1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,500 --> 00:00:09,041
NETFLIX PRÉSENTE

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:39,166 --> 00:00:40,458
Rachel.

5
00:00:43,583 --> 00:00:44,416
Samuel.

6
00:00:50,083 --> 00:00:51,458
Ne t'en fais pas, <i>maem.</i>

7
00:00:51,958 --> 00:00:54,000
Je reviendrai un meilleur amish.

8
00:00:54,958 --> 00:00:57,000
Écris-nous, mon fils. D'accord ?

9
00:00:57,666 --> 00:00:58,583
Écris-nous.

10
00:01:01,708 --> 00:01:02,541
Eli.

11
00:01:49,125 --> 00:01:50,625
- Bonjour.
- Salutations.

12
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
Bonjour.

13
00:02:09,125 --> 00:02:12,208
Quand tu reviendras de ton rumspringa,

14
00:02:13,750 --> 00:02:15,458
tu recevras le baptême,

15
00:02:15,541 --> 00:02:16,541
tu te marieras

16
00:02:18,666 --> 00:02:20,458
et tu pourras avoir une barbe.

17
00:02:32,750 --> 00:02:33,791
C'est l'heure.

18
00:02:54,791 --> 00:02:56,333
<i>Cher </i>daadi,<i> chère </i>maem.

19
00:02:56,416 --> 00:02:59,666
<i>J'aurais dû vous écouter</i>
<i>et prendre le bateau.</i>

20
00:03:00,875 --> 00:03:05,000
<i>L'avion est la pire invention</i>
<i>qu'on puisse imaginer.</i>

21
00:03:09,541 --> 00:03:14,291
<i>Dieu merci, je suis arrivé.</i>
<i>Mon rumspringa peut enfin commencer.</i>

22
00:03:15,000 --> 00:03:17,916
<i>Quand vous me lirez,</i>
<i>j'irai déjà chez notre oncle.</i>

23
00:03:18,000 --> 00:03:20,833
<i>Je prendrai soin de notre Bible familiale.</i>

24
00:03:20,916 --> 00:03:22,041
<i>Je vous le promets.</i>

25
00:03:22,666 --> 00:03:24,333
<i>Votre fils, Jacob.</i>

26
00:03:27,666 --> 00:03:28,750
Taxi !

27
00:03:34,166 --> 00:03:38,250
Ils s'en fichent
que ce soit un Basquiat ou un coloriage.

28
00:03:38,333 --> 00:03:42,041
Trouve n'importe quoi
avec une vache ou un abattoir.

29
00:03:44,875 --> 00:03:46,583
Un vrai gentleman !

30
00:03:47,666 --> 00:03:49,208
Attention, mon sac !

31
00:03:53,833 --> 00:03:54,708
Merci.

32
00:03:56,875 --> 00:03:59,291
On se voit bientôt, d'accord ?

33
00:03:59,375 --> 00:04:00,708
Merci pour ton aide.

34
00:04:00,791 --> 00:04:02,583
Je parle allemand.

35
00:04:02,666 --> 00:04:04,666
Amuse-toi bien à Berlin, alors.

36
00:04:26,833 --> 00:04:27,666
Mes affaires !

37
00:04:27,750 --> 00:04:29,916
- Bon vol.
- Je ne voyage pas.

38
00:04:30,750 --> 00:04:32,666
Je viens chercher quelqu'un.

39
00:04:32,750 --> 00:04:33,708
Arrêtez !

40
00:04:33,791 --> 00:04:35,083
Mon sac !

41
00:04:39,208 --> 00:04:42,166
- Suivez cette calèche, ma bonne dame !
- Pardon ?

42
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
Suivez cette voiture, pitié !

43
00:04:48,750 --> 00:04:50,500
Trop cool !

44
00:04:50,583 --> 00:04:52,583
C'est dingue !

45
00:05:06,083 --> 00:05:07,791
MON PREMIER VOL

46
00:05:12,666 --> 00:05:13,666
On suit qui ?

47
00:05:14,666 --> 00:05:15,791
Ma poche.

48
00:05:16,916 --> 00:05:19,000
- Mon bagage.
- Ton sac ?

49
00:05:19,083 --> 00:05:22,500
Ton fric n'était pas dedans, j'espère ?

50
00:05:22,583 --> 00:05:23,625
Je suis amish.

51
00:05:23,708 --> 00:05:26,291
Pour nous, l'argent n'a pas de valeur.

52
00:06:10,583 --> 00:06:11,416
Bonjour.

53
00:06:13,250 --> 00:06:14,291
T'es sur la liste ?

54
00:06:17,291 --> 00:06:18,958
Il te reste des paillettes ?

55
00:06:20,833 --> 00:06:22,958
Mon Dieu !

56
00:06:23,041 --> 00:06:24,416
Il est magnifique.

57
00:06:25,125 --> 00:06:26,583
Absolument parfait !

58
00:06:26,666 --> 00:06:28,875
Vintage. Rétro.

59
00:06:29,625 --> 00:06:31,375
Je vais prendre une photo.

60
00:06:31,458 --> 00:06:33,333
Non, pas de photos !

61
00:06:33,416 --> 00:06:35,750
Ne prends pas de photos. Je suis amish.

62
00:06:35,833 --> 00:06:37,166
- D'accord.
- Quoi ?

63
00:06:37,250 --> 00:06:38,083
Amish.

64
00:06:38,666 --> 00:06:41,500
Le Seigneur ne veut pas.
C'est de la vanité.

65
00:06:42,375 --> 00:06:45,166
- Il dit quoi ?
- Aucune idée.

66
00:06:45,916 --> 00:06:46,750
Dieu.

67
00:06:47,583 --> 00:06:48,791
C'est pas mon Dieu !

68
00:07:15,291 --> 00:07:17,541
- Wesh, mec.
- Ça va ?

69
00:07:22,000 --> 00:07:24,583
Bon, celle-là.

70
00:07:24,666 --> 00:07:25,541
Ce sera tout ?

71
00:07:26,958 --> 00:07:27,916
Celle-là.

72
00:07:30,000 --> 00:07:31,250
Salut ! Ça va ?

73
00:07:31,916 --> 00:07:32,750
Quoi ?

74
00:07:33,708 --> 00:07:34,750
Ça va ?

75
00:07:36,416 --> 00:07:37,250
Bien, merci.

76
00:07:37,833 --> 00:07:40,333
- Ça fera 13,60.
- Moi aussi je suis amish.

77
00:07:41,666 --> 00:07:42,500
Pardon ?

78
00:07:42,583 --> 00:07:44,875
Je fais mon rumspringa. Et toi ?

79
00:07:44,958 --> 00:07:46,791
Moi, je bois de la bière.

80
00:07:49,875 --> 00:07:51,416
- Merci.
- Au revoir.

81
00:07:56,500 --> 00:07:59,166
J'ai perdu ma poche et la Bible familiale.

82
00:07:59,250 --> 00:08:00,583
Je dois les retrouver.

83
00:08:00,666 --> 00:08:04,125
Aie pitié ! Mon oncle
devait me récupérer à l'aérodrome.

84
00:08:05,083 --> 00:08:06,458
À l'aérodrome ?

85
00:08:07,458 --> 00:08:09,541
L'aéroport. Il doit encore y être.

86
00:08:11,083 --> 00:08:13,041
Qu'est-ce que tu me racontes ?

87
00:08:15,291 --> 00:08:17,500
DANS DIX MINUTES

88
00:08:17,583 --> 00:08:20,250
Les gars, changement de plan.
On se rappelle.

89
00:08:48,416 --> 00:08:50,750
Tu fais quoi, là ? Tu me suis ?

90
00:08:51,500 --> 00:08:53,125
- Oui.
- Oui ?

91
00:08:53,208 --> 00:08:56,208
Je veux pas que tu me suives !
Va te faire foutre.

92
00:08:59,291 --> 00:09:01,000
C'est quoi, ton problème ?

93
00:09:01,666 --> 00:09:02,666
Aie pitié.

94
00:09:02,750 --> 00:09:05,250
Je dois rejoindre ma communauté mennonite.

95
00:09:09,083 --> 00:09:10,875
DANS 5 MINUTES

96
00:09:22,083 --> 00:09:24,166
C'est une piste cyclable, connard !

97
00:09:28,875 --> 00:09:30,416
Ne vous arrêtez pas.

98
00:09:30,500 --> 00:09:31,833
Regardez devant vous.

99
00:09:33,833 --> 00:09:34,708
D'accord.

100
00:09:37,000 --> 00:09:39,208
COMMENT SOIGNER UNE PLAIE OUVERTE ?

101
00:09:41,041 --> 00:09:41,916
<i>Salut !</i>

102
00:09:42,000 --> 00:09:45,291
<i>Aujourd'hui, on va soigner</i>
<i>une plaie ouverte facilement.</i>

103
00:09:45,375 --> 00:09:48,916
<i>Il faut appliquer du froid</i>
<i>et recouvrir avec un sparadrap.</i>

104
00:09:49,000 --> 00:09:51,791
<i>Si ça continue à saigner,</i>
<i>consultez un médecin.</i>

105
00:09:53,125 --> 00:09:55,458
Tiens, il faut mettre du froid.

106
00:09:57,291 --> 00:09:59,708
C'est ma pizza, mais si ça peut aider…

107
00:10:00,458 --> 00:10:02,791
Vieux, il lui fait un sparadrap.

108
00:10:05,458 --> 00:10:06,375
Salut, Bo.

109
00:10:07,875 --> 00:10:09,000
Salut, Freja.

110
00:10:09,750 --> 00:10:11,500
Alf ? La porte était ouverte.

111
00:10:19,083 --> 00:10:20,458
J'adore tes messages.

112
00:10:22,708 --> 00:10:24,083
Je ne t'ai rien envoyé.

113
00:10:25,333 --> 00:10:26,833
En général, je veux dire.

114
00:10:26,916 --> 00:10:29,583
Tes messages sont toujours sympas.

115
00:10:29,666 --> 00:10:31,666
Quelqu'un t'a envoyé un pot de miel ?

116
00:10:31,750 --> 00:10:33,250
Quoi ? Non. Personne.

117
00:10:33,958 --> 00:10:36,416
Tu es passée juste comme ça ?

118
00:10:37,208 --> 00:10:39,416
Il y a un mec amish qui est là.

119
00:10:39,500 --> 00:10:42,125
- Une bobo l'a renversé.
- Amish ?

120
00:10:43,000 --> 00:10:45,541
Ils ont un mode de vie durable.
Trop cool !

121
00:10:45,625 --> 00:10:47,166
Grave, c'est trop cool.

122
00:10:49,333 --> 00:10:51,458
Et le pot de miel, c'était de moi.

123
00:11:00,708 --> 00:11:01,958
Je dois y aller.

124
00:11:02,833 --> 00:11:03,875
Au revoir.

125
00:11:03,958 --> 00:11:04,916
Tu vas où ?

126
00:11:05,458 --> 00:11:08,458
Un truc au boulot.
Tu as de quoi faire ici.

127
00:11:09,916 --> 00:11:10,916
Quoi ?

128
00:11:12,333 --> 00:11:13,166
L'aider.

129
00:11:13,666 --> 00:11:17,166
Lui ? Non, il repart de suite.

130
00:11:17,958 --> 00:11:20,208
- Tu fais vraiment ton nazi.
- Nazi ?

131
00:11:20,750 --> 00:11:23,416
Prends tes responsabilités.
C'est un réfugié !

132
00:11:24,583 --> 00:11:27,875
Attends, il n'a rien fui du tout, il…

133
00:11:27,958 --> 00:11:29,750
Tu es grave, Alf.

