1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,500 --> 00:00:09,041
NETFLIX PRÆSENTERER

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:39,166 --> 00:00:40,458
Rachel?

5
00:00:43,583 --> 00:00:44,416
Samuel.

6
00:00:50,083 --> 00:00:54,000
Bare rolig, <i>maem.</i> Din dreng kommer tilbage
som en bedre amish-mand.

7
00:00:54,958 --> 00:00:57,083
Skriv til os, min søn. Hører du mig?

8
00:00:57,666 --> 00:00:58,583
Skriv.

9
00:01:01,708 --> 00:01:02,541
Eli.

10
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
Hej.

11
00:02:09,125 --> 00:02:12,208
Når du kommer hjem fra Rumspringa,

12
00:02:13,916 --> 00:02:15,041
og du bliver døbt

13
00:02:15,541 --> 00:02:16,375
og gift,

14
00:02:18,666 --> 00:02:19,833
får du også skæg.

15
00:02:32,750 --> 00:02:33,791
Nu er det tid.

16
00:02:54,791 --> 00:02:56,333
<i>Kære </i>daadi <i>og</i> maem,

17
00:02:56,416 --> 00:02:59,666
<i>jeg skulle have taget jeres råd</i>
<i>og sejlet.</i>

18
00:03:00,875 --> 00:03:05,000
<i>At flyve er den værste opfindelse,</i>
<i>man kan forestille sig.</i>

19
00:03:09,541 --> 00:03:14,291
<i>Gud ske tak og lov! Jeg er her endelig.</i>
<i>Min Rumspringa kan endelig komme i gang.</i>

20
00:03:15,041 --> 00:03:17,916
<i>Når I læser dette,</i>
<i>er jeg på vej til vores onkel.</i>

21
00:03:18,000 --> 00:03:20,833
<i>Jeg skal nok passe godt</i>
<i>på vores familiebibel.</i>

22
00:03:20,916 --> 00:03:21,916
<i>Det lover jeg.</i>

23
00:03:22,666 --> 00:03:24,333
<i>Jeres søn, Jacob.</i>

24
00:03:27,666 --> 00:03:28,750
Taxi!

25
00:03:34,166 --> 00:03:38,250
De er ligeglade med, om det er en Basquiat
eller et billede fra en malebog.

26
00:03:38,333 --> 00:03:42,041
Find noget og skriv "ko" på det.

27
00:03:44,875 --> 00:03:46,583
Her er en gentleman.

28
00:03:47,666 --> 00:03:49,208
Pas på! Min taske!

29
00:03:53,833 --> 00:03:54,708
Tak.

30
00:03:56,875 --> 00:03:59,291
Vi ses snart, okay? Okay, farvel.

31
00:03:59,375 --> 00:04:00,708
Tak for hjælpen.

32
00:04:00,791 --> 00:04:02,583
Jeg taler tysk.

33
00:04:02,666 --> 00:04:04,666
Hav det sjovt i Berlin.

34
00:04:26,833 --> 00:04:27,666
Min vadsæk!

35
00:04:27,750 --> 00:04:30,250
-Hav en god flyvetur.
-Jeg skal ikke flyve.

36
00:04:30,750 --> 00:04:32,666
Jeg skal hente nogen.

37
00:04:32,750 --> 00:04:33,708
Stop!

38
00:04:33,791 --> 00:04:35,083
Min vadsæk!

39
00:04:39,208 --> 00:04:42,166
-Vogndame, følg efter den maskine.
-Hvad?

40
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
Følg efter den bil, tak.

41
00:04:48,750 --> 00:04:50,500
Hvor er det fantastisk!

42
00:04:50,583 --> 00:04:52,583
Det her er så vildt!

43
00:05:06,083 --> 00:05:07,791
FLYVER FOR FØRSTE GANG

44
00:05:12,666 --> 00:05:14,166
Hvem følger vi efter?

45
00:05:14,666 --> 00:05:15,791
Min vadsæk.

46
00:05:16,916 --> 00:05:19,000
-Min bagage.
-Dine tasker?

47
00:05:19,083 --> 00:05:21,541
Men dine gysser er der ikke, vel?

48
00:05:21,625 --> 00:05:23,416
-Har du penge?
-Jeg er amish.

49
00:05:23,500 --> 00:05:26,291
Mit folk tror på,
at penge ikke har nogen værdi.

50
00:06:10,583 --> 00:06:11,416
Goddag.

51
00:06:13,416 --> 00:06:14,291
På listen?

52
00:06:17,291 --> 00:06:19,291
Har du mere glimmer?

53
00:06:20,833 --> 00:06:22,958
Du gode gud!

54
00:06:23,041 --> 00:06:24,416
Han er skøn.

55
00:06:25,125 --> 00:06:26,583
Helt perfekt.

56
00:06:26,666 --> 00:06:28,291
Vintage? Retro?

57
00:06:29,625 --> 00:06:31,500
Lad os tage et billede.

58
00:06:31,583 --> 00:06:33,000
Nej! Ingen billeder.

59
00:06:33,500 --> 00:06:35,750
Tag ikke billeder. Jeg er amish.

60
00:06:35,833 --> 00:06:37,166
-Okay.
-Hvad sker der?

61
00:06:37,250 --> 00:06:38,083
Amish.

62
00:06:38,666 --> 00:06:41,500
Herren er imod billeder.
Det er forfængeligt.

63
00:06:42,375 --> 00:06:44,083
-Hvad sagde han?
-Ingen anelse.

64
00:06:44,166 --> 00:06:45,166
Aner det ikke.

65
00:06:45,916 --> 00:06:46,750
Gud.

66
00:06:47,583 --> 00:06:48,750
Ikke min gud.

67
00:07:15,291 --> 00:07:17,541
-Yo, mand.
-Hvad så?

68
00:07:22,000 --> 00:07:24,583
Den her.

69
00:07:24,666 --> 00:07:25,541
Ikke andet?

70
00:07:26,958 --> 00:07:27,916
Den her.

71
00:07:30,000 --> 00:07:31,250
Goddag. Hvem er du?

72
00:07:31,916 --> 00:07:32,750
Hvad?

73
00:07:33,708 --> 00:07:34,750
Hvordan går det?

74
00:07:36,416 --> 00:07:37,250
Godt, tak.

75
00:07:37,875 --> 00:07:40,333
-13,60.
-Jeg er også amish.

76
00:07:41,666 --> 00:07:42,500
Undskyld mig?

77
00:07:42,583 --> 00:07:44,875
Jeg er på Rumspringa. Ligesom dig.

78
00:07:44,958 --> 00:07:46,791
Nej, jeg er på øl.

79
00:07:49,875 --> 00:07:51,416
-Vi ses. Farvel.
-Farvel.

80
00:07:56,458 --> 00:08:00,583
Jeg mistede min vadsæk med pengene
og familiebibelen. Jeg må finde dem.

81
00:08:00,666 --> 00:08:01,750
Hjælp mig.

82
00:08:01,833 --> 00:08:04,125
Min onkel skulle hente mig
på luftskibsgården.

83
00:08:05,083 --> 00:08:06,791
På luftskibsgården? Virkelig?

84
00:08:07,458 --> 00:08:09,541
Lufthavnen? Han må stadig være der.

85
00:08:11,083 --> 00:08:13,041
Hvad snakker du om?

86
00:08:15,291 --> 00:08:17,500
OM TI MINUTTER

87
00:08:17,583 --> 00:08:20,250
Drenge, nye planer. Jeg skriver, okay?

88
00:08:48,416 --> 00:08:50,791
Hvad er der med dig?
Følger du efter mig?

89
00:08:51,500 --> 00:08:53,125
-Ja.
-Ja?

90
00:08:53,208 --> 00:08:56,208
Det skal du ikke. Skrid.

91
00:08:59,291 --> 00:09:01,000
Hvad er der galt med dig?

92
00:09:01,666 --> 00:09:04,708
Hjælp mig.
Jeg skal hen til mine mennonitter.

93
00:09:04,791 --> 00:09:06,166
-Mine ting…
-Hey!

94
00:09:09,083 --> 00:09:10,875
OM 5

95
00:09:20,791 --> 00:09:22,000
Hey!

96
00:09:22,083 --> 00:09:24,083
Det er en cykelsti, dit røvhul!

97
00:09:28,875 --> 00:09:30,416
Fortsæt med at gå.

98
00:09:30,500 --> 00:09:31,833
Kig ikke derhen.

99
00:09:33,833 --> 00:09:34,708
Godt så.

100
00:09:37,000 --> 00:09:39,208
HVAD GØR MAN MED ÅBNE SÅR?

101
00:09:41,041 --> 00:09:41,916
<i>Hej!</i>

102
00:09:42,000 --> 00:09:45,291
<i>I dag vil jeg vise,</i>
<i>hvordan man tager sig af et sår.</i>

103
00:09:45,375 --> 00:09:48,916
<i>Det er bedst, hvis man afkøler det</i>
<i>og sætter et plaster på.</i>

104
00:09:49,000 --> 00:09:51,791
<i>Hvis det bliver ved med at bløde,</i>
<i>så se en læge.</i>

105
00:09:53,125 --> 00:09:55,458
Værsgo. Du skal afkøle det.

106
00:09:57,291 --> 00:09:59,875
Det er min pizza, men hvis det hjælper…

107
00:10:00,458 --> 00:10:02,791
Han har også brug for et plaster.

108
00:10:05,458 --> 00:10:06,375
Hej, Bo.

109
00:10:07,875 --> 00:10:09,000
Hej, Freja.

110
00:10:09,750 --> 00:10:11,500
Alf? Døren var åben.

111
00:10:19,083 --> 00:10:20,583
Jeg elsker dine beskeder.

112
00:10:22,708 --> 00:10:24,083
Jeg har ikke sendt nogen.

113
00:10:25,416 --> 00:10:26,833
Nej, jeg mener generelt.

114
00:10:26,916 --> 00:10:29,583
Dine beskeder er altid gode beskeder.

115
00:10:29,666 --> 00:10:33,250
-Har nogen sendt dig en honningkrukke?
-Hvad? Nej, ingen.

116
00:10:33,958 --> 00:10:36,416
Og du kom bare forbi, eller…

117
00:10:37,208 --> 00:10:39,416
Der er en amish-fyr her.

118
00:10:39,500 --> 00:10:41,541
-Han blev kørt over af en yuppie.
-Amish?

119
00:10:41,625 --> 00:10:42,500
Ja.

120
00:10:43,000 --> 00:10:44,416
De lever så bæredygtigt.

121
00:10:44,500 --> 00:10:47,166
-Fascinerende!
-Totalt. Vildt fascinerende.

122
00:10:49,250 --> 00:10:51,625
Honningkrukken var selvfølgelig fra mig.

123
00:11:00,208 --> 00:11:01,958
Jeg er nødt til at smutte.

124
00:11:02,833 --> 00:11:03,875
Farvel.

125
00:11:03,958 --> 00:11:04,916
Hvorhen?

126
00:11:05,458 --> 00:11:08,458
Bøvl på arbejdet.
Du har hænderne fulde her.

127
00:11:09,916 --> 00:11:10,916
Hvad?

128
00:11:12,333 --> 00:11:13,166
Hjælp ham.

129
00:11:13,666 --> 00:11:17,166
Ja. Han tager snart af sted igen.

130
00:11:17,958 --> 00:11:20,208
-Du er som en nazist.
-En nazist?

131
00:11:20,875 --> 00:11:23,416
Du vil ikke engang hjælpe en flygtning.

132
00:11:24,583 --> 00:11:27,625
Men han er ikke flygtet.

133
00:11:27,708 --> 00:11:29,750
-Han er…
-Du er så ekstrem, Alf.

