1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,041
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:39,166 --> 00:00:40,041
Ρέιτσελ.

5
00:00:43,583 --> 00:00:44,416
Σάμιουελ.

6
00:00:50,166 --> 00:00:51,375
Μην ανησυχείς, μαμά.

7
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Θα επιστρέψω ως καλύτερος Άμις.

8
00:00:54,958 --> 00:00:57,166
Να μας γράφεις, γιε μου. Με ακούς;

9
00:00:57,666 --> 00:00:58,583
Να μας γράφεις.

10
00:01:01,708 --> 00:01:02,541
Ιλάι.

11
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
Γεια σας.

12
00:02:09,166 --> 00:02:12,291
Όταν γυρίσεις σπίτι σου
μετά τη ρούμσπρινγκα,

13
00:02:13,750 --> 00:02:15,041
βαπτιστείς

14
00:02:15,541 --> 00:02:16,500
και παντρευτείς…

15
00:02:18,708 --> 00:02:20,416
θα έχεις κι εσύ γενειάδα.

16
00:02:32,791 --> 00:02:33,791
Ήρθε η ώρα.

17
00:02:43,750 --> 00:02:47,166
ΚΥΡΙΑΚΗ ΚΛΕΙΣΤΑ
ΠΕΠΟΝΙΑ, ΝΤΟΜΑΤΕΣ, ΠΑΝΤΖΑΡΙΑ

18
00:02:54,791 --> 00:02:56,333
<i>Αγαπημένοι μου γονείς,</i>

19
00:02:56,416 --> 00:02:59,666
<i>μακάρι να σας άκουγα</i>
<i>και να ταξίδευα με πλοίο.</i>

20
00:03:00,875 --> 00:03:05,041
<i>Το αεροπλάνο είναι η χειρότερη εφεύρεση</i>
<i>που μπορείτε να φανταστείτε.</i>

21
00:03:09,541 --> 00:03:12,291
<i>Δόξα τω Θεώ. Επιτέλους έφτασα.</i>

22
00:03:12,375 --> 00:03:14,500
<i>Η ρούμσπρινγκα μου επιτέλους ξεκινά.</i>

23
00:03:15,041 --> 00:03:17,916
<i>Τώρα πηγαίνω ήδη στον θείο μας.</i>

24
00:03:18,000 --> 00:03:20,875
<i>Θα προσέχω πολύ</i>
<i>την οικογενειακή μας Βίβλο.</i>

25
00:03:20,958 --> 00:03:22,000
<i>Σας το υπόσχομαι.</i>

26
00:03:22,666 --> 00:03:24,333
<i>Ο γιος σας, ο Τζέικομπ.</i>

27
00:03:27,666 --> 00:03:28,750
Ταξί!

28
00:03:34,166 --> 00:03:38,333
Δεν τους νοιάζει αν είναι Μπασκιά
ή ζωγραφική με αριθμημένα χρώματα.

29
00:03:38,416 --> 00:03:40,500
Βρες κάτι και γράψε πάνω "αγελάδα".

30
00:03:40,583 --> 00:03:41,916
Ή σφαγείο.

31
00:03:44,875 --> 00:03:46,583
Έχω έναν τζέντλεμαν εδώ.

32
00:03:47,666 --> 00:03:49,208
Πρόσεχε! Η τσάντα μου.

33
00:03:53,833 --> 00:03:54,708
Ευχαριστώ.

34
00:03:56,875 --> 00:03:59,291
Τα λέμε σύντομα. Εντάξει; Γεια.

35
00:03:59,375 --> 00:04:00,708
Ευχαριστώ για τη βοήθεια.

36
00:04:01,291 --> 00:04:02,583
Ξέρω Γερμανικά.

37
00:04:02,666 --> 00:04:04,791
Τότε, καλά να περάσεις στο Βερολίνο.

38
00:04:26,791 --> 00:04:27,666
Τα πράγματά μου!

39
00:04:27,750 --> 00:04:29,833
-Καλή σας πτήση.
-Δεν πετάω εγώ.

40
00:04:29,916 --> 00:04:30,875
ΚΑΛΩΣ ΗΛΘΕΣ ΤΖΕΪΚΟΜΠ

41
00:04:30,958 --> 00:04:32,666
Απλώς ήρθα να πάρω κάποιον.

42
00:04:32,750 --> 00:04:33,708
Σταμάτα!

43
00:04:33,791 --> 00:04:35,041
Το σακί μου!

44
00:04:39,125 --> 00:04:41,250
Καροτσέρισσα, ακολουθήστε τη μηχανή!

45
00:04:41,333 --> 00:04:42,166
Τι πράγμα;

46
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
Ακολουθήστε το αμάξι, παρακαλώ πολύ.

47
00:04:48,750 --> 00:04:50,500
Καλό κι αυτό.

48
00:04:50,583 --> 00:04:52,583
Τρελή φάση!

49
00:04:52,666 --> 00:04:54,583
ΒΕΡΟΛΙΝΟ

50
00:05:06,083 --> 00:05:07,791
ΤΖΕΪΚΟΜΠ ΧΟΣΤΕΤΛΕΡ
ΠΕΤΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ

51
00:05:12,458 --> 00:05:13,791
Και ποιον ακολουθούμε;

52
00:05:14,666 --> 00:05:15,791
Το σακί μου.

53
00:05:16,916 --> 00:05:19,000
-Τις αποσκευές μου.
-Τη βαλίτσα σου;

54
00:05:19,083 --> 00:05:21,541
Αλλά τα φράγκα σου δεν είναι εκεί, έτσι;

55
00:05:21,625 --> 00:05:23,541
-Έχεις λεφτά;
-Είμαι Άμις.

56
00:05:23,625 --> 00:05:26,291
Δεν πιστεύουμε ότι το χρήμα
έχει εγγενή αξία.

57
00:06:10,583 --> 00:06:11,416
Γεια σας.

58
00:06:13,333 --> 00:06:14,291
Είσαι στη λίστα;

59
00:06:17,291 --> 00:06:18,875
Έχεις λίγο ακόμα γκλίτερ;

60
00:06:20,833 --> 00:06:23,000
Παναγία μου!

61
00:06:23,083 --> 00:06:24,416
Είναι πανέμορφος.

62
00:06:25,125 --> 00:06:26,583
Απλώς τέλειος.

63
00:06:26,666 --> 00:06:28,875
Βίντατζ. Ρετρό.

64
00:06:29,750 --> 00:06:31,250
Θα τον βγάλω φωτογραφία.

65
00:06:31,333 --> 00:06:33,000
Όχι! Όχι φωτογραφίες.

66
00:06:33,500 --> 00:06:35,750
Μη βγάλεις φωτογραφίες. Είμαι Άμις.

67
00:06:35,833 --> 00:06:37,166
-Εντάξει.
-Τι έπαθε;

68
00:06:37,250 --> 00:06:38,083
Είναι Άμις.

69
00:06:38,666 --> 00:06:41,500
Ο Κύριος δεν το θέλει αυτό.
Είναι ματαιοδοξία.

70
00:06:42,416 --> 00:06:44,083
-Τι είπε;
-Δεν έχω ιδέα.

71
00:06:44,166 --> 00:06:45,375
Δεν κατάλαβα τίποτα.

72
00:06:45,916 --> 00:06:46,750
Ο Θεός.

73
00:06:47,583 --> 00:06:49,208
Δεν είναι ο δικός μου Θεός.

74
00:07:15,291 --> 00:07:16,333
Γιο, φίλε.

75
00:07:16,958 --> 00:07:17,916
Τι λέει;

76
00:07:22,000 --> 00:07:24,583
Λοιπόν. Κι αυτές εδώ.

77
00:07:24,666 --> 00:07:25,583
Τίποτα άλλο;

78
00:07:26,958 --> 00:07:27,916
Κι αυτήν εδώ.

79
00:07:29,916 --> 00:07:30,750
Γεια σου.

80
00:07:31,916 --> 00:07:32,750
Τι;

81
00:07:33,708 --> 00:07:34,750
Πώς είσαι;

82
00:07:36,416 --> 00:07:37,291
Καλά, ευχαριστώ.

83
00:07:37,875 --> 00:07:40,333
-Σύνολο 13,60.
-Κι εγώ Άμις είμαι.

84
00:07:41,666 --> 00:07:42,500
Πώς είπες;

85
00:07:42,583 --> 00:07:44,875
Κι εσύ ρούμσπρινγκα κάνεις, έτσι;

86
00:07:44,958 --> 00:07:46,791
Όχι, εγώ θα πιω μπύρες.

87
00:07:49,875 --> 00:07:51,416
-Τα λέμε. Γεια.
-Γεια σου.

88
00:07:56,500 --> 00:07:59,333
Έχασα το σακί με τα λεφτά
και την οικογενειακή Βίβλο.

89
00:07:59,416 --> 00:08:00,583
Πρέπει να τα βρω.

90
00:08:00,666 --> 00:08:02,000
Αν έχεις την καλοσύνη.

91
00:08:02,083 --> 00:08:04,708
Θα με έπαιρνε ο θείος
από την αυλή των αερόπλοιων.

92
00:08:05,083 --> 00:08:06,791
Από την αυλή των αερόπλοιων;

93
00:08:07,458 --> 00:08:09,541
Αεροδρόμιο; Ακόμη εκεί θα είναι.

94
00:08:11,083 --> 00:08:13,041
Έλα, τι αηδίες μου λες;

95
00:08:15,291 --> 00:08:17,500
ΣΕ ΔΕΚΑ ΛΕΠΤΑ

96
00:08:17,583 --> 00:08:20,250
Παιδιά, αλλαγή σχεδίου.
Θα τα πούμε, έγινε;

97
00:08:48,416 --> 00:08:50,583
Τι τρέχει μ' εσένα; Με ακολουθείς;

98
00:08:51,500 --> 00:08:53,208
-Ναι.
-Ναι;

99
00:08:53,291 --> 00:08:55,208
Δεν θέλω να με ακολουθείς, φίλε.

100
00:08:55,291 --> 00:08:56,208
Δίνε του τώρα.

101
00:08:59,291 --> 00:09:01,000
Πας καλά, ρε φίλε;

102
00:09:01,666 --> 00:09:04,375
Παρακαλώ πολύ.
Πρέπει να πάω στους μεννονίτες μου.

103
00:09:04,458 --> 00:09:05,416
Τα πράγματά μου…

104
00:09:09,083 --> 00:09:10,875
ΣΕ ΠΕΝΤΕ

105
00:09:21,958 --> 00:09:24,083
Ποδηλατόδρομος είναι, μαλάκα!

106
00:09:28,875 --> 00:09:30,416
Προχωρήστε, παιδιά.

107
00:09:30,500 --> 00:09:31,500
Μην κοιτάτε εκεί.

108
00:09:33,833 --> 00:09:34,708
Άντε, καλά.

109
00:09:37,000 --> 00:09:39,208
ΠΡΩΤΕΣ ΒΟΗΘΕΙΕΣ ΓΙΑ ΠΛΗΓΕΣ

110
00:09:41,041 --> 00:09:41,916
<i>Γεια σας!</i>

111
00:09:42,000 --> 00:09:45,291
<i>Σήμερα θα σας δείξω</i>
<i>πώς να φροντίζετε πληγές στο σπίτι.</i>

112
00:09:45,375 --> 00:09:46,791
<i>Βάλτε πάνω κάτι κρύο.</i>

113
00:09:46,875 --> 00:09:48,916
<i>Καλύψτε τες με επίδεσμο ή τσιρότο.</i>

114
00:09:49,000 --> 00:09:51,666
<i>Αν συνεχιστεί η αιμορραγία,</i>
<i>να πάτε σε γιατρό.</i>

115
00:09:53,625 --> 00:09:55,458
Ορίστε. Πρέπει να βάλεις κάτι κρύο.

116
00:09:57,291 --> 00:09:59,875
Αυτή είναι η πίτσα μου,
αλλά αν σε βοηθήσει…

117
00:10:00,458 --> 00:10:02,791
Μπρο, νομίζω χρειάζεται και τσιρότο.

118
00:10:05,458 --> 00:10:06,416
Γεια σου, Μπο.

119
00:10:07,875 --> 00:10:09,000
Γεια σου, Φρέια.

120
00:10:09,750 --> 00:10:11,500
Αλφ; Η πόρτα ήταν ανοιχτή.

121
00:10:19,083 --> 00:10:20,583
Γουστάρω τα μηνύματά σου.

122
00:10:22,708 --> 00:10:24,083
Δεν σου έστειλα τίποτα.

123
00:10:25,416 --> 00:10:26,833
Όχι, γενικά εννοώ.

124
00:10:26,916 --> 00:10:29,583
Τα μηνύματά σου είναι πάντα ωραία.

125
00:10:29,666 --> 00:10:31,666
Σου έστειλε μέλι καμιά άλλη;

126
00:10:31,750 --> 00:10:33,250
Τι; Όχι. Καμία άλλη.

127
00:10:33,958 --> 00:10:36,416
Έτσι πέρασες ή μήπως…

128
00:10:37,708 --> 00:10:39,416
Έχουμε έναν Άμις εδώ.

129
00:10:39,500 --> 00:10:41,541
-Τον χτύπησε μια γιάπισσα.
-Άμις;

130
00:10:41,625 --> 00:10:42,500
Ναι.

131
00:10:43,000 --> 00:10:44,416
Ζουν πολύ οικολογικά.

132
00:10:44,500 --> 00:10:47,125
-Συναρπαστικό!
-Εντελώς. Πολύ συναρπαστικό.

133
00:10:49,333 --> 00:10:51,416
Εγώ σου έστειλα το μέλι, εννοείται.

134
00:11:00,708 --> 00:11:01,958
Πρέπει να φύγω.

135
00:11:02,833 --> 00:11:03,958
Γεια σου.

136
00:11:04,041 --> 00:11:04,916
Πού θα πας;

137
00:11:05,583 --> 00:11:06,833
Εργασιακό στρες.

138
00:11:06,916 --> 00:11:09,041
Έτσι κι αλλιώς, είσαι απασχολημένος.

139
00:11:09,916 --> 00:11:10,916
Τι;

140
00:11:12,500 --> 00:11:13,583
Βοηθάς αυτόν.

141
00:11:13,666 --> 00:11:14,708
Σωστά.

142
00:11:14,791 --> 00:11:17,166
Άλλα όχι, θα φύγει τώρα.

