1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,500 --> 00:00:09,041
‎NETFLIX 呈獻

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:39,166 --> 00:00:40,458
‎瑞秋？

5
00:00:43,583 --> 00:00:45,250
‎山繆

6
00:00:50,166 --> 00:00:51,291
‎別擔心，媽媽

7
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
‎等妳兒子歸來
‎會成為更優秀的阿米許人

8
00:00:54,958 --> 00:00:57,000
‎寫信給我們，兒子，聽到了嗎？

9
00:00:57,666 --> 00:00:58,583
‎記得寫

10
00:01:02,041 --> 00:01:03,166
‎伊萊

11
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
‎你好

12
00:02:09,125 --> 00:02:12,208
‎等你結束遊歷期回來後

13
00:02:13,750 --> 00:02:15,041
‎你就要受洗

14
00:02:15,541 --> 00:02:16,375
‎走進婚姻

15
00:02:18,666 --> 00:02:19,833
‎到時也要留鬍子

16
00:02:32,750 --> 00:02:33,791
‎時候到了

17
00:02:54,791 --> 00:02:56,333
‎親愛的爸媽

18
00:02:56,416 --> 00:02:59,666
‎早知道就該聽你們的建議搭船

19
00:03:00,875 --> 00:03:05,000
‎飛機是你能想像最糟糕的發明

20
00:03:09,541 --> 00:03:14,416
‎感謝主！我總算到了
‎終於能展開我的遊歷期

21
00:03:15,041 --> 00:03:17,916
‎你們收到信時
‎我已經在去找叔叔的路上

22
00:03:18,000 --> 00:03:20,833
‎我會好好保管家族《聖經》

23
00:03:20,916 --> 00:03:21,916
‎我保證

24
00:03:22,666 --> 00:03:24,333
‎你們的兒子，雅各上

25
00:03:27,666 --> 00:03:28,750
‎計程車！

26
00:03:34,166 --> 00:03:36,375
‎他們不在乎是出自繪畫天才之手

27
00:03:36,458 --> 00:03:38,250
‎還是數字油畫

28
00:03:38,333 --> 00:03:42,041
‎反正找個東西，再寫上“牛”就好了

29
00:03:44,875 --> 00:03:46,583
‎真有紳士風度

30
00:03:47,666 --> 00:03:49,208
‎小心，我的包包

31
00:03:53,833 --> 00:03:54,708
‎謝謝

32
00:03:56,875 --> 00:03:59,291
‎待會見，好嗎？好，再見

33
00:03:59,375 --> 00:04:00,708
‎謝謝你的幫忙

34
00:04:00,791 --> 00:04:02,125
‎我會說德文

35
00:04:02,666 --> 00:04:04,666
‎好喔，在柏林玩得開心

36
00:04:26,833 --> 00:04:27,666
‎我的東西！

37
00:04:27,750 --> 00:04:29,916
‎-一路順風
‎-我沒有要搭機

38
00:04:30,750 --> 00:04:32,666
‎我只是去接人

39
00:04:32,750 --> 00:04:33,708
‎停車！

40
00:04:33,791 --> 00:04:35,083
‎我的布袋！

41
00:04:39,208 --> 00:04:42,166
‎-車夫，跟著那台機器
‎-你說什麼？

42
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
‎請跟著那輛車，行行好

43
00:04:48,750 --> 00:04:50,500
‎真是太棒了！

44
00:04:50,583 --> 00:04:52,583
‎太瘋狂了吧！

45
00:04:52,666 --> 00:04:54,666
‎（柏林）

46
00:05:06,083 --> 00:05:07,791
‎（第一次搭機）

47
00:05:12,666 --> 00:05:13,958
‎所以我們要跟踪誰？

48
00:05:14,666 --> 00:05:15,791
‎我的布袋

49
00:05:16,916 --> 00:05:19,000
‎-我的行李
‎-你的布袋？

50
00:05:19,083 --> 00:05:21,541
‎你的錢不在裡面吧？

51
00:05:21,625 --> 00:05:23,458
‎-你有錢嗎？
‎-我是阿米許人

52
00:05:23,541 --> 00:05:26,291
‎我們認為金錢毫無價值

53
00:06:10,583 --> 00:06:11,416
‎你好

54
00:06:13,416 --> 00:06:14,291
‎名字？

55
00:06:17,291 --> 00:06:19,000
‎你還有亮粉嗎？

56
00:06:20,833 --> 00:06:22,958
‎我的老天爺！

57
00:06:23,041 --> 00:06:24,458
‎他好帥

58
00:06:25,125 --> 00:06:26,583
‎太完美了

59
00:06:26,666 --> 00:06:28,291
‎打扮很懷舊復古

60
00:06:29,625 --> 00:06:31,500
‎我們拍張照吧

61
00:06:31,583 --> 00:06:33,000
‎不行！不能拍照片

62
00:06:33,500 --> 00:06:35,750
‎別拍照，我是阿米許人

63
00:06:35,833 --> 00:06:37,541
‎-好吧
‎-他怎麼樣？

64
00:06:37,625 --> 00:06:40,583
‎-阿米許人
‎-主不希望我們拍照

65
00:06:40,666 --> 00:06:41,500
‎太虛榮了

66
00:06:42,375 --> 00:06:44,083
‎-他說什麼？
‎-不知道

67
00:06:44,166 --> 00:06:45,166
‎沒概念

68
00:06:45,916 --> 00:06:46,750
‎神

69
00:06:47,583 --> 00:06:48,750
‎不是我的神

70
00:07:15,291 --> 00:07:17,541
‎-兄弟
‎-怎麼樣？

71
00:07:22,000 --> 00:07:24,583
‎看看這個

72
00:07:24,666 --> 00:07:25,541
‎就這些嗎？

73
00:07:26,958 --> 00:07:27,916
‎還有這個

74
00:07:30,000 --> 00:07:31,250
‎你好，閣下哪位？

75
00:07:31,916 --> 00:07:32,750
‎什麼？

76
00:07:33,708 --> 00:07:34,750
‎你好嗎？

77
00:07:36,416 --> 00:07:37,250
‎很好，謝謝

78
00:07:37,875 --> 00:07:40,333
‎-13.6歐
‎-我也是阿米許人

79
00:07:41,666 --> 00:07:42,500
‎你說什麼？

80
00:07:42,583 --> 00:07:44,875
‎我正在遊歷期，你也是吧？

81
00:07:44,958 --> 00:07:46,791
‎不是，我正要喝啤酒

82
00:07:49,875 --> 00:07:51,416
‎-再見
‎-再見

83
00:07:56,500 --> 00:07:59,250
‎我的布袋和家族《聖經》弄丟了

84
00:07:59,333 --> 00:08:00,583
‎我得找回來

85
00:08:00,666 --> 00:08:01,750
‎拜託你了

86
00:08:01,833 --> 00:08:04,125
‎我叔叔要去飛船廠接我

87
00:08:05,083 --> 00:08:06,541
‎飛船廠，真的嗎？

88
00:08:07,458 --> 00:08:09,541
‎機場啊？他應該還在那裡

89
00:08:11,083 --> 00:08:13,041
‎老兄，你到底在碎唸什麼？

90
00:08:15,291 --> 00:08:17,500
‎（十分鐘後）

91
00:08:17,583 --> 00:08:20,250
‎夥伴們，計畫有變
‎我再跟你們聯絡，好嗎？

92
00:08:48,416 --> 00:08:50,750
‎你怎麼搞的？在跟踪我嗎？

93
00:08:51,500 --> 00:08:53,125
‎-對
‎-是嗎？

94
00:08:53,208 --> 00:08:56,208
‎別再跟著我，快滾蛋吧

95
00:08:59,291 --> 00:09:01,000
‎你有什麼毛病啊？

96
00:09:01,666 --> 00:09:02,750
‎拜託你行行好

97
00:09:02,833 --> 00:09:04,708
‎我得去找我的門諾派教徒

98
00:09:04,791 --> 00:09:06,166
‎-我需要我的東西…
‎-喂！

99
00:09:09,083 --> 00:09:10,875
‎（五分鐘後）

100
00:09:20,791 --> 00:09:22,000
‎喂！

101
00:09:22,083 --> 00:09:24,083
‎這是自行車道，混蛋！

102
00:09:28,875 --> 00:09:30,416
‎繼續走

103
00:09:30,500 --> 00:09:31,833
‎別看那邊

104
00:09:33,833 --> 00:09:34,708
‎那好吧

105
00:09:37,000 --> 00:09:39,208
‎（如何治療傷口？）

106
00:09:41,041 --> 00:09:41,916
‎大家好！

107
00:09:42,000 --> 00:09:45,291
‎今天我要教你們
‎如何用家用品治療傷口

108
00:09:45,375 --> 00:09:46,791
‎第一步最好先冰敷

109
00:09:46,875 --> 00:09:48,916
‎然後用OK繃或繃帶包起來

110
00:09:49,000 --> 00:09:50,375
‎如果流血不止

111
00:09:50,458 --> 00:09:51,791
‎請盡速就醫

112
00:09:53,125 --> 00:09:55,458
‎接好，你得冰敷一下

113
00:09:57,291 --> 00:09:59,875
‎這是我的披薩，但如果有幫助的話…

114
00:10:00,458 --> 00:10:02,791
‎老兄，他應該還需要OK繃

115
00:10:05,458 --> 00:10:06,375
‎嗨，小波

116
00:10:07,875 --> 00:10:09,000
‎嘿，芙蕾雅

117
00:10:09,750 --> 00:10:11,500
‎阿爾夫？門開著

118
00:10:19,083 --> 00:10:20,458
‎我喜歡妳傳的訊息

119
00:10:22,708 --> 00:10:24,083
‎我沒傳給你啊

120
00:10:25,416 --> 00:10:26,833
‎不，我是指整體來說

121
00:10:26,916 --> 00:10:29,583
‎妳的訊息總是令人愉快

122
00:10:29,666 --> 00:10:31,666
‎你嘴上抹了蜜嗎？

123
00:10:31,750 --> 00:10:33,250
‎什麼？沒有啦

124
00:10:33,958 --> 00:10:36,416
‎妳順路過來，還是…

125
00:10:37,208 --> 00:10:39,416
‎有個阿米許傢伙在我家

126
00:10:39,500 --> 00:10:41,541
‎-他被某個潮女撞倒了
‎-阿米許人？

127
00:10:41,625 --> 00:10:42,500
‎是啊

128
00:10:43,000 --> 00:10:44,416
‎他們過著永續生活

129
00:10:44,500 --> 00:10:47,166
‎-超棒的！
‎-是啊！棒呆了

130
00:10:49,333 --> 00:10:51,458
‎當然，這張甜嘴是我給的

131
00:11:00,208 --> 00:11:01,958
‎我該走了

132
00:11:02,833 --> 00:11:03,875
‎再見

133
00:11:03,958 --> 00:11:04,916
‎去哪裡？

134
00:11:05,458 --> 00:11:08,458
‎工作壓力來了，反正你也有事要忙

135
00:11:09,916 --> 00:11:10,916
‎什麼？

136
00:11:12,333 --> 00:11:13,166
‎幫助他

137
00:11:13,666 --> 00:11:17,166
‎對，但他很快就要走了

138
00:11:17,958 --> 00:11:20,208
‎-你有時跟納粹沒兩樣
‎-納粹？

139
00:11:20,875 --> 00:11:23,416
‎你從來不負責任，就連對待難民也是

140
00:11:24,583 --> 00:11:27,625
‎但他…根本沒逃難啊

141
00:11:27,708 --> 00:11:29,750
‎-他只是…
‎-你太超過了，阿爾夫

142
00:11:29,833 --> 00:11:31,000
‎過分自私

143
