1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:02,708 --> 00:01:06,958
‎世界を変えるには

4
00:01:07,041 --> 00:01:09,541
‎小さな

5
00:01:09,625 --> 00:01:15,291
‎才能が必要

6
00:01:16,833 --> 00:01:20,291
‎ママがね　奇跡だって

7
00:01:24,208 --> 00:01:27,250
‎パパがね　特別だって

8
00:01:27,791 --> 00:01:29,416
‎あたし 王女

9
00:01:29,500 --> 00:01:31,166
‎僕 王子

10
00:01:31,250 --> 00:01:34,750
‎空から降りてきた天使

11
00:01:34,833 --> 00:01:38,500
‎僕は小さな無敵の戦士

12
00:01:38,583 --> 00:01:41,583
‎誰より勇敢　たくましい

13
00:01:42,166 --> 00:01:43,666
‎パパが言ったよ

14
00:01:43,750 --> 00:01:45,458
‎大きくなったら…

15
00:01:45,541 --> 00:01:47,333
‎兵士になって…

16
00:01:47,416 --> 00:01:49,166
‎顔にパンチ

17
00:01:49,958 --> 00:01:53,375
‎この角度でもう１枚撮ろう

18
00:01:53,458 --> 00:01:56,833
‎この子 誰より可愛いわ

19
00:01:56,916 --> 00:01:57,458
‎いい子

20
00:01:57,541 --> 00:01:58,875
‎ママを見て

21
00:01:58,958 --> 00:02:00,500
‎ゲロはダメだよ

22
00:02:00,583 --> 00:02:01,625
‎ママに笑って

23
00:02:01,708 --> 00:02:02,208
‎ほら

24
00:02:02,291 --> 00:02:02,875
‎瞬いた

25
00:02:02,958 --> 00:02:03,875
‎まただ

26
00:02:03,958 --> 00:02:05,291
‎あんなことできる

27
00:02:05,375 --> 00:02:06,625
‎生後２日で

28
00:02:06,708 --> 00:02:10,083
‎もう笑ってるのは賢いから？

29
00:02:10,166 --> 00:02:11,125
‎可愛すぎる

30
00:02:11,208 --> 00:02:12,583
‎利発だね

31
00:02:12,666 --> 00:02:14,666
‎普通より賢そう

32
00:02:14,750 --> 00:02:17,166
‎言うのは無作法だけど

33
00:02:17,750 --> 00:02:23,250
‎ママが奇跡と言うよ
‎　　一目見れば分かるって

34
00:02:23,333 --> 00:02:26,708
‎お医者さんが
‎　　へその緒切ってから

35
00:02:26,791 --> 00:02:30,083
‎ずっと奇跡と言われているよ

36
00:02:30,166 --> 00:02:32,666
‎ママが奇跡と言うよ

37
00:02:32,750 --> 00:02:35,791
‎ミラーボールみたいな奇跡

38
00:02:35,875 --> 00:02:39,208
‎みんな感じていることなんだ

39
00:02:39,291 --> 00:02:42,416
‎こんな素敵な奇跡は

40
00:02:42,500 --> 00:02:45,875
‎どこにもないんだよ

41
00:02:45,958 --> 00:02:46,791
‎赤ん坊？

42
00:02:47,666 --> 00:02:50,041
‎そんなわけないでしょ

43
00:02:51,125 --> 00:02:52,875
‎ヤブ医者だね

44
00:02:52,958 --> 00:02:54,541
‎すぐ出産です

45
00:02:54,625 --> 00:02:57,708
‎おかしいんじゃないの？

46
00:02:57,791 --> 00:02:59,708
‎陣痛が始まってます

47
00:02:59,791 --> 00:03:04,208
‎陣痛って
‎妊婦にあるもんでしょ

48
00:03:04,291 --> 00:03:08,583
‎まさか産まれるの？

49
00:03:09,166 --> 00:03:12,041
‎私が
‎いまいましい赤ん坊を？

50
00:03:12,125 --> 00:03:15,916
‎命が生まれるたび

51
00:03:16,500 --> 00:03:20,666
‎人間への信頼がまた湧きたつ

52
00:03:24,000 --> 00:03:28,291
‎新しい命は
‎　　真っ白なキャンバス

53
00:03:28,375 --> 00:03:31,666
‎傷ひとつない肌

54
00:03:31,750 --> 00:03:35,416
‎汚れのない心

55
00:03:36,000 --> 00:03:40,541
‎どんな命も驚きに満ちて

56
00:03:42,000 --> 00:03:47,916
‎そこにあるだけで
‎　　　不可思議なもの

57
00:03:48,000 --> 00:03:51,541
‎ありふれて

58
00:03:51,625 --> 00:03:55,041
‎見えるかもしれない

59
00:03:57,541 --> 00:04:00,583
それでも全ての命は

60
00:04:00,666 --> 00:04:03,250
‎命は

61
00:04:03,916 --> 00:04:06,916
‎奇跡

62
00:04:07,416 --> 00:04:09,500
‎奇跡

63
00:04:09,583 --> 00:04:10,666
‎は？

64
00:04:10,750 --> 00:04:11,791
‎女の子です

65
00:04:12,375 --> 00:04:15,041
俺の息子が
女の子だって？

66
00:04:15,125 --> 00:04:17,000
娘さんが女の子です

67
00:04:17,083 --> 00:04:17,875
でも見て

68
00:04:17,875 --> 00:04:18,416
でも見て
〝男の子だ〞

69
00:04:18,416 --> 00:04:19,375
〝男の子だ〞

70
00:04:19,458 --> 00:04:21,375
〝男の子〞と

71
00:04:21,458 --> 00:04:24,458
奥さんは可愛くて健康な

72
00:04:24,541 --> 00:04:26,750
女の子を出産したんです

73
00:04:27,250 --> 00:04:29,166
素晴らしいことです

74
00:04:29,750 --> 00:04:34,958
なぜ善人に
悪いことが起こる

75
00:04:35,750 --> 00:04:39,208
善良な市民である⸺

76
00:04:39,291 --> 00:04:41,333
あなたと私に

77
00:04:41,875 --> 00:04:44,666
悪いことはしてないのに

78
00:04:44,750 --> 00:04:47,666
なぜ災難に見舞われる

79
00:04:47,750 --> 00:04:48,583
この変な

80
00:04:48,666 --> 00:04:49,500
奇跡

81
00:04:49,583 --> 00:04:50,375
醜い

82
00:04:50,458 --> 00:04:51,041
奇跡

83
00:04:51,125 --> 00:04:52,458
毛むくじゃら

84
00:04:52,541 --> 00:04:54,875
チンチンもない

85
00:04:54,958 --> 00:04:58,083
‎命はみんな奇跡

86
00:04:58,166 --> 00:05:01,250
‎命はみんな奇跡

87
00:05:01,333 --> 00:05:05,041
‎命はみんな奇跡

88
00:05:05,125 --> 00:05:10,416
‎ママが奇跡と言うよ
‎　　一目見れば分かるって

89
00:05:10,500 --> 00:05:14,166
‎お医者さんが
‎　　へその緒切ってから

90
00:05:14,250 --> 00:05:17,375
‎ずっと奇跡と言われてるよ

91
00:05:17,458 --> 00:05:19,916
‎ママが奇跡と言うよ

92
00:05:20,000 --> 00:05:22,791
‎ミラーボールみたいな奇跡

93
00:05:23,291 --> 00:05:26,208
‎みんな感じていることなんだ

94
00:05:26,291 --> 00:05:29,958
‎素敵な奇跡だ
‎　　奇跡だ　奇跡だ

95
00:05:31,458 --> 00:05:37,916
‎マチルダ･ザ･ミュージカル

96
00:05:38,916 --> 00:05:42,208
‎ママが私は汚い虫だって

97
00:05:42,291 --> 00:05:45,208
‎パパは退屈な子だって

98
00:05:45,708 --> 00:05:49,250
‎ママが私は
‎　　勘違いしたバイ菌で

99
00:05:49,333 --> 00:05:52,833
‎存在を法で禁じるべきだって

100
00:05:52,916 --> 00:05:56,333
‎パパにね　黙れと叱られた

101
00:05:56,416 --> 00:05:59,750
‎生意気な子は嫌われると

102
00:05:59,833 --> 00:06:03,625
‎ママは人口調節に
‎　　私を使うべきだって

103
00:06:03,708 --> 00:06:07,500
‎パパはもっとテレビを見ろと

104
00:06:07,583 --> 00:06:09,208
‎大丈夫 マチルダ？

105
00:06:10,083 --> 00:06:11,958
‎はい ミセス･フェルプス

106
00:06:12,041 --> 00:06:13,958
‎そろそろ閉めるの

107
00:06:14,541 --> 00:06:17,916
‎片づける間 いてもいい？

108
00:06:18,000 --> 00:06:22,166
‎１時間前に言ったし
‎片づけは終わってる

109
00:06:22,250 --> 00:06:24,333
‎邪魔したくなかったの

110
00:06:24,416 --> 00:06:27,625
‎ご両親が待ってるでしょ？

111
00:06:28,666 --> 00:06:30,500
‎家にいると喜ぶ

112
00:06:33,041 --> 00:06:34,791
‎家にいろって

113
00:06:36,833 --> 00:06:40,583
‎ちょっと大変よ ハリー！

114
00:06:40,666 --> 00:06:43,125
‎アレを学校に
‎行かせてなかった

115
00:06:43,708 --> 00:06:45,708
‎行ってんだろ 坊主？

116
00:06:45,791 --> 00:06:48,625
‎私は女よ　行ったことない

117
00:06:48,708 --> 00:06:49,708
‎その本は？

118
00:06:49,791 --> 00:06:50,916
‎図書館から

119
00:06:51,000 --> 00:06:52,375
‎本も貸すのか？

120
00:06:52,458 --> 00:06:54,458
‎何も知らないのね

121
00:06:54,541 --> 00:06:58,083
‎経営者はガキの世話をしない

122
00:06:58,166 --> 00:07:01,250
‎お前の借金のせいで
‎ストレスだらけだ

123
00:07:01,333 --> 00:07:02,416
‎私のせい？

124
00:07:02,500 --> 00:07:05,000
‎ああ 分からないか？

125
00:07:05,083 --> 00:07:08,750
‎借金地獄にはまってる

126
00:07:08,833 --> 00:07:11,791
‎俺に奇術師のように

127
00:07:11,875 --> 00:07:13,958
‎抜け出せと言うのか？

128
00:07:14,041 --> 00:07:17,250
‎何が奇術師よ
‎私は家事をしてるわ

129
00:07:17,333 --> 00:07:18,875
‎レンジでチンって

130
00:07:18,958 --> 00:07:20,000
‎すみません

131
00:07:21,416 --> 00:07:22,708
‎どこの誰だ？

132
00:07:22,791 --> 00:07:27,125
‎学校の調査員と尻軽女が来た

133
00:07:27,208 --> 00:07:28,500
‎どうする？

134
00:07:29,583 --> 00:07:30,541
‎あのね

135
00:07:31,208 --> 00:07:35,333
‎“ウソは続かない”と
‎キング‎牧師(ドクター)‎が言った

136
00:07:36,708 --> 00:07:38,833
‎ウソで乗り切ろう

137
00:07:38,916 --> 00:07:40,333
‎その‎医者(ドクター)‎に従う

138
00:07:41,875 --> 00:07:45,041
‎ホームスクールです

139
00:07:45,125 --> 00:07:46,458
‎あの子はね

140
00:07:46,541 --> 00:07:47,958
‎今 流行だ

141
00:07:48,041 --> 00:07:53,958
‎事業家で起業家である私には
‎トレンドが分かるんですよ

142
00:07:54,041 --> 00:07:55,458
‎そうですか

143
00:07:55,541 --> 00:07:59,041
‎ご家庭ではどんな教育を？

144
00:07:59,625 --> 00:08:03,166
‎私は化粧で 夫は溶接を
‎教えてます

145
00:08:09,916 --> 00:08:11,750
‎マチルダよね？

146
00:08:14,041 --> 00:08:15,291
‎私はミス･ハニー

147
00:08:17,541 --> 00:08:20,291
‎お家で勉強してたの？

148
00:08:21,333 --> 00:08:25,000
‎よかったら学校で
‎勉強をしてみない？

149
00:08:25,500 --> 00:08:27,250
‎もう始まってるけど

150
00:08:27,333 --> 00:08:30,583
‎まだ来てない女の子も
‎いるから

151
00:08:30,666 --> 00:08:32,791
‎一緒に始めればいい

152
00:08:32,875 --> 00:08:35,916
‎学校ってどんな感じ？

153
00:08:38,500 --> 00:08:44,666
‎時々 騒ぎになるけど
‎私のクラスは楽しいのよ

154
00:08:45,416 --> 00:08:49,666
‎歴史や音楽や文学…

155
00:08:49,750 --> 00:08:53,000
‎文学？　本があるの？

156
00:08:54,250 --> 00:08:58,000
‎たくさんあるわ
‎物語がいっぱい

157
00:08:58,083 --> 00:09:00,000
‎自分で書く方法も学べる

158
00:09:01,291 --> 00:09:02,625
‎ねえ どう？

159
00:09:02,708 --> 00:09:05,458
‎こっちに任せてくれ

160
00:09:05,541 --> 00:09:07,125
‎もう行かなきゃ

161
00:09:17,125 --> 00:09:18,583
‎昔々

162
00:09:20,041 --> 00:09:21,583
‎閉じ込められた⸺

163
00:09:22,750 --> 00:09:24,541
‎女の子がいました

164
00:09:24,625 --> 00:09:25,916
‎信じられん

165
00:09:26,000 --> 00:09:28,541
‎あんな口を利きやがって

166
00:09:29,083 --> 00:09:30,666
‎お前のせいで罰金だ

167
00:09:30,750 --> 00:09:32,166
‎私のせいじゃない

168
00:09:32,250 --> 00:09:33,750
‎忘れたのはパパ

169
00:09:33,833 --> 00:09:37,208
‎これからは行って
‎トランチブルに会え

170
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
‎トランチブル？

171
00:09:39,250 --> 00:09:41,958
‎アガサ･トランチブル校長だ

172
00:09:42,041 --> 00:09:44,625
‎デカくて恐ろしい女だ

173
00:09:44,708 --> 00:09:47,750
‎オリンピック選手だった
‎ハンマー投げだ

174
00:09:48,333 --> 00:09:52,666
‎俺が何をしたか？
‎電話して言ってやった

175
00:09:52,750 --> 00:09:57,458
‎お前が問題ばかり起こす
‎悪ガキだってな

176
00:09:57,541 --> 00:09:58,416
‎違う！

177
00:09:58,500 --> 00:10:02,791
‎校長は楽しみにしてたぞ

178
00:10:03,916 --> 00:10:05,375
‎ひどいよ！

179
00:10:05,958 --> 00:10:07,083
‎意地悪！

180
00:10:07,166 --> 00:10:09,625
‎俺らの人生を壊した罰だ

181
00:10:09,708 --> 00:10:12,416
‎おぞましい怪物め

182
00:10:12,500 --> 00:10:15,500
‎ジルとジャックは丘を登った

183
00:10:15,583 --> 00:10:18,875
‎お水をくもうとしたらしい

184
00:10:18,958 --> 00:10:22,166
‎転がり落ちたのは仕方ない

185
00:10:22,250 --> 00:10:25,750
‎そういうおとぎ話だから

186
00:10:25,833 --> 00:10:29,125
‎物語の犠牲者だね

187
00:10:31,958 --> 00:10:34,333
‎ロミオとジュリエット

188
00:10:34,416 --> 00:10:37,458
‎運命は決まっていたの

189
00:10:38,291 --> 00:10:41,916
‎愛し合う２人は愚かにも

190
00:10:42,000 --> 00:10:45,208
‎命を捨ててしまうのよ

191
00:10:45,291 --> 00:10:48,833
‎終わり方はちょっぴりむごい

192
00:10:49,875 --> 00:10:53,250
‎話を変えればよかったのにね

193
00:10:54,625 --> 00:10:58,250
‎いい子でいなきゃダメだけど

194
00:11:01,125 --> 00:11:04,500
‎時には少しイタズラしなきゃ

195
00:11:07,416 --> 00:11:10,500
‎人生は不公平なの

196
00:11:10,583 --> 00:11:13,916
‎笑顔で耐えてちゃダメなの

197
00:11:14,000 --> 00:11:16,708
‎我慢をしてたらいつまでも

198
00:11:17,666 --> 00:11:19,208
‎変わらない

199
00:11:21,041 --> 00:11:23,833
‎小さくても何かできる

200
00:11:23,916 --> 00:11:27,375
‎諦めたらそこで終わり

201
00:11:27,458 --> 00:11:30,166
‎黙って好きにさせてたら

202
00:11:30,250 --> 00:11:31,750
認めてるのと同じことよ

203
00:11:31,750 --> 00:11:33,208
認めてるのと同じことよ
〝ブリーチ〞

204
00:11:33,208 --> 00:11:34,166
認めてるのと同じことよ

205
00:11:34,250 --> 00:11:35,333
‎そんなのヘン！

206
00:11:36,708 --> 00:11:38,666
‎おかしいなら

207
00:11:40,291 --> 00:11:42,958
‎直さなくちゃ

208
00:11:48,083 --> 00:11:50,666
‎“ヘアトニック”