143
00:11:17,958 --> 00:11:20,625
-Καμιά φορά είσαι πολύ ναζιστής.
-Ναζιστής;

144
00:11:20,708 --> 00:11:24,000
Είσαι ευθυνόφοβος.
Ούτε έναν πρόσφυγα δεν φροντίζεις.

145
00:11:24,583 --> 00:11:27,625
Μα δεν διώκεται από κανέναν.

146
00:11:27,708 --> 00:11:29,750
-Απλώς…
-Είσαι τούμπανο, Αλφ.

147
00:11:29,833 --> 00:11:31,208
Τούμπανο στον εγωισμό.

148
00:11:32,666 --> 00:11:35,916
Εσύ θες να φύγεις
επειδή έχεις λίγο άγχος με τη δουλειά.

149
00:11:36,000 --> 00:11:37,458
Εγώ είμαι ο εγωιστής;

150
00:11:39,583 --> 00:11:40,458
Γεια!

151
00:11:44,416 --> 00:11:45,250
Με λένε Φρέια.

152
00:11:46,208 --> 00:11:48,666
Λατρεύω την οικολογική κουλτούρα σας.

153
00:11:49,166 --> 00:11:52,708
Εμένα Τζέικομπ Χόστετλερ.
Είμαι από την επαρχία των Άμις.

154
00:11:52,791 --> 00:11:53,916
Πολύ κουλ.

155
00:11:54,000 --> 00:11:56,583
Αν ζούσαμε όλοι όπως οι Άμις,

156
00:11:56,666 --> 00:11:58,958
ο κόσμος δεν θα καταστρεφόταν
σε 50 χρόνια.

157
00:11:59,666 --> 00:12:00,500
Τζέικομπ,

158
00:12:01,000 --> 00:12:03,958
πώς βρέθηκε στο Βερολίνο
ένα καλό παιδί όπως εσύ;

159
00:12:04,541 --> 00:12:06,041
Ήρθα για ρούμσπρινγκα.

160
00:12:07,083 --> 00:12:10,666
Τότε μπορούμε να κάνουμε
ό,τι κανονικά απαγορεύεται.

161
00:12:10,750 --> 00:12:13,208
-Πολύ κουλ.
-Βλέπουμε αν θέλουμε να ζούμε ως Άμις.

162
00:12:13,291 --> 00:12:15,041
Σαν άδεια διαρκείας.

163
00:12:15,125 --> 00:12:16,541
Πόσα θα ήθελα να κάνω.

164
00:12:17,041 --> 00:12:19,458
Με τα χέρια μου. Να φτιάξω έναν κήπο,

165
00:12:20,041 --> 00:12:22,333
να μαζέψω ζιζάνια, κεραμική…

166
00:12:22,416 --> 00:12:25,250
-Όχι, άλλα πράγματα.
-Κάτι με ορφανά.

167
00:12:25,750 --> 00:12:29,125
Όχι, βλέπουμε πώς είναι ο άλλος κόσμος.

168
00:12:29,208 --> 00:12:32,208
Να κάνουμε παρέα μαζί τους, να πιούμε…

169
00:12:33,541 --> 00:12:34,666
-Πάρτι.
-Τέλεια.

170
00:12:35,333 --> 00:12:37,083
Βρήκες τον κατάλληλο δάσκαλο.

171
00:12:38,083 --> 00:12:38,916
Τζέικομπ,

172
00:12:39,000 --> 00:12:42,083
εσύ θα μάθεις περισσότερα στον Αλφ
παρά το αντίθετο.

173
00:12:43,125 --> 00:12:44,208
Υπέροχα.

174
00:12:44,750 --> 00:12:47,541
Αλφ, οι Άμις χαιρόμαστε
να βοηθούμε τους πάντες.

175
00:12:48,333 --> 00:12:49,291
Πρέπει να φύγω.

176
00:12:49,375 --> 00:12:52,750
Ετοιμάζω κάτι για το καλό του κόσμου.
Θέλω να προσφέρω.

177
00:12:53,916 --> 00:12:56,166
Κάτι σου είπα εσένα τώρα.

178
00:12:56,250 --> 00:12:57,125
Γεια σου.

179
00:12:57,875 --> 00:12:58,916
Γεια σου, Μπο.

180
00:13:04,916 --> 00:13:07,291
Συγγνώμη, θα ήθελα πολύ να σε βοηθήσω,

181
00:13:07,375 --> 00:13:09,125
αλλά σήμερα είναι λίγο

182
00:13:09,708 --> 00:13:10,666
ακατάλληλη μέρα.

183
00:13:18,666 --> 00:13:19,500
Εντάξει.

184
00:13:20,666 --> 00:13:22,916
Μισό λεπτό. Κάτι έχω να σου…

185
00:13:23,000 --> 00:13:24,208
Έχω…

186
00:13:24,291 --> 00:13:25,625
Έχεις PayPal;

187
00:13:27,166 --> 00:13:30,000
-Μπο, έχεις καθόλου…
-Μόνο κρυπτονομίσματα.

188
00:13:31,083 --> 00:13:33,500
Δεν πειράζει. Μεγάλο ευχαριστώ, Αλφ.

189
00:13:33,583 --> 00:13:35,208
Μεγάλο ευχαριστώ, κύριε Μπο,

190
00:13:35,291 --> 00:13:36,416
για το τσιρότο.

191
00:14:14,875 --> 00:14:17,250
ΣΤΑΜΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΦΑΙΝΟΜΕΝΟ ΤΟΥ ΘΕΡΜΟΚΗΠΙΟΥ!

192
00:14:30,625 --> 00:14:32,291
<i>Μπρο, δεν είμαι Άμις.</i>

193
00:15:11,666 --> 00:15:13,708
#ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΕΙΝΑΙ ΘΗΛΥΚΟ

194
00:15:22,958 --> 00:15:23,833
Ρε φίλε!

195
00:15:23,916 --> 00:15:26,083
Μπο, τελείωσες τα χαρτάκια μου;

196
00:15:27,041 --> 00:15:27,875
Τι να τα κάνω;

197
00:15:41,583 --> 00:15:43,916
Μεγάλο ευχαριστώ. Ο Θεός μαζί σας.

198
00:15:49,083 --> 00:15:49,916
Νεαρέ.

199
00:15:51,041 --> 00:15:52,041
Τα σκουπίδια σου.

200
00:16:05,166 --> 00:16:06,291
Δώσε τα λεφτά σου.

201
00:16:07,291 --> 00:16:08,375
Και το κινητό σου.

202
00:16:09,875 --> 00:16:11,750
-Δεν έχω.
-Μας λες ψέματα;

203
00:16:12,541 --> 00:16:13,708
Κράτα τον.

204
00:16:14,208 --> 00:16:15,041
Κράτα τον.

205
00:16:15,916 --> 00:16:16,750
Δεν έχω κινητό.

206
00:16:21,916 --> 00:16:23,625
-Βλαμμένος είναι;
-Βοήθεια.

207
00:16:24,125 --> 00:16:24,958
Βοήθεια!

208
00:16:28,333 --> 00:16:29,375
Τι κάνετε;

209
00:16:29,458 --> 00:16:32,541
Δεν βλέπετε ότι έχει αναπηρία, τσογλάνια;

210
00:16:33,291 --> 00:16:34,291
Πάρτε τον πούλο.

211
00:16:38,916 --> 00:16:40,916
-Γεια σου, Αδόλφε.
-Αλφ.

212
00:16:42,625 --> 00:16:43,500
Χαμένο κορμί.

213
00:16:46,875 --> 00:16:48,416
Εγώ δεν χτυπάω κανέναν.

214
00:16:48,500 --> 00:16:49,625
Ναι, το κατάλαβα.

215
00:16:51,208 --> 00:16:52,916
Τι έγινε το μούσι σου;

216
00:16:54,000 --> 00:16:55,208
Ήθελα μια αλλαγή.

217
00:17:10,875 --> 00:17:12,458
Για δύο εβδομάδες το πολύ.

218
00:17:12,541 --> 00:17:14,875
Ή και λιγότερο. Και θα πληρώνεις νοίκι.

219
00:17:19,250 --> 00:17:21,708
Δηλαδή θα πληρώνεις για να κοιμηθείς εδώ.

220
00:17:21,791 --> 00:17:23,791
-Εγώ διαφωνώ με αυτό.
-Μπο!

221
00:17:24,291 --> 00:17:25,583
Κυρίως εγώ πληρώνω νοίκι.

222
00:17:27,000 --> 00:17:28,750
Οι κανόνες του σπιτιού:

223
00:17:29,458 --> 00:17:33,125
Το νοίκι πληρώνεται εβδομαδιαία.
Και τη μέρα θα φεύγεις επειδή…

224
00:17:36,083 --> 00:17:38,166
θέλουμε το χώρο για να σκεφτόμαστε.

225
00:17:40,250 --> 00:17:44,250
Απαγορεύονται τα κατοικίδια,
η κακή μουσική και τα τηλεφωνήματα.

226
00:17:44,333 --> 00:17:48,000
Κι αν δεις γυναίκες εδώ,
μην αρχίσεις την πάρλα για τους Άμις.

227
00:17:49,125 --> 00:17:52,416
Αλφ, μην ανησυχείς.
Έτσι ακριβώς θα το κάνουμε.

228
00:17:52,500 --> 00:17:53,708
Έχω κι εγώ κανόνες.

229
00:17:53,791 --> 00:17:56,083
Ξυπνάω και κοιμάμαι με τον ήλιο,

230
00:17:56,166 --> 00:17:58,750
προσεύχομαι όταν τρώω
και κάνω καλές πράξεις.

231
00:17:59,666 --> 00:18:01,958
Απαγορεύονται τα ναρκωτικά, το αλκοόλ,

232
00:18:02,541 --> 00:18:05,333
τα αυτοκίνητα, ο χορός,

233
00:18:05,416 --> 00:18:07,083
η βία, η μουσική,

234
00:18:07,166 --> 00:18:10,541
τα μουσικά όργανα,
εκτός από τη φυσαρμόνικα στα χωράφια…

235
00:18:10,625 --> 00:18:12,791
Άκου. Εδώ πέρα λέμε

236
00:18:12,875 --> 00:18:14,666
"Άλλοτε τρως την αρκούδα…

237
00:18:16,875 --> 00:18:18,666
και καμιά φορά σε τρώει αυτή".

238
00:18:25,166 --> 00:18:26,166
Καλά, εντάξει.

239
00:18:26,750 --> 00:18:27,875
Είμαστε σύμφωνοι;

240
00:18:30,666 --> 00:18:32,250
Εντάξει. Σύμφωνοι.

241
00:18:33,375 --> 00:18:35,375
Μεγάλο ευχαριστώ.

242
00:18:35,458 --> 00:18:37,291
-Μεγάλο ευχαριστώ.
-Ναι.

243
00:18:38,875 --> 00:18:40,375
Μεγάλο ευχαριστώ.

244
00:18:42,333 --> 00:18:44,500
#ΟΙ ΠΡΟΣΦΥΓΕΣ ΕΙΝΑΙ ΕΥΠΡΟΣΔΕΚΤΟΙ

245
00:18:46,458 --> 00:18:47,750
Δουλεύεις με ξύλο;

246
00:18:49,500 --> 00:18:50,500
Καμιά φορά, ναι.

247
00:18:51,541 --> 00:18:53,375
Πόσα κούτσουρα κόβεις το λεπτό;

248
00:18:53,458 --> 00:18:54,458
Δεκαπέντε.

249
00:19:22,416 --> 00:19:23,416
Έλα εδώ!

250
00:19:24,083 --> 00:19:25,000
Ψόφα, εξωγήινε!

251
00:19:31,416 --> 00:19:32,875
Ψόφα, εξωγήινε!

252
00:20:40,833 --> 00:20:42,166
Αυτοί οι Άγγλοι!

253
00:21:19,583 --> 00:21:20,583
Πού είναι το φαΐ;

254
00:21:22,375 --> 00:21:24,416
Ακόμα ψωνίζει η γυναίκα σου;

255
00:21:24,500 --> 00:21:27,166
Η γυναίκα μου; Τη Φρέια εννοείς;

256
00:21:28,250 --> 00:21:29,750
Δεν είναι γυναίκα μου.

257
00:21:29,833 --> 00:21:31,625
Άρα είναι η αδερφή σου;

258
00:21:33,166 --> 00:21:36,416
Κάνουμε σεξ, Τζέικομπ.
Κυρίως αυτό, τέλος πάντων.

259
00:21:36,500 --> 00:21:38,416
Αν μου ξαναμιλήσει ποτέ, δηλαδή.

260
00:21:39,208 --> 00:21:42,583
Δεν με νοιάζει.
Κι εγώ δεν επικοινωνώ πάντα μαζί της.

261
00:21:42,666 --> 00:21:44,041
Σε ελεύθερη χώρα ζούμε.

262
00:21:50,083 --> 00:21:50,916
Πιες.

263
00:22:05,041 --> 00:22:06,416
Αυτό είναι εξαιρετικό!

264
00:22:08,750 --> 00:22:11,208
Πολύ καλό.

265
00:22:12,500 --> 00:22:13,333
Λοιπόν.

266
00:22:14,333 --> 00:22:17,041
-Ξέρεις ποιος μπορεί να πήρε το σακί σου;
-Μπα.

267
00:22:18,500 --> 00:22:20,416
Εκείνη η ευγενική δεσποσύνη

268
00:22:21,083 --> 00:22:22,083
ήταν πολύ όμορφη.

269
00:22:23,250 --> 00:22:26,083
Είχε μια κάρτα με ένα σχέδιο.

270
00:22:27,416 --> 00:22:29,000
Δεν ξέρω τι σημαίνει.

271
00:22:29,833 --> 00:22:30,750
Αλφ…

272
00:22:32,833 --> 00:22:34,250
νομίζω είναι απόρρητο.

273
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
Φίλε, είναι κωδικός QR.

274
00:22:59,458 --> 00:23:00,750
Καλά, θα σε βοηθήσω.

275
00:23:02,083 --> 00:23:03,333
Μεγάλο ευχαριστώ.

276
00:23:10,375 --> 00:23:11,208
Ωραίο, έτσι;

277
00:23:11,833 --> 00:23:13,250
Έχει έξι κυλίνδρους;

278
00:23:14,750 --> 00:23:15,666
Ναι;

279
00:23:17,125 --> 00:23:18,291
Λατρεύω τα αμάξια!

280
00:23:19,041 --> 00:23:20,291
Μπορώ να καθίσω μέσα;

281
00:23:44,666 --> 00:23:45,916
Πολύ δυνατός θόρυβος.

