1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,041
NETFLIX ESITTÄÄ

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:39,166 --> 00:00:40,458
Rachel.

5
00:00:43,583 --> 00:00:44,583
Samuel.

6
00:00:50,166 --> 00:00:51,291
Älä huoli, äiti.

7
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Poikasi palaa parempana amissina.

8
00:00:54,958 --> 00:00:57,000
Kirjoita meille, kuuletko?

9
00:00:57,666 --> 00:00:58,583
Kirjoita.

10
00:01:01,708 --> 00:01:02,541
Eli.

11
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
Hei.

12
00:02:09,208 --> 00:02:12,208
Kun palaat rumspringasta -

13
00:02:13,750 --> 00:02:16,541
ja sinut kastetaan ja menet naimisiin,

14
00:02:18,666 --> 00:02:19,833
kasvatat parran.

15
00:02:32,750 --> 00:02:33,791
On aika.

16
00:02:54,791 --> 00:02:56,333
<i>Hyvä isä ja äiti,</i>

17
00:02:56,416 --> 00:02:59,666
<i>olisinpa kuunnellut teitä</i>
<i>ja mennyt laivalla.</i>

18
00:03:00,875 --> 00:03:05,000
<i>Lentäminen on kamala keksintö.</i>

19
00:03:09,541 --> 00:03:14,291
<i>Kiitos Herralle, olen viimein perillä.</i>
<i>Rumspringani voi alkaa.</i>

20
00:03:15,041 --> 00:03:17,916
<i>Olen jo matkalla setämme luo.</i>

21
00:03:18,000 --> 00:03:21,916
<i>Pidän hyvää huolta</i>
<i>perheraamatustamme. Lupaan sen.</i>

22
00:03:22,666 --> 00:03:24,333
<i>Poikanne Jacob.</i>

23
00:03:27,666 --> 00:03:28,750
Taksi!

24
00:03:34,166 --> 00:03:38,250
Heille on sama,
onko se Basquiat vai numeromaalaus.

25
00:03:38,333 --> 00:03:42,041
Etsi jotain ja kirjoita siihen "lehmä".

26
00:03:44,875 --> 00:03:46,583
Täällä on herrasmies.

27
00:03:47,750 --> 00:03:49,208
Varo laukkuani!

28
00:03:53,833 --> 00:03:54,708
Kiitos.

29
00:03:56,875 --> 00:03:59,291
Nähdään pian, jooko?

30
00:03:59,375 --> 00:04:00,708
Kiitos avustasi.

31
00:04:00,791 --> 00:04:02,583
Puhun saksaa.

32
00:04:02,666 --> 00:04:04,666
Nauti sitten Berliinistä.

33
00:04:26,833 --> 00:04:27,666
Tavarani!

34
00:04:27,750 --> 00:04:29,916
Hyvää lentoa.
-En minä lennä.

35
00:04:30,750 --> 00:04:32,666
Haen vain jonkun.

36
00:04:32,750 --> 00:04:33,708
Pysähdy!

37
00:04:33,791 --> 00:04:35,083
Säkkini!

38
00:04:39,208 --> 00:04:42,166
Kantajaneiti, seuraa tuota konetta.
-Mitä?

39
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
Seuraa tuota autoa.

40
00:04:48,750 --> 00:04:50,500
Tämä on mahtavaa!

41
00:04:50,583 --> 00:04:52,583
Tämä on tosi villiä!

42
00:04:52,666 --> 00:04:54,666
BERLIINI

43
00:05:06,083 --> 00:05:07,791
ENSILENTÄJÄ

44
00:05:12,458 --> 00:05:14,166
Ketä me seuraamme?

45
00:05:14,666 --> 00:05:15,791
Säkkiäni.

46
00:05:16,916 --> 00:05:19,000
Matkatavaroitani.
-Laukkujasiko?

47
00:05:19,083 --> 00:05:21,541
Eiväthän rahasi ole niissä?

48
00:05:21,625 --> 00:05:23,666
Onko sinulla rahaa?
-Olen amissi.

49
00:05:23,750 --> 00:05:26,291
Emme usko, että rahalla on arvoa.

50
00:06:10,583 --> 00:06:11,416
Päivää.

51
00:06:13,333 --> 00:06:14,291
Oletko listalla?

52
00:06:17,291 --> 00:06:19,291
Onko sinulla lisää kimalletta?

53
00:06:20,833 --> 00:06:22,958
Hyvänen aika!

54
00:06:23,041 --> 00:06:24,416
Hän on upea.

55
00:06:25,250 --> 00:06:26,583
Olet täydellinen.

56
00:06:26,666 --> 00:06:28,291
Vintagea. Retroa.

57
00:06:29,791 --> 00:06:31,333
Otetaan kuva.

58
00:06:31,416 --> 00:06:33,000
Ei! Ei kuvia.

59
00:06:33,500 --> 00:06:35,750
Älä ota kuvia. Olen amissi.

60
00:06:35,833 --> 00:06:37,166
Selvä.
-Mikä hän on?

61
00:06:37,250 --> 00:06:38,083
Amissi.

62
00:06:38,666 --> 00:06:41,500
Herran takia. Se on turhamaista.

63
00:06:42,458 --> 00:06:44,083
Mitä hän sanoi?
-En tajua.

64
00:06:44,166 --> 00:06:45,333
Ei aavistustakaan.

65
00:06:45,916 --> 00:06:46,750
Jumala.

66
00:06:47,583 --> 00:06:48,916
Ei minun jumalani.

67
00:07:15,291 --> 00:07:17,541
Jou, hemmo.
-Mitä äijä?

68
00:07:22,000 --> 00:07:24,583
No niin, nämä tässä.

69
00:07:24,666 --> 00:07:25,875
Tässäkö kaikki?

70
00:07:26,958 --> 00:07:27,916
Vielä nämä.

71
00:07:30,000 --> 00:07:31,250
Hei. Kuka olet?

72
00:07:31,916 --> 00:07:32,750
Mitä?

73
00:07:33,708 --> 00:07:34,750
Miten voit?

74
00:07:36,416 --> 00:07:37,375
Hyvin, kiitos.

75
00:07:37,875 --> 00:07:40,333
13,60.
-Minäkin olen amissi.

76
00:07:41,916 --> 00:07:44,875
Mitä?
-Olen rumspringalla. Etkö sinäkin?

77
00:07:44,958 --> 00:07:46,791
En vaan kaljalla.

78
00:07:49,875 --> 00:07:51,416
Nähdään. Hei.
-Hei.

79
00:07:56,500 --> 00:07:59,250
Kadotin säkkini,
rahani ja perheraamattuni.

80
00:07:59,333 --> 00:08:01,750
Minun pitää löytää ne. Ole kiltti.

81
00:08:01,833 --> 00:08:04,125
Setäni piti hakea minut ilmakentältä.

82
00:08:05,083 --> 00:08:06,625
Vai ilmakentältä.

83
00:08:07,458 --> 00:08:09,875
Lentokentältä. Hän on varmaan yhä siellä.

84
00:08:11,083 --> 00:08:13,041
Mitä sinä höpötät?

85
00:08:15,291 --> 00:08:17,500
10 MINUUTIN PÄÄSTÄ

86
00:08:17,583 --> 00:08:20,250
Pojat, suunnitelmanmuutos.
Soittelen teille.

87
00:08:48,416 --> 00:08:50,750
Mitä sinä yrität? Seuraatko minua?

88
00:08:51,541 --> 00:08:53,208
Joo.
-Niinkö?

89
00:08:53,291 --> 00:08:56,208
En halua sitä. Häivy nyt.

90
00:08:59,291 --> 00:09:01,000
Mikä sinua vaivaa?

91
00:09:01,666 --> 00:09:04,250
Ole kiltti. Minun pitää päästä muiden luo.

92
00:09:04,333 --> 00:09:05,750
Tarvitsen tavarani…
-Hei!

93
00:09:09,083 --> 00:09:10,875
5 MINUUTIN PÄÄSTÄ

94
00:09:20,791 --> 00:09:21,916
Hei!

95
00:09:22,000 --> 00:09:24,083
Tämä on pyörätie, kusipää!

96
00:09:28,875 --> 00:09:31,833
Kävelkää vain. Älkää katsoko tuonne.

97
00:09:33,791 --> 00:09:34,958
Hyvä on sitten.

98
00:09:37,166 --> 00:09:39,208
MITEN HAAVOJA HOIDETAAN?

99
00:09:41,041 --> 00:09:45,291
<i>Hei!</i> <i>Näytän, miten voit</i>
<i>hoitaa haavaa taloustarvikkeilla.</i>

100
00:09:45,375 --> 00:09:48,916
<i>Haava pitää viilentää ja peittää</i>
<i>laastarilla tai siteellä.</i>

101
00:09:49,000 --> 00:09:51,791
<i>Jos se vuotaa verta, mene lääkäriin.</i>

102
00:09:53,125 --> 00:09:55,458
Tässä. Pidä se viileänä.

103
00:09:57,291 --> 00:09:59,875
Se on pizzani, mutta jos se auttaa…

104
00:10:00,958 --> 00:10:02,791
Hän taitaa tarvita laastarin.

105
00:10:05,458 --> 00:10:06,541
Hei, Bo.

106
00:10:07,875 --> 00:10:09,000
Hei, Freja.

107
00:10:09,750 --> 00:10:11,500
Alf, ovi oli auki.

108
00:10:19,083 --> 00:10:20,458
Tykkään tekstareistasi.

109
00:10:22,708 --> 00:10:24,083
En lähettänyt yhtään.

110
00:10:25,416 --> 00:10:29,583
Tarkoitan yleensä.
Tekstarisi ovat aina kivoja.

111
00:10:29,666 --> 00:10:31,666
Lähettikö joku sinulle hunajaa?

112
00:10:31,750 --> 00:10:33,250
Mitä? Ei.

113
00:10:34,041 --> 00:10:36,416
Tulit käymään.

114
00:10:37,208 --> 00:10:39,416
Täällä on amissi.

115
00:10:39,500 --> 00:10:41,541
Joku juppi ajoi päälle.
-Amissiko?

116
00:10:41,625 --> 00:10:42,500
Niin.

117
00:10:43,000 --> 00:10:47,166
He elävät kestävästi. Kiehtovaa!
-Tosi kiehtovaa.

118
00:10:49,333 --> 00:10:51,458
Se hunaja oli tietysti minulta.

119
00:11:00,750 --> 00:11:01,958
Pitää mennä.

120
00:11:02,833 --> 00:11:04,916
Moi.
-Minne?

121
00:11:05,458 --> 00:11:08,458
Töissä on stressiä.
Sinulla on muutenkin tekemistä.

122
00:11:09,916 --> 00:11:10,916
Mitä?

123
00:11:12,541 --> 00:11:13,583
Auta häntä.

124
00:11:13,666 --> 00:11:17,166
Ai joo. Hän lähtee kohta.

125
00:11:17,958 --> 00:11:20,208
Olet joskus oikea natsi.
-Mitä?

126
00:11:20,875 --> 00:11:23,416
Et ota vastuuta edes pakolaisesta.

127
00:11:24,666 --> 00:11:27,625
Hän ei edes paennut mistään.

128
00:11:27,708 --> 00:11:29,750
Hän vain…
-Olet tosi äärimmäinen.

129
00:11:29,833 --> 00:11:31,250
Äärimmäisen itsekäs.

130
00:11:32,708 --> 00:11:35,833
Itse haluat lähteä,
koska töissä on vähän stressiä.

