1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,500 --> 00:00:09,041
‎(NETFLIX ขอเสนอ)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:39,166 --> 00:00:40,458
‎เรเชล

5
00:00:43,583 --> 00:00:44,416
‎ซามูเอล

6
00:00:50,166 --> 00:00:51,291
‎ไม่ต้องห่วงนะครับ แม่

7
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
‎ลูกชายของแม่จะกลับมาเป็นคนอามิชที่ดีขึ้น

8
00:00:54,958 --> 00:00:57,000
‎เขียนจดหมายถึงเราด้วยนะ ลูกแม่ ได้ยินไหม

9
00:00:57,666 --> 00:00:58,583
‎เขียนมานะ

10
00:01:01,708 --> 00:01:02,541
‎อีไล

11
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
‎สวัสดี

12
00:02:09,125 --> 00:02:12,208
‎เมื่อลูกกลับบ้านมาจากรัมสปริงก้า

13
00:02:13,750 --> 00:02:15,041
‎และรับศีลล้างบาป

14
00:02:15,541 --> 00:02:16,375
‎และก็แต่งงานแล้ว

15
00:02:18,666 --> 00:02:19,833
‎ลูกก็จะได้ไว้เคราด้วย

16
00:02:32,750 --> 00:02:33,791
‎ได้เวลาแล้ว

17
00:02:54,791 --> 00:02:56,333
‎ถึงพ่อและแม่ที่รัก

18
00:02:56,416 --> 00:02:59,666
‎ถ้าผมทำตามคำแนะนำของพ่อกับแม่
‎และเดินทางโดยเรือก็คงดี

19
00:03:00,875 --> 00:03:05,000
‎เครื่องบินเป็นสิ่งประดิษฐ์
‎ที่แย่ที่สุดที่เราจะจินตนาการได้

20
00:03:09,541 --> 00:03:14,291
‎ขอบคุณพระเจ้า ในที่สุดผมก็มาถึงที่นี่
‎และได้เริ่มรัมสปริงก้าสักที

21
00:03:15,041 --> 00:03:17,916
‎ตอนนี้ผมกำลังไปหาลุงของเรา

22
00:03:18,000 --> 00:03:20,833
‎ผมจะดูแลไบเบิลของครอบครัวอย่างดี

23
00:03:20,916 --> 00:03:21,916
‎ผมสัญญา

24
00:03:22,666 --> 00:03:24,333
‎ลูกเองครับ เจค็อบ

25
00:03:27,666 --> 00:03:28,750
‎แท็กซี่!

26
00:03:34,166 --> 00:03:36,375
‎พวกเขาไม่สนใจหรอกว่า
‎มันจะเป็นภาพของบาสเกีย

27
00:03:36,458 --> 00:03:38,250
‎หรือภาพระบายสีตามตัวเลข

28
00:03:38,333 --> 00:03:42,041
‎หาอะไรสักอย่างมาเขียนว่า "วัว" ไว้

29
00:03:44,875 --> 00:03:46,583
‎มีสุภาพบุรุษอยู่ตรงนี้ด้วย

30
00:03:47,666 --> 00:03:49,208
‎ระวังกระเป๋าของฉัน

31
00:03:53,833 --> 00:03:54,708
‎ขอบคุณค่ะ

32
00:03:56,875 --> 00:03:59,291
‎เดี๋ยวเจอกันนะ โอเค เจอกัน

33
00:03:59,375 --> 00:04:00,708
‎ขอบคุณที่ช่วยนะคะ

34
00:04:00,791 --> 00:04:02,583
‎ผมพูดภาษาเยอรมันได้

35
00:04:02,666 --> 00:04:04,666
‎งั้นก็ขอให้สนุกกับเบอร์ลินนะคะ

36
00:04:26,833 --> 00:04:27,666
‎ของของผม!

37
00:04:27,750 --> 00:04:30,041
‎- เดินทางปลอดภัยนะคะ
‎- ผมไม่ได้มาขึ้นเครื่องบิน

38
00:04:30,750 --> 00:04:32,666
‎ผมมารับคนน่ะ

39
00:04:32,750 --> 00:04:33,708
‎หยุด!

40
00:04:33,791 --> 00:04:35,083
‎ถุงของผม!

41
00:04:39,208 --> 00:04:42,166
‎- สารถีครับ ตามเครื่องนั่นไป
‎- ว่าอะไรนะ

42
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
‎ตามรถคันนั้นไป กรุณาเถอะครับ

43
00:04:48,750 --> 00:04:50,500
‎เยี่ยมไปเลย

44
00:04:50,583 --> 00:04:52,583
‎สุดเหวี่ยงจริงๆ

45
00:04:52,666 --> 00:04:54,666
‎(เบอร์ลิน)

46
00:05:06,083 --> 00:05:07,791
‎(ผู้ขึ้นเครื่องบินครั้งแรก)

47
00:05:12,666 --> 00:05:14,166
‎คุณตามใครอยู่เหรอคะ

48
00:05:14,666 --> 00:05:15,791
‎ถุงของผม

49
00:05:16,916 --> 00:05:19,000
‎- กระเป๋าเดินทางของผมน่ะ
‎- กระเป๋าเหรอ

50
00:05:19,083 --> 00:05:21,541
‎เงินของคุณไม่ได้อยู่ในนั้นใช่ไหม

51
00:05:21,625 --> 00:05:23,458
‎- คุณมีเงินใช่ไหม
‎- ผมเป็นชาวอามิช

52
00:05:23,541 --> 00:05:26,291
‎คนของผมคิดว่าเงินไม่มีค่าอะไร

53
00:06:10,583 --> 00:06:11,416
‎สวัสดีครับ

54
00:06:13,333 --> 00:06:14,291
‎อยู่ในรายชื่อหรือเปล่า

55
00:06:17,291 --> 00:06:19,291
‎มีกากเพชรอีกไหม

56
00:06:20,833 --> 00:06:22,958
‎แม่เจ้า!

57
00:06:23,041 --> 00:06:24,416
‎เขาหล่อมากเลย

58
00:06:25,125 --> 00:06:26,583
‎เลิศจริงๆ

59
00:06:26,666 --> 00:06:28,291
‎วินเทจ ย้อนยุค

60
00:06:29,625 --> 00:06:31,500
‎มาถ่ายรูปกัน

61
00:06:31,583 --> 00:06:33,000
‎ไม่ๆ ไม่ถ่ายรูป

62
00:06:33,500 --> 00:06:35,750
‎อย่าถ่ายรูป ผมเป็นอามิช

63
00:06:35,833 --> 00:06:37,166
‎- โอเค
‎- เขาเป็นบ้าอะไร

64
00:06:37,250 --> 00:06:38,083
‎เป็นอามิช

65
00:06:38,666 --> 00:06:40,583
‎พระเจ้าไม่ต้องการให้เราถ่ายรูป

66
00:06:40,666 --> 00:06:41,500
‎มันเปล่าประโยชน์

67
00:06:42,375 --> 00:06:44,083
‎- เขาพูดว่าอะไร
‎- ไม่รู้สิ

68
00:06:44,166 --> 00:06:45,166
‎ผมก็ไม่รู้

69
00:06:45,916 --> 00:06:46,750
‎พระเจ้า

70
00:06:47,583 --> 00:06:48,750
‎ไม่ใช่พระเจ้าของผม

71
00:07:15,291 --> 00:07:17,541
‎- ไง พวก
‎- ว่าไง

72
00:07:22,000 --> 00:07:24,583
‎เอากระป๋องนี้

73
00:07:24,666 --> 00:07:25,541
‎แค่นั้นเหรอ

74
00:07:26,958 --> 00:07:27,916
‎กระป๋องนี้

75
00:07:30,000 --> 00:07:31,250
‎สวัสดีครับ คุณเป็นใคร

76
00:07:31,916 --> 00:07:32,750
‎อะไรนะ

77
00:07:33,708 --> 00:07:34,750
‎สบายดีไหม

78
00:07:36,416 --> 00:07:37,250
‎สบายดี ขอบคุณ

79
00:07:37,875 --> 00:07:40,333
‎- 13.60
‎- ผมก็เป็นคนอามิชเหมือนกัน

80
00:07:41,666 --> 00:07:42,500
‎ว่าไงนะ

81
00:07:42,583 --> 00:07:44,875
‎ผมมารัมสปริงก้าที่นี่ คุณก็ด้วยใช่ไหม

82
00:07:44,958 --> 00:07:46,791
‎เปล่า มาซื้อเบียร์น่ะ

83
00:07:49,875 --> 00:07:51,416
‎- แล้วเจอกัน บาย
‎- บาย

84
00:07:56,500 --> 00:07:59,250
‎ถุงใส่ของกับเงินและไบเบิลของครอบครัวผมหาย

85
00:07:59,333 --> 00:08:00,583
‎ผมต้องหามันให้เจอ

86
00:08:00,666 --> 00:08:01,750
‎กรุณาด้วยเถอะ

87
00:08:01,833 --> 00:08:04,125
‎ลุงผมไปรับผมที่สนามเครื่องบิน

88
00:08:05,083 --> 00:08:06,791
‎ที่สนามเครื่องบินเหรอ ถามจริง

89
00:08:07,458 --> 00:08:09,541
‎สนามบินน่ะ เขาต้องยังอยู่ที่นั่นแน่ๆ

90
00:08:11,083 --> 00:08:13,041
‎นี่ นายพล่ามอะไรของนาย

91
00:08:15,291 --> 00:08:17,500
‎(ในอีกสิบนาที)

92
00:08:17,583 --> 00:08:20,250
‎หนุ่มๆ เปลี่ยนแผน แล้วฉันจะติดต่อมานะ

93
00:08:48,416 --> 00:08:50,750
‎นายทำอะไรของนาย จะตามฉันไม่เลิกหรือไง

94
00:08:51,500 --> 00:08:53,125
‎- ใช่
‎- เหรอ

95
00:08:53,208 --> 00:08:56,208
‎ฉันไม่อยากให้นายตามฉัน ไปให้พ้นได้แล้ว

96
00:08:59,291 --> 00:09:01,000
‎นายเป็นบ้าอะไร พวก

97
00:09:01,666 --> 00:09:02,750
‎กรุณาด้วยเถอะ

98
00:09:02,833 --> 00:09:04,708
‎ผมต้องไปที่เมนโนไนต์ของผม

99
00:09:04,791 --> 00:09:06,166
‎- ผมต้องการของ…
‎- นี่!

100
00:09:09,083 --> 00:09:10,875
‎(ในห้านาที)

101
00:09:20,791 --> 00:09:22,000
‎เฮ้ย!

102
00:09:22,083 --> 00:09:24,083
‎นี่มันทางจักรยานนะ ไอ้เวร

103
00:09:28,875 --> 00:09:30,416
‎เดินต่อไปจ้ะ

104
00:09:30,500 --> 00:09:31,833
‎อย่ามองไปทางนั้น

105
00:09:33,833 --> 00:09:34,708
‎ก็ได้

106
00:09:37,000 --> 00:09:39,208
‎(คุณทำแผลอย่างไร)

107
00:09:41,041 --> 00:09:41,916
‎สวัสดีค่ะ

108
00:09:42,000 --> 00:09:45,291
‎วันนี้ฉันจะสอนวิธีทำแผลด้วยของใช้ในบ้าน

109
00:09:45,375 --> 00:09:46,791
‎มันจะดีที่สุด ถ้าคุณประคบเย็นมัน

110
00:09:46,875 --> 00:09:48,916
‎และปิดด้วยพลาสเตอร์ยาหรือผ้าพันแผล

111
00:09:49,000 --> 00:09:50,375
‎ถ้าเลือดไหลไม่หยุด

112
00:09:50,458 --> 00:09:51,791
‎กรุณาไปพบแพทย์นะคะ

113
00:09:53,125 --> 00:09:55,458
‎เอ้านี่ นายต้องประคบให้มันเย็นๆ ไว้

114
00:09:57,291 --> 00:09:59,875
‎ที่จริง นี่เป็นพิซซ่าของฉัน แต่ถ้ามันช่วยได้…

115
00:10:00,458 --> 00:10:02,791
‎เพื่อน ฉันว่าเขาต้องการพลาสเตอร์ยาด้วยนะ

116
00:10:05,458 --> 00:10:06,375
‎สวัสดี โบ

117
00:10:07,875 --> 00:10:09,000
‎ไง เฟรยา

118
00:10:09,750 --> 00:10:11,500
‎อัลฟ์ ประตูเปิดอยู่น่ะ

119
00:10:19,083 --> 00:10:20,458
‎ผมชอบข้อความของคุณ

120
00:10:22,708 --> 00:10:24,083
‎ฉันไม่ได้ส่งให้คุณเลยนะ

121
00:10:25,416 --> 00:10:26,833
‎ไม่ ผมพูดถึงทั่วๆ ไปน่ะ

122
00:10:26,916 --> 00:10:29,583
‎ข้อความของคุณเป็นข้อความที่ดีเสมอ

123
00:10:29,666 --> 00:10:31,666
‎มีใครส่งข้อความหวานๆ ถึงคุณเหรอ

124
00:10:31,750 --> 00:10:33,250
‎อะไรนะ เปล่า ไม่มีใครส่ง

125
00:10:33,958 --> 00:10:36,416
‎คุณแค่แวะมา หรือว่า…

126
00:10:37,208 --> 00:10:39,416
‎มีคนอามิชอยู่ที่นี่น่ะ

127
00:10:39,500 --> 00:10:41,541
‎- เขาโดนพวกยัปปี้ขี่จักรยานชน
‎- อามิชเหรอ

128
00:10:41,625 --> 00:10:42,500
‎ใช่

129
00:10:43,000 --> 00:10:44,416
‎พวกเขาใช้ชีวิตแบบยั่งยืนมากเลย

130
00:10:44,500 --> 00:10:47,166
‎- น่าทึ่งจริงๆ
‎- ใช่เลย น่าทึ่งสุดๆ

131
00:10:49,333 --> 00:10:51,458
‎แน่นอน ฉันส่งข้อความหวานๆ นั่นเองแหละ

132
00:11:00,208 --> 00:11:01,958
‎ฉันต้องไปแล้ว

133
00:11:02,833 --> 00:11:03,875
‎บายค่ะ

134
00:11:03,958 --> 00:11:04,916
‎ไปไหน

135
00:11:05,458 --> 00:11:08,458
‎มีเรื่องเครียดๆ ที่ที่ทำงานน่ะ
‎คุณก็มีเรื่องต้องทำที่นี่อยู่ดี

136
00:11:09,916 --> 00:11:10,916
‎อะไรเหรอ

137
00:11:12,333 --> 00:11:13,166
‎ช่วยเขาไง

138
00:11:13,666 --> 00:11:17,166
‎จริงสิ ไม่ เดี๋ยวเขาก็ไปแล้ว

139
00:11:17,958 --> 00:11:20,208
‎- บางครั้งคุณก็เป็นนาซีมากเลย
‎- นาซีเหรอ

140
00:11:20,708 --> 00:11:23,416
‎คุณไม่เคยรับผิดชอบอะไรเลย แม้แต่กับผู้ลี้ภัย

141
00:11:24,583 --> 00:11:27,625
‎แต่เขาไม่ได้หนีอะไรมาเลยนะ

142
00:11:27,708 --> 00:11:29,750
‎- เขาแค่…
‎- คุณนี่สุดยอดจริงๆ อัลฟ์

143
00:11:29,833 --> 00:11:31,000
‎เห็นแก่ตัวสุดๆ

144
00:11:32,541 --> 00:11:35,833
‎คุณอยากไปเพราะคุณมีเรื่องเครียดๆ ที่ที่ทำงาน

145
00:11:35,916 --> 00:11:37,708
‎ผมเลยเป็นคนเห็นแก่ตัวสุดๆ เหรอ

146
00:11:39,583 --> 00:11:40,458
‎สวัสดีค่ะ

147
00:11:44,416 --> 00:11:45,250
‎ฉันเฟรยา

148
00:11:46,208 --> 00:11:48,625
‎ฉันชอบวัฒนธรรมเชิงอนุรักษ์ของคุณมากเลย

149
00:11:49,166 --> 00:11:52,708
‎เจค็อบ ฮอสเทตเลอร์แห่งตระกูลฮอสเทตเลอร์
‎จากชุมชนอามิช

