1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,500 --> 00:00:09,041
NETFLIX PRESENTA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:39,166 --> 00:00:40,458
¿Rachel?

5
00:00:43,583 --> 00:00:44,416
Samuel.

6
00:00:50,166 --> 00:00:51,500
No te preocupes,<i> maem.</i>

7
00:00:52,000 --> 00:00:54,000
Tu hijo volverá
como un mejor hombre amish.

8
00:00:54,958 --> 00:00:57,000
Escríbenos, hijo mío. ¿Entendiste?

9
00:00:57,666 --> 00:00:58,583
Escribe.

10
00:01:01,708 --> 00:01:02,541
Eli.

11
00:01:50,708 --> 00:01:51,541
Hola.

12
00:02:09,125 --> 00:02:12,208
Cuando vuelvas a casa luego de Rumspringa,

13
00:02:13,750 --> 00:02:15,041
y te bautices

14
00:02:15,541 --> 00:02:16,375
y te cases,

15
00:02:18,625 --> 00:02:19,833
te crecerá barba.

16
00:02:22,791 --> 00:02:25,166
COMPARTAN LA CARRETERA

17
00:02:32,750 --> 00:02:33,791
Es hora.

18
00:02:54,791 --> 00:02:56,333
<i>Queridos</i> daadi<i> y </i>maem.

19
00:02:56,416 --> 00:03:00,083
<i>Debería haber seguido</i>
<i>su consejo de viajar en barco.</i>

20
00:03:00,875 --> 00:03:05,000
<i>Volar es el peor invento</i>
<i>que puedan imaginar.</i>

21
00:03:09,541 --> 00:03:14,291
<i>¡Gracias al Señor! Por fin estoy aquí.</i>
<i>Mi Rumspringa finalmente puede comenzar.</i>

22
00:03:15,041 --> 00:03:17,916
<i>Ahora voy al encuentro de nuestro tío.</i>

23
00:03:18,000 --> 00:03:20,833
<i>Cuidaré bien de nuestra Biblia familiar.</i>

24
00:03:20,916 --> 00:03:21,916
<i>Lo prometo.</i>

25
00:03:22,666 --> 00:03:24,541
<i>Su hijo, Jacob.</i>

26
00:03:27,666 --> 00:03:28,750
¡Taxi!

27
00:03:34,166 --> 00:03:36,375
No les importa si es un Basquiat

28
00:03:36,458 --> 00:03:38,250
o una pintura hecha por niños.

29
00:03:38,333 --> 00:03:42,041
Solo encuentra algo
y escribe "vaca" en él.

30
00:03:44,875 --> 00:03:46,583
Tengo un caballero aquí.

31
00:03:47,666 --> 00:03:49,208
¡Cuidado, mi bolso!

32
00:03:53,833 --> 00:03:54,708
Gracias.

33
00:03:56,875 --> 00:03:59,291
Nos vemos pronto, ¿sí? Bien, adiós.

34
00:03:59,375 --> 00:04:00,708
Gracias por tu ayuda.

35
00:04:00,791 --> 00:04:02,583
Hablo alemán.

36
00:04:02,666 --> 00:04:04,666
Bueno, entonces, disfruta Berlín.

37
00:04:26,833 --> 00:04:27,666
¡Mis cosas!

38
00:04:27,750 --> 00:04:29,791
- Buen viaje.
- No viajaré.

39
00:04:29,875 --> 00:04:31,125
BIENVENIDO, JACOB

40
00:04:31,208 --> 00:04:32,666
Solo vine a buscar a alguien.

41
00:04:32,750 --> 00:04:33,708
¡Alto!

42
00:04:33,791 --> 00:04:35,083
¡Mi bolsa!

43
00:04:39,208 --> 00:04:42,166
- Señora del carruaje, siga esa máquina.
- ¿Qué?

44
00:04:42,250 --> 00:04:43,958
Siga ese auto, por favor. Sea amable.

45
00:04:48,750 --> 00:04:50,500
¡Esto es genial!

46
00:04:50,583 --> 00:04:52,583
¡Es espectacular!

47
00:04:52,666 --> 00:04:54,666
BERLÍN

48
00:05:06,083 --> 00:05:07,791
VIAJA EN AVIÓN POR PRIMERA VEZ

49
00:05:12,666 --> 00:05:14,291
¿A quién seguimos?

50
00:05:14,375 --> 00:05:15,208
A mi bolsa.

51
00:05:16,916 --> 00:05:19,000
- Mi equipaje.
- ¿Tus maletas?

52
00:05:19,083 --> 00:05:21,541
Pero tu dinero no está ahí, ¿verdad?

53
00:05:21,625 --> 00:05:23,458
- ¿Tienes dinero?
- Soy amish.

54
00:05:23,541 --> 00:05:26,291
Mi gente cree
que el dinero en sí mismo no tiene valor.

55
00:06:10,583 --> 00:06:11,416
Hola.

56
00:06:13,291 --> 00:06:14,291
¿Estás en la lista?

57
00:06:17,291 --> 00:06:19,291
¿Tienes más brillantina?

58
00:06:23,041 --> 00:06:24,416
Es precioso.

59
00:06:25,125 --> 00:06:26,583
Perfecto.

60
00:06:26,666 --> 00:06:28,291
De época. Retro.

61
00:06:29,625 --> 00:06:31,500
Tomemos una foto.

62
00:06:31,583 --> 00:06:33,000
¡No! ¡Nada de fotos!

63
00:06:33,500 --> 00:06:35,750
No tomes fotos. Soy amish.

64
00:06:35,833 --> 00:06:37,166
Bien.

65
00:06:37,250 --> 00:06:38,083
Amish.

66
00:06:38,666 --> 00:06:40,583
El Señor no quiere que tomemos fotos.

67
00:06:40,666 --> 00:06:41,500
Es vanidoso.

68
00:06:45,916 --> 00:06:46,750
Dios.

69
00:06:47,583 --> 00:06:48,750
No es mi dios.

70
00:07:15,291 --> 00:07:17,541
- Hola, viejo.
- ¿Qué tal?

71
00:07:22,000 --> 00:07:24,583
Y este de aquí.

72
00:07:24,666 --> 00:07:25,541
¿Eso es todo?

73
00:07:26,958 --> 00:07:27,916
Este.

74
00:07:30,000 --> 00:07:31,250
Hola. ¿Quién eres?

75
00:07:31,916 --> 00:07:32,750
¿Qué?

76
00:07:33,708 --> 00:07:34,750
¿Cómo estás?

77
00:07:36,416 --> 00:07:37,250
Bien, gracias.

78
00:07:37,875 --> 00:07:40,333
- Son $ 13.60.
- Yo también soy amish.

79
00:07:41,666 --> 00:07:42,500
¿Cómo?

80
00:07:42,583 --> 00:07:44,875
Estoy de Rumspringa. Tú también, ¿no?

81
00:07:44,958 --> 00:07:46,791
Yo estoy comprando cervezas.

82
00:07:49,875 --> 00:07:51,416
- Nos vemos.
- Adiós.

83
00:07:56,500 --> 00:07:59,250
Perdí mi bolsa
con el dinero y la Biblia familiar.

84
00:07:59,333 --> 00:08:00,583
Tenemos que encontrarla.

85
00:08:00,666 --> 00:08:01,750
Por favor, sé amable.

86
00:08:01,833 --> 00:08:04,125
Mi tío debía recogerme
del campo de aviones.

87
00:08:05,083 --> 00:08:06,791
¿Del campo de aviones? ¿En serio?

88
00:08:07,458 --> 00:08:09,541
¿El aeropuerto? Debe estar ahí.

89
00:08:11,083 --> 00:08:13,041
Oye, ¿de qué hablas?

90
00:08:15,291 --> 00:08:17,500
EN DIEZ MINUTOS

91
00:08:17,583 --> 00:08:20,250
Chicos, cambio de planes.
Hablamos luego, ¿sí?

92
00:08:48,416 --> 00:08:50,750
¿Qué te pasa? ¿Me estás siguiendo?

93
00:08:51,500 --> 00:08:53,125
- Sí.
- ¿Sí?

94
00:08:53,208 --> 00:08:56,208
No quiero que lo hagas. Ahora lárgate.

95
00:08:59,291 --> 00:09:01,000
¿Qué te pasa, viejo?

96
00:09:01,666 --> 00:09:02,750
Por favor, sé amable.

97
00:09:02,833 --> 00:09:04,708
Debo llegar a mis menonitas.

98
00:09:04,791 --> 00:09:06,166
- Necesito mis cosas…
- Oye.

99
00:09:09,083 --> 00:09:10,875
EN CINCO

100
00:09:20,791 --> 00:09:22,000
¡Oye!

101
00:09:22,083 --> 00:09:24,625
¡Este es un camino
para bicicletas, imbécil!

102
00:09:28,875 --> 00:09:30,416
Sigan caminando.

103
00:09:30,500 --> 00:09:31,833
No miren para allá.

104
00:09:33,833 --> 00:09:34,708
Está bien.

105
00:09:37,000 --> 00:09:39,208
¿CÓMO SE TRATAN LOS CORTES?

106
00:09:41,041 --> 00:09:41,916
<i>Hola.</i>

107
00:09:42,000 --> 00:09:45,291
Hoy les mostraré cómo tratar un corte
con artículos del hogar.

108
00:09:45,375 --> 00:09:46,791
Lo mejor es aplicarle frío

109
00:09:46,875 --> 00:09:48,916
y cubrirlo con una venda.

110
00:09:49,000 --> 00:09:50,375
<i>Si sigue sangrando,</i>

111
00:09:50,458 --> 00:09:51,791
<i>acudan a un médico.</i>

112
00:09:53,125 --> 00:09:55,458
Toma. Tienes que mantenerlo frío.

113
00:09:57,291 --> 00:09:59,875
Esta es mi pizza, pero si ayuda…

114
00:10:00,458 --> 00:10:02,791
Creo que también necesita una venda.

115
00:10:05,458 --> 00:10:06,375
Hola, Bo.

116
00:10:07,875 --> 00:10:09,000
Hola, Freja.

117
00:10:09,750 --> 00:10:11,583
¿Alf? La puerta estaba abierta.

118
00:10:19,083 --> 00:10:20,583
Me encantan tus mensajes.

119
00:10:22,708 --> 00:10:24,083
No te envié nada.

120
00:10:25,416 --> 00:10:26,833
No, en general.

121
00:10:26,916 --> 00:10:29,583
Tus mensajes siempre son lindos.

122
00:10:29,666 --> 00:10:31,666
¿Alguien te envió una olla de miel?

123
00:10:31,750 --> 00:10:33,250
¿Qué? No. Nadie.

124
00:10:33,958 --> 00:10:36,416
¿Y tú pasabas o…?

125
00:10:37,208 --> 00:10:39,416
Hay un amish aquí.

126
00:10:39,500 --> 00:10:41,541
- Una yuppie lo atropelló.
- ¿Amish?

127
00:10:41,625 --> 00:10:42,500
Sí.

128
00:10:43,000 --> 00:10:44,958
Viven de manera sustentable.

129
00:10:45,041 --> 00:10:47,291
- ¡Fascinante!
- Totalmente. Superfascinante.

130
00:10:49,333 --> 00:10:51,458
Yo te envié la olla de miel.

131
00:11:00,208 --> 00:11:01,958
Tengo que irme.

132
00:11:02,833 --> 00:11:03,875
Adiós.

133
00:11:03,958 --> 00:11:04,916
¿Adónde?

134
00:11:05,458 --> 00:11:08,458
Un problema de trabajo.
Igual tienes cosas que hacer aquí.

135
00:11:09,916 --> 00:11:10,916
¿Qué?

136
00:11:12,333 --> 00:11:13,166
¿Lo ayudarás?

137
00:11:13,666 --> 00:11:17,166
Sí. No, se irá enseguida.

138
00:11:17,958 --> 00:11:20,208
- A veces eres un nazi.
- ¿Un nazi?

139
00:11:20,708 --> 00:11:23,416
Nunca te haces responsable,
ni siquiera por un refugiado.