282
00:23:58,625 --> 00:24:01,500
Ο μπαμπάς μού πήρε άμαξα όταν έγινα 16.

283
00:24:02,500 --> 00:24:04,166
Εγώ κληρονόμησα την άμαξα.

284
00:24:04,250 --> 00:24:05,333
Όταν πήρα το <i>άμπι.</i>

285
00:24:06,000 --> 00:24:07,583
<i>Άμπι;</i> Τι είναι αυτό;

286
00:24:08,166 --> 00:24:09,375
Απολυτήριο λυκείου.

287
00:24:11,125 --> 00:24:13,666
Ξέρεις να διαβάζεις και να γράφεις, σωστά;

288
00:24:13,750 --> 00:24:15,375
-Κι αριθμητική.
-Αριθμητική.

289
00:24:15,458 --> 00:24:16,708
Μόνο αυτά χρειάζεσαι.

290
00:24:20,500 --> 00:24:23,083
Οπότε, ο μπαμπάς σου σού χάρισε μια άμαξα;

291
00:24:23,958 --> 00:24:24,958
Έτσι απλά;

292
00:24:25,958 --> 00:24:26,833
Δίχως λόγο;

293
00:24:26,916 --> 00:24:29,791
Για να πηγαίνω σπίτι την κοπέλα μου
μετά το κατηχητικό.

294
00:24:31,000 --> 00:24:32,916
Αλλά δεν έχω βρει ακόμα κοπέλα.

295
00:24:33,666 --> 00:24:36,083
Εγώ κι ο μπαμπάς λυπόμαστε πολύ γι' αυτό.

296
00:24:38,833 --> 00:24:41,625
Ο δικός μου θα λυπηθεί
μόνο αν δεν κάνω καριέρα.

297
00:24:42,458 --> 00:24:43,291
Καριέρα;

298
00:24:45,041 --> 00:24:47,166
Αυτό πρέπει να κάνεις στη ζωή σου;

299
00:24:48,666 --> 00:24:49,666
Δεν έχω ιδέα.

300
00:24:50,541 --> 00:24:51,958
Εσύ τι πρέπει να κάνεις;

301
00:24:52,041 --> 00:24:53,500
Να είμαι καλός άνθρωπος.

302
00:25:04,875 --> 00:25:05,708
Γεια!

303
00:25:06,500 --> 00:25:08,958
Το Σίτανμπρατεν είναι εδώ, σωστά;

304
00:25:09,833 --> 00:25:11,625
ΒΙΓΚΑΝ

305
00:25:12,541 --> 00:25:14,083
Έχετε στομάχι γεμιστό;

306
00:25:14,666 --> 00:25:15,666
Στομάχι γεμιστό;

307
00:25:16,250 --> 00:25:18,041
Ναι. Θα σας πω πώς φτιάχνεται.

308
00:25:18,125 --> 00:25:21,791
Παίρνεις το στομάχι του γουρουνιού,
το γεμίζεις με πατάτες και…

309
00:25:24,916 --> 00:25:27,916
Γνωρίσαμε μια κοπέλα, που λέει ο λόγος.

310
00:25:28,000 --> 00:25:29,958
Κι έχασε την κάρτα της.

311
00:25:30,541 --> 00:25:35,666
Είναι κάρτα προσφορών αποκλειστικά
για τους επίλεκτους πελάτες μας.

312
00:25:35,750 --> 00:25:36,583
Επίλεκτους.

313
00:25:42,791 --> 00:25:45,333
-Η διεύθυνση;
-Αυτός ο χώρος είναι άσυλο.

314
00:25:50,000 --> 00:25:51,750
Σεβόμαστε ανθρώπους και ζώα.

315
00:25:54,750 --> 00:25:55,583
Δύσκολη φάση.

316
00:26:04,000 --> 00:26:07,875
Φίλε, αν απλώς βάλει την κάρτα στο ταμείο,

317
00:26:07,958 --> 00:26:10,708
θα μάθεις όνομα, διεύθυνση, τα πάντα.

318
00:26:13,250 --> 00:26:14,833
Όπα, παλικάρι μου!

319
00:26:16,208 --> 00:26:18,000
Κι εγώ μπορώ να δουλέψω εδώ.

320
00:26:18,083 --> 00:26:21,208
-Ξέρεις να μαγειρεύεις;
-Μόνο οι γυναίκες μαγειρεύουν.

321
00:26:24,416 --> 00:26:26,666
-Είπες μόνο για επίλεκτους, έτσι;
-Ναι.

322
00:26:27,708 --> 00:26:31,416
Τι πρέπει να κάνεις
για να γίνεις επίλεκτος εδώ πέρα;

323
00:26:32,250 --> 00:26:33,791
Τέσσερις παραγγελίες τον μήνα.

324
00:26:33,875 --> 00:26:38,166
Λένε ότι αυτός ο τύπος είναι
ο καλύτερος ντελιβεράς του Βερολίνου.

325
00:26:40,500 --> 00:26:41,541
Αυτοκίνητο έχει;

326
00:26:50,333 --> 00:26:52,208
Σας ευχαριστώ πολύ, κύριε Μπο.

327
00:26:52,291 --> 00:26:55,458
Αλλά όταν ξεκινήσει το χόκεϊ με πατίνια,
τα θέλω πίσω.

328
00:26:55,541 --> 00:26:56,375
Φυσικά.

329
00:27:04,000 --> 00:27:05,291
Εσύ το έφτιαξες αυτό;

330
00:27:06,625 --> 00:27:08,000
Για τη διπλωματική μου.

331
00:27:08,791 --> 00:27:09,625
Σ' αρέσει;

332
00:27:14,625 --> 00:27:15,875
Είναι πολύ όμορφο.

333
00:27:17,291 --> 00:27:18,250
Τι είναι;

334
00:27:18,750 --> 00:27:19,791
Βιβλιοθήκη.

335
00:27:21,333 --> 00:27:22,375
Σκέψου.

336
00:27:22,458 --> 00:27:26,208
Τι σε ενοχλεί περισσότερο
όταν μπαίνεις σε μια βιβλιοθήκη;

337
00:27:29,833 --> 00:27:31,958
Ότι υπάρχουν τόσα πολλά βιβλία

338
00:27:32,041 --> 00:27:34,375
που δεν ξέρεις ποιο να πρωτοδιαβάσεις.

339
00:27:35,208 --> 00:27:38,916
Η δική μου βιβλιοθήκη έχει εφαρμογή.
Έξυπνη αρχιτεκτονική.

340
00:27:39,000 --> 00:27:41,791
Βλέπεις κριτικές
περπατώντας ανάμεσα στα βιβλία.

341
00:27:46,000 --> 00:27:48,416
Φαντάσου να μπαίνεις στο έτσι.

342
00:27:48,500 --> 00:27:51,375
Μπαίνεις κι όλα τα ράφια
είναι τελείως γεμάτα.

343
00:27:51,458 --> 00:27:53,833
Εγώ θα είχα ήδη διαλέξει το βιβλίο μου.

344
00:27:53,916 --> 00:27:55,541
Εντάξει, ποιο;

345
00:27:56,291 --> 00:27:57,416
Την Παλαιά Διαθήκη.

346
00:27:58,208 --> 00:28:00,750
Προφανώς, αλλά δεν θα ήξερες το επόμενο.

347
00:28:00,833 --> 00:28:01,833
Θα το ήξερα.

348
00:28:03,208 --> 00:28:04,208
Την Καινή Διαθήκη.

349
00:28:05,000 --> 00:28:06,833
Φίλε, μόνο τη Βίβλο;

350
00:28:06,916 --> 00:28:07,791
Τίποτα άλλο;

351
00:28:07,875 --> 00:28:10,791
-Μόνο ό,τι λέει ο Κύριος έχει σημασία.
-Επίθεση!

352
00:28:13,000 --> 00:28:13,958
Εντάξει.

353
00:28:14,666 --> 00:28:16,583
-Είσαι κομπλέ.
-Μεγάλο ευχαριστώ.

354
00:28:18,875 --> 00:28:21,791
Δεν απευθύνεται σε Άμις.
Δεν είστε το κοινό μου.

355
00:28:25,125 --> 00:28:28,791
<i>Αγαπημένοι μου γονείς,</i>
<i>πρέπει να μείνω λίγο ακόμη στο Βερολίνο.</i>

356
00:28:28,875 --> 00:28:30,375
<i>Συνέβη κάτι άσχημο.</i>

357
00:28:31,166 --> 00:28:33,333
<i>Έχασα την οικογενειακή μας Βίβλο.</i>

358
00:28:33,416 --> 00:28:37,125
<i>Αλλά μην ανησυχείτε,</i>
<i>ο Κύριος μου έστειλε έναν Άγγλο βοηθό.</i>

359
00:28:37,208 --> 00:28:38,041
<i>Τον λένε Αλφ.</i>

360
00:28:39,250 --> 00:28:40,875
<i>Μου φαίνεται λίγο μοναχικός</i>

361
00:28:40,958 --> 00:28:44,875
<i>και δεν ξέρω τι κάνει όλη μέρα</i>
<i>στο διαμέρισμά όπου συγκατοικεί,</i>

362
00:28:45,375 --> 00:28:46,750
<i>αλλά είναι καλόκαρδος.</i>

363
00:28:48,000 --> 00:28:52,208
<i>Μέχρι να βρω την ευγενική δεσποσύνη</i>
<i>που πήρε την οικογενειακή μας Βίβλο…</i>

364
00:28:53,500 --> 00:28:54,375
<i>Ναι;</i>

365
00:28:54,875 --> 00:28:56,916
<i>Ποιος είναι; Ναι;</i>

366
00:28:57,916 --> 00:28:59,666
Έφτασε το φαγητό σας.

367
00:28:59,750 --> 00:29:03,291
<i>Είτε το πιστεύετε είτε όχι,</i>
<i>έχω την ευκαιρία να ζω μαζί τους.</i>

368
00:29:04,333 --> 00:29:08,166
<i>Προσπαθώντας να ζω κάθε μέρα</i>
<i>ως ένας καλός Άμις.</i>

369
00:29:08,250 --> 00:29:09,958
<i>Ο γιος σας, ο Τζέικομπ.</i>

370
00:29:24,041 --> 00:29:25,166
Καλησπέρα.

371
00:29:26,875 --> 00:29:28,750
Ο Άμις, Χριστέ μου!

372
00:29:28,833 --> 00:29:29,875
Έμφραγμα.

373
00:29:43,166 --> 00:29:44,208
ΓΕΙΑ ΣΟΥ

374
00:29:45,208 --> 00:29:46,041
Αλφ.

375
00:29:47,583 --> 00:29:49,666
-Αλφ.
-Ναι;

376
00:29:50,625 --> 00:29:54,166
Δεν μπορώ να κοιμάμαι άλλο στον καναπέ.
Χρειάζομαι κρεβάτι.

377
00:30:03,416 --> 00:30:07,416
Καλό δέντρο για κρεβάτι.
Οι Άμις φτιάχνουμε τα πάντα μόνοι μας.

378
00:30:07,500 --> 00:30:09,333
Λοιπόν, θα βάλουμε μπρος;

379
00:30:17,750 --> 00:30:19,958
Πόσα κούτσουρα είπες κόβεις το λεπτό;

380
00:30:20,791 --> 00:30:22,125
Νομίζω 24.

381
00:30:22,208 --> 00:30:23,125
Ναι;

382
00:30:24,833 --> 00:30:25,666
Ωραία.

383
00:30:27,750 --> 00:30:28,750
-Εγώ;
-Ναι.

384
00:30:28,833 --> 00:30:29,666
Βεβαίως.

385
00:30:34,916 --> 00:30:37,625
Πανάθεμά σε, Άγγλε!
Παραλίγο να σακατευτείς.

386
00:30:39,375 --> 00:30:40,875
Δείξε μου πώς γίνεται.

387
00:30:52,291 --> 00:30:54,166
Θα σου δείξω εγώ πώς γίνεται.

388
00:30:54,250 --> 00:30:55,291
Ανυπομονώ.

389
00:31:20,041 --> 00:31:21,375
Πήγαινε λίγο πιο πέρα.

390
00:31:22,166 --> 00:31:23,416
-Τώρα.
-Εδώ;

391
00:31:25,833 --> 00:31:27,083
Ναι, από πάνω.

392
00:31:28,333 --> 00:31:29,375
Και τώρα…

393
00:31:57,000 --> 00:31:58,708
-Τι σημαίνει αυτό;
-Τρέξε.

394
00:32:15,375 --> 00:32:18,291
ΤΟ ΑΛΛΟ ΜΟΥ ΑΜΑΞΙ ΕΙΝΑΙ ΓΚΡΕΪΝΤΕΡ

395
00:32:18,375 --> 00:32:20,583
Ο Χόστετλερ!

396
00:32:21,791 --> 00:32:22,625
Τζέικομπ.

397
00:32:33,333 --> 00:32:36,333
ΑΣΦΑΛΙΣΗ ΓΙΑ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΑ ΑΝΤΙΚΕΣ

398
00:32:48,958 --> 00:32:50,333
Είσαι έτοιμος, γιε μου;

399
00:32:50,416 --> 00:32:53,375
Για να ζήσεις ως Άμις
στην κοινότητα των Άμις;

400
00:32:53,458 --> 00:32:55,666
Για μια ζωή με την ίδια σύζυγο;

401
00:32:56,416 --> 00:32:58,125
Χωρίς κοσμικούς πειρασμούς;

402
00:33:00,916 --> 00:33:01,750
Ναι, μπαμπά.

403
00:33:02,500 --> 00:33:04,708
Έκρυψες το περιοδικό σου με τα αμάξια.

404
00:33:23,416 --> 00:33:24,250
Η Ίνα Κάντας;

405
00:33:27,083 --> 00:33:28,041
Ευχαριστώ.

406
00:33:29,958 --> 00:33:33,000
Όχι, περίμενε!
Ποια είναι αυτή η ευγενική δεσποσύνη;

407
00:33:33,083 --> 00:33:35,250
Η δεσποσύνη. Είναι η Ίνα Κάντας;

408
00:33:35,333 --> 00:33:37,250
Έχει την οικογενειακή μου Βίβλο.

409
00:33:39,083 --> 00:33:39,916
Επιτέλους.

410
00:33:40,000 --> 00:33:41,791
Θα την πετούσα στα σκουπίδια.

411
00:33:41,875 --> 00:33:42,791
Αντίο.

