1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,500 --> 00:00:09,041
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:39,291 --> 00:00:40,458
¿Rachel?

5
00:00:43,625 --> 00:00:44,458
Samuel.

6
00:00:50,208 --> 00:00:51,291
Tranquila, mamá.

7
00:00:52,041 --> 00:00:54,000
Volveré siendo mejor amish.

8
00:00:55,000 --> 00:00:56,875
Hijo, escríbenos, ¿vale?

9
00:00:57,666 --> 00:00:58,583
Escríbenos.

10
00:01:01,708 --> 00:01:02,541
Eli.

11
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
Hola.

12
00:02:09,250 --> 00:02:12,208
Cuando vuelvas a casa del rumspringa,

13
00:02:13,916 --> 00:02:14,833
te bautices

14
00:02:15,541 --> 00:02:16,375
y te cases,

15
00:02:18,791 --> 00:02:19,833
te dejarás barba.

16
00:02:22,791 --> 00:02:25,166
COMPARTA LA CALZADA

17
00:02:32,833 --> 00:02:33,791
Es hora de irse.

18
00:02:43,750 --> 00:02:45,250
MELÓN, TOMATES, REMOLACHA

19
00:02:54,833 --> 00:02:56,333
<i>Queridos papá y mamá,</i>

20
00:02:56,416 --> 00:02:59,666
<i>ojalá os hubiera escuchado</i>
<i>y hubiera cogido un barco.</i>

21
00:03:00,916 --> 00:03:05,000
<i>El avión es el peor invento</i>
<i>que os podáis imaginar.</i>

22
00:03:09,583 --> 00:03:14,291
<i>¡Gracias a Dios! Por fin estoy aquí.</i>
<i>Mi rumspringa puede empezar por fin.</i>

23
00:03:15,041 --> 00:03:17,916
<i>Me encontraré con nuestro tío en breve.</i>

24
00:03:18,000 --> 00:03:20,833
<i>Cuidaré bien de la Biblia familiar.</i>

25
00:03:20,916 --> 00:03:21,916
<i>Lo prometo.</i>

26
00:03:22,666 --> 00:03:24,333
<i>Vuestro hijo, Jacob.</i>

27
00:03:27,666 --> 00:03:28,750
¡Taxi!

28
00:03:34,166 --> 00:03:36,375
Les da igual si es un Basquiat

29
00:03:36,458 --> 00:03:38,250
o un cuadro por números.

30
00:03:38,333 --> 00:03:41,916
Busca algo y escríbele "vaca" encima.

31
00:03:44,875 --> 00:03:46,583
Eres todo un caballero.

32
00:03:47,791 --> 00:03:49,208
¡Cuidado, mi bolso!

33
00:03:53,833 --> 00:03:54,708
Gracias.

34
00:03:56,875 --> 00:03:59,291
Hasta pronto, ¿vale? Vale, nos vemos.

35
00:03:59,375 --> 00:04:00,708
Gracias por tu ayuda.

36
00:04:00,791 --> 00:04:02,166
Hablo alemán.

37
00:04:02,666 --> 00:04:04,666
Pues disfruta de Berlín.

38
00:04:26,833 --> 00:04:27,666
¡Mis cosas!

39
00:04:27,750 --> 00:04:29,916
- Buen viaje.
- No me voy de viaje.

40
00:04:30,750 --> 00:04:32,666
Solo vengo a recoger a alguien.

41
00:04:32,750 --> 00:04:33,708
¡Pare!

42
00:04:33,791 --> 00:04:35,083
¡Mi macuto!

43
00:04:39,208 --> 00:04:42,166
- Señora del carro, siga a esa máquina.
- ¿Cómo?

44
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
Siga a ese coche, por favor.

45
00:04:48,750 --> 00:04:50,500
¿No es estupendo?

46
00:04:50,583 --> 00:04:52,583
¡Qué pasada!

47
00:04:52,666 --> 00:04:54,666
BERLÍN

48
00:05:06,083 --> 00:05:07,791
VUELO POR PRIMERA VEZ

49
00:05:12,666 --> 00:05:14,166
¿A quién seguimos?

50
00:05:14,666 --> 00:05:15,791
A mi macuto.

51
00:05:16,916 --> 00:05:19,000
- Mi equipaje.
- ¿Tus maletas?

52
00:05:19,083 --> 00:05:21,666
Tu pasta no estará ahí, ¿no?

53
00:05:21,750 --> 00:05:23,666
- ¿Tienes dinero?
- Soy amish.

54
00:05:23,750 --> 00:05:26,291
Creemos que el dinero no tiene valor.

55
00:05:37,333 --> 00:05:44,291
MERCADO DE CARNE HALAL
CARNE Y ALIMENTACIÓN

56
00:06:10,583 --> 00:06:11,416
Hola.

57
00:06:13,416 --> 00:06:14,291
¿Nombre?

58
00:06:17,291 --> 00:06:19,291
¿Tienes más purpurina?

59
00:06:23,125 --> 00:06:24,416
Es guapísimo.

60
00:06:25,291 --> 00:06:26,583
Eres perfecto.

61
00:06:26,666 --> 00:06:28,291
Vintage, retro.

62
00:06:29,625 --> 00:06:31,375
Echémonos una foto.

63
00:06:31,458 --> 00:06:33,000
¡No! Nada de fotos.

64
00:06:33,500 --> 00:06:35,750
No me echéis fotos. Soy amish.

65
00:06:35,833 --> 00:06:37,166
- Vale.
- ¿Qué pasa?

66
00:06:37,250 --> 00:06:38,083
Es amish.

67
00:06:38,708 --> 00:06:40,583
Dios prohíbe hacernos fotos.

68
00:06:40,666 --> 00:06:41,500
Es vanidoso.

69
00:06:45,916 --> 00:06:46,750
Dios.

70
00:06:47,666 --> 00:06:48,750
No es el mío.

71
00:07:09,000 --> 00:07:12,250
CALLE LICHTENRADER

72
00:07:15,291 --> 00:07:17,541
- Hola, tío.
- ¿Qué tal?

73
00:07:22,083 --> 00:07:24,583
Esta de aquí.

74
00:07:24,666 --> 00:07:25,541
¿Eso es todo?

75
00:07:26,958 --> 00:07:27,916
Esta.

76
00:07:30,000 --> 00:07:31,250
Hola, ¿quién eres?

77
00:07:31,916 --> 00:07:32,750
¿Qué?

78
00:07:33,708 --> 00:07:34,750
¿Qué tal?

79
00:07:36,416 --> 00:07:37,250
Bien, gracias.

80
00:07:37,875 --> 00:07:40,333
- Son 13,60.
- Yo también soy amish.

81
00:07:41,666 --> 00:07:42,500
¿Perdona?

82
00:07:42,583 --> 00:07:44,875
Estoy de rumspringa. Tú también, ¿no?

83
00:07:44,958 --> 00:07:46,791
No, estoy de birras.

84
00:07:49,916 --> 00:07:51,416
- Hasta luego.
- Adiós.

85
00:07:56,583 --> 00:07:59,250
He perdido el dinero y la Biblia familiar.

86
00:07:59,333 --> 00:08:00,583
Debo encontrarla.

87
00:08:00,666 --> 00:08:04,125
Hazme el favor, mi tío iba
a recogerme donde las aeronaves.

88
00:08:05,125 --> 00:08:06,541
¿"Aeronaves"? ¿En serio?

89
00:08:07,541 --> 00:08:09,666
¿El aeropuerto? Debe de seguir allí.

90
00:08:11,125 --> 00:08:13,041
Oye, pero ¿de qué hablas?

91
00:08:15,291 --> 00:08:17,625
EN 10 MINUTOS

92
00:08:17,708 --> 00:08:20,250
Tíos, cambio de planes.
Ya hablamos, ¿vale?

93
00:08:48,416 --> 00:08:50,625
Pero ¿qué te pasa? ¿Me sigues o algo?

94
00:08:51,583 --> 00:08:52,708
- Sí.
- ¿Ah, sí?

95
00:08:53,291 --> 00:08:56,208
No quiero que me sigas, tío. Lárgate.

96
00:08:59,291 --> 00:09:01,000
Pero ¿qué te pasa, tío?

97
00:09:01,666 --> 00:09:02,708
Por favor,

98
00:09:02,791 --> 00:09:04,708
debo irme con mis menonitas.

99
00:09:04,791 --> 00:09:06,166
- Necesito mis…
- ¡Oye!

100
00:09:09,083 --> 00:09:10,875
EN 5

101
00:09:20,791 --> 00:09:24,083
¡Eh! ¡Que es un carril bici, gilipollas!

102
00:09:28,875 --> 00:09:30,416
Seguid andando.

103
00:09:30,500 --> 00:09:31,833
No miréis para atrás.

104
00:09:33,833 --> 00:09:34,708
Está bien.

105
00:09:37,041 --> 00:09:39,208
¿CÓMO SE TRATAN LOS CORTES?

106
00:09:41,125 --> 00:09:45,291
<i>¡Hola! Te voy a enseñar a tratar</i>
<i>un corte con artículos domésticos.</i>

107
00:09:45,375 --> 00:09:48,916
<i>Lo mejor es enfriarlo</i>
<i>y cubrirlo con una tirita o una venda.</i>

108
00:09:49,000 --> 00:09:50,458
<i>Si sigue sangrando,</i>

109
00:09:50,541 --> 00:09:51,791
<i>acude al médico.</i>

110
00:09:53,125 --> 00:09:55,291
Toma, tienes que mantenerlo frío.

111
00:09:57,291 --> 00:09:59,708
Es mi pizza, pero si sirve de algo…

112
00:10:00,458 --> 00:10:02,791
Tío, creo que necesita una tirita.

113
00:10:05,458 --> 00:10:06,375
Hola, Bo.

114
00:10:07,875 --> 00:10:09,000
Hola, Freja.

115
00:10:09,750 --> 00:10:11,583
¿Alf? La puerta estaba abierta.

116
00:10:19,083 --> 00:10:20,625
Me encantan tus mensajes.

117
00:10:22,708 --> 00:10:24,083
No te he mandado uno.

118
00:10:25,416 --> 00:10:26,791
No, en general.

119
00:10:26,875 --> 00:10:29,583
Tus mensajes siempre son bonitos.

120
00:10:29,666 --> 00:10:31,666
¿Alguien te ha mandado un señuelo?

121
00:10:31,750 --> 00:10:33,250
¿Qué? No, nadie.

122
00:10:34,041 --> 00:10:36,416
Y te has pasado o…

123
00:10:37,208 --> 00:10:39,416
Tenemos a un amish aquí.

124
00:10:39,500 --> 00:10:41,541
- Lo han atropellado.
- ¿Amish?

125
00:10:41,625 --> 00:10:42,500
Sí.

126
00:10:43,000 --> 00:10:44,333
Viven de forma sostenible.

127
00:10:44,416 --> 00:10:47,166
- ¡Es fascinante!
- Sí, superfascinante.

128
00:10:49,333 --> 00:10:51,458
Te he mandado el señuelo.

129
00:11:00,208 --> 00:11:01,958
Me tengo que ir.

130
00:11:02,833 --> 00:11:03,916
Adiós.

131
00:11:04,000 --> 00:11:04,916
¿A dónde?

132
00:11:05,583 --> 00:11:08,458
Estrés en el trabajo.
Y tienes cosas que hacer.

133
00:11:09,916 --> 00:11:10,916
¿Qué?

134
00:11:12,583 --> 00:11:13,583
Ayúdale.

135
00:11:13,666 --> 00:11:17,166
Ya. No, si se irá enseguida.

136
00:11:18,041 --> 00:11:20,208
- A veces eres un nazi.
- ¿Un nazi?

137
00:11:20,916 --> 00:11:23,416
Pasa de todo, hasta de un refugiado.