00:11:32,541 --> 00:11:35,833
‎妳因為一點工作壓力就想閃人

144
00:11:35,916 --> 00:11:37,458
‎居然說我過分自私？

145
00:11:39,583 --> 00:11:40,458
‎你好！

146
00:11:44,416 --> 00:11:45,250
‎我是芙蕾雅

147
00:11:46,208 --> 00:11:48,625
‎我很欣賞你們的環保文化

148
00:11:49,166 --> 00:11:52,708
‎雅各霍斯泰勒
‎來自阿米許國度的霍斯泰勒家族

149
00:11:52,791 --> 00:11:53,916
‎真酷

150
00:11:54,000 --> 00:11:56,583
‎如果我們學習阿米許人的生活方式

151
00:11:56,666 --> 00:11:58,958
‎50年後世界就不會滅亡了

152
00:11:59,666 --> 00:12:00,541
‎雅各

153
00:12:01,041 --> 00:12:03,958
‎你這樣的好人
‎怎麼會大老遠跑來柏林？

154
00:12:04,541 --> 00:12:06,041
‎我處在遊歷期

155
00:12:07,000 --> 00:12:10,666
‎這段時間我們可以做
‎所有平常被禁止的事

156
00:12:10,750 --> 00:12:13,208
‎-好酷
‎-以確定我們要繼續當阿米許人

157
00:12:13,291 --> 00:12:14,916
‎就像放大假

158
00:12:15,000 --> 00:12:16,541
‎我想做一些事

159
00:12:17,041 --> 00:12:19,458
‎需要動手的，例如蓋個花園

160
00:12:19,541 --> 00:12:21,250
‎採收大麻

161
00:12:21,333 --> 00:12:22,333
‎製作陶器

162
00:12:22,416 --> 00:12:25,125
‎-不是啦，別的事
‎-或幫助孤兒

163
00:12:25,708 --> 00:12:29,125
‎不是這些
‎我們可以見識花花世界

164
00:12:29,208 --> 00:12:32,458
‎我們可以聚在一起，喝酒

165
00:12:33,416 --> 00:12:34,666
‎-狂歡
‎-很好

166
00:12:35,333 --> 00:12:37,083
‎你找對師父了

167
00:12:38,083 --> 00:12:38,916
‎雅各

168
00:12:39,000 --> 00:12:42,083
‎我想比起你跟他學習
‎阿爾夫能從你身上學到更多

169
00:12:43,125 --> 00:12:44,208
‎太好了

170
00:12:44,750 --> 00:12:47,291
‎阿爾夫，我們阿米許族很樂於助人

171
00:12:47,833 --> 00:12:48,875
‎我得走了

172
00:12:49,375 --> 00:12:52,750
‎我在做更崇高的事，我想行善

173
00:12:53,833 --> 00:12:56,166
‎但我能跟誰說去？

174
00:12:56,250 --> 00:12:57,083
‎再見

175
00:12:57,875 --> 00:12:58,916
‎再見，小波

176
00:13:04,916 --> 00:13:07,291
‎抱歉，我真的很想幫你

177
00:13:07,375 --> 00:13:09,125
‎但今天有點

178
00:13:09,708 --> 00:13:10,625
‎不方便

179
00:13:18,666 --> 00:13:19,500
‎好吧

180
00:13:20,625 --> 00:13:22,708
‎等等，聊表一點…

181
00:13:22,791 --> 00:13:23,708
‎我有…

182
00:13:24,291 --> 00:13:25,625
‎你有PayPal帳戶嗎？

183
00:13:27,083 --> 00:13:29,083
‎-小波，你有沒有鈔…
‎-加密幣

184
00:13:29,166 --> 00:13:30,000
‎只有加密幣

185
00:13:31,083 --> 00:13:33,083
‎沒關係，很感謝你，阿爾夫

186
00:13:33,583 --> 00:13:36,416
‎也很謝謝你的OK繃，小波先生

187
00:14:14,875 --> 00:14:17,208
‎（阻止溫室效應）

188
00:14:30,625 --> 00:14:32,458
‎兄弟，我不是阿米許人

189
00:15:11,666 --> 00:15:13,708
‎（未來由女人掌握）

190
00:15:22,958 --> 00:15:23,833
‎真是的！

191
00:15:23,916 --> 00:15:26,083
‎小波，你用光我的捲菸紙了嗎？

192
00:15:27,041 --> 00:15:27,875
‎要幹嘛？

193
00:15:41,583 --> 00:15:43,916
‎非常感謝，主與你同在

194
00:15:49,083 --> 00:15:49,916
‎年輕人

195
00:15:51,125 --> 00:15:52,041
‎你的垃圾

196
00:16:05,166 --> 00:16:06,291
‎把錢交出來

197
00:16:07,291 --> 00:16:08,541
‎還有你的手機

198
00:16:09,875 --> 00:16:11,750
‎-我沒有
‎-你騙誰？

199
00:16:12,541 --> 00:16:13,708
‎抓著他

200
00:16:14,208 --> 00:16:15,041
‎抓好他

201
00:16:15,916 --> 00:16:17,250
‎我沒有手機

202
00:16:21,833 --> 00:16:23,541
‎-他怎麼搞的？
‎-救命

203
00:16:24,125 --> 00:16:24,958
‎救命

204
00:16:27,041 --> 00:16:29,375
‎嘿，你們幹什麼？

205
00:16:29,458 --> 00:16:32,541
‎你們看不出來他是殘障人士嗎？
‎一群臭小鬼

206
00:16:33,291 --> 00:16:34,291
‎快滾

207
00:16:38,916 --> 00:16:40,916
‎-再見，阿爾夫
‎-阿爾夫

208
00:16:42,625 --> 00:16:43,500
‎廢物

209
00:16:46,875 --> 00:16:48,000
‎我不打人

210
00:16:48,500 --> 00:16:49,625
‎對，我看得出來

211
00:16:51,208 --> 00:16:52,333
‎你的鬍子呢？

212
00:16:54,000 --> 00:16:55,208
‎我需要做點改變

213
00:17:10,875 --> 00:17:13,333
‎最多兩週，好嗎？少幾天也沒關係

214
00:17:13,958 --> 00:17:14,875
‎還要付房租

215
00:17:19,333 --> 00:17:21,708
‎也就是付錢才能在這裡睡覺

216
00:17:21,791 --> 00:17:23,208
‎順便說一聲，我反對

217
00:17:23,291 --> 00:17:25,000
‎小波，誰才是大房東？

218
00:17:27,000 --> 00:17:28,750
‎有有幾條住客規定

219
00:17:29,458 --> 00:17:30,416
‎房租每週交一次

220
00:17:31,250 --> 00:17:33,291
‎白天你不能待在屋裡，因為…

221
00:17:36,083 --> 00:17:38,166
‎因為我們需要空間思考

222
00:17:40,250 --> 00:17:44,250
‎除此之外，不能養寵物
‎不准聽爛音樂，也不能用室內電話

223
00:17:44,333 --> 00:17:48,000
‎如果家裡有女性來
‎別扯阿米許那些事

224
00:17:49,125 --> 00:17:52,000
‎阿爾夫，別擔心，我們就這麼做

225
00:17:52,500 --> 00:17:53,708
‎我也有自己的規矩

226
00:17:53,791 --> 00:17:56,083
‎我日出而起，日落而息

227
00:17:56,166 --> 00:17:58,750
‎吃飯前要禱告，白天做好事

228
00:17:59,666 --> 00:18:01,833
‎對毒品和酒精敬謝不敏

229
00:18:02,541 --> 00:18:05,333
‎不開車，不跳舞

230
00:18:05,416 --> 00:18:07,083
‎不用暴力，不聽音樂

231
00:18:07,166 --> 00:18:10,541
‎不使用樂器 ，除了口琴
‎但只在野外吹…

232
00:18:10,625 --> 00:18:12,791
‎聽好了，我們這裡有句俗語

233
00:18:12,875 --> 00:18:14,666
‎“有時候你吃熊

234
00:18:16,875 --> 00:18:18,833
‎有時熊會吞噬你”

235
00:18:25,125 --> 00:18:26,166
‎好吧，隨便啦

236
00:18:26,250 --> 00:18:27,875
‎一言為定嗎？

237
00:18:30,583 --> 00:18:32,250
‎好，就這麼說定了

238
00:18:33,375 --> 00:18:35,375
‎非常感謝

239
00:18:35,958 --> 00:18:37,291
‎-感激不盡
‎-好啦

240
00:18:38,875 --> 00:18:40,375
‎非常感謝

241
00:18:42,333 --> 00:18:44,333
‎（歡迎難民入住）

242
00:18:46,458 --> 00:18:47,916
‎你會砍柴嗎？

243
00:18:49,500 --> 00:18:50,458
‎有時候

244
00:18:51,541 --> 00:18:54,208
‎-你一分鐘能劈幾根木頭？
‎-15根

245
00:19:22,416 --> 00:19:23,416
‎過來啊！

246
00:19:24,083 --> 00:19:25,333
‎去死吧，外星人！

247
00:19:31,416 --> 00:19:32,916
‎去死吧，你這個外星人！

248
00:20:40,833 --> 00:20:41,958
‎英國人好樣的！

249
00:21:19,625 --> 00:21:20,583
‎我的食物呢？

250
00:21:22,375 --> 00:21:23,833
‎你老婆去買東西嗎？

251
00:21:24,500 --> 00:21:27,166
‎我老婆？老婆？你是說芙蕾雅嗎？

252
00:21:27,750 --> 00:21:29,041
‎她不是我老婆

253
00:21:29,791 --> 00:21:31,625
‎所以她是你妹妹？

254
00:21:33,166 --> 00:21:34,291
‎我們上床了，雅各

255
00:21:34,375 --> 00:21:36,416
‎大半時間吧

256
00:21:36,500 --> 00:21:38,625
‎如果她再找我的話

257
00:21:39,208 --> 00:21:42,083
‎我不在乎，我不常跟她聯絡

258
00:21:42,666 --> 00:21:43,958
‎這是自由國家

259
00:21:50,083 --> 00:21:50,916
‎乾吧

260
00:22:05,041 --> 00:22:06,416
‎太好喝了！

261
00:22:08,750 --> 00:22:09,583
‎非常好

262
00:22:10,333 --> 00:22:11,208
‎好極了

263
00:22:12,500 --> 00:22:13,333
‎所以

264
00:22:14,333 --> 00:22:16,875
‎-知道誰拿走你的布袋嗎？
‎-不知道

265
00:22:18,500 --> 00:22:20,375
‎那位女士…

266
00:22:21,083 --> 00:22:21,958
‎面容很姣好

267
00:22:23,250 --> 00:22:26,083
‎她留下一張有圖案的卡片

268
00:22:27,416 --> 00:22:29,041
‎我不知道那是什麼意思

269
00:22:29,791 --> 00:22:30,625
‎阿爾夫

270
00:22:32,833 --> 00:22:34,250
‎我猜這是最高機密

271
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
‎老兄，那是二維條碼

272
00:22:59,458 --> 00:23:00,750
‎好吧，我會幫你

273
00:23:02,083 --> 00:23:03,333
‎非常感謝

274
00:23:10,375 --> 00:23:11,208
‎很酷吧？

275
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
‎有六個汽缸嗎？

276
00:23:14,750 --> 00:23:15,666
‎是嗎？

277
00:23:17,125 --> 00:23:18,291
‎我愛汽車！

278
00:23:19,041 --> 00:23:20,000
‎我可以坐進去嗎？

279
00:23:44,666 --> 00:23:45,750
‎好大聲

280
00:23:58,625 --> 00:24:01,500
‎我滿16歲時，爸爸送我一輛馬車

281
00:24:02,500 --> 00:24:04,166
‎我的車是繼承的

282
00:24:04,250 --> 00:24:05,250
‎為了慶祝“阿比”

