1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:02,708 --> 00:01:06,958
UM DIE WELT ZU VERÄNDERN,

4
00:01:07,041 --> 00:01:09,541
BRAUCHT ES

5
00:01:09,625 --> 00:01:15,291
EIN KLEINES GENIE

6
00:01:16,833 --> 00:01:20,291
<i>Meine Mama sagt, ich bin wundervoll</i>

7
00:01:24,208 --> 00:01:27,250
<i>Mein Daddy sagt</i>
<i>Er hat mich so furchtbar gern</i>

8
00:01:27,791 --> 00:01:29,416
<i>Ich bin eine Prinzessin</i>

9
00:01:29,500 --> 00:01:31,166
<i>Und ich bin ein Prinz</i>

10
00:01:31,250 --> 00:01:34,750
<i>Mama nennt mich Engel</i>
<i>Oder kleiner Stern</i>

11
00:01:34,833 --> 00:01:38,500
<i>Mein Daddy sagt</i>
<i>Ich bin schon ein kleiner Kämpfer!</i>

12
00:01:38,583 --> 00:01:41,583
<i>Keiner ist so stark und taff wie ich</i>

13
00:01:42,166 --> 00:01:43,666
<i>Daddy sagt, ein Held kann</i>

14
00:01:43,750 --> 00:01:45,458
<i>Was ihm nicht gefällt</i>

15
00:01:45,541 --> 00:01:47,333
<i>Kinderleicht verändern</i>

16
00:01:47,416 --> 00:01:49,166
<i>Der macht es einfach platt</i>

17
00:01:49,958 --> 00:01:53,375
<i>Mach auch von hier ein paar Fotos</i>
<i>Von dem süßen kleinen Fratz</i>

18
00:01:53,458 --> 00:01:56,833
<i>Wir sollten's nicht sagen</i>
<i>Aber sie ist süßer als die andern</i>

19
00:01:56,916 --> 00:01:58,875
<i>-Schau zu Mami</i>
<i>-Juhu, schau zu Mami</i>

20
00:01:58,958 --> 00:02:00,500
<i>Spuck nicht auf deinen Bruder</i>

21
00:02:00,583 --> 00:02:02,208
<i>-Lach für Mami</i>
<i>-Lach für Mutti</i>

22
00:02:02,291 --> 00:02:03,875
<i>-Sie schaut weg</i>
<i>-Mach noch eins</i>

23
00:02:03,958 --> 00:02:05,291
<i>Schau nur, was er macht</i>

24
00:02:05,375 --> 00:02:06,625
<i>Gib doch mal acht</i>

25
00:02:06,708 --> 00:02:10,083
<i>Ich glaub, ihr IQ wird hoch</i>
<i>Wenn sie so früh lacht!</i>

26
00:02:10,166 --> 00:02:11,125
<i>Sie ist reizend</i>

27
00:02:11,208 --> 00:02:12,583
<i>-So intuitiv</i>
<i>-Und so munter</i>

28
00:02:12,666 --> 00:02:14,666
<i>Wirkt er nicht klüger als der Rest?</i>

29
00:02:14,750 --> 00:02:16,708
<i>Für mich steht das schon fest!</i>

30
00:02:17,750 --> 00:02:23,250
<i>Mama sagt, ich bin wundervoll</i>
<i>Auf der Welt gibt's kein Kind wie mich</i>

31
00:02:23,333 --> 00:02:26,708
<i>Seit dem ersten Tag war klar</i>
<i>Ich bin einfach ein Star</i>

32
00:02:26,791 --> 00:02:30,083
<i>Keiner war so wundervoll wie ich</i>
<i>Mama sagt, ich bin wundervoll</i>

33
00:02:30,166 --> 00:02:32,666
<i>Mama sagt, ich bin wundervoll</i>

34
00:02:32,750 --> 00:02:35,791
<i>Ich bin so wonnig und so sonnig</i>
<i>Es ist einfach toll</i>

35
00:02:35,875 --> 00:02:39,208
<i>Mancher fragt verachtungsvoll</i>
<i>Was dieser ganze Zirkus soll</i>

36
00:02:39,291 --> 00:02:42,416
<i>Doch ich bin einfach wundervoll</i>
<i>Noch nie war ein Kind so toll</i>

37
00:02:42,500 --> 00:02:45,875
<i>So wundervoll, so wundervoll</i>
<i>So wundervoll, so wundervoll wie ich</i>

38
00:02:45,958 --> 00:02:46,791
Ein Baby?

39
00:02:47,666 --> 00:02:50,041
Ich kriege kein Baby.
Wie kommen Sie darauf?

40
00:02:51,125 --> 00:02:52,875
Unglaublich. Sie Kurpfuscher.

41
00:02:52,958 --> 00:02:54,541
Aber die Geburt steht bevor.

42
00:02:54,625 --> 00:02:57,708
Sind Sie verrückt?

43
00:02:57,791 --> 00:02:59,708
Frau Wurmwald, Sie haben Wehen.

44
00:02:59,791 --> 00:03:01,125
Hab ich nicht.

45
00:03:01,208 --> 00:03:04,208
Das ist was für Schwangere,

46
00:03:04,291 --> 00:03:08,583
die Babys kriegen!

47
00:03:09,166 --> 00:03:12,041
Ich kriege ein stinkendes Baby!

48
00:03:12,125 --> 00:03:15,916
<i>Jedes Kind ist wie ein Geschenk</i>

49
00:03:16,500 --> 00:03:20,666
<i>Und etwas, das mir Hoffnung gibt</i>

50
00:03:24,000 --> 00:03:28,291
<i>Ein Baby ist wie eine weiße Leinwand</i>

51
00:03:28,375 --> 00:03:31,666
<i>So makellos und rein</i>

52
00:03:31,750 --> 00:03:35,416
<i>Weshalb es jeder liebt</i>

53
00:03:36,000 --> 00:03:40,541
<i>Oft erscheint das Leben</i>
<i>Wirklich unwahrscheinlich</i>

54
00:03:42,000 --> 00:03:47,916
<i>Die Chance, zu existieren</i>
<i>Ist so unvorstellbar klein</i>

55
00:03:48,000 --> 00:03:51,541
<i>Und doch stellt sich</i>

56
00:03:51,625 --> 00:03:55,041
<i>Neues Leben ein</i>

57
00:03:57,541 --> 00:04:00,583
<i>Und ein jedes Leben</i>

58
00:04:00,666 --> 00:04:03,250
<i>Es bleibt einfach</i>

59
00:04:03,916 --> 00:04:06,916
<i>Einfach wundervoll</i>

60
00:04:07,416 --> 00:04:09,500
<i>Wundervoll</i>

61
00:04:09,583 --> 00:04:10,666
Was?

62
00:04:10,750 --> 00:04:11,791
Ein Mädchen.

63
00:04:12,375 --> 00:04:15,041
Sie meinen, mein Sohn ist ein Mädchen?

64
00:04:15,125 --> 00:04:17,000
Ihre Tochter ist ein Mädchen.

65
00:04:17,083 --> 00:04:18,416
Aber der Luftballon.

66
00:04:18,500 --> 00:04:19,375
EIN JUNGE

67
00:04:19,458 --> 00:04:21,375
Auf dem Ballon steht "Junge".

68
00:04:21,458 --> 00:04:24,458
Ihre Frau hat soeben
ein wunderschönes, gesundes,

69
00:04:24,541 --> 00:04:26,166
glückliches Mädchen bekommen.

70
00:04:27,250 --> 00:04:29,166
Das sind großartige Neuigkeiten.

71
00:04:29,750 --> 00:04:34,958
<i>So ein Schock</i>
<i>Das Ganze ist ja wohl völlig unfair</i>

72
00:04:35,750 --> 00:04:39,208
<i>Pech stößt nur den Guten zu</i>

73
00:04:39,291 --> 00:04:41,333
<i>Wie dir und mir</i>

74
00:04:41,875 --> 00:04:44,666
<i>Warum trifft an diesem Tag</i>

75
00:04:44,750 --> 00:04:47,666
<i>Uns beide dieser Schicksalsschlag?</i>

76
00:04:47,750 --> 00:04:49,500
<i>-So ekelhaft</i>
<i>-Wundervoll</i>

77
00:04:49,583 --> 00:04:51,041
<i>-Abstoßend</i>
<i>-Wundervoll</i>

78
00:04:51,125 --> 00:04:54,875
<i>-Dass ich`s nicht ertragen kann</i>
<i>-Auch noch ohne Pillermann</i>

79
00:04:54,958 --> 00:04:58,083
<i>Und es bleibt einfach wundervoll</i>

80
00:04:58,166 --> 00:05:01,250
<i>Ja, es bleibt einfach wundervoll</i>

81
00:05:01,333 --> 00:05:05,041
<i>Ja, es bleibt einfach wundervoll</i>

82
00:05:05,125 --> 00:05:10,416
<i>Mama sagt, ich bin wundervoll</i>
<i>Auf der Welt gibt´s kein Kind wie mich</i>

83
00:05:10,500 --> 00:05:14,166
<i>Seit dem ersten Tag war klar</i>
<i>Ich bin einfach ein Star</i>

84
00:05:14,250 --> 00:05:17,375
<i>Keiner war auf der Welt</i>
<i>Je so wundervoll wie ich</i>

85
00:05:17,458 --> 00:05:19,916
<i>Mama sagt, ich bin wundervoll</i>

86
00:05:20,000 --> 00:05:22,791
<i>Ich bin so wonnig und so sonnig</i>
<i>Es ist einfach toll</i>

87
00:05:23,291 --> 00:05:26,208
<i>Mancher fragt verachtungsvoll</i>
<i>Was dieser Zirkus soll</i>

88
00:05:26,291 --> 00:05:29,958
<i>Doch ich bin einfach wundervoll</i>
<i>Noch nie war ein Kind so toll wie…</i>

89
00:05:31,458 --> 00:05:37,916
ROALD DAHLS MATILDA – DAS MUSICAL

90
00:05:38,916 --> 00:05:42,208
<i>Mama sagt, ich bin eine kleine Pest</i>

91
00:05:42,291 --> 00:05:45,208
<i>Mein Daddy sagt, ich bin lahm</i>

92
00:05:45,708 --> 00:05:49,250
<i>Mama sagt, dass sie alles an mir stresst</i>

93
00:05:49,333 --> 00:05:52,833
<i>Schon seit dem Tag, an dem sie mich bekam</i>

94
00:05:52,916 --> 00:05:56,333
<i>Mein Daddy sagt</i>
<i>Dass ich immer zu viel quatsche</i>

95
00:05:56,416 --> 00:05:59,750
<i>Und dass niemand Besserwisser mag</i>

96
00:05:59,833 --> 00:06:03,625
<i>Mama sagt, ich hab's wohl</i>
<i>Ganz mächtig an der Klatsche</i>

97
00:06:03,708 --> 00:06:07,500
<i>Dad sagt, dass ich viel zu viel frag</i>

98
00:06:07,583 --> 00:06:09,208
Alles in Ordnung, Matilda?

99
00:06:10,083 --> 00:06:11,958
Ja, danke, Frau Phelps.

100
00:06:12,041 --> 00:06:13,958
Ich schließe jetzt.

101
00:06:14,541 --> 00:06:15,458
Ach so.

102
00:06:16,083 --> 00:06:17,916
Ich bleibe, bis Sie so weit sind.

103
00:06:18,000 --> 00:06:20,583
Mit "jetzt" meine ich "vor einer Stunde".

104
00:06:20,666 --> 00:06:22,166
Ich bin schon so weit.

105
00:06:22,250 --> 00:06:24,333
Ich wollte dich nicht stören.

106
00:06:24,416 --> 00:06:27,625
Aber deine Eltern
erwarten dich bestimmt zu Hause.

107
00:06:28,750 --> 00:06:30,500
Ja, sie haben mich gern da.

108
00:06:33,000 --> 00:06:34,791
Sie haben mich gern zu Hause.

109
00:06:36,833 --> 00:06:40,583
Oh nein, es ist eine Katastrophe, Harry!

110
00:06:40,666 --> 00:06:43,125
Wir haben es nicht
in die Schule geschickt!

111
00:06:43,708 --> 00:06:45,708
Er geht doch ständig in die Schule.

112
00:06:45,791 --> 00:06:48,625
Ich bin ein Mädchen
und war noch nie in der Schule.

113
00:06:48,708 --> 00:06:50,916
-Und woher die Bücher?
-Bibliothek.

114
00:06:51,000 --> 00:06:52,375
Die haben jetzt Bücher?

115
00:06:52,458 --> 00:06:54,458
Oh, du bist so ein Idiot!

116
00:06:54,541 --> 00:06:58,083
Ich muss mich ums Geschäft kümmern,
nicht um kleine Gören.

117
00:06:58,166 --> 00:07:01,250
Ich hab genug Stress dank den Schulden,
die du machst.

118
00:07:01,333 --> 00:07:02,416
Die ich mache?

119
00:07:02,500 --> 00:07:05,000
Ja, du. Kapierst du das nicht?

120
00:07:05,083 --> 00:07:08,750
Wir sind gefangen in einem Schuldenkäfig.

121
00:07:08,833 --> 00:07:11,791
Und ich soll uns herauszaubern,

122
00:07:11,875 --> 00:07:13,958
wie ein Entfesselungskünstler!

123
00:07:14,041 --> 00:07:17,250
Entfesselungskünstler?
Und ich hab den ganzen Haushalt!

124
00:07:17,333 --> 00:07:20,000
-Die Mikrowelle läuft nicht von selbst.
-Hallo?

125
00:07:21,416 --> 00:07:23,958
-Wer zum Henker ist das?
-Wollte ich dir sagen.

126
00:07:24,041 --> 00:07:27,125
Der Schulinspektor.
Er ist im Esszimmer mit einer Tussi.

127
00:07:27,208 --> 00:07:28,500
Was machen wir?

128
00:07:29,583 --> 00:07:30,541
Also…

129
00:07:31,208 --> 00:07:35,250
Dr. Martin Luther King sagte einst:
"Eine Lüge kann nicht überleben."

130
00:07:36,708 --> 00:07:38,833
Ja, wir lügen einfach.

131
00:07:38,916 --> 00:07:40,333
Wie der Doktor sagte.

132
00:07:41,875 --> 00:07:45,041
Hausunterricht, ja.

133
00:07:45,125 --> 00:07:47,958
Sie bekommt Hausunterricht.
Ist total angesagt.

134
00:07:48,041 --> 00:07:50,916
Ich bin Geschäftsmann und Unternehmer.

135
00:07:51,000 --> 00:07:53,958
Ich weiß, was angesagt ist.

136
00:07:55,541 --> 00:07:59,041
Und was für eine Bildung erhält sie hier?

137
00:07:59,625 --> 00:08:03,166
Ich unterrichte Schminken
und Harry Schweißen.

138
00:08:09,916 --> 00:08:11,750
Matilda, richtig?

139
00:08:14,041 --> 00:08:15,291
Ich bin Fräulein Honig.

140
00:08:17,541 --> 00:08:20,291
Du bekommst also Hausunterricht?

141
00:08:21,333 --> 00:08:25,000
Wir haben uns gefragt,
ob du in die echte Schule gehen willst.

142
00:08:25,500 --> 00:08:27,250
Das Schuljahr läuft bereits,

143
00:08:27,333 --> 00:08:30,583
aber ein anderes Mädchen
fängt ebenfalls zu spät an.

144
00:08:30,666 --> 00:08:32,791
Du könntest mit ihr anfangen.

145
00:08:32,875 --> 00:08:34,000
Wie ist sie so?

146
00:08:34,833 --> 00:08:35,916
Die echte Schule.

147
00:08:38,500 --> 00:08:41,875
Manchmal kann es anstrengend sein.

148
00:08:41,958 --> 00:08:44,666
Aber in meiner Klasse
macht es wirklich Spaß.

149
00:08:45,416 --> 00:08:49,666
Ich lehre dich alles über Geschichte,
Musik und Literatur…

150
00:08:49,750 --> 00:08:53,000
Literatur! Also Bücher?

151
00:08:54,250 --> 00:08:58,000
Wir haben viele Bücher in der Schule.
Mit Geschichten.

152
00:08:58,083 --> 00:09:00,000
Und du lernst, welche zu schreiben.

153
00:09:01,291 --> 00:09:02,625
Was meinst du?

154
00:09:02,708 --> 00:09:05,458
Na schön, ich kümmere mich.

155
00:09:05,541 --> 00:09:07,125
Ich gehe lieber.

156
00:09:17,125 --> 00:09:18,583
<i>Es war einmal</i>

157
00:09:20,041 --> 00:09:21,583
<i>ein kleines Mädchen,</i>

158
00:09:22,750 --> 00:09:24,541
<i>das gefangen war.</i>

159
00:09:24,625 --> 00:09:25,916
Ich fasse es nicht!

160
00:09:26,000 --> 00:09:30,666
Die wagen es, so mit mir zu reden?
Deinetwegen muss ich Strafe zahlen!

161
00:09:30,750 --> 00:09:33,750
Ihr habt doch vergessen,
mich einzuschulen.

162
00:09:33,833 --> 00:09:37,208
Jetzt gehst du aber in die Schule,
zur Knüppelkuh.

163
00:09:37,791 --> 00:09:39,166
Knüppelkuh?

164
00:09:39,250 --> 00:09:41,958
Agatha Knüppelkuh.
Direktorin der Dahlheim Schule.

165
00:09:42,041 --> 00:09:44,625
Große, starke, gruselige Frau.

166
00:09:44,708 --> 00:09:47,750
War mal bei der Olympiade.
Warf den Hammer.

167
00:09:48,333 --> 00:09:49,875
Und rate mal.

168
00:09:50,458 --> 00:09:52,666
Ich hab sie angerufen und ihr gesagt,

169
00:09:52,750 --> 00:09:57,458
was für ein fieser,
kleiner Störenfried du bist.

170
00:09:57,541 --> 00:09:58,416
Nein!

171
00:09:58,500 --> 00:10:02,791
Oh, sie freut sich schon se auf dich!

172
00:10:03,916 --> 00:10:05,375
Das ist nicht fair!

173
00:10:05,958 --> 00:10:07,083
Nicht richtig!

174
00:10:07,166 --> 00:10:09,625
Das sollte dir eine Lehre sein!

175
00:10:09,708 --> 00:10:12,416
Ja, du widerlicher, kleiner Kobold.

176
00:10:12,500 --> 00:10:15,500
<i>Jack und Jill war'n brav und still</i>

177
00:10:15,583 --> 00:10:18,875
<i>Der Ausgang ihres Ausflugs ist bekannt</i>

178
00:10:18,958 --> 00:10:22,166
<i>Sie kamen zu Fall mit 'nem heftigen Knall</i>

179
00:10:22,250 --> 00:10:25,750
<i>Sie hatten keine Chance</i>
<i>Weil's im Buch so für sie stand</i>

180
00:10:25,833 --> 00:10:29,125
<i>Soll so ein Schicksal echt gerecht sein?</i>

181
00:10:31,958 --> 00:10:33,458
<i>Für Romeo und Julia</i>

182
00:10:34,416 --> 00:10:37,458
<i>War auch von allem Anfang an</i>
<i>Schon das Ende klar</i>

183
00:10:38,291 --> 00:10:41,916
<i>"Der Liebe Macht"</i>
<i>Und ein kleiner Schuss Dämlichkeit</i>

184
00:10:42,000 --> 00:10:45,208
<i>Beraubte sie ihres</i>
"<i>Glücklich für alle Zeit"</i>

185
00:10:45,291 --> 00:10:48,833
<i>Das Ende ist leider oft</i>
<i>Ziemlich abscheulich</i>

186
00:10:49,875 --> 00:10:53,250
<i>Doch könnte man's nicht ändern?</i>
<i>Ging's nicht erfreulich?</i>

187
00:10:54,625 --> 00:10:58,250
<i>Wer brav ist und nur folgt</i>
<i>Der fällt manchmal echt rein</i>

188
00:11:01,125 --> 00:11:04,500
<i>Pfeif auf das Bravsein</i>
<i>Manchmal hilft nur noch frech sein</i>

189
00:11:07,416 --> 00:11:10,500
<i>Wenn das Leben dich nicht fair behandelt</i>

190
00:11:10,583 --> 00:11:13,916
<i>Und sich hier ganz sicher</i>
<i>Nichts zum Besseren wandelt</i>

191
00:11:14,000 --> 00:11:16,708
<i>Wenn du wartest</i>
<i>Dass sich noch mehr ansammelt</i>

192
00:11:17,666 --> 00:11:19,208
<i>Ändert sich nichts!</i>

193
00:11:21,041 --> 00:11:23,833
<i>Die Kleinen können auch</i>
<i>Viel in die Wege leiten</i>

194
00:11:23,916 --> 00:11:27,375
<i>"Groß" und "klein"</i>
<i>Sind größtenteils nur Kleinigkeiten</i>

195
00:11:27,458 --> 00:11:30,166
<i>Wenn du dich nicht wehrst</i>
<i>Gegen Gegebenheiten</i>

196
00:11:30,250 --> 00:11:31,666
<i>Könntest du gleich sagen</i>

197
00:11:31,750 --> 00:11:32,583
BLEICHMITTEL

198
00:11:32,666 --> 00:11:34,166
<i>"Das alles ist okay"</i>

199
00:11:34,250 --> 00:11:35,333
<i>Und das ist falsch</i>

200
00:11:36,708 --> 00:11:38,666
<i>Und ist etwas falsch</i>

201
00:11:40,291 --> 00:11:42,958
<i>Dann geh dagegen an</i>

202
00:11:48,083 --> 00:11:50,666
HAARWASSER

203
00:11:55,166 --> 00:11:58,875
<i>Alles stürzt, alles fällt</i>
<i>Wenn ein Schräubchen nicht hält</i>

204
00:11:58,958 --> 00:12:02,166
<i>Das Chaos ist groß</i>
<i>Wenn man's einfach nur losmacht</i>

205
00:12:02,250 --> 00:12:05,500
<i>Ein Sturm wird entfacht</i>
<i>Schlägt ein Flügel ganz sacht</i>

206
00:12:05,583 --> 00:12:08,458
<i>Der winzigste Floh beißt zu</i>
<i>Dass es kracht</i>

207
00:12:08,541 --> 00:12:09,750
<i>Jeder Tag</i>

208
00:12:09,833 --> 00:12:11,708
<i>Beginnt mit dem Sonnenaufgang</i>

209
00:12:11,791 --> 00:12:14,958
<i>Und jede Flucht beginnt mit einem Ausgang</i>

210
00:12:15,041 --> 00:12:18,916
<i>Bist du in der Geschichte gefangen</i>
<i>Und willst es nicht sein</i>

211
00:12:19,000 --> 00:12:22,208
<i>Musst du nicht heulen</i>
<i>Und auch nicht schreien</i>

212
00:12:22,291 --> 00:12:25,083
<i>Die Kleinen können auch</i>
<i>Viel in die Wege leiten</i>

213
00:12:25,166 --> 00:12:28,291
<i>"Groß" und "klein"</i>
<i>Sind größtenteils nur Kleinigkeiten</i>

214
00:12:28,375 --> 00:12:31,250
<i>Wenn du dich nicht wehrst</i>
<i>Gegen Gegebenheiten</i>

215
00:12:31,333 --> 00:12:33,125
<i>Änderst du nichts</i>

216
00:12:34,791 --> 00:12:38,166
<i>Wenn das Leben dich nicht fair behandelt</i>

217
00:12:38,250 --> 00:12:41,333
<i>Und sich hier ganz sicher</i>
<i>Nichts zum Besseren wandelt</i>

218
00:12:41,416 --> 00:12:44,708
<i>Wenn du wartest</i>
<i>Dass sich noch viel mehr ansammelt</i>

219
00:12:44,791 --> 00:12:48,166
<i>Dann könntest du gleich sagen</i>
<i>"Das alles ist okay"</i>

220
00:12:48,250 --> 00:12:49,791
<i>Und das ist falsch</i>

221
00:12:51,083 --> 00:12:52,708
<i>Und ist etwas falsch</i>

222
00:12:54,375 --> 00:12:57,458
<i>Dann geh dagegen an</i>

223
00:12:59,041 --> 00:13:02,000
<i>Ich stürze mich jetzt</i>
<i>Voll ins Gefecht hinein</i>

224
00:13:02,583 --> 00:13:05,541
<i>Richte es mir selbst</i>
<i>Sonst wird es nie gerecht sein</i>

225
00:13:05,625 --> 00:13:09,291
<i>Pfeif auf das Bravsein</i>
<i>Manchmal hilft dir nur frech sein</i>

226
00:13:10,125 --> 00:13:11,916
Was hast du nur getan?

