1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:25,000 --> 00:00:27,875
Pap, druk op de cirkel.
Eén keer. Gewoon drukken.

4
00:00:27,958 --> 00:00:30,166
Wacht, zeg het als we beginnen.

5
00:00:30,250 --> 00:00:31,583
Oké.
-Oké, klaar?

6
00:00:32,333 --> 00:00:36,125
Ik weet dat ik
wat dingen uit te leggen heb, dus…

7
00:00:37,625 --> 00:00:39,833
…dit leek me de beste manier.

8
00:00:41,208 --> 00:00:43,875
Als je dit niks vindt, reageer dan niet.

9
00:00:43,958 --> 00:00:47,041
Ik ga het niet lezen
en het boeit me helemaal niks.

10
00:00:49,000 --> 00:00:50,583
Oké, daar gaan we.

11
00:00:51,708 --> 00:00:55,541
Toen ik naar de VS verhuisde,
wist ik dat erbij horen zwaar werd.

12
00:00:56,291 --> 00:00:59,416
Maar ik wist niet
hoe verdomd zwaar het echt zou zijn.

13
00:00:59,500 --> 00:01:04,875
Ik wilde alleen maar meegevraagd worden
naar de coolste club, Rockin' Ball.

14
00:01:04,958 --> 00:01:06,458
Maar dat werd ik niet.

15
00:01:06,541 --> 00:01:10,458
Iedereen die iets voorstelde
ging daar op zaterdagavond heen.

16
00:01:10,541 --> 00:01:14,666
Het was net een afterparty van de VMA's.

17
00:01:15,166 --> 00:01:20,000
Dus toen ik 14 werd,
vierde ik daar mijn verjaardag.

18
00:01:20,541 --> 00:01:22,625
Het is een buitenaardse baby.

19
00:01:23,208 --> 00:01:27,125
Ik word er misselijk van.
Ik schijt vuurballen.

20
00:01:27,208 --> 00:01:30,708
Daar voelde ik me
voor het eerst in m'n leven cool.

21
00:01:30,791 --> 00:01:31,833
Doe jij eens wat.

22
00:01:31,916 --> 00:01:34,083
Ik voelde me
als de kinderen die ik wilde zijn.

23
00:01:34,166 --> 00:01:38,125
Je weet wel, die kinderen
die immuun lijken voor de tienerfase.

24
00:01:40,208 --> 00:01:43,333
Wiens botten zich
in een sexy frame hebben gevormd.

25
00:01:43,416 --> 00:01:46,541
De enige bulten
op hun huid zijn buikspieren.

26
00:01:46,625 --> 00:01:51,791
En hun natuurlijke geur is perfect,
net zo perfect als CK One.

27
00:01:51,875 --> 00:01:53,375
De popies.
-Ik zocht je.

28
00:01:54,958 --> 00:01:57,125
Alles lekker, Blaine? Hoi, Tiffany.

29
00:01:58,458 --> 00:02:01,208
Ik vier m'n verjaardag,
willen jullie meedoen?

30
00:02:03,375 --> 00:02:08,333
Schattig dat dat in Australië 'n feest is.
In Amerika noemen we dat een freakshow.

31
00:02:09,291 --> 00:02:13,208
Het is geen freakshow,
want we hebben taart. Dus…

32
00:02:13,750 --> 00:02:14,750
Kom mee.

33
00:02:15,625 --> 00:02:18,500
Ik wilde zo graag net zo zijn als zij.

34
00:02:18,583 --> 00:02:21,250
Als ze op de middelbare
al zo geweldig waren…

35
00:02:21,333 --> 00:02:24,666
…stel je voor hoe perfect
de rest van hun leven dan werd.

36
00:02:28,708 --> 00:02:31,125
Kom, Steph. Ik wil meer foto's maken.

37
00:02:33,250 --> 00:02:34,583
Jullie gaan te ver.

38
00:02:34,666 --> 00:02:38,791
Jongens. Kunnen we gewoon
één keer proberen om cool te zijn?

39
00:02:41,250 --> 00:02:44,166
Vreselijk dat dat
niet voor mij weggelegd was.

40
00:02:47,083 --> 00:02:49,375
Dat ik voorbestemd was om gewoon…

41
00:02:49,875 --> 00:02:53,666
…een gemiddeld, saai, onzichtbaar meisje
zonder vrienden te zijn.

42
00:02:53,750 --> 00:02:57,000
In Australië noemen we dat een Nigel,
maar het zal wel.

43
00:02:57,083 --> 00:02:58,416
Jullie snappen me wel.

44
00:02:59,208 --> 00:03:00,583
WEES JEZELF

45
00:03:00,666 --> 00:03:02,416
Ik wilde meer zijn.

46
00:03:03,125 --> 00:03:04,166
ZELF-MAKEOVERS

47
00:03:04,250 --> 00:03:05,875
En toen besloot ik…

48
00:03:08,416 --> 00:03:10,625
…dat ik populair zou worden.

49
00:03:11,250 --> 00:03:15,166
Weet ik, maar 'I Want It That Way'
is ook mijn favoriete nummer.

50
00:03:16,166 --> 00:03:21,125
Darrin's Dance Grooves leerde me dansen
en ik werd leider van de cheerleaders.

51
00:03:21,208 --> 00:03:24,583
Ik had zoveel nieuwe vrienden
dat ik niet alle namen wist.

52
00:03:24,666 --> 00:03:27,375
Maar natuurlijk lachte ik altijd naar ze.

53
00:03:28,000 --> 00:03:32,125
En voordat ik het wist had ik
het knapste vriendje van de school.

54
00:03:32,208 --> 00:03:36,500
Hij was zo, zo sexy. Echt mega sexy.

55
00:03:37,291 --> 00:03:40,541
EXAMENJAAR

56
00:03:40,625 --> 00:03:42,333
Steph, Seth is er.

57
00:03:42,416 --> 00:03:44,458
Ja, ik kom al.

58
00:03:53,583 --> 00:03:56,291
Dit is heerlijk, Mr Conway.

59
00:03:56,833 --> 00:03:58,125
Het is muesli, Seth.

60
00:03:58,208 --> 00:04:00,666
Stephie, opschieten.

61
00:04:01,750 --> 00:04:04,750
Ga je mijn dochter nog
meevragen naar het gala?

62
00:04:05,625 --> 00:04:09,416
Ik? Wat?
Ik weet niet waar u het over hebt.

63
00:04:09,500 --> 00:04:13,166
Je komt elke ochtend hier
om met Stephie naar school te rijden.

64
00:04:13,250 --> 00:04:15,375
Denk je dat ik dom ben?
-Nee, meneer.

65
00:04:15,875 --> 00:04:19,750
Het juiste moment vinden is lastig.
En hoe zit het met Blaine?

66
00:04:21,041 --> 00:04:23,708
Seth, heb je hetzelfde kapsel als Fatone?

67
00:04:23,791 --> 00:04:25,583
Het staat je zo goed.

68
00:04:25,666 --> 00:04:29,166
Pap, je had geen ontbijt hoeven koken.
-Je gaat examen doen.

69
00:04:29,250 --> 00:04:31,791
We krijgen niet veel
van zulke kansen meer.

70
00:04:31,875 --> 00:04:34,125
Een eer om bij dit moment te zijn.

71
00:04:34,875 --> 00:04:39,291
Kan het een andere keer? Ik eet alleen
bananen en ijsklontjes tot het gala.

72
00:04:40,083 --> 00:04:41,208
Daarover gesproken…

73
00:04:43,583 --> 00:04:45,958
…ik wil je deze al heel lang geven.

74
00:04:51,750 --> 00:04:54,375
'Dit zal je prachtig staan. Liefs, Mam.'

75
00:04:56,958 --> 00:04:57,791
Mijn God.

76
00:05:08,500 --> 00:05:09,791
Hij is prachtig.

77
00:05:15,458 --> 00:05:16,541
Weet je, pap.

78
00:05:17,458 --> 00:05:20,083
In het winkelcentrum, naast de Wet Seal…

79
00:05:20,166 --> 00:05:23,458
…hebben ze praatgroepen
voor weduwen en weduwnaars.

80
00:05:23,541 --> 00:05:24,916
Het zag er te gek uit.

81
00:05:25,000 --> 00:05:28,250
U bent een stuk.
Een droevige vrouw wil vast met u uit.

82
00:05:28,875 --> 00:05:32,583
Ik vraag iemand mee uit
als jij dat ook doet, Seth.

83
00:05:33,958 --> 00:05:37,166
Heb je gehoord
dat Tiffany achter m'n rug om…

84
00:05:37,250 --> 00:05:41,166
…het nummer van de galakoning en -koningin
heeft veranderd?

85
00:05:41,666 --> 00:05:45,083
Nee, die roddel had mij nog niet bereikt.

86
00:05:45,166 --> 00:05:47,708
Als je het hoort, geloof het dan maar.

87
00:05:48,208 --> 00:05:49,583
Ze zoekt gewoon ruzie.

88
00:05:49,666 --> 00:05:52,916
Ze weet dat ik een klassieker
zoals 'Power of Love' wil.

89
00:05:53,000 --> 00:05:56,666
Ik ga niet naar mijn gala
om mijn kroon te ontvangen…

90
00:05:56,750 --> 00:05:59,458
…en dan te dansen op
'Wherever You Will F-ing…'

91
00:06:03,458 --> 00:06:04,500
Daar is ze.

92
00:06:05,375 --> 00:06:06,708
Deanna Russo.

93
00:06:07,291 --> 00:06:10,208
Cheerleider en galakoningin van 1995.

94
00:06:10,291 --> 00:06:11,833
Geweldig lichaam.

95
00:06:11,916 --> 00:06:15,041
Ze is rijk en woont
in het mooiste huis in Maryland…

96
00:06:15,125 --> 00:06:17,333
…met haar… Drie, twee, één…

97
00:06:19,125 --> 00:06:20,708
…perfecte man.

98
00:06:20,791 --> 00:06:24,541
De quarterback van Harding High
die bekend is om z'n dikke pik.

99
00:06:24,625 --> 00:06:25,583
Blijkbaar.

100
00:06:26,875 --> 00:06:28,791
Ze zijn net als ik en Blaine.

101
00:06:29,458 --> 00:06:32,708
Ik wil het zo graag
dat ik bijna proef hoe ze zoenen.

102
00:06:33,625 --> 00:06:35,000
Dat is mijn droomleven.

103
00:06:35,500 --> 00:06:37,916
En het begint met galakoningin.

104
00:06:38,625 --> 00:06:41,500
Ik denk dat je
beter bent dan Deanna Russo.

105
00:06:42,125 --> 00:06:43,250
Mijn God, Seth…

106
00:06:45,958 --> 00:06:47,166
Je voorhoofd bloedt.

107
00:06:54,916 --> 00:06:55,791
Gaat het echt?

108
00:06:55,875 --> 00:06:57,000
Ja, prima.

109
00:06:58,791 --> 00:07:03,125
Zoals je weet komt het gala eraan
en ik wilde je graag iets vragen.

110
00:07:03,208 --> 00:07:08,083
Ik weet dat 't een gok is, maar…
-Je hoeft je vraag niet eens af te maken.

111
00:07:08,166 --> 00:07:12,166
Het antwoord is ja.
-Wacht, echt? En Blaine dan?

112
00:07:12,250 --> 00:07:15,458
Die snapt het wel.
Een gala zonder jou klopt niet.

113
00:07:17,791 --> 00:07:21,583
Ik wil graag dat je
naar mijn after-gala-party komt.

114
00:07:23,291 --> 00:07:28,250
Ja, cool. Bedankt.
-Duh, graag gedaan.

115
00:07:28,333 --> 00:07:32,916
Er zal ook een vipruimte zijn,
en jij komt op de lijst. Dat meen ik.

116
00:07:33,000 --> 00:07:33,833
Leuk.

117
00:07:33,916 --> 00:07:37,625
Ik laat je er hier uit,
want ik moet mijn entree maken.

118
00:07:37,708 --> 00:07:40,666
En ik wil die sok terug.
Hij is van Blaine.

119
00:07:41,250 --> 00:07:42,875
Voor als ik hem aftrek.

120
00:07:47,875 --> 00:07:50,125
Juist. Getver.

121
00:08:15,916 --> 00:08:18,958
KONINGEN EN KONINGINNEN VAN HET GALA

122
00:08:22,333 --> 00:08:24,500
Daar is de toekomstige koningin wel.

123
00:08:24,583 --> 00:08:27,125
Ik dacht na over m'n leven met de koning.

124
00:08:28,000 --> 00:08:30,458
Ik ga je missen de komende twee uur.

125
00:08:30,541 --> 00:08:31,375
Ja?

126
00:08:31,875 --> 00:08:34,250
Ik zal je een aandenken aan mij geven.

127
00:08:34,958 --> 00:08:37,916
Mijn God, stop. Wat gênant.

128
00:08:38,000 --> 00:08:40,666
Mijn God, hij vindt me zo leuk. Wat?

129
00:08:40,750 --> 00:08:43,666
Heeft iemand dat gezien? Dag.

130
00:08:43,750 --> 00:08:45,666
Dat is echt ongepast.

131
00:08:45,750 --> 00:08:48,875
Dat heet liefde, Marth.
Dat is wat stelletjes doen.

132
00:08:48,958 --> 00:08:52,708
Als je een vriendje hebt, snap je het wel.
-Ik pas.

133
00:08:53,500 --> 00:08:54,333
Hier.

134
00:08:55,208 --> 00:08:56,875
Raak ze niet kwijt. Serieus.

135
00:08:56,958 --> 00:08:59,750
Als m'n ouders horen
dat ik je in het huisje laat…

136
00:08:59,833 --> 00:09:03,083
…sturen ze me naar 'n klooster
voordat ik Wesleyan haal.

137
00:09:03,166 --> 00:09:06,000
Mijn opa heeft het gebouwd.
Als er iets gebeurt…

138
00:09:06,083 --> 00:09:09,375
Je hoeft niet bang te zijn, beloofd.
Je bent de beste.

139
00:09:09,458 --> 00:09:12,458
Enorm bedankt.
Je weet dat je uitgenodigd bent, hè?

140
00:09:12,958 --> 00:09:15,791
Nodig je me uit
voor een feest in m'n eigen huis?

141
00:09:15,875 --> 00:09:18,458
Nee, ik nodig je uit voor de vipruimte.

142
00:09:18,541 --> 00:09:20,916
Seth komt ook.
Dan heb je iemand om mee te praten.

143
00:09:21,000 --> 00:09:23,500
Juist. Ik kan ook met jou praten.

144
00:09:24,541 --> 00:09:26,666
Ja, duh.

145
00:09:27,291 --> 00:09:30,416
Maar ik laat me dan
denk ik ontmaagden door Blaine.

146
00:09:30,500 --> 00:09:35,541
Dus misschien dat ik maar even binnenglip.
Net als Blaine. Letterlijk. Snap je?

147
00:09:35,625 --> 00:09:38,666
De <i>pep rally</i> is vandaag.
Waar is je cheer-uniform?

148
00:09:42,291 --> 00:09:44,833
Je ziet er zo sexy uit.

149
00:09:44,916 --> 00:09:46,958
Je ziet er geweldig uit.

150
00:09:47,041 --> 00:09:49,166
Ik zie je later. Dag.
-Dag.

151
00:09:53,166 --> 00:09:57,166
Ik vertel iedereen
over de vipruimte op ons feest…

152
00:09:57,250 --> 00:09:59,291
…maar ik heb een geheimpje.

153
00:09:59,791 --> 00:10:04,208
Er komt zal ook
een vip-vipruimte zijn alleen voor ons.

154
00:10:05,583 --> 00:10:07,291
Om te neuken.

155
00:10:09,750 --> 00:10:11,125
Daarover gesproken.

156
00:10:12,375 --> 00:10:15,583
Het footballteam heeft al
ja gezegd op een ander feest.

157
00:10:15,666 --> 00:10:19,958
Maar deze heeft een zwembad en een band.
-Wat? Wiens feest?

158
00:10:20,541 --> 00:10:22,833
Van Tiff. Maar we kunnen daar neuken.

159
00:10:24,791 --> 00:10:27,833
Wat de slet?

160
00:10:27,916 --> 00:10:30,000
Terug naar je plek, Miss Conway.

161
00:10:30,083 --> 00:10:34,708
Ik wil mijn les graag beginnen
voor het volgende millennium begint.

162
00:10:35,958 --> 00:10:38,375
Mag ik naar het toilet?
-Prima.

163
00:10:38,458 --> 00:10:39,791
Dex, wacht.

164
00:10:45,416 --> 00:10:47,458
Breng deze naar Tiffany.

165
00:10:48,708 --> 00:10:49,541
Nu.

166
00:10:50,666 --> 00:10:52,666
Open je boek op…

167
00:11:01,625 --> 00:11:03,083
Ik heb je briefje gehad.

168
00:11:05,458 --> 00:11:09,958
Voor de laatste keer, Tiffany,
ik ben eerlijk cheerleider geworden.

169
00:11:10,041 --> 00:11:13,875
En jij en Blaine waren uit elkaar
toen wij wat kregen. Zo ben ik niet.

170
00:11:13,958 --> 00:11:17,541
Dus waarom blijf je de aambillen op mijn…

171
00:11:18,208 --> 00:11:19,083
…billen?

172
00:11:19,166 --> 00:11:21,041
Ik weet niet wat je bedoelt.

173
00:11:21,833 --> 00:11:23,625
Eerst verander je het nummer.

174
00:11:23,708 --> 00:11:27,666
En je geeft een feest terwijl
je weet dat ik er al maanden een plan.

175
00:11:27,750 --> 00:11:32,083
Het feest dat je in Barfa's vakantiehuis
geeft omdat je in 'n hutje woont?

176
00:11:32,875 --> 00:11:34,083
Ze heet Martha.

177
00:11:34,166 --> 00:11:37,375
Ze heeft zich al
sinds de tweede niet ondergekotst.

178
00:11:38,625 --> 00:11:40,291
Zeg je feest af.
-Sorry.

179
00:11:40,375 --> 00:11:43,000
Mijn vader heeft de cateraars al betaald.

180
00:11:43,083 --> 00:11:47,791
Open bar, Jäger,
Mike's Hard Lemonade, Smirnoff Ice.

181
00:11:48,416 --> 00:11:50,208
Al het goede spul.

182
00:11:50,875 --> 00:11:53,708
Dus zeg dat van jou maar af.

183
00:11:53,791 --> 00:11:56,541
Je wil toch niet feesten
als ik koningin word.

184
00:11:58,583 --> 00:11:59,916
Waarom zou jij winnen?

185
00:12:00,000 --> 00:12:02,375
Omdat ik MTV ben en jij VH1.

186
00:12:02,458 --> 00:12:04,791
Ik ben het echte werk en jij bent nep.

187
00:12:04,875 --> 00:12:08,625
Denk je dat je naar de top
van mijn voedselketen kunt klimmen…

188
00:12:08,708 --> 00:12:10,500
…en mijn jaar kunt verpesten?

189
00:12:10,583 --> 00:12:13,125
Je bent gewoon
een sukkel in een mooi pakje.

190
00:12:15,041 --> 00:12:16,750
Jaag geen watervallen na.

191
00:12:19,625 --> 00:12:22,041
Neem dat terug.