134
00:11:29,833 --> 00:11:31,000
Ekstremt egoistisk.

135
00:11:32,541 --> 00:11:37,708
Du går, fordi du har bøvl på arbejdet,
men det er mig, der er egoistisk?

136
00:11:39,583 --> 00:11:40,458
Hej!

137
00:11:44,416 --> 00:11:45,250
Jeg er Freja.

138
00:11:46,208 --> 00:11:48,625
Jeg er en stor fan af jeres økokultur.

139
00:11:49,166 --> 00:11:52,708
Jacob Hostetler fra familien Hostetler
fra Amishlandet.

140
00:11:52,791 --> 00:11:53,916
Det er så fedt.

141
00:11:54,000 --> 00:11:58,958
Hvis vi alle levede som amishfolket,
ville verden ikke gå under om 50 år.

142
00:11:59,666 --> 00:12:00,541
Jacob,

143
00:12:01,041 --> 00:12:03,958
hvad laver en god person som dig i Berlin?

144
00:12:04,541 --> 00:12:06,041
Jeg er på Rumspringa.

145
00:12:07,000 --> 00:12:10,666
Det er tiden, hvor vi kan gøre alt det,
der normalt er forbudt.

146
00:12:10,750 --> 00:12:13,208
-Sejt.
-Og så ved vi, at vi vil forblive amish.

147
00:12:13,291 --> 00:12:14,916
Som et sabbatår.

148
00:12:15,000 --> 00:12:16,958
Alt det, jeg gerne vil gøre.

149
00:12:17,041 --> 00:12:19,458
Noget med mine hænder: anlægge en have.

150
00:12:19,541 --> 00:12:21,250
Luge…

151
00:12:21,333 --> 00:12:22,333
Keramik.

152
00:12:22,416 --> 00:12:24,958
-Nej, andre ting.
-Noget med forældreløse.

153
00:12:25,708 --> 00:12:29,125
Nej, vi kan se,
hvordan den anden verden er.

154
00:12:29,208 --> 00:12:32,458
Det er okay for os at mødes og drikke.

155
00:12:33,416 --> 00:12:34,666
-Feste.
-Dejligt.

156
00:12:35,250 --> 00:12:37,083
Du har fundet den rette lærer.

157
00:12:38,083 --> 00:12:42,083
Jacob, jeg tror,
at Alf kunne lære mere af dig end omvendt.

158
00:12:43,125 --> 00:12:44,208
Alle tiders.

159
00:12:44,750 --> 00:12:47,291
Alf, vi Amish vil gerne hjælpe alle.

160
00:12:47,833 --> 00:12:48,875
Jeg må smutte.

161
00:12:49,375 --> 00:12:52,750
Jeg arbejder med velgørende formål.
Jeg vil gøre godt.

162
00:12:53,833 --> 00:12:56,166
Men det kender du alt til.

163
00:12:56,250 --> 00:12:57,083
Farvel.

164
00:12:57,875 --> 00:12:58,916
Farvel, Bo.

165
00:13:04,916 --> 00:13:10,625
Undskyld, jeg vil gerne hjælpe dig,
men i dag er det lidt besværligt.

166
00:13:18,666 --> 00:13:19,500
Okay.

167
00:13:20,625 --> 00:13:22,708
Vent et øjeblik. Lidt…

168
00:13:22,791 --> 00:13:23,708
Jeg har…

169
00:13:24,291 --> 00:13:25,625
Har du PayPal?

170
00:13:27,083 --> 00:13:29,083
-Bo, har du…
-Crypto.

171
00:13:29,166 --> 00:13:30,000
Kun crypto.

172
00:13:31,083 --> 00:13:33,083
Det er fint. Mange tak, Alf.

173
00:13:33,583 --> 00:13:35,958
Tak for plasteret, hr. Bo.

174
00:14:14,875 --> 00:14:17,208
STOP DRIVHUSEFFEKTEN

175
00:14:30,625 --> 00:14:32,250
<i>Bro, jeg er ikke amish.</i>

176
00:15:11,666 --> 00:15:13,708
#FREMTIDENERKVINDER

177
00:15:22,958 --> 00:15:23,833
Makker!

178
00:15:23,916 --> 00:15:26,250
Har du brugt alle mine cigaretpapirer?

179
00:15:27,041 --> 00:15:27,875
Til hvad?

180
00:15:41,583 --> 00:15:43,916
Mange tak. Må Gud være med dig.

181
00:15:49,083 --> 00:15:49,916
Unge mand?

182
00:15:51,125 --> 00:15:52,041
Dit skrald.

183
00:16:05,166 --> 00:16:06,291
Giv mig dine penge.

184
00:16:07,291 --> 00:16:08,208
Og din telefon.

185
00:16:09,875 --> 00:16:11,750
-Jeg har ingen.
-Lyver du?

186
00:16:12,541 --> 00:16:13,708
Hold ham fast.

187
00:16:14,208 --> 00:16:15,041
Hold ham fast.

188
00:16:15,916 --> 00:16:17,250
Jeg har ingen telefon.

189
00:16:21,833 --> 00:16:24,041
-Hvad er der galt med ham?
-Hjælp.

190
00:16:24,125 --> 00:16:24,958
Hjælp.

191
00:16:27,041 --> 00:16:32,541
Hvad er der med jer? Kan I ikke se,
han er funktionshæmmet, små tabere?

192
00:16:33,291 --> 00:16:34,291
Pis af med jer.

193
00:16:38,916 --> 00:16:40,916
-Farvel, Adolf.
-Alf.

194
00:16:42,625 --> 00:16:43,500
Taber.

195
00:16:46,875 --> 00:16:48,000
Jeg slår ikke folk.

196
00:16:48,500 --> 00:16:49,625
Det kan jeg se.

197
00:16:51,208 --> 00:16:52,333
Hvor er dit skæg?

198
00:16:54,000 --> 00:16:55,625
Jeg ønskede en forandring.

199
00:17:10,875 --> 00:17:14,875
Højst to uger, okay? Mindre er fint.
Og du skal betale husleje.

200
00:17:19,166 --> 00:17:21,708
Det skal du betale for at sove her.

201
00:17:21,791 --> 00:17:23,875
-Det er jeg forresten imod.
-Bo!

202
00:17:23,958 --> 00:17:25,625
Hvem står på lejekontrakten?

203
00:17:27,000 --> 00:17:28,750
Der er et par husregler.

204
00:17:29,458 --> 00:17:31,166
Lejen betales hver uge.

205
00:17:31,250 --> 00:17:33,291
Du skal være ude om dagen, fordi…

206
00:17:36,041 --> 00:17:38,166
…vi har brug for plads til at tænke.

207
00:17:40,250 --> 00:17:44,250
Ingen kæledyr, ingen dårlig musik
og brug ikke fastnettet.

208
00:17:44,333 --> 00:17:48,000
Og hvis du ser kvinder her,
så skal du ikke nævne noget amish.

209
00:17:49,125 --> 00:17:52,416
Alf, bare rolig.
Sådan gør vi det bare.

210
00:17:52,500 --> 00:17:53,708
Jeg har selv regler.

211
00:17:53,791 --> 00:17:56,083
Jeg står op og går i seng med solen,

212
00:17:56,166 --> 00:17:58,750
beder bordbøn,
og gør gode gerninger om dagen.

213
00:17:59,666 --> 00:18:01,833
Ingen stoffer, ingen alkohol,

214
00:18:02,541 --> 00:18:05,333
ingen biler, ingen dans,

215
00:18:05,416 --> 00:18:07,083
ingen vold, ingen musik,

216
00:18:07,166 --> 00:18:10,541
ingen instrumenter,
bortset fra mundharmonika i marken…

217
00:18:10,625 --> 00:18:12,708
Hør. Her siger vi:

218
00:18:12,791 --> 00:18:14,666
"Nogle gange spiser du bjørnen,

219
00:18:16,875 --> 00:18:19,208
og nogle gange spiser bjørnen dig."

220
00:18:25,125 --> 00:18:26,166
Okay.

221
00:18:26,250 --> 00:18:27,875
Har vi en aftale?

222
00:18:30,583 --> 00:18:32,250
Okay. Aftale.

223
00:18:33,375 --> 00:18:35,375
Mange tak!

224
00:18:35,458 --> 00:18:37,291
-Mange tak.
-Ja.

225
00:18:38,875 --> 00:18:40,375
Mange tak.

226
00:18:42,333 --> 00:18:44,333
#FLYGTNINGEVELKOMMEN

227
00:18:46,458 --> 00:18:48,166
Arbejder du med træ?

228
00:18:49,500 --> 00:18:50,458
Nogle gange, ja.

229
00:18:51,541 --> 00:18:53,666
Hvor mange knuder kan du hugge
på et minut?

230
00:18:53,750 --> 00:18:54,583
Femten.

231
00:19:22,416 --> 00:19:23,416
<i>Kom her!</i>

232
00:19:24,083 --> 00:19:25,000
Dø, rumvæsen!

233
00:19:31,416 --> 00:19:32,666
Dø, rumvæsen!

234
00:20:40,833 --> 00:20:41,958
Englændere!

235
00:21:19,541 --> 00:21:20,583
Hvor er min mad?

236
00:21:22,375 --> 00:21:23,833
Køber din kone ind?

237
00:21:24,500 --> 00:21:27,166
Min kone? Kone? Mener du Freja?

238
00:21:27,750 --> 00:21:29,041
Hun er ikke min kone.

239
00:21:29,833 --> 00:21:31,625
Er hun din søster?

240
00:21:33,166 --> 00:21:34,291
Vi har sex, Jacob.

241
00:21:34,375 --> 00:21:36,416
I hvert fald det meste af tiden.

242
00:21:36,500 --> 00:21:38,625
Hvis hun kontakter mig igen.

243
00:21:39,208 --> 00:21:42,583
Jeg er ligeglad.
Jeg kontakter ikke hende så tit.

244
00:21:42,666 --> 00:21:43,958
Det er et frit land.

245
00:21:50,083 --> 00:21:50,916
Drik op.

246
00:22:05,041 --> 00:22:06,416
Det smager fantastisk!

247
00:22:08,750 --> 00:22:09,583
Særdeles godt.

248
00:22:10,333 --> 00:22:11,208
Særdeles godt.

249
00:22:12,500 --> 00:22:13,333
Og…

250
00:22:14,333 --> 00:22:16,875
-Ved du, hvem der har din taske?
-Næh.

251
00:22:18,500 --> 00:22:20,375
Kvindemennesket så meget…

252
00:22:21,083 --> 00:22:21,958
…flot ud.

253
00:22:23,250 --> 00:22:26,083
Hun havde et kort med et mønster på.

254
00:22:27,416 --> 00:22:29,041
Jeg ved ikke, hvad det betyder.

255
00:22:29,875 --> 00:22:30,708
Alf…

256
00:22:32,833 --> 00:22:34,250
Det er nok tophemmeligt.

257
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
Makker, det er en QR-kode.

258
00:22:59,458 --> 00:23:00,750
Jeg vil hjælpe dig.

259
00:23:02,083 --> 00:23:03,333
Mange tak.

260
00:23:10,375 --> 00:23:11,208
Sejt, ikke?

261
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
Har den seks cylindre?

262
00:23:14,750 --> 00:23:15,666
Ja?

263
00:23:17,125 --> 00:23:18,291
Jeg elsker biler!

264
00:23:19,041 --> 00:23:20,166
Må jeg sidde i den?

265
00:23:44,666 --> 00:23:45,750
Det var højt.

266
00:23:58,625 --> 00:24:01,500
Min <i>daadi </i>gav mig en vogn,
da jeg blev 16.

267
00:24:02,500 --> 00:24:04,166
Min vogn var arvet.