227
00:13:25,041 --> 00:13:28,041
Wieso wolltest du sie grün?
Wegen dem Zirkus oder…

228
00:13:28,125 --> 00:13:29,416
Was für ein Zirkus?

229
00:13:29,500 --> 00:13:31,958
Dieser Entfesselungskünstler.

230
00:13:32,041 --> 00:13:33,416
Hat er grüne Haare?

231
00:13:33,500 --> 00:13:36,666
Es gibt keinen Entfesselungskünstler,
und ich war das nicht.

232
00:13:40,916 --> 00:13:44,708
<i>Entfesselungskünstler…</i>

233
00:13:44,791 --> 00:13:47,791
<i>Es war einmal</i>
<i>ein großer Entfesselungskünstler.</i>

234
00:13:48,375 --> 00:13:49,791
<i>Er war so liebenswürdig.</i>

235
00:13:49,875 --> 00:13:52,916
<i>Die Art Mann,</i>
<i>die ein Kind sich als Vater wünscht.</i>

236
00:13:54,416 --> 00:13:57,250
<i>Eines Tages verliebte er sich in…</i>

237
00:13:57,916 --> 00:13:59,625
<i>eine Akrobatin.</i>

238
00:13:59,708 --> 00:14:06,250
DAHLHEIM SCHULE

239
00:14:14,250 --> 00:14:16,000
HEULEN VERBOTEN

240
00:14:17,500 --> 00:14:18,500
Matilda?

241
00:14:20,791 --> 00:14:22,333
Hallo, Frau Phelps!

242
00:14:22,416 --> 00:14:25,250
Die Schule geht erst in einer Stunde los.

243
00:14:25,875 --> 00:14:29,625
Oh, ich bin zu früh,
weil ich mich so freue.

244
00:14:31,041 --> 00:14:33,500
Fräulein Honig
lehrt uns Geschichtenerzählen.

245
00:14:34,250 --> 00:14:36,083
Aber ich habe schon eine.

246
00:14:36,833 --> 00:14:40,041
Ich fühle, wie sie sich in mir windet.

247
00:14:40,125 --> 00:14:42,500
Als würde ich gleich bersten.

248
00:14:42,583 --> 00:14:47,125
Wenn du zu bersten drohst, solltest du sie
so bald wie möglich erzählen.

249
00:14:47,208 --> 00:14:48,833
Ich hole uns Limonade.

250
00:14:48,916 --> 00:14:52,083
Es könnte anstrengend werden.

251
00:14:53,291 --> 00:14:57,791
Matilda Wurmwald,
Geschichten sind mein Geschäft.

252
00:14:59,875 --> 00:15:01,208
<i>Es waren einmal</i>

253
00:15:01,791 --> 00:15:05,125
die zwei größten Zirkuskünstler der Welt.

254
00:15:05,208 --> 00:15:10,541
Ein Entfesselungskünstler,
der mit jedem Schloss fertigwurde,

255
00:15:10,625 --> 00:15:13,333
und eine Akrobatin, die so fabelhaft war,

256
00:15:13,416 --> 00:15:15,791
dass man glaubte, sie könnte fliegen,

257
00:15:15,875 --> 00:15:17,666
verliebten sich und heirateten.

258
00:15:18,541 --> 00:15:23,000
Zusammen führten sie
die unglaublichsten Kunststücke auf.

259
00:15:23,625 --> 00:15:25,708
Die Menschen kamen von weit her.

260
00:15:25,791 --> 00:15:29,208
Könige, Königinnen,
Berühmtheiten und Astronauten.

261
00:15:29,958 --> 00:15:32,500
Doch trotz ihrer Liebe,

262
00:15:32,583 --> 00:15:36,083
trotz ihres Ruhms waren sie traurig.

263
00:15:36,166 --> 00:15:40,208
"Wir haben alles, was man haben kann",
sagte die Frau.

264
00:15:40,291 --> 00:15:43,208
"Nur nicht das, was wir am meisten wollen.

265
00:15:44,166 --> 00:15:45,500
Wir haben kein Kind."

266
00:15:45,583 --> 00:15:47,208
"Geduld, meine Liebe",

267
00:15:47,291 --> 00:15:48,708
antwortete ihr Mann.

268
00:15:48,791 --> 00:15:50,541
"Die Zeit arbeitet für uns.

269
00:15:50,625 --> 00:15:52,541
Sogar die Zeit liebt uns."

270
00:15:53,333 --> 00:15:56,583
Doch niemand ist Meister der Zeit.

271
00:15:57,166 --> 00:16:00,875
Die Zeit verging,
und sie wurden alt und ruhig,

272
00:16:00,958 --> 00:16:02,166
doch kein Kind.

273
00:16:02,875 --> 00:16:06,375
Die Schwermut,
allein in ihrem großen Haus zu leben,

274
00:16:06,458 --> 00:16:09,291
<i>trieb sie</i>
<i>zu immer gefährlicheren Kunststücken,</i>

275
00:16:09,375 --> 00:16:14,125
<i>weil nur die Arbeit eine Flucht</i>
<i>aus ihrem traurigen Leben bot.</i>

276
00:16:15,875 --> 00:16:18,166
Und so entschieden sie sich,

277
00:16:18,250 --> 00:16:21,791
das gefährlichste Kunststück aller Zeiten
aufzuführen!

278
00:16:21,875 --> 00:16:23,250
Es heißt…

279
00:16:23,333 --> 00:16:26,708
Sagte die Akrobatin
und gab das Ereignis der Presse bekannt,

280
00:16:26,791 --> 00:16:29,666
die sich versammelt hatte
und atemlos zuhörte.

281
00:16:29,750 --> 00:16:33,000
"Die brennende Frau
schleudert durch die Luft

282
00:16:33,083 --> 00:16:35,166
mit Dynamit in ihrem Haar

283
00:16:35,250 --> 00:16:38,250
über Haie und spitze Objekte…"

284
00:16:38,333 --> 00:16:41,833
"Gefangen von dem Mann im Käfig" und…

285
00:16:41,916 --> 00:16:46,750
Es ist das gefährlichste Kunststück
auf der ganzen großen Welt!

286
00:16:52,916 --> 00:16:54,416
Es ist unser Schicksal.

287
00:16:55,375 --> 00:16:57,750
Die Einsamkeit hat uns hergeführt.

288
00:17:02,666 --> 00:17:05,166
Was passierte dann?

289
00:17:06,583 --> 00:17:08,583
Weiß ich nicht.

290
00:17:09,500 --> 00:17:11,125
Zumindest noch nicht.

291
00:17:11,708 --> 00:17:13,333
Die Schule. Ich gehe lieber.

292
00:17:13,916 --> 00:17:15,250
Und der Rest?

293
00:17:15,333 --> 00:17:16,750
Erzähle ich morgen.

294
00:17:16,833 --> 00:17:19,458
Morgen? Da bin ich am See.

295
00:17:19,541 --> 00:17:20,500
Am See, gut.

296
00:17:20,583 --> 00:17:22,958
Viel Spaß in der Schule.

297
00:17:23,041 --> 00:17:25,166
Und sei dort vorsichtig.

298
00:17:25,833 --> 00:17:27,083
Kein Problem.

299
00:17:27,166 --> 00:17:30,916
Wenn dir jemand Angst macht,
mach ihm auch Angst.

300
00:17:31,500 --> 00:17:33,250
Aber Matilda, denk dran,

301
00:17:33,875 --> 00:17:35,666
zweimal falsch ist nicht richtig.

302
00:17:35,750 --> 00:17:37,041
Oder doch.

303
00:17:37,125 --> 00:17:39,916
Wenn man so Gerechtigkeit schafft.

304
00:17:40,000 --> 00:17:41,375
Was gut sein muss!

305
00:17:46,500 --> 00:17:47,916
HEULEN VERBOTEN

306
00:17:48,000 --> 00:17:50,291
Ist es auch dein erster Tag?

307
00:17:50,375 --> 00:17:54,625
Ja. Ich habe keine Angst,
aber Isaac vielleicht schon.

308
00:17:56,291 --> 00:17:57,875
Gehen wir zusammen rein?

309
00:17:58,916 --> 00:18:03,041
Ja! So können Isaac und ich
auf dich aufpassen, falls etwas…

310
00:18:03,125 --> 00:18:04,125
Du weißt schon.

311
00:18:15,000 --> 00:18:16,041
Ihr da, die Neuen!

312
00:18:17,458 --> 00:18:21,000
<i>Ihr glaubt, ihr habt 'ne Chance</i>
<i>Und kriegt keinen Stress</i>

313
00:18:21,083 --> 00:18:25,291
<i>Ihr haltet euch für was Besseres?</i>
<i>Ihr werdet sehen</i>

314
00:18:25,375 --> 00:18:27,875
<i>Ihr könnt dem Unheil nicht entgehen</i>

315
00:18:30,041 --> 00:18:34,458
<i>Es bringt nichts</i>
<i>Wenn ihr euch auch ganz doll anstrengt</i>

316
00:18:34,541 --> 00:18:37,291
<i>Das ist nur vertane Zeit</i>

317
00:18:37,375 --> 00:18:41,750
<i>Euer früheres Leben</i>
<i>Ist jetzt Vergangenheit</i>

318
00:18:43,333 --> 00:18:46,416
<i>Ich komm hier wohl nie mehr raus</i>

319
00:18:46,500 --> 00:18:49,125
<i>Ich muss ewig hinter Gittern schmachten</i>

320
00:18:49,208 --> 00:18:50,708
<i>So eine Qual</i>

321
00:18:50,791 --> 00:18:53,291
<i>Doch manchmal kann ich mich erinnern</i>

322
00:18:53,375 --> 00:18:55,833
<i>Dass mein Leben früher gut war</i>

323
00:18:55,916 --> 00:18:58,583
<i>Und dass es manchmal richtig schön war</i>

324
00:18:58,666 --> 00:19:02,625
<i>Doch das endete beim Glockenschlag brutal</i>

325
00:19:02,708 --> 00:19:05,083
<i>Wir waren genau wie ihr</i>

326
00:19:05,166 --> 00:19:07,708
<i>So ahnungslos</i>
<i>Wir stellten tausend Fragen</i>

327
00:19:07,791 --> 00:19:09,916
<i>Aber wollt ihr überleben</i>

328
00:19:10,000 --> 00:19:13,083
<i>Dann passt auf, macht euren Mund zu</i>
<i>Und kein Getu</i>

329
00:19:13,166 --> 00:19:16,750
<i>Wenn ihr nicht hört und stört</i>
<i>Droh'n euch Strafen</i>

330
00:19:16,833 --> 00:19:19,833
<i>Weint ihr, wird's schlimmer</i>
<i>Im Horrorklassenzimmer</i>

331
00:19:19,916 --> 00:19:22,125
<i>Also seid besser auf der Hut</i>

332
00:19:23,333 --> 00:19:24,416
Warum?

333
00:19:24,500 --> 00:19:25,666
<i>Warum?</i>

334
00:19:25,750 --> 00:19:27,958
Warum? Habt ihr uns nicht zugehört?

335
00:19:29,791 --> 00:19:32,500
<i>Das seht ihr dann beim Sport</i>

336
00:19:33,000 --> 00:19:34,166
Sport?

337
00:19:34,750 --> 00:19:35,666
Sportunterricht.

338
00:19:36,583 --> 00:19:38,250
Knüppelkuhs Spezialität.

339
00:19:39,333 --> 00:19:40,500
Wer seid ihr?

340
00:19:40,583 --> 00:19:43,416
Klassenordner.
Wir bringen euch zum Unterricht.

341
00:19:43,500 --> 00:19:45,333
Wir lernen also bald was?

342
00:19:45,416 --> 00:19:47,041
Oh, verlasst euch drauf.

343
00:19:47,125 --> 00:19:49,333
Super, ich kann das Alphabet schon.

344
00:19:49,875 --> 00:19:52,916
Du kannst das Alphabet erst,
wenn wir es dir lernen.

345
00:19:54,958 --> 00:19:56,750
<i>Ihr glaubt, ihr habt 'ne Chance</i>

346
00:19:56,833 --> 00:20:00,041
<i>Und kriegt keinen Stress</i>
<i>Ihr haltet euch für was Besseres?</i>

347
00:20:00,125 --> 00:20:03,916
<i>Ihr werdet sehn</i>
<i>Ihr könnt dem Unheil nicht entgehn</i>

348
00:20:05,791 --> 00:20:09,166
<i>Es bringt nichts</i>
<i>Wenn ihr euch auch ganz doll anstrengt</i>

349
00:20:09,250 --> 00:20:11,208
<i>Das ist nur vertane Zeit</i>

350
00:20:11,791 --> 00:20:14,833
<i>Euer früheres Leben</i>
<i>Ist jetzt Vergangenheit</i>

351
00:20:16,875 --> 00:20:20,000
<i>Ich komm hier wohl nie mehr raus</i>

352
00:20:20,083 --> 00:20:23,250
<i>Ich muss ewig hinter Gittern schmachten</i>

353
00:20:23,333 --> 00:20:25,166
<i>So eine Qual</i>

354
00:20:25,250 --> 00:20:27,625
<i>Doch manchmal kann ich mich erinnern</i>

355
00:20:27,708 --> 00:20:30,083
<i>Dass mein Leben früher gut war</i>

356
00:20:30,166 --> 00:20:32,833
<i>Und dass es manchmal richtig schön war</i>

357
00:20:32,916 --> 00:20:37,208
<i>Doch das endete beim Glockenschlag brutal</i>

358
00:20:42,708 --> 00:20:44,750
<i>Wir waren genau wie ihr</i>

359
00:20:44,833 --> 00:20:47,750
<i>So ahnungslos</i>
<i>Wir stellten tausend Fragen</i>

360
00:20:47,833 --> 00:20:49,916
<i>Aber wollt ihr überleben</i>

361
00:20:50,000 --> 00:20:53,458
<i>Dann passt auf</i>
<i>Macht euren Mund zu und kein Getu</i>

362
00:20:53,541 --> 00:20:56,458
<i>Wenn ihr nicht hört und stört</i>
<i>Droh'n euch Strafen</i>

363
00:20:56,541 --> 00:20:58,375
<i>Weint ihr, wird's schlimmer</i>

364
00:20:58,458 --> 00:20:59,791
<i>Im Horrorklassenzimmer</i>

365
00:20:59,875 --> 00:21:02,750
<i>Also seid besser auf der Hut</i>

366
00:21:04,041 --> 00:21:04,875
Warum?

367
00:21:04,958 --> 00:21:06,375
<i>Warum?</i>

368
00:21:06,458 --> 00:21:07,333
Warum?

369
00:21:07,416 --> 00:21:08,791
Hört ihr nicht zu?

370
00:21:10,083 --> 00:21:13,708
<i>Ich habe gehört, dass einige von euch</i>
<i>nicht im Klassenzimmer sind.</i>

371
00:21:13,791 --> 00:21:14,958
<i>Korrigiert das.</i>

372
00:21:15,041 --> 00:21:17,500
<i>Ihr habt fünf Sekunden, um zu folgen.</i>

373
00:21:17,583 --> 00:21:18,666
<i>A-B-C-D-E-F-G</i>

374
00:21:18,750 --> 00:21:19,958
<i>-H-I-J-K-L-M-N-O</i>
<i>-Fünf.</i>

375
00:21:20,041 --> 00:21:21,000
<i>P-Q-R-S</i>

376
00:21:21,083 --> 00:21:22,333
<i>-T-U-V-W-X</i>
<i>-Vier.</i>

377
00:21:22,416 --> 00:21:24,875
<i>-Weh, weh, weh?</i>
<i>-Drei.</i>

378
00:21:24,958 --> 00:21:26,958
<i>-Zwei.</i>
-Lavendel, Matilda, schnell.

379
00:21:27,041 --> 00:21:28,791
<i>-Eins.</i>
<i>-Wir sehen uns beim Sport</i>

380
00:21:33,916 --> 00:21:37,833
Ja, Frau Knüppelkuh
ist Pünktlichkeit wichtig.

381
00:21:37,916 --> 00:21:41,375
Kommt nicht zu spät.
Jetzt lernt eure neuen Freunde kennen.

382
00:21:41,458 --> 00:21:43,083
Das sind Lavendel und Matilda.

383
00:21:43,666 --> 00:21:46,250
Wenn etwas zu schwer ist,

384
00:21:46,833 --> 00:21:48,000
fragt die anderen.

385
00:21:48,083 --> 00:21:49,958
Sie helfen euch. Ja?

386
00:21:50,541 --> 00:21:51,500
Fräulein Honig?

387
00:21:52,208 --> 00:21:53,750
Das tut meinem Kopf weh.

388
00:21:55,750 --> 00:21:57,541
Nigel, das ist nicht für dich.

389
00:21:57,625 --> 00:22:00,791
Hier findet abends
Erwachsenenunterricht statt.

390
00:22:00,875 --> 00:22:02,416
Das wurde wohl vergessen.

391
00:22:05,916 --> 00:22:08,833
Nigel.

392
00:22:08,916 --> 00:22:10,000
Nigel.

393
00:22:11,791 --> 00:22:14,083
Entspannen.

394
00:22:15,833 --> 00:22:16,666
Sehr gut.

395
00:22:18,166 --> 00:22:21,333
Also, wer macht die Tafel fertig?

396
00:22:21,416 --> 00:22:22,875
-Ich.
-Fräulein Honig, ich!

397
00:22:25,166 --> 00:22:27,458
Matilda. Wie wäre es mit dir?

398
00:22:31,250 --> 00:22:34,125
Also, heute lesen wir.

399
00:22:34,208 --> 00:22:36,041
-Ja!
-Ja!

400
00:22:36,125 --> 00:22:39,458
Dieses Buch ist für Neunjährige,

401
00:22:39,541 --> 00:22:41,750
aber da ihr alle so gut seid,

402
00:22:41,833 --> 00:22:44,666
dachte ich, wir probieren es einfach.

403
00:22:44,750 --> 00:22:47,958
Bitte lest das erste Kapitel.

404
00:22:48,041 --> 00:22:51,625
-Eric, was ist ein Kapitel?
-Ein Teil der Geschichte.

405
00:22:51,708 --> 00:22:53,916
Absolut perfekt, Eric.

406
00:22:54,000 --> 00:22:57,208
Ich hatte gehofft,
dass ihr den ersten Teil lest

407
00:22:57,291 --> 00:23:00,333
und wir darüber reden, wie…

408
00:23:02,208 --> 00:23:04,333
Matilda, was machst du da?

409
00:23:05,416 --> 00:23:08,666
Na ja, ich mache die Tafel fertig.

410
00:23:08,750 --> 00:23:10,125
Wie Sie wollten.

411
00:23:11,458 --> 00:23:14,041
Nein, ich meinte abwischen.

412
00:23:15,458 --> 00:23:17,666
Ist das… richtig?

413
00:23:18,166 --> 00:23:19,083
Na ja, schon.