131
00:11:35,916 --> 00:11:37,708
Minäkö itsekäs?

132
00:11:39,583 --> 00:11:40,458
Hei!

133
00:11:44,625 --> 00:11:46,125
Olen Freja.

134
00:11:46,208 --> 00:11:49,083
Tykkään kovasti ekokulttuuristanne.

135
00:11:49,166 --> 00:11:52,708
Jacob Hostetler
Hostetlerin perheestä amissien maasta.

136
00:11:52,791 --> 00:11:56,000
Tosi siistiä. Jos eläisimme kuten amissit,

137
00:11:56,083 --> 00:11:58,958
maailma ei tuhoutuisi 50 vuoden päästä.

138
00:11:59,666 --> 00:12:00,541
Jacob,

139
00:12:01,041 --> 00:12:03,958
mitä kaltaisesi hyvä ihminen
tekee Berliinissä?

140
00:12:04,541 --> 00:12:06,041
Olen rumspringalla.

141
00:12:07,041 --> 00:12:10,500
Saamme tehdä kaikkea,
mikä on yleensä kiellettyä.

142
00:12:10,583 --> 00:12:13,291
Hienoa.
-Siten tiedämme, haluammeko amisseiksi.

143
00:12:13,375 --> 00:12:16,541
Se on kuin sapatti. Haluaisin tehdä niin.

144
00:12:17,041 --> 00:12:19,458
Jotain käsilläni. Vaikka puutarhan.

145
00:12:19,541 --> 00:12:22,333
Kitkeä rikkaruohoja ja valaa savea.

146
00:12:22,416 --> 00:12:25,083
Ei. Muita asioita.
-Auttaa orpoja.

147
00:12:25,791 --> 00:12:29,125
Ei. Me saamme nähdä toisen maailman.

148
00:12:29,208 --> 00:12:32,458
Voimme olla yhdessä ja juoda.

149
00:12:33,583 --> 00:12:34,666
Juhlia.
-Kivaa.

150
00:12:35,250 --> 00:12:37,083
Löysit oikean opettajan.

151
00:12:38,083 --> 00:12:42,083
Jacob, Alf voi oppia
sinulta enemmän kuin toisinpäin.

152
00:12:43,125 --> 00:12:44,208
Sepä hienoa!

153
00:12:44,750 --> 00:12:47,291
Alf, me amissit autamme kaikkia.

154
00:12:47,833 --> 00:12:48,875
Pitää mennä.

155
00:12:49,375 --> 00:12:52,750
Teen jotain itseäni suurempaa.
Haluan tehdä hyvää.

156
00:12:53,916 --> 00:12:57,083
Mutta kenelle kerroinkaan sen? Hei.

157
00:12:57,875 --> 00:12:59,041
Hei, Bo.

158
00:13:04,916 --> 00:13:07,291
Haluaisin oikeasti auttaa,

159
00:13:07,375 --> 00:13:10,750
mutta tänään ei oikein sovi.

160
00:13:18,666 --> 00:13:19,625
Noin.

161
00:13:20,666 --> 00:13:22,708
Odota hetki. Jotain…

162
00:13:22,791 --> 00:13:23,791
Minulla on…

163
00:13:24,291 --> 00:13:25,625
Onko sinulla PayPalia?

164
00:13:27,083 --> 00:13:30,000
Bo, onko sinulla…
-Vain Crypto.

165
00:13:31,083 --> 00:13:33,500
Ei se mitään. Iso kiitos, Alf.

166
00:13:33,583 --> 00:13:36,416
Iso kiitos laastarista, herra Bo.

167
00:14:14,875 --> 00:14:17,208
PYSÄYTTÄKÄÄ KASVIHUONEILMIÖ!

168
00:14:30,625 --> 00:14:32,250
<i>Hemmo, en ole amissi.</i>

169
00:15:11,666 --> 00:15:13,708
#TULEVAISUUSONNAISTEN

170
00:15:23,125 --> 00:15:26,083
Hemmo… Bo, käytitkö kaikki sätkäpaperini?

171
00:15:27,041 --> 00:15:28,291
Miksi?

172
00:15:41,583 --> 00:15:43,916
Iso kiitos. Herra olkoon kanssasi.

173
00:15:48,916 --> 00:15:49,916
Nuori mies.

174
00:15:51,125 --> 00:15:52,041
Roskasi.

175
00:16:05,166 --> 00:16:06,291
Anna rahat.

176
00:16:07,291 --> 00:16:08,333
Ja puhelin.

177
00:16:09,875 --> 00:16:11,750
Ei ole.
-Valehteletko sinä?

178
00:16:12,541 --> 00:16:13,708
Pitele häntä.

179
00:16:14,208 --> 00:16:15,041
Pitele!

180
00:16:15,916 --> 00:16:17,250
Ei ole puhelinta.

181
00:16:21,916 --> 00:16:23,625
Mikä häntä vaivaa?
-Apua!

182
00:16:24,125 --> 00:16:25,041
Apua!

183
00:16:27,041 --> 00:16:29,375
Hei, mikä teitä vaivaa?

184
00:16:29,458 --> 00:16:32,541
Ettekö näe, että hän on vammainen?

185
00:16:33,291 --> 00:16:34,291
Häipykää.

186
00:16:38,916 --> 00:16:40,916
Moikka, Adolf.
-Alf.

187
00:16:42,625 --> 00:16:43,583
Luuseri.

188
00:16:46,875 --> 00:16:49,625
En lyö ketään.
-Huomaan sen.

189
00:16:51,208 --> 00:16:52,333
Missä partasi on?

190
00:16:54,000 --> 00:16:55,208
Halusin vaihtelua.

191
00:17:10,875 --> 00:17:13,333
Enintään kaksi viikkoa. Vähempikin käy.

192
00:17:13,833 --> 00:17:14,875
Maksat vuokraa.

193
00:17:19,333 --> 00:17:21,708
Maksat siitä, että nukut täällä.

194
00:17:21,791 --> 00:17:25,000
Vastustan sitä.
-Bo, kuka on päävuokralainen?

195
00:17:27,000 --> 00:17:28,750
Meillä on pari sääntöä.

196
00:17:29,541 --> 00:17:33,291
Vuokra maksetaan viikoittain.
Poistu päiväsaikaan, koska…

197
00:17:36,083 --> 00:17:38,166
Meidän pitää voida ajatella.

198
00:17:40,208 --> 00:17:44,250
Sen lisäksi ei lemmikkejä,
huonoa musiikkia eikä puheluita.

199
00:17:44,333 --> 00:17:48,000
Jos näet täällä naisia,
älä puhu amissijutuista.

200
00:17:49,125 --> 00:17:53,625
Alf, älä huoli. Tehdään niin.
Minulla on omat säännöt.

201
00:17:53,708 --> 00:17:58,750
Herään ja menen nukkumaan auringon myötä,
sanon ruokarukouksen ja teen hyvää.

202
00:17:59,666 --> 00:18:01,833
Ei huumeita, alkoholia,

203
00:18:02,541 --> 00:18:05,333
autoja, tanssimista,

204
00:18:05,416 --> 00:18:07,083
väkivaltaa, musiikkia,

205
00:18:07,166 --> 00:18:10,541
instrumentteja paitsi huuliharppu,
ja sekin vain pellolla…

206
00:18:10,625 --> 00:18:14,666
Kuule. Täällä sanotaan:
"Joskus syödään karhu -

207
00:18:16,875 --> 00:18:18,833
ja joskus karhu syö sinut."

208
00:18:25,166 --> 00:18:27,875
Ihan sama. Onko sovittu?

209
00:18:30,583 --> 00:18:32,250
Selvä. Sovittu!

210
00:18:33,916 --> 00:18:35,375
Iso kiitos!

211
00:18:35,958 --> 00:18:37,291
Iso kiitos.
-Joo.

212
00:18:38,875 --> 00:18:40,375
Iso kiitos.

213
00:18:42,333 --> 00:18:44,333
"TERVETULOAPAKOLAISET

214
00:18:46,458 --> 00:18:48,166
Teetkö puutöitä?

215
00:18:49,583 --> 00:18:50,541
Joskus.

216
00:18:51,541 --> 00:18:54,208
Montako halkoa teet minuutissa?
-15.

217
00:19:22,416 --> 00:19:25,000
Tule tänne! Kuole, senkin alien!

218
00:19:31,416 --> 00:19:32,666
Kuole, alien!

219
00:20:40,833 --> 00:20:42,375
Himskatin englantilaiset.

220
00:21:19,541 --> 00:21:20,583
Missä ruokani on?

221
00:21:22,375 --> 00:21:23,833
Menikö vaimosi kauppaan?

222
00:21:24,500 --> 00:21:27,166
Vaimoniko? Tarkoitatko Frejaa?

223
00:21:28,250 --> 00:21:31,625
Ei hän ole vaimoni.
-Onko hän siskosi?

224
00:21:33,166 --> 00:21:36,416
Me sekstailemme. Tai enimmäkseen.

225
00:21:36,500 --> 00:21:38,625
Jos hän edes ottaa yhteyttä.

226
00:21:39,291 --> 00:21:42,000
En välitä. En ota aina itsekään.

227
00:21:42,666 --> 00:21:43,958
Maa on vapaa.

228
00:21:50,083 --> 00:21:51,000
Juo.

229
00:22:05,041 --> 00:22:06,416
Tämä on mahtavaa!

230
00:22:08,833 --> 00:22:11,208
Tosi hyvää.

231
00:22:12,500 --> 00:22:13,333
No…

232
00:22:14,333 --> 00:22:16,875
Tiedätkö, kenellä säkkisi on?
-En.

233
00:22:18,500 --> 00:22:20,375
Se kiltti nainen oli -

234
00:22:21,041 --> 00:22:22,125
hyvännäköinen.

235
00:22:23,250 --> 00:22:26,083
Hänellä oli kortti, jossa on kuvio.

236
00:22:27,375 --> 00:22:29,208
En tiedä, mitä se tarkoittaa.

237
00:22:29,791 --> 00:22:30,625
Alf.

238
00:22:32,875 --> 00:22:34,250
Tämä on huippusalainen.

239
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
Tuo on QR-koodi.

240
00:22:59,458 --> 00:23:00,750
Voin auttaa sinua.

241
00:23:02,083 --> 00:23:03,333
Iso kiitos.

242
00:23:10,375 --> 00:23:13,458
Eikö olekin siisti?
-Onko se kuusisylinterinen?

243
00:23:14,750 --> 00:23:15,666
Onko?

244
00:23:17,125 --> 00:23:18,291
Tykkään autoista!

245
00:23:19,041 --> 00:23:20,000
Saanko istua?

246
00:23:44,666 --> 00:23:45,750
Olipa kova ääni.

247
00:23:58,500 --> 00:24:01,500
Sain isältä kärryt, kun täytin 16.

248
00:24:02,583 --> 00:24:04,166
Sain omani isältäni,

249
00:24:04,250 --> 00:24:05,375
kun kirjoitin.

250
00:24:05,958 --> 00:24:07,583
Mitä se on?

251
00:24:08,166 --> 00:24:09,375
Lukiosta.

252
00:24:11,125 --> 00:24:13,666
Opithan sinä lukemaan ja kirjoittamaan?

253
00:24:13,750 --> 00:24:15,333
Ja laskuoppia.
-Laskuoppia.

254
00:24:15,416 --> 00:24:16,583
En tarvitse muuta.

