1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,000 --> 00:00:27,875
Paina ympyrää. Kerran. Paina vain…

4
00:00:27,958 --> 00:00:30,166
Okei, odota. Sano, kun se kuvaa.

5
00:00:30,250 --> 00:00:31,583
Okei.
-Valmiina?

6
00:00:32,291 --> 00:00:36,208
No niin.
Tiedän, että minulla on selitettävää…

7
00:00:36,291 --> 00:00:37,541
MITÄ NEILILLE KÄVI?

8
00:00:37,625 --> 00:00:39,416
Ajattelin hoitaa sen näin.

9
00:00:39,750 --> 00:00:41,125
JOKU SOITTI KYTÄT! LMAO

10
00:00:41,208 --> 00:00:43,875
Jos et tykkää sanomastani,
turha kommentoida,

11
00:00:43,958 --> 00:00:46,708
koska en lue sitä enkä välitä pätkääkään.

12
00:00:46,791 --> 00:00:48,458
OLET KUUMA!!!

13
00:00:49,000 --> 00:00:50,500
No niin, aloitetaan.

14
00:00:51,708 --> 00:00:55,333
<i>Tiesin, ettei sopeutuminen</i>
<i>Yhdysvaltoihin olisi helppoa.</i>

15
00:00:56,291 --> 00:00:59,416
<i>En kuitenkaan tiennyt,</i>
<i>miten pirun vaikeaa se olisi.</i>

16
00:00:59,500 --> 00:01:04,875
<i>Halusin vain saada kutsun kaupungin</i>
<i>cooleimpaan klubiin, Rockin' Balliin.</i>

17
00:01:04,958 --> 00:01:06,458
<i>Ei minua sinne kutsuttu.</i>

18
00:01:06,541 --> 00:01:10,458
<i>Suositut pelasivat siellä</i>
<i>lauantai-iltaisin frendiensä kanssa.</i>

19
00:01:10,541 --> 00:01:14,666
<i>Tunnelma oli vähän kuin</i>
<i>palkintogaalan jatkoilla.</i>

20
00:01:15,166 --> 00:01:20,000
<i>Kun täytin 14,</i>
<i>päätin juhlia Rockin' Ballissa.</i>

21
00:01:20,541 --> 00:01:22,625
Avaruusoliovauva.

22
00:01:23,208 --> 00:01:27,125
Vatsassa kiertää.
Paskon kohta pallosalamia.

23
00:01:27,208 --> 00:01:30,708
<i>Tunsin itseni cooliksi</i>
<i>ensimmäistä kertaa elämässäni.</i>

24
00:01:30,791 --> 00:01:31,833
Sinun vuorosi.

25
00:01:31,916 --> 00:01:34,083
<i>Olin vihdoin kuin ihailuni kohteet.</i>

26
00:01:34,166 --> 00:01:38,125
<i>Ne, jotka leijailivat</i>
<i>piinaavan murrosiän läpi kuin ei mitään.</i>

27
00:01:40,208 --> 00:01:43,333
<i>Joiden luutkin olivat loksahtaneet</i>
<i>namupalan muotoon.</i>

28
00:01:43,416 --> 00:01:46,541
<i>Ainoat muhkut kropassa</i>
<i>olivat heidän vatsalihaksensa,</i>

29
00:01:46,625 --> 00:01:51,791
<i>ja heidän luontainen tuoksunsa</i>
<i>oli täydellinen kuin CK One.</i>

30
00:01:51,875 --> 00:01:53,375
<i>Suositut.</i>
-Etsin sinua.

31
00:01:54,875 --> 00:01:57,125
Hei, Blaine, Tiffany.

32
00:01:58,458 --> 00:02:01,208
Juhlin synttäreitäni.
Liittykää seuraan.

33
00:02:03,375 --> 00:02:08,333
Australiassa noita kai kutsutaan
synttäreiksi, mutta Amerikassa pöpiläksi.

34
00:02:09,291 --> 00:02:13,208
No, synttärit ne kyllä ovat,
koska meillä on kakkuakin, eli…

35
00:02:13,750 --> 00:02:14,750
Mennään.

36
00:02:15,625 --> 00:02:18,500
<i>Vitsit, miten halusin olla kuten he.</i>

37
00:02:18,583 --> 00:02:21,375
<i>Jos he olivat lukiossa jo noin upeita,</i>

38
00:02:21,458 --> 00:02:24,375
<i>kuinka mahtavaa</i>
<i>heidän loppuelämänsä olisikaan.</i>

39
00:02:28,708 --> 00:02:31,125
Tule, otetaan lisää kuvia.

40
00:02:34,666 --> 00:02:38,791
Hei! Ettekö voi yrittää
olla edustavia edes hetken?

41
00:02:41,166 --> 00:02:44,250
<i>Harmitti ajatella,</i>
<i>ettei se elämä ollut minua varten.</i>

42
00:02:47,083 --> 00:02:49,791
<i>Että kohtaloni oli olla -</i>

43
00:02:49,875 --> 00:02:53,666
<i>tylsä ja tavallinen,</i>
<i>näkymätön tyttö vailla kavereita.</i>

44
00:02:53,750 --> 00:02:57,000
<i>Australianenglanniksi</i>
<i>sellaisia kutsutaan Nigeleiksi.</i>

45
00:02:57,083 --> 00:02:58,625
<i>Tiedätte varmaan tyypin.</i>

46
00:02:59,208 --> 00:03:00,583
OLE OMA ITSESI

47
00:03:00,666 --> 00:03:02,416
<i>Halusin olla enemmän.</i>

48
00:03:02,916 --> 00:03:04,250
MUUTTUMISLEIKKI KOTONA

49
00:03:04,333 --> 00:03:05,875
<i>Ja silloin päätin…</i>

50
00:03:08,416 --> 00:03:10,625
<i>Siinäpä se. Minusta tulee suosittu.</i>

51
00:03:11,333 --> 00:03:13,708
LOKAKUU 1999
TÄÄLTÄ TULLAAN, SUOSIO!

52
00:03:13,791 --> 00:03:16,083
LUKION EKA LUOKKA

53
00:03:16,166 --> 00:03:21,083
<i>Tanssin peffani piukaksi</i>
<i>ja nousin cheerleader-kapteeniksi.</i>

54
00:03:21,166 --> 00:03:24,333
<i>Kavereita tuli enemmän</i>
<i>kuin jaksoin muistaa.</i>

55
00:03:24,416 --> 00:03:27,416
<i>Tietysti hymyilin silti aina kaikille.</i>

56
00:03:28,000 --> 00:03:32,125
<i>Ennen kuin huomasinkaan,</i>
<i>minulla oli koulun kuumin poikaystävä.</i>

57
00:03:32,208 --> 00:03:36,500
<i>Hän oli superkuuma.</i>
<i>Siis ihan uskomattoman kuuma.</i>

58
00:03:37,291 --> 00:03:40,541
LUKION VIKA VUOSI

59
00:03:40,625 --> 00:03:42,333
Steph! Seth on täällä!

60
00:03:42,416 --> 00:03:44,458
Tulossa ollaan.

61
00:03:53,583 --> 00:03:56,291
Tämä on tosi hyvää.

62
00:03:56,833 --> 00:03:58,125
Muroja ne vain ovat.

63
00:03:58,708 --> 00:04:00,666
Stephie, vauhtia nyt!

64
00:04:01,666 --> 00:04:04,750
No, aiotko pyytää tytärtäni tansseihin
vai et?

65
00:04:05,625 --> 00:04:09,416
Minäkö? Nyt en ymmärrä, mistä puhutte.

66
00:04:09,500 --> 00:04:13,208
Ajat tänne joka aamu,
jotta Stephie voi viedä sinut kouluun.

67
00:04:13,291 --> 00:04:15,333
Pidätkö minua ääliönä?
-En.

68
00:04:15,833 --> 00:04:19,750
On tosi vaikeaa löytää sopiva hetki kysyä.
Ja entä Blaine?

69
00:04:19,833 --> 00:04:20,958
Hei!

70
00:04:21,041 --> 00:04:23,708
Vau. Seth, onko sinulla Fatone-tukka?

71
00:04:23,791 --> 00:04:27,791
Näyttää mahtavalta!
Iskä, ei tarvinnut laittaa aamiaista.

72
00:04:27,875 --> 00:04:31,791
Sinähän valmistut kohta. Ei meillä ole
enää monia aamuja yhdessä.

73
00:04:31,875 --> 00:04:34,125
Joo.
-Kiitos, että saan olla mukana.

74
00:04:34,875 --> 00:04:39,291
Jätetäänkö väliin? Olen tanssiaisiin asti
banaani-jääpaladieetillä.

75
00:04:40,041 --> 00:04:41,291
Siitä puheen ollen…

76
00:04:43,583 --> 00:04:45,958
Minun on pitänyt antaa sinulle tämä.

77
00:04:51,750 --> 00:04:54,708
"Näytät tässä takuulla upealta.
Rakkaudella äiti."

78
00:04:56,958 --> 00:04:57,791
Voi että.

79
00:05:08,500 --> 00:05:09,791
Tosi kaunis.

80
00:05:15,458 --> 00:05:16,541
Yksi juttu.

81
00:05:17,458 --> 00:05:20,083
Kauppakeskuksessa
Wet Sealin vieressä -

82
00:05:20,166 --> 00:05:23,458
pidetään ryhmiä
leskimiehille ja -naisille.

83
00:05:23,541 --> 00:05:24,916
Näytti aika mageelta.

84
00:05:25,000 --> 00:05:28,250
Joku surullinen nainen
ottaisi teidät heti.

85
00:05:28,875 --> 00:05:32,583
Kuulehan, pyydän jotakuta ulos,
jos sinä pyydät ensin.

86
00:05:33,958 --> 00:05:37,166
Kuulitko, että Tiffany järjesti
selkäni takana -

87
00:05:37,250 --> 00:05:41,000
kuninkaallisbiisiksi
The Callingin "Wherever You Will Gon"?

88
00:05:41,583 --> 00:05:45,083
En. Se juoru ei ollut vielä
kantautunut korviini.

89
00:05:45,166 --> 00:05:47,708
No, kun kantautuu, usko sitä.

90
00:05:48,208 --> 00:05:52,916
Ihan kiusallaan, vaikka toivoin jotain
klassikkoa, kuten "Power of Lovea".

91
00:05:53,000 --> 00:05:56,666
En todellakaan aio tulla kruunatuksi
kimallesateessa -

92
00:05:56,750 --> 00:05:59,375
ja sitten tanssia jonkin hitsin…

93
00:06:03,458 --> 00:06:04,500
Siinä hän on.

94
00:06:05,375 --> 00:06:06,708
Deanna Russo,

95
00:06:06,791 --> 00:06:10,208
Hardingin lukion tanssiaiskuningatar
vuodelta '95.

96
00:06:10,291 --> 00:06:11,833
Täydellinen kroppa.

97
00:06:11,916 --> 00:06:15,166
Poikabändimäisen rikas,
kotina Marylandin kaunein talo.

98
00:06:15,250 --> 00:06:17,333
Naimisissa… Kolme, kaksi, yksi…

99
00:06:19,125 --> 00:06:20,750
Täydellisen miehen kanssa.

100
00:06:20,833 --> 00:06:24,541
Harding High'n pelinrakentaja.
Tunnettu varustuksestaan.

101
00:06:24,625 --> 00:06:25,583
Olen kuullut.

102
00:06:26,875 --> 00:06:28,791
Ihan kuin minä ja Blaine.

103
00:06:29,458 --> 00:06:32,708
Melkeinpä maistan suussani
heidän kielarinsa.

104
00:06:33,666 --> 00:06:35,000
Unelmieni elämää.

105
00:06:35,500 --> 00:06:38,000
Ja se alkaa kuningattareksi kruunauksesta.

106
00:06:38,625 --> 00:06:41,500
Olet kyllä enemmän
kuin vain uusi Deanna Russo.

107
00:06:42,125 --> 00:06:43,250
Luoja nyt, Seth…

108
00:06:43,958 --> 00:06:45,041
Voi ei.

109
00:06:45,958 --> 00:06:47,166
Otsasi vuotaa verta.

110
00:06:54,916 --> 00:06:57,000
Oletko kunnossa?
-Joo, ei hätää.

111
00:06:58,791 --> 00:07:03,125
Hei, tanssiaisethan ovat pian,
ja halusin kysyä yhtä juttua.

112
00:07:03,208 --> 00:07:08,083
Aika uskaliasta tietenkin kysyä, mutta…
-Ei sinun tarvitse edes kysyä.

113
00:07:08,166 --> 00:07:12,166
Vastaan kyllä.
-Niinkö? Entä Blaine?

114
00:07:12,250 --> 00:07:15,458
Hän ymmärtää.
Enhän voi juhlia ilman sinua.

115
00:07:16,041 --> 00:07:16,916
Seth,

116
00:07:17,791 --> 00:07:21,583
olisi ihanaa,
jos tulisit mukaan jatkoilleni.

117
00:07:23,291 --> 00:07:28,250
Vau. Joo, siistiä. Kiitti.
-Älä nyt, ei kiittelemistä.

118
00:07:28,333 --> 00:07:30,500
Bileisiini tulee VIP-huone,

119
00:07:30,583 --> 00:07:32,916
ja panen takuulla nimesi listaan.

120
00:07:33,000 --> 00:07:33,833
Hauskaa.

121
00:07:33,916 --> 00:07:37,625
Päästän sinut tässä ulos,
jotta pääsen edustamaan.

122
00:07:37,708 --> 00:07:40,708
Joudun myös pyytämään sukan takaisin.
Se on Blainen.

123
00:07:41,291 --> 00:07:42,875
Käytössä käsihoidoissa.

124
00:07:47,875 --> 00:07:50,125
Okei, joo. Ällöä.

125
00:07:53,291 --> 00:07:54,541
Moikka!

126
00:08:15,916 --> 00:08:18,958
TANSSIAISKUNINKAAT
TANSSIAISKUNINGATTARET

127
00:08:21,083 --> 00:08:24,500
Apua!
-Täällähän se tuleva tanssiaiskuningatar.

128
00:08:24,583 --> 00:08:27,125
Mietin elämääni kuninkaan kanssa.

129
00:08:28,000 --> 00:08:31,375
En kestä kahta tuntia ilman sinua.
-Etkö?

130
00:08:31,875 --> 00:08:34,250
Tässä sinulle pikku muisto.

131
00:08:34,958 --> 00:08:37,916
Voi, Blaine. Lopeta, tosi noloa.

132
00:08:38,000 --> 00:08:40,666
Taivas, miten hän tykkää minusta.

133
00:08:40,750 --> 00:08:45,666
Vitsit. Näkikö kukaan? Moikka!
-Yök. Ei Blainen pitäisi tehdä noin.

134
00:08:45,750 --> 00:08:48,875
Sitä kutsutaan rakkaudeksi.
Sellaista parit tekevät.

135
00:08:48,958 --> 00:08:52,708
Tajuat sitten, kun sinulla on poikaystävä.
-Pärjään ilman.

136
00:08:53,500 --> 00:08:54,333
Tässä.

137
00:08:55,208 --> 00:08:56,916
Älä kadota. Oikeasti.

138
00:08:57,000 --> 00:09:03,041
Jos vanhemmilleni selviää, että juhlit
huvilassamme, minut lähetetään luostariin.

139
00:09:03,125 --> 00:09:06,000
Ukkini rakensi sen omin käsin.
Jos mitään käy…

140
00:09:06,083 --> 00:09:09,458
Voit olla täysin huoleti, lupaan.
Olet paras.

141
00:09:09,541 --> 00:09:12,541
Kiitti, Marth.
Olet tietenkin myös tervetullut.

142
00:09:13,041 --> 00:09:18,458
Kutsuitko minut juuri omaan talooni?
-En tietenkään, vaan VIP-huoneeseen.

143
00:09:18,541 --> 00:09:23,500
Sethkin tulee. Sinulla on juttuseuraa.
-Niin. Voisin jutella sinullekin.

144
00:09:24,541 --> 00:09:26,666
Niin, totta kai.

145
00:09:27,291 --> 00:09:30,416
Paitsi että menetän varmaan
silloin neitsyyteni Blainelle.

146
00:09:30,500 --> 00:09:31,875
Olen kiinni muualla.

147
00:09:32,833 --> 00:09:35,541
Niin kuin Blainekin. Tajuatko?

148
00:09:35,625 --> 00:09:38,666
Kannustusjuhlapäivä. Missä asusi on?

149
00:09:40,750 --> 00:09:42,208
Voi vitsit.

150
00:09:42,291 --> 00:09:44,833
Näytät ihan tosi hyvältä.

151
00:09:44,916 --> 00:09:49,166
Mahtavalta. Nähdään. Moikka!
-Moi.

152
00:09:53,166 --> 00:09:57,166
Olen kertonut kaikille
bileidemme VIP-huoneesta,

153
00:09:57,250 --> 00:09:59,291
mutta tämä on salaisuus:

154
00:09:59,791 --> 00:10:04,208
sinne tulee myös super-VIP-huone
meitä kahta varten.

155
00:10:05,583 --> 00:10:07,291
Bylsimiseen.

156
00:10:09,750 --> 00:10:11,125
Siitä pitikin sanoa.

157
00:10:12,375 --> 00:10:15,583
Suurin osa joukkueesta
on menossa toisiin bileisiin.

158
00:10:15,666 --> 00:10:19,958
Niissä on uima-allas ja livebändi.
-Mitä? Kenen bileisiin?

159
00:10:20,541 --> 00:10:22,833
Tiffin. Mutta voidaan bylsiä siellä.

160
00:10:24,791 --> 00:10:27,833
Siis mitä vituraa?

161
00:10:27,916 --> 00:10:30,000
Paikallesi, nti Conway.

162
00:10:30,083 --> 00:10:34,708
Haluaisin aloittaa tunnin
ennen vuosituhannen vaihdetta.

163
00:10:35,958 --> 00:10:38,375
Voinko käydä vessassa?
-No, käy.

164
00:10:38,458 --> 00:10:39,791
Dex, odota.

165
00:10:45,666 --> 00:10:47,458
Vie tämä Tiffanylle -

166
00:10:48,708 --> 00:10:49,541
nyt heti.

167
00:10:50,666 --> 00:10:52,666
Otetaan sitten esiin sivu…

168
00:11:01,625 --> 00:11:02,750
Sain viestisi.

169
00:11:05,458 --> 00:11:09,958
Sanon viimeisen kerran:
voitin kapteenikisan reilulla pelillä,

170
00:11:10,041 --> 00:11:13,875
ja olitte Blainen kanssa jo eronneet,
kun aloimme seurustella.

171
00:11:13,958 --> 00:11:18,041
Miksi siis olet jatkuvasti
persepukamana -

172
00:11:18,125 --> 00:11:19,083
perseessäni?

173
00:11:19,166 --> 00:11:21,041
En tiedä yhtään, mistä puhut.

174
00:11:21,833 --> 00:11:23,625
Ensin vaihdoit biisin.

175
00:11:23,708 --> 00:11:27,666
Nyt pidät jatkobileet,
vaikka olen suunnitellut omiani kuukausia.

176
00:11:27,750 --> 00:11:32,083
Ai niitä, jotka pidät Laatta-Marthan
huvilalla, koska asut itse murjussa?

177
00:11:32,875 --> 00:11:34,083
Nimi on Martha.

178
00:11:34,166 --> 00:11:37,375
Eikä hän ole yrjönnyt päälleen
kasiluokan jälkeen, eli…

179
00:11:38,625 --> 00:11:40,291
Peru bileesi!
-Sori.

180
00:11:40,375 --> 00:11:43,000
Isukki on jo maksanut pitopalvelulle.

181
00:11:43,083 --> 00:11:47,791
Ilmaista viinaa: Jägeriä,
Mike's Hard Lemonadea, Smirnoff Icea…

182
00:11:48,416 --> 00:11:50,208
Kaikkea hyvää löytyy.

183
00:11:50,875 --> 00:11:56,541
Peru siis omasi. Tuskin haluat juhlia,
kun minusta tehdään kuningatar.

184
00:11:58,458 --> 00:11:59,916
Miksi luulet voittavasi?

185
00:12:00,000 --> 00:12:02,375
Koska olen MTV ja sinä VH1.

186
00:12:02,458 --> 00:12:04,791
Olen kuningatar, sinä vain esität.

187
00:12:04,875 --> 00:12:10,500
Ettäkö vispaisit koalaperseesi luomani
ravintoketjun kärkeen ja pilaisit vuoteni?

188
00:12:10,583 --> 00:12:13,125
Raukka luulee olevansa joku.

189
00:12:15,041 --> 00:12:17,083
Turha havitella kuuta taivaalta.

190
00:12:19,500 --> 00:12:22,041
Peru sanasi.

191
00:12:29,375 --> 00:12:35,958
Eka luokka kusee!
-Rauhoittukaa.