134
00:11:29,833 --> 00:11:31,000
Gravement égoïste.

135
00:11:32,541 --> 00:11:35,833
Tu t'en vas à cause d'un truc de boulot,

136
00:11:35,916 --> 00:11:37,333
et c'est moi l'égoïste ?

137
00:11:39,583 --> 00:11:40,458
Salut !

138
00:11:44,416 --> 00:11:45,250
Freja.

139
00:11:46,208 --> 00:11:49,083
Je suis une grande fan
de votre écoculture.

140
00:11:49,166 --> 00:11:52,708
Jacob Hostetler,
de la famille Hostetler, du pays amish.

141
00:11:52,791 --> 00:11:53,916
C'est trop cool.

142
00:11:54,000 --> 00:11:56,583
Si on vivait tous comme des amish,

143
00:11:56,666 --> 00:11:59,083
le monde ne s'effondrait pas dans 50 ans.

144
00:11:59,666 --> 00:12:00,500
Jacob,

145
00:12:01,041 --> 00:12:03,958
toi qui es si bon, que fais-tu à Berlin ?

146
00:12:04,541 --> 00:12:06,041
Je fais mon rumspringa.

147
00:12:07,000 --> 00:12:10,666
Le moment où on peut faire
ce qui est interdit d'habitude.

148
00:12:10,750 --> 00:12:13,208
- Trop cool.
- Pour renforcer notre foi.

149
00:12:13,291 --> 00:12:14,916
Comme un congé sabbatique.

150
00:12:15,000 --> 00:12:16,958
Tout ce que j'aimerais faire !

151
00:12:17,041 --> 00:12:19,458
Du travail manuel, m'occuper d'un jardin,

152
00:12:19,541 --> 00:12:22,333
désherber, faire de la poterie…

153
00:12:22,416 --> 00:12:25,666
- Non, ce n'est pas ça.
- Travailler avec des orphelins.

154
00:12:25,750 --> 00:12:29,125
Non, c'est l'occasion
de découvrir l'autre monde.

155
00:12:29,208 --> 00:12:32,458
On a le droit
de rencontrer des gens, de boire,

156
00:12:33,416 --> 00:12:35,250
- de faire la fête.
- Cool.

157
00:12:35,333 --> 00:12:37,083
Tu as trouvé le bon prof.

158
00:12:38,083 --> 00:12:38,916
Jacob,

159
00:12:39,000 --> 00:12:42,083
Alf va te montrer
à quoi ressemble ce monde.

160
00:12:43,125 --> 00:12:44,208
C'est super !

161
00:12:44,750 --> 00:12:47,291
Alf, entre amish, on s'aide !

162
00:12:47,833 --> 00:12:49,166
Je dois y aller.

163
00:12:49,250 --> 00:12:52,750
Je suis sur un projet qui me dépasse.
Je veux faire le bien.

164
00:12:53,833 --> 00:12:56,166
Tu dois comprendre de quoi je parle.

165
00:12:56,250 --> 00:12:57,083
Salut !

166
00:12:57,875 --> 00:12:58,916
Salut, Bo.

167
00:13:04,916 --> 00:13:07,291
Désolé, j'aimerais beaucoup t'aider,

168
00:13:07,375 --> 00:13:09,125
mais disons qu'aujourd'hui,

169
00:13:09,708 --> 00:13:10,625
ça tombe mal.

170
00:13:18,666 --> 00:13:19,500
Bon.

171
00:13:20,625 --> 00:13:23,708
Attends, je vais te donner un peu…

172
00:13:24,291 --> 00:13:25,625
Tu as PayPal ?

173
00:13:27,083 --> 00:13:30,000
- Bo, tu as…
- Que de la crypto.

174
00:13:31,083 --> 00:13:33,083
Ne t'en fais pas. Un gros merci.

175
00:13:33,583 --> 00:13:35,958
Un gros merci pour le sparadrap, M. Bo.

176
00:14:14,875 --> 00:14:17,208
STOP À L'EFFET DE SERRE

177
00:14:30,625 --> 00:14:32,291
<i>Je ne suis pas amish, vieux.</i>

178
00:15:22,958 --> 00:15:23,833
Mec !

179
00:15:23,916 --> 00:15:26,250
Bo, tu as utilisé toutes mes feuilles ?

180
00:15:27,041 --> 00:15:28,291
Pour quoi faire ?

181
00:15:41,583 --> 00:15:44,500
Un gros merci. Le Seigneur soit avec vous.

182
00:15:49,083 --> 00:15:49,916
Jeune homme ?

183
00:15:51,125 --> 00:15:52,041
Vos déchets.

184
00:16:05,166 --> 00:16:06,291
File-moi ton fric.

185
00:16:07,291 --> 00:16:08,291
Et ton téléphone.

186
00:16:09,750 --> 00:16:11,750
- Je n'en ai pas.
- Tu te fous de moi ?

187
00:16:12,541 --> 00:16:13,708
Tiens-le bien.

188
00:16:14,208 --> 00:16:15,041
Tiens-le bien.

189
00:16:15,916 --> 00:16:17,250
Je n'ai pas de téléphone.

190
00:16:21,833 --> 00:16:23,625
- Il est sérieux ?
- À l'aide !

191
00:16:24,125 --> 00:16:24,958
À l'aide !

192
00:16:28,291 --> 00:16:29,375
Vous faites quoi ?

193
00:16:29,458 --> 00:16:32,541
Vous voyez pas qu'il est handicapé,
bande de gamins ?

194
00:16:33,291 --> 00:16:34,416
Allez, cassez-vous.

195
00:16:38,916 --> 00:16:40,916
- Salut, Adolf.
- Alf.

196
00:16:42,625 --> 00:16:43,541
Bande de nazes.

197
00:16:46,875 --> 00:16:48,416
Je ne frappe personne.

198
00:16:48,500 --> 00:16:49,625
Oui, ça se voit.

199
00:16:51,208 --> 00:16:52,333
Et ta barbe ?

200
00:16:54,000 --> 00:16:55,500
J'avais envie de changer.

201
00:17:10,958 --> 00:17:13,750
Deux semaines max, d'accord ? Voire moins.

202
00:17:13,833 --> 00:17:15,458
Et tu paies le loyer.

203
00:17:19,166 --> 00:17:21,708
Tu paies ta part pour crécher ici.

204
00:17:21,791 --> 00:17:23,208
Perso, je suis contre.

205
00:17:23,291 --> 00:17:25,000
Bo, tu es en sous-location.

206
00:17:27,000 --> 00:17:28,750
Il y a quelques règles.

207
00:17:29,458 --> 00:17:31,166
Tu paies à la semaine.

208
00:17:31,250 --> 00:17:33,291
Le jour, tu dégages, parce que…

209
00:17:36,041 --> 00:17:38,166
on a besoin d'espace pour réfléchir.

210
00:17:40,166 --> 00:17:44,250
Pas d'animaux, pas de musique nulle,
et ne réponds pas au fixe.

211
00:17:44,333 --> 00:17:48,000
Et tu gardes tes trucs d'amish pour toi
devant les filles.

212
00:17:49,125 --> 00:17:52,333
Alf, ne t'en fais pas.
On fait tout comme tu as dit.

213
00:17:52,416 --> 00:17:53,666
J'ai d'autres règles.

214
00:17:53,750 --> 00:17:56,083
Je me lève et me couche avec le soleil.

215
00:17:56,166 --> 00:17:59,583
Je prie avant de manger
et je fais le bien chaque jour.

216
00:17:59,666 --> 00:18:01,833
Pas de drogue, pas d'alcool,

217
00:18:02,541 --> 00:18:07,083
pas de voitures, pas de danse,
pas de violence, pas de musique,

218
00:18:07,166 --> 00:18:10,541
pas d'instruments, à part l'harmonica,
mais seulement sur…

219
00:18:10,625 --> 00:18:12,750
Écoute-moi, ici on dit :

220
00:18:12,833 --> 00:18:15,333
"Parfois, c'est toi
qui te cognes la barre,

221
00:18:16,875 --> 00:18:19,208
"parfois, c'est la barre qui te cogne."

222
00:18:25,125 --> 00:18:26,166
Bref.

223
00:18:26,750 --> 00:18:27,875
Marché conclu ?

224
00:18:30,583 --> 00:18:32,250
D'accord. Marché conclu.

225
00:18:33,375 --> 00:18:35,375
Un gros merci.

226
00:18:36,000 --> 00:18:36,958
Un gros merci.

227
00:18:38,875 --> 00:18:40,375
Un gros merci.

228
00:18:46,458 --> 00:18:48,166
Tu travailles le bois ?

229
00:18:49,500 --> 00:18:50,458
Parfois, oui.

230
00:18:51,541 --> 00:18:54,541
- Tu coupes combien de bûches par minute ?
- Quinze.

231
00:19:22,416 --> 00:19:23,416
Allez !

232
00:19:24,083 --> 00:19:25,041
Crève, l'alien !

233
00:19:31,416 --> 00:19:32,666
Crève, l'alien !

234
00:20:40,833 --> 00:20:41,958
Ces Anglais !

235
00:21:19,541 --> 00:21:20,583
Et mon repas ?

236
00:21:22,375 --> 00:21:24,416
Ta femme fait les courses ?

237
00:21:24,500 --> 00:21:27,166
Ma femme ? Freja, tu veux dire ?

238
00:21:27,750 --> 00:21:29,041
C'est pas ma femme.

239
00:21:29,833 --> 00:21:31,625
C'est ta sœur, alors ?

240
00:21:33,166 --> 00:21:34,291
On couche ensemble.

241
00:21:34,375 --> 00:21:36,416
Enfin, la plupart du temps.

242
00:21:36,500 --> 00:21:38,291
Si elle me recontacte.

243
00:21:39,208 --> 00:21:41,833
Je m'en fous.
Moi aussi je l'ignore, parfois.

244
00:21:42,666 --> 00:21:43,958
C'est un pays libre.

245
00:21:50,083 --> 00:21:50,916
Bois.

246
00:22:05,041 --> 00:22:06,416
C'est incroyable !

247
00:22:08,750 --> 00:22:09,583
Très bon.

248
00:22:10,333 --> 00:22:11,208
Très bon.

249
00:22:12,500 --> 00:22:13,333
Bon.

250
00:22:14,333 --> 00:22:16,875
- Tu sais qui a ton sac ?
- Nan.

251
00:22:18,500 --> 00:22:20,375
Cette demoiselle était vraiment

252
00:22:21,083 --> 00:22:21,958
très jolie.

253
00:22:23,250 --> 00:22:26,083
Elle avait une carte avec un motif dessus.

254
00:22:27,416 --> 00:22:29,083
J'ignore ce que ça signifie.

255
00:22:29,791 --> 00:22:30,625
Alf.

256
00:22:32,833 --> 00:22:34,250
Ça a l'air top secret.

257
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
Mec, c'est un QR code.

258
00:22:59,458 --> 00:23:00,750
Je vais t'aider.

259
00:23:02,083 --> 00:23:03,333
Un gros merci !

260
00:23:10,375 --> 00:23:11,208
Cool, non ?

261
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
Elle a six cylindres ?

262
00:23:17,125 --> 00:23:18,458
J'adore les voitures !

263
00:23:18,541 --> 00:23:19,916
Je peux m'installer ?

264
00:23:44,666 --> 00:23:45,791
Que c'est bruyant !

265
00:23:58,625 --> 00:24:01,541
Mon <i>daadi</i> m'a offert
une carriole pour mes 16 ans.