268
00:24:04,250 --> 00:24:05,125
Efter STX.

269
00:24:05,958 --> 00:24:07,583
STX? Hvad er det?

270
00:24:08,166 --> 00:24:09,375
Studentereksamen.

271
00:24:11,125 --> 00:24:13,666
Du har da lært at læse og skrive, ikke?

272
00:24:13,750 --> 00:24:15,333
-Og at regne.
-Regne.

273
00:24:15,416 --> 00:24:16,541
Mere behøver jeg ikke.

274
00:24:20,500 --> 00:24:23,083
Og din <i>daadi</i> gav dig bare…

275
00:24:23,958 --> 00:24:24,958
…en vogn?

276
00:24:25,958 --> 00:24:26,875
Uden grund?

277
00:24:26,958 --> 00:24:29,666
Til at tage min pige med hjem
efter bibeltime.

278
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
Jeg har ikke fundet en pige endnu.

279
00:24:33,666 --> 00:24:36,041
Det er min <i>daadi</i> og jeg meget kede af.

280
00:24:38,833 --> 00:24:41,666
Min <i>daadi </i>er kun trist over,
at jeg ikke har en karriere.

281
00:24:42,458 --> 00:24:43,291
Karriere?

282
00:24:45,041 --> 00:24:47,166
Er det, hvad du skal gøre i dit liv?

283
00:24:48,666 --> 00:24:49,708
Det ved jeg ikke.

284
00:24:50,583 --> 00:24:51,958
Hvad skal du da gøre?

285
00:24:52,041 --> 00:24:53,500
Være et godt menneske.

286
00:25:04,875 --> 00:25:05,708
Hej.

287
00:25:06,500 --> 00:25:08,958
Er det her ikke Seitanbraten?

288
00:25:09,833 --> 00:25:11,625
VEGANSK

289
00:25:12,541 --> 00:25:14,083
Har du <i>saumage?</i>

290
00:25:14,666 --> 00:25:15,666
<i>Saumage?</i>

291
00:25:16,250 --> 00:25:17,875
<i>Saumage.</i> Man går sådan her:

292
00:25:17,958 --> 00:25:21,583
Man tager grisens mave,
putter kartofler i den og…

293
00:25:24,916 --> 00:25:26,458
Vi mødte en kvinde.

294
00:25:26,541 --> 00:25:29,958
Vi mødte hende næsten,
og hun mistede kortet.

295
00:25:30,041 --> 00:25:31,791
Det er et loyalitetskort.

296
00:25:33,333 --> 00:25:35,666
Kun eksklusive medlemmer får dem.

297
00:25:35,750 --> 00:25:36,583
Eksklusive.

298
00:25:42,791 --> 00:25:45,333
-Adresse?
-Det her er et sikkert rum.

299
00:25:49,916 --> 00:25:51,750
Vi respekterer mennesker og dyr.

300
00:25:54,750 --> 00:25:55,583
Svært.

301
00:26:04,000 --> 00:26:10,708
Hun skal bare scanne kortet,
så får du navn, adresse og alt om hende.

302
00:26:12,750 --> 00:26:14,833
Hov-hov, søde ven!

303
00:26:16,166 --> 00:26:17,583
Jeg vil gerne arbejde.

304
00:26:18,083 --> 00:26:19,208
Kan du lave mad?

305
00:26:19,791 --> 00:26:21,208
Kun kvindfolk laver mad.

306
00:26:24,458 --> 00:26:26,916
-Du sagde eksklusive medlemmer, ikke?
-Ja.

307
00:26:27,708 --> 00:26:31,500
Hvad skal man gøre
for at komme så højt oppe i fødekæden?

308
00:26:32,250 --> 00:26:33,791
Fire ordrer om måneden.

309
00:26:33,875 --> 00:26:38,166
Jeg har hørt,
han er det bedste leveringsbud i Berlin.

310
00:26:40,500 --> 00:26:41,625
Har han en bil?

311
00:26:50,333 --> 00:26:52,125
Du er alt for rar, hr. Bo.

312
00:26:52,208 --> 00:26:55,458
Når skaterhockey starter igen,
vil jeg have dem tilbage.

313
00:26:55,541 --> 00:26:56,375
Ja.

314
00:27:04,000 --> 00:27:05,291
Har du bygget det?

315
00:27:06,625 --> 00:27:08,000
Ja, mit afgangsprojekt.

316
00:27:08,791 --> 00:27:09,625
Hvad synes du?

317
00:27:14,625 --> 00:27:15,875
Det er flot.

318
00:27:17,291 --> 00:27:19,791
-Hvad er der?
-Et bibliotek.

319
00:27:21,291 --> 00:27:22,375
Tænk over det.

320
00:27:22,458 --> 00:27:26,208
Hvad generer dig mest,
når du går ind på et bibliotek?

321
00:27:29,833 --> 00:27:34,625
At der er så mange bøger,
at man ikke ved, hvilken man skal læse.

322
00:27:35,208 --> 00:27:38,958
Men mit bibliotek bliver drevet af apps.
Smart arkitektur.

323
00:27:39,041 --> 00:27:41,916
Man ser anmeldelserne,
når man går forbi bøgerne.

324
00:27:46,000 --> 00:27:48,333
Forestil dig, at du går ind sådan her.

325
00:27:48,416 --> 00:27:51,416
Man går ind, og der er fuldt med bøger.

326
00:27:51,500 --> 00:27:53,833
Jeg ville allerede have valgt en bog.

327
00:27:53,916 --> 00:27:55,541
Okay, hvilken?

328
00:27:56,583 --> 00:27:58,083
Det gamle testamente.

329
00:27:58,166 --> 00:28:00,833
Selvfølgelig,
men du har ikke valgt den næste.

330
00:28:00,916 --> 00:28:01,875
Jo.

331
00:28:02,708 --> 00:28:04,208
Det nye testamente.

332
00:28:05,000 --> 00:28:07,791
Bibelen! Intet andet?

333
00:28:07,875 --> 00:28:10,208
-Kun Herrens ord er vigtigt.
-Angrib!

334
00:28:13,000 --> 00:28:13,958
Ja.

335
00:28:14,666 --> 00:28:16,583
-Du har alt.
-Mange tak.

336
00:28:18,791 --> 00:28:21,208
Dit folk er vist ikke min målgruppe.

337
00:28:25,125 --> 00:28:28,708
<i>Kære </i>daadi<i> og </i>maem,
<i>jeg bliver lidt længere i Berlin.</i>

338
00:28:28,791 --> 00:28:30,375
<i>Der er sket noget slemt.</i>

339
00:28:31,166 --> 00:28:33,333
<i>Jeg har mistet vores familiebibel.</i>

340
00:28:33,416 --> 00:28:36,041
<i>Men bare rolig,</i>
<i>Herren sendte mig en hjælper.</i>

341
00:28:36,125 --> 00:28:38,083
<i>Han er englænder. Han hedder Alf.</i>

342
00:28:39,250 --> 00:28:40,916
<i>Han virker lidt ensom,</i>

343
00:28:41,000 --> 00:28:45,166
<i>og jeg ved ikke, hvad han gør hele dagen</i>
<i>i sin delelejlighed,</i>

344
00:28:45,250 --> 00:28:46,875
<i>men han har et godt hjerte.</i>

345
00:28:47,875 --> 00:28:51,958
<i>Indtil jeg har fundet det kvindemenneske,</i>
<i>der tog vores familiebibel…</i>

346
00:28:53,500 --> 00:28:54,791
<i>Hallo?</i>

347
00:28:54,875 --> 00:28:56,875
<i>Hvem er det? Hallo?</i>

348
00:28:57,916 --> 00:28:59,666
Din mad er her.

349
00:28:59,750 --> 00:29:02,875
<i>Tro det eller ej,</i>
<i>jeg må endda bo hos dem.</i>

350
00:29:04,333 --> 00:29:08,166
<i>Så længe jeg prøver</i>
<i>at leve et godt amish-liv hver dag.</i>

351
00:29:08,250 --> 00:29:09,916
<i>Jeres søn, Jacob.</i>

352
00:29:24,041 --> 00:29:25,166
Godaften.

353
00:29:26,875 --> 00:29:28,750
Amish-fyren, Jesus!

354
00:29:28,833 --> 00:29:29,791
Hjerteanfald.

355
00:29:43,166 --> 00:29:44,208
FARVEL

356
00:29:45,208 --> 00:29:46,041
Alf.

357
00:29:47,500 --> 00:29:49,500
-Alf…
-Ja?

358
00:29:50,625 --> 00:29:54,166
Jeg kan ikke sove i sofaen mere.
Jeg har brug for en seng nu.

359
00:30:03,416 --> 00:30:07,333
Det er et godt træ til en seng.
Vi amish bygger alt selv.

360
00:30:07,416 --> 00:30:09,333
Okay, gør vi det eller hvad?

361
00:30:17,750 --> 00:30:20,000
Hvor mange knuder kan du hugge
på et minut?

362
00:30:20,791 --> 00:30:23,083
-Jeg tror, det er 24.
-Jaså?

363
00:30:24,833 --> 00:30:25,666
Godt.

364
00:30:27,750 --> 00:30:28,750
-Mig?
-Ja.

365
00:30:28,833 --> 00:30:29,666
Okay.

366
00:30:34,916 --> 00:30:37,875
Dumme englænger!
Det slag kunne have lammet dig!

367
00:30:39,375 --> 00:30:40,875
Vis mig, hvad jeg gør.

368
00:30:52,291 --> 00:30:55,375
-Jeg viser, hvad man gør.
-Det vil jeg glæde mig til.

369
00:31:20,041 --> 00:31:21,375
Længere op.

370
00:31:22,166 --> 00:31:23,416
-Nu.
-Her?

371
00:31:25,833 --> 00:31:27,083
Ja, ovenfra…

372
00:31:28,333 --> 00:31:29,375
Og nu…

373
00:31:57,000 --> 00:31:58,666
-Hvad betyder det?
-Løb.

374
00:32:11,625 --> 00:32:15,291
<i>Gud er kærlighed</i>
<i>Han er min frelse</i>

375
00:32:15,375 --> 00:32:18,291
<i>Gud er kærlighed…</i>

376
00:32:18,375 --> 00:32:20,583
Det er Hostetler!

377
00:32:21,791 --> 00:32:22,625
Jacob?

378
00:32:23,125 --> 00:32:25,125
<i>Gud er kærlighed</i>

379
00:32:25,208 --> 00:32:28,458
<i>Gud er kærlighed</i>
<i>Han elsker selv mig</i>

380
00:32:33,333 --> 00:32:36,333
KLASSISK BILFORSIKRING

381
00:32:48,833 --> 00:32:50,166
Er du klar, min søn?

382
00:32:50,250 --> 00:32:53,375
Til livet som amish i amish-samfundet?

383
00:32:53,458 --> 00:32:55,666
I al evighed med en kone?

384
00:32:56,208 --> 00:32:58,125
Uden fristelser fra omverdenen?

385
00:33:00,916 --> 00:33:01,750
Ja, <i>daadi.</i>

386
00:33:02,500 --> 00:33:04,416
Du gemte dit bilmagasin.

387
00:33:23,416 --> 00:33:24,250
Ina Kantas?

388
00:33:27,000 --> 00:33:28,041
Tak.

389
00:33:29,958 --> 00:33:32,083
Stop. Hvem er det kvindfolk?

390
00:33:32,166 --> 00:33:33,000
Stop!

391
00:33:33,083 --> 00:33:35,250
-Hey!
-Er det Ina Kantas?

392
00:33:35,333 --> 00:33:36,666
Hun har min familiebibel.

393
00:33:39,083 --> 00:33:39,916
Endelig.