140
00:11:24,583 --> 00:11:27,625
Pero ni siquiera huyó.

141
00:11:27,708 --> 00:11:29,750
- Él es…
- Eres muy extremo, Alf.

142
00:11:29,833 --> 00:11:31,000
Demasiado egoísta.

143
00:11:32,541 --> 00:11:35,833
¿Te vas por un problema en el trabajo,

144
00:11:35,916 --> 00:11:37,708
pero yo soy demasiado egoísta?

145
00:11:39,583 --> 00:11:40,458
Hola.

146
00:11:44,416 --> 00:11:45,250
Soy Freja.

147
00:11:46,208 --> 00:11:49,083
Soy una gran admiradora
de tu cultura ecológica.

148
00:11:49,166 --> 00:11:52,708
Jacob Hostetler,
de la familia Hostetler del país amish.

149
00:11:52,791 --> 00:11:53,916
Qué genial.

150
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
Si todos viviéramos como los amish,

151
00:11:56,083 --> 00:11:58,958
el mundo no se acabaría en 50 años.

152
00:11:59,666 --> 00:12:00,541
Jacob,

153
00:12:01,041 --> 00:12:03,958
¿qué hace una buena persona
como tú en Berlín?

154
00:12:04,541 --> 00:12:06,041
Estoy de Rumspringa.

155
00:12:07,000 --> 00:12:10,666
Es cuando podemos hacer
todo lo que normalmente está prohibido.

156
00:12:10,750 --> 00:12:13,208
Para estar seguros
de que queremos seguir siendo amish.

157
00:12:13,291 --> 00:12:14,916
Como un año sabático.

158
00:12:15,000 --> 00:12:16,958
Las cosas que me encantaría hacer.

159
00:12:17,041 --> 00:12:19,458
Algo con mis manos, construir un jardín.

160
00:12:19,541 --> 00:12:21,250
Quitar las malas hierbas,

161
00:12:21,333 --> 00:12:22,333
alfarería.

162
00:12:22,416 --> 00:12:25,125
- No, otras cosas.
- Algo con huérfanos.

163
00:12:25,708 --> 00:12:29,125
No, podemos ver cómo es el otro mundo.

164
00:12:29,208 --> 00:12:32,458
Está bien que nos reunamos, bebamos.

165
00:12:33,416 --> 00:12:34,666
- Ir de fiesta.
- Genial.

166
00:12:35,250 --> 00:12:37,083
Encontraste al maestro correcto.

167
00:12:38,083 --> 00:12:38,916
Jacob,

168
00:12:39,000 --> 00:12:42,083
creo que Alf
podría aprender más de ti que al revés.

169
00:12:43,125 --> 00:12:44,208
Es genial.

170
00:12:44,708 --> 00:12:47,541
Alf, los amish
estamos felices de ayudar a todos.

171
00:12:48,333 --> 00:12:49,291
Tengo que irme.

172
00:12:49,375 --> 00:12:52,750
Trabajo en algo más grande que yo.
Quiero hacer el bien.

173
00:12:53,833 --> 00:12:56,166
Pero ¿a quién le digo eso?

174
00:12:56,250 --> 00:12:57,083
Adiós.

175
00:12:57,875 --> 00:12:58,916
Adiós, Bo.

176
00:13:04,916 --> 00:13:07,291
Lo siento, me gustaría ayudarte,

177
00:13:07,375 --> 00:13:09,125
pero el día de hoy

178
00:13:09,791 --> 00:13:10,916
no es conveniente.

179
00:13:18,666 --> 00:13:19,500
Está bien.

180
00:13:20,625 --> 00:13:22,708
Espera, te daré…

181
00:13:22,791 --> 00:13:23,708
Tengo…

182
00:13:24,291 --> 00:13:25,625
¿Tienes Paypal?

183
00:13:27,083 --> 00:13:29,083
- Bo, ¿tienes…?
- Cripto.

184
00:13:29,166 --> 00:13:30,000
Solo cripto.

185
00:13:31,083 --> 00:13:33,083
Descuida. Muchas gracias, Alf.

186
00:13:33,583 --> 00:13:36,416
Muchas gracias, señor Bo, por la venda.

187
00:14:14,875 --> 00:14:17,208
DETENGAN EL EFECTO INVERNADERO

188
00:14:30,625 --> 00:14:32,250
<i>Hermano, no soy amish.</i>

189
00:15:11,666 --> 00:15:13,708
#ELFUTUROESFEMENINO

190
00:15:22,958 --> 00:15:23,833
¡Oye!

191
00:15:23,916 --> 00:15:26,083
Bo, ¿usaste todos mis papeles?

192
00:15:27,041 --> 00:15:27,875
¿Para qué?

193
00:15:41,583 --> 00:15:43,916
Muchas gracias. Que el Señor esté contigo.

194
00:15:49,083 --> 00:15:49,916
Jovencito.

195
00:15:51,125 --> 00:15:52,041
Tu basura.

196
00:16:05,166 --> 00:16:06,291
Dame tu dinero.

197
00:16:07,291 --> 00:16:08,208
Y tu teléfono.

198
00:16:09,875 --> 00:16:11,750
- No tengo.
- ¿Mientes?

199
00:16:12,541 --> 00:16:13,708
Sujétalo.

200
00:16:14,208 --> 00:16:15,041
Sujétalo.

201
00:16:15,916 --> 00:16:17,250
No tengo teléfono.

202
00:16:21,833 --> 00:16:23,541
- ¿Qué le pasa?
- Ayuda.

203
00:16:24,125 --> 00:16:24,958
¡Ayuda!

204
00:16:27,041 --> 00:16:29,375
Oigan, ¿qué les pasa?

205
00:16:29,458 --> 00:16:32,541
¿No ven que es discapacitado, idiotas?

206
00:16:33,291 --> 00:16:34,375
¡Vamos, lárguense!

207
00:16:38,916 --> 00:16:40,916
- Adiós, Adolf.
- Alf.

208
00:16:42,625 --> 00:16:43,500
Perdedor.

209
00:16:46,875 --> 00:16:48,416
No le pego a la gente.

210
00:16:48,500 --> 00:16:49,625
Sí, se nota.

211
00:16:51,208 --> 00:16:52,333
¿Y tu barba?

212
00:16:54,000 --> 00:16:55,333
Necesitaba un cambio.

213
00:17:10,875 --> 00:17:13,750
Dos semanas como máximo, ¿sí?
Menos está bien.

214
00:17:13,833 --> 00:17:14,875
Y pagas un alquiler.

215
00:17:19,166 --> 00:17:21,708
Es cuando pagas por dormir aquí.

216
00:17:21,791 --> 00:17:25,000
- Estoy en contra de eso.
- ¡Bo! ¿Quién es el inquilino principal?

217
00:17:27,000 --> 00:17:28,791
Hay algunas reglas de la casa.

218
00:17:29,458 --> 00:17:31,166
El alquiler se paga por semana.

219
00:17:31,250 --> 00:17:33,291
Tienes que irte durante el día…

220
00:17:35,833 --> 00:17:38,166
porque necesitamos espacio para pensar.

221
00:17:40,250 --> 00:17:44,250
Aparte de eso, no se permiten mascotas,
mala música y no uses el teléfono fijo.

222
00:17:44,333 --> 00:17:48,000
Y si ves mujeres aquí,
no hables de cosas amish.

223
00:17:49,125 --> 00:17:52,416
Alf, no te preocupes.
Así es como lo haremos.

224
00:17:52,500 --> 00:17:53,708
Tengo mis propias reglas.

225
00:17:53,791 --> 00:17:56,083
Me levanto y me acuesto con el sol,

226
00:17:56,166 --> 00:17:58,750
rezo cuando comemos
y uso el día para hacer el bien.

227
00:17:59,666 --> 00:18:01,833
Sin drogas, sin alcohol,

228
00:18:02,541 --> 00:18:05,333
sin autos, sin baile,

229
00:18:05,416 --> 00:18:07,083
sin violencia, sin música,

230
00:18:07,166 --> 00:18:10,541
sin instrumentos, excepto la armónica,
pero solo en el campo…

231
00:18:10,625 --> 00:18:12,791
Escucha, aquí decimos:

232
00:18:12,875 --> 00:18:14,666
"A veces te comes el oso,

233
00:18:16,875 --> 00:18:18,833
y a veces el oso te come a ti".

234
00:18:25,125 --> 00:18:26,166
Bien, como sea.

235
00:18:26,250 --> 00:18:27,875
¿Tenemos un trato?

236
00:18:30,583 --> 00:18:32,250
Está bien. Trato.

237
00:18:33,375 --> 00:18:35,375
Muchas gracias.

238
00:18:35,458 --> 00:18:37,291
- Muchas gracias.
- Sí.

239
00:18:38,875 --> 00:18:40,375
Muchas gracias.

240
00:18:42,333 --> 00:18:44,333
#BIENVENIDOSREFUGIADOS

241
00:18:46,458 --> 00:18:48,166
¿Trabajas con madera?

242
00:18:49,500 --> 00:18:50,458
A veces, sí.

243
00:18:51,541 --> 00:18:54,375
- ¿Cuántos troncos cortas en un minuto?
- Quince.

244
00:19:22,416 --> 00:19:23,416
¡Ven aquí!

245
00:19:24,083 --> 00:19:25,208
¡Muere, alienígena!

246
00:19:31,416 --> 00:19:32,666
¡Muere, alienígena!

247
00:20:40,833 --> 00:20:41,958
¡Estos ingleses!

248
00:21:19,541 --> 00:21:20,583
¿Dónde está mi comida?

249
00:21:22,375 --> 00:21:23,833
¿Tu esposa está de compras?

250
00:21:24,500 --> 00:21:27,166
¿Mi esposa? ¿Esposa? ¿Te refieres a Freja?

251
00:21:27,750 --> 00:21:29,041
No es mi esposa.

252
00:21:29,833 --> 00:21:31,625
¿Es tu hermana?

253
00:21:33,166 --> 00:21:34,291
Tenemos sexo, Jacob.

254
00:21:34,375 --> 00:21:36,166
Bueno, en general.

255
00:21:37,000 --> 00:21:38,625
Si me llama.

256
00:21:39,208 --> 00:21:42,583
No me importa. No siempre la llamo.

257
00:21:42,666 --> 00:21:43,958
Es un país libre.

258
00:21:50,083 --> 00:21:50,916
Bebe.

259
00:22:05,041 --> 00:22:06,416
¡Esto es excepcional!

260
00:22:08,750 --> 00:22:09,583
Muy bien.

261
00:22:10,333 --> 00:22:11,208
Muy bien.

262
00:22:12,500 --> 00:22:13,333
Dime.

263
00:22:14,250 --> 00:22:16,875
- ¿Alguna idea de quién tiene tu bolsa?
- No.

264
00:22:18,500 --> 00:22:20,375
Esa señorita era…

265
00:22:21,083 --> 00:22:21,958
muy bonita.

266
00:22:23,250 --> 00:22:26,083
Tenía una tarjeta con un patrón.

267
00:22:27,416 --> 00:22:29,041
No sé qué significa.

268
00:22:29,791 --> 00:22:30,625
Alf…

269
00:22:32,750 --> 00:22:34,250
creo que es ultrasecreto.

270
00:22:38,500 --> 00:22:40,250
Amigo, es un código QR.

271
00:22:59,458 --> 00:23:00,750
Bien, te ayudaré.

272
00:23:02,083 --> 00:23:03,333
Muchas gracias.

273
00:23:10,375 --> 00:23:11,208
Genial, ¿no?

274
00:23:11,833 --> 00:23:13,458
¿Tiene seis cilindros?

275
00:23:14,750 --> 00:23:15,666
¿Sí?

276
00:23:17,125 --> 00:23:18,958
¡Me encantan los autos!

277
00:23:19,041 --> 00:23:20,000
¿Puedo sentarme?

278
00:23:44,666 --> 00:23:45,750
Eso fue ruidoso.

279
00:23:58,625 --> 00:24:01,500
Mi <i>daadi</i> me dio un carruaje
cuando cumplí 16 años.