138
00:11:24,708 --> 00:11:27,625
Pero… si ni siquiera ha salido huyendo.

139
00:11:27,708 --> 00:11:29,875
- Es…
- Eres muy extremista, Alf.

140
00:11:29,958 --> 00:11:31,000
Y muy egoísta.

141
00:11:32,791 --> 00:11:35,958
¿Quieres irte
porque estás estresada en el curro

142
00:11:36,041 --> 00:11:37,458
y el egoísta soy yo?

143
00:11:39,583 --> 00:11:40,458
¡Hola!

144
00:11:44,416 --> 00:11:45,250
Soy Freja.

145
00:11:46,208 --> 00:11:48,666
Admiro muchísimo tu cultura ecológica.

146
00:11:49,166 --> 00:11:52,708
Jacob Hostetler
de la familia Hostetler del país amish.

147
00:11:52,791 --> 00:11:54,000
Mola.

148
00:11:54,083 --> 00:11:56,000
Si viviéramos como los amish,

149
00:11:56,083 --> 00:11:58,958
este mundo no se iría
a ir a la porra en 50 años.

150
00:11:59,666 --> 00:12:00,500
Jacob,

151
00:12:01,083 --> 00:12:03,958
¿qué hace
una buena persona como tú en Berlín?

152
00:12:04,541 --> 00:12:06,041
Es mi rumspringa.

153
00:12:07,125 --> 00:12:10,583
Es cuando podemos hacer
todo lo que suele estar prohibido.

154
00:12:10,666 --> 00:12:13,291
- Mola.
- Para saber si queremos ser amish.

155
00:12:13,375 --> 00:12:15,000
Como un año sabático.

156
00:12:15,083 --> 00:12:19,458
La de cosas que me gustaría hacer.
Algo con las manos, construir un jardín.

157
00:12:19,541 --> 00:12:21,250
Recoger malas hierbas,

158
00:12:21,333 --> 00:12:22,333
alfarería.

159
00:12:22,416 --> 00:12:25,041
- No, otras cosas.
- Algo con huérfanos.

160
00:12:25,791 --> 00:12:29,125
No, podemos ver cómo es el otro mundo.

161
00:12:29,208 --> 00:12:32,125
Podemos quedar y beber.

162
00:12:33,625 --> 00:12:35,291
- Divertirnos.
- Mola.

163
00:12:35,375 --> 00:12:37,083
Tienes al profesor adecuado.

164
00:12:38,083 --> 00:12:38,916
Jacob,

165
00:12:39,000 --> 00:12:42,083
creo que Alf
podría aprender más de ti que al revés.

166
00:12:43,125 --> 00:12:44,208
Pues estupendo.

167
00:12:44,833 --> 00:12:47,291
Alf, a los amish nos encanta ayudar.

168
00:12:47,833 --> 00:12:48,833
Me tengo que ir.

169
00:12:49,375 --> 00:12:52,750
Estoy con algo muy gordo entre manos.
Quiero hacerlo bien.

170
00:12:53,958 --> 00:12:56,166
Pero ¿a quién se lo cuento?

171
00:12:56,250 --> 00:12:57,083
Adiós.

172
00:12:57,916 --> 00:12:58,958
Adiós, Bo.

173
00:13:04,916 --> 00:13:07,291
Lo siento, me encantaría ayudarte,

174
00:13:07,375 --> 00:13:09,125
pero hoy me viene

175
00:13:09,791 --> 00:13:10,625
un poco mal.

176
00:13:18,666 --> 00:13:19,500
Vale.

177
00:13:20,708 --> 00:13:23,458
Un momento, una cosita… Tengo…

178
00:13:24,291 --> 00:13:25,625
¿Tienes PayPal?

179
00:13:27,250 --> 00:13:29,083
- Bo, ¿tienes…?
- Criptomonedas.

180
00:13:29,166 --> 00:13:30,000
Solo eso.

181
00:13:31,083 --> 00:13:33,083
No pasa nada. Muchas gracias, Alf.

182
00:13:33,583 --> 00:13:35,958
Señor Bo, muchas gracias por la tirita.

183
00:14:14,875 --> 00:14:17,208
DETÉN EL EFECTO INVERNADERO

184
00:14:30,625 --> 00:14:32,250
<i>Tío, no soy amish.</i>

185
00:15:11,666 --> 00:15:13,708
#ELFUTUROESFEMENINO

186
00:15:22,958 --> 00:15:23,958
¡Tío!

187
00:15:24,041 --> 00:15:26,083
Bo, ¿has usado todo mi papel?

188
00:15:27,041 --> 00:15:27,875
¿Para qué?

189
00:15:41,583 --> 00:15:43,916
Gracias, que el Señor esté contigo.

190
00:15:49,083 --> 00:15:49,916
Chaval.

191
00:15:51,125 --> 00:15:52,041
Tu basura.

192
00:16:05,166 --> 00:16:06,291
Dame el dinero.

193
00:16:07,291 --> 00:16:08,208
Y tu teléfono.

194
00:16:09,875 --> 00:16:11,750
- No tengo.
- ¿Estás mintiendo?

195
00:16:12,541 --> 00:16:13,666
Sujetadlo.

196
00:16:14,208 --> 00:16:15,041
<i>Sujetadlo.</i>

197
00:16:15,916 --> 00:16:17,250
No tengo teléfono.

198
00:16:21,916 --> 00:16:23,458
- ¿Qué le pasa?
- ¡Socorro!

199
00:16:24,125 --> 00:16:24,958
¡Socorro!

200
00:16:27,041 --> 00:16:29,375
Eh, ¿qué os pasa?

201
00:16:29,458 --> 00:16:32,541
¿No veis que es discapacitado,
so gamberros?

202
00:16:33,333 --> 00:16:34,333
¡Venga, largo!

203
00:16:39,000 --> 00:16:40,916
<i>- Adiós, Adolf.</i>
<i>- Alf.</i>

204
00:16:42,625 --> 00:16:43,500
Pringado.

205
00:16:46,875 --> 00:16:48,000
No le pego a nadie.

206
00:16:48,500 --> 00:16:49,625
Sí, se te nota.

207
00:16:51,333 --> 00:16:52,333
¿Y tu barba?

208
00:16:54,041 --> 00:16:55,333
Necesitaba un cambio.

209
00:17:10,875 --> 00:17:14,875
Dos semanas como máximo.
Si es menos, vale. Y pagas el alquiler.

210
00:17:19,333 --> 00:17:21,708
Pagas por dormir aquí.

211
00:17:21,791 --> 00:17:25,000
- Me parece mal.
- ¿Quién es el inquilino principal?

212
00:17:27,000 --> 00:17:28,750
Hay algunas reglas.

213
00:17:29,541 --> 00:17:30,416
Pagas semanalmente.

214
00:17:31,333 --> 00:17:33,291
Debes irte durante el día porque…

215
00:17:36,083 --> 00:17:38,166
necesitamos espacio para pensar.

216
00:17:40,250 --> 00:17:44,250
Y no se permiten mascotas
ni mala música y no uses el teléfono fijo.

217
00:17:44,333 --> 00:17:48,000
Y si ves que aquí hay mujeres,
no hables de cosas amish.

218
00:17:49,125 --> 00:17:51,958
Alf, no te preocupes, así se hará.

219
00:17:52,500 --> 00:17:53,625
Tengo reglas.

220
00:17:53,708 --> 00:17:56,083
Me levanto y me acuesto con el sol,

221
00:17:56,166 --> 00:17:58,750
rezo cuando comemos
y, de día, hago el bien.

222
00:17:59,666 --> 00:18:01,833
Nada de drogas ni alcohol

223
00:18:02,541 --> 00:18:05,333
ni coches ni bailes

224
00:18:05,416 --> 00:18:07,083
ni violencia ni música

225
00:18:07,166 --> 00:18:10,541
ni instrumentos,
menos la armónica, pero solo en el campo…

226
00:18:10,625 --> 00:18:12,791
Oye, por aquí decimos:

227
00:18:12,875 --> 00:18:14,666
"A veces te comes al oso…

228
00:18:17,000 --> 00:18:18,666
y, a veces, el oso te come".

229
00:18:25,208 --> 00:18:26,166
Vale, da igual.

230
00:18:26,250 --> 00:18:27,458
¿Trato hecho?

231
00:18:30,583 --> 00:18:32,250
Vale, trato hecho.

232
00:18:33,375 --> 00:18:35,375
Muchísimas gracias.

233
00:18:35,458 --> 00:18:37,291
- Muchísimas gracias.
- Sí.

234
00:18:38,875 --> 00:18:40,375
Muchísimas gracias.

235
00:18:42,333 --> 00:18:44,333
#BIENVENIDOSREFUGIADOS

236
00:18:46,458 --> 00:18:47,916
¿Trabajas con madera?

237
00:18:49,625 --> 00:18:50,583
A veces, sí.

238
00:18:51,666 --> 00:18:54,291
- ¿Cuántos troncos cortas en un minuto?
- 15.

239
00:19:22,416 --> 00:19:23,416
¡Ven aquí!

240
00:19:24,083 --> 00:19:25,000
¡Muere, alien!

241
00:19:31,416 --> 00:19:32,666
¡Muere, alien!

242
00:20:17,708 --> 00:20:20,041
HOLA, EL ALQUILER DE OCTUBRE
BESOS, PAPÁ

243
00:20:40,833 --> 00:20:42,166
Vaya con los ingleses.

244
00:21:19,666 --> 00:21:20,583
¿Y mi comida?

245
00:21:22,375 --> 00:21:23,833
¿Tu mujer está comprando?

246
00:21:24,500 --> 00:21:27,083
¿Mi mujer? ¿Te refieres a Freja?

247
00:21:27,750 --> 00:21:29,041
No es mi mujer.

248
00:21:29,833 --> 00:21:31,625
¿Así que es tu hermana?

249
00:21:33,166 --> 00:21:34,291
Nos acostamos.

250
00:21:34,375 --> 00:21:36,416
Bueno, la mayoría de veces.

251
00:21:36,500 --> 00:21:38,250
Si es que vuelve a llamarme.

252
00:21:39,375 --> 00:21:41,625
Me da igual. No la llamo siempre.

253
00:21:42,750 --> 00:21:43,791
Es un país libre.

254
00:21:50,083 --> 00:21:50,916
Bébetelo.

255
00:22:05,041 --> 00:22:06,375
¡Está buenísimo!

256
00:22:08,833 --> 00:22:09,666
Riquísimo.

257
00:22:10,375 --> 00:22:11,208
Riquísimo.

258
00:22:12,500 --> 00:22:13,333
Vale.

259
00:22:14,333 --> 00:22:16,875
- ¿Sabes quién tiene tu macuto?
- No.

260
00:22:18,500 --> 00:22:20,125
Esa señorita era muy…

261
00:22:21,083 --> 00:22:21,916
guapa.

262
00:22:23,250 --> 00:22:26,083
Tenía una tarjeta con un dibujo.

263
00:22:27,416 --> 00:22:28,791
No sé qué significa.

264
00:22:29,916 --> 00:22:30,750
Alf,

265
00:22:32,708 --> 00:22:34,250
creo que es algo secreto.

266
00:22:38,583 --> 00:22:40,250
Tío, es un código QR.

267
00:22:59,541 --> 00:23:00,750
Vale, te ayudaré.

268
00:23:02,125 --> 00:23:03,333
Muchísimas gracias.

269
00:23:10,458 --> 00:23:11,291
¿A que mola?

270
00:23:11,875 --> 00:23:13,458
¿Tiene seis cilindros?

271
00:23:14,750 --> 00:23:15,583
¿Sí?

272
00:23:17,125 --> 00:23:18,458
¡Me pirran los coches!

