1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,500 --> 00:00:09,041
NETFLIX PRESENTERAR

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:39,250 --> 00:00:40,458
Rachel?

5
00:00:43,583 --> 00:00:44,416
Samuel.

6
00:00:50,166 --> 00:00:54,000
Oroa dig inte, mor.
Er pojke återvänder som en god amish-man.

7
00:00:54,958 --> 00:00:56,916
Skriv till oss, hör du det?

8
00:00:57,666 --> 00:00:58,583
Skriv.

9
00:01:01,708 --> 00:01:02,541
Eli.

10
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
Hej.

11
00:02:09,250 --> 00:02:12,208
När du kommer tillbaka från rumspringa

12
00:02:13,916 --> 00:02:14,875
och du blir döpt

13
00:02:15,541 --> 00:02:16,375
och gift,

14
00:02:18,708 --> 00:02:19,833
får du också odla skägg.

15
00:02:32,875 --> 00:02:33,791
Det är dags nu.

16
00:02:54,791 --> 00:02:56,333
<i>Kära far och mor,</i>

17
00:02:56,416 --> 00:03:00,083
<i>om jag ändå hade följt ert råd</i>
<i>och rest med båt.</i>

18
00:03:00,875 --> 00:03:05,000
<i>Att flyga är den värsta</i>
<i>uppfinningen man kan tänka sig.</i>

19
00:03:09,541 --> 00:03:14,291
<i>Tacka och lov! Jag är äntligen framme.</i>
<i>Min rumspringa kan äntligen börja.</i>

20
00:03:15,041 --> 00:03:17,916
<i>Jag är redan på väg till farbror.</i>

21
00:03:18,000 --> 00:03:21,916
<i>Jag ska ta hand om vår familjebibel.</i>
<i>Det lovar jag.</i>

22
00:03:22,666 --> 00:03:24,333
<i>Er pojke, Jacob.</i>

23
00:03:27,666 --> 00:03:28,750
Taxi!

24
00:03:34,166 --> 00:03:38,250
De struntar i om det är en Basquiat
eller en målarbok.

25
00:03:38,333 --> 00:03:42,041
Hitta bara nåt och skriv "ko" på det.

26
00:03:44,875 --> 00:03:46,583
Här har vi en gentleman.

27
00:03:47,666 --> 00:03:49,208
Försiktigt, min väska!

28
00:03:53,833 --> 00:03:55,125
Tack så mycket.

29
00:03:56,875 --> 00:03:59,291
Vi ses snart, okej?

30
00:03:59,375 --> 00:04:00,708
Tack för hjälpen.

31
00:04:00,791 --> 00:04:02,583
Jag pratar tyska.

32
00:04:02,666 --> 00:04:04,666
Lycka till i Berlin.

33
00:04:26,833 --> 00:04:27,666
Min kappsäck!

34
00:04:27,750 --> 00:04:30,000
-Trevlig flygresa.
-Jag ska inte flyga.

35
00:04:30,750 --> 00:04:32,666
Jag ska bara hämta nån.

36
00:04:32,750 --> 00:04:33,708
Stanna!

37
00:04:33,791 --> 00:04:34,833
Min kappsäck!

38
00:04:39,208 --> 00:04:42,166
-Kuskdamen, följ den där maskinen.
-Hur sa?

39
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
Snälla, följ den där bilen.

40
00:04:48,750 --> 00:04:50,500
Vad roligt!

41
00:04:50,583 --> 00:04:52,583
Det här är så häftigt!

42
00:05:06,083 --> 00:05:07,791
FLYGER FÖR FÖRSTA GÅNGEN

43
00:05:12,666 --> 00:05:13,875
Vem följer vi efter?

44
00:05:14,666 --> 00:05:15,791
Min kappsäck.

45
00:05:16,916 --> 00:05:19,000
-Mitt bagage.
-Dina väskor?

46
00:05:19,083 --> 00:05:21,541
Men dina pengar är väl inte däri?

47
00:05:21,625 --> 00:05:23,458
-Du har väl pengar?
-Jag är amish.

48
00:05:23,541 --> 00:05:26,291
Mitt folk anser
att pengar är värdelösa.

49
00:06:10,583 --> 00:06:11,416
Hej.

50
00:06:13,416 --> 00:06:14,291
Står du på listan?

51
00:06:17,291 --> 00:06:19,291
Har du mer glitter?

52
00:06:20,833 --> 00:06:22,958
Herregud!

53
00:06:23,041 --> 00:06:26,583
Han är jättesnygg. Helt perfekt.

54
00:06:26,666 --> 00:06:28,291
Vintage. Retro.

55
00:06:29,833 --> 00:06:31,500
Vi tar ett foto.

56
00:06:31,583 --> 00:06:35,750
Nej, inga foton! Jag är amish.

57
00:06:35,833 --> 00:06:37,166
-Okej.
-Vad är det med honom?

58
00:06:37,250 --> 00:06:38,083
Amish.

59
00:06:38,166 --> 00:06:41,500
Herren vill inte att vi ska ta bilder.
Det är fåfänga.

60
00:06:42,375 --> 00:06:44,083
-Vad sa han?
-Jag vet inte.

61
00:06:44,166 --> 00:06:45,250
Ingen aning.

62
00:06:45,916 --> 00:06:46,750
Gud.

63
00:06:47,583 --> 00:06:48,750
Inte min gud.

64
00:07:15,291 --> 00:07:17,541
-Tjenare.
-Läget?

65
00:07:22,000 --> 00:07:25,541
-Det här.
-Är det allt?

66
00:07:26,958 --> 00:07:27,916
Det här.

67
00:07:30,000 --> 00:07:31,250
Hej, hur mår du?

68
00:07:31,916 --> 00:07:32,750
Va?

69
00:07:33,708 --> 00:07:34,750
Hur mår du?

70
00:07:36,416 --> 00:07:37,250
Bra, tack.

71
00:07:37,875 --> 00:07:40,333
-Det blir 13,60.
-Jag är också amish.

72
00:07:41,666 --> 00:07:42,500
Ursäkta?

73
00:07:42,583 --> 00:07:44,875
Du är väl också på rumspringa?

74
00:07:44,958 --> 00:07:46,791
Nej, jag köper öl.

75
00:07:49,875 --> 00:07:51,416
-Vi ses.
-Hej då.

76
00:07:56,000 --> 00:07:59,250
Jag förlorade min kappsäck
med pengar och familjebibeln.

77
00:07:59,333 --> 00:08:00,583
Jag måste hitta dem.

78
00:08:00,666 --> 00:08:04,125
Snälla. Min farbror
skulle hämta mig på luftskeppsfältet.

79
00:08:05,083 --> 00:08:06,416
På luftskeppsfältet?

80
00:08:07,458 --> 00:08:09,541
Flygplatsen? Han är nog kvar där.

81
00:08:11,083 --> 00:08:13,041
Vad babblar du om?

82
00:08:15,291 --> 00:08:17,500
OM TIO MINUTER

83
00:08:17,583 --> 00:08:20,250
Grabbar, nya planer. Jag hör av mig, okej?

84
00:08:48,416 --> 00:08:50,750
Vad är grejen? Följer du efter mig?

85
00:08:51,500 --> 00:08:53,125
-Ja.
-Jaså?

86
00:08:53,208 --> 00:08:56,208
Jag vill inte det. Stick nu.

87
00:08:59,291 --> 00:09:01,000
Vad är det med dig?

88
00:09:01,666 --> 00:09:04,708
Snälla du, jag måste till mina mennoniter.

89
00:09:04,791 --> 00:09:06,166
-Mina saker...
-Hördu!

90
00:09:09,083 --> 00:09:10,875
OM FEM

91
00:09:20,791 --> 00:09:24,625
Hördu! Det här är en cykelväg, idiot!

92
00:09:28,875 --> 00:09:30,416
Fortsätt gå.

93
00:09:30,500 --> 00:09:31,833
Titta inte dit.

94
00:09:33,833 --> 00:09:34,708
Okej då.

95
00:09:37,000 --> 00:09:39,208
HUR BEHANDLAR MAN SÅR?

96
00:09:41,041 --> 00:09:41,916
<i>Hej!</i>

97
00:09:42,000 --> 00:09:45,291
<i>Idag ska jag visa</i>
<i>hur man behandlar sår.</i>

98
00:09:45,375 --> 00:09:48,916
<i>Kyl ner det och applicera</i>
<i>ett plåster eller bandage.</i>

99
00:09:49,000 --> 00:09:51,791
<i>Kontakta en läkare</i>
<i>om det fortsätter blöda.</i>

100
00:09:53,125 --> 00:09:55,458
Här. Kyl ner det.

101
00:09:57,291 --> 00:09:59,875
Det här är min pizza men om den hjälper...

102
00:10:00,458 --> 00:10:02,791
Brorsan, vi behöver nog ett plåster.

103
00:10:05,458 --> 00:10:06,375
Hej Bo.

104
00:10:07,875 --> 00:10:09,000
Hej Freja.

105
00:10:09,750 --> 00:10:11,500
Alf? Dörren var öppen.

106
00:10:19,083 --> 00:10:20,750
Jag älskar dina meddelanden.

107
00:10:22,708 --> 00:10:24,083
Jag skickade inget.

108
00:10:25,416 --> 00:10:29,583
Nej, jag menar att du skriver
fina meddelanden i allmänhet.

109
00:10:29,666 --> 00:10:33,250
-Har nån skickat dig en honungsburk?
-Va? Nej, ingen.

110
00:10:33,958 --> 00:10:36,416
Och du kom bara förbi?

111
00:10:37,208 --> 00:10:39,416
Det är en amish-kille här.

112
00:10:39,500 --> 00:10:41,541
-Han blev påkörd.
-Amish?

113
00:10:41,625 --> 00:10:42,916
Ja.

114
00:10:43,000 --> 00:10:44,416
De lever så hållbart.

115
00:10:44,500 --> 00:10:47,166
-Vad fascinerande!
-Ja, jättefascinerande.

116
00:10:49,333 --> 00:10:51,208
Självklart var honungsburken från mig.

117
00:11:00,208 --> 00:11:01,958
Jag måste gå.

118
00:11:02,833 --> 00:11:04,791
-Hej då.
-Vart då?

119
00:11:05,541 --> 00:11:08,458
Det är fullt upp på jobbet.
Du har saker att göra ändå.

120
00:11:09,916 --> 00:11:10,916
Vad då?

121
00:11:12,500 --> 00:11:13,583
Hjälp honom.

122
00:11:13,666 --> 00:11:17,166
Jaha. Nej, han är borta på nolltid.

123
00:11:18,000 --> 00:11:20,625
-Du är en sån nazist ibland.
-En nazist?