255
00:24:20,500 --> 00:24:23,083
Antoiko isäsi sinulle kärryt tuosta vain?

256
00:24:23,958 --> 00:24:25,041
Huvin vuoksi?

257
00:24:25,958 --> 00:24:26,875
Ilman syytä?

258
00:24:26,958 --> 00:24:29,791
Jotta voin viedä
tyttöni kotiin raamattutunnilta.

259
00:24:31,000 --> 00:24:32,916
En ole löytänyt tyttöä vielä.

260
00:24:33,666 --> 00:24:36,041
Se surettaa isää ja minua.

261
00:24:38,833 --> 00:24:41,791
Isääni surettaa vain se,
etten ole löytänyt uraani.

262
00:24:42,458 --> 00:24:43,291
Uraa?

263
00:24:45,041 --> 00:24:47,166
Niinkö sinun pitää tehdä?

264
00:24:48,666 --> 00:24:49,750
En tiedä yhtään.

265
00:24:50,791 --> 00:24:53,500
Mitä sinun pitää tehdä?
-Olla hyvä ihminen.

266
00:25:06,500 --> 00:25:08,958
Onhan tämä Seitanbraten?

267
00:25:09,833 --> 00:25:11,625
VEGAANIRUOAT

268
00:25:12,541 --> 00:25:14,083
Onko saumagenia?

269
00:25:14,666 --> 00:25:15,666
Mitä?

270
00:25:16,250 --> 00:25:19,500
Saumagenia. Possun vatsa -

271
00:25:19,583 --> 00:25:21,583
täytetään perunoilla ja…

272
00:25:24,916 --> 00:25:26,458
Tapasimme naisen.

273
00:25:26,541 --> 00:25:29,958
Tai tapasimme melkein.
Hän hukkasi tämän kortin.

274
00:25:30,041 --> 00:25:31,791
Se on asiakaskorttimme.

275
00:25:33,333 --> 00:25:36,583
Niitä on vain erikoisjäsenillä.
-Erikoisjäsenilläkö?

276
00:25:42,791 --> 00:25:45,333
Osoite?
-Suojelemme heitä.

277
00:25:49,916 --> 00:25:51,750
Kunnioitamme ihmisiä ja eläimiä.

278
00:25:54,875 --> 00:25:56,000
Se on vaikeaa.

279
00:26:04,000 --> 00:26:07,875
Hän voisi vain skannata kortin,

280
00:26:07,958 --> 00:26:10,708
ja saisit nimen,
osoitteen ja kaikki tiedot.

281
00:26:12,750 --> 00:26:14,833
Hei, poikakulta.

282
00:26:16,166 --> 00:26:17,583
Voisin tehdä töitä.

283
00:26:18,583 --> 00:26:21,208
Osaatko kokata?
-Vain naiset kokkaavat.

284
00:26:24,375 --> 00:26:26,666
Sanoit erikoisjäsenet.
-Niin.

285
00:26:27,708 --> 00:26:31,500
Mitä pitää tehdä,
jotta kohoaa niin korkealle?

286
00:26:32,250 --> 00:26:33,791
Neljä tilausta kuukaudessa.

287
00:26:33,875 --> 00:26:38,166
Berliinissä ei ole yhtä hyvää
ruokalähettiä kuin hän.

288
00:26:40,500 --> 00:26:41,625
Onko hänellä auto?

289
00:26:50,333 --> 00:26:51,750
Olet kiltti, herra Bo.

290
00:26:52,291 --> 00:26:55,416
Kun rullakiekko jatkuu,
haluan ne takaisin.

291
00:26:55,500 --> 00:26:56,375
Varmasti.

292
00:27:04,000 --> 00:27:05,291
Teitkö sinä tuon?

293
00:27:06,625 --> 00:27:08,000
Se on päättötyöni.

294
00:27:08,791 --> 00:27:09,625
Tykkäätkö?

295
00:27:14,625 --> 00:27:15,875
Se on tosi nätti.

296
00:27:17,291 --> 00:27:19,791
Mikä se on?
-Kirjasto.

297
00:27:21,291 --> 00:27:22,375
Mieti tarkkaan.

298
00:27:22,458 --> 00:27:26,208
Mikä vaivaa sinua eniten,
kun menet kirjastoon?

299
00:27:29,833 --> 00:27:31,958
Että kirjoja on niin paljon,

300
00:27:32,041 --> 00:27:34,625
ettei osaa valita luettavaa.

301
00:27:35,208 --> 00:27:38,541
Kirjastoni toimii sovellusten avulla.
Älyarkkitehtuuria.

302
00:27:39,041 --> 00:27:41,916
Arvostelut näkyvät kirjojen vieressä.

303
00:27:46,000 --> 00:27:48,416
Kuvittele, että kävelet sisään.

304
00:27:48,500 --> 00:27:51,416
Joka paikka on ihan täynnä.

305
00:27:51,500 --> 00:27:53,250
Valitsin jo kirjan.

306
00:27:53,916 --> 00:27:55,541
Minkä valitsit?

307
00:27:56,541 --> 00:28:00,666
Vanhan testamentin.
-Tietysti, muttet tietäisi seuraavaa.

308
00:28:00,750 --> 00:28:01,750
Tietäisinpäs.

309
00:28:02,708 --> 00:28:04,208
Uuden testamentin.

310
00:28:05,000 --> 00:28:07,791
Hemmo, etkö tiedä muuta kuin Raamatun?

311
00:28:07,875 --> 00:28:10,208
Vain mitä Herra arvostaa.
-Hyökkäys!

312
00:28:13,083 --> 00:28:14,041
Noin.

313
00:28:14,666 --> 00:28:16,583
Siinä on kaikki.
-Iso kiitos.

314
00:28:18,916 --> 00:28:21,208
Ette taida olla kohderyhmääni.

315
00:28:25,125 --> 00:28:28,708
<i>Hyvä isä ja äiti,</i>
<i>jään Berliiniin vielä vähäksi aikaa.</i>

316
00:28:28,791 --> 00:28:30,375
<i>Tapahtui jotain pahaa.</i>

317
00:28:31,166 --> 00:28:33,333
<i>Kadotin perheraamattumme.</i>

318
00:28:33,416 --> 00:28:38,000
<i>Älkää huoliko, Herra lähetti avustajan.</i>
<i>Hän on englantilainen Alf.</i>

319
00:28:39,250 --> 00:28:43,500
<i>Hän on yksinäinen,</i>
<i>enkä tiedä, mitä hän tekee -</i>

320
00:28:43,583 --> 00:28:47,000
<i>jaetussa asunnossaan,</i>
<i>mutta hänellä on hyvä sydän.</i>

321
00:28:47,708 --> 00:28:51,791
<i>Ennen kuin löydän kiltin naisen,</i>
<i>joka vei perheemme Raamatun…</i>

322
00:28:53,500 --> 00:28:54,791
<i>Haloo.</i>

323
00:28:54,875 --> 00:28:56,875
<i>Kuka siellä?</i>

324
00:28:57,916 --> 00:28:59,666
Ruokanne tuli.

325
00:28:59,750 --> 00:29:02,875
<i>Uskokaa tai älkää, asun heidän kanssaan.</i>

326
00:29:04,333 --> 00:29:08,166
<i>Yritän elää hyvää amissielämää joka päivä.</i>

327
00:29:08,250 --> 00:29:09,916
<i>Poikanne Jacob.</i>

328
00:29:24,041 --> 00:29:25,166
Hyvää iltaa.

329
00:29:26,958 --> 00:29:28,750
Amissipoika, hitto!

330
00:29:28,833 --> 00:29:30,000
Sain sydärin.

331
00:29:43,166 --> 00:29:44,208
HEI

332
00:29:45,208 --> 00:29:46,041
Alf!

333
00:29:47,500 --> 00:29:49,500
Alf.
-Mitä?

334
00:29:50,625 --> 00:29:53,750
En voi enää nukkua sohvalla.
Tarvitsen sängyn.

335
00:30:03,416 --> 00:30:07,333
Tämä on hyvää sänkypuuta.
Me amissit teemme kaiken itse.

336
00:30:07,416 --> 00:30:09,333
No, teemmekö tämän vai emme?

337
00:30:17,708 --> 00:30:19,791
Montako halkoa teitkään minuutissa?

338
00:30:20,791 --> 00:30:23,083
Muistaakseni 24.
-Niinkö?

339
00:30:24,833 --> 00:30:25,666
Hyvä.

340
00:30:27,750 --> 00:30:28,708
Minäkö?
-Niin.

341
00:30:28,791 --> 00:30:29,833
Varmastiko?

342
00:30:34,875 --> 00:30:37,875
Hemmetin englantilaiset.
Olisit voinut halvaantua!

343
00:30:39,375 --> 00:30:40,875
Näytä sitten mallia.

344
00:30:52,291 --> 00:30:55,291
Näytän, miten homma hoituu.
-En malta odottaa.

345
00:31:20,041 --> 00:31:21,375
Vähän ylemmäksi.

346
00:31:22,125 --> 00:31:23,416
Noin.
-Tästäkö?

347
00:31:25,833 --> 00:31:27,083
Joo, ylhäältä.

348
00:31:28,333 --> 00:31:29,375
Ja sitten…

349
00:31:57,000 --> 00:31:59,166
Mitä tarkoitat?
-Juokse!

350
00:32:11,625 --> 00:32:15,291
<i>Jumala on rakkaus</i>
<i>Pelastukseni</i>

351
00:32:15,375 --> 00:32:18,291
<i>Jumala on rakkaus…</i>

352
00:32:18,375 --> 00:32:20,583
Se on Hostetler!

353
00:32:21,791 --> 00:32:22,625
Jacob.

354
00:32:23,125 --> 00:32:24,750
<i>Jumala on rakkaus</i>

355
00:32:24,833 --> 00:32:28,458
<i>Jumala on rakkaus</i>
<i>Hän rakastaa jopa minua</i>

356
00:32:33,333 --> 00:32:36,333
KLASSIKKOAUTOVAKUUTUS

357
00:32:48,916 --> 00:32:53,375
Oletko valmis, poika?
Elämään amissina yhteisössämme?

358
00:32:53,458 --> 00:32:58,125
Loppuelämäsi vaimosi kanssa
ilman ulkomaailman kiusauksia?

359
00:33:00,916 --> 00:33:01,875
Kyllä, isä.

360
00:33:02,500 --> 00:33:04,416
Piilotit autolehden.

361
00:33:23,416 --> 00:33:24,250
Ina Kantas?

362
00:33:27,041 --> 00:33:28,083
Kiitos.

363
00:33:29,958 --> 00:33:33,000
Seis! Kuka tuo kiltti nainen on? Seis!

364
00:33:33,083 --> 00:33:36,666
Onko tuo Ina Kantas?
Hänellä on perheraamattumme.

365
00:33:39,083 --> 00:33:39,916
Viimeinkin.

366
00:33:40,000 --> 00:33:42,416
Aioin heittää sen menemään. Hei.

367
00:34:08,125 --> 00:34:09,375
NIMI JA SYNTYMÄAIKA

368
00:34:14,750 --> 00:34:15,583
Katso.

369
00:34:16,791 --> 00:34:20,375
Vanhassa perheraamatussamme
olemme kaikki yhdessä.

370
00:34:20,958 --> 00:34:24,416
Vanhassa maassa, Saksassa.

371
00:34:25,083 --> 00:34:26,750
Siellä ovat juuresi.