280
00:24:02,500 --> 00:24:04,166
A mi carruaje lo heredé.

281
00:24:04,250 --> 00:24:05,125
Cuando me gradué.

282
00:24:05,958 --> 00:24:07,583
¿Cómo?

283
00:24:08,166 --> 00:24:09,375
De secundaria.

284
00:24:11,125 --> 00:24:13,666
Aprendiste a leer y escribir, ¿no?

285
00:24:13,750 --> 00:24:15,333
- Y aritmética.
- Aritmética.

286
00:24:15,416 --> 00:24:16,791
Es todo lo que necesitas.

287
00:24:20,500 --> 00:24:23,083
¿Entonces tu <i>daadi</i> te dio un carruaje?

288
00:24:23,958 --> 00:24:24,958
¿Porque sí?

289
00:24:25,958 --> 00:24:26,875
¿No hay una razón?

290
00:24:26,958 --> 00:24:29,916
Para llevar a mi chica a casa
después de estudiar la Biblia.

291
00:24:30,958 --> 00:24:33,083
Pero aún no he encontrado una chica.

292
00:24:33,666 --> 00:24:36,125
Mi <i>daadi</i> y yo estamos muy tristes por eso.

293
00:24:38,833 --> 00:24:41,666
Mi <i>daadi</i> solo se entristece
si no tengo una carrera.

294
00:24:42,458 --> 00:24:43,291
¿Carrera?

295
00:24:45,041 --> 00:24:47,166
¿Eso es
lo que tienes que hacer en tu vida?

296
00:24:48,666 --> 00:24:49,583
Ni idea.

297
00:24:50,583 --> 00:24:51,958
¿Tú qué tienes que hacer?

298
00:24:52,041 --> 00:24:53,500
Ser una buena persona.

299
00:25:04,875 --> 00:25:05,708
¡Hola!

300
00:25:06,500 --> 00:25:08,958
¿No es Seitanbraten?

301
00:25:09,833 --> 00:25:11,625
VEGANO

302
00:25:12,541 --> 00:25:14,083
¿Tienes salchicha de papa?

303
00:25:14,666 --> 00:25:15,666
¿Salchichas de papa?

304
00:25:16,250 --> 00:25:17,791
Salchichas de papa. Se hacen así.

305
00:25:17,875 --> 00:25:19,500
Tomas el estómago del cerdo,

306
00:25:19,583 --> 00:25:21,583
le pones papas y…

307
00:25:24,916 --> 00:25:26,458
Conocimos a una mujer.

308
00:25:26,541 --> 00:25:29,958
Casi la conocimos, y perdió esta tarjeta.

309
00:25:30,041 --> 00:25:31,791
Es una tarjeta de lealtad.

310
00:25:33,333 --> 00:25:35,666
Solo los miembros prémium tienen esto.

311
00:25:35,750 --> 00:25:36,583
Prémium.

312
00:25:42,708 --> 00:25:45,333
- ¿Dirección?
- Este es un espacio protegido.

313
00:25:49,916 --> 00:25:51,750
Respetamos a los humanos y los animales.

314
00:25:54,750 --> 00:25:55,583
Difícil.

315
00:25:59,291 --> 00:26:01,125
SOLO VEGANO, SOLO PARA LLEVAR

316
00:26:04,000 --> 00:26:07,875
Solo tiene que escanear
la tarjeta en la caja registradora

317
00:26:07,958 --> 00:26:10,708
y tendrás el nombre,
la dirección, todo sobre ella.

318
00:26:12,750 --> 00:26:14,833
¡Oye, mi querido muchacho!

319
00:26:16,166 --> 00:26:17,583
Yo podría trabajar.

320
00:26:18,083 --> 00:26:19,208
¿Sabes cocinar?

321
00:26:19,833 --> 00:26:21,208
Solo las mujeres cocinan.

322
00:26:24,375 --> 00:26:26,666
- Dijiste miembros prémium, ¿no?
- Sí.

323
00:26:27,583 --> 00:26:31,500
¿Qué hay que hacer para llegar tan alto
en la cadena alimenticia?

324
00:26:32,250 --> 00:26:33,791
Cuatro pedidos al mes.

325
00:26:33,875 --> 00:26:38,166
Oí que nadie en Berlín
es tan buen repartidor como él.

326
00:26:40,500 --> 00:26:41,625
¿Tiene auto?

327
00:26:50,333 --> 00:26:52,208
Eres demasiado bueno, señor Bo.

328
00:26:52,291 --> 00:26:55,416
Pero cuando regrese
el hockey sobre patines, me los devuelves.

329
00:26:55,500 --> 00:26:56,375
Sin duda.

330
00:27:04,000 --> 00:27:05,291
¿Tú construiste eso?

331
00:27:06,625 --> 00:27:08,000
Sí, mi proyecto final.

332
00:27:08,791 --> 00:27:09,625
¿Te gusta?

333
00:27:14,625 --> 00:27:15,875
Es muy bonito.

334
00:27:17,291 --> 00:27:19,791
- ¿Qué es?
- Una biblioteca.

335
00:27:21,166 --> 00:27:22,375
Piénsalo bien.

336
00:27:22,458 --> 00:27:26,208
¿Qué es lo que más te molesta
cuando entras a una biblioteca?

337
00:27:29,833 --> 00:27:31,958
Que hay tantos libros

338
00:27:32,041 --> 00:27:34,625
que no sabes cuál leer.

339
00:27:35,208 --> 00:27:37,458
Pero mi biblioteca
será manejada por aplicaciones.

340
00:27:37,541 --> 00:27:38,958
Arquitectura inteligente.

341
00:27:39,041 --> 00:27:41,916
Ves las críticas
mientras pasas por los libros.

342
00:27:46,000 --> 00:27:48,333
Imagina que entras así.

343
00:27:48,416 --> 00:27:51,416
Entras y todo está lleno de libros.

344
00:27:51,500 --> 00:27:53,833
Ya habría elegido mi libro.

345
00:27:53,916 --> 00:27:55,541
Bien, ¿cuál?

346
00:27:56,333 --> 00:27:57,416
El Antiguo Testamento.

347
00:27:58,000 --> 00:28:00,666
Por supuesto, ¿y en segundo lugar?

348
00:28:00,750 --> 00:28:01,708
Sí.

349
00:28:02,708 --> 00:28:04,208
El Nuevo Testamento.

350
00:28:05,000 --> 00:28:07,791
¡Amigo, la Biblia! ¿Nada más?

351
00:28:07,875 --> 00:28:10,208
- Solo Dios dice lo que importa.
- ¡Ataque!

352
00:28:13,000 --> 00:28:13,958
Bien.

353
00:28:14,666 --> 00:28:16,583
- Tienes todo.
- Muchas gracias.

354
00:28:18,791 --> 00:28:21,208
No creo que mi proyecto sea para tu gente.

355
00:28:25,125 --> 00:28:28,708
<i>Querida</i> daadi, <i>querida</i> maem,
<i>debo quedarme en Berlín un poco más.</i>

356
00:28:28,791 --> 00:28:30,375
<i>Pasó algo malo.</i>

357
00:28:31,166 --> 00:28:33,333
<i>Perdí nuestra Biblia familiar.</i>

358
00:28:33,416 --> 00:28:35,958
<i>Pero no se preocupen,</i>
<i>el Señor me envió un ayudante.</i>

359
00:28:36,041 --> 00:28:38,000
<i>Es inglés. Se llama Alf.</i>

360
00:28:39,250 --> 00:28:40,916
<i>Me parece un poco solitario,</i>

361
00:28:41,000 --> 00:28:43,500
<i>no sé qué hace todo el día</i>

362
00:28:43,583 --> 00:28:45,166
<i>en su departamento compartido,</i>

363
00:28:45,250 --> 00:28:46,875
<i>pero tiene un buen corazón.</i>

364
00:28:47,875 --> 00:28:52,041
<i>Hasta que encuentre a la señorita</i>
<i>que se llevó nuestra Biblia familiar…</i>

365
00:28:53,500 --> 00:28:54,791
<i>¿Hola?</i>

366
00:28:54,875 --> 00:28:56,875
<i>¿Quién es? ¿Hola?</i>

367
00:28:57,916 --> 00:28:59,666
Tu comida está aquí.

368
00:28:59,750 --> 00:29:02,875
<i>Aunque no lo crean,</i>
<i>hasta puedo vivir con ellos.</i>

369
00:29:04,333 --> 00:29:08,166
<i>Mientras siga tratando de vivir</i>
<i>una buena vida amish todos los días.</i>

370
00:29:08,250 --> 00:29:09,916
<i>Su hijo, Jacob.</i>

371
00:29:24,041 --> 00:29:25,166
Buenas noches.

372
00:29:26,875 --> 00:29:28,750
¡El tipo amish, Dios!

373
00:29:28,833 --> 00:29:30,000
Casi me infarto.

374
00:29:43,166 --> 00:29:44,208
ADIÓS

375
00:29:45,208 --> 00:29:46,041
¡Alf!

376
00:29:47,416 --> 00:29:48,250
Alf.

377
00:29:49,208 --> 00:29:50,541
¿Sí?

378
00:29:50,625 --> 00:29:53,750
Ya no puedo dormir en el sofá.
Necesito una cama.

379
00:30:03,416 --> 00:30:07,333
Este es un buen árbol para una cama.
Los amish construimos todo nosotros.

380
00:30:07,416 --> 00:30:09,333
¿Vamos a hacerlo?

381
00:30:17,666 --> 00:30:19,916
¿Cuántos troncos
puedes cortar en un minuto?

382
00:30:20,791 --> 00:30:22,166
Veinticuatro, creo.

383
00:30:22,250 --> 00:30:23,083
¿Sí?

384
00:30:24,833 --> 00:30:25,666
Bien.

385
00:30:27,750 --> 00:30:28,750
- ¿Yo?
- Sí.

386
00:30:28,833 --> 00:30:29,666
Por supuesto.

387
00:30:34,916 --> 00:30:37,875
¡Maldito inglés!
¡Ese golpe podría haberte lesionado!

388
00:30:39,375 --> 00:30:40,875
Entonces muéstrame cómo se hace.

389
00:30:52,291 --> 00:30:55,291
- Te mostraré cómo se hace.
- Estoy ansioso.

390
00:31:20,041 --> 00:31:21,375
Un poco más arriba.

391
00:31:22,166 --> 00:31:23,416
- Ahí.
- ¿Aquí?

392
00:31:25,833 --> 00:31:27,083
Sí, arriba.

393
00:31:28,333 --> 00:31:29,375
Y ahora…

394
00:31:57,000 --> 00:31:59,166
- ¿Qué significa eso?
- Corre.

395
00:32:18,375 --> 00:32:20,583
¡Es Hostetler!

396
00:32:21,791 --> 00:32:22,625
Jacob.

397
00:32:33,333 --> 00:32:36,333
SEGURO DE AUTO CLÁSICO

398
00:32:48,833 --> 00:32:50,208
¿Estás listo, hijo mío?

399
00:32:50,291 --> 00:32:53,375
¿Para la vida como amish
en la comunidad amish?

400
00:32:53,458 --> 00:32:55,666
¿Para siempre con una esposa?

401
00:32:56,208 --> 00:32:58,125
¿Y sin tentaciones del mundo exterior?

402
00:33:00,916 --> 00:33:01,750
Sí, <i>daadi.</i>

403
00:33:02,500 --> 00:33:04,416
Escondiste tu revista de autos.

404
00:33:23,416 --> 00:33:24,250
¿Ina Kantas?

405
00:33:27,000 --> 00:33:28,041
Gracias.

406
00:33:29,958 --> 00:33:32,083
¡Alto! ¿Quién es esa mujer?

407
00:33:32,166 --> 00:33:33,000
¡Alto!

408
00:33:33,083 --> 00:33:35,250
- ¡Oye!
- ¿Es Ina Kantas?

409
00:33:35,333 --> 00:33:36,666
Tiene mi Biblia familiar.

410
00:33:39,083 --> 00:33:39,916
Por fin.

411
00:33:40,000 --> 00:33:42,416
Estaba a punto de tirarla. Adiós.