192
00:12:29,125 --> 00:12:31,333
Bruggers zijn ruk.

193
00:12:34,500 --> 00:12:35,666
Rustig aan.

194
00:12:36,458 --> 00:12:38,750
Blaine, rustig aan.

195
00:12:40,666 --> 00:12:44,875
School duurt nog een kleine maand.
Laten we het gewoon uitzingen.

196
00:12:45,666 --> 00:12:49,208
Ik weet dat jullie allemaal…
-Sletten, luister goed.

197
00:12:49,708 --> 00:12:51,125
Luister naar Martha.

198
00:12:51,208 --> 00:12:53,500
Een paar opmerkingen voor we opgaan.

199
00:12:53,583 --> 00:12:56,833
De schijnwerpers worden nu
door lange kinderen bediend.

200
00:12:56,916 --> 00:12:59,791
En land niet te hard
zodat onze cd niet hapert.

201
00:12:59,875 --> 00:13:00,833
'Onze cd'?

202
00:13:00,916 --> 00:13:05,916
Sorry, sinds wanneer maken een klembord
en een windjack je een Bulldogette?

203
00:13:06,000 --> 00:13:09,083
Sinds ik haar
materiaalmanager heb gemaakt.

204
00:13:09,166 --> 00:13:12,791
Weet je hoeveel ze voor ons doet?
Zonder haar storten we in.

205
00:13:12,875 --> 00:13:16,958
Terwijl we zonder jou minder vlekken
op ons uniform zouden hebben…

206
00:13:17,041 --> 00:13:19,166
…van jou en je spray-tan.

207
00:13:20,125 --> 00:13:21,125
Ga verder, Marth.

208
00:13:21,708 --> 00:13:22,708
Ik was klaar.

209
00:13:24,291 --> 00:13:27,625
Goed. Toen ik begon
met de choreografie van deze routine…

210
00:13:27,708 --> 00:13:30,875
…wist ik dat het meer moest zijn
dan een gewone cheer.

211
00:13:30,958 --> 00:13:34,458
Daarom heb ik deze gemaakt.

212
00:13:34,541 --> 00:13:36,750
Een uitleg van onze routine…

213
00:13:36,833 --> 00:13:41,625
…zodat toekomstige teams
ons VMA-waardige optreden na kunnen doen.

214
00:13:42,500 --> 00:13:46,041
Martha, zorg dat deze
in het schoolarchief komt…

215
00:13:46,125 --> 00:13:48,083
…zodat onze legendes voortleven.

216
00:13:49,083 --> 00:13:51,458
Hebben we een schoolarchief?
-Nu wel.

217
00:13:52,000 --> 00:13:53,666
Op jullie plekken, sletten.

218
00:13:55,041 --> 00:13:56,166
Tweeling?

219
00:13:56,958 --> 00:13:57,875
Kunnen we praten?

220
00:13:57,958 --> 00:14:00,250
Gesproken over 'ongepast voor school'…

221
00:14:00,333 --> 00:14:04,833
…laat je horen voor
onze prijswinnende Harding Bulldogettes.

222
00:14:13,541 --> 00:14:15,208
Dat is mijn meisje.

223
00:14:55,708 --> 00:14:57,041
Klaar?
-Oké.

224
00:14:57,125 --> 00:15:00,750
<i>wij zijn de Bulldogs</i>
<i>wij houden van hard, hard, hard</i>

225
00:15:00,833 --> 00:15:03,916
<i>niemand kan ons aan</i>
<i>wij zijn te sterk</i>

226
00:15:04,583 --> 00:15:09,291
<i>ja, ja, we vechten tot de finish</i>
<i>we spelen om te winnen</i>

227
00:15:43,458 --> 00:15:47,375
20 JAAR LATER

228
00:15:50,041 --> 00:15:53,166
Wie wil die goede oude tijd vergeten?
Niemand.

229
00:15:53,250 --> 00:15:57,666
Daarom hebben we bij Balbo Hummers
de vetste auto's voor de vetste prijzen.

230
00:15:57,750 --> 00:16:03,125
En voor alle examenkandidaten dit jaar:
wie wil er geen Hummer op z'n grote avond?

231
00:16:03,208 --> 00:16:08,500
Dat klopt. Balbo Hummers verhuurt
verlengde limo's voor het schoolgala.

232
00:16:08,583 --> 00:16:10,458
Kom een Hummer halen bij Balbo.

233
00:16:10,541 --> 00:16:14,333
Balbo Hummers.
Wij zijn klaar voor het gala. Jij ook?

234
00:16:15,833 --> 00:16:17,375
Ik ben klaar voor 't gala.

235
00:16:25,416 --> 00:16:27,666
OMG… JE BENT 37
WELKOM BIJ DE CLUB

236
00:16:29,458 --> 00:16:30,458
Wat de slet?

237
00:16:42,458 --> 00:16:44,666
Pardon. Geen idee wat er is gebeurd…

238
00:16:44,750 --> 00:16:48,041
…maar volgens mij
ben ik in de verkeerde kamer gelegd.

239
00:16:48,125 --> 00:16:52,166
Er staan allemaal verjaardagskaarten
voor een heel oud iemand.

240
00:16:52,250 --> 00:16:57,166
En de tv is plat, de achterkant mist.
Ik wil zien wie er nummer één is op TRL.

241
00:16:57,250 --> 00:17:00,250
Dr. Johnson, derde etage.
De cheerleader is wakker.

242
00:17:00,333 --> 00:17:03,000
Ik wil niet zeiken,
maar 't is cheerleider.

243
00:17:04,083 --> 00:17:05,166
Cheerleider.

244
00:17:05,250 --> 00:17:09,333
En heb je een broek van Von Dutch?
Dit is niet echt charmant.

245
00:17:09,416 --> 00:17:10,416
Shit.

246
00:17:12,000 --> 00:17:13,125
Wat kijk je?

247
00:17:15,125 --> 00:17:16,958
Staren is onbeleefd.

248
00:17:19,083 --> 00:17:21,333
Hou daarmee op.

249
00:17:21,416 --> 00:17:23,250
Waarom doe je dat, oud…

250
00:17:33,833 --> 00:17:35,750
En de cheerleader ligt weer.

251
00:17:36,291 --> 00:17:38,125
Cheerleider. Gaat het wel?

252
00:17:39,750 --> 00:17:41,750
Dit is niet te verklaren.

253
00:17:41,833 --> 00:17:42,958
Dat is zo sexy ben?

254
00:17:45,041 --> 00:17:46,916
Stephanie, het is 2022.

255
00:17:49,333 --> 00:17:50,375
Echt niet.

256
00:17:51,583 --> 00:17:54,750
Ben ik niet gewoon
in een oud lichaam gezet?

257
00:17:54,833 --> 00:17:56,958
Je lag bijna 20 jaar in coma.

258
00:17:58,916 --> 00:18:00,583
Dat lijkt me sterk.

259
00:18:00,666 --> 00:18:03,916
Ik weet dat dit erg veel is,
maar we doen 't rustig aan.

260
00:18:06,375 --> 00:18:09,875
Ik kan het niet geloven. Ik ben het, papa.

261
00:18:14,375 --> 00:18:15,666
Pap?

262
00:18:15,750 --> 00:18:18,750
En ken je mij nog?
Ik ben Martha. Martha Riser.

263
00:18:19,333 --> 00:18:23,250
Ik had dit nooit verwacht.
Ik wilde je bijna invriezen.

264
00:18:23,333 --> 00:18:24,166
Hoe bedoel je?

265
00:18:24,250 --> 00:18:27,333
Het was te duur.
Ik wilde alleen je hoofd invriezen.

266
00:18:27,416 --> 00:18:29,541
Nee.
-We moeten voorzichtig zijn.

267
00:18:29,625 --> 00:18:32,000
Ze is fysiek ouder, maar mentaal nog 17.

268
00:18:32,083 --> 00:18:34,625
Juist. We kwamen wat enthousiast binnen.

269
00:18:35,625 --> 00:18:38,500
Martha, je lijkt wel
iemand uit <i>Ally McBeal.</i>

270
00:18:38,583 --> 00:18:40,250
Mijn God, dank je.

271
00:18:40,750 --> 00:18:44,083
Het goede nieuws is
dat er niets geks uit de tests kwam.

272
00:18:44,166 --> 00:18:47,708
Je fysieke en mentale veerkracht
zijn uitzonderlijk.

273
00:18:47,791 --> 00:18:49,541
Laten we naar huis gaan.

274
00:18:56,166 --> 00:18:59,166
Wat is dat, een kleine tv?

275
00:19:00,083 --> 00:19:02,250
Nee, dit is een mobiele telefoon.

276
00:19:03,958 --> 00:19:06,416
Echt? Dat is zo cool.

277
00:19:07,208 --> 00:19:10,625
Ik wist dat je zo'n
<i>Sex and the City-</i>zakenvrouw<i> </i>zou worden.

278
00:19:10,708 --> 00:19:13,125
Een echte Miranda, toch, pap?

279
00:19:13,625 --> 00:19:17,250
Ik ben directeur
van de middelbare school in Harding.

280
00:19:18,250 --> 00:19:21,416
Je hebt nog steeds
een goed gevoel voor humor.

281
00:19:27,208 --> 00:19:32,291
Ik bedoel, dat is
een hele coole en belangrijke baan.

282
00:19:32,375 --> 00:19:33,208
Dus…

283
00:19:35,875 --> 00:19:40,000
En dan krijg je zo'n luxe mobiel?
-Iedereen heeft er nu een. Zelfs ik.

284
00:19:41,000 --> 00:19:44,208
Ze doen meer dan bellen.
Je kunt ook het nieuws zien.

285
00:19:44,291 --> 00:19:46,875
Kijk, hier is een nieuwsbericht over jou.

286
00:19:46,958 --> 00:19:50,791
Wat? Over mij? Mijn God.

287
00:19:50,875 --> 00:19:52,000
Oké, laat zien.

288
00:19:52,083 --> 00:19:56,791
Video's van haar beruchte ongeluk
gingen direct viraal op Instagram…

289
00:19:58,250 --> 00:20:00,291
Ik ging neer als een zak piemels.

290
00:20:01,958 --> 00:20:03,458
Wat betekent 'viraal'?

291
00:20:03,541 --> 00:20:06,875
Dat betekent gewoon
dat iedereen het heeft gezien.

292
00:20:06,958 --> 00:20:09,583
Iedereen? Ik zie er achterlijk uit.

293
00:20:09,666 --> 00:20:12,666
Je mag het A-woord niet meer zeggen.

294
00:20:12,750 --> 00:20:14,375
Wat? Echt? Hoezo?

295
00:20:14,458 --> 00:20:17,291
Het is kwetsend voor mensen
met een verstandelijke beperking.

296
00:20:17,375 --> 00:20:20,958
Maar wat als iets echt 'A-woord' is?

297
00:20:22,583 --> 00:20:24,666
Wat zeg je dan? 'Supergay' of zo?

298
00:20:24,750 --> 00:20:28,458
Je mag dingen ook niet meer gay noemen.

299
00:20:28,541 --> 00:20:31,958
Tenzij je het gebruikt
als neutraal-positief woord…

300
00:20:32,041 --> 00:20:34,625
…voor iemand die
zich identificeert als homoseksueel.

301
00:20:34,708 --> 00:20:37,500
Dus je mag het 'A-woord' niet zeggen.
-Juist.

302
00:20:37,583 --> 00:20:39,958
En… Sorry, comabrein.

303
00:20:40,041 --> 00:20:42,083
Wat was dat andere woord?
-Gay.

304
00:20:42,166 --> 00:20:43,291
Je zei het.

305
00:20:47,125 --> 00:20:48,791
Ik kan het nog, pap.
-Zeker.

306
00:20:48,875 --> 00:20:52,625
Pap, kun je hier linksaf slaan om…

307
00:20:54,458 --> 00:20:56,291
Je moet naar huis om te rusten.

308
00:20:56,375 --> 00:20:58,833
Rusten? Ik heb 20 jaar geslapen.

309
00:20:58,916 --> 00:21:01,666
Ga hier naar links.
-Jim, niet linksaf slaan.

310
00:21:01,750 --> 00:21:03,208
Ik begrijp niet…

311
00:21:03,291 --> 00:21:05,291
Je knipperlicht. Links.
-Niet…

312
00:21:06,375 --> 00:21:09,750
Godzijdank, het is nog hetzelfde.
-Juist. Rij maar door.

313
00:21:10,291 --> 00:21:12,791
Dat is niet Deanna Russo's man.
Wie is dat?

314
00:21:13,458 --> 00:21:16,541
Ik herken die kont overal. Dat is Blaine.

315
00:21:16,625 --> 00:21:19,708
Heeft hij mijn droomhuis voor me gekocht?

316
00:21:19,791 --> 00:21:21,916
Stop. Waarom zei je niks?
-Niet doen.

317
00:21:22,000 --> 00:21:23,916
Waar heb je het over? Stoppen.

318
00:21:24,000 --> 00:21:25,916
Niet stoppen. Hij slaapt vast.

319
00:21:26,000 --> 00:21:28,125
Hij liep letterlijk net naar binnen.

320
00:21:28,208 --> 00:21:29,333
Hij zag er moe uit.

321
00:21:29,416 --> 00:21:32,041
Ik weet niet wat ik moet doen.
-Stop gewoon.

322
00:21:52,458 --> 00:21:55,666
Er is gister al iemand
van het opvangcentrum geweest…

323
00:21:55,750 --> 00:21:59,208
…om onze donaties op te halen, dus.
Maar toch bedankt.

324
00:22:01,458 --> 00:22:04,041
Ga weg.

325
00:22:06,166 --> 00:22:09,916
Mijn God, kijk jou nou eens.

326
00:22:10,000 --> 00:22:12,666
Niet te geloven.
-Wat gebeurt er?

327
00:22:12,750 --> 00:22:15,208
Ik heb zoveel te zeggen.

328
00:22:15,291 --> 00:22:18,041
Ik voelde me vreselijk
over wat er was gebeurd.

329
00:22:18,125 --> 00:22:20,500
Niet te geloven dat die stunt misging.

330
00:22:20,583 --> 00:22:24,333
Waarom woon jij hier met Blaine?
Ik snap het niet.

331
00:22:24,416 --> 00:22:29,041
Dit is het droomhuis van mij en Blaine,
dus wat doe jij hier?

332
00:22:29,125 --> 00:22:30,625
Het is een lang verhaal.

333
00:22:30,708 --> 00:22:33,625
Onze ouders kochten het
als huwelijkscadeau.

334
00:22:33,708 --> 00:22:36,250
En dat was het. Het einde.

335
00:22:36,333 --> 00:22:37,791
Nee, hou je kop.

336
00:22:38,458 --> 00:22:41,000
Waar is Blaine? Haal Blaine, en…

337
00:22:41,083 --> 00:22:44,875
Het spijt me.
Hij heeft het nu superdruk met werk.

338
00:22:45,458 --> 00:22:47,000
Ik heb je wel door.

339
00:22:47,625 --> 00:22:50,625
Je hebt mij opgeruimd
om mijn droomleven te stelen.

340
00:22:55,416 --> 00:22:59,041
Ik weet dat we vroeger
niet met elkaar op konden schieten.

341
00:22:59,125 --> 00:23:02,083
Maar 't mooie aan tijd
is dat je eroverheen groeit.

342
00:23:02,166 --> 00:23:07,291
Weet je wat? Ik moet gaan,
ik ben courgettelinten aan het pekelen.

343
00:23:07,375 --> 00:23:10,041
Maar ik laat gasten
nooit gaan zonder cadeau.

344
00:23:11,000 --> 00:23:13,041
Dus ik geef je gewoon…

345
00:23:13,125 --> 00:23:14,250
Wat?
-Hier.

346
00:23:14,333 --> 00:23:17,208
Gemaakt met mijn eigen starter.
Een vredesoffer.

347
00:23:17,291 --> 00:23:21,166
Ik kijk ernaar uit
om het verleden achter ons te laten.

348
00:23:21,750 --> 00:23:25,208
Om het verleden te vergeten.

349
00:23:26,041 --> 00:23:31,125
Dus als je je beter voelt,
en stabieler, kunnen we een keer brunchen.

350
00:23:31,958 --> 00:23:33,458
Zo fijn om je te zien.

351
00:23:37,541 --> 00:23:39,375
Kom op.

352
00:23:41,541 --> 00:23:42,833
Wie was dat?

353
00:23:42,916 --> 00:23:43,791
Dat was…

354
00:23:44,541 --> 00:23:46,333
…Stephanie Conway.

355
00:23:50,083 --> 00:23:51,125
Is ze wakker?

356
00:24:01,333 --> 00:24:02,708
Perfect geconserveerd.

357
00:24:05,375 --> 00:24:07,291
En daar zijn we dan.

358
00:24:08,500 --> 00:24:11,125
Had ze geen gordel om?
-Volgens mij niet.

359
00:24:12,458 --> 00:24:14,791
Hij zit op slot, schat.
-Pap.

360
00:24:14,875 --> 00:24:16,083
Daar zijn we dan.

361
00:24:19,791 --> 00:24:20,625
Ze is…

362
00:24:31,041 --> 00:24:33,000
Ik durfde het niet te veranderen.

363
00:24:33,083 --> 00:24:37,458
Ik heb je cabriolet ook bewaard.
Ik ben nooit goed geweest in loslaten.

364
00:24:45,458 --> 00:24:48,958
Ik heb je tijdschriftabonnementen
ook niet opgezegd.

365
00:24:49,041 --> 00:24:52,125
Wacht, heet Madonna nu Lady Gaga?

366
00:24:54,916 --> 00:24:57,083
Maar ze lijkt precies op Madonna?

367
00:24:57,166 --> 00:25:00,416
Je hebt veel te verwerken.
We praten je dit weekend wel bij.

368
00:25:07,833 --> 00:25:08,875
Wat de F?

369
00:25:09,541 --> 00:25:12,833
Wie ging er over mijn sonde?
Mijn tieten zijn enorm.

370
00:25:14,416 --> 00:25:16,166
Je wordt gewoon ouder.

371
00:25:16,916 --> 00:25:21,166
Lichamen veranderen.
Binnenkort ga je in de overgang.

372
00:25:21,250 --> 00:25:22,875
Mijn God. Hou op.

373
00:25:24,458 --> 00:25:25,833
Ik kan dit niet.

374
00:25:27,750 --> 00:25:30,250
Ik had bijna mijn droomleven gehad.

375
00:25:30,333 --> 00:25:32,125
Dat kan nog steeds, lieverd.

376
00:25:32,208 --> 00:25:34,291
Nee. Moet je kijken.

377
00:25:36,250 --> 00:25:38,375
Als iemand het kan, ben jij het.

378
00:25:39,166 --> 00:25:41,791
Hou je mond. Ik ga wel.

379
00:25:43,583 --> 00:25:44,875
God, oké.

380
00:25:56,416 --> 00:25:58,375
WELKOM THUIS
LIEFS, SETH

381
00:25:58,458 --> 00:26:00,583
HARDING MIDDELBARE SCHOOL
2002

382
00:26:12,625 --> 00:26:15,625
WAT ROT DAT JE DOOD BENT

383
00:26:19,041 --> 00:26:21,291
SCHOOLGALA

384
00:26:21,375 --> 00:26:23,041
GALAKONING
GALAKONINGIN

385
00:26:23,625 --> 00:26:26,625
STEPHANIE CONWAY
HALF IN DE HEMEL

386
00:26:58,291 --> 00:27:00,583
Schat, wat doe je?