150
00:11:52,791 --> 00:11:53,916
‎เยี่ยมเลยค่ะ

151
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
‎ถ้าเราใช้ชีวิตเหมือนชาวอามิช

152
00:11:56,083 --> 00:11:58,958
‎อีก 50 ปีโลกนี้คงไม่จมอยู่ใต้น้ำแน่

153
00:11:59,666 --> 00:12:00,541
‎เจค็อบ

154
00:12:01,041 --> 00:12:03,958
‎คนดีๆ อย่างคุณมาทำอะไรในเบอร์ลิน
‎ทั้งๆ ที่มีที่ให้ไปตั้งเยอะแยะ

155
00:12:04,541 --> 00:12:06,041
‎ผมอยู่ในช่วงรัมสปริงก้า

156
00:12:07,000 --> 00:12:10,666
‎นี่คือตอนที่เราทำทุกอย่างได้
‎ซึ่งปกติเราถูกห้ามไม่ให้ทำ

157
00:12:10,750 --> 00:12:13,208
‎- เยี่ยมเลย
‎- เพื่อให้แน่ใจว่าเราอยากเป็นอามิชต่อไป

158
00:12:13,291 --> 00:12:14,916
‎เหมือนวันหยุดพักผ่อนเลย

159
00:12:15,000 --> 00:12:16,541
‎สิ่งต่างๆ ที่ฉันอยากทำ

160
00:12:17,041 --> 00:12:19,458
‎ทำอะไรสักอย่างด้วยมือฉัน ทำสวน

161
00:12:19,541 --> 00:12:21,250
‎เก็บวัชพืช

162
00:12:21,333 --> 00:12:22,333
‎เครื่องปั้นดินเผา

163
00:12:22,416 --> 00:12:24,958
‎- ไม่ ทำอย่างอื่นน่ะ
‎- อะไรสักอย่างกับเด็กกำพร้า

164
00:12:25,708 --> 00:12:29,125
‎ไม่ เราจะได้เห็นว่าโลกอื่นเป็นยังไง

165
00:12:29,208 --> 00:12:32,458
‎ไม่เป็นไรที่เราจะมาอยู่ด้วยกัน ดื่มกัน

166
00:12:33,416 --> 00:12:34,666
‎- ปาร์ตี้
‎- เยี่ยม

167
00:12:35,250 --> 00:12:37,083
‎คุณเจอครูที่เหมาะสมแล้วค่ะ

168
00:12:38,083 --> 00:12:38,916
‎เจค็อบ

169
00:12:39,000 --> 00:12:42,083
‎ฉันคิดว่าอัลฟ์น่าจะเรียนรู้จากคุณ
‎มากกว่าที่คุณเรียนรู้จากเขานะ

170
00:12:43,125 --> 00:12:44,208
‎เยี่ยมเลย

171
00:12:44,750 --> 00:12:47,291
‎อัลฟ์ เราชาวอามิชยินดีช่วยทุกคน

172
00:12:47,833 --> 00:12:48,875
‎ฉันต้องไปแล้ว

173
00:12:49,375 --> 00:12:52,750
‎ฉันกำลังทำบางอย่างที่ใหญ่เกินตัว
‎ฉันอยากทำดีน่ะ

174
00:12:53,833 --> 00:12:56,166
‎แต่ฉันกำลังบอกใครอยู่เหรอ

175
00:12:56,250 --> 00:12:57,083
‎บายค่ะ

176
00:12:57,875 --> 00:12:58,916
‎บาย โบ

177
00:13:04,916 --> 00:13:07,291
‎ขอโทษนะ ฉันก็อยากช่วยนายจริงๆ

178
00:13:07,375 --> 00:13:09,125
‎แต่วันนี้

179
00:13:09,708 --> 00:13:10,625
‎ไม่ค่อยสะดวกน่ะ

180
00:13:18,666 --> 00:13:19,500
‎เรียบร้อย

181
00:13:20,625 --> 00:13:22,708
‎เดี๋ยวนะ มีอะไรอีกนิดหน่อย

182
00:13:22,791 --> 00:13:23,708
‎ฉันมี…

183
00:13:24,291 --> 00:13:25,625
‎นายมีเพย์แพลหรือเปล่า

184
00:13:27,083 --> 00:13:29,083
‎- โบ นายมี…
‎- คริปโต

185
00:13:29,166 --> 00:13:30,000
‎มีแต่คริปโต

186
00:13:31,083 --> 00:13:33,083
‎ไม่เป็นไร ขอบคุณมาก อัลฟ์

187
00:13:33,583 --> 00:13:35,958
‎ขอบคุณมากครับ คุณโบ สำหรับพลาสเตอร์ยา

188
00:14:14,875 --> 00:14:17,208
‎(หยุดปรากฏการณ์เรือนกระจก)

189
00:14:30,625 --> 00:14:32,250
‎เพื่อน ฉันไม่ใช่อามิช

190
00:15:11,666 --> 00:15:13,708
‎(แฮชแท็กอนาคตคือผู้หญิง)

191
00:15:22,958 --> 00:15:23,833
‎เพื่อน

192
00:15:23,916 --> 00:15:26,083
‎โบ นายใช้กระดาษของฉันหมดเลยเหรอ

193
00:15:27,041 --> 00:15:27,875
‎กระดาษอะไร

194
00:15:41,583 --> 00:15:43,916
‎ขอบคุณมากครับ ขอพระเจ้าจงคุ้มครองคุณ

195
00:15:49,083 --> 00:15:49,916
‎พ่อหนุ่ม

196
00:15:51,125 --> 00:15:52,041
‎ขยะของคุณ

197
00:16:05,166 --> 00:16:06,291
‎เอาเงินมา

198
00:16:07,291 --> 00:16:08,208
‎โทรศัพท์ด้วย

199
00:16:09,875 --> 00:16:11,750
‎- ผมไม่มีโทรศัพท์
‎- โกหกเหรอวะ

200
00:16:12,541 --> 00:16:13,708
‎จับเขาไว้

201
00:16:14,208 --> 00:16:15,041
‎จับเขาไว้

202
00:16:15,916 --> 00:16:17,250
‎ผมไม่มีโทรศัพท์

203
00:16:21,833 --> 00:16:23,541
‎- เขาเป็นบ้าอะไร
‎- ช่วยด้วย

204
00:16:24,125 --> 00:16:24,958
‎ช่วยด้วย

205
00:16:27,041 --> 00:16:29,375
‎เฮ้ย พวกนายเป็นอะไรกัน

206
00:16:29,458 --> 00:16:32,541
‎ไม่เห็นเหรอว่าเขาพิการ ไอ้เด็กเวร

207
00:16:33,291 --> 00:16:34,291
‎เร็วเข้า ไสหัวไป

208
00:16:38,916 --> 00:16:40,916
‎- บ๊ายบาย อดอล์ฟ
‎- อัลฟ์

209
00:16:42,625 --> 00:16:43,500
‎ไอ้ขี้แพ้

210
00:16:46,875 --> 00:16:48,000
‎ผมไม่ต่อยคนอื่น

211
00:16:48,500 --> 00:16:49,625
‎ใช่ ฉันดูออก

212
00:16:51,208 --> 00:16:52,333
‎เคราคุณหายไปไหนแล้วล่ะ

213
00:16:54,000 --> 00:16:55,208
‎ฉันอยากเปลี่ยนแปลงบ้างน่ะ

214
00:17:10,875 --> 00:17:13,333
‎ไม่เกินสองสัปดาห์นะ น้อยกว่านั้นก็ดี

215
00:17:13,833 --> 00:17:14,875
‎นายจ่ายค่าเช่าด้วยนะ

216
00:17:19,166 --> 00:17:21,708
‎นั่นคือส่วนที่นายจ่ายเพื่อนอนที่นี่

217
00:17:21,791 --> 00:17:23,875
‎- ฉันไม่เห็นด้วยนะ
‎- โบ

218
00:17:23,958 --> 00:17:25,000
‎ใครเป็นผู้เช่าหลัก

219
00:17:27,000 --> 00:17:28,750
‎มีกฎอยู่สองสามข้อ

220
00:17:29,458 --> 00:17:30,416
‎จ่ายค่าเช่าทุกสัปดาห์

221
00:17:31,250 --> 00:17:33,291
‎ตอนกลางวันนายต้องออกไปข้างนอกเพราะ…

222
00:17:36,083 --> 00:17:38,166
‎เพราะเราต้องการพื้นที่สำหรับใช้ความคิด

223
00:17:40,250 --> 00:17:44,250
‎นอกเหนือจากนั้นก็ห้ามมีสัตว์เลี้ยง
‎ห้ามเปิดเพลงห่วยๆ และก็ห้ามใช้โทรศัพท์บ้าน

224
00:17:44,333 --> 00:17:48,000
‎และถ้านายเห็นผู้หญิงที่นี่ อย่าพล่ามเรื่องอามิช

225
00:17:49,125 --> 00:17:52,416
‎อัลฟ์ ไม่ต้องห่วง เราจะทำอย่างนั้นกัน

226
00:17:52,500 --> 00:17:53,708
‎ผมก็มีกฎของผมเหมือนกัน

227
00:17:53,791 --> 00:17:56,083
‎ผมตื่นแต่เช้าและเข้านอนแต่หัวค่ำ

228
00:17:56,166 --> 00:17:58,750
‎สวดมนต์ตอนกินอาหาร
‎และใช้เวลาตอนกลางวันทำความดี

229
00:17:59,666 --> 00:18:01,833
‎ไม่เสพยา ไม่ดื่มแอลกอฮอล์

230
00:18:02,541 --> 00:18:05,333
‎ไม่ขับรถยนต์ ไม่เต้นรำ

231
00:18:05,416 --> 00:18:07,083
‎ไม่ใช้ความรุนแรง ไม่ฟังเพลง

232
00:18:07,166 --> 00:18:10,541
‎ไม่เล่นเครื่องดนตรี
‎ยกเว้นหีบเพลงปาก แต่เป่าแค่ในทุ่ง…

233
00:18:10,625 --> 00:18:12,791
‎ฟังนะ ที่นี่เราพูดว่า

234
00:18:12,875 --> 00:18:14,666
‎"บางครั้งเรากินหมี

235
00:18:16,875 --> 00:18:18,833
‎และบางครั้งหมีก็กินเรา"

236
00:18:25,125 --> 00:18:26,166
‎โอเค ช่างเหอะ

237
00:18:26,250 --> 00:18:27,875
‎ตกลงตามนั้นไหม

238
00:18:30,583 --> 00:18:32,250
‎ก็ได้ ตกลง

239
00:18:33,375 --> 00:18:35,375
‎ขอบคุณมากเลย

240
00:18:35,458 --> 00:18:37,291
‎- ขอบคุณมาก
‎- ได้

241
00:18:38,875 --> 00:18:40,375
‎ขอบคุณมาก

242
00:18:42,333 --> 00:18:44,333
‎(แฮชแท็กยินดีต้อนรับผู้ลี้ภัย)

243
00:18:46,458 --> 00:18:48,166
‎คุณทำงานไม้ด้วยเหรอ

244
00:18:49,500 --> 00:18:50,458
‎ก็เป็นบางครั้งน่ะ ใช่

245
00:18:51,541 --> 00:18:54,208
‎- คุณผ่าฟืนได้กี่ท่อนในหนึ่งนาที
‎- สิบห้า

246
00:19:22,416 --> 00:19:23,416
‎มานี่!

247
00:19:24,083 --> 00:19:25,291
‎ตายซะ ไอ้มนุษย์ต่างดาว!

248
00:19:31,416 --> 00:19:32,666
‎ตายซะ ไอ้มนุษย์ต่างดาว!

249
00:20:40,833 --> 00:20:41,958
‎คนอังกฤษพวกนี้

250
00:21:19,541 --> 00:21:20,583
‎อาหารของผมอยู่ไหน

251
00:21:22,375 --> 00:21:23,833
‎ภรรยาคุณไปซื้ออยู่เหรอ

252
00:21:24,500 --> 00:21:27,166
‎ภรรยาฉันเหรอ เมียน่ะเหรอ
‎นายหมายถึงเฟรยาเหรอ

253
00:21:27,750 --> 00:21:29,041
‎เธอไม่ใช่เมียฉัน

254
00:21:29,833 --> 00:21:31,625
‎เธอเป็นน้องสาวคุณเหรอ

255
00:21:33,166 --> 00:21:34,291
‎เรามีเซ็กซ์กัน เจค็อบ

256
00:21:34,375 --> 00:21:36,416
‎ส่วนใหญ่แล้วน่ะ

257
00:21:36,500 --> 00:21:38,625
‎ถ้าเธอติดต่อมาอีกนะ

258
00:21:39,208 --> 00:21:42,583
‎ฉันไม่สนหรอก ฉันไม่ได้ติดต่อกับเธออยู่ตลอด

259
00:21:42,666 --> 00:21:43,958
‎นี่เป็นประเทศเสรี

260
00:21:50,083 --> 00:21:50,916
‎ดื่มสิ

261
00:22:05,041 --> 00:22:06,416
‎นี่มันสุดยอดไปเลย

262
00:22:08,750 --> 00:22:09,583
‎อร่อยมากเลย

263
00:22:10,333 --> 00:22:11,208
‎อร่อยมาก

264
00:22:12,500 --> 00:22:13,333
‎แล้ว…

265
00:22:14,333 --> 00:22:16,875
‎- รู้ไหมว่าใครเอาถุงของนายไป
‎- ไม่รู้

266
00:22:18,500 --> 00:22:20,375
‎สุภาพสตรีคนนั้น

267
00:22:21,083 --> 00:22:21,958
‎หน้าตาดีมากเลย

268
00:22:23,250 --> 00:22:26,083
‎เธอมีบัตรที่มีลวดลายด้วย

269
00:22:27,416 --> 00:22:29,041
‎ผมไม่รู้ว่ามันหมายถึงอะไร

270
00:22:29,791 --> 00:22:30,625
‎อัลฟ์

271
00:22:32,833 --> 00:22:34,250
‎ผมว่ามันเป็นความลับสุดยอดนะ

272
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
‎เพื่อน นั่นมันคิวอาร์โค้ด