412
00:34:07,958 --> 00:34:09,375
ΟΝΟΜΑ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΓΕΝΝΗΣΗΣ

413
00:34:14,750 --> 00:34:15,583
Δες.

414
00:34:16,791 --> 00:34:20,375
Είμαστε όλοι μαζί εδώ,
στην παλιά οικογενειακή μας Βίβλο.

415
00:34:20,958 --> 00:34:24,416
Στην πατρίδα μας, τη Γερμανία

416
00:34:25,083 --> 00:34:26,750
είναι οι ρίζες σου.

417
00:34:27,500 --> 00:34:28,958
Είσαι μια χαρά παιδί.

418
00:34:29,041 --> 00:34:31,625
Αλλά εκεί θα καταλάβεις από πού κατάγεσαι.

419
00:34:31,708 --> 00:34:35,166
Πήγαινε εκεί
και γέμισε αυτήν την κενή σελίδα!

420
00:34:48,666 --> 00:34:49,583
Τι στον πούτσο;

421
00:34:50,166 --> 00:34:53,083
Έχει όλα τα ονόματα
του οικογενειακού σου δέντρου;

422
00:34:53,791 --> 00:34:55,333
Φίλε, από το 1754;

423
00:34:55,416 --> 00:34:58,041
Κι αυτός εδώ είναι ο τελευταίος Χόστετλερ.

424
00:34:58,541 --> 00:35:00,333
Μία σελίδα είναι ακόμη άδεια.

425
00:35:00,416 --> 00:35:02,958
Όταν μάθω τον πρώτο πρόγονο της πατρίδας,

426
00:35:03,666 --> 00:35:06,375
θα ξέρω γιατί είμαι Άμις και θα βαπτιστώ.

427
00:35:07,625 --> 00:35:08,625
Τρελή φάση!

428
00:35:15,708 --> 00:35:17,708
Πώς θα πάω αύριο στους μεννονίτες;

429
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
Λοιπόν…

430
00:35:27,041 --> 00:35:29,000
Έχει ένα τρένο εξπρές. Το ICE.

431
00:35:30,083 --> 00:35:31,541
I-C-E.

432
00:35:31,625 --> 00:35:32,958
Να σε πάω με το αμάξι;

433
00:35:34,750 --> 00:35:38,041
Φαντάζομαι ότι δεν επιτρέπεται
να πάρεις τρένο, έτσι;

434
00:35:38,125 --> 00:35:41,750
Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε τα πάντα,
αν δεν οδηγούμε εμείς.

435
00:35:41,833 --> 00:35:44,458
Με έχεις βοηθήσει ήδη πολύ.
Μεγάλο ευχαριστώ.

436
00:35:46,625 --> 00:35:48,375
Θα βρω τον δρόμο μόνος μου.

437
00:36:23,166 --> 00:36:25,708
Δεν έχω ξυπνήσει
ποτέ τόσο αργά στη ζωή μου.

438
00:36:28,250 --> 00:36:29,666
Είναι οκτώ η ώρα, φίλε.

439
00:36:30,166 --> 00:36:31,291
Κοιμήσου.

440
00:36:33,625 --> 00:36:35,291
-Μείνε ακίνητος.
-Τι κάνεις;

441
00:36:35,375 --> 00:36:39,750
Προτού πας στους μεννονίτες σου,
θα σου κάνω ένα αποχαιρετιστήριο δώρο.

442
00:36:40,833 --> 00:36:42,041
Ρίξε μια ματιά.

443
00:36:52,333 --> 00:36:54,041
Είμαι σαν παντρεμένος άντρας.

444
00:36:56,875 --> 00:37:01,208
Οργανώνουμε αποχαιρετιστήριο πάρτι
για τον φίλο μου τον Χόρχε.

445
00:37:04,041 --> 00:37:04,875
Λοιπόν…

446
00:37:07,958 --> 00:37:10,250
Μήπως θέλεις να έρθεις κι εσύ;

447
00:37:13,041 --> 00:37:16,041
Έλα, ρε φίλε.
Κάνε λίγη ρούμσπρινγκα για ένα βράδυ.

448
00:37:16,916 --> 00:37:18,125
Δεν ξέρω.

449
00:37:19,958 --> 00:37:21,166
Καλά, ξέρεις κάτι;

450
00:37:21,833 --> 00:37:23,250
Θα πάω μόνος μου.

451
00:37:24,333 --> 00:37:27,083
Εσύ κάνε ό,τι θες με το μούσι.
Κάνε μια βόλτα στο τετράγωνο.

452
00:37:27,166 --> 00:37:29,500
Κάνε ό,τι θα έκαναν οι συγγενείς σου.

453
00:37:29,583 --> 00:37:30,583
Γεια σου.

454
00:37:31,916 --> 00:37:32,791
Θα έρθω.

455
00:37:34,916 --> 00:37:36,416
Αλλά μόνο για μια βραδιά.

456
00:37:37,000 --> 00:37:37,916
Μπο, φίλε!

457
00:37:38,416 --> 00:37:40,208
Θα πάει στο πρώτο του πάρτι.

458
00:37:40,291 --> 00:37:41,500
Ζήτω!

459
00:37:41,583 --> 00:37:42,541
Ώρα για πάρτι!

460
00:37:43,500 --> 00:37:44,916
Μην το κάνεις αυτό.

461
00:37:45,000 --> 00:37:46,208
Είναι ξενέρωτο.

462
00:37:46,291 --> 00:37:47,416
Εντάξει.

463
00:37:48,416 --> 00:37:49,541
Κάνε αυτό εδώ.

464
00:37:50,708 --> 00:37:53,250
Και μετά χτύπα τα δάχτυλα.

465
00:37:54,208 --> 00:37:55,333
Ξανά.

466
00:37:59,666 --> 00:38:00,541
Έλα.

467
00:38:06,041 --> 00:38:06,958
Ναι!

468
00:38:15,083 --> 00:38:16,208
Γεια!

469
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
Γεια σας!

470
00:38:19,166 --> 00:38:20,166
-Γεια.
-Γεια.

471
00:38:20,250 --> 00:38:21,458
Τέλειο το πάρτι!

472
00:38:23,041 --> 00:38:24,583
ΑΝΤΙΟ, ΧΟΡΧΕ ΚΑΙ ΤΖΕΪΚΟΜΠ

473
00:38:24,666 --> 00:38:27,750
Αν τυχόν χαθούμε,
θα συναντηθούμε στην μπανιέρα.

474
00:38:37,000 --> 00:38:39,416
Από πού πήρες το πουκάμισο; Τα σπάει.

475
00:38:40,958 --> 00:38:43,291
Η μαμά μου μού το έφτιαξε.

476
00:38:45,000 --> 00:38:46,041
Γεια σου, Αλφ!

477
00:38:46,541 --> 00:38:47,416
Εδώ είσαι.

478
00:38:48,291 --> 00:38:50,291
Ο Άλφι από τον Μέλμακ;

479
00:38:50,375 --> 00:38:51,500
Εσύ ποιος είσαι, ρε;

480
00:38:52,208 --> 00:38:54,416
Αυτός είναι ο Ουρς. Είναι επενδυτής.

481
00:38:55,000 --> 00:38:56,791
-Τι;
-Στη νεοφυή επιχείρησή μου.

482
00:38:56,875 --> 00:38:57,750
Τι;

483
00:38:57,833 --> 00:38:59,125
Για το καλό του πλανήτη.

484
00:39:00,208 --> 00:39:01,875
Ο Τζέικομπ ξέρει τι εννοώ.

485
00:39:05,583 --> 00:39:07,625
Η επαναχρησιμοποιούμενη μπατονέτα.

486
00:39:07,708 --> 00:39:09,500
Καθημερινό και οικολογικό αντικείμενο.

487
00:39:09,583 --> 00:39:11,583
Θα σκίσει στο Instagram. Με θηλυκή ηγεσία.

488
00:39:12,500 --> 00:39:14,416
Με έναν γύρο χρηματοδότησης,

489
00:39:14,500 --> 00:39:15,958
πέντε εκατομμυρίων ευρώ!

490
00:39:21,791 --> 00:39:23,458
Γιατί δεν μου το είπες;

491
00:39:23,958 --> 00:39:25,750
Το ανέφερα στο προφίλ μου.

492
00:39:26,625 --> 00:39:28,958
Σου έστειλα μερικά μηνύματα.

493
00:39:29,500 --> 00:39:31,750
Ήθελα να σε ρωτήσω αν…

494
00:39:32,250 --> 00:39:35,041
Δεν θέλω να ακουστώ συντηρητικός
ή κάτι τέτοιο,

495
00:39:35,833 --> 00:39:38,833
αλλά τι θα έλεγες να κάνουμε
μια αποκλειστική σχέση;

496
00:39:40,291 --> 00:39:41,625
Αποκλειστική;

497
00:39:41,708 --> 00:39:42,708
Μονογαμική.

498
00:39:48,583 --> 00:39:51,708
Πάρε ένα δώρο.
Χρησιμοποιούν μπατονέτες οι Άμις;

499
00:39:53,458 --> 00:39:54,875
Σου πάει το μούσι.

500
00:40:04,750 --> 00:40:05,791
Τι είναι αυτό;

501
00:40:05,875 --> 00:40:06,875
Το βουτάς.

502
00:40:08,875 --> 00:40:10,416
-Καλή όρεξη.
-Μεγάλο ευχαριστώ.

503
00:40:12,000 --> 00:40:13,916
Το καρπούζι έχει άλλη γεύση εδώ.

504
00:40:37,625 --> 00:40:39,000
Είναι υπέροχο.

505
00:40:39,083 --> 00:40:40,458
Ποιο;

506
00:40:41,250 --> 00:40:43,500
Αυτό που έφτιαξες για το πανεπιστήμιο.

507
00:40:44,208 --> 00:40:45,708
Η έξυπνη αρχιτεκτονική.

508
00:40:45,791 --> 00:40:48,083
Αν κοπώ στις εξετάσεις, πάπαλα.

509
00:40:48,750 --> 00:40:51,458
Ο πατέρας μου θα ρωτάει πάλι
τι λάθος έκανε μ' εμένα.

510
00:40:51,541 --> 00:40:53,875
Γιατί σου στέλνει λεφτά κάθε μήνα;

511
00:40:58,083 --> 00:41:00,791
Είδα στο τραπέζι
τα εκκαθαριστικά της τράπεζας.

512
00:41:00,875 --> 00:41:02,000
Σωστά.

513
00:41:02,083 --> 00:41:03,583
Ο Άμις ξέρει να διαβάζει.

514
00:41:03,666 --> 00:41:05,625
Πήγα στο σχολείο για οκτώ χρόνια.

515
00:41:05,708 --> 00:41:07,833
Ο μπαμπάς μου είπε ότι έμαθα αρκετά.

516
00:41:14,166 --> 00:41:15,583
Αλλά έμαθα, Αλφ; Ισχύει;

517
00:41:17,541 --> 00:41:18,750
Είναι καλύτερα έτσι;

518
00:41:22,041 --> 00:41:24,833
Γιατί δεν με ρωτούν τι θέλω να γίνω εγώ;

519
00:41:25,541 --> 00:41:27,583
Δεν διαβάζω τίποτα, μόνο τη Βίβλο.

520
00:41:38,708 --> 00:41:39,583
Ξέρεις κάτι;

521
00:41:40,083 --> 00:41:42,833
-Νομίζω ότι ήρθε η ώρα.
-Για τι πράγμα;

522
00:41:42,916 --> 00:41:46,833
Για την πρώτη μπίρα του Τζέικομπ.

523
00:41:47,541 --> 00:41:48,375
Όχι.

524
00:41:56,750 --> 00:41:57,833
Κύριε ελέησον!

525
00:41:57,916 --> 00:42:00,000
Δόξα σοι ο Θεός. Είναι πολύ καλή!

526
00:42:06,916 --> 00:42:10,041
Ξέρεις τι θα κάνουμε τώρα;

527
00:42:11,000 --> 00:42:13,000
Θα βγούμε έξω και θα χορέψουμε.

528
00:42:13,500 --> 00:42:14,333
Μπα.

529
00:42:14,416 --> 00:42:15,333
-Όχι.
-Ναι.

530
00:42:15,416 --> 00:42:17,500
-Μπα.
-Αυτό ακριβώς θα κάνουμε.

531
00:42:17,583 --> 00:42:19,250
-Αλφ, σε παρακαλώ.
-Πάμε.

532
00:42:19,333 --> 00:42:20,416
Θα έρθεις. Έλα.

533
00:42:20,500 --> 00:42:23,166
Αλφ, δεν επιτρέπεται να το κάνω αυτό!

534
00:42:23,250 --> 00:42:24,083
Άσ' το.

535
00:42:28,333 --> 00:42:29,875
Έλα τώρα.

536
00:42:29,958 --> 00:42:31,083
Χόρεψε.

537
00:42:32,666 --> 00:42:35,000
-Κοίτα, όλοι χορεύουν.
-Δεν επιτρέπεται.

538
00:42:35,083 --> 00:42:36,875
Κάνεις τη ρούμσπρινγκα σου!

539
00:43:03,833 --> 00:43:05,833
<i>Ο Θεός είναι αγάπη</i>

540
00:43:05,916 --> 00:43:07,833
<i>Ο Θεός είναι αγάπη</i>

541
00:43:07,916 --> 00:43:09,791
<i>Αγαπάει ακόμη κι εμένα</i>

542
00:43:10,625 --> 00:43:15,583
<i>Αγαπάει ακόμη κι εμένα</i>

543
00:43:15,666 --> 00:43:19,250
Απαρνείσαι τον κόσμο
για να υπηρετείς μόνο τον Ιησού,

544
00:43:19,333 --> 00:43:21,666
που πέθανε στον σταυρό για σένα;

545
00:43:22,708 --> 00:43:23,708
Ναι.

546
00:43:24,208 --> 00:43:26,750
Βαπτίζεσαι στην πίστη που γνωρίζεις.

547
00:43:26,833 --> 00:43:29,541
Εις το όνομα του Πατρός και του Υιού

548
00:43:29,625 --> 00:43:31,125
και του Αγίου Πνεύματος.

549
00:43:31,916 --> 00:43:33,166
Όποιος πιστεύει

550
00:43:33,250 --> 00:43:34,291
και βαπτίζεται

551
00:43:35,625 --> 00:43:36,875
<i>είναι ευλογημένος.</i>

552
00:44:12,833 --> 00:44:14,583
Σκέφτηκα να σε αποχαιρετήσω.

553
00:44:19,333 --> 00:44:21,583
Είμαι η Ίνα. Από το αεροδρόμιο.