414
00:23:19,166 --> 00:23:22,041
Und dann dachte ich, ich mache den Rest.

415
00:23:22,666 --> 00:23:23,875
Den Rest?

416
00:23:24,583 --> 00:23:26,875
Die Primzahlen.

417
00:23:26,958 --> 00:23:29,041
X hoch 2 wiederholt sich.

418
00:23:31,041 --> 00:23:34,250
Da wusste ich,
die Aufgaben waren Teil einer Sequenz.

419
00:23:35,958 --> 00:23:37,791
Magst du Mathe am liebsten?

420
00:23:38,416 --> 00:23:43,583
Es ist okay. Aber am liebsten lese ich.
Das ist wie Urlaub für den Kopf.

421
00:23:44,541 --> 00:23:46,333
Und tust du das oft?

422
00:23:46,416 --> 00:23:49,083
Sich in Bücher flüchten?

423
00:23:49,166 --> 00:23:51,791
Oh ja, diese Woche hab ich viel gelesen.

424
00:23:51,875 --> 00:23:53,791
Viel? In einer Woche?

425
00:23:54,833 --> 00:23:57,416
Welche Bücher hast du gelesen?

426
00:23:57,500 --> 00:24:00,458
<i>Nicholas Nickleby, Jane Eyre,</i>

427
00:24:00,541 --> 00:24:03,500
<i>Tess von den d’Urbervilles,</i>
<i>Von Mäusen und Menschen,</i>

428
00:24:03,583 --> 00:24:04,833
<i>Der Herr der Ringe,</i>

429
00:24:05,416 --> 00:24:08,250
<i>Moby Dick, Schuld und Sühne,</i>

430
00:24:09,000 --> 00:24:10,375
und…

431
00:24:11,375 --> 00:24:12,750
<i>Ein Kater macht Theater.</i>

432
00:24:27,916 --> 00:24:30,166
ZUTRITT FÜR MADEN VERBOTEN!

433
00:24:35,000 --> 00:24:36,458
DIREKTORIN

434
00:24:36,541 --> 00:24:37,916
Sei nicht albern.

435
00:24:42,208 --> 00:24:43,041
Herein.

436
00:24:48,125 --> 00:24:50,250
Steh da nicht so rum. Nur weiter.

437
00:24:50,333 --> 00:24:51,416
Ja, tut mir leid.

438
00:24:54,416 --> 00:24:56,958
Also, Frau Knüppelkuh,

439
00:24:57,041 --> 00:25:00,541
in meiner Klasse ist ein Mädchen
namens Matilda Wurmwald und…

440
00:25:00,625 --> 00:25:03,375
Matilda Wurmwald,
Tochter von Harry Wurmwald.

441
00:25:03,458 --> 00:25:04,416
Guter Mann.

442
00:25:05,125 --> 00:25:06,875
Er warnte mich vor der Göre.

443
00:25:07,875 --> 00:25:10,708
Sagte, sie sei eine echte… Plage.

444
00:25:10,791 --> 00:25:12,666
Frau Direktorin, ich glaube…

445
00:25:12,750 --> 00:25:14,875
Nein. Nein, tust du nicht.

446
00:25:16,333 --> 00:25:18,250
Wie lautet das Schulmotto?

447
00:25:19,333 --> 00:25:21,125
<i>Bambinatum est Maggitum.</i>

448
00:25:21,208 --> 00:25:25,625
<i>Bambinatum est Maggitum.</i>
"Kinder sind Maden".

449
00:25:25,708 --> 00:25:28,250
Danke, dass du mich
darauf aufmerksam machst.

450
00:25:28,333 --> 00:25:30,875
Ich werde sie zerstören. Guten Tag.

451
00:25:32,375 --> 00:25:36,708
Frau Knüppelkuh, ich glaube,
Matilda Wurmwald ist ein Genie.

452
00:25:36,791 --> 00:25:38,916
Was? Nein.

453
00:25:39,000 --> 00:25:41,833
Habe ich es nicht gesagt?
Sie ist eine Gangsterin.

454
00:25:41,916 --> 00:25:46,000
Sie rechnet im Kopf besser
als ich mit Taschenrechner.

455
00:25:46,083 --> 00:25:48,250
Und die Bücher, die sie gelesen hat.

456
00:25:48,333 --> 00:25:52,750
Ich glaube, sie sollte
zu den Elfjährigen versetzt werden.

457
00:25:52,833 --> 00:25:53,833
Sofort.

458
00:25:55,958 --> 00:25:59,125
Und die Regeln, Honig?

459
00:26:00,958 --> 00:26:03,375
Ich glaube, Matilda Wurmwald ist

460
00:26:04,500 --> 00:26:06,750
eine Ausnahme von den Regeln.

461
00:26:08,875 --> 00:26:09,708
Eine Ausnahme?

462
00:26:10,916 --> 00:26:12,125
Von den Regeln?

463
00:26:14,708 --> 00:26:17,750
An meiner Schule?

464
00:26:20,208 --> 00:26:22,416
<i>Sieh die Trophäen</i>

465
00:26:22,500 --> 00:26:25,916
<i>Sieh, wie sie stehen</i>
<i>Glänzend im Licht</i>

466
00:26:26,000 --> 00:26:27,916
<i>Und so wunderschön</i>

467
00:26:28,000 --> 00:26:33,583
<i>Was hab ich wohl getan, um einst</i>
<i>Als Hammerwurf-Champion zu bestehn?</i>

468
00:26:33,666 --> 00:26:35,750
<i>1959</i>

469
00:26:35,833 --> 00:26:39,458
<i>Hab ich, als es drauf ankam</i>
<i>Wohl was Neues probiert?</i>

470
00:26:39,541 --> 00:26:45,000
<i>Alle Regeln verschmäht</i>
<i>Und einfach ignoriert</i>

471
00:26:45,083 --> 00:26:47,875
<i>Na? Sicher nicht!</i>

472
00:26:47,958 --> 00:26:51,208
<i>Fasste ich, als ich zum Kreis ging</i>
<i>Einen neuen Plan?</i>

473
00:26:51,958 --> 00:26:52,791
<i>Was?</i>

474
00:26:53,375 --> 00:26:56,375
<i>Griff ich ruhig nach dem Kalk</i>
<i>Oder winkte rum?</i>

475
00:26:56,458 --> 00:26:58,000
<i>Tat ich nicht!</i>

476
00:26:58,083 --> 00:27:00,916
<i>Als die Drehung begann</i>
<i>Glotzte ich da ins Blau?</i>

477
00:27:01,000 --> 00:27:03,958
<i>Hab ich dümmlich geträumt</i>
<i>Und den Abwurf versäumt?</i>

478
00:27:04,041 --> 00:27:06,708
<i>Glaubst du, ich wankte?</i>
<i>Korrigierte, wie ich drehe?</i>

479
00:27:06,791 --> 00:27:09,666
<i>Glaubst du, ich schwankte</i>
<i>In Bezug auf die Höhe?</i>

480
00:27:10,291 --> 00:27:13,000
<i>Als der Hammer dann flog</i>
<i>Grunzte ich kurz auf</i>

481
00:27:13,083 --> 00:27:16,000
<i>Ein Gegrunz, wie beim Training</i>
<i>Ein klarer Verlauf!</i>

482
00:27:16,083 --> 00:27:19,666
<i>Akkurat und exakt und präzise im Takt</i>

483
00:27:19,750 --> 00:27:23,125
<i>Kein Detail von meinem Wurf</i>
<i>Hab ich ungefragt geändert</i>

484
00:27:23,208 --> 00:27:26,750
<i>Nein, nicht mal, als der Hammer sich erhob</i>

485
00:27:26,833 --> 00:27:32,083
<i>Und dann endlich unendlich weit flog</i>

486
00:27:32,166 --> 00:27:35,208
<i>Fing ich da an zu schreien?</i>

487
00:27:35,291 --> 00:27:37,666
<i>Nein, nein, nein</i>

488
00:27:37,750 --> 00:27:40,750
<i>Nein, nein, nein, nein</i>

489
00:27:40,833 --> 00:27:43,750
<i>Sie hat es geschafft! Sie ist die Beste!</i>

490
00:27:48,916 --> 00:27:53,875
<i>Wärst du gern ein echter Hammer</i>
<i>Und ein Vorbild</i>

491
00:27:54,750 --> 00:27:59,916
<i>Dann rat ich dir</i>
<i>Verlasse niemals deinen Kreis</i>

492
00:28:01,375 --> 00:28:06,416
<i>Willst du in das beste Team</i>
<i>Dann brauchst du knochenharte Disziplin</i>

493
00:28:07,083 --> 00:28:11,375
<i>Darum tritt nicht einen Schritt</i>
<i>Aus deinem Kreis</i>

494
00:28:11,458 --> 00:28:12,333
Singt, Kinder.

495
00:28:12,416 --> 00:28:13,916
Zwei, drei, vier.

496
00:28:14,000 --> 00:28:16,791
<i>Wärst du gern ein echter Hammer</i>

497
00:28:16,875 --> 00:28:19,833
<i>-Und ein Vorbild</i>
-Bambinatum est Maggitum

498
00:28:19,916 --> 00:28:23,000
<i>Dann rat ich dir</i>
<i>Verlasse niemals deinen Kreis</i>

499
00:28:23,083 --> 00:28:24,750
<i>Niemals</i>

500
00:28:24,833 --> 00:28:26,333
Maggitum, Maggitum

501
00:28:26,416 --> 00:28:28,708
<i>Erfolg erwächst aus Disziplin</i>

502
00:28:28,791 --> 00:28:31,083
<i>Und nicht Gehätschel oder Fantasien</i>

503
00:28:31,166 --> 00:28:32,416
<i>Fantasien</i>

504
00:28:32,500 --> 00:28:37,000
<i>Und sicher hilft es jedem Balg</i>
<i>Wenn es das weiß</i>

505
00:28:37,083 --> 00:28:37,958
Sing, Jenny!

506
00:28:38,541 --> 00:28:41,000
<i>Wärst du gern ein echter Hammer</i>

507
00:28:41,083 --> 00:28:44,666
<i>-Und ein Vorbild</i>
-Bambinatum est Maggitum

508
00:28:44,750 --> 00:28:47,208
<i>Dann raten wir, verlasse niemals</i>

509
00:28:47,291 --> 00:28:49,458
<i>Deinen Kreis</i>

510
00:28:49,541 --> 00:28:51,125
Maggitum, Maggitum

511
00:28:51,208 --> 00:28:54,333
Circulum est

512
00:28:54,416 --> 00:28:57,875
Deus, Deus

513
00:28:57,958 --> 00:29:04,208
Gloria

514
00:29:08,333 --> 00:29:11,708
<i>Diese Regel, simpel und schlicht</i>

515
00:29:12,708 --> 00:29:17,208
<i>Vom Hammerwerfen bleibt stets Pflicht</i>

516
00:29:18,625 --> 00:29:21,750
<i>Pack das Ding und lass es segeln</i>

517
00:29:21,833 --> 00:29:24,875
<i>Halt dich immer an die Regeln</i>

518
00:29:24,958 --> 00:29:29,583
<i>Und geh nicht einen Schritt</i>
<i>Aus deinem Kreis</i>

519
00:29:29,666 --> 00:29:31,041
Und jetzt raus.

520
00:29:35,541 --> 00:29:37,000
Wurmwald.

521
00:29:38,583 --> 00:29:39,791
Wurmwald.

522
00:29:41,500 --> 00:29:43,833
Wo bist du?

523
00:29:45,083 --> 00:29:47,458
Willst du
von meinem ersten Schultag hören?

524
00:29:47,541 --> 00:29:49,666
Igitt. Lieber esse ich Gemüse.

525
00:29:50,750 --> 00:29:53,583
Es ist offiziell, ich bin ein Genie!

526
00:29:53,666 --> 00:29:55,583
Meine Pechsträhne ist vorbei.

527
00:29:55,666 --> 00:29:58,541
Dieser Typ kam aufs Gelände. Ein Riese.

528
00:29:58,625 --> 00:30:00,750
Ein Mann wie ein Bär.

529
00:30:00,833 --> 00:30:04,000
Und dieser Bär wollte einen Luxuswagen.

530
00:30:04,083 --> 00:30:06,666
Wie schön. Aber können Bären fahren?

531
00:30:06,750 --> 00:30:08,916
Nein. Es war kein echter Bär.

532
00:30:09,000 --> 00:30:10,625
Hast du einen Luxuswagen?

533
00:30:10,708 --> 00:30:12,375
-Ich hab zwei, Junge.
-Mädchen.

534
00:30:12,458 --> 00:30:15,625
Einen mit kaputter Front
und einen mit kaputtem Heck.

535
00:30:15,708 --> 00:30:18,083
Ich halbiere sie einfach,

536
00:30:18,166 --> 00:30:21,291
klebe sie zusammen und schwuppdiwupp.

537
00:30:21,375 --> 00:30:22,583
Daddy ist zurück.

538
00:30:22,666 --> 00:30:23,708
Das ist illegal.

539
00:30:23,791 --> 00:30:27,166
Und falsch.

540
00:30:28,250 --> 00:30:30,083
Was sagt er? Falsch?

541
00:30:30,875 --> 00:30:31,708
Falsch?

542
00:30:33,541 --> 00:30:34,666
Gib das her.

543
00:30:36,208 --> 00:30:38,500
<i>Früchte des…</i> Idiot!

544
00:30:38,583 --> 00:30:40,375
Wie kann Obst zornig sein?

545
00:30:40,458 --> 00:30:42,416
Hä? Was für ein Müll!

546
00:30:42,500 --> 00:30:44,125
Es geht nicht um Obst.

547
00:30:44,208 --> 00:30:47,250
-Sie widerspricht! Die Dame!
-Ich widerspreche nicht!

548
00:30:47,333 --> 00:30:48,416
Werd nicht pampig!

549
00:30:49,000 --> 00:30:51,166
Ich zerreiße das Buch.

550
00:30:51,250 --> 00:30:53,458
-Es ist aus der Bibliothek!
-Nur zu.

551
00:30:59,666 --> 00:31:00,750
Mach schon.

552
00:31:11,583 --> 00:31:13,041
Da!

553
00:31:19,791 --> 00:31:20,833
Da!

554
00:31:22,708 --> 00:31:25,208
Und jetzt ab ins Bett,
du kleiner Bücherwurm.

555
00:31:32,208 --> 00:31:36,250
<i>Wenn das Leben dich nicht fair behandelt</i>

556
00:31:36,333 --> 00:31:37,541
HOCHLEISTUNGSKLEBER

557
00:31:37,625 --> 00:31:42,875
<i>Und sich hier ganz sicher</i>
<i>Nichts zum Besseren wandelt</i>

558
00:31:43,666 --> 00:31:48,291
<i>Wenn du wartest</i>
<i>Dass sich noch viel mehr ansammelt</i>

559
00:31:50,250 --> 00:31:53,250
<i>Ändert sich nichts</i>

560
00:31:56,541 --> 00:31:59,333
<i>Die Kleinen können auch</i>
<i>Viel in die Wege leiten</i>

561
00:31:59,416 --> 00:32:03,166
<i>"Groß" und "klein"</i>
<i>Sind größtenteils nur Kleinigkeiten</i>

562
00:32:03,250 --> 00:32:06,333
<i>Wenn du dich nicht wehrst</i>
<i>Gegen Gegebenheiten</i>

563
00:32:06,416 --> 00:32:09,666
<i>Könntest du gleich sagen</i>
<i>"Das alles ist okay"</i>

564
00:32:09,750 --> 00:32:11,416
<i>Und das ist falsch</i>

565
00:32:18,458 --> 00:32:21,708
Aber denk dran, Matilda,
zweimal falsch ist nicht richtig.

566
00:32:21,791 --> 00:32:23,708
Ah, Milchgesicht.

567
00:32:24,458 --> 00:32:27,250
"Aus der Bibliothek…"

568
00:32:29,375 --> 00:32:30,833
Du kleine Nervensäge.

569
00:32:33,083 --> 00:32:34,291
Wo ist mein Hut?

570
00:32:35,750 --> 00:32:36,875
Hier, Papa.

571
00:32:43,583 --> 00:32:45,250
Du bist so was von dumm.

572
00:32:55,541 --> 00:32:59,208
Aber wie passt es rein?
Ihr Kopf ist so groß wie unserer.

573
00:32:59,291 --> 00:33:00,875
Tut es weh, Matilda?

574
00:33:00,958 --> 00:33:03,666
Wenn so viel Gehirn
in den Kopf gezwängt wird?

575
00:33:04,208 --> 00:33:06,125
Nein. Es scheint einfach

576
00:33:07,041 --> 00:33:07,875
reinzupassen.

577
00:33:08,541 --> 00:33:10,208
Kannst du Telekenipsis?

578
00:33:11,333 --> 00:33:13,458
Wenn du total viel Hirn hast,

579
00:33:13,541 --> 00:33:15,500
kommt es durch deine Augen raus,

580
00:33:15,583 --> 00:33:18,166
und du kannst Dinge
mit den Gedanken bewegen.

581
00:33:18,250 --> 00:33:19,708
Pass auf.

582
00:33:38,125 --> 00:33:40,958
Es ist nicht gut, klug zu sein.
Nicht hier.

583
00:33:41,041 --> 00:33:44,208
Die Knüppelkuh hasst kluge Kinder.
Sie hasst sie.

584
00:33:44,291 --> 00:33:48,541
-Ist die Schule nicht zum Lernen da?
-Diese Schule ist ein Gefängnis.

585
00:33:48,625 --> 00:33:51,833
Man darf nicht auffallen.
Nicht bei Agatha.

586
00:33:51,916 --> 00:33:56,875
Man sagt, sie krempelte mal einen um.
Plastikfolie hielt seine Organe zusammen.

587
00:33:56,958 --> 00:33:58,833
Das ist nicht wirklich passiert.

588
00:33:58,916 --> 00:34:02,208
Aber sie saß mal auf einem Siebtklässler,
bis er Mus war.

589
00:34:02,291 --> 00:34:06,291
Sie erwischte Julius Rottwinkle
beim Lakritzessen im Unterricht.

590
00:34:06,375 --> 00:34:10,375
Sie hob ihn hoch, schleuderte ihn rum
und warf ihn aus dem Fenster.

591
00:34:10,458 --> 00:34:11,291
Hör zu.

592
00:34:11,958 --> 00:34:14,291
Lehrer werfen nicht mit Kindern um sich.

593
00:34:14,375 --> 00:34:16,666
Sie wollen einem nur Angst einjagen.

594
00:34:16,750 --> 00:34:17,708
Angst, ja?

595
00:34:18,416 --> 00:34:20,958
Im Luftabschneider lernst du,
was Angst ist.

596
00:34:24,541 --> 00:34:25,791
Luftabschneider?

597
00:34:28,666 --> 00:34:32,541
<i>Warst du irgendwann frech</i>
<i>Dann steckt sie dich da rein</i>

598
00:34:32,625 --> 00:34:35,541
<i>Er ist furchtbar eng und klein</i>

599
00:34:35,625 --> 00:34:38,000
<i>Ganz schmal</i>
<i>Selbst das Atmen wird zur Qual</i>

600
00:34:38,083 --> 00:34:39,708
<i>Doch wünsch dir keinen Sitz</i>

601
00:34:39,791 --> 00:34:42,958
<i>Dort sind überall Nägel</i>
<i>Die sind furchtbar spitz</i>

602
00:34:43,541 --> 00:34:47,083
<i>Wenn die alte Tür in den Rahmen kracht</i>

603
00:34:47,166 --> 00:34:50,458
<i>Kannst du nichts mehr sehen</i>
<i>Es herrscht finstere Nacht</i>

604
00:34:50,541 --> 00:34:53,708
<i>Und wenn du schreist, weißt du nicht</i>
<i>War der Schrei laut?</i>

605
00:34:53,791 --> 00:34:57,000
<i>Weil nun dein Kopf deinem Ohr</i>
<i>Und sich selbst nicht traut</i>

606
00:34:57,083 --> 00:34:58,208
LUFTABSCHNEIDER

607
00:35:02,250 --> 00:35:03,708
Versteckt mich!

608
00:35:03,791 --> 00:35:08,000
Auf Knüppelkuhs Stuhl ist Sirup.
Sie denkt, ich war es, aber niemals!

609
00:35:08,083 --> 00:35:09,666
Ihr Schlüpfer klebt fest.

610
00:35:11,375 --> 00:35:12,250
Ruhe!

611
00:35:12,875 --> 00:35:14,791
Du kommst in den Luftabschneider.

612
00:35:14,875 --> 00:35:17,791
Aber das ist nicht fair!
Er hat nichts getan.

613
00:35:17,875 --> 00:35:20,166
Glaub mir. Der Junge ist verloren.

614
00:35:20,250 --> 00:35:22,375
Matilda, bitte hilf mir.

615
00:35:22,458 --> 00:35:24,000
Sag ihr doch einfach, dass…

616
00:35:26,750 --> 00:35:28,166
Wann ist das passiert?

617
00:35:28,750 --> 00:35:30,166
Vor etwa 20 Minuten.

618
00:35:30,250 --> 00:35:31,416
Aber warum?

619
00:35:33,375 --> 00:35:35,625
Versteck dich. Schnell, eure Jacken!

620
00:35:36,666 --> 00:35:38,458
Bitte sag ihr nicht, wo ich bin!

621
00:35:40,125 --> 00:35:40,958
Lauft!

622
00:35:41,041 --> 00:35:41,958
Bewegung!

623
00:35:42,041 --> 00:35:42,916
Schnell!

624
00:35:43,875 --> 00:35:44,916
Sie kommt.

625
00:35:45,000 --> 00:35:46,000
Still!

626
00:35:48,833 --> 00:35:50,000
Lauf!

627
00:35:51,958 --> 00:35:53,208
Stillgestanden, Kind!