412
00:34:08,125 --> 00:34:11,583
NOMBRE Y FECHA DE NACIMIENTO

413
00:34:14,750 --> 00:34:15,583
Mira.

414
00:34:16,791 --> 00:34:18,791
En nuestra vieja Biblia familiar,

415
00:34:18,875 --> 00:34:20,375
estamos todos juntos.

416
00:34:20,958 --> 00:34:23,000
Allá, en el país viejo,

417
00:34:23,583 --> 00:34:24,416
en Alemania.

418
00:34:25,083 --> 00:34:26,750
Ahí están tus raíces.

419
00:34:27,500 --> 00:34:28,958
No tienes nada malo.

420
00:34:29,041 --> 00:34:31,625
Quizá ellos sepan de dónde vienes.

421
00:34:31,708 --> 00:34:35,166
¡Ve y llena la página vacía!

422
00:34:48,750 --> 00:34:49,583
¿Qué carajo?

423
00:34:49,666 --> 00:34:52,916
¿Cada nombre de tu familia?

424
00:34:53,791 --> 00:34:55,333
Amigo, ¿esto es de 1754?

425
00:34:55,416 --> 00:34:57,958
Y este es el último Hostetler.

426
00:34:58,541 --> 00:35:00,125
Queda una página vacía.

427
00:35:00,208 --> 00:35:03,083
Cuando sepa quién fue
el primero de nosotros en el país viejo,

428
00:35:03,583 --> 00:35:06,375
sabré por qué soy amish
y podré ser bautizado.

429
00:35:07,625 --> 00:35:08,625
¡Qué locura!

430
00:35:15,208 --> 00:35:17,708
¿Cómo llego a mis menonitas mañana?

431
00:35:23,000 --> 00:35:23,833
Bien…

432
00:35:27,041 --> 00:35:29,000
Un tren superrápido va ahí.

433
00:35:30,083 --> 00:35:31,541
Superrápido.

434
00:35:31,625 --> 00:35:32,833
Yo puedo llevarte.

435
00:35:34,625 --> 00:35:38,041
Probablemente no se te permita
viajar en tren, ¿verdad?

436
00:35:38,125 --> 00:35:39,666
No, podemos usar todo,

437
00:35:39,750 --> 00:35:41,750
siempre y cuando no seamos el conductor.

438
00:35:41,833 --> 00:35:44,375
Pero has sido de gran ayuda.
Muchas gracias.

439
00:35:46,375 --> 00:35:47,791
Encontraré mi camino solo.

440
00:36:23,041 --> 00:36:25,708
Nunca en la vida dormí hasta tan tarde.

441
00:36:28,250 --> 00:36:29,666
Son las 8:00.

442
00:36:30,166 --> 00:36:31,166
Vuelve a dormir.

443
00:36:33,625 --> 00:36:35,291
- Quédate quieto.
- ¿Qué haces?

444
00:36:35,375 --> 00:36:39,750
Antes de que vayas con tus menonitas,
te tengo un regalo de despedida.

445
00:36:40,833 --> 00:36:42,041
Echa un vistazo.

446
00:36:52,333 --> 00:36:53,916
Como un hombre casado.

447
00:36:56,708 --> 00:37:01,416
Le daremos una fiesta de despedida
a mi amigo Jorge.

448
00:37:04,041 --> 00:37:04,875
Dime…

449
00:37:07,916 --> 00:37:10,375
¿te gustaría acompañarme?

450
00:37:13,041 --> 00:37:16,041
Vamos. Puedes hacer Rumspringa
por lo menos una noche.

451
00:37:16,916 --> 00:37:18,041
No sé.

452
00:37:19,958 --> 00:37:21,166
Bien, ¿sabes qué?

453
00:37:21,833 --> 00:37:23,250
Iré solo.

454
00:37:24,250 --> 00:37:27,000
Haz lo que quieras con tu barba.
Camina por la calle.

455
00:37:27,083 --> 00:37:30,250
Haz lo que tus parientes harían
con una de esas. Adiós.

456
00:37:31,916 --> 00:37:32,791
Sí iré.

457
00:37:34,916 --> 00:37:36,416
Solo por una noche.

458
00:37:37,000 --> 00:37:37,916
¡Bo, amigo!

459
00:37:38,416 --> 00:37:41,500
- El amish irá a su primera fiesta.
- Sí.

460
00:37:41,583 --> 00:37:42,541
¡A celebrar!

461
00:37:43,500 --> 00:37:44,333
No hagas eso.

462
00:37:44,958 --> 00:37:46,125
No está bien.

463
00:37:46,208 --> 00:37:47,416
Bien.

464
00:37:48,416 --> 00:37:49,541
Hazlo así

465
00:37:50,708 --> 00:37:53,250
luego chasquea.

466
00:37:54,208 --> 00:37:55,291
Chasquea.

467
00:37:55,375 --> 00:37:56,250
¡Pum!

468
00:37:59,583 --> 00:38:00,541
Vamos.

469
00:38:06,041 --> 00:38:06,958
¡Sí!

470
00:38:15,083 --> 00:38:16,208
¡Hola!

471
00:38:17,000 --> 00:38:18,000
¡Hola!

472
00:38:19,166 --> 00:38:20,166
- Hola.
- Hola.

473
00:38:20,250 --> 00:38:21,458
¡Una fiesta increíble!

474
00:38:23,041 --> 00:38:24,583
ADIÓS, JORGE Y JACOB

475
00:38:24,666 --> 00:38:27,750
Si nos perdemos,
nos encontramos aquí junto a la bañera.

476
00:38:37,000 --> 00:38:39,416
¿De dónde sacaste esa camisa? Es tremenda.

477
00:38:40,958 --> 00:38:43,250
Mi <i>maem</i> la hizo para mí.

478
00:38:45,000 --> 00:38:45,875
¡Hola, Alf!

479
00:38:46,541 --> 00:38:47,416
¡Ahí estás!

480
00:38:48,291 --> 00:38:50,291
¡Alfi! ¿De Melmac?

481
00:38:50,375 --> 00:38:51,500
¿Y tú quién eres?

482
00:38:52,208 --> 00:38:54,416
Es Urs. Es un inversor.

483
00:38:55,000 --> 00:38:56,791
- ¿Qué?
- Para mi emprendimiento.

484
00:38:56,875 --> 00:38:57,750
¿Qué?

485
00:38:57,833 --> 00:38:59,083
Para hacer el bien, Alf.

486
00:38:59,708 --> 00:39:01,291
Jacob sabe de qué hablo.

487
00:39:05,583 --> 00:39:07,625
Un hisopo reutilizable.

488
00:39:07,708 --> 00:39:11,583
Algo cotidiano hecho de forma sustentable.
Muy instagrameable, liderado por mujeres.

489
00:39:12,416 --> 00:39:14,375
Y después de una ronda de fondos,

490
00:39:14,458 --> 00:39:15,958
¡cinco millones de euros!

491
00:39:21,791 --> 00:39:23,458
¿Por qué no me lo contaste?

492
00:39:23,958 --> 00:39:25,166
Lo publiqué en las redes.

493
00:39:26,541 --> 00:39:28,958
Te envié algunos mensajes.

494
00:39:29,500 --> 00:39:31,625
Quería preguntarte si tal vez…

495
00:39:32,250 --> 00:39:35,041
No quiero ponerme tradicional ni nada.

496
00:39:35,833 --> 00:39:38,333
¿Pero nos ves a nosotros dos

497
00:39:38,416 --> 00:39:39,500
como pareja exclusiva?

498
00:39:40,291 --> 00:39:41,583
¿Exclusivos?

499
00:39:41,666 --> 00:39:42,708
Monógamos.

500
00:39:48,583 --> 00:39:51,708
Toma, un regalo. ¿Los amish usan hisopos?

501
00:39:53,416 --> 00:39:54,875
La barba te queda bien.

502
00:40:04,750 --> 00:40:05,791
¿Qué es esto?

503
00:40:05,875 --> 00:40:06,875
Para mojar.

504
00:40:08,750 --> 00:40:10,416
- Disfrútalo.
- Muchas gracias.

505
00:40:12,000 --> 00:40:14,000
El melón sabe un poco diferente aquí.

506
00:40:37,625 --> 00:40:38,583
Es maravilloso.

507
00:40:39,083 --> 00:40:40,458
¿Qué cosa?

508
00:40:41,250 --> 00:40:43,500
Lo que construiste para la universidad.

509
00:40:44,208 --> 00:40:45,708
Arquitectura inteligente.

510
00:40:45,791 --> 00:40:48,083
Si no paso el examen, se acabó.

511
00:40:48,750 --> 00:40:51,458
Mi padre me preguntará
qué hizo mal otra vez.

512
00:40:51,541 --> 00:40:53,958
¿Por qué te envía dinero todos los meses?

513
00:40:58,083 --> 00:41:00,708
Vi los extractos bancarios en la mesa.

514
00:41:00,791 --> 00:41:02,000
Así es.

515
00:41:02,083 --> 00:41:03,583
El amish sabe leer.

516
00:41:03,666 --> 00:41:05,625
Fui a la escuela por ocho años.

517
00:41:05,708 --> 00:41:08,083
Luego mi <i>daadi</i> dijo
que ya sabía lo suficiente.

518
00:41:14,125 --> 00:41:15,458
¿Es cierto, Alf?

519
00:41:17,541 --> 00:41:18,416
¿Es mejor?

520
00:41:22,041 --> 00:41:24,500
¿Por qué no me preguntan qué quiero ser?

521
00:41:25,541 --> 00:41:27,458
No leía nada, solo la Biblia.

522
00:41:38,666 --> 00:41:39,500
¿Sabes qué?

523
00:41:40,083 --> 00:41:42,833
- Creo que es hora.
- ¿De qué?

524
00:41:42,916 --> 00:41:44,625
De que pruebes

525
00:41:44,708 --> 00:41:46,833
tu primera cerveza.

526
00:41:47,541 --> 00:41:48,375
No.

527
00:41:56,750 --> 00:42:00,000
¡Cielos! Alabado sea Dios. ¡Esto es bueno!

528
00:42:06,875 --> 00:42:10,041
¿Sabes qué vamos a hacer?

529
00:42:11,000 --> 00:42:12,875
Saldremos a bailar.

530
00:42:13,500 --> 00:42:14,333
No.

531
00:42:14,416 --> 00:42:15,333
- No.
- Sí.

532
00:42:15,416 --> 00:42:17,500
- No.
- Lo haremos. Sí.

533
00:42:17,583 --> 00:42:19,125
- Alf, por favor.
- Vamos.

534
00:42:19,208 --> 00:42:20,416
Lo harás.

535
00:42:20,500 --> 00:42:22,500
Alf, no puedo hacer eso.

536
00:42:23,208 --> 00:42:24,083
Déjalo.

537
00:42:28,333 --> 00:42:31,083
Oye, vamos. Tú, baila.

538
00:42:32,666 --> 00:42:35,000
- Mira, todos están bailando.
- No está permitido.

539
00:42:35,083 --> 00:42:36,875
¡Estás de Rumspringa!

540
00:43:03,833 --> 00:43:05,833
<i>Dios es amor.</i>

541
00:43:05,916 --> 00:43:07,833
<i>Dios es amor.</i>

542
00:43:07,916 --> 00:43:09,791
<i>Y me ama.</i>

543
00:43:10,625 --> 00:43:15,583
<i>Y me ama.</i>

544
00:43:15,666 --> 00:43:17,333
¿Renuncias al mundo

545
00:43:17,416 --> 00:43:19,250
para servir solo a Jesús,

546
00:43:19,333 --> 00:43:21,666
quién murió en la cruz por ti?

547
00:43:22,708 --> 00:43:23,708
Sí.

548
00:43:24,208 --> 00:43:26,750
Estás bautizado en la fe que conoces.

549
00:43:26,833 --> 00:43:30,875
En el nombre del Padre,
del Hijo y del Espíritu Santo.

550
00:43:31,916 --> 00:43:33,166
El que cree

551
00:43:33,250 --> 00:43:34,291
y es bautizado

552
00:43:35,625 --> 00:43:36,666
<i>será bendecido.</i>

553
00:44:12,833 --> 00:44:14,583
Pensé en despedirme de ti.

