1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:23,732 --> 00:00:25,859
<i>Erster Countdown</i>
<i>in zwei Stunden 57 Minuten.</i>

4
00:00:25,942 --> 00:00:27,318
EINE NETFLIX DOKUMENTATION

5
00:00:27,402 --> 00:00:29,529
<i>Die Crew ist pünktlich angekommen.</i>

6
00:00:30,780 --> 00:00:31,614
<i>Verstanden.</i>

7
00:00:31,698 --> 00:00:34,993
<i>Dragon ist gesund</i>
<i>und bereit für den Einstieg.</i>

8
00:00:40,749 --> 00:00:43,918
<i>Sie sehen die Rakete,</i>
<i>die amerikanische Astronauten</i>

9
00:00:44,002 --> 00:00:47,338
<i>zum ersten Mal seit fast neun Jahren</i>
<i>von amerikanischem Boden</i>

10
00:00:47,422 --> 00:00:50,467
<i>zur internationalen Raumstation</i>
<i>bringen wird.</i>

11
00:00:51,426 --> 00:00:55,680
Die heutige Mission ist bekannt
als Demonstration Mission-2 oder Demo-2.

12
00:00:56,639 --> 00:00:59,976
Demo-2 ist der letzte Test der Nasa,
um SpaceX

13
00:01:00,060 --> 00:01:02,687
für reguläre Flüge
zur Raumstation zu zertifizieren.

14
00:01:03,772 --> 00:01:07,525
<i>Erster Countdown</i>
<i>in T-minus zwei Stunden und 46 Minuten.</i>

15
00:01:08,318 --> 00:01:12,238
<i>Die Crew ist im Weißen Raum.</i>
<i>Der Einstieg läuft planmäßig.</i>

16
00:01:18,244 --> 00:01:21,414
<i>Dragon im Countdown,</i>
<i>interne Energie eingeschaltet.</i>

17
00:01:22,373 --> 00:01:24,292
<i>Stufe Eins Ladeluke schließen.</i>

18
00:01:35,762 --> 00:01:37,806
<i>Die Erde ist die Wiege der Menschheit,</i>

19
00:01:39,808 --> 00:01:41,893
<i>aber irgendwann muss man</i>
<i>die Wiege verlassen.</i>

20
00:01:45,688 --> 00:01:47,273
<i>Es ist Zeit, weiterzugehen,</i>

21
00:01:48,358 --> 00:01:50,068
<i>zwischen den Sternen zu wandeln,</i>

22
00:01:51,861 --> 00:01:54,864
<i>und das Ausmaß des menschlichen</i>
<i>Bewusstseins zu erweitern.</i>

23
00:01:56,116 --> 00:02:00,662
<i>Zehn, neun, acht, sieben, sechs,</i>

24
00:02:00,745 --> 00:02:06,167
<i>fünf, vier, drei, zwei, eins.</i>

25
00:02:24,144 --> 00:02:27,397
VIER MONATE FRÜHER

26
00:02:27,480 --> 00:02:30,567
Es gibt dieses kleine Licht
des Bewusstseins auf Erden.

27
00:02:31,734 --> 00:02:33,444
Es ist noch nicht lange da

28
00:02:35,280 --> 00:02:37,115
und könnte leicht wieder erlöschen.

29
00:02:40,034 --> 00:02:41,619
Durch einen Meteor,

30
00:02:42,245 --> 00:02:43,621
extremen Klimawandel.

31
00:02:44,289 --> 00:02:45,999
Wer weiß? Einen dritten Weltkrieg.

32
00:02:48,543 --> 00:02:51,963
Wir müssen das Licht des Bewusstseins
für die Zukunft bewahren,

33
00:02:52,755 --> 00:02:56,509
indem wir eine Mehrplanetenspezies werden,
die nicht nur auf der Erde lebt.

34
00:03:07,604 --> 00:03:09,022
Bevor ich Spacex gründete,

35
00:03:09,105 --> 00:03:11,941
wartete ich darauf,
dass die NASA Menschen zum Mars schickt.

36
00:03:13,276 --> 00:03:17,572
Jedes Jahr schaute ich auf die Website
der NASA und dachte: "Schwierig..."

37
00:03:17,614 --> 00:03:18,823
CHEFINGENIEUR, SPACEX

38
00:03:18,907 --> 00:03:22,535
Es gab einfach kein Datum,
an dem wir Leute zum Mars schicken.

39
00:03:22,619 --> 00:03:24,787
Man könnte sagen:

40
00:03:24,871 --> 00:03:27,290
"Wir konnten 1969 zum Mond fliegen,

41
00:03:27,916 --> 00:03:30,335
und unsere letzte Mondmission war 1972.

42
00:03:30,418 --> 00:03:33,588
Und jetzt, ein halbes Jahrhundert später,

43
00:03:33,671 --> 00:03:35,798
waren wir immer noch nicht
wieder auf dem Mond."

44
00:03:37,759 --> 00:03:40,053
Der grundlegende Durchbruch,

45
00:03:40,136 --> 00:03:43,598
der nötig ist, damit die Menschheit
eine Mehrplanetenspezies wird,

46
00:03:43,681 --> 00:03:46,893
ist ein schnell und komplett
wiederverwendbares Raketensystem.

47
00:03:46,976 --> 00:03:48,561
-Ja.
-Also...

48
00:03:48,645 --> 00:03:51,606
Die NASA wurde 50 Jahre lang
vernachlässigt.

49
00:03:51,689 --> 00:03:53,191
ADMINISTRATOR DER NASA

50
00:03:53,274 --> 00:03:54,901
Als Administrator der NASA

51
00:03:54,984 --> 00:03:57,946
sage ich Ihnen,
dass unsere Nation hier versagt hat.

52
00:03:59,530 --> 00:04:04,118
Aber durch unsere Partnerschaft
mit kommerziellen Firmen wie SpaceX,

53
00:04:04,202 --> 00:04:06,496
haben wir jetzt die Möglichkeit,
das zu ändern.

54
00:04:08,998 --> 00:04:11,125
Wenn Mission Demo-2 erfolgreich ist,

55
00:04:11,668 --> 00:04:15,213
werden wir amerikanische Astronauten
zum ersten mal seit neun Jahren

56
00:04:15,296 --> 00:04:17,548
von amerikanischem Boden starten lassen.

57
00:04:20,802 --> 00:04:23,179
Die Möglichkeit, unsere Astronauten

58
00:04:23,263 --> 00:04:25,723
wieder zur Internationalen Raumstation
zu schicken,

59
00:04:25,807 --> 00:04:29,602
ist der erste Schritt,
um Menschen zum Mars zu bringen.

60
00:04:36,442 --> 00:04:38,736
<i>Morgen, Sicherheitstaucher EV-1 und 2.</i>
<i>Verstanden?</i>

61
00:04:38,820 --> 00:04:42,031
<i>Verstanden, Sicherheitstaucher EV-1</i>
<i>und EV-2, komme zu euch.</i>

62
00:04:42,949 --> 00:04:44,450
<i>Fünf GPH und Arbeit an Blau.</i>

63
00:04:44,534 --> 00:04:47,620
<i>Alarme aktiviert.</i>
<i>Keine Alarme, die die Tests beeinflussen.</i>

64
00:04:49,789 --> 00:04:51,541
<i>Hey Bob, du brauchst einen Bravo 7.</i>

65
00:04:52,125 --> 00:04:52,959
<i>Ok.</i>

66
00:04:53,918 --> 00:04:57,505
Bob und ich konzentrierten uns voll
auf unsere Aufgabe,

67
00:04:57,588 --> 00:04:59,632
Dragon sicher zur Raumstation zu bringen.

68
00:04:59,716 --> 00:05:02,719
Und natürlich auf unsere Mission
an Bord der Raumstation.

69
00:05:09,017 --> 00:05:10,351
Wir sind enge Freunde,

70
00:05:10,435 --> 00:05:13,646
seit wir als Astronauten
vor fast 20 Jahren anfingen.

71
00:05:17,066 --> 00:05:21,404
Doug ist ein pedantischer Pilot
und gleichzeitig sehr erfahren.

72
00:05:31,247 --> 00:05:34,834
Es ist selten, dass jemand beides kann,

73
00:05:34,917 --> 00:05:36,836
und dabei nicht nur richtig gut ist,

74
00:05:36,919 --> 00:05:39,213
sondern sich auch richtig gut
vor Ärger bewahrt.

75
00:05:44,844 --> 00:05:45,803
Aber er ist Marine.

76
00:05:45,887 --> 00:05:47,347
Und in manchen Dingen

77
00:05:47,430 --> 00:05:50,975
ist er ein klassischer Marine.
Das muss man wissen.

78
00:05:51,059 --> 00:05:54,812
Alles hat seinen Platz.
Ich mag es organisiert und symmetrisch.

79
00:05:54,896 --> 00:05:57,940
Aber Bob...
Für sowas hat er einfach keine Zeit.

80
00:05:58,024 --> 00:06:00,318
Es ist nur eine Überbrückung.
Damit umgeht man…

81
00:06:00,401 --> 00:06:03,863
Ich denke, er hat mehr Sinn
für Hygiene als ich.

82
00:06:03,946 --> 00:06:06,199
"Muss es wirklich so sauber sein?"
"Ja."

83
00:06:08,326 --> 00:06:11,329
Heute bekommst du so viel Flugzeit
wie möglich, damit du siehst…

84
00:06:11,412 --> 00:06:13,289
Bob hat einen unglaublichen Verstand.

85
00:06:13,373 --> 00:06:15,958
Er ist anderen immer etwas voraus.

86
00:06:16,959 --> 00:06:19,712
Er ist sehr analytisch, sehr technikaffin,

87
00:06:19,796 --> 00:06:23,633
und ich glaube, dass er deshalb
so gut bei Außenbordeinsätzen ist.

88
00:06:23,716 --> 00:06:25,093
Er stellt es sich vor,

89
00:06:25,176 --> 00:06:28,596
aber er hat auch das technische Wissen,
diese Dinge zu tun.

90
00:06:28,679 --> 00:06:31,557
Ich gehe zu einem anderen Handlauf.

91
00:06:33,768 --> 00:06:35,728
Bob erwartet viel von sich.

92
00:06:36,729 --> 00:06:39,857
Wir haben uns selbst
und dem anderen hohe Ziele gesetzt.

93
00:06:41,692 --> 00:06:43,111
Wir haben viel vor,

94
00:06:43,194 --> 00:06:45,863
und viele Leute zählen auf uns.