209
00:11:55,166 --> 00:11:58,875
‎闇に潜む小さな反抗の種

210
00:11:58,958 --> 00:12:02,166
‎戦いの火花きらめく

211
00:12:02,250 --> 00:12:05,500
‎羽ばたきから嵐が生まれる

212
00:12:05,583 --> 00:12:08,458
‎小さなダニも武器は強力

213
00:12:08,541 --> 00:12:11,708
‎一日が時計と始まるように

214
00:12:11,791 --> 00:12:14,958
‎脱走は鍵から始まる

215
00:12:15,041 --> 00:12:18,916
‎物語から抜けだすの

216
00:12:19,000 --> 00:12:22,208
‎もう泣かない　叫ばない

217
00:12:22,291 --> 00:12:24,333
‎小さくても何かできる

218
00:12:24,416 --> 00:12:28,291
‎諦めたらそこで終わり

219
00:12:28,375 --> 00:12:31,250
‎黙って好きにさせてたら

220
00:12:31,333 --> 00:12:33,125
‎変わらない

221
00:12:34,791 --> 00:12:38,166
‎人生は不公平なの

222
00:12:38,250 --> 00:12:41,333
‎笑顔で耐えてちゃダメなの

223
00:12:41,416 --> 00:12:44,708
‎我慢をしてたら

224
00:12:44,791 --> 00:12:48,166
‎認めてるのと同じことよ

225
00:12:48,250 --> 00:12:49,791
‎そんなのヘン！

226
00:12:51,083 --> 00:12:52,708
‎おかしいなら

227
00:12:54,375 --> 00:12:57,458
‎直さなくちゃ

228
00:12:59,041 --> 00:13:02,000
‎私が主役の物語を

229
00:13:02,583 --> 00:13:05,541
‎書き換えるのは私だけ

230
00:13:05,625 --> 00:13:09,291
‎だから時には
‎　　イタズラしなきゃ

231
00:13:10,125 --> 00:13:11,916
‎何しやがった？

232
00:13:25,041 --> 00:13:28,041
‎緑の髪はサーカスのマネ？

233
00:13:28,125 --> 00:13:29,416
‎サーカス？

234
00:13:29,500 --> 00:13:31,958
‎脱出奇術師の話よ

235
00:13:32,041 --> 00:13:33,416
‎マネたの？

236
00:13:33,500 --> 00:13:36,666
‎自分で染めたんじゃない

237
00:13:40,916 --> 00:13:44,708
‎脱出奇術師 脱出奇術師…

238
00:13:44,791 --> 00:13:47,791
‎昔々 脱出奇術師がいました

239
00:13:48,375 --> 00:13:52,916
‎優しくて
‎誰もが父親にしたい人でした

240
00:13:54,416 --> 00:13:57,250
‎ある日 彼は恋に落ちるの

241
00:13:57,916 --> 00:13:59,625
‎軽業師と

242
00:13:59,708 --> 00:14:06,250
‎“クランチェム･ホール”

243
00:14:14,250 --> 00:14:16,000
‎“メソメソするな”

244
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
‎マチルダ？

245
00:14:20,791 --> 00:14:22,333
‎おはよう

246
00:14:22,416 --> 00:14:25,250
‎始業は１時間後でしょ？

247
00:14:25,875 --> 00:14:29,625
‎だってワクワクしちゃって

248
00:14:31,041 --> 00:14:33,500
‎物語の作り方を学べるの

249
00:14:34,250 --> 00:14:36,083
‎でも自分でも考えた

250
00:14:36,833 --> 00:14:40,041
‎心の中でモゾモゾしているわ

251
00:14:40,125 --> 00:14:42,000
‎外に飛び出しそう

252
00:14:42,083 --> 00:14:44,125
‎飛び出しそうなら

253
00:14:44,208 --> 00:14:47,125
‎すぐ話した方がいいわね

254
00:14:47,208 --> 00:14:48,833
‎レモネードを

255
00:14:48,916 --> 00:14:52,083
‎でもちょっと強烈かも

256
00:14:53,291 --> 00:14:58,208
‎マチルダ･ワームウッド
‎私の仕事だから平気よ

257
00:14:59,875 --> 00:15:01,208
‎昔々⸺

258
00:15:01,791 --> 00:15:05,125
‎世界一のサーカス団員が
‎２人いました

259
00:15:05,208 --> 00:15:10,541
‎１人は脱出奇術師
‎どんな拘束からも逃げ出せた

260
00:15:10,625 --> 00:15:15,791
‎軽業師は身軽で
‎空を飛んでるようだった

261
00:15:15,875 --> 00:15:17,666
‎２人は恋に落ちて結婚

262
00:15:18,541 --> 00:15:23,000
‎一緒に信じられないような
‎曲芸を披露したの

263
00:15:23,625 --> 00:15:25,708
‎客は遠くからも来た

264
00:15:25,791 --> 00:15:29,208
‎国王 女王
‎セレブに宇宙飛行士

265
00:15:29,958 --> 00:15:36,083
‎でも愛と名声があっても
‎２人は悲しかった

266
00:15:36,166 --> 00:15:40,208
‎“この世の全てを
‎手に入れた”と妻は言った

267
00:15:40,291 --> 00:15:43,208
‎“でも一番欲しいものだけ
‎ない”

268
00:15:44,166 --> 00:15:45,500
‎“子供よ”

269
00:15:45,583 --> 00:15:47,208
‎“辛抱するんだ”

270
00:15:47,291 --> 00:15:50,541
‎夫は答えた
‎“時が味方してくれる”

271
00:15:50,625 --> 00:15:52,541
‎“時も僕らを愛してる”

272
00:15:53,333 --> 00:15:56,583
‎でも時間だけは
‎誰にも支配できない

273
00:15:57,166 --> 00:16:02,166
‎２人は年を重ねたけど
‎子供はできなかった

274
00:16:02,875 --> 00:16:06,375
‎大きな家で
‎寂しく暮らす悲しみは

275
00:16:06,458 --> 00:16:09,291
‎２人を
‎危険な行為へ駆り立てた

276
00:16:09,375 --> 00:16:14,125
‎悲しみから逃れられるのは
‎仕事だけだった

277
00:16:15,875 --> 00:16:19,958
‎２人は最も危険な
‎曲芸に挑んだ

278
00:16:20,041 --> 00:16:21,791
‎世界で一番よ

279
00:16:21,875 --> 00:16:23,250
‎その名も…

280
00:16:23,333 --> 00:16:29,666
‎世界中から集まった報道陣は
‎固唾をのんで見守った

281
00:16:29,750 --> 00:16:33,000
‎“燃える女性が空を舞う”

282
00:16:33,083 --> 00:16:35,166
‎“髪には爆薬”

283
00:16:35,250 --> 00:16:38,250
‎“下にはサメやトゲの柱”

284
00:16:38,333 --> 00:16:41,833
‎“‎檻(おり)‎の中の男が女をつかむ”

285
00:16:41,916 --> 00:16:46,750
‎世界で最も危険な技
‎史上最強の曲芸です！

286
00:16:52,916 --> 00:16:54,416
‎これが運命なの

287
00:16:55,375 --> 00:16:57,750
‎孤独に導かれた場所ね

288
00:17:02,666 --> 00:17:05,166
‎で どうなったの？

289
00:17:06,583 --> 00:17:08,583
‎えっと分からない

290
00:17:09,500 --> 00:17:11,125
‎今はまだね

291
00:17:11,708 --> 00:17:13,333
‎学校に行かなきゃ

292
00:17:13,916 --> 00:17:15,250
‎続きは？

293
00:17:15,333 --> 00:17:16,750
‎また明日

294
00:17:16,833 --> 00:17:19,458
‎明日は湖に行くの

295
00:17:19,541 --> 00:17:20,500
‎分かった

296
00:17:20,583 --> 00:17:22,958
‎じゃ 学校楽しんでね

297
00:17:23,041 --> 00:17:25,166
‎気をつけるのよ

298
00:17:25,833 --> 00:17:27,083
‎心配してない

299
00:17:27,166 --> 00:17:30,916
‎怖いことをされたらやり返す

300
00:17:31,500 --> 00:17:33,250
‎でも覚えといて

301
00:17:33,875 --> 00:17:35,666
‎仕返しはよくない

302
00:17:35,750 --> 00:17:37,041
‎違うよ

303
00:17:37,125 --> 00:17:41,375
‎相手の悪いところを直すなら
‎いいでしょ

304
00:17:46,500 --> 00:17:48,000
〝メソメソするな〞

305
00:17:48,000 --> 00:17:48,750
〝メソメソするな〞
あなたも今日が初めて？

306
00:17:48,750 --> 00:17:50,291
あなたも今日が初めて？

307
00:17:50,375 --> 00:17:54,625
そう　私は平気
アイザックは心配かも

308
00:17:56,291 --> 00:17:57,875
‎一緒に行かない？

309
00:17:58,916 --> 00:18:02,000
‎アイザックと私で
‎守ってあげる

310
00:18:02,083 --> 00:18:04,125
‎何かあったらね

311
00:18:15,000 --> 00:18:16,041
‎新入りね

312
00:18:17,458 --> 00:18:21,000
‎全部教える　学校のこと

313
00:18:21,083 --> 00:18:25,291
‎びっくりしないで
‎　　よく聞いてほしい

314
00:18:25,375 --> 00:18:27,875
‎逃げ出さないで

315
00:18:30,041 --> 00:18:34,458
‎言わばこの中は無政府

316
00:18:34,541 --> 00:18:37,291
‎ゾッとする感じ

317
00:18:37,375 --> 00:18:41,750
‎集めてもムダよ　英知と頭脳

318
00:18:43,333 --> 00:18:46,416
‎愛のない監獄ジェイル

319
00:18:46,500 --> 00:18:49,125
‎恐ろしすぎる経験に

320
00:18:49,208 --> 00:18:50,708
‎みんな震える

321
00:18:50,791 --> 00:18:53,291
‎最初はほほ笑む子も

322
00:18:53,375 --> 00:18:55,833
‎そのままはあり得ぬ

323
00:18:55,916 --> 00:18:58,583
‎絶望で右往左往

324
00:18:58,666 --> 00:19:02,625
‎泣きだすよ　ピーピーと

325
00:19:02,708 --> 00:19:05,083
‎なんだか急に

326
00:19:05,166 --> 00:19:08,291
‎叫びたくなるけど声が出ない

327
00:19:08,375 --> 00:19:09,916
‎エスカレートする

328
00:19:10,000 --> 00:19:13,083
‎地獄のパーティー　踊ろう

329
00:19:13,166 --> 00:19:16,208
‎勇気出し ヴィクトリーを
‎　　　　　　この手につかむ

330
00:19:16,291 --> 00:19:17,875
‎でも結局 負ける

331
00:19:17,958 --> 00:19:22,125
‎ダブルで罰を与えられて
‎　　　　　　くすぶるだけさ

332
00:19:23,333 --> 00:19:24,416
‎なぜ(ワイ)‎？

333
00:19:24,500 --> 00:19:25,666
‎ワイ？

334
00:19:25,750 --> 00:19:27,958
‎聞いてなかったの？

335
00:19:29,791 --> 00:19:32,500
‎体教(フィゼット)‎がある

336
00:19:33,000 --> 00:19:34,166
‎体教って？

337
00:19:34,750 --> 00:19:35,666
‎身体教育

338
00:19:36,583 --> 00:19:38,583
‎トランチブルの特別授業

339
00:19:39,333 --> 00:19:40,500
‎あなたたちは？

340
00:19:40,583 --> 00:19:43,416
‎監督生　教室に案内するわ

341
00:19:43,500 --> 00:19:45,333
‎勉強を始めるのね？

342
00:19:45,416 --> 00:19:47,041
‎すぐに始まる

343
00:19:47,125 --> 00:19:49,333
‎もうＡＢＣ知ってるよ

344
00:19:49,875 --> 00:19:52,916
‎まず
‎この学校の生活を学ぶこと

345
00:19:54,958 --> 00:19:58,250
‎全部教える　学校のこと

346
00:19:58,333 --> 00:20:01,625
‎びっくりしないで
‎　　よく聞いてほしい

347
00:20:01,708 --> 00:20:03,916
‎逃げ出さないで

348
00:20:05,791 --> 00:20:09,166
‎言わばこの中は無政府

349
00:20:09,250 --> 00:20:11,208
‎ゾッとする感じ

350
00:20:11,791 --> 00:20:14,833
‎集めてもムダよ　英知と頭脳

351
00:20:16,875 --> 00:20:20,000
‎愛のない監獄ジェイル

352
00:20:20,083 --> 00:20:23,250
‎恐ろしすぎる経験に

353
00:20:23,333 --> 00:20:25,166
‎みんな震える

354
00:20:25,250 --> 00:20:27,625
‎最初はほほ笑む子も

355
00:20:27,708 --> 00:20:30,083
‎そのままはあり得ぬ

356
00:20:30,166 --> 00:20:32,833
‎絶望で右往左往

357
00:20:32,916 --> 00:20:37,208
‎泣きだすよ　ピーピーと

358
00:20:42,708 --> 00:20:44,750
‎なんだか急に

359
00:20:44,833 --> 00:20:48,416
‎叫びたくなるけど声が出ない

360
00:20:48,500 --> 00:20:49,916
‎エスカレートする

361
00:20:50,000 --> 00:20:53,458
‎地獄のパーティー　踊ろう

362
00:20:53,541 --> 00:20:56,458
‎勇気出し ヴィクトリーを
‎　　　　　　この手につかむ

363
00:20:56,541 --> 00:20:58,375
‎でも結局 負ける

364
00:20:58,458 --> 00:21:02,750
‎ダブルで罰を与えられて
‎　　　　　　くすぶるだけさ

365
00:21:04,041 --> 00:21:04,875
‎なぜ？

366
00:21:04,958 --> 00:21:06,375
‎ワイ？

367
00:21:06,458 --> 00:21:08,791
‎聞いてなかったの？

368
00:21:10,083 --> 00:21:13,708
‎教室に入っていない
‎生徒がいる

369
00:21:13,791 --> 00:21:14,958
‎すぐ行け

370
00:21:15,041 --> 00:21:17,500
‎制限時間はきっかり５秒

371
00:21:17,583 --> 00:21:18,666
‎Ａ Ｂ Ｃ Ｄ Ｅ Ｆ Ｇ

372
00:21:18,750 --> 00:21:19,958
‎Ｈ Ｉ Ｊ Ｋ Ｌ Ｍ Ｎ Ｏ

373
00:21:20,041 --> 00:21:21,000
‎Ｐ Ｑ Ｒ Ｓ

374
00:21:21,083 --> 00:21:22,333
‎Ｔ Ｕ Ｖ Ｗ Ｘ

375
00:21:22,416 --> 00:21:24,875
‎Ｙ Ｙ Ｙ

376
00:21:24,958 --> 00:21:26,958
‎２人とも早く中へ

377
00:21:27,041 --> 00:21:27,875
‎１…

378
00:21:27,958 --> 00:21:29,625
‎フィゼットがある

379
00:21:33,916 --> 00:21:37,833
‎トランチブル校長は
‎時間にうるさい人なの

380
00:21:37,916 --> 00:21:41,375
‎遅刻しないようにね
‎紹介するわ

381
00:21:41,458 --> 00:21:43,083
‎ラベンダーとマチルダよ

382
00:21:43,666 --> 00:21:49,041
‎困ったことがあったら
‎クラスの子たちに聞いて

383
00:21:49,125 --> 00:21:49,958
‎いい？

384
00:21:50,541 --> 00:21:51,500
‎先生！

385
00:21:52,208 --> 00:21:53,750
‎頭が痛くなる

386
00:21:55,750 --> 00:21:57,541
‎ナイジェル 忘れて

387
00:21:57,625 --> 00:22:02,416
‎夜の大人向けの授業を
‎消してなかっただけよ

388
00:22:05,916 --> 00:22:08,833
‎ナイジェル 大丈夫よ

389
00:22:08,916 --> 00:22:10,000
‎ナイジェル

390
00:22:11,791 --> 00:22:14,083
‎落ち着いて

391
00:22:15,833 --> 00:22:16,666
‎そうよ

392
00:22:18,166 --> 00:22:21,333
‎黒板のこれを片づけたい人？

393
00:22:21,416 --> 00:22:22,875
‎やります！

394
00:22:25,083 --> 00:22:27,458
‎マチルダ お願いできる？

395
00:22:31,250 --> 00:22:34,125
‎今日は本を読むわよ

396
00:22:34,208 --> 00:22:34,958
‎やった

397
00:22:35,041 --> 00:22:36,041
‎うれしい

398
00:22:36,125 --> 00:22:39,458
‎これは９歳向けだけど

399
00:22:39,541 --> 00:22:44,666
‎みんな頑張ってるから
‎読んでみましょう

400
00:22:44,750 --> 00:22:47,958
‎まずは最初の章を読んで

401
00:22:48,041 --> 00:22:50,000
‎エリック　章って何？

402
00:22:50,083 --> 00:22:51,625
‎お話の固まり

403
00:22:51,708 --> 00:22:53,916
‎そうよ　完璧ね

404
00:22:54,000 --> 00:22:57,208
‎まず最初の固まりを読んで

405
00:22:57,291 --> 00:23:00,333
‎その後は話し合いを…

406
00:23:02,208 --> 00:23:04,333
‎マチルダ　何してるの？

407
00:23:05,416 --> 00:23:08,666
‎あの…
‎問題を片づけています

408
00:23:08,750 --> 00:23:10,125
‎先生が言ったから

409
00:23:11,458 --> 00:23:14,041
‎あれは黒板を消すって意味で

410
00:23:15,458 --> 00:23:17,666
‎それ… 合ってるの？

411
00:23:18,166 --> 00:23:19,083
‎はい

412
00:23:19,166 --> 00:23:22,041
‎残りもやってみようと思って

413
00:23:22,666 --> 00:23:23,875
‎残り？

414
00:23:24,583 --> 00:23:26,458
‎ええ 素数です

415
00:23:26,958 --> 00:23:29,041
‎ＸはＡＢの２乗だから

416
00:23:31,041 --> 00:23:34,250
‎何度も出てくるから
‎数列の一部かと

417
00:23:35,958 --> 00:23:37,791
‎数学が大好きなの？

418
00:23:38,416 --> 00:23:41,166
‎一番好きなのは読書です

419
00:23:41,666 --> 00:23:43,583
‎頭の休日って感じ

420
00:23:44,541 --> 00:23:49,083
‎よく全てを忘れて
‎本の世界へ入り込むの？

421
00:23:49,166 --> 00:23:51,791
‎ええ　今週たくさん読んだの

422
00:23:51,875 --> 00:23:53,791
‎１週間でたくさん？

423
00:23:54,833 --> 00:23:57,416
‎今週は何を読んだの？

424
00:23:57,500 --> 00:24:00,458
‎「ニコラス･ニクルビー」
‎「ジェーン･エア」

425
00:24:00,541 --> 00:24:03,500
‎「ダーバヴィル家のテス」
‎「二十日‎鼠(ねずみ)‎と人間」

426
00:24:03,583 --> 00:24:04,833
‎「ロード･オブ･ザ･リング」

427
00:24:05,416 --> 00:24:08,250
‎「白鯨」 「罪と罰」

428
00:24:09,000 --> 00:24:10,375
‎それから…

429
00:24:11,458 --> 00:24:12,750
‎「ハッとしてキャット」

430
00:24:27,916 --> 00:24:30,166
‎“ウジ虫 立入禁止”