372
00:34:27,500 --> 00:34:31,625
Sinussa ei ole mitään vikaa.
Ehkä he tietävät, mistä olet kotoisin.

373
00:34:31,708 --> 00:34:35,166
Mene sinne ja täytä tämä tyhjä sivu!

374
00:34:48,666 --> 00:34:49,583
Mitä helvettiä?

375
00:34:50,166 --> 00:34:52,916
Koko perheesi jokainen nimikö?

376
00:34:53,791 --> 00:34:55,333
Vuodesta 1754 asti?

377
00:34:55,416 --> 00:34:57,958
Tämä on viimeisin Hostetler.

378
00:34:58,541 --> 00:35:00,125
Yksi sivu on tyhjä.

379
00:35:00,208 --> 00:35:03,083
Kun selvitän, kuka oli
ensimmäinen vanhassa maassa,

380
00:35:03,583 --> 00:35:06,375
saan tietää, miksi olen amissi,
ja saan kasteen.

381
00:35:07,625 --> 00:35:08,625
Sekopäistä!

382
00:35:15,208 --> 00:35:17,708
Miten pääsen mennoniittojeni luo huomenna?

383
00:35:23,000 --> 00:35:23,958
No niin…

384
00:35:27,125 --> 00:35:29,291
Sinne menee ICE-pikajuna.

385
00:35:30,083 --> 00:35:31,541
ICE.

386
00:35:31,625 --> 00:35:32,833
Voin viedä sinut.

387
00:35:34,750 --> 00:35:38,041
Et varmaan saa mennä junalla, vai?

388
00:35:38,125 --> 00:35:41,833
Voimme käyttää kaikkea, kunhan emme aja.

389
00:35:41,916 --> 00:35:44,333
Olet ollut avuksi. Iso kiitos.

390
00:35:46,583 --> 00:35:47,791
Löydän tieni itse.

391
00:36:23,166 --> 00:36:25,708
En ole ikinä nukkunut näin myöhään.

392
00:36:28,250 --> 00:36:29,666
Kello on kahdeksan.

393
00:36:30,250 --> 00:36:31,458
Nuku vielä.

394
00:36:33,625 --> 00:36:35,291
Pysy paikallasi.
-Mitä teet?

395
00:36:35,375 --> 00:36:39,958
Ennen kuin menet mennoniittojesi luo,
minulla on sinulle läksiäislahja.

396
00:36:40,833 --> 00:36:42,041
Käy katsomassa.

397
00:36:52,333 --> 00:36:54,166
Kuin olisin naimisissa!

398
00:36:56,875 --> 00:37:01,416
Ystäväni Jorge pitää läksiäisjuhlat.
Me isännöimme ne.

399
00:37:04,041 --> 00:37:05,041
Eli…

400
00:37:07,916 --> 00:37:10,375
Haluatko tulla?

401
00:37:13,041 --> 00:37:16,041
Voit olla vielä yhden illan rumspringalla.

402
00:37:16,916 --> 00:37:18,041
En tiedä.

403
00:37:19,958 --> 00:37:21,166
Tiedätkö mitä?

404
00:37:21,833 --> 00:37:23,250
Menen yksin.

405
00:37:24,250 --> 00:37:27,000
Tee partoinesi, mitä tahdot.
Kierrä kortteli.

406
00:37:27,083 --> 00:37:30,250
Tee, mitä sukulaisesi tekevät. Moikka.

407
00:37:32,000 --> 00:37:33,125
Tulen mukaan.

408
00:37:34,916 --> 00:37:36,416
Vain yksi ilta.

409
00:37:37,000 --> 00:37:38,333
Bo. Hemmo!

410
00:37:38,416 --> 00:37:41,500
Amissi tulee ekoihin bileisiinsä!
-Jee!

411
00:37:41,583 --> 00:37:42,541
Biletetään!

412
00:37:43,666 --> 00:37:47,416
Älä tee noin. Se ei ole siistiä.
-Selvä.

413
00:37:48,416 --> 00:37:49,541
Tee näin.

414
00:37:50,708 --> 00:37:53,250
Sitten… Napsauta.

415
00:37:54,208 --> 00:37:55,291
Napsauta.

416
00:37:59,583 --> 00:38:00,541
Tule.

417
00:38:19,166 --> 00:38:21,458
Terve!
-Mahtavat bileet!

418
00:38:23,041 --> 00:38:24,583
HEI JORGE & JACOB

419
00:38:24,666 --> 00:38:27,750
Jos hukkaamme toisemme,
nähdään ammeen luona.

420
00:38:37,000 --> 00:38:39,416
Mistä sait tuon paidan? Tosi siisti.

421
00:38:40,958 --> 00:38:43,250
Äiti teki sen.

422
00:38:45,000 --> 00:38:47,791
Moi, Alf! Siinähän sinä olet!

423
00:38:48,291 --> 00:38:51,500
Alf Melmac-planeetalta, vai?
-Kuka sinä olet?

424
00:38:52,208 --> 00:38:54,416
Hän on sijoittaja Urs.

425
00:38:55,083 --> 00:38:56,791
Mikä?
-Uuden firmani.

426
00:38:56,875 --> 00:38:58,875
Mitä?
-Teen hyvää, Alf.

427
00:38:59,708 --> 00:39:01,875
Jacob tietää, mitä tarkoitan.

428
00:39:05,583 --> 00:39:07,625
Uudelleenkäytettävä vanupuikko.

429
00:39:07,708 --> 00:39:11,583
Kestävä käyttöesine.
Tosi instattava. Naisjohtoinen.

430
00:39:12,500 --> 00:39:15,958
Eka sijoituskierros tuotti
viisi miljoonaa euroa!

431
00:39:21,791 --> 00:39:23,458
Mikset kertonut?

432
00:39:23,958 --> 00:39:25,166
Se oli seinälläni.

433
00:39:26,541 --> 00:39:28,958
Lähetin viestejä.

434
00:39:29,500 --> 00:39:31,625
Halusin kysyä, olisitko…

435
00:39:32,375 --> 00:39:35,041
En yritä olla perinteinen,

436
00:39:36,083 --> 00:39:38,833
mutta voisimmeko olla
yksinoikeudella yhdessä?

437
00:39:40,291 --> 00:39:42,708
Yksinoikeudellako?
-Yksiavioisesti.

438
00:39:48,583 --> 00:39:51,708
Tässä on lahja.
Käytättekö te amissit vanupuikkoja?

439
00:39:53,500 --> 00:39:54,958
Partasi näyttää hyvältä.

440
00:40:04,750 --> 00:40:06,875
Mikä tämä on?
-Sitä voi dipata.

441
00:40:08,750 --> 00:40:10,416
Nauttikaa.
-Iso kiitos.

442
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Meloni maistuu erilaiselta.

443
00:40:37,541 --> 00:40:38,583
Se on ihana.

444
00:40:39,083 --> 00:40:40,458
Mikä?

445
00:40:41,250 --> 00:40:43,500
Se collegetyösi.

446
00:40:44,208 --> 00:40:45,583
Älyarkkitehtuuria.

447
00:40:45,666 --> 00:40:47,500
Jos reputan, se on siinä.

448
00:40:48,750 --> 00:40:51,458
Isä kysyy taas, mitä hän teki väärin.

449
00:40:51,541 --> 00:40:53,875
Miksi hän lähettää sinulle rahaa?

450
00:40:58,083 --> 00:41:00,708
Näin tiliotteet pöydällä.

451
00:41:00,791 --> 00:41:03,583
Aivan. Amissi osaa lukea.

452
00:41:03,666 --> 00:41:07,958
Kävin koulua kahdeksan vuotta.
Sitten isä sanoi, että tiesin tarpeeksi.

453
00:41:14,125 --> 00:41:15,458
Onko se totta, Alf?

454
00:41:17,541 --> 00:41:18,791
Onko niin parempi?

455
00:41:22,041 --> 00:41:24,875
Miksei minulta kysytä, mitä haluan olla?

456
00:41:25,541 --> 00:41:27,458
Luen vain Raamattua.

457
00:41:38,666 --> 00:41:40,000
Tiedätkö mitä?

458
00:41:40,083 --> 00:41:42,833
On aika.
-Minkä aika?

459
00:41:42,916 --> 00:41:46,833
Jacobin ekan kaljan.

460
00:41:47,541 --> 00:41:48,375
Ei.

461
00:41:56,750 --> 00:42:00,000
Hyvänen aika!
Ylistys Jumalalle. Tämä on hyvää!

462
00:42:06,875 --> 00:42:10,041
Tiedätkö, mitä teemme nyt?

463
00:42:11,000 --> 00:42:12,875
Mennään tanssimaan.

464
00:42:13,500 --> 00:42:15,250
Ei.
-Kyllä.

465
00:42:15,333 --> 00:42:17,500
Ei.
-Varmasti mennään.

466
00:42:17,583 --> 00:42:20,416
Alf, älä.
-Mennään. Tule mukaan.

467
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
Alf, en saa tehdä sitä!

468
00:42:23,208 --> 00:42:24,166
Jätä se.

469
00:42:28,333 --> 00:42:31,083
Tule nyt. Tanssi.

470
00:42:32,666 --> 00:42:35,000
Kaikki tanssivat.
-Se on kiellettyä.

471
00:42:35,083 --> 00:42:36,875
Olet rumspringalla!

472
00:43:03,833 --> 00:43:05,833
<i>Jumala on rakkaus</i>

473
00:43:05,916 --> 00:43:07,833
<i>Jumala on rakkaus</i>

474
00:43:07,916 --> 00:43:09,791
<i>Hän rakastaa jopa minua</i>

475
00:43:10,458 --> 00:43:15,583
<i>Hän rakastaa jopa minua</i>

476
00:43:15,666 --> 00:43:19,250
Hylkäätkö maailman
palvellaksesi vain Jeesusta,

477
00:43:19,333 --> 00:43:21,666
joka kuoli ristillä puolestasi?

478
00:43:22,708 --> 00:43:23,708
Kyllä.

479
00:43:24,208 --> 00:43:26,750
Sinut kastetaan tuntemaasi uskoon -

480
00:43:26,833 --> 00:43:30,875
Isän, Pojan ja Pyhän Hengen nimeen.

481
00:43:31,916 --> 00:43:34,291
Se, joka uskoo ja kastetaan,

482
00:43:35,625 --> 00:43:36,833
<i>on siunattu.</i>

483
00:44:12,833 --> 00:44:14,583
Halusin vain moikata.

484
00:44:19,416 --> 00:44:23,208
Olen Ina lentokentältä.
Minulla oli säkkisi.

485
00:44:25,875 --> 00:44:28,250
Tule, kulta. Tämä ei tästä parane.

486
00:44:31,291 --> 00:44:32,500
Joo, selvä.

487
00:44:33,916 --> 00:44:35,541
No, me lähdemme.

488
00:44:35,625 --> 00:44:40,791
Oletko vielä huomenna Berliinissä?
Tule käymään, niin pyydän anteeksi.

489
00:44:41,541 --> 00:44:42,583
Huomisiltana?

490
00:44:44,333 --> 00:44:45,666
Sinulla on osoitteeni.

491
00:44:49,541 --> 00:44:51,416
Ina. Taksi.

492
00:45:14,791 --> 00:45:18,333
Minne se amissipoika meni?

493
00:45:45,583 --> 00:45:48,083
Anteeksi, en olisi saanut
jättää sinua yksin.