273
00:23:18,541 --> 00:23:19,875
¿Puedo subirme?

274
00:23:44,666 --> 00:23:45,750
Qué follón.

275
00:23:48,208 --> 00:23:49,458
CARNICERÍA

276
00:23:58,541 --> 00:24:01,500
Mi padre me regaló
un carro al cumplir los 16.

277
00:24:02,625 --> 00:24:04,166
Yo heredé el mío.

278
00:24:04,250 --> 00:24:05,125
Por graduarme.

279
00:24:05,958 --> 00:24:07,583
¿Qué es eso?

280
00:24:08,333 --> 00:24:09,375
Un diploma.

281
00:24:11,166 --> 00:24:13,166
Aprendiste a leer y escribir, ¿no?

282
00:24:13,750 --> 00:24:15,291
- Y aritmética.
- Vale.

283
00:24:15,375 --> 00:24:16,375
No necesitas más.

284
00:24:20,500 --> 00:24:23,083
¿Y tu padre te dio un carro?

285
00:24:23,958 --> 00:24:24,958
¿Porque sí?

286
00:24:26,041 --> 00:24:26,875
¿Sin motivo?

287
00:24:26,958 --> 00:24:29,375
Para llevar a mi chica a casa.

288
00:24:31,000 --> 00:24:32,958
Aún no he encontrado a una chica.

289
00:24:33,666 --> 00:24:36,041
A mi padre y a mí nos entristece mucho.

290
00:24:38,958 --> 00:24:41,666
El mío solo
se entristece si no tengo carrera.

291
00:24:42,458 --> 00:24:43,291
¿Carrera?

292
00:24:45,166 --> 00:24:47,166
¿Es lo que debes hacer en la vida?

293
00:24:48,750 --> 00:24:49,583
Ni idea.

294
00:24:50,791 --> 00:24:51,958
¿Qué debes hacer?

295
00:24:52,041 --> 00:24:53,500
Ser buena persona.

296
00:25:04,875 --> 00:25:05,708
¡Hola!

297
00:25:06,500 --> 00:25:08,958
¿Esto es Seitanbraten?

298
00:25:09,833 --> 00:25:11,625
VEGANO

299
00:25:12,541 --> 00:25:14,083
¿Tienes estómago relleno?

300
00:25:14,166 --> 00:25:15,666
¿Estómago relleno?

301
00:25:16,250 --> 00:25:18,083
Sí, se hace así.

302
00:25:18,166 --> 00:25:19,500
Coges el estómago,

303
00:25:19,583 --> 00:25:21,416
le echas patatas y…

304
00:25:24,916 --> 00:25:26,458
Conocimos a una mujer.

305
00:25:26,541 --> 00:25:29,958
Bueno, casi y se le cayó esta tarjeta.

306
00:25:30,041 --> 00:25:31,791
Es una tarjeta de fidelidad.

307
00:25:33,333 --> 00:25:35,666
Solo las tienen los miembros prémium.

308
00:25:35,750 --> 00:25:36,583
Prémium.

309
00:25:42,833 --> 00:25:45,333
- ¿Dirección?
- Es un espacio protegido.

310
00:25:50,000 --> 00:25:51,750
Respetamos a humanos y animales.

311
00:25:54,916 --> 00:25:56,000
Es difícil.

312
00:25:59,291 --> 00:26:01,125
VEGANO, PARA LLEVAR
SOLO TARJETA

313
00:26:04,000 --> 00:26:07,875
Tío, le bastaría con escanear
la tarjeta en la caja registradora

314
00:26:07,958 --> 00:26:10,291
y tendrías su nombre y su dirección.

315
00:26:12,750 --> 00:26:14,833
¡Oye, chaval!

316
00:26:16,291 --> 00:26:17,458
Podría trabajar.

317
00:26:18,083 --> 00:26:19,208
¿Sabes cocinar?

318
00:26:19,833 --> 00:26:21,208
Eso es cosa de mujeres.

319
00:26:24,541 --> 00:26:26,916
- Has dicho miembros prémium, ¿no?
- Sí.

320
00:26:27,708 --> 00:26:31,500
¿Qué tienes que hacer
para llegar tan alto en la cadena trófica?

321
00:26:32,375 --> 00:26:33,791
Cuatro pedidos al mes.

322
00:26:33,875 --> 00:26:38,166
He oído
que es el mejor repartidor de Berlín.

323
00:26:40,541 --> 00:26:41,375
¿Tiene coche?

324
00:26:50,416 --> 00:26:51,833
Qué bueno es, señor Bo.

325
00:26:52,416 --> 00:26:55,458
Devuélvemelos cuando vuelva
a empezar el jóquey.

326
00:26:55,541 --> 00:26:56,375
Claro.

327
00:27:04,000 --> 00:27:05,291
¿Lo has hecho tú?

328
00:27:06,625 --> 00:27:08,000
Es mi proyecto fin de carrera.

329
00:27:08,791 --> 00:27:09,625
¿Te gusta?

330
00:27:14,625 --> 00:27:15,875
Es muy bonito.

331
00:27:17,291 --> 00:27:18,250
¿Qué es?

332
00:27:18,750 --> 00:27:19,791
Una biblioteca.

333
00:27:21,333 --> 00:27:22,375
Piensa.

334
00:27:22,458 --> 00:27:26,208
¿Qué es lo que más te molesta
cuando entras en una biblioteca?

335
00:27:29,833 --> 00:27:31,958
Que hay tantos libros

336
00:27:32,041 --> 00:27:34,375
que no sabes cuál leer.

337
00:27:35,208 --> 00:27:38,541
Funcionará con aplicaciones.
Arquitectura inteligente.

338
00:27:39,041 --> 00:27:41,791
Verás las críticas
al pasar por los libros.

339
00:27:46,000 --> 00:27:48,500
Imagina que entras así.

340
00:27:48,583 --> 00:27:51,458
Entras y está todo lleno.

341
00:27:51,541 --> 00:27:53,250
Ya habría elegido mi libro.

342
00:27:53,916 --> 00:27:55,541
Vale, ¿cuál?

343
00:27:56,333 --> 00:27:57,416
El Antiguo Testamento.

344
00:27:58,208 --> 00:28:00,791
Sí, pero no sabrías cuál es el siguiente.

345
00:28:00,875 --> 00:28:01,708
Claro que sí.

346
00:28:02,708 --> 00:28:04,208
El Nuevo Testamento.

347
00:28:05,041 --> 00:28:07,791
¡Tío, la Biblia! ¿Nada más?

348
00:28:07,875 --> 00:28:10,208
- Solo importa lo que diga Dios.
- ¡Ataque!

349
00:28:13,125 --> 00:28:13,958
Vale.

350
00:28:14,791 --> 00:28:16,583
- Lo tienes todo.
- Gracias.

351
00:28:18,958 --> 00:28:21,208
No creo que seáis mi público objetivo.

352
00:28:25,208 --> 00:28:28,708
<i>Queridos papá y mamá,</i>
<i>debo quedarme en Berlín un poco más.</i>

353
00:28:28,791 --> 00:28:30,375
<i>Ha pasado algo malo.</i>

354
00:28:31,166 --> 00:28:33,333
<i>He perdido la Biblia familiar.</i>

355
00:28:33,416 --> 00:28:35,958
<i>Pero el Señor me ha enviado un ayudante.</i>

356
00:28:36,041 --> 00:28:38,000
<i>Es inglés. Se llama Alf.</i>

357
00:28:39,250 --> 00:28:40,916
<i>Me parece que está solo</i>

358
00:28:41,000 --> 00:28:43,500
<i>y no sé qué hace durante todo el día</i>

359
00:28:43,583 --> 00:28:45,333
<i>en su piso compartido,</i>

360
00:28:45,416 --> 00:28:46,875
<i>pero tiene buen corazón.</i>

361
00:28:48,041 --> 00:28:51,875
<i>Hasta que encuentre a la señorita</i>
<i>que se llevó la Biblia familiar…</i>

362
00:28:53,500 --> 00:28:54,791
<i>¿Hola?</i>

363
00:28:54,875 --> 00:28:56,875
<i>¿Quién es? ¿Hola?</i>

364
00:28:57,916 --> 00:28:59,666
Le traigo la comida.

365
00:28:59,750 --> 00:29:02,875
<i>Lo creáis o no,</i>
<i>hasta puedo vivir con ellos.</i>

366
00:29:04,333 --> 00:29:08,166
<i>Mientras siga intentando vivir</i>
<i>una buena vida amish cada día.</i>

367
00:29:08,250 --> 00:29:09,916
<i>Vuestro hijo, Jacob.</i>

368
00:29:24,166 --> 00:29:25,166
Buenas noches.

369
00:29:26,958 --> 00:29:28,750
¡Ay, Dios, el amish!

370
00:29:28,833 --> 00:29:29,791
Casi me da algo.

371
00:29:43,166 --> 00:29:44,208
ADIÓS

372
00:29:45,208 --> 00:29:46,041
¡Alf!

373
00:29:47,541 --> 00:29:49,500
- Alf.
- ¿Sí?

374
00:29:50,625 --> 00:29:53,500
No puedo seguir en el sofá.
Necesito una cama.

375
00:30:00,000 --> 00:30:03,333
GUARDAPARQUES

376
00:30:03,416 --> 00:30:07,333
Es un buen árbol para una cama.
Los amish lo construimos todo.

377
00:30:07,416 --> 00:30:09,333
Vale, ¿nos ponemos a ello o qué?

378
00:30:17,750 --> 00:30:19,958
¿Cuántos troncos cortas en un minuto?

379
00:30:20,791 --> 00:30:21,750
Creo que 24.

380
00:30:22,250 --> 00:30:23,083
¿Ah, sí?

381
00:30:24,916 --> 00:30:25,750
Bien.

382
00:30:27,750 --> 00:30:28,708
- ¿Yo?
- Sí.

383
00:30:28,791 --> 00:30:29,625
Claro.

384
00:30:34,916 --> 00:30:37,416
¡Maldito inglés! ¡Podrías haberte lisiado!

385
00:30:39,416 --> 00:30:40,750
Enséñame cómo se hace.

386
00:30:52,291 --> 00:30:55,291
- Voy a enseñarte cómo se hace.
- Qué ganas.

387
00:31:20,125 --> 00:31:21,375
Aléjate un poco más.

388
00:31:22,166 --> 00:31:23,416
- Ya.
- ¿Aquí?

389
00:31:25,833 --> 00:31:26,708
Sí, arriba.

390
00:31:28,333 --> 00:31:29,375
Y…

391
00:31:57,000 --> 00:31:59,166
- ¿Eso qué significa?
- Que corras.

392
00:32:15,375 --> 00:32:18,291
MI OTRO COCHE
ES UN TRACTOR ARRASTRATRONCOS

393
00:32:18,375 --> 00:32:20,583
¡Es Hostetler!

394
00:32:21,791 --> 00:32:22,625
Jacob.

395
00:32:33,333 --> 00:32:36,333
SEGURO PARA COCHES CLÁSICOS

396
00:32:49,000 --> 00:32:50,291
¿Estás listo, hijo?

397
00:32:50,375 --> 00:32:53,375
¿Para vivir como amish
en la comunidad amish?

398
00:32:53,458 --> 00:32:55,666
¿Para siempre con una esposa?

399
00:32:56,458 --> 00:32:58,125
¿Y sin tentaciones externas?

400
00:33:00,958 --> 00:33:01,791
Sí, papá.

401
00:33:02,500 --> 00:33:04,416
Has escondido la revista.

402
00:33:23,416 --> 00:33:24,250
¿Ina Kantas?

403
00:33:27,083 --> 00:33:28,041
Gracias.

404
00:33:29,958 --> 00:33:32,000
¡Espera! ¿Quién es esa señorita?