283
00:24:05,958 --> 00:24:07,583
‎阿比？那是什麼？

284
00:24:08,166 --> 00:24:09,375
‎高中畢業

285
00:24:11,125 --> 00:24:13,666
‎你在國內有學讀寫吧？

286
00:24:13,750 --> 00:24:15,333
‎-還有算術
‎-算術

287
00:24:15,416 --> 00:24:16,375
‎這樣就夠了

288
00:24:20,500 --> 00:24:23,083
‎所以你爸直接送你一輛馬車？

289
00:24:23,958 --> 00:24:24,958
‎沒為什麼？

290
00:24:25,958 --> 00:24:26,875
‎沒特別的理由嗎？

291
00:24:26,958 --> 00:24:29,375
‎讓我上完查經班後送女友回家

292
00:24:31,000 --> 00:24:32,666
‎我只是還沒找到對象

293
00:24:33,666 --> 00:24:36,041
‎我和爸爸都很難過

294
00:24:38,833 --> 00:24:41,666
‎我老爸只在我沒有前途時才難過

295
00:24:42,458 --> 00:24:43,291
‎前途？

296
00:24:45,041 --> 00:24:47,166
‎是你這輩子必須做的事嗎？

297
00:24:48,666 --> 00:24:49,583
‎不知道

298
00:24:50,583 --> 00:24:51,958
‎你必須做什麼？

299
00:24:52,041 --> 00:24:53,500
‎當個好人

300
00:25:04,875 --> 00:25:05,708
‎嘿！

301
00:25:06,500 --> 00:25:08,958
‎這不是素肉燒烤店嗎？

302
00:25:09,833 --> 00:25:11,625
‎（純素）

303
00:25:12,541 --> 00:25:14,083
‎你們有賣肉餡豬肚嗎？

304
00:25:14,666 --> 00:25:15,666
‎肉餡豬肚？

305
00:25:16,250 --> 00:25:17,791
‎對啊，做法是這樣的

306
00:25:17,875 --> 00:25:19,500
‎拿一副豬肚

307
00:25:19,583 --> 00:25:21,583
‎裡面塞馬鈴薯，然後…

308
00:25:24,916 --> 00:25:26,458
‎我們偶遇一位女性

309
00:25:26,541 --> 00:25:29,958
‎差點有一面之緣，但她掉了這張卡片

310
00:25:30,041 --> 00:25:31,791
‎那是會員卡

311
00:25:33,333 --> 00:25:35,666
‎只有高級會員才能取得

312
00:25:35,750 --> 00:25:36,583
‎高級

313
00:25:42,791 --> 00:25:45,333
‎-有地址嗎？
‎-這裡是安全場所

314
00:25:49,916 --> 00:25:51,750
‎我們尊重人類和動物

315
00:25:54,750 --> 00:25:55,583
‎真難搞

316
00:26:04,000 --> 00:26:07,875
‎老兄，她只需要在櫃檯掃描那張卡片

317
00:26:07,958 --> 00:26:10,708
‎就能查到她的姓名、地址等等個資

318
00:26:12,750 --> 00:26:14,833
‎別激動，親愛的！

319
00:26:16,166 --> 00:26:17,583
‎我也可以工作

320
00:26:18,083 --> 00:26:19,208
‎你會做飯嗎？

321
00:26:19,833 --> 00:26:21,208
‎做飯是女人的事

322
00:26:24,375 --> 00:26:26,833
‎-妳說高級會員是吧？
‎-對

323
00:26:27,708 --> 00:26:31,500
‎要怎麼做才能成為連鎖餐廳的貴賓？

324
00:26:32,375 --> 00:26:33,791
‎一個月訂四次外帶餐

325
00:26:33,875 --> 00:26:38,166
‎我聽說這小子在柏林
‎是最優秀的外送員

326
00:26:40,500 --> 00:26:41,625
‎他有車嗎？

327
00:26:50,333 --> 00:26:51,750
‎你太好心了，小波先生

328
00:26:52,291 --> 00:26:55,416
‎但滑輪曲棍球賽又開始時，就要還我

329
00:26:55,500 --> 00:26:56,375
‎沒問題

330
00:27:04,000 --> 00:27:05,291
‎這是你蓋的嗎？

331
00:27:06,625 --> 00:27:08,000
‎對，我的畢業項目

332
00:27:08,791 --> 00:27:09,625
‎你喜歡嗎？

333
00:27:14,625 --> 00:27:15,875
‎真的很漂亮

334
00:27:17,291 --> 00:27:19,791
‎-這是什麼？
‎-圖書館

335
00:27:21,166 --> 00:27:22,375
‎好好想一想

336
00:27:22,458 --> 00:27:26,208
‎走進圖書館時
‎你最大的困擾是什麼？

337
00:27:29,833 --> 00:27:31,958
‎裡面有太多藏書

338
00:27:32,041 --> 00:27:34,625
‎多到你不知道該看哪一本

339
00:27:35,208 --> 00:27:37,291
‎但我的圖書館用應用程式管裡

340
00:27:37,375 --> 00:27:38,541
‎這是智慧建築

341
00:27:39,041 --> 00:27:41,916
‎經過一排書前面，你就能看到書評

342
00:27:46,000 --> 00:27:48,500
‎想像你走進這棟圖書館

343
00:27:48,583 --> 00:27:51,416
‎你走進去 ，書架上滿滿的

344
00:27:51,500 --> 00:27:53,833
‎我早就選好書了

345
00:27:53,916 --> 00:27:55,541
‎好吧，哪一本？

346
00:27:56,541 --> 00:27:57,416
‎《舊約聖經》

347
00:27:58,166 --> 00:28:00,666
‎想也知道
‎但你不知道下一本要選什麼

348
00:28:00,750 --> 00:28:01,708
‎我知道啊

349
00:28:02,708 --> 00:28:04,208
‎《新約聖經》

350
00:28:05,000 --> 00:28:07,791
‎老兄，又是《聖經》！
‎其他都不看嗎？

351
00:28:07,875 --> 00:28:10,208
‎-只有主的話是至理名言
‎-進攻！

352
00:28:13,000 --> 00:28:13,958
‎好喔

353
00:28:14,666 --> 00:28:16,583
‎-裝備都齊了
‎-非常感謝

354
00:28:18,791 --> 00:28:21,208
‎我想你的族人不是我的目標族群

355
00:28:25,125 --> 00:28:28,708
‎親愛的爸媽，我得在柏林待久一點

356
00:28:28,791 --> 00:28:30,375
‎發生了不幸的事

357
00:28:31,166 --> 00:28:33,333
‎我弄丟家族《聖經》

358
00:28:33,416 --> 00:28:35,958
‎但別擔心，主派了幫手來

359
00:28:36,041 --> 00:28:38,208
‎他是英國人，名叫阿爾夫

360
00:28:39,250 --> 00:28:40,916
‎他看起來有點寂寞

361
00:28:41,000 --> 00:28:43,500
‎而且我搞不清楚他整天待在分租公寓

362
00:28:43,583 --> 00:28:45,166
‎到底在幹嘛

363
00:28:45,250 --> 00:28:46,750
‎但他心腸很好

364
00:28:47,875 --> 00:28:51,791
‎在我找到拿走家族《聖經》的
‎那位女士前…

365
00:28:53,500 --> 00:28:54,333
‎你好？

366
00:28:54,875 --> 00:28:56,875
‎是誰？ 喂？

367
00:28:57,916 --> 00:28:59,666
‎你的食物送到了

368
00:28:59,750 --> 00:29:02,875
‎信不信由你
‎我甚至跟他們同住一個屋簷下

369
00:29:04,333 --> 00:29:08,166
‎只要我每天繼續努力
‎好好過阿米許人的生活

370
00:29:08,250 --> 00:29:09,916
‎你們的兒子，雅各筆

371
00:29:24,041 --> 00:29:25,166
‎晚上好

372
00:29:26,875 --> 00:29:28,750
‎阿米許人，老天爺！

373
00:29:28,833 --> 00:29:30,000
‎差點心臟病發

374
00:29:43,166 --> 00:29:44,208
‎（你好）

375
00:29:45,458 --> 00:29:46,666
‎阿爾夫！

376
00:29:47,500 --> 00:29:49,500
‎-阿爾夫
‎-怎樣？

377
00:29:50,625 --> 00:29:54,166
‎我不能再睡沙發了
‎我真的需要一張床

378
00:30:03,416 --> 00:30:04,875
‎這棵樹很適合做床

379
00:30:05,375 --> 00:30:07,333
‎我們阿米許人什麼都自己做

380
00:30:07,416 --> 00:30:09,333
‎好喔，所以要動手了嗎？

381
00:30:17,750 --> 00:30:19,791
‎你說一分鐘能砍幾根木頭？

382
00:30:20,791 --> 00:30:22,166
‎應該是24根吧

383
00:30:22,250 --> 00:30:23,083
‎是嗎？

384
00:30:24,833 --> 00:30:25,666
‎很好

385
00:30:27,750 --> 00:30:28,750
‎-我先嗎？
‎-對

386
00:30:28,833 --> 00:30:29,666
‎一定要的

387
00:30:34,916 --> 00:30:37,583
‎夭壽的英國人！
‎剛才那樣揮那可能會害你殘廢

388
00:30:39,375 --> 00:30:40,875
‎那你示範給我看

389
00:30:52,291 --> 00:30:55,291
‎-我正要做給你看
‎-等不及了

390
00:31:20,041 --> 00:31:21,375
‎再往上一點

391
00:31:22,166 --> 00:31:23,416
‎-動手
‎-這裡嗎？

392
00:31:25,833 --> 00:31:27,083
‎對，從上面

393
00:31:28,333 --> 00:31:29,375
‎繼續…

394
00:31:57,000 --> 00:31:58,666
‎-什麼意思？
‎-快跑

395
00:32:18,375 --> 00:32:20,583
‎是霍斯泰勒！

396
00:32:21,791 --> 00:32:22,625
‎雅各

397
00:32:33,333 --> 00:32:36,333
‎（經典車險）

398
00:32:48,958 --> 00:32:50,166
‎準備好了嗎，兒子？

399
00:32:50,250 --> 00:32:53,375
‎在阿米許社區過阿米許人的生活？

400
00:32:53,458 --> 00:32:55,666
‎跟妻子共度餘生？

401
00:32:56,416 --> 00:32:58,125
‎不受外界的任何誘惑？

402
00:33:00,916 --> 00:33:01,750
‎是的，爸爸

403
00:33:02,500 --> 00:33:04,416
‎你把汽車雜誌藏起來了

404
00:33:23,416 --> 00:33:24,250
‎伊娜坎塔斯？

405
00:33:27,000 --> 00:33:28,041
‎謝謝

406
00:33:29,958 --> 00:33:32,083
‎等等！那位女士是誰？

407
00:33:32,166 --> 00:33:33,000
‎別關！

408
00:33:33,083 --> 00:33:35,250
‎-喂！
‎-那是伊娜坎塔斯嗎？

409
00:33:35,333 --> 00:33:36,666
‎我的家族《聖經》在她手上

410
00:33:39,083 --> 00:33:39,916
‎終於來了

411
00:33:40,000 --> 00:33:42,416
‎我本來要丟掉的，再見

412
00:34:08,125 --> 00:34:09,375
‎（姓名和生日）

413
00:34:14,750 --> 00:34:15,583
‎你看

414
00:34:16,791 --> 00:34:18,375
‎在我們古老的家族《聖經》裡

415
00:34:18,875 --> 00:34:20,375
‎我們形影不離

416
00:34:20,958 --> 00:34:23,000
‎在我們的故國那裡

417
00:34:23,583 --> 00:34:24,416
‎德國

418
00:34:25,083 --> 00:34:26,750
‎那就是你的根

419
00:34:27,500 --> 00:34:28,958
‎你很正常

420
00:34:29,041 --> 00:34:31,625
‎也許他們會知道你來自哪裡

421
00:34:31,708 --> 00:34:35,166
‎去吧，把空白頁填滿！

422
00:34:48,750 --> 00:34:49,583
‎什麼鬼？

423
00:34:49,666 --> 00:34:52,916
‎你們全家族所有人的名字？

424
00:34:53,791 --> 00:34:55,333
‎天啊，居然能追溯到1754年？

425
00:34:55,416 --> 00:34:57,958
‎這是最後一個霍斯泰勒家人

426
00:34:58,541 --> 00:35:00,125
‎還有一頁是空的

427
00:35:00,208 --> 00:35:03,083
‎等我找到我們家族
‎第一個踏上故國的成員

428
00:35:03,583 --> 00:35:06,375
‎我就知道我身為
‎阿米許人的意義，並受洗

429
00:35:07,625 --> 00:35:08,625
‎太瘋狂了！

430
00:35:15,208 --> 00:35:17,708
‎我明天要怎麼去找我的門諾教徒？

431
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
‎好吧

432
00:35:27,041 --> 00:35:29,000