387
00:27:00,666 --> 00:27:02,916
Ik probeer niet lelijk te zijn.

388
00:27:04,666 --> 00:27:07,083
Ik ben het zat om uitgelachen te worden.

389
00:27:11,166 --> 00:27:13,375
Je bent niet lelijk.

390
00:27:14,791 --> 00:27:16,166
Jawel.

391
00:27:17,291 --> 00:27:19,791
Ik wil gewoon net als de popies zijn.

392
00:27:21,000 --> 00:27:24,750
Wat hebben zij dat jij niet hebt?
-Cool haar. Sexy kleren.

393
00:27:24,833 --> 00:27:26,250
Nog sexyer vriendjes.

394
00:27:28,875 --> 00:27:30,666
Ze spreken de 'R' uit.

395
00:27:34,416 --> 00:27:41,000
Ik vind je prachtig en slim en grappig.

396
00:27:42,625 --> 00:27:44,791
En je accent maakt je uniek.

397
00:27:47,041 --> 00:27:49,583
Het telt niet echt als jij het zegt, mam.

398
00:27:50,291 --> 00:27:51,541
Niet echt, hè?

399
00:27:51,625 --> 00:27:54,916
Dat is jammer, want het is een feit.

400
00:27:56,208 --> 00:27:58,625
Moeders hebben hier een gevoel voor.

401
00:27:59,875 --> 00:28:02,625
En ik weet dat jij…
-Mam.

402
00:28:03,416 --> 00:28:06,416
…je diploma gaat halen
en volwassen zult worden…

403
00:28:07,375 --> 00:28:09,375
…en een perfect leven zult hebben.

404
00:28:10,250 --> 00:28:11,375
Ik weet het gewoon.

405
00:28:13,333 --> 00:28:14,291
Meen je dat?

406
00:28:16,291 --> 00:28:18,708
Denk je dat ik galakoningin kan worden?

407
00:28:20,208 --> 00:28:21,625
Is dat echt wat je wil?

408
00:28:25,750 --> 00:28:28,791
Als iemand het kan, dan ben jij het.

409
00:29:14,875 --> 00:29:15,833
TERUG NAAR SCHOOL

410
00:29:15,916 --> 00:29:17,250
CHEERLEIDER WORDEN

411
00:29:17,333 --> 00:29:18,208
VRIENDEN MAKEN

412
00:29:18,291 --> 00:29:19,291
POPULAIR WORDEN

413
00:29:19,375 --> 00:29:20,541
GALAKONINGIN WORDEN

414
00:29:45,583 --> 00:29:46,750
Daar ben je.

415
00:29:48,625 --> 00:29:49,875
Wat doe jij hier?

416
00:29:49,958 --> 00:29:53,083
Dit is echt een auto voor een schoolhoofd.

417
00:29:53,166 --> 00:29:55,541
Je slaat de spijker op z'n kop.

418
00:29:56,750 --> 00:29:58,625
Ik heb je hulp nodig.

419
00:29:59,791 --> 00:30:01,500
Ik wil terug naar school.

420
00:30:03,000 --> 00:30:05,416
Dat is fantastisch. Ja, natuurlijk.

421
00:30:05,500 --> 00:30:08,458
Ik kan je wat info geven
over die programma's.

422
00:30:08,541 --> 00:30:14,666
Nee, ik wil terug naar de middelbare
om m'n examenjaar af te maken.

423
00:30:22,000 --> 00:30:24,375
Niet nee, maar misschien niet?

424
00:30:24,458 --> 00:30:26,000
Weet je wat?

425
00:30:26,583 --> 00:30:27,875
In plaats daarvan…

426
00:30:28,791 --> 00:30:30,291
…heb je online lessen.

427
00:30:30,916 --> 00:30:32,083
Of…

428
00:30:33,333 --> 00:30:35,583
…cursussen aan de volksuni.

429
00:30:35,666 --> 00:30:38,333
Ik kan niet verder met mijn leven…

430
00:30:38,416 --> 00:30:41,375
…als ik 20 jaar lang
in mijn oude leven vastzit.

431
00:30:42,416 --> 00:30:44,208
Dat begrijp ik, maar…

432
00:30:44,958 --> 00:30:49,166
…ik kan niet iemand van bijna 40
toelaten op de middelbare school.

433
00:30:49,250 --> 00:30:54,458
Ja, maar je hebt de arts gehoord.
Ik ben mentaal nog steeds 17.

434
00:30:54,541 --> 00:30:59,625
En kijk, dat is medisch.
Wetenschap kun je niet tegenspreken.

435
00:30:59,708 --> 00:31:02,375
Ben je er echt klaar voor
om terug te gaan?

436
00:31:02,458 --> 00:31:05,958
De middelbare is
als gisteren voor mij. Niks raars.

437
00:31:06,833 --> 00:31:08,375
Wat moet ik anders doen?

438
00:31:08,458 --> 00:31:12,125
Een account starten op Only Fans?
Voor $20 kutscheten laten?

439
00:31:12,208 --> 00:31:15,083
Wat?
-Dat is wat ze daar doen, volgens mij.

440
00:31:15,166 --> 00:31:18,250
Dat zijn niet je enige opties.
Je hebt meer opties.

441
00:31:18,833 --> 00:31:22,541
De middelbare is een intens
maar kwetsbaar ecosysteem.

442
00:31:22,625 --> 00:31:24,583
Ja, dat ik aankan.

443
00:31:25,166 --> 00:31:27,833
Maar het schooljaar
duurt nog maar een maand.

444
00:31:27,916 --> 00:31:30,541
Perfect. Dat is de tijd die ik heb gemist.

445
00:31:31,291 --> 00:31:34,291
O ja.
-Dit is voorbestemd.

446
00:31:34,375 --> 00:31:36,541
Net Destiny's Child.

447
00:31:38,291 --> 00:31:44,208
Je bent vast de eerste die
met een doktersverklaring naar school wil.

448
00:31:48,958 --> 00:31:50,291
Je bent de beste.

449
00:31:50,375 --> 00:31:52,083
Ik maak me zorgen.

450
00:31:56,041 --> 00:31:58,166
TERUG NAAR SCHOOL

451
00:32:25,833 --> 00:32:26,791
Sorry, schat.

452
00:32:27,416 --> 00:32:28,458
Ik lag in coma.

453
00:32:54,291 --> 00:32:55,750
SUCCES KLAS VAN 2022

454
00:32:55,833 --> 00:32:58,250
Miss Conway.

455
00:32:59,708 --> 00:33:01,166
Dag, maat.

456
00:33:01,250 --> 00:33:04,625
Ik wilde hoi zeggen in jouw taal.
Je bent Australisch, hè?

457
00:33:05,333 --> 00:33:06,416
Mooi.

458
00:33:06,500 --> 00:33:12,041
Je vriendin, mijn baas, directeur Riser,
vroeg me om je hier rond te leiden.

459
00:33:12,958 --> 00:33:16,208
Dat hoeft niet, ik weet de weg al.
-Kom op.

460
00:33:16,291 --> 00:33:18,500
Leuk joh. Ik heb niks beters te doen.

461
00:33:18,583 --> 00:33:22,291
Ik ben Mr Tapper, de decaan.
Maar je mag me Mr T. noemen.

462
00:33:22,375 --> 00:33:26,416
Want je hebt 'medelijden met de dwaas'
die 'n slechte startdag heeft?

463
00:33:27,750 --> 00:33:31,250
Ja, dan zou ik me vreselijk voelen.

464
00:33:31,333 --> 00:33:34,208
Nee, ik bedoelde Mr T.

465
00:33:34,291 --> 00:33:37,208
'Ik heb medelijden met de dwaas.'

466
00:33:37,291 --> 00:33:41,500
Dat heb ik nooit eerder gezegd,
maar ik kan ermee beginnen als je wil.

467
00:33:41,583 --> 00:33:43,583
Ik heb medelijden met de dwaas.

468
00:33:43,666 --> 00:33:45,958
Mr T. heeft medelijden met dwazen.

469
00:33:47,125 --> 00:33:50,000
Oké, laten we een kleine rondleiding doen.

470
00:33:50,083 --> 00:33:53,291
Ik heb je dossier van 2002.
Je was een cheerleader.

471
00:33:53,375 --> 00:33:55,500
Cheerleider.
-Cheerleider.

472
00:33:56,000 --> 00:33:57,375
Hoofd van de modeclub.

473
00:33:57,458 --> 00:34:00,125
Je cijfers waren erg goed.

474
00:34:00,208 --> 00:34:03,916
Nee, stil. Ik wil niet
dat iemand denkt dat ik een nerd ben.

475
00:34:04,000 --> 00:34:06,958
Slagen zou geen probleem moeten zijn.
-Wat is dit?

476
00:34:07,625 --> 00:34:10,125
Waar zijn de galakoningen en -koninginnen?

477
00:34:11,500 --> 00:34:13,916
Directeur Riser vond het
een verkeerd signaal…

478
00:34:14,000 --> 00:34:16,333
…dus verving ze het met iets positiefs.

479
00:34:17,208 --> 00:34:19,583
Dat lijken wel tampons.
-Dat klopt.

480
00:34:19,666 --> 00:34:21,791
Maar het is ook gevonden kunst.

481
00:34:21,875 --> 00:34:24,250
Dus het zijn gevonden tampons.

482
00:34:26,125 --> 00:34:27,625
Ja, inderdaad.

483
00:34:40,541 --> 00:34:43,125
Doe gewoon alsof het
valse geschiedenis is.

484
00:34:44,166 --> 00:34:45,333
Sorry.

485
00:34:48,291 --> 00:34:49,916
Mijn God.
-Ik ben 't, Seth.

486
00:34:52,208 --> 00:34:53,125
Lieve hemel.

487
00:34:54,958 --> 00:34:56,666
Martha zei dat je terug was.

488
00:34:56,750 --> 00:35:01,250
In m'n hoofd geloofde ik het niet.
Maar kijk nou, je ziet er geweldig uit.

489
00:35:01,333 --> 00:35:04,250
Ik ben het. Kijk, ik loop en praat.

490
00:35:04,333 --> 00:35:07,958
Ja, je doet alles.
Net zoals je vroeger liep en praatte.

491
00:35:08,041 --> 00:35:10,625
Kijk jou eens. Mijn God.

492
00:35:10,708 --> 00:35:14,000
Je ziet er zo cool
en suave en volwassen uit.

493
00:35:14,583 --> 00:35:17,708
Waar is die nerd
die altijd in de bieb rondhing?

494
00:35:17,791 --> 00:35:20,000
Die is nu schoolbibliothecaris.

495
00:35:20,916 --> 00:35:21,916
Serieus?

496
00:35:23,291 --> 00:35:25,333
Enorm bedankt voor het jaarboek.

497
00:35:25,416 --> 00:35:27,458
Waarom kwam je niet binnen?

498
00:35:27,541 --> 00:35:33,625
Ik wilde je niet overdonderen.
En ik kan doordeweeks niet laat opblijven.

499
00:35:34,625 --> 00:35:35,958
Shit. Chips.

500
00:35:36,750 --> 00:35:37,583
Verdorie.

501
00:35:38,083 --> 00:35:42,083
Ik wou dat we langer konden praten,
maar ik moet weer aan het werk.

502
00:35:42,166 --> 00:35:44,333
Ja, ik moet weer naar de les.

503
00:35:44,875 --> 00:35:47,583
Straks ben ik 20 jaar
en 10 minuten te laat.

504
00:35:47,666 --> 00:35:50,916
Ik zie je nog wel. Je weet me te vinden.

505
00:35:51,000 --> 00:35:54,416
Ja, jij ook.
Je weet me te vinden, in de bieb.

506
00:35:54,500 --> 00:35:57,666
Sommige dingen veranderen nooit.
-Dag. Ik bel je wel.

507
00:35:58,666 --> 00:36:00,833
Of je kunt een staartdeling doen.

508
00:36:04,083 --> 00:36:05,958
Hoe is je eerste dag?

509
00:36:06,041 --> 00:36:09,291
Mijn God, het is zo geweldig.

510
00:36:09,375 --> 00:36:12,666
Ik maak nieuwe vrienden.
Iedereen is geobsedeerd met me.

511
00:36:12,750 --> 00:36:16,000
Dat is geweldig.
We streven naar een gastvrije omgeving.

512
00:36:16,083 --> 00:36:19,708
Luister, ik wil weer bij de Buldogettes.

513
00:36:19,791 --> 00:36:23,000
Ik denk dat je
je moet focussen op je schoolwerk.

514
00:36:23,083 --> 00:36:24,958
Ja, prima.

515
00:36:25,791 --> 00:36:28,541
Maar met wie moet ik praten
om lid te worden?

516
00:36:29,875 --> 00:36:32,750
Met mij. Ik ben nu cheercoach.

517
00:36:32,833 --> 00:36:35,000
Wacht, ik zie wat je doet.

518
00:36:35,083 --> 00:36:36,375
Je wordt directeur…

519
00:36:36,458 --> 00:36:39,958
…zodat je macht kunt krijgen
door de cheerleaders te leiden.

520
00:36:40,500 --> 00:36:41,750
Dat is slim. Respect.

521
00:36:41,833 --> 00:36:45,250
Dat is niet waarom ik
een master in onderwijs heb.

522
00:36:46,000 --> 00:36:49,208
De cheerleaders hebben nu
geen nieuw lid nodig.

523
00:36:50,250 --> 00:36:53,666
Fout. Elk team in het land
zou mij graag willen.

524
00:36:53,750 --> 00:36:57,500
Er zijn nog maar twee optredens,
dat is niet de moeite waard.

525
00:36:57,583 --> 00:37:00,500
Ik heb maar één optreden nodig
om indruk te maken…

526
00:37:00,583 --> 00:37:02,541
…als ik galakoningin wil worden.

527
00:37:04,541 --> 00:37:06,625
Dit hoofd wil nog steeds een kroon.

528
00:37:07,375 --> 00:37:09,916
Sorry, maar dat krijgt het niet.

529
00:37:11,875 --> 00:37:14,416
Deze school heeft geen galakoningin meer.

530
00:37:19,708 --> 00:37:21,833
Heb je een lichte beroerte?

531
00:37:26,291 --> 00:37:27,166
Wat?

532
00:37:27,250 --> 00:37:29,666
Zulke competities zijn gevaarlijk.

533
00:37:29,750 --> 00:37:33,250
Dingen winnen strookt niet
met de waarden van onze school.

534
00:37:33,333 --> 00:37:36,625
Zonder winnaars
zijn er ook geen verliezers.

535
00:37:36,708 --> 00:37:39,500
Ik heb een school
zonder verliezers gecreëerd.

536
00:37:39,583 --> 00:37:43,208
Maar iedereen zei net
hoe graag ze een galakoningin willen.

537
00:37:43,291 --> 00:37:47,291
Als alle studenten het terug willen,
kunnen ze een petitie indienen.

538
00:37:47,375 --> 00:37:49,041
Maar dat heeft nog niemand gedaan.

539
00:37:49,125 --> 00:37:51,375
Dat scheelde echt niks.

540
00:37:51,458 --> 00:37:54,291
Ik stop hem gewoon in m'n mond.
-Nog één. Klaar…

541
00:37:56,583 --> 00:37:59,333
Is dit waar de slettenbakken zitten?

542
00:38:00,041 --> 00:38:02,375
<i>de slet uithangen met de slettenbakken</i>

543
00:38:03,666 --> 00:38:05,375
Dat is hoe ik zeg: hoe is 't?

544
00:38:05,458 --> 00:38:07,833
Ik ben Janet.
-Ik ben Yaz en dat is Neil.

545
00:38:07,916 --> 00:38:12,458
Die hele vintage-look is te gek.
Niet eens grappig bedoeld.

546
00:38:12,541 --> 00:38:16,250
Oké, waarom deze enorme lunchtafel?

547
00:38:16,333 --> 00:38:18,541
Hoe weet je waar de popies zitten?

548
00:38:18,625 --> 00:38:22,458
Als er maar één tafel is,
zijn we allemaal populair.

549
00:38:22,541 --> 00:38:24,708
Iedereen.
-Zo werkt het leven niet.

550
00:38:24,791 --> 00:38:29,625
Er zijn 3 manieren om populair te worden:
cheerleader zijn, bij Abercrombie werken…

551
00:38:29,708 --> 00:38:33,500
…of je van achter laten nemen.
-Dan ben ik vast heel populair.

552
00:38:36,500 --> 00:38:38,916
Niks.
-Hoe dan ook, Janet…

553
00:38:40,250 --> 00:38:43,750
…ik vroeg me af
of je mijn petitie wil ondertekenen.

554
00:38:43,833 --> 00:38:46,041
Ik wil de galakoningin terugbrengen.

555
00:38:46,125 --> 00:38:48,541
Lieve help.
-Dat meen je niet.

556
00:38:48,625 --> 00:38:53,083
Respecteer ik echte initiatieven
voor maatschappelijke verandering? Ja.

557
00:38:53,166 --> 00:38:56,750
Ook erg verfrissend
om een niet-digitale campagne te zien.

558
00:38:56,833 --> 00:38:58,333
Ja.
-Dus ik teken wel.

559
00:38:58,416 --> 00:39:01,791
Ik ook, maar kijk niet raar op
als wij de enigen zijn.

560
00:39:02,375 --> 00:39:03,541
Hoezo?

561
00:39:03,625 --> 00:39:06,208
Omdat niemand tekent
tenzij Bri Luvs tekent.

562
00:39:06,291 --> 00:39:08,125
Wie?
-Zij.

563
00:39:08,750 --> 00:39:11,458
Bri Luvs.
Dat is haar naam op social media.

564
00:39:11,541 --> 00:39:14,291
Ze heeft drie miljoen Instagram-volgers.

565
00:39:14,375 --> 00:39:18,708
En die 44 kilo sexy vlees is Lance,
haar lekkere vriendje.

566
00:39:18,791 --> 00:39:21,791
<i>Vice</i> deed vorig jaar
'n vlog over hun open relatie…

567
00:39:21,875 --> 00:39:24,666
…en noemde het
de standaard van de toekomst.

568
00:39:24,750 --> 00:39:27,166
Cool. En hoe zorg ik dat zij tekent?

569
00:39:27,250 --> 00:39:28,666
Niet.

570
00:39:28,750 --> 00:39:30,208
Ze is onaantastbaar.

571
00:39:30,291 --> 00:39:33,500
Iedereen is vrienden met haar,
maar zij met niemand.

572
00:39:34,125 --> 00:39:36,375
Ze komt hierheen.
-Nee, joh.

573
00:39:36,458 --> 00:39:38,375
Doe normaal. Vermijd oogcontact.

574
00:39:39,375 --> 00:39:42,083
Yaz, dat is lang geleden.
-Zo lang.

575
00:39:42,166 --> 00:39:46,500
En Janet, wat een geweldige post
over alternatieve lichaamspositiviteit.

576
00:39:46,583 --> 00:39:48,375
Je bent zo inspirerend.

577
00:39:48,458 --> 00:39:50,958
Ik liet alleen m'n nieuwe badpak zien.