266
00:24:02,458 --> 00:24:05,125
J'ai reçu la mienne
en héritage pour le bac.

267
00:24:05,958 --> 00:24:07,583
Pour le quoi ?

268
00:24:08,166 --> 00:24:09,375
Le diplôme du lycée.

269
00:24:11,125 --> 00:24:13,625
Tu as appris à lire et à écrire, non ?

270
00:24:13,708 --> 00:24:15,333
- Et l'algèbre.
- "L'algèbre".

271
00:24:15,416 --> 00:24:16,375
Ça suffit.

272
00:24:20,500 --> 00:24:23,083
Et donc ton <i>daadi </i>t'a offert une carriole

273
00:24:23,958 --> 00:24:24,958
juste comme ça ?

274
00:24:25,958 --> 00:24:26,875
Sans raison ?

275
00:24:26,958 --> 00:24:29,500
Pour ramener ma fiancée
après le catéchisme.

276
00:24:31,000 --> 00:24:32,916
Sauf que je n'ai pas de fiancée.

277
00:24:33,666 --> 00:24:36,291
Ça nous attriste beaucoup,
mon <i>daadi</i> et moi.

278
00:24:38,833 --> 00:24:41,666
Ce qui attriste le mien,
c'est si je n'ai pas de boulot.

279
00:24:42,458 --> 00:24:43,291
Boulot ?

280
00:24:45,041 --> 00:24:47,166
Ce que tu dois faire dans la vie ?

281
00:24:48,666 --> 00:24:49,583
Aucune idée.

282
00:24:50,583 --> 00:24:53,500
- Tu dois faire quoi, toi ?
- Être bon.

283
00:25:06,500 --> 00:25:08,958
Sommes-nous bien à Seitanbraten ?

284
00:25:12,541 --> 00:25:14,083
Vous avez du <i>saumage</i> ?

285
00:25:14,666 --> 00:25:15,666
Du <i>saumage</i> ?

286
00:25:16,250 --> 00:25:18,083
Oui, ça se prépare comme ça :

287
00:25:18,166 --> 00:25:21,583
on farcit un estomac de porc
avec des patates, et…

288
00:25:24,916 --> 00:25:26,458
On a rencontré une femme.

289
00:25:26,541 --> 00:25:28,208
Enfin, plus ou moins.

290
00:25:28,291 --> 00:25:29,958
Et elle a fait tomber ça.

291
00:25:30,041 --> 00:25:31,791
C'est une carte de fidélité.

292
00:25:33,333 --> 00:25:35,666
Uniquement pour les membres premium.

293
00:25:35,750 --> 00:25:36,583
Premium ?

294
00:25:42,791 --> 00:25:45,333
- Son adresse ?
- C'est un espace protégé.

295
00:25:49,916 --> 00:25:52,333
On respecte les humains et les animaux.

296
00:25:54,750 --> 00:25:55,583
Difficile.

297
00:26:04,000 --> 00:26:07,875
Elle n'aurait qu'à scanner
cette foutue carte

298
00:26:07,958 --> 00:26:10,708
et on aurait son nom et son adresse.

299
00:26:13,250 --> 00:26:14,833
Une minute, mon cher !

300
00:26:16,166 --> 00:26:17,583
Je peux travailler ici.

301
00:26:18,083 --> 00:26:19,208
Tu sais cuisiner ?

302
00:26:19,791 --> 00:26:21,208
C'est une besogne de femmes.

303
00:26:24,375 --> 00:26:26,208
Tu as parlé de membres premium.

304
00:26:27,708 --> 00:26:31,500
Comment on fait pour arriver si haut
dans la chaîne alimentaire ?

305
00:26:32,250 --> 00:26:33,791
Quatre commandes par mois.

306
00:26:33,875 --> 00:26:38,166
Il paraît que c'est
le meilleur livreur de tout Berlin.

307
00:26:40,500 --> 00:26:41,625
Il a une voiture ?

308
00:26:50,333 --> 00:26:51,750
Tu es trop bon, M. Bo.

309
00:26:52,291 --> 00:26:55,416
Mais j'en aurai besoin
pour le rink hockey.

310
00:26:55,500 --> 00:26:56,375
Bien sûr.

311
00:27:04,000 --> 00:27:05,875
C'est toi qui l'as fait ?

312
00:27:06,625 --> 00:27:07,958
Projet de fin d'année.

313
00:27:08,791 --> 00:27:09,625
Ça te plaît ?

314
00:27:14,625 --> 00:27:15,875
C'est très joli.

315
00:27:17,291 --> 00:27:18,208
C'est quoi ?

316
00:27:18,750 --> 00:27:20,208
Une bibliothèque.

317
00:27:21,166 --> 00:27:22,375
Réfléchis.

318
00:27:22,458 --> 00:27:26,208
C'est quoi qui t'énerve le plus
dans une bibliothèque ?

319
00:27:29,375 --> 00:27:31,958
C'est qu'il y a tellement de livres

320
00:27:32,041 --> 00:27:34,375
qu'on ne sait plus lequel choisir.

321
00:27:35,208 --> 00:27:37,291
La mienne est gérée par appli.

322
00:27:37,375 --> 00:27:38,958
Architecture intelligente.

323
00:27:39,041 --> 00:27:42,125
Tu reçois les critiques des livres
en passant devant.

324
00:27:46,000 --> 00:27:49,375
Imagine que tu entres
dans une bibliothèque.

325
00:27:49,458 --> 00:27:51,416
Il y a des livres partout.

326
00:27:51,500 --> 00:27:53,833
J'aurais déjà choisi mon livre.

327
00:27:53,916 --> 00:27:55,541
Ah oui ? Lequel ?

328
00:27:56,291 --> 00:27:57,416
L'Ancien Testament.

329
00:27:58,000 --> 00:28:00,666
Évidemment.
Mais à part ça, tu ne sais pas.

330
00:28:00,750 --> 00:28:01,708
Si.

331
00:28:02,708 --> 00:28:04,208
Le Nouveau Testament.

332
00:28:05,000 --> 00:28:07,791
Mec, il y a d'autres livres que la Bible !

333
00:28:07,875 --> 00:28:10,791
- Seule compte la parole divine.
- Boulet de canon !

334
00:28:13,000 --> 00:28:13,958
Tiens.

335
00:28:14,666 --> 00:28:16,583
- Tu as tout.
- Un gros merci.

336
00:28:18,791 --> 00:28:21,208
Ta communauté n'est pas mon public cible.

337
00:28:25,125 --> 00:28:28,708
<i>Cher </i>daadi,<i> chère </i>maem,
<i>je dois rester un peu à Berlin.</i>

338
00:28:28,791 --> 00:28:30,375
<i>J'ai eu un problème.</i>

339
00:28:31,166 --> 00:28:33,333
<i>J'ai perdu notre Bible familiale.</i>

340
00:28:33,416 --> 00:28:37,041
<i>Heureusement, le Seigneur</i>
<i>m'a envoyé un Anglais pour m'aider.</i>

341
00:28:37,125 --> 00:28:38,125
<i>Il s'appelle Alf.</i>

342
00:28:39,250 --> 00:28:40,916
<i>Il a l'air très seul.</i>

343
00:28:41,000 --> 00:28:43,500
<i>J'ignore ce qu'il fait de ses journées</i>

344
00:28:43,583 --> 00:28:45,166
<i>dans sa colocation,</i>

345
00:28:45,250 --> 00:28:46,750
<i>mais il a bon cœur.</i>

346
00:28:47,875 --> 00:28:52,000
<i>Tant que je n'aurai pas retrouvé</i>
<i>la demoiselle qui a pris notre Bible…</i>

347
00:28:53,500 --> 00:28:54,791
<i>Oui ?</i>

348
00:28:54,875 --> 00:28:56,875
<i>Qui est là ? Y a quelqu'un ?</i>

349
00:28:57,916 --> 00:28:59,666
Livraison de repas.

350
00:28:59,750 --> 00:29:02,875
<i>Croyez-le ou non, je vis même avec eux.</i>

351
00:29:04,333 --> 00:29:08,166
<i>Malgré tout, je continue</i>
<i>à vivre comme un bon amish.</i>

352
00:29:08,250 --> 00:29:09,916
<i>Votre fils, Jacob.</i>

353
00:29:24,041 --> 00:29:25,166
Bonsoir.

354
00:29:26,875 --> 00:29:28,750
Ça alors, c'est l'amish !

355
00:29:28,833 --> 00:29:29,791
J'ai eu peur !

356
00:29:45,208 --> 00:29:46,041
Alf !

357
00:29:50,625 --> 00:29:53,750
Je ne peux plus dormir sur le sofa.
Il me faut un lit.

358
00:30:03,416 --> 00:30:07,333
C'est un bon arbre pour un lit.
Un amish construit tout lui-même.

359
00:30:07,416 --> 00:30:09,000
Bon, on s'y met ?

360
00:30:17,750 --> 00:30:20,083
Tu en coupes combien par minute, déjà ?

361
00:30:20,791 --> 00:30:22,166
Vingt-quatre, je crois.

362
00:30:24,833 --> 00:30:25,666
Bien.

363
00:30:27,750 --> 00:30:29,333
- Moi ?
- Oui, vas-y.

364
00:30:34,916 --> 00:30:37,583
Idiot d'Anglais !
Tu aurais pu te blesser !

365
00:30:39,375 --> 00:30:40,875
Montre-moi, alors.

366
00:30:52,291 --> 00:30:53,583
Je vais te montrer.

367
00:30:54,250 --> 00:30:55,500
J'ai hâte de voir ça.

368
00:31:20,041 --> 00:31:21,125
Décale-toi un peu.

369
00:31:22,166 --> 00:31:23,416
- Voilà.
- Là ?

370
00:31:25,833 --> 00:31:26,875
Voilà, plus haut.

371
00:31:28,333 --> 00:31:29,375
Et maintenant…

372
00:31:57,000 --> 00:31:58,666
- Comment ça ?
- Cours !

373
00:32:18,375 --> 00:32:20,583
C'est Hostetler !

374
00:32:21,791 --> 00:32:22,625
Jacob !

375
00:32:33,333 --> 00:32:36,333
ASSURER UNE VOITURE DE COLLECTION

376
00:32:48,833 --> 00:32:50,166
Es-tu prêt, mon fils,

377
00:32:50,250 --> 00:32:53,375
à vivre en tant qu'amish
dans la communauté amish,

378
00:32:53,458 --> 00:32:55,708
pour le reste du temps avec ta femme

379
00:32:56,291 --> 00:32:58,125
sans les tentations du monde ?

380
00:33:00,916 --> 00:33:01,750
Oui, <i>daadi.</i>

381
00:33:02,500 --> 00:33:04,625
Tu as caché ton magazine automobile.

382
00:33:23,416 --> 00:33:24,250
Ina Kantas ?

383
00:33:27,000 --> 00:33:28,041
Merci.

384
00:33:29,958 --> 00:33:32,083
Arrêtez ! Qui est cette demoiselle ?

385
00:33:32,166 --> 00:33:33,000
Arrêtez !

386
00:33:33,083 --> 00:33:34,750
C'est elle, Ina Kantas ?

387
00:33:34,833 --> 00:33:36,666
Elle a ma Bible familiale.

388
00:33:39,083 --> 00:33:39,916
Pas trop tôt !

389
00:33:40,000 --> 00:33:42,416
J'allais le jeter. Au revoir.

390
00:34:07,875 --> 00:34:09,375
NOM ET DATE DE NAISSANCE

391
00:34:14,750 --> 00:34:15,583
Regarde.