394
00:33:40,000 --> 00:33:42,416
Jeg ville smide den væk. Farvel.

395
00:34:08,125 --> 00:34:09,375
NAVN OG FØDSELSDATO

396
00:34:14,750 --> 00:34:15,583
Se.

397
00:34:16,791 --> 00:34:20,375
I vores gamle familiebibel
er vi alle sammen.

398
00:34:20,958 --> 00:34:23,000
Der i det gamle land,

399
00:34:23,583 --> 00:34:24,416
i Tyskland,

400
00:34:25,083 --> 00:34:26,750
er dine rødder.

401
00:34:27,500 --> 00:34:28,958
Intet er galt med dig.

402
00:34:29,041 --> 00:34:31,625
Måske ved de, hvor du kommer fra.

403
00:34:31,708 --> 00:34:35,166
Tag dertil og udfyld den tomme side!

404
00:34:48,750 --> 00:34:49,583
Hvad fanden?

405
00:34:49,666 --> 00:34:52,916
Hvert eneste navn i hele din familie?

406
00:34:53,791 --> 00:34:55,333
Helt tilbage til 1754?

407
00:34:55,416 --> 00:34:57,958
Og det er her den sidste Hostetler.

408
00:34:58,541 --> 00:35:00,125
En side er stadig tom.

409
00:35:00,208 --> 00:35:03,500
Når jeg ved, hvem den første af os var
i det gamle land,

410
00:35:03,583 --> 00:35:06,375
ved jeg, hvorfor jeg er amish
og kan blive døbt.

411
00:35:07,625 --> 00:35:08,625
Det er vildt!

412
00:35:15,208 --> 00:35:17,708
Hvordan kommer jeg hen
til mine mennonitter i morgen?

413
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
Okay…

414
00:35:27,041 --> 00:35:29,000
Et ICE-tog kører derhen.

415
00:35:30,083 --> 00:35:31,541
I-C-E.

416
00:35:31,625 --> 00:35:32,833
Jeg kunne køre dig.

417
00:35:34,750 --> 00:35:38,041
Du må nok ikke køre med tog, vel?

418
00:35:38,125 --> 00:35:41,833
Vi må bruge alle transportmidler,
så længe vi ikke selv styrer.

419
00:35:41,916 --> 00:35:44,458
Men du har været en stor hjælp.
Mange tak.

420
00:35:46,375 --> 00:35:47,791
Jeg finder selv vejen.

421
00:36:23,041 --> 00:36:25,708
Jeg har aldrig sovet så længe
i hele mit liv.

422
00:36:28,250 --> 00:36:29,666
Klokken er otte.

423
00:36:30,166 --> 00:36:31,166
Sov videre.

424
00:36:33,625 --> 00:36:35,291
-Stå stille.
-Hvad laver du?

425
00:36:35,375 --> 00:36:39,791
Før du tager hen til dine mennonitter,
har jeg en lille afskedsgave til dig.

426
00:36:40,833 --> 00:36:42,041
Se dig i spejlet.

427
00:36:52,333 --> 00:36:53,916
Som en gift mand.

428
00:36:56,708 --> 00:37:01,416
Min ven Jorge holder afskedsfest,
og jeg hjælper ham med at holde den.

429
00:37:04,041 --> 00:37:04,875
Så…

430
00:37:07,916 --> 00:37:10,375
Har du lyst til at tage med?

431
00:37:13,041 --> 00:37:16,041
Kom nu.
Du kan Rumspringa en enkelt aften.

432
00:37:16,958 --> 00:37:18,208
Det ved jeg nu ikke.

433
00:37:19,958 --> 00:37:21,166
Okay, ved du hvad?

434
00:37:21,833 --> 00:37:23,250
Jeg tager alene af sted.

435
00:37:24,250 --> 00:37:27,000
Gør, hvad du vil med dit skæg.
Gå en tur.

436
00:37:27,083 --> 00:37:30,250
Gør, hvad dine slægtninge ville gøre.
Farvel.

437
00:37:31,916 --> 00:37:32,791
Jeg tager med.

438
00:37:34,916 --> 00:37:36,416
Bare en enkelt aften.

439
00:37:37,000 --> 00:37:37,916
Bo, makker!

440
00:37:38,416 --> 00:37:41,500
-Amish-fyren skal til sin første fest.
-Ja.

441
00:37:41,583 --> 00:37:42,541
Så er der fest!

442
00:37:43,500 --> 00:37:44,333
Lad være.

443
00:37:44,958 --> 00:37:46,125
Det er ikke sejt.

444
00:37:46,208 --> 00:37:47,416
Okay.

445
00:37:48,416 --> 00:37:49,541
Gør sådan her,

446
00:37:50,708 --> 00:37:53,250
og så… snap.

447
00:37:54,208 --> 00:37:55,291
Snap.

448
00:37:55,375 --> 00:37:56,250
Puf.

449
00:37:59,583 --> 00:38:00,541
Kom så.

450
00:38:06,041 --> 00:38:06,958
Ja!

451
00:38:15,083 --> 00:38:16,208
Hej!

452
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
Hej!

453
00:38:19,166 --> 00:38:20,166
-Hej!
-Hej!

454
00:38:20,250 --> 00:38:21,458
Fantastisk fest!

455
00:38:23,041 --> 00:38:24,583
FARVEL JORGE OG JACOB

456
00:38:24,666 --> 00:38:27,750
Hvis vi bliver væk fra hinanden,
mødes vi ved her ved badekarret.

457
00:38:37,000 --> 00:38:39,416
Hvor har du den skjorte fra? Den er sej.

458
00:38:40,958 --> 00:38:43,250
Min <i>maem</i> lavede den til mig.

459
00:38:45,000 --> 00:38:45,875
Hej, Alf!

460
00:38:46,541 --> 00:38:47,416
Der er du!

461
00:38:48,291 --> 00:38:50,291
Alfi! Fra Melmac?

462
00:38:50,375 --> 00:38:51,500
Og hvem er du?

463
00:38:52,208 --> 00:38:54,416
Det her er Urs. Han er investor.

464
00:38:55,000 --> 00:38:56,791
-Hvad?
-Til min startup.

465
00:38:56,875 --> 00:38:57,750
Hvad?

466
00:38:57,833 --> 00:38:58,958
Godgørende formål.

467
00:38:59,708 --> 00:39:01,875
Jacob ved, hvad jeg taler om.

468
00:39:05,583 --> 00:39:07,625
En genanvendelig vatpind.

469
00:39:07,708 --> 00:39:11,583
Bæredygtig. Perfekt til Instagram.
Ledet af kvinder.

470
00:39:12,500 --> 00:39:14,375
Og efter én finansieringsrunde:

471
00:39:14,458 --> 00:39:15,958
fem millioner euro!

472
00:39:21,791 --> 00:39:25,166
-Hvorfor fortalte du mig ikke om det?
-Jeg postede om det.

473
00:39:26,541 --> 00:39:28,958
Jeg sendte dig et par beskeder.

474
00:39:29,500 --> 00:39:31,625
Jeg ville spørge, om du måske…

475
00:39:32,250 --> 00:39:35,041
Jeg vil ikke være traditionel eller noget,

476
00:39:35,833 --> 00:39:38,333
men kan du se os to være…

477
00:39:38,416 --> 00:39:39,541
…i et fast forhold?

478
00:39:40,291 --> 00:39:41,583
I et fast forhold?

479
00:39:41,666 --> 00:39:42,708
Monogame.

480
00:39:48,625 --> 00:39:51,708
Værsgo. En gave.
Bruger I amishfolk vatpinde?

481
00:39:53,500 --> 00:39:54,875
Dit skæg klæder dig.

482
00:40:04,750 --> 00:40:05,791
Hvad er det her?

483
00:40:05,875 --> 00:40:06,875
Til at dyppe i.

484
00:40:08,875 --> 00:40:10,416
-Mange tak.
-Velbekomme.

485
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
Melonen smager anderledes her.

486
00:40:37,625 --> 00:40:38,583
Det er skønt.

487
00:40:39,083 --> 00:40:40,458
Hvad er skønt?

488
00:40:41,250 --> 00:40:43,500
Det, du byggede til universitet.

489
00:40:44,208 --> 00:40:45,708
Smart arkitektur.

490
00:40:45,791 --> 00:40:48,083
Hvis jeg dumper, er det slut.

491
00:40:48,750 --> 00:40:51,458
Min far vil spørge mig,
hvad han gjorde galt.

492
00:40:51,541 --> 00:40:53,916
Hvorfor sender han dig penge hver måned?

493
00:40:58,083 --> 00:41:00,708
Jeg så kontoudtogene på bordet.

494
00:41:00,791 --> 00:41:02,000
Det er sandt.

495
00:41:02,083 --> 00:41:03,583
Amish-fyren kan læse.

496
00:41:03,666 --> 00:41:05,625
Jeg gik i skole i otte år.

497
00:41:05,708 --> 00:41:07,958
Min <i>daadi</i> sagde, jeg havde lært nok.

498
00:41:14,125 --> 00:41:15,458
Er det sandt, Alf?

499
00:41:17,541 --> 00:41:18,416
Er det bedre?

500
00:41:22,041 --> 00:41:24,583
Hvorfor har ingen spurgt,
hvad jeg vil være?

501
00:41:25,541 --> 00:41:27,458
Jeg læser intet udover Bibelen.

502
00:41:38,666 --> 00:41:39,500
Ved du hvad?

503
00:41:40,083 --> 00:41:42,833
-Det er det rette tidspunkt.
-Til hvad?

504
00:41:42,916 --> 00:41:46,833
Til Jacobs allerførste øl.

505
00:41:47,541 --> 00:41:48,375
Nej.

506
00:41:56,750 --> 00:42:00,000
Du milde himmel!
Gud være lovet. Det her er godt!

507
00:42:06,875 --> 00:42:10,041
Ved du, hvad vi skal gøre nu?

508
00:42:11,000 --> 00:42:12,875
Vi skal ud og danse.

509
00:42:13,500 --> 00:42:14,333
Næh.

510
00:42:14,416 --> 00:42:15,333
-Næh.
-Jo.

511
00:42:15,416 --> 00:42:17,500
-Næh.
-Vi gør det. Helt sikkert.

512
00:42:17,583 --> 00:42:19,125
-Nej, Alf.
-Kom så.

513
00:42:19,208 --> 00:42:20,416
Du kommer med nu.

514
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
Alf, det må jeg ikke.

515
00:42:23,208 --> 00:42:24,083
Glem det.

516
00:42:28,333 --> 00:42:31,083
Kom nu. Dig. Dans.

517
00:42:32,666 --> 00:42:35,000
-Se, alle danser.
-Det er ikke tilladt.

518
00:42:35,083 --> 00:42:36,875
Du er på Rumspringa!

519
00:43:03,833 --> 00:43:05,833
<i>Gud er kærlighed</i>

520
00:43:05,916 --> 00:43:07,833
<i>Gud er kærlighed</i>

521
00:43:07,916 --> 00:43:09,791
<i>Han elsker selv mig</i>

522
00:43:10,625 --> 00:43:15,583
<i>Han elsker selv mig</i>

523
00:43:15,666 --> 00:43:17,333
Forsager du verdenen

524
00:43:17,416 --> 00:43:19,250
og lover at tjene kun Jesus,

525
00:43:19,333 --> 00:43:21,666
som døde på korset for dig?

526
00:43:22,708 --> 00:43:23,708
Ja.

527
00:43:24,208 --> 00:43:26,750
Du er døbt i den tro, du kender.

528
00:43:26,833 --> 00:43:30,875
I Faderens, Sønnens og Helligåndens navn.