273
00:22:59,458 --> 00:23:00,750
‎โอเค งั้นฉันจะช่วยนาย

274
00:23:02,083 --> 00:23:03,333
‎ขอบคุณมาก

275
00:23:10,375 --> 00:23:11,208
‎เจ๋งใช่ไหมล่ะ

276
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
‎มันมีหกสูบใช่ไหม

277
00:23:14,750 --> 00:23:15,666
‎เหรอ

278
00:23:17,125 --> 00:23:18,291
‎ผมชอบรถยนต์มากเลย

279
00:23:19,041 --> 00:23:20,000
‎ขอนั่งหน่อยได้ไหม

280
00:23:44,666 --> 00:23:45,750
‎เสียงดังจัง

281
00:23:58,625 --> 00:24:01,500
‎พ่อให้รถม้าผมตอนผมอายุ 16

282
00:24:02,500 --> 00:24:04,166
‎รถม้าของฉันเป็นมรดกน่ะ

283
00:24:04,250 --> 00:24:05,208
‎สำหรับอบิทัวร์ของฉัน

284
00:24:05,958 --> 00:24:07,583
‎อบิทัวร์เหรอ มันคืออะไร

285
00:24:08,166 --> 00:24:09,375
‎ประกาศนียบัตรมัธยมปลาย

286
00:24:11,125 --> 00:24:13,666
‎นายได้เรียนรู้การอ่านและเขียนใช่ไหม

287
00:24:13,750 --> 00:24:15,333
‎- เลขคณิตด้วย
‎- เลขคณิต

288
00:24:15,416 --> 00:24:16,375
‎แค่นั้นก็พอแล้ว

289
00:24:20,500 --> 00:24:23,083
‎แล้วพ่อนายก็ให้รถม้านายเหรอ

290
00:24:23,958 --> 00:24:24,958
‎ให้เพราะอะไร

291
00:24:25,958 --> 00:24:26,875
‎ไม่มีเหตุผลเหรอ

292
00:24:26,958 --> 00:24:29,375
‎เพื่อพาแฟนผมกลับบ้านหลังเรียนไบเบิล

293
00:24:31,000 --> 00:24:32,916
‎ผมแค่ยังหาแฟนไม่ได้น่ะ

294
00:24:33,666 --> 00:24:36,041
‎พ่อกับผมเศร้าใจกับเรื่องนั้นมาก

295
00:24:38,833 --> 00:24:41,666
‎พ่อฉันเศร้าใจแค่ถ้าฉันไม่มีงานทำ

296
00:24:42,458 --> 00:24:43,291
‎งานเหรอ

297
00:24:45,041 --> 00:24:47,166
‎นั่นคือสิ่งที่คุณต้องทำในชีวิตเหรอ

298
00:24:48,666 --> 00:24:49,583
‎ไม่รู้สิ

299
00:24:50,583 --> 00:24:51,958
‎นายต้องทำอะไรล่ะ

300
00:24:52,041 --> 00:24:53,500
‎เป็นคนดี

301
00:25:04,875 --> 00:25:05,708
‎สวัสดีครับ

302
00:25:06,500 --> 00:25:08,958
‎นี่ร้านเซทันบราเทินใช่ไหม

303
00:25:09,833 --> 00:25:11,625
‎(มังสวิรัติ)

304
00:25:12,541 --> 00:25:14,083
‎มีเซามาเกอไหมครับ

305
00:25:14,666 --> 00:25:15,666
‎เซามาเกอเหรอ

306
00:25:16,250 --> 00:25:17,791
‎เซามาเกอ คุณทำมันแบบนี้

307
00:25:17,875 --> 00:25:19,500
‎คุณเอากระเพาะหมูมา

308
00:25:19,583 --> 00:25:21,583
‎เอามันฝรั่งใส่เข้าไป แล้วก็…

309
00:25:24,916 --> 00:25:26,458
‎เราเจอผู้หญิงคนหนึ่ง

310
00:25:26,541 --> 00:25:29,958
‎เราเกือบเจอเธอน่ะ เธอทำบัตรนี่หล่นไว้

311
00:25:30,041 --> 00:25:31,791
‎นั่นบัตรสะสมแต้ม

312
00:25:33,333 --> 00:25:35,666
‎สมาชิกระดับพรีเมียมเท่านั้นที่มีมัน

313
00:25:35,750 --> 00:25:36,583
‎พรีเมียม

314
00:25:42,791 --> 00:25:45,333
‎- มีที่อยู่ไหม
‎- นี่คือพื้นที่คุ้มครอง

315
00:25:49,916 --> 00:25:51,750
‎เราเคารพมนุษย์และสัตว์

316
00:25:54,750 --> 00:25:55,583
‎ยากจัง

317
00:26:02,875 --> 00:26:03,916
‎(มังสวิรัติเท่านั้น
‎ซื้อกลับเท่านั้น)

318
00:26:04,000 --> 00:26:07,875
‎เพื่อน เธอแค่ต้องสแกนบัตรที่เครื่องเก็บเงิน

319
00:26:07,958 --> 00:26:10,708
‎แล้วนายก็จะรู้ชื่อ ที่อยู่ ทุกอย่างเกี่ยวกับเธอ

320
00:26:12,750 --> 00:26:14,833
‎นี่ หนุ่มน้อยที่รัก

321
00:26:16,166 --> 00:26:17,583
‎ผมทำงานก็ได้นะ

322
00:26:18,083 --> 00:26:19,208
‎ทำอาหารได้ไหม

323
00:26:19,833 --> 00:26:21,208
‎มีแต่ผู้หญิงที่ทำอาหาร

324
00:26:24,375 --> 00:26:26,666
‎- คุณบอกว่าสมาชิกพรีเมียมใช่ไหม
‎- ใช่ค่ะ

325
00:26:27,708 --> 00:26:31,500
‎คุณต้องทำยังไง
‎ถึงจะได้อยู่ระดับสูงในห่วงโซ่อาหารที่นี่

326
00:26:32,250 --> 00:26:33,791
‎สั่งซื้อกลับบ้านเดือนละสี่ครั้ง

327
00:26:33,875 --> 00:26:38,166
‎ผมได้ยินมาว่าไม่มีใครในเบอร์ลิน
‎เป็นคนส่งอาหารที่เก่งเท่าเขา

328
00:26:40,500 --> 00:26:41,625
‎เขามีรถไหม

329
00:26:50,333 --> 00:26:51,750
‎คุณดีเหลือเกินครับ คุณโบ

330
00:26:52,291 --> 00:26:55,416
‎แต่พอโรลเลอร์ฮอกกี้เริ่มอีกครั้ง เอามาคืนฉันนะ

331
00:26:55,500 --> 00:26:56,375
‎แน่นอน

332
00:27:04,000 --> 00:27:05,291
‎คุณสร้างมันเหรอ

333
00:27:06,625 --> 00:27:08,000
‎ใช่ โปรเจกต์สุดท้ายของฉัน

334
00:27:08,791 --> 00:27:09,625
‎ชอบไหม

335
00:27:14,625 --> 00:27:15,875
‎มันสวยมากเลย

336
00:27:17,291 --> 00:27:19,791
‎- มันคืออะไรเหรอ
‎- ห้องสมุด

337
00:27:21,166 --> 00:27:22,375
‎ลองคิดดูนะ

338
00:27:22,458 --> 00:27:26,208
‎อะไรกวนใจนายที่สุด เวลาเดินเข้าห้องสมุด

339
00:27:29,833 --> 00:27:31,958
‎ก็ที่มันมีหนังสือเยอะมาก

340
00:27:32,041 --> 00:27:34,625
‎จนนายไม่รู้ว่าจะอ่านเล่มไหนดี

341
00:27:35,208 --> 00:27:37,291
‎แต่ห้องสมุดของฉันจะถูกจัดการด้วยแอป

342
00:27:37,375 --> 00:27:38,541
‎สถาปัตยกรรมอัจฉริยะ

343
00:27:39,041 --> 00:27:41,916
‎นายเห็นบทวิจารณ์ตอนเดินผ่านหนังสือ

344
00:27:46,000 --> 00:27:48,333
‎นึกภาพนายเดินเข้าไปแบบนี้สิ

345
00:27:48,416 --> 00:27:51,416
‎นายเดินเข้าไป ทุกอย่างเต็มไปหมด

346
00:27:51,500 --> 00:27:53,833
‎ผมคงรู้แล้วว่าต้องการหนังสือเล่มไหน

347
00:27:53,916 --> 00:27:55,541
‎โอเค เล่มไหน

348
00:27:56,333 --> 00:27:57,416
‎พันธสัญญาเดิม

349
00:27:58,000 --> 00:28:00,666
‎แน่นอน แต่นายไม่รู้ว่าจะเลือกเล่มไหนต่อ

350
00:28:00,750 --> 00:28:01,708
‎รู้สิ

351
00:28:02,708 --> 00:28:04,208
‎พันธสัญญาใหม่

352
00:28:05,000 --> 00:28:07,791
‎พวก มีแต่ไบเบิล ไม่มีอย่างอื่นเลยเหรอ

353
00:28:07,875 --> 00:28:10,208
‎- สิ่งที่พระเจ้าตรัสเท่านั้นที่สำคัญ
‎- โจมตี!

354
00:28:13,000 --> 00:28:13,958
‎เอาละ

355
00:28:14,666 --> 00:28:16,583
‎- นายมีครบทุกอย่างแล้ว
‎- ขอบคุณมาก

356
00:28:18,791 --> 00:28:21,208
‎ฉันว่าคนของนาย
‎ไม่ใช่กลุ่มเป้าหมายของฉันแน่นอน

357
00:28:25,125 --> 00:28:28,708
‎ถึงพ่อกับแม่ที่รัก
‎ผมต้องอยู่เบอร์ลินนานอีกหน่อย

358
00:28:28,791 --> 00:28:30,375
‎มีเรื่องไม่ดีเกิดขึ้น

359
00:28:31,166 --> 00:28:33,333
‎ผมทำไบเบิลของครอบครัวเราหาย

360
00:28:33,416 --> 00:28:35,958
‎แต่ไม่ต้องห่วง พระเจ้าส่งผู้ช่วยมาให้ผมแล้ว

361
00:28:36,041 --> 00:28:38,000
‎เขาเป็นคนอังกฤษ เขาชื่ออัลฟ์

362
00:28:39,250 --> 00:28:40,916
‎ผมว่าเขาดูเหงาๆ

363
00:28:41,000 --> 00:28:43,500
‎และผมก็ไม่รู้ว่าเขาทำอะไรทั้งวัน

364
00:28:43,583 --> 00:28:45,166
‎ในอะพาร์ตเมนต์ที่เขาอยู่กับเพื่อน

365
00:28:45,250 --> 00:28:46,750
‎แต่เขาเป็นคนใจดี

366
00:28:47,875 --> 00:28:51,791
‎จนกว่าผมจะเจอสุภาพสตรี
‎ที่เอาไบเบิลของครอบครัวเราไป…

367
00:28:53,500 --> 00:28:54,791
‎ฮัลโหล

368
00:28:54,875 --> 00:28:56,875
‎ใครน่ะ ฮัลโหล

369
00:28:57,916 --> 00:28:59,666
‎อาหารมาส่งแล้วครับ

370
00:28:59,750 --> 00:29:02,875
‎เชื่อหรือไม่ครับ ผมได้อยู่กับพวกเขาด้วย

371
00:29:04,333 --> 00:29:08,166
‎ตราบใดที่ผมพยายาม
‎ใช้ชีวิตแบบชาวอามิชที่ดีทุกวัน

372
00:29:08,250 --> 00:29:09,916
‎ลูกเองครับ เจค็อบ

373
00:29:24,041 --> 00:29:25,166
‎อรุณสวัสดิ์

374
00:29:26,875 --> 00:29:28,750
‎คนอามิช พระเจ้าช่วย

375
00:29:28,833 --> 00:29:29,791
‎หัวใจจะวาย

376
00:29:43,166 --> 00:29:44,208
‎(สวัสดี)

377
00:29:45,208 --> 00:29:46,041
‎อัลฟ์!

378
00:29:47,500 --> 00:29:49,500
‎- อัลฟ์!
‎- ว่าไง

379
00:29:50,625 --> 00:29:53,750
‎ผมนอนบนโซฟาไม่ได้แล้ว
‎ตอนนี้ผมต้องนอนบนเตียงแล้วจริงๆ

380
00:30:03,416 --> 00:30:07,333
‎ต้นนี้แหละเหมาะสำหรับทำเตียง
‎เราชาวอามิชสร้างทุกอย่างเอง

381
00:30:07,416 --> 00:30:09,333
‎โอเค เราจะตัดมันหรือเปล่า

382
00:30:17,750 --> 00:30:19,791
‎คุณผ่าฟืนได้กี่ท่อนในหนึ่งนาทีนะ

383
00:30:20,791 --> 00:30:21,750
‎ยี่สิบสี่มั้ง

384
00:30:22,250 --> 00:30:23,083
‎เหรอ

385
00:30:24,833 --> 00:30:25,666
‎ดีครับ

386
00:30:27,750 --> 00:30:28,750
‎- ผมเหรอ
‎- ใช่

387
00:30:28,833 --> 00:30:29,666
‎ได้เลย

388
00:30:34,916 --> 00:30:37,875
‎คนอังกฤษบ้าเอ๊ย เหวี่ยงขวานแบบนั้น
‎โดนขาตัวเองพิการได้เลยนะ

389
00:30:39,375 --> 00:30:40,875
‎งั้นก็ทำให้ฉันดูสิว่าตัดมันยังไง

390
00:30:52,291 --> 00:30:55,291
‎- ผมกำลังจะทำให้ดูว่าตัดมันยังไง
‎- อยากเห็นจะแย่แล้ว

391
00:31:20,041 --> 00:31:21,375
‎ขยับขึ้นมาอีกหน่อย

392
00:31:22,166 --> 00:31:23,416
‎- นั่นแหละ
‎- ตรงนี้เหรอ

393
00:31:25,833 --> 00:31:27,083
‎ใช่ สับข้างบน

394
00:31:28,333 --> 00:31:29,375
‎ทีนี้ก็…

395
00:31:57,000 --> 00:31:58,666
‎- ร้องแบบนั้นหมายความว่าไง
‎- วิ่ง

396
00:32:11,625 --> 00:32:15,291
‎พระเจ้าคือความรัก
‎พระองค์คือการไถ่บาปของฉัน

397
00:32:15,375 --> 00:32:18,291
‎พระเจ้าคือความรัก…

398
00:32:18,375 --> 00:32:20,583
‎อุ๊ย นั่นฮอสเทตเลอร์นี่

399
00:32:21,791 --> 00:32:22,625
‎เจค็อบ

400
00:32:23,125 --> 00:32:25,125
‎พระเจ้าคือความรัก

401
00:32:25,208 --> 00:32:28,458
‎พระเจ้าคือความรัก พระองค์รักแม้กระทั่งฉัน

402
00:32:33,333 --> 00:32:36,333
‎(ประกันภัยรถคลาสสิก)

403
00:32:48,833 --> 00:32:50,166
‎พร้อมไหมลูก

404
00:32:50,250 --> 00:32:53,375
‎ที่จะใช้ชีวิตเป็นชาวอามิชในชุมชนอามิช

405
00:32:53,458 --> 00:32:55,666
‎ที่จะใช้ตลอดเวลาที่เหลือกับภรรยา

406
00:32:56,208 --> 00:32:58,125
‎ไม่สนใจสิ่งล่อใจจากโลกภายนอก

407
00:33:00,916 --> 00:33:01,750
‎พร้อมครับ พ่อ

408
00:33:02,500 --> 00:33:04,416
‎ลูกเอานิตยสารรถซ่อนไว้

409
00:33:23,416 --> 00:33:24,250
‎อีนา คันตัสใช่ไหม

410
00:33:27,000 --> 00:33:28,041
‎ขอบคุณค่ะ

411
00:33:29,958 --> 00:33:32,083
‎หยุดนะ สุภาพสตรีคนนั้นเป็นใคร

412
00:33:32,166 --> 00:33:33,000
‎หยุดก่อน!