494
00:45:48,833 --> 00:45:50,833
Mitä parrallesi kävi?

495
00:46:03,333 --> 00:46:05,666
Hyvä, etteivät amissit ole turhamaisia.

496
00:46:12,208 --> 00:46:13,541
Herra Bo…

497
00:46:14,291 --> 00:46:15,416
Haluan kuolla.

498
00:46:18,208 --> 00:46:21,000
Voi taivas! Hitto! Tuolla!

499
00:46:21,083 --> 00:46:22,541
Mitä?
-Se on hamsteri!

500
00:46:23,708 --> 00:46:25,250
Se on saukko.
-Hamsteri!

501
00:46:25,333 --> 00:46:27,291
Rauhoitu. Se on majava.

502
00:46:27,791 --> 00:46:29,625
Googlataan se.

503
00:46:34,166 --> 00:46:36,166
Jacob, vie se pois.

504
00:46:39,875 --> 00:46:42,708
VIDEOPELEJÄ - RULLALUISTIMIA - BILEET

505
00:46:42,791 --> 00:46:46,916
HUUMEITA - ALKOHOLIA - TANSSIA

506
00:46:48,833 --> 00:46:50,458
POSTAUKSET

507
00:46:53,791 --> 00:46:54,708
Sinä kylvet.

508
00:46:55,833 --> 00:46:57,208
Tykkäätkö hänestä?

509
00:46:58,750 --> 00:46:59,833
En!

510
00:46:59,916 --> 00:47:00,750
"En."

511
00:47:00,833 --> 00:47:04,708
Haluan vain antaa isot kiitokset
säkistäni huolehtimisesta.

512
00:47:04,791 --> 00:47:06,750
Niin varmasti.

513
00:47:06,833 --> 00:47:09,083
Joo. Lähden täältä huomenna.

514
00:47:10,833 --> 00:47:15,333
Voimme pitää yhteyttä, jos tahdot.
-Voin soittaa FaceTimella.

515
00:47:20,041 --> 00:47:22,416
Vannon, että näytät paremmalta.

516
00:47:23,791 --> 00:47:25,333
Mene. Onnistut kyllä.

517
00:48:01,041 --> 00:48:03,375
Hei, Ina. Iso kiitos kutsusta.

518
00:48:04,208 --> 00:48:05,791
En uskonut sinun tulevan.

519
00:48:06,500 --> 00:48:10,041
Kutsuit minut.
Jos joku kutsuu minut, hyväksyn sen.

520
00:48:10,750 --> 00:48:11,875
Valut vettä.

521
00:48:13,125 --> 00:48:14,250
Tuletko sisään?

522
00:48:19,708 --> 00:48:21,083
Leikkasitko tukkasi?

523
00:48:22,375 --> 00:48:23,750
Halusin vaihtelua.

524
00:48:23,833 --> 00:48:26,291
Ymmärrän. Tuon vaihtovaatteet.

525
00:48:34,541 --> 00:48:35,750
Iso kiitos.

526
00:48:56,333 --> 00:48:57,833
Tykkäätkö vegaaniruoasta?

527
00:49:12,375 --> 00:49:14,583
Siinä ovat kaikki syntini täällä.

528
00:49:15,666 --> 00:49:19,458
Tässä on joitakin tosi vakavia.

529
00:49:20,750 --> 00:49:21,875
Rullaluistelu.

530
00:49:23,541 --> 00:49:25,000
Emme saa tehdä sitä.

531
00:49:25,583 --> 00:49:28,083
Muut saavat. Se on monimutkaista.

532
00:49:29,791 --> 00:49:31,541
Olen amissi rumspringalla.

533
00:49:31,625 --> 00:49:34,208
Silloin saat rikkoa sääntöjä. Tiedän.

534
00:49:34,291 --> 00:49:37,541
Googlasin teidät.
Mutta tunnet silti syyllisyyttä.

535
00:50:17,125 --> 00:50:18,000
Tykkäätkö?

536
00:50:21,250 --> 00:50:23,041
En tiedä.
-Ei ole pakko.

537
00:50:23,666 --> 00:50:25,166
Se on makuasia.

538
00:50:26,208 --> 00:50:28,166
Ehkä pitäisi tulla käymään.

539
00:50:29,208 --> 00:50:31,416
Voisin pitää TED-puheen feminismistä.

540
00:50:32,208 --> 00:50:34,250
Kai se toimisi?

541
00:50:35,958 --> 00:50:36,958
Vai mitä?

542
00:50:40,541 --> 00:50:43,083
Tämä olisi lahjani kaikille.

543
00:50:55,458 --> 00:50:58,791
Talonvahdiksi Sisiliaan. Kuvittele.

544
00:50:58,875 --> 00:51:00,416
Suostuin juuri.

545
00:51:04,166 --> 00:51:06,250
Sitten en kuvittele sitä enää.

546
00:51:08,125 --> 00:51:09,541
Tulen mukaasi.

547
00:51:14,375 --> 00:51:18,083
Kävin koulun jälkeen gallerioissa,
koska se oli ilmaista.

548
00:51:19,625 --> 00:51:20,958
Ensirakkauteni.

549
00:51:22,750 --> 00:51:23,750
Entä sinä?

550
00:51:29,875 --> 00:51:31,833
Onko rakastuminen teille syntiä?

551
00:51:33,833 --> 00:51:38,333
Me rakastumme vain kerran
ja olemme yhdessä koko elämämme.

552
00:51:40,958 --> 00:51:42,708
Puhdistaudun juuri.

553
00:51:43,916 --> 00:51:45,375
Mitä puhdistat?

554
00:51:48,875 --> 00:51:51,291
En harrasta seksiä.

555
00:51:51,375 --> 00:51:55,708
Elän seksitöntä elämää kuten sinäkin,

556
00:51:55,791 --> 00:51:58,458
mutta tiedän, mitä minulta puuttuu.

557
00:52:13,250 --> 00:52:14,791
Jäätkö yöksi?

558
00:52:15,333 --> 00:52:17,083
Mitä perspektiiviin tulee,

559
00:52:17,166 --> 00:52:21,083
minulla ei ole aikaa suhteelle
eikä yhtään kärsivällisyyttä.

560
00:52:21,166 --> 00:52:23,125
Eikä kärsivällisyyttä lapsille.

561
00:52:23,208 --> 00:52:27,166
Kun saan lapsia,
miten minun ja suhteeni käy?

562
00:52:29,208 --> 00:52:31,333
Kaikki on monimutkaista.

563
00:52:32,208 --> 00:52:34,166
Kaikki on monimutkaista.

564
00:52:34,958 --> 00:52:39,541
Mutta se on yksinkertaista.
Mies on mies, ja nainen on nainen.

565
00:52:41,708 --> 00:52:42,625
Niinkö?

566
00:52:58,000 --> 00:52:58,916
Mitä?

567
00:53:14,916 --> 00:53:15,958
Nuku hyvin.

568
00:53:19,333 --> 00:53:20,333
Hyvää yötä.

569
00:53:23,208 --> 00:53:24,375
Oletko naimisissa?

570
00:53:26,333 --> 00:53:28,083
En ole löytänyt naistani.

571
00:53:28,666 --> 00:53:30,541
Luulin löytäneeni hänet kerran.

572
00:53:31,041 --> 00:53:34,708
Vein tytön kotiin
raamattutunnin jälkeen kärryilläni.

573
00:53:35,750 --> 00:53:36,791
Miten kävi?

574
00:53:38,916 --> 00:53:40,166
Hän on Ruth.

575
00:53:41,208 --> 00:53:43,875
Olemme tunteneet toisemme viisivuotiaista.

576
00:53:45,583 --> 00:53:46,500
Ruth.

577
00:53:47,250 --> 00:53:48,458
Millainen hän on?

578
00:53:49,250 --> 00:53:50,541
Hän on ahkera -

579
00:53:51,541 --> 00:53:53,083
ja vahva.

580
00:53:54,041 --> 00:53:55,000
Mitä?

581
00:53:55,833 --> 00:53:58,125
Se on tosi tärkeää.

582
00:54:00,166 --> 00:54:01,166
Mutta -

583
00:54:01,916 --> 00:54:03,375
entä romanttisuus?

584
00:54:11,541 --> 00:54:13,083
Hän on punatukkainen.

585
00:54:15,666 --> 00:54:17,583
Jotain romanttista.

586
00:54:20,333 --> 00:54:22,041
Mitä ajattelet,

587
00:54:22,625 --> 00:54:24,250
kun katsot häntä silmiin?

588
00:54:29,541 --> 00:54:30,375
Ruskeat.

589
00:54:35,625 --> 00:54:38,166
Kun suljen silmäni,

590
00:54:38,833 --> 00:54:40,750
näen hänen silmänsä.

591
00:54:40,833 --> 00:54:44,500
Kun katson niihin,
unohdan hetkeksi hengittää.

592
00:54:46,791 --> 00:54:48,208
Se on ihanaa hänelle.

593
00:54:51,000 --> 00:54:53,208
Mutta hän valitsi veljeni Davidin.

594
00:55:08,208 --> 00:55:10,958
Minulla on outo olo.

595
00:55:11,750 --> 00:55:12,750
Pitää mennä.

596
00:56:01,541 --> 00:56:02,500
Jacob.

597
00:56:14,875 --> 00:56:16,250
Minäkään en saa unta.

598
00:56:18,458 --> 00:56:20,666
Freja sytytti tuoksukynttilän.

599
00:56:26,583 --> 00:56:28,166
Se haisee pahalle.

600
00:56:48,750 --> 00:56:49,833
Seuraava taso.

601
00:56:52,458 --> 00:56:54,666
Oletko varma?
-Olen, poikani.

602
00:57:15,541 --> 00:57:18,166
Miksei se käynnisty? En osaa tätä.

603
00:57:23,583 --> 00:57:24,500
Joo!

604
00:57:26,625 --> 00:57:27,625
Alf!

605
00:57:45,041 --> 00:57:45,875
Kippis.

606
00:57:47,375 --> 00:57:50,416
Uskoisin Herraan yhä,
vaikka saisin ajaa koneella.

607
00:57:51,041 --> 00:57:52,875
Vaikka saisin soittaa pianoa.

608
00:57:52,958 --> 00:57:56,458
Jos housuissa saisi olla vetskari.
-Mitä sinulla on?

609
00:58:00,333 --> 00:58:02,250
Alf, oletko rakastunut Frejaan?

610
00:58:05,375 --> 00:58:08,500
Pelkään, että menen
ennustajalle, joka sanoo -

611
00:58:09,625 --> 00:58:12,666
minun tavanneen jo
elämäni rakkauden, joka on Freja.

612
00:58:14,000 --> 00:58:17,958
Olethan jo kertonut hänelle?
-En. Se on tosi noloa.

613
00:58:20,208 --> 00:58:24,583
Pitää olla rehellinen
eikä teeskennellä. Pitää sitoutua.

614
00:58:25,916 --> 00:58:30,458
Asiat toimivat täällä toisin.
Se on kuin tanssia tai peliä.

615
00:58:31,250 --> 00:58:32,833
Lasten leikkiä.

616
00:58:34,125 --> 00:58:36,625
Teidän pitää tuntea toisenne aidosti.

617
00:58:38,208 --> 00:58:40,875
Mistä pidät Frejassa?
-Paljostakin.

618
00:58:41,458 --> 00:58:44,375
Ilmiselvien asioiden lisäksi.