124
00:11:20,708 --> 00:11:23,416
Du tar aldrig ansvar,
inte ens för en flykting.

125
00:11:24,583 --> 00:11:27,625
Men han har inte ens flytt.

126
00:11:27,708 --> 00:11:30,833
-Han...
-Du är så extremt självisk, Alf.

127
00:11:32,541 --> 00:11:35,833
Du vill gå för att du
har lite stressigt på jobbet,

128
00:11:35,916 --> 00:11:37,583
och jag är extremt självisk?

129
00:11:39,583 --> 00:11:40,458
Hej!

130
00:11:44,666 --> 00:11:46,125
Jag heter Freja.

131
00:11:46,208 --> 00:11:49,083
Jag gillar er ekokultur.

132
00:11:49,166 --> 00:11:52,708
Jacob Hostetler, från amish-samhället.

133
00:11:52,791 --> 00:11:56,000
Vad häftigt.
Om vi alla levde som amish-folket

134
00:11:56,083 --> 00:11:58,958
skulle världen inte gå under om 50 år.

135
00:11:59,666 --> 00:12:03,958
Jacob, vad gör
en bra människa som du i Berlin?

136
00:12:04,041 --> 00:12:06,041
Jag är på rumspringa.

137
00:12:07,000 --> 00:12:10,666
Det är då vi kan göra allt
som vanligtvis är förbjudet.

138
00:12:10,750 --> 00:12:13,208
-Häftigt.
-För att se om vi vill förbli amish.

139
00:12:13,291 --> 00:12:14,916
Som ett sabbatsår.

140
00:12:15,000 --> 00:12:19,458
Det vill jag göra.
Jobba med händerna, anrätta en trädgård,

141
00:12:19,541 --> 00:12:22,333
plocka ogräs, keramik...

142
00:12:22,416 --> 00:12:25,041
-Nej, andra saker.
-Nåt med föräldralösa.

143
00:12:25,791 --> 00:12:29,125
Nej, vi får se hur den andra världen är.

144
00:12:29,208 --> 00:12:32,125
Det är okej för oss att umgås, dricka...

145
00:12:33,625 --> 00:12:34,666
-Festa.
-Schyst.

146
00:12:35,375 --> 00:12:37,083
Du hittade rätt lärare.

147
00:12:38,083 --> 00:12:38,916
Jacob,

148
00:12:39,000 --> 00:12:42,083
jag tror att Alf
kan lära sig mer av dig än tvärtom.

149
00:12:43,125 --> 00:12:44,208
Vad bra.

150
00:12:44,750 --> 00:12:47,750
Amish-folket hjälper gärna alla.

151
00:12:47,833 --> 00:12:52,750
Jag måste gå. Jag jobbar med nåt viktigt.
Jag vill göra gott.

152
00:12:53,833 --> 00:12:57,083
Men vem säger jag till det? Hej då!

153
00:12:57,875 --> 00:12:58,916
Hej då Bo.

154
00:13:04,916 --> 00:13:10,375
Förlåt, jag vill verkligen hjälpa dig,
men idag är det lite besvärligt.

155
00:13:18,666 --> 00:13:19,500
Okej.

156
00:13:20,625 --> 00:13:23,458
Vänta, du ska få lite… Jag har…

157
00:13:24,291 --> 00:13:25,625
Har du PayPal?

158
00:13:27,083 --> 00:13:30,000
-Bo, har du...
-Bara crypto.

159
00:13:31,083 --> 00:13:33,500
Det är okej. Stort tack, Alf.

160
00:13:33,583 --> 00:13:35,958
Stort tack, Bo, för plåstret.

161
00:14:14,875 --> 00:14:17,208
STOPPA VÄXTHUSEFFEKTEN

162
00:14:30,625 --> 00:14:32,250
<i>Brorsan, jag är inte amish.</i>

163
00:15:11,666 --> 00:15:13,708
#FRAMTIDENÄRKVINNLIG

164
00:15:22,958 --> 00:15:26,083
Bo, har du använt upp mina papper?

165
00:15:27,125 --> 00:15:28,291
Till vad?

166
00:15:41,583 --> 00:15:43,916
Stort tack. Må Herren vara med er.

167
00:15:49,083 --> 00:15:49,916
Unge man.

168
00:15:51,125 --> 00:15:52,041
Ditt skräp.

169
00:16:05,166 --> 00:16:06,291
Ge hit dina pengar.

170
00:16:07,291 --> 00:16:08,208
Och din mobil.

171
00:16:09,875 --> 00:16:11,750
-Jag har ingen.
-Ljuger du?

172
00:16:12,541 --> 00:16:15,041
Håll fast honom.

173
00:16:15,916 --> 00:16:17,250
Jag har ingen mobil.

174
00:16:21,833 --> 00:16:23,541
-Vad är det med honom?
-Hjälp!

175
00:16:24,125 --> 00:16:24,958
Hjälp!

176
00:16:27,041 --> 00:16:29,375
Hallå, vad sysslar ni med?

177
00:16:29,458 --> 00:16:32,541
Ser ni inte att han är funktionshindrad?

178
00:16:33,291 --> 00:16:34,291
Stick härifrån.

179
00:16:38,916 --> 00:16:40,916
-Hej då, Adolf.
-Alf.

180
00:16:42,625 --> 00:16:43,500
Nolla.

181
00:16:46,875 --> 00:16:49,625
-Jag slåss inte.
-Jag märker det.

182
00:16:51,208 --> 00:16:52,333
Var är ditt skägg?

183
00:16:54,000 --> 00:16:55,333
Jag behövde omväxling.

184
00:17:11,000 --> 00:17:14,875
Max två veckor. Gärna mindre.
Och du betalar hyra.

185
00:17:19,333 --> 00:17:21,708
Det är det man betalar för att sova här.

186
00:17:21,791 --> 00:17:25,000
-Jag är emot det.
-Bo, vem står för kontraktet?

187
00:17:27,000 --> 00:17:30,416
Vi har några husregler.
Hyran betalas veckovis.

188
00:17:31,250 --> 00:17:33,083
Dagtid måste du gå ut, för...

189
00:17:36,041 --> 00:17:38,166
...vi behöver utrymme för att tänka.

190
00:17:40,250 --> 00:17:44,250
Inga husdjur, ingen dålig musik,
och använd inte den fasta telefonen.

191
00:17:44,333 --> 00:17:48,000
Och om du ser kvinnor här,
babbla inte om amish-saker.

192
00:17:49,125 --> 00:17:52,416
Oroa dig inte, Alf. Så får det bli.

193
00:17:52,500 --> 00:17:56,083
Jag har också regler.
Jag går upp och lägger mig med solen,

194
00:17:56,166 --> 00:17:58,750
säger bordsbön och gör gott under dagen.

195
00:17:59,666 --> 00:18:01,833
Inga droger, ingen alkohol,

196
00:18:02,541 --> 00:18:05,333
inga bilar, ingen dans,

197
00:18:05,416 --> 00:18:07,083
inget våld, ingen musik,

198
00:18:07,166 --> 00:18:10,541
inga instrument, förutom munspel,
men bara på fältet...

199
00:18:10,625 --> 00:18:12,791
Lyssna, här säger vi:

200
00:18:12,875 --> 00:18:14,666
"Ibland äter man björnen,

201
00:18:16,875 --> 00:18:18,833
och ibland äter björnen dig."

202
00:18:25,125 --> 00:18:26,166
Okej, visst.

203
00:18:26,250 --> 00:18:27,875
Är vi överens?

204
00:18:30,583 --> 00:18:32,250
Okej, avgjort.

205
00:18:33,375 --> 00:18:35,375
Stort tack.

206
00:18:35,458 --> 00:18:37,291
-Stort tack.
-Ja.

207
00:18:38,875 --> 00:18:40,375
Stort tack.

208
00:18:42,333 --> 00:18:44,333
#FLYKTINGARVÄLKOMNA

209
00:18:46,458 --> 00:18:48,166
Jobbar du med trä?

210
00:18:49,500 --> 00:18:50,458
Ibland, ja.

211
00:18:51,541 --> 00:18:54,208
-Hur många stockar kan du hugga per minut?
-Femton.

212
00:19:22,416 --> 00:19:25,000
Kom hit! Dö, din utomjording!

213
00:19:31,416 --> 00:19:32,666
Dö, utomjording!

214
00:20:40,833 --> 00:20:41,958
Dessa engelsmän.

215
00:21:19,541 --> 00:21:20,583
Var är min mat?

216
00:21:22,375 --> 00:21:23,833
Är din fru och handlar?

217
00:21:24,500 --> 00:21:27,166
Min fru? Menar du Freja?

218
00:21:27,750 --> 00:21:29,041
Hon är inte min fru.

219
00:21:29,833 --> 00:21:31,625
Är hon din syster?

220
00:21:33,166 --> 00:21:34,291
Vi har sex, Jacob.

221
00:21:36,500 --> 00:21:41,708
Om hon ens hör av sig igen.
Jag bryr mig inte. Jag hör sällan av mig.

222
00:21:42,666 --> 00:21:44,000
Det är ett fritt land.

223
00:21:50,083 --> 00:21:50,916
Drick.

224
00:22:05,041 --> 00:22:06,416
Det är ju enastående!

225
00:22:08,750 --> 00:22:11,000
Väldigt gott.

226
00:22:12,500 --> 00:22:13,333
Så...

227
00:22:14,333 --> 00:22:16,875
-Vet du vem som har din kappsäck?
-Nej.

228
00:22:18,500 --> 00:22:21,750
Den fina damen var riktigt... snygg.

229
00:22:23,250 --> 00:22:26,083
Hon hade ett kort med ett mönster.

230
00:22:27,416 --> 00:22:29,125
Jag vet inte vad det betyder.

231
00:22:29,791 --> 00:22:34,250
Alf, jag tror det är topphemligt.

232
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
Det är en QR-kod.

233
00:22:59,458 --> 00:23:00,750
Jag ska hjälpa dig.

234
00:23:02,083 --> 00:23:03,333
Stort tack.

235
00:23:10,375 --> 00:23:13,250
-Häftig, va?
-Har den sex cylindrar?

236
00:23:14,750 --> 00:23:15,666
Ja?

237
00:23:17,125 --> 00:23:18,291
Jag älskar bilar!

238
00:23:19,041 --> 00:23:20,250
Får jag sitta i den?

239
00:23:44,666 --> 00:23:45,750
Den var högljudd.

240
00:23:58,625 --> 00:24:01,500
Min far gav mig en kärra
när jag fyllde 16.

241
00:24:02,500 --> 00:24:04,166
Min kärra gick i arv.

242
00:24:04,250 --> 00:24:05,166
På min <i>abi.</i>

243
00:24:05,958 --> 00:24:07,583
<i>Abi? </i>Vad var det?