392
00:34:16,791 --> 00:34:18,791
Dans notre Bible familiale,

393
00:34:18,875 --> 00:34:20,375
nous sommes tous réunis.

394
00:34:20,958 --> 00:34:23,000
Là-bas, dans le vieux pays,

395
00:34:23,583 --> 00:34:24,416
en Allemagne.

396
00:34:25,083 --> 00:34:26,875
C'est là que sont tes racines.

397
00:34:27,500 --> 00:34:28,958
Tu peux partir en paix.

398
00:34:29,041 --> 00:34:31,625
Là-bas, ils sauront peut-être
d'où tu viens.

399
00:34:31,708 --> 00:34:35,166
Vas-y, et remplis cette page vide !

400
00:34:48,750 --> 00:34:49,583
Sérieusement ?

401
00:34:49,666 --> 00:34:52,916
Il y a tous les noms de toute ta famille ?

402
00:34:53,791 --> 00:34:55,333
Depuis 1754.

403
00:34:55,416 --> 00:34:57,958
Et voilà le dernier Hostetler.

404
00:34:58,500 --> 00:35:00,125
Cette page est encore vide.

405
00:35:00,208 --> 00:35:02,916
Quand je retrouverai
mon ancêtre du vieux pays,

406
00:35:03,583 --> 00:35:06,958
je saurai pourquoi je suis amish
et je me ferai baptiser.

407
00:35:07,625 --> 00:35:08,625
C'est dingue !

408
00:35:15,208 --> 00:35:17,708
Comment rejoindre ma famille mennonite ?

409
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
Alors…

410
00:35:27,041 --> 00:35:29,000
Il y a un train ICE qui y va.

411
00:35:30,083 --> 00:35:31,541
I-C-E.

412
00:35:31,625 --> 00:35:32,833
Je peux t'y emmener.

413
00:35:34,750 --> 00:35:38,041
Tu n'as pas le droit
de prendre le train, si ?

414
00:35:38,125 --> 00:35:41,708
On peut prendre ce qu'on veut,
tant qu'on ne conduit pas.

415
00:35:41,791 --> 00:35:44,333
Mais tu m'as grandement aidé.
Un gros merci.

416
00:35:46,458 --> 00:35:47,791
Je m'en sortirai seul.

417
00:36:23,041 --> 00:36:25,708
Je n'ai jamais dormi
si tard de toute ma vie.

418
00:36:28,250 --> 00:36:29,666
Il est 8 h, mec.

419
00:36:30,166 --> 00:36:31,166
Rendors-toi.

420
00:36:33,625 --> 00:36:35,291
- Ne bouge pas.
- Tu fais quoi ?

421
00:36:35,375 --> 00:36:39,750
Comme tu vas voir ta famille mennonite,
j'ai un cadeau pour toi.

422
00:36:40,833 --> 00:36:42,041
Va voir.

423
00:36:52,333 --> 00:36:53,916
Comme un homme marié !

424
00:36:56,875 --> 00:37:00,000
Mon ami Jorge organise une fête d'adieu.

425
00:37:00,083 --> 00:37:01,416
Je coanime.

426
00:37:04,041 --> 00:37:04,875
Donc…

427
00:37:07,916 --> 00:37:10,375
Tu veux venir avec moi ?

428
00:37:13,000 --> 00:37:16,041
Allez, quoi !
Pour une nuit, fais ton rumspringa !

429
00:37:16,916 --> 00:37:18,041
Je ne sais pas.

430
00:37:19,958 --> 00:37:21,166
Tu sais quoi ?

431
00:37:21,833 --> 00:37:23,250
J'y vais tout seul.

432
00:37:24,250 --> 00:37:27,000
Fais ce que tu veux avec ta barbe.

433
00:37:27,083 --> 00:37:29,375
Fais ce que les amish font avec.

434
00:37:29,458 --> 00:37:30,333
Salut !

435
00:37:31,916 --> 00:37:32,791
Je viens !

436
00:37:34,916 --> 00:37:36,416
Juste pour une nuit.

437
00:37:37,000 --> 00:37:37,875
Bo, mec !

438
00:37:38,375 --> 00:37:40,333
L'amish va à sa première soirée !

439
00:37:41,583 --> 00:37:42,541
<i>Party time</i> !

440
00:37:43,500 --> 00:37:44,333
Ça, non.

441
00:37:44,958 --> 00:37:46,125
C'est pas cool.

442
00:37:48,416 --> 00:37:49,541
Fais plutôt ça

443
00:37:50,708 --> 00:37:51,583
et ensuite

444
00:37:52,458 --> 00:37:53,541
claque des doigts.

445
00:37:54,208 --> 00:37:55,291
Claque des doigts.

446
00:37:59,583 --> 00:38:00,541
Viens.

447
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
Salut !

448
00:38:19,166 --> 00:38:20,166
Salut !

449
00:38:20,250 --> 00:38:21,458
Trop cool !

450
00:38:23,041 --> 00:38:24,583
AU REVOIR JORGE ET JACOB

451
00:38:24,666 --> 00:38:27,750
Si on se perd, on se retrouve ici.

452
00:38:37,000 --> 00:38:40,000
Elle vient d'où, ta chemise ?
Elle déchire.

453
00:38:40,958 --> 00:38:43,250
C'est ma <i>maem</i> qui me l'a faite.

454
00:38:45,000 --> 00:38:45,875
Salut, Alf !

455
00:38:46,541 --> 00:38:47,416
Te voilà !

456
00:38:48,291 --> 00:38:50,291
Alfi ! De Melmac ?

457
00:38:50,375 --> 00:38:51,500
Tu es qui, toi ?

458
00:38:52,208 --> 00:38:54,416
Voici Urs. C'est un investisseur.

459
00:38:55,000 --> 00:38:56,791
- Quoi ?
- Pour ma start-up.

460
00:38:56,875 --> 00:38:57,750
Quoi ?

461
00:38:57,833 --> 00:38:58,958
Pour faire le bien.

462
00:38:59,708 --> 00:39:01,875
Jacob comprend de quoi je parle.

463
00:39:05,583 --> 00:39:07,625
Un coton-tige réutilisable.

464
00:39:07,708 --> 00:39:11,583
Un objet du quotidien durable,
super tendance, créé par une femme.

465
00:39:12,500 --> 00:39:14,375
Et après une collecte de fonds,

466
00:39:14,458 --> 00:39:15,958
cinq millions d'euros !

467
00:39:21,791 --> 00:39:23,458
Tu ne m'en as pas parlé.

468
00:39:23,958 --> 00:39:25,166
C'est sur mon <i>feed.</i>

469
00:39:26,541 --> 00:39:28,958
Je t'ai envoyé plusieurs messages.

470
00:39:29,500 --> 00:39:31,625
Je voulais te demander si…

471
00:39:32,250 --> 00:39:34,791
Je ne veux pas la jouer tradi ou quoi,

472
00:39:35,833 --> 00:39:38,333
mais tu penses qu'on pourrait rester

473
00:39:38,416 --> 00:39:39,500
exclusifs ?

474
00:39:40,291 --> 00:39:41,583
Exclusifs ?

475
00:39:41,666 --> 00:39:42,708
Monogames.

476
00:39:48,583 --> 00:39:51,708
C'est pour toi.
Les amish utilisent des cotons-tiges ?

477
00:39:53,416 --> 00:39:54,875
Ça te va bien, la barbe.

478
00:40:04,750 --> 00:40:05,791
C'est quoi ?

479
00:40:05,875 --> 00:40:06,875
Pour tremper.

480
00:40:08,750 --> 00:40:10,416
- Bon appétit.
- Un gros merci.

481
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Le melon a un goût différent ici.

482
00:40:37,625 --> 00:40:39,000
C'est magnifique.

483
00:40:39,083 --> 00:40:40,458
Quoi ?

484
00:40:41,250 --> 00:40:43,500
Ce que tu as construit pour la fac.

485
00:40:44,166 --> 00:40:45,708
Architecture intelligente.

486
00:40:45,791 --> 00:40:48,083
Si je foire l'exam, c'est foutu.

487
00:40:48,750 --> 00:40:51,041
Mon père sera encore dépité.

488
00:40:51,541 --> 00:40:54,125
Pourquoi il t'envoie
de l'argent tous les mois ?

489
00:40:58,083 --> 00:41:00,708
J'ai vu les relevés bancaires
sur la table.

490
00:41:00,791 --> 00:41:02,000
C'est vrai.

491
00:41:02,083 --> 00:41:03,583
L'amish sait lire.

492
00:41:03,666 --> 00:41:05,625
J'ai fait huit ans d'école.

493
00:41:05,708 --> 00:41:07,958
Mon <i>daadi</i> a dit que ça suffisait.

494
00:41:14,125 --> 00:41:15,458
C'est vrai, Alf ?

495
00:41:17,541 --> 00:41:18,541
C'est mieux, ça ?

496
00:41:22,041 --> 00:41:24,666
On ne m'a jamais demandé mon avis.

497
00:41:25,541 --> 00:41:27,458
Je ne peux lire que la Bible.

498
00:41:38,666 --> 00:41:39,500
Tu sais quoi ?

499
00:41:40,083 --> 00:41:42,833
- Je crois qu'il est temps.
- Pour quoi ?

500
00:41:42,916 --> 00:41:46,833
Pour ta toute première bière.

501
00:41:47,541 --> 00:41:48,375
Nan.

502
00:41:56,750 --> 00:42:00,000
Le Seigneur soit loué ! C'est délicieux !

503
00:42:06,875 --> 00:42:10,041
Et maintenant, tu sais ce qu'on va faire ?

504
00:42:11,000 --> 00:42:12,875
On va aller danser.

505
00:42:13,500 --> 00:42:15,333
- Nan.
- Si.

506
00:42:15,416 --> 00:42:17,500
- Nan.
- Si, on va faire ça.

507
00:42:18,375 --> 00:42:19,458
- Viens.
- Pitié !

508
00:42:19,541 --> 00:42:20,416
Tu viens.

509
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
Je n'ai pas le droit de faire ça.

510
00:42:23,208 --> 00:42:24,083
Arrête !

511
00:42:28,333 --> 00:42:31,083
Allez, viens ! Toi, danser.

512
00:42:32,666 --> 00:42:35,000
- Tout le monde danse.
- C'est interdit.

513
00:42:35,083 --> 00:42:36,458
Tu fais ton rumspringa.

514
00:43:03,833 --> 00:43:05,833
<i>Dieu est amour</i>

515
00:43:05,916 --> 00:43:07,833
<i>Dieu est amour</i>

516
00:43:07,916 --> 00:43:09,791
<i>Il m'aime aussi</i>

517
00:43:10,625 --> 00:43:15,583
<i>Il m'aime aussi</i>

518
00:43:15,666 --> 00:43:17,333
Renonces-tu au monde

519
00:43:17,416 --> 00:43:19,250
pour ne servir que Jésus,

520
00:43:19,333 --> 00:43:21,666
mort sur la Croix pour toi ?

521
00:43:22,708 --> 00:43:23,708
Oui.

522
00:43:24,208 --> 00:43:26,750
Tu es baptisé dans la foi que tu connais.

523
00:43:26,833 --> 00:43:30,875
Au nom du Père,
du Fils et du Saint-Esprit.

524
00:43:31,916 --> 00:43:33,166
Celui qui croit

525
00:43:33,250 --> 00:43:34,291
et est baptisé

526
00:43:35,625 --> 00:43:36,958
sera béni.

527
00:44:12,833 --> 00:44:14,583
Je voulais te dire au revoir.