578
00:39:51,041 --> 00:39:53,875
Hoi. Ik ben Bri,
en jij bent vast Stephanie.

579
00:39:53,958 --> 00:39:55,958
Ik heb van je gehoord.
-Echt?

580
00:39:56,833 --> 00:39:57,791
Ik bedoel…

581
00:39:58,833 --> 00:40:01,666
…ja, natuurlijk, ik ben fantastisch.

582
00:40:01,750 --> 00:40:04,583
En ik was net als jij
toen ik hier op school zat.

583
00:40:04,666 --> 00:40:07,541
Het populairste meisje op school.

584
00:40:07,625 --> 00:40:09,875
Ik denk niet echt aan populariteit.

585
00:40:09,958 --> 00:40:12,666
Ik bouw gewoon aan
mijn authentieke, sociaal bewuste…

586
00:40:12,750 --> 00:40:16,125
…lichaamspositieve, milieubewuste
en economisch sympathieke merk…

587
00:40:16,208 --> 00:40:19,958
…waar inclusie, mode,
eten en leuke lifestyle thuishoren.

588
00:40:20,041 --> 00:40:22,916
En als veel mensen daarop reageren, top.

589
00:40:23,500 --> 00:40:25,750
Zeker. Ja.

590
00:40:25,833 --> 00:40:28,000
Ik bedoel, natuurlijk.

591
00:40:28,875 --> 00:40:31,375
Nu je er bent, wil je deze tekenen?

592
00:40:31,458 --> 00:40:33,541
Ik onderbreek je even.

593
00:40:33,625 --> 00:40:37,250
Ik ben papiervrij,
dus ik teken alleen digitale formulieren.

594
00:40:37,333 --> 00:40:40,291
Dat snap je vast.
Maar laten we 'n 'saampie' maken.

595
00:40:40,875 --> 00:40:42,333
Ja, absoluut.

596
00:40:42,875 --> 00:40:43,875
Waarvan?

597
00:40:45,500 --> 00:40:47,458
Waar maken we die van?

598
00:40:49,916 --> 00:40:51,625
Wat was dat?
-Nu ik hier ben…

599
00:40:51,708 --> 00:40:54,375
…je krijgt de groeten
van m'n moeder, Tiffany.

600
00:40:54,458 --> 00:40:58,666
Ter herinnering, ze is getrouwd
met Blaine en woont in je droomhuis.

601
00:40:58,750 --> 00:41:00,666
Jouw moeder, Tiffany.

602
00:41:00,750 --> 00:41:02,833
Leuk je te ontmoeten. Dag.

603
00:41:06,125 --> 00:41:08,750
Schat, je zit weer
met je benen uit elkaar.

604
00:41:12,291 --> 00:41:14,833
Mijn God, hij weet dat je bestaat.

605
00:41:14,916 --> 00:41:18,333
Ja, hij is vast al geobsedeerd door me.

606
00:41:19,208 --> 00:41:21,625
Mijn God. Wat is dat? Een brandoefening?

607
00:41:21,708 --> 00:41:24,333
Een robotinvasie?
-Bri gaat live.

608
00:41:24,916 --> 00:41:28,750
Hé, daar. Er is een nieuwe leerling
op school, en ze is ouder.

609
00:41:28,833 --> 00:41:31,500
Ik wil iedereen op aarde eraan herinneren…

610
00:41:31,583 --> 00:41:35,000
…dat een ouder iemand anders behandelen
leeftijdsdiscriminatie is.

611
00:41:35,083 --> 00:41:38,375
Hoe gek of buitenlands
of wereldvreemd diegene ook is.

612
00:41:38,958 --> 00:41:40,166
En dat is niet cool.

613
00:41:40,875 --> 00:41:45,833
Blijf me volgen, ik heb goed nieuws over
mijn beeldscherm-detoxvakantie in Nepal.

614
00:41:45,916 --> 00:41:48,750
Een weet: Bri houdt van je.

615
00:41:50,666 --> 00:41:51,625
Dat was sexy.

616
00:41:52,250 --> 00:41:53,166
Jij bent sexy.

617
00:41:54,958 --> 00:41:58,041
Ik wil je petitie wel tekenen.
-Ja, drie mensen.

618
00:41:58,125 --> 00:42:01,500
Mijn God, nee.
De cheerleaders moeten hem ondertekenen.

619
00:42:01,583 --> 00:42:03,708
Dan tekent iedereen. <i>Cheer pressure.</i>

620
00:42:03,791 --> 00:42:07,041
Die tekenen wel. Dat hebben we al gedaan.

621
00:42:08,791 --> 00:42:11,416
Zijn jullie de cheerleaders?
-Zeker weten.

622
00:42:13,083 --> 00:42:15,333
Klaar? Oké.

623
00:42:15,416 --> 00:42:19,750
<i>de aarde staat in de fik</i>
<i>we willen nieuwe wetten</i>

624
00:42:20,583 --> 00:42:25,541
<i>schildpadden stikken</i>
<i>door filters van sigaretten</i>

625
00:42:27,916 --> 00:42:29,833
Heel goed. Wat vond je ervan?

626
00:42:31,083 --> 00:42:32,291
Wat was dat?

627
00:42:32,833 --> 00:42:35,166
Dat is…
-Wat was dat?

628
00:42:36,250 --> 00:42:38,000
Onze populairste routine.

629
00:42:39,791 --> 00:42:41,500
Wie moedigen jullie aan?

630
00:42:41,583 --> 00:42:42,791
Iedereen.

631
00:42:42,875 --> 00:42:45,625
Om het juiste te doen. Team Mensheid.

632
00:42:45,708 --> 00:42:47,041
Team Mensheid.

633
00:42:48,833 --> 00:42:51,791
En de muziek
en het dansen en springen dan?

634
00:42:51,875 --> 00:42:55,000
We doen geen stunts meer.

635
00:42:55,083 --> 00:42:57,791
En we doen ook geen sexy dansjes.

636
00:42:57,875 --> 00:43:00,833
We willen dat mensen
naar onze woorden luisteren.

637
00:43:00,916 --> 00:43:03,500
Maar deze cheer zou zoveel beter zijn…

638
00:43:03,583 --> 00:43:07,083
…als ik zou geloven
dat jullie je tieten gaan laten zien.

639
00:43:10,041 --> 00:43:13,791
Ik stond bekend om een beweging.
Hij heet lippen naar lippen.

640
00:43:13,875 --> 00:43:15,375
Allemaal meedoen.

641
00:43:15,458 --> 00:43:17,041
Nee.
-Begin bij je gezicht.

642
00:43:17,125 --> 00:43:18,666
Vingers langs je lichaam.

643
00:43:18,750 --> 00:43:20,208
Omlaag en omhoog.

644
00:43:20,291 --> 00:43:22,708
Waarom doet iedereen het? Ik zei nee.

645
00:43:22,791 --> 00:43:24,291
Oké, luister.

646
00:43:24,375 --> 00:43:29,791
In de brugklas zei Bri Luvs op Instagram
dat cheerleaders antifeministisch zijn.

647
00:43:29,875 --> 00:43:32,291
De hele school was tegen ons,
we moesten bijsturen.

648
00:43:32,375 --> 00:43:34,791
Haar bericht kreeg zeven miljoen likes.

649
00:43:34,875 --> 00:43:36,375
Acht.
-Het is beter zo.

650
00:43:36,458 --> 00:43:39,208
We laten haar onze wapenwet-routine zien.

651
00:43:39,291 --> 00:43:40,833
Eén van onze beste.
-Wacht.

652
00:43:40,916 --> 00:43:42,583
Wat is dit voor team?

653
00:43:45,375 --> 00:43:46,791
Is er een cheerleider?

654
00:43:46,875 --> 00:43:48,958
Ja, ik ben cheerleider.

655
00:43:49,041 --> 00:43:51,375
Ik ben cheerleider.
-Ik ben cheerleider.

656
00:43:51,458 --> 00:43:52,666
Ik ben cheerleider.

657
00:43:53,500 --> 00:43:54,500
En de coach.
-Jij?

658
00:43:55,833 --> 00:43:59,041
Ik heb nog nooit zoiets idioots gehoord.

659
00:43:59,125 --> 00:44:02,375
We zijn allemaal cheerleiders
ter promotie van… Doe mee.

660
00:44:02,458 --> 00:44:05,041
Gelijkheid.

661
00:44:05,125 --> 00:44:08,250
Jij ook, Steph. Welkom.

662
00:44:08,333 --> 00:44:10,916
Vind je het leuk? Gaat het?

663
00:44:13,166 --> 00:44:15,333
Ze vindt het leuk. Dat was perfect.

664
00:44:20,041 --> 00:44:22,083
CHEERLEIDER WORDEN

665
00:44:22,166 --> 00:44:23,583
DE TIJDMACHINE

666
00:44:23,666 --> 00:44:25,125
Pardon, Mr Maatje.

667
00:44:25,708 --> 00:44:27,041
Hé, alles goed?

668
00:44:27,125 --> 00:44:31,625
Je bent bibliothecaris, dus je bent
verplicht me te helpen met onderzoek, hè?

669
00:44:31,708 --> 00:44:32,541
Ja, wettelijk.

670
00:44:32,625 --> 00:44:36,291
Daar is de onderwijsvakbond erg streng op.

671
00:44:36,375 --> 00:44:39,375
Grapje.
Ik zit niet bij de vakbond. Wat is er?

672
00:44:39,916 --> 00:44:41,833
Dit is verslavend.

673
00:44:41,916 --> 00:44:45,083
Sociale platforms zijn
'n cruciaal communicatiemiddel.

674
00:44:45,166 --> 00:44:48,250
Kijk, een schildpad die een steen berijdt.

675
00:44:48,833 --> 00:44:49,666
Goed bezig.

676
00:44:49,750 --> 00:44:51,416
Ja, die krijgt een hartje.

677
00:44:51,500 --> 00:44:52,958
En dat is het ook.

678
00:44:53,041 --> 00:44:55,791
Goed. Volgens mij snap ik hoe het werkt.

679
00:44:56,416 --> 00:45:00,375
Dus je krijgt volgers
door iemand te zijn die iedereen mag.

680
00:45:00,458 --> 00:45:03,875
Het is een populariteitswedstrijd.
Niet alleen op school…

681
00:45:03,958 --> 00:45:06,750
…maar wereldwijd,
en je telefoon is de wereld.

682
00:45:06,833 --> 00:45:08,708
Ja, klopt helemaal.

683
00:45:08,791 --> 00:45:10,541
Dat is het.
-Best triest.

684
00:45:10,625 --> 00:45:14,250
Nee, dit is fantastisch.
Dit maakt het makkelijker.

685
00:45:14,333 --> 00:45:17,500
Ik heb meteen spijt
dat ik je dit heb laten zien.

686
00:45:17,583 --> 00:45:22,000
Mensen doen hierop alsof hun leven
en huid beter zijn dan ze echt zijn.

687
00:45:22,083 --> 00:45:25,708
Heb je daarom deze foto
met een sexy meid gepost?

688
00:45:25,791 --> 00:45:28,625
Nee, dat is mijn ex-verloofde Diana.

689
00:45:28,708 --> 00:45:30,458
Was je verloofd?
-Ja.

690
00:45:30,541 --> 00:45:33,125
Ga weg. Seth.

691
00:45:33,208 --> 00:45:35,041
Dat is hoe ik hier ben beland.

692
00:45:35,125 --> 00:45:37,916
We werkten samen
bij 't Nationaal Archief in DC.

693
00:45:38,000 --> 00:45:42,958
Toen het stuk liep, wilde ik iets anders.
Dus Martha gaf me hier een baan.

694
00:45:43,041 --> 00:45:45,708
Bijna 40 zijn
en teruggaan naar de middelbare…

695
00:45:45,791 --> 00:45:47,916
…is niet wat ik voor ogen had, maar…

696
00:45:48,000 --> 00:45:50,083
Vertel mij wat.
-Ja, toch?

697
00:45:50,166 --> 00:45:53,458
Ik moet verder
met het verrijken van jonge denkers.

698
00:45:53,541 --> 00:45:55,291
Grapje, ik val in bij drama.

699
00:45:55,375 --> 00:45:56,625
Ik zie je later.

700
00:45:56,708 --> 00:45:58,708
Goed.
-Dag.

701
00:46:02,000 --> 00:46:04,250
Die wil ik terug. Bedankt.

702
00:46:05,333 --> 00:46:06,500
Alsjeblieft, pap.

703
00:46:07,041 --> 00:46:09,333
Telefoons zijn de nieuwe Tamagotchi's.

704
00:46:09,416 --> 00:46:13,875
Ik heb er een nodig.
Ik ga niet over m'n minuten, beloofd.

705
00:46:13,958 --> 00:46:17,791
Het is voor mijn eigen veiligheid.
Wat als ik ontvoerd word?

706
00:46:17,875 --> 00:46:21,250
Dan pakken ze
waarschijnlijk je telefoon af.

707
00:46:21,333 --> 00:46:23,250
Niet als ik 'm verstop in m'n…

708
00:46:24,833 --> 00:46:27,416
Voor de zekerheid, en het komt mooi uit…

709
00:46:28,166 --> 00:46:29,166
…kocht ik deze.

710
00:46:39,666 --> 00:46:41,375
Dank je.
-Graag gedaan.

711
00:46:41,458 --> 00:46:43,375
Je bent de beste vader.

712
00:46:46,000 --> 00:46:48,500
Ik kan het niet geloven.

713
00:46:49,333 --> 00:46:54,333
Hé, jongens. Ik ben het, Stephanie.
Ik ben gewoon thuis aan het chillen.

714
00:46:54,416 --> 00:46:56,083
Ik weet niet hoe dit werkt.

715
00:46:56,166 --> 00:47:00,875
Ik dacht eraan om de galakoningin
terug te halen naar Harding High.

716
00:47:00,958 --> 00:47:02,375
#GeweldigIdee.

717
00:47:02,458 --> 00:47:04,208
#Ja.

718
00:47:04,291 --> 00:47:06,750
Geef het door. Maak het een virus.

719
00:47:07,291 --> 00:47:08,541
Dat is leuk.

720
00:47:08,625 --> 00:47:10,791
En stem voor het gala-thema.

721
00:47:10,875 --> 00:47:13,291
De keuzes zijn A: <i>Bridgerton…</i>

722
00:47:13,375 --> 00:47:14,875
…B: trots…

723
00:47:14,958 --> 00:47:18,750
…en een last-minute inzending
van Stephanie Conway, C:

724
00:47:18,833 --> 00:47:20,750
<i>The Real World: New Orleans.</i>

725
00:47:21,333 --> 00:47:24,125
Democratie werkt alleen als je stemt.

726
00:47:24,208 --> 00:47:26,416
Stop.
-Ik hou van jullie.

727
00:47:26,500 --> 00:47:28,041
Ga je erheen?

728
00:47:28,125 --> 00:47:29,291
Dat is zo vet.

729
00:47:29,375 --> 00:47:31,625
Laten we het pas zeggen op het feest.

730
00:47:31,708 --> 00:47:33,958
Mijn God, is er een feest?

731
00:47:36,000 --> 00:47:37,625
Hoi. Alles goed?

732
00:47:37,708 --> 00:47:41,041
Ik wilde alleen even zeggen
dat het goed zit tussen ons.

733
00:47:41,125 --> 00:47:43,791
Zelfs nadat je me laatst oud noemde en zo.

734
00:47:44,541 --> 00:47:46,083
Vond je dat gemeen?

735
00:47:46,166 --> 00:47:47,541
Het spijt me zo.

736
00:47:47,625 --> 00:47:51,208
Ik belichtte alleen
een onderbelichte vorm van discriminatie.

737
00:47:51,291 --> 00:47:52,208
Ik snap het.

738
00:47:52,291 --> 00:47:55,541
De koningin voelt zich bedreigd
door het nieuwe meisje…

739
00:47:55,625 --> 00:47:57,458
…en gaat in de aanval.

740
00:47:57,541 --> 00:48:00,375
Typisch Sandy/Rizzo.
Zo waren je ma en ik ook.

741
00:48:00,458 --> 00:48:03,250
Ik lijk totaal niet op m'n moeder.

742
00:48:03,333 --> 00:48:06,750
Wat er tussen jullie speelde
heeft niks met mij te maken.

743
00:48:06,833 --> 00:48:11,041
Geweldig. Nu we vrienden zijn,
wil je me volgen op Insta?

744
00:48:11,125 --> 00:48:16,666
Ik ben 'A' met zo'n rondje eromheen,
sexycomameid113.

745
00:48:16,750 --> 00:48:19,583
Gek genoeg zijn er
112 andere sexy comameiden.

746
00:48:20,791 --> 00:48:23,125
Ik krijg dit verzoek erg vaak.

747
00:48:23,875 --> 00:48:25,416
Ik volg niet veel mensen.

748
00:48:25,500 --> 00:48:28,083
Als ik één iemand volg,
worden anderen boos.

749
00:48:28,166 --> 00:48:31,250
Dat offer breng ik
voor iedereens mentale gezondheid.

750
00:48:31,333 --> 00:48:33,291
Maar succes met volgers vinden.

751
00:48:33,375 --> 00:48:36,041
Oké. Kun jij me volgen?

752
00:48:36,750 --> 00:48:38,666
Mag ik haar volgen op Instagram?

753
00:48:38,750 --> 00:48:39,583
Nee.

754
00:48:40,125 --> 00:48:41,083
Dat kan niet.

755
00:48:41,166 --> 00:48:42,583
Sorry.

756
00:48:45,250 --> 00:48:46,750
VRIENDEN MAKEN

757
00:48:49,958 --> 00:48:52,000
VOLGERS KRIJGEN

758
00:48:54,750 --> 00:48:57,416
Jezus.
-Ik doe een make-uptutorial.

759
00:48:57,500 --> 00:48:59,500
Voor wie? Schurken in Batman?

760
00:48:59,583 --> 00:49:01,708
Ik moet echt nieuwe volgers krijgen.

761
00:49:01,791 --> 00:49:04,583
Je beseft pas
hoeveel mensen niks om je geven…

762
00:49:04,666 --> 00:49:06,916
…tot het een getal op je telefoon is.

763
00:49:07,000 --> 00:49:10,125
Als je het zat bent om influencer te zijn…

764
00:49:10,208 --> 00:49:13,750
…laat het Natuurhistorisch Museum
deze week <i>Deep Impact </i>zien.

765
00:49:13,833 --> 00:49:17,625
Misschien kunnen we dit weekend gaan?
<i>-</i>Alweer <i>Deep Impact?</i>

766
00:49:17,708 --> 00:49:21,541
Jij, ik en Martha hebben hem
een paar weekenden terug nog gezien.

767
00:49:22,958 --> 00:49:26,250
Volgens mij bedoel je
1000 weekenden terug.

768
00:49:28,250 --> 00:49:29,541
Juist.

769
00:49:30,041 --> 00:49:33,208
Ik zou wel willen,
maar ik heb dit weekend een feest.

770
00:49:33,916 --> 00:49:36,875
Cool. Welke avond? Ik ben helemaal vrij.

771
00:49:36,958 --> 00:49:40,500
Dat weet ik nog niet,
dus ik hou m'n agenda vrij.

772
00:49:41,916 --> 00:49:42,750
Juist.