244
00:24:08,166 --> 00:24:09,375
Gymnasieexamen.

245
00:24:11,125 --> 00:24:13,666
Visst har du lärt dig att läsa och skriva.

246
00:24:13,750 --> 00:24:15,333
-Och aritmetik.
-Aritmetik.

247
00:24:15,416 --> 00:24:16,500
Det nödvändiga.

248
00:24:20,500 --> 00:24:23,083
Och sen gav din far dig en kärra?

249
00:24:23,958 --> 00:24:26,875
Utan nån anledning?

250
00:24:26,958 --> 00:24:29,458
För att hämta min tjej efter bibelstudier.

251
00:24:31,000 --> 00:24:36,041
Men jag har inte hittat nån tjej än.
Min far och jag är ledsna över det.

252
00:24:38,833 --> 00:24:41,666
Min far blir bara ledsen
om jag inte har en karriär.

253
00:24:42,458 --> 00:24:43,291
Karriär?

254
00:24:45,041 --> 00:24:47,166
Är det vad du måste göra i ditt liv?

255
00:24:48,666 --> 00:24:51,958
Ingen aning. Vad måste du göra?

256
00:24:52,041 --> 00:24:53,500
Vara en bra människa.

257
00:25:04,875 --> 00:25:05,708
Hallå!

258
00:25:06,500 --> 00:25:08,958
Är inte det här Seitanbraten?

259
00:25:12,541 --> 00:25:14,083
Har ni suggmage?

260
00:25:14,166 --> 00:25:15,666
Suggmage?

261
00:25:15,750 --> 00:25:19,500
Suggmage. Man tar grisens mage,

262
00:25:19,583 --> 00:25:21,583
fyller den med potatis och…

263
00:25:24,916 --> 00:25:26,458
Vi mötte en kvinna.

264
00:25:26,541 --> 00:25:29,958
Vi mötte henne flyktigt,
och hon tappade det här kortet.

265
00:25:30,041 --> 00:25:31,791
Det är ett lojalitetskort.

266
00:25:33,333 --> 00:25:36,583
-Bara förstklassiga medlemmar får dem.
-Förstklassiga?

267
00:25:42,791 --> 00:25:45,333
-Adressen?
-Det här är ett skyddat utrymme.

268
00:25:49,916 --> 00:25:51,750
Vi respekterar människor och djur.

269
00:25:54,750 --> 00:25:55,583
Svårt.

270
00:26:04,000 --> 00:26:07,875
Hon behöver bara skanna
det jävla kortet i kassan

271
00:26:07,958 --> 00:26:10,708
så har du namn, adress och allt om henne.

272
00:26:12,750 --> 00:26:14,833
Hördu, min kära gosse!

273
00:26:16,166 --> 00:26:17,583
Jag kan också jobba.

274
00:26:18,083 --> 00:26:19,208
Kan du laga mat?

275
00:26:19,833 --> 00:26:21,208
Det gör bara kvinnfolk.

276
00:26:24,375 --> 00:26:26,666
-Sa du förstklassiga medlemmar?
-Ja.

277
00:26:27,708 --> 00:26:31,500
Vad måste man göra
för att komma så högt upp i näringskedjan?

278
00:26:32,250 --> 00:26:33,791
Fyra beställningar i månaden.

279
00:26:33,875 --> 00:26:38,166
Jag har hört att ingen i Berlin
är en lika bra leverantör som han.

280
00:26:40,500 --> 00:26:41,625
Har han bil?

281
00:26:50,333 --> 00:26:51,750
Du är så snäll, Bo.

282
00:26:52,291 --> 00:26:55,416
När rullskridskohockeyn börjar
vill jag ha tillbaka dem.

283
00:26:55,500 --> 00:26:56,375
Självklart.

284
00:27:04,000 --> 00:27:05,291
Har du byggt det?

285
00:27:06,583 --> 00:27:09,625
Ja, mitt examensprojekt. Gillar du det?

286
00:27:14,625 --> 00:27:15,875
Det är riktigt fint.

287
00:27:17,291 --> 00:27:20,208
-Vad är det?
-Ett bibliotek.

288
00:27:21,166 --> 00:27:22,375
Tänk efter.

289
00:27:22,458 --> 00:27:26,208
Vad stör dig mest
när du går in i ett bibliotek?

290
00:27:29,833 --> 00:27:34,291
Att det finns så många böcker
att man inte vet vilken man ska läsa.

291
00:27:35,208 --> 00:27:38,958
Men mitt bibliotek drivs av appar.
Smart arkitektur.

292
00:27:39,041 --> 00:27:41,916
Man ser recensionerna
när man går förbi böckerna.

293
00:27:46,000 --> 00:27:51,416
Tänk dig att du går in.
Det är fullt överallt.

294
00:27:51,500 --> 00:27:53,833
Jag hade redan valt min bok.

295
00:27:53,916 --> 00:27:55,541
Jaså, vilken?

296
00:27:56,333 --> 00:27:57,416
Gamla testamentet.

297
00:27:58,000 --> 00:28:01,708
-Självklart, men nästa bok vet du inte.
-Jo.

298
00:28:02,708 --> 00:28:04,208
Nya testamentet.

299
00:28:05,000 --> 00:28:07,791
Inget annat än Bibeln?

300
00:28:07,875 --> 00:28:10,208
-Endast Herrens ord spelar roll.
-Attack!

301
00:28:13,000 --> 00:28:13,958
Ja.

302
00:28:14,666 --> 00:28:16,583
-Nu har du allt.
-Stort tack.

303
00:28:18,791 --> 00:28:21,208
Jag tror inte
att ditt folk är min målgrupp.

304
00:28:25,125 --> 00:28:28,708
<i>Kära far och mor,</i>
<i>jag måste stanna i Berlin lite till.</i>

305
00:28:28,791 --> 00:28:30,375
<i>Nåt hemskt hände.</i>

306
00:28:31,166 --> 00:28:33,333
<i>Jag förlorade vår familjebibel.</i>

307
00:28:33,416 --> 00:28:35,958
<i>Men oroa er inte. Herren skickade hjälp.</i>

308
00:28:36,041 --> 00:28:38,000
<i>En engelsman som heter Alf.</i>

309
00:28:39,250 --> 00:28:43,500
<i>Han verkar lite ensam,</i>
<i>och jag vet inte vad han gör hela dagarna</i>

310
00:28:43,583 --> 00:28:46,750
<i>i hans delade lägenhet,</i>
<i>men han har ett gott hjärta.</i>

311
00:28:47,875 --> 00:28:51,791
<i>Tills jag har hittat damen</i>
<i>som tog vår familjebibel…</i>

312
00:28:53,500 --> 00:28:54,791
<i>Hallå?</i>

313
00:28:54,875 --> 00:28:56,875
<i>Vem är det? Hallå?</i>

314
00:28:57,916 --> 00:28:59,666
Er mat är här.

315
00:28:59,750 --> 00:29:03,291
<i>Tro det eller ej,</i>
<i>jag får till och med bo hos dem.</i>

316
00:29:04,333 --> 00:29:08,166
<i>Så länge jag försöker leva</i>
<i>ett bra amish-liv varje dag.</i>

317
00:29:08,250 --> 00:29:09,916
<i>Er pojke, Jacob.</i>

318
00:29:24,041 --> 00:29:25,166
God afton.

319
00:29:26,875 --> 00:29:28,750
Amish-killen, jösses!

320
00:29:28,833 --> 00:29:29,791
Hjärtattack.

321
00:29:43,166 --> 00:29:44,208
HEJ

322
00:29:45,208 --> 00:29:46,041
Alf.

323
00:29:47,500 --> 00:29:49,500
-Alf.
-Ja?

324
00:29:50,625 --> 00:29:54,166
Jag kan inte sova i soffan längre.
Jag behöver en säng.

325
00:30:03,416 --> 00:30:07,416
Det här är ett bra träd för en säng.
Amish-folket bygger allt själva.

326
00:30:07,500 --> 00:30:09,333
Okej, ska vi sätta igång?

327
00:30:17,708 --> 00:30:19,916
Hur många stockar
kan du hugga per minut, sa du?l

328
00:30:20,791 --> 00:30:23,083
-Tjugofyra, tror jag.
-Jaså?

329
00:30:24,833 --> 00:30:25,666
Bra.

330
00:30:27,750 --> 00:30:28,750
-Jag?
-Ja.

331
00:30:28,833 --> 00:30:29,666
Visst.

332
00:30:34,916 --> 00:30:37,875
För tusan, engelsman!
Du kunde ha skadat dig!

333
00:30:39,375 --> 00:30:40,875
Kan du visa hur man gör?

334
00:30:52,291 --> 00:30:55,291
-Jag ska visa hur man gör.
-Det ser jag fram emot.

335
00:31:20,041 --> 00:31:21,375
Lite högre upp.

336
00:31:22,166 --> 00:31:23,291
-Så.
-Här?

337
00:31:25,833 --> 00:31:27,083
Ja, där uppe.

338
00:31:28,333 --> 00:31:29,375
Och nu…

339
00:31:57,000 --> 00:31:58,666
-Vad betyder det?
-Spring!

340
00:32:18,375 --> 00:32:20,583
Det är Hostetler!

341
00:32:21,791 --> 00:32:23,041
Jacob.

342
00:32:33,333 --> 00:32:36,333
FÖRSÄKRING FÖR KLASSISKA BILAR

343
00:32:48,958 --> 00:32:53,375
Är du redo, min son?
För livet i amish-samhället?

344
00:32:53,458 --> 00:32:58,125
För resten av livet med en fru?
Utan frestelser från omvärlden?

345
00:33:00,916 --> 00:33:01,750
Ja, far.

346
00:33:02,500 --> 00:33:04,416
Du gömde din biltidning.

347
00:33:23,416 --> 00:33:24,250
Ina Kantas?

348
00:33:27,000 --> 00:33:28,041
Tack.

349
00:33:29,958 --> 00:33:33,000
Vänta! Vem är hon? Vänta!

350
00:33:33,083 --> 00:33:35,250
-Hördu!
-Är det Ina Kantas?

351
00:33:35,333 --> 00:33:36,666
Hon har min bibel.

352
00:33:39,083 --> 00:33:39,916
Äntligen.

353
00:33:40,000 --> 00:33:42,416
Jag tänkte slänga den. Hej då.

354
00:34:08,125 --> 00:34:09,375
NAMN OCH FÖDELSEDATUM

355
00:34:14,833 --> 00:34:15,666
Titta.

356
00:34:16,291 --> 00:34:18,791
I vår gamla familjebibel

357
00:34:18,875 --> 00:34:20,875
är vi alla samlade.

358
00:34:20,958 --> 00:34:24,416
Där, i det gamla landet, i Tyskland.