528
00:44:19,333 --> 00:44:21,583
Je suis Ina. De l'aéroport.

529
00:44:22,208 --> 00:44:23,208
J'avais ton sac.

530
00:44:25,750 --> 00:44:26,750
Viens, chérie.

531
00:44:26,833 --> 00:44:28,250
Ça ne sert à rien.

532
00:44:31,291 --> 00:44:32,250
Bon.

533
00:44:33,916 --> 00:44:35,541
On doit y aller.

534
00:44:35,625 --> 00:44:37,250
Tu seras encore là demain ?

535
00:44:37,875 --> 00:44:41,000
J'aimerais t'inviter à manger
pour me faire pardonner.

536
00:44:41,541 --> 00:44:42,458
Demain soir ?

537
00:44:44,333 --> 00:44:45,666
Tu as mon adresse.

538
00:44:49,541 --> 00:44:51,416
Ina. Le taxi.

539
00:45:14,791 --> 00:45:18,333
Il est parti où, l'amish ?

540
00:45:45,583 --> 00:45:48,083
Désolé,
je n'aurais pas dû te laisser seul.

541
00:45:48,833 --> 00:45:50,833
Tu as fait quoi à tes cheveux ?

542
00:46:03,250 --> 00:46:05,500
Heureusement que tu n'es pas vaniteux.

543
00:46:12,208 --> 00:46:13,541
M. Bo.

544
00:46:14,291 --> 00:46:15,416
Je veux mourir.

545
00:46:18,208 --> 00:46:19,125
Mon Dieu !

546
00:46:19,208 --> 00:46:21,000
Mon Dieu, là !

547
00:46:21,083 --> 00:46:22,541
- Quoi ?
- Un hamster !

548
00:46:23,625 --> 00:46:25,250
- Une loutre.
- Un hamster !

549
00:46:25,333 --> 00:46:27,708
- C'est un castor.
- Je veux pas voir !

550
00:46:27,791 --> 00:46:29,625
On va chercher sur Internet.

551
00:46:31,833 --> 00:46:32,750
Mec !

552
00:46:34,166 --> 00:46:35,583
Jacob, reprends-le !

553
00:46:39,875 --> 00:46:42,708
JEUX VIDÉO - ROLLER - SOIRÉE

554
00:46:42,791 --> 00:46:46,916
DROGUE - ALCOOL - DANSER

555
00:46:53,791 --> 00:46:54,708
Tu prends un bain.

556
00:46:55,791 --> 00:46:56,958
Elle te plaît ?

557
00:46:58,458 --> 00:46:59,833
Nan !

558
00:46:59,916 --> 00:47:00,750
"Nan" !

559
00:47:00,833 --> 00:47:04,708
Je veux juste lui donner
un gros merci pour avoir gardé mon sac.

560
00:47:04,791 --> 00:47:06,750
Ben voyons, c'est tout.

561
00:47:06,833 --> 00:47:09,083
Oui. Je repars demain.

562
00:47:10,541 --> 00:47:13,583
On peut rester en contact, si tu veux.

563
00:47:13,666 --> 00:47:15,333
Par visio.

564
00:47:20,041 --> 00:47:22,416
Ça te va beaucoup mieux comme ça, vieux.

565
00:47:23,541 --> 00:47:25,041
Vas-y. Tu peux le faire.

566
00:48:01,166 --> 00:48:02,208
Bonjour, Ina.

567
00:48:02,291 --> 00:48:05,791
- Merci pour l'invitation.
- Je pensais que tu ne viendrais pas.

568
00:48:06,500 --> 00:48:10,041
Tu m'as invité.
Quand on m'invite, je viens.

569
00:48:10,750 --> 00:48:11,750
Tu es trempé.

570
00:48:13,166 --> 00:48:14,125
Tu entres ?

571
00:48:19,708 --> 00:48:20,875
Nouvelle coupe ?

572
00:48:22,208 --> 00:48:23,750
J'avais envie de changer.

573
00:48:23,833 --> 00:48:26,416
Je comprends.
Je t'apporte des affaires de rechange.

574
00:48:34,541 --> 00:48:35,750
Un gros merci.

575
00:48:56,375 --> 00:48:57,750
Tu aimes manger végan ?

576
00:49:12,166 --> 00:49:14,000
Tous mes péchés commis ici.

577
00:49:15,541 --> 00:49:19,458
Il y en a certains qui sont très graves.

578
00:49:20,750 --> 00:49:21,875
Faire du roller ?

579
00:49:23,541 --> 00:49:24,791
On n'a pas le droit.

580
00:49:25,583 --> 00:49:27,916
D'autres ont le droit. C'est compliqué.

581
00:49:29,791 --> 00:49:31,541
Je fais mon rumspringa.

582
00:49:31,625 --> 00:49:34,208
Tu as le droit de faire
ce qui est interdit.

583
00:49:34,291 --> 00:49:35,708
Je me suis renseignée.

584
00:49:35,791 --> 00:49:37,541
Mais tu te sens coupable.

585
00:50:17,000 --> 00:50:18,000
Ça te plaît ?

586
00:50:21,250 --> 00:50:23,041
- Je ne sais pas.
- Pas grave.

587
00:50:23,666 --> 00:50:25,291
C'est une question de goût.

588
00:50:26,208 --> 00:50:28,166
Je devrais venir chez vous.

589
00:50:29,208 --> 00:50:31,416
Je ferai une conférence sur le féminisme.

590
00:50:32,041 --> 00:50:34,250
Ça se passerait bien, non ?

591
00:50:35,875 --> 00:50:36,791
Pas vrai ?

592
00:50:40,541 --> 00:50:42,916
En tout cas, j'ai déjà prévu un cadeau.

593
00:50:55,375 --> 00:50:58,791
Et faire du home-sitting en Sicile ?
Imagine !

594
00:50:58,875 --> 00:51:00,416
J'ai déjà dit oui.

595
00:51:04,166 --> 00:51:05,833
Alors, je ne l'imagine plus.

596
00:51:08,000 --> 00:51:09,541
Parce que je t'accompagne.

597
00:51:14,375 --> 00:51:18,666
Je visitais des galeries après l'école
parce que c'était gratuit.

598
00:51:19,625 --> 00:51:20,958
Mon premier amour.

599
00:51:22,625 --> 00:51:23,458
Et toi ?

600
00:51:29,750 --> 00:51:31,833
Tomber amoureux, c'est un péché ?

601
00:51:33,833 --> 00:51:38,250
On ne tombe amoureux qu'une fois.
On reste avec cette personne toute la vie.

602
00:51:40,791 --> 00:51:42,416
Je fais une purification.

603
00:51:44,041 --> 00:51:45,375
Tu nettoies quoi ?

604
00:51:48,958 --> 00:51:51,291
Je pratique l'abstinence sexuelle.

605
00:51:51,375 --> 00:51:55,708
Ça veut dire que je ne fais pas l'amour,
exactement comme toi.

606
00:51:55,791 --> 00:51:58,083
Mais moi, je sais ce que je rate.

607
00:52:13,125 --> 00:52:14,458
Tu dors ici ?

608
00:52:15,333 --> 00:52:19,625
Dans tous les cas, je n'ai pas le temps
de construire une relation

609
00:52:19,708 --> 00:52:21,083
et aucune patience.

610
00:52:21,166 --> 00:52:23,125
Pareil pour les enfants.

611
00:52:23,208 --> 00:52:24,791
Dès qu'il y a des enfants,

612
00:52:24,875 --> 00:52:27,291
où est ma place, et celle de mon couple ?

613
00:52:29,208 --> 00:52:31,333
C'est tellement compliqué.

614
00:52:32,250 --> 00:52:34,000
C'est tellement compliqué.

615
00:52:34,958 --> 00:52:36,333
Mais c'est très simple.

616
00:52:36,416 --> 00:52:39,541
L'homme est l'homme
et la femme est la femme.

617
00:52:41,625 --> 00:52:42,625
C'est comme ça ?

618
00:52:58,000 --> 00:52:58,916
Quoi ?

619
00:53:14,916 --> 00:53:15,833
Dors bien.

620
00:53:19,333 --> 00:53:20,166
Bonne nuit.

621
00:53:23,208 --> 00:53:24,250
Tu es marié ?

622
00:53:26,333 --> 00:53:28,500
Je n'ai pas encore trouvé la bonne.

623
00:53:28,583 --> 00:53:30,541
Une fois, j'ai cru la trouver.

624
00:53:31,041 --> 00:53:33,625
J'ai ramené une fille après le catéchisme

625
00:53:33,708 --> 00:53:34,708
dans ma carriole.

626
00:53:35,750 --> 00:53:36,625
Et ?

627
00:53:38,833 --> 00:53:40,166
Elle s'appelle Ruth.

628
00:53:41,041 --> 00:53:43,875
On se connaît depuis qu'on a cinq ans.

629
00:53:45,583 --> 00:53:46,416
Ruth.

630
00:53:47,250 --> 00:53:48,458
Elle est comment ?

631
00:53:49,250 --> 00:53:50,541
Elle travaille dur

632
00:53:51,541 --> 00:53:53,083
et elle est forte.

633
00:53:54,041 --> 00:53:54,916
Quoi ?

634
00:53:55,750 --> 00:53:58,125
C'est très important, certes.

635
00:54:00,166 --> 00:54:03,375
Mais décris-la de façon plus romantique.

636
00:54:11,625 --> 00:54:13,083
Elle est rousse.

637
00:54:15,666 --> 00:54:17,583
Quelque chose de romantique !

638
00:54:20,333 --> 00:54:21,541
À quoi tu penses

639
00:54:22,125 --> 00:54:24,250
quand tu la regardes dans les yeux ?

640
00:54:29,458 --> 00:54:30,291
Marron.

641
00:54:35,625 --> 00:54:38,166
Quand je ferme les yeux,

642
00:54:38,833 --> 00:54:40,750
je vois les siens.

643
00:54:40,833 --> 00:54:44,416
Quand je les regarde,
j'en oublie de respirer.

644
00:54:46,708 --> 00:54:48,208
Elle a de la chance !

645
00:54:51,000 --> 00:54:53,208
Mais elle a préféré mon frère, David.

646
00:55:08,208 --> 00:55:09,166
Je me sens

647
00:55:09,750 --> 00:55:10,958
un peu bizarre.

648
00:55:11,750 --> 00:55:12,750
Je dois y aller.

649
00:56:01,541 --> 00:56:02,500
Jacob.

650
00:56:14,875 --> 00:56:16,125
Impossible de dormir.

651
00:56:18,458 --> 00:56:20,708
Et Freja a allumé une bougie parfumée.

652
00:56:26,583 --> 00:56:28,166
Ça pue. C'est dégueu.

653
00:56:48,750 --> 00:56:49,958
Le niveau supérieur.

654
00:56:52,416 --> 00:56:53,875
Tu en es sûr ?

655
00:56:53,958 --> 00:56:54,916
Oui, mon fils.

656
00:57:15,583 --> 00:57:18,291
Pourquoi ça ne démarre pas ?
Je n'y arrive pas.

657
00:57:45,041 --> 00:57:45,875
Santé.

658
00:57:47,166 --> 00:57:50,416
Je croirais aussi en Dieu
si je pouvais conduire.

659
00:57:51,125 --> 00:57:52,875
Si je pouvais jouer du piano.

660
00:57:52,958 --> 00:57:56,458
- Ou porter des pantalons à zip.
- Tu as quoi, à la place ?

661
00:58:00,333 --> 00:58:02,250
Alf, tu es amoureux de Freja ?