95
00:06:49,450 --> 00:06:53,371
Wie zuversichtlich sind Sie,
dass dieses Jahr oder im Sommer

96
00:06:53,454 --> 00:06:55,081
Menschen von US-Boden starten?

97
00:06:56,582 --> 00:07:00,128
Es ist 17 Jahre her, und noch
haben wir niemanden starten lassen.

98
00:07:00,837 --> 00:07:03,089
Aber hoffentlich Ende diesen Jahres.

99
00:07:03,673 --> 00:07:05,383
Ihr scheint euch darauf zu freuen.

100
00:07:05,466 --> 00:07:07,885
Ja, genau das will man doch sehen.

101
00:07:07,969 --> 00:07:09,887
Dass das Team richtig in Fahrt kommt

102
00:07:11,097 --> 00:07:13,182
bei den Vorbereitungen.

103
00:07:13,683 --> 00:07:16,769
Elon, die beiden sitzen
direkt neben Ihnen.

104
00:07:16,853 --> 00:07:19,856
Haben Sie darüber nachgedacht,
wie Sie den Start überstehen?

105
00:07:19,939 --> 00:07:21,607
Ich vermute, es wird sehr stressig,

106
00:07:21,691 --> 00:07:24,902
aber wir konzentrieren uns darauf,
dass die Rakete funktioniert.

107
00:07:25,862 --> 00:07:29,031
Wir starten erst,
wenn wir alles Mögliche getan haben,

108
00:07:29,115 --> 00:07:30,241
Das ist sicher.

109
00:07:38,624 --> 00:07:40,751
Wir tun alles, was wir können,

110
00:07:40,835 --> 00:07:43,838
um diese Raketen
so sicher wie möglich zu machen,

111
00:07:45,006 --> 00:07:48,217
denn meine Generation
erinnert sich noch an eine Katastrophe.

112
00:07:50,219 --> 00:07:55,725
Ich weiß noch genau, wo ich 1986 war,
als die Challenger explodierte.

113
00:07:56,392 --> 00:07:59,061
Ich war in der fünften Klasse
bei Miss Powers.

114
00:08:02,523 --> 00:08:04,567
Das war die Mission mit Christa McAuliffe,

115
00:08:05,359 --> 00:08:07,111
einer Lehrerin im All.

116
00:08:07,987 --> 00:08:09,906
Sie rollten Fernseher rein.

117
00:08:11,491 --> 00:08:13,743
<i>Challenger, geben Sie Schub.</i>

118
00:08:22,627 --> 00:08:27,548
<i>Es erscheint wie eine große Katastrophe</i>
<i>für Amerikas Raumfahrtprogramm.</i>

119
00:08:27,632 --> 00:08:31,636
<i>Nur Sekunden nach dem Start</i>

120
00:08:31,719 --> 00:08:33,554
<i>explodierte die Challenger in der Luft.</i>

121
00:08:34,347 --> 00:08:36,974
<i>Ob es Überlebende gibt, ist noch unklar.</i>

122
00:08:40,937 --> 00:08:43,564
Die Raumfahrt
ist eine unerbittliche Umgebung.

123
00:08:45,316 --> 00:08:48,194
Man fliegt mit einer kontrollierten Bombe
ins All

124
00:08:48,277 --> 00:08:51,906
und beschleunigt auf 28.000 km/h.

125
00:08:53,950 --> 00:08:56,494
Offensichtlich gibt es immer ein Risiko.

126
00:09:00,748 --> 00:09:02,959
Mit all unserer Erfahrung bei der NASA

127
00:09:03,042 --> 00:09:04,585
und unserer Risikoerfahrenheit

128
00:09:05,211 --> 00:09:08,005
waren Doug und ich
eine gute Wahl für SpaceX.

129
00:09:09,549 --> 00:09:12,134
Die Erfahrung mit dem Verlust einer Crew

130
00:09:12,218 --> 00:09:13,970
empfanden sie als wichtig

131
00:09:14,053 --> 00:09:17,390
für die Crew-Mitglieder
des Entwicklungsteams.

132
00:09:18,182 --> 00:09:20,268
Machst du das sonst hinten fest, Bob?

133
00:09:20,351 --> 00:09:23,980
Bob und ich arbeiten seit fünf Jahren
mit SpaceX zusammen.

134
00:09:24,855 --> 00:09:26,691
Wir sind am Design beteiligt.

135
00:09:27,650 --> 00:09:30,611
Und wir wollten, dass Dragon,

136
00:09:30,695 --> 00:09:33,906
anders als das Space Shuttle,
eine Abbruch-Vorrichtung hat.

137
00:09:37,326 --> 00:09:39,954
Wenn etwas wirklich schief läuft...

138
00:09:41,998 --> 00:09:44,834
werden wir automatisch
von der Trägerrakete abgekoppelt

139
00:09:44,917 --> 00:09:47,336
und sinken per Fallschirm zum Atlantik.

140
00:09:49,797 --> 00:09:53,050
Heute ist der unbemannte Test
dieser Abbruchvorrichtung.

141
00:09:54,885 --> 00:09:56,762
UNBEMANNTER ABBRUCHTEST

142
00:09:56,846 --> 00:09:59,974
Guten Morgen. Wir sind jetzt live.

143
00:10:00,057 --> 00:10:02,768
Es ist toll,
aber ich bin auch etwas traurig.

144
00:10:02,852 --> 00:10:05,521
Ich will nicht,
dass eine Rakete mit Absicht explodiert...

145
00:10:05,563 --> 00:10:06,397
MODERATOR

146
00:10:06,480 --> 00:10:09,150
...und sich für die Sicherheit
der Menschheit opfert,

147
00:10:09,233 --> 00:10:13,112
aber manchmal muss man das tun, also…

148
00:10:13,613 --> 00:10:16,449
Ich mache das seit fast drei Jahren
in Vollzeit auf YouTube.

149
00:10:16,532 --> 00:10:17,783
Ich gehe näher ran.

150
00:10:17,867 --> 00:10:19,035
Everyday Astronaut

151
00:10:19,118 --> 00:10:21,203
erklärt den Weltraum
für normale Leute.

152
00:10:21,287 --> 00:10:23,706
Wir versuchen,
die Rakete hiermit zu verfolgen...

153
00:10:23,789 --> 00:10:28,294
35 % meines Publikums kommt aus den USA,
65 % aus dem Rest der Welt.

154
00:10:28,377 --> 00:10:30,921
Die Raumfahrt vereint die Menschen also

155
00:10:31,005 --> 00:10:34,467
in dem gemeinsamen Ziel,
den Weltraum zu erforschen.

156
00:10:34,550 --> 00:10:38,387
Es ist nicht nur ein Mensch oder ein Land.
Es ist die Menschheit.

157
00:10:38,971 --> 00:10:40,181
Wir erforschen zusammen.

158
00:10:40,264 --> 00:10:41,265
T-minus zehn.

159
00:10:42,266 --> 00:10:47,396
Fünf, vier, drei, zwei, eins,

160
00:10:47,480 --> 00:10:48,522
Zündung.

161
00:10:57,657 --> 00:10:59,200
Seht euch das an!

162
00:11:00,826 --> 00:11:03,371
Wir sind dabei. Das sind wir.

163
00:11:03,954 --> 00:11:04,914
Ja!

164
00:11:15,883 --> 00:11:17,843
Ja! Seht euch das an!

165
00:11:18,803 --> 00:11:22,723
Die Alarmanlagen der Autos gehen los!

166
00:11:23,432 --> 00:11:26,394
Oh, die Wolken
könnten unsere Aufnahmen ruinieren.

167
00:11:27,144 --> 00:11:29,730
Los geht's.
Es wird in den Wolken passieren.

168
00:11:29,814 --> 00:11:30,898
Nein.

169
00:11:30,981 --> 00:11:32,650
Achtet auf den Schweif der SpaceX.

170
00:11:35,027 --> 00:11:38,322
<i>Rakete auf Überschall</i>
<i>und unter maximalem Staudruck.</i>

171
00:11:41,492 --> 00:11:43,327
<i>Dragon-Abschuss eingeleitet.</i>

172
00:11:44,245 --> 00:11:45,371
<i>Dragon ist abgeworfen.</i>

173
00:11:46,288 --> 00:11:48,374
<i>Ok, jetzt geht es richtig los.</i>

174
00:11:52,753 --> 00:11:55,214
<i>Gerade sah man einen hellen Lichtblitz.</i>

175
00:11:55,297 --> 00:11:57,425
<i>Falcon 9 bricht auseinander.</i>

176
00:12:01,554 --> 00:12:04,265
<i>Und da sind sie. Die Bremsfallschirme.</i>

177
00:12:08,394 --> 00:12:09,979
KAMERA A - KAMERA B

178
00:12:10,062 --> 00:12:13,107
Ein weiterer
großer Meilenstein wurde erreicht.

179
00:12:13,190 --> 00:12:15,651
Das war ein sehr erfolgreicher Test.

180
00:12:15,735 --> 00:12:16,902
Es sah wunderschön aus.

181
00:12:17,611 --> 00:12:20,990
Ja, ich bin total begeistert.
Das ist großartig.

182
00:12:21,073 --> 00:12:24,577
Wie viele Daten
konnten Sie nach der Abkoppelung gewinnen?

183
00:12:24,660 --> 00:12:28,080
In der ersten Phase nach der Explosion
verloren wir die Telemetrie

184
00:12:30,291 --> 00:12:33,210
Eindeutig sind keine
großen Raketenteile übrig.

185
00:12:33,294 --> 00:12:35,171
Hi. Loren Grush für <i>The Verge.</i>

186
00:12:35,254 --> 00:12:37,757
Zur Explosion der Falcon 9 heute:

187
00:12:37,840 --> 00:12:40,134
Was würde
bei so einer Explosion passieren,

188
00:12:40,217 --> 00:12:41,635
wenn Dragon angekoppelt wäre?

189
00:12:41,719 --> 00:12:45,097
Gibt es dahingehend irgendwelche Bedenken?

190
00:12:45,181 --> 00:12:47,600
Es ist eher ein Feuerball
als eine Explosion.

191
00:12:47,683 --> 00:12:52,021
Ein Feuerball sollte die Dragon-Crew
nicht beeinträchtigen.

192
00:12:52,104 --> 00:12:54,440
Sie könnte also wie bei <i>Star Wars</i>

193
00:12:54,523 --> 00:12:56,025
direkt aus dem Feuerball fliegen.