529
00:43:31,916 --> 00:43:34,291
Den, der tror, og som bliver døbt,

530
00:43:35,625 --> 00:43:36,666
<i>er velsignet.</i>

531
00:44:12,833 --> 00:44:14,583
Jeg ville sige farvel.

532
00:44:19,333 --> 00:44:23,208
Det er Ina. Fra lufthavnen.
Jeg havde din vadsæk.

533
00:44:25,750 --> 00:44:26,750
Kom nu, søde.

534
00:44:26,833 --> 00:44:28,250
Det bliver ikke bedre.

535
00:44:31,291 --> 00:44:32,250
Ja, okay…

536
00:44:33,916 --> 00:44:35,541
Vi skal videre.

537
00:44:35,625 --> 00:44:40,791
Er du stadig i Berlin i morgen?
Kom til middag, så jeg kan sige undskyld.

538
00:44:41,541 --> 00:44:42,458
I morgen aften?

539
00:44:44,333 --> 00:44:45,666
Du har min adresse.

540
00:44:49,541 --> 00:44:51,416
Ina. Taxa.

541
00:45:14,791 --> 00:45:18,333
Hvor blev amish-fyren af?

542
00:45:45,583 --> 00:45:48,000
Undskyld, jeg lod dig være alene.

543
00:45:48,833 --> 00:45:50,833
Hvad skete der sket med dit skæg?

544
00:46:03,250 --> 00:46:05,625
Godt, at amish-fok ikke er forfængelige.

545
00:46:12,208 --> 00:46:13,541
Hr. Bo…

546
00:46:14,291 --> 00:46:15,416
Jeg vil dø.

547
00:46:18,208 --> 00:46:19,125
Åh gud!

548
00:46:19,208 --> 00:46:21,000
Åh gud! Der!

549
00:46:21,083 --> 00:46:22,583
-Hvad?
-Det er en hamster!

550
00:46:23,708 --> 00:46:25,250
-En odder.
-En hamster!

551
00:46:25,333 --> 00:46:27,291
Slap af. Det er en bæver.

552
00:46:27,791 --> 00:46:29,625
Vi googler, hvad det er.

553
00:46:34,166 --> 00:46:36,166
Jacob, få den væk!

554
00:46:39,875 --> 00:46:42,708
VIDEOSPIL - RULLESKØJTER - FEST

555
00:46:42,791 --> 00:46:46,916
STOFFER - ALKOHOL - DANS

556
00:46:53,791 --> 00:46:54,708
Du er i bad.

557
00:46:55,791 --> 00:46:57,500
Du kan godt lide hende, ikke?

558
00:46:58,458 --> 00:46:59,833
Næh!

559
00:46:59,916 --> 00:47:00,750
"Næh!"

560
00:47:00,833 --> 00:47:04,708
Jeg vil bare takke hende
for at passe på min vadsæk.

561
00:47:04,791 --> 00:47:06,750
Ja, ikke andet.

562
00:47:06,833 --> 00:47:09,083
Ja, jeg rejser i morgen.

563
00:47:10,833 --> 00:47:13,583
Vi kan holde kontakten, hvis du har lyst.

564
00:47:13,666 --> 00:47:15,333
Jeg FaceTimer dig.

565
00:47:20,041 --> 00:47:22,500
Jeg sværger på, at du ser meget bedre ud.

566
00:47:23,541 --> 00:47:25,083
Gå nu. Du har styr på det.

567
00:48:00,166 --> 00:48:03,375
Hej, Ina. Mange tak for invitationen.

568
00:48:04,208 --> 00:48:05,791
Jeg troede ikke, du kom.

569
00:48:06,500 --> 00:48:10,041
Du inviterede mig.
Hvis nogen inviterer mig, kommer jeg.

570
00:48:10,750 --> 00:48:11,750
Du drypper.

571
00:48:13,166 --> 00:48:14,125
Vil du indenfor?

572
00:48:19,708 --> 00:48:20,875
Ny frisure?

573
00:48:22,208 --> 00:48:23,750
Jeg havde brug for forandring.

574
00:48:23,833 --> 00:48:26,833
Det kender jeg godt.
Jeg finder skiftetøj til dig.

575
00:48:34,541 --> 00:48:35,750
Mange tak.

576
00:48:56,375 --> 00:48:57,875
Kan du lide vegansk mad?

577
00:49:12,083 --> 00:49:14,000
Alle synder, jeg har begået her.

578
00:49:15,541 --> 00:49:19,458
Nogen af dem er meget alvorlige.

579
00:49:20,750 --> 00:49:21,875
Rulleskøjter?

580
00:49:23,541 --> 00:49:25,000
Det må vi ikke.

581
00:49:25,583 --> 00:49:27,833
Andre må godt. Det er kompliceret.

582
00:49:29,791 --> 00:49:31,541
Jeg er amish på Rumspringa.

583
00:49:31,625 --> 00:49:34,208
Når man må bryde reglerne.
Det ved jeg godt.

584
00:49:34,291 --> 00:49:37,541
Jeg googlede jer.
Men du føler dig stadig skyldig.

585
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Hej.

586
00:50:03,041 --> 00:50:03,875
Hej.

587
00:50:17,000 --> 00:50:18,000
Kan du lide det?

588
00:50:21,250 --> 00:50:23,625
-Det ved jeg ikke.
-Det behøver du ikke.

589
00:50:23,708 --> 00:50:25,166
Det er smag og behag.

590
00:50:26,208 --> 00:50:28,166
Måske skulle jeg besøge jer.

591
00:50:29,208 --> 00:50:31,416
Jeg kan give en TEDx om feminisme.

592
00:50:32,041 --> 00:50:34,250
Det skulle nok gå godt, ikke?

593
00:50:35,875 --> 00:50:36,791
Ikke?

594
00:50:40,541 --> 00:50:43,250
Den her ville være min gave til alle.

595
00:50:55,375 --> 00:50:58,791
Og se efter et hus på Sicilien?
Forestil dig det.

596
00:50:58,875 --> 00:51:00,416
Jeg har lige sagt ja.

597
00:51:04,166 --> 00:51:06,166
Jeg forestiller mig det ikke bare.

598
00:51:08,041 --> 00:51:09,541
Fordi jeg tager med dig.

599
00:51:14,375 --> 00:51:18,083
Jeg gik på gallerier efter skole,
fordi det var gratis.

600
00:51:19,625 --> 00:51:20,958
Min første kærlighed.

601
00:51:22,750 --> 00:51:23,583
Og dig?

602
00:51:29,875 --> 00:51:31,833
Er forelskelse en synd?

603
00:51:33,958 --> 00:51:38,333
Vi forelsker os kun én gang.
Vi bliver sammen hele vores liv.

604
00:51:40,916 --> 00:51:42,708
Jeg er i gang med en renselse.

605
00:51:44,041 --> 00:51:45,375
Hvad renser du da?

606
00:51:48,958 --> 00:51:51,291
Jeg afholder mig fra sex.

607
00:51:51,375 --> 00:51:55,708
Det betyder,
at jeg lever et liv uden sex ligesom dig,

608
00:51:55,791 --> 00:51:58,083
men jeg ved, hvad jeg går glip af.

609
00:52:13,125 --> 00:52:14,791
Bliver du i nat?

610
00:52:15,333 --> 00:52:17,083
Hvad perspektivet angår,

611
00:52:17,166 --> 00:52:21,083
har jeg slet ikke tid til et forhold
og heller ingen tålmodighed.

612
00:52:21,166 --> 00:52:23,125
Og ingen tålmodighed til børn.

613
00:52:23,208 --> 00:52:27,166
Når man får børn,
hvad sker der så med mig og mit forhold?

614
00:52:29,208 --> 00:52:31,333
Det er så indviklet.

615
00:52:32,208 --> 00:52:33,833
Det er så indviklet.

616
00:52:34,958 --> 00:52:36,500
Men det er ganske ligetil.

617
00:52:36,583 --> 00:52:39,541
Manden er manden, og kvinden er kvinden.

618
00:52:41,625 --> 00:52:42,625
Er det sandt?

619
00:52:58,000 --> 00:52:58,916
Hvad?

620
00:53:14,916 --> 00:53:15,833
Sov godt.

621
00:53:19,333 --> 00:53:20,166
Godnat.

622
00:53:23,208 --> 00:53:24,250
Er du gift?

623
00:53:26,333 --> 00:53:28,083
Jeg har ikke fundet min kvinde endnu.

624
00:53:28,750 --> 00:53:30,541
Jeg troede, jeg havde.

625
00:53:31,041 --> 00:53:34,708
Jeg tog en pige med hjem efter bibeltime
i min vogn.

626
00:53:35,750 --> 00:53:36,625
Og?

627
00:53:38,958 --> 00:53:40,166
Hun hedder Ruth.

628
00:53:41,041 --> 00:53:43,875
Vi har kendt hinanden,
siden vi var fem år.

629
00:53:45,708 --> 00:53:46,541
Ruth.

630
00:53:47,250 --> 00:53:48,458
Og hvordan er hun?

631
00:53:49,250 --> 00:53:50,666
Hun er hårdtarbejdende,

632
00:53:51,541 --> 00:53:53,083
og hun er stærk.

633
00:53:54,041 --> 00:53:54,916
Hvad?

634
00:53:55,750 --> 00:53:58,125
Okay, det er meget vigtigt.

635
00:54:00,166 --> 00:54:01,000
Men…

636
00:54:01,833 --> 00:54:03,375
…er der noget romantisk?

637
00:54:11,625 --> 00:54:13,083
Hun har rødt hår.

638
00:54:15,666 --> 00:54:17,583
Noget romantisk!

639
00:54:20,333 --> 00:54:21,541
Hvad tænker du,

640
00:54:22,125 --> 00:54:23,916
når du ser ind i hendes øjne?

641
00:54:29,458 --> 00:54:30,291
Brune.

642
00:54:35,625 --> 00:54:38,166
Når jeg lukker øjnene,

643
00:54:38,833 --> 00:54:40,750
kan jeg se hendes øjne.

644
00:54:40,833 --> 00:54:44,500
Når jeg ser ind i dem,
glemmer jeg at trække vejret et øjeblik.

645
00:54:46,833 --> 00:54:48,833
Hvor dejligt for hende.

646
00:54:51,000 --> 00:54:53,208
Men så valgte hun min bror, David.

647
00:55:08,208 --> 00:55:09,166
Jeg har det…

648
00:55:09,750 --> 00:55:10,958
…lidt mærkeligt.

649
00:55:11,833 --> 00:55:12,750
Jeg må af sted.

650
00:56:01,541 --> 00:56:02,500
Jacob.

651
00:56:14,875 --> 00:56:16,375
Jeg kan heller ikke sove.

652
00:56:18,458 --> 00:56:20,666
Og Freja tændte et duftlys.

653
00:56:26,583 --> 00:56:28,166
Det stinker. Så klamt.

654
00:56:48,750 --> 00:56:49,583
Et trin op.

655
00:56:52,416 --> 00:56:54,666
-Er du sikker?
-Ja, min søn.

656
00:57:15,541 --> 00:57:18,458
Hvorfor starter den ikke?
Jeg kan ikke starte den.

657
00:57:23,583 --> 00:57:24,416
Ja!

658
00:57:26,625 --> 00:57:27,458
Alf!

659
00:57:45,041 --> 00:57:45,875
Skål.

660
00:57:47,166 --> 00:57:50,416
Jeg ville også tro på Gud,
selvom jeg måtte køre i en maskine.

661
00:57:51,041 --> 00:57:52,875
Selvom jeg måtte spille klaver.

662
00:57:52,958 --> 00:57:56,458
-Selvom jeg måtte gå i bukser med lynlås.
-Hvad bruger I da?