192
00:12:36,458 --> 00:12:38,750
Blaine. Rauhoitu!

193
00:12:40,666 --> 00:12:44,875
Koulua on alle kuukausi jäljellä.
Yritetään selvitä siitä.

194
00:12:45,833 --> 00:12:49,291
En halua joutua erottamaan…
-No niin, horot. Kuunnelkaa.

195
00:12:49,375 --> 00:12:51,291
Kuunnelkaa Marthaa.

196
00:12:51,375 --> 00:12:53,500
Pari huomiota,
ennen kuin aloitetaan.

197
00:12:53,583 --> 00:12:56,833
Valoajajiksi vaihdettiin
riittävän pitkät tyypit.

198
00:12:56,916 --> 00:12:59,791
Välttäkää tömistelyä,
ettei CD:mme hypi.

199
00:12:59,875 --> 00:13:00,833
"CD:mme", vai?

200
00:13:00,916 --> 00:13:05,916
Mistä lähtien kirjoituslevyllä ja
tuulitakilla pääsee joukkueeseen?

201
00:13:06,000 --> 00:13:09,083
Siitä lähtien,
kun valitsin hänet huoltajaksemme.

202
00:13:09,166 --> 00:13:12,791
Kai tajuatte,
ettemme tulisi toimeen ilman häntä.

203
00:13:12,875 --> 00:13:19,166
Ilman sinua, Tiff, asuissamme taas
ei olisi rusketusvoidetahroja perseestäsi.

204
00:13:20,125 --> 00:13:21,625
Jatka vain, Marth.

205
00:13:21,708 --> 00:13:22,708
Olin jo valmis.

206
00:13:24,291 --> 00:13:27,625
Okei, muijat. Kun aloin suunnitella
tätä koreografiaa,

207
00:13:27,708 --> 00:13:30,875
tiesin, että tarvittaisiin
jotain erityistä.

208
00:13:30,958 --> 00:13:34,458
Siksi tein tämän:

209
00:13:34,541 --> 00:13:36,750
yksityiskohtaisen opasvideon,

210
00:13:36,833 --> 00:13:41,625
jotta tulevat joukkueetkin
voivat kopioida VMA-tason show'mme.

211
00:13:42,500 --> 00:13:46,041
Martha, huolehdi tämä koulun arkistoon,

212
00:13:46,125 --> 00:13:48,083
jotta legendamme elää ikuisesti.

213
00:13:49,083 --> 00:13:51,458
Onko koululla arkisto?
-Nyt on.

214
00:13:52,000 --> 00:13:53,666
Otetaan paikat, kimmat!

215
00:13:55,041 --> 00:13:56,166
Kaksoset.

216
00:13:56,958 --> 00:13:57,875
Ehditkö puhua?

217
00:13:57,958 --> 00:14:00,250
Ja sopimattomasta puheen ollen…

218
00:14:00,333 --> 00:14:04,833
Antakaa iso käsi: Harding Bulldogettes!

219
00:14:13,541 --> 00:14:15,208
Hyvä meno!

220
00:14:16,125 --> 00:14:17,750
HARDINGIN LUKIO
BULLDOGETTES

221
00:14:55,708 --> 00:14:57,041
Valmiina?
-Okei.

222
00:14:57,125 --> 00:15:00,750
<i>Me ollaan Bulldogs</i>
<i>Nää rakit räksyttää</i>

223
00:15:00,833 --> 00:15:03,916
<i>Ei tätä voimaa</i>
<i>Voi kukaan päihittää</i>

224
00:15:04,583 --> 00:15:09,291
<i>Loppuun asti taistellaan</i>
<i>Tänne tultiin voittamaan</i>

225
00:15:09,375 --> 00:15:12,458
<i>Näin on!</i>

226
00:15:43,458 --> 00:15:47,375
20 VUOTTA MYÖHEMMIN

227
00:15:49,958 --> 00:15:52,791
<i>Kuka haluaa unohtaa vanhat hyvät ajat?</i>
<i>Ei kukaan.</i>

228
00:15:53,291 --> 00:15:57,666
<i>Siksi saat Balbo Hummersilta</i>
<i>parhaat kyydit parhaaseen hintaan.</i>

229
00:15:57,750 --> 00:16:00,458
<i>Ja hei, kaikki vikan vuoden lukiolaiset:</i>

230
00:16:00,541 --> 00:16:03,125
<i>Kuka ei haluaisi Hummeria</i>
<i>tärkeään iltaan?</i>

231
00:16:03,208 --> 00:16:08,500
<i>Balbo Hummers vuokraa limusiinit</i>
<i>kaikkiin tanssiaistarpeisiin.</i>

232
00:16:08,583 --> 00:16:10,458
<i>Hanki ajokit Balbolta!</i>

233
00:16:10,541 --> 00:16:14,333
<i>Balbo Hummers.</i>
<i>Oletko valmis tanssiaisiltaan?</i>

234
00:16:15,875 --> 00:16:17,250
Minä olen valmis.

235
00:16:25,416 --> 00:16:27,666
OMG… OLETKO 37?!
SAMASSA VENEESSÄ!

236
00:16:29,375 --> 00:16:30,458
Siis mitä vituraa?

237
00:16:39,375 --> 00:16:40,208
Hei.

238
00:16:40,791 --> 00:16:42,375
Hei. Päivää.

239
00:16:42,458 --> 00:16:44,666
Anteeksi. En tiedä, mitä on käynyt,

240
00:16:44,750 --> 00:16:48,166
mutta luulen, että minut on
pantu väärään huoneeseen,

241
00:16:48,250 --> 00:16:52,166
koska siellä on synttärikortteja
jollekulle ikälopulle.

242
00:16:52,250 --> 00:16:54,708
Ja telkkari on littana. Takaosa puuttuu.

243
00:16:54,791 --> 00:16:57,166
Pitäisi saada tietää TRL:n ykkönen.

244
00:16:57,250 --> 00:17:00,250
Tri Johnson kolmanteen.
Cheerleader heräsi.

245
00:17:00,333 --> 00:17:03,000
En halua olla veemäinen,
mutta cheer-kapteeni.

246
00:17:04,083 --> 00:17:05,166
Cheer-kapteeni...

247
00:17:05,250 --> 00:17:09,333
Ja olisiko Von Dutch -farkkuja?
Tämä ei imartele yhtään.

248
00:17:09,416 --> 00:17:10,416
...heräsi.

249
00:17:12,000 --> 00:17:13,125
Mitä mulkkaat?

250
00:17:13,791 --> 00:17:16,958
Haloo! Törkeää tuijottaa noin.

251
00:17:18,291 --> 00:17:21,333
Hei, oletko…? Lopeta tuo!

252
00:17:21,416 --> 00:17:23,250
Miksi teet noin, hullu vanha…

253
00:17:33,833 --> 00:17:35,750
Cheerleader pökertyi taas.

254
00:17:36,291 --> 00:17:38,125
Cheer-kapteeni! Kaikki hyvin?

255
00:17:39,666 --> 00:17:43,250
Tieteellisesti mahdotonta selittää.
-Tätä seksikkyyttäkö?

256
00:17:43,833 --> 00:17:44,958
Ei.

257
00:17:45,041 --> 00:17:46,916
Stephanie, nyt on vuosi 2022.

258
00:17:49,250 --> 00:17:50,375
Ei voi olla.

259
00:17:51,583 --> 00:17:54,750
Enkö varmasti vain
ole joutunut vanhuksen kroppaan?

260
00:17:54,833 --> 00:17:57,541
Olet maannut koomassa melkein 20 vuotta.

261
00:17:58,916 --> 00:18:00,583
Eihän se niin voi olla.

262
00:18:00,666 --> 00:18:03,916
Tätä on vaikea sisäistää,
mutta otetaan ihan hitaasti.

263
00:18:04,000 --> 00:18:05,125
Stephie!

264
00:18:05,208 --> 00:18:06,291
Luoja.
-Stephanie!

265
00:18:06,375 --> 00:18:09,875
Uskomatonta. Minä tässä. Iskä tässä!

266
00:18:14,291 --> 00:18:15,666
Iskä…?
-Niin!

267
00:18:15,750 --> 00:18:18,750
Muistatko minua?
Martha. Martha Riser.

268
00:18:19,375 --> 00:18:23,250
Olin jo luopua toivosta.
Olin näin lähellä jäädyttää sinut.

269
00:18:23,333 --> 00:18:24,166
Siis miten?

270
00:18:24,250 --> 00:18:27,333
Ei minulla olisi ollut varaa
kuin pään jäädytykseen.

271
00:18:27,416 --> 00:18:29,541
Eikä!
-Otetaan rauhassa.

272
00:18:29,625 --> 00:18:32,000
Henkisesti hän on edelleen 17-vuotias.

273
00:18:32,083 --> 00:18:34,625
Totta kai. Tulimme sisään vähän rajusti.

274
00:18:34,708 --> 00:18:35,541
Niin.

275
00:18:35,625 --> 00:18:38,500
Martha, näytät ihan
<i>Ally McBeal </i>-hahmolta.

276
00:18:38,583 --> 00:18:40,250
Voi, että. Kiitos.

277
00:18:40,750 --> 00:18:44,000
Testeissä ei näkynyt mitään poikkeavaa.

278
00:18:44,083 --> 00:18:47,708
Fyysinen ja henkinen kestävyytesi
on huomattavaa.

279
00:18:47,791 --> 00:18:48,958
Lähdetään kotiin.

280
00:18:56,166 --> 00:18:59,166
Marth, mikä tuo oikein on? Minitelkkariko?

281
00:19:00,083 --> 00:19:02,250
Ei, tämä on matkapuhelimeni.

282
00:19:02,333 --> 00:19:04,875
Ei hitossa. Oikeastiko?

283
00:19:04,958 --> 00:19:06,416
Sikasiistiä.

284
00:19:07,208 --> 00:19:10,625
Ennustinkin sinusta aina
<i>Sinkkuelämää</i>-bisnesnaista.

285
00:19:10,708 --> 00:19:13,125
Ihan Miranda, eikö vain, iskä?

286
00:19:13,625 --> 00:19:17,250
Olen itse asiassa rehtori.
Hardingin lukiossa.

287
00:19:18,250 --> 00:19:21,416
Vitsit, sinulla on vieläkin
hyvä huumorintaju.

288
00:19:26,458 --> 00:19:32,291
Sehän on… siis… siisti ja tärkeä duuni.

289
00:19:32,375 --> 00:19:34,291
Eli jee!

290
00:19:35,875 --> 00:19:38,041
Töistäkö saat hienon kännynkin?

291
00:19:38,125 --> 00:19:40,916
Ne ovat ihan yleisiä. Minullakin on.
-Okei.

292
00:19:41,000 --> 00:19:44,208
Näillä voi tehdä vaikka mitä.
Katsoa uutisiakin.

293
00:19:44,291 --> 00:19:46,875
Katso, tässä on uutinen sinusta.

294
00:19:46,958 --> 00:19:50,791
Mitä? Eihän… Minustako? Voi vitsit.

295
00:19:50,875 --> 00:19:52,000
Okei, näytä sitten.

296
00:19:52,083 --> 00:19:56,416
<i>Instagramissa levinneistä</i>
<i>onnettomuusvideoista tuli somehitti…</i>

297
00:19:56,500 --> 00:20:00,041
Apua.
Mätkähdin maahan kuin kunnon molopää.

298
00:20:01,958 --> 00:20:03,458
Mikä on "somehitti"?

299
00:20:03,541 --> 00:20:06,875
Se tarkoittaa vain,
että kaikki näkivät videon.

300
00:20:06,958 --> 00:20:09,583
Oikeastiko? Näytin siinä ihan vammaiselta.

301
00:20:09,666 --> 00:20:12,666
Kuule, sitä sanaa ei voi enää käyttää.

302
00:20:12,750 --> 00:20:14,375
Mitä? Miksei?

303
00:20:14,458 --> 00:20:17,291
Se loukkaa ihmisiä, joilla on jokin vamma.

304
00:20:17,375 --> 00:20:20,958
Entä jos jokin tilanne
vaatii sanan käyttöä?

305
00:20:22,583 --> 00:20:24,666
Mitä sitten sanotaan? "Sikahomoa"?

306
00:20:24,750 --> 00:20:28,458
Ei. Sitäkään sanaa ei voi enää käyttää,

307
00:20:28,541 --> 00:20:31,958
ellei sitä käytä neutraalisti
tai positiivisesti -

308
00:20:32,041 --> 00:20:34,625
homoseksuaaliksi
identifioituvaan henkilöön.

309
00:20:34,708 --> 00:20:37,500
Eli vam-sanaa ei voi sanoa.
-Niin.

310
00:20:37,583 --> 00:20:39,958
Ja… sori. Koomapää.

311
00:20:40,041 --> 00:20:42,083
Mikä se toinen sana oli?
-Homo.

312
00:20:42,166 --> 00:20:43,291
Sainpas sanomaan!

313
00:20:45,625 --> 00:20:47,041
Stephie.
-Tuo on…

314
00:20:47,125 --> 00:20:48,791
Huumorintaju tallella.
-Jep.

315
00:20:48,875 --> 00:20:52,625
Iskä, voitko kääntyä tästä vasemmalle?
Haluaisin nähdä…

316
00:20:52,708 --> 00:20:56,291
Ei. Sinun pitää päästä kotiin lepäämään.

317
00:20:56,375 --> 00:20:58,833
Minähän olen levännyt 20 vuotta.

318
00:20:58,916 --> 00:21:01,666
Käänny vasemmalle.
-Jim, älä käänny.

319
00:21:01,750 --> 00:21:03,208
En nyt ymmärrä…

320
00:21:03,291 --> 00:21:05,291
Vilkku päälle. Vasemmalle.
-Älä…

321
00:21:06,291 --> 00:21:09,750
Vieläkin ihan samanlainen.
-Jep. Jatketaan matkaa.

322
00:21:10,291 --> 00:21:12,791
Ei tuo ole Deanna Russon mies. Kuka se on?

323
00:21:13,458 --> 00:21:16,541
Eikä, tuon peffan tunnen missä vain.
Blaine!

324
00:21:16,625 --> 00:21:20,916
Asuuko hän unelmieni talossa? Pysäytä!
Miksette sanoneet?

325
00:21:21,000 --> 00:21:23,916
Älä pysäytä.
-Mitä ihmettä? Pysäytä!

326
00:21:24,000 --> 00:21:25,916
Älä. Blaine varmaan nukkuu.

327
00:21:26,000 --> 00:21:29,291
Juurihan hän käveli sisään.
-Hän näytti väsyneeltä!

328
00:21:29,375 --> 00:21:32,041
En tiedä, mitä tehdä.
-Pysäytä!

329
00:21:32,125 --> 00:21:33,250
Ei!

330
00:21:52,458 --> 00:21:55,666
Joku yömajalta kävi jo eilen -

331
00:21:55,750 --> 00:21:59,208
hakemassa lahjoituksemme.
Kiitos kuitenkin.

332
00:21:59,291 --> 00:22:00,291
Tiffany…?

333
00:22:01,458 --> 00:22:04,041
Ei voi olla totta!

334
00:22:04,708 --> 00:22:06,083
Stephanie!

335
00:22:06,166 --> 00:22:09,916
Mitä ihmettä, sinähän se olet!

336
00:22:10,000 --> 00:22:12,666
Uskomatonta.
-Mitä tämä on?

337
00:22:12,750 --> 00:22:15,208
Minulla on hirveästi sanottavaa.

338
00:22:15,291 --> 00:22:17,916
Olen aina surrut onnettomuuttasi.

339
00:22:18,000 --> 00:22:20,500
En voinut uskoa,
että temppu meni pieleen.

340
00:22:20,583 --> 00:22:26,375
Siis miksi asut täällä Blainen kanssa?
En tajua. Unelmien talossamme.

341
00:22:26,458 --> 00:22:29,041
No, siis…
-Mitä teet täällä?

342
00:22:29,125 --> 00:22:30,625
Se on pitkä juttu.

343
00:22:30,708 --> 00:22:33,625
Saimme tämän
vanhemmiltamme häälahjaksi, joten…

344
00:22:33,708 --> 00:22:36,250
Niin, siinä se.

345
00:22:36,333 --> 00:22:37,833
Ei, kun turpa kiinni nyt.

346
00:22:38,458 --> 00:22:41,000
Missä Blaine on? Hae Blaine tänne, niin…

347
00:22:41,083 --> 00:22:44,875
Olen pahoillani.
Hänellä on kamalasti töitä.

348
00:22:45,500 --> 00:22:46,916
Nyt tajuan.

349
00:22:47,625 --> 00:22:50,041
Raivasit minut tieltäsi. Veit elämäni.

350
00:22:50,125 --> 00:22:51,125
Voi…

351
00:22:52,708 --> 00:22:53,791
Steph.

352
00:22:53,875 --> 00:22:55,333
Enhän.

353
00:22:55,416 --> 00:22:59,083
Meillä oli aikoinaan erimielisyytemme,

354
00:22:59,166 --> 00:23:02,083
mutta on ihanaa jättää menneet taakseen.

355
00:23:02,166 --> 00:23:07,291
Kuule, minun pitää mennä.
Suolaan juuri kesäkurpitsasuikaleita.

356
00:23:07,375 --> 00:23:10,041
Mutta vieras saa meiltä aina lahjan.

357
00:23:11,000 --> 00:23:13,041
Annan siis sinulle…

358
00:23:13,125 --> 00:23:14,250
Mitä?
-Tässä.

359
00:23:14,333 --> 00:23:17,208
Omalla juurella tehtyä leipää.
Sovinnon eleenä.

360
00:23:17,291 --> 00:23:21,166
Toivon todella,
että voimme unohtaa menneet.

361
00:23:21,750 --> 00:23:25,208
Jääkööt menneet menneeseen.

362
00:23:26,083 --> 00:23:31,125
Kun voit paremmin ja sinulla on vähän
vakaampi olo, käydään vaikka brunssilla.

363
00:23:31,208 --> 00:23:34,125
Blaine!
-Ihana nähdä sinua!

364
00:23:37,541 --> 00:23:39,375
Mene nyt.

365
00:23:41,458 --> 00:23:42,833
Kuka se oli?

366
00:23:42,916 --> 00:23:43,791
Se oli…

367
00:23:44,541 --> 00:23:46,333
Stephanie Conway.

368
00:23:50,000 --> 00:23:51,083
Onko hän herännyt?

369
00:23:57,083 --> 00:23:58,125
Kyllä vain.

370
00:24:01,333 --> 00:24:02,541
Täysin oma itsensä.

371
00:24:05,250 --> 00:24:07,291
Täällä sitä ollaan.

372
00:24:08,375 --> 00:24:11,666
Oliko hän ilman turvavyötä?
-Taisi olla.

373
00:24:12,458 --> 00:24:14,791
Ovi on lukossa.
-Iskä!

374
00:24:14,875 --> 00:24:16,083
No niin.

375
00:24:16,166 --> 00:24:17,458
Tuota…

376
00:24:19,791 --> 00:24:20,625
Hän…

377
00:24:28,458 --> 00:24:30,166
Vitsit.

378
00:24:31,041 --> 00:24:33,000
En hennonut muuttaa mitään.

379
00:24:33,083 --> 00:24:37,458
Pidin Cabrioletinkin.
Enhän ole koskaan ollut hyvä luopumaan.

380
00:24:45,458 --> 00:24:49,000
En koskaan perunut lehtitilauksiasikaan.

381
00:24:49,083 --> 00:24:52,083
Siis mitä, onko Madonnan nimi
nyt Lady Gaga?

382
00:24:54,000 --> 00:24:54,833
Ei.

383
00:24:55,416 --> 00:24:57,083
Näyttää ihan Madonnalta.

384
00:24:57,166 --> 00:24:59,833
Käydään juttuja läpi lisää viikonloppuna.

385
00:25:01,750 --> 00:25:02,833
Iskä!

386
00:25:06,458 --> 00:25:08,875
Iskä. Mitä veetä?

387
00:25:09,458 --> 00:25:12,833
Kuka minua oikein ruokki? Järkyt tissit!

388
00:25:13,541 --> 00:25:16,000
No, olet vain vanhentunut.

389
00:25:16,083 --> 00:25:21,166
Tiedäthän, keho muuttuu.
Pian sinulle tulee vaihdevuodetkin.

390
00:25:21,250 --> 00:25:22,875
Apua. Älä.

391
00:25:24,375 --> 00:25:25,750
En kestä.

392
00:25:27,750 --> 00:25:30,250
Olin niin lähellä unelmieni elämää.

393
00:25:30,833 --> 00:25:32,125
Voit yhä saada sen.

394
00:25:32,208 --> 00:25:34,291
Enkä voi. Katso nyt.

395
00:25:36,291 --> 00:25:38,375
Jos joku voi, niin sinä.