359
00:34:25,083 --> 00:34:26,750
Där finns dina rötter.

360
00:34:27,500 --> 00:34:28,958
Det är inget fel på dig.

361
00:34:29,041 --> 00:34:31,625
De kanske känner till ditt ursprung.

362
00:34:31,708 --> 00:34:35,166
Åk dit och fyll i den tomma sidan!

363
00:34:48,750 --> 00:34:49,583
Vad fan?

364
00:34:49,666 --> 00:34:52,916
Varenda namn i hela din släkt?

365
00:34:53,791 --> 00:34:55,333
Tillbaka till 1754?

366
00:34:55,416 --> 00:34:57,958
Och det här är den sista Hostetler.

367
00:34:58,541 --> 00:35:00,125
En sida är tom.

368
00:35:00,208 --> 00:35:03,500
När jag vet vem den första av oss var
i det gamla landet

369
00:35:03,583 --> 00:35:06,375
vet jag varför jag är amish och kan döpas.

370
00:35:07,625 --> 00:35:08,625
Det är galet!

371
00:35:15,208 --> 00:35:17,833
Hur tar jag mig
till mina mennoniter imorgon?

372
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
Okej…

373
00:35:27,041 --> 00:35:29,000
Ett ICE-tåg går dit.

374
00:35:30,083 --> 00:35:31,541
I-C-E.

375
00:35:31,625 --> 00:35:32,833
Jag kan skjutsa dig.

376
00:35:34,750 --> 00:35:38,041
Du får väl troligen inte åka tåg?

377
00:35:38,125 --> 00:35:41,750
Vi kan använda allt
så länge vi inte kör själva.

378
00:35:41,833 --> 00:35:44,458
Men du har varit till stor hjälp.
Stort tack.

379
00:35:46,583 --> 00:35:47,791
Men jag hittar nog själv.

380
00:36:23,041 --> 00:36:25,708
Jag har aldrig sovit så länge
i hela mitt liv.

381
00:36:28,250 --> 00:36:31,166
Klockan är åtta. Somna om.

382
00:36:33,625 --> 00:36:35,291
-Sitt still.
-Vad gör du?

383
00:36:35,375 --> 00:36:39,750
Innan du åker till mennoniterna
har jag en liten avskedsgåva till dig.

384
00:36:40,833 --> 00:36:42,041
Gå och titta.

385
00:36:52,333 --> 00:36:53,916
Som en gift man.

386
00:36:56,708 --> 00:37:01,416
Min vän Jorge har en avskedsfest,
och jag hjälper till med den.

387
00:37:04,041 --> 00:37:04,875
Så…

388
00:37:07,916 --> 00:37:10,250
Vill du kanske följa med?

389
00:37:13,041 --> 00:37:16,041
Kom igen, du kan rumspringa minst en natt.

390
00:37:16,916 --> 00:37:18,041
Jag vet inte.

391
00:37:19,958 --> 00:37:23,250
Okej, vet du vad? Jag går ensam.

392
00:37:24,166 --> 00:37:27,000
Gör vad du vill med skägget.
Gå runt kvarteret.

393
00:37:27,083 --> 00:37:30,250
Gör vad dina släktingar
skulle göra med ett. Hej då.

394
00:37:31,916 --> 00:37:32,833
Jag följer med!

395
00:37:34,916 --> 00:37:36,416
Bara en kväll.

396
00:37:36,500 --> 00:37:37,708
Bo!

397
00:37:38,416 --> 00:37:41,500
-Amish-killen ska på sin första fest.
-Ja.

398
00:37:41,583 --> 00:37:42,541
Partydags!

399
00:37:43,500 --> 00:37:44,333
Gör inte så.

400
00:37:44,958 --> 00:37:47,416
-Det är inte coolt.
-Okej.

401
00:37:48,416 --> 00:37:49,541
Gör så här.

402
00:37:50,708 --> 00:37:53,250
Och sen… knäpp.

403
00:37:54,208 --> 00:37:56,250
Knäpp. Puff.

404
00:37:59,583 --> 00:38:00,541
Kom nu.

405
00:38:06,041 --> 00:38:06,958
Ja!

406
00:38:15,083 --> 00:38:16,208
Hej!

407
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
Tjenare!

408
00:38:19,166 --> 00:38:20,166
-Hej.
-Hej.

409
00:38:20,250 --> 00:38:21,458
Grym fest!

410
00:38:23,041 --> 00:38:24,583
ADJÖ JORGE OCH JACOB

411
00:38:24,666 --> 00:38:27,750
Om vi tappar bort varandra
kan vi ses vid badkaret.

412
00:38:37,000 --> 00:38:39,416
Var fick du tag på den skjortan?
Den är grym.

413
00:38:40,958 --> 00:38:43,250
Min mor sydde den åt mig.

414
00:38:45,000 --> 00:38:45,875
Hej Alf!

415
00:38:46,541 --> 00:38:47,416
Där är du!

416
00:38:48,291 --> 00:38:50,291
Alf? Från Melmac?

417
00:38:50,375 --> 00:38:51,500
Och vem är du?

418
00:38:52,208 --> 00:38:54,416
Urs här är en investerare.

419
00:38:55,125 --> 00:38:56,791
-Vadå?
-Till min nya företag.

420
00:38:56,875 --> 00:38:57,750
Va?

421
00:38:57,833 --> 00:39:01,291
För välgörenhet, Alf.
Jacob vet vad jag pratar om.

422
00:39:05,583 --> 00:39:07,625
En återanvändbar bomullspinne.

423
00:39:07,708 --> 00:39:11,583
Det är hållbart,
bra för Instagram, drivs av kvinnor.

424
00:39:12,500 --> 00:39:15,958
Och efter en finansieringsrunda,
fem miljoner euro!

425
00:39:21,791 --> 00:39:25,166
-Varför sa du inget?
-Det stod i mitt flöde.

426
00:39:26,541 --> 00:39:31,625
Jag skickade några meddelanden.
Jag tänkte fråga om du kanske…

427
00:39:32,250 --> 00:39:35,041
Jag vill inte bli för traditionell,

428
00:39:35,833 --> 00:39:38,833
men kan du tänka dig
oss två som exklusiva?

429
00:39:40,291 --> 00:39:42,708
-Exklusiva?
-Monogama.

430
00:39:48,583 --> 00:39:51,708
Här, en gåva.
Använder ni bomullspinnar?

431
00:39:53,416 --> 00:39:54,875
Du passar i skägg.

432
00:40:04,750 --> 00:40:05,791
Vad är det här?

433
00:40:05,875 --> 00:40:06,875
För att dippa.

434
00:40:08,750 --> 00:40:10,416
-Låt det smaka.
-Stort tack.

435
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Melon smakar lite annorlunda här.

436
00:40:37,750 --> 00:40:39,000
Det är underbart.

437
00:40:39,083 --> 00:40:40,458
Vad då?

438
00:40:41,250 --> 00:40:43,500
Det du byggde för högskolan.

439
00:40:44,208 --> 00:40:45,708
Smart arkitektur.

440
00:40:45,791 --> 00:40:48,083
Om jag kuggar min examen är det kört.

441
00:40:48,750 --> 00:40:51,458
Pappa lär fråga mig
vad han gjorde för fel igen.

442
00:40:51,541 --> 00:40:53,875
Varför skickar han pengar varje månad?

443
00:40:58,083 --> 00:41:03,583
-Jag såg kontoutdraget på bordet.
-Visst, ja. Amish-killen kan läsa.

444
00:41:03,666 --> 00:41:07,833
Jag gick i skolan i åtta år.
Sen sa far att jag vet tillräckligt.

445
00:41:14,125 --> 00:41:15,458
Är det sant, Alf?

446
00:41:17,541 --> 00:41:18,416
Är det bättre?

447
00:41:22,041 --> 00:41:24,500
Varför frågar ingen vad jag vill bli?

448
00:41:25,541 --> 00:41:27,458
Jag läser inget, bara Bibeln.

449
00:41:38,750 --> 00:41:40,000
Vet du vad?

450
00:41:40,083 --> 00:41:42,833
-Det är nog dags.
-För vad?

451
00:41:42,916 --> 00:41:46,833
För Jacobs första öl.

452
00:41:47,541 --> 00:41:48,375
Nej.

453
00:41:56,750 --> 00:42:00,000
Himmel! Prisad vare Gud. Vad gott!

454
00:42:06,875 --> 00:42:10,041
Vet du vad vi ska göra nu?

455
00:42:11,000 --> 00:42:12,875
Vi ska ut och dansa.

456
00:42:13,500 --> 00:42:14,333
Nej.

457
00:42:14,416 --> 00:42:15,333
-Nej.
-Jo.

458
00:42:15,416 --> 00:42:17,500
-Nej.
-Det ska vi visst.

459
00:42:17,583 --> 00:42:19,125
-Alf, snälla.
-Kom nu.

460
00:42:19,208 --> 00:42:20,416
Du följer med.

461
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
Alf, jag får inte göra det.

462
00:42:23,208 --> 00:42:24,083
Lämna den.

463
00:42:28,333 --> 00:42:31,083
Kom igen nu, dansa.

464
00:42:32,666 --> 00:42:35,000
-Alla dansar.
-Det är inte tillåtet.

465
00:42:35,083 --> 00:42:36,875
Du är på rumspringa!

466
00:43:15,666 --> 00:43:17,333
Avstår du från världen

467
00:43:17,416 --> 00:43:19,250
för att bara tjäna Jesus,

468
00:43:19,333 --> 00:43:22,125
som dog på korset för din skull?

469
00:43:22,708 --> 00:43:23,708
Ja.

470
00:43:24,208 --> 00:43:26,750
Du är döpt enligt din tro.

471
00:43:26,833 --> 00:43:30,875
I Faderns, Sonens och
den helige Andes namn.

472
00:43:31,916 --> 00:43:34,166
Den som tror och är döpt

473
00:43:35,625 --> 00:43:36,666
<i>ska välsignas.</i>

474
00:44:12,833 --> 00:44:14,583
Jag tänkte säga hej då.

475
00:44:19,333 --> 00:44:23,208
Jag är Ina, från flygplatsen.
Jag hade din kappsäck.

476
00:44:25,750 --> 00:44:26,750
Kom, raring.

477
00:44:26,833 --> 00:44:28,250
Det blir inte bättre.

478
00:44:31,291 --> 00:44:32,250
Ja, okej…

479
00:44:33,916 --> 00:44:35,541
Vi ska gå nu.

480
00:44:35,625 --> 00:44:40,791
Är du kvar i Berlin imorgon?
Jag vill bjuda över dig och be om ursäkt.

481
00:44:41,541 --> 00:44:42,458
Imorgon kväll?