619
00:58:47,166 --> 00:58:50,916
Hän ajattelee aina muita
ja ympäristöä ensin.

620
00:58:51,000 --> 00:58:52,708
Kuten hänen yrityksensä.

621
00:58:53,625 --> 00:58:55,750
Kestävät vanupuikot on iso juttu!

622
00:59:08,125 --> 00:59:13,291
Älä anna muiden väittää tietään paremmaksi
vain koska et ole löytänyt vielä omaasi.

623
00:59:15,500 --> 00:59:16,833
Samat sanat.

624
00:59:21,958 --> 00:59:23,041
Entä sinä?

625
00:59:28,416 --> 00:59:30,916
Mitä?
-Olet rakastunut.

626
00:59:32,750 --> 00:59:33,833
Enkä!
-Oletpas.

627
00:59:33,916 --> 00:59:36,333
Enkä ole!
-Haistan sen. Oikeasti.

628
00:59:40,916 --> 00:59:44,541
Enkä tarkoita tyttöä Pennsylvaniassa -

629
00:59:44,625 --> 00:59:48,375
eli siskopuoltasi,
jonka tapasit hiekkalaatikolla.

630
00:59:51,208 --> 00:59:53,708
Ei se sovi, Alf. Tarvitsen amissitytön.

631
00:59:53,791 --> 00:59:54,875
Hyvän vaimon.

632
00:59:56,250 --> 00:59:57,083
Hemmo.

633
00:59:58,083 --> 00:59:59,125
Hetkinen.

634
01:00:00,500 --> 01:00:02,125
Sinulla on kaljaa,

635
01:00:02,208 --> 01:00:06,708
ajoit juuri vuoden 67 Mercedes Pagodella
ja puhut hyvästä vaimosta.

636
01:00:07,458 --> 01:00:09,875
Olet yhä rumspringalla!

637
01:00:09,958 --> 01:00:13,125
Nauti elämästä ja kokeile asioita!

638
01:00:13,208 --> 01:00:14,416
Mene bilettämään!

639
01:00:15,750 --> 01:00:16,625
Tsemppaa!

640
01:00:23,708 --> 01:00:25,125
Jää vielä vähäksi aikaa.

641
01:00:26,333 --> 01:00:28,583
Meillä alkaa olla hauskaa.

642
01:00:33,375 --> 01:00:34,458
Ja minä…

643
01:00:36,625 --> 01:00:40,958
Halusin pyytää anteeksi.
Käytin sinua aluksi hyväksi,

644
01:00:41,666 --> 01:00:42,958
jotta saisin Frejan.

645
01:00:44,666 --> 01:00:45,625
Anteeksi.

646
01:00:47,500 --> 01:00:48,875
Saat anteeksi.

647
01:01:00,500 --> 01:01:02,708
MATKALIPPU

648
01:01:17,500 --> 01:01:18,666
Hyvä!

649
01:01:18,750 --> 01:01:20,041
5 - 4!

650
01:01:26,333 --> 01:01:27,250
Sori!

651
01:01:28,125 --> 01:01:31,083
Olen narttumainen voittaja.
-Ei se mitään.

652
01:01:31,166 --> 01:01:33,625
Toivottavasti kukaan ei kuole.

653
01:01:33,708 --> 01:01:35,625
Ainakaan nainen. Tyttövoimaa.

654
01:01:40,666 --> 01:01:43,416
Jacob, miksi olen täällä?

655
01:01:44,875 --> 01:01:47,458
Näin me amissit tutustumme tyttöihimme.

656
01:01:50,041 --> 01:01:51,000
Ymmärrän.

657
01:01:53,750 --> 01:01:55,583
Haluatko pelata vielä?

658
01:02:00,291 --> 01:02:01,375
Hei, Jay.

659
01:02:01,958 --> 01:02:02,791
Pallo.

660
01:02:08,458 --> 01:02:09,625
Me voitimme!

661
01:02:52,291 --> 01:02:53,291
Mitä nyt?

662
01:02:54,708 --> 01:02:57,708
En ole nähnyt yhtä surkeaa
lentopalloilijatyttöä,

663
01:02:58,333 --> 01:02:59,750
mutten välitä siitä.

664
01:02:59,833 --> 01:03:01,333
Onko se kohteliaisuus?

665
01:03:03,083 --> 01:03:03,916
On.

666
01:03:05,166 --> 01:03:09,041
Sain lääkäriltä lapun urheilua varten.
Kuukautiskipuja 6 vuotta.

667
01:03:09,708 --> 01:03:10,708
Mihin sattuu?

668
01:03:12,250 --> 01:03:13,166
Tähän.

669
01:03:16,833 --> 01:03:18,333
Anteeksi, minä unohdin.

670
01:03:19,125 --> 01:03:23,583
Olet amissi,
ja olemme täysin eri maailmoista.

671
01:03:25,041 --> 01:03:26,458
Mitä tarkoitat?

672
01:03:28,583 --> 01:03:31,416
Tuntuu, että minun pitää
suojella sinua minulta.

673
01:03:31,916 --> 01:03:34,125
En yritä vietellä sinua.

674
01:03:35,416 --> 01:03:37,333
Miehen pitää huolehtia naisesta.

675
01:03:42,000 --> 01:03:43,458
Se ei ole totta.

676
01:03:44,416 --> 01:03:49,208
Älä puhu viettelystä ja kuukautiskivuista.

677
01:03:50,708 --> 01:03:51,583
Menstruaatio!

678
01:03:53,583 --> 01:03:54,625
Vulva!

679
01:03:58,375 --> 01:03:59,750
Olen amissi.

680
01:04:03,416 --> 01:04:05,250
Moi, amissi.

681
01:04:13,208 --> 01:04:14,416
Menstruaatio!

682
01:05:33,875 --> 01:05:35,000
Mitä nyt?

683
01:05:36,166 --> 01:05:37,125
Kuuntele tätä.

684
01:05:52,250 --> 01:05:56,541
<i>Jumala on rakkaus</i>
<i>Pelastukseni</i>

685
01:05:56,625 --> 01:06:01,208
<i>Jumala on rakkaus</i>
<i>Hän rakastaa jopa minua</i>

686
01:06:01,833 --> 01:06:06,541
<i>Siispä laulan taas</i>
<i>Jumala on rakkaus</i>

687
01:06:06,625 --> 01:06:10,500
<i>Jumala on rakkaus</i>
<i>Hän rakastaa jopa minua</i>

688
01:06:10,583 --> 01:06:12,208
Se ei loppunut vielä.

689
01:06:18,416 --> 01:06:19,333
Avaa se.

690
01:06:20,833 --> 01:06:23,125
Emme saa käyttää vetoketjuja.

691
01:06:24,416 --> 01:06:27,500
Vedä siitä pikku soljesta.

692
01:07:09,416 --> 01:07:10,541
Olet kaunis.

693
01:07:23,000 --> 01:07:26,208
Vanupuikkojasi on joka paikassa.

694
01:07:26,291 --> 01:07:27,666
Ne pistävät.

695
01:07:27,750 --> 01:07:29,875
Heitä ne pois.
-Miksi?

696
01:07:30,375 --> 01:07:32,083
Miksi heittäisin ne pois?

697
01:07:33,750 --> 01:07:36,250
Urs häipyi. Jouduin hajottamaan tiimin.

698
01:07:38,625 --> 01:07:39,500
Mitä?

699
01:07:41,000 --> 01:07:42,333
Pilailetko sinä?

700
01:07:44,083 --> 01:07:45,083
Hetkinen.

701
01:07:45,625 --> 01:07:48,458
Entä viiden miljoonan euron sijoitus?

702
01:07:49,833 --> 01:07:50,833
Kaikki meni.

703
01:07:51,375 --> 01:07:54,041
Urs sijoitti minuun ja häneen.

704
01:07:59,166 --> 01:08:00,208
Mikä mulkku.

705
01:08:04,083 --> 01:08:07,291
Mutta mikset kertonut?

706
01:08:08,375 --> 01:08:10,125
En halunnut sääliäsi.

707
01:08:17,541 --> 01:08:18,791
Onko kaikki -

708
01:08:19,875 --> 01:08:20,916
mennyttä?

709
01:08:23,416 --> 01:08:28,416
Sain jo uuden idean.
Ja vahdimme taloa Sisiliassa.

710
01:08:37,833 --> 01:08:38,666
Alf?

711
01:08:46,125 --> 01:08:47,250
Kuule,

712
01:08:49,458 --> 01:08:52,500
se amissi käski minun olla
rehellinen itselleni -

713
01:08:53,125 --> 01:08:54,291
ja muille.

714
01:08:56,291 --> 01:08:57,791
Haluan olla sitä sinulle.

715
01:09:02,000 --> 01:09:03,041
Sinä…

716
01:09:03,916 --> 01:09:06,958
Sinä muutut joka päivä.

717
01:09:08,458 --> 01:09:10,583
Vakaumuksesi muuttuvat koko ajan.

718
01:09:11,208 --> 01:09:14,916
Eilisen uskomaton juttu on tänään vanha.

719
01:09:16,541 --> 01:09:18,458
Kestävät vanupuikkosi -

720
01:09:18,541 --> 01:09:19,958
ovat nyt roskaa.

721
01:09:21,458 --> 01:09:23,208
Ihan kuin me kaksi.

722
01:09:30,875 --> 01:09:32,125
Mieti.

723
01:09:33,791 --> 01:09:37,291
Jos meille tulee vaikeaa,
heitätkö minutkin menemään?

724
01:09:42,958 --> 01:09:44,333
Voit olla oikeassa.

725
01:09:45,958 --> 01:09:47,666
Olen ehkä itsekäs.

726
01:09:47,750 --> 01:09:48,708
Mutta -

727
01:09:49,666 --> 01:09:50,875
en ole sellainen.

728
01:09:50,958 --> 01:09:54,625
Kyse on nyt täysin sinusta.
-Niin tai sinusta.

729
01:09:55,541 --> 01:09:56,791
Muttei ikinä meistä.

730
01:10:08,125 --> 01:10:09,125
Hyvästi, Alf.

731
01:10:14,500 --> 01:10:15,750
Enkö näe sinua enää?

732
01:10:25,875 --> 01:10:26,875
Hyvästi, Freja.

733
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
Onko kaikki hyvin?

734
01:11:15,666 --> 01:11:16,791
Mitä nyt?

735
01:11:17,750 --> 01:11:20,083
Milloin muut miehet tulevat?

736
01:11:20,666 --> 01:11:21,625
Mitä?

737
01:11:22,750 --> 01:11:24,791
Näyttikö Alf sinulle pornoa?

738
01:11:25,291 --> 01:11:26,208
Eikä.

739
01:11:27,625 --> 01:11:28,541
Herra Bo.

740
01:11:30,458 --> 01:11:33,208
Unohda kaikki, mitä näit niissä.

741
01:11:34,625 --> 01:11:35,541
Melkein kaikki.

742
01:12:49,375 --> 01:12:50,625
Alf.
-Mitä?

743
01:12:51,416 --> 01:12:53,666
Oletko hereillä?
-Joo. Heräsin jo.

744
01:12:55,166 --> 01:12:56,041
Alf.

745
01:13:00,583 --> 01:13:02,125
Minä tein pahasti syntiä.

746
01:13:02,208 --> 01:13:05,041
Eikä. Millaista se oli?

747
01:13:08,375 --> 01:13:09,625
Kamalan hyvää.

748
01:13:10,208 --> 01:13:11,416
Olet mahtava, hemmo!