773
00:49:43,291 --> 00:49:46,958
Dus je zegt nee vanwege een feest
waarvoor je niet bent uitgenodigd…

774
00:49:47,041 --> 00:49:51,291
…en waarvan je geen tijd weet?
-Ja. Ik moet verder met m'n contouren.

775
00:49:54,000 --> 00:49:54,875
Juist.

776
00:49:58,291 --> 00:49:59,708
Zo sexy.

777
00:49:59,791 --> 00:50:02,416
Al is het een uur per dag, dat zou…

778
00:50:02,500 --> 00:50:04,000
Dat kan ik wel regelen.

779
00:50:06,958 --> 00:50:07,833
Wat is er?

780
00:50:09,000 --> 00:50:11,083
Waarom gedragen jullie je verdacht?

781
00:50:11,583 --> 00:50:12,708
Wat. Zeg niet…

782
00:50:13,375 --> 00:50:16,916
Zijn jullie een stel?
Mijn God, ik noem je geen mama.

783
00:50:17,000 --> 00:50:20,458
Volgens Martha loop je
nu al achter op school.

784
00:50:20,541 --> 00:50:22,833
Gebruik je crack?

785
00:50:24,375 --> 00:50:27,208
Ik moet gewoon nog steeds wennen.

786
00:50:28,000 --> 00:50:30,833
Ik hoorde net dat er
nog acht <i>Fast and Furious-</i>films zijn.

787
00:50:30,916 --> 00:50:34,375
Ik wil zorgen dat je
genoeg aandacht besteedt aan school.

788
00:50:34,458 --> 00:50:38,875
Ik was gewoon druk met belangrijke dingen,
zoals vrienden maken.

789
00:50:38,958 --> 00:50:41,083
Mooi. Dat is heel fijn.

790
00:50:41,583 --> 00:50:43,583
Maar je kunt je huiswerk ook doen.

791
00:50:43,666 --> 00:50:46,041
Je bent slim. Dat was je altijd al.

792
00:50:46,125 --> 00:50:48,625
Je mag deze tweede kans niet misbruiken.

793
00:50:48,708 --> 00:50:51,583
Oké, ik heb hier een oplossing voor.

794
00:50:51,666 --> 00:50:53,958
Geen telefoon dit weekend.
-Wat?

795
00:50:55,666 --> 00:50:57,375
Nee, hoe moet ik dan leven?

796
00:50:57,458 --> 00:51:00,000
Je hebt 20 jaar
zonder vast eten overleefd.

797
00:51:00,083 --> 00:51:03,708
Je kunt best een weekend
zonder iPhone. Geef hier.

798
00:51:03,791 --> 00:51:06,083
Ben je serieus?
-Ja, ik ben heel…

799
00:51:06,166 --> 00:51:08,041
Ben je helemaal serieus?

800
00:51:08,125 --> 00:51:10,000
Helemaal.
-Heb je een zere neus?

801
00:51:10,083 --> 00:51:12,458
Ik ben heel serieus.
-Nee.

802
00:51:14,958 --> 00:51:17,500
Geef me de telefoon.
-Hier, alsjeblieft.

803
00:51:18,375 --> 00:51:21,958
Het is een afstandsbediening.
-Nee.

804
00:51:22,041 --> 00:51:25,291
Ga van die deurpost af.
-Nee, het is mijn telefoon.

805
00:51:25,375 --> 00:51:27,708
Geef hem de telefoon.
-Nee.

806
00:51:32,750 --> 00:51:34,708
Bedankt, schoolhoofd Martha.

807
00:51:35,208 --> 00:51:37,791
Mijn God, Lance en Bri zijn zo sexy.

808
00:51:37,875 --> 00:51:40,458
Wat de slet? Iedereen is er.

809
00:51:40,541 --> 00:51:42,416
Mag ik m'n telefoon terug?

810
00:51:44,291 --> 00:51:46,625
Wat is dit voor psychopathische wereld…

811
00:51:46,708 --> 00:51:49,750
…dat cheerleaders
niet naar een feest mogen komen?

812
00:51:49,833 --> 00:51:51,958
Zijn ze dom? Wij zijn het feest.

813
00:51:52,041 --> 00:51:55,416
Natuurlijk zijn we niet uitgenodigd.
Het is DM-vip.

814
00:51:55,500 --> 00:51:58,916
Je mag alleen komen als zij je volgen.
Alleen coole mensen.

815
00:51:59,625 --> 00:52:01,500
Ja, maar wij zijn ook cool.

816
00:52:01,583 --> 00:52:02,458
Dank je.

817
00:52:03,000 --> 00:52:05,541
Na vier jaar niet uitgenodigd te worden…

818
00:52:05,625 --> 00:52:08,416
…is de boodschap duidelijk.
Dat zijn we niet.

819
00:52:09,125 --> 00:52:12,791
Dit is ook een soort feest.
M'n pa kan er een Di in doen.

820
00:52:15,000 --> 00:52:16,041
Een DiGiorno.

821
00:52:16,958 --> 00:52:18,833
Nee, ik bedoel een echt feest.

822
00:52:18,916 --> 00:52:23,125
Ik kan niet gefilmd worden op 'n feest.
Dat gebruiken de media tegen me…

823
00:52:23,208 --> 00:52:25,833
…als ik me verkiesbaar stel,
net als bij AOC.

824
00:52:27,750 --> 00:52:31,833
Jongens, luister goed. Dit is nu serieus.

825
00:52:33,791 --> 00:52:37,250
We moeten dansen
omdat we iedereen moeten laten zien…

826
00:52:37,333 --> 00:52:38,666
…dat wij cool zijn.

827
00:52:38,750 --> 00:52:42,708
Toen ik op de middelbare zat,
behandelden de popies mij als vuil.

828
00:52:42,791 --> 00:52:44,583
Tot ik liet zien hoe cool ik was.

829
00:52:44,666 --> 00:52:49,833
Zo cool dat de vriend van
het populairste meisje op school…

830
00:52:49,916 --> 00:52:51,458
…haar dumpte voor mij.

831
00:52:52,416 --> 00:52:54,416
En weet je wie dat was?
-Wie?

832
00:52:55,333 --> 00:52:57,041
Bri's moeder.
-Tiffany?

833
00:52:58,166 --> 00:52:59,166
En die vent…

834
00:53:00,458 --> 00:53:01,291
Bri's vader.

835
00:53:01,375 --> 00:53:03,708
Mijn God.

836
00:53:04,875 --> 00:53:10,000
En als je iemands vader hebt gepijpt,
besef je dat diegene niet zo eng is.

837
00:53:10,625 --> 00:53:12,416
Goed om te weten.
-Ik bedoel…

838
00:53:12,500 --> 00:53:13,416
Dus jongens…

839
00:53:14,708 --> 00:53:16,875
…kijk en leer.

840
00:53:16,958 --> 00:53:20,541
Laten we dansen.
Kun je op play drukken? Goed gevingerd.

841
00:53:39,125 --> 00:53:41,500
Oké, laat je gaan, jongens.

842
00:53:41,583 --> 00:53:43,791
Heupen, schouders.

843
00:55:03,250 --> 00:55:05,958
Oké, we moeten een show geven.

844
00:55:07,791 --> 00:55:09,500
Pijp m'n pa alsjeblieft niet.

845
00:55:12,375 --> 00:55:15,416
Geen zorgen.
Ik heb de schoolverpleegster gesproken…

846
00:55:15,500 --> 00:55:17,833
…en met nog drie weken tot het examen…

847
00:55:17,916 --> 00:55:22,166
…zijn we voorbereid
op een epidemie van senioritis.

848
00:55:24,750 --> 00:55:25,875
Bruggers zijn ruk.

849
00:55:27,625 --> 00:55:31,083
Ik hou jullie niet langer op.
Geef een warm applaus…

850
00:55:31,166 --> 00:55:34,666
…voor de voorzitter
van de ouderraad, Tiffany Balbo.

851
00:55:44,083 --> 00:55:45,125
Bedankt.

852
00:55:45,208 --> 00:55:47,958
Ik weet dat ze het schoolhoofd is, boe.

853
00:55:48,041 --> 00:55:49,000
Boe.

854
00:55:49,083 --> 00:55:52,250
Maar laat je horen voor Miss Riser.

855
00:55:53,458 --> 00:55:55,000
Hou op.
-Sorry.

856
00:55:55,083 --> 00:55:59,375
Wat een bijzondere avond
die we kunnen delen met onze kinderen…

857
00:55:59,458 --> 00:56:01,916
…voordat ze volwassen worden.

858
00:56:02,000 --> 00:56:06,833
De sfeer hier is echt ruk.
We moeten hun wereld op z'n kop zetten.

859
00:56:06,916 --> 00:56:07,958
Hier heb je deze.

860
00:56:09,375 --> 00:56:11,083
De muziek voor de routine.

861
00:56:11,166 --> 00:56:14,208
Dank je voor de computertampon.
Die steek ik erin.

862
00:56:14,291 --> 00:56:16,875
Serieus, jullie zijn de bom. Allemaal.

863
00:56:17,375 --> 00:56:20,458
Ik hou van jullie.
We gaan die sletten verpletteren…

864
00:56:20,958 --> 00:56:25,625
Dit is de grote finale, jongens.
Ik ben zo trots op jullie.

865
00:56:25,708 --> 00:56:28,958
Hebben jullie zin om mensen te overtuigen?
-Absoluut.

866
00:56:29,041 --> 00:56:31,916
En onthoud: dit is alles wat ik heb.

867
00:56:36,833 --> 00:56:39,833
En nog even snel,
door de tafelkleedjes op maat…

868
00:56:39,916 --> 00:56:43,791
…gaat de prijs van kaartjes
voor het gala van $48 naar $93.

869
00:56:43,875 --> 00:56:47,750
We accepteren Venmo,
PayPal en Zelle. Heel erg bedankt.

870
00:56:52,416 --> 00:56:54,291
Bedankt, ouders.

871
00:56:54,375 --> 00:56:55,916
Over het gala gesproken…

872
00:56:56,000 --> 00:56:59,666
…goede keuzes maken
staat voorop bij elk schoolfeest.

873
00:56:59,750 --> 00:57:03,750
Dus om dat uit te beelden
zijn hier onze radicale Bulldogettes.

874
00:57:12,041 --> 00:57:13,708
Klaar?
-Toestemming.

875
00:57:13,791 --> 00:57:17,708
<i>T-O-E-S-T-E-M-M-I-N-G</i>

876
00:57:17,791 --> 00:57:21,458
<i>ik raak jou niet aan</i>
<i>en jij raakt mij niet aan</i>

877
00:57:21,541 --> 00:57:23,708
<i>tenzij we allebei akkoord gaan</i>

878
00:57:23,791 --> 00:57:24,625
<i>toestemming</i>

879
00:57:27,541 --> 00:57:30,458
Kom op. Laat je horen voor toestemming.

880
00:57:41,000 --> 00:57:42,166
Wat is dit?

881
00:57:44,375 --> 00:57:46,375
NEE BETEKENT NEE

882
00:57:48,916 --> 00:57:50,708
Klaar voor de remix?

883
00:58:19,958 --> 00:58:21,125
Mijn God.

884
00:58:35,000 --> 00:58:38,583
Zaten ze nou aan hun…
-Hou je mond gewoon.

885
00:58:40,958 --> 00:58:43,291
Bulldogs. Ja, verdomme.

886
00:58:45,125 --> 00:58:47,666
Ze zijn terug. Ik ben een vader.

887
00:58:55,666 --> 00:58:56,708
Verdomme, Conway.

888
00:58:58,083 --> 00:59:00,500
Blaine, mijn God.

889
00:59:00,583 --> 00:59:01,958
Ik zag je dansen.

890
00:59:02,041 --> 00:59:03,791
Ga weg.
-Nee, echt.

891
00:59:03,875 --> 00:59:07,125
Ga weg. Kijk jou eens.
Kijk jou eens, je bent zo'n…

892
00:59:07,208 --> 00:59:09,625
Ik ben een DILF, ja. Wie had dat gedacht?

893
00:59:11,041 --> 00:59:13,625
Ik wilde zeggen dat ik het heel cool vond…

894
00:59:13,708 --> 00:59:16,416
…dat je meteen langskwam
toen je wakker was.

895
00:59:17,291 --> 00:59:19,708
Ik heb al die jaren vaak aan je gedacht.

896
00:59:22,125 --> 00:59:25,875
Ook al was ik zowat hersendood,
m'n hart bleef kloppen voor jou.

897
00:59:25,958 --> 00:59:29,041
Luister, laat het maar weten…

898
00:59:29,541 --> 00:59:32,500
…als je nog een ritje wil maken,
zoals vroeger.

899
00:59:32,583 --> 00:59:34,291
Ja, maar Tiff dan?

900
00:59:35,500 --> 00:59:37,750
Dat weerhield ons de eerste keer niet.

901
00:59:38,250 --> 00:59:40,125
Jullie waren toch uit elkaar?

902
00:59:40,208 --> 00:59:42,375
Het is… Ik weet niet…

903
00:59:45,083 --> 00:59:46,208
Het was 'n grapje.

904
00:59:46,291 --> 00:59:49,208
Ik ben niet vergeten
dat jij 'zoiets niet doet'.

905
00:59:49,291 --> 00:59:52,041
Ja, daarom kunnen we niet samen zijn.

906
00:59:53,333 --> 00:59:54,166
Nog niet.

907
00:59:55,500 --> 00:59:57,875
Als je de man bent die ik me herinner…

908
00:59:59,666 --> 01:00:01,458
…maak je vast de juiste keus.

909
01:00:14,416 --> 01:00:15,375
Conway.

910
01:00:23,541 --> 01:00:26,875
INSTAGRAM - SEXYCOMAMEID113
JE HEBT 49K NIEUWE VOLGERS

911
01:00:29,500 --> 01:00:30,458
#LOSOPOUDERAVOND

912
01:00:30,541 --> 01:00:31,375
#SLETTENPOOT

913
01:00:31,458 --> 01:00:33,208
#TOESTEMMING

914
01:00:37,958 --> 01:00:39,333
VOLGERS KRIJGEN

915
01:00:39,916 --> 01:00:41,791
POPULAIR WORDEN

916
01:00:41,875 --> 01:00:44,916
Kun je even beneden komen, alsjeblieft?

917
01:00:49,583 --> 01:00:53,458
'Stephanie, we steunen
Instagramsterren zoals jij…

918
01:00:53,541 --> 01:00:56,166
…die onze waarde
van nooit oud worden delen.'

919
01:00:58,125 --> 01:01:00,583
'Warme wensen van ons bij Canada Goose.'

920
01:01:00,666 --> 01:01:01,500
Vet.

921
01:01:02,333 --> 01:01:03,375
'Jij bent top.'

922
01:01:04,083 --> 01:01:06,083
Jezus.

923
01:01:32,583 --> 01:01:35,541
Ik snap niet wat 't probleem is.
We dansten gewoon.

924
01:01:35,625 --> 01:01:39,791
Het probleem is
dat ik zei dat we dat niet meer deden…

925
01:01:39,875 --> 01:01:42,250
…en je deed het toch, achter m'n rug om.

926
01:01:42,333 --> 01:01:45,583
Ben je echt boos?
Of is Tiff tegen je uitgevallen?

927
01:01:46,083 --> 01:01:48,666
Je kunt je niet door haar laten pesten.

928
01:01:48,750 --> 01:01:51,375
Het gaat niet om Tiffany. Ik geef hierom…

929
01:01:51,458 --> 01:01:54,833
…omdat het niet gepast was
wat je op dat podium deed.

930
01:01:54,916 --> 01:01:59,166
Je betastte jezelf publiekelijk
tijdens een routine over toestemming.

931
01:01:59,250 --> 01:02:03,583
Maar ik gaf mezelf toestemming
om dat met mezelf te doen.

932
01:02:03,666 --> 01:02:05,458
Stop met je tepels strelen.

933
01:02:05,541 --> 01:02:09,250
Wat is er aan de hand?
De cheerleaders mogen niet dansen.

934
01:02:09,333 --> 01:02:13,958
Er is geen galakoningin meer.
De kantine is een Zweinstein zonder magie.

935
01:02:14,041 --> 01:02:15,750
Wil je het hier ruk maken?

936
01:02:15,833 --> 01:02:19,958
Ten eerste, hoe durf je?
Het is net als Zweinstein met de magie.

937
01:02:20,541 --> 01:02:24,750
En ten tweede,
het is niet ruk. Het is fijn.

938
01:02:24,833 --> 01:02:26,791
Het is hier fijn.

939
01:02:26,875 --> 01:02:29,833
Mijn coma was nog leuker.
-Je coma was niet leuker.

940
01:02:29,916 --> 01:02:31,916
Zo liggen was nog leuker.

941
01:02:35,833 --> 01:02:38,333
Dat was leuker dan deze middelbare school.

942
01:02:38,416 --> 01:02:43,166
Dit is misschien schokkend, maar voor
de meeste kids is de middelbare klote.

943
01:02:43,250 --> 01:02:46,916
Waarom doe je
alsof wij niet dezelfde ervaring hadden?

944
01:02:47,000 --> 01:02:48,583
De middelbare was te gek.

945
01:02:48,666 --> 01:02:53,125
In de brugklas liet je mij en Seth vallen
om een populair meisje te worden.

946
01:02:53,208 --> 01:02:55,125
Ik liet jullie niet vallen.

947
01:02:55,208 --> 01:02:58,916
Ik kreeg gewoon meer vrienden
en een supersexy vriendje.

948
01:02:59,000 --> 01:03:01,541
Als jij 'n vriend had, had je het gesnapt.

949
01:03:01,625 --> 01:03:04,875
Dan zou ik het niet snappen. Ik ben gay.

950
01:03:04,958 --> 01:03:07,250
Dat mag je niet zeggen, tenzij het is…

951
01:03:07,333 --> 01:03:11,000
…als een neutraal-positieve manier
om te verwijzen naar iemand…

952
01:03:18,583 --> 01:03:23,208
En dat maakte de middelbare school
voor mij een ware hel.

953
01:03:25,000 --> 01:03:26,708
Ik voelde me toen erg alleen…

954
01:03:27,708 --> 01:03:32,625
…en boos en enorm bang…

955
01:03:32,708 --> 01:03:38,083
…dat als ik mijn echte zelf liet zien,
ik compleet verscheurd zou worden.

956
01:03:39,458 --> 01:03:43,041
Door Tiffany of Blaine, of door jou.

957
01:03:43,625 --> 01:03:44,500
Door mij?

958
01:03:45,833 --> 01:03:47,875
Nee. Waarom zeg je zoiets?

959
01:03:47,958 --> 01:03:51,541
Omdat ik soms niet wist wie je echt was.

960
01:03:53,333 --> 01:03:54,833
Of bent.

961
01:03:56,166 --> 01:03:59,541
Luister, het schooljaar
duurt nog maar drie weken.

962
01:03:59,625 --> 01:04:03,000
Laten we die gewoon
zo vreedzaam mogelijk overleven.

963
01:04:03,083 --> 01:04:06,666
Dan kan ik daarna
naar het vakantiehuis van mijn familie.

964
01:04:08,958 --> 01:04:12,916
Het periodiek systeem bestaat uit 119…

965
01:04:13,000 --> 01:04:16,666
Hé, ruimtenerds. Grapje.