194
00:12:57,526 --> 00:12:58,360
Also...

195
00:12:58,444 --> 00:13:01,572
Das wollen wir natürlich vermeiden,
aber...

196
00:13:02,698 --> 00:13:03,824
Vielen Dank.

197
00:13:06,368 --> 00:13:09,079
Elon, verdient das heute keinen Tanz?

198
00:13:10,581 --> 00:13:11,415
Kommen Sie.

199
00:13:11,499 --> 00:13:16,253
Ich kann nicht ständig
diese Tanzerwartungen erfüllen.

200
00:13:16,337 --> 00:13:19,006
-Ich bin kein guter Tänzer.
-Doch!

201
00:13:19,089 --> 00:13:22,092
-Ich muss an meinen Fähigkeiten arbeiten.
-Doch.

202
00:13:22,176 --> 00:13:26,263
Nein. Ich bin nicht Ihre Tanzpuppe.

203
00:13:29,517 --> 00:13:32,686
Ich sage Ihnen was,
nach dem Start der Crew. 100 %ig.

204
00:13:33,729 --> 00:13:35,105
Es war schön, Sie zu sehen.

205
00:13:39,944 --> 00:13:44,281
Was wir heute Morgen gemacht haben,
war eine Abschlussprüfung fürs System,

206
00:13:44,365 --> 00:13:46,867
das wir schon sehr bald fliegen werden.

207
00:13:51,413 --> 00:13:53,916
Aber es gibt noch viel zu tun.

208
00:13:55,376 --> 00:13:57,044
Da wären die letzten Simulationen.

209
00:13:58,754 --> 00:14:00,965
Aber allein, den Flugabbruch zu sehen

210
00:14:01,048 --> 00:14:04,385
und daran zu denken,
wieder Raketen zu Raumstation zu fliegen,

211
00:14:04,468 --> 00:14:06,053
ist unglaublich.

212
00:14:09,223 --> 00:14:11,350
Vor neun Jahren

213
00:14:11,433 --> 00:14:14,520
war ich der Pilot
des letzten Shuttleflugs.

214
00:14:15,855 --> 00:14:19,400
Damals wusste ich nicht,
ob ich je wieder fliegen würde.

215
00:14:28,826 --> 00:14:34,665
LETZTER START DES NASA-SHUTTLE-PROGRAMMS

216
00:14:36,917 --> 00:14:40,212
<i>Gleich sehen wir etwas,</i>
<i>das keiner von uns je wieder sehen wird,</i>

217
00:14:40,296 --> 00:14:42,089
<i>den Start eines Space Shuttles.</i>

218
00:14:42,172 --> 00:14:46,969
<i>Mit dem 135. und letzten Start</i>
<i>der Space-Shuttle-Mission</i>

219
00:14:47,052 --> 00:14:51,849
<i>endet das Shuttle-Programm nach 30 Jahren.</i>

220
00:14:55,811 --> 00:14:58,564
<i>Das Space Shuttle</i>
<i>breitet die Flügel ein letztes Mal</i>

221
00:14:58,647 --> 00:15:01,150
<i>zu einer bewegenden Reise</i>
<i>in die Geschichte aus.</i>

222
00:15:15,915 --> 00:15:18,542
<i>Houston, Atlantis auf der großen Schleife.</i>

223
00:15:18,626 --> 00:15:19,460
<i>Atlantis…</i>

224
00:15:19,543 --> 00:15:22,963
<i>Wir fliegen hoch über dem Atlantik</i>
<i>vor der Westküste Afrikas,</i>

225
00:15:23,047 --> 00:15:26,425
<i>und sehen Doug Hurley</i>
<i>auf dem Flugdeck der Atlantis.</i>

226
00:15:27,635 --> 00:15:30,554
Ich erinnere mich
an die letzte Nacht im Weltraum.

227
00:15:31,430 --> 00:15:33,265
Kurz bevor ich ins Bett ging,

228
00:15:33,349 --> 00:15:35,976
sah ich einfach
aus dem Dachfenster des Shuttles…

229
00:15:39,146 --> 00:15:40,564
Man konnte sehen...

230
00:15:41,148 --> 00:15:43,651
Ich sah buchstäblich
hinaus in die Galaxie.

231
00:15:45,569 --> 00:15:48,906
Zu sehen, was hinter der nächsten Kurve,
der nächsten Biegung liegt,

232
00:15:48,989 --> 00:15:51,617
war der Grund,
warum ich überhaupt angefangen habe.

233
00:15:53,619 --> 00:15:56,372
Und im Wissen,
dass es der letzte Flug des Shuttles war,

234
00:15:56,455 --> 00:16:01,001
sah ich nach draußen und überlegte,
was danach passieren würde.

235
00:16:01,085 --> 00:16:02,294
Das war ziemlich hart.

236
00:16:06,131 --> 00:16:10,010
<i>Mit dem charakteristischen Klang</i>
<i>der zwei Überschallknalls im Himmel</i>

237
00:16:10,094 --> 00:16:12,513
<i>kündigt das Shuttle</i>
<i>seine Ankunft an</i>

238
00:16:12,596 --> 00:16:15,057
<i>und verlässt das letzte Mal</i>
<i>den Überschallbereich.</i>

239
00:16:18,644 --> 00:16:20,562
<i>Hurley setzt jetzt den Bremsschirm ein.</i>

240
00:16:21,230 --> 00:16:22,773
<i>Danke dir und deinem Team, Mike.</i>

241
00:16:22,856 --> 00:16:25,651
<i>Bis zum Ende habt ihr es</i>
<i>leicht aussehen lassen.</i>

242
00:16:25,734 --> 00:16:28,612
<i>Das Shuttle zeigt,</i>
<i>was eine große Nation leisten kann,</i>

243
00:16:28,696 --> 00:16:31,281
<i>wenn sie es wagt, mutig zu sein</i>
<i>und dranbleibt.</i>

244
00:16:43,419 --> 00:16:46,505
Als ich stellvertretende Administratorin
der NASA wurde,

245
00:16:47,131 --> 00:16:49,591
wusste jeder, der es vor sich sah,

246
00:16:49,675 --> 00:16:52,928
dass wir das Space-Shuttle-Programm
beenden mussten.

247
00:16:56,015 --> 00:16:57,474
Es war sehr teuer.

248
00:16:58,058 --> 00:17:01,478
Wir hatten schon
Hunderte Milliarden Dollar

249
00:17:01,562 --> 00:17:03,564
für Bau und Wartung ausgegeben.

250
00:17:05,399 --> 00:17:07,401
Und außerdem war es gefährlich.

251
00:17:08,110 --> 00:17:10,571
Wir hatten zweimal Astronauten verloren.

252
00:17:13,615 --> 00:17:14,867
Um das Shuttle zu ersetzen,

253
00:17:14,950 --> 00:17:18,537
starteten wir letztendlich
mit den Russen in Russland.

254
00:17:22,624 --> 00:17:25,294
<i>Die US-Raumfahrtbehörde</i>
<i>unterzeichnete einen neuen Vertrag.</i>

255
00:17:25,377 --> 00:17:28,505
<i>Die Vereinigten Staaten</i>
<i>zahlen Russland $ 82 Millionen</i>

256
00:17:28,589 --> 00:17:32,342
<i>für jeden Astronauten an Bord eines Fluges</i>
<i>zur Internationalen Raumstation.</i>

257
00:17:33,802 --> 00:17:37,890
Auf der New York Media Tour
fragte Stephen Colbert die Crew:

258
00:17:37,973 --> 00:17:41,018
"Was würden Sie einem Kind sagen,
das Astronaut werden will?"

259
00:17:41,602 --> 00:17:44,063
Und Sandy Magnus antwortete:

260
00:17:44,146 --> 00:17:45,939
"Lern Russisch."

261
00:17:46,023 --> 00:17:49,610
<i>Drei, zwei, eins, null.</i>

262
00:17:53,489 --> 00:17:55,324
<i>Meine Güte.</i>

263
00:17:55,824 --> 00:17:57,993
<i>Das Ende einer Ära in Florida.</i>

264
00:17:58,077 --> 00:18:00,454
<i>Einer der berühmtesten Startplätze</i>
<i>in Cape Canaveral</i>

265
00:18:00,537 --> 00:18:02,081
<i>wurde heute Morgen gesprengt.</i>

266
00:18:04,041 --> 00:18:07,544
<i>40 Jahre Weltraumgeschichte</i>
<i>werden demontiert und zerstört.</i>

267
00:18:07,628 --> 00:18:11,131
<i>Ein weiteres Zeichen dafür,</i>
<i>dass die Raumfahrt zu Ende geht.</i>

268
00:18:12,007 --> 00:18:15,552
Es war wirklich eine turbulente Zeit,
vor allem für die Astronauten.

269
00:18:17,638 --> 00:18:19,556
Die Dinge änderten sich drastisch,

270
00:18:20,724 --> 00:18:23,560
und wir waren nicht sicher,
was passieren würde.

271
00:18:25,687 --> 00:18:28,232
Wir brauchten etwas Anderes,

272
00:18:28,732 --> 00:18:32,027
also mussten wir
ein neues Programm schaffen.

273
00:18:32,611 --> 00:18:35,197
Dazu mussten wir uns
an den Privatsektor wenden.

274
00:18:40,786 --> 00:18:42,579
Wir arbeiten mit der Industrie,

275
00:18:42,663 --> 00:18:45,624
investieren in Spitzenforschung
und Technologie,

276
00:18:45,707 --> 00:18:47,543
und bis 2025

277
00:18:47,626 --> 00:18:50,796
erwarten wir neue Raumschiffe
für Langsteckenreisen,

278
00:18:50,879 --> 00:18:53,549
damit wir die ersten bemannten Missionen

279
00:18:53,632 --> 00:18:55,676
jenseits des Mondes starten können.

280
00:18:56,426 --> 00:18:58,387
Eine Marslandung soll folgen.

281
00:18:58,929 --> 00:19:00,681
Und ich erwarte, sie noch zu sehen.

282
00:19:01,807 --> 00:19:02,641
Danke.

283
00:19:06,895 --> 00:19:09,857
Ich empfand die Erschließung
des Privatsektors

284
00:19:09,940 --> 00:19:11,692
als Symbol für Innovation.

285
00:19:12,901 --> 00:19:16,989
Natürlich gab es viele Fragen
und Bedenken.

286
00:19:17,489 --> 00:19:21,118
Wenn es auf dem Mond Firmen gibt,
gehört er ihnen dann?