396
00:25:39,166 --> 00:25:41,791
Ole hiljaa. Minä avaan.

397
00:25:41,875 --> 00:25:42,958
Iskä!

398
00:25:43,583 --> 00:25:44,875
Taivas.

399
00:25:56,416 --> 00:25:58,958
TERVETULOA KOTIIN!
RAKKAUDELLA SETH

400
00:25:59,041 --> 00:26:00,583
HARDINGIN LUKIO
2002

401
00:26:12,625 --> 00:26:15,625
KURJA, ETTÄ KUOLIT!

402
00:26:15,708 --> 00:26:17,583
HEI! AIKA NÄYTTÄVÄ POISTUMINEN!

403
00:26:19,041 --> 00:26:21,291
TANSSIAISET

404
00:26:21,375 --> 00:26:23,041
KUNINGAS
KUNINGATAR

405
00:26:23,625 --> 00:26:26,625
STEPHANIE CONWAY
MATKALLA TAIVAASEEN!

406
00:26:58,291 --> 00:27:00,416
Kulta, mitä sinä teet?

407
00:27:00,500 --> 00:27:02,916
Yritän olla vähemmän ruma.

408
00:27:04,666 --> 00:27:06,958
En jaksa enää mollaamista.

409
00:27:11,166 --> 00:27:13,375
Et sinä ole ruma.

410
00:27:14,791 --> 00:27:16,166
Olenpas.

411
00:27:17,208 --> 00:27:22,625
Haluan vain olla suosittu.
-Mitä erityistä suosituilla on?

412
00:27:22,708 --> 00:27:26,250
Magee tukka. Siistit kuteet.
Hyvännäköinen poikaystävä.

413
00:27:28,750 --> 00:27:30,541
Heidän r-kirjaimensa kuulee.

414
00:27:32,208 --> 00:27:33,333
No…

415
00:27:34,291 --> 00:27:40,875
Minusta olet kaunis, fiksu ja hauska.

416
00:27:42,625 --> 00:27:44,791
Korostus tekee sinusta erityisen.

417
00:27:46,958 --> 00:27:49,500
Sinun sanomanasi se ei muuta mitään.

418
00:27:50,291 --> 00:27:51,541
Eipä kai.

419
00:27:51,625 --> 00:27:54,916
No, harmi. Koska se pitää paikkansa.

420
00:27:56,208 --> 00:27:58,625
Äidit ymmärtävät näitä juttuja.

421
00:27:59,875 --> 00:28:02,625
Ja tiedän, että…
-Äiti.

422
00:28:03,416 --> 00:28:06,416
…sinä valmistut ja kasvat aikuiseksi,

423
00:28:07,375 --> 00:28:09,375
ja pääset elämään upeaa elämää.

424
00:28:10,250 --> 00:28:11,291
Tiedän sen.

425
00:28:13,333 --> 00:28:14,291
Ihanko totta?

426
00:28:16,291 --> 00:28:18,791
Voisiko minusta tulla tanssiaiskuningatar?

427
00:28:20,125 --> 00:28:22,500
Haluatko sitä varmasti?
-Daa!

428
00:28:24,750 --> 00:28:28,791
No, jos siihen kukaan pystyy, niin sinä.

429
00:29:14,875 --> 00:29:15,833
TAKAISIN KOULUUN

430
00:29:15,916 --> 00:29:17,250
CHEER-KAPTEENI

431
00:29:17,333 --> 00:29:18,208
KAVEREITA

432
00:29:18,291 --> 00:29:19,291
SUOSIOTA

433
00:29:19,375 --> 00:29:20,541
TANSSIAISKUNINGATAR

434
00:29:43,458 --> 00:29:45,500
Martha!
-Luoja.

435
00:29:45,583 --> 00:29:47,541
Siinähän sinä olet!
-Steph…

436
00:29:48,125 --> 00:29:49,875
Niin.
-Mitä sinä täällä teet?

437
00:29:49,958 --> 00:29:53,083
Tämä on just rehtorin tyylinen auto.

438
00:29:53,166 --> 00:29:55,541
Osuit ihan nappiin.

439
00:29:56,750 --> 00:29:58,625
Tarvitsen vähän apua.

440
00:29:59,625 --> 00:30:00,916
Haluan kouluun.

441
00:30:01,708 --> 00:30:05,416
Steph, tosi hienoa. Totta kai.

442
00:30:05,500 --> 00:30:08,458
Hankin sinulle tietoa
koulutusohjelmista.

443
00:30:08,541 --> 00:30:14,250
Ei, kun tarkoitin Hardingin lukioon
suorittamaan vikan vuoteni.

444
00:30:15,958 --> 00:30:16,875
Mitä?

445
00:30:18,000 --> 00:30:18,875
Luoja.

446
00:30:19,541 --> 00:30:20,458
Ei…

447
00:30:21,083 --> 00:30:21,916
Eihän?

448
00:30:22,000 --> 00:30:24,375
Ei siis ei, mutta ehkä ei?

449
00:30:24,458 --> 00:30:26,000
Tiedätkö mitä?

450
00:30:26,583 --> 00:30:27,875
Sen sijaan voisit…

451
00:30:27,958 --> 00:30:30,291
Huh. Olisi verkkokursseja.

452
00:30:30,916 --> 00:30:32,083
Tai…

453
00:30:33,333 --> 00:30:35,583
Iltalukio työväenopistossa.

454
00:30:35,666 --> 00:30:38,333
En voi siirtyä eteenpäin,

455
00:30:38,416 --> 00:30:41,375
jos olen jumissa
edellisessä elämänvaiheessa.

456
00:30:42,416 --> 00:30:44,208
Ymmärrän kyllä, mutta…

457
00:30:44,833 --> 00:30:49,166
En voi ottaa
melkein nelikymppistä lukioon.

458
00:30:49,250 --> 00:30:54,458
Kuulithan, mitä lääkäri sanoi.
Henkisesti olen 17-vuotias.

459
00:30:54,541 --> 00:30:55,708
Siis…
-Sehän…

460
00:30:55,791 --> 00:30:59,625
Lääketiede sanoo niin.
Et voi kieltää tiedettä.

461
00:30:59,708 --> 00:31:02,375
Oletko varmasti valmis palaamaan?
-Olen!

462
00:31:02,458 --> 00:31:05,958
On kuin olisin ollut siellä eilen.
Ei mitään ongelmaa.

463
00:31:06,833 --> 00:31:08,375
Mitä muuta tekisin?

464
00:31:08,458 --> 00:31:11,916
Perustaisin Only Fans -tilin?
Pimppipieruja rahasta?

465
00:31:12,000 --> 00:31:15,083
Mitä?
-Sellaista siellä kai puuhataan.

466
00:31:15,166 --> 00:31:18,250
Sinulla on muitakin vaihtoehtoja
kuin ne kaksi.

467
00:31:18,833 --> 00:31:22,541
Lukio on intensiivinen
mutta hauras ekosysteemi.

468
00:31:22,625 --> 00:31:24,583
Joo, pärjään kyllä.

469
00:31:25,166 --> 00:31:27,833
Kouluvuotta on enää kuukausi jäljellä…

470
00:31:27,916 --> 00:31:30,541
Täydellistä! Juuri se minulta jäi väliin!

471
00:31:31,291 --> 00:31:34,291
Aivan.
-Kuin kohtalon johdatusta.

472
00:31:34,375 --> 00:31:36,541
Vähän kuin Destiny's Child.

473
00:31:38,291 --> 00:31:44,208
Voi olla, että olet historian ensimmäinen,
joka tulee lääkärintodistuksella kouluun.

474
00:31:44,291 --> 00:31:46,708
Eikä! Jes!

475
00:31:47,291 --> 00:31:50,291
Martha! Apua. Olet paras.

476
00:31:50,375 --> 00:31:52,083
Olen tosi huolissani.

477
00:31:56,041 --> 00:31:58,166
TAKAISIN KOULUUN

478
00:32:25,708 --> 00:32:26,750
Sori, hani.

479
00:32:27,333 --> 00:32:28,458
Olin koomassa.

480
00:32:55,833 --> 00:32:58,250
Nti Conway!

481
00:32:59,708 --> 00:33:01,166
Hei! <i>G'day, mate!</i>

482
00:33:01,250 --> 00:33:04,583
Tervehdys sinun kielelläsi.
Olet Australiasta, eikö?

483
00:33:04,666 --> 00:33:06,416
Joo.
-Hienoa!

484
00:33:06,500 --> 00:33:09,625
Esihenkilöni rehtori Riser
pyysi näyttämään sinulle -

485
00:33:09,708 --> 00:33:12,041
paikkoja täällä Hardingissa.

486
00:33:12,666 --> 00:33:14,958
Ei tarvitse. Tunnen paikat.

487
00:33:15,041 --> 00:33:18,500
Tule nyt vain.
Ei minulla ole muutakaan tekemistä.

488
00:33:18,583 --> 00:33:22,291
Olen hra Tapper, opinto-ohjaaja.
Kutsu vain Mr. T:ksi.

489
00:33:22,375 --> 00:33:26,208
"Säälitkö typeryksiä",
joilla on huono eka päivä?

490
00:33:27,750 --> 00:33:31,250
Niin… kyllä. Olisihan se kamalaa.

491
00:33:31,333 --> 00:33:34,208
Ei, kun tarkoitin… Mr. T.

492
00:33:34,291 --> 00:33:37,208
"Säälin typerystä."

493
00:33:37,291 --> 00:33:41,500
En ole koskaan sanonut niin,
mutta voin sanoa, jos haluat.

494
00:33:41,583 --> 00:33:42,875
Säälin typerystä!

495
00:33:43,666 --> 00:33:45,958
Mr. T säälii täällä typeryksiä.

496
00:33:47,125 --> 00:33:50,000
No niin. Lähdetäänpä kierrokselle.

497
00:33:50,083 --> 00:33:53,291
Minulla on tässä vuoden 2002 tietosi.
Olit cheerleader.

498
00:33:53,375 --> 00:33:55,500
Cheer-kapteeni.
-Kapteeni.

499
00:33:56,000 --> 00:34:00,125
Muotikerhon puheenjohtaja.
Vau! Aika hyviä arvosanoja.

500
00:34:00,208 --> 00:34:03,916
Hiljaa nyt. En halua kenenkään luulevan,
että olen joku dorka.

501
00:34:04,000 --> 00:34:06,958
Valmistumisesta ei ole huolta.
-Siis mitä?

502
00:34:07,625 --> 00:34:09,875
Missä kuninkaalliskuvat ovat?

503
00:34:11,500 --> 00:34:16,333
Rehtorin mukaan ne levittivät vääränlaista
sanomaa, joten hän vaihtoi kuvat.

504
00:34:17,125 --> 00:34:19,583
Näyttää ihan tamponeilta.
-Niin onkin.

505
00:34:19,666 --> 00:34:21,791
Se on löytöesinetaidetta.

506
00:34:21,875 --> 00:34:24,250
Et kai sano, että tamponit on löydetty?

507
00:34:25,125 --> 00:34:27,625
Täsmälleen.

508
00:34:44,166 --> 00:34:45,333
Oho! Anteeksi.

509
00:34:46,750 --> 00:34:47,583
Stephanie…?

510
00:34:48,291 --> 00:34:49,916
Eikä!
-Seth tässä!

511
00:34:50,000 --> 00:34:51,291
Seth?
-Niin!

512
00:34:51,375 --> 00:34:53,125
Seth!
-Hyvä luoja!

513
00:34:54,958 --> 00:34:56,666
Martha kertoi, että heräsit.

514
00:34:56,750 --> 00:35:01,250
Mieleni ei kai pystynyt todella
käsittämään sitä. Mutta näytät upealta!

515
00:35:01,333 --> 00:35:04,250
Minä se olen!
Katso, osaan kävellä ja puhua…

516
00:35:04,333 --> 00:35:06,166
Ihan kaikkea.
-Kaikkea.

517
00:35:06,250 --> 00:35:07,958
Ihan niin kuin ennenkin.

518
00:35:08,041 --> 00:35:10,625
Mutta katsopa sinua! Apua!

519
00:35:10,708 --> 00:35:14,000
Näytät tosi siistiltä ja aikuiselta.
-Niin.

520
00:35:14,583 --> 00:35:17,708
Mitä sille kirjastossa roikkuneelle
nörtille kävi?

521
00:35:17,791 --> 00:35:20,000
Hänestä tuli kirjastonhoitaja.

522
00:35:20,791 --> 00:35:21,916
Oikeastiko?

523
00:35:23,166 --> 00:35:25,333
Kiitos hirveästi vuosikirjasta.

524
00:35:25,416 --> 00:35:27,458
Mikset tullut sisään?

525
00:35:27,541 --> 00:35:31,458
En halunnut hämmentää sinua.

526
00:35:31,541 --> 00:35:33,625
Enkä voi valvoa kouluiltoina.

527
00:35:34,625 --> 00:35:36,000
Ai, helvetti. Hemmetti.

528
00:35:36,750 --> 00:35:37,583
Lempo!

529
00:35:38,083 --> 00:35:42,083
Olisi kiva jutella enemmän,
mutta pakko mennä töihin.

530
00:35:42,166 --> 00:35:44,791
Joo, minun pitää mennä tunnille.

531
00:35:44,875 --> 00:35:47,500
En halua myöhästyä
20 vuotta ja 10 minuuttia.

532
00:35:47,583 --> 00:35:50,916
Nähdään siis.
Tiedät, mistä minut löytää.

533
00:35:51,000 --> 00:35:54,416
Sinäkin tiedät, mistä löydät minut:
kirjastosta.

534
00:35:54,500 --> 00:35:57,666
Jotkut jutut eivät ikinä muutu.
-Soitan sinulle.

535
00:35:58,500 --> 00:36:00,833
Tai voit laskea pari kiperää laskua.

536
00:36:03,833 --> 00:36:05,958
Miten eka päivä sujuu?

537
00:36:06,041 --> 00:36:09,208
Vitsit, että on ollut mageeta.

538
00:36:09,291 --> 00:36:12,666
Olen tutustunut ihmisiin.
Kaikki palvovat minua jo.

539
00:36:12,750 --> 00:36:16,000
Hieno kuulla.
Pyrimme luomaan hyväksyvän ilmapiirin.

540
00:36:16,083 --> 00:36:19,708
Kuule, halusin puhua
Buldogettesiin liittymisestä.

541
00:36:19,791 --> 00:36:23,000
Cheerleadingin sijaan
olisi hyvä keskittyä kouluun.

542
00:36:23,083 --> 00:36:24,958
Niin niin. Totta kai.

543
00:36:25,791 --> 00:36:28,541
Mutta keneltä voin kysyä liittymisestä?

544
00:36:29,875 --> 00:36:32,750
Minulta. Olen nyt cheerleading-valmentaja.

545
00:36:32,833 --> 00:36:35,000
Okei. Ahaa, nyt tajuan.

546
00:36:35,083 --> 00:36:39,916
Hankkiuduit rehtoriksi, jotta pääset
valmentajana kiinni todelliseen valtaan.

547
00:36:40,416 --> 00:36:41,750
Fiksu veto.

548
00:36:41,833 --> 00:36:45,250
No, sen takia
en kyllä opiskellut maisteriksi.

549
00:36:46,000 --> 00:36:49,208
En usko, että joukkue
tarvitsee uutta jäsentä.

550
00:36:50,250 --> 00:36:53,666
Älä nyt.
Joka cheer-joukkuehan minut haluaisi.

551
00:36:53,750 --> 00:36:57,583
Jäljellä on enää kaksi esitystä.
Ei se oikein kannata.

552
00:36:57,666 --> 00:37:02,541
Yksikin riittää. Minun pitää vain
parantaa mahkujani kuningattareksi.

553
00:37:03,875 --> 00:37:06,208
Steph…
-Pääni kaipaa yhä kruunua.

554
00:37:07,375 --> 00:37:09,916
Olen pahoillani. Kruunua ei tule.

555
00:37:10,000 --> 00:37:10,875
Steph,

556
00:37:11,791 --> 00:37:14,416
meillä ei enää ole
tanssiaiskuninkaallisia.

557
00:37:19,708 --> 00:37:21,833
Onko tuo aivoverenkiertohäiriö?

558
00:37:26,291 --> 00:37:27,166
Mitä?

559
00:37:27,250 --> 00:37:29,666
Sellaiset kilpailut ovat vaarallisia.

560
00:37:29,750 --> 00:37:33,250
Toisten nujertaminen
ei heijastele koulun arvoja.

561
00:37:33,333 --> 00:37:36,625
Kun ei ole voittajia,
ei ole häviäjiäkään.

562
00:37:36,708 --> 00:37:39,541
Minun koulussani ei ole häviäjiä.

563
00:37:39,625 --> 00:37:43,208
Kaikki sanoivat minulle
haluavansa kuningatarkisan.

564
00:37:43,291 --> 00:37:47,291
Jos kaikki oppilaat haluavat sitä,
he voivat kerätä adressin.

565
00:37:47,375 --> 00:37:49,041
Sellaista ei ole näkynyt.

566
00:37:49,125 --> 00:37:51,375
Se oli jo tosi lähellä.

567
00:37:51,458 --> 00:37:54,291
Panen sen suuhun.
-Yksi vielä. Valmiina ja…

568
00:37:56,583 --> 00:37:59,333
Hei, tässäkö kaikki horatsut istuvat?

569
00:38:00,041 --> 00:38:02,375
<i>Yhdessä hengaa horatsut nää</i>

570
00:38:03,708 --> 00:38:05,375
Eli siis miten menee?

571
00:38:05,458 --> 00:38:07,833
Olen Janet.
-Yaz, ja tässä on Neil.

572
00:38:07,916 --> 00:38:12,458
Eeppistä vintage-henkeä.
Olen liekeissä AF!

573
00:38:12,541 --> 00:38:16,250
Mikä ihme juttu
tämä ylipitkä pöytä oikein on?

574
00:38:16,333 --> 00:38:18,541
Missä suositut istuvat?

575
00:38:18,625 --> 00:38:22,458
Kun on vain yksi pöytä,
kaikki ovat suosittuja.

576
00:38:22,541 --> 00:38:24,708
Kaikki.
-Eihän elämä niin toimi.

577
00:38:24,791 --> 00:38:26,791
Suosituksi on kolme tietä:

578
00:38:26,875 --> 00:38:31,208
cheerleaderiys, työskentely Abercrombiella
ja takaportille päästäminen.

579
00:38:31,291 --> 00:38:33,500
Mitä?
-Olen kai siis tosi suosittu.

580
00:38:34,958 --> 00:38:35,791
Mitä?

581
00:38:36,416 --> 00:38:38,833
Ei mitään.
-Janet…

582
00:38:40,250 --> 00:38:46,041
Halusin kysyä, allekirjoitatko adressini
tanssiaiskuninkaallisten palauttamisesta.

583
00:38:46,125 --> 00:38:48,541
Himmeetä!
-Ei voi olla!

584
00:38:48,625 --> 00:38:53,083
Kunnioitanko ruohonjuuritason
pyrkimyksiä muuttaa yhteisöjä? Kyllä.

585
00:38:53,166 --> 00:38:56,750
On myös virkistävää
nähdä ei-digitaalinen kampanja.

586
00:38:56,833 --> 00:38:58,333
Todellakin.
-Allekirjoitan.

587
00:38:58,416 --> 00:39:01,791
Minä myös, mutta älä ylläty,
jos olemme ainoat.

588
00:39:02,375 --> 00:39:06,208
Minkä takia?
-Kaikki seuraavat Bri Luvsin esimerkkiä.

589
00:39:06,291 --> 00:39:08,125
Kenen?
-Tuon.

590
00:39:08,750 --> 00:39:11,458
Bri Luvs. Se on hänen somenimensä.

591
00:39:11,541 --> 00:39:14,291
Hänellä on kai
kolme miljoonaa Insta-seuraajaa.

592
00:39:14,375 --> 00:39:18,791
Ja tuo seksikimppu on Lance,
hänen herkkupeppuinen poikaystävänsä.

593
00:39:18,875 --> 00:39:21,791
<i>Vice</i> teki vlogin
heidän avoimesta suhteestaan -

594
00:39:21,875 --> 00:39:24,666
ja kutsui sitä
tulevaisuuden kultakannaksi.

595
00:39:24,750 --> 00:39:27,166
Eli miten saan hänet allekirjoittamaan?

596
00:39:27,250 --> 00:39:30,208
Et mitenkään. Hän on koskematon.

597
00:39:30,291 --> 00:39:33,250
Kaikki ovat hänen ystäviään,
hän ei ole kenenkään.

598
00:39:33,333 --> 00:39:34,166
Jep.

599
00:39:34,250 --> 00:39:36,458
Hän tulee tänne.
-Eikä.

600
00:39:36,541 --> 00:39:38,375
Ole ihan tavallisesti.