482
00:44:44,333 --> 00:44:45,666
Du har min adress.

483
00:44:49,541 --> 00:44:51,416
Ina, taxin…

484
00:45:14,791 --> 00:45:18,333
Vart tog amish-killen vägen?

485
00:45:45,583 --> 00:45:48,083
Förlåt, jag borde inte
ha lämnat dig ensam.

486
00:45:48,833 --> 00:45:50,833
Vad hände med ditt skägg?

487
00:46:03,250 --> 00:46:05,333
Tur att amish-folk inte är fåfänga.

488
00:46:12,208 --> 00:46:13,541
Bo…

489
00:46:14,291 --> 00:46:15,416
Jag vill dö.

490
00:46:18,208 --> 00:46:19,125
Herregud!

491
00:46:19,208 --> 00:46:21,000
Herregud! Där!

492
00:46:21,083 --> 00:46:22,541
-Vad?
-Det är en hamster!

493
00:46:23,708 --> 00:46:25,250
-Det är en utter.
-En hamster!

494
00:46:25,333 --> 00:46:27,291
Lugna dig. Det är en bäver.

495
00:46:27,791 --> 00:46:29,625
Vi googlar, okej?

496
00:46:34,166 --> 00:46:36,166
Jacob, ta bort den!

497
00:46:39,875 --> 00:46:42,708
TV-SPEL, RULLSKRIDSKOR, FEST

498
00:46:42,791 --> 00:46:46,916
DROGER, ALKOHOL, DANS

499
00:46:48,833 --> 00:46:50,458
INLÄGG

500
00:46:53,791 --> 00:46:54,708
Du badar.

501
00:46:55,791 --> 00:46:57,208
Du gillar henne, va?

502
00:46:58,458 --> 00:46:59,833
Nej!

503
00:46:59,916 --> 00:47:00,750
"Nej!"

504
00:47:00,833 --> 00:47:04,708
Jag vill bara tacka henne
för att hon tog hand om min kappsäck.

505
00:47:04,791 --> 00:47:06,750
Visst, bara det.

506
00:47:06,833 --> 00:47:09,083
Ja, jag åker härifrån imorgon.

507
00:47:10,833 --> 00:47:13,583
Vi kan hålla kontakten om du vill.

508
00:47:13,666 --> 00:47:15,333
Jag hör av mig på FaceTime.

509
00:47:20,041 --> 00:47:22,416
Jag lovar att du ser bättre ut, brorsan.

510
00:47:23,541 --> 00:47:25,041
Gå nu. Du fixar det här.

511
00:48:00,166 --> 00:48:05,791
-Hej Ina. Stort tack för inbjudan.
-Jag trodde inte att du skulle komma.

512
00:48:06,500 --> 00:48:10,041
Om nån bjuder in mig så kommer jag.

513
00:48:10,750 --> 00:48:12,291
Du droppar.

514
00:48:13,166 --> 00:48:14,750
Vill du komma in?

515
00:48:19,708 --> 00:48:20,875
Ny frisyr?

516
00:48:22,208 --> 00:48:23,750
Jag behövde omväxling.

517
00:48:23,833 --> 00:48:26,791
Jag förstår.
Jag hämtar torra kläder åt dig.

518
00:48:34,541 --> 00:48:35,750
Stort tack.

519
00:48:56,375 --> 00:48:57,541
Gillar du veganskt?

520
00:49:12,166 --> 00:49:14,000
Alla synder jag har begått här.

521
00:49:15,541 --> 00:49:19,458
Det finns några riktigt allvarliga här.

522
00:49:20,750 --> 00:49:21,875
Rullskridskor?

523
00:49:23,541 --> 00:49:27,833
Det får vi inte.
Andra kan. Det är komplicerat.

524
00:49:29,791 --> 00:49:34,208
-Jag är amish, på rumspringa.
-När du får bryta mot reglerna, jag vet.

525
00:49:34,291 --> 00:49:37,541
Jag googlade er.
Men du känner dig ändå skyldig.

526
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Hej.

527
00:50:03,041 --> 00:50:03,875
Hej.

528
00:50:17,000 --> 00:50:18,000
Är nåt gott?

529
00:50:21,250 --> 00:50:23,041
-Jag vet inte.
-Du måste inte.

530
00:50:23,666 --> 00:50:25,166
Det är en smaksak.

531
00:50:26,208 --> 00:50:28,166
Jag kanske borde stanna hos er.

532
00:50:29,208 --> 00:50:31,416
Jag kan hålla föredrag om feminism.

533
00:50:32,250 --> 00:50:34,250
Det skulle gå bra, va?

534
00:50:35,875 --> 00:50:36,791
Eller hur?

535
00:50:40,541 --> 00:50:43,250
Det här skulle vara min gåva till alla.

536
00:50:55,541 --> 00:51:00,416
Och husvakt på Sicilien? Tänk dig det.
Jag tackade nyss ja.

537
00:51:04,166 --> 00:51:06,375
Då ska jag inte tänka mig det längre.

538
00:51:08,041 --> 00:51:09,541
För jag följer med dig.

539
00:51:14,375 --> 00:51:18,083
Jag gick på gallerier efter skolan
för att det var gratis.

540
00:51:19,625 --> 00:51:20,958
Min första kärlek.

541
00:51:22,625 --> 00:51:23,458
Och du?

542
00:51:29,833 --> 00:51:31,833
Är det en synd för er att bli kära?

543
00:51:33,833 --> 00:51:38,166
Vi blir bara kära en gång.
Vi håller ihop hela livet.

544
00:51:40,916 --> 00:51:42,708
Jag gör en rening nu.

545
00:51:44,041 --> 00:51:45,375
Vad gör du rent?

546
00:51:48,958 --> 00:51:51,291
Jag avstår från sex.

547
00:51:51,375 --> 00:51:55,708
Det betyder att jag lever
ett lika sexlöst liv som du,

548
00:51:55,791 --> 00:51:58,083
men jag vet vad jag går miste om.

549
00:52:13,125 --> 00:52:14,583
Stannar du över natten?

550
00:52:15,333 --> 00:52:19,625
Vad gäller framtiden
har jag ingen tid för ett förhållande

551
00:52:19,708 --> 00:52:21,083
och inget tålamod.

552
00:52:21,166 --> 00:52:23,125
Och inget tålamod för barn.

553
00:52:23,208 --> 00:52:27,166
Jag menar, med ungar,
hur går det då med mig och förhållandet?

554
00:52:29,208 --> 00:52:31,333
Allt är så komplicerat.

555
00:52:32,208 --> 00:52:33,833
Allt är så komplicerat.

556
00:52:34,958 --> 00:52:39,541
Men allt är väldigt enkelt.
Mannen är mannen, och kvinnan är kvinnan.

557
00:52:41,625 --> 00:52:42,625
Säger du det?

558
00:52:58,000 --> 00:52:58,916
Vad då?

559
00:53:14,916 --> 00:53:15,833
Sov gott.

560
00:53:19,333 --> 00:53:20,166
Godnatt.

561
00:53:23,208 --> 00:53:24,250
Är du gift?

562
00:53:26,333 --> 00:53:30,958
Jag har inte hittat min kvinna.
Jag trodde att jag hittat henne en gång.

563
00:53:31,041 --> 00:53:34,708
Jag tog hem en tjej efter bibelstudierna,
i min kärra.

564
00:53:35,750 --> 00:53:36,625
Och?

565
00:53:38,833 --> 00:53:40,166
Hon heter Ruth.

566
00:53:41,041 --> 00:53:43,875
Vi har känt varandra sen vi var fem.

567
00:53:45,583 --> 00:53:46,416
Ruth.

568
00:53:47,250 --> 00:53:48,458
Hur är hon?

569
00:53:49,250 --> 00:53:53,083
Hon arbetar hårt, och hon är stark.

570
00:53:54,041 --> 00:53:54,916
Va?

571
00:53:55,750 --> 00:53:58,125
Det är väldigt viktigt.

572
00:54:00,166 --> 00:54:03,375
Men nåt romantiskt också?

573
00:54:11,625 --> 00:54:13,083
Hon hade rött hår.

574
00:54:15,666 --> 00:54:17,583
Nåt romantiskt!

575
00:54:20,416 --> 00:54:22,041
Vad tänker du

576
00:54:22,125 --> 00:54:23,916
när du ser henne i ögonen?

577
00:54:29,458 --> 00:54:30,750
Bruna.

578
00:54:35,625 --> 00:54:38,000
När jag blundar

579
00:54:38,833 --> 00:54:40,750
kan jag se hennes ögon.

580
00:54:40,833 --> 00:54:44,208
När jag ser på dem
glömmer jag att andas ett ögonblick.

581
00:54:46,708 --> 00:54:48,708
Tur för henne.

582
00:54:51,000 --> 00:54:53,208
Men sen valde hon min bror, David.

583
00:55:08,208 --> 00:55:10,875
Jag känner mig lite konstig.

584
00:55:11,833 --> 00:55:12,750
Jag måste gå.

585
00:56:01,541 --> 00:56:02,500
Jacob?

586
00:56:14,875 --> 00:56:16,375
Jag kan inte heller sova.

587
00:56:18,458 --> 00:56:20,666
Freja tände ett doftljus.

588
00:56:26,583 --> 00:56:28,166
Det stinker. Äckligt.

589
00:56:48,750 --> 00:56:49,583
Nästa nivå.

590
00:56:52,416 --> 00:56:54,666
--Är du säker?
-Ja, min son.

591
00:57:15,541 --> 00:57:18,166
Varför startar den inte? Jag kan inte.

592
00:57:23,583 --> 00:57:24,416
Ja!

593
00:57:26,625 --> 00:57:27,458
Alf!

594
00:57:45,041 --> 00:57:45,875
Skål.

595
00:57:47,375 --> 00:57:50,416
Jag skulle tro på Herren
även om jag fick köra en maskin.

596
00:57:51,166 --> 00:57:52,875
Om jag fick spela piano.

597
00:57:52,958 --> 00:57:56,458
-Om jag fick bära byxor med blixtlås.
-Vad har du istället?

598
00:58:00,333 --> 00:58:02,041
Alf, är du kär i Freja?

599
00:58:05,375 --> 00:58:08,500
Om jag gick till en spåkvinna
skulle hon nog säga

600
00:58:09,625 --> 00:58:12,666
att Freja är mitt livs kärlek.

601
00:58:13,833 --> 00:58:17,958
-Du har väl berättat det för henne?
-Nej, det vore pinsamt.

602
00:58:20,208 --> 00:58:24,583
Ni måste vara uppriktiga, inte låtsas.
Bestäm dig.

603
00:58:25,916 --> 00:58:30,458
Det fungerar annorlunda här.
Det är mer som en dans, en lek.