287
00:19:22,327 --> 00:19:24,621
Ich fand, wir brauchen neue Gesetze,

288
00:19:25,122 --> 00:19:26,915
aber ich war ziemlich sicher,

289
00:19:26,999 --> 00:19:29,293
dass der Privatsektor
uns über den Berg bringt.

290
00:19:30,669 --> 00:19:34,131
Die Herausforderung daran war,
alle davon zu überzeugen.

291
00:19:40,012 --> 00:19:42,055
SENATSAUSSCHUSS WISSENSCHAFT & VERKEHR

292
00:19:42,139 --> 00:19:43,182
Ruhe im Anhörungssaal.

293
00:19:43,265 --> 00:19:46,560
Ich sehe schwere Fehler
im Vorschlag des Präsidenten,

294
00:19:46,643 --> 00:19:50,105
der auf die Entwicklung
eines kommerziellen Sektors baut,

295
00:19:50,189 --> 00:19:52,399
der vielleicht nicht abliefert.

296
00:19:52,482 --> 00:19:53,734
Sicherheit war…

297
00:19:53,817 --> 00:19:55,444
Veränderung ist schwer.

298
00:19:56,403 --> 00:19:59,573
Der unerbittliche Schwung des Status quo

299
00:19:59,656 --> 00:20:03,076
eines zweistelligen Milliardenprogramms

300
00:20:03,619 --> 00:20:05,287
muss man erst mal überwinden,

301
00:20:05,787 --> 00:20:08,040
und die Leute sind durchgedreht.

302
00:20:08,123 --> 00:20:09,750
Der Vorschlag der Regierung...

303
00:20:09,833 --> 00:20:11,126
...ist eine schlechte Idee.

304
00:20:11,210 --> 00:20:12,711
...wird verheerend sein.

305
00:20:12,794 --> 00:20:15,130
Viele der Firmen sind Start-ups.

306
00:20:15,214 --> 00:20:17,799
Wir schicken keine Pappschachteln ins All.

307
00:20:17,883 --> 00:20:20,928
Zukünftige Generationen werden lernen,
wie die Chinesen, die Russen,

308
00:20:21,011 --> 00:20:25,432
und sogar die Inder die Zügel
der Weltraumforschung an sich nahmen…

309
00:20:25,515 --> 00:20:28,769
Die Industrie
fürchtete neue Marktteilnehmer.

310
00:20:29,436 --> 00:20:32,022
Man ist im Club,
wenn man eine große Luftfahrtfirma ist.

311
00:20:32,105 --> 00:20:35,108
Es gibt viele Drehtüren
zwischen Astronauten...

312
00:20:35,192 --> 00:20:36,026
ULA

313
00:20:36,068 --> 00:20:37,277
...die zu Firmen gehen.

314
00:20:37,361 --> 00:20:40,197
Daraus wurde ein Wir-gegen-Sie.

315
00:20:42,115 --> 00:20:47,079
Ich möchte Mr. Neil Armstrong begrüßen,
der Befehlshaber der Apollo 11 war,

316
00:20:47,746 --> 00:20:51,166
und Gene Cernan,
der Befehlshaber der Apollo 17 war.

317
00:20:51,250 --> 00:20:54,002
Wir fangen mit Ihnen an, Mr. Armstrong.

318
00:20:54,586 --> 00:20:58,548
Es wird übersehene Anforderungen
und unangenehme Konsequenzen geben.

319
00:20:58,632 --> 00:21:01,093
Dieser Vorschlag hat keinen Fokus

320
00:21:01,176 --> 00:21:05,681
und ist eine Blaupause
für eine Mission ins Nirgendwo.

321
00:21:07,766 --> 00:21:09,226
Ich konnte mich kaum halten.

322
00:21:09,309 --> 00:21:12,479
Ich war so... so wütend.

323
00:21:13,063 --> 00:21:14,898
Und ich war nicht die Einzige.

324
00:21:15,565 --> 00:21:16,817
Ich war sehr traurig,

325
00:21:16,900 --> 00:21:19,653
denn diese Männer... ja.

326
00:21:21,446 --> 00:21:23,991
Diese Männer sind meine Helden,
es war echt hart.

327
00:21:24,491 --> 00:21:26,451
Sie haben Sie inspiriert, oder?

328
00:21:26,535 --> 00:21:27,369
Ja.

329
00:21:29,246 --> 00:21:32,165
Und zu sehen,
wie sie Steine nach Ihnen werfen…

330
00:21:35,752 --> 00:21:36,628
Schwierig.

331
00:21:37,587 --> 00:21:41,008
Ich wünschte, sie würden uns besuchen
und sehen, was wir hier tun.

332
00:21:42,050 --> 00:21:43,927
Das würde ihre Meinung ändern.

333
00:21:57,733 --> 00:21:59,151
Warum funktioniert das nicht?

334
00:22:00,694 --> 00:22:03,989
VIZEPRÄSIDENT FÜR BAU- UND FLUGSICHERHEIT

335
00:22:04,072 --> 00:22:06,283
Ich arbeite seit Jahren für SpaceX.

336
00:22:08,535 --> 00:22:09,786
Es geht nicht an.

337
00:22:09,870 --> 00:22:13,290
Und in dieser Zeit hatte SpaceX
natürlich viele Erfolge.

338
00:22:13,790 --> 00:22:14,791
Komm schon.

339
00:22:15,542 --> 00:22:16,793
Aber na ja,

340
00:22:17,377 --> 00:22:19,629
es gab auch genügend Misserfolge.

341
00:22:23,050 --> 00:22:27,971
Bei vielen Misserfolgen, dachte ich,
wir hätten es besser machen können.

342
00:22:30,057 --> 00:22:31,933
Aber so ist das Geschäft, oder?

343
00:22:33,643 --> 00:22:36,021
Man macht Fehler
und klärt sie fürs nächste Mal.

344
00:22:41,651 --> 00:22:43,028
Jetzt funktioniert es.

345
00:22:43,653 --> 00:22:45,322
Das Tolle an Elon ist,

346
00:22:45,405 --> 00:22:48,575
dass er versteht,
dass Fehler ein Teil der Entwicklung sind,

347
00:22:49,659 --> 00:22:52,162
und so ist er schon, seit ich ihn kenne.

348
00:22:59,753 --> 00:23:03,715
Eines Tages wollte ich
zu einem Amateur-Raketen-Wochenende.

349
00:23:04,925 --> 00:23:06,802
Ok, los geht's. Fliegen wir.

350
00:23:12,557 --> 00:23:14,476
Dort trafen wir Elon Musk

351
00:23:14,559 --> 00:23:18,397
und sprachen über Raketen
und unsere Pläne.

352
00:23:22,651 --> 00:23:23,860
Und dann fragte er,

353
00:23:23,944 --> 00:23:26,196
ob ich in einer Firma arbeiten will,

354
00:23:26,279 --> 00:23:28,281
um eine Rakete zum Mars zu bauen.

355
00:23:29,616 --> 00:23:31,076
Erwähnt man das in Deutschland,

356
00:23:31,159 --> 00:23:33,912
lachen die Leute dich aus
und halten dich für verrückt.

357
00:23:37,499 --> 00:23:40,043
Ich brauchte zehn Millisekunden,
um Ja zu sagen.

358
00:23:52,055 --> 00:23:54,433
<i>In einem Lagerhaus</i>
<i>nahe dem Flughafen von L.A.</i>

359
00:23:54,516 --> 00:23:58,145
<i>bauen Musk und seine Mitarbeiter</i>
<i>eine Rakete, die sie Falcon nennen.</i>

360
00:24:00,730 --> 00:24:02,524
<i>Musk ist kein Raketenwissenschaftler.</i>

361
00:24:02,607 --> 00:24:05,610
<i>Er ist Internet-Multimillionär.</i>

362
00:24:05,694 --> 00:24:08,655
<i>Jetzt sagt er, er kann schaffen,</i>
<i>was der NASA nicht gelang,</i>

363
00:24:08,738 --> 00:24:10,949
<i>das Weltraumzeitalter einläuten.</i>

364
00:24:11,032 --> 00:24:15,912
Ich hatte etwas in der Größenordnung
von 100 Millionen zum Investieren,

365
00:24:16,705 --> 00:24:20,208
und dachte, es sollte etwas beisteuern
zum Fortschritt der Weltraumforschung.

366
00:24:20,792 --> 00:24:23,753
<i>Falcon 1 soll diesen Herbst starten.</i>

367
00:24:23,837 --> 00:24:26,381
<i>Elon Musks Vermögen wird davon abhängen.</i>

368
00:24:27,924 --> 00:24:29,676
Hans hat mir Elon vorgestellt.

369
00:24:30,177 --> 00:24:32,179
Ich war 15 Jahre in dieser Branche...

370
00:24:32,220 --> 00:24:33,680
PRÄSIDENTIN UND COO, SPACEX

371
00:24:33,722 --> 00:24:36,892
...und sah, was getan werden konnte,
aber nicht getan wurde.

372
00:24:37,476 --> 00:24:42,189
Und ich dachte ,
wenn jemand es durch den Sumpf

373
00:24:42,272 --> 00:24:44,566
dieser bürokratischen Industrie
schaffen soll,

374
00:24:44,649 --> 00:24:47,694
dann wären Elon und SpaceX
die letzte Chance.

375
00:24:47,777 --> 00:24:50,197
Das sind feinverteilte Raketenteile.

376
00:24:50,280 --> 00:24:52,324
Für die Stufen, für die Triebwerke.

377
00:24:53,533 --> 00:24:57,537
Ich erinnere mich an die frühen Tage
von Space X. Das Team war klein.

378
00:24:58,330 --> 00:25:01,625
Aber wenn sich alles
um nur ein Projekt dreht,

379
00:25:01,708 --> 00:25:03,084
kann Magie entstehen.

380
00:25:04,544 --> 00:25:07,756
Wir konzentrierten uns alle
auf dieselbe Sache:

381
00:25:08,256 --> 00:25:09,925
Falcon 1 in den Orbit zu bringen.

382
00:25:10,509 --> 00:25:12,928
Der Treibstoff bekommt eine Luke,
kein Ventil.

383
00:25:13,011 --> 00:25:13,845
Dann...

384
00:25:13,929 --> 00:25:15,430
Baut man eine Rakete,

385
00:25:15,514 --> 00:25:19,434
sagt nicht ein verrückter Wissenschaftler:
"Ja, ich habe die Idee." Es...