966
01:04:16,750 --> 01:04:20,000
Wie komt dit weekend
met mij en Blaine naar <i>Deep Impact?</i>

967
01:04:20,708 --> 01:04:23,333
Dankzij mijn samenwerking met het museum…

968
01:04:23,416 --> 01:04:28,375
…krijgen jullie 20% korting op de kaartjes
en ruimte-ijsjes van de zaak.

969
01:04:28,458 --> 01:04:31,458
Dus kom met ons kijken
naar het einde van de wereld.

970
01:04:34,833 --> 01:04:36,250
Niemand gaat jou lezen.

971
01:04:38,375 --> 01:04:40,291
En jou al helemaal niet.

972
01:04:41,250 --> 01:04:42,791
Praat je tegen de boeken?

973
01:04:43,291 --> 01:04:46,416
Ja. Daardoor groeien ze beter.
-Nog steeds een nerd.

974
01:04:47,541 --> 01:04:48,375
Dus…

975
01:04:50,125 --> 01:04:53,041
…wil je nog steeds naar <i>Deep Impact?</i>

976
01:04:54,791 --> 01:04:56,166
Ik ga popcorn halen.

977
01:04:56,250 --> 01:05:00,875
En misschien wat ruimte-ijs.
En misschien wat chocolaatjes, iets zoets…

978
01:05:00,958 --> 01:05:04,083
…en wat kauwgom.
Ik moet aan mijn figuur denken.

979
01:05:04,166 --> 01:05:05,958
Wil jij ook iets?

980
01:05:06,041 --> 01:05:09,333
Nee, nog niet weggaan.
Blijf nog heel even hier.

981
01:05:09,416 --> 01:05:10,375
Ja, prima.

982
01:05:10,458 --> 01:05:14,791
Mijn God, je bent zo'n heer
dat je de snacks gaat halen.

983
01:05:14,875 --> 01:05:17,708
Ik zweer het, je hebt zo'n enorme lul.

984
01:05:17,791 --> 01:05:19,166
Wat zei je?
-Wat?

985
01:05:21,916 --> 01:05:22,958
Wat doe jij hier?

986
01:05:23,041 --> 01:05:24,458
Wat een toeval.

987
01:05:24,541 --> 01:05:27,125
Ik ben hier op date met Seth.

988
01:05:27,208 --> 01:05:29,416
Hij vroeg me mee uit en ik zei:

989
01:05:29,500 --> 01:05:32,958
'Weet je wat?
Ik ben single en enorm geil, dus ja.'

990
01:05:33,041 --> 01:05:34,875
Of niet soms?
-Ja.

991
01:05:34,958 --> 01:05:35,833
Echt?

992
01:05:35,916 --> 01:05:38,208
Sorry. Ben je op date met Sethany?

993
01:05:38,291 --> 01:05:39,541
Het is gewoon Seth.

994
01:05:41,083 --> 01:05:43,000
Rustig, ik maak maar een grapje.

995
01:05:44,125 --> 01:05:46,666
We zijn hier gewoon om een film te zien.

996
01:05:46,750 --> 01:05:51,458
Het is niet alsof we seks met wederzijds
goedvinden gaan hebben als 't donker is.

997
01:05:56,041 --> 01:05:58,708
Er was 20 jaar en hersenschade voor nodig…

998
01:05:58,791 --> 01:06:01,541
…maar ze wil
eindelijk met je uit. Goed bezig.

999
01:06:02,083 --> 01:06:04,250
Nogmaals, ik maak maar een grapje.

1000
01:06:06,416 --> 01:06:10,375
Hilarisch.
-Laten we onze plekken zoeken.

1001
01:06:11,666 --> 01:06:14,583
We gaan onze plekken zoeken.
-Ja, aan de kant.

1002
01:06:17,208 --> 01:06:18,041
Sethany.

1003
01:06:27,583 --> 01:06:28,916
Voer me wat popcorn.

1004
01:06:30,375 --> 01:06:31,625
Meen je dat?

1005
01:06:32,541 --> 01:06:36,666
Ja, dat zou geweldig zijn.
Gooi het gewoon in m'n mond.

1006
01:06:36,750 --> 01:06:37,625
Oké.

1007
01:06:45,583 --> 01:06:47,833
Hij zit vast in m'n keel. Ik stik.

1008
01:06:47,916 --> 01:06:50,666
Ik heb echt chocola in…
-Stikte je daarin?

1009
01:06:50,750 --> 01:06:54,875
Ja, hij zit hier vast. Geeft niks.
-Ik dacht dat het een eufemisme was.

1010
01:06:54,958 --> 01:06:57,291
Vuur kabelhaken.
-Haken afgevuurd.

1011
01:07:10,666 --> 01:07:12,458
Hou op.
-Wat?

1012
01:07:12,541 --> 01:07:15,833
Je staart zo naar Stephanie
dat ze een morning-afterpil nodig heeft.

1013
01:07:15,916 --> 01:07:18,000
Ik staar naar niemand.

1014
01:07:18,083 --> 01:07:21,916
Dit is gênant. Moet ik
dr. Weldon bellen voor meer therapie?

1015
01:07:22,000 --> 01:07:24,625
Dreig niet met leuke dingen.
-Stilte.

1016
01:07:24,708 --> 01:07:27,833
Kreng, draai je rotkop om
en kijk naar de film.

1017
01:07:27,916 --> 01:07:30,333
Pas op hoe je tegen ouderen praat.
-Stil.

1018
01:07:30,416 --> 01:07:33,625
Mevrouw, ik moet u vragen om stil te zijn.

1019
01:07:33,708 --> 01:07:37,416
Ik ben het probleem niet.
Er speelt zich daar een porno af.

1020
01:07:38,000 --> 01:07:40,041
Wat?
-Schijn niet in m'n gezicht.

1021
01:07:40,125 --> 01:07:45,541
Het is niet mijn schuld. Ik doe niks.
-Stil. Ik probeer de film te kijken.

1022
01:07:45,625 --> 01:07:47,500
Ben je bang dat je iets mist?

1023
01:07:47,583 --> 01:07:48,958
De asteroïde slaat in…

1024
01:07:49,041 --> 01:07:53,125
…en Téa Leoni en haar vader
worden overspoeld door een grote golf.

1025
01:07:54,708 --> 01:07:57,375
Kom op. Dat wisten we allemaal al.

1026
01:07:57,458 --> 01:07:58,458
Wil je…

1027
01:07:59,875 --> 01:08:01,041
Sorry.
-Mevrouw?

1028
01:08:02,166 --> 01:08:04,708
Wilt u meekomen?
-Prima. Blaine?

1029
01:08:04,791 --> 01:08:06,708
Hoe heet je manager?

1030
01:08:07,208 --> 01:08:10,416
Ik wil het e-mailadres van je manager.

1031
01:08:17,500 --> 01:08:20,625
20 jaar later
en het blijft leuk als Tiff gek wordt.

1032
01:08:20,708 --> 01:08:23,958
Dat was super bevredigend.

1033
01:08:24,500 --> 01:08:28,250
Nu begrijp ik waarom je
daar vroeger zoveel tijd aan besteedde.

1034
01:08:28,333 --> 01:08:30,625
Niet de hele tijd.

1035
01:08:30,708 --> 01:08:34,250
Alleen mijn hele tweede,
derde en bijna m'n hele examenjaar.

1036
01:08:35,708 --> 01:08:38,416
Marth vertelde me iets
over jou van vroeger.

1037
01:08:41,333 --> 01:08:44,166
Ze zei dat je verliefd was op mij.

1038
01:08:46,500 --> 01:08:50,208
Op de middelbare school
was ik smoorverliefd op je.

1039
01:08:51,583 --> 01:08:53,333
Echt waar?

1040
01:08:53,916 --> 01:08:56,041
Waarom heb je nooit iets gezegd?

1041
01:08:56,791 --> 01:09:00,375
Omdat we vrienden waren
en jij iets met Blaine had.

1042
01:09:00,458 --> 01:09:03,375
En we weten allebei
wat je antwoord was geweest.

1043
01:09:03,458 --> 01:09:07,208
Misschien, misschien niet.
We zijn nu ook aan het chillen, toch?

1044
01:09:07,291 --> 01:09:10,916
Alleen omdat je me wilde gebruiken
om Blaine jaloers te maken.

1045
01:09:11,875 --> 01:09:14,958
Kom op. Ik ben een volwaardige volwassene.

1046
01:09:15,041 --> 01:09:17,875
Ik herken een tienertruc
als ik er een zie.

1047
01:09:17,958 --> 01:09:20,666
Dat is niet wat hier gebeurt.

1048
01:09:21,250 --> 01:09:24,500
Je deed dit vroeger constant
met mij en Martha.

1049
01:09:24,583 --> 01:09:28,208
Je gebruikte onze aandacht
zodat de popies die van jou wilden.

1050
01:09:28,708 --> 01:09:29,583
Echt?

1051
01:09:30,833 --> 01:09:34,333
We vroegen ons altijd af
of zij jou ooit te zien kregen.

1052
01:09:34,958 --> 01:09:36,291
De echte jij.

1053
01:09:38,375 --> 01:09:41,791
Ik vond het wel heel leuk vanavond.

1054
01:09:41,875 --> 01:09:43,208
Het spijt me.

1055
01:09:43,291 --> 01:09:46,291
Geeft niks. Zal ik je naar huis brengen?

1056
01:09:47,041 --> 01:09:51,041
Of we kunnen blijven chillen?
Ik weet waar we heen kunnen.

1057
01:09:54,000 --> 01:09:57,333
Oké, het is hier veranderd.

1058
01:09:58,041 --> 01:09:59,791
Het licht staat gewoon aan.

1059
01:10:00,875 --> 01:10:02,000
Kom mee.
-Oké.

1060
01:10:04,375 --> 01:10:06,041
Bri, ik wil je iets vragen.

1061
01:10:09,291 --> 01:10:13,000
Zorg dat galakoning en -koningin
weer ingevoerd worden.

1062
01:10:17,208 --> 01:10:18,875
Nee, dat boeit niemand iets.

1063
01:10:18,958 --> 01:10:19,833
Mij wel.

1064
01:10:20,416 --> 01:10:23,750
Ik wil dat jij galakoningin wordt
in plaats van Steph.

1065
01:10:23,833 --> 01:10:26,750
Je zei dat het
verouderde genderrollen beloont.

1066
01:10:26,833 --> 01:10:32,750
Precies. Daarom moet jij
de woke galakoningin worden.

1067
01:10:34,083 --> 01:10:37,708
Ik heb al interesse van wat merken.
Ze vinden het supers vet.

1068
01:10:37,791 --> 01:10:39,875
Mam, ik ga dit niet doen.

1069
01:10:39,958 --> 01:10:43,166
En zeg geen dingen als 'woke' of 'supers'.

1070
01:10:45,083 --> 01:10:48,458
Versla Steph voor mama.
Je staat bij me in het krijt.

1071
01:10:48,541 --> 01:10:49,750
Waarvoor?

1072
01:10:51,458 --> 01:10:52,500
Je leven.

1073
01:10:52,583 --> 01:10:56,541
En als je nog naar Nepal wil,
dan doe je dit voor mij.

1074
01:11:01,541 --> 01:11:02,958
Mag ik iets vragen?

1075
01:11:03,500 --> 01:11:06,166
Is het vermoeiend
om te zorgen dat iedereen je mag?

1076
01:11:09,291 --> 01:11:11,833
Het is 't waard als ik galakoningin word.

1077
01:11:11,916 --> 01:11:16,416
Wat ik me herinner van het gala
is dat het overschat was.

1078
01:11:17,250 --> 01:11:19,750
Jij was er niet. En het was klote.

1079
01:11:19,833 --> 01:11:22,541
Is dat jouw herinnering aan het gala?
-Ja.

1080
01:11:23,958 --> 01:11:25,333
Gast, kom op.

1081
01:11:26,208 --> 01:11:29,625
Heb je geprobeerd het leuk te maken?
Heb je wel gedanst?

1082
01:11:29,708 --> 01:11:32,083
Lekker grooven? Nee.

1083
01:11:32,166 --> 01:11:35,416
Het deed er toch niet toe.
Het gala doet er niet toe.

1084
01:11:35,500 --> 01:11:37,458
En galakoningin zijn zeker niet.

1085
01:11:38,000 --> 01:11:39,083
Psychopaat.

1086
01:11:39,166 --> 01:11:40,416
Kom op.

1087
01:11:40,500 --> 01:11:44,083
Je wekt jezelf uit een coma
en dat is waar je om geeft?

1088
01:11:44,166 --> 01:11:46,291
Het is meer dan een kroon voor mij.

1089
01:11:47,625 --> 01:11:49,625
Toen ik naar Amerika verhuisde…

1090
01:11:50,916 --> 01:11:51,958
…was het zwaar.

1091
01:11:52,041 --> 01:11:54,875
Iedereen lachte me uit, zoals je nog weet.

1092
01:11:55,541 --> 01:11:57,083
En toen werd mama ziek.

1093
01:11:59,125 --> 01:12:02,375
Ik was ongelukkig. Zo ongelukkig.

1094
01:12:04,916 --> 01:12:07,541
En weet je wat ze zei
om me op te vrolijken?

1095
01:12:08,458 --> 01:12:13,916
Ze zei: 'Steph, doe je ogen dicht
en stel je je perfecte leven voor.

1096
01:12:14,833 --> 01:12:17,458
Als je het voor je ziet,
kun je het krijgen.'

1097
01:12:18,041 --> 01:12:19,875
Dan zei ik: 'Mam, hou op.'

1098
01:12:21,208 --> 01:12:22,625
Ik geloofde haar niet.

1099
01:12:24,083 --> 01:12:25,208
Toen stierf ze.

1100
01:12:30,125 --> 01:12:30,958
En toen…

1101
01:12:31,458 --> 01:12:34,916
…ook al zei ik het niet,
was ik ongelukkiger dan ooit.

1102
01:12:37,750 --> 01:12:41,291
En op een dag reden we rond
en zag ik Deanna Russo.

1103
01:12:41,375 --> 01:12:45,208
En ik dacht: wauw, zij is gelukkig.

1104
01:12:45,916 --> 01:12:47,333
En zij was galakoningin.

1105
01:12:48,125 --> 01:12:51,583
En ik moet worden zoals zij, oké?

1106
01:12:52,333 --> 01:12:54,416
Ik wilde zo graag zijn zoals zij.

1107
01:12:55,708 --> 01:12:58,791
En ik was goed op weg, maar ineens, bam.

1108
01:13:00,000 --> 01:13:02,416
Coma. Licht uit.

1109
01:13:04,125 --> 01:13:06,625
En ik was weer doodongelukkig.

1110
01:13:08,166 --> 01:13:09,583
Toen dacht ik:

1111
01:13:13,291 --> 01:13:16,791
ik moet kijken of ik
kan bewijzen dat m'n moeder gelijk had.

1112
01:13:20,958 --> 01:13:26,375
Ik moet proberen
dat perfecte leven te krijgen.

1113
01:13:29,416 --> 01:13:32,291
Oké, meer dan een kroon.
Sorry, ik ben een lul.

1114
01:13:32,875 --> 01:13:36,583
Nee, dat ben je niet.
-Oké.

1115
01:13:38,375 --> 01:13:40,333
Het is gelukt. Je hebt hem.

1116
01:13:40,416 --> 01:13:41,750
Mijn God. Oké, wacht.

1117
01:13:47,208 --> 01:13:49,750
Mijn God.
-Die mag je houden.

1118
01:13:54,875 --> 01:13:56,708
Wil je met mij naar het gala?

1119
01:13:59,750 --> 01:14:01,583
Ik beloof dat het leuk wordt.

1120
01:14:03,083 --> 01:14:06,791
Ik heb me al aangemeld als begeleider,
dus ja, ik wil wel mee.

1121
01:14:08,291 --> 01:14:09,333
Te gek.

1122
01:14:10,375 --> 01:14:11,208
Geweldig.

1123
01:14:11,958 --> 01:14:13,000
Oké, goed.

1124
01:14:13,083 --> 01:14:15,125
Nu ga ik iets voor jou winnen.

1125
01:14:15,208 --> 01:14:17,333
Attentie examenleerlingen.

1126
01:14:17,416 --> 01:14:21,458
Ik heb zojuist
een petitie ontvangen van Bri Balbo…

1127
01:14:21,541 --> 01:14:22,416
…Luvs…

1128
01:14:23,333 --> 01:14:27,458
…om de verkiezing
van galakoning en -koningin te herstellen.

1129
01:14:27,958 --> 01:14:29,625
Wat? Het is terug.
-Gala?

1130
01:14:32,000 --> 01:14:34,833
Hou je mond.
-Mijn God.

1131
01:14:34,916 --> 01:14:37,708
Natuurlijk respecteer ik
de privacy van kiezers.

1132
01:14:37,791 --> 01:14:41,166
Maar ik ga op jou stemmen.
-Zeker. Later, galakoningin.

1133
01:14:41,250 --> 01:14:42,541
Ik hou van je.

1134
01:14:44,208 --> 01:14:46,291
4 DAGEN TOT HET GALA

1135
01:14:46,375 --> 01:14:48,750
STEM OP @OFFICIALBRILUVS
ALS GALAKONINGIN

1136
01:14:56,500 --> 01:14:57,750
Ongelofelijk, hè?

1137
01:14:58,625 --> 01:15:00,958
Schrijf je toch nog geschiedenis.

1138
01:15:01,041 --> 01:15:05,291
De eerste die ooit
twee keer de galaverkiezing verliest.

1139
01:15:06,791 --> 01:15:09,208
Jaag geen watervallen na.

1140
01:15:09,833 --> 01:15:11,333
Sloerie.
-Wat zei je?

1141
01:15:12,708 --> 01:15:13,833
Niks.

1142
01:15:15,041 --> 01:15:16,208
Slettenbak.

1143
01:15:16,791 --> 01:15:18,166
Hoe noemde je me?

1144
01:15:18,708 --> 01:15:20,291
Niks.
-Zeester.

1145
01:15:20,375 --> 01:15:22,041
Repelsletje.
-Zaaddoos.

1146
01:15:22,125 --> 01:15:24,541
Je bent 'n trieste echtgenote.
-Wat?

1147
01:15:26,208 --> 01:15:28,291
Ik zei niks, maar je hoorde me wel.

1148
01:15:41,083 --> 01:15:44,666
Mijn God. Een uitnodiging
voor een galafeest bij Bri.

1149
01:15:44,750 --> 01:15:46,833
Een uitnodiging?
-Check je telefoon.

1150
01:15:47,708 --> 01:15:50,666
Mijn God, ik ben uitgenodigd.
-Ongelofelijk.

1151
01:15:50,750 --> 01:15:53,416
We zijn uitgenodigd.
-Steve Aoki is de DJ.

1152
01:15:53,500 --> 01:15:56,833
Steve Aoki? Te gek. Mijn God.

1153
01:16:00,125 --> 01:16:04,458
We gaan waarschijnlijk toch niet
want het kost $50.

1154
01:16:05,125 --> 01:16:07,333
Wat duur, dat kan ik niet betalen.

1155
01:16:07,416 --> 01:16:10,791
Waarom zei je dit niet?
Dan had ik lustopwekkende wijn gehaald.