405
00:33:32,083 --> 00:33:33,000
¡Espera!

406
00:33:33,083 --> 00:33:34,750
- ¡Eh!
- ¿Es Ina Kantas?

407
00:33:34,833 --> 00:33:36,666
Tiene mi Biblia familiar.

408
00:33:39,083 --> 00:33:39,916
Por fin.

409
00:33:40,000 --> 00:33:42,416
Estaba a punto de tirarla. Adiós.

410
00:34:07,708 --> 00:34:09,375
NOMBRE Y FECHA DE NACIMIENTO

411
00:34:14,875 --> 00:34:15,708
Mira.

412
00:34:16,875 --> 00:34:18,375
En la Biblia familiar,

413
00:34:18,875 --> 00:34:20,375
estamos todos juntos.

414
00:34:20,958 --> 00:34:22,958
Allí, en el viejo país,

415
00:34:23,583 --> 00:34:24,416
en Alemania.

416
00:34:25,083 --> 00:34:26,750
Tus raíces están allí.

417
00:34:27,500 --> 00:34:28,958
No te pasa nada.

418
00:34:29,041 --> 00:34:31,625
Quizá sepan de dónde vienes.

419
00:34:31,708 --> 00:34:35,166
¡Ve para allá y rellena la página vacía!

420
00:34:48,750 --> 00:34:49,583
¿Qué coño…?

421
00:34:49,666 --> 00:34:52,916
¿Todos los nombres de tu familia?

422
00:34:53,791 --> 00:34:55,333
Tío, ¿se remonta a 1754?

423
00:34:55,416 --> 00:34:57,958
Y este es el último Hostetler.

424
00:34:58,541 --> 00:34:59,916
Una página sigue vacía.

425
00:35:00,416 --> 00:35:02,833
Cuando sepa quién fue el primero aquí,

426
00:35:03,666 --> 00:35:06,375
sabré por qué soy amish
y podré bautizarme.

427
00:35:07,666 --> 00:35:08,625
¡Qué pasada!

428
00:35:15,208 --> 00:35:17,708
¿Cómo llego mañana donde los menonitas?

429
00:35:23,083 --> 00:35:23,916
Vale.

430
00:35:27,125 --> 00:35:29,083
Hay un tren AV que va para allá.

431
00:35:30,083 --> 00:35:31,541
A-V.

432
00:35:31,625 --> 00:35:32,666
Podría llevarte.

433
00:35:34,750 --> 00:35:37,625
Probablemente no puedas viajar
en tren, ¿no?

434
00:35:38,208 --> 00:35:41,291
No, podemos subirnos
en todo mientras no conduzcamos.

435
00:35:41,958 --> 00:35:44,333
Pero, gracias, has sido de gran ayuda.

436
00:35:46,583 --> 00:35:47,791
Ya veré cómo llegar.

437
00:36:23,208 --> 00:36:25,708
Nunca he estado despierto hasta tan tarde.

438
00:36:28,375 --> 00:36:29,666
Son las 8:00, tío.

439
00:36:30,291 --> 00:36:31,375
Vuelve a dormirte.

440
00:36:33,625 --> 00:36:35,291
- No te muevas.
- ¿Qué haces?

441
00:36:35,375 --> 00:36:39,750
Antes de que vayas a ver a tus menonitas,
te tengo un regalo de despedida.

442
00:36:40,833 --> 00:36:42,041
Mírate.

443
00:36:52,375 --> 00:36:53,916
Como un hombre casado.

444
00:36:56,958 --> 00:37:01,166
Mi amigo Jorge y yo
hemos organizado una fiesta de despedida.

445
00:37:04,125 --> 00:37:04,958
Así que…

446
00:37:08,000 --> 00:37:10,250
¿Te vienes?

447
00:37:13,083 --> 00:37:16,041
Vamos, puedes <i>rumspringuear</i>
al menos por una noche.

448
00:37:16,916 --> 00:37:18,041
No sé yo.

449
00:37:20,000 --> 00:37:21,041
Vale, ¿sabes qué?

450
00:37:21,833 --> 00:37:23,250
Iré solo.

451
00:37:24,500 --> 00:37:27,000
Haz lo que quieras con tu barba. Paséate.

452
00:37:27,083 --> 00:37:30,250
Haz lo que tus parientes
harían con una. Adiós.

453
00:37:32,041 --> 00:37:32,875
Iré.

454
00:37:34,916 --> 00:37:36,416
Solo por una noche.

455
00:37:37,000 --> 00:37:37,916
¡Bo, tío!

456
00:37:38,458 --> 00:37:41,083
- El amish va a su primera fiesta.
- Sí.

457
00:37:41,583 --> 00:37:42,541
¡Fiesta!

458
00:37:43,500 --> 00:37:44,333
No hagas eso.

459
00:37:45,083 --> 00:37:46,333
Eso no mola.

460
00:37:46,416 --> 00:37:47,416
Vale.

461
00:37:48,416 --> 00:37:49,541
Haz esto

462
00:37:50,708 --> 00:37:53,250
y luego… chasquea.

463
00:37:54,125 --> 00:37:54,958
Chasquea.

464
00:37:55,458 --> 00:37:56,333
Puf.

465
00:37:59,708 --> 00:38:00,541
Vamos.

466
00:38:06,041 --> 00:38:06,958
¡Sí!

467
00:38:15,083 --> 00:38:16,208
¡Hola!

468
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
¡Eh! ¡Hola!

469
00:38:19,166 --> 00:38:20,166
- ¡Hola!
- ¡Hola!

470
00:38:20,250 --> 00:38:21,458
¡Qué fiestaza!

471
00:38:23,041 --> 00:38:24,583
ADIÓS, JORGE Y JACOB

472
00:38:24,666 --> 00:38:27,750
Si nos perdemos,
nos veremos aquí junto a la bañera.

473
00:38:37,000 --> 00:38:39,416
¿Y esa camisa? Mola mazo.

474
00:38:41,041 --> 00:38:43,250
Me la hizo mi madre.

475
00:38:45,000 --> 00:38:45,875
¡Hola, Alf!

476
00:38:46,541 --> 00:38:47,416
¡Aquí estás!

477
00:38:48,291 --> 00:38:50,291
¡Alfi! ¿De Melmac?

478
00:38:50,375 --> 00:38:51,500
¿Y tú quién eres?

479
00:38:52,208 --> 00:38:54,416
Es Urs, es un inversor.

480
00:38:55,166 --> 00:38:56,791
- ¿Qué?
- Para mi empresa.

481
00:38:56,875 --> 00:38:57,750
¿Qué?

482
00:38:57,833 --> 00:38:58,958
Para hacer el bien.

483
00:39:00,208 --> 00:39:01,291
Jacob me entiende.

484
00:39:05,583 --> 00:39:07,625
Un bastoncillo reutilizable.

485
00:39:07,708 --> 00:39:11,583
Un objeto sostenible,
instagrameable y dirigido por una mujer.

486
00:39:12,500 --> 00:39:15,958
Y tras una ronda de financiación,
¡cinco millones de euros!

487
00:39:21,833 --> 00:39:23,458
¿Por qué no me lo dijiste?

488
00:39:23,958 --> 00:39:25,166
Estaba en mi canal.

489
00:39:26,750 --> 00:39:28,958
Te mandé unos cuantos mensajes.

490
00:39:29,541 --> 00:39:31,625
Quería preguntarte si tal vez…

491
00:39:32,458 --> 00:39:34,708
No quiero ponerme en plan tradicional,

492
00:39:36,041 --> 00:39:38,833
pero ¿qué te parecería
si fuéramos… exclusivos?

493
00:39:40,416 --> 00:39:41,583
¿Exclusivos?

494
00:39:41,666 --> 00:39:42,583
¿Monógamos?

495
00:39:48,666 --> 00:39:51,708
Toma, un regalo.
¿Los amish usáis bastoncillos?

496
00:39:53,500 --> 00:39:54,875
La barba te queda bien.

497
00:40:04,750 --> 00:40:05,791
¿Qué es esto?

498
00:40:05,875 --> 00:40:06,875
Para mojar.

499
00:40:08,875 --> 00:40:10,416
- Que aproveche.
- Gracias.

500
00:40:12,000 --> 00:40:13,666
Aquí el melón no sabe igual.

501
00:40:37,541 --> 00:40:38,500
Es maravillosa.

502
00:40:39,083 --> 00:40:40,458
¿El qué?

503
00:40:41,291 --> 00:40:43,500
Tu maqueta para la universidad.

504
00:40:44,208 --> 00:40:45,708
Arquitectura inteligente.

505
00:40:45,791 --> 00:40:47,500
Si pifio el examen, se acabó.

506
00:40:48,750 --> 00:40:51,000
Mi padre me dirá que qué ha hecho mal.

507
00:40:51,541 --> 00:40:53,875
¿Por qué te envía dinero cada mes?

508
00:40:58,291 --> 00:41:00,708
Vi los extractos bancarios en la mesa.

509
00:41:00,791 --> 00:41:02,000
Es verdad.

510
00:41:02,083 --> 00:41:03,583
El amish sabe leer.

511
00:41:03,666 --> 00:41:07,958
Fui a la escuela durante ocho años.
Mi padre dijo que ya sabía bastante.

512
00:41:14,291 --> 00:41:15,458
¿Es verdad, Alf?

513
00:41:17,583 --> 00:41:18,458
¿Es mejor?

514
00:41:22,125 --> 00:41:24,583
¿Por qué no me preguntan qué quiero ser?

515
00:41:25,541 --> 00:41:27,458
No leo nada, solo la Biblia.

516
00:41:38,750 --> 00:41:39,583
¿Sabes?

517
00:41:40,083 --> 00:41:42,833
- Creo que ya va siendo hora.
- ¿De qué?

518
00:41:42,916 --> 00:41:44,833
De la primera

519
00:41:44,916 --> 00:41:46,833
cerveza de Jacob.

520
00:41:47,541 --> 00:41:48,375
No.

521
00:41:56,833 --> 00:42:00,000
¡Cielo santo!
Alabado sea Dios. ¡Qué bueno está esto!

522
00:42:06,958 --> 00:42:10,041
¿Sabes qué vamos a hacer ahora?

523
00:42:11,000 --> 00:42:12,875
Vamos a salir a bailar.

524
00:42:13,500 --> 00:42:14,333
No.

525
00:42:14,416 --> 00:42:15,333
- No.
- Sí.

526
00:42:15,416 --> 00:42:17,500
- No.
- Lo vamos a hacer. Sí.

527
00:42:17,583 --> 00:42:19,125
- Alf, por favor.
- Vamos.

528
00:42:19,208 --> 00:42:20,416
Vente.

529
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
Alf, no puedo hacer eso.

530
00:42:23,291 --> 00:42:24,166
Para.

531
00:42:28,333 --> 00:42:31,083
Venga, vamos. Tú baila.

532
00:42:32,875 --> 00:42:35,000
- Todos bailan.
- No está permitido.

533
00:42:35,083 --> 00:42:36,458
¡Es tu rumspringa!

534
00:43:03,833 --> 00:43:05,833
<i>Dios es amor.</i>

535
00:43:05,916 --> 00:43:07,833
<i>Dios es amor.</i>

536
00:43:07,916 --> 00:43:09,791
<i>Hasta me quiere a mí.</i>

537
00:43:10,625 --> 00:43:15,583
<i>Hasta me quiere a mí.</i>

538
00:43:15,666 --> 00:43:17,333
¿Renuncias al mundo

539
00:43:17,416 --> 00:43:19,250
para servir solo a Jesús,

540
00:43:19,333 --> 00:43:21,708
quien murió por ti en la cruz?

541
00:43:22,833 --> 00:43:23,708
Sí.

542
00:43:24,208 --> 00:43:26,750
Te bautizo en la fe que conoces.