431
00:24:35,000 --> 00:24:36,458
‎“校長室”

432
00:24:36,541 --> 00:24:37,916
‎気を強く持って

433
00:24:42,208 --> 00:24:43,041
‎お入り

434
00:24:48,166 --> 00:24:50,250
‎突っ立ってないで早く

435
00:24:50,333 --> 00:24:51,791
‎はい すみません

436
00:24:54,416 --> 00:25:00,541
‎校長先生 クラスにいる
‎マチルダという女の子が…

437
00:25:00,625 --> 00:25:03,375
‎ハリー･ワームウッドの娘

438
00:25:03,458 --> 00:25:04,416
‎立派な人だ

439
00:25:05,125 --> 00:25:06,875
‎警告してくれた

440
00:25:07,875 --> 00:25:10,708
‎あの娘は クズだと

441
00:25:10,791 --> 00:25:12,666
‎そんなことは…

442
00:25:12,750 --> 00:25:14,875
‎ある　口を慎め

443
00:25:16,333 --> 00:25:18,250
‎我が校の校訓は？

444
00:25:19,333 --> 00:25:21,125
‎〈子供たちはウジ虫〉

445
00:25:21,208 --> 00:25:25,625
‎そのとおり
‎“子供たちはウジ虫”よ

446
00:25:25,708 --> 00:25:28,250
‎報告をありがとう

447
00:25:28,333 --> 00:25:30,875
‎いずれぶっ潰す　では

448
00:25:32,375 --> 00:25:36,708
‎マチルダは
‎間違いなく天才です

449
00:25:36,791 --> 00:25:38,916
‎何だって？　違う

450
00:25:39,000 --> 00:25:41,833
‎今言っただろ
‎ひどい悪ガキだ

451
00:25:41,916 --> 00:25:46,000
‎電卓でもできない計算を
‎暗算して

452
00:25:46,083 --> 00:25:48,250
‎難しい本も読んでる

453
00:25:48,333 --> 00:25:52,750
‎11歳児のクラスに
‎入れるべきです

454
00:25:52,833 --> 00:25:53,833
‎今すぐに

455
00:25:55,958 --> 00:25:59,125
‎だが規則はどうなっている
‎ハニー？

456
00:26:00,958 --> 00:26:03,375
‎多分 マチルダは

457
00:26:04,500 --> 00:26:06,750
‎例外だと思います

458
00:26:08,875 --> 00:26:09,708
‎例外？

459
00:26:10,916 --> 00:26:12,125
‎規則の？

460
00:26:14,708 --> 00:26:17,750
‎この私の学校で？

461
00:26:20,208 --> 00:26:22,416
‎見て　私のトロフィー

462
00:26:22,500 --> 00:26:27,916
‎日差しを浴びて光り輝いてる

463
00:26:28,000 --> 00:26:33,583
‎チャンピオンになるのに
‎　　何が必要だったと思う？

464
00:26:33,666 --> 00:26:35,750
‎1959年

465
00:26:35,833 --> 00:26:39,458
‎栄光あふれるその瞬間に

466
00:26:39,541 --> 00:26:45,000
‎私はルールを
‎　　軽んじていたか？

467
00:26:45,083 --> 00:26:47,875
‎いや　とんでもない！

468
00:26:47,958 --> 00:26:51,208
‎輪の中で
‎　　やることを変えたか？

469
00:26:51,958 --> 00:26:52,791
‎どうだ？

470
00:26:53,375 --> 00:26:56,375
‎手に粉をつけて
‎　　ヒラヒラ振ったか？

471
00:26:56,458 --> 00:26:58,000
‎やるわけない

472
00:26:58,083 --> 00:27:00,916
‎回転しながら景色を見たか？

473
00:27:01,000 --> 00:27:03,958
‎夢の世界にさまよい出たか？

474
00:27:04,041 --> 00:27:06,708
‎回り方を少し直したり

475
00:27:06,791 --> 00:27:09,125
‎高さを変えたりしたか？

476
00:27:10,291 --> 00:27:13,000
‎離す瞬間 うなり声はフンッ

477
00:27:13,083 --> 00:27:16,000
‎いつもと違ったのか？

478
00:27:16,083 --> 00:27:19,666
‎ほんのわずかも
‎　　変えてはいない

479
00:27:19,750 --> 00:27:23,125
‎細かいところまで
‎　　　ちゃんとしてた

480
00:27:23,208 --> 00:27:26,750
‎そしてハンマーは手を離れ

481
00:27:26,833 --> 00:27:32,083
‎高々と飛んでいったよ

482
00:27:32,166 --> 00:27:35,208
‎でも浮かれることは

483
00:27:35,291 --> 00:27:37,666
‎ない ない ない

484
00:27:37,750 --> 00:27:40,750
‎ない ない ない

485
00:27:40,833 --> 00:27:43,791
‎やりました！
‎　　最高記録です！

486
00:27:48,791 --> 00:27:53,833
‎国のために
‎　　ハンマー投げるなら

487
00:27:54,750 --> 00:27:59,916
‎絶対 輪の外に出るな

488
00:28:01,375 --> 00:28:06,416
‎チームに入るには
‎　　幸せも自信も不要

489
00:28:07,083 --> 00:28:11,375
‎線の中に足を
‎　　入れりゃいいんだ

490
00:28:11,458 --> 00:28:13,916
‎みんな 歌え　２ ３ ４

491
00:28:14,000 --> 00:28:16,791
‎国のためにハンマー

492
00:28:16,875 --> 00:28:17,958
‎投げるなら

493
00:28:18,041 --> 00:28:19,833
‎〈子供たちはウジ虫〉

494
00:28:19,916 --> 00:28:23,000
‎絶対 輪の外に

495
00:28:23,083 --> 00:28:24,750
‎出るな

496
00:28:24,833 --> 00:28:26,333
‎〈ウジ虫 ウジ虫〉

497
00:28:26,416 --> 00:28:31,083
‎成功を教えるのに
‎　　優しさは要らない

498
00:28:31,166 --> 00:28:32,416
‎要らない

499
00:28:32,500 --> 00:28:37,000
‎無理にでも
‎　　線の中に入れりゃいいよ

500
00:28:37,083 --> 00:28:37,958
‎歌え

501
00:28:38,541 --> 00:28:41,000
‎国のためにハンマー

502
00:28:41,083 --> 00:28:42,375
‎投げるなら

503
00:28:42,458 --> 00:28:44,666
‎〈子供たちはウジ虫〉

504
00:28:44,750 --> 00:28:47,208
‎絶対 輪の外に

505
00:28:47,291 --> 00:28:49,458
‎出るな

506
00:28:49,541 --> 00:28:51,125
‎〈ウジ虫 ウジ虫〉

507
00:28:51,208 --> 00:28:54,333
‎〈輪は⸺〉

508
00:28:54,416 --> 00:28:57,875
‎〈神である〉

509
00:28:57,958 --> 00:29:04,208
‎〈栄光よ〉

510
00:29:08,333 --> 00:29:11,708
‎ルールはただ１つ

511
00:29:12,708 --> 00:29:17,208
‎ハンマー投げ 人生 学校

512
00:29:18,625 --> 00:29:21,750
‎人生はボールだよ

513
00:29:21,833 --> 00:29:24,875
‎投げ方を学ぶんだ

514
00:29:24,958 --> 00:29:29,583
‎足は常に線の内側

515
00:29:29,666 --> 00:29:31,041
‎さあ 出てけ

516
00:29:35,541 --> 00:29:37,000
‎ワームウッド

517
00:29:38,583 --> 00:29:39,791
‎ワームウッド

518
00:29:41,500 --> 00:29:43,833
‎どこにいる？

519
00:29:45,083 --> 00:29:47,458
‎学校の感想を聞きたい？

520
00:29:47,541 --> 00:29:49,666
‎野菜食べる方がマシ

521
00:29:50,750 --> 00:29:53,583
‎公式発表　俺は天才だ

522
00:29:53,666 --> 00:29:55,583
‎ついに連敗を止めたぜ

523
00:29:55,666 --> 00:29:58,541
‎デカイ男が店に入ってきた

524
00:29:58,625 --> 00:30:00,750
‎まるでクマだな

525
00:30:00,833 --> 00:30:04,000
‎そのクマ男が
‎高級車を欲しがった

526
00:30:04,083 --> 00:30:06,666
‎クマが運転するの？

527
00:30:06,750 --> 00:30:08,916
‎本物のクマじゃない

528
00:30:09,000 --> 00:30:10,625
‎高級車があった？

529
00:30:10,708 --> 00:30:11,666
‎２台な 坊主

530
00:30:11,750 --> 00:30:12,375
‎女よ

531
00:30:12,458 --> 00:30:15,625
‎前が潰れたのと
‎後ろが潰れたのだ

532
00:30:15,708 --> 00:30:18,083
‎両方とも半分に切って

533
00:30:18,166 --> 00:30:21,291
‎接着剤でくっつけた

534
00:30:21,375 --> 00:30:22,583
‎パパの復活だ

535
00:30:22,666 --> 00:30:23,708
‎違法だよ

536
00:30:23,791 --> 00:30:27,166
‎それに悪いことでしょ？

537
00:30:28,250 --> 00:30:30,083
‎何だって？

538
00:30:30,875 --> 00:30:31,708
‎悪い？

539
00:30:33,541 --> 00:30:34,666
‎よこせ！

540
00:30:36,208 --> 00:30:38,500
‎「怒りの…」？　バカ

541
00:30:38,583 --> 00:30:40,375
‎ブドウが怒るかよ

542
00:30:40,458 --> 00:30:42,416
‎最低の駄作だ

543
00:30:42,500 --> 00:30:44,125
‎ブドウの話じゃない

544
00:30:44,208 --> 00:30:45,916
‎口答えするとは

545
00:30:46,000 --> 00:30:47,250
‎してない

546
00:30:47,333 --> 00:30:48,416
‎しただろ

547
00:30:49,000 --> 00:30:51,166
‎本を目の前で破いてやる

548
00:30:51,250 --> 00:30:52,708
‎図書館の本だよ

549
00:30:52,791 --> 00:30:53,458
‎やって

550
00:30:59,666 --> 00:31:00,750
‎そうそう

551
00:31:11,583 --> 00:31:13,041
‎それっ

552
00:31:19,791 --> 00:31:20,833
‎どうだ！

553
00:31:22,708 --> 00:31:25,208
‎とっとと寝ろ！　本の虫め

554
00:31:32,208 --> 00:31:36,333
‎人生は不公平なの

555
00:31:36,333 --> 00:31:37,541
‎人生は不公平なの
〝強力接着剤〞

556
00:31:37,541 --> 00:31:37,625
〝強力接着剤〞

557
00:31:37,625 --> 00:31:38,333
〝強力接着剤〞
‎笑顔で耐えてちゃダメなの

558
00:31:38,333 --> 00:31:42,875
‎笑顔で耐えてちゃダメなの

559
00:31:43,666 --> 00:31:48,250
‎我慢をしてたらいつまでも

560
00:31:50,250 --> 00:31:53,250
‎変わらない

561
00:31:56,541 --> 00:31:59,333
‎小さくても何かできる

562
00:31:59,416 --> 00:32:03,166
‎諦めたらそこで終わり

563
00:32:03,250 --> 00:32:06,333
‎黙って好きにさせてたら

564
00:32:06,416 --> 00:32:09,666
‎認めてるのと同じことよ

565
00:32:09,750 --> 00:32:11,416
‎そんなのヘン！

566
00:32:18,458 --> 00:32:21,708
‎でも覚えといて
‎仕返しはよくない

567
00:32:22,666 --> 00:32:23,708
‎マヌケが

568
00:32:24,458 --> 00:32:27,250
‎“図書館の本よ”