386
00:25:19,518 --> 00:25:22,604
Es ist eine gewaltige Menge Arbeit.

387
00:25:23,438 --> 00:25:26,149
Alles, die Triebwerke,

388
00:25:26,233 --> 00:25:28,985
Software, Hardware,
bis hin zu den Schrauben und Muttern,

389
00:25:29,903 --> 00:25:32,030
wurde für die Moderne überarbeitet.

390
00:25:33,907 --> 00:25:37,160
Es ist extrem schwierig,
eine Rakete von Grund auf zu bauen.

391
00:25:38,411 --> 00:25:40,372
Falcon 1 ist eine zweistufige Rakete.

392
00:25:42,916 --> 00:25:46,920
Die Rakete wird gestartet,
und die erste Stufe erlischt.

393
00:25:48,296 --> 00:25:49,839
Die zwei Stufen trennen sich,

394
00:25:50,590 --> 00:25:53,260
und die zweite Stufe zündet,
um in den Orbit zu kommen.

395
00:25:54,970 --> 00:25:57,138
Und Raketen sind unerbittlich.

396
00:25:57,973 --> 00:26:00,976
Ein Designfehler und alles ist vorbei.

397
00:26:02,310 --> 00:26:05,522
Damals war ich nicht sicher,
ob ein Erfolg überhaupt möglich war.

398
00:26:06,773 --> 00:26:09,693
Ich sagte dem Team,
ich hätte genug Geld für drei Flüge.

399
00:26:09,776 --> 00:26:11,987
Mehr war nicht drin.

400
00:26:12,070 --> 00:26:14,281
Schaffen wir es nicht mit drei Flügen,
war's das.

401
00:26:15,031 --> 00:26:16,783
Wir wussten, was auf dem Spiel stand.

402
00:26:17,284 --> 00:26:19,035
Also arbeiteten wir vier Jahre daran.

403
00:26:20,328 --> 00:26:21,871
Ich hatte nie Zweifel.

404
00:26:23,248 --> 00:26:25,875
Ich konzentrierte mich darauf,
die Firma aufzubauen

405
00:26:25,959 --> 00:26:28,503
und die Rakete zum Fliegen zu bringen.

406
00:26:34,884 --> 00:26:41,099
<i>Fünf, vier, drei, zwei, eins, null.</i>

407
00:26:41,182 --> 00:26:44,853
<i>Plus eins, plus zwei,</i>
<i>plus drei, plus vier,</i>

408
00:26:44,936 --> 00:26:47,731
<i>plus fünf, plus sechs, plus sieben,</i>

409
00:26:47,814 --> 00:26:50,859
<i>plus acht, plus neun, plus zehn.</i>

410
00:26:53,778 --> 00:26:55,655
<i>Startkontrolle im Countdownnetz.</i>

411
00:26:55,739 --> 00:26:58,241
<i>Falcon 1 ist in der Luft.</i>

412
00:27:06,541 --> 00:27:08,627
<i>Wir haben einen Signalverlust.</i>

413
00:27:12,589 --> 00:27:15,634
Etwa 30 Sekunden nach dem Start
gingen die Triebwerke aus.

414
00:27:27,145 --> 00:27:30,649
Das Schwierigste war,
am nächsten Tag die Teile einzusammeln.

415
00:27:32,942 --> 00:27:36,655
Wir hatten jahrelang daran gearbeitet,
und plötzlich war alles vorbei.

416
00:27:39,616 --> 00:27:41,534
Ein paar Tage später kam ich nach Hause.

417
00:27:41,618 --> 00:27:45,664
Meine Frau sagt, ich hätte zu Hause
zwei Monate nicht gesprochen.

418
00:27:46,790 --> 00:27:51,670
So lange dauerte es,
bis ich darüber hinwegkam, mich sammelte

419
00:27:51,753 --> 00:27:54,881
und an der zweiten Rakete
weiterarbeiten konnte.

420
00:27:54,964 --> 00:27:59,552
<i>Fünf, vier, drei, zwei, eins.</i>

421
00:28:04,516 --> 00:28:07,227
Ein Jahr später
scheiterte unser zweiter Versuch.

422
00:28:13,483 --> 00:28:17,237
Und im Jahr danach
scheiterte unser dritter Start.

423
00:28:18,571 --> 00:28:21,116
Wir wussten, dass es schlecht
um die Firma stand.

424
00:28:24,619 --> 00:28:28,456
Wir standen kurz vor dem Aus.
Wir hatten praktisch kein Geld mehr.

425
00:28:32,043 --> 00:28:34,713
Das war das schlimmste Jahr meines Lebens.

426
00:28:39,175 --> 00:28:41,511
Und ich hätte nie gedacht,
dass ich jemand bin,

427
00:28:41,594 --> 00:28:43,263
der je zusammenbrechen könnte,

428
00:28:43,346 --> 00:28:46,015
aber damals stand ich kurz davor,

429
00:28:47,142 --> 00:28:49,352
denn es sah wirklich übel aus.

430
00:28:53,648 --> 00:28:55,859
Ich war damals sehr deprimiert.

431
00:28:55,942 --> 00:28:57,944
Drei Niederlagen in Folge

432
00:28:58,778 --> 00:29:01,573
waren nicht gerade ein Beweis
für große Ingenieurskunst.

433
00:29:03,450 --> 00:29:05,493
Elon holte uns
in einen großen Konferenzraum,

434
00:29:06,453 --> 00:29:08,413
Ich dachte, er sagt:
"Ihr seid schlecht."

435
00:29:08,496 --> 00:29:10,206
und bricht die Sache ab.

436
00:29:10,707 --> 00:29:12,417
Aber das Gegenteil war der Fall.

437
00:29:14,127 --> 00:29:15,420
Im Grunde sagte er:

438
00:29:15,503 --> 00:29:17,088
"Ich will, dass ihr alles repariert

439
00:29:17,172 --> 00:29:19,841
und schnellstmöglich
eine weitere Rakete startet."

440
00:29:20,925 --> 00:29:23,636
Er hatte sein ganzes Geld
in SpaceX gesteckt,

441
00:29:23,720 --> 00:29:26,765
und setzte jetzt sogar noch einen drauf.

442
00:29:26,848 --> 00:29:29,726
Ich dachte nur: "Wow, das ist..."

443
00:29:29,809 --> 00:29:30,810
Das kam unerwartet.

444
00:29:35,273 --> 00:29:36,733
<i>T-minus 30 Sekunden.</i>

445
00:29:37,484 --> 00:29:38,485
<i>Deck Eins aktiviert.</i>

446
00:29:39,736 --> 00:29:42,405
Ich wusste,
dass die NASA unsere Flüge beobachtet.

447
00:29:42,906 --> 00:29:45,074
Wir mussten Falcon 1 in den Orbit bringen,

448
00:29:45,158 --> 00:29:48,620
um zu beweisen, dass wir es verdienen,
mit ihnen zu arbeiten.

449
00:29:49,746 --> 00:29:53,416
Ich glaube,
Elon war noch nervöser als ich.

450
00:29:55,460 --> 00:30:01,132
<i>Zehn, neun, acht, sieben, sechs, fünf,</i>

451
00:30:01,216 --> 00:30:05,220
<i>vier, drei, zwei, eins.</i>

452
00:30:10,558 --> 00:30:11,518
<i>Wir sind gestartet.</i>

453
00:30:11,601 --> 00:30:12,477
Oh, Scheiße.

454
00:30:31,996 --> 00:30:32,956
Na komm, Baby.

455
00:30:39,295 --> 00:30:41,464
Lass das bitte
die Lichter von Stufe Zwei sein.

456
00:30:55,270 --> 00:30:56,396
-Danke.
-Wir sind 2B.

457
00:30:56,479 --> 00:30:57,814
Gott sei Dank.

458
00:30:57,897 --> 00:30:59,816
Ich meine, egal wem.

459
00:30:59,899 --> 00:31:01,109
Danke, egal wem. Scheiße.

460
00:31:07,323 --> 00:31:09,784
Komm schon. Halt einfach.

461
00:31:11,327 --> 00:31:15,248
Es ist schwer, in den Orbit zu kommen,
aber wir lernten viel vom ersten Flug,

462
00:31:15,331 --> 00:31:17,500
wir lernten viel vom zweiten Flug

463
00:31:17,584 --> 00:31:19,586
und sehr viel vom dritten Flug.

464
00:31:19,669 --> 00:31:20,920
Wir waren bereit.

465
00:31:21,504 --> 00:31:22,922
<i>Sfufe Zwei nähert sich SECO.</i>

466
00:31:23,882 --> 00:31:26,759
Und das war ein nominales SECO,

467
00:31:27,260 --> 00:31:30,930
was bedeutet, dass Falcon 1 die erste
privat entwickelte Trägerrakete ist,

468
00:31:31,014 --> 00:31:33,224
die die Erdumlaufbahn
vom Boden aus erreichte.

469
00:31:40,607 --> 00:31:42,275
Einer der besten Tage meines Lebens,

470
00:31:42,358 --> 00:31:45,069
und wohl auch der meisten Leute hier.

471
00:31:45,153 --> 00:31:48,072
Wir haben uns bewiesen,
Das ist nur der erste Schritt von vielen

472
00:31:48,156 --> 00:31:49,407
bis zum Mars.

473
00:31:49,490 --> 00:31:52,619
Die Zukunft von SpaceX
kann großartig werden.

474
00:31:54,829 --> 00:31:56,414
<i>In der Geschichte der Raumfahrt</i>

475
00:31:56,497 --> 00:32:00,293
<i>brachten nur vier Kräfte</i>
<i>eine Raumkapsel in den Orbit</i>

476
00:32:00,376 --> 00:32:02,754
<i>und erfolgreich zurück auf die Erde,</i>

477
00:32:02,837 --> 00:32:07,592
<i>die USA, Russland,</i>
<i>China und Elon Musk.</i>

478
00:32:07,675 --> 00:32:12,263
Die NASA rief an und sagte,
wir hätten den $ 1.5 Millarden-Auftrag.

479
00:32:12,347 --> 00:32:13,765
Mir fiel fast das Handy runter.

480
00:32:13,848 --> 00:32:16,809
Aus mir platzte heraus: "Ich liebe euch."