1156
01:16:10,875 --> 01:16:12,166
Ik wist het niet.

1157
01:16:41,125 --> 01:16:41,958
Hoi, jongens.

1158
01:16:42,041 --> 01:16:46,958
Ik ben blij om te melden dat ik
de grootste en beste afterparty geef…

1159
01:16:47,041 --> 01:16:48,958
…op een supergeheime locatie.

1160
01:16:49,041 --> 01:16:51,416
Anders dan Bri's feest is het gratis.

1161
01:16:52,291 --> 01:16:54,000
Het wordt geweldig.

1162
01:16:54,083 --> 01:16:57,666
Dus stuur me een foto
met je stem voor mij als galakoningin…

1163
01:16:57,750 --> 01:17:00,000
…en je krijgt alle details die avond.

1164
01:17:04,666 --> 01:17:06,250
Dit is voor mij ook raar.

1165
01:17:19,458 --> 01:17:20,750
Schiet je op?

1166
01:17:25,833 --> 01:17:27,000
Wil je een biertje?

1167
01:17:30,041 --> 01:17:30,875
Prima.

1168
01:17:31,625 --> 01:17:35,500
Fout. Denk je dat ik je
dronken laat rijden met mijn dochter?

1169
01:17:36,541 --> 01:17:38,708
Ik rij niet, we nemen een Lyft.

1170
01:17:41,416 --> 01:17:46,250
Maar ik vermoed dat Stephanie haar gala
liever niet met een dronken idioot viert.

1171
01:17:46,333 --> 01:17:47,666
Het is maar één…

1172
01:17:47,750 --> 01:17:50,750
Laat maar. Misschien wil ik wel wat water.

1173
01:17:50,833 --> 01:17:52,666
Heb je condooms bij je?

1174
01:17:57,416 --> 01:17:59,791
Ik dacht dat dit gesprek niet nodig was…

1175
01:17:59,875 --> 01:18:04,208
…maar je weet dat onveilige seks
tot bejaarde zwangerschap kan leiden?

1176
01:18:04,291 --> 01:18:06,291
Wil je een oude vader worden?

1177
01:18:06,375 --> 01:18:08,750
Wilt u dat ik met uw dochter slaap?

1178
01:18:08,833 --> 01:18:10,333
Wat vraag je me nou?

1179
01:18:10,416 --> 01:18:12,333
Het is…
-Ik ben zover.

1180
01:18:24,333 --> 01:18:25,708
Mam heeft goed gekozen.

1181
01:18:29,625 --> 01:18:31,250
We gaan naar het gala.

1182
01:18:31,958 --> 01:18:34,375
Mijn God, pap. Kappen.
-Niet doen.

1183
01:18:34,458 --> 01:18:38,083
Pap, kappen. Je zet me voor schut.

1184
01:18:38,166 --> 01:18:39,708
Een hogere hoek.

1185
01:18:39,791 --> 01:18:42,958
Je maakt er zoveel.
Maar neem er nog een paar.

1186
01:18:43,041 --> 01:18:44,041
Boyband.

1187
01:18:44,125 --> 01:18:46,916
Pap, genoeg. Misschien een paar van mij?

1188
01:18:49,041 --> 01:18:51,333
GALA 2022

1189
01:19:03,916 --> 01:19:06,291
Dit is zo'n perfecte avond.

1190
01:19:06,375 --> 01:19:07,875
Ja.
-Die vuile hoer.

1191
01:19:07,958 --> 01:19:12,000
Ze manipuleert de verkiezingen.
-Ze is volwassen, dat doet ze niet.

1192
01:19:13,333 --> 01:19:14,166
Wacht.

1193
01:19:19,791 --> 01:19:21,000
Wat doe jij hier?

1194
01:19:21,083 --> 01:19:24,875
Moet je op zaterdagavond niet
je tanden bijvijlen?

1195
01:19:25,750 --> 01:19:27,583
Ik wilde even zeggen…

1196
01:19:27,666 --> 01:19:31,666
…dat de nobele daad is om te doen
wat de rest van de leerlingen doet…

1197
01:19:31,750 --> 01:19:33,708
…en op Bri te stemmen.

1198
01:19:35,166 --> 01:19:36,000
Is dat zo?

1199
01:19:37,958 --> 01:19:40,208
Ik doe altijd het meest nobele.

1200
01:19:40,916 --> 01:19:43,916
Ik stem op Bri.
Spel je dat net als de kaas?

1201
01:19:45,083 --> 01:19:46,250
B-R-I.

1202
01:19:48,250 --> 01:19:49,208
Interessant.

1203
01:19:51,833 --> 01:19:52,875
Ja, daarin.

1204
01:19:56,166 --> 01:19:57,875
Ik ben zo zelfverzekerd.

1205
01:20:01,333 --> 01:20:03,000
Stem op mij.
-Ja, weet ik.

1206
01:20:03,916 --> 01:20:05,458
Sethany.

1207
01:20:06,833 --> 01:20:09,208
Je weet dat jij
geen galakoningin kunt worden?

1208
01:20:09,291 --> 01:20:12,625
Klopt, ik kan geen galakoningin worden.

1209
01:20:12,708 --> 01:20:15,875
En het vreet je vast op
dat jij dat ook niet kunt.

1210
01:20:16,500 --> 01:20:17,625
Rustig maar, Tiff.

1211
01:20:18,125 --> 01:20:19,375
Ik maak een grapje.

1212
01:20:21,000 --> 01:20:23,791
Grappig.
-Ja, het was een goeie grap.

1213
01:20:26,375 --> 01:20:27,625
Zij gaat eraan.

1214
01:20:40,125 --> 01:20:42,416
Mijn God, het is prachtig.

1215
01:20:43,375 --> 01:20:45,291
Daar ben je.

1216
01:20:45,833 --> 01:20:49,666
Jullie zien er fantastisch uit.
-Zullen we vette foto's maken?

1217
01:20:49,750 --> 01:20:52,166
Stop. Jij veroorzaakt klimaatverandering.

1218
01:20:53,208 --> 01:20:56,291
Ik moet wat stemmen regelen.
Hebben jullie gezien…

1219
01:20:56,375 --> 01:20:59,125
…dat Bri's moeder
de verkiezing manipuleert?

1220
01:20:59,208 --> 01:21:03,333
Mooi niet.
Onderdrukking van kiezers pik ik niet.

1221
01:21:03,416 --> 01:21:06,291
We zullen het doorgeven.
-Bestorm de kantine.

1222
01:21:06,375 --> 01:21:07,375
Dag.
-Tot zo.

1223
01:21:07,458 --> 01:21:09,291
Voelt iedereen zich betrokken?

1224
01:21:09,375 --> 01:21:11,916
De dansvloer is
groot genoeg voor iedereen.

1225
01:21:12,000 --> 01:21:16,000
Je hebt geen partner nodig om te dansen.
Ik dans vaak alleen. Leuk.

1226
01:21:22,041 --> 01:21:26,791
Schat, kijk. In deze jurk
werd ik galakoningin. Hij past nog.

1227
01:21:26,875 --> 01:21:31,750
Ik had bijna dezelfde jurk aangedaan,
maar gelukkig niet want jij straalt.

1228
01:21:31,833 --> 01:21:32,666
Wat doe je?

1229
01:21:32,750 --> 01:21:36,791
Ik vervul mijn taken
als voorzitter van de ouderraad…

1230
01:21:36,875 --> 01:21:39,041
…door de stembussen te bewaken.

1231
01:21:39,125 --> 01:21:43,708
En iets zegt me
dat jij dit al in je zak hebt.

1232
01:21:43,791 --> 01:21:44,750
Knipoog.

1233
01:21:45,583 --> 01:21:48,500
Je kunt geen woke koningin zijn
als je verliest.

1234
01:21:49,083 --> 01:21:51,541
Trouwens, hier is een lijst van merken…

1235
01:21:51,625 --> 01:21:54,708
…die je moet noemen
tijdens je overwinningsspeech.

1236
01:21:54,791 --> 01:21:57,416
Elk merk is een extra 10K.

1237
01:21:57,500 --> 01:22:01,041
Als Pep Boys niet past, geeft 't niks.
Dat is niet ons ding.

1238
01:22:02,041 --> 01:22:05,333
Vergeet niet
dat dit mijn gala is, niet het jouwe.

1239
01:22:13,833 --> 01:22:14,791
Hallo, allemaal.

1240
01:22:14,875 --> 01:22:19,000
Ik wil jullie laten weten
dat je nog kunt stemmen voor galakoningin.

1241
01:22:19,083 --> 01:22:20,666
En ik denk dat er iets…

1242
01:22:20,750 --> 01:22:22,500
Steph Conway, jij bent…

1243
01:22:23,583 --> 01:22:24,416
…een spetter.

1244
01:22:25,375 --> 01:22:27,250
God, je bent hier.

1245
01:22:29,375 --> 01:22:30,208
Je bent er.

1246
01:22:30,291 --> 01:22:34,666
Natuurlijk. Ik heb 20 jaar gewacht
om jou in die jurk te zien.

1247
01:22:36,541 --> 01:22:38,166
Je ziet er prachtig uit.

1248
01:22:39,125 --> 01:22:41,500
Wat is dit? Mag ik deze afdoen?

1249
01:22:42,250 --> 01:22:43,583
Die heb je niet nodig.

1250
01:22:44,333 --> 01:22:46,625
Ik geil nog steeds op galakoninginnen.

1251
01:22:46,708 --> 01:22:50,416
Als ik niet genoeg stemmen krijg,
moet je je dochter neuken.

1252
01:22:51,666 --> 01:22:55,375
Nee, dat zou ik niet doen.
-Natuurlijk niet, sorry.

1253
01:22:55,458 --> 01:22:56,833
Kijk ons eens. We zijn…

1254
01:22:58,083 --> 01:23:00,666
…voorbestemd. We zijn perfect samen.

1255
01:23:01,375 --> 01:23:03,291
We zijn voor elkaar gemaakt.

1256
01:23:03,375 --> 01:23:06,291
Blaine, dit voelt niet goed.
Dit is een fout.

1257
01:23:06,375 --> 01:23:08,750
De fout was
dat ik Tiff naar het gala vroeg.

1258
01:23:08,833 --> 01:23:10,666
Wacht. Nee, serieus.

1259
01:23:20,666 --> 01:23:24,500
Ik weet hoe dat eruitzag.
Maar het was niet wat je denkt, beloofd.

1260
01:23:26,791 --> 01:23:28,541
Ik viel voor je tienertruc.

1261
01:23:29,291 --> 01:23:33,375
En weet je wat? Het is mijn fout,
ik geloofde dat je veranderd was.

1262
01:23:35,416 --> 01:23:39,958
Klas van 2022, dit is het grote moment.

1263
01:23:40,041 --> 01:23:44,250
De reden dat we hier zijn
en de enige reden dat we zijn gekomen…

1264
01:23:44,333 --> 01:23:46,166
Nee.
-Nee, echt.

1265
01:23:46,250 --> 01:23:51,708
…is dat ik de resultaten
van onze galaverkiezingen heb.

1266
01:23:55,125 --> 01:23:59,250
De unaniem verkozen
galakoning van 2022 is…

1267
01:24:00,166 --> 01:24:01,583
…Lance Harrison.

1268
01:24:13,916 --> 01:24:18,083
En de winnende galakoningin
kreeg meer dan 1000 stemmen…

1269
01:24:18,166 --> 01:24:21,583
…ondanks dat er maar 327 van jullie zijn.

1270
01:24:21,666 --> 01:24:27,041
Maar ze heeft ons zojuist laten weten
dat ze zich terugtrekt uit de competitie.

1271
01:24:30,708 --> 01:24:31,541
Dus…
-Bri.

1272
01:24:31,625 --> 01:24:34,500
…de galakoningin van 2022 is…

1273
01:24:37,458 --> 01:24:38,916
…Stephanie Conway.

1274
01:24:48,458 --> 01:24:50,375
Dit is een fout. Nee.

1275
01:24:58,166 --> 01:25:01,541
Stephanie.

1276
01:25:21,416 --> 01:25:25,833
Nu is het tijd
voor de dans van de koning en koningin.

1277
01:26:40,083 --> 01:26:41,166
Stop.

1278
01:27:19,958 --> 01:27:23,583
Afterparty bij Bri met livemuziek.

1279
01:27:23,666 --> 01:27:28,125
En spoiler alert, we geven
koptelefoons van Beats by Dre weg.

1280
01:27:29,000 --> 01:27:30,416
Bri, vertel jij het ze?

1281
01:27:31,000 --> 01:27:34,750
Jongens, de afterparty is bij Steph.
Ik zie jullie daar.

1282
01:27:34,833 --> 01:27:37,791
Wat doe je?
Het huis is klaar voor het feest.

1283
01:27:37,875 --> 01:27:41,500
Steve Aoki staat in onze woonkamer.
Wat moet ik hem vertellen?

1284
01:27:41,583 --> 01:27:44,541
Geen idee.
Dat je geen galakoningin bent geworden.

1285
01:27:47,333 --> 01:27:48,708
Shit.

1286
01:28:06,916 --> 01:28:10,625
Hallo, ik wil melding doen
van een wild schoolfeestje…

1287
01:28:10,708 --> 01:28:13,000
…met drankgebruik door minderjarigen.

1288
01:28:13,583 --> 01:28:15,000
En… mijn God.

1289
01:28:15,833 --> 01:28:18,416
Volgens mij is de gastvrouw volwassen.

1290
01:28:29,833 --> 01:28:32,791
Janet, je bent live. Laat me zien…

1291
01:28:32,875 --> 01:28:34,125
Niet filmen.
-Hoezo?

1292
01:28:34,208 --> 01:28:36,500
De media zullen 't tegen me gebruiken.

1293
01:28:37,750 --> 01:28:38,583
Oké.

1294
01:28:39,833 --> 01:28:40,666
Wacht, nee.

1295
01:28:40,750 --> 01:28:43,291
Bekijk het. Film me.

1296
01:28:43,375 --> 01:28:47,208
Kom op.
Dat klopt, dit is de president, bitch.

1297
01:28:47,791 --> 01:28:49,083
Zuig mijn vulva.

1298
01:28:57,000 --> 01:28:58,250
Van wie is deze tand?

1299
01:28:58,333 --> 01:29:01,208
Shit, politie.

1300
01:29:02,833 --> 01:29:05,625
Waar? Wacht.
-Dag, Stephanie.

1301
01:29:23,875 --> 01:29:27,041
God, Martha. Ik wilde je net bellen.

1302
01:29:28,333 --> 01:29:31,166
Wat ging er in godsnaam door je hoofd?

1303
01:29:32,291 --> 01:29:36,083
Je zei dat ik het huis mocht gebruiken.
-Twintig jaar geleden.

1304
01:29:36,166 --> 01:29:39,166
En zelfs toen wilde ik het eigenlijk niet.

1305
01:29:39,250 --> 01:29:41,166
Heb je ooit aan mij gedacht?

1306
01:29:42,166 --> 01:29:44,666
Dit is op allerlei manieren illegaal.

1307
01:29:44,750 --> 01:29:47,333
Er komt een Netflix-documentaire over mij.

1308
01:29:47,416 --> 01:29:50,791
Wacht, denk daar eens over na.
Dat kan heel cool zijn.

1309
01:29:50,875 --> 01:29:54,916
Dat kan episch zijn.
Kijk hoe goed het afliep met Tiger King.

1310
01:29:56,750 --> 01:30:00,250
Het is niet episch of cool.

1311
01:30:00,333 --> 01:30:03,000
Je bent nog hetzelfde
als op de middelbare.

1312
01:30:03,083 --> 01:30:06,291
Wil je geen drankje?
-Nee, ik wil geen drankje.

1313
01:30:06,791 --> 01:30:08,375
Word eens volwassen.

1314
01:30:09,041 --> 01:30:10,250
Je bent geen tiener.

1315
01:30:10,333 --> 01:30:13,833
Dat weet ik, ik ben een volwassene.
Is dat wat je wil horen?

1316
01:30:14,333 --> 01:30:18,000
Ja, ik ben
een 37-jarige middelbare scholier.

1317
01:30:21,125 --> 01:30:25,666
Denk je dat ik niet weet hoe gek het is
om in dit lichaam naar school te gaan?

1318
01:30:26,416 --> 01:30:28,250
Maar wat moet ik anders?

1319
01:30:29,458 --> 01:30:32,375
Wat had ik verder?
-Je had mij en Seth.

1320
01:30:32,958 --> 01:30:35,708
Iedereen kon gewoon verder met z'n leven.

1321
01:30:35,791 --> 01:30:37,708
En ik moet dat maar overslaan?

1322
01:30:37,791 --> 01:30:40,750
Mag ik soms geen fouten maken?

1323
01:30:40,833 --> 01:30:43,166
Fouten maken is iets anders…

1324
01:30:43,250 --> 01:30:46,125
…dan doelbewust
de mensen die om je geven naaien.

1325
01:30:47,291 --> 01:30:48,708
Je duwde ons weg.

1326
01:30:49,625 --> 01:30:52,708
Zij waren niet je vrienden.
Wij waren je vrienden.

1327
01:30:53,416 --> 01:30:55,250
Wij gaven om je.

1328
01:30:55,333 --> 01:30:57,458
Wij kwamen naar het ziekenhuis.

1329
01:30:57,541 --> 01:31:01,708
Zij kwamen niet naar het ziekenhuis.
-Ongelofelijk dat je zoiets zegt.

1330
01:31:02,333 --> 01:31:06,291
Ik heb een heleboel kaarten gekregen.
-Heb je ook gekeken van wie?

1331
01:31:12,875 --> 01:31:13,750
O, God.

1332
01:31:14,375 --> 01:31:17,708
Was dat curry?
-Ik ben weg. Zie maar hoe je thuiskomt.

1333
01:31:32,416 --> 01:31:35,666
Eindelijk. Ik zag
dat je Stephanie volgt op Insta.

1334
01:31:35,750 --> 01:31:40,166
Vraag je niet of ik gearresteerd ben
door de politie die jij gebeld hebt?

1335
01:31:40,250 --> 01:31:42,416
Denk je dat ik dit voor de lol doe?

1336
01:31:42,500 --> 01:31:46,125
Ik bescherm je.
We konden vanavond een ton verdienen.

1337
01:31:46,208 --> 01:31:49,208
Daarmee kon je
bij een universiteit binnenkomen.

1338
01:31:49,291 --> 01:31:51,791
Zodat jij kon bloggen
over je dochter op een topschool?

1339
01:31:51,875 --> 01:31:54,083
Dan moet ik zelf maar binnenkomen.

1340
01:31:54,166 --> 01:31:57,500
Ik wil dat jij een perfect leven krijgt…

1341
01:31:58,083 --> 01:31:58,916
…net als ik.

1342
01:31:59,500 --> 01:32:02,708
Een perfect leven online
is niks waard als je ongelukkig bent.

1343
01:32:02,791 --> 01:32:05,166
We zijn niet ongelukkig.

1344
01:32:05,250 --> 01:32:06,125
Jawel.

1345
01:32:07,250 --> 01:32:09,583
En je hebt gelijk, mam.

1346
01:32:09,666 --> 01:32:12,541
Elitaire mensen volgen
nooit meer dan 100 mensen.