569
00:32:29,375 --> 00:32:30,833
‎ウザいヤツだ

570
00:32:33,083 --> 00:32:34,291
‎帽子は？

571
00:32:35,750 --> 00:32:36,875
‎あったよ

572
00:32:43,583 --> 00:32:45,250
‎大バカもんが

573
00:32:55,541 --> 00:32:59,208
‎頭のサイズは同じなのに
‎よく入ってるね

574
00:32:59,291 --> 00:33:00,875
‎痛くない？

575
00:33:00,958 --> 00:33:03,666
‎脳みそが詰まってて？

576
00:33:04,250 --> 00:33:07,875
‎ううん 普通に納まってる

577
00:33:08,541 --> 00:33:10,208
‎テレケニプシス‎できる？

578
00:33:11,333 --> 00:33:15,500
‎脳みそが多いと
‎目から飛び出して

579
00:33:15,583 --> 00:33:18,166
‎念力で物を動かせるんだ

580
00:33:18,250 --> 00:33:19,708
‎見て　こうだよ

581
00:33:38,125 --> 00:33:40,958
‎ここでは
‎賢く見せない方がいい

582
00:33:41,041 --> 00:33:44,208
‎トランチブルは
‎賢い生徒が大嫌いだ

583
00:33:44,291 --> 00:33:46,083
‎勉強する場所よ

584
00:33:46,166 --> 00:33:48,541
‎いや 刑務所だよ

585
00:33:48,625 --> 00:33:51,833
‎トランチブルに
‎目を付けられるな

586
00:33:51,916 --> 00:33:56,875
‎裏返しにされた子は
‎内臓にラップを巻いたって

587
00:33:56,958 --> 00:33:58,833
‎そんなのウソだよ

588
00:33:58,916 --> 00:34:02,208
‎ゼリーになるまで
‎押さえられてた子も

589
00:34:02,291 --> 00:34:06,291
‎ジュリアスは
‎授業中にリコリスを食べてて

590
00:34:06,375 --> 00:34:10,375
‎窓から
‎放り投げられたらしいよ

591
00:34:10,458 --> 00:34:14,291
‎いい？
‎先生は子供を投げたりしない

592
00:34:14,375 --> 00:34:16,666
‎上級生の脅しだよ

593
00:34:16,750 --> 00:34:17,708
‎脅し？

594
00:34:18,416 --> 00:34:20,958
‎真に恐ろしいものは
‎チョーキー

595
00:34:24,541 --> 00:34:25,791
‎何それ？

596
00:34:28,666 --> 00:34:32,541
‎悪いことをした子が入る

597
00:34:32,625 --> 00:34:35,541
‎トゲだらけの木の箱

598
00:34:35,625 --> 00:34:38,000
‎狭くて座れないよ

599
00:34:38,083 --> 00:34:42,958
‎座ってもクギだらけ
‎　　　　　立つ方がマシ

600
00:34:43,541 --> 00:34:47,083
‎音を立ててドアが閉まると

601
00:34:47,166 --> 00:34:50,458
‎中は暗闇　鼻も見えない

602
00:34:50,541 --> 00:34:53,708
‎悲鳴を上げて騒いでみても

603
00:34:53,791 --> 00:34:57,083
‎声は頭の中で響くだけ

604
00:34:57,083 --> 00:34:58,208
‎声は頭の中で響くだけ
〝チョーキー〞

605
00:35:02,250 --> 00:35:03,708
‎かくまって！

606
00:35:03,791 --> 00:35:08,000
‎校長の椅子に
‎糖蜜をかけたと思われた

607
00:35:08,083 --> 00:35:09,666
‎パンツはベトベト

608
00:35:11,375 --> 00:35:12,250
‎静かに！

609
00:35:12,875 --> 00:35:14,791
‎チョーキー行きよ

610
00:35:14,875 --> 00:35:17,791
‎変だよ！　何もしてないのに

611
00:35:17,875 --> 00:35:20,166
‎ムダよ　この子は終わり

612
00:35:20,250 --> 00:35:22,375
‎マチルダ 助けて

613
00:35:22,458 --> 00:35:24,000
‎違うと言えば…

614
00:35:24,916 --> 00:35:28,166
‎分かった　いつのこと？

615
00:35:28,750 --> 00:35:31,416
‎20分くらい前だけど？

616
00:35:33,375 --> 00:35:35,625
‎隠れて　ブレザーを

617
00:35:36,666 --> 00:35:38,458
‎ばらさないでね

618
00:35:40,125 --> 00:35:40,958
‎急いで！

619
00:35:41,041 --> 00:35:41,958
‎整列！

620
00:35:42,041 --> 00:35:42,916
‎早くして

621
00:35:43,875 --> 00:35:44,916
‎すぐ来るよ

622
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
‎静かに

623
00:35:48,833 --> 00:35:50,000
‎早く！

624
00:35:51,958 --> 00:35:53,791
‎動くな お前！

625
00:35:57,791 --> 00:36:03,500
‎なんて不愉快な
‎クソガキどもなんだろう

626
00:36:03,583 --> 00:36:06,916
‎くだらない
‎おしゃべりばかりして

627
00:36:08,333 --> 00:36:12,291
‎ナイジェルという
‎ウジ虫はどこだ？

628
00:36:15,750 --> 00:36:17,416
‎ブレザーの下よ

629
00:36:24,375 --> 00:36:26,375
‎１時間前からずっと

630
00:36:27,291 --> 00:36:28,125
‎何？

631
00:36:28,958 --> 00:36:29,791
‎そう

632
00:36:29,875 --> 00:36:34,375
‎ナイジェルは慢性的な
‎睡眠障害なんです

633
00:36:35,000 --> 00:36:37,000
‎この病気の特徴は

634
00:36:37,083 --> 00:36:41,791
‎倦怠感を覚えて
‎いきなり眠りに落ちること

635
00:36:41,875 --> 00:36:44,583
‎寝たから
‎ブレザーをかけました

636
00:36:45,666 --> 00:36:46,541
‎でしょ？

637
00:36:48,666 --> 00:36:49,791
‎でしょ？

638
00:36:53,625 --> 00:36:56,125
‎変な夢を見たよ ママ

639
00:36:56,708 --> 00:36:57,916
‎学校で…

640
00:37:00,500 --> 00:37:02,041
‎校長先生

641
00:37:08,583 --> 00:37:10,208
‎アマンダ･スリップ

642
00:37:15,291 --> 00:37:16,916
‎はい 先生

643
00:37:17,500 --> 00:37:23,291
‎言ったはずだ　おさげのこと

644
00:37:23,875 --> 00:37:26,375
‎おさげは大嫌いだ

645
00:37:26,458 --> 00:37:28,958
‎ママは好きなんです

646
00:37:29,041 --> 00:37:31,416
‎お前のママはバカだ！

647
00:37:31,500 --> 00:37:33,250
‎投げます！

648
00:37:33,333 --> 00:37:34,875
‎見事な回転です

649
00:37:36,458 --> 00:37:37,958
‎これはすごい！

650
00:37:39,375 --> 00:37:41,708
‎すごい距離だ

651
00:37:43,041 --> 00:37:44,291
‎落ちました

652
00:37:44,875 --> 00:37:46,583
‎まだまだいけるな

653
00:37:47,333 --> 00:37:50,541
‎あの子が生きてるか
‎確かめておいで

654
00:37:55,708 --> 00:37:57,500
‎何という名前だ？

655
00:37:57,583 --> 00:38:00,291
‎マチルダ･ワームウッド

656
00:38:02,500 --> 00:38:04,458
‎お前がワームウッドね

657
00:38:05,666 --> 00:38:08,583
‎問題児は大好きだよ

658
00:38:09,458 --> 00:38:11,541
‎いい声で鳴くから

659
00:38:12,125 --> 00:38:14,375
‎ポキンと折れる時にね

660
00:38:15,083 --> 00:38:16,500
‎生きています

661
00:38:17,125 --> 00:38:18,041
‎いいぞ！

662
00:38:18,125 --> 00:38:19,250
‎やった！

663
00:38:19,333 --> 00:38:20,125
‎いいぞ！

664
00:38:20,208 --> 00:38:21,333
‎やった！

665
00:38:21,416 --> 00:38:22,250
‎いいぞ！

666
00:38:22,333 --> 00:38:23,791
‎やった！

667
00:38:27,125 --> 00:38:29,958
‎覚えておけ
‎お前を打ち負かす

668
00:38:30,041 --> 00:38:34,375
‎約束しよう
‎約束は約束で 約束だ

669
00:38:37,291 --> 00:38:39,833
‎ついにその日がきた

670
00:38:39,916 --> 00:38:43,375
‎“燃える女性が空を舞う”

671
00:38:43,458 --> 00:38:45,875
‎“髪には爆薬”

672
00:38:45,958 --> 00:38:49,250
‎“下にはサメやトゲの柱”

673
00:38:49,333 --> 00:38:51,958
‎“檻の中の男が女をつかむ”

674
00:38:53,333 --> 00:38:57,708
‎世界中の人が
‎集まったみたいだった

675
00:38:57,791 --> 00:39:02,666
‎２人の驚くべき
‎命がけの曲芸を見に来たのだ

676
00:39:36,333 --> 00:39:38,625
‎公演の手配をしたのは

677
00:39:39,708 --> 00:39:42,666
‎軽業師の義姉で邪悪な女

678
00:39:42,750 --> 00:39:46,333
‎オリンピックの
‎ハンマー投げ選手だった

679
00:39:46,916 --> 00:39:50,125
‎噂(うわさ)‎では 彼女は暗い心の底で

680
00:39:50,208 --> 00:39:53,708
‎妹の成功と愛を妬んでいた

681
00:39:56,708 --> 00:39:58,041
‎突然…

682
00:39:58,958 --> 00:40:00,833
‎脱出奇術師が現れた

683
00:40:00,916 --> 00:40:03,208
‎でも軽業師の姿はなく

684
00:40:03,291 --> 00:40:06,916
‎彼女の
‎白いスカーフも見えない

685
00:40:08,208 --> 00:40:10,125
‎紳士淑女の皆さん

686
00:40:10,708 --> 00:40:12,500
‎坊ちゃん 嬢ちゃん

687
00:40:12,583 --> 00:40:16,166
‎“燃える女性が空を舞う”

688
00:40:16,250 --> 00:40:21,291
‎“髪には爆薬
‎下にはサメやトゲの柱”

689
00:40:21,375 --> 00:40:25,583
‎“檻の中の男が
‎女をつかむ”の公演は

690
00:40:25,666 --> 00:40:26,750
‎中止します

691
00:40:29,750 --> 00:40:33,083
‎その理由は私の妻の…

692
00:40:33,833 --> 00:40:35,458
‎おめでたです

693
00:40:36,375 --> 00:40:37,541
‎ああ 素敵

694
00:40:39,166 --> 00:40:42,291
‎完全な静寂

695
00:40:44,583 --> 00:40:47,250
‎ハエのゲップも聞こえそう

696
00:40:49,833 --> 00:40:55,041
‎観客は飛びあがって
‎大歓声を上げた

697
00:41:00,583 --> 00:41:03,125
‎曲芸は一瞬で忘れ去られ

698
00:41:04,000 --> 00:41:06,958
‎拍手は１時間以上も
‎続いたの！

699
00:41:09,916 --> 00:41:12,625
‎マチルダ いいお話ね

700
00:41:12,708 --> 00:41:14,833
‎ハッピーエンドは大好き

701
00:41:15,916 --> 00:41:20,708
‎でも邪悪な義姉だけは
‎違っていた

702
00:41:22,083 --> 00:41:25,083
‎みんなが静まると
‎取り出したの

703
00:41:25,166 --> 00:41:26,500
‎契約書を！

704
00:41:26,583 --> 00:41:27,791
‎契約書？

705
00:41:28,458 --> 00:41:31,583
‎公演を行うと署名してある

706
00:41:31,666 --> 00:41:33,625
‎曲芸をやりなさい！

707
00:41:33,708 --> 00:41:34,583
‎そんな

708
00:41:34,666 --> 00:41:37,791
‎今までのポスター代 宣伝費

709
00:41:37,875 --> 00:41:40,291
‎飲食費 トイレ設備代

710
00:41:40,375 --> 00:41:43,875
‎観客に返金したら大赤字だよ

711
00:41:44,458 --> 00:41:47,333
‎契約は契約で 契約だ

712
00:41:47,416 --> 00:41:49,000
‎必ず守れ

713
00:41:49,083 --> 00:41:52,291
‎“燃える女性が空を舞う”

714
00:41:52,375 --> 00:41:57,000
‎“髪には爆薬
‎下にはサメやトゲの柱”