413
00:33:33,083 --> 00:33:35,250
‎- นี่!
‎- นั่นอีนา คันตัสใช่ไหม

414
00:33:35,333 --> 00:33:36,666
‎ไบเบิลครอบครัวผมอยู่กับเธอ

415
00:33:39,083 --> 00:33:39,916
‎มาสักที

416
00:33:40,000 --> 00:33:42,416
‎ฉันจะเอามันไปโยนทิ้งอยู่พอดี บาย

417
00:34:08,125 --> 00:34:09,375
‎(ชื่อและวันเกิด)

418
00:34:14,750 --> 00:34:15,583
‎ดูสิ

419
00:34:16,791 --> 00:34:18,375
‎ในไบเบิลครอบครัวเก่าของเรา

420
00:34:18,875 --> 00:34:20,375
‎เราทุกคนอยู่ด้วยกัน

421
00:34:20,958 --> 00:34:23,000
‎ที่นั่น ในชุมชนเก่า

422
00:34:23,583 --> 00:34:24,416
‎ในเยอรมนี

423
00:34:25,083 --> 00:34:26,750
‎นั่นคือรากเหง้าของลูก

424
00:34:27,500 --> 00:34:28,958
‎ลูกไม่มีอะไรผิดปกติ

425
00:34:29,041 --> 00:34:31,625
‎พวกเขาอาจจะรู้ว่าลูกมาจากไหน

426
00:34:31,708 --> 00:34:35,166
‎ไปที่นั่น แล้วเขียนให้เต็มหน้ากระดาษที่ว่างอยู่

427
00:34:48,750 --> 00:34:49,583
‎อะไรวะเนี่ย

428
00:34:49,666 --> 00:34:52,916
‎ทุกชื่อในครอบครัวนายเหรอ

429
00:34:53,791 --> 00:34:55,333
‎เพื่อน ย้อนไปถึงปี 1754 เลยเหรอ

430
00:34:55,416 --> 00:34:57,958
‎นี่คือฮอสเทตเลอร์คนสุดท้าย

431
00:34:58,541 --> 00:35:00,125
‎ยังว่างอยู่หนึ่งหน้า

432
00:35:00,208 --> 00:35:03,083
‎เมื่อผมรู้ว่าใครคือคนแรกของพวกเรา
‎ที่อยู่ในชุมชนเก่า

433
00:35:03,583 --> 00:35:06,375
‎ผมก็จะรู้ว่าทำไมผมถึงเป็นอามิช
‎และรับศีลล้างบาปได้

434
00:35:07,625 --> 00:35:08,625
‎สุดยอดเลยว่ะ

435
00:35:15,208 --> 00:35:17,708
‎พรุ่งนี้ผมจะไปที่เมนโนไนต์ของผมยังไง

436
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
‎โอเค…

437
00:35:27,041 --> 00:35:29,000
‎มีรถไฟไอซ์ไปที่นั่น

438
00:35:30,083 --> 00:35:31,541
‎ไอ ซี อี

439
00:35:31,625 --> 00:35:32,833
‎ฉันขับรถไปส่งนายได้

440
00:35:34,750 --> 00:35:38,041
‎นายคงไม่ได้รับอนุญาตให้นั่งรถไฟใช่ไหม

441
00:35:38,125 --> 00:35:39,666
‎ไม่ เรานั่งได้ทุกอย่าง

442
00:35:39,750 --> 00:35:41,750
‎ตราบใดที่เราไม่ใช่คนขับ

443
00:35:41,833 --> 00:35:44,333
‎แต่คุณช่วยได้เยอะเลย ขอบคุณมาก

444
00:35:46,375 --> 00:35:47,791
‎ผมจะหาทางไปที่นั่นเองคนเดียว

445
00:36:23,041 --> 00:36:25,708
‎ผมไม่เคยนอนตื่นสายขนาดนี้มาก่อนเลยในชีวิต

446
00:36:28,250 --> 00:36:29,666
‎เพิ่งจะแปดโมงเอง เพื่อน

447
00:36:30,166 --> 00:36:31,166
‎หลับต่อเถอะ

448
00:36:33,625 --> 00:36:35,291
‎- อยู่นิ่งๆ สิ
‎- คุณทำอะไรน่ะ

449
00:36:35,375 --> 00:36:39,750
‎ก่อนนายจะไปที่เมนโนไนต์ของนาย
‎ฉันมีของขวัญอำลาเล็กๆ น้อยๆ ให้นาย

450
00:36:40,833 --> 00:36:42,041
‎ไปส่องกระจกดูสิ

451
00:36:52,333 --> 00:36:53,916
‎เหมือนผู้ชายที่แต่งงานแล้วเลย

452
00:36:56,708 --> 00:37:00,000
‎ยอร์เกเพื่อนฉันจัดปาร์ตี้อำลา

453
00:37:00,083 --> 00:37:01,416
‎ฉันร่วมเป็นเจ้าภาพ

454
00:37:04,041 --> 00:37:04,875
‎ฉะนั้น…

455
00:37:07,916 --> 00:37:10,375
‎นายอยากไปด้วยไหม

456
00:37:13,041 --> 00:37:16,041
‎เถอะน่า เพื่อน
‎นายจะได้รัมสปริงก้าอย่างน้อยก็หนึ่งคืน

457
00:37:16,916 --> 00:37:18,041
‎ไม่รู้สิ

458
00:37:19,958 --> 00:37:21,166
‎โอเค เอางี้นะ

459
00:37:21,833 --> 00:37:23,250
‎ฉันจะไปคนเดียว

460
00:37:24,250 --> 00:37:27,000
‎นายอยากติดเครานั่นทำอะไรก็ตามใจ
‎เดินเล่นรอบๆ ช่วงตึกก็ได้

461
00:37:27,083 --> 00:37:30,250
‎ทำอะไรก็ได้ที่ญาตินายทำกันน่ะ บาย

462
00:37:31,916 --> 00:37:32,791
‎ผมไปด้วย

463
00:37:34,916 --> 00:37:36,416
‎แค่คืนเดียวนะ

464
00:37:37,000 --> 00:37:37,916
‎โบ เพื่อน

465
00:37:38,416 --> 00:37:41,500
‎- คนอามิชจะไปปาร์ตี้ครั้งแรกของเขา
‎- เยี่ยม

466
00:37:41,583 --> 00:37:42,541
‎ได้เวลาปาร์ตี้แล้ว

467
00:37:43,500 --> 00:37:44,333
‎อย่าทำแบบนั้น

468
00:37:44,958 --> 00:37:46,125
‎มันไม่เท่

469
00:37:46,208 --> 00:37:47,416
‎ก็ได้

470
00:37:48,416 --> 00:37:49,541
‎ทำแบบนี้

471
00:37:50,708 --> 00:37:53,250
‎แล้วก็… ดีดนิ้ว

472
00:37:54,208 --> 00:37:55,291
‎ดีดนิ้ว

473
00:37:55,375 --> 00:37:56,250
‎ฟุ่บ

474
00:37:59,583 --> 00:38:00,541
‎มาเร็ว

475
00:38:06,041 --> 00:38:06,958
‎เย่!

476
00:38:15,083 --> 00:38:16,208
‎เฮ่!

477
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
‎ไง สวัสดี

478
00:38:19,166 --> 00:38:20,166
‎- สวัสดี
‎- สวัสดี

479
00:38:20,250 --> 00:38:21,458
‎ปาร์ตี้สุดยอดเลย

480
00:38:23,041 --> 00:38:24,583
‎(ลาก่อน ยอร์เกและเจค็อบ)

481
00:38:24,666 --> 00:38:27,750
‎ถ้าเราพลัดหลงกัน เรามาเจอกันที่ข้างอ่างนี่นะ

482
00:38:37,000 --> 00:38:39,416
‎นายไปเอาเสื้อนี่มาจากไหน มันโคตรเจ๋งเลย

483
00:38:40,958 --> 00:38:43,250
‎แม่ผมตัดให้น่ะ

484
00:38:45,000 --> 00:38:45,875
‎สวัสดี อัลฟ์

485
00:38:46,541 --> 00:38:47,416
‎อยู่นี่เอง

486
00:38:48,291 --> 00:38:50,291
‎อัลฟี่ จากดาวเคราะห์เมลแมคใช่ไหม

487
00:38:50,375 --> 00:38:51,500
‎แล้วคุณเป็นใคร

488
00:38:52,208 --> 00:38:54,416
‎นี่อวร์ส เขาเป็นนักลงทุน

489
00:38:55,000 --> 00:38:56,791
‎- อะไรนะ
‎- สำหรับสตาร์ตอัปของฉัน

490
00:38:56,875 --> 00:38:57,750
‎อะไรนะ

491
00:38:57,833 --> 00:38:58,875
‎เพื่อทำความดี อัลฟ์

492
00:38:59,708 --> 00:39:01,875
‎เจค็อบรู้ว่าฉันพูดเรื่องอะไร

493
00:39:05,583 --> 00:39:07,625
‎ก้านสำลีที่ใช้ซ้ำได้

494
00:39:07,708 --> 00:39:11,583
‎ของใช้ประจำวันที่ทำมาแบบยั่งยืน
‎โพสต์ลงอินสตาแกรมกันเยอะ ผู้หญิงนำ

495
00:39:12,500 --> 00:39:14,375
‎และหลังจากการระดมทุนหนึ่งรอบ

496
00:39:14,458 --> 00:39:15,958
‎ได้ห้าล้านยูโร

497
00:39:21,791 --> 00:39:23,458
‎ทำไมคุณไม่บอกผมเลยล่ะ

498
00:39:23,958 --> 00:39:25,166
‎มันอยู่ในฟีดของฉัน

499
00:39:26,541 --> 00:39:28,958
‎ผมส่งข้อความหาคุณสองสามครั้ง

500
00:39:29,500 --> 00:39:31,625
‎ผมอยากถามว่าคุณ…

501
00:39:32,250 --> 00:39:35,041
‎ผมไม่ได้อยากหัวโบราณหรืออะไรนะ

502
00:39:35,833 --> 00:39:38,333
‎แต่คุณนึกภาพออกไหมว่าเราสองคน

503
00:39:38,416 --> 00:39:39,500
‎ผูกขาดกันได้

504
00:39:40,291 --> 00:39:41,583
‎ผูกขาดกันเหรอ

505
00:39:41,666 --> 00:39:42,708
‎รักเดียวใจเดียวน่ะ

506
00:39:48,583 --> 00:39:51,708
‎นี่ค่ะ ของขวัญ ชาวอามิชใช้ก้านสำลีไหมคะ

507
00:39:53,416 --> 00:39:54,875
‎คุณมีเคราแล้วดูดีนะ

508
00:40:04,750 --> 00:40:05,791
‎นี่อะไรครับ

509
00:40:05,875 --> 00:40:06,875
‎สำหรับจิ้มค่ะ

510
00:40:08,750 --> 00:40:10,416
‎- ขอบคุณมาก
‎- ทานให้อร่อยนะ

511
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
‎แตงโมที่นี่รสชาติแปลกๆ นะ

512
00:40:37,625 --> 00:40:38,583
‎เยี่ยมมากเลย

513
00:40:39,083 --> 00:40:40,458
‎อะไรเหรอ

514
00:40:41,250 --> 00:40:43,500
‎สิ่งที่คุณสร้างสำหรับมหาวิทยาลัย

515
00:40:44,208 --> 00:40:45,708
‎สถาปัตยกรรมอัจฉริยะ

516
00:40:45,791 --> 00:40:48,083
‎ถ้าฉันสอบตก มันก็จบแค่นั้น

517
00:40:48,750 --> 00:40:51,458
‎พ่อฉันจะถามว่าเขาทำอะไรผิดอีก

518
00:40:51,541 --> 00:40:53,875
‎ทำไมเขาถึงส่งเงินให้คุณทุกเดือน

519
00:40:58,083 --> 00:41:00,708
‎ผมเห็นใบแจ้งยอดธนาคารบนโต๊ะน่ะ

520
00:41:00,791 --> 00:41:02,000
‎จริงสิ

521
00:41:02,083 --> 00:41:03,583
‎คนอามิชอ่านหนังสือออก

522
00:41:03,666 --> 00:41:05,625
‎ผมไปโรงเรียนได้แปดปี

523
00:41:05,708 --> 00:41:07,958
‎แล้วพ่อผมก็บอกว่าผมรู้มากพอแล้ว

524
00:41:14,125 --> 00:41:15,458
‎จริงเหรอ อัลฟ์

525
00:41:17,541 --> 00:41:18,416
‎มันดีกว่ากันไหม

526
00:41:22,041 --> 00:41:24,500
‎ทำไมไม่มีใครถามผมว่าผมอยากเป็นอะไร

527
00:41:25,541 --> 00:41:27,458
‎ไม่ได้อ่านอะไรเลย อ่านแต่ไบเบิล

528
00:41:38,666 --> 00:41:39,500
‎รู้อะไรไหม

529
00:41:40,083 --> 00:41:42,833
‎- ฉันว่าถึงเวลาแล้ว
‎- ถึงเวลาอะไร

530
00:41:42,916 --> 00:41:44,625
‎ถึงเวลาที่เจค็อบ

531
00:41:44,708 --> 00:41:46,833
‎ดื่มเบียร์ครั้งแรก

532
00:41:47,541 --> 00:41:48,375
‎ไม่

533
00:41:56,750 --> 00:42:00,000
‎สวรรค์ทรงโปรด
‎ขอสรรเสริญพระเจ้า มันดีจริงๆ

534
00:42:06,875 --> 00:42:10,041
‎รู้ไหมว่าเราจะทำอะไรต่อ

535
00:42:11,000 --> 00:42:12,875
‎เราจะออกไปเต้นกัน

536
00:42:13,500 --> 00:42:14,333
‎ไม่

537
00:42:14,416 --> 00:42:15,333
‎- ไม่
‎- เถอะน่า

538
00:42:15,416 --> 00:42:17,500
‎- ไม่
‎- เราจะออกไปเต้นกัน แน่นอน

539
00:42:17,583 --> 00:42:19,125
‎- อัลฟ์ ขอร้องล่ะ
‎- ไปกันเถอะ

540
00:42:19,208 --> 00:42:20,416
‎ไปกันได้แล้ว

541
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
‎อัลฟ์ ผมไม่ได้รับอนุญาตให้ทำแบบนั้น

542
00:42:23,208 --> 00:42:24,083
‎ช่างมันเถอะ

543
00:42:28,333 --> 00:42:31,083
‎มาเร็ว นายเต้นสิ

544
00:42:32,666 --> 00:42:35,000
‎- ดูสิ ทุกคนเต้นกันทั้งนั้น
‎- ผมเต้นไม่ได้

545
00:42:35,083 --> 00:42:36,875
‎นายอยู่ในช่วงรัมสปริงก้านะ

546
00:43:03,833 --> 00:43:05,833
‎พระเจ้าคือความรัก

547
00:43:05,916 --> 00:43:07,833
‎พระเจ้าคือความรัก

548
00:43:07,916 --> 00:43:09,791
‎พระองค์รักแม้กระทั่งฉัน

549
00:43:10,625 --> 00:43:15,583
‎พระองค์รักแม้กระทั่งฉัน

550
00:43:15,666 --> 00:43:17,333
‎คุณละทิ้งโลกนี้

551
00:43:17,416 --> 00:43:19,250
‎เพื่อรับใช้พระเยซู

552
00:43:19,333 --> 00:43:21,666
‎ผู้วายชนม์บนไม้กางเขนเพื่อคุณหรือไม่

553
00:43:22,708 --> 00:43:23,708
‎ครับ

554
00:43:24,208 --> 00:43:26,750
‎คุณได้รับศีลล้างบาปแล้วในความศรัทธาที่คุณรู้

555
00:43:26,833 --> 00:43:30,875
‎ในนามของพระบิดา พระบุตร
‎และพระวิญญาณบริสุทธิ์

556
00:43:31,916 --> 00:43:33,166
‎ผู้ที่เชื่อ

557
00:43:33,250 --> 00:43:34,291
‎และรับศีลล้างบาป

558
00:43:35,625 --> 00:43:36,666
‎จะได้รับพร

559
00:44:12,833 --> 00:44:14,583
‎ฉันกะว่าจะมาบอกลาคุณน่ะ

560
00:44:19,333 --> 00:44:21,583
‎ฉันอีนา จากสนามบินไง

561
00:44:22,208 --> 00:44:23,208
‎ฉันเอาถุงของคุณไป

562
00:44:25,750 --> 00:44:26,750
‎มาเร็วเข้า

563
00:44:26,833 --> 00:44:28,250
‎มันไม่สนุกกว่านี้แล้วล่ะ

564
00:44:31,291 --> 00:44:32,250
‎ค่ะ โอเค…

565
00:44:33,916 --> 00:44:35,541
‎เราจะไปกันแล้ว

566
00:44:35,625 --> 00:44:40,791
‎พรุ่งนี้คุณจะยังอยู่ในเบอร์ลินไหม
‎ฉันอยากเชิญคุณไปกินอาหารที่บ้านเพื่อขอโทษ

567
00:44:41,541 --> 00:44:42,458
‎คืนพรุ่งนี้ดีไหม

568
00:44:44,333 --> 00:44:45,666
‎คุณมีที่อยู่ของฉันแล้ว

569
00:44:49,541 --> 00:44:51,416
‎อีนา แท็กซี่

570
00:45:14,791 --> 00:45:18,333
‎อ้าว คนอามิชหายไปไหนแล้ว

571
00:45:45,583 --> 00:45:48,000
‎ขอโทษนะ ฉันไม่ควรทิ้งนายไว้คนเดียว

572
00:45:48,833 --> 00:45:50,833
‎เพื่อน เครานายหายไปไหนแล้วล่ะ

573
00:46:03,250 --> 00:46:05,291
‎ดีนะที่คนอามิชไม่ไร้สาระ

574
00:46:12,208 --> 00:46:13,541
‎คุณโบ…

575
00:46:14,291 --> 00:46:15,416
‎ผมอยากตาย

576
00:46:18,208 --> 00:46:19,125
‎พระเจ้าช่วย!