554
00:44:22,208 --> 00:44:23,208
Πήρα το σακί σου.

555
00:44:25,750 --> 00:44:26,750
Πάμε, γλυκιά μου,

556
00:44:26,833 --> 00:44:28,541
δεν θα βελτιωθεί η κατάσταση.

557
00:44:31,291 --> 00:44:32,416
Ναι, εντάξει…

558
00:44:33,916 --> 00:44:35,541
Λοιπόν, εμείς θα φύγουμε.

559
00:44:35,625 --> 00:44:37,750
Θα είσαι ακόμη στο Βερολίνο αύριο;

560
00:44:37,833 --> 00:44:40,791
Θέλω να σου κάνω το τραπέζι
για να με συγχωρέσεις.

561
00:44:41,541 --> 00:44:42,458
Αύριο το βράδυ;

562
00:44:44,333 --> 00:44:45,708
Έχεις τη διεύθυνσή μου.

563
00:44:49,541 --> 00:44:50,708
Ίνα.

564
00:44:50,791 --> 00:44:51,625
Ταξί.

565
00:45:14,791 --> 00:45:18,458
Ρε φίλε, πού πήγε ο Άμις;

566
00:45:45,583 --> 00:45:48,000
Συγγνώμη, δεν έπρεπε να σε αφήσω μόνο.

567
00:45:48,833 --> 00:45:50,833
Φίλε, τι έπαθαν τα μαλλιά σου;

568
00:46:03,291 --> 00:46:05,541
Ευτυχώς οι Άμις δεν είστε ματαιόδοξοι.

569
00:46:12,208 --> 00:46:13,791
Κύριε Μπο…

570
00:46:14,291 --> 00:46:15,416
Θέλω να πεθάνω.

571
00:46:18,208 --> 00:46:19,125
Θεέ μου!

572
00:46:19,208 --> 00:46:21,000
Θεέ μου! Δείτε!

573
00:46:21,083 --> 00:46:22,541
-Τι;
-Δες, ένα χάμστερ!

574
00:46:23,708 --> 00:46:25,250
-Ενυδρίδα είναι.
-Χάμστερ!

575
00:46:25,333 --> 00:46:27,708
Ηρέμησε. Τι να δω; Κάστορας είναι.

576
00:46:27,791 --> 00:46:29,625
Θα το ψάξουμε στο Google, καλά;

577
00:46:34,166 --> 00:46:36,166
Τζέικομπ, πάρ' το από δω!

578
00:46:39,875 --> 00:46:42,708
ΒΙΝΤΕΟΠΑΙΧΝΙΔΙΑ - ΠΑΤΙΝΙΑ - ΠΑΡΤΙ

579
00:46:42,791 --> 00:46:46,916
ΝΑΡΚΩΤΙΚΑ - ΑΛΚΟΟΛ - ΧΟΡΟΣ

580
00:46:53,791 --> 00:46:54,708
Κάνεις μπάνιο.

581
00:46:55,833 --> 00:46:57,208
Τη γουστάρεις, έτσι;

582
00:46:58,708 --> 00:46:59,833
Μπα.

583
00:46:59,916 --> 00:47:00,750
"Μπα".

584
00:47:00,833 --> 00:47:04,708
Απλώς θέλω να την ευχαριστήσω
που περιποιήθηκε το σακί μου.

585
00:47:04,791 --> 00:47:06,750
Είμαι σίγουρος.

586
00:47:06,833 --> 00:47:09,083
Ναι. Αύριο θα φύγω από δω.

587
00:47:10,833 --> 00:47:13,583
Μπορούμε να κρατήσουμε επαφή, αν θέλεις.

588
00:47:13,666 --> 00:47:15,333
Θα κάνουμε FaceTime.

589
00:47:20,041 --> 00:47:22,416
Πίστεψέ με, είσαι πολύ πιο ωραίος τώρα.

590
00:47:23,541 --> 00:47:25,041
Εμπρός. Το έχεις.

591
00:48:01,000 --> 00:48:04,166
Γεια σου, Ίνα.
Μεγάλο ευχαριστώ για την πρόσκληση.

592
00:48:04,250 --> 00:48:05,791
Δεν περίμενα να έρθεις.

593
00:48:06,500 --> 00:48:10,041
Μα με προσκάλεσες.
Αν με προσκαλέσει κάποιος, έρχομαι.

594
00:48:10,750 --> 00:48:11,750
Είσαι μούσκεμα.

595
00:48:13,166 --> 00:48:14,291
Θες να περάσεις;

596
00:48:19,708 --> 00:48:20,875
Καινούριο κούρεμα;

597
00:48:22,291 --> 00:48:23,750
Χρειαζόμουν μια αλλαγή.

598
00:48:23,833 --> 00:48:26,333
Σε καταλαβαίνω.
Θα σου φέρω κάτι να βάλεις.

599
00:48:34,625 --> 00:48:35,750
Μεγάλο ευχαριστώ.

600
00:48:56,375 --> 00:48:57,708
Σου αρέσουν τα βίγκαν;

601
00:49:12,166 --> 00:49:14,000
Όλες οι αμαρτίες που έκανα εδώ.

602
00:49:15,666 --> 00:49:19,458
Βλέπω μερικές πολύ σοβαρές αμαρτίες εδώ.

603
00:49:20,750 --> 00:49:21,833
Πατίνια;

604
00:49:23,541 --> 00:49:27,875
Είναι απαγορευμένα για εμάς.
Άλλοι μπορούν να κάνουν. Είναι περίπλοκο.

605
00:49:29,791 --> 00:49:31,583
Είμαι Άμις. Κάνω ρούμσπρινγκα.

606
00:49:31,666 --> 00:49:35,833
Και μπορείς να παραβιάσεις τους κανόνες.
Το ξέρω. Το έψαξα στο Google.

607
00:49:35,916 --> 00:49:37,541
Νιώθεις ενοχές, όμως.

608
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Γεια.

609
00:50:03,041 --> 00:50:03,875
Γεια.

610
00:50:17,208 --> 00:50:18,583
Σου άρεσε τίποτα;

611
00:50:21,250 --> 00:50:23,041
-Δεν ξέρω.
-Δεν πειράζει.

612
00:50:23,750 --> 00:50:24,958
Γούστα είναι αυτά.

613
00:50:26,208 --> 00:50:28,166
Ίσως πρέπει να μείνω μαζί σας.

614
00:50:29,208 --> 00:50:31,416
Και να κάνω ένα TEDx για τον φεμινισμό.

615
00:50:32,208 --> 00:50:33,791
Κι όλα θα πάνε καλά, έτσι;

616
00:50:35,875 --> 00:50:36,791
Σωστά;

617
00:50:41,041 --> 00:50:43,250
Πάντως, αυτό θα έκανα δώρο σε όλους.

618
00:50:55,375 --> 00:50:58,208
Φαντάσου το.
Να προσέχω ένα σπίτι στη Σικελία;

619
00:50:58,875 --> 00:51:00,416
Δέχτηκα αμέσως.

620
00:51:04,166 --> 00:51:05,958
Δεν χρειάζεται να το φανταστώ.

621
00:51:08,125 --> 00:51:09,541
Θα το ζήσω μαζί σου.

622
00:51:14,375 --> 00:51:16,875
Μικρή πήγαινα σε γκαλερί μετά το σχολείο

623
00:51:16,958 --> 00:51:18,083
γιατί ήταν δωρεάν.

624
00:51:19,666 --> 00:51:20,958
Η πρώτη μου αγάπη.

625
00:51:22,625 --> 00:51:23,458
Η δική σου;

626
00:51:29,916 --> 00:51:31,833
Είναι αμαρτία να ερωτευτείτε;

627
00:51:33,833 --> 00:51:35,916
Ερωτευόμαστε μόνο μία φορά.

628
00:51:36,541 --> 00:51:38,750
Και μένουμε μαζί όλη μας τη ζωή.

629
00:51:40,875 --> 00:51:42,541
Είμαι σε φάση κάθαρσης τώρα.

630
00:51:44,041 --> 00:51:45,375
Τι καθαρίζεις;

631
00:51:48,916 --> 00:51:51,291
Απέχω από το σεξ.

632
00:51:51,375 --> 00:51:55,708
Αυτό σημαίνει ότι κάνω
την ίδια ασεξουαλική ζωή μ' εσένα,

633
00:51:55,791 --> 00:51:58,125
με τη διαφορά πως εγώ ξέρω τι χάνω.

634
00:52:13,208 --> 00:52:14,625
Θα μείνεις εδώ απόψε;

635
00:52:15,333 --> 00:52:17,083
Όπως έχουν τα πράγματα,

636
00:52:17,166 --> 00:52:19,625
δεν έχω καθόλου χρόνο για να κάνω σχέση.

637
00:52:19,708 --> 00:52:21,083
Ούτε την υπομονή.

638
00:52:21,666 --> 00:52:23,250
Ειδικά για παιδιά.

639
00:52:23,333 --> 00:52:26,958
Πώς θα επηρεάσει εμένα
και τη σχέση μου το να αποκτήσω παιδιά;

640
00:52:29,208 --> 00:52:31,333
Όλα αυτά είναι τόσο περίπλοκα.

641
00:52:32,208 --> 00:52:34,083
Όλα περίπλοκα είναι.

642
00:52:35,041 --> 00:52:36,375
Μα και πολύ απλά.

643
00:52:36,458 --> 00:52:39,541
Ο άντρας είναι ο άντρας
κι η γυναίκα είναι η γυναίκα.

644
00:52:41,666 --> 00:52:42,625
Έτσι λες;

645
00:52:58,000 --> 00:52:58,916
Τι;

646
00:53:14,916 --> 00:53:15,875
Όνειρα γλυκά.

647
00:53:19,333 --> 00:53:20,166
Καληνύχτα.

648
00:53:23,208 --> 00:53:24,291
Είσαι παντρεμένος;

649
00:53:26,333 --> 00:53:28,541
Δεν έχω βρει ακόμη τη γυναίκα μου.

650
00:53:28,625 --> 00:53:31,000
Κάποια στιγμή πίστεψα ότι την είχα βρει.

651
00:53:31,083 --> 00:53:33,625
Πήγα ένα κορίτσι σπίτι μετά το κατηχητικό

652
00:53:33,708 --> 00:53:34,708
με την άμαξά μου.

653
00:53:35,833 --> 00:53:36,708
Και;

654
00:53:38,916 --> 00:53:40,166
Τη λένε Ρουθ.

655
00:53:41,166 --> 00:53:43,875
Γνωριζόμαστε από πέντε χρονών.

656
00:53:45,583 --> 00:53:46,416
Ρουθ.

657
00:53:47,250 --> 00:53:48,458
Πες μου για αυτήν.

658
00:53:49,250 --> 00:53:50,541
Είναι πολύ εργατική

659
00:53:51,583 --> 00:53:53,083
και δυνατή.

660
00:53:54,041 --> 00:53:54,916
Τι;

661
00:53:55,833 --> 00:53:58,125
Εντάξει, αυτό είναι πολύ σημαντικό.

662
00:54:00,166 --> 00:54:01,375
Όμως,

663
00:54:01,875 --> 00:54:03,375
υπάρχει τίποτα ρομαντικό;

664
00:54:11,625 --> 00:54:13,083
Έχει κόκκινα μαλλιά.

665
00:54:15,708 --> 00:54:17,583
Κάτι ρομαντικό!

666
00:54:20,375 --> 00:54:21,625
Τι σκέφτεσαι

667
00:54:22,625 --> 00:54:24,166
όταν την κοιτάς στα μάτια;

668
00:54:29,458 --> 00:54:30,333
Καφέ.

669
00:54:35,625 --> 00:54:38,166
Όταν κλείνω τα μάτια μου,

670
00:54:38,833 --> 00:54:40,750
βλέπω τα μάτια της.

671
00:54:40,833 --> 00:54:44,458
Όταν την κοιτάζω στα μάτια,
για μια στιγμή ξεχνώ να αναπνεύσω.

672
00:54:46,791 --> 00:54:47,916
Είναι πολύ τυχερή.

673
00:54:51,000 --> 00:54:53,500
Αλλά επέλεξε τον αδερφό μου, τον Ντέιβιντ.

674
00:55:08,208 --> 00:55:09,166
Νιώθω

675
00:55:09,750 --> 00:55:10,958
λίγο περίεργα.

676
00:55:11,833 --> 00:55:12,750
Πρέπει να φύγω.

677
00:56:01,541 --> 00:56:02,500
Τζέικομπ.

678
00:56:14,875 --> 00:56:16,416
Ούτε εγώ μπορώ να κοιμηθώ.

679
00:56:18,416 --> 00:56:20,666
Κι η Φρέια άναψε ένα αρωματικό κερί.

680
00:56:26,583 --> 00:56:28,291
Βρομάει. Είναι αηδιαστικό.

681
00:56:48,750 --> 00:56:49,875
Το επόμενο επίπεδο.

682
00:56:52,416 --> 00:56:53,791
Είσαι σίγουρος;

683
00:56:53,875 --> 00:56:54,916
Ναι, αγόρι μου.

684
00:57:15,541 --> 00:57:16,666
Γιατί δεν ξεκινάει;

685
00:57:17,166 --> 00:57:18,458
Δεν μπορώ να το κάνω.

686
00:57:20,708 --> 00:57:21,708
Εντάξει.

687
00:57:23,583 --> 00:57:24,416
Ναι!

688
00:57:26,666 --> 00:57:27,500
Αλφ!

689
00:57:45,041 --> 00:57:45,875
Γεια μας.

690
00:57:47,166 --> 00:57:50,416
Θα πίστευα στον Κύριο
ακόμη κι αν οδηγούσα μηχανές.

691
00:57:51,041 --> 00:57:52,875
Ή αν μπορούσα να παίξω πιάνο.

692
00:57:52,958 --> 00:57:56,458
-Ή αν φοράω παντελόνι με φερμουάρ.
-Τι χρησιμοποιείς τώρα;

693
00:58:00,333 --> 00:58:02,416
Αλφ, είσαι ερωτευμένος με τη Φρέια;

694
00:58:05,375 --> 00:58:08,791
Φοβάμαι ότι θα πάω σε μια μάντισσα
και θα μου πει κάτι σαν

695
00:58:09,791 --> 00:58:12,666
"Γνώρισες ήδη τον έρωτα της ζωής σου
και ήταν η Φρέια".

696
00:58:13,958 --> 00:58:16,125
Της το έχεις πει, έτσι;

697
00:58:16,208 --> 00:58:17,958
Με τίποτα. Θα γίνω ρόμπα.