481
00:32:20,355 --> 00:32:23,524
<i>SpaceX startete wieder einmal</i>
<i>erfolgreich seine Falcon-Rakete.</i>

482
00:32:23,608 --> 00:32:26,152
<i>Heute ist der fünfte Start von Falcon 9.</i>

483
00:32:26,235 --> 00:32:28,529
<i>Heute bringen wir</i>
<i>einen Kommunikationssatelliten...</i>

484
00:32:28,613 --> 00:32:30,782
<i>...ein TV-Satelliten ins All.</i>

485
00:32:30,865 --> 00:32:32,575
<i>...23 Satelliten, geostationärer Orbit.</i>

486
00:32:32,659 --> 00:32:33,826
<i>-SpaceX...</i>
<i>-SpaceX...</i>

487
00:32:33,910 --> 00:32:37,872
<i>SpaceX plant den Start Dutzender</i>
<i>kommerzieller Satelliten pro Jahr.</i>

488
00:32:40,041 --> 00:32:43,044
<i>SpaceX mag die Nase vorn haben</i>
<i>im Rennen um das Vertrauen der NASA,</i>

489
00:32:43,127 --> 00:32:44,963
<i>doch sie sind nicht die Einzigen.</i>

490
00:32:45,046 --> 00:32:47,298
-Sie bauen Raumschiffe.
-Ja.

491
00:32:47,382 --> 00:32:48,716
Ja!

492
00:32:49,300 --> 00:32:51,636
<i>Musk und Bezos</i>
<i>duellieren sich um Verträge</i>

493
00:32:51,719 --> 00:32:54,472
<i>für den Transport</i>
<i>zur Internationalen Raumstation.</i>

494
00:32:55,056 --> 00:32:57,225
<i>Der dritte Weltraummilliardär, Branson,</i>

495
00:32:57,308 --> 00:33:01,270
<i>will Weltraumtourismusindustrie</i>
<i>zu deftigen Preisen schaffen.</i>

496
00:33:01,354 --> 00:33:03,481
Man kann kaum glauben,
dass diese Form

497
00:33:03,564 --> 00:33:05,817
so anmutig und so schön fliegt.

498
00:33:05,900 --> 00:33:08,653
<i>Irgendwie wirkt alles</i>
<i>etwas weniger edel als früher.</i>

499
00:33:08,695 --> 00:33:10,405
SOGAR DER MOND BRAUCHT INFRASTRUKTUR

500
00:33:12,240 --> 00:33:17,578
<i>Vielleicht dreht sich bei der Raumfahrt</i>
<i>heute alles um Geld und Ego.</i>

501
00:33:19,664 --> 00:33:20,665
BESETZT DEN MARS

502
00:33:23,960 --> 00:33:25,586
Danke, dass nichts brennt.

503
00:33:25,670 --> 00:33:26,921
Gern geschehen.

504
00:33:27,005 --> 00:33:30,008
Warum ein Flammenwerfer?

505
00:33:30,091 --> 00:33:32,552
Ich bin ein großer Fan
des Films <i>Spaceballs,</i>

506
00:33:32,635 --> 00:33:34,637
und in<i> Spaceballs</i>

507
00:33:34,721 --> 00:33:37,765
geht Joghurt
durch die Merchandising-Abteilung,

508
00:33:37,849 --> 00:33:39,851
und dort gibt es einen Flammenwerfer.

509
00:33:39,934 --> 00:33:42,437
Spaceballs der Flammenwerfer!

510
00:33:44,439 --> 00:33:46,983
Hörst du auch mal ein Nein?
Sagt jemand: "Elon…

511
00:33:48,943 --> 00:33:51,446
Einen Flammenwerfer verkaufen,
die Haftung"?

512
00:33:51,529 --> 00:33:54,073
Ja, es ist eine furchtbare Idee.
Furchtbar.

513
00:33:54,157 --> 00:33:56,951
Ich sagte: "Kauft nicht
diesen Flammenwerfer. Nicht kaufen."

514
00:33:57,452 --> 00:33:59,704
Trotzdem wurde er gekauft.
Ich konnte nichts tun.

515
00:33:59,787 --> 00:34:01,456
AUSSER IHR STEHT AUF SPASS

516
00:34:01,539 --> 00:34:05,918
Elon macht, was er will.

517
00:34:06,544 --> 00:34:10,882
Er hat einen Iron-Man-Anzug
mitten in der Fabrikhalle.

518
00:34:11,924 --> 00:34:12,884
Wie funktioniert das?

519
00:34:12,967 --> 00:34:15,344
Ärgern sich die Leute
über die Dinge, die du tust?

520
00:34:16,804 --> 00:34:20,016
Da sind Tabak und Marihuana drin.
Das ist alles.

521
00:34:22,351 --> 00:34:24,979
<i>Oh ja, Elon Musk</i>
<i>macht wieder einmal Schlagzeilen.</i>

522
00:34:25,063 --> 00:34:26,856
<i>Das ist seine Spezialität.</i>

523
00:34:26,939 --> 00:34:30,151
Elon sorgte für immer neue Geschichten.

524
00:34:30,651 --> 00:34:35,948
Also hatte ich keinen Grund zu glauben,
dass er der Richtige wäre.

525
00:34:36,032 --> 00:34:39,911
<i>Für das Rauchen von Marihuana</i>
<i>vor der Kamera hagelte es Kritik.</i>

526
00:34:39,994 --> 00:34:43,581
<i>Und für seine wilden nächtlichen Tweets</i>
<i>wurde er verspottet.</i>

527
00:34:43,664 --> 00:34:45,166
...TESLA FÜR $ 420 PRIVATISIEREN.

528
00:34:45,249 --> 00:34:47,335
<i>Was ist mit Elon Musk los?</i>

529
00:34:47,919 --> 00:34:51,798
<i>Er ist ein exzentrischer Milliardär</i>
<i>und hat einen exzentrischen Humor.</i>

530
00:34:52,965 --> 00:34:54,801
Er ist ein Mensch wie alle anderen.

531
00:34:54,884 --> 00:34:57,762
Wir haben alle unsere guten
und schlechten Seiten.

532
00:34:59,806 --> 00:35:04,060
Ich finde es unfassbar aufregend,
da draußen inmitten der Sterne zu sein.

533
00:35:05,269 --> 00:35:07,438
Es lässt mich mein Leben schätzen.

534
00:35:08,981 --> 00:35:13,319
Aber ich glaube nicht,
dass es etwas mit individuellen Kapriolen

535
00:35:13,402 --> 00:35:14,946
oder Reichtum zu tun hat.

536
00:35:15,613 --> 00:35:17,907
Seine Vision ist viel größer,

537
00:35:17,990 --> 00:35:21,119
nicht nur für die Gesellschaft,
sondern für den Planeten.

538
00:35:22,245 --> 00:35:23,871
Das hat sich nicht geändert.

539
00:35:23,955 --> 00:35:26,749
Und er verlangt viel
von allen um ihn herum.

540
00:35:26,833 --> 00:35:29,210
ich denke, genauso viel
wie er von sich verlangt.

541
00:35:29,293 --> 00:35:31,337
Und er ist unerbittlich.

542
00:35:32,839 --> 00:35:36,968
ELON MUSK - DER GEIST HINTER TESLA,
SPACEX, SOLARCITY - TED2013

543
00:35:37,051 --> 00:35:39,428
Sie beschlossen,
eine Raumfahrtfirma zu gründen.

544
00:35:39,512 --> 00:35:41,514
Warum sollte jemand so etwas tun?

545
00:35:43,724 --> 00:35:45,518
Die Frage höre ich oft. Stimmt.

546
00:35:46,602 --> 00:35:49,147
Die große Innovation kommt noch,
Sie arbeiten daran.

547
00:35:49,230 --> 00:35:50,690
Erzählen Sie uns davon.

548
00:35:51,649 --> 00:35:55,444
Das Ziel von SpaceX ist es,
ein elementares Problem zu knacken,

549
00:35:55,528 --> 00:35:57,905
damit die Menschheit
eine Raumfahrtzivilisation wird.

550
00:35:57,989 --> 00:36:02,243
Und das ist der Bau einer schnell
und komplett wiederverwendbaren Rakete.

551
00:36:07,540 --> 00:36:10,084
Das Space Shuttle war so ein Versuch.

552
00:36:10,835 --> 00:36:12,795
Aber selbst der Haupttank
des Space Shuttles

553
00:36:12,879 --> 00:36:14,672
wurde jedes Mal weggeworfen.

554
00:36:15,256 --> 00:36:16,632
Es ist also möglich,

555
00:36:16,716 --> 00:36:18,801
eine etwa hundertfache Verbesserung

556
00:36:18,885 --> 00:36:22,930
der Raumflugkosten zu erreichen,
wenn man die Rakete wiederverwenden kann.

557
00:36:24,473 --> 00:36:27,476
Eine allgemeine Schätzung,
wie viel wir seit Apollo

558
00:36:27,560 --> 00:36:31,772
für die Raumfahrt ausgegeben haben,
liegt bei etwa 350 Milliarden $.

559
00:36:31,856 --> 00:36:36,235
und wir schickten etwa 350 US-Astronauten
in den Weltraum.

560
00:36:36,319 --> 00:36:38,446
Das sind etwa eine Milliarde $ pro Person.

561
00:36:38,529 --> 00:36:42,992
Diese Kosten zu senken,
ist also ein naheliegendes Ziel,

562
00:36:43,075 --> 00:36:45,828
sonst kommen wir nie weiter.

563
00:36:45,912 --> 00:36:48,039
Um die Raumfahrt günstig zu machen,

564
00:36:48,122 --> 00:36:50,082
auf dem Mars zu landen und all das,

565
00:36:50,166 --> 00:36:53,920
braucht man eine wiederverwendbare Rakete.

566
00:36:54,003 --> 00:36:56,923
Das kommt in Weltraumfilmen
und Science Fiction oft vor…

567
00:36:57,006 --> 00:36:58,257
Retros an!

568
00:36:58,341 --> 00:37:01,719
Die SciFi-Vision von der Rakete,
die überall starten und landen kann.

569
00:37:01,802 --> 00:37:04,347
Das ist so weit weg von allem,
was man für möglich hielt.

570
00:37:04,430 --> 00:37:07,266
Das ist wahnsinnig schwer umzusetzen.

571
00:37:07,350 --> 00:37:12,104
Tatsächlich hat man noch nie versucht,
eine Orbitalrakete zu landen.

572
00:37:12,188 --> 00:37:15,024
Als wir anfingen, schien es absurd,
eine Rakete zu landen.