543
00:43:26,833 --> 00:43:30,875
En el nombre del Padre,
del Hijo y del Espíritu Santo.

544
00:43:31,958 --> 00:43:33,166
El que crea

545
00:43:33,250 --> 00:43:34,291
y sea bautizado

546
00:43:35,625 --> 00:43:36,666
será bendecido.

547
00:44:12,833 --> 00:44:14,583
Quería despedirme.

548
00:44:19,458 --> 00:44:21,583
Soy Ina, la del aeropuerto.

549
00:44:22,250 --> 00:44:23,208
Tenía tu macuto.

550
00:44:25,875 --> 00:44:26,750
Vamos, cariño.

551
00:44:26,833 --> 00:44:28,250
La cosa no mejora.

552
00:44:31,291 --> 00:44:32,250
Sí, vale.

553
00:44:34,000 --> 00:44:35,541
Bueno, nos vamos.

554
00:44:35,625 --> 00:44:40,791
¿Seguirás en Berlín mañana?
Me gustaría invitarte para disculparme.

555
00:44:41,541 --> 00:44:42,458
¿Mañana?

556
00:44:44,416 --> 00:44:45,791
Ya tienes mi dirección.

557
00:44:49,541 --> 00:44:51,416
Ina, el taxi.

558
00:45:14,791 --> 00:45:18,333
Oye, ¿adónde ha ido el amish?

559
00:45:45,583 --> 00:45:48,000
Perdón, no debería haberte dejado solo.

560
00:45:48,916 --> 00:45:50,750
¿Qué le ha pasado a tu barba?

561
00:46:03,416 --> 00:46:05,500
Por suerte, los amish no sois vanidosos.

562
00:46:12,333 --> 00:46:13,541
Señor Bo…

563
00:46:14,291 --> 00:46:15,416
Me quiero morir.

564
00:46:18,208 --> 00:46:19,125
¡Ay, Dios mío!

565
00:46:19,208 --> 00:46:21,000
¡Ay, Dios mío! ¡La cosa esa!

566
00:46:21,083 --> 00:46:22,541
- ¿Qué?
- ¡Es un hámster!

567
00:46:23,708 --> 00:46:25,250
- Es una nutria.
- ¡Un hámster!

568
00:46:25,333 --> 00:46:27,291
Cálmate, tío. Es un castor.

569
00:46:27,791 --> 00:46:29,625
Lo buscaremos en Google, ¿vale?

570
00:46:34,166 --> 00:46:36,166
Jacob. ¡Jacob, llévatela!

571
00:46:39,875 --> 00:46:42,708
VIDEOJUEGOS, PATINES, FIESTA

572
00:46:42,791 --> 00:46:46,916
DROGAS, ALCOHOL, BAILE

573
00:46:48,833 --> 00:46:50,458
PUBLICACIONES

574
00:46:53,875 --> 00:46:54,708
Te bañas.

575
00:46:55,916 --> 00:46:57,208
Ella te gusta, ¿no?

576
00:46:58,750 --> 00:46:59,833
¡No!

577
00:46:59,916 --> 00:47:00,750
"¡No!".

578
00:47:00,833 --> 00:47:04,833
Solo quiero darle
las gracias por cuidar de mi macuto.

579
00:47:04,916 --> 00:47:06,750
Claro, eso es todo.

580
00:47:06,833 --> 00:47:09,083
Sí, me voy mañana.

581
00:47:10,916 --> 00:47:13,583
Si te apetece, podemos seguir en contacto.

582
00:47:13,666 --> 00:47:15,333
Te llamaré por FaceTime.

583
00:47:20,125 --> 00:47:22,416
Te juro que tienes mucha mejor pinta.

584
00:47:23,833 --> 00:47:25,041
Vamos, tú puedes.

585
00:48:01,083 --> 00:48:03,500
Hola, Ina. Muchas gracias por invitarme.

586
00:48:04,208 --> 00:48:05,791
Creía que no vendrías.

587
00:48:06,625 --> 00:48:10,041
Me invitaste.
Si alguien me invita, acepto.

588
00:48:10,833 --> 00:48:11,750
Estás empapado.

589
00:48:13,166 --> 00:48:14,125
¿Quieres pasar?

590
00:48:19,791 --> 00:48:21,041
¿Nuevo corte de pelo?

591
00:48:22,458 --> 00:48:23,750
Necesitaba un cambio.

592
00:48:23,833 --> 00:48:26,416
Lo entiendo.
Te traeré algo para cambiarte.

593
00:48:34,625 --> 00:48:35,750
Muchísimas gracias.

594
00:48:56,416 --> 00:48:57,625
¿Te gusta lo vegano?

595
00:49:12,416 --> 00:49:14,000
Mis pecados estando aquí.

596
00:49:15,708 --> 00:49:19,458
Bueno, aquí hay algunos muy serios.

597
00:49:20,750 --> 00:49:21,833
¿Patinaje?

598
00:49:23,791 --> 00:49:24,791
No podemos.

599
00:49:25,708 --> 00:49:27,833
Otros sí. Es complicado.

600
00:49:29,791 --> 00:49:31,583
Soy amish. Es mi rumspringa.

601
00:49:31,666 --> 00:49:34,208
Cuando puedes saltarte las reglas.
Ya lo sé.

602
00:49:34,291 --> 00:49:37,541
Os he buscado en Google.
Y sigues sintiéndote culpable.

603
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Hola.

604
00:50:03,041 --> 00:50:03,875
Hola.

605
00:50:17,083 --> 00:50:18,000
¿Te gusta algo?

606
00:50:21,375 --> 00:50:23,041
- No lo sé.
- No hace falta.

607
00:50:23,750 --> 00:50:25,166
Es cuestión de gustos.

608
00:50:26,208 --> 00:50:28,166
Debería quedarme con vosotros.

609
00:50:29,208 --> 00:50:31,416
Puedo dar una charla sobre feminismo.

610
00:50:32,208 --> 00:50:33,833
Todo acabaría bien, ¿no?

611
00:50:36,041 --> 00:50:36,958
¿No?

612
00:50:40,541 --> 00:50:43,208
Sea como sea,
este sería mi regalo para todos.

613
00:50:55,500 --> 00:50:58,208
¿Y cuidar de casas
en Sicilia? Imagínatelo.

614
00:50:58,875 --> 00:51:00,416
Acabo de decir que sí.

615
00:51:04,166 --> 00:51:05,750
No tengo que imaginármelo.

616
00:51:08,291 --> 00:51:09,541
Porque iré contigo.

617
00:51:14,416 --> 00:51:18,083
Solía ir a galerías de niña
después de clase porque era gratis.

618
00:51:19,750 --> 00:51:20,958
Mi primer amor.

619
00:51:22,791 --> 00:51:23,625
¿Y tú?

620
00:51:29,958 --> 00:51:31,833
¿Es un pecado si os enamoráis?

621
00:51:33,958 --> 00:51:38,125
Solo nos enamoramos una vez.
Estamos juntos toda la vida.

622
00:51:41,000 --> 00:51:42,500
Estoy haciendo limpieza.

623
00:51:44,041 --> 00:51:45,375
¿Qué estás limpiando?

624
00:51:49,083 --> 00:51:51,416
Me abstengo de mantener relaciones.

625
00:51:51,500 --> 00:51:55,708
Eso significa que estoy viviendo
la misma vida sin sexo que tú,

626
00:51:55,791 --> 00:51:58,083
solo que sé lo que me estoy perdiendo.

627
00:52:13,291 --> 00:52:14,791
¿Te quedas esta noche?

628
00:52:15,333 --> 00:52:17,166
Así que, en perspectiva,

629
00:52:17,250 --> 00:52:19,625
no tengo tiempo para una relación

630
00:52:19,708 --> 00:52:21,083
y no tengo paciencia.

631
00:52:21,666 --> 00:52:23,375
Para los niños tampoco.

632
00:52:23,458 --> 00:52:27,166
Cuando llegan los niños,
¿qué pasa con mi relación y conmigo?

633
00:52:29,208 --> 00:52:31,333
Es todo complicadísimo.

634
00:52:32,208 --> 00:52:33,833
Es todo complicadísimo.

635
00:52:35,083 --> 00:52:36,500
Pero es sencillísimo.

636
00:52:36,583 --> 00:52:39,541
El hombre es el hombre
y la mujer es la mujer.

637
00:52:41,708 --> 00:52:42,625
¿De verdad?

638
00:52:58,000 --> 00:52:58,916
¿Qué?

639
00:53:15,083 --> 00:53:16,083
Que duermas bien.

640
00:53:19,375 --> 00:53:20,208
Buenas noches.

641
00:53:23,208 --> 00:53:24,250
¿Estás casado?

642
00:53:26,416 --> 00:53:28,125
No he encontrado a mi mujer.

643
00:53:28,666 --> 00:53:30,541
Creía que la había encontrado.

644
00:53:31,125 --> 00:53:34,833
Me llevé a una chica a casa
en mi carro tras estudiar la Biblia.

645
00:53:35,875 --> 00:53:36,750
¿Y?

646
00:53:39,000 --> 00:53:40,166
Se llama Ruth.

647
00:53:41,250 --> 00:53:43,875
Nos conocemos desde los cinco años.

648
00:53:45,750 --> 00:53:46,583
Ruth.

649
00:53:47,291 --> 00:53:48,458
¿Y cómo es?

650
00:53:49,250 --> 00:53:50,541
Es muy trabajadora

651
00:53:51,625 --> 00:53:53,083
y fuerte.

652
00:53:54,083 --> 00:53:54,958
¿Qué?

653
00:53:55,875 --> 00:53:58,125
Vale, es muy importante.

654
00:54:00,166 --> 00:54:01,083
Pero…

655
00:54:02,000 --> 00:54:03,375
¿algo romántico?

656
00:54:11,625 --> 00:54:13,083
Es pelirroja.

657
00:54:15,750 --> 00:54:17,583
¡Algo romántico!

658
00:54:20,416 --> 00:54:21,625
¿En qué piensas

659
00:54:22,625 --> 00:54:23,958
al mirarla a los ojos?

660
00:54:29,583 --> 00:54:30,750
En marrón.

661
00:54:35,875 --> 00:54:38,166
Cuando cierro los ojos,

662
00:54:38,916 --> 00:54:40,416
puedo ver sus ojos.

663
00:54:40,958 --> 00:54:44,500
Cuando los miro, se me olvida respirar.

664
00:54:46,833 --> 00:54:48,125
Me alegro por ella.

665
00:54:51,000 --> 00:54:53,041
Pero eligió a mi hermano David.

666
00:55:08,291 --> 00:55:09,166
Me siento

667
00:55:09,833 --> 00:55:10,958
un poco raro.

668
00:55:11,916 --> 00:55:12,750
Debo irme.

669
00:56:01,625 --> 00:56:02,500
Jacob.

670
00:56:14,958 --> 00:56:16,208
Tampoco puedo dormir.

671
00:56:18,458 --> 00:56:20,833
Y Freja ha encendido una vela perfumada.

672
00:56:26,666 --> 00:56:28,250
Apesta. Es asqueroso.

673
00:56:48,833 --> 00:56:49,791
Siguiente nivel.

674
00:56:52,500 --> 00:56:54,666
- ¿Estás seguro?
- Sí, hijo mío.

675
00:57:15,791 --> 00:57:18,166
¿Por qué no arranca? No hay manera.

676
00:57:23,708 --> 00:57:24,541
¡Sí!

677
00:57:26,750 --> 00:57:27,583
¡Alf!

678
00:57:45,041 --> 00:57:45,875
Salud.

679
00:57:47,375 --> 00:57:50,458
También creería en Dios
si pudiera conducir un coche.

680
00:57:51,208 --> 00:57:52,875
Si pudiera tocar el piano.