698
00:58:20,208 --> 00:58:23,375
Πρέπει να είστε ειλικρινείς.
Μην υποκρίνεσαι.

699
00:58:23,458 --> 00:58:24,583
Να δεσμευτείς.

700
00:58:25,916 --> 00:58:29,208
Εδώ είναι διαφορετικά. Είναι σαν χορός.

701
00:58:29,291 --> 00:58:30,458
Σαν παιχνίδι.

702
00:58:31,250 --> 00:58:32,916
Παιδικά παιχνίδια.

703
00:58:33,916 --> 00:58:36,625
Πρέπει να δείξετε ποιοι είστε πραγματικά.

704
00:58:38,208 --> 00:58:40,916
-Γιατί σου αρέσει η Φρέια;
-Για πολλούς λόγους.

705
00:58:41,500 --> 00:58:44,375
Εκτός από τον πιο προφανή, φυσικά.

706
00:58:47,166 --> 00:58:50,916
Πάντα δίνει προτεραιότητα στους άλλους
και στο περιβάλλον.

707
00:58:51,000 --> 00:58:55,750
Όπως με τη νεοφυή επιχείρησή της.
Οι οικολογικές μπατονέτες της θα σκίσουν.

708
00:59:08,125 --> 00:59:11,125
Μην ακούς όποιον λέει να αλλάξεις
μόνο και μόνο επειδή

709
00:59:11,208 --> 00:59:13,291
δεν έχεις βρει ακόμη τον δρόμο σου.

710
00:59:15,458 --> 00:59:16,833
Ούτε κι εσύ.

711
00:59:21,958 --> 00:59:23,041
Κι εσύ;

712
00:59:28,416 --> 00:59:29,416
Τι;

713
00:59:29,500 --> 00:59:30,916
Είσαι ερωτευμένος, φίλε.

714
00:59:32,750 --> 00:59:33,833
-Μπα.
-Προφανώς.

715
00:59:33,916 --> 00:59:36,416
-Μπα!
-Κάνει μπαμ. Αλήθεια.

716
00:59:40,916 --> 00:59:44,625
Και δεν μιλάω
για μια κοπέλα από την Πενσιλβάνια

717
00:59:44,708 --> 00:59:48,375
που γνώρισες στην παιδική χαρά
κι είναι ετεροθαλής αδερφή σου.

718
00:59:51,208 --> 00:59:53,708
Δεν γίνεται, Αλφ. Χρειάζομαι μια Άμις.

719
00:59:53,791 --> 00:59:54,750
Μια καλή σύζυγο.

720
00:59:56,250 --> 00:59:57,083
Φίλε!

721
00:59:58,083 --> 00:59:59,125
Περίμενε.

722
01:00:00,500 --> 01:00:02,125
Κρατάς μια μπίρα στο χέρι,

723
01:00:02,208 --> 01:00:06,708
οδήγησες μια Mercedes Pagode
και μου μιλάς για μια καλή σύζυγο;

724
01:00:07,458 --> 01:00:09,875
Ακόμα ρούμσπρινγκα κάνεις!

725
01:00:09,958 --> 01:00:13,208
Πρέπει να απολαύσεις τη ζωή σου,
να δοκιμάσεις πράγματα.

726
01:00:13,291 --> 01:00:14,750
Πήγαινε να διασκεδάσεις!

727
01:00:15,791 --> 01:00:16,625
Ξεσάλωσε!

728
01:00:23,708 --> 01:00:25,083
Μείνε λίγο ακόμα.

729
01:00:26,208 --> 01:00:28,583
Έχουμε αρχίσει να περνάμε καλά μαζί.

730
01:00:33,375 --> 01:00:34,458
Και θέλω…

731
01:00:36,625 --> 01:00:38,125
να  σου ζητήσω συγγνώμη.

732
01:00:38,208 --> 01:00:40,958
Αρχικά σε χρησιμοποίησα λίγο

733
01:00:41,666 --> 01:00:43,083
για να κερδίσω τη Φρέια.

734
01:00:44,666 --> 01:00:45,750
Συγγνώμη, λοιπόν.

735
01:00:47,500 --> 01:00:48,875
Συγχωρεμένος.

736
01:01:00,500 --> 01:01:02,833
ΕΙΣΙΤΗΡΙΟ
ΒΕΡΟΛΙΝΟ - ΦΡΑΝΚΕΝΤΑΛ

737
01:01:17,500 --> 01:01:18,666
Ναι!

738
01:01:18,750 --> 01:01:20,041
Πέντε - τέσσερα!

739
01:01:26,333 --> 01:01:27,250
Συγγνώμη!

740
01:01:28,041 --> 01:01:29,791
Είμαι ανταγωνιστική σκύλα.

741
01:01:29,875 --> 01:01:30,958
Δεν πειράζει.

742
01:01:31,041 --> 01:01:33,625
Αλλά καλύτερα να μην πεθάνει κανείς.

743
01:01:33,708 --> 01:01:36,208
Τουλάχιστον όχι γυναίκα. Θηλυκή δύναμη!

744
01:01:40,666 --> 01:01:43,416
Τζέικομπ, γιατί ήρθα εδώ;

745
01:01:44,833 --> 01:01:47,458
Έτσι γνωρίζουμε την κοπέλα μας
εμείς οι Άμις.

746
01:01:50,041 --> 01:01:50,875
Καταλαβαίνω.

747
01:01:53,750 --> 01:01:55,583
Θες να συνεχίσεις να παίζεις;

748
01:02:00,291 --> 01:02:01,375
Έλα, Τζέι.

749
01:02:01,958 --> 01:02:02,791
Μπάλα.

750
01:02:08,458 --> 01:02:09,625
Κερδίσαμε!

751
01:02:52,291 --> 01:02:53,291
Τι έγινε;

752
01:02:54,708 --> 01:02:57,708
Δεν έχω ξαναδεί κοπέλα
που να 'ναι τόσο κακή στο βόλεϊ,

753
01:02:58,250 --> 01:02:59,791
αλλά να μη με νοιάζει.

754
01:02:59,875 --> 01:03:01,250
Κομπλιμέντο είναι αυτό;

755
01:03:03,041 --> 01:03:03,875
Ναι.

756
01:03:05,166 --> 01:03:09,041
Είχα σημείωμα γιατρού για τη γυμναστική.
Πόνος περιόδου επί έξι χρόνια.

757
01:03:09,708 --> 01:03:10,708
Πού σε πονάει;

758
01:03:12,250 --> 01:03:13,083
Εδώ.

759
01:03:16,833 --> 01:03:18,083
Συγγνώμη, το ξέχασα.

760
01:03:19,125 --> 01:03:23,583
Είσαι Άμις.
Ζούμε σε δύο διαφορετικούς κόσμους.

761
01:03:24,958 --> 01:03:26,166
Τι εννοείς;

762
01:03:28,583 --> 01:03:31,875
Μονίμως νιώθω ότι πρέπει
να σε προστατεύω από μένα.

763
01:03:31,958 --> 01:03:34,125
Δεν προσπαθώ να σε αποπλανήσω.

764
01:03:35,458 --> 01:03:37,333
Ο άντρας φροντίζει τη γυναίκα.

765
01:03:42,000 --> 01:03:43,458
Όχι, αυτό δεν ισχύει.

766
01:03:44,416 --> 01:03:49,208
Δεν πρέπει να μιλάς για "αποπλάνηση"
και για "πόνο περιόδου".

767
01:03:50,750 --> 01:03:51,583
Εμμηνόρροια!

768
01:03:53,583 --> 01:03:54,625
Αιδοίο!

769
01:03:58,375 --> 01:03:59,333
Είμαι Άμις.

770
01:04:03,416 --> 01:04:05,333
Αντίο, Άμις.

771
01:04:13,250 --> 01:04:14,416
Εμμηνόρροια.

772
01:05:33,875 --> 01:05:35,000
Τι;

773
01:05:36,166 --> 01:05:37,125
Άκου αυτό.

774
01:05:52,250 --> 01:05:56,458
<i>Ο Θεός είναι αγάπη</i>
<i>Είναι η σωτηρία μου</i>

775
01:05:56,541 --> 01:06:01,208
<i>Ο Θεός είναι αγάπη</i>
<i>Αγαπάει ακόμη κι εμένα</i>

776
01:06:01,833 --> 01:06:06,541
<i>Θα το ξανατραγουδήσω</i>
<i>Ο Θεός είναι αγάπη</i>

777
01:06:06,625 --> 01:06:10,500
<i>Ο Θεός είναι αγάπη</i>
<i>Αγαπάει ακόμη κι εμένα</i>

778
01:06:10,583 --> 01:06:11,958
Δεν τελείωσε.

779
01:06:18,500 --> 01:06:19,916
Κατέβασε το φερμουάρ.

780
01:06:20,833 --> 01:06:23,208
Απαγορεύεται να χρησιμοποιούμε φερμουάρ.

781
01:06:24,416 --> 01:06:25,750
Απλώς κατέβασέ το.

782
01:06:25,833 --> 01:06:27,500
Από αυτό που είναι σαν ρώγα.

783
01:07:09,416 --> 01:07:10,541
Είσαι πανέμορφη.

784
01:07:23,000 --> 01:07:26,208
Έχει γεμίσει ο τόπος
με τις μπατονέτες σου.

785
01:07:26,291 --> 01:07:27,666
Με τσιμπάνε.

786
01:07:27,750 --> 01:07:30,291
-Μπορείς να τις πετάξεις.
-Τι; Γιατί;

787
01:07:30,375 --> 01:07:32,083
Γιατί να τις πετάξω;

788
01:07:33,750 --> 01:07:36,458
Ο Ουρς αποχώρησε.
Αναγκάστηκα να απολύσω την ομάδα.

789
01:07:38,541 --> 01:07:39,416
Τι;

790
01:07:41,000 --> 01:07:42,333
Πλάκα κάνεις, έτσι;

791
01:07:44,083 --> 01:07:45,083
Στάσου.

792
01:07:45,625 --> 01:07:48,416
Και η επένδυση
των πέντε εκατομμυρίων ευρώ;

793
01:07:49,833 --> 01:07:50,875
Δεν υπάρχει πια.

794
01:07:51,375 --> 01:07:54,041
Ο Ουρς επένδυσε κυρίως
γιατί ήθελε εμένα.

795
01:07:59,166 --> 01:08:00,208
Τι μαλάκας!

796
01:08:04,083 --> 01:08:07,291
Αλλά γιατί δεν μου το είπες;

797
01:08:08,375 --> 01:08:10,083
Δεν γύρευα οίκτο.

798
01:08:17,541 --> 01:08:20,916
Και τώρα θα πεταχτούν όλα στα σκουπίδια;

799
01:08:23,416 --> 01:08:25,250
Έχω ήδη μια νέα ιδέα.

800
01:08:25,333 --> 01:08:28,541
Και σύντομα θα φροντίζουμε
εκείνο το σπίτι στη Σικελία.

801
01:08:37,791 --> 01:08:38,625
Αλφ;

802
01:08:46,125 --> 01:08:47,250
Ξέρεις κάτι; O…

803
01:08:49,458 --> 01:08:52,458
Ο Άμις μού είπε
να 'μαι ειλικρινής με τον εαυτό μου,

804
01:08:53,125 --> 01:08:54,333
αλλά και με όλους.

805
01:08:56,250 --> 01:08:58,375
Θέλω να 'μαι ειλικρινής μαζί σου.

806
01:09:02,000 --> 01:09:03,041
Εσύ…

807
01:09:03,916 --> 01:09:06,958
Κάθε μέρα είσαι και ένας νέος άνθρωπος.

808
01:09:08,458 --> 01:09:10,708
Σ' αρέσουν νέα πράγματα,
αλλάζεις πεποιθήσεις…

809
01:09:11,208 --> 01:09:14,958
Κάτι που χθες ήταν φανταστικό,
σήμερα το θεωρείς ξεπερασμένο.

810
01:09:16,541 --> 01:09:18,458
Πετάς τις μπατονέτες σου

811
01:09:18,541 --> 01:09:20,208
στον κάδο των αχρήστων.

812
01:09:21,375 --> 01:09:22,958
Έτσι είναι και μ' εμάς.

813
01:09:30,875 --> 01:09:32,125
Δηλαδή, φαντάσου…

814
01:09:33,708 --> 01:09:37,291
Αν έχουμε δυσκολίες,
θα με πετάξεις κι εμένα σαν σκουπίδι;

815
01:09:42,958 --> 01:09:44,333
Έχεις δίκιο, ίσως…

816
01:09:46,000 --> 01:09:47,666
Μπορεί και να 'μαι εγωιστής.

817
01:09:47,750 --> 01:09:48,708
Όμως,

818
01:09:49,541 --> 01:09:50,875
δεν είμαι εγώ το θέμα.

819
01:09:50,958 --> 01:09:52,625
Αλλά αυτό τώρα αφορά εσένα.

820
01:09:52,708 --> 01:09:54,625
Ναι. Ή εσένα.

821
01:09:55,541 --> 01:09:56,958
Αλλά ποτέ εμάς τους δυο.

822
01:10:08,125 --> 01:10:09,125
Αντίο, Αλφ.

823
01:10:14,500 --> 01:10:15,750
Δεν θα σε ξαναδώ, έτσι;

824
01:10:25,916 --> 01:10:26,833
Αντίο, Φρέια.

825
01:11:14,250 --> 01:11:15,166
Όλα καλά;

826
01:11:15,666 --> 01:11:16,625
Τι συμβαίνει;

827
01:11:17,750 --> 01:11:19,666
Πότε θα έρθουν οι άλλοι άντρες;

828
01:11:20,666 --> 01:11:21,500
Τι;

829
01:11:22,833 --> 01:11:24,208
Σου έδειξε πορνό ο Αλφ;

830
01:11:25,208 --> 01:11:26,041
Μπα.

831
01:11:27,625 --> 01:11:28,541
Ο κύριος Μπο.

832
01:11:30,458 --> 01:11:33,291
Ξέχνα όλα όσα είδες σ' αυτά, εντάξει;

833
01:11:34,625 --> 01:11:35,541
Σχεδόν όλα.

834
01:12:49,375 --> 01:12:50,750
-Αλφ;
-Ναι;

835
01:12:51,416 --> 01:12:53,666
-Είσαι ξύπνιος;
-Ναι, έχω σηκωθεί.

836
01:12:55,166 --> 01:12:56,041
Αλφ.