601
00:39:39,375 --> 00:39:42,083
Yaz! Ei ollakaan nähty.
-Ei aikoihin.

602
00:39:42,166 --> 00:39:46,500
Janet, postauksesi kehopositiivisuudesta
oli eeppinen.

603
00:39:46,583 --> 00:39:48,375
Tosi inspiroivaa.

604
00:39:48,458 --> 00:39:50,958
Esittelin vain uutta uimapukuani.

605
00:39:51,041 --> 00:39:53,875
Olen Bri. Sinä olet varmaan Stephanie.

606
00:39:53,958 --> 00:39:55,958
Olen kuullut sinusta.
-Oikeastiko?

607
00:39:56,833 --> 00:39:57,791
Tai siis…

608
00:39:58,833 --> 00:40:01,666
Tietysti olet, koska en ole mikään nevari.

609
00:40:01,750 --> 00:40:04,583
Kun olin täällä, olin käytännössä sinä.

610
00:40:04,666 --> 00:40:07,541
Koulun suosituin tyttö.

611
00:40:07,625 --> 00:40:09,875
Minä en juuri mieti suosiota.

612
00:40:09,958 --> 00:40:12,666
Rakennan vain aitoa, tiedostavaa,

613
00:40:12,750 --> 00:40:16,125
kehopositiivista, kestävää
ja reilua brändiäni.

614
00:40:16,208 --> 00:40:19,958
Se keskittyy inkluusioon,
muotiin, ruokaan ja elämäntyyliin.

615
00:40:20,041 --> 00:40:22,916
Jos se kiinnostaa massoja, niin kivsua.

616
00:40:23,500 --> 00:40:25,750
Just niin.

617
00:40:25,833 --> 00:40:28,000
Siis todellakin.

618
00:40:28,875 --> 00:40:31,375
Voisitko allekirjoittaa tämän?

619
00:40:31,458 --> 00:40:33,541
Seis saman tien.

620
00:40:33,625 --> 00:40:37,250
Minulla on paperiton vuosi.
Vain digilomakkeet käyvät.

621
00:40:37,333 --> 00:40:40,291
Ymmärrät varmasti. Otetaanko selfiet?

622
00:40:40,833 --> 00:40:42,333
Totta kai.

623
00:40:42,875 --> 00:40:43,875
Mistä ne otetaan?

624
00:40:45,500 --> 00:40:47,458
Minne pitää mennä?

625
00:40:49,916 --> 00:40:51,625
Mitä se oli?
-Yksi juttu vielä.

626
00:40:51,708 --> 00:40:54,375
Äitini Tiffany lähetti terveisiä.

627
00:40:54,458 --> 00:40:58,666
Hän käski muistuttamaan, että asuu
Blainen kanssa unelmatalossasi.

628
00:40:58,750 --> 00:41:00,666
Sinun äitisi…?

629
00:41:00,750 --> 00:41:02,833
Hauska tavata. Heippa.

630
00:41:03,541 --> 00:41:05,250
Hei.

631
00:41:06,125 --> 00:41:08,416
Kulta, mieslevittelet taas.

632
00:41:09,458 --> 00:41:10,291
Hupsis.

633
00:41:12,291 --> 00:41:14,833
Luoja, Lance on huomannut sinut.

634
00:41:14,916 --> 00:41:18,333
Tietty, hän on varmaan jo hulluna minuun.

635
00:41:19,208 --> 00:41:21,625
Apua. Mikä se oli? Palohälytyskö?

636
00:41:21,708 --> 00:41:24,333
Robottihyökkäys?
-Brillä on live.

637
00:41:24,916 --> 00:41:28,750
<i>Meillä on koulussa uusi oppilas,</i>
<i>joka on meitä vanhempi.</i>

638
00:41:28,833 --> 00:41:31,500
<i>Haluan muistuttaa kaikkia</i>
<i>ympäri maailmaa,</i>

639
00:41:31,583 --> 00:41:35,000
<i>että iäkkäiden kohtelu</i>
<i>muista poikkeavasti on ikäsyrjintää,</i>

640
00:41:35,083 --> 00:41:38,375
<i>vaikka he vaikuttaisivatkin</i>
<i>oudoilta tai hitailta.</i>

641
00:41:38,958 --> 00:41:40,166
<i>Syrjintä on törkeää.</i>

642
00:41:40,958 --> 00:41:45,833
<i>Pysykää kuulolla. Kerron myöhemmin</i>
<i>tulevasta somelomastani Nepalissa.</i>

643
00:41:45,916 --> 00:41:48,750
<i>Muistakaa: Bri rakastaa teitä.</i>

644
00:41:50,583 --> 00:41:51,541
Kuuma live.

645
00:41:52,125 --> 00:41:53,125
Sinä olet kuuma.

646
00:41:54,958 --> 00:41:58,041
Minä voin allekirjoittaa.
-Vau, kolme nimeä!

647
00:41:58,125 --> 00:41:59,083
Voi ei.

648
00:41:59,166 --> 00:42:03,708
Minun pitää saada cheerleaderit mukaan.
Sitten kaikki allekirjoittavat.

649
00:42:03,791 --> 00:42:07,041
Kyllä loputkin osallistuvat,
kun me jo kirjoitimme.

650
00:42:08,791 --> 00:42:11,416
Oletteko cheerleadereitä?
-Todellakin.

651
00:42:13,083 --> 00:42:15,333
Valmiina? Antaa mennä!

652
00:42:15,416 --> 00:42:19,750
<i>On ympäristö saatava lakien suojiin</i>

653
00:42:20,583 --> 00:42:25,541
<i>Kilpikonnat tukehtuvat pillien muoviin</i>

654
00:42:27,916 --> 00:42:29,833
Loistavaa. Mitäs sanot?

655
00:42:31,083 --> 00:42:32,291
Mitä se oikein oli?

656
00:42:32,833 --> 00:42:35,166
No, se…
-Mitä se oli?

657
00:42:36,166 --> 00:42:38,375
Suosituin koreografiamme.
-Joo.

658
00:42:39,791 --> 00:42:41,500
Keitä te oikein kannustatte?

659
00:42:41,583 --> 00:42:42,791
Kaikkia.

660
00:42:42,875 --> 00:42:45,625
Kannustamme toimimaan oikein.
Humanismitiimi!

661
00:42:45,708 --> 00:42:47,041
Humanismitiimi!

662
00:42:48,833 --> 00:42:51,791
Entä musiikki ja tanssi ja heitot?

663
00:42:51,875 --> 00:42:55,000
Eijei. Emme tee enää temppuja.

664
00:42:55,083 --> 00:42:57,833
Ei myöskään seksikästä tanssia.

665
00:42:57,916 --> 00:43:00,833
Haluamme ihmisten
kuuntelevan sanomaamme.

666
00:43:00,916 --> 00:43:03,500
Viesti toimisi paljon paremmin,

667
00:43:03,583 --> 00:43:07,083
jos tuntuisi, että näytätte tissit
hetkenä minä hyvänsä.

668
00:43:07,166 --> 00:43:09,000
Ei, Steph.
-Kyllä, Martha.

669
00:43:09,083 --> 00:43:09,958
Niinkö?
-Jep.

670
00:43:10,041 --> 00:43:13,791
Minulla oli yksi tunnusliike.
Sen nimi on "huulilta huulille".

671
00:43:13,875 --> 00:43:15,375
Tehkää perässä.

672
00:43:15,458 --> 00:43:17,041
Älä.
-Alkaa naamalta.

673
00:43:17,125 --> 00:43:18,666
Sormet kulkevat alas.
-Ei.

674
00:43:18,750 --> 00:43:20,208
Kroppaa alas ja ylös.

675
00:43:20,291 --> 00:43:22,708
Ei! Miksi kaikki seuraavat? Sanoin ei!

676
00:43:22,791 --> 00:43:24,291
Hei, kuule.

677
00:43:24,375 --> 00:43:29,791
Bri Luvs sanoi ekana vuotenamme Instassa,
että cheerleaderit ovat antifeministejä.

678
00:43:29,875 --> 00:43:34,791
Kaikki olivat meitä vastaan. Piti muuttua.
Hän sai seitsemän miljoonaa tykkäystä.

679
00:43:34,875 --> 00:43:36,375
Kahdeksan.
-Niin oli parempi.

680
00:43:36,458 --> 00:43:39,250
Näytetään nyt
asevalvonnan iskulauseemme.

681
00:43:39,333 --> 00:43:40,833
Se on parhaimpia.
-Seis!

682
00:43:40,916 --> 00:43:43,458
Mikä tämä joukkue edes on? Siis…

683
00:43:45,291 --> 00:43:49,041
Onko teillä edes kapteenia?
-On. Minä olen kapteeni.

684
00:43:49,125 --> 00:43:51,375
Minä olen kapteeni.

685
00:43:51,458 --> 00:43:52,666
Minä olen kapteeni.

686
00:43:53,333 --> 00:43:54,500
Sekä valmentaja.

687
00:43:55,625 --> 00:43:58,125
Mitään niin kusista
en ole koskaan kuullut.

688
00:43:58,208 --> 00:43:59,041
Steph.

689
00:43:59,125 --> 00:44:02,291
Olemme kapteeneja ja edistämme… Sanokaa!

690
00:44:02,375 --> 00:44:05,041
Tasa-arvoa!

691
00:44:05,125 --> 00:44:08,250
Sinäkin olet nyt kapteeni. Tervetuloa.

692
00:44:08,333 --> 00:44:10,916
Eikö ole upeaa? Kaikki hyvin?

693
00:44:11,708 --> 00:44:15,333
Hän on aivan innoissaan. Hienosti vedetty!

694
00:44:18,000 --> 00:44:19,083
Voi ei.

695
00:44:20,041 --> 00:44:22,083
CHEER-KAPTEENI

696
00:44:22,166 --> 00:44:23,583
AIKAKONE

697
00:44:23,666 --> 00:44:25,125
Hei, tsorke.

698
00:44:25,208 --> 00:44:26,416
Hei, mitä kuuluu?

699
00:44:26,958 --> 00:44:31,625
Kirjastonhoitajana sinulla on velvollisuus
auttaa minua tiedonhaussa, eikö?

700
00:44:31,708 --> 00:44:36,291
Niin laki määrää. Opettajien
ammattiliitto ei katsoisi muuten hyvällä.

701
00:44:36,375 --> 00:44:39,375
Vitsi vain. En kuulu liittoon.
Mitä kaipaat?

702
00:44:39,916 --> 00:44:41,833
Tähän jää koukkuun.
-Jep.

703
00:44:41,916 --> 00:44:45,083
Somesta on tullut
tärkeä viestintäkanava.

704
00:44:45,166 --> 00:44:48,250
Katso, kilppari hässii kiveä!

705
00:44:48,833 --> 00:44:49,666
Anna palaa.

706
00:44:49,750 --> 00:44:51,416
Joo, sydän sille.

707
00:44:51,500 --> 00:44:52,958
Ja tuolle.

708
00:44:53,041 --> 00:44:55,791
Okei. Enköhän ole nyt selvillä tästä.

709
00:44:55,875 --> 00:44:56,708
Okei.

710
00:44:56,791 --> 00:45:00,375
Seuraajia saavat ne,
joista kaikki tykkäävät.

711
00:45:00,458 --> 00:45:03,666
Tässä kisataan siis suosiosta,
muttei vain koulussa,

712
00:45:03,750 --> 00:45:06,750
vaan koko maailmassa.
Ja puhelimeni on maailma.

713
00:45:06,833 --> 00:45:08,708
Juuri näin.

714
00:45:08,791 --> 00:45:10,541
Okei.
-Aika surullista.

715
00:45:10,625 --> 00:45:14,250
Eihän! Sairaan mageeta.
Tämä on kuin oikotie.

716
00:45:14,333 --> 00:45:17,500
Kaduttaa jo nyt,
että näytin tämän sinulle.

717
00:45:17,583 --> 00:45:22,000
Somessa ihmiset esittävät, että heillä on
parempi elämä ja iho kuin onkaan.

718
00:45:22,083 --> 00:45:25,708
Siksikö postasit itsestäsi
kuvan tämän namupalan kanssa?

719
00:45:25,791 --> 00:45:28,625
En. Tuo on entinen kihlattuni Diana.

720
00:45:28,708 --> 00:45:30,458
Olitko sinä kihloissa?
-Olin.

721
00:45:30,541 --> 00:45:33,125
Eikä! Seth!

722
00:45:33,208 --> 00:45:35,041
Sen kautta päädyin tänne.

723
00:45:35,125 --> 00:45:37,916
Olimme töissä arkistossa
Washington D.C.:ssä,

724
00:45:38,000 --> 00:45:40,333
ja kun erosimme, tarvitsin vaihtelua.

725
00:45:40,416 --> 00:45:42,958
Martha hankki minulle tämän työpaikan.

726
00:45:43,041 --> 00:45:45,666
Paluu omaan lukioon
lähes nelikymppisenä -

727
00:45:45,750 --> 00:45:47,916
ei varsinaisesti ollut haaveeni…

728
00:45:48,000 --> 00:45:50,083
Ei minunkaan!
-Niin.

729
00:45:50,166 --> 00:45:55,291
Työ nuorison mielen avartamiseksi kutsuu.
Vitsi vain. Sijaistan draamatuntia.

730
00:45:55,375 --> 00:45:56,625
Nähdään.
-Joo.

731
00:45:56,708 --> 00:45:58,708
No niin.
-Moikka!

732
00:46:02,000 --> 00:46:04,250
Anna se takaisin. Kiitos.

733
00:46:05,333 --> 00:46:06,500
Iskä, pliis!

734
00:46:07,041 --> 00:46:09,333
Kännykät ovat uusia Tamagotcheja.

735
00:46:09,416 --> 00:46:13,875
Pakko saada känny.
Lupaan, että noudatan ruutuaikaa.

736
00:46:13,958 --> 00:46:17,791
Siitä olisi turvaakin.
Mitä, jos minut siepataan?

737
00:46:17,875 --> 00:46:21,250
Jos sinut siepataan,
eivätköhän he vie puhelimenkin.

738
00:46:21,333 --> 00:46:23,208
Ei, jos se on piilossa sisällä…

739
00:46:24,833 --> 00:46:27,416
Kaipa se on varmuuden vuoksi hyvä olla.

740
00:46:28,041 --> 00:46:29,166
Ostin tämän.

741
00:46:31,041 --> 00:46:32,916
Apua.

742
00:46:37,333 --> 00:46:38,250
Iskä…

743
00:46:39,708 --> 00:46:41,375
Kiitos!
-Ole hyvä.

744
00:46:41,458 --> 00:46:43,375
Olet paras iskä ikinä!

745
00:46:46,000 --> 00:46:48,500
Ihan uskomatonta!

746
00:46:49,333 --> 00:46:54,333
Hei kaikki, Stephanie täällä.
Hengailen kämpillä.

747
00:46:54,416 --> 00:46:56,083
Miten tätä oikein tehdään?

748
00:46:56,166 --> 00:47:00,875
Minusta tanssiaiskuningatarkisa
pitää palauttaa Harding-lukioon.

749
00:47:00,958 --> 00:47:02,375
#EeppinenIdea.

750
00:47:02,458 --> 00:47:04,208
#Jees.

751
00:47:04,291 --> 00:47:06,791
Levittäkää sanaa. Tehdään tästä sotehitti.

752
00:47:07,291 --> 00:47:08,541
Sööttiä.

753
00:47:08,625 --> 00:47:10,791
<i>Muistakaa äänestää tanssiaisteemaa.</i>

754
00:47:10,875 --> 00:47:13,291
<i>Vaihtoehdot ovat: A, </i>Bridgerton,

755
00:47:13,375 --> 00:47:14,875
B, Pride,

756
00:47:14,958 --> 00:47:18,750
<i>ja viime hetken ehdotuksena</i>
<i>Stephanie Conwaylta, C,</i>

757
00:47:18,833 --> 00:47:20,750
<i>The Real World: New Orleans.</i>

758
00:47:21,333 --> 00:47:24,125
Demokratia toimii vain, jos äänestää!

759
00:47:24,208 --> 00:47:25,791
Seis.

760
00:47:25,875 --> 00:47:29,125
Luoja.
-Aiotko puhua heille? Eikä. Okei.

761
00:47:29,208 --> 00:47:31,625
Kerrotaan kaikille vasta bileissä.

762
00:47:31,708 --> 00:47:33,958
Vitsit, bileet suunnitteilla?

763
00:47:36,000 --> 00:47:37,625
Hei, miten menee?

764
00:47:37,708 --> 00:47:40,958
Tulin vain sanomaan, että kaikki jees.

765
00:47:41,041 --> 00:47:43,791
Siis vaikka haukuitkin minua vanhaksi.

766
00:47:44,541 --> 00:47:47,458
Loukkaannuitko siitä?
Olen tosi pahoillani.

767
00:47:47,541 --> 00:47:50,833
Toin vain esille syrjintäongelman,
joka usein unohtuu.

768
00:47:50,916 --> 00:47:52,208
Tajuan kyllä.

769
00:47:52,291 --> 00:47:57,458
Mehiläiskuningatar tuntee olonsa uhatuksi
ja päättää hyökätä ensin.

770
00:47:57,541 --> 00:48:00,375
Sandy ja Rizzo -kamaa.
Olin samanlainen äitisi kanssa.

771
00:48:00,458 --> 00:48:03,250
En ole äitini. Olemme aivan erilaiset.

772
00:48:03,333 --> 00:48:06,750
Mitä teidän välillänne olikaan,
se ei kuulu minulle.

773
00:48:06,833 --> 00:48:11,041
Mahtavaa. Kun nyt ollaan frendejä,
voitko seurata minua Instassa?

774
00:48:11,125 --> 00:48:16,666
Ensin A semmoisen ympyrän keskellä,
sitten kuumakoomakimma113.

775
00:48:16,750 --> 00:48:19,583
Kuka olisi arvannut?
Kuumakoomakimmoja oli jo 112.

776
00:48:19,666 --> 00:48:23,125
Tuota, minulta pyydetään tuota usein.

777
00:48:23,875 --> 00:48:25,416
Rajoitan seuraamisiani,

778
00:48:25,500 --> 00:48:28,083
koska jos seuraan yhtä,
toinen voi suuttua,

779
00:48:28,166 --> 00:48:31,166
joten uhraudun
toisten mielenterveyden vuoksi.

780
00:48:31,250 --> 00:48:33,291
Onnea seuraajajahtiin.

781
00:48:33,375 --> 00:48:36,041
Okei. Voitko sinä sitten seurata?

782
00:48:36,750 --> 00:48:38,666
Voinko seurata häntä?

783
00:48:38,750 --> 00:48:39,583
Et.

784
00:48:40,083 --> 00:48:40,958
En voi.

785
00:48:41,041 --> 00:48:42,583
Pahoittelen.

786
00:48:45,250 --> 00:48:46,750
KAVEREITA

787
00:48:49,958 --> 00:48:52,000
SEURAAJIA

788
00:48:53,291 --> 00:48:54,666
Hei, Steph.

789
00:48:54,750 --> 00:48:56,000
Helkkari sentään.

790
00:48:56,083 --> 00:48:59,500
Meikkitutoriaali.
-Kenelle? Batman-pahiksilleko?

791
00:48:59,583 --> 00:49:01,708
Tarvitsen kipeästi uusia seuraajia.

792
00:49:01,791 --> 00:49:06,458
Ihmisten kiinnostuksen puutteen huomaa
vasta numeroista puhelimella.

793
00:49:06,541 --> 00:49:10,166
Okei. No, jos kyllästyt
somevaikuttajan elämään,

794
00:49:10,250 --> 00:49:13,750
luonnontieteen museo näyttää
<i>Deep Impactia </i>koko viikon.

795
00:49:13,833 --> 00:49:17,625
Mennäänkö viikonloppuna katsomaan?
-Uudestaanko?

796
00:49:17,708 --> 00:49:21,541
Sinä, minä ja Marthahan
katsoimme sen pari viikkoa sitten.

797
00:49:22,875 --> 00:49:26,250
Siitä taitaa olla
pikemminkin tuhat viikkoa.

798
00:49:28,125 --> 00:49:29,416
Ai, niin.

799
00:49:29,958 --> 00:49:33,125
Voisin tulla,
mutta olen jo menossa bileisiin.

800
00:49:33,833 --> 00:49:36,875
Kiva. Minä iltana? Minulla ei ole menoja.

801
00:49:36,958 --> 00:49:40,500
En itse asiassa tiedä vielä,
joten pidän kaiken auki.

802
00:49:41,833 --> 00:49:42,666
Selvä.

803
00:49:43,208 --> 00:49:46,625
Etkö siis lähde leffaan,
koska haluat bileisiin,

804
00:49:46,708 --> 00:49:48,458
joiden ajankohtaa et tiedä?