663
00:58:00,333 --> 00:58:02,250
Alf, er du forelsket i Freja?

664
00:58:05,375 --> 00:58:08,708
Jeg er bange for at gå til en spåkone,
og hun vil sige,

665
00:58:09,583 --> 00:58:12,666
at jeg har mødt mit livs kærlighed,
og det var Freja.

666
00:58:13,833 --> 00:58:18,083
-Det har du allerede fortalt hende, ikke?
-Nej, det ville være så akavet.

667
00:58:20,208 --> 00:58:23,333
I skal være tro mod hinanden.
Vær ikke falske.

668
00:58:23,416 --> 00:58:24,583
Vær ærlig.

669
00:58:25,916 --> 00:58:30,458
Det er anderledes her.
Det er mere som en dans eller et spil.

670
00:58:31,250 --> 00:58:32,833
Børnelege.

671
00:58:33,916 --> 00:58:36,625
I skal lære hinanden ægte at kende.

672
00:58:38,208 --> 00:58:40,875
-Hvad kan du lide ved din Freja?
-Meget.

673
00:58:41,458 --> 00:58:44,375
Bortset fra det åbenlyse, selvfølgelig.

674
00:58:47,208 --> 00:58:50,916
Hun tænker altid på andre først
og på miljøet.

675
00:58:51,000 --> 00:58:52,541
Som med hendes startup.

676
00:58:53,625 --> 00:58:55,750
De bæredygtige vatpinde. Så stort!

677
00:59:08,041 --> 00:59:10,583
Lad ingen fortælle dig,
at en anden vej er bedre,

678
00:59:10,666 --> 00:59:13,291
bare fordi du ikke har fundet din endnu.

679
00:59:15,500 --> 00:59:16,833
Se på dig selv.

680
00:59:21,958 --> 00:59:23,041
Hvad med dig?

681
00:59:28,416 --> 00:59:29,458
Hvad?

682
00:59:29,541 --> 00:59:30,916
Du er forelsket, mand.

683
00:59:32,750 --> 00:59:33,833
-Næh.
-Totalt.

684
00:59:33,916 --> 00:59:36,333
-Næh!
-Jeg kan lugte det. Totalt.

685
00:59:40,916 --> 00:59:44,625
Og jeg taler ikke om en pige
fra Pennsylvania,

686
00:59:44,708 --> 00:59:48,375
som du mødte i sandkassen,
og som faktisk er din halvsøster.

687
00:59:51,208 --> 00:59:53,708
Det vil ikke gå.
Jeg har brug for en Amish-pige.

688
00:59:53,791 --> 00:59:54,625
En god kone.

689
00:59:56,250 --> 00:59:57,083
Mand!

690
00:59:58,083 --> 00:59:59,125
Vent lige.

691
01:00:00,416 --> 01:00:02,125
Du har en øl i hånden,

692
01:00:02,208 --> 01:00:06,708
du har kørt i en Mercedes Pagode fra '67,
og du taler om en god kone?

693
01:00:07,458 --> 01:00:09,875
Mand, du er stadig på Rumspringa!

694
01:00:09,958 --> 01:00:13,125
Du skal nyde dit liv og prøve alt muligt.

695
01:00:13,208 --> 01:00:14,208
Feste!

696
01:00:15,791 --> 01:00:16,625
Lev livet!

697
01:00:23,708 --> 01:00:25,083
Bliv her lidt længere.

698
01:00:26,208 --> 01:00:28,583
Du begynder at være sjov
at hænge ud med.

699
01:00:33,375 --> 01:00:34,458
Og jeg…

700
01:00:36,625 --> 01:00:38,125
Jeg vil sige undskyld.

701
01:00:38,208 --> 01:00:40,958
Jeg brugte dig i starten

702
01:00:41,666 --> 01:00:42,958
til at få Freja.

703
01:00:44,666 --> 01:00:45,625
Undskyld.

704
01:00:47,500 --> 01:00:48,875
Alt er tilgivet.

705
01:01:00,500 --> 01:01:02,708
BILLET
BERLIN SÜDKREUZ - FRANKENTHAL

706
01:01:17,500 --> 01:01:18,666
Ja!

707
01:01:18,750 --> 01:01:20,041
Fem mod fire.

708
01:01:26,333 --> 01:01:27,250
Undskyld!

709
01:01:28,041 --> 01:01:30,958
-Jeg er en dårlig vinder.
-Det er okay.

710
01:01:31,041 --> 01:01:33,625
Det ville være godt, hvis ingen døde.

711
01:01:33,708 --> 01:01:35,625
Og slet ikke en kvinde. Girl power!

712
01:01:40,666 --> 01:01:43,416
Jacob, hvorfor er jeg her?

713
01:01:44,875 --> 01:01:47,458
Sådan lærer vi Amish vores pige at kende.

714
01:01:50,041 --> 01:01:50,875
Aha.

715
01:01:53,750 --> 01:01:55,583
Vil du spille videre?

716
01:02:00,291 --> 01:02:01,375
Hey, Jay.

717
01:02:01,958 --> 01:02:02,791
Jay, bolden!

718
01:02:08,458 --> 01:02:09,625
Vi vandt!

719
01:02:52,291 --> 01:02:53,291
Hvad er der?

720
01:02:54,708 --> 01:02:57,708
Jeg har aldrig set en pige,
der er så dårlig til volleyball,

721
01:02:58,250 --> 01:02:59,791
men jeg er ligeglad.

722
01:02:59,875 --> 01:03:01,208
Er det et kompliment?

723
01:03:03,083 --> 01:03:03,916
Ja.

724
01:03:05,166 --> 01:03:09,041
Jeg fik en lægeerklæring til idræt.
Seks års menstruationssmerter.

725
01:03:09,625 --> 01:03:10,708
Hvor gør det ondt?

726
01:03:12,250 --> 01:03:13,083
Her.

727
01:03:16,833 --> 01:03:18,458
Undskyld, jeg glemte det.

728
01:03:19,125 --> 01:03:23,583
At du er Amish,
og at vi er fra to forskellige verdener.

729
01:03:24,958 --> 01:03:26,458
Hvad mener du?

730
01:03:28,583 --> 01:03:31,833
Jeg føler altid,
at jeg skal beskytte dig mod mig.

731
01:03:31,916 --> 01:03:34,125
Jeg prøver ikke at forføre dig.

732
01:03:35,333 --> 01:03:37,333
Manden skal tage sig af kvinden.

733
01:03:42,000 --> 01:03:43,458
Nej, det er ikke sandt.

734
01:03:44,416 --> 01:03:49,208
Du bør ikke tale om "forførelse"
og "menstruationssmerter."

735
01:03:50,750 --> 01:03:51,583
Menstruation!

736
01:03:53,583 --> 01:03:54,625
Vulva!

737
01:03:58,375 --> 01:03:59,250
Jeg er amish.

738
01:04:03,416 --> 01:04:05,250
Farvel, amish.

739
01:04:13,250 --> 01:04:14,416
Menstruation!

740
01:05:33,875 --> 01:05:35,000
Hvad nu?

741
01:05:36,166 --> 01:05:37,125
Hør her.

742
01:05:52,250 --> 01:05:56,458
<i>Gud er kærlighed</i>
<i>Han er min frelse</i>

743
01:05:56,541 --> 01:06:01,208
<i>Gud er kærlighed</i>
<i>Han elsker selv mig</i>

744
01:06:01,833 --> 01:06:06,541
<i>Så jeg synger det igen</i>
<i>Gud er kærlighed</i>

745
01:06:06,625 --> 01:06:10,500
<i>Gud er kærlighed</i>
<i>Han elsker selv mig</i>

746
01:06:10,583 --> 01:06:11,958
Den er ikke slut endnu.

747
01:06:18,416 --> 01:06:19,333
Lyn kjolen op.

748
01:06:20,833 --> 01:06:23,125
Vi må ikke bruge lynlåse.

749
01:06:24,416 --> 01:06:25,750
Hiv bare i den.

750
01:06:25,833 --> 01:06:27,500
I vedhænget der.

751
01:07:09,416 --> 01:07:10,541
Du er smuk.

752
01:07:23,000 --> 01:07:26,208
Dine vatpinde ligger overalt.

753
01:07:26,291 --> 01:07:27,666
De stikker mig.

754
01:07:27,750 --> 01:07:29,875
-Smid dem væk.
-Hvad? Hvorfor?

755
01:07:30,375 --> 01:07:32,083
Hvorfor smide dem væk?

756
01:07:33,750 --> 01:07:36,250
Urs trak sig. Projektet er slut.

757
01:07:38,541 --> 01:07:39,416
Hvad?

758
01:07:41,000 --> 01:07:42,333
Du laver sjov, ikke?

759
01:07:44,083 --> 01:07:45,083
Vent lige.

760
01:07:45,625 --> 01:07:48,458
Men hvad med investeringen
på fem millioner?

761
01:07:49,833 --> 01:07:50,833
Væk. Det hele.

762
01:07:51,375 --> 01:07:54,041
Urs investerede snarere i mig og ham.

763
01:07:59,166 --> 01:08:00,208
Sikke en nar!

764
01:08:04,083 --> 01:08:07,291
Men hvorfor sagde du ikke noget?

765
01:08:08,375 --> 01:08:10,708
Jeg ledte ikke efter medlidenhed.

766
01:08:17,541 --> 01:08:18,791
Så nu er det…

767
01:08:19,875 --> 01:08:20,916
…bare affald?

768
01:08:23,416 --> 01:08:28,416
Jeg har allerede den næste idé.
Og vi skal se efter et hus på Sicilien.

769
01:08:37,750 --> 01:08:38,583
Alf?

770
01:08:46,125 --> 01:08:47,250
Du ved…

771
01:08:49,458 --> 01:08:54,208
Amish-fyren har sagt,
jeg skal være tro mod mig selv og andre,

772
01:08:56,125 --> 01:08:57,791
og jeg vil være tro mod dig.

773
01:09:02,000 --> 01:09:03,041
Du…

774
01:09:03,916 --> 01:09:06,958
Hver dag er du en ny person.

775
01:09:08,458 --> 01:09:10,208
Nye overbevisninger.

776
01:09:11,208 --> 01:09:14,916
Det, der var helt fantastisk i går,
er gamle nyheder i dag.

777
01:09:16,541 --> 01:09:19,958
Dine bæredygtige vatpinde
er blot affald nu.

778
01:09:21,375 --> 01:09:22,958
Sådan er det også med os.

779
01:09:30,875 --> 01:09:32,125
Forestil dig,

780
01:09:33,708 --> 01:09:37,291
at det bliver svært mellem os,
og du også smider mig væk.

781
01:09:42,958 --> 01:09:44,333
Du har ret, måske…

782
01:09:45,958 --> 01:09:47,666
Måske er jeg egoistisk.

783
01:09:47,750 --> 01:09:48,708
Men…

784
01:09:49,625 --> 01:09:50,875
…det er ikke kun mig.

785
01:09:50,958 --> 01:09:54,625
-Men det her handler om dig.
-Ja, eller om dig.

786
01:09:55,541 --> 01:09:56,583
Men aldrig om os.

787
01:10:08,125 --> 01:10:09,125
Farvel, Alf.

788
01:10:14,541 --> 01:10:15,750
Vi ses ikke igen, vel?

789
01:10:25,916 --> 01:10:26,750
Farvel, Freja.

790
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
Er du okay?

791
01:11:15,666 --> 01:11:16,708
Hvad er der galt?

792
01:11:17,750 --> 01:11:20,083
Hvornår kommer de andre mænd?

793
01:11:20,666 --> 01:11:21,500
Hvad?

794
01:11:22,833 --> 01:11:24,208
Har Alf vist dig porno?

795
01:11:25,250 --> 01:11:26,083
Næh.