577
00:46:19,208 --> 00:46:21,000
‎พระเจ้าช่วย ตรงนั้น!

578
00:46:21,083 --> 00:46:22,541
‎- อะไร
‎- หนูแฮมสเตอร์

579
00:46:23,708 --> 00:46:25,250
‎- นั่นมันตัวนาก
‎- หนูแฮมสเตอร์

580
00:46:25,333 --> 00:46:27,708
‎- ใจเย็น เพื่อน นั่นมันบีเวอร์น่ะ
‎- ฉันไม่อยากมอง

581
00:46:27,791 --> 00:46:29,625
‎เราจะกูเกิลดู โอเคนะ

582
00:46:34,166 --> 00:46:36,166
‎เจค็อบ เจค็อบ เอามันไปไกลๆ

583
00:46:39,875 --> 00:46:42,708
‎(วิดีโอเกม - โรลเลอร์สเกต - ปาร์ตี้)

584
00:46:42,791 --> 00:46:46,916
‎(ยาเสพติด - แอลกอฮอล์ - เต้น)

585
00:46:48,833 --> 00:46:50,458
‎(โพสต์)

586
00:46:53,791 --> 00:46:54,708
‎นายอาบน้ำ

587
00:46:55,791 --> 00:46:57,208
‎นายชอบเธอใช่ไหม

588
00:46:58,458 --> 00:46:59,833
‎เปล่า

589
00:46:59,916 --> 00:47:00,750
‎"เปล่า"

590
00:47:00,833 --> 00:47:04,708
‎ผมแค่อยากขอบคุณเธอที่ดูแลถุงของผม

591
00:47:04,791 --> 00:47:06,750
‎ใช่ แค่นั้นแหละ

592
00:47:06,833 --> 00:47:09,083
‎ใช่ พรุ่งนี้ผมจะไปจากที่นี่แล้ว

593
00:47:10,833 --> 00:47:13,583
‎เราติดต่อกันได้นะ ถ้านายอยากติดต่อ

594
00:47:13,666 --> 00:47:15,333
‎ผมจะเฟซไทม์หาคุณ

595
00:47:20,041 --> 00:47:22,416
‎สาบานได้ว่านายดูดีขึ้นเยอะเลย เพื่อน

596
00:47:23,541 --> 00:47:25,041
‎ไปสิ นายทำได้แน่

597
00:48:00,166 --> 00:48:03,375
‎สวัสดีครับ อีนา ขอบคุณมากสำหรับคำเชิญ

598
00:48:04,208 --> 00:48:05,791
‎ฉันไม่คิดว่าคุณจะมา

599
00:48:06,500 --> 00:48:10,041
‎คุณเชิญผม ถ้ามีใครเชิญผม ผมจะรับคำเชิญ

600
00:48:10,750 --> 00:48:11,750
‎คุณตัวเปียก

601
00:48:13,166 --> 00:48:14,125
‎เข้าไปข้างในไหม

602
00:48:19,708 --> 00:48:20,875
‎ทรงผมใหม่เหรอ

603
00:48:22,208 --> 00:48:23,750
‎ผมอยากเปลี่ยนทรงดูบ้างน่ะ

604
00:48:23,833 --> 00:48:26,791
‎ฉันเข้าใจ ฉันจะไปเอาเสื้อมาให้คุณเปลี่ยน

605
00:48:34,541 --> 00:48:35,750
‎ขอบคุณมาก

606
00:48:56,375 --> 00:48:57,458
‎คุณชอบมังสวิรัติไหม

607
00:49:12,166 --> 00:49:14,000
‎บาปทั้งหมดที่ผมก่อไว้ที่นี่น่ะ

608
00:49:15,541 --> 00:49:19,458
‎มีไม่กี่อย่างในนี้ที่เป็นบาปร้ายแรง

609
00:49:20,750 --> 00:49:21,875
‎โรลเลอร์สเกตเหรอ

610
00:49:23,541 --> 00:49:25,000
‎เราไม่ได้รับอนุญาตให้ทำมัน

611
00:49:25,583 --> 00:49:27,833
‎คนอื่นๆ ทำได้ มันซับซ้อนน่ะ

612
00:49:29,791 --> 00:49:31,541
‎ผมเป็นคนอามิช อยู่ในช่วงรัมสปริงก้า

613
00:49:31,625 --> 00:49:34,208
‎ตอนที่คุณได้รับอนุญาตให้ทำสิ่งต้องห้าม ฉันรู้ค่ะ

614
00:49:34,291 --> 00:49:35,708
‎ฉันกูเกิลดูเกี่ยวกับพวกคุณ

615
00:49:35,791 --> 00:49:37,541
‎แต่คุณก็ยังคงรู้สึกผิด

616
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
‎สวัสดี

617
00:50:03,041 --> 00:50:03,875
‎สวัสดี

618
00:50:17,000 --> 00:50:18,000
‎ชอบหรือเปล่าคะ

619
00:50:21,250 --> 00:50:23,041
‎- ไม่รู้สิ
‎- คุณไม่ต้องชอบก็ได้

620
00:50:23,666 --> 00:50:25,166
‎มันเป็นเรื่องของรสนิยม

621
00:50:26,208 --> 00:50:28,166
‎บางทีฉันน่าจะอยู่กับพวกคุณ

622
00:50:29,208 --> 00:50:31,416
‎ฉันพูดเรื่องสิทธิสตรีในงานเท็ดเอ็กซ์ได้

623
00:50:32,041 --> 00:50:34,250
‎ทุกอย่างอาจจบลงด้วยดี ว่าไหม

624
00:50:35,875 --> 00:50:36,791
‎ใช่ไหม

625
00:50:40,541 --> 00:50:43,250
‎ยังไงก็เถอะ นี่เป็นของขวัญที่ฉันมอบให้ทุกคน

626
00:50:55,375 --> 00:50:58,791
‎และงานเฝ้าบ้านในซิซิลี นึกภาพดูสิ

627
00:50:58,875 --> 00:51:00,416
‎ฉันเพิ่งตอบตกลงไป

628
00:51:04,166 --> 00:51:06,250
‎งั้นผมก็ไม่ต้องนึกภาพมันอีกแล้ว

629
00:51:08,041 --> 00:51:09,541
‎เพราะผมจะไปกับคุณ

630
00:51:14,375 --> 00:51:18,083
‎ตอนเด็กๆ ฉันเคยไปแกลเลอรีหลังเลิกเรียน
‎เพราะมันฟรี

631
00:51:19,625 --> 00:51:20,958
‎รักครั้งแรกของฉัน

632
00:51:22,625 --> 00:51:23,458
‎แล้วคุณล่ะ

633
00:51:29,750 --> 00:51:31,833
‎การตกหลุมรักเป็นบาปสำหรับพวกคุณไหม

634
00:51:33,833 --> 00:51:38,333
‎เราตกหลุมรักแค่ครั้งเดียว
‎แล้วเราก็อยู่ด้วยกันทั้งชีวิต

635
00:51:40,791 --> 00:51:42,708
‎ตอนนี้ฉันกำลังชำระล้างอยู่

636
00:51:44,041 --> 00:51:45,375
‎คุณชำระล้างอะไรเหรอ

637
00:51:48,958 --> 00:51:51,291
‎ฉันกำลังละเว้นการมีเซ็กซ์

638
00:51:51,375 --> 00:51:55,708
‎นั่นหมายถึงฉันกำลังใช้ชีวิตที่ไม่มีเซ็กซ์เหมือนคุณ

639
00:51:55,791 --> 00:51:58,083
‎เพียงแต่ฉันรู้ว่าฉันขาดอะไรไป

640
00:52:13,125 --> 00:52:14,791
‎คุณจะค้างคืนที่นี่หรือเปล่า

641
00:52:15,333 --> 00:52:17,083
‎เท่าที่อนาคตจะเป็นไปได้นะ

642
00:52:17,166 --> 00:52:19,625
‎ฉันไม่มีเวลาให้ความสัมพันธ์

643
00:52:19,708 --> 00:52:21,083
‎และไม่มีความอดทนเลย

644
00:52:21,166 --> 00:52:23,125
‎และไม่มีความอดทนสำหรับเด็ก

645
00:52:23,208 --> 00:52:24,791
‎ฉันหมายถึงพอมีลูกแล้ว

646
00:52:24,875 --> 00:52:27,166
‎ฉันกับความสัมพันธ์ของฉันจะอยู่ตรงจุดไหน

647
00:52:29,208 --> 00:52:31,333
‎ทุกอย่างมันซับซ้อนมากเลย

648
00:52:32,208 --> 00:52:33,833
‎ทุกอย่างมันซับซ้อนมาก

649
00:52:34,958 --> 00:52:36,500
‎แต่ทุกอย่างมันง่ายมากเลย

650
00:52:36,583 --> 00:52:39,541
‎ผู้ชายก็คือผู้ชาย ส่วนผู้หญิงก็คือผู้หญิง

651
00:52:41,625 --> 00:52:42,625
‎งั้นเหรอคะ

652
00:52:58,000 --> 00:52:58,916
‎อะไรเหรอ

653
00:53:14,916 --> 00:53:15,833
‎หลับให้สบายนะ

654
00:53:19,333 --> 00:53:20,166
‎ราตรีสวัสดิ์

655
00:53:23,208 --> 00:53:24,250
‎คุณแต่งงานหรือยัง

656
00:53:26,333 --> 00:53:28,083
‎ผมยังไม่เจอผู้หญิงของผมเลย

657
00:53:28,583 --> 00:53:30,541
‎ผมเคยคิดว่าผมเจอเธอครั้งหนึ่ง

658
00:53:31,041 --> 00:53:33,625
‎ผมพาผู้หญิงคนหนึ่งกลับบ้านหลังเรียนไบเบิล

659
00:53:33,708 --> 00:53:34,708
‎นั่งรถม้ากลับน่ะ

660
00:53:35,750 --> 00:53:36,625
‎แล้วไงคะ

661
00:53:38,833 --> 00:53:40,166
‎เธอชื่อรูธ

662
00:53:41,041 --> 00:53:43,875
‎เรารู้จักกันมาตั้งแต่เราอายุห้าขวบ

663
00:53:45,583 --> 00:53:46,416
‎รูธ

664
00:53:47,250 --> 00:53:48,458
‎เธอเป็นคนยังไงคะ

665
00:53:49,250 --> 00:53:50,541
‎เธอทำงานหนัก

666
00:53:51,541 --> 00:53:53,083
‎และก็แข็งแรง

667
00:53:54,041 --> 00:53:54,916
‎อะไรนะ

668
00:53:55,750 --> 00:53:58,125
‎โอเค จริงๆ แล้วนั่นสำคัญมาก

669
00:54:00,166 --> 00:54:01,000
‎แต่ว่า

670
00:54:01,833 --> 00:54:03,375
‎มีอะไรที่โรแมนติกด้วยไหม

671
00:54:11,625 --> 00:54:13,083
‎ผมของเธอสีแดง

672
00:54:15,666 --> 00:54:17,583
‎อะไรที่โรแมนติก

673
00:54:20,333 --> 00:54:21,541
‎คุณคิดยังไง

674
00:54:22,125 --> 00:54:23,916
‎เวลามองตาเธอ

675
00:54:29,458 --> 00:54:30,291
‎สีน้ำตาล

676
00:54:35,625 --> 00:54:38,166
‎ตอนผมหลับตา

677
00:54:38,833 --> 00:54:40,750
‎ผมเห็นนัยน์ตาของเธอ

678
00:54:40,833 --> 00:54:44,500
‎ตอนผมมองมัน ผมลืมหายใจไปชั่วขณะ

679
00:54:46,708 --> 00:54:48,708
‎ดีจังเลยค่ะ

680
00:54:51,000 --> 00:54:53,208
‎แต่แล้วเธอก็เลือกเดวิดพี่ชายผม

681
00:55:08,208 --> 00:55:09,166
‎ผมรู้สึก

682
00:55:09,750 --> 00:55:10,958
‎แปลกๆ

683
00:55:11,833 --> 00:55:12,750
‎ผมต้องไปแล้ว

684
00:56:01,541 --> 00:56:02,500
‎เจค็อบ

685
00:56:14,875 --> 00:56:16,125
‎ฉันก็นอนไม่หลับเหมือนกัน

686
00:56:18,458 --> 00:56:20,666
‎และเฟรยาก็จุดเทียนหอม

687
00:56:26,583 --> 00:56:28,166
‎มันเหม็น ได้กลิ่นแล้วจะอ้วก

688
00:56:48,750 --> 00:56:49,583
‎ระดับต่อไป

689
00:56:52,416 --> 00:56:54,666
‎- แน่ใจเหรอ
‎- แน่ใจสิ

690
00:57:15,541 --> 00:57:16,708
‎ทำไมมันสตาร์ทไม่ติด

691
00:57:17,208 --> 00:57:18,166
‎ผมสตาร์ทมันไม่ได้

692
00:57:23,583 --> 00:57:24,416
‎เยี่ยม!

693
00:57:26,625 --> 00:57:27,458
‎อัลฟ์!