604
00:58:31,250 --> 00:58:32,833
Bara barnlekar.

605
00:58:34,083 --> 00:58:36,625
Ni måste känna varandra som ni är.

606
00:58:38,208 --> 00:58:40,875
-Vad gillar du med Freja?
-Mycket.

607
00:58:41,458 --> 00:58:44,375
Förutom det uppenbara, förstås.

608
00:58:47,083 --> 00:58:50,916
Hon tänker alltid på andra först,
på miljön.

609
00:58:51,000 --> 00:58:55,750
Som med hennes företag.
De hållbara bomullspinnarna. Det är stort!

610
00:59:08,041 --> 00:59:10,583
Låt ingen säga
att en annan väg är bättre

611
00:59:10,666 --> 00:59:13,291
bara för att du inte har hittat din än.

612
00:59:15,500 --> 00:59:16,833
Detsamma.

613
00:59:21,958 --> 00:59:23,041
Och du?

614
00:59:28,416 --> 00:59:29,458
Vad?

615
00:59:29,541 --> 00:59:30,916
Du är kär.

616
00:59:32,750 --> 00:59:33,833
-Nej.
-Det är du.

617
00:59:33,916 --> 00:59:36,333
-Nej!
-Det är uppenbart.

618
00:59:40,916 --> 00:59:44,625
Och jag snackar inte om
nån tjej Pennsylvania

619
00:59:44,708 --> 00:59:48,375
som du mötte i sandlådan
och som faktiskt är din halvsyster.

620
00:59:51,208 --> 00:59:53,708
Det går inte. Jag behöver en amish-tjej.

621
00:59:53,791 --> 00:59:54,625
En bra fru.

622
00:59:56,250 --> 00:59:57,083
Grabben...

623
00:59:58,083 --> 00:59:59,125
Vänta.

624
01:00:00,416 --> 01:00:02,125
Du har en öl i handen,

625
01:00:02,208 --> 01:00:06,708
du körde en Mercedes Pagode från 1967
och du snackar om en bra fru?

626
01:00:07,458 --> 01:00:09,875
Du är fortfarande på rumspringa!

627
01:00:09,958 --> 01:00:13,125
Du måste njuta av livet, prova nya saker!

628
01:00:13,208 --> 01:00:14,208
Festa!

629
01:00:15,791 --> 01:00:16,625
Släpp loss!

630
01:00:23,708 --> 01:00:25,083
Stanna här lite till.

631
01:00:26,208 --> 01:00:28,583
Det börjar bli kul med dig.

632
01:00:33,375 --> 01:00:34,458
Och jag...

633
01:00:36,625 --> 01:00:38,125
...vill be om ursäkt.

634
01:00:38,208 --> 01:00:40,958
Från början utnyttjade jag dig lite

635
01:00:41,666 --> 01:00:42,958
för att få Freja.

636
01:00:44,666 --> 01:00:45,625
Så, förlåt.

637
01:00:47,500 --> 01:00:48,583
Allt är förlåtet.

638
01:01:00,500 --> 01:01:02,708
BILJETT
BERLIN SÜDKREUZ - FRANKENTHAL

639
01:01:17,500 --> 01:01:19,875
Ja! Fem, fyra.

640
01:01:26,333 --> 01:01:27,250
Förlåt!

641
01:01:28,041 --> 01:01:30,958
-Jag är en usel vinnare.
-Det är okej.

642
01:01:31,041 --> 01:01:33,625
Men det vore bra om ingen omkommer.

643
01:01:33,708 --> 01:01:35,625
Inte en till kvinna. <i>Girl power!</i>

644
01:01:40,666 --> 01:01:43,416
Jacob, varför är jag här?

645
01:01:44,875 --> 01:01:47,875
Det är så amish-folket lär känna en tjej.

646
01:01:50,041 --> 01:01:50,875
Jag förstår.

647
01:01:53,750 --> 01:01:55,583
Vill du fortsätta spela?

648
01:02:00,291 --> 01:02:02,791
Hallå, Jay. Boll.

649
01:02:08,458 --> 01:02:09,625
Vi vann!

650
01:02:52,291 --> 01:02:53,291
Vad är det?

651
01:02:54,708 --> 01:02:57,708
Jag har aldrig sett en tjej
som är så dålig på volleyboll,

652
01:02:58,250 --> 01:02:59,791
men jag bryr mig inte.

653
01:02:59,875 --> 01:03:01,208
Är det en komplimang?

654
01:03:03,000 --> 01:03:03,833
Ja.

655
01:03:05,166 --> 01:03:09,041
Jag brukade undvika sport
genom sex år av menssmärtor.

656
01:03:09,708 --> 01:03:10,708
Var är den smärtan?

657
01:03:12,250 --> 01:03:13,083
Här.

658
01:03:16,833 --> 01:03:18,000
Förlåt, jag glömde.

659
01:03:19,125 --> 01:03:23,583
Att du är amish
och att vi är från två olika världar.

660
01:03:25,083 --> 01:03:26,333
Vad menar du med det?

661
01:03:28,583 --> 01:03:31,416
Jag känner att jag måste
skydda dig från mig.

662
01:03:31,916 --> 01:03:34,125
Jag försöker inte förföra dig.

663
01:03:35,333 --> 01:03:37,333
Mannen måste ta hand om kvinnan.

664
01:03:42,000 --> 01:03:43,458
Nej, det är inte sant.

665
01:03:44,416 --> 01:03:49,208
Man ska inte prata om
"förförelse" och "menssmärtor".

666
01:03:50,750 --> 01:03:51,583
Menstruation!

667
01:03:53,583 --> 01:03:54,625
Vulva!

668
01:03:58,375 --> 01:03:59,750
Jag är amish.

669
01:04:03,416 --> 01:04:05,250
Hejdå, amish.

670
01:04:13,250 --> 01:04:14,416
Menstruation!

671
01:05:33,875 --> 01:05:35,000
Och nu då?

672
01:05:36,166 --> 01:05:37,250
Lyssna på den här.

673
01:05:52,250 --> 01:05:56,458
<i>Gud är kärlek</i>
<i>Han är min frälsning</i>

674
01:05:56,541 --> 01:06:01,208
<i>Gud är kärlek</i>
<i>Han älskar mig</i>

675
01:06:01,833 --> 01:06:06,541
<i>Jag sjunger det igen</i>
<i>Gud är kärlek</i>

676
01:06:06,625 --> 01:06:10,500
<i>Gud är kärlek</i>
<i>Han älskar mig</i>

677
01:06:10,583 --> 01:06:11,958
Den är inte slut än.

678
01:06:18,583 --> 01:06:19,916
Öppna blixtlåset.

679
01:06:20,833 --> 01:06:23,125
Vi använder inte blixtlås.

680
01:06:24,416 --> 01:06:27,250
Dra i den där lilla grejen.

681
01:07:09,416 --> 01:07:10,541
Du är vacker.

682
01:07:23,000 --> 01:07:26,208
Dina bomullspinnar är överallt.

683
01:07:26,291 --> 01:07:27,666
De sticker mig.

684
01:07:27,750 --> 01:07:30,291
-Du kan slänga bort dem.
-Varför då?

685
01:07:30,375 --> 01:07:32,083
Varför skulle jag det?

686
01:07:33,750 --> 01:07:36,250
Urs hoppade av.
Jag tvingades säga upp alla.

687
01:07:38,541 --> 01:07:39,416
Va?

688
01:07:41,000 --> 01:07:42,333
Du skämtar, va?

689
01:07:44,083 --> 01:07:45,083
Vänta lite.

690
01:07:45,625 --> 01:07:48,458
Men investeringen på fem miljoner euro då?

691
01:07:49,833 --> 01:07:54,500
Allt är borta.
Urs investerade mer i mig och honom.

692
01:07:59,166 --> 01:08:00,250
Vilken skitstövel!

693
01:08:04,083 --> 01:08:07,291
Men varför berättade du inget?

694
01:08:08,333 --> 01:08:10,041
Jag ville inte ha medlidande.

695
01:08:17,541 --> 01:08:20,916
Så nu är... allt skräp?

696
01:08:23,416 --> 01:08:28,416
Jag har redan nästa idé.
Och vi ska vara husvakter på Sicilien.

697
01:08:37,750 --> 01:08:38,583
Alf?

698
01:08:46,125 --> 01:08:47,250
Du vet…

699
01:08:49,458 --> 01:08:54,208
Amish-killen sa att jag skulle vara ärlig
med mig själv och andra.

700
01:08:56,250 --> 01:08:57,791
Jag vill vara ärlig.

701
01:09:02,000 --> 01:09:03,041
Du…

702
01:09:03,916 --> 01:09:06,958
Du vet, varje dag är man en ny människa.

703
01:09:08,458 --> 01:09:10,458
Nya preferenser, nya övertygelser.

704
01:09:11,208 --> 01:09:14,916
Det som var fantastiskt igår
är passé idag.

705
01:09:16,541 --> 01:09:18,458
Dina hållbara bomullspinnar här,

706
01:09:18,541 --> 01:09:19,750
de är skräp nu.

707
01:09:21,375 --> 01:09:22,958
Precis som det är med oss.

708
01:09:30,875 --> 01:09:32,208
Jag menar, tänk om...

709
01:09:33,791 --> 01:09:37,291
...det blir svårt för oss,
skulle du slänga bort mig också?

710
01:09:42,958 --> 01:09:44,333
Du har rätt, kanske...

711
01:09:45,958 --> 01:09:47,666
Kanske är jag självisk.

712
01:09:47,750 --> 01:09:50,875
Men... det är inget för mig.

713
01:09:50,958 --> 01:09:54,625
-Men det här handlar bara om dig.
-Ja, eller om dig.

714
01:09:55,541 --> 01:09:56,583
Men aldrig oss.

715
01:10:08,125 --> 01:10:09,125
Hejdå, Alf.

716
01:10:14,375 --> 01:10:15,750
Vi ses inte igen, va?

717
01:10:25,916 --> 01:10:26,750
Hejdå, Freja.

718
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
Är du okej?

719
01:11:15,666 --> 01:11:16,500
Vad är det?

720
01:11:17,750 --> 01:11:20,083
När kommer de andra männen?

721
01:11:20,166 --> 01:11:21,375
Va?

722
01:11:22,750 --> 01:11:24,208
Har Alf visad dig porr?

723
01:11:25,208 --> 01:11:26,041
Nej.

724
01:11:27,625 --> 01:11:28,541
Bo.

725
01:11:30,458 --> 01:11:33,208
Glöm allt du såg, okej?

726
01:11:34,541 --> 01:11:35,541
Nästan allt.

727
01:12:49,375 --> 01:12:50,625
-Alf?
-Ja?

728
01:12:51,416 --> 01:12:53,666
-Är du vaken?
-Jag är vaken.