715
00:41:57,083 --> 00:42:00,291
‎“檻の中の男が
‎女をつかむ”の公演は

716
00:42:00,375 --> 00:42:03,000
‎今日ここで行う！

717
00:42:03,083 --> 00:42:05,666
‎さもなければ刑務所へ行け

718
00:42:10,083 --> 00:42:11,958
‎その後は？

719
00:42:13,666 --> 00:42:14,833
‎分からない

720
00:42:14,916 --> 00:42:16,875
‎え？　どうして？

721
00:42:17,583 --> 00:42:20,666
‎頭に浮かんだけど
‎シュワシュワして

722
00:42:20,750 --> 00:42:23,916
‎シュワシュワさせて
‎今 作れない？

723
00:42:24,500 --> 00:42:26,250
‎そう簡単じゃない

724
00:42:26,833 --> 00:42:28,000
‎そうよね

725
00:42:28,625 --> 00:42:30,875
‎どこから思いつくの？

726
00:42:30,958 --> 00:42:32,250
‎どういう意味？

727
00:42:32,333 --> 00:42:33,958
‎すごい物語だけど

728
00:42:34,041 --> 00:42:37,000
‎ちょっと雲行きが
‎怪しくない？

729
00:42:37,083 --> 00:42:38,750
‎やめるべきかも

730
00:42:38,833 --> 00:42:41,291
‎いや それはダメよ

731
00:42:41,375 --> 00:42:43,416
‎結末を見届けないと

732
00:42:44,458 --> 00:42:47,666
‎ただあなたが心配なの
‎何でも話して

733
00:42:47,750 --> 00:42:51,208
‎もう帰るね　ママが待ってる

734
00:42:51,291 --> 00:42:53,833
‎そばにいないと心配するの

735
00:42:53,916 --> 00:42:57,375
‎１分が永遠に感じるって

736
00:42:58,166 --> 00:43:00,666
‎迎えに来るなら会いたいわ

737
00:43:00,750 --> 00:43:02,208
‎さようなら

738
00:43:02,291 --> 00:43:04,583
‎明日は風車小屋に行くの

739
00:43:04,666 --> 00:43:06,375
‎分かった　捜すね

740
00:43:08,291 --> 00:43:10,833
〝世界一の軽業師
脱出奇術師〞

741
00:43:12,625 --> 00:43:14,041
‎私が取る

742
00:43:14,125 --> 00:43:15,875
‎私が取るってば

743
00:43:18,083 --> 00:43:19,416
‎踏ん張って

744
00:43:22,375 --> 00:43:23,333
‎痛いよ

745
00:43:23,416 --> 00:43:24,458
‎待って

746
00:43:28,416 --> 00:43:30,250
‎私に取らせてよ

747
00:43:30,333 --> 00:43:31,333
‎やれよ

748
00:44:01,625 --> 00:44:02,458
‎マチルダ

749
00:44:05,958 --> 00:44:11,500
‎あなたは並外れてるから
‎お手伝いがしたいの

750
00:44:12,625 --> 00:44:16,500
‎明日から教室に
‎難しい本を並べておく

751
00:44:16,583 --> 00:44:19,083
‎授業中 好きに読んでて

752
00:44:19,166 --> 00:44:23,750
‎もしも質問があれば
‎できる限り答えるわ

753
00:44:25,041 --> 00:44:26,250
‎どう思う？

754
00:44:33,541 --> 00:44:34,708
‎マチルダ

755
00:44:36,166 --> 00:44:37,791
‎世界最強のハグね

756
00:44:39,125 --> 00:44:41,333
‎体中の空気が抜けそう

757
00:44:43,791 --> 00:44:45,833
‎感動的なシーンだね

758
00:44:50,166 --> 00:44:51,041
‎どきな

759
00:44:51,750 --> 00:44:56,833
‎このウジ虫を
‎特別扱いするなと言ったはず

760
00:44:56,916 --> 00:45:00,166
‎ちゃんと覚えているんだ

761
00:45:00,250 --> 00:45:05,916
‎この鼻クソ娘は
‎まさに悪魔の化身だってね

762
00:45:06,000 --> 00:45:07,625
‎いいえ この子は…

763
00:45:07,708 --> 00:45:09,416
‎“いいえ”だって？

764
00:45:11,000 --> 00:45:11,833
‎私に？

765
00:45:14,791 --> 00:45:18,166
‎マチルダ･ワームウッドは
‎犯罪者なのだ

766
00:45:19,875 --> 00:45:21,041
‎今日の朝

767
00:45:21,125 --> 00:45:25,416
‎チョコレートケーキが
‎盗まれた

768
00:45:27,666 --> 00:45:31,291
‎犯人は多分ワームウッドだ

769
00:45:31,375 --> 00:45:33,916
‎罪を認めて罰を受けるか

770
00:45:34,000 --> 00:45:36,625
‎私をウソつき呼ばわりして
‎罰を受ける

771
00:45:39,916 --> 00:45:41,666
‎よく考えて答えろ

772
00:45:41,750 --> 00:45:45,083
‎口から出る言葉は慎重にな

773
00:45:45,666 --> 00:45:47,458
‎私は盗んでいな…

774
00:46:21,875 --> 00:46:23,250
‎チョコレート

775
00:46:23,958 --> 00:46:26,291
‎ブルース･ボッグトロッター

776
00:46:28,458 --> 00:46:30,625
‎はい ミス･トランチブル？

777
00:46:32,083 --> 00:46:34,416
‎モーリスはもういい

778
00:46:37,708 --> 00:46:41,958
‎職員は解散だ　さあ
‎みんな外に出ろ

779
00:46:42,041 --> 00:46:42,958
‎どけ！

780
00:46:55,125 --> 00:46:58,833
‎私のケーキを
‎気に入ったんだな

781
00:46:58,916 --> 00:47:02,000
‎すごくおいしかったよ

782
00:47:02,083 --> 00:47:03,541
‎チョコたっぷりで

783
00:47:04,125 --> 00:47:06,000
‎それから ごめんなさい

784
00:47:06,083 --> 00:47:06,916
‎いいの

785
00:47:07,791 --> 00:47:11,041
‎楽しんでくれたなら
‎それで構わない

786
00:47:12,333 --> 00:47:13,166
‎ほんと？

787
00:47:14,708 --> 00:47:16,250
‎料理係

788
00:47:38,291 --> 00:47:39,125
‎動くな！

789
00:47:42,208 --> 00:47:44,500
‎食欲がないか？

790
00:47:45,041 --> 00:47:48,750
‎大丈夫　ひと口残らず
‎食べればいいだけだ

791
00:47:50,166 --> 00:47:54,125
‎この驚くべき偉業を
‎成し遂げれば

792
00:47:54,208 --> 00:47:56,041
‎全てを許してやろう

793
00:47:56,125 --> 00:47:58,041
‎ひと口残らず？

794
00:47:59,166 --> 00:47:59,791
‎満腹だ

795
00:47:59,875 --> 00:48:01,333
‎いいえ 違う

796
00:48:01,416 --> 00:48:04,791
‎お前のような犯罪者は

797
00:48:04,875 --> 00:48:07,375
‎丸ごと食べなきゃ満足しない

798
00:48:08,416 --> 00:48:09,083
‎でも…

799
00:48:09,166 --> 00:48:11,458
‎でももクソもない

800
00:48:11,541 --> 00:48:13,041
‎全部は無理

801
00:48:13,125 --> 00:48:14,666
‎病気になります

802
00:48:15,875 --> 00:48:18,458
‎私のケーキを盗む前に

803
00:48:18,541 --> 00:48:20,375
‎考えるべきだったね

804
00:48:20,875 --> 00:48:21,625
‎食べろ

805
00:48:21,708 --> 00:48:22,708
‎無理だよ

806
00:48:23,375 --> 00:48:24,500
‎無理だよ

807
00:48:24,583 --> 00:48:25,375
‎食べろ！

808
00:48:25,458 --> 00:48:26,291
‎破裂する

809
00:48:26,375 --> 00:48:27,583
‎食べろ！

810
00:48:27,666 --> 00:48:30,708
‎ひと切れふた切れなら

811
00:48:30,791 --> 00:48:34,541
‎おいしいケーキだけど

812
00:48:34,625 --> 00:48:41,166
‎体と変わらない
‎　　大きさじゃ食べきれない

813
00:48:41,916 --> 00:48:44,833
‎無理だ　できるさ

814
00:48:44,916 --> 00:48:47,666
‎やるんだ　爆発するかも

815
00:48:48,291 --> 00:48:50,083
‎大丈夫そうだ

816
00:48:50,166 --> 00:48:52,125
‎爆発する前に止めて

817
00:48:52,208 --> 00:48:54,500
‎あの早さを見て

818
00:48:54,583 --> 00:48:55,666
‎怖いよ

819
00:48:55,750 --> 00:48:58,625
‎もしかして お腹には

820
00:48:58,708 --> 00:49:02,375
‎食いしん坊の虫がいるのかな

821
00:49:02,458 --> 00:49:05,750
‎不思議なターディスみたいに

822
00:49:06,291 --> 00:49:09,291
‎お腹の中は広いのかな

823
00:49:09,875 --> 00:49:11,125
‎無理だ　できる

824
00:49:11,208 --> 00:49:12,750
‎絶対 無理

825
00:49:12,833 --> 00:49:17,583
‎やるんだ
‎　　ブルース　ブ･ル･ウ･ス

826
00:49:17,666 --> 00:49:18,750
‎ブルース！

827
00:49:19,958 --> 00:49:23,750
‎全部食べれば
‎　　もう いじめられない

828
00:49:23,833 --> 00:49:26,208
‎校長もやめるさ

829
00:49:26,291 --> 00:49:29,541
‎ひと口ごとに勝利が近づく

830
00:49:29,625 --> 00:49:32,166
‎こんなすごいことが

831
00:49:33,041 --> 00:49:35,583
‎起こるなんてね

832
00:49:35,666 --> 00:49:38,708
‎ケーキでお祝いだ

833
00:49:39,875 --> 00:49:42,458
‎今こそ使え　君のポンポン

834
00:49:44,166 --> 00:49:46,416
‎いいよ　ブルース

835
00:49:46,500 --> 00:49:49,500
‎ベルトを緩めて楽にしろ

836
00:49:50,208 --> 00:49:51,958
‎詰め込め

837
00:49:52,041 --> 00:49:53,250
‎あと少し

838
00:49:53,333 --> 00:49:54,375
‎できるよ

839
00:49:54,458 --> 00:49:56,208
‎諦めちゃダメだよ

840
00:49:56,291 --> 00:49:57,875
‎負けるな

841
00:49:57,958 --> 00:50:00,875
‎君こそがヒーロー

842
00:50:00,958 --> 00:50:04,208
‎チョコレートの栄光をまとえ

843
00:50:04,291 --> 00:50:05,125
‎ブルース

844
00:50:06,416 --> 00:50:10,458
‎全部食べれば
‎　　もう いじめられない

845
00:50:10,541 --> 00:50:12,958
‎校長もやめるさ

846
00:50:13,041 --> 00:50:16,208
‎あと 少しで完勝だ

847
00:50:16,291 --> 00:50:18,541
‎こんなすごいことが

848
00:50:19,333 --> 00:50:21,833
‎起こるなんてね

849
00:50:21,916 --> 00:50:24,500
‎ケーキでお祝いだ

850
00:50:48,458 --> 00:50:52,375
‎いいぞ　ブルース！

851
00:51:00,041 --> 00:51:04,291
‎すみません
‎つい夢中になっちゃって

852
00:51:04,375 --> 00:51:05,833
‎いいんだ

853
00:51:06,333 --> 00:51:08,958
‎誰でも時には夢中になる

854
00:51:09,041 --> 00:51:09,875
‎私でも

855
00:51:19,875 --> 00:51:22,166
‎では行こうか

856
00:51:23,500 --> 00:51:25,416
‎言わなかった？

857
00:51:25,500 --> 00:51:27,250
‎今のは罪の第１部

858
00:51:27,333 --> 00:51:30,458
‎第２部はチョーキーだ

859
00:51:32,791 --> 00:51:35,708
‎やめて　まだ小さいのに

860
00:51:35,791 --> 00:51:37,958
‎全部食べたよ　お願い

861
00:51:38,041 --> 00:51:39,875
‎チョーキーはやめて

862
00:51:39,958 --> 00:51:41,041
‎ダメ！

863
00:51:41,916 --> 00:51:44,916
‎全部食べれば許すと言ったよ

864
00:51:45,000 --> 00:51:48,166
‎ほんとに全部食べた
‎みんな見てたの

865
00:51:48,250 --> 00:51:50,208
‎みんなの前で

866
00:51:50,291 --> 00:51:55,125
‎ルールを変えるなんて
‎間違ってる　ズルだよ

867
00:51:56,541 --> 00:51:58,000
‎今 私に…

868
00:51:59,916 --> 00:52:00,833
‎“ダメ”と

869
00:52:02,291 --> 00:52:03,333
‎言ったのか

870
00:52:07,833 --> 00:52:08,500
‎来い

871
00:52:08,583 --> 00:52:09,541
‎やめて

872
00:52:15,416 --> 00:52:16,583
‎さあ来い

873
00:52:16,666 --> 00:52:18,708
‎ワームウッドは後で処分する

874
00:52:18,791 --> 00:52:21,458
‎残りのウジ虫どももだ

875
00:52:21,541 --> 00:52:23,583
‎全部食べたよ

876
00:52:23,666 --> 00:52:25,625
‎チョーキーは嫌だ

877
00:52:25,708 --> 00:52:27,250
‎勘弁してくれ！

878
00:52:27,916 --> 00:52:29,041
‎全部食べた

879
00:52:29,125 --> 00:52:30,666
‎お願い！

880
00:52:30,750 --> 00:52:33,916
‎チョーキーにだけは
‎入れないで！

881
00:52:37,708 --> 00:52:41,916
‎いいか 子供たち
‎私は常に勝つのだ

882
00:52:42,000 --> 00:52:44,583
‎そしてお前らは常に負ける

883
00:52:45,458 --> 00:52:49,541
‎なぜなら弱く
‎小さく ちっぽけで

884
00:52:49,625 --> 00:52:51,916
‎取るに足らない存在だから

885
00:52:59,625 --> 00:53:01,000
‎大人になったら

886
00:53:03,791 --> 00:53:07,916
‎背が伸びて枝をつかめるから

887
00:53:08,000 --> 00:53:11,708
‎高い木に登れる

888
00:53:11,791 --> 00:53:15,041
‎大きくなったら木に登れる

889
00:53:17,958 --> 00:53:19,500
‎大人になったら

890
00:53:22,833 --> 00:53:26,458
‎賢くなって何でも答えられる

891
00:53:26,541 --> 00:53:29,500
‎君の質問に答えてあげる

892
00:53:29,583 --> 00:53:33,375
‎君が大人になる前にね

893
00:53:36,708 --> 00:53:43,250
‎大人になったら毎日
‎　　通勤中にお菓子を食べる

894
00:53:43,333 --> 00:53:47,791
‎毎晩 夜更かしするの

895
00:53:49,125 --> 00:53:53,541
‎お日様と一緒に起きて

896
00:53:53,625 --> 00:53:57,541
‎アニメをずっと見たい

897
00:53:57,625 --> 00:54:02,125
‎目がショボショボするまで

898
00:54:02,916 --> 00:54:06,958
‎大人になったらね

899
00:54:11,041 --> 00:54:15,416
‎大人になったら

900
00:54:15,500 --> 00:54:18,958
‎重い荷物を運べるんだ

901
00:54:19,041 --> 00:54:22,750
‎君の荷物を運んであげる

902
00:54:22,833 --> 00:54:25,791
‎大人になったらね

903
00:54:29,125 --> 00:54:33,875
‎大人になったら

904
00:54:33,958 --> 00:54:37,625
‎勇者になって

905
00:54:37,708 --> 00:54:41,250
‎ベッドの下に潜む怪物と戦う

906
00:54:41,333 --> 00:54:44,583
‎だって大人だから

907
00:54:45,875 --> 00:54:48,916
‎大人になったら

908
00:54:49,000 --> 00:54:52,333
‎おやつを食べて

909
00:54:52,416 --> 00:54:55,166
‎大人の遊び方で

910
00:54:55,250 --> 00:54:57,916
‎ママと遊ぶ

911
00:54:58,000 --> 00:55:01,125
‎お日様を

912
00:55:01,208 --> 00:55:03,833
‎たっぷり浴びて

913
00:55:03,916 --> 00:55:07,666
‎ずっと寝そべってるよ

914
00:55:07,750 --> 00:55:12,625
‎日焼け止めちゃんとつけて

915
00:55:12,708 --> 00:55:17,250
‎大人になったらね

916
00:55:36,625 --> 00:55:38,000
‎私は

917
00:55:41,750 --> 00:55:45,958
‎勇者になって

918
00:55:46,041 --> 00:55:49,750
‎ベッドの下に潜む怪物と戦う

919
00:55:49,833 --> 00:55:54,416
‎大人になるためにね

920
00:55:55,708 --> 00:55:56,791
‎いつかは

921
00:55:56,875 --> 00:56:00,083
‎人生は不公平なの

922
00:56:00,166 --> 00:56:04,416
‎笑顔で耐えてちゃダメなの

923
00:56:04,500 --> 00:56:07,958
‎我慢をしてたらいつまでも

924
00:56:08,041 --> 00:56:10,416
‎変わらない

925
00:56:11,208 --> 00:56:12,375
‎大人になったら

926
00:56:12,458 --> 00:56:16,041
‎私が出てる物語

927
00:56:16,125 --> 00:56:19,791
‎私が主役とは限らない

928
00:56:19,875 --> 00:56:23,375
‎結末は変わらないと
‎　　　　　　諦めるなら

929
00:56:23,458 --> 00:56:27,541
‎認めてるのと同じことよ

930
00:56:28,791 --> 00:56:31,916
‎ミセス･フェルプス
‎仕返しのコーナーは？

931
00:56:32,000 --> 00:56:36,250
‎そんなコーナーはないわ
‎いじめられたの？

932
00:56:36,833 --> 00:56:40,041
‎だったらすぐ報告するのよ

933
00:56:40,625 --> 00:56:43,291
‎黙ってるとひどくなる

934
00:56:43,875 --> 00:56:47,250
‎先生か校長先生に言って

935
00:56:48,208 --> 00:56:50,791
‎あのお話の続きがあるの

936
00:56:50,875 --> 00:56:52,375
‎覚悟して聞いて

937
00:56:53,291 --> 00:56:54,666
‎これからが本番よ

938
00:56:58,708 --> 00:57:03,750
‎軽業師はゆっくりと
‎スカーフを夫の手首に巻いた

939
00:57:04,500 --> 00:57:06,125
‎幸運を祈ってる

940
00:57:07,000 --> 00:57:10,541
‎それから
‎世界最強のハグをした

941
00:57:10,625 --> 00:57:14,791
‎夫の体中の空気が
‎抜けるほど強くね

942
00:57:17,333 --> 00:57:18,916
〝爆薬〞
‎２人は最も危険な技に挑む
‎準備を始めた

943
00:57:18,916 --> 00:57:23,125
‎２人は最も危険な技に挑む
‎準備を始めた

944
00:57:42,291 --> 00:57:46,166
‎夫は何とかして南京錠を外し

945
00:57:46,250 --> 00:57:47,666
‎檻を抜け出し

946
00:57:47,750 --> 00:57:51,625
‎12秒以内に
‎妻を救い出さねばならない

947
00:57:51,708 --> 00:57:54,875
‎さもないと
‎妻は一巻の終わり！

948
00:58:09,541 --> 00:58:14,000
‎導火線に火がついた瞬間
‎妻は空中に飛び出す

949
00:58:14,083 --> 00:58:17,875
‎１秒 ２秒 観客は固唾をのみ

950
00:58:17,958 --> 00:58:22,958
‎彼女がサメやトゲの上を
‎舞うのを見守った

951
00:58:23,041 --> 00:58:25,166
‎３秒 ４秒

952
00:58:25,250 --> 00:58:27,666
‎うれしそうに見る義姉

953
00:58:27,750 --> 00:58:30,041
‎５秒 ６秒

954
00:58:30,125 --> 00:58:32,250
‎夫は妻を見つめたまま

955
00:58:32,333 --> 00:58:34,458
‎鎖から出ようともがく

956
00:58:34,541 --> 00:58:37,458
‎ほんのわずかなミスが

957
00:58:37,541 --> 00:58:40,416
‎妻子を失うことを意味する

958
00:58:41,041 --> 00:58:43,125
‎７秒　その瞬間…

959
00:58:44,416 --> 00:58:45,458
‎妻は手を放す

960
00:58:49,291 --> 00:58:52,291
‎夫は長い腕を伸ばして

961
00:58:52,375 --> 00:58:54,625
‎妻子をつかんだ

962
00:58:55,500 --> 00:58:56,750
‎８秒

963
00:58:56,833 --> 00:58:57,333
‎怖い

964
00:58:57,416 --> 00:59:00,541
‎９秒 10秒

965
00:59:01,208 --> 00:59:02,416
‎そして…

966
00:59:02,500 --> 00:59:04,583
‎そして… 11秒

967
00:59:04,666 --> 00:59:09,333
‎爆薬をつかんで
‎遠くへ投げ飛ばした

968
00:59:09,416 --> 00:59:13,333
‎やった！　何だ
‎ハッピーエンドじゃない

969
00:59:14,166 --> 00:59:15,000
‎違う

970
00:59:16,666 --> 00:59:17,583
‎違うの

971
00:59:30,875 --> 00:59:34,041
‎そんな！
‎彼女は助かったの？

972
00:59:34,625 --> 00:59:37,291
‎体中の骨が折れちゃった

973
00:59:37,958 --> 00:59:40,166
‎小指の先っぽ以外は

974
00:59:41,083 --> 00:59:44,583
‎生き長らえて
‎赤ちゃんを産んだ

975
00:59:47,958 --> 00:59:49,625
‎でも力尽きた

976
00:59:51,208 --> 00:59:52,833
‎この子を愛して

977
00:59:54,500 --> 00:59:58,041
‎私たちの娘を心から愛して

978
00:59:59,666 --> 01:00:02,458
‎ずっと望んでいた子よ

979
01:00:12,708 --> 01:00:13,875
‎彼女は死んだ

980
01:00:16,708 --> 01:00:17,750
‎それから…

981
01:00:18,750 --> 01:00:20,125
‎事態は悪化

982
01:00:20,208 --> 01:00:21,750
‎えっ？　悪い？

983
01:00:21,833 --> 01:00:23,416
‎残念だけどね

984
01:00:23,500 --> 01:00:25,875
‎脱出奇術師は優しいから

985
01:00:25,958 --> 01:00:30,041
‎これっぽっちも義姉を
‎責めなかった

986
01:00:30,916 --> 01:00:35,708
‎それどころか
‎娘の世話をお願いした

987
01:00:35,791 --> 01:00:38,166
‎そんなこと頼んじゃダメよ

988
01:00:38,250 --> 01:00:40,500
‎義姉は娘につらく当たり

989
01:00:40,583 --> 01:00:43,708
‎一日中
‎家事をさせてどなった

990
01:00:43,791 --> 01:00:46,208
‎“床を磨けば
‎優しくしてやる！”

991
01:00:46,291 --> 01:00:49,458
‎でも磨いても
‎意地悪するばかり

992
01:00:49,541 --> 01:00:52,416
‎義姉は
‎ひどいウソつきだったの！

993
01:00:52,500 --> 01:00:53,625
‎ウソは大嫌い

994
01:00:53,708 --> 01:00:57,666
‎脱出奇術師は
‎何も疑ってなかったの

995
01:00:57,750 --> 01:00:59,125
‎哀れな娘は

996
01:00:59,208 --> 01:01:03,875
‎卑劣で残酷で‎最凶‎な伯母に
‎虐待されて育ったの！

997
01:01:03,958 --> 01:01:05,458
‎警察を呼ぼう

998
01:01:07,041 --> 01:01:10,666
‎ミセス･フェルプス
‎ただのお話だよ

999
01:01:11,250 --> 01:01:12,125
‎何が？

1000
01:01:15,416 --> 01:01:16,708
‎そうだった

1001
01:01:17,375 --> 01:01:18,375
‎お話

1002
01:01:19,166 --> 01:01:21,500
‎でも真に迫ってた

1003
01:01:22,375 --> 01:01:24,083
‎大したものね

1004
01:01:24,583 --> 01:01:28,166
‎ご両親は宝くじが
‎当たった気分でしょう

1005
01:01:28,666 --> 01:01:30,708
‎ええ　そうなの

1006
01:01:31,666 --> 01:01:33,250
‎ママとパパはね

1007
01:01:33,333 --> 01:01:35,833
‎いつもこう言う

1008
01:01:35,916 --> 01:01:39,500
‎“自慢の娘だ　宝くじが…”