573
00:37:15,107 --> 00:37:16,609
MARSLANDUNGSINGENIEUR, SPACEX

574
00:37:16,692 --> 00:37:17,985
Dazu müsste man ein Ding

575
00:37:18,069 --> 00:37:21,322
in der Größe eines Wolkenkratzers
und mit 30 Tonnen Gewicht,

576
00:37:21,948 --> 00:37:25,034
sinken lassen und auf einem Punkt
mitten im Ozean landen.

577
00:37:25,117 --> 00:37:28,287
Da kann jederzeit
alles Mögliche schiefgehen,

578
00:37:28,371 --> 00:37:31,832
und es würde nur ein Resultat geben,
nämlich in eine Explosion.

579
00:37:42,093 --> 00:37:44,804
SpaceX hat keine Angst vorm Scheitern.
Sie begrüßen es fast.

580
00:37:45,388 --> 00:37:47,473
"Testen wir das. Es könnte explodieren.

581
00:37:47,556 --> 00:37:49,433
Wenn es explodiert, lernen wir etwas."

582
00:37:50,017 --> 00:37:53,187
Ein traditioneller NASA-Partner
arbeitet folgendermaßen:

583
00:37:53,771 --> 00:37:55,648
Jedes kleinste Detail

584
00:37:55,731 --> 00:37:59,068
wurde geprüft,
bevor es in den Flugkörper kommt.

585
00:37:59,151 --> 00:38:01,320
SpaceX macht das ganz anders.

586
00:38:01,404 --> 00:38:03,823
Die Philosophien
könnten nicht gegensätzlicher sein.

587
00:38:04,407 --> 00:38:07,326
Die NASA plant einfach alles
auf dem Papier.

588
00:38:07,827 --> 00:38:11,038
SpaceX baut etwas,
schaut, was kaputt geht,

589
00:38:11,122 --> 00:38:12,665
und setzt dort an.

590
00:38:13,249 --> 00:38:16,711
Sie entwickeln eine Rakete
um diese Explosionen herum.

591
00:38:17,211 --> 00:38:20,798
Deshalb sind so viele Starts
und so viele Raketen nötig.

592
00:38:20,881 --> 00:38:23,926
Jede Rakete, jeder Start
ist eine Chance zur Verbesserung.

593
00:38:24,010 --> 00:38:26,554
Natürlich machen uns Misserfolge
unzufrieden,

594
00:38:26,637 --> 00:38:29,515
aber auch die Ergebnisse
aus Misserfolgen freuen uns.

595
00:38:29,598 --> 00:38:31,559
Man kennt sein System erst,

596
00:38:31,642 --> 00:38:34,228
wenn man es an seine Grenzen gebracht hat.

597
00:38:39,233 --> 00:38:42,445
Ein Grund, warum wiederverwendbare Raketen
angestrebt,

598
00:38:42,528 --> 00:38:44,113
aber nie umgesetzt wurden,

599
00:38:44,196 --> 00:38:47,074
ist, dass Präzisionslandungen
noch nicht möglich waren.

600
00:38:50,369 --> 00:38:52,288
Nach dem Start der Rakete...

601
00:38:53,956 --> 00:38:56,042
trennt sich die Boosterstufe ab

602
00:38:56,625 --> 00:39:00,671
und schleudert herum,
bis sie auf die Erde zurückschießt.

603
00:39:02,381 --> 00:39:03,758
Wir mussten also herausfinden,

604
00:39:03,841 --> 00:39:07,261
wie man eine Rakete baut,
die mit siebenfacher Schallgeschwindigkeit

605
00:39:07,345 --> 00:39:08,679
zurück zum Ziel fliegt.

606
00:39:10,931 --> 00:39:13,184
Zuerst entwickelten wir die Beine,

607
00:39:13,267 --> 00:39:17,772
die Motoren, die Antriebe, die Sensoren
und einige hoch entwickelte Algorithmen.

608
00:39:19,899 --> 00:39:21,817
Dann kamen Gitterflossen hinzu.

609
00:39:23,027 --> 00:39:25,237
Durch Rotation dieser Flossen

610
00:39:25,321 --> 00:39:29,617
lenken und fliegen wir
die Rakete genau zu ihrem Ziel.

611
00:39:31,952 --> 00:39:33,621
Im letzten Moment

612
00:39:33,704 --> 00:39:36,957
zünden wir die Triebwerke
noch einmal für den Landungsschub,

613
00:39:38,042 --> 00:39:40,836
damit die Rakete sich
zur Landung verlangsamt.

614
00:39:41,712 --> 00:39:43,506
Hoffentlich genau am Zielpunkt.

615
00:39:45,049 --> 00:39:47,510
<i>Sechs, fünf, vier, drei…</i>

616
00:39:47,593 --> 00:39:48,886
START DER ORBCOMM-2

617
00:39:48,969 --> 00:39:51,472
<i>...zwei, eins, null.</i>

618
00:39:55,351 --> 00:39:56,727
<i>Start von Falcon 9.</i>

619
00:39:59,522 --> 00:40:01,357
<i>Falcon 9 hat den Turm verlassen.</i>

620
00:40:05,945 --> 00:40:07,446
<i>Stufentrennung bestätigt.</i>

621
00:40:09,573 --> 00:40:13,035
<i>Erste Stufe kehrt zur Landung zurück.</i>

622
00:40:14,412 --> 00:40:16,622
<i>Stufe 1, Landungsschub.</i>

623
00:40:24,922 --> 00:40:27,842
An der Boosterlandung
arbeiteten tausende Menschen.

624
00:40:28,426 --> 00:40:32,721
Sieben Jahre ging es nur
um diese Boosterlandung.

625
00:40:34,056 --> 00:40:37,017
Und als das Ding endlich runterkam

626
00:40:37,518 --> 00:40:40,646
und perfekt auf dem Zielpunkt landete,

627
00:40:42,022 --> 00:40:43,190
war das ein Moment,

628
00:40:44,108 --> 00:40:46,444
an den wir uns lebenslang erinnern werden.

629
00:40:46,527 --> 00:40:49,155
-Sie steht.
-Sie steht.

630
00:40:50,531 --> 00:40:54,118
-Oh, mein Gott.
-Schau dir das an. Kerzengerade.

631
00:40:54,869 --> 00:40:56,412
Heiliger Strohsack.

632
00:41:04,712 --> 00:41:06,797
Es glückte wieder und wieder.

633
00:41:06,881 --> 00:41:08,674
Jedesmal trafen sie das Zielkreuz.

634
00:41:08,757 --> 00:41:11,969
Das ist ein Zeugnis
großartiger Ingenieurskunst.

635
00:41:23,564 --> 00:41:27,526
Elon und SpaceX
haben unsere Branche komplett verändert.

636
00:41:28,652 --> 00:41:30,488
Weil alles wiederverwendbar ist,

637
00:41:31,322 --> 00:41:35,159
kann man jetzt für ein Zehntel
der vorherigen Kosten starten,

638
00:41:36,327 --> 00:41:39,288
und das spart eine Menge Steuergelder ein.

639
00:41:39,371 --> 00:41:41,457
STARTPREIS PRO KILOGRAMM

640
00:42:02,770 --> 00:42:08,526
ZWEI WOCHEN BIS ZUM START DER DEMO-2

641
00:42:10,194 --> 00:42:13,531
COVID-19-TEST-SERVICE

642
00:42:15,491 --> 00:42:20,204
NOTFALLMANAGEMENT DES STAATES FLORIDA

643
00:42:20,287 --> 00:42:22,998
Der Start
mitten in der Coronavirus-Pandemie

644
00:42:23,624 --> 00:42:24,959
war eine Herausforderung.

645
00:42:26,252 --> 00:42:28,128
Aber wir stehen das durch.

646
00:42:28,212 --> 00:42:31,257
Wir bringen Bob und Doug sicher zur ISS.

647
00:42:33,050 --> 00:42:38,472
Bei dieser Mission, unsere Astronauten
wieder von US-Boden aus starten zu lassen,

648
00:42:39,682 --> 00:42:41,058
geht es um Hoffnung.

649
00:42:42,309 --> 00:42:45,563
Darum, aufzuschauen und zu sagen:
"Wir können immer noch Großes tun,

650
00:42:45,646 --> 00:42:49,316
auch wenn wir herausgefordert werden,
wie noch nie zuvor."

651
00:42:53,529 --> 00:42:56,282
Bob und Doug
gehen mit ihren Familien in Quarantäne.

652
00:42:56,365 --> 00:42:58,117
Zur Vorbereitung auf den Start.

653
00:42:59,201 --> 00:43:01,829
Diese Quarantäne ist bei jedem Start Usus.

654
00:43:02,329 --> 00:43:04,164
Obwohl sich für sie nicht viel ändert,

655
00:43:04,248 --> 00:43:07,001
da sie ja schon
seit März in Quarantäne sind.

656
00:43:09,003 --> 00:43:11,088
Wir sind jetzt in Quarantäne,

657
00:43:11,171 --> 00:43:13,215
und halten uns fern von der Welt,

658
00:43:13,299 --> 00:43:16,427
bis wir von der ISS zurück sind.

659
00:43:22,057 --> 00:43:24,602
-Wie sieht es aus?
-Sieht gut aus.

660
00:43:25,686 --> 00:43:28,522
So etwas bekommen wir
auf der Raumstation nicht, oder?

661
00:43:29,356 --> 00:43:32,192
Alles, was man kennt und liebt,
ist da unten,

662
00:43:32,735 --> 00:43:34,570
und man selbst ist hier oben.

663
00:43:34,653 --> 00:43:36,697
Und dann funktioniert hoffentlich alles,

664
00:43:36,780 --> 00:43:39,575
damit ich zurück und sie wiedersehen kann.

665
00:43:40,367 --> 00:43:42,077
Mama, du gehst. Ich dachte...

666
00:43:42,161 --> 00:43:43,454
Ich schließe auf.

667
00:43:43,954 --> 00:43:47,166
Ich will mich
auf meine Familie konzentrieren.

668
00:43:47,249 --> 00:43:50,461
Es ist ja die letzte Gelegenheit dazu.

669
00:43:53,130 --> 00:43:55,466
Ja, in zwei Wochen
wohne ich dort vielleicht

670
00:43:56,425 --> 00:43:58,594
Weißt du noch,
als du Mami da drin gesehen hast?

671
00:43:58,677 --> 00:43:59,595
Ja.

672
00:44:00,554 --> 00:44:04,308
Wahrscheinlich weiß niemand besser,
was Astronauten durchmachen,

673
00:44:04,391 --> 00:44:06,393
als ein anderer Astronaut.