554
00:44:19,333 --> 00:44:21,583
Soy Ina. Del aeropuerto.

555
00:44:22,208 --> 00:44:23,208
Tenía tu bolsa.

556
00:44:25,750 --> 00:44:26,750
Vamos, querida.

557
00:44:26,833 --> 00:44:28,250
No mejorará.

558
00:44:31,291 --> 00:44:32,250
Sí, bueno…

559
00:44:33,916 --> 00:44:35,541
Bueno, nos vamos.

560
00:44:35,625 --> 00:44:40,791
¿Seguirás en Berlín mañana?
Me gustaría invitarte para disculparme.

561
00:44:41,541 --> 00:44:42,625
¿Mañana en la noche?

562
00:44:44,333 --> 00:44:45,666
Tienes mi dirección.

563
00:44:49,541 --> 00:44:51,416
Ina. UEl taxi.

564
00:45:14,791 --> 00:45:18,333
Oye, ¿adónde se fue el amish?

565
00:45:45,583 --> 00:45:48,000
Lo siento, no debí haberte dejado solo.

566
00:45:48,833 --> 00:45:50,833
¿Qué le pasó a tu barba?

567
00:46:03,250 --> 00:46:05,666
Qué bueno que los amish no son vanidosos.

568
00:46:12,208 --> 00:46:13,541
Señor Bo…

569
00:46:14,291 --> 00:46:15,416
quiero morir.

570
00:46:18,208 --> 00:46:19,125
¡Dios mío!

571
00:46:19,208 --> 00:46:21,000
¡Dios mío! ¡Ahí!

572
00:46:21,083 --> 00:46:22,541
- ¿Qué?
- ¡Es un hámster!

573
00:46:23,708 --> 00:46:25,250
- Es una nutria.
- ¡Un hámster!

574
00:46:25,333 --> 00:46:27,291
Cálmate, amigo. Es un castor.

575
00:46:27,791 --> 00:46:29,625
Lo buscaremos en Google, ¿sí?

576
00:46:34,166 --> 00:46:36,166
Jacob. ¡Jacob, llévatelo!

577
00:46:39,791 --> 00:46:42,708
VIDEOJUEGOS, PATINAR, FIESTA

578
00:46:42,791 --> 00:46:46,916
DROGAS, ALCOHOL, BAILAR

579
00:46:48,833 --> 00:46:50,458
PUBLICACIONES

580
00:46:53,791 --> 00:46:54,708
Te estás bañando.

581
00:46:55,791 --> 00:46:57,208
Ella te gusta, ¿no?

582
00:46:58,458 --> 00:46:59,833
No.

583
00:46:59,916 --> 00:47:00,750
"¡No!".

584
00:47:00,833 --> 00:47:04,708
Solo quiero darle las gracias
por cuidar mi bolsa.

585
00:47:04,791 --> 00:47:06,750
Claro, eso es todo.

586
00:47:06,833 --> 00:47:09,083
Sí. Mañana me iré de aquí.

587
00:47:10,833 --> 00:47:13,583
Podemos
mantenernos en contacto, si quieres.

588
00:47:13,666 --> 00:47:15,333
Te llamaré por FaceTime.

589
00:47:20,041 --> 00:47:22,416
Te juro que te ves mucho mejor, hermano.

590
00:47:23,541 --> 00:47:25,041
Adelante. Tú puedes.

591
00:48:00,166 --> 00:48:03,375
Hola, Ina.
Muchas gracias por la invitación.

592
00:48:04,208 --> 00:48:05,791
No pensé que vendrías.

593
00:48:06,500 --> 00:48:10,041
Me invitaste.
Si alguien me invita, lo acepto.

594
00:48:10,750 --> 00:48:11,750
Estás empapado.

595
00:48:13,166 --> 00:48:14,125
¿Quieres pasar?

596
00:48:19,708 --> 00:48:21,166
¿Nuevo corte de pelo?

597
00:48:22,208 --> 00:48:23,750
Necesitaba un cambio.

598
00:48:23,833 --> 00:48:26,791
Entiendo. Te traeré algo para cambiarte.

599
00:48:34,541 --> 00:48:35,750
Muchas gracias.

600
00:48:56,375 --> 00:48:58,000
¿Te gusta la comida vegana?

601
00:49:12,166 --> 00:49:14,000
Todos los pecados que cometí aquí.

602
00:49:15,541 --> 00:49:19,458
Bueno, hay algunos muy graves aquí.

603
00:49:20,750 --> 00:49:21,875
¿Patinar?

604
00:49:23,541 --> 00:49:25,000
No está permitido.

605
00:49:25,583 --> 00:49:27,833
Otros pueden. Es complicado.

606
00:49:29,708 --> 00:49:31,541
Soy amish. Estoy de Rumspringa.

607
00:49:31,625 --> 00:49:34,208
Cuando puedes romper las reglas. Lo sé.

608
00:49:34,291 --> 00:49:35,708
Los busqué en Google.

609
00:49:35,791 --> 00:49:37,541
Pero aún te sientes culpable.

610
00:49:58,500 --> 00:49:59,333
Hola.

611
00:50:03,041 --> 00:50:03,875
Hola.

612
00:50:17,000 --> 00:50:18,000
¿Te gusta algo?

613
00:50:21,250 --> 00:50:23,041
- No sé.
- No tienes que hacerlo.

614
00:50:23,666 --> 00:50:25,166
Es cuestión de gustos.

615
00:50:26,208 --> 00:50:28,166
Tal vez debería visitarlos.

616
00:50:29,208 --> 00:50:31,416
Puedo darles
una charla sobre el feminismo.

617
00:50:32,041 --> 00:50:34,250
Todo saldría bien, ¿no?

618
00:50:35,875 --> 00:50:36,791
¿Verdad?

619
00:50:40,541 --> 00:50:43,250
De cualquier manera,
este sería mi regalo para todos.

620
00:50:55,375 --> 00:50:58,791
¿Y cuidar casas en Sicilia? Imagínate.

621
00:50:58,875 --> 00:51:00,416
Acabo de decir que sí.

622
00:51:04,166 --> 00:51:06,250
Entonces ya no me lo imagino.

623
00:51:08,041 --> 00:51:09,541
Porque iré contigo.

624
00:51:14,375 --> 00:51:18,083
Solía ir a las galerías
después de la escuela porque era gratis.

625
00:51:19,625 --> 00:51:20,958
Mi primer amor.

626
00:51:22,625 --> 00:51:23,458
¿Y tú?

627
00:51:29,750 --> 00:51:31,833
¿Enamorarse es un pecado para ustedes?

628
00:51:33,833 --> 00:51:38,333
Solo nos enamoramos una vez.
Nos quedamos juntos toda la vida.

629
00:51:40,791 --> 00:51:42,708
Estoy haciendo una limpieza.

630
00:51:44,041 --> 00:51:45,375
¿Qué estás limpiando?

631
00:51:48,958 --> 00:51:51,291
Me abstengo de tener sexo.

632
00:51:51,375 --> 00:51:55,708
Eso significa que estoy viviendo
la misma vida sin sexo que tú,

633
00:51:55,791 --> 00:51:58,250
solo que sé lo que me estoy perdiendo.

634
00:52:13,125 --> 00:52:14,791
¿Te quedarás a dormir?

635
00:52:15,333 --> 00:52:17,083
En cuanto a la perspectiva,

636
00:52:17,166 --> 00:52:19,625
no tengo tiempo para una relación

637
00:52:19,708 --> 00:52:21,083
y no tengo paciencia.

638
00:52:21,166 --> 00:52:23,125
No tengo paciencia para los niños.

639
00:52:23,208 --> 00:52:24,791
Una vez que llegan los niños,

640
00:52:24,875 --> 00:52:27,375
¿en qué lugar quedamos mi relación y yo?

641
00:52:29,208 --> 00:52:31,333
Todo es muy complicado.

642
00:52:32,208 --> 00:52:33,833
Todo es muy complicado.

643
00:52:34,958 --> 00:52:36,500
Pero es muy simple.

644
00:52:36,583 --> 00:52:39,541
El hombre es el hombre
y la mujer es la mujer.

645
00:52:41,625 --> 00:52:42,625
¿Es así?

646
00:52:58,000 --> 00:52:58,916
¿Qué?

647
00:53:14,916 --> 00:53:15,916
Que duermas bien.

648
00:53:19,333 --> 00:53:20,166
Buenas noches.

649
00:53:23,208 --> 00:53:24,250
¿Estás casado?

650
00:53:26,333 --> 00:53:28,083
Aún no he encontrado a mi mujer.

651
00:53:28,583 --> 00:53:30,541
Pensé que la había encontrado una vez.

652
00:53:31,041 --> 00:53:33,750
Llevé a una chica a casa
después de la clase de Biblia

653
00:53:33,833 --> 00:53:34,833
en mi carruaje.

654
00:53:35,750 --> 00:53:36,625
¿Y?

655
00:53:38,833 --> 00:53:40,166
Se llama Ruth.

656
00:53:41,041 --> 00:53:43,875
Nos conocemos desde los cinco años.

657
00:53:45,583 --> 00:53:46,416
Ruth.

658
00:53:47,250 --> 00:53:48,458
¿Cómo es ella?

659
00:53:49,250 --> 00:53:50,541
Es trabajadora

660
00:53:51,541 --> 00:53:53,083
y fuerte.

661
00:53:54,041 --> 00:53:54,916
¿Qué?

662
00:53:55,750 --> 00:53:58,125
Bueno, eso es muy importante.

663
00:54:00,166 --> 00:54:01,208
Pero…

664
00:54:01,833 --> 00:54:03,375
¿tiene algo romántico también?

665
00:54:11,625 --> 00:54:13,083
Es pelirroja.

666
00:54:15,666 --> 00:54:17,583
¡Algo romántico!

667
00:54:20,333 --> 00:54:21,541
¿Qué piensas

668
00:54:22,125 --> 00:54:23,916
cuando la miras a los ojos?

669
00:54:29,458 --> 00:54:30,291
Marrón.

670
00:54:35,625 --> 00:54:38,166
Cuando cierro los ojos,

671
00:54:38,833 --> 00:54:40,750
puedo ver sus ojos.

672
00:54:40,833 --> 00:54:44,500
Cuando los miro,
olvido respirar por un momento.

673
00:54:46,708 --> 00:54:48,708
Qué bueno para ella.

674
00:54:50,916 --> 00:54:53,208
Pero luego eligió a mi hermano, David.

675
00:55:08,208 --> 00:55:09,166
Me siento

676
00:55:09,750 --> 00:55:10,958
un poco raro.

677
00:55:11,833 --> 00:55:12,750
Debo irme.

678
00:56:01,541 --> 00:56:02,500
Jacob.

679
00:56:14,875 --> 00:56:16,125
Yo tampoco puedo dormir.

680
00:56:18,458 --> 00:56:20,666
Y Freja encendió una vela perfumada.

681
00:56:26,583 --> 00:56:28,166
Apesta. Es horrible.

682
00:56:48,750 --> 00:56:49,708
Siguiente nivel.

683
00:56:52,416 --> 00:56:54,666
- ¿Estás seguro?
- Sí, hijo mío.

684
00:57:15,541 --> 00:57:16,750
¿Por qué no arranca?

685
00:57:17,250 --> 00:57:18,250
No puedo hacerlo.

686
00:57:23,583 --> 00:57:24,416
¡Sí!

687
00:57:26,625 --> 00:57:27,458
¡Alf!

688
00:57:45,041 --> 00:57:45,875
Salud.

689
00:57:47,166 --> 00:57:50,416
También creería en el Señor
si pudiera conducir un auto.

690
00:57:51,041 --> 00:57:52,875
Si pudiera tocar el piano.

691
00:57:52,958 --> 00:57:55,166
Si pudiera usar pantalones con cremallera.

692
00:57:55,250 --> 00:57:56,458
¿Qué tienes en su lugar?