805
00:49:48,541 --> 00:49:51,291
Joo. Nyt pitää jatkaa varjostuksia.

806
00:49:54,000 --> 00:49:54,875
Selvä.

807
00:49:58,291 --> 00:49:59,708
Kuumaa kamaa.

808
00:49:59,791 --> 00:50:02,416
Jo tunti illassa olisi todella…

809
00:50:02,500 --> 00:50:04,000
Kyllä se onnistuu.

810
00:50:06,875 --> 00:50:07,833
Mitä nyt?

811
00:50:08,916 --> 00:50:10,458
Miksi olette noin outoja?

812
00:50:11,416 --> 00:50:12,541
Älkää vain sanoko…

813
00:50:13,291 --> 00:50:16,916
Oletteko yhdessä? Apua!
En suostu kutsumaan sinua äidiksi!

814
00:50:17,000 --> 00:50:20,291
Marthan mukaan
olet jäämässä opetuksessa jälkeen.

815
00:50:20,375 --> 00:50:22,833
Käytätkö kokaiinia?

816
00:50:22,916 --> 00:50:24,166
En!

817
00:50:24,250 --> 00:50:27,958
Iskä, yritän vain sopeutua.

818
00:50:28,041 --> 00:50:30,833
Hurjapäät-elokuviakin
on kuulemma jo yhdeksän.

819
00:50:30,916 --> 00:50:34,375
Haluan vain varmistaa,
että keskityt koulutyöhön.

820
00:50:34,458 --> 00:50:38,875
On ollut muita tärkeitä juttuja,
kuten kavereiden hankkiminen.

821
00:50:38,958 --> 00:50:41,083
Niin. Hienoa.

822
00:50:41,583 --> 00:50:43,583
Voit silti tehdä läksysi.
-Jep!

823
00:50:44,166 --> 00:50:48,625
Olet aina ollut fiksu.
En halua, että hukkaat tämän tilaisuuden.

824
00:50:48,708 --> 00:50:51,458
Okei. Minulla on ratkaisu.

825
00:50:51,541 --> 00:50:53,833
Puhelin pois viikonlopuksi.
-Mitä?

826
00:50:55,541 --> 00:51:00,000
Eikä, iskä. Miten selviäisin?
-Selvisit 20 vuotta ilman kiinteää ruokaa.

827
00:51:00,083 --> 00:51:02,208
Selviät viikonlopun ilman iPhonea.

828
00:51:02,291 --> 00:51:03,708
Ei!
-Anna tänne.

829
00:51:03,791 --> 00:51:06,083
Oletko tosissasi?
-Olen, erittäin…

830
00:51:06,166 --> 00:51:08,041
Ihan täysin tosissasi?

831
00:51:08,125 --> 00:51:10,000
Täysin.
-Toshibassasi?

832
00:51:10,083 --> 00:51:11,125
Olen vakavissani.

833
00:51:11,208 --> 00:51:14,875
Ei!

834
00:51:14,958 --> 00:51:17,500
Puhelin tänne.
-Ota sitten.

835
00:51:18,375 --> 00:51:19,208
Kaukosäädin.

836
00:51:19,291 --> 00:51:21,958
Ei!

837
00:51:22,041 --> 00:51:25,291
Anna ovenkarmin olla, kulta.
-Minun puhelimeni!

838
00:51:25,375 --> 00:51:26,541
Anna se puhelin.

839
00:51:26,625 --> 00:51:27,708
En…

840
00:51:32,750 --> 00:51:34,708
Kiitti vaan, Martha-rehtori.

841
00:51:35,208 --> 00:51:37,791
Lance ja Bri näyttävät sikamageilta.

842
00:51:37,875 --> 00:51:40,458
Siis mitä vituraa? Kaikki ovat siellä.

843
00:51:40,541 --> 00:51:42,416
Saanko puhelimeni takaisin?

844
00:51:42,500 --> 00:51:44,208
Hitsi vie.

845
00:51:44,291 --> 00:51:46,625
Missä ihmeen psykomaailmassa -

846
00:51:46,708 --> 00:51:49,708
cheerleadereita ei kutsuta bileisiin?
Haloo!

847
00:51:49,791 --> 00:51:51,833
Mehän olemme bileiden sielu!

848
00:51:51,916 --> 00:51:55,416
Tietenkään meitä ei kutsuttu. YV-VIP.
-Jep.

849
00:51:55,500 --> 00:51:58,916
Niihin kutsutaan vai seuratut tilit.
Coolit ihmiset.

850
00:51:59,500 --> 00:52:01,500
Joo, mutta mehän olemme cooleja.

851
00:52:01,583 --> 00:52:02,416
Kiitos.

852
00:52:03,000 --> 00:52:08,416
Meitä ei ole kutsuttu neljään vuoteen,
joten eiköhän viesti ole selvä. Emme ole.

853
00:52:09,125 --> 00:52:12,791
Nämä ovat vähän kuin bileet.
Isäni voi käydä Dissä.

854
00:52:14,916 --> 00:52:16,416
Siis hakea pizzaa.

855
00:52:16,500 --> 00:52:18,833
Tarkoitan oikeita bileitä.

856
00:52:18,916 --> 00:52:22,541
Minua ei voida kuvata bailaamassa.
Media käyttäisi sitä -

857
00:52:22,625 --> 00:52:25,833
minua vastaan,
kun pyrin kansanedustajaksi.

858
00:52:25,916 --> 00:52:26,750
Ei…

859
00:52:27,541 --> 00:52:31,625
Teidän pitää nyt kuunnella.
Tämä on vakavaa.

860
00:52:33,666 --> 00:52:38,666
Meidän pitää tanssia ja näyttää kaikille,
että olemme cooleja.

861
00:52:38,750 --> 00:52:42,708
Kun minä olin lukiossa,
kaikki suositut veetuilivat minulle,

862
00:52:42,791 --> 00:52:49,625
kunnes näytin, miten cool olen, ja lopulta
koulun suosituimman tytön poikaystävä -

863
00:52:49,708 --> 00:52:51,458
lemppasi hänet minun takiani.

864
00:52:52,291 --> 00:52:54,416
Tiedättekö, kuka tyttö oli?
-No?

865
00:52:55,333 --> 00:52:57,041
Brin äiti.
-Tiffanyko?

866
00:52:58,083 --> 00:52:59,083
Ja se poika oli…

867
00:53:00,458 --> 00:53:01,291
Brin isä.

868
00:53:01,375 --> 00:53:04,791
Ei ole todellista! Mitä?

869
00:53:04,875 --> 00:53:10,000
Ja kun on imenyt jonkun isän munaa,
se joku ei juurikaan pelota.

870
00:53:10,625 --> 00:53:12,416
Hyvä tietää.
-Niin, siis…

871
00:53:12,500 --> 00:53:16,875
Katsokaa siis ja oppikaa.

872
00:53:16,958 --> 00:53:20,541
Tanssitaan. Panetko musiikin päälle?
Hyvät näpit.

873
00:53:39,125 --> 00:53:41,500
Jees. Tulkaa mukaan.

874
00:53:41,583 --> 00:53:43,791
Lantio, hartiat.

875
00:55:03,250 --> 00:55:05,958
No niin. Nyt meillä on show.

876
00:55:07,791 --> 00:55:09,291
Älä ime isäni munaa.

877
00:55:12,375 --> 00:55:15,416
Älkää huoliko.
Puhuin terveydenhoitajan kanssa,

878
00:55:15,500 --> 00:55:17,833
ja kun koulua on enää kolme viikkoa,

879
00:55:17,916 --> 00:55:22,166
varaudumme pahaan
loppuvuoden lamaannusepidemiaan.

880
00:55:24,791 --> 00:55:25,833
Eka luokka kusee.

881
00:55:27,625 --> 00:55:31,000
No niin. Kutsutaan sitten lavalle -

882
00:55:31,083 --> 00:55:34,666
vanhempainyhdistyksen puheenjohtaja
Tiffany Balbo.

883
00:55:42,333 --> 00:55:43,500
Hei!

884
00:55:44,083 --> 00:55:45,125
Kiitoksia.

885
00:55:45,208 --> 00:55:49,000
Tiedän, että hän on rehtori, buu.
-Buu.

886
00:55:49,083 --> 00:55:52,250
Mutta annetaan iso käsi nti Riserille.

887
00:55:53,458 --> 00:55:55,000
Lopeta.
-Anteeksi.

888
00:55:55,083 --> 00:55:59,375
Minkä erityisen illan
saammekaan viettää lastemme kanssa,

889
00:55:59,458 --> 00:56:01,916
ennen kuin he aikuistuvat.

890
00:56:02,000 --> 00:56:04,875
Tämän paikan energia on ihan perseestä.

891
00:56:04,958 --> 00:56:06,833
Meidän pitää panna tuulemaan.

892
00:56:06,916 --> 00:56:07,958
Tässä on tämä.

893
00:56:09,375 --> 00:56:11,083
Musiikkimme.
-Aivan.

894
00:56:11,166 --> 00:56:14,208
Kiitos tietokonetamponista.
Työnnä sopivaan reikään.

895
00:56:14,291 --> 00:56:16,875
Olette kaikki ihan sikasiistejä.

896
00:56:17,375 --> 00:56:20,208
Näytetään horoille, mistä kana kusee…

897
00:56:20,958 --> 00:56:24,083
Suuri hetki koittaa!

898
00:56:24,166 --> 00:56:25,625
Olen ylpeä teistä.

899
00:56:25,708 --> 00:56:28,000
Valmiina vaikuttamaan mieliin?

900
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
Todellakin.

901
00:56:29,041 --> 00:56:31,916
Muistakaa: tämä on kaikki,
mitä minulla on.

902
00:56:36,833 --> 00:56:39,833
Räätälöityjen pöytäasetelmien takia -

903
00:56:39,916 --> 00:56:43,791
tanssiaislippuhinta on noussut
48 dollarista 93:een.

904
00:56:43,875 --> 00:56:47,750
Meille voi maksaa Venmolla,
PayPalilla ja Zellella. Kiitos!

905
00:56:52,416 --> 00:56:54,291
No niin. Kiitos, vanhemmat.

906
00:56:54,375 --> 00:56:55,916
Tansseista puheen ollen,

907
00:56:56,000 --> 00:56:59,666
painotamme vastuullisuutta
kaikissa koulun tapahtumissa.

908
00:56:59,750 --> 00:57:03,750
Sitä tulee nyt havainnollistamaan
radikaali Bulldogettes-ryhmä!

909
00:57:12,041 --> 00:57:13,708
Valmiina?
<i>-Suostumus!</i>

910
00:57:13,791 --> 00:57:17,708
<i>S, U, O, S, T, U, M, U, S</i>

911
00:57:17,791 --> 00:57:21,458
<i>Mä en koske sinuun</i>
<i>Ja sä et koske minuun</i>

912
00:57:21,541 --> 00:57:23,708
<i>Paitsi jos molemmat haluu</i>

913
00:57:23,791 --> 00:57:24,625
<i>Suostumus!</i>

914
00:57:27,541 --> 00:57:30,458
Antaa mennä!

915
00:57:36,000 --> 00:57:37,583
KYLLÄ

916
00:57:38,250 --> 00:57:40,000
<i>Ei, ei, ei, ei</i>

917
00:57:40,083 --> 00:57:40,916
KYLLÄ

918
00:57:41,000 --> 00:57:42,166
Mitä tämä on?

919
00:57:42,250 --> 00:57:43,416
<i>Ei!</i>

920
00:57:44,375 --> 00:57:46,375
<i>Ei tarkoittaa ei!</i>

921
00:57:48,916 --> 00:57:50,708
Valmiina remixiin?

922
00:58:19,958 --> 00:58:21,125
Hyvä luoja.

923
00:58:29,416 --> 00:58:33,416
<i>Suostumuhinointia!</i>

924
00:58:35,000 --> 00:58:38,583
Koskettivatko he juuri…
-Ole nyt vain hiljaa.

925
00:58:40,958 --> 00:58:43,291
Helvetin hyvä!

926
00:58:45,125 --> 00:58:47,666
He toivat menon takaisin. Olen isä.

927
00:58:55,166 --> 00:58:56,708
Piru vie, Conway!

928
00:58:58,083 --> 00:59:00,500
Blaine! Apua.

929
00:59:00,583 --> 00:59:01,958
Rokkasit lavalla.

930
00:59:02,041 --> 00:59:03,791
Älä nyt.
-Kyllä vain!

931
00:59:03,875 --> 00:59:05,750
Katso nyt sinua!
-Niin.

932
00:59:05,833 --> 00:59:07,125
Sinusta on tullut…

933
00:59:07,208 --> 00:59:09,625
Setämies. Kuka olisi uskonut?

934
00:59:11,166 --> 00:59:16,416
Halusin sanoa, että oli mahtavaa,
että kävit herättyäsi heti minun ovellani.

935
00:59:17,291 --> 00:59:19,708
Olen ajatellut sinua paljon näinä vuosina.

936
00:59:19,791 --> 00:59:20,833
Oletko?
-Olen.

937
00:59:22,125 --> 00:59:25,875
Olin lähes aivokuollut,
mutta sinä pidit sydämeni elossa.

938
00:59:25,958 --> 00:59:32,500
Kuule, sanon vain tämän. Ilmoita,
jos joskus vanha suola janottaa.

939
00:59:32,583 --> 00:59:34,291
Joo, mutta entä Tiff?

940
00:59:35,500 --> 00:59:37,166
Ei estänyt meitä viimeksikään.

941
00:59:38,083 --> 00:59:42,375
Mitä? Sanoit, että olitte eronneet.
-Se… Siis…

942
00:59:45,083 --> 00:59:46,208
Mitä?
-Vitsi vain.

943
00:59:46,291 --> 00:59:49,208
En ole unohtanut pettämissääntöjäsi.

944
00:59:49,291 --> 00:59:52,041
Niin, ja sen takia emme voi olla yhdessä.

945
00:59:53,333 --> 00:59:54,166
Vielä.

946
00:59:55,416 --> 00:59:57,875
Mutta jos olet sellainen kuin luulen…

947
00:59:59,583 --> 01:00:01,458
Osaat varmasti valita oikein.

948
01:00:01,541 --> 01:00:02,958
Niin. Ei, siis…

949
01:00:14,416 --> 01:00:15,375
Conway.

950
01:00:23,541 --> 01:00:26,875
KUUMAKOOMAKIMMA113,
SINULLA ON 49K SEURAAJAA!

951
01:00:29,500 --> 01:00:30,416
#VANHEMMATVILLEINÄ

952
01:00:30,500 --> 01:00:31,333
#TUHATJALKAVOSU

953
01:00:31,416 --> 01:00:33,208
#SUOSTUMUHINOINTIA

954
01:00:37,958 --> 01:00:39,333
SEURAAJIA

955
01:00:39,916 --> 01:00:41,791
SUOSIOTA

956
01:00:42,375 --> 01:00:44,916
Stephanie, tulisitko alakertaan?

957
01:00:50,083 --> 01:00:53,500
"Tuemme sinunlaisiasi Instagram-tähtiä.

958
01:00:53,583 --> 01:00:56,166
Me Hostessilla pysymme myös aina nuorina."

959
01:00:58,125 --> 01:01:01,500
"Terveisiä ystäviltäsi Canada Goosella."
Ihan sairasta!

960
01:01:02,333 --> 01:01:03,375
"Ole hyvä, nuppu."

961
01:01:04,083 --> 01:01:06,083
Hitto vie.

962
01:01:32,583 --> 01:01:35,541
En tajua, mikä mättää.
Mehän vain tanssimme!

963
01:01:35,625 --> 01:01:39,791
Olin sanonut sinulle,
ettemme tanssi enää niin,

964
01:01:39,875 --> 01:01:42,250
ja teit sen silti selkäni takana.

965
01:01:42,333 --> 01:01:45,000
Suutuitko oikeasti?
Huusiko Tiffany sinulle?

966
01:01:45,083 --> 01:01:45,958
Voi, Steph!

967
01:01:46,041 --> 01:01:48,666
Älä suostu kiusattavaksi.
Olen aina sanonut.

968
01:01:48,750 --> 01:01:51,375
Ei ole kyse Tiffanysta. Minua harmittaa,

969
01:01:51,458 --> 01:01:54,833
että veditte esityksen,
joka oli sopimaton.

970
01:01:54,916 --> 01:01:59,166
Lääpit itseäsi yleisön edessä
suostumuksesta kertovassa esityksessä.

971
01:01:59,250 --> 01:02:01,416
Mutta annoin suostumukseni -

972
01:02:02,000 --> 01:02:03,583
tehdä itselleni niin.

973
01:02:03,666 --> 01:02:05,458
Lopeta se nännien hively.

974
01:02:05,541 --> 01:02:07,291
Marth, mitä tämä oikein on?

975
01:02:07,375 --> 01:02:10,833
Cheerleaderit eivät saa tanssia.
Ei tanssiaiskuningatarta.

976
01:02:10,916 --> 01:02:13,958
Ruokala on kuin Tylypahka ilman taikaa.

977
01:02:14,041 --> 01:02:16,333
Yritätkö tehdä tästä paikasta kämäsen?

978
01:02:16,416 --> 01:02:19,958
Ensinnäkin: miten kehtaat?
Ei täältä puutu taikaa.

979
01:02:20,541 --> 01:02:26,791
Ja toisekseen: ei tämä ole kämänen.
Vaan mukava. Täällä on mukavaa.

980
01:02:26,875 --> 01:02:29,833
Minulla oli koomassakin kivempaa.
-Eikä ollut.

981
01:02:29,916 --> 01:02:31,916
Tämä oli paljon kivempaa.

982
01:02:34,750 --> 01:02:35,666
Stephanie.

983
01:02:35,750 --> 01:02:38,333
Paljon hauskempaa kuin tässä koulussa.

984
01:02:38,416 --> 01:02:43,166
Tämä tulee ehkä järkytyksenä,
mutta useimmille lukio on yhtä helvettiä.

985
01:02:43,250 --> 01:02:46,916
Miksi esität,
ettei kokemuksemme ollut yhteinen?

986
01:02:47,000 --> 01:02:48,583
Lukiossa oli mahtavaa!

987
01:02:48,666 --> 01:02:53,125
Ekana vuonna hylkäsit minut ja Sethin
ja ryhdyit suosituksi.

988
01:02:53,208 --> 01:02:56,666
Enhän hylännyt.
Hankin vain lisää kavereita -

989
01:02:56,750 --> 01:03:01,541
ja kuuman poikaystävän. Jos sinulla
olisi ollut poikaystävä, olisit tajunnut.

990
01:03:01,625 --> 01:03:04,875
En olisi tajunnut, koska olen lesbo.

991
01:03:04,958 --> 01:03:07,750
Eikö tuollaisia sanoja saanut käyttää -

992
01:03:07,833 --> 01:03:10,833
vain neutraalisti
tai positiivisesti viittaamaan…

993
01:03:17,666 --> 01:03:18,500
Niin.

994
01:03:18,583 --> 01:03:23,208
Ja se teki lukiosta minulle
silkkaa helvettiä.

995
01:03:25,000 --> 01:03:26,833
Olin todella yksinäinen.

996
01:03:27,708 --> 01:03:30,458
Ja vihainen ja…

997
01:03:31,291 --> 01:03:35,250
Pelkäsin, että jos paljastaisin
todellisesta minästäni hitustakaan,

998
01:03:35,333 --> 01:03:38,083
minut revittäisiin riekaleiksi.

999
01:03:39,375 --> 01:03:43,041
Tiffany repisi, tai Blaine… tai sinä.

1000
01:03:43,625 --> 01:03:44,500
Minäkö?

1001
01:03:45,750 --> 01:03:47,875
Älä nyt. Miksi sanot tuollaista?

1002
01:03:47,958 --> 01:03:51,541
Koska toisinaan en tiennyt, kuka olit.

1003
01:03:53,208 --> 01:03:54,833
Tai olet.

1004
01:03:56,166 --> 01:03:57,291
Mutta siis…

1005
01:03:57,875 --> 01:03:59,583
Koulua on enää kolme viikkoa.

1006
01:03:59,666 --> 01:04:03,000
Yritetään siis selvitä niistä
rauhallisissa merkeissä,

1007
01:04:03,083 --> 01:04:06,500
ja sitten voin lähteä kesälomalle
vanhempieni huvilalle.

1008
01:04:08,958 --> 01:04:12,916
Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä
koostuu…

1009
01:04:13,000 --> 01:04:16,666
<i>Heipsan, avaruusnörtit. Tsoukki, tsoukki.</i>

1010
01:04:16,750 --> 01:04:20,000
<i>Kiinnostaako </i>Deep Impact
<i>tänä viikonloppuna?</i>

1011
01:04:20,583 --> 01:04:23,333
<i>Yhteistyössä</i>
<i>luonnontieteen museon kanssa -</i>

1012
01:04:23,416 --> 01:04:28,166
<i>tarjoan 20 prosentin alennuksen lipuista</i>
<i>ja ilmaiset avaruusjätskit.</i>

1013
01:04:28,250 --> 01:04:30,916
<i>Tule katsomaan maailmanloppua kanssamme.</i>

1014
01:04:34,833 --> 01:04:36,250
Kukaan ei lue sinua.