681
00:57:52,958 --> 00:57:56,458
- Si pudiera llevar cremalleras.
- ¿Qué llevas sino?

682
00:58:00,416 --> 00:58:02,250
Alf, ¿estás enamorado de Freja?

683
00:58:05,375 --> 00:58:08,500
Tengo miedo de ir a ver
a una adivina y que me diga

684
00:58:09,750 --> 00:58:12,666
que ya conozco
al amor de mi vida y que es Freja.

685
00:58:14,041 --> 00:58:17,958
- Ya se lo has dicho, ¿no?
- Ni hablar, qué vergüenza.

686
00:58:20,166 --> 00:58:23,000
Tenéis que ser fieles el uno al otro,
no finjáis.

687
00:58:23,541 --> 00:58:24,583
Comprometeos.

688
00:58:25,916 --> 00:58:30,458
Aquí las cosas funcionan de otra manera.
Es más bien un baile, un juego.

689
00:58:31,250 --> 00:58:32,833
Son juegos de niños.

690
00:58:34,166 --> 00:58:36,625
Tenéis que mostraros tal como sois.

691
00:58:38,208 --> 00:58:40,875
- ¿Qué te gusta de tu Freja?
- Muchas cosas.

692
00:58:41,500 --> 00:58:44,375
Bueno, aparte de lo obvio, claro.

693
00:58:47,208 --> 00:58:50,916
Siempre piensa primero en los demás,
en el medio ambiente.

694
00:58:51,000 --> 00:58:52,541
Como con su empresa.

695
00:58:53,708 --> 00:58:55,750
Los bastoncillos son algo gordo.

696
00:59:08,208 --> 00:59:10,583
Que no te digan que otro camino es mejor

697
00:59:10,666 --> 00:59:12,875
porque no hayas encontrado el tuyo.

698
00:59:15,541 --> 00:59:16,833
Lo mismo digo.

699
00:59:22,041 --> 00:59:22,916
¿Y tú qué?

700
00:59:28,458 --> 00:59:29,458
¿Qué?

701
00:59:29,541 --> 00:59:30,916
Estás enamorado, tío.

702
00:59:32,750 --> 00:59:33,791
- No.
- Lo estás.

703
00:59:33,875 --> 00:59:36,333
- ¡No!
- En serio, se te nota.

704
00:59:40,916 --> 00:59:44,625
Y no me refiero a una chica de Pensilvania

705
00:59:44,708 --> 00:59:47,958
que conociste en el arenero
y que resulta ser tu cuñada.

706
00:59:51,333 --> 00:59:53,708
No me sirve, necesito una chica amish.

707
00:59:53,791 --> 00:59:54,791
Una buena esposa.

708
00:59:56,250 --> 00:59:57,083
¡Tío!

709
00:59:58,208 --> 00:59:59,125
Espera.

710
01:00:00,583 --> 01:00:02,125
¿Tienes una cerveza,

711
01:00:02,208 --> 01:00:06,708
has conducido un Mercedes Pagode del 67
y hablas de una buena esposa?

712
01:00:07,541 --> 01:00:09,875
¡Tío, es tu rumspringa!

713
01:00:09,958 --> 01:00:13,125
Tienes que disfrutar
de la vida y probar cosas, tío.

714
01:00:13,208 --> 01:00:14,208
¡Vete de fiesta!

715
01:00:15,791 --> 01:00:16,625
¡Desmelénate!

716
01:00:23,791 --> 01:00:25,083
Quédate un poco más.

717
01:00:26,416 --> 01:00:28,583
La cosa empieza a ponerse divertida.

718
01:00:33,416 --> 01:00:34,458
Y…

719
01:00:36,625 --> 01:00:38,125
Quería disculparme.

720
01:00:38,208 --> 01:00:40,958
Te usé un poco al principio

721
01:00:41,666 --> 01:00:42,958
para ligarme a Freja.

722
01:00:44,666 --> 01:00:45,625
Así que perdón.

723
01:00:47,541 --> 01:00:48,666
Perdonado.

724
01:01:00,500 --> 01:01:02,916
BILLETE DE BERLÍN SÜDKREUZ A FRANKENTHAL

725
01:01:05,208 --> 01:01:06,791
DESARROLLO SOSTENIBLE

726
01:01:17,500 --> 01:01:18,666
¡Sí!

727
01:01:18,750 --> 01:01:19,958
Cinco a cuatro.

728
01:01:26,458 --> 01:01:27,291
¡Lo siento!

729
01:01:28,166 --> 01:01:31,083
- Me porto fatal cuando quiero ganar.
- Tranqui.

730
01:01:31,166 --> 01:01:33,625
Estaría bien que no muriera nadie.

731
01:01:33,708 --> 01:01:35,625
Al menos otra mujer no. ¡Poder femenino!

732
01:01:40,666 --> 01:01:43,416
Jacob, ¿qué hago aquí?

733
01:01:44,875 --> 01:01:47,291
Los amish conocemos a nuestra chica así.

734
01:01:50,041 --> 01:01:50,875
Ya veo.

735
01:01:53,750 --> 01:01:55,166
¿Quieres seguir jugando?

736
01:02:00,416 --> 01:02:01,375
Oye, Jay.

737
01:02:01,958 --> 01:02:02,791
La pelota.

738
01:02:08,583 --> 01:02:09,625
¡Hemos ganado!

739
01:02:52,291 --> 01:02:53,250
¿Qué pasa?

740
01:02:54,791 --> 01:02:57,708
Eres la chica más pésima
en voleibol que he visto,

741
01:02:58,375 --> 01:02:59,791
pero me da igual.

742
01:02:59,875 --> 01:03:01,083
¿Es un cumplido?

743
01:03:03,125 --> 01:03:03,958
Sí.

744
01:03:05,250 --> 01:03:09,041
Estaba exenta de educación física
por el dolor menstrual.

745
01:03:09,750 --> 01:03:10,708
¿Dónde te dolía?

746
01:03:12,291 --> 01:03:13,125
Aquí.

747
01:03:16,875 --> 01:03:18,125
Se me había olvidado

748
01:03:19,125 --> 01:03:23,583
que eres amish
y que somos de mundos diferentes.

749
01:03:25,125 --> 01:03:26,458
¿Qué quieres decir?

750
01:03:28,583 --> 01:03:31,416
Siempre siento
que tengo que protegerte de mí.

751
01:03:32,041 --> 01:03:34,125
No intento seducirte ni nada.

752
01:03:35,500 --> 01:03:37,333
Él debe cuidar de ella.

753
01:03:42,000 --> 01:03:43,458
No es verdad.

754
01:03:44,541 --> 01:03:49,208
No deberías hablar
de "seducción" y de "dolor menstrual".

755
01:03:50,750 --> 01:03:51,583
¡Menstruación!

756
01:03:53,583 --> 01:03:54,583
¡Vulva!

757
01:03:58,416 --> 01:03:59,250
Soy amish.

758
01:04:03,416 --> 01:04:05,250
Adiós, amish.

759
01:04:13,250 --> 01:04:14,416
¡Menstruación!

760
01:05:33,875 --> 01:05:35,000
¿Y ahora qué?

761
01:05:36,166 --> 01:05:37,125
Escucha esto.

762
01:05:52,250 --> 01:05:56,583
<i>Dios es amor y es mi salvación.</i>

763
01:05:56,666 --> 01:06:01,208
<i>Dios es amor y me quiere hasta a mí.</i>

764
01:06:01,958 --> 01:06:06,541
<i>Y por eso vuelvo a decir que Dios es amor.</i>

765
01:06:06,625 --> 01:06:10,500
<i>Dios es amor y me quiere hasta a mí.</i>

766
01:06:10,583 --> 01:06:11,958
Aún no ha acabado.

767
01:06:18,416 --> 01:06:19,333
Baja la cremallera.

768
01:06:20,833 --> 01:06:23,125
No podemos usar cremalleras.

769
01:06:24,416 --> 01:06:27,500
Tú bájala.
Tira de la especie de pezón ese.

770
01:07:09,458 --> 01:07:10,375
Eres preciosa.

771
01:07:23,000 --> 01:07:26,208
Tus palillos están por todas partes.

772
01:07:26,291 --> 01:07:27,666
Se me están clavando.

773
01:07:27,750 --> 01:07:29,875
- Puedes tirarlos.
- ¿Qué? ¿Por qué?

774
01:07:30,375 --> 01:07:32,083
¿Por qué habría de tirarlos?

775
01:07:33,750 --> 01:07:36,291
Urs se ha echado atrás.
He echado al equipo.

776
01:07:38,666 --> 01:07:39,541
¿Qué?

777
01:07:41,083 --> 01:07:42,333
Estás de coña, ¿no?

778
01:07:44,125 --> 01:07:45,083
Espera.

779
01:07:45,708 --> 01:07:48,333
¿Y la inversión
de cinco millones de euros?

780
01:07:49,833 --> 01:07:50,833
Se ha esfumado.

781
01:07:51,375 --> 01:07:54,041
Urs estaba invirtiendo más en él y yo.

782
01:07:59,208 --> 01:08:00,166
¡Será capullo!

783
01:08:04,083 --> 01:08:04,916
Pero…

784
01:08:05,416 --> 01:08:07,291
¿por qué no me lo has dicho?

785
01:08:08,375 --> 01:08:10,125
No quería ir dando pena.

786
01:08:17,541 --> 01:08:18,791
¿Así que ahora todo

787
01:08:19,916 --> 01:08:20,916
es basura?

788
01:08:23,416 --> 01:08:28,208
Ya he pensado en otra cosa.
Y vamos a cuidar de una casa en Sicilia.

789
01:08:37,916 --> 01:08:38,750
¿Alf?

790
01:08:46,166 --> 01:08:47,166
¿Sabes? El…

791
01:08:49,500 --> 01:08:52,250
el amish me dijo
que fuera fiel a mí mismo y…

792
01:08:53,166 --> 01:08:54,208
a los demás…

793
01:08:56,333 --> 01:08:57,791
y quiero serte fiel.

794
01:09:02,125 --> 01:09:03,041
Eres…

795
01:09:03,958 --> 01:09:06,958
A cada día que pasa
eres una nueva persona.

796
01:09:08,458 --> 01:09:10,208
Nuevos gustos y convicciones.

797
01:09:11,250 --> 01:09:14,916
Lo que ayer era increíble hoy ya se acabó.

798
01:09:16,625 --> 01:09:19,750
Tus bastoncillos sostenibles
ya no son más que basura.

799
01:09:21,500 --> 01:09:22,958
Con nosotros pasa igual.

800
01:09:30,916 --> 01:09:31,958
Imagínate

801
01:09:33,833 --> 01:09:37,291
que la cosa se pone difícil,
¿me tirarías a mí también?

802
01:09:42,958 --> 01:09:44,333
Tienes razón, quizá…

803
01:09:46,041 --> 01:09:47,750
Quizá sea egoísta.

804
01:09:47,833 --> 01:09:48,708
Pero…

805
01:09:49,666 --> 01:09:50,875
no soy solo yo.

806
01:09:50,958 --> 01:09:54,625
- Pero esto tiene que ver contigo.
- Sí, o contigo.

807
01:09:55,541 --> 01:09:56,666
Nunca con nosotros.

808
01:10:08,125 --> 01:10:09,125
Adiós, Alf.

809
01:10:14,541 --> 01:10:15,750
¿No volveré a verte?

810
01:10:25,916 --> 01:10:26,750
Adiós, Freja.

811
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
¿Estás bien?

812
01:11:15,666 --> 01:11:16,500
¿Qué pasa?

813
01:11:17,708 --> 01:11:19,666
¿Cuándo vienen los otros hombres?

814
01:11:20,666 --> 01:11:21,500
¿Qué?