837
01:13:00,583 --> 01:13:02,125
Αμάρτησα πολύ.

838
01:13:02,708 --> 01:13:03,625
Δεν το πιστεύω!

839
01:13:04,208 --> 01:13:05,041
Και πώς ήταν;

840
01:13:08,375 --> 01:13:09,625
Φρικτά ωραία.

841
01:13:10,208 --> 01:13:11,416
Είσαι παίκτης, μπρο!

842
01:13:12,458 --> 01:13:13,833
Δεν θα το κάνουμε αυτό.

843
01:13:15,208 --> 01:13:16,500
Πολύ ήσυχα, τότε.

844
01:13:22,458 --> 01:13:23,541
Την κουτούπωσε;

845
01:13:24,125 --> 01:13:25,083
Ναι, φίλε.

846
01:13:28,083 --> 01:13:30,041
Έλεος, φίλε. Μέχρι κι ο Άμις.

847
01:13:30,125 --> 01:13:31,458
Μέχρι κι ο Άμις, φίλε!

848
01:13:32,041 --> 01:13:35,166
Αλλά πρόσεχε.
Ίσως νιώσεις συναισθηματικά φορτισμένος.

849
01:13:35,916 --> 01:13:36,750
Μπα.

850
01:13:44,458 --> 01:13:45,750
Άλλαξε κάτι;

851
01:13:47,625 --> 01:13:48,500
Ναι.

852
01:13:49,166 --> 01:13:50,625
Χώρισα τη Φρέια.

853
01:13:51,958 --> 01:13:55,708
Δεν ξέρω, ίσως να με χώρισε αυτή.
Μπορεί κι ο ένας τον άλλον.

854
01:13:55,791 --> 01:13:58,500
Δεν ξέρω, αλλά χωρίσαμε οριστικά.

855
01:14:00,125 --> 01:14:01,375
Και πώς νιώθεις;

856
01:14:04,541 --> 01:14:05,458
Ανακουφισμένος.

857
01:14:12,583 --> 01:14:14,041
Τηλεφώνησε η μητριά σου.

858
01:14:14,708 --> 01:14:16,375
Απάντησα κατά λάθος.

859
01:14:16,958 --> 01:14:17,958
Κύριε Μπο!

860
01:14:19,000 --> 01:14:20,541
Κι οι κανόνες του σπιτιού;

861
01:14:22,291 --> 01:14:24,291
Ορίστε. Καλά σου λέει ο Άμις.

862
01:14:24,375 --> 01:14:25,750
Τι της είπες;

863
01:14:26,541 --> 01:14:29,250
-Ότι δεν είσαι εδώ.
-Ωραία. Και τι είπε;

864
01:14:31,291 --> 01:14:32,625
Πέθανε ο πατέρας σου.

865
01:14:33,333 --> 01:14:35,541
Γελάσαμε. Λέγε τώρα, τι είπε;

866
01:14:37,416 --> 01:14:38,708
Πέθανε ο πατέρας σου.

867
01:15:37,000 --> 01:15:39,000
Δεν τον συμπαθούσα και πολύ.

868
01:15:39,083 --> 01:15:40,791
Γιατί να κλάψω;

869
01:15:40,875 --> 01:15:41,916
Δεν έχει νόημα.

870
01:15:59,958 --> 01:16:01,166
Δεν πειράζει, Αλφ.

871
01:16:26,916 --> 01:16:28,666
Θα έρθεις στην κηδεία;

872
01:16:33,208 --> 01:16:34,666
Φυσικά, μπρούλη μου.

873
01:16:37,416 --> 01:16:39,125
"Μπρο" λέμε.

874
01:16:41,500 --> 01:16:42,333
Μπρο.

875
01:17:18,541 --> 01:17:22,833
<i>Αγαπημένοι μου γονείς,</i>
<i>βρήκα την οικογενειακή μας Βίβλο,</i>

876
01:17:23,583 --> 01:17:26,500
<i>αλλά δεν θα πάω ακόμα στους μεννονίτες,</i>

877
01:17:26,583 --> 01:17:28,833
<i>καθώς συνέβη κι άλλο ένα κακό.</i>

878
01:17:29,500 --> 01:17:32,666
<i>Ο καινούριος μου φίλος,</i>
<i>ο Αλφ, είναι συντετριμμένος</i>

879
01:17:32,750 --> 01:17:35,208
<i>και πρέπει να τον βοηθήσω όπως μπορώ.</i>

880
01:17:35,291 --> 01:17:40,541
<i>Δεν νιώθει τόσο σίγουρος για τον εαυτό του</i>
<i>και μου είπε ότι ποτέ δεν ξέρει</i>

881
01:17:40,625 --> 01:17:42,875
<i>ποιος είναι ο σωστός ή ο λάθος δρόμος.</i>

882
01:17:43,375 --> 01:17:47,291
<i>Πού ανήκει, πού πρέπει να πάει</i>
<i>ή τι πρέπει να κάνει.</i>

883
01:17:48,375 --> 01:17:49,583
<i>Αλλά μην ανησυχείτε,</i>

884
01:17:50,250 --> 01:17:51,583
<i>έχω τον νου μου.</i>

885
01:18:01,958 --> 01:18:04,916
Γι' αυτό, αγαπητοί μου φίλοι,
εραστές της τέχνης,

886
01:18:05,000 --> 01:18:07,791
χαίρομαι και νιώθω περήφανη
για αυτήν τη βραδιά.

887
01:18:08,541 --> 01:18:11,166
Η έκθεση επιμελήθηκε
με πρωτοποριακό τρόπο.

888
01:18:11,250 --> 01:18:15,833
Δίνει νέα διάσταση στην όμορφη φράση
"Μόνο η τέχνη μπορεί να μας σώσει".

889
01:18:17,125 --> 01:18:18,375
Στην υγειά μας.

890
01:18:19,166 --> 01:18:20,083
Μπράβο!

891
01:18:34,416 --> 01:18:36,250
Ήταν πολύ κλισέ αυτά που είπα;

892
01:18:38,333 --> 01:18:40,500
Ψάχνεις την αλήθεια,

893
01:18:41,583 --> 01:18:43,291
τι κρύβεται από πίσω.

894
01:18:43,791 --> 01:18:45,166
Αυτό δεν είναι κλισέ.

895
01:18:48,375 --> 01:18:49,208
Έλα μαζί μου.

896
01:18:56,250 --> 01:18:57,791
Αυτό είναι υπέροχο.

897
01:19:01,791 --> 01:19:03,208
Μην αγγίζετε!

898
01:19:09,083 --> 01:19:11,125
Δικό μου είναι. Γιατί είναι εδώ;

899
01:19:11,208 --> 01:19:12,416
Γιατί είναι τέχνη.

900
01:19:13,833 --> 01:19:14,666
Ποιος το λέει;

901
01:19:14,750 --> 01:19:15,583
Η Ίνα.

902
01:19:16,083 --> 01:19:19,875
Είναι τέχνη,
αν η Ίνα λέει ότι είναι τέχνη.

903
01:19:20,458 --> 01:19:22,041
Καταλαβαίνεις;

904
01:19:22,125 --> 01:19:23,000
Μπα.

905
01:19:25,333 --> 01:19:26,708
Ιδού, αυτό είναι.

906
01:19:27,833 --> 01:19:31,375
Τζέικομπ Χόστετλερ, ο καλλιτέχνης.
Από δω ο συλλέκτης.

907
01:19:31,458 --> 01:19:33,250
Ρούφους, από το Preppy.

908
01:19:33,750 --> 01:19:36,000
Παρέχουμε μετρ της καθημερινότητας.

909
01:19:36,625 --> 01:19:37,958
Ο Τζέικομπ είναι Άμις.

910
01:19:38,041 --> 01:19:40,041
Εντυπωσιακό. Τώρα μάλιστα.

911
01:19:40,125 --> 01:19:41,541
Πόσο καιρό είσαι Άμις;

912
01:19:42,458 --> 01:19:44,125
Από γεννησιμιού μου.

913
01:19:45,041 --> 01:19:46,125
Μου αρέσει αυτό.

914
01:19:46,833 --> 01:19:48,083
Είναι αυθεντικό.

915
01:19:49,416 --> 01:19:51,625
Θέλω το έργο σου.

916
01:19:52,500 --> 01:19:53,791
Μα δεν γίνεται.

917
01:19:55,916 --> 01:19:58,750
Πωλήθηκε. Για 25.000.

918
01:20:20,916 --> 01:20:21,833
Τζέικομπ!

919
01:20:31,208 --> 01:20:33,125
Θα πάμε στην Πράσινη Εβδομάδα;

920
01:20:46,791 --> 01:20:47,791
Σκέφτηκα να πάμε

921
01:20:48,541 --> 01:20:51,958
επειδή θες να ζεις πιο οικολογικά
κι εγώ δεν έχω πάει ποτέ.

922
01:21:25,041 --> 01:21:26,708
Καλημέρα, καλλιτέχνη.

923
01:21:27,833 --> 01:21:29,000
Καλημέρα, Ίνα.

924
01:21:33,291 --> 01:21:36,250
Έπρεπε να σε είχα ρωτήσει
για το χαρτόνι σου.

925
01:21:54,875 --> 01:21:56,000
Θα ξανάρθεις;

926
01:22:02,833 --> 01:22:05,750
ΑΛΦΡΕΝΤ ΧΑΟΥΖΕΡ
7 ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ 1968 - 19 ΙΟΥΛΙΟΥ 2022

927
01:22:41,291 --> 01:22:44,875
…η λάμψη ενός ουράνιου τόξου,
μια βόλτα σε απέραντη εξοχή,

928
01:22:44,958 --> 01:22:47,458
το φιλικό κλείσιμο
του ματιού ενός άγνωστου

929
01:22:47,541 --> 01:22:50,416
και ένας άγγελος που θα σου κρατά το χέρι.

930
01:22:56,333 --> 01:22:58,916
"7 Σεπτεμβρίου, 500 ευρώ".

931
01:22:59,000 --> 01:22:59,833
ΙΣΤΟΡΙΑ

932
01:22:59,916 --> 01:23:01,041
"Γεια σου, γιε μου.

933
01:23:01,125 --> 01:23:04,000
Το νοίκι για τον Οκτώβρη.
Με αγάπη, ο μπαμπάς".

934
01:23:07,083 --> 01:23:09,041
"23 Οκτωβρίου, 100 ευρώ".

935
01:23:09,125 --> 01:23:12,041
"Έχει φθινοπωριάσει ήδη,
αλλά αγόρασε ένα παγωτό".

936
01:23:15,916 --> 01:23:18,416
"5 Δεκεμβρίου, 500 ευρώ".

937
01:23:19,666 --> 01:23:22,416
"Έρχονται Χριστούγεννα. Ελπίζω να έρθεις".

938
01:23:22,500 --> 01:23:25,458
"Με αγάπη, ο Άγιος Βασίλης".
-Θα κόψεις με τα ευρώ;

939
01:23:26,291 --> 01:23:27,416
Αλφ;

940
01:23:28,125 --> 01:23:29,125
Αλφ!

941
01:23:31,666 --> 01:23:32,666
Λυπάμαι πολύ.

942
01:23:33,166 --> 01:23:35,458
Ήθελα να έρθω, αλλά παρακοιμήθηκα.

943
01:23:37,958 --> 01:23:38,875
Παρακοιμήθηκες;

944
01:23:40,916 --> 01:23:41,833
Ναι.

945
01:23:43,416 --> 01:23:45,875
Ξυπνάς κάθε μέρα χαράματα όλη σου τη ζωή,

946
01:23:45,958 --> 01:23:48,541
και παρακοιμήθηκες σήμερα
που έθαψα τον πατέρα μου;

947
01:23:53,458 --> 01:23:54,375
Ναι.

948
01:24:08,000 --> 01:24:08,833
Ξέρεις κάτι;

949
01:24:13,416 --> 01:24:14,958
Σκατά φίλος είσαι.

950
01:24:17,541 --> 01:24:19,208
-Αλφ…
-Μην αρχίζεις τα "Αλφ".

951
01:24:19,958 --> 01:24:21,291
Ο Μπο ήρθε, κατάλαβες;

952
01:24:21,375 --> 01:24:22,583
Εγώ πήγα.

953
01:24:23,541 --> 01:24:24,916
Λυπάμαι πάρα πολύ.

954
01:24:25,666 --> 01:24:27,875
Η Ίνα πούλησε ακριβά τη ζωγραφιά μου.

955
01:24:27,958 --> 01:24:30,875
Ήπιαμε στο πάρτι και τώρα έχω

956
01:24:30,958 --> 01:24:31,791
χανγκόβερ.

957
01:24:31,875 --> 01:24:32,708
Χανγκόβερ;

958
01:24:33,833 --> 01:24:35,791
Είσαι με τα καλά σου, ρε Άμις;

959
01:24:35,875 --> 01:24:38,500
Μα είπες ότι η ρούμσπρινγκα
είναι για γλέντι.

960
01:24:38,583 --> 01:24:40,250
Ναι, ένα τρικούβερτο γλέντι!

961
01:24:40,333 --> 01:24:43,583
Κι η κηδεία του μπαμπά μου
είναι τέλεια μέρα για γλέντι!

962
01:24:43,666 --> 01:24:45,791
Αυτό ακριβώς εννοούσα!

963
01:24:45,875 --> 01:24:48,458
Αλφ, έχω πολλά λεφτά.
Θέλω να σου δώσω λίγα.

964
01:24:50,125 --> 01:24:51,958
Τζέικομπ, έχεις τρελαθεί;

965
01:24:52,041 --> 01:24:53,875
Γιατί να πάρω λεφτά από σένα;

966
01:24:53,958 --> 01:24:57,083
Γιατί έχασες τον μπαμπά σου.
Ποιος θα σε φροντίζει;

967
01:25:01,916 --> 01:25:03,208
Σίγουρα όχι εσύ.

968
01:25:09,333 --> 01:25:11,291
Εγώ κάνω κάτι, τουλάχιστον.

969
01:25:11,375 --> 01:25:15,458
Εσύ περνάς χρόνο μαζί μου,
αντί να αποφοιτήσεις

970
01:25:15,541 --> 01:25:17,166
και να αρχίσεις τη ζωή σου.

971
01:25:26,750 --> 01:25:27,625
Φύγε.

972
01:25:29,291 --> 01:25:30,375
Σήκω και φύγε.

973
01:26:29,666 --> 01:26:31,291
Κοίτα μια κούρσα.

974
01:26:36,041 --> 01:26:37,125
Έγινε.