‎有ICE高鐵可以去

433
00:35:30,083 --> 00:35:31,541
‎高速鐵路

434
00:35:31,625 --> 00:35:32,833
‎我可以載你去

435
00:35:34,750 --> 00:35:37,625
‎我是說，你應該不能搭火車吧？

436
00:35:38,125 --> 00:35:39,666
‎不，我們可以搭任何交通工具

437
00:35:39,750 --> 00:35:41,250
‎只要不親自駕駛

438
00:35:41,833 --> 00:35:44,333
‎但你已經幫很多忙了，非常感謝

439
00:35:46,458 --> 00:35:47,791
‎我會自己找路去的

440
00:36:23,041 --> 00:36:25,708
‎我這輩子沒睡這麼晚過

441
00:36:28,250 --> 00:36:29,666
‎才8點，老兄

442
00:36:30,291 --> 00:36:31,166
‎繼續睡吧

443
00:36:33,625 --> 00:36:35,291
‎-別動
‎-你做什麼？

444
00:36:35,375 --> 00:36:39,750
‎你去找門諾教徒前
‎我有個臨別贈禮要送你

445
00:36:40,833 --> 00:36:42,041
‎去看看

446
00:36:52,333 --> 00:36:53,916
‎就像個已婚男人

447
00:36:56,916 --> 00:37:00,000
‎我朋友荷黑要辦餞別派對

448
00:37:00,083 --> 00:37:01,416
‎我是協辦人

449
00:37:04,041 --> 00:37:04,875
‎所以…

450
00:37:07,916 --> 00:37:10,375
‎你想一起去嗎？

451
00:37:13,041 --> 00:37:16,041
‎拜託，老兄，你至少可以放縱一晚

452
00:37:16,916 --> 00:37:18,041
‎我不知道

453
00:37:19,958 --> 00:37:21,166
‎好吧，知道嗎？

454
00:37:21,833 --> 00:37:23,250
‎我自己去

455
00:37:24,250 --> 00:37:27,000
‎盡情利用你的鬍子，帶去街上逛逛

456
00:37:27,083 --> 00:37:30,250
‎學你的大鬍子親戚，再見

457
00:37:31,916 --> 00:37:32,791
‎我去

458
00:37:34,916 --> 00:37:36,416
‎只去一晚

459
00:37:37,000 --> 00:37:37,916
‎小波！

460
00:37:38,416 --> 00:37:41,500
‎-阿米許人要去參加人生第一場派對
‎-好喔

461
00:37:41,583 --> 00:37:42,541
‎派對時間到！

462
00:37:43,500 --> 00:37:44,333
‎別這樣

463
00:37:44,958 --> 00:37:46,125
‎很不酷

464
00:37:46,208 --> 00:37:47,416
‎好的

465
00:37:48,416 --> 00:37:49,541
‎像這樣

466
00:37:50,708 --> 00:37:53,250
‎然後，彈手指

467
00:37:54,208 --> 00:37:55,291
‎彈手指

468
00:37:59,583 --> 00:38:00,541
‎走吧

469
00:38:06,041 --> 00:38:06,958
‎好耶！

470
00:38:15,083 --> 00:38:16,208
‎嘿！

471
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
‎嘿！哈囉！

472
00:38:19,166 --> 00:38:20,166
‎-嗨！
‎-嗨！

473
00:38:20,250 --> 00:38:21,458
‎超讚的派對！

474
00:38:23,041 --> 00:38:24,583
‎（再會，荷黑和雅各）

475
00:38:24,666 --> 00:38:27,750
‎要是我們走散了，約在浴缸旁邊碰面

476
00:38:37,000 --> 00:38:39,416
‎那件襯衫哪來的？超屌

477
00:38:40,958 --> 00:38:43,250
‎我爸做給我的

478
00:38:45,000 --> 00:38:45,875
‎嗨，阿爾夫！

479
00:38:46,541 --> 00:38:47,416
‎你在這裡啊！

480
00:38:48,291 --> 00:38:50,291
‎阿爾菲！來自梅爾馬克星嗎？

481
00:38:50,375 --> 00:38:51,500
‎你哪位？

482
00:38:52,208 --> 00:38:54,416
‎這是烏斯，他是投資人

483
00:38:55,000 --> 00:38:56,791
‎-抱歉，什麼？
‎-投資我的新創公司

484
00:38:56,875 --> 00:38:57,750
‎什麼？

485
00:38:57,833 --> 00:38:58,875
‎為了行善，阿爾夫

486
00:38:59,708 --> 00:39:01,875
‎雅各懂我說什麼

487
00:39:05,583 --> 00:39:07,625
‎可重複使用的棉花棒

488
00:39:07,708 --> 00:39:11,583
‎永續生產的日常用品
‎非常適合上傳IG，由女性主導

489
00:39:12,500 --> 00:39:14,375
‎經過第一輪募資後

490
00:39:14,458 --> 00:39:15,958
‎募得五百萬歐元！

491
00:39:21,791 --> 00:39:23,458
‎妳怎麼沒告訴我這件事？

492
00:39:23,958 --> 00:39:25,166
‎我有發在動態上

493
00:39:26,541 --> 00:39:28,958
‎我傳了幾則訊息給妳

494
00:39:29,500 --> 00:39:31,625
‎我想問妳是不是…

495
00:39:32,250 --> 00:39:35,041
‎我不想太老派什麼的

496
00:39:35,833 --> 00:39:37,875
‎但妳能想見我們兩個

497
00:39:38,416 --> 00:39:39,500
‎固定交往嗎？

498
00:39:40,291 --> 00:39:41,583
‎固定交往？

499
00:39:41,666 --> 00:39:42,708
‎一對一關係

500
00:39:48,583 --> 00:39:51,708
‎來，送你禮物
‎你們阿米許人用棉花棒嗎？

501
00:39:53,416 --> 00:39:54,583
‎鬍子很適合你

502
00:40:04,750 --> 00:40:05,791
‎這是什麼？

503
00:40:05,875 --> 00:40:06,875
‎用沾的

504
00:40:08,750 --> 00:40:10,416
‎-請慢用
‎-非常感謝

505
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
‎這裡西瓜的味道有點不一樣

506
00:40:37,625 --> 00:40:38,583
‎太棒了

507
00:40:39,083 --> 00:40:40,458
‎什麼？

508
00:40:41,250 --> 00:40:43,500
‎你為申請大學打造的東西

509
00:40:44,208 --> 00:40:45,708
‎智慧建築

510
00:40:45,791 --> 00:40:47,500
‎要是我考不及格，就沒戲唱了

511
00:40:48,750 --> 00:40:50,916
‎我爸又會再問我他做錯了什麼

512
00:40:51,541 --> 00:40:53,875
‎為什麼他每個月都寄錢給你？

513
00:40:58,083 --> 00:41:00,708
‎我看到桌上的銀行對帳單

514
00:41:00,791 --> 00:41:02,000
‎沒錯

515
00:41:02,083 --> 00:41:03,583
‎阿米許人識字

516
00:41:03,666 --> 00:41:05,625
‎我讀到八年級

517
00:41:05,708 --> 00:41:07,958
‎我老爸說我當時懂夠多了

518
00:41:14,125 --> 00:41:15,458
‎是真的嗎，阿爾夫？

519
00:41:17,541 --> 00:41:18,416
‎這樣比較好嗎？

520
00:41:22,041 --> 00:41:24,500
‎為什麼沒人問我想做什麼？

521
00:41:25,541 --> 00:41:27,458
‎除了《聖經》一概不讀

522
00:41:38,666 --> 00:41:40,000
‎你知道嗎？

523
00:41:40,083 --> 00:41:42,833
‎-我想是時候了
‎-要做什麼？

524
00:41:42,916 --> 00:41:44,625
‎讓雅各品嘗

525
00:41:44,708 --> 00:41:46,333
‎第一杯啤酒

526
00:41:47,541 --> 00:41:48,375
‎不行

527
00:41:56,750 --> 00:42:00,000
‎天啊，讚美上帝，太好喝了！

528
00:42:06,875 --> 00:42:10,291
‎你知道我們現在要做什麼嗎？

529
00:42:11,000 --> 00:42:12,875
‎我們要出去跳舞

530
00:42:13,500 --> 00:42:14,333
‎不

531
00:42:14,416 --> 00:42:15,333
‎-不
‎-要

532
00:42:15,416 --> 00:42:17,500
‎-不
‎-我們跳定了

533
00:42:17,583 --> 00:42:19,125
‎-阿爾夫，拜託
‎-走吧

534
00:42:19,208 --> 00:42:20,416
‎你要一起來

535
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
‎阿爾夫，我不能跳舞

536
00:42:23,208 --> 00:42:24,083
‎別管了

537
00:42:28,333 --> 00:42:31,083
‎嘿，快點啊，跳吧

538
00:42:32,666 --> 00:42:35,000
‎-你看，大家都在跳舞
‎-這是不允許的

539
00:42:35,083 --> 00:42:36,875
‎這是你的遊歷期！

540
00:43:03,833 --> 00:43:05,833
‎上帝就是愛

541
00:43:05,916 --> 00:43:07,833
‎上帝就是愛

542
00:43:07,916 --> 00:43:09,791
‎祂甚至愛我

543
00:43:10,625 --> 00:43:15,583
‎祂甚至愛我

544
00:43:15,666 --> 00:43:17,333
‎你是否願意放棄俗世

545
00:43:17,416 --> 00:43:19,250
‎只服事耶穌

546
00:43:19,333 --> 00:43:21,666
‎這個為你在十字架上犧牲的人？

547
00:43:22,708 --> 00:43:23,708
‎我願意

548
00:43:24,208 --> 00:43:26,750
‎你接受了信仰的洗禮

549
00:43:26,833 --> 00:43:31,166
‎以聖父、 聖子和聖靈之名

550
00:43:31,916 --> 00:43:33,166
‎堅定信仰

551
00:43:33,250 --> 00:43:34,291
‎並受洗之人

552
00:43:35,625 --> 00:43:36,666
‎必得到祝福

553
00:44:12,833 --> 00:44:14,583
‎我想跟你說再見

554
00:44:19,333 --> 00:44:21,583
‎我是伊娜啊，機場那位

555
00:44:22,208 --> 00:44:23,208
‎我拿了你的布袋

556
00:44:25,750 --> 00:44:26,750
‎走吧，親愛的

557
00:44:26,833 --> 00:44:28,250
‎情況沒好轉

558
00:44:31,291 --> 00:44:32,250
‎好吧

559
00:44:33,916 --> 00:44:35,541
‎我們要閃了

560
00:44:35,625 --> 00:44:37,208
‎你明天還會在柏林嗎？

561
00:44:37,875 --> 00:44:40,791
‎我想邀你來我吃飯，以表歉意

562
00:44:41,541 --> 00:44:42,458
‎明天晚上？

563
00:44:44,333 --> 00:44:45,666
‎你有我的地址

564
00:44:49,541 --> 00:44:51,416
‎伊娜，上計程車

565
00:45:14,791 --> 00:45:18,708
‎阿米許人跑去哪了？

566
00:45:45,583 --> 00:45:48,000
‎抱歉，我不該丟下你一個人

567
00:45:48,833 --> 00:45:50,833
‎老兄，你的鬍子怎麼了？

568
00:46:03,250 --> 00:46:05,291
‎幸好阿米許人不虛榮

569
00:46:12,208 --> 00:46:13,541
‎小波先生

570
00:46:14,291 --> 00:46:15,416
‎我想死

571
00:46:18,208 --> 00:46:19,125
‎天啊

572
00:46:19,208 --> 00:46:21,000
‎天啊，在那裡！

573
00:46:21,083 --> 00:46:22,541
‎-什麼？
‎-有倉鼠！

574
00:46:23,708 --> 00:46:25,250
‎-那是水獺
‎-倉鼠啦！

575
00:46:25,333 --> 00:46:27,291
‎冷靜點，是海狸

576
00:46:27,791 --> 00:46:29,625
‎我們上網查一下，好嗎？

577
00:46:34,166 --> 00:46:36,166
‎雅各，快弄走！

578
00:46:39,875 --> 00:46:42,708
‎（打電動，溜直排輪，開趴）

579
00:46:42,791 --> 00:46:46,916
‎（嗑藥，喝酒，跳舞）

580
00:46:48,833 --> 00:46:50,458
‎（上傳）

581
00:46:53,791 --> 00:46:54,708
‎你在洗澡

582
00:46:55,875 --> 00:46:57,208
‎你喜歡她吧？

583
00:46:58,458 --> 00:46:59,833
‎沒有！

584
00:46:59,916 --> 00:47:00,750
‎“沒有！”