693
00:58:00,333 --> 00:58:02,250
Alf, ¿estás enamorado de Freja?

694
00:58:05,375 --> 00:58:08,500
Tengo miedo de ir con una adivina
y que me diga

695
00:58:09,625 --> 00:58:12,666
que ya conocí al amor de mi vida
y que sea Freja.

696
00:58:13,833 --> 00:58:17,958
- Ya le dijiste eso, ¿no?
- Claro que no, eso es muy vergonzoso.

697
00:58:20,208 --> 00:58:23,375
Deben ser sinceros
entre nosotros, no fingir.

698
00:58:23,458 --> 00:58:24,583
Tienes que hacerlo.

699
00:58:25,916 --> 00:58:30,458
Las cosas funcionan diferente aquí.
Es más como un baile, un juego.

700
00:58:31,250 --> 00:58:32,833
Solo juegos de niños.

701
00:58:33,916 --> 00:58:36,625
Deben conocerse como realmente son.

702
00:58:38,208 --> 00:58:40,875
- ¿Qué te gusta de tu Freja?
- Muchas cosas.

703
00:58:41,458 --> 00:58:44,375
Bueno, aparte de lo obvio, por supuesto.

704
00:58:47,083 --> 00:58:50,916
Siempre piensa en los demás primero,
en el medio ambiente.

705
00:58:51,000 --> 00:58:52,625
Como con su emprendimiento.

706
00:58:53,625 --> 00:58:55,750
Los hisopos sostenibles. ¡Es enorme!

707
00:59:08,041 --> 00:59:10,708
No dejes que nadie te diga
que otro camino es mejor

708
00:59:10,791 --> 00:59:13,291
solo porque aún no has encontrado el tuyo.

709
00:59:15,500 --> 00:59:16,833
Lo mismo digo.

710
00:59:21,958 --> 00:59:23,041
¿Qué hay de ti?

711
00:59:28,416 --> 00:59:29,458
¿Qué?

712
00:59:29,541 --> 00:59:30,916
Estás enamorado.

713
00:59:31,708 --> 00:59:32,666
¿Qué?

714
00:59:32,750 --> 00:59:33,833
- No.
- Sí.

715
00:59:33,916 --> 00:59:36,333
- No. No.
- Puedo olerlo. De verdad.

716
00:59:40,916 --> 00:59:44,625
Y no estoy hablando
de una chica de Pensilvania

717
00:59:44,708 --> 00:59:48,375
que conociste en el arenero,
que es tu media hermana, o algo así.

718
00:59:51,208 --> 00:59:53,708
No es bueno, Alf.
Necesito una chica amish.

719
00:59:53,791 --> 00:59:54,958
Una buena esposa.

720
00:59:56,250 --> 00:59:57,083
¡Amigo!

721
00:59:58,083 --> 00:59:59,125
Espera.

722
01:00:00,416 --> 01:00:02,125
Tienes una cerveza en la mano,

723
01:00:02,208 --> 01:00:06,708
condujiste un Mercedes Pagode del 67
¿y hablas de una buena esposa?

724
01:00:07,458 --> 01:00:09,875
¡Amigo, sigues de Rumspringa!

725
01:00:09,958 --> 01:00:13,125
¡Tienes que disfrutar tu vida,
probar cosas!

726
01:00:13,208 --> 01:00:14,208
¡Ir de fiesta!

727
01:00:15,791 --> 01:00:16,625
¡Enciéndete!

728
01:00:23,708 --> 01:00:25,083
Quédate un poco más.

729
01:00:26,208 --> 01:00:28,583
Las cosas empiezan a divertirse contigo.

730
01:00:33,375 --> 01:00:34,458
Y…

731
01:00:36,625 --> 01:00:38,125
quiero pedirte disculpas.

732
01:00:38,208 --> 01:00:40,958
Al principio te usé un poco

733
01:00:41,583 --> 01:00:43,000
para conquistar a Freja.

734
01:00:44,666 --> 01:00:45,625
Lo siento.

735
01:00:47,500 --> 01:00:48,875
Todo está perdonado.

736
01:01:00,500 --> 01:01:02,916
BILLETE DE BERLÍN SÜDKREUZ A FRANKENTHAL

737
01:01:17,500 --> 01:01:18,666
¡Sí!

738
01:01:18,750 --> 01:01:20,041
Cinco a cuatro.

739
01:01:26,333 --> 01:01:27,250
Lo siento.

740
01:01:28,041 --> 01:01:30,958
- Soy una perra cuando gano.
- Está bien.

741
01:01:31,041 --> 01:01:33,625
Sería bueno
que nadie muriera en el proceso.

742
01:01:33,708 --> 01:01:35,625
Al menos no otra mujer. ¡Poder femenino!

743
01:01:40,666 --> 01:01:43,416
Jacob, ¿por qué estoy aquí?

744
01:01:44,875 --> 01:01:47,458
Así es como los amish
conocemos a nuestra chica.

745
01:01:50,041 --> 01:01:50,875
Ya veo.

746
01:01:53,750 --> 01:01:55,583
¿Quieres seguir jugando?

747
01:02:00,291 --> 01:02:01,375
Oye, Jay.

748
01:02:01,958 --> 01:02:02,791
Jay, lanza.

749
01:02:08,458 --> 01:02:09,625
¡Ganamos!

750
01:02:52,291 --> 01:02:53,291
¿Qué pasa?

751
01:02:54,708 --> 01:02:57,708
Nunca vi a una chica
que fuera tan mala en voleibol,

752
01:02:58,250 --> 01:02:59,791
pero no me importa.

753
01:02:59,875 --> 01:03:01,208
¿Es un cumplido?

754
01:03:03,000 --> 01:03:03,833
Sí.

755
01:03:05,166 --> 01:03:09,041
Tenía una nota del doctor para deportes.
Unos seis años de dolor menstrual.

756
01:03:09,625 --> 01:03:10,708
¿Dónde te dolía?

757
01:03:12,250 --> 01:03:13,083
Aquí.

758
01:03:16,833 --> 01:03:18,083
Lo siento, lo olvidé.

759
01:03:19,125 --> 01:03:23,583
Que son amish y que somos
de dos mundos completamente diferentes.

760
01:03:24,958 --> 01:03:26,458
¿Qué quiere decir?

761
01:03:28,583 --> 01:03:31,416
Siempre siento que debo protegerte de mí.

762
01:03:31,916 --> 01:03:34,125
No intento seducirte ni nada.

763
01:03:35,333 --> 01:03:37,333
El hombre tiene que cuidar a la mujer.

764
01:03:42,000 --> 01:03:43,458
Eso no es verdad.

765
01:03:44,416 --> 01:03:49,208
No deberías hablar
de seducción y dolor menstrual.

766
01:03:50,625 --> 01:03:51,583
¡Menstruación!

767
01:03:53,583 --> 01:03:54,625
¡Vulva!

768
01:03:58,375 --> 01:03:59,250
Soy amish.

769
01:04:03,416 --> 01:04:05,250
Adiós, amish.

770
01:04:13,250 --> 01:04:14,416
Menstruación.

771
01:05:33,875 --> 01:05:35,000
¿Y ahora qué?

772
01:05:36,166 --> 01:05:37,125
Escucha esto.

773
01:05:52,250 --> 01:05:56,458
<i>Dios es amor,</i>
<i>Él es mi salvación.</i>

774
01:05:56,541 --> 01:06:01,208
<i>Dios es amor,</i>
<i>Él me ama hasta a mí.</i>

775
01:06:01,833 --> 01:06:06,541
<i>Así que la canto de nuevo,</i>
<i>Dios es amor.</i>

776
01:06:06,625 --> 01:06:10,500
<i>Dios es amor,</i>
<i>Él me ama hasta a mí.</i>

777
01:06:10,583 --> 01:06:11,958
Aún no ha terminado.

778
01:06:18,416 --> 01:06:19,333
Abre la cremallera.

779
01:06:20,833 --> 01:06:23,125
No podemos usar cremalleras.

780
01:06:24,416 --> 01:06:25,750
Solo bájala.

781
01:06:25,833 --> 01:06:27,500
De esa cosa como pezón.

782
01:07:09,416 --> 01:07:10,541
Eres hermosa.

783
01:07:23,000 --> 01:07:26,208
Tus hisopos están por todos lados.

784
01:07:26,291 --> 01:07:27,666
Me están pinchando.

785
01:07:27,750 --> 01:07:29,875
- Puedes tirarlos.
- ¿Qué? ¿Por qué?

786
01:07:30,375 --> 01:07:32,083
¿Por qué los tiraría?

787
01:07:33,750 --> 01:07:36,250
Urs se fue. Tuve que desarmar el equipo.

788
01:07:38,541 --> 01:07:39,416
¿Qué?

789
01:07:41,000 --> 01:07:42,333
Bromeas, ¿verdad?

790
01:07:44,083 --> 01:07:45,083
Espera.

791
01:07:45,625 --> 01:07:48,458
Pero ¿y la inversión
de cinco millones de euros?

792
01:07:49,833 --> 01:07:50,833
Desapareció.

793
01:07:51,375 --> 01:07:54,041
Urs quería invertir en mí y en él.

794
01:07:59,166 --> 01:08:00,208
¡Qué idiota!

795
01:08:04,083 --> 01:08:04,916
¿Y

796
01:08:05,416 --> 01:08:07,291
por qué no me lo dijiste?

797
01:08:08,375 --> 01:08:10,125
No buscaba lástima.

798
01:08:17,541 --> 01:08:18,791
¿Y ahora

799
01:08:19,875 --> 01:08:20,916
todo es basura?

800
01:08:23,416 --> 01:08:25,166
Ya tengo la siguiente idea.

801
01:08:25,250 --> 01:08:28,416
Además,
pronto cuidaremos una casa en Sicilia.

802
01:08:37,833 --> 01:08:38,666
¿Alf?

803
01:08:46,125 --> 01:08:47,250
Sabes…

804
01:08:49,458 --> 01:08:52,375
el tipo amish
me dijo que fuera fiel a mí mismo

805
01:08:53,041 --> 01:08:54,208
y a otros,

806
01:08:56,041 --> 01:08:57,791
y quiero ser fiel a ti, Freja.

807
01:09:02,000 --> 01:09:03,041
Tú…

808
01:09:03,916 --> 01:09:06,958
Todos los días eres alguien nuevo.

809
01:09:08,333 --> 01:09:10,583
Nuevas aficiones, nuevas convicciones.

810
01:09:11,208 --> 01:09:14,916
Lo asombroso de ayer
son las viejas noticias de hoy.

811
01:09:16,541 --> 01:09:18,458
Tus hisopos sostenibles

812
01:09:18,541 --> 01:09:19,958
ahora son basura.

813
01:09:21,375 --> 01:09:22,958
Igual que con nosotros.

814
01:09:30,875 --> 01:09:32,125
Imagina…

815
01:09:33,708 --> 01:09:37,291
si las cosas se ponen difíciles
entre nosotros, ¿también me desecharías?

816
01:09:42,958 --> 01:09:44,333
Tienes razón, quizá…

817
01:09:45,958 --> 01:09:47,666
Quizá soy egoísta.

818
01:09:47,750 --> 01:09:48,708
Pero…

819
01:09:49,666 --> 01:09:50,875
no soy solo yo.

820
01:09:50,958 --> 01:09:54,625
- Pero esto ahora se trata de ti.
- Sí, o de ti.

821
01:09:55,541 --> 01:09:56,791
Pero nunca de nosotros.

822
01:10:08,125 --> 01:10:09,125
Adiós, Alf.

823
01:10:14,375 --> 01:10:15,750
No te volveré a ver, ¿verdad?

824
01:10:25,916 --> 01:10:26,750
Adiós, Freja.

825
01:11:14,250 --> 01:11:15,083
¿Estás bien?

826
01:11:15,666 --> 01:11:16,583
¿Qué pasa?

827
01:11:17,666 --> 01:11:20,083
¿Cuándo vendrán los otros hombres?

828
01:11:20,666 --> 01:11:21,500
¿Qué?

829
01:11:22,750 --> 01:11:24,208
¿Alf te mostró porno?