628
00:35:57,791 --> 00:36:03,500
Was für eine widerliche Parade
von Wichten und Zwergen,

629
00:36:03,583 --> 00:36:06,916
die die ganze Zeit schnattern.

630
00:36:08,333 --> 00:36:12,291
Wo ist die Made namens Nigel?

631
00:36:15,750 --> 00:36:17,416
Dort, unter den Jacken.

632
00:36:24,375 --> 00:36:26,375
Wo er seit einer Stunde ist.

633
00:36:27,291 --> 00:36:28,125
Was?

634
00:36:28,958 --> 00:36:29,791
Ja.

635
00:36:29,875 --> 00:36:34,375
Nigel leidet an Narkolepsie,
einer chronischen Schlafstörung.

636
00:36:35,000 --> 00:36:39,166
Bei der Krankheit
erlebt der Betroffene Erschöpfungsphasen

637
00:36:39,250 --> 00:36:41,791
und schläft ohne Vorwarnung ein.

638
00:36:41,875 --> 00:36:44,875
Er schlief ein
und wir deckten ihn zur Sicherheit zu.

639
00:36:45,666 --> 00:36:46,541
Richtig?

640
00:36:48,666 --> 00:36:49,791
Richtig?

641
00:36:53,625 --> 00:36:56,125
Ich hab was Komisches geträumt, Mama.

642
00:36:56,708 --> 00:36:57,916
Ich dachte, ich wäre…

643
00:37:00,500 --> 00:37:02,041
Hallo, Frau Knüppelkuh.

644
00:37:08,583 --> 00:37:10,208
Amanda Thripp.

645
00:37:15,291 --> 00:37:16,916
Ja, Frau Knüppelkuh.

646
00:37:17,500 --> 00:37:23,291
Was sagte ich über… Zöpfe?

647
00:37:23,875 --> 00:37:26,375
Ich hasse Zöpfe.

648
00:37:26,458 --> 00:37:28,958
Mami sagt, ich sehe damit hübsch aus.

649
00:37:29,041 --> 00:37:31,416
Deine Mutter ist eine Knalltüte!

650
00:37:31,500 --> 00:37:33,250
<i>Und es geht los!</i>

651
00:37:33,333 --> 00:37:34,875
<i>Seht euch die Drehung an!</i>

652
00:37:36,458 --> 00:37:37,958
<i>Ach du meine Güte!</i>

653
00:37:39,375 --> 00:37:41,708
<i>Das ist weit! Sehr…</i>

654
00:37:43,041 --> 00:37:44,291
<i>…und wir sind da!</i>

655
00:37:44,875 --> 00:37:46,583
Ja! Ich hab es noch drauf.

656
00:37:47,333 --> 00:37:50,583
Seht nach, ob das Kind noch lebt.

657
00:37:55,708 --> 00:37:57,500
Und wie heißt du?

658
00:37:57,583 --> 00:37:58,416
Matilda.

659
00:37:59,208 --> 00:38:00,291
Matilda Wurmwald.

660
00:38:02,500 --> 00:38:04,458
Du bist Wurmwald, was?

661
00:38:05,666 --> 00:38:08,583
Ich mag Querulanten, Wurmwald.

662
00:38:09,458 --> 00:38:11,541
Sie machen so ein schönes Geräusch,

663
00:38:12,125 --> 00:38:14,375
wenn sie zerbrechen.

664
00:38:15,083 --> 00:38:16,500
Sie lebt!

665
00:38:17,125 --> 00:38:19,250
-Hipp, hipp!
-Hurra!

666
00:38:19,333 --> 00:38:21,333
-Hipp, hipp!
-Hurra!

667
00:38:21,416 --> 00:38:23,791
-Hipp, hipp!
-Hurra!

668
00:38:27,125 --> 00:38:29,958
<i>Denk dran, Wurmwald,</i>
<i>du kannst nicht gewinnen.</i>

669
00:38:30,041 --> 00:38:34,375
<i>Das verspreche ich dir.</i>
<i>Und versprochen ist versprochen.</i>

670
00:38:37,291 --> 00:38:39,833
Und so kam der große Tag.

671
00:38:39,916 --> 00:38:43,375
"Die brennende Frau
schleudert durch die Luft

672
00:38:43,458 --> 00:38:45,875
mit Dynamit in ihrem Haar,

673
00:38:45,958 --> 00:38:49,250
über Haie und spitze Objekte,

674
00:38:49,333 --> 00:38:51,958
gefangen von dem Mann im Käfig in Ketten."

675
00:38:53,333 --> 00:38:57,708
Es war, als wäre die ganze Welt anwesend,
um das todesverachtende Kunststück

676
00:38:57,791 --> 00:39:02,666
der Akrobatin
und des Entfesselungskünstlers zu sehen.

677
00:39:36,333 --> 00:39:38,625
Alles wurde arrangiert

678
00:39:39,708 --> 00:39:42,166
von der bösen Stiefschwester
der Akrobatin.

679
00:39:42,750 --> 00:39:46,333
Einer furchtbaren Frau,
die einst olympische Hammerwerferin war.

680
00:39:46,916 --> 00:39:50,125
Man flüsterte,
dass sie in ihrem dunklen Herzen

681
00:39:50,208 --> 00:39:53,708
dem Erfolg und der Liebe
ihrer Stiefschwester grollte.

682
00:39:56,708 --> 00:39:58,041
Plötzlich

683
00:39:58,958 --> 00:40:03,208
kam der Entfesselungskünstler raus,
doch keine Spur von der Akrobatin,

684
00:40:03,291 --> 00:40:06,916
und absolut keine Spur
vom weißen Schal, den sie immer trug.

685
00:40:08,208 --> 00:40:10,125
Ladys und Gentlemen,

686
00:40:10,708 --> 00:40:12,500
Jungs und Mädchen,

687
00:40:12,583 --> 00:40:16,166
"Die brennende Frau,
die durch die Luft schleudert

688
00:40:16,250 --> 00:40:18,875
mit Dynamit in ihrem Haar,

689
00:40:18,958 --> 00:40:21,291
über Haie und spitze Objekte,

690
00:40:21,375 --> 00:40:25,583
gefangen von dem Mann im Käfig in Ketten"
wurde

691
00:40:25,666 --> 00:40:26,750
abgesagt!

692
00:40:29,750 --> 00:40:33,083
Abgesagt, denn meine Frau ist

693
00:40:33,833 --> 00:40:34,958
schwanger!

694
00:40:36,375 --> 00:40:37,541
Oh, Matilda.

695
00:40:39,166 --> 00:40:42,291
Absolute Ruhe.

696
00:40:44,583 --> 00:40:47,250
Man hätte eine Fliege
rülpsen hören können.

697
00:40:49,833 --> 00:40:51,708
-Doch dann plötzlich…
-Hipp, hipp!

698
00:40:51,791 --> 00:40:55,041
…jubelte die Menge los!

699
00:41:00,583 --> 00:41:02,708
Das große Kunststück war vergessen.

700
00:41:04,000 --> 00:41:06,625
Und der Applaus
dauerte über eine Stunde an!

701
00:41:09,916 --> 00:41:12,625
Oh Matilda, wie wunderbar!

702
00:41:12,708 --> 00:41:14,958
Ich liebe Geschichten, die gut enden.

703
00:41:15,916 --> 00:41:17,791
Vergessen von allen,

704
00:41:17,875 --> 00:41:20,708
außer der bösen Stiefschwester
der Akrobatin.

705
00:41:22,083 --> 00:41:26,500
Als alle sich beruhigt hatten,
nahm sie einen Vertrag hervor!

706
00:41:26,583 --> 00:41:27,791
Einen Vertrag?

707
00:41:28,458 --> 00:41:31,583
Einen Vertrag,
den ihr unterschrieben habt.

708
00:41:31,666 --> 00:41:34,583
-Ihr führt das Kunststück auf!
-Nein.

709
00:41:34,666 --> 00:41:37,791
Ich habe die Poster bezahlt, die Werbung,

710
00:41:37,875 --> 00:41:40,291
die Erfrischungen, die Toiletten.

711
00:41:40,375 --> 00:41:43,875
Gebe ich den Leuten mein Geld zurück,
wo ist dann mein Profit?

712
00:41:44,458 --> 00:41:47,333
Vertrag ist Vertrag ist Vertrag.

713
00:41:47,416 --> 00:41:49,000
Mir sind die Hände gebunden.

714
00:41:49,083 --> 00:41:52,291
"Die brennende Frau,
die durch die Luft schleudert,

715
00:41:52,375 --> 00:41:54,250
mit Dynamit in ihrem Haar,

716
00:41:54,333 --> 00:41:57,000
über Haie und spitze Objekte,

717
00:41:57,083 --> 00:42:00,291
gefangen von dem Mann im Käfig in Ketten"
wird aufgeführt,

718
00:42:00,375 --> 00:42:03,000
und zwar heute!

719
00:42:03,083 --> 00:42:05,666
Oder ihr beide kommt ins Gefängnis!

720
00:42:10,083 --> 00:42:11,958
Was passierte dann?

721
00:42:13,666 --> 00:42:14,833
Ich weiß nicht.

722
00:42:14,916 --> 00:42:16,875
Was? Wieso weißt du es nicht?

723
00:42:17,583 --> 00:42:20,666
Es sprudelt in Abständen
aus mir heraus.

724
00:42:20,750 --> 00:42:23,916
Kannst du nicht noch etwas mehr
für mich sprudeln? Jetzt?

725
00:42:24,500 --> 00:42:26,250
So funktioniert das nicht.

726
00:42:26,833 --> 00:42:28,000
Natürlich nicht.

727
00:42:28,625 --> 00:42:32,250
-Woher kommt das, Matilda?
-Was meinen Sie?

728
00:42:32,333 --> 00:42:33,958
Es ist fantastisch.

729
00:42:34,041 --> 00:42:37,000
Aber es wird etwas gruselig.

730
00:42:37,083 --> 00:42:38,750
Ich sollte nichts mehr sagen.

731
00:42:38,833 --> 00:42:41,291
Nein.

732
00:42:41,375 --> 00:42:43,416
Wir müssen wissen, wie es endet.

733
00:42:44,458 --> 00:42:47,666
Ich meine ja nur, ist alles in Ordnung?
Sag es mir.

734
00:42:47,750 --> 00:42:51,208
Ich gehe lieber, Frau Phelps. Mama wartet.

735
00:42:51,291 --> 00:42:53,833
Sie wird nervös,
wenn ich nicht bei ihr bin.

736
00:42:53,916 --> 00:42:57,375
Sie sagt, jede Minute ohne mich
ist wie eine Ewigkeit, also…

737
00:42:58,166 --> 00:43:00,666
Kommt sie mal her?
Kann ich sie kennenlernen?

738
00:43:00,750 --> 00:43:02,208
Wiedersehen, Frau Phelps!

739
00:43:02,291 --> 00:43:04,583
Morgen bin ich bei der Windmühle!

740
00:43:04,666 --> 00:43:06,416
Gut. Ich finde Sie.

741
00:43:08,291 --> 00:43:10,833
DIE GRÖSSTEN ARTISTEN DER WELT

742
00:43:12,625 --> 00:43:14,041
Ich hab es.

743
00:43:14,125 --> 00:43:15,875
Harry! Lass los!

744
00:43:18,083 --> 00:43:19,416
Moment.

745
00:43:22,375 --> 00:43:24,458
-Du tust mir weh!
-Ja. Moment.

746
00:43:28,416 --> 00:43:30,250
Lass mich ziehen, Harry.

747
00:43:30,333 --> 00:43:31,333
Dann zieh doch!

748
00:44:01,625 --> 00:44:02,458
Matilda.

749
00:44:05,958 --> 00:44:08,791
Ich glaube, du bist außergewöhnlich klug.

750
00:44:08,875 --> 00:44:11,500
Ich nehme die Sache also
selbst in die Hand.

751
00:44:12,625 --> 00:44:16,791
Ab morgen bringe ich dir
eine Auswahl an klugen Büchern mit.

752
00:44:16,875 --> 00:44:19,083
Du kannst sie im Unterricht lesen,

753
00:44:19,166 --> 00:44:23,750
und wenn du Fragen hast,
versuche ich, sie zu beantworten.

754
00:44:25,041 --> 00:44:26,250
Was meinst du dazu?

755
00:44:34,041 --> 00:44:34,916
Matilda…

756
00:44:36,166 --> 00:44:37,791
Das ist eine große Umarmung.

757
00:44:39,125 --> 00:44:41,333
Du nimmst mir noch die Luft.

758
00:44:43,791 --> 00:44:45,833
Was für eine rührende, kleine Szene.

759
00:44:50,166 --> 00:44:51,041
Weg da!

760
00:44:51,750 --> 00:44:56,833
Ich sagte doch,
diese Made bekommt keine Sonderbehandlung.

761
00:44:56,916 --> 00:45:00,166
Ich meine mich zu erinnern,
gesagt zu haben,

762
00:45:00,250 --> 00:45:05,916
dass diese Rotznase
die Ausgeburt des Bösen ist, nicht?

763
00:45:06,000 --> 00:45:07,625
Nein, Frau Knüppelkuh…

764
00:45:07,708 --> 00:45:09,416
Sagtest du eben "Nein", Jenny?

765
00:45:11,000 --> 00:45:11,833
Zu mir?

766
00:45:14,791 --> 00:45:18,166
Matilda Wurmwald ist eine Kriminelle.

767
00:45:19,875 --> 00:45:21,041
Heute Morgen

768
00:45:21,125 --> 00:45:25,416
wurde ein Stück
meines Schokoladenkuchens gestohlen.

769
00:45:27,666 --> 00:45:30,500
Ich glaube,
du bist für diese Untat verantwortlich.

770
00:45:31,375 --> 00:45:33,916
Du hast die Wahl:
Gestehe und werd bestraft,

771
00:45:34,000 --> 00:45:36,625
oder nenn mich Lügnerin
und werde bestraft.

772
00:45:39,916 --> 00:45:41,666
Denk genau darüber nach,

773
00:45:41,750 --> 00:45:45,083
was aus deinem Mund kommt, Wurmwald.

774
00:45:45,666 --> 00:45:47,458
Ich habe keine…

775
00:46:22,083 --> 00:46:23,250
Schokolade.

776
00:46:23,958 --> 00:46:26,291
Bruce Bogtrotter.

777
00:46:28,458 --> 00:46:30,625
Ja, Frau Knüppelkuh?

778
00:46:32,083 --> 00:46:34,416
Danke, Maurice, das wäre alles.

779
00:46:37,708 --> 00:46:41,958
Das Personal kann gehen.
Alle raus. Los, raus.

780
00:46:42,041 --> 00:46:42,958
Weg da!

781
00:46:55,125 --> 00:46:56,750
Mein Kuchen war lecker,

782
00:46:57,708 --> 00:46:58,833
nicht wahr, Bruce?

783
00:46:58,916 --> 00:47:02,000
Ja, Frau Knüppelkuh, er war sehr lecker.

784
00:47:02,083 --> 00:47:03,541
So schokoladig.

785
00:47:04,125 --> 00:47:06,916
-Und es tut mir wirklich leid, ich…
-Nicht doch…

786
00:47:07,791 --> 00:47:11,041
Solange er dir geschmeckt hat.
Das ist die Hauptsache.

787
00:47:12,333 --> 00:47:13,166
Wirklich?

788
00:47:14,708 --> 00:47:16,250
Oh, Köchin?

789
00:47:38,291 --> 00:47:39,125
Seid still!

790
00:47:42,208 --> 00:47:44,500
Was ist, Bogtrotter? Kein Appetit mehr?

791
00:47:45,041 --> 00:47:48,750
Keine Sorge, du musst nur alles
bis auf den letzten Krümel essen.

792
00:47:50,166 --> 00:47:54,125
Wenn du diese Wahnsinnstat vollbringst,
verspreche ich dir,

793
00:47:54,208 --> 00:47:56,041
ist alles vergessen.

794
00:47:56,125 --> 00:47:58,041
Jeden Krümel?

795
00:47:59,166 --> 00:48:01,333
-Aber ich bin satt.
-Bist du nicht.

796
00:48:01,416 --> 00:48:03,416
Ich sage dir, wann du satt bist.

797
00:48:03,500 --> 00:48:07,375
Und Verbrecher wie du sind erst satt,
wenn der ganze Kuchen weg ist.

798
00:48:08,583 --> 00:48:11,458
-Aber…
-Keine Zeit für "aber". Iss.

799
00:48:11,541 --> 00:48:13,041
Ich schaffe nicht alles.

800
00:48:13,125 --> 00:48:14,666
Er wird sich übergeben.

801
00:48:15,875 --> 00:48:20,375
Daran hätte er denken sollen,
bevor er einen Pakt mit Satan schloss.

802
00:48:20,875 --> 00:48:22,708
-Iss.
-Er kann nicht!

803
00:48:22,791 --> 00:48:24,500
-Iss.
-Er kann sicher nicht!

804
00:48:24,583 --> 00:48:26,291
-Iss!
-Er könnte explodieren!

805
00:48:26,375 --> 00:48:27,583
Iss!

806
00:48:27,666 --> 00:48:30,708
<i>Ein kleines Stück</i>
<i>Vielleicht auch zwei, Bruce</i>

807
00:48:30,791 --> 00:48:34,541
<i>Ist schnell verdrückt</i>
<i>Doch sind's erst drei, Bruce</i>

808
00:48:34,625 --> 00:48:38,000
<i>Dann wird es eng</i>
<i>Und macht vielleicht "peng"</i>

809
00:48:38,083 --> 00:48:41,166
<i>Denn dieses Ding ist fast so groß wie du</i>

810
00:48:41,916 --> 00:48:44,833
<i>Oh weh! Oh ja!</i>
<i>Das schafft er nie, das schafft er nie!</i>

811
00:48:44,916 --> 00:48:47,666
<i>Halt dich nur ran, Bruce!</i>
<i>Er explodiert!</i>

812
00:48:48,291 --> 00:48:50,083
<i>Er scheint elastisch</i>

813
00:48:50,166 --> 00:48:52,125
<i>Er explodiert!</i>

814
00:48:52,208 --> 00:48:55,666
<i>Echt fantastisch, seht ihn euch an!</i>
<i>Seht nicht hin!</i>

815
00:48:55,750 --> 00:48:58,625
<i>Er schaufelt es rein</i>
<i>Dieser Wirbelsturm</i>

816
00:48:58,708 --> 00:49:02,375
<i>Eins dürfte nun klar sein</i>
<i>Er hat 'nen Bandwurm!</i>

817
00:49:02,458 --> 00:49:05,791
<i>Es scheint uns</i>
<i>Dein Magen kann echt viel vertragen</i>

818
00:49:06,291 --> 00:49:09,291
<i>Und dehnt sich wie bei Riesenschlangen aus</i>

819
00:49:09,875 --> 00:49:11,125
<i>Oh nein! Oh ja!</i>

820
00:49:11,208 --> 00:49:12,750
<i>Das schafft er nie!</i>

821
00:49:12,833 --> 00:49:17,583
<i>Halt dich nur ran, Bruce!</i>
<i>B-R-U-U-C-E</i>

822
00:49:17,666 --> 00:49:18,750
<i>Bruce!</i>

823
00:49:19,958 --> 00:49:23,750
<i>Bruce, wir rufen dir heute alle zu</i>
<i>Komm, tu's</i>

824
00:49:23,833 --> 00:49:26,208
<i>Dann kommst du in den News</i>

825
00:49:26,291 --> 00:49:29,541
<i>Gibst Interviews</i>
<i>Ein jeder Bissen ist Beweis deines IQs</i>

826
00:49:29,625 --> 00:49:32,166
<i>Wer dachte je, dass es möglich ist</i>

827
00:49:33,041 --> 00:49:35,583
<i>Was für ein Aktivist</i>

828
00:49:35,666 --> 00:49:38,708
<i>Er steht ein für uns, indem er frisst</i>

829
00:49:39,875 --> 00:49:42,458
<i>Schaff Raum, mach dich breiter</i>
<i>Von Kopf bis Fuß</i>

830
00:49:44,166 --> 00:49:46,416
<i>Komm schon, tu's, Bruce</i>

831
00:49:46,500 --> 00:49:49,500
<i>Los, zieh dir's rein</i>
<i>Zerkau das große Teil zu Mus</i>

832
00:49:50,208 --> 00:49:51,958
<i>Oooh, stopf es rein!</i>

833
00:49:52,041 --> 00:49:53,250
<i>Du bist fast fertig</i>

834
00:49:53,333 --> 00:49:54,375
<i>Beiß nur hinein</i>

835
00:49:54,458 --> 00:49:57,875
<i>Was immer geschieht, knick nicht ein</i>
<i>Du kriegst sie klein!</i>

836
00:49:57,958 --> 00:50:00,875
<i>Komm schon Bruce, du wirst siegen</i>

837
00:50:00,958 --> 00:50:04,208
<i>Und dich mit süßem Ruhm bekleckern</i>

838
00:50:04,291 --> 00:50:05,125
<i>Bruce!</i>

839
00:50:06,416 --> 00:50:10,458
<i>Wir rufen dir heute alle zu: Komm, tu´s</i>
<i>Dann kommst du in den News</i>

840
00:50:10,541 --> 00:50:12,958
<i>Gibst Interviews, Bruce!</i>

841
00:50:13,041 --> 00:50:16,208
<i>Nur noch ein Biss</i>
<i>Dann ist ihr fettes Ego Mus</i>

842
00:50:16,291 --> 00:50:18,541
<i>Wir dachten nicht, dass das möglich ist</i>

843
00:50:19,333 --> 00:50:21,833
<i>Was für ein Aktivist</i>

844
00:50:21,916 --> 00:50:24,500
<i>Er steht ein für uns, indem er…</i>

845
00:50:48,458 --> 00:50:52,375
Los, Bruce!