585
00:47:00,833 --> 00:47:04,708
‎我只是想鄭重感謝她保管我的布袋

586
00:47:04,791 --> 00:47:06,750
‎對，最好只是這樣

587
00:47:06,833 --> 00:47:09,083
‎真的，我明天要離開這裡了

588
00:47:10,833 --> 00:47:13,583
‎你願意的話，我們可以保持聯絡

589
00:47:13,666 --> 00:47:15,333
‎我可以跟你視訊

590
00:47:20,041 --> 00:47:22,416
‎我發誓你看起來帥多了，兄弟

591
00:47:23,541 --> 00:47:25,041
‎去吧，你行的

592
00:48:01,166 --> 00:48:03,541
‎妳好，伊娜，謝謝妳的邀請

593
00:48:04,208 --> 00:48:05,791
‎沒想到你會來

594
00:48:06,500 --> 00:48:10,041
‎妳邀請我啊，有人邀我，我就接受

595
00:48:10,750 --> 00:48:11,750
‎你溼答答的

596
00:48:13,166 --> 00:48:14,125
‎想進來嗎？

597
00:48:19,708 --> 00:48:20,875
‎新髮型？

598
00:48:22,208 --> 00:48:23,750
‎我需要做點改變

599
00:48:23,833 --> 00:48:26,000
‎原來如此，我拿衣服給你換

600
00:48:34,541 --> 00:48:35,750
‎非常感謝

601
00:48:56,375 --> 00:48:57,458
‎你喜歡吃素嗎？

602
00:49:12,166 --> 00:49:14,000
‎那些是我在這裡犯下的每條罪

603
00:49:15,541 --> 00:49:19,458
‎上面有幾項情節重大

604
00:49:20,750 --> 00:49:21,875
‎溜直排輪？

605
00:49:23,541 --> 00:49:25,000
‎我們不被允許玩

606
00:49:25,583 --> 00:49:27,833
‎其他人可以，很難解釋清楚

607
00:49:29,791 --> 00:49:31,541
‎我是阿米許人，正處在遊歷期

608
00:49:31,625 --> 00:49:34,208
‎這段期間你們可以違規，我知道

609
00:49:34,291 --> 00:49:35,375
‎我上網查過你們

610
00:49:36,000 --> 00:49:37,541
‎但你還是有罪惡感

611
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
‎嘿

612
00:50:03,041 --> 00:50:03,875
‎嗨

613
00:50:17,000 --> 00:50:18,000
‎你喜歡嗎？

614
00:50:21,250 --> 00:50:23,041
‎-說不上來
‎-不喜歡也沒關係

615
00:50:23,666 --> 00:50:25,166
‎個人口味不同

616
00:50:26,208 --> 00:50:28,166
‎也許我應該跟你們一起生活

617
00:50:29,208 --> 00:50:31,416
‎我可以發表女性主義的TED演說

618
00:50:32,041 --> 00:50:34,250
‎結果一定很鼓舞人心，對吧？

619
00:50:35,875 --> 00:50:36,791
‎對吧？

620
00:50:40,541 --> 00:50:43,250
‎總之，我會送這個給大家

621
00:50:55,375 --> 00:50:58,791
‎去西西里幫人看屋換宿呢？想像一下

622
00:50:58,875 --> 00:51:00,416
‎我剛剛答應了

623
00:51:04,166 --> 00:51:06,250
‎那我就不用想像了

624
00:51:08,041 --> 00:51:09,541
‎因為我要跟妳一起去

625
00:51:14,375 --> 00:51:18,083
‎我以前放學後會去畫廊，因為免費

626
00:51:19,625 --> 00:51:20,958
‎我的初戀

627
00:51:22,625 --> 00:51:23,458
‎你呢？

628
00:51:29,750 --> 00:51:31,833
‎墜入愛河對你們來說是罪嗎？

629
00:51:33,833 --> 00:51:38,333
‎我們只相愛一次，終身相守

630
00:51:40,958 --> 00:51:42,416
‎我正在做淨化

631
00:51:44,041 --> 00:51:45,375
‎淨化什麼？

632
00:51:48,958 --> 00:51:51,291
‎我在禁慾

633
00:51:51,375 --> 00:51:55,708
‎這表示我跟你們一樣過著無性生活

634
00:51:55,791 --> 00:51:58,083
‎為了提醒自己失去什麼

635
00:52:13,250 --> 00:52:14,791
‎妳要在這裡過夜嗎？

636
00:52:15,333 --> 00:52:17,083
‎就未來而言

637
00:52:17,166 --> 00:52:19,625
‎我沒時間談戀愛

638
00:52:19,708 --> 00:52:21,083
‎也完全沒那種耐心

639
00:52:21,166 --> 00:52:23,125
‎我對小孩也很不耐煩

640
00:52:23,208 --> 00:52:24,791
‎我的意思是，一旦有了孩子

641
00:52:24,875 --> 00:52:27,166
‎我跟我的感情生活要何去何從？

642
00:52:29,208 --> 00:52:31,333
‎一切都太複雜了

643
00:52:32,208 --> 00:52:33,833
‎一切都很複雜

644
00:52:34,958 --> 00:52:36,500
‎但其實非常簡單

645
00:52:36,583 --> 00:52:39,541
‎男人是男人，女人是女人

646
00:52:41,625 --> 00:52:42,625
‎是這樣嗎？

647
00:52:58,000 --> 00:52:58,916
‎怎樣？

648
00:53:14,916 --> 00:53:15,833
‎好好睡吧

649
00:53:19,333 --> 00:53:20,166
‎晚安

650
00:53:23,208 --> 00:53:24,250
‎你結婚了嗎？

651
00:53:26,333 --> 00:53:28,083
‎我還沒找到心儀的女子

652
00:53:28,583 --> 00:53:30,541
‎本來以為遇到了

653
00:53:31,041 --> 00:53:33,625
‎我上完查經班，駕著馬車

654
00:53:33,708 --> 00:53:34,708
‎送一個女孩回家

655
00:53:35,750 --> 00:53:36,625
‎然後呢？

656
00:53:38,833 --> 00:53:40,166
‎她叫露絲

657
00:53:41,041 --> 00:53:43,875
‎我們從五歲起就認識了

658
00:53:45,583 --> 00:53:46,416
‎露絲

659
00:53:47,250 --> 00:53:48,458
‎她是什麼樣的人？

660
00:53:49,250 --> 00:53:50,541
‎她很勤奮

661
00:53:51,541 --> 00:53:53,083
‎也很堅強

662
00:53:54,041 --> 00:53:54,916
‎什麼？

663
00:53:55,750 --> 00:53:58,125
‎好吧，那真的很重要

664
00:54:00,166 --> 00:54:01,000
‎不過

665
00:54:01,958 --> 00:54:03,375
‎有什麼浪漫情愫嗎？

666
00:54:11,625 --> 00:54:13,083
‎她有一頭紅髮

667
00:54:15,666 --> 00:54:17,583
‎我是說浪漫情愫！

668
00:54:20,333 --> 00:54:21,541
‎你看著她的雙眼時

669
00:54:22,125 --> 00:54:23,916
‎有什麼感覺？

670
00:54:29,458 --> 00:54:30,291
‎棕色的

671
00:54:35,625 --> 00:54:38,166
‎我一閉上眼

672
00:54:38,833 --> 00:54:40,750
‎就能看到她的雙眸

673
00:54:40,833 --> 00:54:44,375
‎當我望著它們時，差點忘了呼吸

674
00:54:46,708 --> 00:54:48,708
‎看來她很迷人！

675
00:54:51,000 --> 00:54:53,208
‎但後來她選擇了我的兄弟大衛