1015
01:04:38,250 --> 01:04:40,166
Huh huh, sinua nyt ei ainakaan.

1016
01:04:41,166 --> 01:04:42,708
Puhutko kirjoille?

1017
01:04:43,208 --> 01:04:46,416
Se auttaa niitä kehittymään.
-Dorka mikä dorka.

1018
01:04:47,541 --> 01:04:48,375
Tuota…

1019
01:04:50,000 --> 01:04:53,041
Kiinnostaako sinua vielä <i>Deep Impact?</i>

1020
01:04:54,791 --> 01:04:58,000
Käyn hakemassa popcornia.
Ja kuivajäädytettyä jädeä.

1021
01:04:58,083 --> 01:05:00,875
Ehkä vielä suklaata, pari Whopperia,

1022
01:05:00,958 --> 01:05:04,083
purkkaa. Pitää huolehtia tyttömuodoistani.

1023
01:05:04,166 --> 01:05:05,875
Haluatko sinä mitään?

1024
01:05:05,958 --> 01:05:09,333
Älä vielä mene. Odota tässä hetki.

1025
01:05:09,416 --> 01:05:10,375
Okei.

1026
01:05:10,458 --> 01:05:14,791
Tosi herrasmiesmäistä sinulta
hakea meille purtavaa.

1027
01:05:14,875 --> 01:05:17,708
Ja luoja, että kullisi on valtava.

1028
01:05:17,791 --> 01:05:20,833
Mitä sanoit?
-Mitä? Ah, Blaine, Tiffany.

1029
01:05:20,916 --> 01:05:22,958
Hei!
-Hei, mitä sinä täällä teet?

1030
01:05:23,041 --> 01:05:24,458
Mikä sattuma.

1031
01:05:24,541 --> 01:05:27,125
Olen treffeillä Sethin kanssa.

1032
01:05:27,208 --> 01:05:29,416
Hän pyysi minua ulos ja sanoin:

1033
01:05:29,500 --> 01:05:32,958
"Olen kiimainen sinkku, joten todellakin."

1034
01:05:33,041 --> 01:05:34,875
Eikö vain?
-Jep.

1035
01:05:34,958 --> 01:05:35,833
Niinkö?

1036
01:05:35,916 --> 01:05:39,541
Oletko siis treffeillä Sethanyn kanssa?
-Seth vain.

1037
01:05:40,958 --> 01:05:42,875
Relaa. Se oli vain vitsi.

1038
01:05:44,125 --> 01:05:46,666
Niin, tulimme siis vain katsomaan leffaa.

1039
01:05:46,750 --> 01:05:50,875
Ei tässä mitään kuumaa seksiä ole
suunnitteilla, kun valot sammuvat.

1040
01:05:53,416 --> 01:05:54,291
Huh!

1041
01:05:55,125 --> 01:05:58,541
Vau, Seth.
Tarvittiin vain 20 vuotta ja aivovamma,

1042
01:05:58,625 --> 01:06:01,541
että Steph lähti treffeille kanssasi.
Onnea!

1043
01:06:02,083 --> 01:06:04,250
Tsoukki, tsoukki.

1044
01:06:06,416 --> 01:06:08,833
Etsitään paikkamme.

1045
01:06:08,916 --> 01:06:10,333
Etsitään paikkamme.

1046
01:06:11,541 --> 01:06:14,458
Pitää mennä.
-Olette edessä.

1047
01:06:17,208 --> 01:06:18,041
Sethany.

1048
01:06:27,583 --> 01:06:29,000
Syötä minulle popcornia.

1049
01:06:30,375 --> 01:06:31,625
Oletko tosissasi?

1050
01:06:32,541 --> 01:06:36,666
Joo. Heitä vain pari suuhuni.

1051
01:06:36,750 --> 01:06:37,625
Selvä.

1052
01:06:42,791 --> 01:06:43,791
Seth!

1053
01:06:44,750 --> 01:06:47,833
Voi ei. Se jäi kiinni kurkkuun. Tukehdun.

1054
01:06:47,916 --> 01:06:50,666
Suklaa jäi oikeasti…
-Jäikö se kurkkuun?

1055
01:06:50,750 --> 01:06:52,958
Joo, tähän, mutta ei se haittaa.

1056
01:06:53,041 --> 01:06:54,875
Luulin, että se oli eufemismi.

1057
01:06:54,958 --> 01:06:56,833
<i>Laukaise haat.</i>
<i>-Haat laukaistu.</i>

1058
01:07:10,666 --> 01:07:12,458
Lopeta.
-Mikä?

1059
01:07:12,541 --> 01:07:15,833
Nait silmilläsi niin,
että Stephanie tarvitsee jälkiehkäisyä.

1060
01:07:15,916 --> 01:07:18,000
En nai tässä ketään.

1061
01:07:18,083 --> 01:07:21,916
Tosi noloa.
Pitääkö varata lisää terapiakertoja?

1062
01:07:22,000 --> 01:07:24,625
Älä uhkaile.
-Hiljaa nyt!

1063
01:07:24,708 --> 01:07:27,833
Ruma naama kankaaseen päin
ja keskity leffaan.

1064
01:07:27,916 --> 01:07:30,333
Ei noin puhuta ikääntyneille.
-Suu kiinni.

1065
01:07:30,416 --> 01:07:33,625
Joudun pyytämään teitä olemaan hiljaa.

1066
01:07:33,708 --> 01:07:37,416
En minä tässä ongelma ole.
Tuolla vain pornoillaan!

1067
01:07:38,000 --> 01:07:40,041
Mitä?
-Älä häikäise minua.

1068
01:07:40,125 --> 01:07:42,291
En minä tässä mitään ole tehnyt.

1069
01:07:42,375 --> 01:07:45,541
Hiljaa! Yritän katsoa elokuvaa.

1070
01:07:45,625 --> 01:07:48,958
Pelkäätkö, että jotain jää väliin?
Asteroidi osuu,

1071
01:07:49,041 --> 01:07:53,125
ja iso aalto vyöryy
Téa Leonin ja hänen isänsä päälle.

1072
01:07:53,791 --> 01:07:54,625
Mitä?

1073
01:07:54,708 --> 01:07:57,375
Älkää viitsikö! Kaikki me sen tiesimme!

1074
01:07:57,458 --> 01:07:58,458
Voitko nyt…

1075
01:07:59,875 --> 01:08:01,125
Anteeksi.
-Hyvä rouva.

1076
01:08:02,166 --> 01:08:04,708
Tulkaa mukaani.
-Hyvä on. Blaine?

1077
01:08:04,791 --> 01:08:06,708
Mikä esihenkilösi nimi on?

1078
01:08:07,208 --> 01:08:10,416
Joudun lähettämään
esihenkilöllesi sähköpostia.

1079
01:08:17,500 --> 01:08:20,625
20 vuoden jälkeenkin
on kiva nähdä Tiff raivoissaan.

1080
01:08:20,708 --> 01:08:23,958
Sen katseleminen
oli kyllä tosi tyydyttävää.

1081
01:08:24,500 --> 01:08:28,250
Tajuan, miksi omistauduit lukiossa
hänen ärsyttämiselleen.

1082
01:08:28,333 --> 01:08:30,625
En nyt ihan kokonaan.

1083
01:08:30,708 --> 01:08:34,250
Vain ekan, tokan
ja suurimman osan vikasta vuodesta.

1084
01:08:35,708 --> 01:08:38,416
Marth paljasti yhden jutun sinusta.

1085
01:08:38,500 --> 01:08:40,583
Voi ei. Minkä?

1086
01:08:41,333 --> 01:08:44,166
Että olit aikoinaan ihastunut minuun.

1087
01:08:45,041 --> 01:08:45,875
Niin olin.

1088
01:08:46,500 --> 01:08:50,208
Lukiossa olin todella rakastunut sinuun.

1089
01:08:50,291 --> 01:08:51,500
Seth!

1090
01:08:51,583 --> 01:08:53,333
Olitko? Oikeasti?

1091
01:08:53,833 --> 01:08:56,041
Mikset ikinä sanonut mitään?

1092
01:08:56,666 --> 01:09:00,375
Me olimme kavereita.
Sinä olit Blainen kanssa.

1093
01:09:00,458 --> 01:09:03,375
Ja tiedämme molemmat,
mitä olisit vastannut.

1094
01:09:03,458 --> 01:09:07,208
Ei sitä voi tietää.
Olemmehan me nytkin treffeillä.

1095
01:09:07,291 --> 01:09:10,916
Joo, mutta vain, koska halusit tehdä
Blainen mustasukkaiseksi.

1096
01:09:11,875 --> 01:09:14,958
Steph, älä nyt. Olen aikuinen mies.

1097
01:09:15,041 --> 01:09:17,875
Enköhän tunnista tuollaiset teinitemput.

1098
01:09:17,958 --> 01:09:20,666
Ei tässä siitä ole kyse.

1099
01:09:21,166 --> 01:09:24,500
Touhusit paljon tällaista
Marthan ja minun kanssani.

1100
01:09:24,583 --> 01:09:27,625
Hankit meidän avullamme
huomiota suosituilta.

1101
01:09:28,541 --> 01:09:29,416
Niinkö?

1102
01:09:29,916 --> 01:09:30,750
Kyllä vain.

1103
01:09:30,833 --> 01:09:34,625
Mietimme aina,
näkivätkö ne suositut ikinä -

1104
01:09:34,708 --> 01:09:36,291
todellista sinua.

1105
01:09:38,250 --> 01:09:41,791
Minulla oli kuitenkin
tänään tosi hauskaa.

1106
01:09:41,875 --> 01:09:43,208
Olen pahoillani.

1107
01:09:43,291 --> 01:09:44,291
Älä suotta.

1108
01:09:44,875 --> 01:09:46,291
No, vienkö sinut kotiin?

1109
01:09:47,041 --> 01:09:51,041
Tai voidaan jatkaa iltaa. Minulla on idea.

1110
01:09:54,000 --> 01:09:57,333
Huh huh. Paikka on muuttunut vähän.

1111
01:09:57,916 --> 01:09:59,791
Valot taitavat olla päällä.

1112
01:10:00,791 --> 01:10:02,000
Tule.
-Okei.

1113
01:10:04,375 --> 01:10:06,041
Bri, tarvitsen palvelusta.

1114
01:10:09,291 --> 01:10:12,416
Sinun pitää palauttaa
kuninkaallisuuskisa kouluun.

1115
01:10:13,833 --> 01:10:14,708
Mitä?

1116
01:10:15,750 --> 01:10:16,583
Äiti!

1117
01:10:17,125 --> 01:10:19,833
En. Ei ketään kiinnosta.
-Minua kiinnostaa.

1118
01:10:20,416 --> 01:10:23,750
Haluan, että voitat Stephin kisassa.

1119
01:10:23,833 --> 01:10:26,750
Kisa vahvistaa
antiikkisia sukupuolirooleja.

1120
01:10:26,833 --> 01:10:32,750
No… Niin juuri.
Siksi sinusta tuleekin woke-kuningatar.

1121
01:10:33,958 --> 01:10:37,708
Muutama ebin brändi
on jo osoittanut kiinnostuksensa.

1122
01:10:37,791 --> 01:10:39,791
Äiti. En suostu.

1123
01:10:39,875 --> 01:10:43,166
Äläkä sano "woke". Tai "ebin".

1124
01:10:45,000 --> 01:10:46,541
Kukista vain Steph.

1125
01:10:47,291 --> 01:10:49,750
Olet äidille velkaa.
-Mistä?

1126
01:10:51,458 --> 01:10:52,500
Elämästäsi.

1127
01:10:52,583 --> 01:10:56,541
Ja jos haluat sinne Nepaliin,
autat minua tässä.

1128
01:11:01,541 --> 01:11:03,416
Voinko kysyä yhtä juttua?

1129
01:11:03,500 --> 01:11:06,166
Etkö väsy
tavoittelemaan muiden hyväksyntää?

1130
01:11:06,833 --> 01:11:07,666
No…

1131
01:11:09,208 --> 01:11:11,375
Se on kuningattaruuden arvoista.

1132
01:11:11,458 --> 01:11:16,416
Minun muistoni tansseista on,
että tapahtuma oli aivan yliarvostettu.

1133
01:11:17,166 --> 01:11:19,750
Et ollut paikalla, koko ilta oli surkea.

1134
01:11:19,833 --> 01:11:22,541
Senkö sinä muistat tanssiaisista?
-Sen.

1135
01:11:22,625 --> 01:11:25,333
Et voi olla tosissasi.

1136
01:11:26,208 --> 01:11:29,750
Yrititkö edes pitää hauskaa?
Tanssitko kuin viimeistä päivää?

1137
01:11:29,833 --> 01:11:32,083
Jalalla koreastiko? En.
-Niin!

1138
01:11:32,166 --> 01:11:35,416
Ei sillä olisi ollut väliä,
koska ei koko juhlilla ole.

1139
01:11:35,500 --> 01:11:37,500
Eikä varsinkaan kuningatarkisalla.

1140
01:11:38,000 --> 01:11:39,083
Olet hullu.

1141
01:11:39,166 --> 01:11:44,083
Steph, hei. Et kai taistellut itseäsi
hereille pelkän kruunun takia?

1142
01:11:44,166 --> 01:11:46,291
Ei kyse ole pelkästä kruunusta.

1143
01:11:47,625 --> 01:11:49,625
Muutto tänne Yhdysvaltoihin -

1144
01:11:50,916 --> 01:11:51,958
oli tosi rankka.

1145
01:11:52,041 --> 01:11:55,458
Kaikki kiusasivat, kuten muistat.
-Niin.

1146
01:11:55,541 --> 01:11:57,083
Ja sitten äiti sairastui.

1147
01:11:59,125 --> 01:12:02,375
Olin ihan maassa. Ihan tosi maassa.

1148
01:12:04,916 --> 01:12:07,541
Tiedätkö, millä hän yritti piristää minua?

1149
01:12:08,458 --> 01:12:13,916
Hän sanoi: "Sulje silmät
ja kuvittele täydellinen elämäsi.

1150
01:12:14,833 --> 01:12:17,458
Jos voit kuvitella sen,
voit saavuttaa sen."

1151
01:12:18,041 --> 01:12:19,875
"Höpön pöpön", sanoin.

1152
01:12:21,166 --> 01:12:22,458
En uskonut häntä.

1153
01:12:23,958 --> 01:12:25,125
Sitten hän kuoli.

1154
01:12:30,041 --> 01:12:30,875
Sitten olin…

1155
01:12:31,375 --> 01:12:34,833
En kertonut kellekään,
mutta voin entistäkin huonommin.

1156
01:12:37,750 --> 01:12:41,291
Sitten yhtenä päivänä
näin autosta Deanna Russon -

1157
01:12:41,375 --> 01:12:45,208
ja ajattelin: "Vau, hänellä menee hyvin."

1158
01:12:45,833 --> 01:12:47,250
"Hänkin oli kuningatar.

1159
01:12:48,000 --> 01:12:51,458
Haluan olla kuin hän."

1160
01:12:52,250 --> 01:12:54,500
Halusin niin kipeästi hänen elämänsä,

1161
01:12:55,541 --> 01:12:58,791
ja olin jo lähellä, kun yhtäkkiä: pum.

1162
01:12:59,916 --> 01:13:02,416
Kooma. Valot sammuivat.

1163
01:13:03,958 --> 01:13:06,458
Ja sitten olin taas ihan hiton maassa.

1164
01:13:08,083 --> 01:13:09,583
Sitten tuumin: "No…

1165
01:13:13,291 --> 01:13:16,625
Katsotaan, voinko todistaa
äidin olleen oikeassa."

1166
01:13:20,791 --> 01:13:26,375
"Yritän saavuttaa sen täydellisen elämän."
Ymmärrätkö?

1167
01:13:29,250 --> 01:13:32,875
Selvästikään kyse ei ole vain kruunusta.
Olen kusipää.

1168
01:13:32,958 --> 01:13:33,791
Ethän, sinä…

1169
01:13:34,291 --> 01:13:36,583
Et ole.
-Selvä.

1170
01:13:38,125 --> 01:13:40,333
Jes!
-Sait sen!

1171
01:13:40,416 --> 01:13:41,750
Apua, hyvä, odota.

1172
01:13:47,208 --> 01:13:49,750
Vitsit!
-Se on sinulle. Voit pitää.

1173
01:13:54,666 --> 01:13:56,125
Tuletko tanssiaisparikseni?

1174
01:13:59,750 --> 01:14:01,583
Lupaan, että tulee hauskaa.

1175
01:14:02,125 --> 01:14:06,791
No, lupauduin jo valvojaksi, joten sopii.

1176
01:14:06,875 --> 01:14:07,708
Oikeastiko?

1177
01:14:08,291 --> 01:14:09,333
Mahtavaa!

1178
01:14:10,375 --> 01:14:11,208
Siistiä.

1179
01:14:11,958 --> 01:14:13,000
Okei.

1180
01:14:13,083 --> 01:14:15,125
Nyt voitan jotain sinulle.
-Okei.

1181
01:14:15,208 --> 01:14:21,458
Huomio, Hardingin neljäsluokkalaiset,
Bri Balbo toi minulle juuri adressin,

1182
01:14:21,541 --> 01:14:22,416
siis Bri Luvs.

1183
01:14:23,333 --> 01:14:27,458
<i>Kuninkaalliskisa palaa osaksi</i>
<i>tanssiaisten ohjelmaa.</i>

1184
01:14:27,958 --> 01:14:29,625
Mitä?
-Kisa on palautettu!

1185
01:14:31,083 --> 01:14:31,916
Eikä!

1186
01:14:32,000 --> 01:14:34,833
Ei voi olla!

1187
01:14:34,916 --> 01:14:37,708
Kunnioitan tietenkin vaalisalaisuutta.

1188
01:14:37,791 --> 01:14:41,166
Mutta äänestän sinua.
-Tietty! Nähdään, kuningatar!

1189
01:14:41,250 --> 01:14:42,541
Olet ihana!

1190
01:14:44,208 --> 01:14:46,291
NELJÄ PÄIVÄÄ TANSSIAISIIN

1191
01:14:46,375 --> 01:14:47,583
@BRILUVSVIRALLINEN

1192
01:14:56,375 --> 01:14:57,625
Eikö ole uskomatonta?

1193
01:14:58,541 --> 01:15:00,375
Ehkä teet sittenkin historiaa.

1194
01:15:00,958 --> 01:15:05,291
Ensimmäinen kuningatarkisan
kahdesti hävinnyt.

1195
01:15:06,791 --> 01:15:09,208
Älä havittele kuuta taivaalta.

1196
01:15:09,708 --> 01:15:11,333
Lorttonaama.
-Mitä sanoit?

1197
01:15:12,708 --> 01:15:13,833
En mitään.

1198
01:15:15,041 --> 01:15:16,208
Lutku.

1199
01:15:16,708 --> 01:15:18,166
Miksi kutsuit minua?

1200
01:15:18,708 --> 01:15:20,291
En miksikään.
-Lahna.

1201
01:15:20,375 --> 01:15:22,041
Tittelintussu.
-Mällipesä.

1202
01:15:22,125 --> 01:15:24,541
Olet säälittävä vaimo.
-Mitä sanoit?

1203
01:15:26,125 --> 01:15:28,250
En mitään, mutta kuulit kyllä.

1204
01:15:40,958 --> 01:15:41,916
Eikä!

1205
01:15:42,458 --> 01:15:44,666
Bri kutsuu tanssiaisten jatkoille.

1206
01:15:44,750 --> 01:15:46,541
Kutsuuko?
-Katso puhelintasi!

1207
01:15:47,541 --> 01:15:49,750
Voi luoja! Minut on kutsuttu!

1208
01:15:49,833 --> 01:15:51,625
Uskomatonta!
-Saimme kutsut!

1209
01:15:51,708 --> 01:15:53,416
Steve Aoki on DJ.
-Niinpä!

1210
01:15:53,500 --> 01:15:56,833
Steve Aokiko? Ihanaa!

1211
01:15:59,833 --> 01:16:04,541
Steph, emme me varmaan mene.
Liput ovat viisikymppiä.

1212
01:16:05,041 --> 01:16:07,333
Hirmu kallista. Ei minulla ole varaa.

1213
01:16:07,416 --> 01:16:10,666
Mikset sanonut, että meillä on bileet?

1214
01:16:10,750 --> 01:16:12,166
En tiennyt.