796
01:11:27,625 --> 01:11:28,541
Hr. Bo.

797
01:11:30,458 --> 01:11:33,208
Glem alt, hvad du har set, okay?

798
01:11:34,541 --> 01:11:35,541
Næsten alt.

799
01:12:49,375 --> 01:12:50,625
-Alf?
-Ja?

800
01:12:51,416 --> 01:12:53,666
-Er du oppe?
-Ja, jeg er allerede oppe.

801
01:12:55,166 --> 01:12:56,041
Alf.

802
01:13:00,541 --> 01:13:02,125
Jeg har virkelig syndet.

803
01:13:02,208 --> 01:13:03,333
Umuligt!

804
01:13:04,125 --> 01:13:05,041
Hvordan var det?

805
01:13:08,375 --> 01:13:09,625
Forfærdeligt godt.

806
01:13:10,208 --> 01:13:11,416
Du styrer, bro!

807
01:13:12,458 --> 01:13:13,750
Det gør vi ikke.

808
01:13:15,208 --> 01:13:16,500
Okay, meget stille.

809
01:13:22,416 --> 01:13:23,541
Knaldede han hende?

810
01:13:24,125 --> 01:13:24,958
Ja.

811
01:13:28,083 --> 01:13:31,458
-Åh, mand. Selv amish-fyren.
-Selv ham!

812
01:13:32,041 --> 01:13:35,333
Men pas på.
Du kan blive følelsesmæssigt overbelastet.

813
01:13:35,833 --> 01:13:36,666
Næh.

814
01:13:44,416 --> 01:13:45,750
Har noget ændret sig?

815
01:13:47,541 --> 01:13:48,375
Ja.

816
01:13:49,166 --> 01:13:50,625
Jeg slog op Freja.

817
01:13:51,958 --> 01:13:55,291
Eller hun slog op med mig.
Eller vi slog op med hinanden.

818
01:13:55,791 --> 01:13:58,500
Det ved jeg ikke. Men det er helt forbi.

819
01:13:59,625 --> 01:14:01,041
Og hvordan har du det?

820
01:14:04,541 --> 01:14:05,416
Jeg er lettet.

821
01:14:12,583 --> 01:14:14,041
Din bonusmor har ringet.

822
01:14:14,708 --> 01:14:16,375
Jeg svarede ved en fejl.

823
01:14:16,958 --> 01:14:17,958
Hr. Bo!

824
01:14:19,000 --> 01:14:20,541
Lejlighedsreglerne?

825
01:14:22,291 --> 01:14:24,291
Lyt til amish-fyren.

826
01:14:24,375 --> 01:14:25,750
Hvad sagde du til hende?

827
01:14:26,541 --> 01:14:29,250
-At du ikke er her.
-Godt. Hvad sagde hun?

828
01:14:31,291 --> 01:14:32,625
At din far er død.

829
01:14:33,333 --> 01:14:35,541
Meget morsomt. Hvad sagde hun?

830
01:14:37,375 --> 01:14:38,708
At din far er død.

831
01:15:37,000 --> 01:15:40,791
Jeg kunne ikke rigtig lide ham.
Hvorfor skulle jeg græde?

832
01:15:40,875 --> 01:15:42,208
Det ville være absurd.

833
01:15:59,958 --> 01:16:01,166
Det er okay, Alf.

834
01:16:26,916 --> 01:16:28,833
Vil du tage med til begravelsen?

835
01:16:33,208 --> 01:16:34,666
Selvfølgelig, bror.

836
01:16:37,416 --> 01:16:39,125
Det er bare "bro".

837
01:16:41,416 --> 01:16:42,250
Bro.

838
01:17:18,541 --> 01:17:22,833
<i>Kære </i>daadi<i> og </i>maem,
<i>jeg har fundet vores familiebibel igen,</i>

839
01:17:23,541 --> 01:17:26,500
<i>men jeg vil ikke se mennonitterne endnu,</i>

840
01:17:26,583 --> 01:17:28,833
<i>fordi der er sket noget slemt igen.</i>

841
01:17:29,500 --> 01:17:35,208
<i>Min nye ven Alf har ondt i hjertet,</i>
<i>og jeg må hjælpe ham mest muligt.</i>

842
01:17:35,291 --> 01:17:40,541
<i>Han er usikker på sig selv,</i>
<i>og han har fortalt mig, at han ikke ved,</i>

843
01:17:40,625 --> 01:17:43,250
<i>hvilken vej er rigtig,</i>
<i>og hvilken er forkert,</i>

844
01:17:43,333 --> 01:17:47,291
<i>hvor han hører hjemme, hvor han skal hen,</i>
<i>eller hvad han skal gøre.</i>

845
01:17:48,375 --> 01:17:51,416
<i>Men bare rolig,</i>
<i>jeg passer godt på mig selv.</i>

846
01:18:01,958 --> 01:18:07,458
Og det er derfor, mine kære kunstvenner,
at jeg er stolt af denne aften.

847
01:18:08,541 --> 01:18:11,291
Denne udstilling er arrangeret
som ingen anden.

848
01:18:11,375 --> 01:18:15,791
Det giver den smukke sætning
"kun kunst kan redde os" en ny dimension.

849
01:18:17,125 --> 01:18:17,958
Skål.

850
01:18:19,166 --> 01:18:20,083
Bravo!

851
01:18:34,416 --> 01:18:36,250
Lød jeg som en kliché?

852
01:18:38,333 --> 01:18:40,625
Du leder efter det, der er ægte,

853
01:18:41,583 --> 01:18:43,291
det, der ligger bag det hele.

854
01:18:43,791 --> 01:18:45,166
Det er ikke en kliché.

855
01:18:48,375 --> 01:18:49,208
Kom.

856
01:18:55,750 --> 01:18:57,166
Det er vidunderligt.

857
01:19:01,791 --> 01:19:03,208
Ikke røre!

858
01:19:09,083 --> 01:19:10,541
Det er mit. Hvorfor er det her?

859
01:19:11,125 --> 01:19:12,416
Fordi det er kunst.

860
01:19:13,833 --> 01:19:14,666
Siger hvem?

861
01:19:14,750 --> 01:19:15,583
Ina.

862
01:19:16,083 --> 01:19:19,875
Det er kunst,
hvis Ina siger, det er kunst.

863
01:19:20,458 --> 01:19:23,000
-Er det forstået?
-Næh.

864
01:19:25,333 --> 01:19:26,708
Og her er den.

865
01:19:27,833 --> 01:19:31,375
Jacob Hostetler.
Her er kunstneren. Her er samleren.

866
01:19:31,458 --> 01:19:33,166
Rufus fra Preppy.

867
01:19:33,666 --> 01:19:36,000
Vi leverer eksperter til hverdagslivet.

868
01:19:36,625 --> 01:19:37,958
Jacob er amish.

869
01:19:38,041 --> 01:19:40,041
Wow. Det er imponerende.

870
01:19:40,125 --> 01:19:41,916
Hvor længe har du været amish?

871
01:19:42,458 --> 01:19:44,125
-Siden jeg blev født.
-Wow!

872
01:19:45,000 --> 01:19:46,333
Det kan jeg godt lide.

873
01:19:46,833 --> 01:19:48,083
Det er autentisk.

874
01:19:49,416 --> 01:19:51,625
Jeg vil have dit kunstværk.

875
01:19:52,500 --> 01:19:53,791
Det går ikke.

876
01:19:55,916 --> 01:19:58,750
Solgt. For 25.000.

877
01:20:20,875 --> 01:20:21,750
Jacob!

878
01:20:31,208 --> 01:20:33,291
Vil du med til den grønne uge?

879
01:20:46,791 --> 01:20:52,041
Jeg tænkte, at du vil leve bæredygtigt,
og det har jeg aldrig gjort.

880
01:21:25,041 --> 01:21:26,291
Godmorgen, kunstner.

881
01:21:27,833 --> 01:21:29,000
Godmorgen, Ina.

882
01:21:33,291 --> 01:21:36,625
Jeg burde have spurgt dig om dit pap.

883
01:21:54,875 --> 01:21:56,083
Kommer du tilbage?

884
01:22:41,250 --> 01:22:44,916
"…det kan være et glimt af en regnbue
eller en gåtur på landet,

885
01:22:45,000 --> 01:22:50,416
en venlig hilsen fra en fremmed
og en engel vil holde dig i hånden."

886
01:22:56,333 --> 01:22:58,916
"7. september, 500 euro.

887
01:22:59,875 --> 01:23:04,000
Hej, søn. Oktobers husleje. Kys fra far."

888
01:23:07,083 --> 01:23:09,041
"23. oktober, 100 euro.

889
01:23:09,125 --> 01:23:12,083
Det er allerede efterår, men køb en is."

890
01:23:15,916 --> 01:23:18,416
"5. december, 500 euro.

891
01:23:19,666 --> 01:23:20,875
Det er snart jul.

892
01:23:20,958 --> 01:23:23,958
Jeg håber, du kommer.
Kærlig hilsen, julemanden."

893
01:23:24,041 --> 01:23:25,666
Kan du droppe eurobeløbet?

894
01:23:26,291 --> 01:23:27,416
Alf?

895
01:23:28,125 --> 01:23:29,125
Alf!

896
01:23:31,666 --> 01:23:32,666
Undskyld.

897
01:23:33,166 --> 01:23:35,458
Jeg ville komme, men jeg sov over mig.

898
01:23:37,958 --> 01:23:38,958
Han sov over sig.

899
01:23:40,916 --> 01:23:41,833
Ja.

900
01:23:43,250 --> 01:23:47,958
Du vågner ved solopgang hver dag,
men sover over, når min far skal begraves.

901
01:23:53,458 --> 01:23:54,375
Ja.

902
01:24:08,000 --> 01:24:08,833
Ved du hvad?

903
01:24:13,416 --> 01:24:14,958
Du er en dårlig ven.

904
01:24:17,541 --> 01:24:19,208
-Alf.
-Nej, sig "Alf".

905
01:24:20,000 --> 01:24:22,583
-Bo var der. Forstår du det?
-Jeg var der.

906
01:24:23,541 --> 01:24:25,166
Jeg er virkelig ked af det.

907
01:24:25,666 --> 01:24:30,166
Ina solgte mit billede for mange penge.
Vi festede og drak, og jeg har…

908
01:24:30,958 --> 01:24:31,791
…tømmermænd.

909
01:24:31,875 --> 01:24:32,708
Tømmermænd?

910
01:24:33,750 --> 01:24:35,791
Hvad er der galt med dig, amish-fyr?

911
01:24:35,875 --> 01:24:38,500
Du sagde, at Rumspringa er en fest.

912
01:24:38,583 --> 01:24:40,250
Ja, en stor fest!

913
01:24:40,333 --> 01:24:43,541
Min fars begravelse er den perfekte dag!

914
01:24:43,625 --> 01:24:45,791
Det var præcis det, jeg mente.

915
01:24:45,875 --> 01:24:49,000
Alf, jeg har mange penge.
Jeg vil give dig nogle.

916
01:24:50,000 --> 01:24:53,916
Jacob, er du fra forstanden?
Hvorfor skulle jeg tage penge fra dig?

917
01:24:54,000 --> 01:24:57,083
Fordi din <i>daadi</i> er væk.
Hvem skal tage sig af dig?

918
01:25:01,875 --> 01:25:03,208
Ikke dig i hvert fald.

919
01:25:09,333 --> 01:25:11,208
I det mindste gør jeg noget.

920
01:25:11,291 --> 01:25:17,166
Du er sammen med mig for at undgå
at tage din eksamen og begynde dit liv.

921
01:25:26,750 --> 01:25:27,625
Skrid!