729
01:12:55,166 --> 01:12:56,041
Alf.

730
01:13:00,541 --> 01:13:02,125
Jag har verkligen syndat.

731
01:13:02,208 --> 01:13:03,333
Inte en chans!

732
01:13:04,208 --> 01:13:05,041
Hur var det?

733
01:13:10,333 --> 01:13:13,750
-Du är grym, brorsan!
-Vi skippar det där.

734
01:13:15,208 --> 01:13:16,500
Okej, väldigt tyst.

735
01:13:22,416 --> 01:13:23,541
Knullade han henne?

736
01:13:23,625 --> 01:13:24,875
Ja.

737
01:13:28,083 --> 01:13:31,458
-Jösses, till och med en amish.
-Till och med han!

738
01:13:31,541 --> 01:13:34,833
Men var försiktig.
Du kan bli för känslosamt.

739
01:13:35,833 --> 01:13:36,666
Nej.

740
01:13:44,541 --> 01:13:45,666
Har nåt hänt?

741
01:13:47,625 --> 01:13:50,625
Ja. Jag gjorde slut med Freja.

742
01:13:52,041 --> 01:13:55,708
Eller så gjorde hon slut med mig.
Eller båda två.

743
01:13:55,791 --> 01:13:58,500
Jag vet inte,
men det är definitivt över nu.

744
01:13:59,625 --> 01:14:00,875
Hur känner du dig?

745
01:14:04,541 --> 01:14:05,375
Lättad.

746
01:14:12,583 --> 01:14:16,375
Din styvmor ringde.
Jag svarade av misstag.

747
01:14:16,958 --> 01:14:17,958
Bo!

748
01:14:19,000 --> 01:14:20,541
Lägenhetsreglerna då?

749
01:14:22,291 --> 01:14:25,750
Lyssna på amish-killen.
Vad sa du till henne?

750
01:14:26,541 --> 01:14:29,250
-Att du inte är här.
-Bra. Vad sa hon?

751
01:14:31,291 --> 01:14:32,625
Att din far har dött.

752
01:14:33,333 --> 01:14:35,541
Roligt. Vad sa hon?

753
01:14:37,375 --> 01:14:38,708
Att din far har dött.

754
01:15:37,000 --> 01:15:40,791
Jag gillade honom inte ens.
Varför skulle jag gråta?

755
01:15:40,875 --> 01:15:41,916
Det vore absurt.

756
01:15:59,958 --> 01:16:01,166
Det är okej, Alf.

757
01:16:26,916 --> 01:16:28,666
Kommer du på begravningen?

758
01:16:33,208 --> 01:16:34,666
Visst, broder.

759
01:16:37,416 --> 01:16:39,125
Man säger "brorsan".

760
01:16:41,416 --> 01:16:42,250
Brorsan.

761
01:17:18,541 --> 01:17:22,833
<i>Kära far och mor.</i>
<i>Jag hittade vår familjebibel igen,</i>

762
01:17:23,541 --> 01:17:26,500
<i>men jag ska inte</i>
<i>träffa mennoniterna på ett tag</i>

763
01:17:26,583 --> 01:17:28,833
<i>för det har hänt en tråkig sak.</i>

764
01:17:29,500 --> 01:17:33,750
<i>Min nya vän Alf har ett brustet hjärta</i>
<i>och jag måste hjälpa honom</i>

765
01:17:33,833 --> 01:17:35,208
<i>på alla sätt jag kan.</i>

766
01:17:35,291 --> 01:17:40,541
<i>Han är inte så säker på sig själv,</i>
<i>och han sa att han aldrig har vetat</i>

767
01:17:40,625 --> 01:17:43,250
<i>vilken väg som är rätt.</i>

768
01:17:43,333 --> 01:17:47,291
<i>Var hans plats är,</i>
<i>vart han ska eller vad han ska göra.</i>

769
01:17:48,375 --> 01:17:49,541
<i>Men oroa er inte.</i>

770
01:17:50,250 --> 01:17:51,416
Jag fixar det.

771
01:18:01,958 --> 01:18:07,458
Därför, mina kära konstvänner,
är glad och stolt över kvällen.

772
01:18:08,541 --> 01:18:11,291
Den här utställningen
liknar ingen tidigare.

773
01:18:11,375 --> 01:18:15,791
Meningen "Endast konst kan rädda oss"
får en ny dimension.

774
01:18:17,125 --> 01:18:17,958
Skål.

775
01:18:19,166 --> 01:18:20,083
Bravo!

776
01:18:34,416 --> 01:18:36,250
Lät jag bara töntig?

777
01:18:38,333 --> 01:18:40,625
Du letar efter det som är verkligt,

778
01:18:41,583 --> 01:18:43,166
det som ligger bakom allt.

779
01:18:43,791 --> 01:18:45,166
Det är inte töntigt.

780
01:18:48,375 --> 01:18:49,208
Följ med mig.

781
01:18:55,750 --> 01:18:57,166
Den är underbar.

782
01:19:01,791 --> 01:19:03,208
Rör inte!

783
01:19:09,083 --> 01:19:10,541
Det är min. Vad gör den här?

784
01:19:11,125 --> 01:19:12,416
Det är konst.

785
01:19:13,833 --> 01:19:14,666
Enligt vem?

786
01:19:14,750 --> 01:19:19,875
Ina. Det är konst om Ina säger det.

787
01:19:19,958 --> 01:19:23,000
-Förstår du?
-Nej.

788
01:19:25,333 --> 01:19:26,708
Där har vi den.

789
01:19:27,833 --> 01:19:31,375
Jacob Hostetler.
Här är konstnären. Här är samlaren.

790
01:19:31,458 --> 01:19:33,166
Rufus von Preppy.

791
01:19:33,750 --> 01:19:36,000
Vi erbjuder experter för vardagen.

792
01:19:36,625 --> 01:19:37,958
Jacob är amish.

793
01:19:38,041 --> 01:19:40,041
Oj! Nu snackar vi.

794
01:19:40,125 --> 01:19:41,916
Hur länge har du varit amish?

795
01:19:42,458 --> 01:19:44,125
-Sen jag föddes.
-Oj!

796
01:19:45,041 --> 01:19:46,041
Jag gillar det.

797
01:19:46,833 --> 01:19:48,083
Det är autentiskt.

798
01:19:49,416 --> 01:19:51,625
Jag vill ha ditt verk.

799
01:19:52,500 --> 01:19:53,791
Det får du inte.

800
01:19:55,916 --> 01:19:58,750
Sålt. För 25 000.

801
01:20:20,083 --> 01:20:21,666
Jacob!

802
01:20:31,208 --> 01:20:33,333
Ska vi gå på Gröna veckan eller nåt?

803
01:20:46,791 --> 01:20:51,791
Jag tänkte eftersom du vill bli mer grön
och jag aldrig har besökt den.

804
01:21:25,125 --> 01:21:26,708
God morgon, konstnären.

805
01:21:27,833 --> 01:21:29,000
God morgon.

806
01:21:33,291 --> 01:21:36,416
Jag borde ha frågat dig
om din kartongbit först.

807
01:21:54,875 --> 01:21:56,083
Kommer du tillbaka?

808
01:22:41,333 --> 01:22:44,875
…regnbågens skimmer
eller en promenad på landsbygden,

809
01:22:44,958 --> 01:22:50,416
en främlings leende
och en ängel ska ta dig i handen.

810
01:22:56,333 --> 01:22:58,916
"Den 7 september, 500 euro.

811
01:22:59,875 --> 01:23:04,000
Hej min son. Hyran för oktober.
Kram, pappa."

812
01:23:07,083 --> 01:23:09,041
"Den 23 oktober, 100 euro.

813
01:23:09,125 --> 01:23:12,083
Det är redan höst, men köp en glass."

814
01:23:15,916 --> 01:23:18,416
"Den 5 december, 500 euro."

815
01:23:19,666 --> 01:23:20,875
Julen nalkas.

816
01:23:20,958 --> 01:23:22,333
Hoppas du kommer.

817
01:23:22,416 --> 01:23:25,375
-Kramar, Jultomten."
-Kan du skippa eurobeloppen?

818
01:23:26,291 --> 01:23:27,416
Alf?

819
01:23:28,125 --> 01:23:29,125
Alf!

820
01:23:31,666 --> 01:23:35,458
Jag är så ledsen.
Jag ville vara med, men jag försov mig.

821
01:23:37,958 --> 01:23:38,875
Försov dig?

822
01:23:40,916 --> 01:23:41,833
Ja.

823
01:23:43,250 --> 01:23:45,958
Du har vaknat vid soluppgången
i hela ditt liv

824
01:23:46,041 --> 01:23:47,958
men försov dig på begravningsdagen?

825
01:23:53,458 --> 01:23:54,375
Ja.

826
01:24:08,000 --> 01:24:08,833
Vet du vad?

827
01:24:13,416 --> 01:24:14,958
Du är en usel vän.

828
01:24:17,541 --> 01:24:19,208
-Alf.
-Nej, lägg av.

829
01:24:20,000 --> 01:24:22,583
-Bo var där, förstår du?
-Jag var där.

830
01:24:23,541 --> 01:24:24,958
Jag är verkligen ledsen.

831
01:24:25,666 --> 01:24:30,166
Ina sålde min bild för mycket pengar.
Vi festade, drack och nu har jag...

832
01:24:30,958 --> 01:24:31,791
...baksmälla.

833
01:24:31,875 --> 01:24:32,708
Baksmälla?

834
01:24:33,750 --> 01:24:35,791
Vad är det med dig?

835
01:24:35,875 --> 01:24:38,500
Du sa att man ska festa på rumspringa.

836
01:24:38,583 --> 01:24:40,250
Ja, en stor jävla fest!

837
01:24:40,333 --> 01:24:43,541
Min pappas begravningsdag
vore perfekt för det!

838
01:24:43,625 --> 01:24:45,791
Det var precis vad jag menade.

839
01:24:45,875 --> 01:24:48,708
Alf, jag har mycket pengar.
Jag vill ge dig lite.

840
01:24:50,041 --> 01:24:53,875
Jacob, är du galen?
Varför skulle jag ta pengar från dig?

841
01:24:53,958 --> 01:24:57,083
För att din far är borta.
Vem ska ta hand om dig?

842
01:25:01,916 --> 01:25:03,208
Definitivt inte du.

843
01:25:09,333 --> 01:25:11,208
Jag gör åtminstone nåt.

844
01:25:11,291 --> 01:25:15,458
Du umgås med mig
bara för att slippa dina studier

845
01:25:15,541 --> 01:25:17,166
och att påbörja ditt liv.

846
01:25:26,750 --> 01:25:27,625
Ut!

847
01:25:29,291 --> 01:25:30,375
Gå ut bara.