1009
01:01:43,333 --> 01:01:45,750
‎えっと もう帰らなきゃ

1010
01:01:50,625 --> 01:01:53,833
‎まるで宝くじが
‎当たったみたいね！

1011
01:01:53,916 --> 01:01:54,916
‎えっ？

1012
01:01:55,541 --> 01:01:56,708
‎私のこと？

1013
01:01:56,791 --> 01:01:59,250
‎違うわ
‎あんたはただの鼻クソ

1014
01:01:59,333 --> 01:02:01,583
‎鼻クソ当てたいか 坊主

1015
01:02:01,666 --> 01:02:02,708
‎女だってば

1016
01:02:02,791 --> 01:02:04,541
‎どうやったの？

1017
01:02:04,625 --> 01:02:08,958
‎あのデカいムキムキ
‎仲間が大勢いたんだよ

1018
01:02:09,041 --> 01:02:13,041
‎みんな 金がうなってて
‎高級車を欲しがった

1019
01:02:13,125 --> 01:02:17,291
‎でも店には
‎オンボロ車ばかりだから

1020
01:02:17,375 --> 01:02:20,375
‎立派な事業家が
‎やることをした

1021
01:02:20,458 --> 01:02:21,500
‎それは？

1022
01:02:21,583 --> 01:02:22,875
‎ドリルを買い

1023
01:02:22,958 --> 01:02:26,875
‎速度計につけて
‎ガンガン逆回転さ

1024
01:02:26,958 --> 01:02:29,416
‎どの車も走行距離を戻して

1025
01:02:29,500 --> 01:02:33,083
‎マヌケどもに売った結果が…

1026
01:02:33,166 --> 01:02:34,875
‎お金！

1027
01:02:34,958 --> 01:02:36,083
‎騙(だま)‎したのね

1028
01:02:37,416 --> 01:02:38,333
‎何？

1029
01:02:38,416 --> 01:02:41,875
‎お客さんを騙した
‎悪いことだよ

1030
01:02:41,958 --> 01:02:43,416
‎詐欺師だ！

1031
01:02:44,000 --> 01:02:46,375
‎何なのよ　このブタ

1032
01:02:47,500 --> 01:02:50,875
‎本のせいよ
‎本と物語が悪いの

1033
01:02:50,958 --> 01:02:52,250
‎そうなのか？

1034
01:02:53,125 --> 01:02:53,958
‎本か

1035
01:02:56,750 --> 01:02:58,500
‎明日を待ってろよ

1036
01:02:59,000 --> 01:03:00,583
‎図書館に行って

1037
01:03:01,375 --> 01:03:05,750
‎ババアに
‎お前を入れるなと言ってやる

1038
01:03:05,833 --> 01:03:07,125
‎えっ？

1039
01:03:07,208 --> 01:03:10,000
‎大人の話に口を出すな！

1040
01:03:10,750 --> 01:03:14,875
‎このねじ曲がった
‎小汚いガキめ

1041
01:03:22,958 --> 01:03:27,666
‎その夜 脱出奇術師の娘は
‎泣きながら眠りについた

1042
01:03:27,750 --> 01:03:31,458
‎伯母のいじめのことは
‎一言も言っていない

1043
01:03:31,541 --> 01:03:34,083
‎父を苦しめたくなかったのだ

1044
01:03:34,583 --> 01:03:38,083
‎邪悪な伯母は
‎ますます図に乗った

1045
01:03:38,166 --> 01:03:41,500
‎そしてある日
‎伯母は爆発した

1046
01:03:42,250 --> 01:03:45,041
‎大人の話に口を出すな！

1047
01:03:45,125 --> 01:03:46,500
‎この小汚い…

1048
01:03:46,583 --> 01:03:47,458
‎ガキめ！

1049
01:03:47,541 --> 01:03:54,291
‎娘を暗い地下室に放り込み
‎鍵をかけて出ていった

1050
01:03:57,416 --> 01:04:01,583
‎でもその日 脱出奇術師は
‎たまたま早く帰った

1051
01:04:02,666 --> 01:04:05,541
‎娘の泣き声を耳にして

1052
01:04:05,625 --> 01:04:07,583
‎ドアを壊して開けた

1053
01:04:11,500 --> 01:04:15,500
‎泣くな

1054
01:04:16,083 --> 01:04:19,708
‎そばにいるよ

1055
01:04:19,791 --> 01:04:21,708
‎泣かないで

1056
01:04:21,791 --> 01:04:23,833
‎涙を拭くといい

1057
01:04:23,916 --> 01:04:29,166
‎少女よ　泣くな

1058
01:04:29,250 --> 01:04:31,875
‎許してくれ

1059
01:04:32,625 --> 01:04:36,708
‎見捨てる気はなかった

1060
01:04:38,125 --> 01:04:41,208
‎もう泣かないで

1061
01:04:41,916 --> 01:04:44,083
‎何も君を傷つけない

1062
01:04:44,166 --> 01:04:47,583
‎何も怖くないよ

1063
01:04:49,458 --> 01:04:53,041
‎そばにいる

1064
01:04:55,958 --> 01:05:00,375
‎悲しみの中で
‎　　大切なものを忘れていた

1065
01:05:00,958 --> 01:05:03,750
‎心から愛している　娘よ

1066
01:05:03,833 --> 01:05:07,291
‎残りの人生をかけて
‎埋め合わせる

1067
01:05:15,625 --> 01:05:18,000
‎泣かないで

1068
01:05:20,916 --> 01:05:23,666
‎平気よ パパ

1069
01:05:24,250 --> 01:05:26,208
‎涙を

1070
01:05:26,291 --> 01:05:29,708
‎はい　拭いてあげるね

1071
01:05:33,500 --> 01:05:35,083
‎許して

1072
01:05:35,166 --> 01:05:36,958
‎パパ　許して

1073
01:05:37,041 --> 01:05:39,291
‎見捨てる気は

1074
01:05:39,375 --> 01:05:41,791
‎困らせる気はなかった

1075
01:05:41,875 --> 01:05:43,125
‎もう大丈夫

1076
01:05:43,208 --> 01:05:44,458
‎泣かないで

1077
01:05:44,541 --> 01:05:47,083
‎パパがいる

1078
01:05:47,166 --> 01:05:48,833
‎そばにいる

1079
01:05:48,916 --> 01:05:51,750
‎怖くないよ

1080
01:05:54,583 --> 01:05:57,333
‎そばにいる

1081
01:05:59,666 --> 01:06:01,833
‎娘が眠りにつくと

1082
01:06:01,916 --> 01:06:05,625
‎脱出奇術師の思いは
‎義姉に向かい

1083
01:06:05,708 --> 01:06:08,750
‎強い怒りが湧きあがった

1084
01:06:09,333 --> 01:06:11,708
‎あの悪魔め　怪物め

1085
01:06:11,791 --> 01:06:13,625
‎子供をいじめるとは

1086
01:06:14,250 --> 01:06:18,583
‎義姉の残酷な仕打ちに対する
‎憤りが

1087
01:06:18,666 --> 01:06:22,458
‎グルグルと渦を巻いて
‎大きな嵐となる

1088
01:06:22,541 --> 01:06:25,500
‎抑え込むのは
‎もはや不可能だった

1089
01:06:32,291 --> 01:06:35,125
‎それが父の最後の姿となった

1090
01:06:36,583 --> 01:06:40,583
‎彼は二度と帰ってこなかった

1091
01:06:54,541 --> 01:06:56,291
‎テレケニプシスできる？

1092
01:06:56,875 --> 01:07:00,875
‎脳みそが多いと
‎目から飛び出して

1093
01:07:00,958 --> 01:07:03,333
‎念力で物を動かせるんだ

1094
01:07:07,166 --> 01:07:09,750
‎“勝者 １位”

1095
01:07:17,541 --> 01:07:20,333
‎マチルダ　これあげる

1096
01:07:23,416 --> 01:07:24,416
‎ありがとう

1097
01:07:24,500 --> 01:07:27,416
‎マチルダ　これどうぞ

1098
01:07:29,250 --> 01:07:30,791
‎“ダメ！”

1099
01:07:34,000 --> 01:07:36,291
‎今日は最高だよね

1100
01:07:36,375 --> 01:07:38,000
‎何があったの？

1101
01:07:38,083 --> 01:07:39,541
‎あなたはヒーロー

1102
01:07:39,625 --> 01:07:40,750
‎どうぞ

1103
01:07:42,083 --> 01:07:44,291
‎卵サンド？　本気？

1104
01:07:45,916 --> 01:07:47,083
‎ヒーロー？

1105
01:07:47,166 --> 01:07:49,583
‎革命を起こしてるもん

1106
01:07:49,666 --> 01:07:50,791
‎何の革命？

1107
01:07:50,875 --> 01:07:55,000
‎校長に逆らって
‎“ダメ”と言った

1108
01:07:58,916 --> 01:08:00,875
‎革命を起こしてるもん

1109
01:08:00,958 --> 01:08:04,958
‎校長に逆らって
‎“ダメ”と言った

1110
01:08:10,875 --> 01:08:12,208
‎楽しみたい？

1111
01:08:12,291 --> 01:08:13,541
‎イェーイ！

1112
01:08:13,625 --> 01:08:14,833
‎何？

1113
01:08:15,500 --> 01:08:17,250
‎“楽しみ”だって？

1114
01:08:23,166 --> 01:08:26,458
‎教師の仕事は
‎楽しませることじゃない

1115
01:08:26,541 --> 01:08:30,500
‎励まして育てるのは間違いだ

1116
01:08:30,583 --> 01:08:33,583
‎容赦なくたたき潰すんだよ

1117
01:08:34,333 --> 01:08:36,375
‎動きを止めるまで

1118
01:08:36,458 --> 01:08:40,750
‎そ そう言われても
‎私は賛成…

1119
01:08:40,833 --> 01:08:44,750
‎だ 誰か気にすると
‎お 思うか？

1120
01:08:45,916 --> 01:08:49,041
‎このクラスは反逆者だらけだ

1121
01:08:49,625 --> 01:08:52,458
‎だから真の教育が必要だ

1122
01:08:53,041 --> 01:08:55,916
‎体操服に着替えながら
‎外に出ろ

1123
01:08:56,000 --> 01:08:57,333
‎ジェニー

1124
01:08:57,416 --> 01:09:02,583
‎子供を教育するなら
‎まず最初に壊すことだ

1125
01:09:05,041 --> 01:09:07,375
‎学校がくさいよ

1126
01:09:07,458 --> 01:09:09,625
‎黙ってお聞き ウジ虫

1127
01:09:09,708 --> 01:09:12,083
‎とても不穏なにおい

1128
01:09:13,166 --> 01:09:16,541
‎鋭い鼻の持ち主には分かる

1129
01:09:16,625 --> 01:09:20,291
‎生意気なガキどもが
‎　　　　　逆らうにおい

1130
01:09:20,375 --> 01:09:25,291
‎校長である私には
‎　　ハッキリ分かるんだ

1131
01:09:25,375 --> 01:09:28,791
‎腐ったにおいは侮辱の印

1132
01:09:28,875 --> 01:09:32,000
‎広げてなるものか

1133
01:09:32,083 --> 01:09:35,250
‎だからやるんだ　体教

1134
01:09:35,833 --> 01:09:40,541
‎反逆の芽を摘むために

1135
01:09:41,541 --> 01:09:43,041
‎来い ガキども

1136
01:09:43,125 --> 01:09:45,333
‎あとは任せな ジェニー

1137
01:09:48,208 --> 01:09:52,291
‎汗ににじむ反発のにおい

1138
01:09:52,375 --> 01:09:55,833
‎体教で汗をかけば

1139
01:09:55,916 --> 01:10:00,416
‎すぐに鼻がピクリと感じる

1140
01:10:00,500 --> 01:10:03,083
‎反骨精神

1141
01:10:04,166 --> 01:10:07,333
‎雑草が茂って のさばる前に

1142
01:10:07,416 --> 01:10:09,333
‎刈り取るんだ

1143
01:10:11,500 --> 01:10:13,625
‎虫が うごめく前に

1144
01:10:13,708 --> 01:10:15,833
‎泥をかき取って

1145
01:10:15,916 --> 01:10:17,750
‎つまみ出せ

1146
01:10:18,833 --> 01:10:22,083
‎反乱や意志の悪臭

1147
01:10:23,000 --> 01:10:26,541
‎反抗期の異臭

1148
01:10:26,625 --> 01:10:30,791
‎無視やクーデターの不快臭

1149
01:10:30,875 --> 01:10:33,625
‎無政府主義の気配

1150
01:10:35,083 --> 01:10:37,083
‎そんな悪魔どもも

1151
01:10:37,166 --> 01:10:40,416
‎疲れたら悪巧みできない

1152
01:10:40,500 --> 01:10:43,250
‎だから厳しくしつけて

1153
01:10:43,333 --> 01:10:47,041
‎腐るのを防げ

1154
01:10:47,125 --> 01:10:49,458
‎“アガサ ０　ウジ虫 ０”

1155
01:10:49,541 --> 01:10:50,708
‎しつけだ

1156
01:10:50,791 --> 01:10:54,416
‎話を聞かずに
‎　　モゾモゾ ヒソヒソ

1157
01:10:54,500 --> 01:10:56,875
‎ペチャクチャ ソワソワ

1158
01:10:56,958 --> 01:10:59,291
‎そんな生徒たちにしつけ

1159
01:11:00,041 --> 01:11:02,708
‎規律をたたき込んでやる

1160
01:11:02,791 --> 01:11:05,666
‎反抗的な悪ガキどもめ

1161
01:11:05,750 --> 01:11:08,416
‎ムダなことばかりしてる

1162
01:11:08,500 --> 01:11:10,041
‎チビどもに規律を

1163
01:11:10,958 --> 01:11:13,291
‎泣いてお漏らしして

1164
01:11:13,375 --> 01:11:15,666
‎“ねえ先生 ティッシュ”

1165
01:11:15,750 --> 01:11:18,708
‎クラスの指導は簡単

1166
01:11:18,791 --> 01:11:20,875
‎しつけ　しつけ！

1167
01:11:20,958 --> 01:11:23,666
‎反抗心がにおってくるよ

1168
01:11:24,166 --> 01:11:26,500
‎謀反に悪巧み

1169
01:11:26,583 --> 01:11:29,750
‎抵抗運動　異議申し立て

1170
01:11:29,833 --> 01:11:32,833
‎腐りきった道徳心

1171
01:11:32,916 --> 01:11:34,708
‎さすがチャンピオン

1172
01:11:34,791 --> 01:11:36,958
‎トランチブルがまたやった

1173
01:11:37,041 --> 01:11:39,708
‎素晴らしい勝者です！

1174
01:11:40,791 --> 01:11:43,916
‎子供などいない世界

1175
01:11:45,541 --> 01:11:48,083
‎目を閉じて思い浮かべて

1176
01:11:49,416 --> 01:11:53,083
‎平和と静けさを想像してみて

1177
01:11:53,666 --> 01:11:56,958
‎サラサラと流れる小川

1178
01:11:57,708 --> 01:12:01,583
‎森の中にあるコテージ

1179
01:12:02,166 --> 01:12:05,958
‎その部屋にいるのは

1180
01:12:06,541 --> 01:12:10,083
‎カーニバルに出てる
‎　　　　オウムのジーク

1181
01:12:10,166 --> 01:12:13,500
‎念力で紙の帽子を折れる

1182
01:12:14,083 --> 01:12:18,458
‎ジークが言う
‎　　“馬を盗まれないで”

1183
01:12:19,583 --> 01:12:22,916
‎“奪われないで”

1184
01:12:23,458 --> 01:12:28,208
‎“きっとどこかで
‎　　あなたを待ってる”

1185
01:12:28,291 --> 01:12:32,791
‎“歌いながら
‎　　ヒヒン ヒヒン”

1186
01:12:34,583 --> 01:12:36,125
‎“ヒヒン”

1187
01:12:37,541 --> 01:12:38,958
‎“ヒヒン”