846
00:51:00,041 --> 00:51:04,291
Tut mir leid, Frau Knüppelkuh.
Ich hab mich mitreißen lassen.

847
00:51:04,375 --> 00:51:05,833
Schon gut, Jenny.

848
00:51:06,333 --> 00:51:08,958
Das kann uns allen mal passieren.

849
00:51:09,041 --> 00:51:09,875
Sogar mir.

850
00:51:20,083 --> 00:51:22,166
Na, dann komm, Bogtrotter.

851
00:51:23,000 --> 00:51:24,916
-Was?
-Hab ich das nicht erwähnt?

852
00:51:25,500 --> 00:51:30,458
Das war der erste Teil der Strafe.
Der zweite Teil ist der Luftabschneider.

853
00:51:32,791 --> 00:51:34,875
Frau Knüppelkuh, er ist zu jung!

854
00:51:35,791 --> 00:51:37,958
Aber ich hab ihn aufgegessen. Bitte!

855
00:51:38,041 --> 00:51:39,875
Nicht das. Bitte!

856
00:51:39,958 --> 00:51:41,041
Nein!

857
00:51:41,916 --> 00:51:44,916
Sie sagten, wenn er alles isst,
ist alles vergessen.

858
00:51:45,000 --> 00:51:48,166
Er hat jeden Krümel aufgegessen.
Wir haben es gesehen!

859
00:51:48,250 --> 00:51:50,208
Er aß alles vor unseren Augen!

860
00:51:50,291 --> 00:51:55,125
Sie können die Regeln nicht ändern.
Das ist ungerecht. Es ist Betrug!

861
00:51:56,541 --> 00:51:58,000
Du sagtest eben…

862
00:51:59,916 --> 00:52:00,833
…Nein.

863
00:52:02,291 --> 00:52:03,208
Zu mir.

864
00:52:07,833 --> 00:52:09,541
-Komm, Bogtrotter.
-Bitte!

865
00:52:15,416 --> 00:52:16,583
-Los!
-Nein!

866
00:52:16,666 --> 00:52:18,708
Um Wurmwald kümmere ich mich später.

867
00:52:18,791 --> 00:52:21,458
Wie auch um den Rest der Maden.

868
00:52:21,541 --> 00:52:23,583
Ich habe doch alles aufgegessen.

869
00:52:23,666 --> 00:52:25,625
Nein, bitte, Frau Knüppelkuh!

870
00:52:25,708 --> 00:52:27,416
Nicht in den Luftabschneider!

871
00:52:27,916 --> 00:52:30,666
Ich habe jeden Krümel aufgegessen! Bitte!

872
00:52:30,750 --> 00:52:33,916
Nicht in den Luftabschneider! Bitte!

873
00:52:37,708 --> 00:52:41,916
<i>Seht ihr, Kinder, ich gewinne immer.</i>

874
00:52:42,000 --> 00:52:44,583
<i>Und ihr verliert immer.</i>

875
00:52:45,458 --> 00:52:49,541
<i>Weil ihr schwach seid, winzig, klitzeklein</i>

876
00:52:50,125 --> 00:52:51,916
<i>und unbedeutend.</i>

877
00:52:59,625 --> 00:53:01,000
<i>Bin ich erst groß</i>

878
00:53:03,791 --> 00:53:07,916
<i>Dann reich ich ganz leicht an die Äste</i>

879
00:53:08,000 --> 00:53:11,708
<i>Die man greifen muss</i>
<i>Bis zum Wipfel hoch</i>

880
00:53:11,791 --> 00:53:15,041
<i>Das kann ich dann</i>
<i>Denn ich bin ja schon groß</i>

881
00:53:17,958 --> 00:53:19,500
<i>Und bin ich erst groß</i>

882
00:53:22,833 --> 00:53:26,458
<i>Kenn ich die Antwort auf jede Frage</i>

883
00:53:26,541 --> 00:53:29,500
<i>Die mir jemand stellt, und zögere nie</i>

884
00:53:29,583 --> 00:53:33,375
<i>Ich weiß ganz viel, denn ich bin ja groß</i>

885
00:53:36,708 --> 00:53:41,333
<i>Und bin ich erst groß</i>
<i>Ess ich Süßes immerzu</i>

886
00:53:41,416 --> 00:53:47,833
<i>Und ich tu nur, was ich will</i>
<i>Und gehe abends spät ins Bett</i>

887
00:53:49,125 --> 00:53:53,541
<i>Und ich steh erst auf</i>
<i>Wenn die Sonne richtig scheint</i>

888
00:53:53,625 --> 00:53:57,541
<i>Und schau Cartoons</i>
<i>So lang ich schauen mag</i>

889
00:53:57,625 --> 00:54:02,125
<i>An jedem Tag</i>
<i>Denn ich bin ja schon groß</i>

890
00:54:02,916 --> 00:54:06,958
<i>Bin ich erst groß</i>

891
00:54:11,041 --> 00:54:12,541
<i>Bin ich erst groß</i>

892
00:54:12,625 --> 00:54:15,416
<i>-Bin ich erst groß</i>
<i>-Bin ich erst groß</i>

893
00:54:15,500 --> 00:54:18,958
<i>Dann bin ich stark genug für jede Last</i>

894
00:54:19,041 --> 00:54:21,625
<i>Die ich dann so zu tragen hab</i>

895
00:54:21,708 --> 00:54:25,791
<i>Das kann ich dann, denn ich bin ja groß</i>

896
00:54:29,125 --> 00:54:30,791
<i>Und bin ich erst groß</i>

897
00:54:30,875 --> 00:54:33,875
<i>-Bin ich erst groß</i>
<i>-Bin ich erst groß</i>

898
00:54:33,958 --> 00:54:37,625
<i>Dann werd ich tapfer</i>
<i>Mit den Monstern ringen</i>

899
00:54:37,708 --> 00:54:41,250
<i>Die mir schlimme Träume bringen</i>

900
00:54:41,333 --> 00:54:44,583
<i>Das ist leicht, denn ich bin ja groß</i>

901
00:54:45,875 --> 00:54:48,916
<i>Und bin ich erst groß</i>

902
00:54:49,000 --> 00:54:52,333
<i>Ess ich manchmal viel zu viel</i>

903
00:54:52,416 --> 00:54:55,166
<i>Und ich spiel mit Zeug, wo Mama sagt</i>

904
00:54:55,250 --> 00:54:57,916
<i>Das macht doch keinen Spaß</i>

905
00:54:58,000 --> 00:55:01,125
<i>Und ich stehe auf</i>

906
00:55:01,208 --> 00:55:02,958
<i>Wenn die Sonne scheint</i>

907
00:55:03,041 --> 00:55:07,666
<i>Und ich spiel den ganzen Tag</i>
<i>Im Sonnenschein</i>

908
00:55:07,750 --> 00:55:12,625
<i>Und ich verbrenn mich nicht</i>
<i>Denn ich bin ja schon groß</i>

909
00:55:12,708 --> 00:55:17,250
<i>Bin ich erst groß</i>

910
00:55:36,625 --> 00:55:38,000
<i>Bin ich erst groß</i>

911
00:55:41,750 --> 00:55:45,958
<i>Dann werd ich tapfer</i>
<i>Mit den Monstern ringen</i>

912
00:55:46,041 --> 00:55:49,750
<i>Die mir schlimme Träume bringen</i>

913
00:55:49,833 --> 00:55:54,416
<i>Ohne Furcht, denn ich bin ja groß</i>

914
00:55:55,708 --> 00:55:56,791
<i>Bin ich erst groß</i>

915
00:55:56,875 --> 00:56:00,083
<i>Wenn das Leben dich nicht fair behandelt</i>

916
00:56:00,166 --> 00:56:04,416
<i>Und sich hier ganz sicher nichts</i>
<i>Zum Besseren wandelt</i>

917
00:56:04,500 --> 00:56:07,958
<i>Du wartest</i>
<i>Dass sich noch viel mehr ansammelt</i>

918
00:56:08,041 --> 00:56:10,416
<i>Ändert sich nichts</i>

919
00:56:11,208 --> 00:56:12,375
<i>Bin ich erst groß</i>

920
00:56:12,458 --> 00:56:16,041
<i>Will ich nur ein Teil</i>
<i>Der Geschichte bleiben?</i>

921
00:56:16,125 --> 00:56:19,791
<i>Ich könnte sie doch einfach</i>
<i>Völlig anders schreiben</i>

922
00:56:19,875 --> 00:56:23,375
<i>Wenn ich glaub, das Ende ist unabwendbar</i>

923
00:56:23,458 --> 00:56:27,541
<i>Dann könnte ich auch sagen:</i>
<i>"Das alles ist okay"</i>

924
00:56:28,791 --> 00:56:31,916
Frau Phelps!
Wo ist der Themenbereich "Rache"?

925
00:56:32,000 --> 00:56:36,250
Wir haben keinen Themenbereich "Rache".

926
00:56:36,833 --> 00:56:40,041
Wenn dich jemand mobbt,
sag es lieber jemandem.

927
00:56:40,125 --> 00:56:43,291
Sofort. Denn Schweigen macht sie stärker.

928
00:56:43,875 --> 00:56:47,250
Sag es einem Lehrer.
Oder am besten der Direktorin.

929
00:56:48,208 --> 00:56:52,166
Ich hab den nächsten Teil der Geschichte.
Aber ich muss Sie warnen.

930
00:56:53,291 --> 00:56:54,666
Es wird ernst.

931
00:56:58,708 --> 00:57:02,083
Die Akrobatin band langsam
ihren weißen Schal

932
00:57:02,166 --> 00:57:03,750
ums Handgelenk ihres Mannes.

933
00:57:04,500 --> 00:57:06,125
Als Glücksbringer, Liebster.

934
00:57:07,000 --> 00:57:10,541
Dann gab sie ihm
die größte Umarmung der Welt.

935
00:57:10,625 --> 00:57:14,791
Die war so fest,
dass ihm fast die Luft wegblieb.

936
00:57:17,333 --> 00:57:18,916
Und sie bereiteten sich

937
00:57:19,625 --> 00:57:23,250
auf das gefährlichste Kunststück vor,
das je aufgeführt wurde.

938
00:57:42,291 --> 00:57:46,166
Der große Entfesselungskünstler
musste irgendwie entkommen,

939
00:57:46,250 --> 00:57:51,625
sich aus dem Käfig befreien und seine Frau
innerhalb von 12 Sekunden retten.

940
00:57:51,708 --> 00:57:54,458
Oder sie würde in Stücke gerissen!

941
00:58:09,541 --> 00:58:14,000
Als die Lunte brannte,
schwang sich die Akrobatin in die Luft.

942
00:58:14,083 --> 00:58:17,875
Eine Sekunde, zwei Sekunden…
Die Menge hielt den Atem an,

943
00:58:17,958 --> 00:58:22,958
als sie höher und höher flog
über die Haie und spitzen Objekte!

944
00:58:23,041 --> 00:58:25,166
Drei Sekunden, vier Sekunden.

945
00:58:25,250 --> 00:58:27,666
Die böse Schwester sah hämisch zu.

946
00:58:27,750 --> 00:58:30,041
Fünf Sekunden, sechs Sekunden.

947
00:58:30,125 --> 00:58:34,458
Der Entfesselungskünstler sah seine Frau
und wand sich in den Ketten.

948
00:58:34,541 --> 00:58:37,458
Er wusste, ein noch so kleiner Fehler

949
00:58:37,541 --> 00:58:40,416
und er würde Frau und Tochter
für immer verlieren.

950
00:58:41,041 --> 00:58:43,125
Sieben Sekunden, und plötzlich…

951
00:58:44,250 --> 00:58:45,458
Sie ließ los!

952
00:58:49,291 --> 00:58:52,291
Der Entfesselungskünstler
streckte seinen starken Arm aus,

953
00:58:52,375 --> 00:58:54,625
um seine Frau und das Kind zu fangen.

954
00:58:55,500 --> 00:58:57,333
-Acht Sekunden!
-Oh Gott!

955
00:58:57,416 --> 00:59:00,541
Neun Sekunden! Zehn Sekunden! Und…

956
00:59:01,208 --> 00:59:02,416
Und…

957
00:59:02,500 --> 00:59:04,583
Und… Elf Sekunden!

958
00:59:04,666 --> 00:59:09,333
Er schnappte sich das Dynamit
und warf es weit, weit weg!

959
00:59:09,416 --> 00:59:13,333
Hurra! Die Geschichte endet also doch gut.

960
00:59:14,166 --> 00:59:15,000
Nein.

961
00:59:16,666 --> 00:59:17,583
Tut sie nicht.

962
00:59:30,875 --> 00:59:34,041
Nein! War sie ok? Hat sie überlebt?

963
00:59:34,750 --> 00:59:37,291
Sie brach sich sämtliche Knochen.

964
00:59:37,958 --> 00:59:40,166
Außer den Enden ihrer kleinen Finger.

965
00:59:41,125 --> 00:59:44,250
Sie lebte lang genug,
um ihr Kind zu gebären.

966
00:59:47,958 --> 00:59:49,625
Doch sie war zu geschwächt.

967
00:59:51,208 --> 00:59:52,833
Liebe unser Mädchen.

968
00:59:54,500 --> 00:59:58,041
Liebe sie von ganzem Herzen.

969
00:59:59,791 --> 01:00:02,458
Sie ist alles, was wir je wollten.

970
01:00:12,708 --> 01:00:13,875
Und dann starb sie.

971
01:00:16,708 --> 01:00:17,750
Und dann

972
01:00:18,750 --> 01:00:20,125
wurde es noch schlimmer.

973
01:00:20,208 --> 01:00:21,750
Was? Schlimmer?

974
01:00:21,833 --> 01:00:23,416
Ich fürchte, ja.

975
01:00:23,500 --> 01:00:25,875
Denn der Entfesselungskünstler
war so nett,

976
01:00:25,958 --> 01:00:30,041
dass er die böse Stiefschwester
nicht eine Sekunde lang verdächtigte.

977
01:00:30,916 --> 01:00:35,708
Er bat sie sogar, bei ihm einzuziehen,
um auf seine Tochter aufzupassen.

978
01:00:35,791 --> 01:00:38,166
<i>Nein, bitte sie nicht darum.</i>

979
01:00:38,250 --> 01:00:40,500
Sie war grausam zu dem Mädchen,

980
01:00:40,583 --> 01:00:43,250
ließ sie den ganzen Tag
waschen und putzen.

981
01:00:43,333 --> 01:00:46,208
Sie schrie:
"Schrubb den Boden, dann bin ich nett!"

982
01:00:46,291 --> 01:00:49,458
Wenn das Mädchen putzte,
war sie sogar noch grausamer,

983
01:00:49,541 --> 01:00:52,416
denn sie war eine schreckliche Betrügerin!

984
01:00:52,500 --> 01:00:53,625
Ich hasse Betrüger!

985
01:00:53,708 --> 01:00:54,916
Alles ganz heimlich,

986
01:00:55,000 --> 01:00:57,666
damit der Entfesselungskünstler
nichts ahnte.

987
01:00:57,750 --> 01:01:00,750
Und so wuchs das arme Mädchen
mit der gemeinsten,

988
01:01:00,833 --> 01:01:03,875
fiesesten Tante auf,
die man sich vorstellen kann!

989
01:01:03,958 --> 01:01:05,458
Rufen wir die Polizei!

990
01:01:07,041 --> 01:01:08,208
Frau Phelps.

991
01:01:09,291 --> 01:01:11,666
-Das ist nur eine Geschichte.
-Was?

992
01:01:15,416 --> 01:01:16,708
Ja, natürlich.

993
01:01:17,375 --> 01:01:18,375
Eine Geschichte.

994
01:01:19,166 --> 01:01:21,500
Du lässt sie nur so echt klingen.

995
01:01:22,375 --> 01:01:24,083
Dein Verstand, Matilda.

996
01:01:24,583 --> 01:01:28,041
Deine Eltern müssen denken,
sie haben im Lotto gewonnen.

997
01:01:28,666 --> 01:01:30,708
Oh, ja, das tun sie.

998
01:01:31,666 --> 01:01:33,250
Das sagen sie immer.

999
01:01:33,333 --> 01:01:35,375
Sie sagen:

1000
01:01:35,916 --> 01:01:39,500
"Wir sind so stolz auf dich, Matilda.
Du bist wie ein Gewinn im…"

1001
01:01:43,333 --> 01:01:45,750
Ja. Ich gehe besser.

1002
01:01:50,625 --> 01:01:53,833
Es ist wie ein Gewinn im Lotto!

1003
01:01:53,916 --> 01:01:54,916
Was?

1004
01:01:55,541 --> 01:01:56,708
Ich?

1005
01:01:56,791 --> 01:01:59,250
Du? Nein, du bist wie fremde Popel essen.

1006
01:01:59,333 --> 01:02:01,583
Wie ein Gewinn in der Rotzerei, Junge.

1007
01:02:01,666 --> 01:02:04,541
-Ich bin ein Mädchen.
-Aber wie, Harry?

1008
01:02:04,625 --> 01:02:06,208
Der dumme Muskelprotz?

1009
01:02:06,291 --> 01:02:08,958
Er hatte dumme Muskelprotz-Freunde.

1010
01:02:09,041 --> 01:02:10,625
Massenweise Geld.

1011
01:02:10,708 --> 01:02:13,041
Und jeder wollte einen Luxuswagen.

1012
01:02:13,125 --> 01:02:17,291
Und ich hatte nur alte Karren
mit über 160.000 km auf dem Tacho.

1013
01:02:17,375 --> 01:02:20,375
Ich tat also,
was jeder anständige Geschäftsmann tut.

1014
01:02:20,458 --> 01:02:21,500
Was?

1015
01:02:21,583 --> 01:02:26,875
Ich befestigte einen Bohrer am Tacho
und ließ ihn rückwärts laufen.

1016
01:02:26,958 --> 01:02:29,416
Ich senkte den Kilometerstand
jedes Wagens

1017
01:02:29,500 --> 01:02:33,083
und verkaufte sie an die großen,
dummen Muskelprotze und…

1018
01:02:33,166 --> 01:02:34,875
Geld!

1019
01:02:34,958 --> 01:02:36,083
Aber das ist Betrug!

1020
01:02:37,416 --> 01:02:38,333
Wie bitte?

1021
01:02:38,416 --> 01:02:41,875
Du hast sie betrogen.
Das ist nicht richtig.

1022
01:02:41,958 --> 01:02:43,416
Du bist ein Betrüger!

1023
01:02:44,000 --> 01:02:46,375
Oh, du kleines Schweinchen!

1024
01:02:47,500 --> 01:02:50,875
Es sind die Bücher, Harry.
Und die Geschichten.

1025
01:02:50,958 --> 01:02:52,250
Ach ja?

1026
01:02:53,125 --> 01:02:53,958
Die Bücher?

1027
01:02:56,750 --> 01:02:58,500
Weißt du, was ich morgen mache?

1028
01:02:59,000 --> 01:03:00,583
Ich gehe zur Bibliothek

1029
01:03:01,375 --> 01:03:05,750
und sage der alten Schnepfe,
sie soll dich nie wieder reinlassen.

1030
01:03:05,833 --> 01:03:07,125
Was?

1031
01:03:07,208 --> 01:03:10,000
Steckst deine Nase in Sachen,
die dich nichts angehen.

1032
01:03:10,750 --> 01:03:14,875
Du miese, kleine Wanze!

1033
01:03:22,958 --> 01:03:27,666
In jener Nacht weinte sich die Tochter
des Entfesselungskünstlers in den Schlaf.

1034
01:03:27,750 --> 01:03:31,458
Sie sagte ihm kein Wort
über die böse Stieftante.

1035
01:03:31,541 --> 01:03:33,875
Ihr Vater litt schon genug.

1036
01:03:34,583 --> 01:03:38,083
Das ermutigte die Frau nur dazu,
noch grausamer zu sein,

1037
01:03:38,166 --> 01:03:41,500
bis sie eines Tages explodierte.

1038
01:03:42,250 --> 01:03:45,041
Steckst deine Nase in Sachen,
die dich nichts angehen!

1039
01:03:45,125 --> 01:03:47,458
Du miese, kleine Wanze!

1040
01:03:47,541 --> 01:03:50,666
Und sie warf sie in einen feuchten,

1041
01:03:50,750 --> 01:03:54,291
dunklen, staubigen Keller
und verriegelte ihn.

1042
01:03:57,416 --> 01:04:01,083
Doch in jener Nacht kam
der Entfesselungskünstler früher heim.

1043
01:04:02,666 --> 01:04:05,541
<i>Und als er seine Tochter schluchzen hörte,</i>

1044
01:04:05,625 --> 01:04:07,000
schlug er die Tür ein.

1045
01:04:11,500 --> 01:04:15,500
<i>Weine nicht</i>

1046
01:04:16,083 --> 01:04:19,708
<i>Ich bleib jetzt bei dir, kleiner Schatz</i>

1047
01:04:19,791 --> 01:04:21,708
<i>Steh dir bei</i>

1048
01:04:21,791 --> 01:04:23,833
<i>Was auch sei</i>

1049
01:04:23,916 --> 01:04:29,166
<i>Will nicht, dass du weinst, kleiner Schatz</i>

1050
01:04:29,250 --> 01:04:31,875
<i>Vergib mir</i>

1051
01:04:32,625 --> 01:04:36,708
<i>Ich lass dich nie mehr allein</i>

1052
01:04:38,125 --> 01:04:41,208
<i>Verzeih, kleiner Schatz</i>

1053
01:04:41,916 --> 01:04:44,083
<i>Nun wird es besser</i>

1054
01:04:44,166 --> 01:04:47,583
<i>Ich bleibe jetzt hier</i>

1055
01:04:49,458 --> 01:04:53,041
<i>Bei dir</i>

1056
01:04:55,958 --> 01:04:58,458
War ich so in meine Trauer vertieft,

1057
01:04:58,541 --> 01:05:00,375
dass ich das Wichtigste vergaß?