848
01:26:29,666 --> 01:26:31,291
Kolla in åket.

849
01:26:36,041 --> 01:26:37,000
Okej.

850
01:26:37,083 --> 01:26:39,416
Jag är Jacob Hostetler från amish-folket.

851
01:26:41,333 --> 01:26:46,125
Peter Hochstedtler från det gamla landet.
Hostetler, Hochstedtler.

852
01:26:46,750 --> 01:26:48,583
Vi kan nog vara släkt.

853
01:26:52,041 --> 01:26:54,041
Det tog dig lång tid.

854
01:26:58,291 --> 01:26:59,125
Ska vi?

855
01:27:07,000 --> 01:27:08,500
Fan ta mitt liv.

856
01:27:21,125 --> 01:27:22,291
Vilken skitstövel.

857
01:27:30,291 --> 01:27:32,833
Jag skämdes så på grund av begravningen.

858
01:27:34,500 --> 01:27:35,791
Jag körde bara iväg.

859
01:27:38,125 --> 01:27:39,958
Det här är originalskinn.

860
01:27:40,791 --> 01:27:43,041
Hur behöll han det i så gott skick?

861
01:27:45,625 --> 01:27:47,500
Det är det käraste han har.

862
01:27:53,041 --> 01:27:54,833
Vad är det käraste du har?

863
01:28:04,041 --> 01:28:05,041
Jag vet inte.

864
01:28:06,833 --> 01:28:10,208
I din ålder
hade jag inte heller nån aning.

865
01:28:11,916 --> 01:28:16,666
Många i min ålder vet fortfarande inte.
Det kan hända alla.

866
01:28:20,083 --> 01:28:22,875
När jag inte visste
om jag skulle stanna hos Gud

867
01:28:23,541 --> 01:28:24,958
eller för alltid vara på

868
01:28:26,041 --> 01:28:27,625
rumspringa,

869
01:28:29,041 --> 01:28:32,833
rådfrågade jag många
om vilken väg som var rätt för mig.

870
01:28:34,125 --> 01:28:35,750
Vet du vem som hade svaret?

871
01:28:36,625 --> 01:28:37,458
Vem?

872
01:28:38,625 --> 01:28:41,750
Ingen. Jag var tvungen
att lista ut det själv.

873
01:28:44,708 --> 01:28:49,791
Då... kom min Hannah.
Hannah var svaret på allt.

874
01:28:51,833 --> 01:28:57,666
Hon var... Hon är det käraste jag har.
Hon och våra åtta bortskämda barn.

875
01:28:58,333 --> 01:29:02,666
Hur och var jag ville bo kvittade
så länge det var med henne!

876
01:29:06,416 --> 01:29:09,750
Bara du kan besvara den frågan.

877
01:29:09,833 --> 01:29:12,833
Vare sig det är amish,
engelska eller mennonit.

878
01:29:13,750 --> 01:29:15,041
Inte som mennonit.

879
01:29:16,000 --> 01:29:16,833
Varför inte?

880
01:29:17,416 --> 01:29:20,416
Vad är det som är fel
med vårt sätt att leva?

881
01:29:21,041 --> 01:29:22,916
Får ni odla skägg?

882
01:29:23,000 --> 01:29:24,958
Ja, i Tyskland får vi det.

883
01:29:25,458 --> 01:29:27,500
Jag förstår det inte, men vi…

884
01:29:33,250 --> 01:29:36,000
Det finns många amish-regler
som jag inte förstår.

885
01:29:36,500 --> 01:29:37,458
Inte jag heller.

886
01:29:39,250 --> 01:29:43,041
Dragkedjor, till exempel.
De gör livet enklare.

887
01:29:45,625 --> 01:29:46,833
Jag har sett det.

888
01:29:52,625 --> 01:29:54,958
Har du redan hittat det du letar efter?

889
01:30:04,625 --> 01:30:06,250
Jag vill hitta mina rötter.

890
01:30:45,125 --> 01:30:47,125
SLÄKTKRÖNIKA

891
01:30:47,791 --> 01:30:49,375
MINA BARN

892
01:30:54,875 --> 01:30:59,875
Här. Jakob Hofstedtler,
din förfader från det gamla landet.

893
01:31:05,250 --> 01:31:07,500
SLÄKTKRÖNIKA
JAKOB HOFSTEDTLER

894
01:31:10,541 --> 01:31:14,666
Bad dig far dig att fylla i
den tomma sidan i det gamla landet?

895
01:31:27,458 --> 01:31:29,625
Det tricket som föräldrar tar till.

896
01:31:33,333 --> 01:31:34,291
Jacob,

897
01:31:35,125 --> 01:31:37,041
din far ville dig väl.

898
01:31:38,833 --> 01:31:40,375
Du söker.

899
01:31:41,166 --> 01:31:43,791
Han ville att du skulle få
egna erfarenheter.

900
01:31:50,666 --> 01:31:51,500
Du vet…

901
01:31:54,666 --> 01:31:57,291
Du hittar inte alla svaren här.

902
01:32:00,125 --> 01:32:04,833
Den enda som vet vad du ska göra
med dit liv är du, även som amish.

903
01:32:22,041 --> 01:32:23,875
Har du trä?

904
01:32:45,208 --> 01:32:46,333
God dag.

905
01:32:48,791 --> 01:32:49,625
Alf!

906
01:32:50,333 --> 01:32:51,208
Alf!

907
01:32:51,291 --> 01:32:54,000
Vi hyrde ut din madrass till nån annan.

908
01:32:54,708 --> 01:32:57,041
-Var är Alf?
-Han åkte till flygplatsen.

909
01:32:57,708 --> 01:32:59,083
Men hans examen!

910
01:33:00,833 --> 01:33:02,083
Han gick inte dit.

911
01:33:03,833 --> 01:33:06,375
På grund av dig på begravningsdagen.

912
01:33:07,458 --> 01:33:08,958
Till och med jag var där.

913
01:33:09,916 --> 01:33:10,750
Jag.

914
01:34:25,333 --> 01:34:27,083
<i>Kära passagerare…</i>

915
01:34:27,166 --> 01:34:28,125
Biljetten, tack.

916
01:34:32,625 --> 01:34:34,375
Och din legitimation.

917
01:34:38,458 --> 01:34:39,583
Oj!

918
01:34:41,875 --> 01:34:44,541
Så romantiskt
om han friade till en kvinna nu.

919
01:34:46,416 --> 01:34:49,791
-Ta hästen.
-Nej, jag tror att han är här för mig.

920
01:34:52,791 --> 01:34:55,833
Eller en man, förstås. Jag ber om ursäkt.

921
01:34:59,500 --> 01:35:01,500
Alf, vänta!

922
01:35:02,250 --> 01:35:03,375
Alf, vänta!

923
01:35:03,458 --> 01:35:06,125
-Vad är det nu?
-Jag byggde en ny.

924
01:35:06,208 --> 01:35:07,250
Till din examen.

925
01:35:07,333 --> 01:35:10,166
Smart arkitektur,
engelsk design, tillverkad av en amish.

926
01:35:10,250 --> 01:35:11,458
Jag ska inte dit.

927
01:35:11,541 --> 01:35:13,708
Jag ska vara husvakt själv på Sicilien.

928
01:35:15,041 --> 01:35:16,041
Vad?

929
01:35:16,125 --> 01:35:19,291
Du ville att jag skulle
bestämma mig. Varsågod.

930
01:35:19,375 --> 01:35:21,916
Alf, du måste avsluta utbildningen.

931
01:35:22,000 --> 01:35:25,625
Jag utbildades i åtta år,
och se hur illa det går för mig här.

932
01:35:25,708 --> 01:35:27,125
Det går bra för dig.

933
01:35:29,875 --> 01:35:31,291
Jag var i ett bibliotek.

934
01:35:31,375 --> 01:35:35,000
Jag vill läsa alla böcker,
men jag vet inte var jag ska börja.

935
01:35:36,458 --> 01:35:37,708
Jag behöver din app.

936
01:35:41,166 --> 01:35:42,208
Verkligen.

937
01:35:43,833 --> 01:35:45,833
<i>Kära passagerare…</i>

938
01:35:53,833 --> 01:35:57,291
<i>-Så du tillhör min målgrupp trots allt?</i>
<i>-Absolut.</i>

939
01:36:06,250 --> 01:36:09,875
Varför hästen? Kvaddade du min Pagode
eller har du hemlängtan?

940
01:36:09,958 --> 01:36:11,416
Jag fick slut på bensin.

941
01:37:16,500 --> 01:37:18,416
Ja!

942
01:37:51,500 --> 01:37:53,333
<i>Kära far, kära mor.</i>

943
01:37:53,416 --> 01:37:57,750
<i>Säg inget till biskopen,</i>
<i>men det här är mitt beslut.</i>

944
01:37:57,833 --> 01:38:01,708
<i>Jag stannar i Berlin</i>
<i>och på rumspringa ett tag till.</i>

945
01:38:02,916 --> 01:38:06,083
<i>Jag är faktiskt helt lyrisk.</i>

946
01:38:06,166 --> 01:38:08,916
<i>Jag tror att det betyder</i>
<i>att jag mår bra,</i>

947
01:38:09,000 --> 01:38:10,708
<i>för jag har lärt mig</i>

948
01:38:10,791 --> 01:38:13,666
<i>att livets bästa uppfinning</i>
<i>är själva livet.</i>

949
01:38:14,666 --> 01:38:18,041
<i>Det finns mycket rumspringa</i>
<i>att göra i Berlin.</i>

950
01:38:18,125 --> 01:38:20,291
<i>Säg det till biskopen,</i>

951
01:38:20,375 --> 01:38:21,875
<i>eller helst inte,</i>

952
01:38:21,958 --> 01:38:26,000
<i>men jag tror att jag listar ut</i>
<i>vem jag är och vad jag kan göra.</i>

953
01:38:26,083 --> 01:38:29,875
<i>Det vore synd att se allt det här</i>
<i>och låta det gå mig förbi.</i>

954
01:38:30,583 --> 01:38:33,583
<i>Jag vet inte när</i>
<i>jag återvänder till Pennsylvania</i>

955
01:38:33,666 --> 01:38:36,666
<i>för folk här</i>
<i>kan verkligen behöva en amish.</i>

956
01:38:36,750 --> 01:38:39,000
<i>Det känns bra.</i>

957
01:38:39,083 --> 01:38:41,541
<i>Jag saknar er och vi ses senare.</i>

958
01:38:41,625 --> 01:38:43,833
<i>Jacob, er lilla pojke.</i>

959
01:38:46,208 --> 01:38:47,208
Brorsan!

960
01:41:15,250 --> 01:41:20,250
Undertexter: Daniel Rehnfeldt