694
00:57:45,041 --> 00:57:45,875
‎ดื่ม

695
00:57:47,166 --> 00:57:50,416
‎ผมเชื่อในพระเจ้าด้วย ถ้าผมขับเครื่องจักรได้

696
00:57:51,041 --> 00:57:52,875
‎ถ้าผมเล่นเปียโนได้

697
00:57:52,958 --> 00:57:56,458
‎- ถ้าผมใส่กางเกงที่มีซิปได้
‎- แล้วนายมีอะไรแทนซิปล่ะ

698
00:58:00,333 --> 00:58:02,250
‎อัลฟ์ คุณรักเฟรยาหรือเปล่า

699
00:58:05,375 --> 00:58:08,500
‎ฉันกลัวว่าถ้าฉันไปหาหมอดู แล้วเธอจะพูดว่า

700
00:58:09,625 --> 00:58:12,666
‎ฉันเจอรักแท้ในชีวิตฉันแล้ว และก็เป็นเฟรยา

701
00:58:13,833 --> 00:58:17,958
‎- คุณบอกเธออย่างนั้นแล้วใช่ไหม
‎- ไม่มีทาง มันน่าอึดอัดใจมากน่ะ

702
00:58:20,208 --> 00:58:23,375
‎คุณต้องจริงใจต่อกัน อย่าเสแสร้ง

703
00:58:23,458 --> 00:58:24,583
‎คุณต้องทุ่มเทสิ

704
00:58:25,916 --> 00:58:30,458
‎ที่นี่อะไรๆ มันไม่ได้เป็นแบบนั้น
‎มันเป็นการเต้น เป็นเกมซะมากกว่า

705
00:58:31,250 --> 00:58:32,833
‎แค่เกมของเด็กๆ

706
00:58:33,916 --> 00:58:36,625
‎คุณต้องรู้จักกันในสิ่งที่คุณเป็นจริงๆ

707
00:58:38,208 --> 00:58:40,875
‎- คุณชอบเฟรยาตรงไหน
‎- เยอะเลย

708
00:58:41,458 --> 00:58:44,375
‎นอกจากสิ่งที่เห็นได้ชัดอยู่แล้วนะ

709
00:58:47,083 --> 00:58:50,916
‎เธอคิดถึงคนอื่นก่อนเสมอ คิดถึงสิ่งแวดล้อม

710
00:58:51,000 --> 00:58:52,541
‎อย่างเช่นกับสตาร์ตอัปของเธอ

711
00:58:53,625 --> 00:58:55,750
‎ก้านสำลีแบบยั่งยืน นั่นเรื่องใหญ่มากนะ

712
00:59:08,041 --> 00:59:10,583
‎อย่าให้ใครมาบอกคุณว่าเส้นทางอื่นดีกว่า

713
00:59:10,666 --> 00:59:13,291
‎แค่เพราะคุณยังไม่พบเส้นทางของตัวเอง อัลฟ์

714
00:59:15,500 --> 00:59:16,833
‎นายก็เหมือนกัน

715
00:59:21,958 --> 00:59:23,041
‎แล้วนายล่ะ

716
00:59:28,416 --> 00:59:29,458
‎อะไร

717
00:59:29,541 --> 00:59:30,916
‎นายกำลังมีความรัก เพื่อน

718
00:59:32,750 --> 00:59:33,833
‎- เปล่า
‎- นายมีความรัก

719
00:59:33,916 --> 00:59:36,333
‎- เปล่า ไม่มี
‎- ฉันได้กลิ่นมัน จริงๆ

720
00:59:40,916 --> 00:59:44,625
‎และฉันก็ไม่ได้พูดถึง
‎ผู้หญิงบางคนจากเพนซิลเวเนีย

721
00:59:44,708 --> 00:59:47,958
‎ที่นายเจอในกระบะทราย
‎คนที่เป็นน้องสาวต่างพ่อต่างแม่ของนาย

722
00:59:51,208 --> 00:59:53,708
‎มันไม่ดีเลย อัลฟ์ ผมต้องการสาวอามิช

723
00:59:53,791 --> 00:59:54,625
‎ภรรยาที่ดี

724
00:59:56,250 --> 00:59:57,083
‎เพื่อน

725
00:59:58,083 --> 00:59:59,125
‎เดี๋ยวนะ

726
01:00:00,416 --> 01:00:02,125
‎นายถือเบียร์อยู่ในมือ

727
01:00:02,208 --> 01:00:06,708
‎มอร์เซเดส พาโกดา ปี 67
‎แต่นายพูดถึงภรรยาที่ดีงั้นเหรอ

728
01:00:07,458 --> 01:00:09,875
‎เพื่อน นายยังอยู่ในช่วงรัมสปริงก้านะ

729
01:00:09,958 --> 01:00:13,125
‎นายต้องมีความสุขกับชีวิต ลองโน่นลองนี่สิ เพื่อน

730
01:00:13,208 --> 01:00:14,208
‎ไปปาร์ตี้

731
01:00:15,791 --> 01:00:16,625
‎บ้าระห่ำไปเลย

732
01:00:23,708 --> 01:00:25,083
‎อยู่ที่นี่ต่ออีกหน่อยนะ

733
01:00:26,208 --> 01:00:28,583
‎อะไรๆ มันเริ่มสนุกสำหรับนายแล้ว

734
01:00:33,375 --> 01:00:34,458
‎และฉันก็…

735
01:00:36,625 --> 01:00:38,125
‎ฉันอยากขอโทษ

736
01:00:38,208 --> 01:00:40,958
‎ตอนแรกฉันหลอกใช้นายนิดหน่อย

737
01:00:41,666 --> 01:00:42,958
‎เพื่อให้ได้เฟรยา

738
01:00:44,666 --> 01:00:45,625
‎ขอโทษจริงๆ

739
01:00:47,500 --> 01:00:48,875
‎ผมให้อภัยคุณทุกอย่าง

740
01:01:00,500 --> 01:01:02,708
‎(ตั๋ว
‎เบอร์ลิน ซุดครอยซ์ - ฟรังเคนทาล)

741
01:01:17,500 --> 01:01:18,666
‎เยี่ยม!

742
01:01:18,750 --> 01:01:20,041
‎ห้าต่อสี่

743
01:01:26,333 --> 01:01:27,250
‎ขอโทษนะ

744
01:01:28,041 --> 01:01:30,958
‎- ฉันร้ายมากน่ะเวลาที่ต้องเอาชนะ
‎- ไม่เป็นไร

745
01:01:31,041 --> 01:01:33,625
‎ถ้าไม่มีใครตายตอนเอาชนะก็คงดี

746
01:01:33,708 --> 01:01:35,625
‎อย่างน้อยก็ไม่ใช่ผู้หญิงอีกคน พลังหญิง!

747
01:01:40,666 --> 01:01:43,416
‎เจค็อบ ฉันมาที่นี่ทำไม

748
01:01:44,875 --> 01:01:47,458
‎นี่คือวิธีที่เราชาวอามิชทำความรู้จักผู้หญิงของเรา

749
01:01:50,041 --> 01:01:50,875
‎เหรอคะ

750
01:01:53,750 --> 01:01:55,583
‎คุณอยากเล่นต่อไหม

751
01:02:00,291 --> 01:02:01,375
‎เฮ่ เจย์

752
01:02:01,958 --> 01:02:02,791
‎เจย์ บอล

753
01:02:08,458 --> 01:02:09,625
‎เราชนะแล้ว!

754
01:02:52,291 --> 01:02:53,291
‎มีอะไรเหรอ

755
01:02:54,708 --> 01:02:57,708
‎ผมไม่เคยเห็นผู้หญิง
‎ที่เล่นวอลเล่ย์บอลได้แย่ขนาดนั้นเลย

756
01:02:58,250 --> 01:02:59,791
‎แต่ผมก็ไม่สนใจอยู่ดี

757
01:02:59,875 --> 01:03:01,208
‎นั่นเป็นคำชมเหรอ

758
01:03:03,000 --> 01:03:03,833
‎ใช่ครับ

759
01:03:05,166 --> 01:03:09,041
‎หมอเคยเตือนฉันเรื่องเล่นกีฬา
‎ฉันปวดประจำเดือนประมาณหกปี

760
01:03:09,708 --> 01:03:10,708
‎ปวดตรงไหนเหรอ

761
01:03:12,250 --> 01:03:13,083
‎ตรงนี้ค่ะ

762
01:03:16,833 --> 01:03:18,000
‎ขอโทษนะที่ฉันลืม

763
01:03:19,125 --> 01:03:23,583
‎ว่าคุณเป็นชาวอามิช
‎และเรามาจากสองโลกที่ต่างกันโดยสิ้นเชิง

764
01:03:24,958 --> 01:03:26,458
‎คุณหมายความว่าไง

765
01:03:28,583 --> 01:03:31,416
‎ฉันรู้สึกเสมอว่าฉันต้องปกป้องคุณจากฉัน

766
01:03:31,916 --> 01:03:34,125
‎ฉันไม่ได้พยายามยั่วยวนคุณหรืออะไรทั้งนั้น

767
01:03:35,333 --> 01:03:37,333
‎ผู้ชายต้องดูแลผู้หญิง

768
01:03:42,000 --> 01:03:43,458
‎ไม่ ไม่จริง

769
01:03:44,416 --> 01:03:49,208
‎คุณไม่ควรพูดถึง
‎"การยั่วยวน" และ "ปวดประจำเดือน"

770
01:03:50,750 --> 01:03:51,583
‎มีประจำเดือน!

771
01:03:53,583 --> 01:03:54,625
‎โยนี!

772
01:03:58,375 --> 01:03:59,250
‎ผมเป็นอามิช

773
01:04:03,416 --> 01:04:05,250
‎ลาก่อนค่ะ อามิช

774
01:04:13,250 --> 01:04:14,416
‎มีประจำเดือน

775
01:05:33,875 --> 01:05:35,000
‎ยังไงต่อคะ

776
01:05:36,166 --> 01:05:37,125
‎ฟังนี่สิ

777
01:05:52,250 --> 01:05:56,458
‎พระเจ้าคือความรัก
‎พระองค์คือการไถ่บาปของฉัน

778
01:05:56,541 --> 01:06:01,208
‎พระเจ้าคือความรัก พระองค์รักแม้กระทั่งฉัน

779
01:06:01,833 --> 01:06:06,541
‎ฉันเลยร้องเพลงอีกครั้ง พระเจ้าคือความรัก

780
01:06:06,625 --> 01:06:10,500
‎พระเจ้าคือความรัก พระองค์รักแม้กระทั่งฉัน

781
01:06:10,583 --> 01:06:11,958
‎มันยังไม่จบเลย

782
01:06:18,416 --> 01:06:19,333
‎รูดซิปสิ

783
01:06:20,833 --> 01:06:23,125
‎เราใช้ซิปไม่ได้

784
01:06:24,416 --> 01:06:25,750
‎แค่ดึงมันลง

785
01:06:25,833 --> 01:06:27,500
‎ตรงปุ่มรูดซิปนั่น

786
01:07:09,416 --> 01:07:10,541
‎คุณสวยจริงๆ

787
01:07:23,000 --> 01:07:26,208
‎ก้านสำลีของคุณเกลื่อนเต็มไปหมด

788
01:07:26,291 --> 01:07:27,666
‎มันทิ่มผม

789
01:07:27,750 --> 01:07:29,875
‎- โยนมันทิ้งไปก็ได้
‎- อะไรนะ ทำไม

790
01:07:30,375 --> 01:07:32,083
‎ทำไมผมต้องโยนมันทิ้งด้วยล่ะ

791
01:07:33,750 --> 01:07:36,250
‎อวร์สถอนตัว ฉันเลยต้องยุบทีม

792
01:07:38,541 --> 01:07:39,416
‎อะไรนะ

793
01:07:41,000 --> 01:07:42,333
‎คุณพูดเล่นใช่ไหม

794
01:07:44,083 --> 01:07:45,083
‎เดี๋ยวนะ

795
01:07:45,625 --> 01:07:48,458
‎แล้วเงินลงทุนห้าล้านยูโรล่ะ

796
01:07:49,833 --> 01:07:50,833
‎หายไปแล้ว ทั้งหมดเลย

797
01:07:51,375 --> 01:07:54,041
‎อวร์สลงทุนกับฉันและเขามากกว่า

798
01:07:59,166 --> 01:08:00,208
‎ไอ้เวรเอ๊ย

799
01:08:04,083 --> 01:08:04,916
‎แต่

800
01:08:05,416 --> 01:08:07,291
‎ทำไมคุณไม่บอกผมล่ะ

801
01:08:08,375 --> 01:08:10,125
‎ฉันไม่ต้องการความสงสารน่ะ

802
01:08:17,541 --> 01:08:18,791
‎งั้นตอนนี้มันก็…

803
01:08:19,875 --> 01:08:20,916
‎เป็นขยะหมดแล้วเหรอ

804
01:08:23,416 --> 01:08:28,416
‎ฉันมีความคิดที่จะทำอย่างอื่นต่อแล้ว
‎และเราก็จะไปรับจ้างเฝ้าบ้านในซิซิลีกันเร็วๆ นี้

805
01:08:37,750 --> 01:08:38,583
‎อัลฟ์

806
01:08:46,125 --> 01:08:47,250
‎รู้ไหม คน…

807
01:08:49,458 --> 01:08:52,375
‎คนอามิชบอกให้ผมซื่อสัตย์กับตัวเอง

808
01:08:53,041 --> 01:08:54,208
‎และกับคนอื่น

809
01:08:56,041 --> 01:08:57,791
‎และผมก็อยากซื่อสัตย์กับคุณ เฟรยา

810
01:09:02,000 --> 01:09:03,041
‎คุณ…

811
01:09:03,916 --> 01:09:06,958
‎ทุกวันคุณเป็นคนใหม่

812
01:09:08,458 --> 01:09:10,208
‎สิ่งที่น่าชื่นชอบใหม่ๆ ความเชื่อมั่นใหม่ๆ

813
01:09:11,208 --> 01:09:14,916
‎สิ่งที่น่าทึ่งของเมื่อวานคือสิ่งเก่าๆ ของวันนี้

814
01:09:16,541 --> 01:09:18,458
‎ก้านสำลีแบบยั่งยืนของคุณนี่

815
01:09:18,541 --> 01:09:19,958
‎ตอนนี้มันเป็นขยะหมดแล้ว

816
01:09:21,375 --> 01:09:22,958
‎กับเราก็เป็นแบบนั้น

817
01:09:30,875 --> 01:09:32,125
‎คิดดูสิว่า

818
01:09:33,708 --> 01:09:37,291
‎ถ้าอะไรๆ ระหว่างเรามันยุ่งยาก
‎คุณจะทิ้งผมด้วยไหม

819
01:09:42,958 --> 01:09:44,333
‎คุณพูดถูก บางที…

820
01:09:45,958 --> 01:09:47,666
‎ผมอาจจะเห็นแก่ตัว

821
01:09:47,750 --> 01:09:48,708
‎แต่

822
01:09:49,666 --> 01:09:50,875
‎มันไม่ใช่แค่ผม

823
01:09:50,958 --> 01:09:54,625
‎- แต่ตอนนี้ทุกอย่างมันเกี่ยวกับคุณ
‎- ใช่ หรือไม่ก็เกี่ยวกับคุณ

824
01:09:55,541 --> 01:09:56,583
‎แต่ไม่เคยเกี่ยวกับเรา

825
01:10:08,125 --> 01:10:09,125
‎ลาก่อน อัลฟ์

826
01:10:14,375 --> 01:10:15,750
‎ผมจะไม่ได้เจอคุณอีกแล้วใช่ไหม

827
01:10:25,916 --> 01:10:26,750
‎ลาก่อน เฟรยา

828
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
‎คุณโอเคใช่ไหม

829
01:11:15,666 --> 01:11:16,500
‎เป็นอะไรไปเหรอ

830
01:11:17,750 --> 01:11:20,083
‎เมื่อไหร่ผู้ชายคนอื่นๆ จะมาร่วมวงกับเรา

831
01:11:20,666 --> 01:11:21,500
‎อะไรนะ

832
01:11:22,750 --> 01:11:24,208
‎อัลฟ์ให้คุณดูหนังโป๊เหรอ

833
01:11:25,208 --> 01:11:26,041
‎เปล่า

834
01:11:27,625 --> 01:11:28,541
‎คุณโบน่ะ

835
01:11:30,458 --> 01:11:33,208
‎ลืมทุกอย่างที่คุณเห็นในหนังซะ เข้าใจไหม

836
01:11:34,541 --> 01:11:35,541
‎เกือบทุกอย่างแล้วกัน

837
01:12:49,375 --> 01:12:50,625
‎- อัลฟ์
‎- ว่าไง

838
01:12:51,416 --> 01:12:53,666
‎- ตื่นแล้วเหรอ
‎- ใช่ ฉันตื่นแล้ว

839
01:12:55,166 --> 01:12:56,041
‎อัลฟ์

840
01:13:00,541 --> 01:13:02,125
‎ผมทำบาปจริงๆ

841
01:13:02,208 --> 01:13:03,333
‎ไม่จริง

842
01:13:04,125 --> 01:13:05,041
‎เป็นไงบ้าง

843
01:13:08,375 --> 01:13:09,625
‎ดีมากๆ เลย

844
01:13:10,208 --> 01:13:11,416
‎นายนี่สุดยอดเลย เพื่อน

845
01:13:12,458 --> 01:13:13,750
‎เราจะไม่ทำแบบนั้น

846
01:13:15,208 --> 01:13:16,500
‎โอเค แบบเงียบๆ ก็ได้

847
01:13:22,416 --> 01:13:23,541
‎เขาอึ๊บเธอแล้วเหรอ

848
01:13:24,125 --> 01:13:24,958
‎ใช่แล้ว

849
01:13:28,083 --> 01:13:31,458
‎- ให้ตายสิ แม้แต่คนอามิช
‎- แม้แต่เขา เพื่อน!