922
01:25:29,291 --> 01:25:30,375
Skrid.

923
01:26:29,666 --> 01:26:31,291
Se den store øse.

924
01:26:36,041 --> 01:26:37,000
Okay.

925
01:26:37,083 --> 01:26:39,416
Jeg er Jacob Hostetler fra Amishlandet.

926
01:26:41,333 --> 01:26:46,125
Peter Hochstedtler fra det gamle land.
Hostetler, Hochstedtler.

927
01:26:46,666 --> 01:26:48,583
Det lyder, som om vi er i familie.

928
01:26:52,041 --> 01:26:54,041
Det tog dig lang tid.

929
01:26:58,125 --> 01:26:59,000
Skal vi?

930
01:27:07,000 --> 01:27:08,500
Til helvede med mit liv.

931
01:27:21,125 --> 01:27:22,291
Sikke en nar.

932
01:27:30,791 --> 01:27:33,166
Jeg skammede mig over begravelsen.

933
01:27:34,500 --> 01:27:35,791
Jeg kørte bare.

934
01:27:38,125 --> 01:27:40,166
Og det her er det originale læder.

935
01:27:40,791 --> 01:27:43,333
Hvordan holdt han den i så god stand?

936
01:27:45,625 --> 01:27:47,500
Det er det bedste, han har.

937
01:27:52,916 --> 01:27:55,166
Og hvad er det bedste, du har?

938
01:28:04,041 --> 01:28:05,041
Det ved jeg ikke.

939
01:28:06,833 --> 01:28:10,500
Det vidste jeg heller ikke i din alder.
Jeg havde ingen anelse.

940
01:28:11,916 --> 01:28:15,458
Der er mange på min alder,
der stadig ikke ved det.

941
01:28:15,541 --> 01:28:17,041
Det kan ske for alle.

942
01:28:20,083 --> 01:28:22,791
Da jeg ikke vidste,
om jeg ville blive hos Gud

943
01:28:23,541 --> 01:28:25,041
eller for evigt være på…

944
01:28:26,041 --> 01:28:27,625
…Rumspringa.

945
01:28:29,041 --> 01:28:33,166
Jeg spurgte mange folk for at finde ud af,
hvilken vej jeg skulle tage.

946
01:28:34,125 --> 01:28:36,041
Ved du, hvem der havde svaret?

947
01:28:36,625 --> 01:28:37,458
Hvem?

948
01:28:38,583 --> 01:28:39,416
Ikke nogen.

949
01:28:39,958 --> 01:28:42,166
Jeg måtte selv finde ud af det.

950
01:28:44,708 --> 01:28:47,666
Og så kom Hannah.

951
01:28:47,750 --> 01:28:49,958
Hannah var svaret på alt.

952
01:28:51,833 --> 01:28:55,541
Hun var… Hun er det bedste, jeg har.

953
01:28:55,625 --> 01:28:57,750
Hun og vores otte forkælede børn.

954
01:28:58,333 --> 01:29:02,916
Hvordan og hvor jeg ville bo,
var lige meget, bare det var med hende!

955
01:29:06,416 --> 01:29:09,291
Du er den eneste,
der kan besvare spørgsmålet.

956
01:29:09,875 --> 01:29:13,250
Om det er blandt amish,
englænderne eller mennonitterne.

957
01:29:13,750 --> 01:29:15,250
Ikke blandt mennonitter.

958
01:29:16,000 --> 01:29:16,833
Hvorfor det?

959
01:29:17,416 --> 01:29:20,416
Hvad er der galt
med vores måde at leve på?

960
01:29:21,041 --> 01:29:22,916
Må I have skæg?

961
01:29:23,000 --> 01:29:24,958
Ja, det må vi godt i Tyskland.

962
01:29:25,458 --> 01:29:27,500
Jeg forstår det ikke, men vi…

963
01:29:33,250 --> 01:29:37,625
-Mange af amishreglerne forstår jeg ikke.
-Det gør jeg heller ikke.

964
01:29:39,250 --> 01:29:41,500
Lynlåse, for eksempel.

965
01:29:41,583 --> 01:29:43,208
De gør livet lettere.

966
01:29:45,625 --> 01:29:46,833
Det har jeg set.

967
01:29:52,583 --> 01:29:55,291
Har du allerede fundet det,
du leder efter?

968
01:30:04,625 --> 01:30:06,208
Jeg vil finde mine rødder.

969
01:30:45,125 --> 01:30:47,125
MINDEBOG

970
01:30:47,791 --> 01:30:49,375
MINE BØRN

971
01:30:54,875 --> 01:30:55,750
Her.

972
01:30:56,250 --> 01:30:59,458
Jakob Hochstedtler,
din forfader fra det gamle land.

973
01:31:05,250 --> 01:31:07,500
MINDEBOG
JAKOB HOCHSTEDTLER

974
01:31:10,541 --> 01:31:14,666
Bad din <i>daadi </i>dig om at udfylde
den tomme side i det gamle land?

975
01:31:27,375 --> 01:31:29,625
Det gamle trick, som forældre bruger.

976
01:31:33,333 --> 01:31:34,291
Jacob,

977
01:31:35,000 --> 01:31:37,000
din <i>daadi </i>ville dig det bedste.

978
01:31:38,833 --> 01:31:40,375
Du søger efter noget.

979
01:31:41,166 --> 01:31:43,791
Han ville have,
at du fik dine egne oplevelser.

980
01:31:50,666 --> 01:31:51,500
Du ved godt…

981
01:31:54,666 --> 01:31:57,291
…at du ikke vil finde
alle svarene herinde.

982
01:32:00,125 --> 01:32:03,583
Den eneste, der ved,
hvad du skal gøre med dit liv, er dig,

983
01:32:03,666 --> 01:32:05,291
selv som en af amishfolket.

984
01:32:21,958 --> 01:32:23,875
Har du noget træ, jeg kan bruge?

985
01:32:45,208 --> 01:32:46,333
Goddag til jer.

986
01:32:48,791 --> 01:32:49,625
Alf!

987
01:32:50,333 --> 01:32:51,208
Alf!

988
01:32:51,291 --> 01:32:54,000
Vi har udlejet din madras til en anden.

989
01:32:54,583 --> 01:32:56,833
-Hvor er Alf?
-Tog han til lufthavnen?

990
01:32:57,708 --> 01:32:59,083
Men hans eksamen!

991
01:33:00,833 --> 01:33:02,083
Han tog den ikke.

992
01:33:03,833 --> 01:33:06,375
Fordi du ikke kom til begravelsen.

993
01:33:07,958 --> 01:33:09,125
Selv jeg var der.

994
01:33:09,916 --> 01:33:10,750
Mig.

995
01:34:25,333 --> 01:34:27,083
<i>Kære passagerer…</i>

996
01:34:27,166 --> 01:34:28,125
Billet, tak.

997
01:34:32,625 --> 01:34:34,375
Og nu dit id, tak.

998
01:34:38,458 --> 01:34:39,583
Wow!

999
01:34:41,875 --> 01:34:44,541
Det vil være så romantisk,
hvis han frier til en kvinde.

1000
01:34:46,416 --> 01:34:49,791
-Tag hesten.
-Nej, jeg tror, han er her for min skyld.

1001
01:34:52,791 --> 01:34:55,833
Eller en mand, selvfølgelig. Undskyld.

1002
01:34:59,500 --> 01:35:01,500
Alf, vent!

1003
01:35:02,250 --> 01:35:03,375
Alf, vent!

1004
01:35:03,458 --> 01:35:06,125
-Hvad er der nu?
-Jeg har bygget en ny.

1005
01:35:06,208 --> 01:35:07,250
Til din eksamen.

1006
01:35:07,333 --> 01:35:10,166
Smart arkitektur,
designet af englændere, lavet af amish.

1007
01:35:10,250 --> 01:35:13,750
Jeg skal ikke til eksamen.
Jeg tager til Sicilien alene.

1008
01:35:15,041 --> 01:35:16,041
Hvad?

1009
01:35:16,125 --> 01:35:19,291
Du ville have mig til at forpligte mig.
Det gør jeg nu.

1010
01:35:19,375 --> 01:35:21,916
Alf, du skal afslutte skolen.

1011
01:35:22,000 --> 01:35:25,583
Jeg gik kun i skole i otte år,
og se, hvor dårligt jeg klarer mig.

1012
01:35:25,666 --> 01:35:27,125
Du klarer dig godt.

1013
01:35:29,916 --> 01:35:31,416
Jeg var på et bibliotek.

1014
01:35:31,500 --> 01:35:35,208
Jeg vil læse alle bøgerne,
men hvilken skal jeg læse først?

1015
01:35:36,458 --> 01:35:37,708
Jeg har brug for din app.

1016
01:35:41,166 --> 01:35:42,208
Helt ærligt.

1017
01:35:43,833 --> 01:35:45,833
<i>Kære passagerer…</i>

1018
01:35:53,833 --> 01:35:57,291
<i>-</i>Så du er alligevel i min målgruppe?
-Helt sikkert.

1019
01:36:06,166 --> 01:36:07,708
Har du ødelagt min Pagode?

1020
01:36:07,791 --> 01:36:09,875
Hvorfor hesten? Havde du hjemve?

1021
01:36:09,958 --> 01:36:11,416
Jeg løb tør for benzin.

1022
01:37:16,500 --> 01:37:18,416
Ja!

1023
01:37:51,500 --> 01:37:53,333
<i>Kære </i>daadi<i> og </i>maem.

1024
01:37:53,416 --> 01:37:57,750
<i>Sig det ikke til biskoppen,</i>
<i>men det her er min beslutning.</i>

1025
01:37:57,833 --> 01:38:01,708
<i>Jeg bliver i Berlin</i>
<i>og på Rumspringa i lidt længere tid.</i>

1026
01:38:02,916 --> 01:38:06,083
<i>I skal vide, at jeg tripper totalt.</i>

1027
01:38:06,166 --> 01:38:08,916
<i>Jeg tror, det betyder,</i>
<i>at jeg har det godt,</i>

1028
01:38:09,000 --> 01:38:10,708
<i>fordi jeg har lært,</i>

1029
01:38:10,791 --> 01:38:13,666
<i>at livets bedste opfindelse</i>
<i>er selve livet.</i>

1030
01:38:14,666 --> 01:38:17,541
<i>Der er meget Rumspringa,</i>
<i>der skal gøres i Berlin.</i>

1031
01:38:18,125 --> 01:38:21,875
<i>Sig det til biskoppen,</i>
<i>eller lad måske hellere være,</i>

1032
01:38:21,958 --> 01:38:26,000
<i>men jeg er godt i gang med at finde ud af,</i>
<i>hvem jeg er, og hvad jeg kan gøre.</i>

1033
01:38:26,083 --> 01:38:29,875
<i>Det ville være en skam at se alt det her</i>
<i>og ikke få glæde af det.</i>

1034
01:38:30,583 --> 01:38:33,708
<i>Jeg ved ikke,</i>
<i>hvornår jeg tager hjem til Pennsylvania,</i>

1035
01:38:33,791 --> 01:38:36,666
<i>fordi de her mennesker har virkelig brug</i>
<i>for en amish.</i>

1036
01:38:36,750 --> 01:38:38,541
<i>Det gør mig glad.</i>

1037
01:38:39,083 --> 01:38:41,541
<i>Jeg savner jer, og vi ses igen.</i>

1038
01:38:41,625 --> 01:38:42,875
<i>Jacob,</i>

1039
01:38:42,958 --> 01:38:44,041
<i>jeres lille dreng.</i>

1040
01:38:46,208 --> 01:38:47,208
Bro!

1041
01:41:15,250 --> 01:41:20,250
Tekster af: Karen Marie Svold Coates