749
01:13:12,458 --> 01:13:13,750
Emme tee noin.

750
01:13:15,208 --> 01:13:16,500
No tosi hiljaa.

751
01:13:22,416 --> 01:13:23,541
Naiko hän tyttöä?

752
01:13:24,125 --> 01:13:25,291
Joo, hemmo.

753
01:13:28,083 --> 01:13:31,458
Hitto. Jopa amissi.
-Jopa hän, hemmo!

754
01:13:32,041 --> 01:13:35,333
Ole varovainen. Voit saada tunnekuohuja.

755
01:13:35,916 --> 01:13:36,875
Eikä.

756
01:13:44,416 --> 01:13:45,750
Muuttuiko jokin?

757
01:13:47,625 --> 01:13:48,458
Joo.

758
01:13:49,166 --> 01:13:50,625
Erosin Frejasta.

759
01:13:51,958 --> 01:13:55,291
Tai en tiedä. Hän minusta.
Ehkä erosimme molemmat.

760
01:13:55,791 --> 01:13:58,500
En tiedä, mutta se on ohi.

761
01:13:59,625 --> 01:14:01,041
Miltä sinusta tuntuu?

762
01:14:04,541 --> 01:14:05,583
Helpottuneelta.

763
01:14:12,583 --> 01:14:14,041
Äitipuolesi soitti.

764
01:14:14,708 --> 01:14:16,375
Vastasin vahingossa.

765
01:14:16,958 --> 01:14:17,958
Herra Bo!

766
01:14:19,000 --> 01:14:20,541
Asunnon säännöt?

767
01:14:22,291 --> 01:14:25,750
Näetkö? Kuuntele amissia.
Mitä sanoit hänelle?

768
01:14:26,541 --> 01:14:29,250
Ettet ole täällä.
-Hyvä. Mitä hän sanoi?

769
01:14:31,375 --> 01:14:32,625
Että isäsi kuoli.

770
01:14:33,333 --> 01:14:35,541
Hassua. Mitä hän sanoi oikeasti?

771
01:14:37,500 --> 01:14:38,708
Että isäsi kuoli.

772
01:15:37,000 --> 01:15:40,791
En edes pitänyt hänestä. Miksi itkisin?

773
01:15:40,875 --> 01:15:42,000
Se olisi hullua.

774
01:15:59,833 --> 01:16:01,166
Kaikki hyvin, Alf.

775
01:16:26,916 --> 01:16:28,666
Tuletko hautajaisiin?

776
01:16:33,208 --> 01:16:34,666
Tietysti, veli.

777
01:16:37,416 --> 01:16:39,125
Se on hemmo.

778
01:16:41,416 --> 01:16:42,333
Hemmo.

779
01:17:18,541 --> 01:17:22,833
<i>Hyvä isä ja äiti,</i>
<i>löysin taas perheraamattumme -</i>

780
01:17:23,541 --> 01:17:26,500
<i>mutten näe mennoniittoja vähään aikaan,</i>

781
01:17:26,583 --> 01:17:28,833
<i>koska taas tapahtui jotain pahaa.</i>

782
01:17:29,500 --> 01:17:33,750
<i>Uudella ystävälläni Alfilla</i>
<i>on sydänsuruja. Minun pitää auttaa häntä -</i>

783
01:17:33,833 --> 01:17:35,208
<i>kaikin keinoin.</i>

784
01:17:35,291 --> 01:17:40,541
<i>Hän ei ole varma itsestään.</i>
<i>Hän sanoi, ettei ole koskaan tiennyt,</i>

785
01:17:40,625 --> 01:17:42,833
<i>mikä tie on oikea ja mikä väärä,</i>

786
01:17:43,333 --> 01:17:47,291
<i>mikä on hänen paikkansa,</i>
<i>minne pitäisi mennä ja mitä tehdä.</i>

787
01:17:48,375 --> 01:17:49,541
<i>Älkää huoliko,</i>

788
01:17:50,250 --> 01:17:51,708
<i>olen varovainen.</i>

789
01:18:01,958 --> 01:18:04,791
Siksi, ystäväni taiteen alalla,

790
01:18:04,875 --> 01:18:07,458
olen iloinen ja ylpeä tästä illasta.

791
01:18:08,541 --> 01:18:11,208
Tämä näyttely eroaa täysin muista.

792
01:18:11,291 --> 01:18:15,791
Se antaa lauseelle "vain taide
pelastaa meidät" uutta sisältöä.

793
01:18:17,125 --> 01:18:17,958
Kippis.

794
01:18:19,166 --> 01:18:20,083
<i>Bravo!</i>

795
01:18:34,416 --> 01:18:36,250
Kuulostinko kornilta?

796
01:18:38,333 --> 01:18:40,625
Etsit jotain aitoa,

797
01:18:41,583 --> 01:18:43,291
jotain kaiken takana.

798
01:18:43,791 --> 01:18:45,166
Se ei ole kornia.

799
01:18:48,375 --> 01:18:49,291
Tule.

800
01:18:55,750 --> 01:18:57,166
Se on ihana.

801
01:19:01,791 --> 01:19:03,208
Älkää koskeko!

802
01:19:09,083 --> 01:19:12,416
Tämä on minun. Miksi se on täällä?
-Koska se on taidetta.

803
01:19:13,833 --> 01:19:15,583
Kuka niin sanoo?
-Ina.

804
01:19:16,083 --> 01:19:19,875
Se on taidetta, jos Ina sanoo niin.

805
01:19:20,458 --> 01:19:23,000
Ymmärrätkö?
-En.

806
01:19:25,333 --> 01:19:26,708
Tuossa hän on.

807
01:19:27,833 --> 01:19:31,375
Jacob Hostetler.
Tässä on taiteilija. Tässä keräilijä.

808
01:19:31,458 --> 01:19:36,000
Rufus Preppystä. Tarjoamme
asiantuntijoita jokapäiväiseen elämään.

809
01:19:36,708 --> 01:19:40,041
Jacob on amissi.
-Jopas jotakin.

810
01:19:40,125 --> 01:19:41,750
Kauanko olet ollut amissi?

811
01:19:42,333 --> 01:19:44,125
Syntymästäni asti.

812
01:19:45,041 --> 01:19:46,250
Tykkään siitä.

813
01:19:46,833 --> 01:19:48,083
Se on autenttinen.

814
01:19:49,416 --> 01:19:51,625
Haluan työsi.

815
01:19:52,500 --> 01:19:53,791
Et saa sitä.

816
01:19:55,916 --> 01:19:58,750
Myyty 25 000 eurolla.

817
01:20:20,916 --> 01:20:21,916
Jacob!

818
01:20:31,208 --> 01:20:33,291
Mennäänkö Green Weekiin?

819
01:20:46,791 --> 01:20:47,958
Ajattelin sitä,

820
01:20:48,625 --> 01:20:51,791
koska haluat olla vihreämpi
enkä ole ikinä käynyt.

821
01:21:25,125 --> 01:21:26,708
Huomenta, taiteilija.

822
01:21:27,833 --> 01:21:29,000
Huomenta, Ina.

823
01:21:33,291 --> 01:21:36,625
Olisi pitänyt kysyä sinulta ensin.

824
01:21:54,875 --> 01:21:56,083
Tuletko takaisin?

825
01:22:09,791 --> 01:22:14,250
<i>Oon kadonnut poika</i>
<i>Mutten Mikä-mikä-maasta</i>

826
01:22:15,791 --> 01:22:17,750
<i>Kaikki mut tunnistaa</i>

827
01:22:18,500 --> 01:22:20,333
<i>Vaikkei mua tunnekaan</i>

828
01:22:21,416 --> 01:22:23,375
<i>Viimeinen kivisilta</i>

829
01:22:24,500 --> 01:22:26,041
<i>Miksi sen hajotin?</i>

830
01:22:27,750 --> 01:22:29,208
<i>Kuka oikein oon</i>

831
01:22:30,666 --> 01:22:32,208
<i>Ihan yksinäin?</i>

832
01:22:33,750 --> 01:22:35,500
<i>Drooni taivaalta tippuu</i>

833
01:22:36,708 --> 01:22:38,583
<i>Se hitaasti laajenee</i>

834
01:22:39,375 --> 01:22:41,250
<i>Mä voitin ja hävisin…</i>

835
01:22:41,333 --> 01:22:44,875
…sateenkaaren hohdossa,
kävelyssä maaseudulla -

836
01:22:44,958 --> 01:22:50,208
ja vieraan ystävällisessä silmäyksessä,
kun enkeli johdattaa.

837
01:22:56,333 --> 01:22:58,916
"Syyskuun 7. päivä, 500 euroa.

838
01:22:59,875 --> 01:23:04,000
Hei, poika. Lokakuun vuokra.
Rakkaudella, isä.

839
01:23:07,083 --> 01:23:09,041
Lokakuun 23. päivä, 100 euroa.

840
01:23:09,125 --> 01:23:12,083
On jo syksy, mutta osta jätskiä.

841
01:23:15,916 --> 01:23:18,416
Joulukuun 5. päivä, 500 euroa.

842
01:23:19,666 --> 01:23:20,875
Joulu tulee.

843
01:23:20,958 --> 01:23:22,333
Toivottavasti sinäkin.

844
01:23:22,416 --> 01:23:25,666
Suukko, joulupukki."
-Voitko unohtaa rahamäärät?

845
01:23:26,291 --> 01:23:27,416
Alf?

846
01:23:28,125 --> 01:23:29,125
Alf!

847
01:23:31,666 --> 01:23:32,666
Anna anteeksi.

848
01:23:33,166 --> 01:23:35,750
Halusin tulla, mutta nukuin pommiin.

849
01:23:37,958 --> 01:23:38,958
Nukuit pommiin?

850
01:23:40,916 --> 01:23:41,833
Niin.

851
01:23:43,416 --> 01:23:45,958
Olet herännyt koko ikäsi
auringon noustua -

852
01:23:46,041 --> 01:23:47,958
mutta nukuit nyt pommiin.

853
01:23:53,458 --> 01:23:54,375
Niin.

854
01:24:08,000 --> 01:24:09,000
Tiedätkö mitä?

855
01:24:13,416 --> 01:24:14,958
Olet tosi paska ystävä.

856
01:24:17,541 --> 01:24:19,208
Alf!
-Älä alfittele siinä.

857
01:24:20,000 --> 01:24:22,583
Bo oli siellä, tajuatko?
-Niin olin.

858
01:24:23,541 --> 01:24:25,166
Olen tosi pahoillani.

859
01:24:25,666 --> 01:24:30,166
Ina myi työni kalliista hinnasta.
Juhlimme ja joimme. Minulla on -

860
01:24:30,958 --> 01:24:31,791
kankkunen.

861
01:24:31,875 --> 01:24:32,708
Niinkö?

862
01:24:33,750 --> 01:24:35,791
Mikä sinua vaivaa, amissipoika?

863
01:24:35,875 --> 01:24:40,250
Sanoit, että rumspringalla juhlitaan.
-Joo, niin hemmetisti!

864
01:24:40,333 --> 01:24:43,541
Isän hautajaispäivä
soveltuu siihen täysin!

865
01:24:43,625 --> 01:24:45,791
Juuri sitä minä tarkoitin!

866
01:24:45,875 --> 01:24:48,833
Alf, minulla on paljon rahaa.
Haluan antaa sinulle.

867
01:24:50,125 --> 01:24:53,750
Jacob, oletko hullu?
Miksi ottaisin rahasi?