830
01:11:25,208 --> 01:11:26,041
No.

831
01:11:27,625 --> 01:11:28,541
El sr. Bo.

832
01:11:30,458 --> 01:11:33,208
Olvida todo lo que viste con ellos, ¿sí?

833
01:11:34,541 --> 01:11:35,541
Casi todo.

834
01:12:49,375 --> 01:12:50,625
- ¿Alf?
- ¿Sí?

835
01:12:51,333 --> 01:12:53,666
- ¿Estás despierto?
- Sí, ya me levanté.

836
01:12:55,166 --> 01:12:56,041
Alf.

837
01:13:00,541 --> 01:13:02,125
Pequé de verdad.

838
01:13:02,208 --> 01:13:03,333
¡No!

839
01:13:04,125 --> 01:13:05,041
¿Y cómo te fue?

840
01:13:08,375 --> 01:13:09,625
Terriblemente bien.

841
01:13:10,208 --> 01:13:11,416
¡Eres un matador, hermano!

842
01:13:12,458 --> 01:13:13,750
No haremos eso.

843
01:13:15,208 --> 01:13:16,500
Bien, en silencio.

844
01:13:22,416 --> 01:13:23,541
¿Se la cogió?

845
01:13:24,125 --> 01:13:24,958
Sí.

846
01:13:28,083 --> 01:13:31,458
- Rayos. Hasta el amish.
- ¡Hasta él, amigo!

847
01:13:32,041 --> 01:13:35,333
Pero ten cuidado.
Podrías tener una sobrecarga emocional.

848
01:13:35,833 --> 01:13:36,666
No.

849
01:13:44,416 --> 01:13:45,750
¿Pasó algo?

850
01:13:47,541 --> 01:13:48,375
Sí.

851
01:13:49,166 --> 01:13:50,625
Terminé con Freja.

852
01:13:51,958 --> 01:13:55,291
O no lo sé. Terminó conmigo.
Quizá ambos lo hicimos.

853
01:13:55,791 --> 01:13:58,500
No lo sé, pero es definitivo.

854
01:13:59,625 --> 01:14:00,875
¿Y cómo te sientes?

855
01:14:04,541 --> 01:14:05,416
Aliviado.

856
01:14:12,583 --> 01:14:14,041
Tu madrastra llamó.

857
01:14:14,708 --> 01:14:16,375
Respondí por error.

858
01:14:16,958 --> 01:14:17,958
¡Señor Bo!

859
01:14:18,916 --> 01:14:20,541
¿Y las reglas del departamento?

860
01:14:22,291 --> 01:14:24,291
¿Ves? Escucha al amish.

861
01:14:24,375 --> 01:14:25,750
¿Qué le dijiste?

862
01:14:26,541 --> 01:14:29,250
- Que no estás aquí.
- Bien. ¿Qué dijo?

863
01:14:31,291 --> 01:14:32,625
Que tu padre murió.

864
01:14:33,333 --> 01:14:35,541
Qué gracioso. ¿Qué dijo?

865
01:14:37,375 --> 01:14:38,708
Que tu padre murió.

866
01:15:37,000 --> 01:15:40,791
Igual no lo apreciaba.
¿Por qué estoy llorando?

867
01:15:40,875 --> 01:15:41,916
Es absurdo.

868
01:15:59,958 --> 01:16:01,166
Está bien, Alf.

869
01:16:26,916 --> 01:16:28,666
¿Vendrás al funeral?

870
01:16:33,208 --> 01:16:34,666
Claro, hermano mío.

871
01:16:37,416 --> 01:16:39,125
Es solo "hermano".

872
01:16:41,416 --> 01:16:42,250
Hermano.

873
01:17:18,541 --> 01:17:22,833
<i>Querido </i>daadi, <i>querida</i> maem.
<i>Encontré la Biblia familiar otra vez,</i>

874
01:17:23,541 --> 01:17:26,500
<i>pero no veré a los menonitas por un tiempo</i>

875
01:17:26,583 --> 01:17:28,833
<i>porque pasó otra cosa mala.</i>

876
01:17:29,500 --> 01:17:33,750
<i>A mi nuevo amigo Alf</i>
<i>le duele el corazón y tengo que ayudarlo</i>

877
01:17:33,833 --> 01:17:35,208
<i>en todo lo que pueda.</i>

878
01:17:35,291 --> 01:17:37,625
<i>No está tan seguro de sí mismo</i>

879
01:17:37,708 --> 01:17:40,541
<i>y me dijo que nunca supo</i>

880
01:17:40,625 --> 01:17:43,250
<i>cuál es el camino correcto</i>
<i>y cuál, el incorrecto.</i>

881
01:17:43,333 --> 01:17:47,291
<i>Dónde está su lugar,</i>
<i>dónde debe ir o qué debe hacer.</i>

882
01:17:48,375 --> 01:17:49,625
<i>Pero no se preocupen,</i>

883
01:17:50,250 --> 01:17:51,416
<i>yo me encargo.</i>

884
01:18:01,958 --> 01:18:04,958
Y por eso, mis queridos amigos,
mis amigos del arte,

885
01:18:05,041 --> 01:18:07,500
estoy feliz y orgullosa de esta noche.

886
01:18:08,541 --> 01:18:11,291
Esta exposición
fue curada como ninguna otra.

887
01:18:11,375 --> 01:18:14,000
Le da una nueva dimensión
a la hermosa frase:

888
01:18:14,083 --> 01:18:16,041
"Solo el arte puede salvarnos".

889
01:18:17,125 --> 01:18:17,958
Salud.

890
01:18:19,166 --> 01:18:20,083
¡Bravo!

891
01:18:34,416 --> 01:18:36,250
¿Soné muy cursi?

892
01:18:38,333 --> 01:18:40,625
Buscas lo que es real,

893
01:18:41,583 --> 01:18:43,291
lo que está detrás de todo.

894
01:18:43,791 --> 01:18:45,166
Eso no es cursi.

895
01:18:48,375 --> 01:18:49,375
Ven conmigo.

896
01:18:55,750 --> 01:18:57,166
Es maravilloso.

897
01:19:01,791 --> 01:19:03,208
¡No toques!

898
01:19:09,083 --> 01:19:10,541
Esto es mío. ¿Por qué está aquí?

899
01:19:11,125 --> 01:19:12,416
Porque es arte.

900
01:19:13,750 --> 01:19:14,666
¿Quién lo dice?

901
01:19:14,750 --> 01:19:15,583
Ina.

902
01:19:16,083 --> 01:19:19,875
Es arte si Ina dice que es arte.

903
01:19:20,458 --> 01:19:23,000
- ¿Entiendes?
- No.

904
01:19:25,333 --> 01:19:26,708
Y ahí está.

905
01:19:27,833 --> 01:19:31,375
Jacob Hostetler. Él es el artista.
Él es el coleccionista.

906
01:19:31,458 --> 01:19:33,166
Rufus von Preppy.

907
01:19:33,750 --> 01:19:36,000
Brindamos expertos para la vida cotidiana.

908
01:19:36,625 --> 01:19:37,958
Jacob es amish.

909
01:19:38,041 --> 01:19:40,041
Vaya. Ahora sí.

910
01:19:40,125 --> 01:19:41,916
¿Hace cuánto que eres amish?

911
01:19:42,458 --> 01:19:44,125
- Desde que nací.
- ¡Vaya!

912
01:19:45,041 --> 01:19:46,041
Me gusta eso.

913
01:19:46,833 --> 01:19:48,083
Es auténtico.

914
01:19:49,416 --> 01:19:51,625
Quiero tu trabajo.

915
01:19:52,500 --> 01:19:53,791
Pero no puedes.

916
01:19:55,916 --> 01:19:58,750
Vendido. Por $ 25 000.

917
01:20:20,916 --> 01:20:21,791
¡Jacob!

918
01:20:31,208 --> 01:20:33,291
¿Queremos ir a la Semana Verde?

919
01:20:46,791 --> 01:20:48,458
Pensé que quizá iríamos

920
01:20:48,541 --> 01:20:51,791
porque quieres ser más verde,
y yo nunca lo he sido.

921
01:21:25,041 --> 01:21:26,291
Buenos días, artista.

922
01:21:27,833 --> 01:21:29,000
Buenos días, Ina.

923
01:21:33,291 --> 01:21:36,625
Debí haberte preguntado por tu cartón.

924
01:21:54,875 --> 01:21:56,083
¿Vas a volver?

925
01:22:03,291 --> 01:22:05,750
ALFRED HAUSER
07/08/1968 - 19/07/2022

926
01:22:41,333 --> 01:22:44,875
…ser el brillo de un arcoíris,
un paseo por un vasto campo,

927
01:22:44,958 --> 01:22:50,416
el guiño amistoso de un extraño,
y un ángel te tomará de la mano.

928
01:22:56,333 --> 01:22:58,916
"7 de septiembre, 500 euros".

929
01:22:59,875 --> 01:23:04,000
"Hola, hijo.
El dinero de octubre. Con amor, papá".

930
01:23:07,083 --> 01:23:09,041
"23 de octubre, 100 euros".

931
01:23:09,125 --> 01:23:12,083
"Ya es otoño, pero cómprate un helado".

932
01:23:15,916 --> 01:23:18,416
"5 de diciembre, 500 euros".

933
01:23:19,666 --> 01:23:20,875
"Se acerca la Navidad".

934
01:23:20,958 --> 01:23:22,333
"Espero que vengas".

935
01:23:22,416 --> 01:23:25,666
- "Con amor, Papá Noel".
- ¿Podrías bajar las cantidades en euros?

936
01:23:26,291 --> 01:23:27,416
¿Alf?

937
01:23:28,125 --> 01:23:29,125
¡Alf!

938
01:23:31,666 --> 01:23:32,666
Lo siento mucho.

939
01:23:33,166 --> 01:23:35,458
Quería venir, pero me quedé dormida.

940
01:23:37,958 --> 01:23:39,041
¿Te quedaste dormido?

941
01:23:40,916 --> 01:23:41,833
Sí.

942
01:23:43,250 --> 01:23:45,791
¿Te despiertas al amanecer todos los días,

943
01:23:45,875 --> 01:23:47,958
pero te quedas dormido el día del funeral?

944
01:23:53,458 --> 01:23:54,375
Sí.

945
01:24:08,000 --> 01:24:08,833
¿Sabes qué?

946
01:24:13,416 --> 01:24:14,958
Eres un amigo de mierda.

947
01:24:17,500 --> 01:24:19,291
- Alf.
- No, no me digas "Alf".

948
01:24:20,000 --> 01:24:22,583
- Bo estaba ahí, ¿entiendes?
- Estuve ahí.

949
01:24:23,541 --> 01:24:24,916
Lo siento mucho.

950
01:24:25,666 --> 01:24:30,083
Ina vendió mi dibujo por mucho dinero.
Fuimos de fiesta y bebimos, y tengo

951
01:24:30,958 --> 01:24:31,791
resaca.

952
01:24:31,875 --> 01:24:32,708
¿Resaca?

953
01:24:33,750 --> 01:24:35,791
¿Qué te pasa, amish?

954
01:24:35,875 --> 01:24:38,500
Dijiste que Rumspringa
era para salir de fiesta.

955
01:24:38,583 --> 01:24:40,250
¡Sí, una gran fiesta!

956
01:24:40,333 --> 01:24:43,541
¡El funeral de mi papá
sería el día perfecto!

957
01:24:43,625 --> 01:24:45,791
Eso es exactamente lo que quise decir.

958
01:24:45,875 --> 01:24:48,833
Alf, tengo mucho dinero.
Quiero darte un poco.

959
01:24:50,041 --> 01:24:53,875
Jacob, ¿estás loco?
¿Por qué aceptaría tu dinero?

960
01:24:53,958 --> 01:24:57,083
Porque tu <i>daadi</i> se fue.
¿Quién te va a cuidar?

961
01:25:01,875 --> 01:25:03,208
Definitivamente tú no.

962
01:25:09,333 --> 01:25:11,208
Al menos, estoy haciendo algo.