975
01:26:37,208 --> 01:26:40,000
Είμαι ο Τζέικομπ Χόστετλερ
από την επαρχία των Άμις.

976
01:26:41,333 --> 01:26:46,125
Εγώ ο Πίτερ Χόχστετλερ από την πατρίδα.
Χόστετλερ και Χόχστετλερ.

977
01:26:46,791 --> 01:26:48,583
Ίσως να είμαστε συγγενείς.

978
01:26:52,041 --> 01:26:54,041
Καθυστέρησες πολύ.

979
01:26:58,250 --> 01:26:59,125
Πάμε;

980
01:27:06,916 --> 01:27:08,333
Γαμώ τη ζωή μου, φίλε.

981
01:27:21,125 --> 01:27:22,291
Τι μαλάκας είναι.

982
01:27:30,791 --> 01:27:32,958
Ντράπηκα πάρα πολύ για την κηδεία.

983
01:27:34,500 --> 01:27:35,875
Πήρα το αμάξι κι έφυγα.

984
01:27:38,125 --> 01:27:39,958
Κι έχει ακόμη το ίδιο δέρμα.

985
01:27:40,791 --> 01:27:43,083
Πώς το κράτησε σε τόσο καλή κατάσταση;

986
01:27:45,666 --> 01:27:47,500
Είναι ό,τι πιο αγαπημένο έχει.

987
01:27:52,916 --> 01:27:55,166
Και ποιο είναι το δικό σου
αγαπημένο πράγμα;

988
01:28:04,041 --> 01:28:05,041
Δεν ξέρω.

989
01:28:06,833 --> 01:28:08,875
Ούτε εγώ ήξερα στην ηλικία σου.

990
01:28:08,958 --> 01:28:10,458
Πραγματικά δεν είχα ιδέα.

991
01:28:11,916 --> 01:28:15,416
Πολλοί στην ηλικία μου
εξακολουθούν να μην ξέρουν.

992
01:28:15,500 --> 01:28:17,208
Μπορεί να συμβεί στον καθένα.

993
01:28:20,083 --> 01:28:22,666
Όταν δεν ήξερα αν θα έμενα κοντά στον Θεό

994
01:28:23,541 --> 01:28:25,041
ή για πάντα σε μια μόνιμη

995
01:28:26,041 --> 01:28:27,625
ρούμσπρινγκα,

996
01:28:29,250 --> 01:28:32,916
ρώτησα πολλούς ανθρώπους
για να μάθω ποιον δρόμο να ακολουθήσω.

997
01:28:34,125 --> 01:28:35,958
Ξέρεις ποιος είχε την απάντηση;

998
01:28:36,625 --> 01:28:37,458
Ποιος;

999
01:28:38,583 --> 01:28:39,416
Κανένας.

1000
01:28:39,958 --> 01:28:41,916
Έπρεπε να τη βρω μόνος μου.

1001
01:28:44,708 --> 01:28:47,583
Και μετά γνώρισα τη Χάνα μου.

1002
01:28:47,666 --> 01:28:49,958
Η Χάνα ήταν η απάντηση για τα πάντα.

1003
01:28:51,833 --> 01:28:55,458
Αυτή ήταν…
Αυτή είναι ό,τι πιο αγαπημένο έχω.

1004
01:28:55,541 --> 01:28:57,958
Αυτή και τα οκτώ κακομαθημένα παιδιά μας.

1005
01:28:58,458 --> 01:29:00,958
Πώς και πού ήθελα να ζήσω
δεν είχε σημασία,

1006
01:29:01,041 --> 01:29:02,791
αρκεί να ήμουν μαζί της!

1007
01:29:06,416 --> 01:29:09,333
Μόνο εσύ μπορείς
να απαντήσεις αυτό το ερώτημα.

1008
01:29:09,833 --> 01:29:12,833
Είτε ως Άμις, είτε ως Άγγλος,
είτε ως μεννονίτης.

1009
01:29:13,750 --> 01:29:15,041
Όχι ως μεννονίτης.

1010
01:29:15,958 --> 01:29:16,833
Γιατί;

1011
01:29:17,416 --> 01:29:20,416
Τι βρίσκεις τόσο λάθος
στον τρόπο ζωής μας;

1012
01:29:21,041 --> 01:29:22,916
Επιτρέπεται να αφήσετε γένια;

1013
01:29:23,000 --> 01:29:24,833
Ναι, στη Γερμανία επιτρέπεται.

1014
01:29:25,458 --> 01:29:27,500
Δεν το καταλαβαίνω, αλλά εμείς…

1015
01:29:33,250 --> 01:29:36,083
Εγώ δεν βρίσκω νόημα
σε πολλούς κανόνες των Άμις.

1016
01:29:36,583 --> 01:29:37,583
Ούτε εγώ.

1017
01:29:39,250 --> 01:29:41,500
Τα φερμουάρ, για παράδειγμα.

1018
01:29:41,583 --> 01:29:43,291
Σου κάνουν τη ζωή πιο εύκολη.

1019
01:29:45,625 --> 01:29:46,833
Μου το έχουν δείξει.

1020
01:29:52,583 --> 01:29:54,958
Έχεις βρει ήδη αυτό που ψάχνεις;

1021
01:30:04,625 --> 01:30:06,166
Θέλω να βρω τις ρίζες μου.

1022
01:30:45,125 --> 01:30:47,125
ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΑ ΧΡΟΝΙΚΑ

1023
01:30:47,791 --> 01:30:49,375
ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΜΟΥ

1024
01:30:54,791 --> 01:30:55,750
Ορίστε.

1025
01:30:56,250 --> 01:30:57,458
Γιάκομπ Χόφστεντλερ,

1026
01:30:57,541 --> 01:30:59,875
ο πρόγονός σου από την πατρίδα.

1027
01:31:10,541 --> 01:31:14,666
Σου είπε ο μπαμπάς σου να συμπληρώσεις
την κενή σελίδα στην πατρίδα;

1028
01:31:27,416 --> 01:31:29,625
Τι κόλπα κάνουν οι γονείς στα παιδιά!

1029
01:31:33,333 --> 01:31:34,291
Τζέικομπ,

1030
01:31:35,041 --> 01:31:37,375
ο μπαμπάς σου το έκανε για το καλό σου.

1031
01:31:38,833 --> 01:31:40,500
Ψάχνεις.

1032
01:31:41,333 --> 01:31:43,791
Ήθελε να ζήσεις τις δικές σου εμπειρίες.

1033
01:31:50,666 --> 01:31:51,500
Ξέρεις…

1034
01:31:54,666 --> 01:31:57,291
δεν θα βρεις εδώ μέσα όλες τις απαντήσεις.

1035
01:32:00,125 --> 01:32:03,541
Εσύ είσαι ο μόνος που ξέρει
τι θέλει να κάνει στη ζωή του,

1036
01:32:03,625 --> 01:32:05,250
ακόμη κι αν ζήσεις ως Άμις.

1037
01:32:22,083 --> 01:32:23,875
Έχετε καθόλου ξύλο;

1038
01:32:45,208 --> 01:32:46,333
Καλή σας μέρα.

1039
01:32:48,791 --> 01:32:49,625
Αλφ!

1040
01:32:50,333 --> 01:32:51,208
Αλφ!

1041
01:32:51,291 --> 01:32:53,375
Νοικιάσαμε το στρώμα σου σε άλλον.

1042
01:32:54,750 --> 01:32:56,833
-Πού είναι ο Αλφ;
-Στο αεροδρόμιο.

1043
01:32:57,708 --> 01:32:59,083
Μα έχει εξεταστική!

1044
01:33:00,833 --> 01:33:02,083
Δεν πήγε.

1045
01:33:03,916 --> 01:33:06,375
Εξαιτίας της μαλακίας
που έκανες με την κηδεία.

1046
01:33:07,958 --> 01:33:09,125
Μέχρι κι εγώ πήγα.

1047
01:33:09,916 --> 01:33:10,750
Εγώ.

1048
01:34:25,333 --> 01:34:26,958
<i>Αγαπητοί επιβάτες…</i>

1049
01:34:27,041 --> 01:34:28,250
Εισιτήριο, παρακαλώ.

1050
01:34:32,625 --> 01:34:34,541
Και την ταυτότητά σας, παρακαλώ.

1051
01:34:41,875 --> 01:34:44,541
Τι ρομαντικό
αν κάνει πρόταση γάμου σε κάποια!

1052
01:34:46,333 --> 01:34:47,625
Πάρτε το άλογο, παρακαλώ.

1053
01:34:48,166 --> 01:34:49,833
Όχι, μάλλον για μένα ήρθε.

1054
01:34:52,791 --> 01:34:53,708
Φυσικά.

1055
01:34:53,791 --> 01:34:55,833
Με συγχωρείτε. Ή σε κάποιον άνδρα.

1056
01:35:00,000 --> 01:35:01,500
Αλφ, περίμενε!

1057
01:35:02,250 --> 01:35:03,375
Περίμενε, Αλφ.

1058
01:35:03,458 --> 01:35:06,041
-Τι θες πάλι;
-Σου έφτιαξα μια καινούρια.

1059
01:35:06,125 --> 01:35:10,333
Έξυπνη αρχιτεκτονική για την εξεταστική.
Αγγλικό σχέδιο, Άμις κατασκευή.

1060
01:35:10,416 --> 01:35:13,916
Δεν θα πάω, όμως.
Πάω μόνος να προσέχω το σπίτι στη Σικελία.

1061
01:35:15,041 --> 01:35:16,041
Τι;

1062
01:35:16,125 --> 01:35:19,291
Ήθελες να δεσμευτώ σε κάτι. Δεσμεύτηκα.

1063
01:35:19,375 --> 01:35:21,916
Αλφ, πρέπει να τελειώσεις τη σχολή σου.

1064
01:35:22,000 --> 01:35:25,625
Εγώ πήγα μόνο οκτώ χρόνια σχολείο
και δες πόσο χάλια τα έκανα εδώ.

1065
01:35:25,708 --> 01:35:27,125
Εσύ μια χαρά τα πας.

1066
01:35:29,916 --> 01:35:31,333
Ήμουν σε μια βιβλιοθήκη.

1067
01:35:31,416 --> 01:35:35,125
Θέλω να διαβάσω όλα τα βιβλία,
αλλά δεν ξέρω τι να πρωτοδιαβάσω.

1068
01:35:36,458 --> 01:35:38,291
Χρειάζομαι την εφαρμογή σου.

1069
01:35:41,166 --> 01:35:42,208
Αλήθεια σου λέω.

1070
01:35:43,791 --> 01:35:47,458
<i>Αγαπητοί επιβάτες,</i>
<i>σε λίγα λεπτά ολοκληρώνεται η επιβίβαση</i>

1071
01:35:47,541 --> 01:35:50,166
<i>της πτήσης BG4627</i>

1072
01:35:50,250 --> 01:35:51,875
<i>με προορισμό το Παλέρμο.</i>

1073
01:35:51,958 --> 01:35:53,708
<i>Προσέλθετε στην πύλη 20…</i>

1074
01:35:53,791 --> 01:35:55,333
Τελικά είσαι το κοινό μου;

1075
01:35:56,333 --> 01:35:57,291
Και βέβαια.

1076
01:36:06,208 --> 01:36:07,708
Στούκαρες την Pagode μου;

1077
01:36:07,791 --> 01:36:09,875
Πεθύμησες το σπίτι σου;
Τι παίζει με το άλογο;

1078
01:36:09,958 --> 01:36:11,416
Έμεινα από βενζίνη.

1079
01:37:17,625 --> 01:37:18,750
Ναι!

1080
01:37:51,500 --> 01:37:53,000
<i>Αγαπημένοι μου γονείς,</i>

1081
01:37:53,500 --> 01:37:57,750
<i>καλύτερα να μην το πείτε στον επίσκοπο,</i>
<i>αλλά έχω αποφασίσει.</i>

1082
01:37:57,833 --> 01:38:01,833
<i>Θα μείνω λίγο ακόμη στο Βερολίνο</i>
<i>και θα κάνω λίγη ρούμσπρινγκα ακόμη.</i>

1083
01:38:02,916 --> 01:38:06,291
<i>Πρέπει να σας πω</i>
<i>ότι είναι "τρελό τριπάκι".</i>

1084
01:38:06,375 --> 01:38:08,916
<i>Νομίζω πως αυτό σημαίνει ότι νιώθω καλά</i>

1085
01:38:09,000 --> 01:38:12,000
<i>επειδή έμαθα ότι η καλύτερη εφεύρεση</i>

1086
01:38:12,083 --> 01:38:13,666
<i>είναι η ίδια η ζωή.</i>

1087
01:38:14,666 --> 01:38:17,666
<i>Με περιμένει πολλή ρούμσπρινγκα</i>
<i>εδώ στο Βερολίνο.</i>

1088
01:38:18,166 --> 01:38:19,833
<i>Αυτό πείτε το στον επίσκοπο.</i>

1089
01:38:19,916 --> 01:38:21,875
<i>Ή καλύτερα να μην το πείτε.</i>

1090
01:38:21,958 --> 01:38:23,791
<i>Νομίζω πως είμαι σε καλό δρόμο.</i>

1091
01:38:23,875 --> 01:38:26,125
<i>Ανακαλύπτω ποιος είμαι. Τι μπορώ να κάνω.</i>

1092
01:38:26,208 --> 01:38:29,833
<i>Με όλα όσα έχω δει εδώ,</i>
<i>θα ήταν κρίμα να χάσω τέτοια ευκαιρία.</i>

1093
01:38:30,625 --> 01:38:33,666
<i>Δεν ξέρω ακόμη</i>
<i>πότε θα επιστρέψω στην Πενσιλβάνια,</i>

1094
01:38:33,750 --> 01:38:36,666
<i>γιατί αυτοί οι άνθρωποι</i>
<i>έχουν μεγάλη ανάγκη έναν Άμις.</i>

1095
01:38:36,750 --> 01:38:38,583
<i>Κι αυτό είναι ωραίο συναίσθημα.</i>

1096
01:38:39,083 --> 01:38:41,583
<i>Μου λείπετε.</i>
<i>Σας αγκαλιάζω και σας χαιρετώ.</i>

1097
01:38:41,666 --> 01:38:43,791
<i>Τζέικομπ, ο γιόκας σας.</i>

1098
01:38:46,208 --> 01:38:47,208
Μπρο!

1099
01:41:15,250 --> 01:41:20,250
Υποτιτλισμός: Βασίλης Σκοπελίτης