850
01:13:32,041 --> 01:13:35,333
‎แต่ระวังนะ นายอาจมีอารมณ์ท่วมท้นเกินไปได้

851
01:13:35,833 --> 01:13:36,666
‎ไม่หรอก

852
01:13:44,416 --> 01:13:45,750
‎มีอะไรเปลี่ยนแปลงไปเหรอ

853
01:13:47,541 --> 01:13:48,375
‎ใช่

854
01:13:49,166 --> 01:13:50,625
‎ฉันเลิกกับเฟรยาแล้ว

855
01:13:51,958 --> 01:13:55,291
‎ไม่รู้สิ หรือไม่เธอก็เลิกกับฉัน
‎เราอาจต่างฝ่ายต่างเลิกกันก็ได้

856
01:13:55,791 --> 01:13:58,500
‎ฉันก็ไม่รู้ แต่ตอนนี้มันจบแล้วแน่นอน

857
01:13:59,625 --> 01:14:00,875
‎รู้สึกยังไงบ้าง

858
01:14:04,541 --> 01:14:05,416
‎โล่งอก

859
01:14:12,583 --> 01:14:14,041
‎แม่เลี้ยงนายโทรมา

860
01:14:14,708 --> 01:14:16,375
‎ฉันเผลอรับโทรศัพท์น่ะ

861
01:14:16,958 --> 01:14:17,958
‎คุณโบ!

862
01:14:19,000 --> 01:14:20,541
‎กฎของอะพาร์ตเมนต์ว่าไง

863
01:14:22,291 --> 01:14:24,291
‎เห็นไหม ฟังคนอามิชพูดสิ

864
01:14:24,375 --> 01:14:25,750
‎นายบอกเธอว่าไง

865
01:14:26,541 --> 01:14:29,250
‎- บอกว่านายไม่ได้อยู่ที่นี่
‎- ดี แล้วเธอว่าไง

866
01:14:31,291 --> 01:14:32,625
‎บอกว่าพ่อนายตายแล้ว

867
01:14:33,333 --> 01:14:35,541
‎ตลกจัง เอาจริงๆ เธอพูดว่าไง

868
01:14:37,375 --> 01:14:38,708
‎พูดว่าพ่อนายตายแล้ว

869
01:15:37,000 --> 01:15:40,791
‎ยังไงฉันก็ไม่ค่อยชอบเขาอยู่แล้ว
‎ทำไมฉันต้องร้องไห้ด้วย

870
01:15:40,875 --> 01:15:41,916
‎มันคงไร้สาระสิ้นดี

871
01:15:59,958 --> 01:16:01,166
‎ไม่เป็นไรนะ อัลฟ์

872
01:16:26,916 --> 01:16:28,666
‎นายจะไปงานศพไหม

873
01:16:33,208 --> 01:16:34,250
‎ไปสิ เพื่อนชาย

874
01:16:37,416 --> 01:16:39,125
‎พูดแค่ "เพื่อน" น่ะ

875
01:16:41,416 --> 01:16:42,250
‎เพื่อน

876
01:17:18,541 --> 01:17:22,833
‎ถึงพ่อกับแม่ที่รัก
‎ผมเจอไบเบิลของครอบครัวเราแล้ว

877
01:17:23,541 --> 01:17:26,500
‎แต่ผมจะไม่ได้ไปเจอเมนโนไนต์อีกสักพัก

878
01:17:26,583 --> 01:17:28,833
‎เพราะมีเรื่องไม่ดีเกิดขึ้นอีก

879
01:17:29,500 --> 01:17:33,750
‎อัลฟ์เพื่อนใหม่ของผมปวดใจและผมก็ต้องช่วยเขา

880
01:17:33,833 --> 01:17:35,208
‎ทุกวิถีทางที่ผมจะช่วยได้

881
01:17:35,291 --> 01:17:40,541
‎เขาไม่ค่อยแน่ใจตัวเองนัก
‎และเขาก็บอกผมว่าเขาไม่เคยรู้

882
01:17:40,625 --> 01:17:42,833
‎ว่าทางไหนถูกและทางไหนผิด

883
01:17:43,333 --> 01:17:47,291
‎ที่ของเขาอยู่ตรงไหน
‎เขาควรไปที่ไหนหรือควรทำอะไร

884
01:17:48,375 --> 01:17:49,541
‎แต่ไม่ต้องห่วงครับ

885
01:17:50,250 --> 01:17:51,416
‎ผมจะดูแลเขาเอง

886
01:18:01,958 --> 01:18:04,916
‎และนั่นคือเหตุผลค่ะ เพื่อนๆ ที่รัก
‎เพื่อนๆ ในวงการศิลปะของฉัน

887
01:18:05,000 --> 01:18:07,458
‎ฉันดีใจและภูมิใจกับค่ำคืนนี้

888
01:18:08,541 --> 01:18:11,291
‎นิทรรศการนี้ได้รับการดูแลจัดการ
‎ไม่เหมือนครั้งอื่นๆ ก่อนหน้านี้

889
01:18:11,375 --> 01:18:15,791
‎มันให้ประโยคที่ไพเราะ
‎"ศิลปะเท่านั้นที่ช่วยเราได้" ในมิติใหม่

890
01:18:17,125 --> 01:18:17,958
‎ดื่มค่ะ

891
01:18:19,166 --> 01:18:20,083
‎สุดยอด!

892
01:18:34,416 --> 01:18:36,250
‎ฉันพูดฟังดูน่าเบื่อมากเลยเหรอ

893
01:18:38,333 --> 01:18:40,625
‎คุณกำลังมองหาสิ่งที่เป็นจริง

894
01:18:41,583 --> 01:18:43,291
‎สิ่งที่อยู่เบื้องหลังมันทั้งหมด

895
01:18:43,791 --> 01:18:45,166
‎นั่นไม่ได้น่าเบื่อเลย

896
01:18:48,375 --> 01:18:49,208
‎มากับฉันสิ

897
01:18:55,750 --> 01:18:57,166
‎มันเยี่ยมมากเลย

898
01:19:01,791 --> 01:19:03,208
‎อย่าจับค่ะ

899
01:19:09,083 --> 01:19:10,541
‎นี่เป็นของผม ทำไมมันมาอยู่ที่นี่

900
01:19:11,125 --> 01:19:12,416
‎เพราะมันเป็นศิลปะ

901
01:19:13,833 --> 01:19:14,666
‎ใครบอก

902
01:19:14,750 --> 01:19:15,583
‎อีนา

903
01:19:16,083 --> 01:19:19,875
‎มันเป็นศิลปะ ถ้าอีนาบอกว่ามันเป็นศิลปะ

904
01:19:20,458 --> 01:19:23,000
‎- เข้าใจไหมคะ
‎- ไม่เข้าใจ

905
01:19:25,333 --> 01:19:26,708
‎มันอยู่นี่ค่ะ

906
01:19:27,833 --> 01:19:31,375
‎เจค็อบ ฮอสเทตเลอร์
‎นี่คือศิลปินค่ะ นี่นักสะสมค่ะ

907
01:19:31,458 --> 01:19:33,166
‎รูฟัส ฟ็อน เพรปปี้

908
01:19:33,750 --> 01:19:36,000
‎เรามีผู้เชี่ยวชาญด้านชีวิตประจำวัน

909
01:19:36,625 --> 01:19:37,958
‎เจค็อบเป็นชาวอามิช

910
01:19:38,041 --> 01:19:40,041
‎ว้าว แบบนี้ค่อยน่าคุยกันหน่อย

911
01:19:40,125 --> 01:19:41,916
‎คุณเป็นอามิชมานานแค่ไหนแล้ว

912
01:19:42,458 --> 01:19:44,125
‎- ตั้งแต่เกิดครับ
‎- ว้าว!

913
01:19:45,041 --> 01:19:46,041
‎ผมชอบนะ

914
01:19:46,833 --> 01:19:48,083
‎ของแท้เลย

915
01:19:49,416 --> 01:19:51,625
‎ผมต้องการผลงานของคุณ

916
01:19:52,500 --> 01:19:53,791
‎แต่คุณเอาไปไม่ได้

917
01:19:55,916 --> 01:19:58,750
‎ขายแล้วค่ะ ในราคา 25,000

918
01:20:20,083 --> 01:20:21,666
‎เจค็อบ!

919
01:20:31,208 --> 01:20:33,291
‎อยากไปงานกรีนวีกด้วยกันไหม

920
01:20:46,791 --> 01:20:47,958
‎ฉันคิดว่าอาจจะ…

921
01:20:48,541 --> 01:20:51,791
‎เพราะนายอยากรักษ์โลกมากกว่านี้
‎และฉันก็ไม่เคยไป

922
01:21:25,041 --> 01:21:26,291
‎อรุณสวัสดิ์ค่ะ ศิลปิน

923
01:21:27,833 --> 01:21:29,000
‎อรุณสวัสดิ์ อีนา

924
01:21:33,291 --> 01:21:36,625
‎ฉันควรจะถามคุณก่อนเรื่องกระดาษแข็งของคุณ

925
01:21:54,875 --> 01:21:56,083
‎คุณจะกลับมาหรือเปล่า

926
01:22:03,250 --> 01:22:05,750
‎(อัลเฟรด เฮาเซอร์
‎7 ส.ค. 1968 - 19 ก.ค. 2022)

927
01:22:41,333 --> 01:22:44,875
‎เป็นประกายแห่งสายรุ้ง
‎เดินข้ามชนบทอันกว้างใหญ่

928
01:22:44,958 --> 01:22:50,416
‎การขยิบตาที่เป็นมิตรของคนแปลกหน้า
‎และนางฟ้าจะจับมือคุณ

929
01:22:56,333 --> 01:22:58,916
‎"วันที่ 7 กันยายน 500 ยูโร"

930
01:22:59,875 --> 01:23:04,000
‎"สวัสดีลูก ค่าเช่าเดือนตุลาคม รักนะ จากพ่อ"

931
01:23:07,083 --> 01:23:09,041
‎"วันที่ 23 ตุลาคม 100 ยูโร"

932
01:23:09,125 --> 01:23:12,083
‎"ฤดูใบไม้ร่วงแล้ว แต่ไปซื้อไอศกรีมมากินนะ"

933
01:23:15,916 --> 01:23:18,416
‎"วันที่ 5 ธันวาคม 500 ยูโร"

934
01:23:19,666 --> 01:23:20,875
‎"ใกล้จะคริสต์มาสแล้ว"

935
01:23:20,958 --> 01:23:22,333
‎"พ่อหวังว่าลูกคงจะมาได้"

936
01:23:22,416 --> 01:23:25,666
‎- "รักนะ จากพ่อคริสต์มาส"
‎- ไม่ต้องอ่านจำนวนเงินได้ไหม

937
01:23:26,291 --> 01:23:27,416
‎อัลฟ์

938
01:23:28,125 --> 01:23:29,125
‎อัลฟ์!

939
01:23:31,666 --> 01:23:32,666
‎ผมขอโทษจริงๆ

940
01:23:33,166 --> 01:23:35,458
‎ผมอยากไปงานศพนะ แต่ผมตื่นสาย

941
01:23:37,958 --> 01:23:38,875
‎ตื่นสายเหรอ

942
01:23:40,916 --> 01:23:41,833
‎ใช่

943
01:23:43,250 --> 01:23:45,958
‎นายตื่นแต่เช้าทุกวันมาทั้งชีวิต

944
01:23:46,041 --> 01:23:47,958
‎แต่วันงานศพพ่อฉัน นายตื่นสายงั้นเหรอ

945
01:23:53,458 --> 01:23:54,375
‎ใช่

946
01:24:08,000 --> 01:24:08,833
‎รู้อะไรไหม

947
01:24:13,416 --> 01:24:14,958
‎นายเป็นเพื่อนที่ห่วยแตก

948
01:24:17,541 --> 01:24:19,208
‎- อัลฟ์
‎- ไม่ อย่ามา "อัลฟ์" กับฉัน

949
01:24:20,000 --> 01:24:22,583
‎- โบอยู่ที่นั่น เข้าใจไหม
‎- ฉันอยู่ที่นั่น

950
01:24:23,541 --> 01:24:24,916
‎ผมขอโทษจริงๆ

951
01:24:25,666 --> 01:24:30,166
‎อีนาขายรูปของผมได้เงินเยอะ
‎เราปาร์ตี้และดื่มกัน แล้วผมก็…

952
01:24:30,958 --> 01:24:31,791
‎เมาค้าง

953
01:24:31,875 --> 01:24:32,916
‎- เมาค้างเหรอ
‎- ใช่

954
01:24:33,750 --> 01:24:35,791
‎นายเป็นบ้าอะไรวะ คนอามิช

955
01:24:35,875 --> 01:24:38,500
‎คุณบอกว่ารัมสปริงกาคือเวลาปาร์ตี้

956
01:24:38,583 --> 01:24:40,250
‎ใช่ ปาร์ตี้ใหญ่เลย พวก!