815
01:11:22,875 --> 01:11:24,208
¿Alf te ha enseñado porno?

816
01:11:25,291 --> 01:11:26,125
No.

817
01:11:27,625 --> 01:11:28,541
El señor Bo.

818
01:11:30,458 --> 01:11:33,208
Olvídate de todo lo que has visto, ¿vale?

819
01:11:34,708 --> 01:11:35,541
De casi todo.

820
01:12:49,375 --> 01:12:50,625
- ¿Alf?
- ¿Sí?

821
01:12:51,416 --> 01:12:53,666
- ¿Estás despierto?
- Sí.

822
01:12:55,250 --> 01:12:56,083
Alf.

823
01:13:00,666 --> 01:13:02,125
He pecado de verdad.

824
01:13:02,208 --> 01:13:03,333
¡Anda ya!

825
01:13:04,208 --> 01:13:05,041
¿Y qué tal?

826
01:13:08,500 --> 01:13:09,625
Horriblemente bien.

827
01:13:10,208 --> 01:13:11,416
¡Eres un fiera, tío!

828
01:13:12,541 --> 01:13:13,833
No vamos a hacer eso.

829
01:13:15,208 --> 01:13:16,500
Vale, muy bajito.

830
01:13:22,500 --> 01:13:23,541
¿Se la ha tirado?

831
01:13:24,125 --> 01:13:24,958
Sí, tío.

832
01:13:28,083 --> 01:13:31,458
- Tío, hasta el amish.
- ¡Hasta él, tío!

833
01:13:32,041 --> 01:13:34,833
Cuidado, podrías sufrir
sobrecarga emocional.

834
01:13:35,958 --> 01:13:36,791
No.

835
01:13:44,541 --> 01:13:45,500
¿Ha pasado algo?

836
01:13:47,708 --> 01:13:48,541
Sí.

837
01:13:49,208 --> 01:13:50,625
He dejado a Freja.

838
01:13:52,083 --> 01:13:55,291
O me ha dejado ella.
Quizá nos hemos dejado mutuamente.

839
01:13:55,791 --> 01:13:58,375
No lo sé, pero, sin duda, se ha acabado.

840
01:13:59,625 --> 01:14:00,750
¿Cómo te sientes?

841
01:14:04,583 --> 01:14:05,416
Aliviado.

842
01:14:12,583 --> 01:14:14,041
Ha llamado tu madrastra.

843
01:14:14,750 --> 01:14:16,375
Lo he cogido sin querer.

844
01:14:16,958 --> 01:14:17,958
¡Señor Bo!

845
01:14:19,000 --> 01:14:20,541
¿Y las reglas de la casa?

846
01:14:22,291 --> 01:14:23,791
¿Ves? Escucha al amish.

847
01:14:24,458 --> 01:14:25,750
¿Qué le has dicho?

848
01:14:26,583 --> 01:14:29,208
- Que no estabas.
- Bien. ¿Qué ha dicho?

849
01:14:31,458 --> 01:14:32,625
Tu padre ha muerto.

850
01:14:33,375 --> 01:14:35,541
Qué gracioso. ¿Qué te ha dicho?

851
01:14:37,541 --> 01:14:38,708
Que ha muerto.

852
01:15:37,000 --> 01:15:40,416
No me caía muy bien.
¿Por qué habría de echarme a llorar?

853
01:15:40,958 --> 01:15:41,791
Sería absurdo.

854
01:15:59,958 --> 01:16:01,166
No pasa nada, Alf.

855
01:16:27,041 --> 01:16:28,458
¿Vendrás al funeral?

856
01:16:33,291 --> 01:16:34,250
Claro, tipo.

857
01:16:37,458 --> 01:16:39,125
Es "tío".

858
01:16:41,541 --> 01:16:42,375
Tío.

859
01:16:45,833 --> 01:16:46,666
AHIJADOS

860
01:17:18,541 --> 01:17:22,833
<i>Queridos papá y mamá,</i>
<i>he vuelto a encontrar la Biblia familiar,</i>

861
01:17:23,583 --> 01:17:26,500
<i>pero estaré un tiempo</i>
<i>sin ver a los menonitas</i>

862
01:17:26,583 --> 01:17:28,833
<i>porque ha tenido lugar otra desgracia.</i>

863
01:17:29,500 --> 01:17:33,750
<i>A mi nuevo amigo Alf le duele</i>
<i>el corazón y tengo que ayudarlo</i>

864
01:17:33,833 --> 01:17:35,208
<i>pueda como pueda.</i>

865
01:17:35,291 --> 01:17:40,541
<i>No está muy seguro de sí mismo</i>
<i>y me ha dicho que de nunca ha sabido</i>

866
01:17:40,625 --> 01:17:42,833
<i>qué camino es el correcto y cuál no,</i>

867
01:17:43,333 --> 01:17:47,291
<i>cuál es su lugar,</i>
<i>adónde debe ir o qué debe hacer.</i>

868
01:17:48,375 --> 01:17:49,541
<i>No os preocupéis,</i>

869
01:17:50,250 --> 01:17:51,416
<i>me estoy cuidando.</i>

870
01:18:01,958 --> 01:18:04,916
Y por eso, mis queridos amigos del arte,

871
01:18:05,000 --> 01:18:07,458
me alegra y enorgullece esta noche.

872
01:18:08,541 --> 01:18:11,208
Han organizado
esta exposición de forma única.

873
01:18:11,291 --> 01:18:15,791
Le da otra dimensión a la bella frase:
"Solo el arte puede salvarnos".

874
01:18:17,125 --> 01:18:17,958
¡Salud!

875
01:18:19,250 --> 01:18:20,083
¡Bravo!

876
01:18:34,416 --> 01:18:36,041
¿He sido muy cursi?

877
01:18:38,416 --> 01:18:40,625
Buscas lo que es real,

878
01:18:41,666 --> 01:18:43,291
lo que hay detrás de todo.

879
01:18:43,791 --> 01:18:45,166
No es cursi.

880
01:18:48,416 --> 01:18:49,250
Ven conmigo.

881
01:18:55,750 --> 01:18:57,166
Es maravilloso.

882
01:19:01,791 --> 01:19:03,208
¡No lo toque!

883
01:19:09,083 --> 01:19:10,541
Es mío. ¿Qué hace aquí?

884
01:19:11,125 --> 01:19:12,416
Es arte.

885
01:19:13,833 --> 01:19:14,666
¿Según quién?

886
01:19:14,750 --> 01:19:15,583
Ina.

887
01:19:16,125 --> 01:19:19,875
Es arte si Ina dice que es arte.

888
01:19:20,458 --> 01:19:23,000
- ¿Lo entiendes?
- No.

889
01:19:25,333 --> 01:19:26,708
Y ahí está.

890
01:19:27,833 --> 01:19:31,375
Jacob Hostetler, el artista.
Y este es el coleccionista.

891
01:19:31,458 --> 01:19:33,166
Rufus von Preppy.

892
01:19:33,750 --> 01:19:36,000
Contamos con expertos para cada día.

893
01:19:36,750 --> 01:19:37,958
Jacob es amish.

894
01:19:38,041 --> 01:19:40,041
Vaya, eso ya es otra cosa.

895
01:19:40,125 --> 01:19:41,625
¿Desde cuándo eres amish?

896
01:19:42,458 --> 01:19:44,125
- Desde que nací.
- ¡Vaya!

897
01:19:45,083 --> 01:19:46,041
Eso me gusta.

898
01:19:46,833 --> 01:19:47,958
Es auténtico.

899
01:19:49,500 --> 01:19:51,625
Quiero tu trabajo.

900
01:19:52,500 --> 01:19:53,791
No puede quedárselo.

901
01:19:55,916 --> 01:19:58,750
Vendido. Por 25 000.

902
01:20:20,958 --> 01:20:21,833
¡Jacob!

903
01:20:31,333 --> 01:20:33,291
¿Te apetece ir a la Semana Verde?

904
01:20:46,791 --> 01:20:47,958
He pensado en ir

905
01:20:48,750 --> 01:20:51,958
porque quieres ser más ecológico
y yo nunca lo he sido.

906
01:21:25,041 --> 01:21:26,291
Buenos días, artista.

907
01:21:27,875 --> 01:21:29,000
Buenos días, Ina.

908
01:21:33,291 --> 01:21:36,541
Debería haberte preguntado
primero lo de tu cartulina.

909
01:21:54,875 --> 01:21:56,083
¿Vas a volver?

910
01:22:41,333 --> 01:22:44,875
…ser el brillo de un arcoíris,
un paseo por un vasto campo,

911
01:22:44,958 --> 01:22:50,416
el guiño amistoso de un extraño
y un ángel te cogerá de la mano.

912
01:22:56,333 --> 01:22:58,916
"Siete de septiembre, 500 euros".

913
01:22:59,916 --> 01:23:04,000
"Hola, hijo.
El alquiler de octubre. Con cariño, papá".

914
01:23:07,041 --> 01:23:09,041
"Veintitrés de octubre, 100 euros.

915
01:23:09,125 --> 01:23:11,625
Ya es otoño, pero cómprate un helado".

916
01:23:15,916 --> 01:23:18,416
"Cinco de diciembre, 500 euros.

917
01:23:19,666 --> 01:23:20,875
Ya viene la Navidad.

918
01:23:20,958 --> 01:23:22,541
Ojalá vengas.

919
01:23:22,625 --> 01:23:25,625
- Te quiere, Papá Noel".
- ¿Podrías quitar las cuantías?

920
01:23:26,291 --> 01:23:27,416
¿Alf?

921
01:23:28,125 --> 01:23:29,125
¡Alf!

922
01:23:31,666 --> 01:23:32,666
Lo siento mucho.

923
01:23:33,166 --> 01:23:35,583
Quería venir, pero me he quedado dormido.

924
01:23:37,958 --> 01:23:38,875
¿"Dormido"?

925
01:23:40,958 --> 01:23:41,833
Sí.

926
01:23:43,416 --> 01:23:47,958
¿Te despiertas siempre al amanecer,
pero te quedas dormido el día del funeral?

927
01:23:53,500 --> 01:23:54,375
Sí.

928
01:24:08,000 --> 01:24:08,833
¿Sabes qué?

929
01:24:13,500 --> 01:24:14,958
Eres un amigo de mierda.

930
01:24:17,541 --> 01:24:19,208
- Alf.
- Ni "Alf" ni leches.

931
01:24:20,083 --> 01:24:22,583
- Bo ha ido, ¿lo entiendes?
- He ido.

932
01:24:23,541 --> 01:24:24,916
Lo siento mucho.

933
01:24:25,708 --> 01:24:29,916
Ina vendió mi obra por mucho dinero.
Fuimos de fiesta y bebimos, y tengo

934
01:24:30,958 --> 01:24:32,250
- resaca.
- ¿"Resaca"?

935
01:24:33,875 --> 01:24:35,791
¿Qué te pasa, amish?

936
01:24:35,875 --> 01:24:38,500
Dijiste que el rumspringa
era para irse de fiesta.

937
01:24:38,583 --> 01:24:40,250
¡Sí, una gran fiesta, tío!

938
01:24:40,333 --> 01:24:43,166
¡Qué mejor día
que el del funeral de mi padre!

939
01:24:43,666 --> 01:24:45,791
Me refería justo a eso.

940
01:24:45,875 --> 01:24:48,583
Alf, tengo mucho dinero.
Quiero darte un poco.

941
01:24:50,208 --> 01:24:53,750
Jacob, ¿estás loco?
¿Por qué iba a aceptar tu dinero?

942
01:24:53,833 --> 01:24:57,083
Porque tu padre ha muerto.
¿Quién va a cuidar de ti?

943
01:25:02,000 --> 01:25:03,208
Desde luego, tú no.

944
01:25:09,375 --> 01:25:10,791
Al menos, hago algo.