1058
01:05:00,958 --> 01:05:03,750
Ich hab dich so lieb, meine Kleine.

1059
01:05:03,833 --> 01:05:07,083
Ich werde es den Rest meines Lebens
wiedergutmachen.

1060
01:05:15,625 --> 01:05:18,000
<i>Nur Mut, Daddy</i>

1061
01:05:20,916 --> 01:05:23,666
<i>Mir geht's gut, Daddy</i>

1062
01:05:24,250 --> 01:05:26,208
<i>Alles gut, echt</i>

1063
01:05:26,291 --> 01:05:29,708
<i>Und ich will nicht, dass du weinst</i>

1064
01:05:33,500 --> 01:05:35,083
<i>Vergib mir</i>

1065
01:05:35,166 --> 01:05:36,958
<i>Daddy, vergib mir</i>

1066
01:05:37,041 --> 01:05:39,291
<i>Ich lass dich nie mehr allein</i>

1067
01:05:39,375 --> 01:05:41,791
<i>Du musst dich niemals mehr sorgen</i>

1068
01:05:41,875 --> 01:05:44,458
<i>-Das ist jetzt vorbei</i>
<i>-Verzeih, kleiner Schatz</i>

1069
01:05:44,541 --> 01:05:48,833
<i>-Mir geht's jetzt gut, mit dir hab ich Mut</i>
<i>-Nun wird es besser</i>

1070
01:05:48,916 --> 01:05:51,750
<i>-Denn du bleibst immer hier</i>
<i>-Ich bleibe jetzt hier</i>

1071
01:05:54,583 --> 01:05:57,333
<i>-Bei dir</i>
<i>-Bei mir</i>

1072
01:05:59,666 --> 01:06:01,833
<i>Doch als das Mädchen schlief,</i>

1073
01:06:01,916 --> 01:06:05,625
<i>dachte der Entfesselungskünstler</i>
<i>an die böse Stiefschwester</i>

1074
01:06:05,708 --> 01:06:08,750
<i>und ein mächtiger Zorn</i>
<i>wuchs in seinem Herzen!</i>

1075
01:06:09,333 --> 01:06:11,708
Dieser Dämon, dieses Monster.

1076
01:06:11,791 --> 01:06:13,625
Sie schikaniert Kinder?

1077
01:06:14,291 --> 01:06:18,583
<i>Die Ungerechtigkeit und Grausamkeit</i>
<i>der Tante ließ ihn nicht mehr los</i>

1078
01:06:18,666 --> 01:06:22,458
<i>und braute sich zu einem mächtigen Sturm</i>
<i>aus Wut zusammen,</i>

1079
01:06:22,541 --> 01:06:25,166
den er nicht länger besänftigen konnte.

1080
01:06:32,291 --> 01:06:35,125
<i>Das war das letzte Mal,</i>
<i>dass das Mädchen ihn sah.</i>

1081
01:06:36,583 --> 01:06:40,583
Denn er kam nie wieder nach Hause.

1082
01:06:54,541 --> 01:06:56,291
<i>Kannst du Telekenipsis?</i>

1083
01:06:56,875 --> 01:06:58,958
<i>Wenn du total viel Hirn hast,</i>

1084
01:06:59,041 --> 01:07:00,875
<i>kommt es durch deine Augen raus,</i>

1085
01:07:00,958 --> 01:07:03,583
<i>und du kannst Dinge</i>
<i>mit den Gedanken bewegen.</i>

1086
01:07:07,166 --> 01:07:09,750
SIEGERIN

1087
01:07:17,541 --> 01:07:20,333
Matilda. Das ist für dich.

1088
01:07:23,416 --> 01:07:24,416
Danke.

1089
01:07:24,500 --> 01:07:27,416
Matilda, bitte schön.

1090
01:07:29,250 --> 01:07:30,791
NEIN!

1091
01:07:34,000 --> 01:07:36,291
Ist es nicht ein herrlicher Tag?

1092
01:07:36,375 --> 01:07:39,541
-Lavendel, was ist hier los?
-Du bist eine Heldin.

1093
01:07:39,625 --> 01:07:40,750
Hier, Matilda.

1094
01:07:42,083 --> 01:07:44,291
Eier und Kresse, Stephanie? Echt mal!

1095
01:07:45,916 --> 01:07:47,083
Heldin?

1096
01:07:47,166 --> 01:07:49,583
Ja. Du führst eine Revolution an.

1097
01:07:49,666 --> 01:07:52,833
-Revolution?
-Du sagtest Nein zur Knüppelkuh.

1098
01:07:52,916 --> 01:07:55,000
Das hat noch nie jemand gewagt.

1099
01:07:58,916 --> 01:08:00,875
<i>Du führst eine Revolution an.</i>

1100
01:08:00,958 --> 01:08:04,791
<i>Du sagtest Nein zur Knüppelkuh.</i>
<i>Das hat noch nie jemand gewagt.</i>

1101
01:08:10,875 --> 01:08:12,208
Bereit für etwas Spaß?

1102
01:08:12,291 --> 01:08:13,541
Ja!

1103
01:08:13,625 --> 01:08:14,833
Spaß?

1104
01:08:15,500 --> 01:08:17,250
Sagtest du gerade "Spaß"?

1105
01:08:23,166 --> 01:08:26,458
Es ist nicht unsere Aufgabe,
für Spaß zu sorgen.

1106
01:08:26,541 --> 01:08:30,500
Wir sind nicht hier,
um sie zu ermutigen oder zu fördern.

1107
01:08:30,583 --> 01:08:33,250
Wir sind hier, um sie zu zermalmen,

1108
01:08:34,333 --> 01:08:36,375
bis sie sich nicht mehr winden.

1109
01:08:36,458 --> 01:08:40,750
Also, ich… Ich glaube nicht, dass… Dass…

1110
01:08:40,833 --> 01:08:44,750
Ach j-j-ja, Jenny? G-g-g-glaubst du,
das interessiert j-j-jemanden?

1111
01:08:45,916 --> 01:08:49,041
Diese Klasse ist voller Rebellen,

1112
01:08:49,625 --> 01:08:52,458
und sie brauchen eine Lektion.

1113
01:08:53,000 --> 01:08:55,916
Holt eure Sportsachen
und zieht euch unterwegs um.

1114
01:08:56,000 --> 01:08:57,333
Weißt du, Jenny,

1115
01:08:57,416 --> 01:09:00,458
um ein Kind etwas zu lehren,
muss man das Kind

1116
01:09:01,375 --> 01:09:02,333
erst brechen.

1117
01:09:05,041 --> 01:09:07,375
<i>Seit Kurzem riecht's hier unerträglich</i>

1118
01:09:07,458 --> 01:09:09,625
<i>Klappe, Made, wenn ich rede!</i>

1119
01:09:09,708 --> 01:09:12,083
<i>Eklig unerträglich, überall</i>

1120
01:09:13,166 --> 01:09:16,541
<i>Nur ein Geruchsinn wie meiner spürt</i>
<i>Das kann nur eines sein</i>

1121
01:09:16,625 --> 01:09:20,291
<i>Es ist ein Anflug eines Aufstands</i>
<i>Das Aroma von Krawall</i>

1122
01:09:20,375 --> 01:09:23,250
<i>Und er beleidigt eure Direktorin</i>

1123
01:09:23,333 --> 01:09:25,291
<i>Dieser faulige, halb vergorene Mief</i>

1124
01:09:25,375 --> 01:09:28,791
<i>Riecht ganz und gar nicht, wie er sollte</i>

1125
01:09:28,875 --> 01:09:32,000
<i>Den Hauch kriegt man am besten fort</i>

1126
01:09:32,083 --> 01:09:35,250
<i>Mit einem Mittel, und zwar Sport</i>

1127
01:09:35,833 --> 01:09:40,541
<i>Bald riecht's hier nach Schweiß</i>
<i>Nicht nach Revolte</i>

1128
01:09:41,541 --> 01:09:43,041
Kommt, ihr kleinen Wanzen!

1129
01:09:43,125 --> 01:09:45,041
Ich übernehme jetzt, Jenny!

1130
01:09:48,208 --> 01:09:52,291
<i>Der Drang nach Revolte</i>
<i>Verfliegt mit dem Schweiß</i>

1131
01:09:52,375 --> 01:09:55,833
<i>Und ich weiß, ihr werdet keuchen</i>

1132
01:09:55,916 --> 01:10:00,416
<i>Bald hängt in der Luft</i>
<i>Der abscheuliche Duft</i>

1133
01:10:00,500 --> 01:10:03,083
<i>Von Aufruhr, wie von Seuchen</i>

1134
01:10:04,166 --> 01:10:07,333
<i>Bevor Geschmeiß</i>
<i>Zu zahlreich und zu dreist wird</i>

1135
01:10:07,416 --> 01:10:09,333
<i>Tritt man drauf mit einem "platsch"</i>

1136
01:10:11,500 --> 01:10:13,625
<i>Gräbt sich der Wurm störrisch ein</i>

1137
01:10:13,708 --> 01:10:15,833
<i>Grabsch ins Erdreich hinein</i>

1138
01:10:15,916 --> 01:10:17,750
<i>Und reiß ihn aus dem Matsch</i>

1139
01:10:18,833 --> 01:10:22,083
<i>Es mieft hier nach Aufstand</i>
<i>Es riecht nach Protest</i>

1140
01:10:23,000 --> 01:10:26,541
<i>Es riecht nach allgemeiner Bosheit</i>

1141
01:10:26,625 --> 01:10:30,791
<i>Ein Anflug von Aufruhr</i>
<i>Ein Quäntchen Putsch</i>

1142
01:10:30,875 --> 01:10:33,625
<i>Ein Hauch von Hinterlist und Rohheit</i>

1143
01:10:35,083 --> 01:10:37,083
<i>Wenn sie bis zum Kollaps sprinten</i>

1144
01:10:37,166 --> 01:10:40,416
<i>Denken sie nicht mehr an Finten</i>

1145
01:10:40,500 --> 01:10:43,250
<i>Drakonische Disziplin</i>

1146
01:10:43,333 --> 01:10:47,041
<i>Ist stets die beste Medizin</i>

1147
01:10:47,125 --> 01:10:49,458
AGATHA 0
MADEN 0

1148
01:10:49,541 --> 01:10:51,958
<i>Disziplin</i>
<i>Nur so kann man die Brut erzieh'n</i>

1149
01:10:52,041 --> 01:10:54,416
<i>Wenn sie knien</i>
<i>Können sie nicht fliehen</i>

1150
01:10:54,500 --> 01:10:56,875
<i>Kein Strampeln und kein Tratschen mehr</i>

1151
01:10:56,958 --> 01:10:59,541
<i>Man stampft sie in den Boden</i>
<i>So geht Disziplin</i>

1152
01:11:00,041 --> 01:11:02,708
<i>Wir müssen sie bekämpfen</i>
<i>Mit Härte, Entschiedenheit</i>

1153
01:11:02,791 --> 01:11:05,666
<i>Jedes Streben dämpfen</i>
<i>Das sie zum Aufstand treibt</i>

1154
01:11:05,750 --> 01:11:08,416
<i>Bedaure sie nicht</i>
<i>Das ist nur verlor'ne Zeit</i>

1155
01:11:08,500 --> 01:11:10,041
<i>Die Madenbrut will Disziplin</i>

1156
01:11:10,958 --> 01:11:13,291
<i>Kein Winseln, Grinsen</i>
<i>Schniefen und Triefen</i>

1157
01:11:13,375 --> 01:11:15,666
<i>Kein Jammern, Klammern</i>
<i>Schluss mit dem Getu</i>

1158
01:11:15,750 --> 01:11:18,708
<i>Will man die Brut besiegen</i>
<i>Muss man Konsequenzen ziehn</i>

1159
01:11:18,791 --> 01:11:20,875
<i>Mit Disziplin, Disziplin, Disziplin!</i>

1160
01:11:20,958 --> 01:11:23,666
<i>Es riecht nach Revolte</i>
<i>Es mieft nach Krawall</i>

1161
01:11:24,166 --> 01:11:26,500
<i>Es stinkt nach garstigen Intrigen</i>

1162
01:11:26,583 --> 01:11:29,750
<i>Ein Pesthauch von Aufruhr</i>
<i>Ein Dunst von Tumult</i>

1163
01:11:29,833 --> 01:11:32,833
<i>Ein Muff von Fäulnis und von Lügen</i>

1164
01:11:32,916 --> 01:11:34,708
<i>Was für eine Siegerin!</i>

1165
01:11:34,791 --> 01:11:39,708
<i>Agatha Knüppelkuh hat es wieder geschafft!</i>
<i>Was für eine Athletin, eine Siegerin!</i>

1166
01:11:40,791 --> 01:11:43,916
<i>Wie wäre die Welt ohne Kinder?</i>

1167
01:11:45,541 --> 01:11:48,083
<i>Sie wär einfach ein Traum!</i>

1168
01:11:49,416 --> 01:11:53,083
<i>Die wahre Idylle</i>
<i>Voller Frieden und Stille</i>

1169
01:11:53,666 --> 01:11:56,958
<i>Voller Weite und Raum</i>

1170
01:11:57,708 --> 01:12:01,583
<i>Und verborgen im Wald stünd ein Häuschen</i>

1171
01:12:02,166 --> 01:12:05,958
<i>Und dort lebten, ganz kultiviert</i>

1172
01:12:06,541 --> 01:12:10,083
<i>Ein Papagei namens Zeek</i>
<i>Und ein Rummelplatz-Freak</i>

1173
01:12:10,166 --> 01:12:13,500
<i>Der Papierschiffchen geistig kreiert</i>

1174
01:12:14,083 --> 01:12:18,458
<i>Und der sagt</i>
<i>Achte auf deine Pferdchen</i>

1175
01:12:19,583 --> 01:12:22,916
<i>Halt sie ganz nahe bei dir</i>

1176
01:12:23,458 --> 01:12:28,208
<i>Bleibt euch gut, bleibt euch treu</i>
<i>Und singt laut</i>

1177
01:12:28,291 --> 01:12:32,791
<i>Ohne Scheu</i>
<i>Wieher, wieher</i>

1178
01:12:34,583 --> 01:12:36,125
<i>Wieher…</i>

1179
01:12:37,541 --> 01:12:38,958
<i>Wieher…</i>

1180
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
Die ist verrückt.

1181
01:12:41,000 --> 01:12:42,375
<i>Aha!</i>

1182
01:12:42,458 --> 01:12:44,750
<i>Seht ihr, ich hab's gesagt</i>

1183
01:12:44,833 --> 01:12:48,208
<i>Da ist die Made, die mich plagt</i>

1184
01:12:48,291 --> 01:12:51,125
<i>Das ist einfach nur dreist</i>
<i>Und so widerwärtig</i>

1185
01:12:51,208 --> 01:12:54,458
<i>Und ich sage euch noch mal genau</i>
<i>Wie das riecht</i>

1186
01:12:54,541 --> 01:12:57,208
<i>Nach Revolte</i>

1187
01:12:57,291 --> 01:12:59,708
<i>Das stinkt nach Krawall</i>

1188
01:13:01,291 --> 01:13:06,625
<i>Es mieft nach Ungehorsam und Frechheit</i>

1189
01:13:06,708 --> 01:13:09,958
<i>Ein Pesthauch von Aufruhr</i>

1190
01:13:10,041 --> 01:13:12,291
<i>Ein Dunst von Tumult</i>

1191
01:13:12,375 --> 01:13:13,458
AGATHA 1000
MADEN 0000

1192
01:13:14,583 --> 01:13:18,458
<i>Und ich schwöre euch</i>
<i>Ich mach euch platt</i>

1193
01:13:18,541 --> 01:13:21,708
<i>Ich setz den Aufstand auf schachmatt</i>

1194
01:13:21,791 --> 01:13:26,583
<i>Ich feg mit harter Disziplin ganz glatt</i>

1195
01:13:27,125 --> 01:13:29,833
<i>Den fiesen Gestank</i>

1196
01:13:30,708 --> 01:13:36,708
<i>Hinfort!</i>

1197
01:13:47,750 --> 01:13:49,250
Gut. Komm her.

1198
01:13:51,625 --> 01:13:53,458
Das ist kein Unterrichten!

1199
01:13:53,541 --> 01:13:55,500
Das ist grausam.

1200
01:13:57,208 --> 01:13:59,250
Grausam? Ja, natürlich.

1201
01:13:59,333 --> 01:14:00,333
Nur zu, Junge.

1202
01:14:00,416 --> 01:14:02,291
Du sagtest doch, es macht Spaß.

1203
01:14:03,791 --> 01:14:05,708
Aber das macht keinen Spaß!

1204
01:14:06,500 --> 01:14:08,875
Honig, du bist lächerlich!

1205
01:14:09,708 --> 01:14:11,083
Du bist… schwach.

1206
01:14:12,666 --> 01:14:14,375
Du bist… nass.

1207
01:14:14,958 --> 01:14:16,458
Du bist…

1208
01:14:18,625 --> 01:14:20,541
…ein wehleidiger kleiner…

1209
01:14:23,125 --> 01:14:23,958
…Molch.

1210
01:14:35,000 --> 01:14:35,958
Du!

1211
01:14:37,416 --> 01:14:39,208
Nein. Was? Ich?

1212
01:14:39,291 --> 01:14:42,583
Nein, ich hab nichts getan. Nein!

1213
01:14:43,958 --> 01:14:45,166
Seine Ohren!

1214
01:14:45,250 --> 01:14:49,958
Ich habe durch viele Experimente
herausgefunden, Fräulein Honig,

1215
01:14:50,041 --> 01:14:52,666
dass die Ohren kleiner Jungs
nicht abreiße!

1216
01:14:53,541 --> 01:14:55,166
Sie dehnen sich.

1217
01:14:59,500 --> 01:15:00,875
Bitte!

1218
01:15:01,875 --> 01:15:03,000
Lassen Sie ihn los!

1219
01:15:03,708 --> 01:15:07,916
Sie blöde, grausame Tyrannin!

1220
01:15:14,958 --> 01:15:17,333
Wie kannst du es wagen?

1221
01:15:18,916 --> 01:15:22,875
Du bist nicht geeignet für diese Schule.

1222
01:15:25,166 --> 01:15:26,708
Du bist böse.

1223
01:15:27,541 --> 01:15:30,125
Ich zerdrücke dich. Ich zertrample dich.

1224
01:15:30,708 --> 01:15:35,041
Ich zerlege dich, Fräulein.

1225
01:15:35,125 --> 01:15:37,541
<i>Fragst du dich auch manchmal?</i>
<i>Ich schon</i>

1226
01:15:37,625 --> 01:15:40,416
<i>Wenn ich jetzt ein Wort sag</i>
<i>Wie etwa "rot"</i>

1227
01:15:40,500 --> 01:15:43,916
<i>Bedeutet das "rot" in deinem Kopf</i>
<i>Dasselbe wie in meinem?</i>

1228
01:15:44,000 --> 01:15:47,000
<i>Denn "rot" ist am Ende</i>
<i>Doch auch nur ein Code</i>

1229
01:15:47,083 --> 01:15:50,666
<i>Und wenn wir in Bewegung sind</i>
<i>Und fast so schnell wie das Licht</i>

1230
01:15:50,750 --> 01:15:53,250
<i>Und wir halten ein Licht</i>
<i>Ob das Licht sich </i>

1231
01:15:53,333 --> 01:15:56,708
<i>Dann trotzdem noch wegbewegt</i>
<i>Und das ändert sich nicht?</i>

1232
01:15:56,791 --> 01:15:59,750
<i>Und das leuchtet doch ein</i>
<i>Doch was ich wirklich mein</i>

1233
01:15:59,833 --> 01:16:02,791
<i>Könnt es sein?</i>
<i>Ja, ich frag mich oft, bin ich im Kopf</i>

1234
01:16:02,875 --> 01:16:05,833
<i>Nicht doch wohl ziemlich anders</i>
<i>Als die, die ich kenn?</i>

1235
01:16:05,916 --> 01:16:09,083
<i>Ich weiß schon die Antwort</i>
<i>Bevor sie mich fragen</i>

1236
01:16:09,166 --> 01:16:11,916
<i>Ich weiß alle Sätze</i>
<i>Bevor sie sie sagen</i>

1237
01:16:12,000 --> 01:16:15,041
<i>Und wenn alle nur schrei'n</i>
<i>Weil sie Schreie wohl mögen</i>

1238
01:16:15,125 --> 01:16:17,541
<i>Wird in meinem Kopf</i>
<i>Dieser Lärm furchtbar laut</i>

1239
01:16:17,625 --> 01:16:20,625
<i>Warum hören sie nie auf?</i>
<i>Mein Dad, meine Mum</i>

1240
01:16:20,708 --> 01:16:23,583
<i>Die Geschichten, das Fernsehen</i>
<i>Fängt gleich wieder an</i>

1241
01:16:23,666 --> 01:16:26,583
<i>Und ich weiß ja</i>
<i>Das alles erklärt es wohl nicht</i>

1242
01:16:27,500 --> 01:16:29,916
<i>Der Lärm macht mich wütend</i>
<i>Die Wut wird zu Licht</i>

1243
01:16:30,000 --> 01:16:33,083
<i>Dieses Brennen tief in mir</i>
<i>Bleibt heute bestehn</i>

1244
01:16:33,166 --> 01:16:36,583
<i>Und es will nicht vergehn</i>
<i>Das Geschrei und das Brennen</i>

1245
01:16:36,666 --> 01:16:38,083
<i>Ich spür mein Herz hämmern</i>

1246
01:16:38,166 --> 01:16:39,708
<i>Mein Kopf will zerspringen</i>

1247
01:16:39,791 --> 01:16:45,583
<i>Doch endlich naht, endlich naht…</i>

1248
01:16:54,458 --> 01:16:56,375
<i>Stille</i>

1249
01:17:01,708 --> 01:17:07,000
<i>Umfängt mich so, wie ein Hülle</i>

1250
01:17:13,708 --> 01:17:17,333
<i>Eine friedliche Stille</i>

1251
01:17:19,000 --> 01:17:24,375
<i>Wie das Flüstern von Seiten</i>
<i>Verhalten und sacht</i>

1252
01:17:25,833 --> 01:17:29,958
<i>Wie der Wald, wenn er morgens erwacht</i>

1253
01:17:34,041 --> 01:17:35,291
<i>Stille</i>

1254
01:17:40,875 --> 01:17:45,250
<i>Umfängt mich so wie eine Hülle</i>

1255
01:17:51,375 --> 01:17:54,458
<i>Eine freundliche Stille</i>

1256
01:17:56,583 --> 01:18:01,791
<i>Ganz genau wie die Stille</i>
<i>Im kuschligen Bett</i>

1257
01:18:03,291 --> 01:18:06,833
<i>Du hörst nichts</i>
<i>Nur dein Herz, wie es schlägt</i>

1258
01:18:09,375 --> 01:18:12,666
<i>Ich kann die Menschen noch sehen</i>

1259
01:18:12,750 --> 01:18:17,041
-Hörst du, du widerliches, böses…
<i>-Ich seh, wie sie reden</i>

1260
01:18:17,125 --> 01:18:21,333
-Du Idiot! Du widerliches…
<i>-Doch das, was sie sagen</i>

1261
01:18:21,416 --> 01:18:27,750
<i>Kann ich alles nicht mehr hören</i>

1262
01:18:31,083 --> 01:18:33,916
<i>Und diese Stille</i>

1263
01:18:35,125 --> 01:18:39,208
<i>Gibt es nur dort</i>

1264
01:18:41,625 --> 01:18:46,083
<i>Mittendrin…</i>

1265
01:18:47,083 --> 01:18:50,083
…widerlicher, kleiner Blutegel.