957
01:24:40,333 --> 01:24:43,541
‎งานศพพ่อฉันคงเป็นวันที่เหมาะที่สุด

958
01:24:43,625 --> 01:24:45,791
‎นั่นแหละสิ่งที่ฉันบอกนาย

959
01:24:45,875 --> 01:24:49,000
‎อัลฟ์ ผมมีเงินเยอะเลย ผมอยากแบ่งให้คุณ

960
01:24:50,041 --> 01:24:53,875
‎เจค็อบ นายบ้าไปแล้วหรือไง
‎ฉันจะเอาเงินจากนายทำไม

961
01:24:53,958 --> 01:24:57,083
‎เพราะพ่อคุณตายแล้ว ใครจะดูแลคุณล่ะ

962
01:25:01,916 --> 01:25:03,208
‎ไม่ใช่นายแน่นอน

963
01:25:09,333 --> 01:25:11,208
‎อย่างน้อยผมก็ทำอะไรบางอย่างนะ

964
01:25:11,291 --> 01:25:15,458
‎คุณใช้เวลาอยู่กับผม
‎แค่เพื่อเลี่ยงการเรียนการสอบ

965
01:25:15,541 --> 01:25:17,166
‎และเริ่มต้นชีวิตใหม่

966
01:25:26,750 --> 01:25:27,625
‎ออกไป

967
01:25:29,291 --> 01:25:30,375
‎ออกไปซะ

968
01:26:29,666 --> 01:26:31,291
‎ดูรถนั่นสิ

969
01:26:36,041 --> 01:26:37,000
‎เอาละ

970
01:26:37,083 --> 01:26:39,416
‎ผมเจค็อบ ฮอสเทตเลอร์จากชุมชนอามิช

971
01:26:41,333 --> 01:26:46,125
‎ปีเตอร์ ฮอชสเตดเลอร์จากชุมชนเก่า
‎ฮอสเทตเลอร์ ฮอชสเตดเลอร์

972
01:26:46,666 --> 01:26:48,583
‎ฟังดูเหมือนเราอาจเกี่ยวดองกันก็ได้

973
01:26:52,041 --> 01:26:54,041
‎นานมากเลยกว่าคุณจะมาได้

974
01:26:58,125 --> 01:26:59,000
‎ไปกันเลยไหม

975
01:27:07,000 --> 01:27:08,500
‎ช่างหัวชีวิตฉันเถอะ เพื่อน

976
01:27:21,125 --> 01:27:22,291
‎ไอ้งั่งเอ๊ย

977
01:27:30,791 --> 01:27:33,166
‎ผมละอายใจมากเพราะงานศพ

978
01:27:34,500 --> 01:27:35,791
‎ผมเลยขับรถออกมา

979
01:27:38,125 --> 01:27:40,083
‎นี่หนังแท้ของเดิมๆ เลยนะ

980
01:27:40,791 --> 01:27:43,333
‎เขาเก็บมันไว้สภาพดีขนาดนี้ได้ยังไง

981
01:27:45,625 --> 01:27:47,500
‎มันเป็นสิ่งที่เขารักที่สุดน่ะครับ

982
01:27:52,916 --> 01:27:55,166
‎แล้วสิ่งที่คุณรักที่สุดล่ะคืออะไร

983
01:28:04,041 --> 01:28:05,041
‎ผมก็ไม่รู้

984
01:28:06,833 --> 01:28:08,875
‎ตอนอายุเท่าคุณ ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน

985
01:28:08,958 --> 01:28:10,208
‎ผมไม่รู้เลยจริงๆ

986
01:28:11,916 --> 01:28:15,458
‎มีคนรุ่นผมเยอะมากที่ยังคงไม่รู้

987
01:28:15,541 --> 01:28:17,041
‎มันเกิดขึ้นได้กับทุกคน

988
01:28:20,083 --> 01:28:22,625
‎ตอนที่ผมไม่รู้ว่าผมจะอยู่กับพระเจ้า

989
01:28:23,541 --> 01:28:24,916
‎หรืออยู่ในช่วง

990
01:28:26,041 --> 01:28:27,625
‎รัมสปริงก้าตลอดไป

991
01:28:29,041 --> 01:28:32,833
‎ผมถามคนมากมายเพื่อที่จะรู้ว่า
‎เส้นทางไหนคือเส้นทางสำหรับผม

992
01:28:34,125 --> 01:28:36,041
‎รู้ไหมว่าใครมีคำตอบ

993
01:28:36,625 --> 01:28:37,458
‎ใครครับ

994
01:28:38,583 --> 01:28:39,416
‎ไม่มีใครเลย

995
01:28:39,958 --> 01:28:42,166
‎ผมต้องคิดหาคำตอบด้วยตัวเอง

996
01:28:44,708 --> 01:28:45,541
‎แล้ว

997
01:28:46,041 --> 01:28:47,666
‎ฮันนาห์ก็เข้ามาในชีวิต

998
01:28:47,750 --> 01:28:49,958
‎ฮันนาห์คือคำตอบของทุกอย่าง

999
01:28:51,833 --> 01:28:55,541
‎เธอคือสิ่งที่ผมรักที่สุด

1000
01:28:55,625 --> 01:28:57,750
‎เธอกับลูกๆ นิสัยเสียทั้งแปดคนของเรา

1001
01:28:58,333 --> 01:29:00,750
‎ผมอยากอยู่ที่ไหนยังไงก็ไม่สำคัญ

1002
01:29:00,833 --> 01:29:02,916
‎ตราบใดที่ได้อยู่กับเธอ

1003
01:29:06,416 --> 01:29:09,333
‎คุณเป็นคนเดียวที่ตอบคำถามนี้ได้

1004
01:29:09,833 --> 01:29:12,833
‎ไม่ว่าจะเป็นคนอามิช คนอังกฤษ หรือเมนโนไนต์

1005
01:29:13,750 --> 01:29:15,041
‎ไม่ใช่ในฐานะเมนโนไนต์

1006
01:29:16,000 --> 01:29:16,833
‎ทำไมล่ะ

1007
01:29:17,416 --> 01:29:20,416
‎วิถีชีวิตของเรามันผิดตรงไหนนักหนา

1008
01:29:21,041 --> 01:29:22,916
‎คุณไว้เคราได้ไหม

1009
01:29:23,000 --> 01:29:24,958
‎ได้ ในเยอรมนี เราไว้เคราได้

1010
01:29:25,458 --> 01:29:27,500
‎ผมก็ไม่เข้าใจ แต่เรา…

1011
01:29:33,250 --> 01:29:36,000
‎ผมว่ากฎระเบียบอามิชหลายอย่าง
‎มันไม่สมเหตุสมผลเลย

1012
01:29:36,500 --> 01:29:37,416
‎ผมก็ว่าอย่างนั้น

1013
01:29:39,250 --> 01:29:41,500
‎อย่างเช่น ซิป

1014
01:29:41,583 --> 01:29:43,208
‎มันทำให้ชีวิตง่ายขึ้น

1015
01:29:45,625 --> 01:29:46,833
‎ผมเคยเห็นมันแล้ว

1016
01:29:52,583 --> 01:29:55,291
‎คุณเจอสิ่งที่คุณค้นหาอยู่หรือยัง

1017
01:30:04,625 --> 01:30:06,208
‎ผมอยากเจอรากเหง้าของตัวเอง

1018
01:30:45,125 --> 01:30:47,125
‎(บันทึกเหตุการณ์ครอบครัว)

1019
01:30:47,791 --> 01:30:49,375
‎(ลูกๆ ของผม)

1020
01:30:54,875 --> 01:30:55,750
‎นี่ไง

1021
01:30:56,250 --> 01:30:59,458
‎ยาค็อบ ฮอฟสเตดเลอร์
‎บรรพบุรุษของคุณจากชุมชนเก่า

1022
01:31:05,250 --> 01:31:07,500
‎(บันทึกเหตุการณ์ครอบครัว
‎ยาค็อบ ฮอฟสเตดเลอร์)

1023
01:31:10,541 --> 01:31:14,666
‎พ่อคุณบอกให้คุณเขียนบนหน้ากระดาษที่ว่างอยู่
‎ในชุมชนเก่าหรือเปล่า

1024
01:31:27,458 --> 01:31:29,416
‎ลูกไม้เก่าๆ ที่พวกพ่อแม่ใช้กัน

1025
01:31:33,333 --> 01:31:34,291
‎เจค็อบ

1026
01:31:35,000 --> 01:31:37,000
‎พ่อคุณมีเจตนาดีต่อคุณ

1027
01:31:38,833 --> 01:31:40,375
‎คุณกำลังค้นหา

1028
01:31:41,166 --> 01:31:43,791
‎เขาอยากให้คุณมีประสบการณ์ของตัวเอง

1029
01:31:50,666 --> 01:31:51,500
‎รู้ไหม…

1030
01:31:54,666 --> 01:31:57,291
‎คุณจะไม่พบคำตอบทั้งหมดในนี้

1031
01:32:00,125 --> 01:32:03,583
‎คนเดียวที่รู้ว่าจะทำยังไงกับชีวิตคุณคือตัวคุณเอง

1032
01:32:03,666 --> 01:32:05,083
‎ถึงแม้จะเป็นคนอามิชก็ตาม

1033
01:32:22,041 --> 01:32:23,875
‎คุณมีไม้ที่ผมพอจะใช้ได้ไหมครับ

1034
01:32:45,208 --> 01:32:46,333
‎สวัสดีครับ

1035
01:32:48,791 --> 01:32:49,625
‎อัลฟ์!

1036
01:32:50,333 --> 01:32:51,208
‎อัลฟ์!

1037
01:32:51,291 --> 01:32:54,000
‎เราเอาที่นอนของนายให้คนอื่นเช่าไปแล้ว

1038
01:32:54,583 --> 01:32:56,833
‎- อัลฟ์อยู่ไหน
‎- เขาไปสนามบินมั้ง

1039
01:32:57,708 --> 01:32:59,083
‎แต่การสอบของเขาล่ะ

1040
01:33:00,833 --> 01:33:02,083
‎เขาไม่ได้ไปสอบ

1041
01:33:03,833 --> 01:33:06,375
‎เพราะเรื่องที่นายเบี้ยวไปงานศพ

1042
01:33:07,958 --> 01:33:09,125
‎แม้แต่ฉันยังไปที่นั่นเลย

1043
01:33:09,916 --> 01:33:10,750
‎ฉันนี่แหละ

1044
01:34:25,333 --> 01:34:27,083
‎ผู้โดยสารทุกท่าน…

1045
01:34:27,166 --> 01:34:28,125
‎ขอตั๋วค่ะ

1046
01:34:32,625 --> 01:34:34,375
‎และก็บัตรประจำตัวด้วยค่ะ

1047
01:34:38,458 --> 01:34:39,583
‎ว้าว!

1048
01:34:41,875 --> 01:34:44,541
‎คงโรแมนติกมากเลย
‎ถ้าเขาขอผู้หญิงแต่งงานตอนนี้

1049
01:34:46,416 --> 01:34:49,791
‎- ช่วยเอาม้าไปด้วยครับ
‎- ไม่ ผมว่าเขามาหาผมน่ะ

1050
01:34:52,791 --> 01:34:55,833
‎หรือขอผู้ชายแต่งงาน ขอโทษค่ะ

1051
01:34:59,500 --> 01:35:01,500
‎อัลฟ์ เดี๋ยวก่อน!

1052
01:35:02,250 --> 01:35:03,375
‎อัลฟ์ เดี๋ยวก่อน!

1053
01:35:03,458 --> 01:35:06,125
‎- มีอะไรอีกล่ะ
‎- ผมสร้างอันใหม่ให้คุณแล้ว

1054
01:35:06,208 --> 01:35:07,250
‎สำหรับการสอบ

1055
01:35:07,333 --> 01:35:10,166
‎สถาปัตยกรรมอัจฉริยะ
‎ออกแบบโดยคนอังกฤษ สร้างโดยคนอามิช

1056
01:35:10,250 --> 01:35:11,458
‎แต่ฉันจะไม่ไปสอบ

1057
01:35:11,541 --> 01:35:13,750
‎ฉันจะไปรับจ้างเฝ้าบ้านที่ซิซิลีคนเดียว

1058
01:35:15,041 --> 01:35:16,041
‎อะไรนะ

1059
01:35:16,125 --> 01:35:19,291
‎นายอยากให้ฉันทุ่มเท ก็นี่ไง

1060
01:35:19,375 --> 01:35:21,916
‎อัลฟ์ คุณต้องเรียนให้จบนะ

1061
01:35:22,000 --> 01:35:25,583
‎ผมเรียนแค่แปดปี แล้วดูสิชีวิตผมมันย่ำแย่แค่ไหน

1062
01:35:25,666 --> 01:35:27,125
‎ฉันว่าชีวิตนายก็ดีอยู่นะ

1063
01:35:29,916 --> 01:35:31,291
‎ผมอยู่ในห้องสมุด

1064
01:35:31,375 --> 01:35:35,208
‎ผมอยากอ่านหนังสือทุกเล่ม
‎แต่ไม่รู้จะอ่านอะไรก่อน

1065
01:35:36,458 --> 01:35:37,708
‎ผมต้องการแอปของคุณ

1066
01:35:41,166 --> 01:35:42,208
‎จริงๆ นะ

1067
01:35:43,833 --> 01:35:45,833
‎ผู้โดยสารทุกท่าน…

1068
01:35:53,833 --> 01:35:57,291
‎- นายเป็นกลุ่มเป้าหมายของฉันเหรอ
‎- แน่นอน

1069
01:36:06,250 --> 01:36:07,708
‎นายทำรถพาโกดาของฉันพังเหรอ

1070
01:36:07,791 --> 01:36:09,875
‎นายคิดถึงบ้านหรือไง ทำไมต้องขี่ม้ามา

1071
01:36:09,958 --> 01:36:11,416
‎รถน้ำมันหมดน่ะ

1072
01:37:16,500 --> 01:37:18,416
‎เย่!

1073
01:37:51,500 --> 01:37:53,333
‎ถึงพ่อกับแม่ที่รัก

1074
01:37:53,416 --> 01:37:57,750
‎อาจไม่ต้องบอกบิชอปก็ได้นะครับ
‎แต่นี่คือการตัดสินใจของผม

1075
01:37:57,833 --> 01:38:01,708
‎ผมจะอยู่ที่เบอร์ลิน
‎และอยู่ในช่วงรัมสปริงก้าต่ออีกสักพัก

1076
01:38:02,916 --> 01:38:06,083
‎จะบอกให้นะครับ ผมฟินสุดๆ

1077
01:38:06,166 --> 01:38:08,916
‎ผมคิดว่านั่นน่าจะหมายถึงผมรู้สึกดี

1078
01:38:09,000 --> 01:38:10,708
‎เพราะผมได้เรียนรู้ว่า

1079
01:38:10,791 --> 01:38:13,666
‎สิ่งประดิษฐ์ที่ดีที่สุดในชีวิตก็คือชีวิต

1080
01:38:14,666 --> 01:38:17,541
‎มีรัมสปริงก้าอีกเยอะมากที่ต้องทำในเบอร์ลิน

1081
01:38:18,125 --> 01:38:20,291
‎บอกท่านบิชอปด้วยนะครับ

1082
01:38:20,375 --> 01:38:21,875
‎หรือไม่บอกได้ก็จะดีกว่า

1083
01:38:21,958 --> 01:38:26,000
‎แต่ผมว่าผมกำลังคิดอยู่
‎ว่าผมเป็นใครและทำอะไรได้

1084
01:38:26,083 --> 01:38:29,875
‎มันคงน่าเสียดายที่ได้เห็นทุกอย่างนี้
‎แล้วปล่อยให้มันผ่านไป

1085
01:38:30,583 --> 01:38:33,583
‎ผมยังไม่รู้เลยว่า
‎จะกลับบ้านที่เพนซิลเวเนียเมื่อไหร่

1086
01:38:33,666 --> 01:38:36,666
‎เพราะคนพวกนี้ต้องการคนอามิชจริงๆ

1087
01:38:36,750 --> 01:38:38,541
‎นั่นทำให้ผมรู้สึกดี

1088
01:38:39,083 --> 01:38:41,541
‎ผมคิดถึงพ่อกับแม่นะครับ แล้วเจอกัน

1089
01:38:41,625 --> 01:38:42,875
‎เจค็อบ

1090
01:38:42,958 --> 01:38:43,958
‎ลูกชายของพ่อกับแม่ครับ

1091
01:38:46,208 --> 01:38:47,208
‎เพื่อน!

1092
01:41:15,250 --> 01:41:20,250
‎คำบรรยายโดย ชายมาศ สายน้ำผึ้ง