945
01:25:11,416 --> 01:25:15,458
Solo pasas tiempo
conmigo para no tener que estudiar

946
01:25:15,541 --> 01:25:17,166
y empezar tu vida.

947
01:25:26,791 --> 01:25:27,666
¡Largo!

948
01:25:29,291 --> 01:25:30,375
Vete.

949
01:26:29,791 --> 01:26:31,291
Mira qué cochazo.

950
01:26:36,166 --> 01:26:37,125
Vale.

951
01:26:37,208 --> 01:26:39,416
Soy Jacob Hostetler del país amish.

952
01:26:41,333 --> 01:26:46,125
Peter Hochstetler del viejo país.
Hostetler, Hochstedtler.

953
01:26:46,833 --> 01:26:48,583
Podríamos estar emparentados.

954
01:26:52,083 --> 01:26:54,041
Sí que has tardado.

955
01:26:58,333 --> 01:26:59,208
¿Vamos?

956
01:27:07,000 --> 01:27:08,500
Me cago en todo, tío.

957
01:27:21,125 --> 01:27:22,291
Será capullo.

958
01:27:30,875 --> 01:27:32,875
Lo del funeral me daba vergüenza.

959
01:27:34,541 --> 01:27:35,750
Me fui con el coche.

960
01:27:38,125 --> 01:27:39,916
Es el cuero original.

961
01:27:40,791 --> 01:27:43,333
¿Cómo lo ha mantenido en tan buen estado?

962
01:27:45,750 --> 01:27:47,500
Es lo más preciado que tiene.

963
01:27:53,083 --> 01:27:55,166
¿Y lo más preciado que tienes tú?

964
01:28:04,041 --> 01:28:05,041
No lo sé.

965
01:28:06,875 --> 01:28:08,875
Yo tampoco lo sabía a tu edad.

966
01:28:08,958 --> 01:28:10,208
No tenía ni idea.

967
01:28:12,000 --> 01:28:15,458
Hay mucha gente de mi edad
que aún no lo sabe.

968
01:28:15,541 --> 01:28:16,833
Le pasa a cualquiera.

969
01:28:20,125 --> 01:28:22,625
Cuando no sabía si me quedaría con Dios

970
01:28:23,583 --> 01:28:25,000
o si sería mi rumspringa

971
01:28:26,083 --> 01:28:27,625
para siempre,

972
01:28:28,958 --> 01:28:32,625
le pedí a mucha gente
que averiguara qué camino debía seguir.

973
01:28:34,166 --> 01:28:35,541
¿Sabes quién lo sabía?

974
01:28:36,666 --> 01:28:37,500
¿Quién?

975
01:28:38,666 --> 01:28:39,500
Nadie.

976
01:28:40,041 --> 01:28:41,833
Tuve que averiguarlo yo solo.

977
01:28:44,708 --> 01:28:45,541
Entonces,

978
01:28:46,041 --> 01:28:47,625
llegó mi Hannah.

979
01:28:47,708 --> 01:28:49,791
Hannah era la respuesta a todo.

980
01:28:51,833 --> 01:28:55,541
Era… Es lo más preciado que tengo.

981
01:28:55,625 --> 01:28:57,750
Ella y nuestros ocho hijos mimados.

982
01:28:58,458 --> 01:29:02,666
No importaba cómo y dónde quería vivir,
siempre y cuando fuera con ella.

983
01:29:06,416 --> 01:29:09,333
Eres el único
que puede responder a esta pregunta.

984
01:29:09,875 --> 01:29:12,833
Ya sea como amish,
como inglés o como menonita.

985
01:29:13,791 --> 01:29:14,791
Como menonita no.

986
01:29:16,000 --> 01:29:16,833
¿Por qué?

987
01:29:17,416 --> 01:29:20,416
¿Qué tiene de malo nuestra forma de vida?

988
01:29:21,166 --> 01:29:22,958
¿Podéis dejaros la barba?

989
01:29:23,041 --> 01:29:24,666
En Alemania sí.

990
01:29:25,500 --> 01:29:27,500
No lo entiendo, pero…

991
01:29:33,375 --> 01:29:36,000
No entiendo muchas de las reglas amish.

992
01:29:36,500 --> 01:29:37,333
Yo tampoco.

993
01:29:39,333 --> 01:29:41,500
Como las cremalleras, por ejemplo.

994
01:29:41,583 --> 01:29:43,083
Te facilitan la vida.

995
01:29:45,666 --> 01:29:46,750
Me he dado cuenta.

996
01:29:52,708 --> 01:29:54,875
¿Ya has encontrado lo que buscabas?

997
01:30:04,625 --> 01:30:06,291
Quiero encontrar mis raíces.

998
01:30:45,125 --> 01:30:47,125
CRÓNICA FAMILIAR

999
01:30:47,791 --> 01:30:49,375
MIS HIJOS

1000
01:30:54,875 --> 01:30:55,750
Aquí.

1001
01:30:56,291 --> 01:30:59,458
Jakob Hofstedtler,
tu antepasado del viejo país.

1002
01:31:05,250 --> 01:31:07,500
CRÓNICA FAMILIAR

1003
01:31:10,541 --> 01:31:14,666
¿Tu padre te dijo que rellenaras
la página vacía en el viejo país?

1004
01:31:27,458 --> 01:31:29,416
Es un truco típico de los padres.

1005
01:31:33,416 --> 01:31:34,291
Jacob,

1006
01:31:35,125 --> 01:31:37,208
tu padre tenía buenas intenciones.

1007
01:31:38,833 --> 01:31:40,375
Estás buscando.

1008
01:31:41,375 --> 01:31:43,791
Quería que vivieras
tus propias experiencias.

1009
01:31:50,666 --> 01:31:51,500
¿Sabes?

1010
01:31:54,666 --> 01:31:57,291
No encontrarás todas las respuestas aquí.

1011
01:32:00,125 --> 01:32:03,583
La única persona que sabe
qué hacer con tu vida eres tú,

1012
01:32:03,666 --> 01:32:04,875
incluso como amish.

1013
01:32:22,250 --> 01:32:23,875
¿Podrías darme madera?

1014
01:32:45,208 --> 01:32:46,333
Buenos días.

1015
01:32:48,791 --> 01:32:49,625
¡Alf!

1016
01:32:50,333 --> 01:32:51,208
¡Alf!

1017
01:32:51,291 --> 01:32:54,000
Le hemos alquilado
tu colchón a otra persona.

1018
01:32:54,833 --> 01:32:56,833
- ¿Y Alf?
- ¿Ha ido al aeropuerto?

1019
01:32:57,708 --> 01:32:59,083
Pero ¿y su examen?

1020
01:33:00,833 --> 01:33:02,083
No se ha presentado.

1021
01:33:04,000 --> 01:33:06,000
Por lo que hiciste con el funeral.

1022
01:33:07,958 --> 01:33:09,125
Hasta fui yo.

1023
01:33:09,916 --> 01:33:10,750
Yo.

1024
01:34:25,458 --> 01:34:27,041
<i>Señores pasajeros…</i>

1025
01:34:27,125 --> 01:34:28,291
Billete, por favor.

1026
01:34:32,625 --> 01:34:34,416
Su DNI o pasaporte, por favor.

1027
01:34:38,458 --> 01:34:39,583
¡Ostras!

1028
01:34:41,875 --> 01:34:44,541
Qué romántico
si le pide matrimonio a una mujer.

1029
01:34:46,416 --> 01:34:49,791
- Llévese el caballo.
- Creo que ha venido por mí.

1030
01:34:52,791 --> 01:34:55,833
O a un hombre, claro. Perdón.

1031
01:34:59,500 --> 01:35:01,500
¡Alf, espera!

1032
01:35:02,250 --> 01:35:03,416
¡Alf, espera!

1033
01:35:03,500 --> 01:35:06,125
- ¿Y ahora qué?
- Te he hecho una nueva.

1034
01:35:06,208 --> 01:35:07,250
Para el examen.

1035
01:35:07,333 --> 01:35:10,166
Arquitectura diseñada por ingleses,
hecha por amish.

1036
01:35:10,250 --> 01:35:13,625
No voy a presentarme.
Voy a cuidar de una casa en Sicilia.

1037
01:35:15,041 --> 01:35:16,041
¿Qué?

1038
01:35:16,125 --> 01:35:19,291
Querías que me comprometiera.
Pues ya está.

1039
01:35:19,375 --> 01:35:22,000
Alf, tienes que terminar tus estudios.

1040
01:35:22,083 --> 01:35:25,583
Solo estudié
durante ocho años y mira lo mal que me va.

1041
01:35:25,666 --> 01:35:27,125
Creo que te va bien.

1042
01:35:29,958 --> 01:35:31,416
Fui a una biblioteca.

1043
01:35:31,500 --> 01:35:34,875
Quiero leérmelo todo,
pero no sé qué leerme primero.

1044
01:35:36,458 --> 01:35:37,708
Necesito tu aplicación.

1045
01:35:41,166 --> 01:35:42,208
En serio.

1046
01:35:43,916 --> 01:35:45,833
<i>Señores pasajeros…</i>

1047
01:35:53,833 --> 01:35:57,291
- Así que ¿eres mi público objetivo?
- Sin duda.

1048
01:36:06,291 --> 01:36:09,833
¿Te la has pegado? ¿Sentías morriña
o a qué viene el caballo?

1049
01:36:09,916 --> 01:36:11,541
Me he quedado sin gasolina.

1050
01:37:16,500 --> 01:37:18,416
¡Sí!

1051
01:37:51,541 --> 01:37:53,416
<i>Querido papá, querida mamá,</i>

1052
01:37:53,500 --> 01:37:57,750
<i>si eso no se lo digáis al obispo,</i>
<i>pero es mi decisión.</i>

1053
01:37:57,833 --> 01:38:01,708
<i>Me quedaré en Berlín</i>
<i>y de rumspringa un poco más.</i>

1054
01:38:02,916 --> 01:38:06,083
<i>Dejadme deciros que estoy alucinando.</i>

1055
01:38:06,166 --> 01:38:08,916
<i>Creo que significa que me siento bien</i>

1056
01:38:09,000 --> 01:38:10,708
<i>porque he aprendido</i>

1057
01:38:10,791 --> 01:38:13,666
<i>que el mejor invento de la vida</i>
<i>es la vida misma.</i>

1058
01:38:14,666 --> 01:38:17,541
<i>Me queda</i>
<i>mucho rumspringa por vivir en Berlín.</i>

1059
01:38:18,125 --> 01:38:20,291
<i>Decídselo al obispo</i>

1060
01:38:20,375 --> 01:38:21,875
<i>o mejor no,</i>

1061
01:38:21,958 --> 01:38:26,041
<i>pero creo que estoy averiguando</i>
<i>quién soy y qué puedo hacer.</i>

1062
01:38:26,125 --> 01:38:29,875
<i>Sería una pena ver todo esto y perdérmelo.</i>

1063
01:38:30,625 --> 01:38:33,708
<i>Aún no sé cuándo volveré a casa,</i>
<i>a Pensilvania,</i>

1064
01:38:33,791 --> 01:38:36,541
<i>porque a esta gente</i>
<i>le vendría bien un amish.</i>

1065
01:38:36,625 --> 01:38:38,541
<i>Eso me hace sentir bien.</i>

1066
01:38:39,083 --> 01:38:41,541
<i>Os echo de menos. Ya nos veremos.</i>

1067
01:38:41,625 --> 01:38:42,875
<i>Jacob,</i>

1068
01:38:42,958 --> 01:38:43,958
<i>vuestro niño.</i>

1069
01:38:46,208 --> 01:38:47,208
¡Tío!

1070
01:41:15,250 --> 01:41:20,083
Subtítulos: Mónica Morales Gómez