868
01:24:53,833 --> 01:24:57,083
Koska isäsi kuoli. Kuka huolehtii sinusta?

869
01:25:01,916 --> 01:25:03,208
Et ainakaan sinä.

870
01:25:09,333 --> 01:25:11,208
Ainakin teen jotain.

871
01:25:11,291 --> 01:25:15,708
Olet kanssani,
jottei sinun tarvitse opiskella -

872
01:25:15,791 --> 01:25:17,166
tai aloittaa elämääsi.

873
01:25:26,750 --> 01:25:27,625
Ulos.

874
01:25:29,291 --> 01:25:30,375
Häivy.

875
01:26:29,666 --> 01:26:31,291
Katsokaa tuota autoa.

876
01:26:36,041 --> 01:26:37,000
Selvä.

877
01:26:37,083 --> 01:26:39,416
Olen Jacob Hostetler amissien maasta.

878
01:26:41,333 --> 01:26:46,125
Peter Hochstedtler vanhasta maasta.
Hostetler, Hochstedtler.

879
01:26:46,833 --> 01:26:48,583
Olemme ehkä sukulaisia.

880
01:26:52,041 --> 01:26:54,041
Sinulla kesti.

881
01:26:58,291 --> 01:26:59,291
Mennäänkö?

882
01:27:06,958 --> 01:27:08,500
Paskat elämästäni.

883
01:27:21,125 --> 01:27:22,291
Mikä mulkvisti.

884
01:27:30,791 --> 01:27:33,166
Minua hävetti hautajaisten takia.

885
01:27:34,500 --> 01:27:35,791
Ajoin vain pois.

886
01:27:37,833 --> 01:27:40,083
Onko nahka alkuperäistä?

887
01:27:40,791 --> 01:27:43,333
Miten hän piti sen niin hyvässä kunnossa?

888
01:27:45,625 --> 01:27:47,500
Se on hänelle rakkainta.

889
01:27:53,041 --> 01:27:55,166
Mikä on sinulle rakkainta?

890
01:28:04,041 --> 01:28:05,041
En tiedä.

891
01:28:06,833 --> 01:28:10,208
Minäkään en tiennyt ikäisenäsi. En yhtään.

892
01:28:11,916 --> 01:28:17,041
Monet ikäiseni eivät tiedä vieläkään.
Niin voi käydä kenelle vain.

893
01:28:20,083 --> 01:28:22,625
Kun en tiennyt, jäisinkö Jumalan luo -

894
01:28:23,541 --> 01:28:24,916
tai ikuisesti -

895
01:28:26,041 --> 01:28:27,625
rumspringalle,

896
01:28:29,250 --> 01:28:33,000
pyysin monia selvittämään,
mikä tie oli minulle oikea.

897
01:28:34,125 --> 01:28:36,041
Arvaa, kuka tiesi sen.

898
01:28:36,625 --> 01:28:37,541
Kuka?

899
01:28:38,583 --> 01:28:39,458
Ei kukaan.

900
01:28:39,958 --> 01:28:42,166
Jouduin selvittämään sen itse.

901
01:28:44,708 --> 01:28:47,583
Sitten tapasin Hannan.

902
01:28:47,666 --> 01:28:49,958
Hanna oli vastaus kaikkeen.

903
01:28:51,833 --> 01:28:55,416
Hän oli ja on minun rakkaimpani.

904
01:28:55,500 --> 01:28:58,333
Hän ja kahdeksan hemmoteltua lastamme.

905
01:28:58,416 --> 01:29:02,916
Elämäntavalla ja paikalla ei ollut väliä,
kunhan olin hänen kanssaan.

906
01:29:06,416 --> 01:29:09,333
Vain sinä voit vastata siihen.

907
01:29:09,833 --> 01:29:13,041
Olet sitten amissi,
englantilainen tai mennoniitta.

908
01:29:13,750 --> 01:29:15,041
Ei mennoniitta.

909
01:29:15,958 --> 01:29:16,833
Miksei?

910
01:29:17,416 --> 01:29:20,416
Mikä elämäntavassamme on vialla?

911
01:29:21,041 --> 01:29:24,958
Saatteko kasvattaa partaa?
-Saamme Saksassa.

912
01:29:25,458 --> 01:29:27,500
En ymmärrä sitä, mutta me…

913
01:29:33,250 --> 01:29:37,625
En ymmärrä monia amissien <i>Ordnungeja.</i>
-En minäkään.

914
01:29:39,250 --> 01:29:43,208
Esimerkiksi vetoketjut.
Ne helpottavat elämää.

915
01:29:45,625 --> 01:29:46,833
Huomasin sen.

916
01:29:52,666 --> 01:29:55,291
Joko olet löytänyt etsimäsi?

917
01:30:04,625 --> 01:30:06,208
Haluan löytää juureni.

918
01:30:45,125 --> 01:30:47,125
PERHEEN TARINA

919
01:30:47,791 --> 01:30:49,375
LAPSENI

920
01:30:54,875 --> 01:30:55,750
Tässä.

921
01:30:56,250 --> 01:30:59,875
Jakob Hofstedtler,
esi-isäsi vanhasta maasta.

922
01:31:05,250 --> 01:31:07,500
JAKOB HOFSTEDTLERIN PERHEEN TARINA

923
01:31:10,541 --> 01:31:14,666
Käskikö isäsi sinun täyttää
tyhjän sivun vanhassa maassa?

924
01:31:27,458 --> 01:31:29,416
Se on vanhempien temppu.

925
01:31:33,333 --> 01:31:37,000
Jacob, isäsi tarkoitti hyvää.

926
01:31:38,833 --> 01:31:40,375
Sinä etsit.

927
01:31:41,375 --> 01:31:43,791
Hän halusi sinun kokevan asiat itse.

928
01:31:50,583 --> 01:31:51,500
Tiedätkö…

929
01:31:54,666 --> 01:31:57,291
Et löydä täältä kaikkia vastauksia.

930
01:32:00,125 --> 01:32:05,083
Olet ainoa ihminen, joka tietää,
miten sinun pitää elää jopa amissina.

931
01:32:22,208 --> 01:32:23,875
Voinko saada puuta?

932
01:32:45,208 --> 01:32:46,333
Hyvää päivää.

933
01:32:48,791 --> 01:32:49,625
Alf!

934
01:32:50,333 --> 01:32:51,208
Alf!

935
01:32:51,291 --> 01:32:54,000
Vuokrasimme patjasi toiselle.

936
01:32:54,750 --> 01:32:57,208
Missä Alf on?
-Hän meni lentokentälle.

937
01:32:57,708 --> 01:32:59,083
Hänen kokeensa!

938
01:33:00,833 --> 01:33:02,291
Hän ei mennyt sinne.

939
01:33:03,916 --> 01:33:06,375
Se johtui hautajaistempauksestasi.

940
01:33:07,958 --> 01:33:10,750
Jopa minä olin siellä. Minä.

941
01:34:25,333 --> 01:34:27,083
<i>Hyvät matkustajat…</i>

942
01:34:27,166 --> 01:34:28,208
Lippu, kiitos.

943
01:34:32,625 --> 01:34:34,375
Sitten henkilökortti, kiitos.

944
01:34:41,875 --> 01:34:44,541
Olisipa romanttista,
jos hän kosisi tyttöä.

945
01:34:46,416 --> 01:34:49,791
Ota hevonen.
-Hän taisi tulla minun takiani.

946
01:34:52,791 --> 01:34:55,833
Anteeksi. Tai tietysti miestä.

947
01:34:59,500 --> 01:35:01,500
Alf, odota!

948
01:35:02,250 --> 01:35:03,375
Alf, odota!

949
01:35:03,458 --> 01:35:06,041
Mitä nyt?
-Tein sinulle uuden.

950
01:35:06,125 --> 01:35:10,166
Kokeeseen. Älyarkkitehtuuria. Suunnittelu
englantilainen, toteutus amissi.

951
01:35:10,250 --> 01:35:13,750
En mene sinne.
Vahdin taloa yksin Sisiliassa.

952
01:35:15,041 --> 01:35:16,041
Mitä?

953
01:35:16,125 --> 01:35:19,291
Halusit, että sitoudun. Teen sen.

954
01:35:19,375 --> 01:35:22,000
Sinun pitää käydä koulu loppuun.

955
01:35:22,083 --> 01:35:25,583
Kävin koulua vain kahdeksan vuotta.
En pärjää täällä.

956
01:35:25,666 --> 01:35:27,125
Pärjäät ihan hyvin.

957
01:35:29,916 --> 01:35:31,291
Olin kirjastossa.

958
01:35:31,375 --> 01:35:35,208
Halusin lukea kaikki kirjat
mutten tiennyt, mistä aloittaa.

959
01:35:36,458 --> 01:35:37,708
Tarvitsen sovellustasi.

960
01:35:41,166 --> 01:35:42,208
Oikeasti.

961
01:35:43,833 --> 01:35:45,833
<i>Hyvät matkustajat…</i>

962
01:35:53,833 --> 01:35:57,291
Oletko sittenkin kohdeyleisöäni?
-Täysin.

963
01:36:06,250 --> 01:36:09,791
Tuhositko Pagodeni?
Oliko hevonen koti-ikävään?

964
01:36:09,875 --> 01:36:11,416
Bensa loppui.

965
01:37:51,500 --> 01:37:53,416
<i>Hyvä isä ja äiti,</i>

966
01:37:53,500 --> 01:37:57,750
<i>älkää kertoko piispalle,</i>
<i>mutta olen tehnyt päätökseni.</i>

967
01:37:57,833 --> 01:38:01,708
<i>Jään Berliiniin ja rumspringalle</i>
<i>vielä vähäksi aikaa.</i>

968
01:38:02,916 --> 01:38:06,291
<i>Minulla on mahtava fiilis.</i>

969
01:38:06,375 --> 01:38:08,916
<i>Se tarkoittaa, että on hyvä olo,</i>

970
01:38:09,000 --> 01:38:13,666
<i>koska opin,</i>
<i>että paras keksintö on elämä itse.</i>

971
01:38:14,666 --> 01:38:17,541
<i>Berliinissä riittää rumspringaa.</i>

972
01:38:18,125 --> 01:38:20,083
<i>Sanokaa niin piispalle -</i>

973
01:38:20,166 --> 01:38:21,875
<i>tai älkää sanoko,</i>

974
01:38:21,958 --> 01:38:26,000
<i>mutta minulle taitaa selvitä,</i>
<i>kuka olen ja mitä voin tehdä.</i>

975
01:38:26,083 --> 01:38:29,875
<i>Olisi sääli nähdä tämä kaikki</i>
<i>ja antaa sen mennä ohi.</i>

976
01:38:30,583 --> 01:38:33,666
<i>En tiedä, milloin palaan Pennsylvaniaan,</i>

977
01:38:33,750 --> 01:38:36,541
<i>koska paikalliset tarvitsevat amissia.</i>

978
01:38:36,625 --> 01:38:38,541
<i>Siitä tulee hyvä olo.</i>

979
01:38:39,083 --> 01:38:41,541
<i>Kaipaan teitä. Nähdään myöhemmin.</i>

980
01:38:41,625 --> 01:38:43,958
<i>Jacob, teidän pikku poikanne.</i>

981
01:38:46,208 --> 01:38:47,208
Hemmo!

982
01:41:15,250 --> 01:41:20,250
Tekstitys: Petri Nauha