662
00:58:05,375 --> 00:58:08,500
J'ai peur d'aller voir une voyante
et qu'elle me dise

663
00:58:09,625 --> 00:58:12,666
que l'amour de ma vie, c'est Freja, voilà.

664
00:58:13,833 --> 00:58:16,083
Tu lui as déjà dit ça, non ?

665
00:58:16,166 --> 00:58:17,958
N'importe quoi, ça craint.

666
00:58:20,041 --> 00:58:24,583
Il faut être sincère l'un envers l'autre.
Tu dois tenir tes engagements.

667
00:58:25,916 --> 00:58:30,458
Ici, ça ne se passe pas comme ça.
C'est comme une danse ou un jeu.

668
00:58:31,250 --> 00:58:33,083
Ce sont les enfants qui jouent.

669
00:58:33,916 --> 00:58:36,625
Il faut se montrer à l'autre
tel que l'on est.

670
00:58:38,208 --> 00:58:40,875
- Tu aimes quoi, chez elle ?
- Plein de trucs.

671
00:58:41,458 --> 00:58:44,375
À part ce qui est évident, bien sûr.

672
00:58:47,083 --> 00:58:50,916
Elle pense toujours aux autres
et à l'environnement.

673
00:58:51,000 --> 00:58:52,541
Comme avec sa start-up.

674
00:58:53,625 --> 00:58:55,750
Les cotons-tiges durables. C'est ouf !

675
00:59:08,166 --> 00:59:10,583
Ne laisse personne t'imposer une voie

676
00:59:10,666 --> 00:59:13,291
juste parce que
tu cherches encore la tienne.

677
00:59:15,500 --> 00:59:16,833
Pareil pour toi.

678
00:59:21,958 --> 00:59:23,041
Et toi ?

679
00:59:28,416 --> 00:59:29,458
Quoi ?

680
00:59:29,541 --> 00:59:30,916
Toi, tu es amoureux !

681
00:59:32,750 --> 00:59:33,833
- Nan !
- Si.

682
00:59:33,916 --> 00:59:36,333
- Nan !
- Bien sûr que si, ça se sent.

683
00:59:40,916 --> 00:59:46,125
Et pas d'une fille de Pennsylvanie
que tu as rencontrée au bac à sable

684
00:59:46,208 --> 00:59:48,375
et qui est quasiment ta demi-sœur.

685
00:59:51,208 --> 00:59:53,708
Je dois me trouver une fille amish.

686
00:59:53,791 --> 00:59:54,791
Une bonne épouse.

687
00:59:56,250 --> 00:59:57,083
Mec !

688
00:59:58,083 --> 00:59:59,125
Attends.

689
01:00:00,416 --> 01:00:02,125
Tu as une bière à la main,

690
01:00:02,208 --> 01:00:06,708
tu as conduit une Mercedes Pagode
et tu me parles de "bonne épouse" ?

691
01:00:07,458 --> 01:00:09,875
C'est encore ton rumspringa !

692
01:00:09,958 --> 01:00:13,125
Tu dois profiter de la vie,
tenter des trucs,

693
01:00:13,208 --> 01:00:14,208
faire la fête !

694
01:00:15,791 --> 01:00:16,625
Déconner !

695
01:00:23,708 --> 01:00:25,083
Reste encore un peu.

696
01:00:26,208 --> 01:00:28,166
On commence à bien se marrer.

697
01:00:33,375 --> 01:00:34,458
Et je…

698
01:00:36,625 --> 01:00:38,125
Je te demande pardon.

699
01:00:38,208 --> 01:00:40,958
Au début, je me suis servi de toi

700
01:00:41,666 --> 01:00:42,958
pour plaire à Freja.

701
01:00:44,666 --> 01:00:45,625
Je suis désolé.

702
01:00:47,500 --> 01:00:48,875
Tout est pardonné.

703
01:01:00,500 --> 01:01:02,708
BILLET DE TRAIN
BERLIN - FRANKENTHAL

704
01:01:19,041 --> 01:01:20,041
Cinq-quatre.

705
01:01:26,333 --> 01:01:27,250
Désolée.

706
01:01:28,041 --> 01:01:30,958
- J'y suis allée un peu fort.
- Pas grave.

707
01:01:31,041 --> 01:01:33,125
Essayons juste de ne tuer personne.

708
01:01:33,208 --> 01:01:35,625
Du moins, pas une autre femme. <i>Girl power.</i>

709
01:01:40,666 --> 01:01:43,416
Jacob, qu'est-ce que je fais ici ?

710
01:01:44,875 --> 01:01:47,875
Chez nous, c'est comme ça
qu'on fait connaissance.

711
01:01:50,041 --> 01:01:50,875
Je vois.

712
01:01:53,750 --> 01:01:55,583
Tu veux continuer à jouer ?

713
01:02:00,291 --> 01:02:01,375
Jacob !

714
01:02:01,958 --> 01:02:02,791
Le ballon !

715
01:02:08,458 --> 01:02:09,625
On a gagné !

716
01:02:52,291 --> 01:02:53,541
Qu'est-ce qu'il y a ?

717
01:02:54,708 --> 01:02:57,458
Tu as beau être très nulle en volley,

718
01:02:58,250 --> 01:02:59,791
je m'en fiche.

719
01:02:59,875 --> 01:03:01,208
C'est un compliment ?

720
01:03:03,000 --> 01:03:03,833
Oui.

721
01:03:05,166 --> 01:03:09,041
Je me faisais dispenser de sport
à cause de douleurs menstruelles.

722
01:03:09,708 --> 01:03:10,708
Ça fait mal où ?

723
01:03:12,250 --> 01:03:13,083
Ici.

724
01:03:16,833 --> 01:03:18,041
Désolée, j'oubliais.

725
01:03:19,125 --> 01:03:20,291
Tu es amish.

726
01:03:20,375 --> 01:03:23,583
On vient de deux mondes
complètement différents.

727
01:03:24,958 --> 01:03:26,625
Qu'est-ce que tu veux dire ?

728
01:03:28,583 --> 01:03:31,416
J'ai l'impression
de devoir te protéger de moi.

729
01:03:31,916 --> 01:03:34,125
Je ne cherche pas à te séduire.

730
01:03:35,333 --> 01:03:37,333
C'est à l'homme de protéger la femme.

731
01:03:42,000 --> 01:03:43,458
Non, ce n'est pas vrai.

732
01:03:44,416 --> 01:03:49,208
Tu ne devrais pas parler de "séduction"
ou de "douleurs menstruelles".

733
01:03:50,750 --> 01:03:52,166
Menstruations !

734
01:03:53,583 --> 01:03:54,625
Vulve !

735
01:03:58,375 --> 01:03:59,250
Je suis amish.

736
01:04:03,416 --> 01:04:05,250
Salut, l'amish.

737
01:04:13,250 --> 01:04:14,416
Menstruations !

738
01:05:33,875 --> 01:05:35,000
Et maintenant ?

739
01:05:36,166 --> 01:05:37,125
Écoute ça.

740
01:05:52,250 --> 01:05:56,458
<i>Dieu est amour</i>
<i>Il est mon salut</i>

741
01:05:56,541 --> 01:06:01,208
<i>Dieu est amour</i>
<i>Il m'aime aussi</i>

742
01:06:01,833 --> 01:06:06,541
<i>Chantons-le encore</i>
<i>Dieu est amour</i>

743
01:06:06,625 --> 01:06:10,500
<i>Dieu est amour</i>
<i>Il m'aime aussi</i>

744
01:06:10,583 --> 01:06:12,083
Ce n'est pas encore fini.

745
01:06:18,416 --> 01:06:19,333
Ouvre ma robe.

746
01:06:20,833 --> 01:06:23,166
Je n'ai pas le droit d'utiliser de zip.

747
01:06:24,416 --> 01:06:27,500
Tire dessus.
Sur le truc en forme de téton.

748
01:07:09,416 --> 01:07:10,541
Tu es belle.

749
01:07:23,000 --> 01:07:26,208
Il y a des cotons-tiges partout !

750
01:07:26,291 --> 01:07:27,666
Ça pique !

751
01:07:27,750 --> 01:07:29,875
- Tu peux les jeter.
- Pourquoi ?

752
01:07:30,375 --> 01:07:32,000
Pourquoi je les jetterais ?

753
01:07:33,750 --> 01:07:36,250
Urs s'est rétracté.
J'ai dû virer l'équipe.

754
01:07:38,541 --> 01:07:39,416
Quoi ?

755
01:07:41,000 --> 01:07:42,333
Tu plaisantes ?

756
01:07:44,083 --> 01:07:45,083
Une seconde.

757
01:07:45,625 --> 01:07:48,458
Et l'investissement
de cinq millions d'euros ?

758
01:07:49,833 --> 01:07:50,833
Parti en fumée.

759
01:07:51,375 --> 01:07:54,041
Urs voulait surtout investir
en lui et moi.

760
01:07:59,166 --> 01:08:00,208
Quel connard !

761
01:08:04,083 --> 01:08:07,291
Mais pourquoi tu ne m'as rien dit ?

762
01:08:08,375 --> 01:08:10,166
Je ne voulais pas de ta pitié.

763
01:08:17,541 --> 01:08:18,791
Donc maintenant,

764
01:08:19,791 --> 01:08:20,916
tu vas les jeter ?

765
01:08:23,333 --> 01:08:24,833
J'ai déjà une autre idée.

766
01:08:25,333 --> 01:08:28,541
Et puis, on va bientôt
faire du home-sitting en Sicile.

767
01:08:37,750 --> 01:08:38,583
Alf ?

768
01:08:46,125 --> 01:08:47,250
Tu sais…

769
01:08:49,458 --> 01:08:52,375
selon l'amish,
je dois être sincère avec moi-même

770
01:08:53,041 --> 01:08:54,291
et avec les autres.

771
01:08:56,250 --> 01:08:58,375
Je veux être sincère avec toi.

772
01:09:02,000 --> 01:09:03,041
Tu…

773
01:09:03,916 --> 01:09:06,958
Tu es chaque jour une nouvelle personne.

774
01:09:08,458 --> 01:09:10,583
Tu changes de <i>likes,</i> de convictions.

775
01:09:11,208 --> 01:09:15,041
Ce que tu trouves cool un jour,
tu le laisses tomber le lendemain.

776
01:09:16,541 --> 01:09:18,458
Tes cotons-tiges durables,

777
01:09:18,541 --> 01:09:19,958
tu vas les jeter.

778
01:09:21,375 --> 01:09:22,958
Un peu comme nous deux.

779
01:09:30,875 --> 01:09:32,125
Imagine.

780
01:09:33,708 --> 01:09:37,291
Si ça devient compliqué entre nous,
tu me jetteras aussi ?

781
01:09:42,958 --> 01:09:44,333
Tu as raison.

782
01:09:45,958 --> 01:09:47,666
Je suis peut-être égoïste.

783
01:09:47,750 --> 01:09:48,625
Mais…

784
01:09:49,500 --> 01:09:50,875
je ne suis pas le seul.

785
01:09:50,958 --> 01:09:54,625
- Là, il n'est question que de toi.
- Oui, ou de toi.

786
01:09:55,541 --> 01:09:56,750
Mais jamais de nous.

787
01:10:08,125 --> 01:10:09,125
Au revoir, Alf.

788
01:10:14,375 --> 01:10:15,750
On ne se reverra plus ?

789
01:10:25,916 --> 01:10:26,916
Au revoir, Freja.

790
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
Ça va ?