1347
01:32:13,041 --> 01:32:14,666
Dus jij gaat eruit.

1348
01:32:15,541 --> 01:32:17,333
Jij gaat eraan.

1349
01:32:17,416 --> 01:32:18,875
Jullie zijn 'n puinhoop.

1350
01:32:18,958 --> 01:32:21,333
Beginnen we nog? Ik heb nog 'n optreden.

1351
01:32:21,416 --> 01:32:23,791
Weet je wat? Rot op, Steve Aoki.

1352
01:32:32,458 --> 01:32:34,875
Sorry, maar je lijkt wel 'n galakoningin.

1353
01:32:38,208 --> 01:32:40,791
Jezus, Deanna Russo?

1354
01:32:43,208 --> 01:32:44,458
Kennen we elkaar?

1355
01:32:44,541 --> 01:32:49,541
Nee. Nou ja, ik weet wie jij bent.
Je bent een legende op Harding High.

1356
01:32:49,625 --> 01:32:52,250
Je was galakoningin
en had een perfect leven.

1357
01:32:52,333 --> 01:32:53,500
Een perfect leven?

1358
01:32:54,375 --> 01:32:56,375
Ja, eens kijken…

1359
01:32:57,291 --> 01:33:01,500
Ik scheidde voor mijn 30e
toen mijn man me verliet…

1360
01:33:01,583 --> 01:33:05,666
…voor een 21-jarige barista
met meer buikspieren dan ik.

1361
01:33:05,750 --> 01:33:10,541
Ik bleef achter zonder krediet
of kansen op de arbeidsmarkt.

1362
01:33:11,541 --> 01:33:14,500
Mijn advies: gooi die kroon nu weg.

1363
01:33:15,083 --> 01:33:16,666
Weet je wat die me bracht?

1364
01:33:16,750 --> 01:33:18,416
Een egale spray-tan…

1365
01:33:18,500 --> 01:33:22,375
…en de kunst om niet vergiftigd te worden
bij het haren bleken.

1366
01:33:22,458 --> 01:33:24,250
Dat is een kunst.

1367
01:33:27,083 --> 01:33:32,958
Maar stel je voor wat ik
verder had gekund als ik gestudeerd had.

1368
01:33:33,791 --> 01:33:35,958
Ik weet niet waar ik dan zou zijn…

1369
01:33:36,041 --> 01:33:39,208
…maar ik zou
geen cursus volgen aan de volksuni…

1370
01:33:39,291 --> 01:33:42,375
…terwijl ik twee banen heb
om de huur te betalen.

1371
01:33:42,458 --> 01:33:46,458
Het enige waar ik naar uitkijk
is dat 's avonds m'n broek uit kan.

1372
01:33:46,541 --> 01:33:48,250
Mijn God, dat doe ik nu ook.

1373
01:33:48,333 --> 01:33:50,916
Dat voelt zo goed, hè?
-Ja, gewoon…

1374
01:33:53,458 --> 01:33:57,750
Maar het is het allemaal waard,
want ik ga een diploma halen…

1375
01:33:57,833 --> 01:34:02,166
…en een carrière opbouwen. Dat is alles.

1376
01:34:02,833 --> 01:34:06,791
En voor het eerst in m'n leven
kijk ik uit naar de toekomst…

1377
01:34:07,291 --> 01:34:10,000
…in plaats van
dat ik vasthou aan het verleden.

1378
01:34:38,750 --> 01:34:43,375
Laat je horen voor
onze prijswinnende Harding Bulldogettes.

1379
01:35:06,833 --> 01:35:08,416
BEN JE 30?

1380
01:35:13,625 --> 01:35:16,333
HOPELIJK IS JE 35E VERJAARDAG FANTASTISCH

1381
01:35:23,250 --> 01:35:24,500
Daar ben je.

1382
01:35:26,000 --> 01:35:27,250
Gaat alles goed?

1383
01:35:28,250 --> 01:35:29,208
Wil je wat eten?

1384
01:35:30,291 --> 01:35:31,291
Ik heb geen trek.

1385
01:35:31,375 --> 01:35:34,125
Kom bij me zitten.
Een ontbijt met je vader.

1386
01:35:40,250 --> 01:35:42,500
Waar zit je bij de diploma-uitreiking?

1387
01:35:43,875 --> 01:35:44,708
Op mijn kont?

1388
01:35:47,625 --> 01:35:49,458
Ik wil je goed kunnen zien.

1389
01:35:51,916 --> 01:35:53,708
Ik ga niet naar de uitreiking.

1390
01:35:53,791 --> 01:35:57,791
Seth en Martha willen me niet spreken
en niemand wil me daar hebben.

1391
01:35:57,875 --> 01:35:59,208
Ik wil je daar hebben.

1392
01:35:59,958 --> 01:36:00,833
Dat telt niet.

1393
01:36:01,458 --> 01:36:02,333
Jawel.

1394
01:36:04,041 --> 01:36:05,083
Ik tel wel.

1395
01:36:06,041 --> 01:36:10,250
Ik weet dat je met je ogen rolde
als mam je een compliment gaf.

1396
01:36:11,000 --> 01:36:14,041
Als ze zei hoe geweldig,
mooi en fantastisch je was.

1397
01:36:14,708 --> 01:36:17,375
Alsof ze 't moest zeggen
omdat ze je mama was.

1398
01:36:18,333 --> 01:36:19,750
Maar ze wilde 't zeggen…

1399
01:36:20,541 --> 01:36:22,750
…omdat ze er heilig in geloofde.

1400
01:36:25,166 --> 01:36:28,208
Eén van de laatste dingen
die ze zei was dat ik…

1401
01:36:28,750 --> 01:36:31,291
…moest zorgen dat jij
liefde kunt ontvangen.

1402
01:36:32,083 --> 01:36:35,916
Elke dag dat je in coma lag,
vroeg ik me af of ik het verpest had.

1403
01:36:36,000 --> 01:36:36,875
Dus…

1404
01:36:38,083 --> 01:36:39,458
…ik zal duidelijk zijn.

1405
01:36:41,291 --> 01:36:45,166
Verspil je tijd niet met
degenen die van je houden te vertellen…

1406
01:36:45,250 --> 01:36:46,666
…dat ze niet tellen.

1407
01:36:47,708 --> 01:36:50,125
Zij zijn de enigen die tellen.

1408
01:36:53,291 --> 01:36:54,333
Dank je, pap.

1409
01:37:01,833 --> 01:37:05,250
Ik weet dat ik
wat dingen uit te leggen heb, dus…

1410
01:37:07,041 --> 01:37:09,125
…dit leek me de beste manier.

1411
01:37:09,208 --> 01:37:12,958
Jongens, ik heb het verkloot.
Ik moet mijn excuses aanbieden.

1412
01:37:13,041 --> 01:37:15,916
Ten eerste ben ik
een slechte vriendin geweest…

1413
01:37:16,000 --> 01:37:18,583
…voor de twee die het meest om me geven.

1414
01:37:18,666 --> 01:37:23,416
Degenen die me steunden
toen ik nog 't sulletje uit Australië was.

1415
01:37:24,041 --> 01:37:28,500
Degenen die naast me bleven staan,
zelfs toen ik ze verwaarloosde.

1416
01:37:29,333 --> 01:37:32,041
Degenen die me nooit hebben losgelaten.

1417
01:37:32,750 --> 01:37:36,625
Het boeit niet wie de meeste vrienden,
likes of volgers heeft.

1418
01:37:36,708 --> 01:37:39,041
Als je één of twee goede vrienden hebt…

1419
01:37:39,125 --> 01:37:43,000
…die je steunen, zelfs als jij
de hoer uithangt, dan heb je alles.

1420
01:37:44,291 --> 01:37:48,416
Dat is het waard om voor te vechten.
Dus vergeet wat anderen vinden.

1421
01:37:48,500 --> 01:37:51,958
Ja, rot op met populair zijn.
Rot op met cool zijn.

1422
01:37:52,041 --> 01:37:53,625
Rot een teringeind op.

1423
01:37:53,708 --> 01:37:55,333
Let op je woorden.

1424
01:37:55,958 --> 01:37:59,708
Ik was nooit van plan
om 20 jaar over m'n diploma te doen.

1425
01:37:59,791 --> 01:38:02,666
Maar de klas van 2022
heeft me iets laten zien…

1426
01:38:02,750 --> 01:38:05,125
…dat ik vroeger nooit had geleerd.

1427
01:38:05,208 --> 01:38:06,833
We hebben 'n schoolarchief.

1428
01:38:07,500 --> 01:38:12,500
En dat is dat iedereen uniek is,
en dat is geweldig.

1429
01:38:12,583 --> 01:38:15,250
Waarom erbij horen
als je eruit kunt springen?

1430
01:38:15,916 --> 01:38:22,458
Dus nu ga ik iets doen waarvan ik wou
dat ik het 20 jaar geleden had gedurfd.

1431
01:38:23,083 --> 01:38:25,083
En dat is mijn ware zelf zijn.

1432
01:38:25,750 --> 01:38:29,000
Ik ben nog steeds bang dat,
als ik mezelf laat zien…

1433
01:38:29,083 --> 01:38:30,875
…de verkeerde mensen me uitlachen.

1434
01:38:31,375 --> 01:38:34,000
Maar alleen dan zien de juiste mensen mij.

1435
01:38:34,083 --> 01:38:35,333
IK HOU VAN JE STEPH

1436
01:38:36,000 --> 01:38:38,000
En om hen geef ik het meest.

1437
01:38:38,625 --> 01:38:40,125
WAAR IS DAT TRUITJE VAN?

1438
01:38:41,000 --> 01:38:44,458
Meer dan wat dan ook
wil ik dat zij me vergeven.

1439
01:38:45,041 --> 01:38:46,375
GEWELDIG EXCUUS!

1440
01:38:56,833 --> 01:38:59,541
Pap, zet hem uit.

1441
01:38:59,625 --> 01:39:00,916
Dat was het.

1442
01:39:01,833 --> 01:39:03,416
Pap, druk op stop.

1443
01:39:03,500 --> 01:39:04,333
Sorry.

1444
01:39:05,333 --> 01:39:06,875
Dat was prachtig.

1445
01:39:10,541 --> 01:39:15,125
Mijn dochter deblokkeert me niet tenzij…

1446
01:39:17,000 --> 01:39:18,250
…ik sorry zeg.

1447
01:39:19,500 --> 01:39:21,041
Serieus?
-Dus…

1448
01:39:23,208 --> 01:39:26,208
…sorry voor alles wat ik heb gedaan.

1449
01:39:27,083 --> 01:39:31,208
En voor dat ik je
al die jaren als vuil heb behandeld.

1450
01:39:31,291 --> 01:39:34,166
Met mij hoef je niks goed te maken.

1451
01:39:34,958 --> 01:39:37,125
Jullie hebben een geweldige dochter.

1452
01:39:37,208 --> 01:39:41,458
Ze is zo slim
en veel cooler dan wij ooit waren.

1453
01:39:43,291 --> 01:39:47,458
Concurreer niet zo met haar.
Er is genoeg ruimte voor jullie allebei.

1454
01:39:48,083 --> 01:39:50,416
Er is genoeg ruimte voor ons allemaal.

1455
01:39:50,500 --> 01:39:52,416
We hoeven geen ruzie te maken.

1456
01:39:54,000 --> 01:39:59,000
Je hebt gelijk.
Het spijt me enorm, Stephanie.

1457
01:39:59,875 --> 01:40:00,708
Van…

1458
01:40:02,708 --> 01:40:03,541
…alles.

1459
01:40:09,125 --> 01:40:10,541
Excuses aanvaard.

1460
01:40:14,000 --> 01:40:14,958
Tiff, wacht.

1461
01:40:16,291 --> 01:40:18,958
Ik laat gasten
niet vertrekken zonder cadeau.

1462
01:40:19,750 --> 01:40:21,166
Wacht even.
-Dat is…

1463
01:40:21,250 --> 01:40:23,625
Eén seconde.
-…zo lief.

1464
01:40:27,458 --> 01:40:28,500
Die is voor jou.

1465
01:40:32,541 --> 01:40:34,791
Bedankt.
-Bedankt voor het langskomen.

1466
01:40:34,875 --> 01:40:36,416
Lance Harrison.

1467
01:40:39,250 --> 01:40:40,916
Mijn God.

1468
01:40:46,583 --> 01:40:48,541
Ik wil mijn oma bedanken…

1469
01:40:49,875 --> 01:40:52,291
Voor de duidelijkheid, dat doen we niet.

1470
01:40:53,333 --> 01:40:55,500
Britney Jean Balbo.

1471
01:40:59,375 --> 01:41:01,208
Ja, Bri.
-Kom op, schat.

1472
01:41:01,291 --> 01:41:02,416
Hup Bri.

1473
01:41:09,166 --> 01:41:11,500
Stephanie Marie Conway.

1474
01:41:14,375 --> 01:41:15,583
Dat is mijn dochter.

1475
01:41:25,666 --> 01:41:28,666
Hier. Voor de schade aan het vakantiehuis.

1476
01:41:28,750 --> 01:41:30,125
Hoe kom je hieraan?

1477
01:41:30,208 --> 01:41:33,208
Ik heb de cabrio verkocht.
Ik moet volwassen worden.

1478
01:41:35,625 --> 01:41:36,958
Ik ben zo trots op je.

1479
01:41:37,041 --> 01:41:38,166
Dank je.

1480
01:41:39,083 --> 01:41:41,125
Ik bof met een vriendin als jij.

1481
01:41:48,375 --> 01:41:49,250
Gefeliciteerd.

1482
01:41:50,500 --> 01:41:52,291
Om de ceremonie te beëindigen…

1483
01:41:52,375 --> 01:41:57,666
…wil ik de <i>valedictorian</i> van de klas
van 2022 uitnodigen, Janet Sing.

1484
01:42:00,166 --> 01:42:01,833
Na jou.
-Dank je.

1485
01:42:05,083 --> 01:42:06,250
Hup Janet.

1486
01:42:08,583 --> 01:42:10,208
Oké, luister.

1487
01:42:10,291 --> 01:42:14,375
Het is reteheet
en deze ceremonie is veel te lang.

1488
01:42:14,458 --> 01:42:16,666
Dus ik wil maar één ding zeggen.

1489
01:42:16,750 --> 01:42:19,791
Wie je op school bent,
bepaalt niet wie je bent.

1490
01:42:20,666 --> 01:42:25,791
En ik wil officieel mijn campagne
voor president van de VS aankondigen.

1491
01:42:25,875 --> 01:42:27,583
Stem op me in 2040.

1492
01:42:32,166 --> 01:42:36,000
Tenslotte heb ik voor iedereen één vraag.

1493
01:42:37,000 --> 01:42:38,541
Zijn jullie klaar…

1494
01:42:39,041 --> 01:42:40,791
…voor de Harding…

1495
01:42:42,041 --> 01:42:44,083
…Bulldogettes?

1496
01:42:51,375 --> 01:42:53,833
Nee. Stephanie's Dance Grooves?

1497
01:43:24,666 --> 01:43:25,958
Klaar?
-Oké.

1498
01:43:26,041 --> 01:43:29,750
<i>wij zijn de Bulldogs</i>
<i>wij houden van hard, hard, hard</i>

1499
01:43:29,833 --> 01:43:33,041
<i>niemand kan ons aan</i>
<i>wij zijn te sterk</i>

1500
01:43:33,125 --> 01:43:34,291
Sterke armen.

1501
01:43:34,375 --> 01:43:38,083
<i>we vechten tot de finish</i>
<i>we spelen om te winnen</i>

1502
01:43:44,666 --> 01:43:46,083
Oké, ik moet wel.

1503
01:43:46,958 --> 01:43:48,666
Kelly Clarkson.

1504
01:44:25,250 --> 01:44:28,958
<i>wij zijn de Bulldogs</i>
<i>wij houden van hard, hard, hard</i>

1505
01:44:29,041 --> 01:44:31,708
<i>niemand kan ons aan</i>
<i>wij zijn te sterk</i>

1506
01:44:32,833 --> 01:44:35,750
<i>wij zijn de Bulldogs</i>
<i>wij zijn super goed</i>

1507
01:44:36,500 --> 01:44:39,541
<i>niemand kan ons aan</i>
<i>wij zijn genoeg</i>

1508
01:44:40,416 --> 01:44:44,416
<i>ja, ja, we vechten tot de finish</i>
<i>we spelen om te winnen</i>

1509
01:44:52,291 --> 01:44:56,541
Hup, hup.

1510
01:45:08,708 --> 01:45:11,250
Goed, zullen we daten?

1511
01:45:12,000 --> 01:45:13,083
Duh.

1512
01:45:25,958 --> 01:45:28,041
Volgens sommigen lijk ik op m'n pa.

1513
01:46:33,708 --> 01:46:37,083
Wie wil er geen Hummer
op z'n grote avond? Ik niet.

1514
01:46:43,541 --> 01:46:44,875
Ik hou van navelgedoe.

1515
01:46:45,458 --> 01:46:47,875
Ik wil genomen worden
door twee dominante mannen.

1516
01:46:47,958 --> 01:46:50,875
Nooit eerder. Ik ben seks niks.

1517
01:47:00,541 --> 01:47:01,750
A-teken.

1518
01:47:01,833 --> 01:47:02,791
B-teken.

1519
01:47:08,000 --> 01:47:09,875
Ik maak een liefdeshartje.

1520
01:47:11,458 --> 01:47:13,750
Wat ik doe? Ik maak een liefdeshartje.

1521
01:47:13,833 --> 01:47:15,625
Welkom bij boekclub met Sam Richardson.

1522
01:47:18,375 --> 01:47:19,666
Oppa Gangnam Style.

1523
01:47:19,750 --> 01:47:21,250
Oppa Gangnam Style.

1524
01:47:22,500 --> 01:47:23,333
Ja, heel snel.

1525
01:47:26,250 --> 01:47:31,208
MAAK JE DROOM WAAR

1526
01:47:46,833 --> 01:47:48,416
LIEFDE

1527
01:47:48,500 --> 01:47:50,583
VOLG ONS

1528
01:47:50,666 --> 01:47:55,291
EXAMENJAAR

1529
01:48:16,791 --> 01:48:21,208
Ik wil echt studeren.
Wat moet ik daarvoor doen?

1530
01:48:21,291 --> 01:48:24,708
Ik zou er alles voor doen.
Ik bedoel, niet…

1531
01:48:25,666 --> 01:48:27,916
Ja, ik bedoel…

1532
01:48:28,875 --> 01:48:29,708
…alles.

1533
01:48:31,125 --> 01:48:33,500
Nee, sorry. Dat meende ik niet.

1534
01:48:33,583 --> 01:48:36,666
Ik bedoel dat ik er alles voor wil doen.

1535
01:48:38,500 --> 01:48:40,333
Mijn God.
-Niet seksueel.

1536
01:48:40,416 --> 01:48:44,875
Mooi. Doe dat nooit. Tenzij het nodig is.

1537
01:48:44,958 --> 01:48:47,666
Als je dat wil doen met je leven,
doe het dan.

1538
01:48:47,750 --> 01:48:50,666
Maar niet met mij.
Ik ben vreselijk slecht in bed.

1539
01:51:29,291 --> 01:51:32,083
Ondertiteld door: Sander van Arnhem