676
00:55:08,208 --> 00:55:10,958
‎我覺得…有點奇怪

677
00:55:11,833 --> 00:55:12,750
‎我該走了

678
00:56:01,541 --> 00:56:02,500
‎雅各

679
00:56:14,875 --> 00:56:16,125
‎我也睡不著

680
00:56:18,458 --> 00:56:20,666
‎芙蕾雅點了香芬蠟燭

681
00:56:26,583 --> 00:56:28,166
‎臭死了，有夠噁

682
00:56:48,750 --> 00:56:49,583
‎下一關

683
00:56:52,416 --> 00:56:54,666
‎-你確定嗎？
‎-是的，孩子

684
00:57:15,541 --> 00:57:16,708
‎怎麼發不動？

685
00:57:17,208 --> 00:57:18,166
‎我不會開

686
00:57:23,583 --> 00:57:24,416
‎好耶！

687
00:57:26,625 --> 00:57:27,458
‎阿爾夫！

688
00:57:45,041 --> 00:57:45,875
‎乾杯

689
00:57:47,166 --> 00:57:50,416
‎如果我能駕駛一部機器
‎我也會相信上帝

690
00:57:51,041 --> 00:57:52,875
‎如果我能彈鋼琴

691
00:57:52,958 --> 00:57:56,458
‎-如果我能穿有拉鍊的褲子
‎-不然你用什麼？

692
00:58:00,333 --> 00:58:02,250
‎阿爾夫，你愛上芙蕾雅了嗎？

693
00:58:05,375 --> 00:58:08,500
‎我怕去找算命師時她說

694
00:58:09,666 --> 00:58:12,666
‎我已經遇見生命中的真愛
‎她就是芙蕾雅

695
00:58:13,875 --> 00:58:17,958
‎-你跟她告白了吧？
‎-怎麼可能，太尷尬了

696
00:58:20,208 --> 00:58:23,375
‎你們要對彼此誠實，不能假裝

697
00:58:23,458 --> 00:58:24,583
‎你一定要全心投入

698
00:58:25,916 --> 00:58:30,458
‎這裡的情況不同
‎談感情比較像是跳舞，玩遊戲

699
00:58:31,250 --> 00:58:32,833
‎只是兒戲嗎？

700
00:58:34,125 --> 00:58:36,625
‎你們必須了解彼此的真實面貌

701
00:58:38,208 --> 00:58:40,875
‎-你喜歡芙蕾雅哪一點？
‎-很多

702
00:58:41,458 --> 00:58:44,375
‎當然，除了很明顯的那些理由外

703
00:58:47,083 --> 00:58:50,916
‎她總是先想到別人，而且關心環境

704
00:58:51,000 --> 00:58:52,541
‎就像她的新創公司

705
00:58:53,625 --> 00:58:55,750
‎永續棉花棒，很偉大的產品！

706
00:59:08,041 --> 00:59:10,583
‎別讓任何人為你選擇出路

707
00:59:10,666 --> 00:59:12,666
‎只因為你還沒找到方向

708
00:59:15,500 --> 00:59:16,833
‎你也是

709
00:59:21,958 --> 00:59:23,041
‎那你呢？

710
00:59:28,416 --> 00:59:29,458
‎什麼？

711
00:59:29,541 --> 00:59:30,916
‎你戀愛了，老兄

712
00:59:32,750 --> 00:59:33,833
‎-沒有！
‎-你有

713
00:59:33,916 --> 00:59:36,333
‎-說了沒有
‎-從你身上就能嗅出戀愛氣息，真的

714
00:59:40,916 --> 00:59:44,625
‎我說的可不是那個來自賓州

715
00:59:44,708 --> 00:59:47,958
‎跟你在沙箱裡玩耍
‎而且其實跟你有血緣的女孩

716
00:59:51,208 --> 00:59:53,708
‎這不妙，阿爾夫
‎我需要找阿米許女孩

717
00:59:53,791 --> 00:59:54,791
‎要良家婦女

718
00:59:56,250 --> 00:59:57,083
‎老兄！

719
00:59:58,083 --> 00:59:59,125
‎等一下

720
01:00:00,416 --> 01:00:02,125
‎你手上拿著啤酒

721
01:00:02,208 --> 01:00:06,708
‎開一輛1967年的賓士骨董車
‎居然講什麼良家婦女？

722
01:00:07,458 --> 01:00:09,875
‎老兄，這是你的遊歷期！

723
01:00:09,958 --> 01:00:13,125
‎你要盡情享受生活，勇於做嘗試啊！

724
01:00:13,208 --> 01:00:14,208
‎去跑趴！

725
01:00:15,791 --> 01:00:16,625
‎狂歡一場！

726
01:00:23,708 --> 01:00:25,083
‎在這裡待久一點

727
01:00:26,208 --> 01:00:28,583
‎跟你相處越來越有趣了

728
01:00:33,375 --> 01:00:34,458
‎還有我…

729
01:00:36,625 --> 01:00:38,125
‎想要道歉

730
01:00:38,208 --> 01:00:40,958
‎我一開始有點利用你

731
01:00:41,666 --> 01:00:42,958
‎釣芙蕾雅

732
01:00:44,666 --> 01:00:45,625
‎所以，對不起

733
01:00:47,500 --> 01:00:48,875
‎全都原諒你

734
01:01:00,500 --> 01:01:03,291
‎（火車票
‎柏林南十字火車站-弗蘭肯塔爾）

735
01:01:17,500 --> 01:01:18,666
‎讚啦！

736
01:01:18,750 --> 01:01:20,041
‎五比四

737
01:01:26,333 --> 01:01:27,250
‎抱歉！

738
01:01:28,041 --> 01:01:30,958
‎-就算耍賤我也要贏
‎-沒關係

739
01:01:31,041 --> 01:01:33,625
‎過程中別搞出人命就好了

740
01:01:33,708 --> 01:01:35,625
‎至少不是陌生的女人，女力萬歲！

741
01:01:40,666 --> 01:01:43,416
‎雅各，我來這裡幹嘛？

742
01:01:44,875 --> 01:01:47,458
‎這是我們阿米許人瞭解女孩的方式

743
01:01:50,041 --> 01:01:50,875
‎這樣啊

744
01:01:53,750 --> 01:01:55,583
‎妳想繼續玩嗎？

745
01:02:00,291 --> 01:02:01,375
‎嘿，小芙

746
01:02:01,958 --> 01:02:02,791
‎小芙，接球

747
01:02:08,458 --> 01:02:09,625
‎我們贏了！

748
01:02:52,291 --> 01:02:53,291
‎怎麼了？

749
01:02:54,708 --> 01:02:57,375
‎我沒碰過打排球這麼遜的女生

750
01:02:58,250 --> 01:02:59,791
‎但我還是不在乎

751
01:02:59,875 --> 01:03:01,208
‎這是稱讚嗎？

752
01:03:03,000 --> 01:03:03,833
‎對

753
01:03:05,166 --> 01:03:09,041
‎以前有醫生幫我開運動證明
‎大概有六年飽受經痛之苦

754
01:03:09,708 --> 01:03:10,708
‎哪裡痛？

755
01:03:12,250 --> 01:03:13,083
‎這裡

756
01:03:16,833 --> 01:03:18,000
‎抱歉，我忘了

757
01:03:19,125 --> 01:03:23,583
‎你是阿米許人
‎我們來自截然不同的世界

758
01:03:24,958 --> 01:03:26,125
‎什麼意思？

759
01:03:28,583 --> 01:03:31,416
‎我老是覺得不能汙染你

760
01:03:31,916 --> 01:03:34,125
‎我不是想勾引你什麼的

761
01:03:35,458 --> 01:03:37,333
‎男人必須照顧女人

762
01:03:42,000 --> 01:03:43,458
‎不，不是那樣

763
01:03:44,416 --> 01:03:49,208
‎妳不該提到“誘惑”和“經痛”

764
01:03:50,750 --> 01:03:51,583
‎月經 !