791
01:11:15,666 --> 01:11:16,916
Qu'est-ce qu'il y a ?

792
01:11:17,750 --> 01:11:20,083
Quand viennent les autres hommes ?

793
01:11:20,666 --> 01:11:21,500
Quoi ?

794
01:11:22,916 --> 01:11:24,791
Alf t'a fait voir du porno ?

795
01:11:25,291 --> 01:11:26,125
Nan.

796
01:11:27,625 --> 01:11:28,541
M. Bo.

797
01:11:30,458 --> 01:11:33,375
Oublie tout ce que tu as vu, d'accord ?

798
01:11:34,541 --> 01:11:35,541
Presque tout.

799
01:12:51,416 --> 01:12:53,666
- Tu es déjà réveillé ?
- Oui.

800
01:13:00,541 --> 01:13:02,125
J'ai vraiment péché.

801
01:13:02,208 --> 01:13:03,333
J'y crois pas !

802
01:13:04,041 --> 01:13:05,041
C'était comment ?

803
01:13:08,375 --> 01:13:09,625
Terriblement bien.

804
01:13:10,208 --> 01:13:11,416
Tu gères, vieux !

805
01:13:12,458 --> 01:13:13,750
Non, pas ça.

806
01:13:15,208 --> 01:13:16,500
Très discrètement.

807
01:13:22,500 --> 01:13:23,541
Il a baisé ?

808
01:13:24,125 --> 01:13:25,083
Ouais, mec !

809
01:13:28,083 --> 01:13:31,458
- Bon sang, même l'amish.
- Même l'amish, mec !

810
01:13:32,041 --> 01:13:33,000
Fais gaffe.

811
01:13:33,083 --> 01:13:35,333
Ça fait beaucoup d'émotions d'un coup.

812
01:13:35,833 --> 01:13:36,666
Nan.

813
01:13:44,416 --> 01:13:45,583
Un souci ?

814
01:13:47,541 --> 01:13:48,375
Non, rien.

815
01:13:49,166 --> 01:13:50,625
J'ai rompu avec Freja.

816
01:13:51,958 --> 01:13:55,291
Ou c'est elle qui a rompu.
Ou les deux à la fois.

817
01:13:55,791 --> 01:13:58,500
Dans tous les cas, c'est vraiment fini.

818
01:13:59,625 --> 01:14:01,041
Comment tu te sens ?

819
01:14:04,541 --> 01:14:05,416
Soulagé.

820
01:14:12,583 --> 01:14:16,375
Ta belle-mère a appelé.
J'ai répondu sans le faire exprès.

821
01:14:16,958 --> 01:14:17,958
M. Bo !

822
01:14:18,916 --> 01:14:20,541
Et les règles de la coloc ?

823
01:14:22,291 --> 01:14:23,791
Tu vois ? Écoute-le.

824
01:14:24,375 --> 01:14:25,750
Tu lui as dit quoi ?

825
01:14:26,541 --> 01:14:29,500
- Que tu n'étais pas là.
- Cool. Elle a dit quoi ?

826
01:14:31,291 --> 01:14:32,625
Que ton père est mort.

827
01:14:33,333 --> 01:14:35,541
Très drôle. Elle a dit quoi ?

828
01:14:37,375 --> 01:14:38,708
Que ton père est mort.

829
01:15:37,000 --> 01:15:40,791
Je ne l'aimais même pas vraiment.
Pourquoi je pleurerais ?

830
01:15:40,875 --> 01:15:41,916
C'est débile !

831
01:15:59,958 --> 01:16:01,166
Ça va aller, Alf.

832
01:16:26,916 --> 01:16:28,666
Tu viendras à l'enterrement ?

833
01:16:33,208 --> 01:16:34,666
Bien sûr, vieil homme.

834
01:16:37,416 --> 01:16:39,125
C'est juste "vieux".

835
01:16:41,416 --> 01:16:42,250
Vieux.

836
01:17:18,541 --> 01:17:22,833
<i>Cher </i>daadi,<i> chère </i>maem.
<i>J'ai retrouvé notre Bible familiale.</i>

837
01:17:23,541 --> 01:17:26,500
<i>Mais je ne vais pas encore</i>
<i>chez les mennonites.</i>

838
01:17:26,583 --> 01:17:28,833
<i>Il s'est passé quelque chose de grave.</i>

839
01:17:29,500 --> 01:17:31,666
<i>Mon nouvel ami Alf a de la peine</i>

840
01:17:31,750 --> 01:17:34,625
<i>et je dois faire</i>
<i>tout mon possible pour l'aider.</i>

841
01:17:35,291 --> 01:17:36,958
<i>Il doute beaucoup de lui</i>

842
01:17:37,041 --> 01:17:40,541
<i>et il m'a dit</i>
<i>qu'il n'avait jamais vraiment su</i>

843
01:17:40,625 --> 01:17:42,833
<i>quel était le chemin à suivre,</i>

844
01:17:43,333 --> 01:17:44,583
<i>où était sa place,</i>

845
01:17:44,666 --> 01:17:47,291
<i>où il doit aller ou ce qu'il doit faire.</i>

846
01:17:48,375 --> 01:17:50,041
<i>Mais ne vous en faites pas.</i>

847
01:17:50,125 --> 01:17:51,416
<i>Je m'en occupe.</i>

848
01:18:01,958 --> 01:18:04,916
Et c'est pourquoi,
mes chers amis, amis de l'art,

849
01:18:05,000 --> 01:18:07,541
je suis heureuse et fière
d'être là ce soir.

850
01:18:08,541 --> 01:18:11,125
Cette exposition a été pensée avec soin.

851
01:18:11,208 --> 01:18:13,833
Elle donne au dicton
"Seul l'art nous sauve"

852
01:18:13,916 --> 01:18:15,791
une nouvelle dimension.

853
01:18:17,125 --> 01:18:17,958
Santé !

854
01:18:34,416 --> 01:18:36,250
Tu as trouvé ça très niais ?

855
01:18:38,333 --> 01:18:40,625
Tu cherches ce qui est réel

856
01:18:41,583 --> 01:18:43,291
et ce qui se cache derrière.

857
01:18:43,791 --> 01:18:45,166
Ce n'est pas niais.

858
01:18:48,375 --> 01:18:49,208
Suis-moi.

859
01:18:55,750 --> 01:18:57,166
C'est merveilleux.

860
01:19:01,791 --> 01:19:03,208
On ne touche pas !

861
01:19:09,083 --> 01:19:12,416
- C'est à moi. Pourquoi c'est là ?
- Car c'est de l'art.

862
01:19:13,833 --> 01:19:14,666
Selon qui ?

863
01:19:14,750 --> 01:19:15,583
Ina.

864
01:19:16,083 --> 01:19:19,875
Si Ina dit que c'est de l'art,
c'est de l'art.

865
01:19:20,458 --> 01:19:23,000
- Tu comprends ?
- Nan.

866
01:19:25,333 --> 01:19:26,708
Le voilà.

867
01:19:27,833 --> 01:19:31,375
Jacob Hostetler, l'artiste.
Voici le collectionneur.

868
01:19:31,458 --> 01:19:33,166
Rufus, de Preppy.

869
01:19:33,750 --> 01:19:36,000
Des experts pour tous vos besoins.

870
01:19:36,625 --> 01:19:37,958
Jacob est amish.

871
01:19:39,041 --> 01:19:40,041
J'aime ça.

872
01:19:40,125 --> 01:19:41,666
Depuis quand es-tu amish ?

873
01:19:42,458 --> 01:19:43,708
Depuis ma naissance.

874
01:19:45,041 --> 01:19:46,041
Ça me plaît.

875
01:19:46,833 --> 01:19:48,083
C'est authentique.

876
01:19:49,416 --> 01:19:51,625
Je veux ton œuvre.

877
01:19:52,500 --> 01:19:53,791
C'est impossible.

878
01:19:55,916 --> 01:19:58,750
Vendu. Pour 25 000 euros.

879
01:20:20,791 --> 01:20:21,666
Jacob !

880
01:20:31,208 --> 01:20:33,291
Tu veux aller à la Semaine verte ?

881
01:20:46,791 --> 01:20:49,750
Vu que tu veux être plus écolo

882
01:20:49,833 --> 01:20:51,791
et que je n'y suis jamais allé.

883
01:21:25,041 --> 01:21:26,708
Bonjour, l'artiste.

884
01:21:27,833 --> 01:21:29,000
Bonjour, Ina.

885
01:21:33,291 --> 01:21:36,375
J'aurais dû te demander
la permission d'abord.

886
01:21:54,875 --> 01:21:56,083
Tu reviens ?

887
01:22:56,333 --> 01:22:58,916
"7 septembre, 500 euros.

888
01:22:59,875 --> 01:23:04,000
"Salut, fiston. Le loyer pour octobre.
Je t'embrasse, papa."

889
01:23:07,083 --> 01:23:09,041
"23 octobre, 100 euros.

890
01:23:09,125 --> 01:23:12,083
"C'est déjà l'automne,
mais achète-toi une glace."

891
01:23:15,916 --> 01:23:18,416
"5 décembre, 500 euros.

892
01:23:19,666 --> 01:23:20,875
"Noël approche.

893
01:23:20,958 --> 01:23:22,500
"J'espère que tu viendras.

894
01:23:22,583 --> 01:23:25,583
- "Le Père Noël."
- Laisse tomber la somme en euros.

895
01:23:31,666 --> 01:23:32,666
Je suis désolé.

896
01:23:33,166 --> 01:23:35,791
Je voulais venir,
je ne me suis pas réveillé.

897
01:23:37,958 --> 01:23:38,875
Pas réveillé ?

898
01:23:43,416 --> 01:23:45,958
Tu te lèves avec le soleil tous les jours,

899
01:23:46,041 --> 01:23:47,958
sauf le jour de l'enterrement ?

900
01:24:08,000 --> 01:24:08,833
Tu sais quoi ?

901
01:24:13,416 --> 01:24:14,958
Tu es nul, comme ami.

902
01:24:17,541 --> 01:24:19,208
- Alf !
- Laisse tomber.

903
01:24:20,000 --> 01:24:22,583
- Bo y était, lui !
- J'y étais.

904
01:24:23,541 --> 01:24:24,958
Je suis vraiment désolé.

905
01:24:25,666 --> 01:24:27,458
Ina a vendu mon carton.

906
01:24:27,541 --> 01:24:29,333
On a fait la fête, j'ai bu,

907
01:24:29,416 --> 01:24:31,583
et j'ai la gueule de bois.

908
01:24:31,666 --> 01:24:32,791
La gueule de bois ?

909
01:24:33,750 --> 01:24:35,791
C'est quoi, ton problème ?

910
01:24:35,875 --> 01:24:38,500
Tu disais que je devais faire la fête !

911
01:24:38,583 --> 01:24:40,250
C'est ça, grosse fête !

912
01:24:40,333 --> 01:24:43,541
Pile le jour de l'enterrement de mon père.

913
01:24:43,625 --> 01:24:45,791
C'est exactement ce que j'ai dit !

914
01:24:45,875 --> 01:24:48,791
J'ai gagné beaucoup d'argent,
je veux t'en donner.

915
01:24:50,041 --> 01:24:53,791
Tu es con, ou quoi ?
Pourquoi je voudrais de ton fric ?

916
01:24:53,875 --> 01:24:57,083
Sans ton <i>daadi,</i> qui va s'occuper de toi ?

917
01:25:01,916 --> 01:25:03,208
Sûrement pas toi.

918
01:25:09,291 --> 01:25:11,208
Au moins, je fais quelque chose.