1266
01:18:50,166 --> 01:18:54,208
<i>Mitten im Herzen des Sturms</i>

1267
01:18:55,625 --> 01:18:57,458
Mit deinem Widerstand ist es aus.

1268
01:18:58,083 --> 01:19:00,791
Du hast die Tore der Hölle durchschritten.

1269
01:19:00,875 --> 01:19:03,666
Hörst du? Ich zerreiße dich in Stücke.

1270
01:19:04,541 --> 01:19:08,875
…schreckliches, abstoßendes,
widerliches, ekelerregendes…

1271
01:19:12,958 --> 01:19:14,291
Wer war das?

1272
01:19:16,666 --> 01:19:18,833
Alles in Ordnung, Frau Knüppelkuh?

1273
01:19:27,791 --> 01:19:29,791
Oh Gott, der Molch!

1274
01:19:29,875 --> 01:19:34,541
Er ist in meinem Schlüpfer!

1275
01:19:36,791 --> 01:19:39,791
Er ist in meinem Schlüpfer!

1276
01:19:39,875 --> 01:19:45,458
Ich habe einen Molch im Schlüpfer!

1277
01:19:45,541 --> 01:19:48,500
Okay. Das war seltsam.

1278
01:19:51,000 --> 01:19:52,958
Gut. Alle zurück in die Klasse.

1279
01:19:55,500 --> 01:19:59,125
Und bitte seid den Rest des Tages lieb.

1280
01:20:01,833 --> 01:20:02,666
Matilda.

1281
01:20:02,750 --> 01:20:04,416
Ich muss Ihnen etwas zeigen.

1282
01:20:06,125 --> 01:20:07,416
Passen Sie auf.

1283
01:20:09,166 --> 01:20:11,291
Matilda, wenn Frau Knüppelkuh…

1284
01:20:11,375 --> 01:20:12,791
Sehen Sie. Bitte.

1285
01:20:19,791 --> 01:20:21,750
-Wir sollten gehen, bevor…
-Halt.

1286
01:20:59,708 --> 01:21:01,708
Ich hab ihn mit den Augen bewegt.

1287
01:21:03,541 --> 01:21:04,791
Bin ich seltsam?

1288
01:21:08,708 --> 01:21:11,500
Was sagst du zu einer Tasse Tee?

1289
01:21:23,291 --> 01:21:25,250
Nicht dorthin. Hier entlang.

1290
01:21:26,916 --> 01:21:30,291
Was ist das wohl?
Die Sache mit meinen Augen.

1291
01:21:31,041 --> 01:21:32,583
Wie fühlte es sich an?

1292
01:21:34,041 --> 01:21:35,416
Wie Zischen.

1293
01:21:36,125 --> 01:21:37,166
Zischen.

1294
01:21:38,125 --> 01:21:40,208
Kein schlimmes. Ein gutes Zischen.

1295
01:21:41,125 --> 01:21:42,208
Gutes Zischen.

1296
01:21:43,083 --> 01:21:44,125
Gutes Zischen.

1297
01:21:45,791 --> 01:21:47,958
Gut, mal sehen.

1298
01:21:48,875 --> 01:21:52,500
Ich bin keine Expertin.
Es gibt wohl keine Experten fürs Zischen.

1299
01:21:52,583 --> 01:21:56,291
Aber ich glaube, es hat
mit deinem unglaublichen Verstand zu tun.

1300
01:21:57,458 --> 01:22:00,291
Hab ich wegen meines Hirns
keinen Platz im Kopf?

1301
01:22:00,375 --> 01:22:02,750
Deshalb kommt es durch meine Augen raus?

1302
01:22:03,375 --> 01:22:06,583
Ja. Genau das meine ich.

1303
01:22:09,250 --> 01:22:10,375
Da wären wir.

1304
01:22:11,083 --> 01:22:12,125
Wo sind wir?

1305
01:22:21,083 --> 01:22:23,500
Lehrer werden schlecht bezahlt.

1306
01:22:24,875 --> 01:22:28,541
Ja, da hast du recht.

1307
01:22:29,416 --> 01:22:31,500
Ich bin noch ärmer als die meisten.

1308
01:22:35,000 --> 01:22:38,583
Weißt du,
mein Vater starb, als ich klein war.

1309
01:22:38,666 --> 01:22:42,041
Magnus war sein Name. Er war wunderbar.

1310
01:22:43,500 --> 01:22:48,708
Aber nach seinem Tod wurde meine Tante
zu meinem gesetzlichen Vormund.

1311
01:22:49,375 --> 01:22:54,208
Und sie war grausam und gemein,
wie man es sich nicht vorstellen kann.

1312
01:22:54,791 --> 01:22:58,375
Als ich Lehrerin wurde,
präsentierte sie mir eine Rechnung.

1313
01:22:59,166 --> 01:23:00,541
Es stand alles drauf.

1314
01:23:00,625 --> 01:23:04,958
Jeder Teebeutel,
jede Gasrechnung, jede Dose Bohnen.

1315
01:23:05,041 --> 01:23:08,750
Ich musste den Vertrag unterschreiben
und ihr jeden Penny zahlen.

1316
01:23:09,250 --> 01:23:10,083
Wirklich?

1317
01:23:10,166 --> 01:23:13,916
Sie hatte ein Dokument, in dem stand,
dass mein Vater ihr das Haus vermachte.

1318
01:23:14,875 --> 01:23:17,750
Aber hat Magnus das getan?

1319
01:23:17,833 --> 01:23:19,875
Ihr einfach so das Haus vermacht?

1320
01:23:20,916 --> 01:23:25,000
Ich war immer skeptisch.

1321
01:23:25,583 --> 01:23:28,916
Sie sagte, sein Tod war ein Unfall, aber…

1322
01:23:30,583 --> 01:23:32,125
Sie hat ihn umgebracht!

1323
01:23:33,875 --> 01:23:36,875
Das kann ich nicht mit Sicherheit sagen.

1324
01:23:38,333 --> 01:23:43,750
Aber die jahrelange Schikane
durch die Frau machte mich

1325
01:23:45,208 --> 01:23:46,375
bedauernswert.

1326
01:23:48,291 --> 01:23:52,125
Dann entdeckte ich eines Tages
diese alte Hütte.

1327
01:23:53,500 --> 01:23:54,708
Ich verliebte mich.

1328
01:23:56,166 --> 01:23:59,416
Ich bettelte den Besitzer an,
mich einziehen zu lassen.

1329
01:24:00,208 --> 01:24:02,500
Er hielt mich für verrückt,

1330
01:24:03,583 --> 01:24:05,416
aber er willigte ein, und…

1331
01:24:07,458 --> 01:24:09,166
Und deshalb wohnen Sie hier.

1332
01:24:12,625 --> 01:24:16,041
<i>Das Dach hält auch dicht, wenn es regnet</i>

1333
01:24:17,083 --> 01:24:20,041
<i>Die Tür sperrt die bittre Kälte aus</i>

1334
01:24:20,833 --> 01:24:25,083
<i>Und ich kann auf dem Boden</i>
<i>Ganz aufrecht stehn</i>

1335
01:24:29,500 --> 01:24:33,000
<i>Auf dem Stuhl schreib ich für die Schule</i>

1336
01:24:33,500 --> 01:24:37,791
<i>Auf dem Kissen</i>
<i>Kann ich träumen jede Nacht</i>

1337
01:24:37,875 --> 01:24:40,916
<i>Auf das Tischchen stell ich den Tee</i>

1338
01:24:41,000 --> 01:24:43,166
<i>Wie ein kleines Buffet</i>

1339
01:24:46,416 --> 01:24:51,416
<i>Es ist nicht viel</i>
<i>Doch es ist genug für mich</i>

1340
01:24:55,250 --> 01:24:59,458
<i>Es ist nicht viel, doch es ist genug</i>

1341
01:24:59,541 --> 01:25:03,416
Aber sie hat das Haus Ihres Vaters.
Sie hat alles, was Ihnen gehört.

1342
01:25:05,125 --> 01:25:08,791
<i>An die Wand häng ich ganz viele Bilder</i>

1343
01:25:09,375 --> 01:25:13,666
<i>Durch das Fenster seh ich</i>
<i>Wie das Jahr vergeht</i>

1344
01:25:13,750 --> 01:25:15,416
<i>Und ich les hier beim Licht</i>

1345
01:25:16,875 --> 01:25:21,041
<i>Und bin einfach ich</i>

1346
01:25:21,958 --> 01:25:27,666
<i>Und wird es furchtbar kalt, ist das egal</i>

1347
01:25:27,750 --> 01:25:31,125
<i>Mag es draußen noch so schneien</i>

1348
01:25:31,625 --> 01:25:37,791
<i>Mir ist warm</i>
<i>Ist mein Feuer auch sehr klein</i>

1349
01:25:38,708 --> 01:25:45,291
<i>Und ich will wirklich nirgends anders sein</i>

1350
01:25:48,625 --> 01:25:54,541
<i>Es ist nicht viel</i>
<i>Doch es ist genug für mich</i>

1351
01:25:57,250 --> 01:26:00,791
<i>Denn das ist mein Haus</i>

1352
01:26:01,833 --> 01:26:05,458
<i>Das ist mein Haus</i>

1353
01:26:07,041 --> 01:26:11,666
<i>Es ist nicht viel</i>
<i>Doch es ist genug für mich</i>

1354
01:26:14,000 --> 01:26:18,333
<i>Das ist mein Haus</i>

1355
01:26:18,416 --> 01:26:22,750
<i>Das ist mein Haus</i>

1356
01:26:23,375 --> 01:26:30,041
<i>Es ist nicht viel</i>
<i>Doch es ist genug</i>

1357
01:26:30,750 --> 01:26:33,583
<i>-Ich bleib</i>
<i>-Und wird es furchtbar kalt</i>

1358
01:26:33,666 --> 01:26:38,333
<i>-Ich bleib jetzt bei dir, kleiner Schatz</i>
<i>-Ist das egal</i>

1359
01:26:38,416 --> 01:26:40,916
<i>Mag es draußen noch so schneien</i>

1360
01:26:41,000 --> 01:26:43,166
<i>-Steh dir bei</i>
<i>-Mir ist warm</i>

1361
01:26:43,250 --> 01:26:48,333
<i>-Was auch sei, ich bin jetzt hier</i>
<i>-Ist mein Feuer auch noch so klein</i>

1362
01:26:49,125 --> 01:26:53,250
<i>-Vergib mir, ich lasse dich</i>
<i>-Auch der stärkste Sturm dort draußen</i>

1363
01:26:53,333 --> 01:26:56,375
<i>-Nie mehr alleine</i>
<i>-Dringt nicht durch zu mir</i>

1364
01:26:56,958 --> 01:27:03,541
<i>-Ich weiß ja, so lange…</i>
<i>-Ich weiß ja, alles, was ich brauche</i>

1365
01:27:04,625 --> 01:27:08,583
<i>Das ist hier</i>

1366
01:27:12,375 --> 01:27:19,041
<i>Es ist nicht viel</i>
<i>Doch es ist genug für mich</i>

1367
01:27:23,375 --> 01:27:30,333
<i>Es ist nicht viel, doch es ist genug</i>

1368
01:27:33,083 --> 01:27:34,000
<i>Für mich</i>

1369
01:27:39,000 --> 01:27:40,625
Woher haben Sie den Schal?

1370
01:27:42,500 --> 01:27:44,666
Oh, er gehörte meinem Vater.

1371
01:27:45,500 --> 01:27:47,958
Mama gab ihn ihm, bevor sie starb.

1372
01:27:48,041 --> 01:27:49,875
-Sie war…
-Akrobatin.

1373
01:27:51,083 --> 01:27:53,916
Also, ja. Sie…

1374
01:27:54,000 --> 01:27:56,166
Woher…

1375
01:27:58,041 --> 01:28:00,625
-Und mein Vater war Entf…
-Entfesselungskünstler.

1376
01:28:01,375 --> 01:28:03,166
Matilda, woher weißt du das?

1377
01:28:03,250 --> 01:28:05,458
Sie waren also Ihre Eltern.

1378
01:28:05,541 --> 01:28:09,000
-Was? Wer?
-Die in meiner Geschichte.

1379
01:28:09,083 --> 01:28:11,125
Die Geschichte ist also echt.

1380
01:28:11,208 --> 01:28:12,958
Sie sind es, Ihr Leben.

1381
01:28:13,041 --> 01:28:15,291
Fräulein Honig, wer ist Ihre Tante?

1382
01:28:15,375 --> 01:28:19,416
Also, Matilda,
eigentlich ist sie meine Stieftante.

1383
01:28:20,208 --> 01:28:21,208
Frau Knüppelkuh!

1384
01:28:21,291 --> 01:28:24,916
Ein Vertrag ist ein Vertrag
ist ein Vertrag ist ein Vertrag!

1385
01:28:28,458 --> 01:28:29,291
Matilda.

1386
01:28:30,125 --> 01:28:31,125
Matilda, hör zu!

1387
01:28:32,000 --> 01:28:35,583
Du musst das alles vergessen!
Und vorsichtig sein.

1388
01:28:36,333 --> 01:28:40,083
Frau Knüppelkuh wurde gedemütigt
und ist zu schlimmen Dingen fähig.

1389
01:28:40,166 --> 01:28:41,750
Ich hab keine Angst vor ihr.

1390
01:28:41,833 --> 01:28:44,375
Solltest du aber. Sie ist gefährlich.

1391
01:28:45,125 --> 01:28:46,583
Das bin ich auch.

1392
01:29:44,458 --> 01:29:45,625
"Reich", sagte er.

1393
01:29:46,958 --> 01:29:48,500
"Bären", sagte er.

1394
01:29:49,666 --> 01:29:52,625
-"Ich bin ein Genie", sagte er.
-Was ist hier los?

1395
01:29:53,208 --> 01:29:54,750
Packe! Es geht nach Spanien.

1396
01:29:55,875 --> 01:29:57,875
Spanien? Wieso?

1397
01:29:57,958 --> 01:30:00,791
Erinnerst du dich
an die blöden Muskelprotze,

1398
01:30:00,875 --> 01:30:03,125
denen dein Vater alte Karren verkaufte?

1399
01:30:03,208 --> 01:30:04,333
Ich bitte dich…

1400
01:30:04,416 --> 01:30:06,583
Die waren von der verfluchten Mafia!

1401
01:30:06,666 --> 01:30:09,000
Und doch nicht so blöd.

1402
01:30:09,083 --> 01:30:12,166
Ich habe 24 Stunden,
um ihnen das Geld zurückzuzahlen.

1403
01:30:12,250 --> 01:30:14,250
Aber jemand hat es ausgegeben.

1404
01:30:14,333 --> 01:30:17,083
Ich besorge morgen Pässe
und hol dich von der Schule ab.

1405
01:30:17,166 --> 01:30:21,291
Was ist mit Frau Phelps,
Lavendel, Nigel, Amanda?

1406
01:30:21,375 --> 01:30:23,041
-Fräulein Honig?
-Vergiss sie!

1407
01:30:23,125 --> 01:30:25,375
Nach morgen wirst du sie nie wiedersehen!

1408
01:31:03,791 --> 01:31:07,000
MATILDA - BIN BEI DER BUCHMESSE
BIS SPÄTER. WIE GEHT ES WEITER?

1409
01:31:16,208 --> 01:31:18,083
TUT MIR LEID, FRAU PHELPS

1410
01:31:18,166 --> 01:31:21,208
VIELLEICHT GEHEN
NICHT ALLE GESCHICHTEN GUT AUS

1411
01:31:59,708 --> 01:32:02,708
<i>Gestern wurde im Wald randaliert.</i>

1412
01:32:02,791 --> 01:32:04,708
<i>Das sind die Konsequenzen.</i>

1413
01:32:04,791 --> 01:32:07,583
<i>Ihr macht mein Spielzeug kaputt</i>
<i>und ich eures.</i>

1414
01:32:07,666 --> 01:32:10,208
<i>Fräulein Honigs Klassenzimmer, sofort.</i>

1415
01:32:11,291 --> 01:32:13,000
Kommt, Kinder. Keine Sorge.

1416
01:32:40,458 --> 01:32:41,500
Kinder…

1417
01:32:43,125 --> 01:32:46,916
Wie kann ich eure Direktorin sein,

1418
01:32:47,000 --> 01:32:52,250
wenn ich euch nicht
bis ins Mark erschrecken kann?

1419
01:32:54,458 --> 01:32:57,958
Wenn die Kleinen
nicht mal ein wenig pinkeln,

1420
01:32:58,041 --> 01:33:00,166
wenn ich ins Zimmer komme, dann

1421
01:33:01,041 --> 01:33:05,833
habe ich als Pädagogin versagt.

1422
01:33:09,000 --> 01:33:09,875
Also…

1423
01:33:11,250 --> 01:33:13,791
Heute machen wir einen Rechtschreibtest.

1424
01:33:15,458 --> 01:33:21,875
Und jeder, der falsch antwortet,

1425
01:33:23,083 --> 01:33:26,541
kommt in den Luftabschneider.

1426
01:33:26,625 --> 01:33:28,083
Das können Sie nicht tun!

1427
01:33:29,291 --> 01:33:30,875
Ach wirklich? Warum?

1428
01:33:30,958 --> 01:33:33,166
Wegen dem kleinen…

1429
01:33:35,041 --> 01:33:37,000
Vorfall gestern?

1430
01:33:37,750 --> 01:33:40,208
Hier ist ein Überraschungsluftabschneider.

1431
01:33:45,000 --> 01:33:46,208
Du!

1432
01:33:47,375 --> 01:33:49,041
Buchstabiere, mal sehen…

1433
01:33:49,125 --> 01:33:50,625
"Molch."

1434
01:33:50,708 --> 01:33:55,000
M-O-L-C-H. Molch.

1435
01:33:56,666 --> 01:33:57,500
Was?

1436
01:33:58,500 --> 01:34:00,750
-Woher weißt du das?
-Von Fräulein Honig.

1437
01:34:00,833 --> 01:34:02,750
Sie ist eine sehr gute Lehrerin.

1438
01:34:03,916 --> 01:34:05,166
Unsinn!

1439
01:34:05,250 --> 01:34:08,958
Fräulein Honig
ist viel zu sanft und gutmütig,

1440
01:34:09,041 --> 01:34:10,791
um in irgendwas gut zu sein!

1441
01:34:10,875 --> 01:34:11,916
Du!

1442
01:34:12,875 --> 01:34:16,833
Buchstabiere das, was ihr alle seid.

1443
01:34:16,916 --> 01:34:19,875
Buchstabiere "abscheulich".

1444
01:34:20,458 --> 01:34:24,333
Abscheulich. A-B-S-C-H-E-U…

1445
01:34:25,500 --> 01:34:27,083
L-I-C-H. Abscheulich.

1446
01:34:27,166 --> 01:34:29,083
Du mogelst, Zopfkind!

1447
01:34:29,166 --> 01:34:31,416
Sie mogelt nicht! Sie buchstabiert nur.

1448
01:34:32,041 --> 01:34:34,750
Ich lehrte sie mit Güte,
Geduld und Respekt.

1449
01:34:34,833 --> 01:34:37,416
Diese Worte? In meinem Klassenzimmer?

1450
01:34:39,000 --> 01:34:41,833
Du. Rotznase.

1451
01:34:42,541 --> 01:34:43,791
Buchstabiere…

1452
01:34:44,916 --> 01:34:49,958
"Amchellakamanialseptricolistimose".

1453
01:34:50,041 --> 01:34:51,916
Aber das ist gar kein Wort.

1454
01:34:52,000 --> 01:34:55,458
Buchstabiere es!
Vorsicht, es enthält stimmlose Buchstaben.