765
01:03:53,583 --> 01:03:54,625
‎外陰！

766
01:03:58,375 --> 01:03:59,250
‎我是阿米許人

767
01:04:03,416 --> 01:04:05,250
‎再見，阿米許人

768
01:04:13,250 --> 01:04:14,416
‎月經

769
01:05:33,875 --> 01:05:35,000
‎現在呢？

770
01:05:36,166 --> 01:05:37,125
‎妳聽聽

771
01:05:52,250 --> 01:05:56,458
‎上帝就是愛，祂是我的救贖

772
01:05:56,541 --> 01:06:01,208
‎上帝就是愛，祂甚至愛我

773
01:06:01,833 --> 01:06:06,541
‎所以我再唱一次，上帝就是愛

774
01:06:06,625 --> 01:06:10,500
‎上帝就是愛，祂甚至愛我

775
01:06:10,583 --> 01:06:11,958
‎還沒唱完

776
01:06:18,416 --> 01:06:19,333
‎拉開

777
01:06:20,833 --> 01:06:23,125
‎我們不能用拉鍊

778
01:06:24,416 --> 01:06:25,750
‎拉著就好

779
01:06:25,833 --> 01:06:27,500
‎拉那個扣環

780
01:07:09,416 --> 01:07:10,541
‎妳好美

781
01:07:23,000 --> 01:07:26,208
‎到處都是妳的棉花棒

782
01:07:26,291 --> 01:07:27,666
‎一直刺到我

783
01:07:27,750 --> 01:07:29,875
‎-你可以丟掉
‎-什麼？為什麼要？

784
01:07:30,375 --> 01:07:32,083
‎這麼貴重的東西為什麼要扔？

785
01:07:33,750 --> 01:07:36,250
‎烏斯退出了，我被迫辭退整個團隊

786
01:07:38,541 --> 01:07:39,416
‎什麼？

787
01:07:41,000 --> 01:07:42,333
‎妳在開玩笑吧？

788
01:07:44,083 --> 01:07:45,083
‎等等

789
01:07:45,625 --> 01:07:48,458
‎但那五百萬歐元的投資呢？

790
01:07:49,833 --> 01:07:50,833
‎沒了，全撤了

791
01:07:51,375 --> 01:07:54,041
‎烏斯投資的是我跟他的關係

792
01:07:59,166 --> 01:08:00,208
‎真是個混蛋

793
01:08:04,083 --> 01:08:04,916
‎但是

794
01:08:05,416 --> 01:08:07,291
‎妳為什麼不告訴我？

795
01:08:08,375 --> 01:08:10,125
‎我不需要同情

796
01:08:17,541 --> 01:08:18,791
‎所以現在那項事業

797
01:08:19,875 --> 01:08:20,916
‎都變成垃圾了？

798
01:08:23,416 --> 01:08:28,416
‎我已經有了新點子
‎而且我們要去西西里島看屋換宿

799
01:08:37,750 --> 01:08:38,583
‎阿爾夫？

800
01:08:46,125 --> 01:08:47,250
‎妳知道嗎…

801
01:08:49,458 --> 01:08:52,375
‎阿米許人叫我要忠於自己

802
01:08:53,041 --> 01:08:54,208
‎和其他人

803
01:08:56,291 --> 01:08:57,791
‎我想忠於妳，芙蕾雅

804
01:09:02,000 --> 01:09:03,041
‎妳…

805
01:09:03,916 --> 01:09:06,958
‎知道嗎，每天妳都是全新的人

806
01:09:08,458 --> 01:09:10,208
‎新的喜好，新的信念

807
01:09:11,208 --> 01:09:14,916
‎昨日的新事物成了今天的舊聞

808
01:09:16,541 --> 01:09:18,000
‎妳設計的永續性棉花棒

809
01:09:18,541 --> 01:09:19,958
‎現在全成了廢物

810
01:09:21,375 --> 01:09:22,958
‎就像我們一樣

811
01:09:30,875 --> 01:09:32,125
‎如果說，想像一下

812
01:09:33,708 --> 01:09:37,291
‎要是我們之間出現困難
‎妳也會丟棄我嗎？

813
01:09:42,958 --> 01:09:44,333
‎妳得對，也許…

814
01:09:45,958 --> 01:09:47,666
‎也許我很自私

815
01:09:47,750 --> 01:09:48,708
‎但是

816
01:09:49,666 --> 01:09:50,875
‎自私的不只是我

817
01:09:50,958 --> 01:09:54,625
‎-但現在你只想到自己
‎-對，妳也是

818
01:09:55,541 --> 01:09:56,583
‎但從來沒想過我們

819
01:10:08,125 --> 01:10:09,125
‎再見，阿爾夫

820
01:10:14,583 --> 01:10:15,750
‎我不會再見到妳了吧？

821
01:10:25,916 --> 01:10:26,750
‎再見，芙蕾雅

822
01:11:14,250 --> 01:11:15,583
‎你還好嗎？

823
01:11:15,666 --> 01:11:16,708
‎怎麼了？

824
01:11:17,750 --> 01:11:19,583
‎其他男人什麼時候會加入？

825
01:11:20,666 --> 01:11:21,500
‎什麼？

826
01:11:22,916 --> 01:11:24,208
‎阿爾夫給你看色情片嗎？

827
01:11:25,208 --> 01:11:26,041
‎沒有

828
01:11:27,625 --> 01:11:28,541
‎是小波先生

829
01:11:30,458 --> 01:11:33,583
‎忘掉你片中看到的一切，好嗎？

830
01:11:34,541 --> 01:11:35,541
‎幾乎都忘掉

831
01:12:49,375 --> 01:12:50,625
‎-阿爾夫？
‎-怎樣？

832
01:12:51,416 --> 01:12:53,666
‎-你醒了嗎？
‎-對，我起床了

833
01:12:55,166 --> 01:12:56,041
‎阿爾夫

834
01:13:00,541 --> 01:13:02,125
‎我真的犯了罪

835
01:13:02,208 --> 01:13:03,333
‎不會吧！

836
01:13:04,125 --> 01:13:05,041
‎感覺怎麼樣？

837
01:13:08,375 --> 01:13:09,625
‎棒呆了

838
01:13:10,208 --> 01:13:11,416
‎你太殺了，兄弟！

839
01:13:12,458 --> 01:13:13,750
‎我們不來這套

840
01:13:15,208 --> 01:13:16,500
‎好吧，輕輕地

841
01:13:22,416 --> 01:13:23,541
‎他上她了嗎？

842
01:13:24,125 --> 01:13:25,166
‎沒錯

843
01:13:28,083 --> 01:13:31,458
‎-天啊，連阿米許人也開竅了
‎-連他也是，老兄！

844
01:13:32,041 --> 01:13:34,916
‎但要小心，你可能會情緒超負荷

845
01:13:35,833 --> 01:13:36,666
‎不會啦

846
01:13:44,416 --> 01:13:45,750
‎發生什麼事了嗎？

847
01:13:47,541 --> 01:13:48,375
‎對

848
01:13:49,166 --> 01:13:50,625
‎我和芙蕾雅結束了

849
01:13:51,958 --> 01:13:55,291
‎不知道，她跟我分手
‎也許我們都提了分手

850
01:13:55,791 --> 01:13:58,500
‎我也不確定，但我們一刀兩斷了

851
01:13:59,625 --> 01:14:00,875
‎你感覺怎麼樣？

852
01:14:04,541 --> 01:14:05,416
‎鬆了一口氣

853
01:14:12,583 --> 01:14:14,041
‎你的繼母打來

854
01:14:14,708 --> 01:14:16,375
‎我不小心接了

855
01:14:16,958 --> 01:14:17,958
‎小波先生！

856
01:14:19,000 --> 01:14:20,541
‎公寓守則呢？

857
01:14:22,291 --> 01:14:24,291
‎看到了吧？聽阿米許人的話

858
01:14:24,375 --> 01:14:25,750
‎你跟她說了什麼？

859
01:14:26,541 --> 01:14:29,250
‎-說你不在
‎-很好，她怎麼說？

860
01:14:31,458 --> 01:14:32,625
‎你父親死了

861
01:14:33,333 --> 01:14:35,541
‎真好笑，她怎麼說？

862
01:14:37,541 --> 01:14:38,708
‎你父親死了

863
01:15:37,000 --> 01:15:40,791
‎反正我也不太喜歡他
‎我為什麼要哭？

864
01:15:40,875 --> 01:15:41,916
‎太荒謬了

865
01:15:59,958 --> 01:16:01,166
‎沒關係，阿爾夫

866
01:16:26,916 --> 01:16:28,666
‎你願意出席葬禮嗎？

867
01:16:33,208 --> 01:16:34,250
‎當然願意，手足

868
01:16:37,416 --> 01:16:39,166
‎“兄弟”就好了

869
01:16:41,416 --> 01:16:42,250
‎兄弟

870
01:17:18,541 --> 01:17:22,833
‎親愛的爸媽，我找回家族《聖經》了

871
01:17:23,541 --> 01:17:26,500
‎但我暫時不會去找門諾派教徒

872
01:17:26,583 --> 01:17:28,833
‎因為又有憾事發生

873
01:17:29,500 --> 01:17:33,750
‎我的新朋友阿爾夫很心痛
‎我必須幫助他

874
01:17:33,833 --> 01:17:35,208
‎盡我所能

875
01:17:35,291 --> 01:17:40,541
‎他缺乏自信，還告訴我一直無法分辨

876
01:17:40,625 --> 01:17:42,833
‎正路和歧途

877
01:17:43,333 --> 01:17:47,291
‎不知道自己的定位
‎該何去何從，或成為怎樣的人

878
01:17:48,375 --> 01:17:49,541
‎但別擔心

879
01:17:50,250 --> 01:17:51,416
‎交給我吧

880
01:18:01,958 --> 01:18:04,916
‎所以，我親愛的朋友和藝術圈的同好

881
01:18:05,000 --> 01:18:07,458
‎今晚我既開心又驕傲

882
01:18:08,541 --> 01:18:11,291
‎這是史無前例的展覽

883
01:18:11,375 --> 01:18:15,791
‎讓“藝術是唯一的救贖”這句話
‎提升到新境界

884
01:18:17,125 --> 01:18:17,958
‎乾杯

885
01:18:19,166 --> 01:18:20,083
‎太棒了！

886
01:18:34,416 --> 01:18:36,250
‎我剛才的話很俗氣嗎？

887
01:18:38,333 --> 01:18:40,625
‎妳在尋找真理

888
01:18:41,583 --> 01:18:43,291
‎瞭解表象以外的意義

889
01:18:43,791 --> 01:18:45,166
‎一點也不俗氣

890
01:18:48,375 --> 01:18:49,208
‎跟我來

891
01:18:55,750 --> 01:18:57,166
‎這個好極了

892
01:19:01,791 --> 01:19:03,208
‎別亂碰！

893
01:19:09,083 --> 01:19:10,541
‎是我的東西，怎麼會在這裡？

894
01:19:11,125 --> 01:19:12,416
‎因為那是藝術

895
01:19:13,833 --> 01:19:14,666
‎誰說的？

896
01:19:14,750 --> 01:19:15,583
‎伊娜

897
01:19:16,083 --> 01:19:19,875
‎如果伊娜說是藝術，那就是藝術

898
01:19:20,458 --> 01:19:23,000
‎-明白嗎？
‎-不明白

899
01:19:25,333 --> 01:19:26,708
‎就在這裡

900
01:19:27,833 --> 01:19:31,375
‎雅各霍斯泰勒
‎這位是藝術家，他是收藏家

901
01:19:31,458 --> 01:19:33,166
‎魯弗斯馮普雷比

902
01:19:33,750 --> 01:19:36,000
‎我們有日常生活的行家

903
01:19:36,625 --> 01:19:37,958
‎雅各是阿米許人

904
01:19:38,041 --> 01:19:40,041
‎哇，這才像話

905
01:19:40,125 --> 01:19:41,916
‎你當阿米許人多久了？

906
01:19:42,458 --> 01:19:44,125
‎-從我出生開始
‎-天啊

907
01:19:45,041 --> 01:19:46,041
‎我喜歡

908
01:19:46,833 --> 01:19:48,083
‎貨真價實的

909
01:19:49,416 --> 01:19:51,625
‎我想要你的作品

910
01:19:52,500 --> 01:19:53,791
‎不行

911
01:19:55,916 --> 01:19:58,750
‎成交，兩萬五千元

912
01:20:20,083 --> 01:20:21,666
‎雅各！

913
01:20:31,208 --> 01:20:33,291
‎要去參加國際綠週嗎？

914
01:20:46,791 --> 01:20:47,958
‎我本來以為

915
01:20:48,541 --> 01:20:51,791
‎因為你想變得更環保
‎但我一直不是這種人

916
01:21:25,041 --> 01:21:26,291
‎早安，藝術家

917
01:21:27,833 --> 01:21:29,000
‎早安，伊娜

918
01:21:33,291 --> 01:21:36,625
‎紙板的事我應該先徵求你的同意

919
01:21:54,875 --> 01:21:56,083
‎你會回來嗎？

920
01:22:03,291 --> 01:22:05,750
‎（阿爾弗雷德豪瑟）

921
01:22:41,333 --> 01:22:44,875
‎…宛如彩虹般的光芒
‎在遼闊的鄉間漫步

922
01:22:44,958 --> 01:22:50,416
‎和陌生人友善的眨眼
‎天使將會與你攜手同行

923
01:22:56,333 --> 01:22:58,916
‎“9月7日，500歐元”

924
01:22:59,875 --> 01:23:04,000
‎“你好，兒子，十月的房租
‎愛你的老爸”

925
01:23:07,083 --> 01:23:09,041
‎“ 10月23日，100歐元”

926
01:23:09,125 --> 01:23:12,083
‎“雖然秋天了，去買冰淇淋吃吧”

927
01:23:15,916 --> 01:23:18,416
‎“12月5日，500歐元”