963
01:25:11,291 --> 01:25:15,458
Tú pasas tiempo conmigo
solo para evitar terminar tus estudios

964
01:25:15,541 --> 01:25:17,166
y comenzar tu vida.

965
01:25:26,750 --> 01:25:27,625
¡Vete!

966
01:25:29,291 --> 01:25:30,375
Solo vete.

967
01:26:29,666 --> 01:26:31,291
Miren ese auto.

968
01:26:36,041 --> 01:26:37,000
Está bien.

969
01:26:37,083 --> 01:26:39,416
Soy Jacob Hostetler, del país amish.

970
01:26:41,333 --> 01:26:46,125
Peter Hochstedtler del país viejo.
Hostetler, Hochstedtler.

971
01:26:46,666 --> 01:26:48,583
Podríamos ser parientes.

972
01:26:52,041 --> 01:26:54,041
Te llevó mucho tiempo.

973
01:26:58,333 --> 01:26:59,208
¿Vamos?

974
01:27:07,000 --> 01:27:08,708
Al diablo con mi vida, viejo.

975
01:27:21,125 --> 01:27:22,291
Qué idiota.

976
01:27:30,791 --> 01:27:33,166
Estaba muy avergonzado por el funeral.

977
01:27:34,500 --> 01:27:35,791
Y me fui.

978
01:27:38,125 --> 01:27:40,083
Y este es el cuero original.

979
01:27:40,791 --> 01:27:43,333
¿Cómo lo mantuvo en tan buen estado?

980
01:27:45,625 --> 01:27:47,500
Es lo más querido que tiene.

981
01:27:52,916 --> 01:27:55,583
¿Y qué es lo más querido que tienes tú?

982
01:28:04,041 --> 01:28:05,041
No sé.

983
01:28:06,833 --> 01:28:08,875
Yo tampoco lo sabía a tu edad.

984
01:28:08,958 --> 01:28:10,208
No tenía ni idea.

985
01:28:11,875 --> 01:28:15,291
Hay mucha gente
de mi edad que aún no lo sabe.

986
01:28:15,375 --> 01:28:17,041
Le puede pasar a cualquiera.

987
01:28:20,083 --> 01:28:22,625
Cuando no sabía si me quedaría con Dios

988
01:28:23,541 --> 01:28:24,916
o estaría para siempre

989
01:28:26,041 --> 01:28:27,625
de Rumspringa,

990
01:28:29,041 --> 01:28:32,833
le pedí a mucha gente
que averiguara cuál era el camino para mí.

991
01:28:34,041 --> 01:28:36,041
¿Y sabes quién tenía la respuesta?

992
01:28:36,625 --> 01:28:37,458
¿Quién?

993
01:28:38,583 --> 01:28:39,416
Nadie.

994
01:28:39,958 --> 01:28:42,166
Tuve que resolverlo yo solo.

995
01:28:44,708 --> 01:28:45,541
Luego

996
01:28:46,041 --> 01:28:47,666
vino mi Hannah.

997
01:28:47,750 --> 01:28:49,958
Hannah era la respuesta a todo.

998
01:28:51,833 --> 01:28:55,541
Ella era… Es lo más querido que tengo.

999
01:28:55,625 --> 01:28:57,875
Ella y nuestros ocho hijos malcriados.

1000
01:28:58,375 --> 01:29:00,750
No importaba cómo y dónde quería vivir,

1001
01:29:00,833 --> 01:29:03,041
lo importante era que fuese con ella.

1002
01:29:06,375 --> 01:29:09,333
Tú eres el único
que puede responder esta pregunta.

1003
01:29:09,833 --> 01:29:12,833
Ya sea como amish, inglés o menonita.

1004
01:29:13,750 --> 01:29:15,041
No como menonita.

1005
01:29:16,000 --> 01:29:16,833
¿Por qué?

1006
01:29:17,416 --> 01:29:20,416
¿Qué tiene de malo
la forma en que vivimos?

1007
01:29:21,041 --> 01:29:22,958
¿Pueden dejarse crecer la barba?

1008
01:29:23,041 --> 01:29:24,958
Sí, podemos hacerlo en Alemania.

1009
01:29:25,458 --> 01:29:27,500
No lo entiendo, pero nosotros…

1010
01:29:33,250 --> 01:29:36,416
Muchas de las reglas amish
no tienen sentido para mí.

1011
01:29:36,500 --> 01:29:37,458
Para mí tampoco.

1012
01:29:39,250 --> 01:29:41,500
Las cremalleras, por ejemplo.

1013
01:29:41,583 --> 01:29:43,208
Hacen la vida más fácil.

1014
01:29:45,625 --> 01:29:46,833
Las he visto.

1015
01:29:52,583 --> 01:29:55,291
¿Ya encontraste lo que buscabas?

1016
01:30:04,541 --> 01:30:06,208
Quiero encontrar mis raíces.

1017
01:30:45,125 --> 01:30:47,125
CRÓNICA FAMILIAR

1018
01:30:47,791 --> 01:30:49,375
MIS HIJOS

1019
01:30:54,875 --> 01:30:55,750
Toma.

1020
01:30:56,250 --> 01:30:59,458
Jakob Hofstedtler,
tu antepasado del país viejo.

1021
01:31:05,250 --> 01:31:07,500
CRÓNICA FAMILIAR DE JAKOB HOFSTEDTLER

1022
01:31:10,541 --> 01:31:14,666
¿Tu <i>daadi</i> te dijo que llenaras
la página vacía en el país viejo?

1023
01:31:27,375 --> 01:31:29,625
Este viejo truco que hacen los padres.

1024
01:31:33,333 --> 01:31:34,291
Jacob,

1025
01:31:35,000 --> 01:31:37,000
tu <i>daadi</i> tenía buenas intenciones.

1026
01:31:38,833 --> 01:31:40,375
Estás buscando.

1027
01:31:41,166 --> 01:31:43,791
Quería que tuvieras
tus propias experiencias.

1028
01:31:50,666 --> 01:31:51,500
Mira…

1029
01:31:54,666 --> 01:31:57,416
no encontrarás todas las respuestas aquí.

1030
01:32:00,125 --> 01:32:03,583
La única persona que sabe
qué hacer con tu vida eres tú,

1031
01:32:03,666 --> 01:32:05,083
incluso como amish.

1032
01:32:22,041 --> 01:32:23,875
¿Tienes madera que pueda usar?

1033
01:32:45,208 --> 01:32:46,333
Buen día.

1034
01:32:48,791 --> 01:32:49,625
¡Alf!

1035
01:32:50,333 --> 01:32:51,208
¡Alf!

1036
01:32:51,291 --> 01:32:54,000
Le alquilamos tu colchón a otra persona.

1037
01:32:54,583 --> 01:32:56,916
- ¿Dónde está Alf?
- ¿Fue al aeropuerto?

1038
01:32:57,708 --> 01:32:59,083
¡Pero su examen!

1039
01:33:00,833 --> 01:33:02,083
No fue.

1040
01:33:03,833 --> 01:33:06,375
Por la mierda que hiciste con el funeral.

1041
01:33:07,958 --> 01:33:09,166
Hasta yo estuve ahí.

1042
01:33:09,916 --> 01:33:10,750
Yo.

1043
01:34:25,333 --> 01:34:27,041
<i>Estimados pasajeros…</i>

1044
01:34:27,125 --> 01:34:28,375
Su boleto, por favor.

1045
01:34:32,500 --> 01:34:34,708
Y ahora su identificación, por favor.

1046
01:34:38,458 --> 01:34:39,583
¡Vaya!

1047
01:34:41,875 --> 01:34:44,541
Sería muy romántico
si viniera a buscar a su mujer.

1048
01:34:46,291 --> 01:34:49,791
- Por favor, llévese el caballo.
- No, creo que vino por mí.

1049
01:34:52,791 --> 01:34:55,833
O a su hombre, por supuesto. Disculpe.

1050
01:35:00,000 --> 01:35:01,500
¡Alf, espera!

1051
01:35:02,250 --> 01:35:03,375
¡Alf, espera!

1052
01:35:03,458 --> 01:35:06,125
- ¿Qué pasa ahora?
- Te construí uno nuevo.

1053
01:35:06,208 --> 01:35:07,250
Para el examen.

1054
01:35:07,333 --> 01:35:10,250
Arquitectura inteligente
diseñada por ingleses, hecha por amish.

1055
01:35:10,333 --> 01:35:11,458
Pero no iré.

1056
01:35:11,541 --> 01:35:13,750
Cuidaré una casa en Sicilia.

1057
01:35:15,041 --> 01:35:16,041
¿Qué?

1058
01:35:16,125 --> 01:35:19,291
Querías que me comprometiera. Aquí tienes.

1059
01:35:19,375 --> 01:35:21,916
Alf, tienes que terminar tus estudios.

1060
01:35:22,000 --> 01:35:25,583
Solo estuve ocho años en la escuela
y mira lo mal que me va.

1061
01:35:25,666 --> 01:35:27,125
Creo que te va bien.

1062
01:35:29,916 --> 01:35:31,291
Fui a una biblioteca.

1063
01:35:31,375 --> 01:35:35,208
Quiero leer todos los libros,
pero no sé qué leer primero.

1064
01:35:36,333 --> 01:35:37,708
Necesito tu aplicación.

1065
01:35:41,166 --> 01:35:42,208
De verdad.

1066
01:35:43,833 --> 01:35:45,833
<i>Estimados pasajeros…</i>

1067
01:35:53,833 --> 01:35:57,291
- ¿Al final tú eres mi público?
- Claro.

1068
01:36:06,250 --> 01:36:07,708
¿Destruiste mi Pagode?

1069
01:36:07,791 --> 01:36:09,875
¿Extrañabas tu hogar, por qué el caballo?

1070
01:36:09,958 --> 01:36:11,458
Me quedé sin combustible.

1071
01:37:16,500 --> 01:37:18,416
¡Sí!

1072
01:37:51,500 --> 01:37:53,333
<i>Querido </i>daadi, <i>querida</i> maem.

1073
01:37:53,416 --> 01:37:57,750
<i>Tal vez no le digan al obispo,</i>
<i>pero esta es mi decisión.</i>

1074
01:37:57,833 --> 01:38:01,708
<i>Me quedaré en Berlín</i>
<i>y de Rumspringa un tiempo más.</i>

1075
01:38:02,916 --> 01:38:06,083
<i>Les digo, esto es una locura.</i>

1076
01:38:06,166 --> 01:38:08,916
<i>Creo que eso significa que me siento bien</i>

1077
01:38:09,000 --> 01:38:10,708
<i>porque aprendí</i>

1078
01:38:10,791 --> 01:38:13,666
<i>que el mejor invento de la vida</i>
<i>es la vida misma.</i>

1079
01:38:14,666 --> 01:38:17,541
<i>Hay mucho Rumspringa para hacer en Berlín.</i>

1080
01:38:18,125 --> 01:38:20,291
<i>Díganle eso al obispo,</i>

1081
01:38:20,375 --> 01:38:21,875
<i>o mejor no,</i>

1082
01:38:21,958 --> 01:38:26,000
<i>pero creo que estoy aprendiendo</i>
<i>quién soy y qué puedo hacer.</i>

1083
01:38:26,083 --> 01:38:29,875
<i>Sería una pena</i>
<i>ver todo esto y dejarlo pasar.</i>

1084
01:38:30,583 --> 01:38:33,583
<i>Aún no sé cuándo regresaré a Pensilvania</i>

1085
01:38:33,666 --> 01:38:36,666
<i>porque a estas personas</i>
<i>les sería muy útil un amish.</i>

1086
01:38:36,750 --> 01:38:38,541
<i>Eso me hace sentir bien.</i>

1087
01:38:39,083 --> 01:38:41,541
<i>Los extraño y los veré luego.</i>

1088
01:38:41,625 --> 01:38:42,875
<i>Jacob,</i>

1089
01:38:42,958 --> 01:38:43,958
<i>su pequeño hijo.</i>

1090
01:38:46,208 --> 01:38:47,208
¡Viejo!

1091
01:41:15,250 --> 01:41:20,250
Subtítulos: Pilar Arias