1188
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
‎イカれてるよ

1189
01:12:41,000 --> 01:12:42,375
‎そこか

1190
01:12:42,458 --> 01:12:48,208
‎くさいウジ虫が頭をもたげる

1191
01:12:48,291 --> 01:12:51,125
‎見たことないほど忌まわしい

1192
01:12:51,208 --> 01:12:54,458
‎嗅いだことがないほど

1193
01:12:54,541 --> 01:12:57,208
‎ひどいにおい

1194
01:12:57,291 --> 01:12:59,708
‎反乱のにおい

1195
01:13:01,291 --> 01:13:06,625
‎プンプンとにおい立つ反逆

1196
01:13:06,708 --> 01:13:09,958
‎抵抗運動

1197
01:13:10,041 --> 01:13:13,458
‎異議申し立て
〝アガサ １０００
ウジ虫 ０〞

1198
01:13:14,583 --> 01:13:18,458
お前らを
ペチャンコにしてやる

1199
01:13:18,541 --> 01:13:21,708
反抗は押し潰す

1200
01:13:21,791 --> 01:13:26,583
‎さんぜんと光輝くしつけで

1201
01:13:27,125 --> 01:13:29,833
‎全ての腐敗臭を

1202
01:13:30,708 --> 01:13:36,708
‎洗い流せ

1203
01:13:47,750 --> 01:13:49,250
‎出してあげる

1204
01:13:51,625 --> 01:13:55,500
‎これは教育じゃなくて
‎虐待です

1205
01:13:57,208 --> 01:13:59,250
‎虐待？　そうかもね

1206
01:13:59,333 --> 01:14:00,333
‎入って

1207
01:14:00,416 --> 01:14:02,125
‎楽しむんだろ？

1208
01:14:03,791 --> 01:14:05,708
‎こんなの楽しくない

1209
01:14:06,500 --> 01:14:08,875
‎ミス･ハニー 哀れだな

1210
01:14:09,708 --> 01:14:11,083
‎お前は弱い

1211
01:14:12,666 --> 01:14:14,375
‎お前は甘い

1212
01:14:14,875 --> 01:14:16,458
‎それから…

1213
01:14:18,625 --> 01:14:20,541
‎鼻たれで小さな…

1214
01:14:23,125 --> 01:14:23,958
‎イモリ

1215
01:14:35,000 --> 01:14:35,958
‎お前！

1216
01:14:37,416 --> 01:14:39,208
‎違う　僕じゃない

1217
01:14:39,291 --> 01:14:42,583
‎僕がやったんじゃない

1218
01:14:43,958 --> 01:14:45,166
‎耳がちぎれる

1219
01:14:45,250 --> 01:14:48,291
‎発見したんだよ ミス･ハニー

1220
01:14:48,375 --> 01:14:49,958
‎長年 実験した

1221
01:14:50,041 --> 01:14:52,666
‎チビの耳はちぎれたりしない

1222
01:14:53,541 --> 01:14:55,166
‎伸びるだけ

1223
01:14:59,500 --> 01:15:00,875
‎やめて！

1224
01:15:01,875 --> 01:15:03,000
‎やめなさい！

1225
01:15:03,708 --> 01:15:07,916
‎このマヌケな 最悪の…
‎いじめっ子！

1226
01:15:14,958 --> 01:15:17,333
‎よくもまあ

1227
01:15:18,916 --> 01:15:22,875
‎お前はこの学校に
‎ふさわしくない

1228
01:15:25,166 --> 01:15:26,708
‎邪悪なヤツめ

1229
01:15:27,541 --> 01:15:30,125
‎潰してやる　たたいてやる

1230
01:15:30,708 --> 01:15:35,041
‎その体をバラバラにしてやる
‎いいな

1231
01:15:35,125 --> 01:15:37,541
‎考えてみて

1232
01:15:37,625 --> 01:15:40,416
‎例えば“赤”と言った時

1233
01:15:40,500 --> 01:15:47,000
‎頭に浮かぶ色は
‎　　誰でも同じ色なのか

1234
01:15:47,083 --> 01:15:50,666
‎光の速さで旅をしたとして

1235
01:15:50,750 --> 01:15:53,250
‎持ってるライトの光も

1236
01:15:53,333 --> 01:15:56,708
‎光の速さで進むのかな

1237
01:15:56,791 --> 01:15:59,750
‎きっとそうね

1238
01:15:59,833 --> 01:16:05,833
‎でも私の頭の中は
‎　　少し友達と違うみたい

1239
01:16:05,916 --> 01:16:09,083
‎疑問の答えが浮かんで

1240
01:16:09,166 --> 01:16:11,916
‎物語があふれだすの

1241
01:16:12,000 --> 01:16:15,041
‎周り中が叫びだすと

1242
01:16:15,125 --> 01:16:17,541
‎頭のノイズが大きくなる

1243
01:16:17,625 --> 01:16:20,625
‎パパもママも黙ってほしい

1244
01:16:20,708 --> 01:16:23,583
‎テレビもお話ももうたくさん

1245
01:16:23,666 --> 01:16:29,916
‎頭のノイズは怒りに
‎　　　怒りは火に変わる

1246
01:16:30,000 --> 01:16:33,083
‎火はいつもは消えるけど

1247
01:16:33,166 --> 01:16:34,750
‎今日は違う

1248
01:16:34,833 --> 01:16:38,083
‎火と叫びで鼓動が激しくなる

1249
01:16:38,166 --> 01:16:39,708
‎目には炎が

1250
01:16:39,791 --> 01:16:45,583
‎そして突然 全てが…

1251
01:16:54,458 --> 01:16:56,375
‎静か

1252
01:17:01,708 --> 01:17:07,000
‎不思議な静寂の音

1253
01:17:13,708 --> 01:17:17,333
‎静けさに包まれる

1254
01:17:19,000 --> 01:17:24,375
‎本のページをめくる時みたい

1255
01:17:25,833 --> 01:17:29,958
‎森で立ち止まる時みたい

1256
01:17:34,041 --> 01:17:35,291
‎静か

1257
01:17:40,875 --> 01:17:45,250
‎不思議な静寂の音

1258
01:17:51,375 --> 01:17:54,458
‎素敵な静けさ

1259
01:17:56,583 --> 01:18:01,791
‎ベッドで逆さに眠る時みたい

1260
01:18:03,291 --> 01:18:06,833
‎胸の音だけ響く

1261
01:18:09,375 --> 01:18:12,666
‎他の人たちの口は…

1262
01:18:12,750 --> 01:18:14,375
‎聞いてるのか

1263
01:18:14,458 --> 01:18:17,041
‎動いてる

1264
01:18:17,125 --> 01:18:17,750
‎小娘が

1265
01:18:17,833 --> 01:18:21,333
‎でも言葉は

1266
01:18:21,416 --> 01:18:27,750
‎届かないの

1267
01:18:31,083 --> 01:18:33,916
‎とても静か

1268
01:18:35,125 --> 01:18:39,208
‎暖かよ

1269
01:18:41,625 --> 01:18:46,083
‎まるで船で向かってるみたい

1270
01:18:47,083 --> 01:18:50,083
‎反抗的な虫ケラめ

1271
01:18:50,166 --> 01:18:54,208
‎台風の目の中へ

1272
01:18:55,625 --> 01:18:57,458
‎反逆はここまでだ

1273
01:18:58,083 --> 01:19:00,791
‎地獄の門を通り抜けたんだよ

1274
01:19:00,875 --> 01:19:03,666
‎バラバラにしてやる

1275
01:19:04,541 --> 01:19:08,875
‎このおぞましい不愉快で
‎忌まわしい…

1276
01:19:12,958 --> 01:19:14,291
‎誰がやった？

1277
01:19:16,666 --> 01:19:18,833
‎大丈夫ですか？

1278
01:19:27,791 --> 01:19:29,791
‎あ… イモリだ！

1279
01:19:29,875 --> 01:19:34,541
‎パンツの中に！

1280
01:19:36,791 --> 01:19:39,791
‎パンツの中に！

1281
01:19:39,875 --> 01:19:45,458
‎イモリがパンツに入った

1282
01:19:45,541 --> 01:19:48,500
‎何だか変だったわね

1283
01:19:51,000 --> 01:19:52,958
‎教室に戻りましょう

1284
01:19:55,500 --> 01:19:59,125
‎今日はおとなしく過ごそうね

1285
01:20:01,833 --> 01:20:02,666
‎マチルダ

1286
01:20:02,750 --> 01:20:04,416
‎これを見て

1287
01:20:06,125 --> 01:20:07,416
‎よく見ててね

1288
01:20:09,166 --> 01:20:11,291
‎見つかったら…

1289
01:20:11,375 --> 01:20:12,791
‎いいから見て

1290
01:20:19,791 --> 01:20:20,833
‎もう戻ろう

1291
01:20:20,916 --> 01:20:21,750
‎待って

1292
01:20:59,708 --> 01:21:01,708
‎目を使って動かした

1293
01:21:03,541 --> 01:21:04,791
‎私は変？

1294
01:21:08,708 --> 01:21:11,500
‎後でお茶を飲まない？

1295
01:21:23,291 --> 01:21:25,250
‎いや こっちよ

1296
01:21:26,916 --> 01:21:30,291
‎私の目の力は何だと思う？

1297
01:21:31,041 --> 01:21:33,041
‎どんな感じだった？

1298
01:21:34,041 --> 01:21:35,625
‎シュワシュワした

1299
01:21:36,125 --> 01:21:37,166
‎ふうん

1300
01:21:38,125 --> 01:21:40,458
‎いいシュワシュワだった

1301
01:21:41,125 --> 01:21:44,125
‎いいやつね　そうか

1302
01:21:45,791 --> 01:21:47,333
‎何だろうね

1303
01:21:48,875 --> 01:21:52,500
‎専門家じゃないから
‎分からない

1304
01:21:52,583 --> 01:21:56,291
‎あなたの頭と
‎関係があるかもね

1305
01:21:57,458 --> 01:22:02,625
‎脳みそが入りきらなくて
‎目から飛び出すの？

1306
01:22:03,375 --> 01:22:06,583
‎そうね　きっとそうよ

1307
01:22:09,250 --> 01:22:10,375
‎着いたわ

1308
01:22:11,083 --> 01:22:12,250
‎ここはどこ？

1309
01:22:19,916 --> 01:22:21,000
‎わあ

1310
01:22:21,083 --> 01:22:23,500
‎先生の給料って安いんだね

1311
01:22:24,875 --> 01:22:28,541
‎まあね　確かにそうなのよ

1312
01:22:29,416 --> 01:22:31,291
‎私は特に貧乏よ

1313
01:22:35,000 --> 01:22:38,583
‎幼い頃に父が亡くなったの

1314
01:22:38,666 --> 01:22:42,041
‎マグナスという名で
‎優しかった

1315
01:22:43,500 --> 01:22:46,125
‎でも父の死後

1316
01:22:46,208 --> 01:22:48,708
‎後見人になった伯母は

1317
01:22:49,375 --> 01:22:54,208
‎想像を絶するほど
‎残酷で意地悪だったの

1318
01:22:54,791 --> 01:22:58,375
‎私が教員になったら
‎請求書をよこした

1319
01:22:59,166 --> 01:23:04,958
‎ティーバッグ ガス代 豆缶
‎全て書いてあった

1320
01:23:05,041 --> 01:23:08,750
‎全額払うと契約させられたわ

1321
01:23:09,250 --> 01:23:10,083
‎本当？

1322
01:23:10,166 --> 01:23:13,916
‎父が伯母に家を譲ったという
‎書類もあった

1323
01:23:14,875 --> 01:23:19,875
‎でもお父さんが
‎家をあげたりする？

1324
01:23:20,916 --> 01:23:25,000
‎私もずっと怪しいと思ってた

1325
01:23:25,583 --> 01:23:28,916
‎父の死も事故だと言うけど…

1326
01:23:30,583 --> 01:23:32,125
‎殺されたの？

1327
01:23:33,875 --> 01:23:36,875
‎確かなことは分からない

1328
01:23:38,333 --> 01:23:43,750
‎ただ私は何年も
‎あの女にいびられ続けて

1329
01:23:45,208 --> 01:23:46,375
‎みじめだった

1330
01:23:48,291 --> 01:23:52,125
‎そんなある日
‎この小屋を見かけて

1331
01:23:53,500 --> 01:23:54,708
‎一目惚れした

1332
01:23:56,166 --> 01:23:59,291
‎農家の人にお願いしたの

1333
01:24:00,208 --> 01:24:02,500
‎おかしいと思われたけど

1334
01:24:03,583 --> 01:24:05,416
‎了承してくれた

1335
01:24:07,458 --> 01:24:09,166
‎だからここに

1336
01:24:12,625 --> 01:24:16,041
‎雨露をしのぐ屋根

1337
01:24:17,083 --> 01:24:20,041
‎冷たい風を防ぐドア

1338
01:24:20,833 --> 01:24:25,083
‎床に自分の足で立てる

1339
01:24:29,500 --> 01:24:33,000
‎椅子で授業の準備

1340
01:24:33,500 --> 01:24:37,791
‎あの枕で夢を見るの

1341
01:24:37,875 --> 01:24:40,916
‎テーブルは こんなだけど

1342
01:24:41,000 --> 01:24:43,166
‎紅茶に合う

1343
01:24:46,416 --> 01:24:51,416
‎私には これだけで十分よ

1344
01:24:55,250 --> 01:24:59,458
‎私には これだけで十分よ

1345
01:24:59,541 --> 01:25:03,416
‎お父さんの家も何もかも
‎取られたんだよ

1346
01:25:05,125 --> 01:25:08,791
‎壁を彩るこの絵

1347
01:25:09,375 --> 01:25:13,666
‎窓の外で移ろう季節

1348
01:25:13,750 --> 01:25:15,416
‎ランプで読書

1349
01:25:16,875 --> 01:25:21,041
‎いつも自由よ

1350
01:25:21,958 --> 01:25:27,666
‎外が寒くても怖くない

1351
01:25:27,750 --> 01:25:31,125
‎冬の嵐が来ても

1352
01:25:31,625 --> 01:25:37,791
‎消えない炎で温まれる

1353
01:25:38,708 --> 01:25:45,291
‎他にいたい場所はない

1354
01:25:48,625 --> 01:25:54,541
‎私には これだけで十分よ

1355
01:25:57,250 --> 01:26:00,791
‎ここが私の家なの

1356
01:26:01,833 --> 01:26:05,458
‎安らげる家なの

1357
01:26:07,041 --> 01:26:11,666
‎私には これだけで十分よ

1358
01:26:14,000 --> 01:26:18,333
‎ここが私の家なの

1359
01:26:18,416 --> 01:26:22,750
‎安らげる家なの

1360
01:26:23,375 --> 01:26:30,041
‎私には これだけで十分よ

1361
01:26:30,750 --> 01:26:31,750
‎泣かないで

1362
01:26:31,833 --> 01:26:33,583
‎寒くても…

1363
01:26:33,666 --> 01:26:35,750
‎そばにいるよ

1364
01:26:35,833 --> 01:26:38,333
‎何も怖くない

1365
01:26:38,416 --> 01:26:40,916
‎大嵐の中でも…

1366
01:26:41,000 --> 01:26:42,208
‎泣かないで

1367
01:26:42,291 --> 01:26:48,333
‎消えない炎で温まれる

1368
01:26:49,125 --> 01:26:50,125
‎許して

1369
01:26:50,208 --> 01:26:53,250
‎凍てつく世界など恐れない

1370
01:26:53,333 --> 01:26:56,375
‎見捨てる気はなかった

1371
01:26:56,958 --> 01:26:58,333
‎離さないよ

1372
01:26:58,416 --> 01:27:03,541
‎全てが満ち足りてる場所

1373
01:27:04,625 --> 01:27:08,583
‎私の大好きな場所

1374
01:27:12,375 --> 01:27:19,041
‎私には これだけで十分よ

1375
01:27:23,375 --> 01:27:30,333
‎私には これだけで十分よ

1376
01:27:33,083 --> 01:27:34,000
‎私には

1377
01:27:39,000 --> 01:27:40,625
‎このスカーフは？

1378
01:27:42,500 --> 01:27:44,666
‎父の物よ

1379
01:27:45,500 --> 01:27:47,958
‎母が亡くなる前に
‎父にあげたの

1380
01:27:48,041 --> 01:27:48,583
‎母は軽…

1381
01:27:48,666 --> 01:27:49,875
‎軽業師

1382
01:27:51,083 --> 01:27:53,916
‎そうよ　そのとおり

1383
01:27:54,000 --> 01:27:56,166
‎どうしてそれを？

1384
01:27:58,041 --> 01:27:59,416
‎父は脱出…

1385
01:27:59,500 --> 01:28:00,625
‎脱出奇術師

1386
01:28:01,375 --> 01:28:03,166
‎なぜ知ってるの？

1387
01:28:03,250 --> 01:28:05,458
‎先生の両親だったのね

1388
01:28:05,541 --> 01:28:07,541
‎え？　誰が？

1389
01:28:07,625 --> 01:28:11,125
‎私の物語の登場人物よ
‎実話だった

1390
01:28:11,208 --> 01:28:12,958
‎先生の人生の話

1391
01:28:13,041 --> 01:28:15,291
‎伯母さんって誰？

1392
01:28:15,375 --> 01:28:19,416
‎正確には義理の伯母さんなの

1393
01:28:20,208 --> 01:28:21,208
‎校長先生！

1394
01:28:21,291 --> 01:28:24,916
‎契約は契約で 契約だ

1395
01:28:28,458 --> 01:28:29,291
‎マチルダ

1396
01:28:30,125 --> 01:28:31,125
‎聞いて

1397
01:28:32,000 --> 01:28:35,583
‎今の話は忘れて　危険よ

1398
01:28:36,333 --> 01:28:40,083
‎恥をかかされたから
‎恐ろしいことをするわ

1399
01:28:40,166 --> 01:28:41,750
‎怖くない

1400
01:28:41,833 --> 01:28:44,375
‎怖がらなきゃ　彼女は危険よ

1401
01:28:45,125 --> 01:28:46,583
‎私もだよ

1402
01:29:44,458 --> 01:29:45,625
‎“金持ち”？

1403
01:29:46,958 --> 01:29:48,500
‎“クマ”？

1404
01:29:49,666 --> 01:29:51,791
‎“俺は天才だ”？

1405
01:29:51,875 --> 01:29:52,625
‎どうしたの？

1406
01:29:53,208 --> 01:29:54,750
‎スペインに引っ越す

1407
01:29:55,875 --> 01:29:57,875
‎スペイン？　なぜ？

1408
01:29:57,958 --> 01:30:03,125
‎デカいムキムキのマヌケに
‎ドジが車を売ったでしょ

1409
01:30:03,208 --> 01:30:04,333
‎やめろよ

1410
01:30:04,416 --> 01:30:06,583
‎マフィアだったの

1411
01:30:06,666 --> 01:30:09,000
‎マヌケじゃなかった

1412
01:30:09,083 --> 01:30:13,666
‎24時間で金を返すのに
‎誰かさんが全部使ってた！

1413
01:30:14,250 --> 01:30:17,083
‎明日 学校へ迎えに行く

1414
01:30:17,166 --> 01:30:22,416
‎ミセス･フェルプスや
‎お友達やミス･ハニーは？

1415
01:30:22,500 --> 01:30:25,375
‎忘れろ　明日が最後だ

1416
01:31:03,791 --> 01:31:07,000
‎“ブックフェアに行く
‎物語の続きは？”

1417
01:31:16,208 --> 01:31:18,083
〝ごめんね〞

1418
01:31:18,166 --> 01:31:21,208
〝ハッピーエンドじゃ
ないかも〞

1419
01:31:59,708 --> 01:32:02,708
‎昨日 森で
‎破壊行為が行われた

1420
01:32:02,791 --> 01:32:04,708
‎その結果がこれだ

1421
01:32:04,791 --> 01:32:07,583
‎私のおもちゃを壊したからね

1422
01:32:07,666 --> 01:32:10,375
‎ミス･ハニーのクラスは
‎食堂へ

1423
01:32:11,291 --> 01:32:13,000
‎大丈夫よ　さあ

1424
01:32:40,458 --> 01:32:41,500
‎よく聞け

1425
01:32:43,125 --> 01:32:46,916
‎こうして校長として
‎君臨するには

1426
01:32:47,000 --> 01:32:52,250
‎生徒を骨まで
‎凍らせることができないとな

1427
01:32:54,458 --> 01:33:00,166
‎生徒どもが私を見て
‎チビるようでないと…

1428
01:33:01,041 --> 01:33:05,833
‎私は教育者として失格だ

1429
01:33:09,000 --> 01:33:09,875
‎だから⸺

1430
01:33:11,250 --> 01:33:13,791
‎スペリングのテストをする

1431
01:33:15,458 --> 01:33:21,875
‎たったひとつでも
‎答えを間違った子供は

1432
01:33:23,083 --> 01:33:26,541
‎チョーキーにぶち込む！

1433
01:33:26,625 --> 01:33:28,083
‎そんなのダメ

1434
01:33:29,291 --> 01:33:30,875
‎どうして？

1435
01:33:30,958 --> 01:33:33,166
‎昨日 ちょっとした…

1436
01:33:35,041 --> 01:33:37,000
‎事故があったから？

1437
01:33:37,750 --> 01:33:40,208
‎ここにもあるんだよ

1438
01:33:45,000 --> 01:33:46,208
‎お前！

1439
01:33:47,375 --> 01:33:49,041
‎スペルを言え

1440
01:33:49,625 --> 01:33:50,625
‎“イモリ”だ

1441
01:33:50,708 --> 01:33:55,000
‎Ｎ-Ｅ-Ｗ-Ｔ　‎イモリ(ニュート)

1442
01:33:56,666 --> 01:33:59,375
‎何？　なぜ分かる？

1443
01:33:59,458 --> 01:34:02,458
‎ミス･ハニーに教わった

1444
01:34:03,916 --> 01:34:05,166
‎ふざけるな

1445
01:34:05,250 --> 01:34:08,958
‎ミス･ハニーは
‎甘っちょろくて

1446
01:34:09,041 --> 01:34:10,791
‎何もできない

1447
01:34:10,875 --> 01:34:11,916
‎お前

1448
01:34:12,875 --> 01:34:16,833
‎お前ら全員に
‎当てはまる言葉がいい

1449
01:34:16,916 --> 01:34:19,875
‎“反抗的”とつづりなさい

1450
01:34:20,458 --> 01:34:24,333
‎反抗的(リヴォルティング)‎ Ｒ-Ｅ-Ｖ-Ｏ-Ｌ-Ｔ…

1451
01:34:25,500 --> 01:34:27,083
‎Ｉ-Ｎ-Ｇ

1452
01:34:27,166 --> 01:34:29,083
‎ズルをしてるな！

1453
01:34:29,166 --> 01:34:31,416
‎するわけないでしょ

1454
01:34:32,458 --> 01:34:34,750
‎優しく何度も教えたの

1455
01:34:34,833 --> 01:34:37,416
‎そんな言葉をここで使うな！

1456
01:34:39,000 --> 01:34:41,833
‎そこの鼻たれ

1457
01:34:42,541 --> 01:34:43,791
‎立ってつづれ

1458
01:34:45,416 --> 01:34:49,958
‎“アムシェラカマニアル
‎セプトリコリストモーシス”