1215
01:16:41,125 --> 01:16:43,625
Hei, kaikki. Tosi jännää päästä kertomaan,

1216
01:16:43,708 --> 01:16:46,833
että pidän
isoimmat ja siisteimmät jatkobileet,

1217
01:16:46,916 --> 01:16:48,541
joiden paikka on salainen.

1218
01:16:49,041 --> 01:16:51,458
Ilmainen sisäänpääsy,
toisin kuin Brillä.

1219
01:16:52,166 --> 01:16:54,000
Tulee tosi eeppistä.

1220
01:16:54,083 --> 01:16:57,666
Lähetä kuva lapusta,
jolla äänestät minua kuningattareksi,

1221
01:16:57,750 --> 01:17:00,000
niin lähetän kaikki lisätiedot.

1222
01:17:04,666 --> 01:17:06,250
Tämä on minullekin outoa.

1223
01:17:17,875 --> 01:17:18,875
Stephie!

1224
01:17:19,375 --> 01:17:20,666
Panisitko vauhtia?

1225
01:17:25,833 --> 01:17:26,875
Haluatko oluen?

1226
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
Toki.

1227
01:17:31,625 --> 01:17:35,500
Väärä vastaus. Antaisinko sinun
kyyditä tytärtäni humalassa?

1228
01:17:36,541 --> 01:17:38,708
En minä aja. Menemme Lyftillä.

1229
01:17:38,791 --> 01:17:40,375
Ai, hyvä.

1230
01:17:41,416 --> 01:17:46,250
Vaikka tuskin Stephanie haluaa
viettää iltaansa känniääliön kanssa.

1231
01:17:46,333 --> 01:17:47,666
En minä ottaisi kuin…

1232
01:17:47,750 --> 01:17:50,750
En oikeastaan tarvitse mitään.
Korkeintaan vettä.

1233
01:17:50,833 --> 01:17:52,666
Onko sinulla kondomeja?

1234
01:17:54,875 --> 01:17:56,083
Ei.

1235
01:17:57,416 --> 01:17:59,708
En odottanut joutuvani sanomaan tätä,

1236
01:17:59,791 --> 01:18:04,208
mutta kai tiedät, että suojaamaton seksi
voi johtaa geriatriseen raskauteen?

1237
01:18:04,291 --> 01:18:06,291
Stephie!
-Oletko valmis isäksi?

1238
01:18:06,375 --> 01:18:10,333
Haluatko siis, että nain tytärtäsi?
-Mitä juuri kysyit?

1239
01:18:10,416 --> 01:18:12,333
Siis…
-Olen valmis!

1240
01:18:24,333 --> 01:18:25,500
Äiti valitsi hyvin.

1241
01:18:26,875 --> 01:18:28,083
Jep.

1242
01:18:29,541 --> 01:18:30,875
Täältä tullaan.

1243
01:18:31,958 --> 01:18:34,375
Apua, iskä. Lopeta.
-Älä.

1244
01:18:34,458 --> 01:18:38,083
Lopeta nyt, tämä on noloa.

1245
01:18:38,166 --> 01:18:39,708
Ota vähän ylempää.

1246
01:18:39,791 --> 01:18:42,958
Vitsit, hirveästi kuvia.
Mutta ota vielä pari.

1247
01:18:43,041 --> 01:18:44,000
Poikabändi.

1248
01:18:44,500 --> 01:18:46,916
Nyt riittää. Ehkä enää pari minusta?

1249
01:18:49,041 --> 01:18:51,333
TANSSIAISET 2022

1250
01:19:03,916 --> 01:19:06,291
Mikä täydellinen ilta.

1251
01:19:06,375 --> 01:19:07,875
Niin on.
-Horonperhana.

1252
01:19:07,958 --> 01:19:12,000
Hän väärentää vaalituloksen.
-Ei hän alentuisi sellaiseen.

1253
01:19:13,333 --> 01:19:14,166
Odotapa.

1254
01:19:16,041 --> 01:19:19,708
Hei, Tiffany. Hitto vie.
-Hei, Steph!

1255
01:19:19,791 --> 01:19:24,875
Yllättävää nähdä sinut täällä. Etkö
yleensä teroita hampaitasi lauantaisin?

1256
01:19:25,750 --> 01:19:31,583
Halusin vain sanoa, että olisi
jalomielistä tehdä kuten muutkin -

1257
01:19:31,666 --> 01:19:33,708
ja äänestää Britä.

1258
01:19:35,166 --> 01:19:36,000
Niinkö?

1259
01:19:36,750 --> 01:19:40,208
No, toimin aina jalomielisesti.

1260
01:19:40,916 --> 01:19:43,916
Äänestän Britä.
Kirjoitetaanko se niin kuin juusto?

1261
01:19:45,000 --> 01:19:46,250
B, R, I.

1262
01:19:48,250 --> 01:19:49,208
Kiintoisaa.

1263
01:19:51,625 --> 01:19:52,875
Niin, sinne vain.

1264
01:19:56,166 --> 01:19:57,875
Täynnä itsevarmuutta.

1265
01:20:01,333 --> 01:20:03,000
Äänestä minua.
-Tietysti.

1266
01:20:03,916 --> 01:20:05,458
Sethany.

1267
01:20:06,833 --> 01:20:09,208
Kuningattareksi et pääse, kai tiedät?

1268
01:20:09,291 --> 01:20:12,500
Näin on.
Minusta ei voida tehdä kuningatarta.

1269
01:20:12,583 --> 01:20:15,291
Olet varmaan raivona,
ettei sinustakaan voida.

1270
01:20:16,416 --> 01:20:17,625
Relaa, Tiff.

1271
01:20:18,125 --> 01:20:19,375
Tsoukki vaan.

1272
01:20:21,000 --> 01:20:23,791
Tosi hauskaa.
-Hyvä vitsi, joo.

1273
01:20:26,375 --> 01:20:27,625
Vielä hymy hyytyy.

1274
01:20:29,041 --> 01:20:30,041
Moikka.

1275
01:20:40,125 --> 01:20:42,416
Himmeää, miten kaunista.

1276
01:20:43,750 --> 01:20:45,750
Katsokaa, Steph! Siinä sinä olet!

1277
01:20:45,833 --> 01:20:49,833
Näytätte huikeilta!
-Mennäänkö panemaan kuvakoppi sekaisin?

1278
01:20:49,916 --> 01:20:52,166
Niin kuumaa, että napajääkin sulaa.

1279
01:20:53,208 --> 01:20:56,291
Minun pitää mennä keräämään ääniä.
Näittekö,

1280
01:20:56,375 --> 01:20:59,125
että Brin äiti yrittää huijata vaaleissa?

1281
01:20:59,208 --> 01:21:01,166
Mitä hittoa!

1282
01:21:01,250 --> 01:21:03,333
Vaalivilppi on ehdottoman väärin!

1283
01:21:03,416 --> 01:21:06,291
Levitämme sanaa.
-Käykää ruokalassa.

1284
01:21:06,375 --> 01:21:07,375
Hei.
-Nähdään!

1285
01:21:07,458 --> 01:21:09,291
Onhan kaikilla mukavaa?

1286
01:21:09,375 --> 01:21:11,833
Tanssilattialla on tilaa kaikille,

1287
01:21:11,916 --> 01:21:16,000
eikä tanssimiseen tarvita paria.
Tanssin usein yksin. Se on hauskaa!

1288
01:21:22,041 --> 01:21:26,791
Katso, voitin tässä mekossa
kuningattaruuden. Mahtuu vielä.

1289
01:21:26,875 --> 01:21:28,875
Olin vähällä panna saman mekon,

1290
01:21:28,958 --> 01:21:31,750
mutten onneksi pannut. Näytät upealta.

1291
01:21:31,833 --> 01:21:34,791
Mitä oikein teet?
-Täytän velvollisuuteni.

1292
01:21:34,875 --> 01:21:39,041
Valvon vaaleja
vanhempainyhdistyksen puheenjohtajana.

1293
01:21:39,125 --> 01:21:43,708
Satun tietämään,
ettei sinulla ole hätäpäivää.

1294
01:21:43,791 --> 01:21:44,750
Vink vink.

1295
01:21:45,541 --> 01:21:48,125
Ethän voi olla woke-kuningatar,
jos häviät.

1296
01:21:49,083 --> 01:21:51,541
Ai niin, tässä on lista brändeistä,

1297
01:21:51,625 --> 01:21:54,708
jotka voisit sivumennen mainita
kiitospuheessasi.

1298
01:21:54,791 --> 01:21:57,416
Jokainen edustaa kymppitonnia.

1299
01:21:57,500 --> 01:22:01,041
Älä huoli Pep Boysista liikoja.
Ei se ole oikein alaamme.

1300
01:22:02,041 --> 01:22:05,333
Yritä muistaa,
ettei tämä ole sinun tanssiaisiltasi.

1301
01:22:13,833 --> 01:22:19,000
Hei, kultsit. Halusin vain muistuttaa,
että kuningataräänestys on yhä auki,

1302
01:22:19,083 --> 01:22:20,666
ja minusta tuntuu…

1303
01:22:20,750 --> 01:22:22,500
Steph Conway, näytät -

1304
01:22:23,583 --> 01:22:24,416
säkenöivältä.

1305
01:22:25,375 --> 01:22:27,250
Apua, sinä täällä. Siis…

1306
01:22:29,375 --> 01:22:30,208
Sinä tulit.

1307
01:22:30,291 --> 01:22:34,666
Tietenkin. Olen odottanut 20 vuotta,
että näkisin sinut tuossa mekossa.

1308
01:22:36,541 --> 01:22:38,166
Luoja, että olet kaunis.

1309
01:22:39,000 --> 01:22:41,500
Mikä tämä on? Kai voin riisua tämän?

1310
01:22:42,333 --> 01:22:43,583
Ihan turha.

1311
01:22:44,333 --> 01:22:46,625
Käyn edelleen kuumana kuningattariin.

1312
01:22:46,708 --> 01:22:50,416
Ellen saa tarpeeksi ääniä,
joudut naimaan tytärtäsi.

1313
01:22:51,708 --> 01:22:55,375
Enhän minä sellaista tekisi.
-Et tietenkään. Sori.

1314
01:22:55,458 --> 01:22:56,666
Katso nyt meitä.

1315
01:22:57,875 --> 01:23:00,666
Meidät on tarkoitettu yhteen.
Myönnä nyt.

1316
01:23:01,375 --> 01:23:03,291
Meidät on luotu toisillemme.

1317
01:23:03,375 --> 01:23:06,291
Blaine, tämä on väärin. Tämä on virhe.

1318
01:23:06,375 --> 01:23:10,666
Eihän. Virhe oli pyytää Tiffiä parikseni.
-Lopeta. Blaine, oikeasti.

1319
01:23:15,583 --> 01:23:16,583
Seth.

1320
01:23:16,666 --> 01:23:17,541
Seth…?

1321
01:23:19,500 --> 01:23:24,500
Seth. Tiedän, miltä se näytti,
mutta vannon, ettei se ollut sellaista.

1322
01:23:26,791 --> 01:23:28,541
Huijasit minua teinitempulla.

1323
01:23:29,291 --> 01:23:33,166
Ja on minun syytäni,
että uskoin sinun muuttuneen.

1324
01:23:35,416 --> 01:23:39,875
Hei, vuoden 2022 neljäsluokkalaiset:
suuri hetki on koittanut!

1325
01:23:39,958 --> 01:23:44,250
Olemme täällä ainoastaan yhdestä syystä.

1326
01:23:44,333 --> 01:23:46,166
Emmekä ole.
-Olemmepas.

1327
01:23:46,250 --> 01:23:51,708
Minulla on tässä
kuninkaallisäänestyksen tulokset.

1328
01:23:55,125 --> 01:23:59,250
Vuoden 2022 kuninkaaksi
on yksimielisesti äänestetty…

1329
01:24:00,166 --> 01:24:01,583
Lance Harrison.

1330
01:24:13,916 --> 01:24:18,083
Kuningatarkisan voittaja taas
sai yli 1 000 ääntä,

1331
01:24:18,166 --> 01:24:21,583
vaikka teitä on vain 327.

1332
01:24:21,666 --> 01:24:26,541
Hän on kuitenkin juuri ilmoittanut
vetäytyvänsä kilpailusta.

1333
01:24:26,625 --> 01:24:27,666
Mitä?

1334
01:24:29,500 --> 01:24:31,541
Joten…
-Bri.

1335
01:24:31,625 --> 01:24:34,583
Vuoden 2022 tanssiaiskuningatar on…

1336
01:24:37,541 --> 01:24:38,916
Stephanie Conway.

1337
01:24:48,458 --> 01:24:50,375
On tapahtunut virhe. Ei!

1338
01:25:02,166 --> 01:25:04,416
Stephanie!

1339
01:25:04,500 --> 01:25:05,500
Ei!

1340
01:25:21,416 --> 01:25:25,833
Nyt on kuninkaan ja kuningattaren
tanssin aika.

1341
01:26:40,166 --> 01:26:41,250
Lopettakaa.

1342
01:27:19,958 --> 01:27:23,583
Jatkot Brin kotona, livemusaa.

1343
01:27:23,666 --> 01:27:28,125
Ja vieraille on lahjaksi
Beats by Dre -kuulokkeet!

1344
01:27:28,916 --> 01:27:30,416
Bri, sanotko kaikille?

1345
01:27:30,916 --> 01:27:34,750
Hei, kaikki, jatkot ovat Stephin luona.
Nähdään siellä.

1346
01:27:34,833 --> 01:27:37,791
Mitä ihmettä? Kotona on kaikki valmiina.

1347
01:27:37,875 --> 01:27:41,500
Steve Aoki on jo olohuoneessamme.
Mitä minä hänelle sanon?

1348
01:27:41,583 --> 01:27:44,250
Sano vaikka, että hävisit kuningatarkisan.

1349
01:27:47,333 --> 01:27:48,708
Paskat.

1350
01:28:06,833 --> 01:28:10,625
Hei. Haluaisin tehdä ilmoituksen
villeistä lukiobileistä,

1351
01:28:10,708 --> 01:28:13,000
joissa alaikäiset ryyppäävät.

1352
01:28:13,583 --> 01:28:15,000
Ja… voi luoja!

1353
01:28:15,750 --> 01:28:18,333
Luulen, että juhlien emäntä on aikuinen.

1354
01:28:29,708 --> 01:28:32,791
Janet, olet livessä!

1355
01:28:32,875 --> 01:28:34,125
Ei, älä kuvaa!
-Miksi?

1356
01:28:34,208 --> 01:28:36,500
Media käyttää sitä minua vastaan.

1357
01:28:39,833 --> 01:28:40,666
Ei, kun odota.

1358
01:28:40,750 --> 01:28:43,291
Mitä vittua! Kuvaa vain!
-Okei.

1359
01:28:43,375 --> 01:28:47,208
Antaa mennä. Puheenjohtaja krebaa!

1360
01:28:47,291 --> 01:28:49,083
Jees!
-Imekää vulvaani!

1361
01:28:56,000 --> 01:28:58,166
Apua, kenen hammas tämä on?

1362
01:28:58,250 --> 01:29:01,208
Helvetti. Kytät tulivat!

1363
01:29:02,750 --> 01:29:05,625
Missä? Odota.
-Heippa, Stephanie.

1364
01:29:05,708 --> 01:29:06,583
Eikä.

1365
01:29:23,875 --> 01:29:27,041
Vitsit, Martha.
Minun piti juuri soittaa sinulle.

1366
01:29:27,125 --> 01:29:31,166
Steph, mitä helvetin perkelettä
oikein ajattelit?

1367
01:29:32,291 --> 01:29:36,083
Sanoit, että saan käyttää taloa.
-Se oli 20 vuotta sitten.

1368
01:29:36,166 --> 01:29:39,166
Enkä silloinkaan olisi halunnut sitä.

1369
01:29:39,250 --> 01:29:41,166
Ajattelitko minua yhtään?

1370
01:29:42,166 --> 01:29:44,666
Tämä on kaikella tapaa laitonta.

1371
01:29:44,750 --> 01:29:47,333
Minusta tehdään vielä Netflix-dokkari.

1372
01:29:47,416 --> 01:29:50,791
No… mieti nyt.
Sehän voisi olla tosi siistiä.

1373
01:29:51,375 --> 01:29:54,916
Eeppistä.
Mieti, miten hyvin Tiger Kinginkin kävi.

1374
01:29:55,000 --> 01:30:00,166
Eihän. Siinä ei ole
mitään eeppistä tai siistiä.

1375
01:30:00,250 --> 01:30:02,416
Luoja, et ole muuttunut yhtään.

1376
01:30:03,000 --> 01:30:05,708
Etkö haluaisi juotavaa?
-En halua!

1377
01:30:06,625 --> 01:30:08,333
Kasvaisit aikuiseksi!

1378
01:30:08,916 --> 01:30:10,250
Et ole mikään teini!

1379
01:30:10,333 --> 01:30:13,833
Tiedän, olen aikuinen.
Senkö vain halusit kuulla?

1380
01:30:14,333 --> 01:30:18,000
Kyllä vain,
olen 37-vuotias 12-luokkalainen.

1381
01:30:21,000 --> 01:30:25,541
Luuletko, etten tiedä, miten hullua
oli palata tällaisena lukioon?

1382
01:30:26,291 --> 01:30:28,125
Mitä muutakaan olisin voinut?

1383
01:30:29,291 --> 01:30:32,375
Mitä minulla enää oli?
-Sinulla oli minut ja Seth.

1384
01:30:32,958 --> 01:30:35,708
Kaikki muut saivat
elää elämäänsä eteenpäin.

1385
01:30:35,791 --> 01:30:40,750
Minunko pitäisi vain hypätä eteenpäin?
Enkö saa tehdä virheitä?

1386
01:30:40,833 --> 01:30:43,166
Virheet ovat eri asia -

1387
01:30:43,250 --> 01:30:46,125
kuin sinusta välittävien
ihmisten hyväksikäyttö.

1388
01:30:47,208 --> 01:30:48,708
Ajoit meidät luotasi.

1389
01:30:49,625 --> 01:30:52,708
Eivät ne tyypit olleet ystäviäsi, vaan me.

1390
01:30:53,333 --> 01:30:55,250
Me välitimme sinusta.

1391
01:30:55,333 --> 01:30:57,458
Me kävimme luonasi sairaalassa.

1392
01:30:57,541 --> 01:30:59,375
Eivät he käyneet. Ei yksikään.

1393
01:30:59,458 --> 01:31:01,541
Uskomatonta, että voit sanoa noin.

1394
01:31:02,333 --> 01:31:04,291
Minähän sain kasoittain kortteja.

1395
01:31:04,375 --> 01:31:06,291
Katsoitko, keneltä ne olivat?

1396
01:31:11,583 --> 01:31:13,750
Apua. Luoja.

1397
01:31:14,375 --> 01:31:15,458
Oliko se currya?

1398
01:31:15,541 --> 01:31:17,708
Minulle riittää. Löydät kai kotiin.

1399
01:31:22,958 --> 01:31:24,166
Hei, Seth.

1400
01:31:32,416 --> 01:31:33,583
Vihdoinkin.

1401
01:31:33,666 --> 01:31:35,666
Seurasit Stephanieta Instassa.

1402
01:31:35,750 --> 01:31:39,166
Etkö halua tietää,
jouduinko putkaan, kun soitit poliisit?

1403
01:31:39,250 --> 01:31:42,416
Sinähän se olit.
-Luuletko, että teen tätä huvikseni?

1404
01:31:42,500 --> 01:31:46,125
Yritän auttaa sinua.
Olisimme voineet tienata satatuhatta.

1405
01:31:46,208 --> 01:31:49,208
Yliopistopaikka aukeaisi
reilulla lahjoituksella.

1406
01:31:49,291 --> 01:31:54,083
Pääsisit Ivy League -äitibloggariksi, vai?
Joudun kai hakemaan sinne itse.

1407
01:31:54,166 --> 01:31:57,500
Haluan vain,
että sinulla on täydellinen elämä -

1408
01:31:58,083 --> 01:31:58,916
kuten minulla.

1409
01:31:59,500 --> 01:32:02,708
Mitä sillä on väliä,
jos elämä on oikeasti surkeaa?

1410
01:32:02,791 --> 01:32:05,166
Ei meidän elämämme ole surkeaa.

1411
01:32:05,250 --> 01:32:06,125
Onpas.

1412
01:32:07,250 --> 01:32:09,583
Ja… olet oikeassa.

1413
01:32:09,666 --> 01:32:12,416
Ei eliittivaikuttaja
seuraa yli sataa tiliä.

1414
01:32:13,041 --> 01:32:14,666
Joten poistan sinut.

1415
01:32:15,375 --> 01:32:17,333
Nyt tulee tupenrapinat.

1416
01:32:17,416 --> 01:32:21,333
Olette sairas perhe. Aloitetaanko?
Tunnin päästä on toinen keikka.