1455
01:34:57,750 --> 01:34:58,583
A…

1456
01:34:59,791 --> 01:35:00,625
M…

1457
01:35:01,541 --> 01:35:02,625
C…

1458
01:35:03,166 --> 01:35:04,083
H…

1459
01:35:05,583 --> 01:35:06,541
E…

1460
01:35:08,083 --> 01:35:09,083
L…

1461
01:35:09,916 --> 01:35:10,833
L…

1462
01:35:12,666 --> 01:35:13,625
A…

1463
01:35:15,250 --> 01:35:16,375
Oje…

1464
01:35:17,916 --> 01:35:18,916
K…

1465
01:35:19,541 --> 01:35:22,458
Wie schade, es war ein stilles V.

1466
01:35:22,541 --> 01:35:24,958
Du kommst in den Luftabschneider!

1467
01:35:25,875 --> 01:35:26,875
Katze!

1468
01:35:27,375 --> 01:35:30,583
C-A-T-Z-E. Katze.

1469
01:35:31,208 --> 01:35:35,583
Das war falsch.
Ich muss auch in den Luftabschneider.

1470
01:35:35,666 --> 01:35:39,083
-Was?
-Hund. H-U-N-T. Hund.

1471
01:35:39,166 --> 01:35:40,000
Und ich.

1472
01:35:40,916 --> 01:35:43,666
Tisch. T-I-E-S-C-H.

1473
01:35:43,750 --> 01:35:44,583
Und ich.

1474
01:35:44,666 --> 01:35:46,875
Alle passen wir nicht rein. Banane.

1475
01:35:46,958 --> 01:35:50,916
G-T-A-A-B-L…

1476
01:35:55,125 --> 01:35:56,125
Hört auf!

1477
01:36:20,125 --> 01:36:22,958
Ich war fleißig!

1478
01:36:24,541 --> 01:36:28,708
Ein Luftabschneider
für jeden Einzelnen von euch!

1479
01:36:34,333 --> 01:36:35,833
Runter!

1480
01:36:39,250 --> 01:36:44,125
Jetzt ist unser kleiner Test vorbei.

1481
01:36:44,708 --> 01:36:47,291
Ich kann euch sagen,

1482
01:36:47,375 --> 01:36:51,166
dass keiner von euch ihn bestanden hat.

1483
01:36:52,291 --> 01:36:56,166
Wisst ihr, es gibt Gewinner und Verlierer

1484
01:36:56,250 --> 01:36:58,666
auf dieser Welt, Kinder.

1485
01:36:59,583 --> 01:37:03,333
Und ich bin eine…

1486
01:37:03,416 --> 01:37:04,458
Die Kreide!

1487
01:37:04,541 --> 01:37:06,458
Seht mal, die Kreide!

1488
01:37:08,583 --> 01:37:10,041
"Agatha…

1489
01:37:10,583 --> 01:37:13,541
Hier ist Magnus.

1490
01:37:14,125 --> 01:37:17,250
Gib meiner Jenny

1491
01:37:17,833 --> 01:37:21,500
ihr Haus zurück."

1492
01:37:21,583 --> 01:37:24,208
Wer macht das? Wer? Sagt es mir.

1493
01:37:24,791 --> 01:37:26,833
Niemand. Es ist ein Geist!

1494
01:37:26,916 --> 01:37:29,666
"Geh danach weg."

1495
01:37:29,750 --> 01:37:30,875
Oh nein.

1496
01:37:30,958 --> 01:37:34,041
"Oder ich

1497
01:37:34,125 --> 01:37:36,458
erwische dich,

1498
01:37:36,541 --> 01:37:38,875
so wie du

1499
01:37:38,958 --> 01:37:41,000
mich erwischt hast!"

1500
01:37:43,458 --> 01:37:44,875
Ihr denkt, ich bin blöd!

1501
01:37:45,708 --> 01:37:49,541
Das ist ein billiger Trick,
wie die von Magnus früher!

1502
01:37:51,833 --> 01:37:53,708
Du kannst mir nichts tun.

1503
01:37:54,291 --> 01:37:55,541
Ich tue dir weh!

1504
01:37:55,625 --> 01:37:56,500
Nein!

1505
01:37:58,333 --> 01:37:59,333
Nein.

1506
01:38:25,083 --> 01:38:27,125
Es kann nicht Magnus sein. Nein.

1507
01:38:31,500 --> 01:38:32,666
Seht mal! Matilda.

1508
01:39:03,458 --> 01:39:07,666
Seht ihr! Ich gehe nirgendwohin!

1509
01:39:12,416 --> 01:39:14,666
Oh nein. Aufhören.

1510
01:39:14,750 --> 01:39:16,958
Was macht ihr mit meinen Haaren?

1511
01:39:18,375 --> 01:39:21,250
Zöpfe! Nein!

1512
01:39:21,333 --> 01:39:22,333
Nein!

1513
01:39:23,666 --> 01:39:26,208
Ich hasse Zöpfe!

1514
01:39:30,000 --> 01:39:33,625
Aufhören! Ich befehle es!

1515
01:39:36,166 --> 01:39:38,666
Lasst mich runter!

1516
01:39:39,625 --> 01:39:40,583
Lasst mich runter!

1517
01:40:06,250 --> 01:40:09,500
Es ist vorbei. Das ist jetzt meine Schule.

1518
01:40:13,916 --> 01:40:14,958
Lauf.

1519
01:40:34,458 --> 01:40:40,375
<i>Oh-oh-oh</i>

1520
01:40:40,458 --> 01:40:44,958
<i>Nun ist sie weg</i>
<i>Und sie kriegt uns nie mehr klein</i>

1521
01:40:45,041 --> 01:40:50,250
<i>Nun ist sie weg</i>
<i>Und sie kann uns nie mehr einsperrn</i>

1522
01:40:50,333 --> 01:40:53,791
<i>Heute kämpften wir für unser Recht</i>

1523
01:40:53,875 --> 01:40:56,708
<i>Und wir können endlich froh sein</i>
<i>Und frech sein</i>

1524
01:40:56,791 --> 01:40:59,833
<i>Nun ist sie weg</i>
<i>Scheucht uns nicht in den Dreck</i>

1525
01:40:59,916 --> 01:41:02,583
<i>Nun ist sie weg</i>
<i>Und erschreckt uns nie mehr</i>

1526
01:41:02,666 --> 01:41:04,833
<i>Nun ist sie weg und ich glaub's jetzt</i>

1527
01:41:04,916 --> 01:41:07,708
<i>-Wenn Mama sagt, ich bin wundervoll</i>
Ja!

1528
01:41:07,791 --> 01:41:10,291
<i>Nun ist sie weg und wir sind endlich frei</i>

1529
01:41:10,375 --> 01:41:12,666
<i>Nun ist sie weg, nun sind alle dabei</i>

1530
01:41:12,750 --> 01:41:15,833
<i>Bei der Revolte</i>
<i>Und ihr kriegt uns nicht mehr klein</i>

1531
01:41:15,916 --> 01:41:19,833
<i>Wir singen, wie's uns passt</i>
<i>Und pfeifen auf den Reim</i>

1532
01:41:19,916 --> 01:41:23,958
<i>Wir machen die Revolte</i>
<i>Wir fangen jetzt erst an</i>

1533
01:41:24,041 --> 01:41:27,541
<i>Die Revolte</i>
<i>Die die Knüppelkuh nicht wollte</i>

1534
01:41:28,291 --> 01:41:32,125
<i>Wir machen die Revolte</i>
<i>Und ihr kriegt uns nicht mehr klein</i>

1535
01:41:32,208 --> 01:41:36,208
<i>Wir singen, wie's uns passt</i>
<i>Und pfeifen auf den Reim</i>

1536
01:41:36,291 --> 01:41:40,708
<i>Wir machen die Revolte</i>
<i>Wir fangen jetzt erst an</i>

1537
01:41:40,791 --> 01:41:43,416
<i>Die Revolte</i>
<i>Die die Knüppelkuh nicht wollte</i>

1538
01:41:43,500 --> 01:41:45,875
<i>Jetzt wird hier anderes Zeug gelehrt!</i>

1539
01:41:46,708 --> 01:41:49,916
<i>Nehmt euren Schläger</i>
<i>Und benutzt ihn wie ein Schwert</i>

1540
01:41:51,541 --> 01:41:53,750
<i>Mir sagt keiner mehr</i>
<i>Ich bin nichts wert</i>

1541
01:41:53,833 --> 01:41:55,916
<i>Wir klauen die Kreide aus dem Schrank</i>

1542
01:41:56,000 --> 01:41:58,000
<i>Und malen Schweinkram auf die Bank</i>

1543
01:41:58,083 --> 01:41:59,208
<i>Wie man's sollte</i>

1544
01:41:59,291 --> 01:42:01,083
<i>Bei Revolten!</i>

1545
01:42:02,083 --> 01:42:03,916
<i>Buchstabieren ist jetzt optional</i>

1546
01:42:04,000 --> 01:42:05,750
<i>Irren sich alle</i>
<i>Ist's egal!</i>

1547
01:42:05,833 --> 01:42:09,458
<i>Es geht auch F-R-Ä-C-H!</i>
<i>Denn wichtig ist nur das Frechsein!</i>

1548
01:42:09,541 --> 01:42:13,083
<i>Sie sagt: "Tretet nie aus dem Kreis"</i>
<i>Doch wenn wir es alle tun</i>

1549
01:42:13,166 --> 01:42:17,000
<i>Werden Knüppelkuhs Albträume wahr</i>
<i>Schieb dir deinen Hammer in den A…</i>

1550
01:42:17,083 --> 01:42:19,125
<i>Du hieltst uns für feig</i>
<i>Wir sind kühn</i>

1551
01:42:19,208 --> 01:42:21,375
<i>Dachtest, du bleibst hier</i>
<i>Musstest fliehn</i>

1552
01:42:21,458 --> 01:42:23,333
<i>Jetzt hilft dir kein Geplärr</i>

1553
01:42:23,416 --> 01:42:25,291
<i>Für uns alle beginnt jetzt die…</i>

1554
01:42:25,375 --> 01:42:28,500
<i>-R-E-V-O-L-T-E</i>
<i>-Revolte!</i>

1555
01:42:28,583 --> 01:42:30,958
<i>-Wir S-I-N-G-E-N</i>
<i>-Song!</i>

1556
01:42:31,041 --> 01:42:32,666
<i>-M-I-T</i>
<i>-Reim!</i>

1557
01:42:32,750 --> 01:42:36,541
<i>Wir machen die R-EV-O-L-T-E</i>

1558
01:42:36,625 --> 01:42:40,416
<i>Und ihr kriegt uns nicht mehr klein</i>

1559
01:42:41,083 --> 01:42:45,083
<i>Wir machen die Revolte</i>
<i>Und ihr kriegt uns nicht mehr klein</i>

1560
01:42:45,166 --> 01:42:49,166
<i>Wir singen, wie's uns passt</i>
<i>Und pfeifen auf den Reim</i>

1561
01:42:49,250 --> 01:42:53,208
<i>Wir machen die Revolte</i>
<i>Wir fangen jetzt erst an</i>

1562
01:42:53,291 --> 01:42:55,458
<i>Und nun geht sie richtig los</i>

1563
01:42:55,541 --> 01:42:59,708
<i>Legt los, legt los, legt los, legt los</i>

1564
01:42:59,791 --> 01:43:03,958
<i>Wir machen die Revolte</i>
<i>Und ihr kriegt uns nicht mehr klein</i>

1565
01:43:04,041 --> 01:43:08,041
<i>Wir singen, wie's uns passt</i>
<i>Und pfeifen auf den Reim</i>

1566
01:43:08,125 --> 01:43:12,416
<i>Wir machen die Revolte</i>
<i>Wir fangen jetzt erst an</i>

1567
01:43:12,500 --> 01:43:15,875
<i>Und nun geht es richtig los!</i>

1568
01:43:18,166 --> 01:43:19,000
AUTO WURMWALD

1569
01:43:24,875 --> 01:43:28,083
Komm! Los, Junge. Wir kommen zu spät!

1570
01:43:28,166 --> 01:43:30,541
Sie ist ein… Sie müssen los?

1571
01:43:30,625 --> 01:43:32,166
Spanien. Wir ziehen um.

1572
01:43:32,250 --> 01:43:33,916
Wir fliegen in 40 Minuten.

1573
01:43:34,000 --> 01:43:37,250
Hey! Verabschiede dich!

1574
01:43:37,333 --> 01:43:38,916
Nein, Matilda. Geh nicht.

1575
01:43:39,000 --> 01:43:40,125
-Nein.
-Geh nicht.

1576
01:43:40,208 --> 01:43:41,916
-Matilda, bitte.
-Nein, Matilda.

1577
01:43:42,750 --> 01:43:44,791
Es ist nicht meine Entscheidung.

1578
01:43:57,875 --> 01:43:59,083
Danke.

1579
01:44:03,625 --> 01:44:04,500
Komm.

1580
01:44:05,500 --> 01:44:07,208
Beeil dich gefälligst.

1581
01:44:09,125 --> 01:44:10,333
Gut. Steig ein.

1582
01:44:10,916 --> 01:44:12,166
Wo sitze ich?

1583
01:44:12,250 --> 01:44:14,791
Es kann hinten sitzen.
Es hat klebrige Finger.

1584
01:44:14,875 --> 01:44:17,000
Er kann doch nicht hinten sitzen.

1585
01:44:17,083 --> 01:44:18,416
Lassen Sie Matilda hier.

1586
01:44:21,000 --> 01:44:24,000
Herr Wurmwald,
ich würde Matilda gern nehmen.

1587
01:44:24,083 --> 01:44:25,500
Wie bitte?

1588
01:44:25,583 --> 01:44:28,125
Wenn sie bei mir bleiben möchte.

1589
01:44:28,208 --> 01:44:33,041
Ich kümmer mich um sie mit Liebe
und Respekt und Fürsorge und…

1590
01:44:34,666 --> 01:44:36,333
Ich zahle für alles.

1591
01:44:38,500 --> 01:44:40,041
Möchtest du das, Matilda?

1592
01:44:41,333 --> 01:44:42,708
-Moment mal!
-Harry!

1593
01:44:43,708 --> 01:44:46,708
Wir sollen unsere Tochter
hier bei Ihnen lassen?

1594
01:44:49,000 --> 01:44:50,625
Wie hast du mich genannt?

1595
01:44:50,708 --> 01:44:52,875
Wir verpassen den Flieger!

1596
01:44:52,958 --> 01:44:56,541
Hast du mich eben… deine Tochter genannt?

1597
01:44:57,250 --> 01:44:59,666
Wenn sie das will.

1598
01:45:03,666 --> 01:45:06,208
Und? Willst du das?

1599
01:45:06,791 --> 01:45:09,375
Du willst hier bei Fräulein Honig bleiben?

1600
01:45:10,500 --> 01:45:11,416
Ja.

1601
01:45:14,291 --> 01:45:16,250
Ja, ich… Ja.

1602
01:45:17,500 --> 01:45:21,083
Und Sie wollen sich um sie kümmern?

1603
01:45:22,458 --> 01:45:23,916
Das will ich. Ja.

1604
01:45:31,125 --> 01:45:32,708
Wir haben nicht viel Platz.

1605
01:45:34,625 --> 01:45:35,583
Ja.

1606
01:45:36,208 --> 01:45:37,416
Ja, ist gut.

1607
01:45:38,500 --> 01:45:39,500
Ja.

1608
01:45:46,541 --> 01:45:47,541
Danke.

1609
01:46:09,000 --> 01:46:10,000
Harry!

1610
01:46:13,291 --> 01:46:15,375
Bitte!

1611
01:46:16,750 --> 01:46:18,208
Sie hat es geschafft.

1612
01:46:19,750 --> 01:46:21,166
Wunderbar. Gut.

1613
01:46:32,708 --> 01:46:35,166
-Hipp, hipp!
-Hurra!

1614
01:46:35,250 --> 01:46:37,833
-Hipp, hipp!
-Hurra!

1615
01:46:37,916 --> 01:46:41,291
-Hipp, hipp!
-Hurra!

1616
01:46:43,250 --> 01:46:46,333
<i>Ich hab lange gedacht</i>

1617
01:46:46,416 --> 01:46:49,708
<i>Ich bin ganz allein, hab keine Macht</i>

1618
01:46:49,791 --> 01:46:53,166
<i>Und dass es so bleibt</i>

1619
01:47:00,625 --> 01:47:04,791
<i>Ich hab mir niemals vertraut</i>

1620
01:47:04,875 --> 01:47:11,875
<i>Mir schien die Welt nur furchtbar grau</i>
<i>So hoffnungslos grau</i>

1621
01:47:14,583 --> 01:47:18,750
<i>Doch irgendwann sah ich hinauf</i>

1622
01:47:18,833 --> 01:47:22,250
<i>Das Wolkenmeer löste sich auf</i>

1623
01:47:22,333 --> 01:47:26,166
<i>Ich sah strahlendes Licht</i>

1624
01:47:26,250 --> 01:47:30,916
<i>Und klar und ganz nah, plötzlich dich</i>

1625
01:47:31,000 --> 01:47:34,958
<i>Du hast das Dunkel gebannt</i>

1626
01:47:36,041 --> 01:47:40,000
<i>Und nahmst mich gleich bei der Hand</i>

1627
01:47:40,083 --> 01:47:42,041
<i>Ich hab lange gedacht</i>

1628
01:47:42,125 --> 01:47:46,541
<i>-Hab lange gedacht</i>
<i>-Dass sich aus mir keiner etwas macht</i>

1629
01:47:46,625 --> 01:47:49,958
<i>-Ich bleibe wohl, bleibe ganz allein</i>
<i>-Ich bleibe ganz allein</i>

1630
01:47:53,541 --> 01:47:55,625
<i>Und dann hab ich gedacht</i>

1631
01:47:55,708 --> 01:48:00,208
<i>-Es gibt nur mich</i>
<i>-Ich gebe jetzt selbst auf mich acht</i>

1632
01:48:00,291 --> 01:48:04,416
<i>-Mich ganz allein</i>
<i>-Ich ganz allein</i>

1633
01:48:07,041 --> 01:48:11,750
<i>-Doch irgendwann sah ich hinauf</i>
<i>-Doch irgendwann sah ich hinauf</i>

1634
01:48:11,833 --> 01:48:14,291
<i>Das Wolkenmeer löste sich auf</i>

1635
01:48:14,375 --> 01:48:18,041
<i>-Ich sah strahlendes Licht</i>
<i>-Strahlendes Licht</i>

1636
01:48:18,125 --> 01:48:22,916
<i>Und klar und ganz nah, plötzlich dich</i>

1637
01:48:23,000 --> 01:48:27,375
<i>Du hast das Dunkel gebannt</i>

1638
01:48:28,208 --> 01:48:32,166
<i>Und nahmst mich gleich bei der Hand</i>

1639
01:48:32,875 --> 01:48:34,500
<i>Nahmst mich bei der Hand</i>

1640
01:48:34,583 --> 01:48:36,750
DAHLHEIM SCHULE

1641
01:48:36,833 --> 01:48:39,708
<i>-Und du warst da für mich</i>
-Vorsicht. Etwas nach links.

1642
01:48:39,791 --> 01:48:40,916
FREUNDLICHE SCHULE

1643
01:48:41,000 --> 01:48:45,625
-Perfekt!
<i>-Ich hab durch dich erkannt</i>

1644
01:48:46,125 --> 01:48:50,208
<i>Ich fühlte mich augenblicklich glücklich</i>

1645
01:48:50,291 --> 01:48:54,416
<i>Nur durch dich war die Angst endlich fort</i>

1646
01:48:54,500 --> 01:48:58,208
<i>Dann zieh ich tapfer in den Streit</i>

1647
01:48:58,291 --> 01:48:59,708
DIREKTORIN

1648
01:48:59,791 --> 01:49:03,958
<i>-Du hast das Dunkel gebannt</i>
<i>-Du warst für mich da</i>

1649
01:49:04,041 --> 01:49:08,083
<i>Du nahmst mich gleich bei der Hand</i>

1650
01:49:08,583 --> 01:49:12,666
<i>Du nahmst mich gleich bei der Hand</i>

1651
01:49:12,750 --> 01:49:17,791
<i>-Du tratst Türen für mich ein</i>
<i>-Türen für mich ein</i>

1652
01:49:17,875 --> 01:49:21,875
<i>-Du halfst mir zu verstehen</i>
<i>-Du halfst mir zu verstehen</i>

1653
01:49:21,958 --> 01:49:25,875
<i>Dass es ein anderes Ich gab</i>

1654
01:49:26,500 --> 01:49:30,416
<i>Du nahmst mich gleich bei der Hand</i>

1655
01:49:30,500 --> 01:49:35,208
<i>-Du warst für mich da</i>
<i>-Ich wünschte nur</i>

1656
01:49:35,291 --> 01:49:39,875
<i>Du hast das Dunkel gebannt</i>

1657
01:49:39,958 --> 01:49:44,333
<i>Ich fühlte mich augenblicklich glücklich</i>

1658
01:49:44,416 --> 01:49:48,666
<i>Du nahmst mich gleich bei der Hand</i>

1659
01:49:48,750 --> 01:49:52,958
<i>Du warst einfach für mich da</i>

1660
01:49:53,041 --> 01:49:57,916
<i>Du hast das Dunkel gebannt</i>

1661
01:49:58,000 --> 01:50:03,416
<i>Ich fühlte mich augenblicklich glücklich</i>

1662
01:50:16,250 --> 01:50:20,583
<i>Du nahmst mich gleich</i>

1663
01:50:21,250 --> 01:50:24,833
<i>Bei der Hand</i>

1664
01:50:51,333 --> 01:50:56,583
ROALD DAHLS MATILDA – DAS MUSICAL

1665
01:56:40,625 --> 01:56:45,625
Untertitel von: Anja Graefe