919
01:25:11,291 --> 01:25:15,375
Toi, tu passes du temps avec moi
pour ne pas terminer la fac

920
01:25:15,458 --> 01:25:17,166
et ne pas avoir à trouver ta voie.

921
01:25:26,750 --> 01:25:27,625
Sors.

922
01:25:29,291 --> 01:25:30,375
Sors d'ici.

923
01:26:29,666 --> 01:26:31,291
Regarde cette caisse !

924
01:26:36,041 --> 01:26:37,000
Bon.

925
01:26:37,083 --> 01:26:39,416
Je suis Jacob Hostetler, du pays amish.

926
01:26:41,333 --> 01:26:43,458
Peter Hochstedtler, du vieux pays.

927
01:26:43,958 --> 01:26:46,166
Hostetler, Hochstedtler.

928
01:26:46,666 --> 01:26:48,583
On dirait qu'on est parents.

929
01:26:52,041 --> 01:26:54,041
Tu auras mis le temps.

930
01:26:58,125 --> 01:26:59,000
On y va ?

931
01:27:07,000 --> 01:27:08,500
Putain de merde !

932
01:27:21,125 --> 01:27:22,291
Quel connard.

933
01:27:30,791 --> 01:27:33,166
J'avais tellement honte de moi.

934
01:27:34,500 --> 01:27:36,208
Je suis parti sans réfléchir.

935
01:27:38,125 --> 01:27:40,083
Et c'est le cuir d'origine.

936
01:27:40,791 --> 01:27:43,166
Il l'a vraiment gardée en très bon état.

937
01:27:45,583 --> 01:27:47,500
C'est ce qu'il a de plus précieux.

938
01:27:52,916 --> 01:27:54,875
Et toi, ce serait quoi ?

939
01:28:04,041 --> 01:28:04,958
Je ne sais pas.

940
01:28:06,833 --> 01:28:10,208
Quand j'avais ton âge,
je n'en avais aucune idée.

941
01:28:11,916 --> 01:28:15,458
Beaucoup de gens de mon âge
ne le savent toujours pas.

942
01:28:15,541 --> 01:28:16,791
C'est normal.

943
01:28:20,083 --> 01:28:22,625
Quand j'hésitais
entre rester auprès de Dieu

944
01:28:23,541 --> 01:28:25,083
ou continuer pour toujours

945
01:28:26,041 --> 01:28:27,625
mon rumspringa,

946
01:28:29,041 --> 01:28:32,833
j'ai demandé à beaucoup de gens
quelle voie je devais suivre.

947
01:28:34,125 --> 01:28:36,041
Tu sais qui avait la réponse ?

948
01:28:36,625 --> 01:28:37,458
Qui ?

949
01:28:38,583 --> 01:28:39,416
Personne.

950
01:28:39,958 --> 01:28:42,166
J'ai dû la trouver moi-même.

951
01:28:44,708 --> 01:28:45,541
Ensuite,

952
01:28:46,041 --> 01:28:47,583
j'ai rencontré Hannah.

953
01:28:47,666 --> 01:28:49,875
Hannah était la réponse à tout.

954
01:28:51,833 --> 01:28:55,541
Elle était, et elle est toujours,
ce que j'ai de plus précieux.

955
01:28:55,625 --> 01:28:57,750
Elle et nos huit enfants trop gâtés.

956
01:28:58,333 --> 01:29:00,750
Peu importait où et comment je vivais

957
01:29:00,833 --> 01:29:02,916
tant qu'elle était à mes côtés.

958
01:29:06,416 --> 01:29:09,333
Tu es le seul à savoir
ce qui est bon pour toi,

959
01:29:09,833 --> 01:29:13,250
que tu veuilles vivre
en tant qu'amish, Anglais ou mennonite.

960
01:29:13,750 --> 01:29:14,833
Mennonite, non.

961
01:29:16,000 --> 01:29:16,833
Pourquoi ?

962
01:29:17,416 --> 01:29:20,416
Qu'est-ce qui te dérange
dans notre mode de vie ?

963
01:29:21,041 --> 01:29:22,916
Vous pouvez avoir une barbe ?

964
01:29:23,000 --> 01:29:24,958
Oui, en Allemagne, on a le droit.

965
01:29:25,458 --> 01:29:27,500
Je ne sais pas pourquoi, mais…

966
01:29:33,250 --> 01:29:35,750
Je trouve certaines règles amish<i> </i>absurdes.

967
01:29:36,458 --> 01:29:37,375
Moi aussi.

968
01:29:39,250 --> 01:29:43,208
Les zips, par exemple.
Ça vous facilite tellement la vie !

969
01:29:45,625 --> 01:29:46,833
Oui, on m'a montré.

970
01:29:52,583 --> 01:29:55,291
Tu as déjà trouvé ce que tu cherches ?

971
01:30:04,625 --> 01:30:06,291
Je veux trouver mes racines.

972
01:30:45,125 --> 01:30:47,125
CHRONIQUE FAMILIALE

973
01:30:47,791 --> 01:30:49,375
ENFANTS

974
01:30:54,875 --> 01:30:55,750
Là.

975
01:30:56,250 --> 01:30:59,458
Jakob Hochstedtler,
ton ancêtre du vieux pays.

976
01:31:10,541 --> 01:31:14,666
Ton <i>daadi</i> t'a dit d'aller remplir
la page vide dans le vieux pays ?

977
01:31:27,458 --> 01:31:29,416
Cette vieille astuce de parents !

978
01:31:33,333 --> 01:31:34,291
Jacob,

979
01:31:35,000 --> 01:31:37,375
tu peux remercier ton <i>daadi.</i>

980
01:31:38,833 --> 01:31:40,375
Tu mènes une quête.

981
01:31:41,291 --> 01:31:43,791
Il voulait que tu vives
tes propres expériences.

982
01:31:50,666 --> 01:31:51,500
Tu sais…

983
01:31:54,666 --> 01:31:57,500
toutes les réponses
ne se trouvent pas là-dedans.

984
01:32:00,125 --> 01:32:03,583
Tu es le seul à savoir
ce que tu veux faire de ta vie,

985
01:32:03,666 --> 01:32:05,083
même en tant qu'amish.

986
01:32:22,041 --> 01:32:23,875
Je peux t'emprunter du bois ?

987
01:32:45,208 --> 01:32:46,333
Bien le bonjour.

988
01:32:51,291 --> 01:32:54,000
On a loué ton matelas à quelqu'un d'autre.

989
01:32:54,583 --> 01:32:56,833
- Où est Alf ?
- Parti à l'aéroport.

990
01:32:57,708 --> 01:32:59,083
Et son examen ?

991
01:33:00,833 --> 01:33:02,083
Il y est pas allé.

992
01:33:03,833 --> 01:33:06,208
Vu que tu l'as lâché pour l'enterrement.

993
01:33:07,958 --> 01:33:09,166
Même moi, j'y étais.

994
01:33:09,916 --> 01:33:10,750
Moi.

995
01:33:35,041 --> 01:33:36,166
Allez !

996
01:34:27,166 --> 01:34:28,125
Votre billet.

997
01:34:32,625 --> 01:34:34,375
Et un document d'identité.

998
01:34:41,875 --> 01:34:44,541
Il va demander son amoureuse en mariage !

999
01:34:46,041 --> 01:34:47,041
Gardez ce cheval.

1000
01:34:48,208 --> 01:34:50,000
Non, il est là pour moi.

1001
01:34:52,791 --> 01:34:55,833
Ou son amoureux, bien sûr. Désolée !

1002
01:34:59,500 --> 01:35:01,500
Alf, attends !

1003
01:35:02,250 --> 01:35:03,375
Alf, attends !

1004
01:35:03,458 --> 01:35:04,500
Quoi, encore ?

1005
01:35:04,583 --> 01:35:07,250
J'ai reconstruit ton projet pour l'examen.

1006
01:35:07,333 --> 01:35:10,166
Conçu par un Anglais, fait par un amish.

1007
01:35:10,250 --> 01:35:11,291
Je n'irai pas.

1008
01:35:11,375 --> 01:35:13,750
Je vais faire du home-sitting tout seul.

1009
01:35:15,041 --> 01:35:16,041
Quoi ?

1010
01:35:16,125 --> 01:35:19,291
Tu voulais que je tienne mes engagements.
Voilà.

1011
01:35:19,375 --> 01:35:21,916
Alf, tu dois obtenir un diplôme.

1012
01:35:22,000 --> 01:35:25,583
Je n'ai pas étudié
et regarde comme je suis perdu ici !

1013
01:35:25,666 --> 01:35:27,125
Tu t'en sors très bien.

1014
01:35:29,875 --> 01:35:33,208
Je suis allé à la bibliothèque.
J'ai envie de tout lire.

1015
01:35:33,291 --> 01:35:35,208
Mais par quoi commencer ?

1016
01:35:36,458 --> 01:35:37,708
Il me faut ton appli.

1017
01:35:41,166 --> 01:35:42,208
Pour de vrai.

1018
01:35:53,833 --> 01:35:57,291
- Finalement, tu es bien mon public cible.
- Bien sûr.

1019
01:36:06,166 --> 01:36:07,708
Tu as bousillé ma caisse ?

1020
01:36:07,791 --> 01:36:09,791
C'est pour quoi, le cheval ?

1021
01:36:09,875 --> 01:36:11,416
Je n'avais plus d'essence.

1022
01:37:51,500 --> 01:37:53,333
<i>Cher </i>daadi,<i> chère </i>maem.

1023
01:37:53,416 --> 01:37:57,750
<i>Ne le dites peut-être pas à l'évêque,</i>
<i>mais voici ma décision.</i>

1024
01:37:57,833 --> 01:38:01,708
<i>Je reste à Berlin</i>
<i>continuer un peu mon rumspringa.</i>

1025
01:38:02,916 --> 01:38:06,083
<i>Croyez-moi, je kiffe vraiment.</i>

1026
01:38:06,166 --> 01:38:08,916
<i>Je crois que ça veut dire</i>
<i>que je suis content.</i>

1027
01:38:09,000 --> 01:38:13,666
<i>J'ai appris que la meilleure invention</i>
<i>de la vie, c'est la vie elle-même.</i>

1028
01:38:14,666 --> 01:38:17,541
<i>À Berlin, il y a de quoi faire</i>
<i>en rumspringa.</i>

1029
01:38:18,125 --> 01:38:21,875
<i>Ça, vous pouvez le dire à l'évêque,</i>
<i>ou peut-être pas,</i>

1030
01:38:21,958 --> 01:38:26,000
<i>mais je suis doué pour découvrir</i>
<i>qui je suis et ce que je peux faire.</i>

1031
01:38:26,083 --> 01:38:29,875
<i>Ce serait dommage de voir tout ça</i>
<i>et de ne pas en profiter.</i>

1032
01:38:30,583 --> 01:38:33,583
<i>Je ne sais pas</i>
<i>quand je rentrerai en Pennsylvanie.</i>

1033
01:38:33,666 --> 01:38:36,541
<i>Les gens d'ici</i>
<i>ont vraiment besoin d'un amish.</i>

1034
01:38:36,625 --> 01:38:38,541
<i>Ça me fait me sentir bien.</i>

1035
01:38:39,083 --> 01:38:41,541
<i>Je vous embrasse, et à très bientôt.</i>

1036
01:38:41,625 --> 01:38:43,958
<i>Jacob, votre fils.</i>

1037
01:38:46,208 --> 01:38:47,208
Vieux !

1038
01:41:15,250 --> 01:41:20,250
Sous-titres : Lise Bernard