1417
01:32:21,416 --> 01:32:23,791
Painu vittuun, Steve Aoki.

1418
01:32:32,500 --> 01:32:34,875
Näytät tanssiaiskuningattarelta.

1419
01:32:38,208 --> 01:32:40,791
Ei perhana, oletko Deanna Russo?

1420
01:32:41,833 --> 01:32:44,041
Olen. Tunnemmeko jostain?

1421
01:32:44,541 --> 01:32:49,541
Emme. Tai siis, minä tiedän sinut.
Olet Hardingin lukion legenda.

1422
01:32:49,625 --> 01:32:51,833
Elät täydellistä elämää.

1423
01:32:52,333 --> 01:32:53,500
Täydellistä, vai?

1424
01:32:54,250 --> 01:32:56,375
Noh, mietitäänpä…

1425
01:32:57,291 --> 01:33:01,500
Erosin alle 30-vuotiaana,
kun mieheni jätti minut -

1426
01:33:01,583 --> 01:33:05,666
21-vuotiaan,
timmikroppaisen baristan vuoksi.

1427
01:33:05,750 --> 01:33:10,541
Olin luottotiedoton
ja vailla työmahdollisuuksia.

1428
01:33:11,416 --> 01:33:14,500
Neuvoisin heittämään kruunun
saman tien mäkeen.

1429
01:33:15,083 --> 01:33:16,666
Tiedätkö, mitä sain sillä?

1430
01:33:16,750 --> 01:33:18,416
Tasaisen suihkurusketuksen -

1431
01:33:18,500 --> 01:33:22,375
ja kyvyn välttää allergiset reaktiot,
kun käyn kampaajalla.

1432
01:33:22,458 --> 01:33:24,250
No, taito sekin.

1433
01:33:25,541 --> 01:33:26,416
Joo.

1434
01:33:27,083 --> 01:33:32,958
Mutta mieti, mitä taitoja minulla olisi,
jos olisin lähtenyt yliopistoon.

1435
01:33:33,708 --> 01:33:35,500
En tiedä, missä nyt olisin,

1436
01:33:36,041 --> 01:33:39,208
mutten ainakaan aikuisopiston kursseilla -

1437
01:33:39,291 --> 01:33:42,375
enkä juoksemassa kahden työn väliä.

1438
01:33:42,458 --> 01:33:46,458
Päivän ainoa ilo on,
kun saa illalla ottaa housut jalasta.

1439
01:33:46,541 --> 01:33:48,250
Eikä, minäkin teen niin.

1440
01:33:48,333 --> 01:33:50,916
Ihanaa, vai mitä?
-Jep.

1441
01:33:51,750 --> 01:33:52,708
Joo.

1442
01:33:53,458 --> 01:33:57,583
Mutta se on kaikki sen arvoista,
koska saan vielä tutkinnon -

1443
01:33:57,666 --> 01:34:02,166
ja kunnon työn. Se on kaikki kaikessa.

1444
01:34:02,750 --> 01:34:06,708
Ensimmäistä kertaa elämässäni
odotan tulevaa innolla,

1445
01:34:07,291 --> 01:34:09,416
enkä vain haikaile menneisiin.

1446
01:34:38,750 --> 01:34:43,375
<i>Kutsutaan lavalle voittoisa</i>
<i>Harding Bulldogettes!</i>

1447
01:35:06,833 --> 01:35:08,416
OLETKO 30?

1448
01:35:13,625 --> 01:35:16,333
RIEMUKASTA 35. SYNTYMÄPÄIVÄÄ!

1449
01:35:23,250 --> 01:35:24,500
Siinä sinä olet.

1450
01:35:25,750 --> 01:35:27,000
Kaikki hyvin?

1451
01:35:28,250 --> 01:35:29,791
Otatko syötävää?

1452
01:35:30,291 --> 01:35:31,291
Ei ole nälkä.

1453
01:35:31,375 --> 01:35:34,125
Älä nyt. Tule syömään vanhan isäsi kanssa.

1454
01:35:40,125 --> 01:35:42,541
Hei, missä olet valmistujaisjuhlassa?

1455
01:35:43,958 --> 01:35:45,375
Istun persuksillani.

1456
01:35:47,416 --> 01:35:49,458
Haluan paikan, josta näen sinut.

1457
01:35:51,916 --> 01:35:53,708
En ole menossa.

1458
01:35:53,791 --> 01:35:57,791
Seth ja Martha eivät puhu minulle.
Tuskin muut minua sinne haluavat.

1459
01:35:57,875 --> 01:35:59,208
Minä haluan.

1460
01:35:59,791 --> 01:36:00,833
Ei sinua lasketa.

1461
01:36:01,458 --> 01:36:02,416
Kyllä lasketaan.

1462
01:36:03,958 --> 01:36:05,083
Minutkin lasketaan.

1463
01:36:06,291 --> 01:36:10,250
Tiedän, miten pyörittelit silmiäsi,
kun äiti kehui sinua -

1464
01:36:11,000 --> 01:36:14,041
ja sanoi, miten kaunis ja upea olet.

1465
01:36:14,708 --> 01:36:17,333
Kuin hänen olisi äitinä
pitänyt sanoa niin.

1466
01:36:18,291 --> 01:36:19,750
Hän halusi sanoa sen,

1467
01:36:20,416 --> 01:36:22,666
koska hän todella uskoi, että olit.

1468
01:36:25,083 --> 01:36:28,208
Aivan lopulla
hän pyysi minua huolehtimaan,

1469
01:36:28,833 --> 01:36:31,291
että osaisit ottaa rakkautta vastaan.

1470
01:36:32,083 --> 01:36:36,625
Kun makasit koomassa,
mietin joka päivä, olinko tyrinyt.

1471
01:36:38,041 --> 01:36:39,333
Sanon tämän selvästi.

1472
01:36:41,208 --> 01:36:45,166
Älä sano ihmisille,
jotka rakastavat sinua eniten,

1473
01:36:45,250 --> 01:36:46,666
ettei heitä lasketa.

1474
01:36:47,625 --> 01:36:50,125
He ovat ainoita, jotka lasketaan.

1475
01:36:53,208 --> 01:36:54,250
Kiitos, iskä.

1476
01:36:55,583 --> 01:36:56,458
Niin.

1477
01:37:01,875 --> 01:37:05,250
Okei. Tiedän,
että minulla on selitettävää…

1478
01:37:07,041 --> 01:37:09,125
Ajattelin hoitaa sen näin.

1479
01:37:09,208 --> 01:37:12,958
<i>Munasin totaalisesti.</i>
<i>Olen anteeksipyynnön velkaa.</i>

1480
01:37:13,041 --> 01:37:18,583
<i>Olen ensinnäkin ollut karmea ystävä</i>
<i>minusta eniten välittäville ihmisille,</i>

1481
01:37:18,666 --> 01:37:23,416
<i>jotka tukivat minua, kun olin</i>
<i>outo uusi tulokas Australiasta,</i>

1482
01:37:24,041 --> 01:37:28,500
<i>jotka pysyivät vierelläni,</i>
<i>vaikka löin heitä törkeästi laimin,</i>

1483
01:37:29,416 --> 01:37:32,666
<i>jotka eivät jostain syystä</i>
<i>ikinä hylänneet minua.</i>

1484
01:37:32,750 --> 01:37:36,500
<i>On samantekevää,</i>
<i>kenellä on eniten kavereita tai seuraajia.</i>

1485
01:37:36,583 --> 01:37:38,958
<i>Jos on yksi tai kaksikin ystävää,</i>

1486
01:37:39,041 --> 01:37:41,875
<i>jotka tukevat silloinkin,</i>
<i>kun on itse molopää,</i>

1487
01:37:41,958 --> 01:37:46,333
<i>muuta ei tarvita.</i>
<i>Niistä kannattaa pitää kiinni.</i>

1488
01:37:46,416 --> 01:37:51,958
<i>Vitut siis siitä, mitä muut ajattelevat.</i>
<i>Vitut siitä, onko cool tai suosittu.</i>

1489
01:37:52,041 --> 01:37:54,750
Vitut ja pillunpäreet.
-Siivompaa kieltä.

1490
01:37:55,958 --> 01:37:59,708
<i>En tietenkään ollut ajatellut</i>
<i>valmistua vasta 20 vuoden päästä,</i>

1491
01:37:59,791 --> 01:38:02,666
<i>mutta vuoden 2022 vuosikurssilla</i>
<i>opin sellaista,</i>

1492
01:38:02,750 --> 01:38:05,458
<i>mitä en olisi ikinä oppinut</i>
<i>20 vuotta sitten.</i>

1493
01:38:05,541 --> 01:38:06,833
Meillä on arkisto!

1494
01:38:07,500 --> 01:38:12,666
<i>Että meistä jokainen on ainutlaatuinen,</i>
<i>ja se on mahtavaa.</i>

1495
01:38:12,750 --> 01:38:15,125
<i>Miksi pitäisi yrittää sulautua joukkoon?</i>

1496
01:38:15,916 --> 01:38:22,458
<i>Olisipa minulla ollut rohkeutta</i>
<i>tehdä tämä jo 20 vuotta sitten.</i>

1497
01:38:23,083 --> 01:38:25,083
<i>Aion olla tästä lähin oma itseni.</i>

1498
01:38:25,750 --> 01:38:30,750
Tietysti pelkään, että jos paljastan
todellisen minäni, minulle nälvitään.

1499
01:38:31,375 --> 01:38:34,000
Mutta oikeiden ihmisten
täytyy nähdä minut.

1500
01:38:34,083 --> 01:38:35,125
STEPH, OLET IHANA

1501
01:38:35,208 --> 01:38:36,208
ÄLÄ ITKE!

1502
01:38:36,291 --> 01:38:37,833
Ja heistä välitän eniten.

1503
01:38:37,916 --> 01:38:38,875
IHANAA!

1504
01:38:38,958 --> 01:38:40,125
MISTÄ TUO PAITA ON?

1505
01:38:40,875 --> 01:38:44,291
Toivon vain,
että he antavat minulle anteeksi.

1506
01:38:44,375 --> 01:38:45,291
EEPPISTÄ!

1507
01:38:45,375 --> 01:38:46,375
IHANAN AITOA!

1508
01:38:56,833 --> 01:38:59,541
Iskä, seis. Pysäytä.

1509
01:38:59,625 --> 01:39:00,916
Olen valmis.

1510
01:39:01,833 --> 01:39:03,416
Pysäytä nyt! Paina seis.

1511
01:39:03,500 --> 01:39:04,333
Anteeksi.

1512
01:39:05,333 --> 01:39:06,875
Tosi kaunista.

1513
01:39:09,625 --> 01:39:10,458
Tiff.

1514
01:39:11,041 --> 01:39:15,125
Tyttäreni esti minut,
eikä suostu perumaan sitä, ellen…

1515
01:39:16,958 --> 01:39:18,250
Pyydä anteeksi.

1516
01:39:19,333 --> 01:39:21,041
Oikeastiko?
-Joten…

1517
01:39:23,083 --> 01:39:26,208
Olen pahoillani kaikesta,
mitä olen tehnyt,

1518
01:39:27,083 --> 01:39:31,250
ja siitä, että olen kohdellut sinua
kaikki vuodet kuin roskaa.

1519
01:39:31,333 --> 01:39:34,166
Ei sinun minua pitäisi lepytellä.

1520
01:39:34,750 --> 01:39:37,125
Sinulla ja Blainella on huikea tytär,

1521
01:39:37,208 --> 01:39:41,458
joka on fiksu ja paljon coolimpi
kuin sinä ja minä ikinä.

1522
01:39:43,291 --> 01:39:44,958
Älä kilpaile hänen kanssaan.

1523
01:39:45,541 --> 01:39:47,458
Tilaa riittää molemmille.

1524
01:39:48,083 --> 01:39:50,416
Sitä riittää itse asiassa kaikille.

1525
01:39:50,500 --> 01:39:52,541
Ei siitä tarvitse tapella.

1526
01:39:53,791 --> 01:39:54,625
Olet oikeassa.

1527
01:39:55,458 --> 01:39:59,000
Olen todella pahoillani -

1528
01:39:59,750 --> 01:40:00,708
oikeastaan -

1529
01:40:02,583 --> 01:40:03,541
kaikesta.

1530
01:40:06,416 --> 01:40:07,291
Niin.

1531
01:40:09,000 --> 01:40:10,541
Anteeksipyyntö hyväksytty.

1532
01:40:13,541 --> 01:40:14,958
Hyvä.
-Odota.

1533
01:40:16,083 --> 01:40:18,375
Vieras saa meiltä aina lahjan.

1534
01:40:19,750 --> 01:40:21,166
Odota.
-Sepä…

1535
01:40:21,250 --> 01:40:23,583
Hetki vain.
-…herttaista.

1536
01:40:27,416 --> 01:40:28,500
Sinulle.

1537
01:40:32,416 --> 01:40:34,791
Kiitoksia.
-Kiitos, kun kävit.

1538
01:40:34,875 --> 01:40:36,416
Lance Harrison.

1539
01:40:39,250 --> 01:40:40,916
Voi vitsit.

1540
01:40:46,583 --> 01:40:49,791
Haluan vain lausua kiitokseni…
-Ei.

1541
01:40:49,875 --> 01:40:52,833
Kaikille tiedoksi: älkää tehkö tuota.

1542
01:40:53,333 --> 01:40:55,500
Britney Jean Balbo.

1543
01:40:59,375 --> 01:41:01,208
Jes, Bri!
-Hyvä, kulta!

1544
01:41:01,291 --> 01:41:02,250
Hyvä, Bri!

1545
01:41:09,166 --> 01:41:11,500
Stephanie Marie Conway.

1546
01:41:14,416 --> 01:41:15,583
Minun tyttäreni!

1547
01:41:25,666 --> 01:41:28,666
Tässä. Maksuksi huvilasi vahingoista.

1548
01:41:28,750 --> 01:41:30,125
Mistä sait rahat?

1549
01:41:30,208 --> 01:41:32,625
Myin Cabrioletin. Aika kasvaa aikuiseksi.

1550
01:41:35,541 --> 01:41:38,166
Olen hirveän ylpeä sinusta.
-Kiitos.

1551
01:41:39,000 --> 01:41:40,541
Onni olla sinun ystäväsi.

1552
01:41:48,375 --> 01:41:49,250
Onnea.

1553
01:41:50,500 --> 01:41:52,166
Ohjelman lopuksi -

1554
01:41:52,250 --> 01:41:57,666
pyydän lavalle vielä
2022-vuosikurssin priimuksen: Janet Sing.

1555
01:42:00,166 --> 01:42:01,833
Teidän jälkeenne.
-Kiitos!

1556
01:42:05,083 --> 01:42:06,250
Hyvä, Janet!

1557
01:42:08,583 --> 01:42:10,208
Okei, kuunnelkaa.

1558
01:42:10,291 --> 01:42:14,416
Täällä on kuuma kuin pätsissä
ja seremonia ihan liian pitkä.

1559
01:42:14,500 --> 01:42:16,666
Sanon siksi vain yhden asian.

1560
01:42:16,750 --> 01:42:19,791
Se, mitä olet lukiossa, ei määritä sinua.

1561
01:42:20,666 --> 01:42:25,583
Haluaisin myös julkistaa
ehdokkuuteni Yhdysvaltain presidentiksi.

1562
01:42:25,666 --> 01:42:27,583
Äänestäkää minua vuonna 2040.

1563
01:42:32,166 --> 01:42:36,000
Sitten minulla on vielä yksi kysymys.

1564
01:42:37,000 --> 01:42:38,541
Oletteko valmiita -

1565
01:42:39,041 --> 01:42:40,791
Harding -

1566
01:42:41,916 --> 01:42:44,416
Bulldogettesin esitykseen?

1567
01:42:51,375 --> 01:42:53,833
Eikä. Stephanien hittiohjelmako?

1568
01:43:24,666 --> 01:43:25,958
Valmiina?
-Mennään.

1569
01:43:26,041 --> 01:43:29,750
<i>Me ollaan Bulldogs</i>
<i>Nää rakit räksyttää</i>

1570
01:43:29,833 --> 01:43:33,041
<i>Ei tätä voimaa</i>
<i>Voi kukaan päihittää</i>

1571
01:43:33,125 --> 01:43:34,291
Vahvat kädet!

1572
01:43:34,375 --> 01:43:38,083
<i>Loppuun asti taistellaan</i>
<i>Tänne tultiin voittamaan</i>

1573
01:43:38,166 --> 01:43:41,916
<i>Näin on!</i>

1574
01:43:46,958 --> 01:43:48,666
Kelly Clarkson!

1575
01:44:25,250 --> 01:44:28,958
<i>Me ollaan Bulldogs</i>
<i>Nää rakit räksyttää</i>

1576
01:44:29,041 --> 01:44:31,708
<i>Ei tätä voimaa</i>
<i>Voi kukaan päihittää</i>

1577
01:44:32,875 --> 01:44:35,750
<i>Me ollaan Bulldogs</i>
<i>Kaupungin kuumimmat</i>

1578
01:44:36,500 --> 01:44:39,541
<i>Ei meitä voita</i>
<i>Edes suurimmat</i>

1579
01:44:40,416 --> 01:44:44,416
<i>Loppuun asti taistellaan</i>
<i>Tänne tultiin voittamaan</i>

1580
01:44:44,916 --> 01:44:48,583
<i>Näin on!</i>

1581
01:44:52,291 --> 01:44:56,541
<i>Antaa palaa!</i>

1582
01:45:01,750 --> 01:45:04,583
Luoja sentään!

1583
01:45:08,708 --> 01:45:11,250
No, lähdetkö treffeille?

1584
01:45:12,000 --> 01:45:13,083
Todellakin!

1585
01:45:25,958 --> 01:45:28,041
<i>Joidenkin mukaan näytän isältäni.</i>

1586
01:46:33,583 --> 01:46:36,000
<i>Kuka ei haluaisi Hummeria</i>
<i>tärkeään iltaan?</i>

1587
01:46:36,083 --> 01:46:37,083
Minä en.

1588
01:46:43,500 --> 01:46:44,875
Napaleikit ovat ihania.

1589
01:46:45,458 --> 01:46:47,875
Haluaisin hoitoa kahdelta isukilta.

1590
01:46:47,958 --> 01:46:50,875
En ole seksi… mitään.

1591
01:47:00,541 --> 01:47:02,291
A-merkki.
-B-merkki.

1592
01:47:02,375 --> 01:47:05,041
NETFLIX ESITTÄÄ

1593
01:47:08,000 --> 01:47:09,875
Tämä on sydänmerkki.

1594
01:47:11,458 --> 01:47:13,750
Mitäkö teen? Rakkaussydämen.

1595
01:47:13,833 --> 01:47:15,625
Sam Richardsonin Kirjakulma.

1596
01:47:18,375 --> 01:47:19,666
Oppa Gangnam Style.

1597
01:47:19,750 --> 01:47:21,250
Oppa Gangnam Style.

1598
01:47:22,375 --> 01:47:23,333
Joo, nopeasti.

1599
01:47:26,250 --> 01:47:31,208
ELÄ UNELMAASI

1600
01:47:33,000 --> 01:47:34,916
TYTTÖVOIMAA

1601
01:47:35,000 --> 01:47:37,375
JIPII!

1602
01:47:46,833 --> 01:47:48,416
LOVEE

1603
01:47:48,500 --> 01:47:50,583
SEURAA MEITÄ

1604
01:47:50,666 --> 01:47:55,291
VIKA KOULUVUOSI!

1605
01:47:55,375 --> 01:47:58,416
LIEKEISSÄ!

1606
01:47:58,500 --> 01:48:03,500
TYKKÄÄ

1607
01:48:16,791 --> 01:48:21,208
Haluan tosissani yliopistoon.
Mitä siihen vaaditaan?

1608
01:48:21,291 --> 01:48:24,708
Teen ihan mitä vain. Siis en…

1609
01:48:25,666 --> 01:48:29,708
Tarkoitan… Niin, mitä vain.

1610
01:48:31,125 --> 01:48:33,500
Paitsi en… Sori. Sitä en tarkoittanut.

1611
01:48:33,583 --> 01:48:36,666
Vitsit. Tarkoitin, että teen mitä vain…

1612
01:48:38,500 --> 01:48:40,333
Luoja.
-…mikä ei liity seksiin.

1613
01:48:40,416 --> 01:48:44,916
Hyvä. Älä ikinä ryhdy sellaiseen,
ellei ole pakko.

1614
01:48:45,000 --> 01:48:47,666
Mutta jos sitä haluat, niin siitä vain.

1615
01:48:47,750 --> 01:48:50,666
Mutta älä minun kanssani.
Olen surkea sängyssä.

1616
01:51:29,291 --> 01:51:32,083
Tekstitys: Tuulia Tipa