1459
01:34:50,041 --> 01:34:51,916
‎そんなの言葉じゃない

1460
01:34:52,000 --> 01:34:55,458
‎チョーキーに行くか？
‎黙字も入ってるぞ

1461
01:34:57,750 --> 01:34:58,583
‎Ａ

1462
01:34:59,791 --> 01:35:00,625
‎Ｍ

1463
01:35:01,541 --> 01:35:02,625
‎Ｃ

1464
01:35:03,166 --> 01:35:04,083
‎Ｈ

1465
01:35:05,583 --> 01:35:06,541
‎Ｅ

1466
01:35:08,083 --> 01:35:09,083
‎Ｌ

1467
01:35:09,916 --> 01:35:10,833
‎Ｌ

1468
01:35:12,666 --> 01:35:13,625
‎Ａ

1469
01:35:15,250 --> 01:35:16,375
‎おやおや

1470
01:35:17,916 --> 01:35:18,916
‎Ｋ

1471
01:35:19,541 --> 01:35:22,458
‎残念だ　Ⅴが抜けてる

1472
01:35:22,541 --> 01:35:24,958
‎チョーキー行き！

1473
01:35:25,875 --> 01:35:26,875
‎猫

1474
01:35:27,375 --> 01:35:30,583
‎Ｃ-Ａ-Ｆ キャット

1475
01:35:31,208 --> 01:35:35,583
‎間違えました　僕も行きます

1476
01:35:35,666 --> 01:35:36,291
‎何？

1477
01:35:36,375 --> 01:35:39,083
‎犬 Ｄ-Ｙ-Ｐ ドッグ

1478
01:35:39,166 --> 01:35:40,000
‎僕も

1479
01:35:40,916 --> 01:35:43,666
‎テーブル Ｘ-Ａ-Ｂ-Ｆ-Ｙ

1480
01:35:43,750 --> 01:35:44,583
‎私も

1481
01:35:44,666 --> 01:35:46,250
‎全員は無理！

1482
01:35:46,333 --> 01:35:50,916
‎バナナ Ｇ-Ｔ-Ａ-Ａ-Ｂ-Ｌ

1483
01:35:55,125 --> 01:35:56,125
‎やめろ！

1484
01:36:20,125 --> 01:36:22,958
‎頑張って作ったんだ

1485
01:36:24,541 --> 01:36:28,708
‎チョーキーを全員に用意した

1486
01:36:34,333 --> 01:36:35,833
‎隠れろ

1487
01:36:39,250 --> 01:36:44,125
‎これでテストは終了

1488
01:36:44,708 --> 01:36:47,291
‎結果を発表する

1489
01:36:47,375 --> 01:36:51,166
‎お前たちは一人残らず
‎不合格だ

1490
01:36:52,291 --> 01:36:58,666
‎子供たちよ　この世界には
‎勝者と敗者がいる

1491
01:36:59,583 --> 01:37:03,333
‎そして この私こそが…

1492
01:37:03,416 --> 01:37:04,458
‎チョークが

1493
01:37:04,541 --> 01:37:06,458
‎ほら 見て！

1494
01:37:08,583 --> 01:37:10,041
‎“アガサ”

1495
01:37:10,583 --> 01:37:13,541
‎“私はマグナスだ”

1496
01:37:14,125 --> 01:37:17,250
‎“私のジェニーに⸺”

1497
01:37:17,833 --> 01:37:21,500
‎“家を返せ”

1498
01:37:21,583 --> 01:37:24,208
‎誰の仕業？　白状しろ

1499
01:37:24,791 --> 01:37:26,833
‎誰でもない　お化けよ

1500
01:37:26,916 --> 01:37:29,666
‎“そして去るのだ”

1501
01:37:29,750 --> 01:37:30,875
‎まさか

1502
01:37:30,958 --> 01:37:36,458
‎“さもなければ
‎お前にやり返すぞ”

1503
01:37:36,541 --> 01:37:41,000
‎“お前が私に
‎したことをな！”

1504
01:37:43,500 --> 01:37:44,875
‎ふざけるな！

1505
01:37:45,708 --> 01:37:50,291
‎マグナスがやってた
‎くだらないトリックだ

1506
01:37:51,833 --> 01:37:53,708
‎私は負けない

1507
01:37:54,291 --> 01:37:55,541
‎やっつける

1508
01:37:55,625 --> 01:37:56,500
‎ダメよ！

1509
01:37:58,333 --> 01:37:59,333
‎ダメよ

1510
01:38:25,083 --> 01:38:27,125
‎マグナスのはずがない

1511
01:38:31,500 --> 01:38:32,666
‎マチルダだ

1512
01:39:03,458 --> 01:39:07,666
‎私はどこにも行かない

1513
01:39:12,416 --> 01:39:14,666
‎そんな　やめろ

1514
01:39:14,750 --> 01:39:16,958
‎私の髪に何をする？

1515
01:39:18,375 --> 01:39:21,250
‎おさげだ！　そんな！

1516
01:39:21,333 --> 01:39:22,333
‎やめて

1517
01:39:23,666 --> 01:39:26,208
‎おさげは大嫌い

1518
01:39:30,000 --> 01:39:33,625
‎今すぐやめろ　命令だ！

1519
01:39:36,166 --> 01:39:38,666
‎放してくれ

1520
01:39:39,625 --> 01:39:40,583
‎下ろせ

1521
01:40:06,250 --> 01:40:09,500
‎終わりよ
‎私の学校になったの

1522
01:40:13,916 --> 01:40:14,958
‎逃げて

1523
01:40:40,458 --> 01:40:44,958
‎二度と負けたりしないよ

1524
01:40:45,041 --> 01:40:50,250
‎二度と自由は渡さない

1525
01:40:50,333 --> 01:40:53,791
‎戦ったこの日を忘れない

1526
01:40:53,875 --> 01:40:56,708
‎イタズラの権利を守るために

1527
01:40:56,791 --> 01:40:59,833
‎チョーキーはおしまい

1528
01:40:59,916 --> 01:41:02,583
‎意地悪はさせない

1529
01:41:02,666 --> 01:41:04,833
‎もう二度と疑わない

1530
01:41:04,916 --> 01:41:06,583
‎僕はママの奇跡

1531
01:41:06,666 --> 01:41:07,708
‎そうだ！

1532
01:41:07,791 --> 01:41:12,666
‎もう二度と
‎　　閉じ込められないぞ

1533
01:41:12,750 --> 01:41:15,833
‎子供たちが反乱を起こす

1534
01:41:15,916 --> 01:41:19,833
‎渦巻く歌と熱いリズム

1535
01:41:19,916 --> 01:41:23,958
‎みんな戦え　勝利をつかめ

1536
01:41:24,041 --> 01:41:27,541
‎トランチブルを追い出せ

1537
01:41:28,291 --> 01:41:32,125
‎子供たちが反乱を起こす

1538
01:41:32,208 --> 01:41:36,208
‎渦巻く歌と熱いリズム

1539
01:41:36,291 --> 01:41:40,708
‎みんな戦え　勝利をつかめ

1540
01:41:40,791 --> 01:41:43,416
‎トランチブルを追い出せ

1541
01:41:43,500 --> 01:41:45,875
‎集まって叫べ

1542
01:41:46,708 --> 01:41:49,916
‎ホッケーの
‎　　スティックを剣にしろ

1543
01:41:51,541 --> 01:41:53,750
‎無視なんかさせないよ

1544
01:41:53,833 --> 01:41:55,916
‎チョークを捜し出して

1545
01:41:56,000 --> 01:41:58,000
‎黒板にいっぱい落書き

1546
01:41:58,083 --> 01:41:59,208
‎侮辱じゃない

1547
01:41:59,291 --> 01:42:01,083
‎反乱だ！

1548
01:42:02,083 --> 01:42:03,916
‎つづりは気にしない

1549
01:42:04,000 --> 01:42:05,750
‎好きに書こう

1550
01:42:05,833 --> 01:42:07,541
‎みんなでイタズラ

1551
01:42:07,625 --> 01:42:09,458
‎なぜだっていいよ

1552
01:42:09,541 --> 01:42:11,333
‎線の中に入らない

1553
01:42:11,416 --> 01:42:13,083
‎集団で逆らえば

1554
01:42:13,166 --> 01:42:15,416
‎トランチブルは怖くない

1555
01:42:15,500 --> 01:42:17,000
‎放り出しちゃえ

1556
01:42:17,083 --> 01:42:19,125
弱いなんて勘違い

1557
01:42:19,208 --> 01:42:21,375
僕らはすごく強い

1558
01:42:21,458 --> 01:42:23,333
‎もう我慢しない

1559
01:42:23,416 --> 01:42:25,291
‎自分を信じて進め

1560
01:42:25,375 --> 01:42:27,291
‎レボリューション

1561
01:42:27,375 --> 01:42:29,083
‎反乱だよ！

1562
01:42:29,166 --> 01:42:30,208
‎歌え

1563
01:42:30,291 --> 01:42:30,958
‎ソング！

1564
01:42:31,041 --> 01:42:32,666
‎踊れ！

1565
01:42:32,750 --> 01:42:36,541
‎みんなでレボリューション

1566
01:42:36,625 --> 01:42:40,416
‎止められないよ　反乱だ！

1567
01:42:41,083 --> 01:42:45,083
‎子供たちが反乱を起こす

1568
01:42:45,166 --> 01:42:49,166
‎渦巻く歌と熱いリズム

1569
01:42:49,250 --> 01:42:53,208
‎みんな戦え　勝利をつかめ

1570
01:42:53,291 --> 01:42:55,458
‎もう止められない

1571
01:42:55,541 --> 01:42:59,708
‎やるぞ！　やるぞ！

1572
01:42:59,791 --> 01:43:03,958
‎子供たちが反乱を起こす

1573
01:43:04,041 --> 01:43:08,041
‎渦巻く歌と熱いリズム

1574
01:43:08,125 --> 01:43:12,416
‎子供たちが反乱を起こす

1575
01:43:12,500 --> 01:43:15,875
‎止められないよ　反乱だ！

1576
01:43:17,916 --> 01:43:19,000
〝ワームウッド自動車〞

1577
01:43:24,875 --> 01:43:25,708
‎来い

1578
01:43:26,416 --> 01:43:28,083
‎坊主 遅れちまう

1579
01:43:28,166 --> 01:43:30,541
‎女の子… 行くって？

1580
01:43:30,625 --> 01:43:32,166
‎スペインに引っ越す

1581
01:43:32,250 --> 01:43:33,916
‎飛行機に遅れる

1582
01:43:34,000 --> 01:43:37,250
‎おい さっさと別れを言え

1583
01:43:37,333 --> 01:43:38,916
‎行かないで

1584
01:43:39,000 --> 01:43:40,125
‎ダメ

1585
01:43:40,208 --> 01:43:41,916
‎ここにいてよ

1586
01:43:42,750 --> 01:43:44,791
‎仕方がないの

1587
01:43:48,500 --> 01:43:51,750
‎“レボリューション”

1588
01:43:57,875 --> 01:43:59,083
‎ありがとう

1589
01:44:03,625 --> 01:44:04,500
‎さあ

1590
01:44:05,500 --> 01:44:07,208
‎ほら 早くしろ

1591
01:44:09,125 --> 01:44:10,333
‎さあ 乗れ

1592
01:44:10,916 --> 01:44:12,166
‎どこに？

1593
01:44:12,250 --> 01:44:14,791
‎後ろにつかまらせな

1594
01:44:14,875 --> 01:44:17,000
‎後ろにも場所がない

1595
01:44:17,083 --> 01:44:18,416
‎私と残ります

1596
01:44:21,000 --> 01:44:24,000
‎マチルダを
‎預からせてください

1597
01:44:24,083 --> 01:44:25,500
‎なんだって？

1598
01:44:25,583 --> 01:44:28,125
‎彼女がよければですけど

1599
01:44:28,208 --> 01:44:33,041
‎愛情を込めてお世話します
‎心から大切に…

1600
01:44:34,666 --> 01:44:36,333
‎生活費も出します

1601
01:44:38,375 --> 01:44:40,041
‎どう思う？

1602
01:44:41,333 --> 01:44:42,708
‎おい待て

1603
01:44:42,791 --> 01:44:43,625
‎ハリー！

1604
01:44:43,708 --> 01:44:46,708
‎娘をあんたに渡せだと？

1605
01:44:49,000 --> 01:44:50,625
‎私のことを何て？

1606
01:44:50,708 --> 01:44:52,875
‎飛行機に乗り遅れるわ

1607
01:44:52,958 --> 01:44:56,541
‎娘って言った？

1608
01:44:57,250 --> 01:44:59,666
‎マチルダが望むなら

1609
01:45:03,666 --> 01:45:06,208
‎そうしたいか？

1610
01:45:06,791 --> 01:45:09,375
‎ミス･ハニーと残るか？

1611
01:45:10,500 --> 01:45:11,416
‎うん

1612
01:45:14,291 --> 01:45:16,250
‎そうしたい

1613
01:45:17,500 --> 01:45:21,083
‎娘の世話をしたいのか？

1614
01:45:22,458 --> 01:45:23,916
‎そうです

1615
01:45:31,125 --> 01:45:32,625
‎場所もないしな

1616
01:45:34,625 --> 01:45:35,583
‎よし

1617
01:45:36,208 --> 01:45:37,416
‎いいだろう

1618
01:45:38,416 --> 01:45:39,500
‎ああ

1619
01:45:46,541 --> 01:45:47,541
‎ありがとう

1620
01:46:09,000 --> 01:46:10,000
‎ハリー！

1621
01:46:13,291 --> 01:46:15,375
‎ちょっと！

1622
01:46:16,750 --> 01:46:18,208
‎あいつ やるな

1623
01:46:19,750 --> 01:46:21,166
‎最高だ

1624
01:46:32,708 --> 01:46:33,500
‎いいぞ！

1625
01:46:33,583 --> 01:46:35,166
‎やった！

1626
01:46:35,250 --> 01:46:36,291
‎いいぞ！

1627
01:46:36,375 --> 01:46:37,833
‎やった！

1628
01:46:37,916 --> 01:46:38,916
‎いいぞ！

1629
01:46:39,000 --> 01:46:41,291
‎やった！

1630
01:46:43,250 --> 01:46:46,333
‎自分の書いた物語の中から

1631
01:46:46,416 --> 01:46:53,166
‎逃げられないと信じ込んでた

1632
01:47:00,625 --> 01:47:04,791
‎道が見つからなかった

1633
01:47:04,875 --> 01:47:11,875
‎群がる雲の
‎　　先を見通せなかった

1634
01:47:14,583 --> 01:47:18,750
‎ある日 目を開けたら

1635
01:47:18,833 --> 01:47:22,250
‎空はまばゆいばかりの

1636
01:47:22,333 --> 01:47:26,166
‎青い色をしてた

1637
01:47:26,250 --> 01:47:30,916
‎そばにはあなたがいた

1638
01:47:31,000 --> 01:47:34,958
‎そっと寄り添って⸺

1639
01:47:36,041 --> 01:47:40,000
‎手をつないでた

1640
01:47:40,083 --> 01:47:43,041
‎思ってたの

1641
01:47:43,125 --> 01:47:47,708
‎私はきっと誰にも

1642
01:47:47,791 --> 01:47:49,958
‎頼れないとね

1643
01:47:53,541 --> 01:47:56,416
‎ずっと信じてた

1644
01:47:56,500 --> 01:48:01,916
‎自分だけで
‎　　生きていくしかないと

1645
01:48:02,000 --> 01:48:04,375
‎独りぼっちでね

1646
01:48:07,041 --> 01:48:11,750
‎ある日 目を開けたら

1647
01:48:11,833 --> 01:48:18,041
‎空はまばゆいばかりの
‎　　　　　　青い色をしてた

1648
01:48:18,125 --> 01:48:22,916
‎そばにはあなたがいた

1649
01:48:23,000 --> 01:48:27,375
‎そっと寄り添って⸺

1650
01:48:28,208 --> 01:48:32,166
‎手をつないでた

1651
01:48:32,791 --> 01:48:34,583
‎手をつないでた

1652
01:48:34,583 --> 01:48:37,041
‎手をつないでた
〝クランチェム･ホール〞

1653
01:48:37,041 --> 01:48:37,125
〝クランチェム･ホール〞

1654
01:48:37,125 --> 01:48:38,291
〝クランチェム･ホール〞
‎一緒にいてくれた

1655
01:48:38,291 --> 01:48:38,375
‎一緒にいてくれた

1656
01:48:38,375 --> 01:48:41,500
‎一緒にいてくれた
〝ビッグ･フレンドリー･
スクール〞

1657
01:48:41,500 --> 01:48:41,583
〝ビッグ･フレンドリー･
スクール〞

1658
01:48:41,583 --> 01:48:43,041
〝ビッグ･フレンドリー･
スクール〞
‎そっと寄り添って⸺

1659
01:48:43,041 --> 01:48:45,625
‎そっと寄り添って⸺

1660
01:48:46,125 --> 01:48:50,208
‎物語の結末を変えてくれた

1661
01:48:50,291 --> 01:48:54,416
‎恐怖と戦う時もいてくれた

1662
01:48:54,500 --> 01:48:58,291
‎倒れた時には支えてくれた

1663
01:48:58,291 --> 01:48:59,708
‎倒れた時には支えてくれた
〝校長室〞

1664
01:48:59,791 --> 01:49:02,375
‎嵐の去った後も

1665
01:49:02,458 --> 01:49:03,958
‎いてくれた

1666
01:49:04,041 --> 01:49:08,083
‎手をつないでた

1667
01:49:08,583 --> 01:49:12,666
‎手をつないでた

1668
01:49:12,750 --> 01:49:15,291
‎君があのドアを

1669
01:49:15,375 --> 01:49:17,791
‎開けてくれたよ

1670
01:49:17,875 --> 01:49:19,708
‎教えてくれた

1671
01:49:19,791 --> 01:49:21,875
‎教えてくれた

1672
01:49:21,958 --> 01:49:25,875
新しい世界を

1673
01:49:26,500 --> 01:49:30,416
‎手をつないでた

1674
01:49:30,500 --> 01:49:35,791
‎一緒にいてくれた

1675
01:49:35,875 --> 01:49:39,875
‎そっと寄り添って⸺

1676
01:49:39,958 --> 01:49:44,333
‎物語の結末を変えてくれた

1677
01:49:44,416 --> 01:49:48,666
‎手をつないでた

1678
01:49:48,750 --> 01:49:52,958
‎一緒にいてくれた

1679
01:49:53,041 --> 01:49:57,916
‎そっと寄り添って⸺

1680
01:49:58,000 --> 01:50:03,416
‎物語の結末を変えてくれた

1681
01:50:16,250 --> 01:50:20,583
‎手を

1682
01:50:21,250 --> 01:50:24,833
‎つないでた

1683
01:50:51,333 --> 01:50:56,583
‎マチルダ･ザ･ミュージカル

1684
01:56:40,625 --> 01:56:45,625
‎日本語字幕　玄岩 瑛子