928
01:23:19,666 --> 01:23:20,875
‎“聖誕節快到了

929
01:23:20,958 --> 01:23:22,333
‎我希望你能回家

930
01:23:22,416 --> 01:23:25,291
‎-愛你的聖誕老人”
‎-省去金額好嗎？

931
01:23:26,291 --> 01:23:27,416
‎阿爾夫？

932
01:23:28,125 --> 01:23:29,125
‎阿爾夫！

933
01:23:31,666 --> 01:23:32,666
‎真的很抱歉

934
01:23:33,166 --> 01:23:35,458
‎我想去的，但睡過頭了

935
01:23:37,958 --> 01:23:38,875
‎睡過頭了？

936
01:23:40,916 --> 01:23:41,833
‎對

937
01:23:43,250 --> 01:23:45,958
‎你這輩子每天都日出就起床

938
01:23:46,041 --> 01:23:47,958
‎但卻在葬禮當天睡過頭？

939
01:23:53,458 --> 01:23:54,375
‎對

940
01:24:08,000 --> 01:24:08,833
‎你知道嗎？

941
01:24:13,416 --> 01:24:14,958
‎你是差勁的朋友

942
01:24:17,541 --> 01:24:19,208
‎-阿爾夫
‎-不，別叫我

943
01:24:20,000 --> 01:24:22,583
‎-小波都去了，你懂嗎？
‎-我有去

944
01:24:23,541 --> 01:24:24,916
‎我真的很抱歉

945
01:24:25,666 --> 01:24:30,166
‎伊娜用高價賣出我的作品
‎我們喝酒狂歡，然後我

946
01:24:30,958 --> 01:24:31,791
‎宿醉了

947
01:24:31,875 --> 01:24:32,708
‎宿醉？

948
01:24:33,750 --> 01:24:35,791
‎你這個阿米許人哪根筋不對？

949
01:24:35,875 --> 01:24:38,500
‎是你說遊歷期要開趴的

950
01:24:38,583 --> 01:24:40,250
‎對，開一場盛大派對！

951
01:24:40,333 --> 01:24:43,541
‎我爸的葬禮就是最適合的日子！

952
01:24:43,625 --> 01:24:45,791
‎我就是這個意思

953
01:24:45,875 --> 01:24:49,000
‎阿爾夫，我有很多錢，我想分你一些

954
01:24:50,041 --> 01:24:53,875
‎雅各，你瘋了嗎？
‎我幹嘛拿你的錢啊？

955
01:24:53,958 --> 01:24:57,083
‎因為你爸爸走了，誰要來照顧你？

956
01:25:01,916 --> 01:25:03,208
‎絕對不是你

957
01:25:09,333 --> 01:25:11,208
‎至少我努力過了

958
01:25:11,291 --> 01:25:15,458
‎你跟我混在一起只是為了逃避學業

959
01:25:15,541 --> 01:25:17,166
‎逃避展開你的人生

960
01:25:26,750 --> 01:25:27,625
‎出去！

961
01:25:29,291 --> 01:25:30,375
‎滾出去

962
01:26:29,666 --> 01:26:31,291
‎看看那輛車

963
01:26:36,041 --> 01:26:37,000
‎好了

964
01:26:37,083 --> 01:26:39,416
‎我來自阿米許國度的雅各霍斯泰勒

965
01:26:41,333 --> 01:26:46,125
‎來自故國的彼得霍許泰特勒
‎霍斯泰勒，霍許泰特勒

966
01:26:46,666 --> 01:26:48,583
‎聽起來我們可能是親戚

967
01:26:52,041 --> 01:26:54,041
‎你耽擱了好一段時間啊

968
01:26:58,125 --> 01:26:59,000
‎走吧？

969
01:27:07,000 --> 01:27:08,500
‎真要命

970
01:27:21,125 --> 01:27:22,291
‎混帳東西

971
01:27:30,791 --> 01:27:32,916
‎喪禮的事讓我覺得很羞愧

972
01:27:34,500 --> 01:27:35,791
‎我直接開車走了

973
01:27:38,125 --> 01:27:40,083
‎這是原裝皮革

974
01:27:40,791 --> 01:27:43,333
‎他怎麼能保養得這麼好？

975
01:27:45,625 --> 01:27:47,500
‎這是他最珍貴的東西

976
01:27:52,916 --> 01:27:54,958
‎那你最珍貴的東西是什麼？

977
01:28:04,041 --> 01:28:05,041
‎我不知道

978
01:28:06,833 --> 01:28:08,875
‎我在你這個年紀也不知道

979
01:28:08,958 --> 01:28:10,416
‎完全沒概念

980
01:28:11,916 --> 01:28:15,458
‎有很多跟我同齡的人也茫然無知

981
01:28:15,541 --> 01:28:17,041
‎任何人都可能這樣

982
01:28:20,083 --> 01:28:22,625
‎當我不確定是否要追隨上帝

983
01:28:23,541 --> 01:28:24,916
‎或是一直

984
01:28:26,041 --> 01:28:27,625
‎過遊歷期時

985
01:28:29,041 --> 01:28:32,833
‎我詢問很多人的意見
‎想找到適合自己的路

986
01:28:34,125 --> 01:28:35,750
‎你知道誰有答案嗎？

987
01:28:36,625 --> 01:28:37,458
‎誰？

988
01:28:38,583 --> 01:28:39,416
‎沒有人

989
01:28:39,958 --> 01:28:42,166
‎我得靠自己釐清方向

990
01:28:44,708 --> 01:28:45,541
‎然後

991
01:28:46,041 --> 01:28:47,666
‎我的漢娜出現了

992
01:28:47,750 --> 01:28:49,958
‎漢娜就是一切的解答

993
01:28:51,833 --> 01:28:55,541
‎她生前是我最珍貴的東西
‎到現在也不變

994
01:28:55,625 --> 01:28:57,750
‎她跟我們八個被寵壞的孩子

995
01:28:58,333 --> 01:29:00,750
‎我想過什麼生活、住在哪裡都不重要

996
01:29:00,833 --> 01:29:02,916
‎只要跟她在一起就好

997
01:29:06,416 --> 01:29:09,333
‎只有你自己才能回答這個問題

998
01:29:09,833 --> 01:29:12,833
‎不管是當阿米許人
‎英國人還是門諾派教徒

999
01:29:13,750 --> 01:29:15,041
‎不會是門諾派

1000
01:29:16,000 --> 01:29:16,833
‎為什麼？

1001
01:29:17,416 --> 01:29:20,416
‎我們的生活方式哪裡不好？

1002
01:29:21,041 --> 01:29:22,916
‎你可以蓄鬍嗎？

1003
01:29:23,000 --> 01:29:24,958
‎可以，我們在德國可以留

1004
01:29:25,458 --> 01:29:27,500
‎我也不明白，但我們…

1005
01:29:33,250 --> 01:29:36,000
‎我覺得很多阿米許規範毫無道理

1006
01:29:36,500 --> 01:29:37,416
‎同感

1007
01:29:39,250 --> 01:29:41,500
‎例如使用拉鍊

1008
01:29:41,583 --> 01:29:43,208
‎生活可以輕鬆多了

1009
01:29:45,625 --> 01:29:46,625
‎我見識過了

1010
01:29:52,625 --> 01:29:55,083
‎你找到心心念念的東西了嗎？

1011
01:30:04,625 --> 01:30:06,208
‎我想找到我的根

1012
01:30:45,125 --> 01:30:47,125
‎（家族紀事）

1013
01:30:47,791 --> 01:30:49,375
‎（我的子女）

1014
01:30:54,875 --> 01:30:55,750
‎這裡

1015
01:30:56,250 --> 01:30:59,458
‎雅各霍夫斯特勒，你在故國的祖先

1016
01:31:05,250 --> 01:31:07,500
‎（家族紀事，雅各霍夫斯特勒）

1017
01:31:10,541 --> 01:31:14,666
‎你爸爸沒有叫你填滿故國的空白頁？

1018
01:31:27,458 --> 01:31:29,416
‎父母老愛玩的這種把戲

1019
01:31:33,333 --> 01:31:34,291
‎雅各

1020
01:31:35,000 --> 01:31:37,000
‎你爸的出發點是為你好

1021
01:31:38,833 --> 01:31:40,375
‎你還在尋尋覓覓

1022
01:31:41,333 --> 01:31:43,791
‎他希望你創造自己的體驗

1023
01:31:50,666 --> 01:31:51,500
‎其實呢

1024
01:31:54,666 --> 01:31:57,416
‎你不會在這裡找到所有答案

1025
01:32:00,125 --> 01:32:03,583
‎唯一知道怎麼過人生的人是你

1026
01:32:03,666 --> 01:32:05,083
‎即使要繼續當阿米許人

1027
01:32:22,041 --> 01:32:23,875
‎你有什麼木料能讓我用嗎？

1028
01:32:45,208 --> 01:32:46,333
‎你們好

1029
01:32:48,791 --> 01:32:49,625
‎阿爾夫！

1030
01:32:50,333 --> 01:32:51,208
‎阿爾夫！

1031
01:32:51,291 --> 01:32:54,000
‎我們把你的床墊租給別人了

1032
01:32:54,583 --> 01:32:56,833
‎-阿爾夫呢？
‎-他去機場了

1033
01:32:57,708 --> 01:32:59,083
‎但他有考試耶

1034
01:33:00,833 --> 01:33:02,083
‎他沒去

1035
01:33:03,833 --> 01:33:05,916
‎因為你沒去喪禮的那件鳥事

1036
01:33:07,958 --> 01:33:09,125
‎連我都去了

1037
01:33:09,916 --> 01:33:10,750
‎我阿

1038
01:34:25,333 --> 01:34:27,083
‎親愛的乘客…

1039
01:34:27,166 --> 01:34:28,125
‎請出示機票

1040
01:34:32,625 --> 01:34:34,375
‎現在請出示身分證

1041
01:34:38,458 --> 01:34:39,583
‎哇！

1042
01:34:41,875 --> 01:34:44,541
‎如果他現在向女人求婚，一定超浪漫

1043
01:34:46,416 --> 01:34:49,791
‎-拜託你把馬牽走
‎-不，我想他是來找我的

1044
01:34:52,791 --> 01:34:55,833
‎當然可以是男人，我很抱歉

1045
01:34:59,500 --> 01:35:01,500
‎阿爾夫，等等！

1046
01:35:02,250 --> 01:35:03,375
‎阿爾夫，等一下！

1047
01:35:03,458 --> 01:35:06,125
‎-現在演哪齣？
‎-我幫你蓋了一棟新的

1048
01:35:06,208 --> 01:35:07,250
‎考試用的

1049
01:35:07,333 --> 01:35:10,166
‎智慧建築
‎由英國人設計、阿米許人建造

1050
01:35:10,250 --> 01:35:11,458
‎但我不去考試

1051
01:35:11,541 --> 01:35:13,458
‎我要自己去西西里島看屋換宿

1052
01:35:15,041 --> 01:35:16,041
‎什麼？

1053
01:35:16,125 --> 01:35:19,291
‎你要我全心投入，這就是了

1054
01:35:19,375 --> 01:35:21,916
‎阿爾夫，你必須完成學業

1055
01:35:22,000 --> 01:35:25,583
‎我只念了八年書
‎你看我在這裡多沒出息

1056
01:35:25,666 --> 01:35:27,125
‎我覺得你過得很好

1057
01:35:29,916 --> 01:35:31,291
‎我在圖書館裡

1058
01:35:31,375 --> 01:35:35,208
‎我想看遍所有書
‎但不知道要先挑哪一本

1059
01:35:36,458 --> 01:35:37,708
‎我需要你的應用程式

1060
01:35:41,166 --> 01:35:42,208
‎真的

1061
01:35:43,833 --> 01:35:45,833
‎親愛的乘客…

1062
01:35:53,833 --> 01:35:57,291
‎-所以你是我的目標族群囉？
‎-當然是

1063
01:36:06,250 --> 01:36:07,708
‎你弄壞我的賓士骨董車嗎？

1064
01:36:07,791 --> 01:36:09,875
‎你犯思鄉病嗎，幹嘛騎馬？

1065
01:36:09,958 --> 01:36:11,416
‎車沒油了

1066
01:37:16,500 --> 01:37:18,416
‎好耶！

1067
01:37:51,500 --> 01:37:53,333
‎親愛的爸媽

1068
01:37:53,416 --> 01:37:57,750
‎還是別告訴主教好了
‎但我已經做出決定

1069
01:37:57,833 --> 01:38:01,708
‎我要待在柏林，延長遊歷期

1070
01:38:02,916 --> 01:38:06,083
‎我想告訴你們，我嗨翻了

1071
01:38:06,166 --> 01:38:08,916
‎應該是指心情很好的意思

1072
01:38:09,000 --> 01:38:10,708
‎因為我學到

1073
01:38:10,791 --> 01:38:13,666
‎人生最棒的發明就是生命本身

1074
01:38:14,666 --> 01:38:17,541
‎柏林還有很多遊歷經驗等著我

1075
01:38:18,125 --> 01:38:20,291
‎請這樣轉告主教

1076
01:38:20,375 --> 01:38:21,875
‎最好別說了

1077
01:38:21,958 --> 01:38:26,000
‎但我會搞懂我是誰以及有什麼能力

1078
01:38:26,083 --> 01:38:29,875
‎看到機會卻不把握，就太可惜了

1079
01:38:30,583 --> 01:38:33,583
‎我還不知道何時會回賓州的家

1080
01:38:33,666 --> 01:38:36,666
‎因為這些人真的需要阿米許人

1081
01:38:36,750 --> 01:38:38,541
‎這讓我很開心

1082
01:38:39,083 --> 01:38:41,541
‎我很想你們，再會了

1083
01:38:41,625 --> 01:38:42,875
‎你們的兒子

1084
01:38:42,958 --> 01:38:43,958
‎雅各筆

1085
01:38:46,208 --> 01:38:47,208
‎兄弟！

1086
01:41:15,250 --> 01:41:20,250
‎字幕翻譯：莊雅婷