674
00:44:06,477 --> 00:44:09,313
<i>Verstanden. Oh, schöner Umriss an der Tür.</i>

675
00:44:10,648 --> 00:44:13,067
Bob und ich
sind beide mit Astronautinnen verheiratet.

676
00:44:13,567 --> 00:44:16,403
Meine Frau Karen war zweimal im All.

677
00:44:17,029 --> 00:44:18,947
NASA-ASTRONAUTIN

678
00:44:19,031 --> 00:44:21,492
Nach meinem Shuttleflug zur Raumstation

679
00:44:21,575 --> 00:44:24,912
war ich noch nicht zufrieden.
Ich wollte mehr.

680
00:44:25,788 --> 00:44:28,123
Also ging ich
für weitere sechs Monate hoch.

681
00:44:28,707 --> 00:44:30,042
Hey, Leute.

682
00:44:30,125 --> 00:44:32,336
-Hey. Schön, euch zu sehen.
-Hey.

683
00:44:32,961 --> 00:44:34,588
Jeder Tag war anders,

684
00:44:34,672 --> 00:44:37,508
aber das Hauptziel war,
wissenschaftliche Experimente

685
00:44:37,591 --> 00:44:39,343
in Schwerelosigkeit durchzuführen.

686
00:44:40,344 --> 00:44:44,598
Die Station ist quasi ein riesiges Labor,
das im All gebaut wurde.

687
00:44:46,475 --> 00:44:49,895
Jedes Experiment, bei dem wir
mit dem Bodenpersonal arbeiteten,

688
00:44:49,978 --> 00:44:53,357
hat Spaß gemacht.
Man spürte, wie aufgeregt sie waren

689
00:44:54,108 --> 00:44:57,861
und wie diese Experimente dabei halfen,
die Erde zu verstehen.

690
00:44:59,863 --> 00:45:03,575
Wegen der enormen Zeitspanne,
die Karen an Bord der ISS war,

691
00:45:03,659 --> 00:45:07,329
sagten die Leute noch Jahre später:
"Ich hab ein Haar deiner Frau gefunden."

692
00:45:07,413 --> 00:45:08,872
Ich sagte dann: "Tut mir leid."

693
00:45:10,541 --> 00:45:12,501
Was für ein wunderschönes Raumschiff!

694
00:45:12,876 --> 00:45:14,670
NASA-ASTRONAUTIN

695
00:45:14,753 --> 00:45:16,046
Meine Frau Megan

696
00:45:16,130 --> 00:45:18,924
flog mit einer Space-Shuttle-Mission
zum Hubble-Teleskop.

697
00:45:19,007 --> 00:45:23,053
Entferne die Nadel.
Fünf Sekunden, der Schalter ist auf Auto.

698
00:45:23,137 --> 00:45:26,306
Drei, zwei, eins, abwerfen.

699
00:45:26,807 --> 00:45:30,686
Meine Mission war die letzte Wartung
und Reparatur des Teleskops.

700
00:45:31,562 --> 00:45:34,314
Wir scherzten oft: "Wir helfen,
das Universum zu enträtseln."

701
00:45:34,398 --> 00:45:35,774
Und das stimmt.

702
00:45:35,858 --> 00:45:37,776
Immer, wenn ich einen Artikel lese,

703
00:45:37,860 --> 00:45:40,404
in dem es
um wissenschaftliche Entdeckungen geht,

704
00:45:40,487 --> 00:45:43,824
denke ich: "Ein bisschen
hast du dabei geholfen."

705
00:45:45,242 --> 00:45:47,995
Bevor einer von uns
überhaupt ins All flog,

706
00:45:48,078 --> 00:45:51,874
waren Bob, Megan,
Karen und ich Klassenkameraden.

707
00:45:52,416 --> 00:45:54,752
Also verbrachten wir viel Zeit zusammen.

708
00:45:55,461 --> 00:45:58,589
<i>Alles läuft gut beim Aufstieg</i>
<i>des Space Shuttle</i> s<i> Atlantis</i>

709
00:45:58,672 --> 00:46:00,716
<i>auf seiner 22. Mission,</i>

710
00:46:00,799 --> 00:46:03,761
<i>dem 99. Flug</i>
<i>in der Geschichte des Space Shuttles.</i>

711
00:46:03,844 --> 00:46:06,138
Einer der Astronauten
aus dem Jahrgang über uns

712
00:46:06,221 --> 00:46:09,266
veranstaltete eine Party,
zu Ehren des neuen Jahrgangs.

713
00:46:09,349 --> 00:46:12,269
Dort traf ich Doug zum ersten Mal.

714
00:46:14,146 --> 00:46:16,440
Zuerst waren wir nur Freunde.

715
00:46:16,523 --> 00:46:20,652
Es dauerte ein paar Jahre,
bis mehr daraus wurde, aber…

716
00:46:21,445 --> 00:46:24,114
Ja, ich finde,
wir hatten Glück, einander zu finden.

717
00:46:24,907 --> 00:46:27,993
Ich weiß noch,
wie ich das erste Mal von Bob hörte.

718
00:46:28,076 --> 00:46:29,661
Wir bekamen beide dieses Prospekt

719
00:46:29,745 --> 00:46:33,040
mit einem Foto
und einem kurzen Werdegang von jedem.

720
00:46:33,791 --> 00:46:35,918
Hier geboren, da sein Abschluss,

721
00:46:36,001 --> 00:46:37,669
und in diesem Jahr die Promotion.

722
00:46:37,753 --> 00:46:40,047
Er muss ein Wunderkind sein.

723
00:46:40,130 --> 00:46:42,674
Er sagte:
"Da ist ein Tippfehler in den Daten."

724
00:46:42,758 --> 00:46:45,135
Aber eigentlich war er ein Wunderkind.

725
00:46:47,262 --> 00:46:50,891
Mit der Zeit wurde klar,
dass wir unser Leben teilen würden.

726
00:46:52,351 --> 00:46:55,604
Heute durften wir
ins alte Astronautenstrandhaus.

727
00:46:55,687 --> 00:46:59,066
Ich freue mich darauf,
hier Zeit mit meiner Famiie zu verbringen,

728
00:46:59,149 --> 00:47:01,902
bevor die Dragon
in ein paar Tagen startet.

729
00:47:02,653 --> 00:47:05,697
Im Moment ist es für uns am wichtigsten,

730
00:47:05,781 --> 00:47:09,326
dass wir jeden Tag ganz normal verbringen.

731
00:47:09,993 --> 00:47:14,081
Wir genießen die Zeit zusammen,
während der Start immer näher rückt.

732
00:47:14,164 --> 00:47:15,791
Abflug!

733
00:47:16,500 --> 00:47:18,919
Das war unsere neue DM-2-Tradition

734
00:47:19,002 --> 00:47:21,713
mit unseren Söhnen.
Wir starten am Strand Raketen.

735
00:47:22,631 --> 00:47:23,590
Danke.

736
00:47:24,591 --> 00:47:25,467
-Hey.
-Danke.

737
00:47:25,551 --> 00:47:26,760
Auf Wiedersehen.

738
00:47:26,844 --> 00:47:28,971
-Danke, Leute.
-Tschüss.

739
00:47:29,054 --> 00:47:30,472
Wenn wir uns dem Start nähern,

740
00:47:31,223 --> 00:47:34,560
empfinde ich eine Art Freude,
die von Terror durchzogen ist.

741
00:47:34,643 --> 00:47:37,354
Damit lässt es sich wohl
am besten beschreiben.

742
00:47:38,105 --> 00:47:40,440
Wie bei jeder Reise.
Man packt immer zu viel.

743
00:47:41,316 --> 00:47:42,943
Als Beobachter,

744
00:47:43,026 --> 00:47:45,612
vor allem, wenn man selbst
zur Crew gehörte,

745
00:47:46,280 --> 00:47:47,990
gibt man die Kontrolle ab.

746
00:47:48,073 --> 00:47:50,367
Man kann nur zusehen.

747
00:47:50,450 --> 00:47:52,870
Und das ist eindeutig härter.

748
00:47:54,079 --> 00:47:56,498
-Ich will keinen davon.
-Und ein Schnurrbart?

749
00:47:57,666 --> 00:48:01,086
Die Familie kann nur positiv denken:
Du kommst zurück.

750
00:48:01,169 --> 00:48:03,046
-Einen was?
-Ich trug nie Schnurrbart.

751
00:48:03,130 --> 00:48:04,673
Damit habe ich gerungen.

752
00:48:06,633 --> 00:48:08,176
Aber am Ende

753
00:48:08,260 --> 00:48:12,347
will man, dass das eigene Kind versteht,
dass es im Leben Dinge gibt,

754
00:48:12,431 --> 00:48:14,349
die riskant sind.

755
00:48:14,433 --> 00:48:19,021
Aber wenn sie eine bessere Welt schaffen,
sind sie das Risiko vielleicht wert.

756
00:48:21,189 --> 00:48:26,069
FÜNF TAGE BIS ZUM START

757
00:48:33,327 --> 00:48:34,494
Was Sie hier sehen,

758
00:48:34,578 --> 00:48:37,998
ist unsere Hauptbühne
für die Startübertragung.

759
00:48:38,457 --> 00:48:41,460
Wir haben drei Kameras,
die vierte sieht man nicht.

760
00:48:41,543 --> 00:48:43,420
-Und wir haben einen Kranarm.
-Ok.

761
00:48:43,503 --> 00:48:45,881
Es wird ein Banner geben,

762
00:48:45,964 --> 00:48:48,425
das direkt hinter den Moderatoren
montiert wird.

763
00:48:49,009 --> 00:48:51,219
Dahinter sieht man das NASA-Logo.

764
00:48:51,303 --> 00:48:54,181
Und etwas von der amerikanischen Flagge
als Kulisse.

765
00:48:54,264 --> 00:48:56,767
Man kann also
mit mehreren Tiefen arbeiten.

766
00:48:57,351 --> 00:49:00,687
Als Nächstes kommt die Generalprobe,

767
00:49:00,771 --> 00:49:02,189
als wäre es live.

768
00:49:02,272 --> 00:49:05,525
An diesem Punkt
ist das Abschusssystem aktiviert.

769
00:49:05,609 --> 00:49:09,529
Das geschieht kurz bevor SpaceX
die Falcon 9-Rakete betankt,

770
00:49:09,613 --> 00:49:11,740
bei T-minus 35 Minuten.

771
00:49:11,823 --> 00:49:13,617
Zur Erinnerung, der Zweck...

772
00:49:16,954 --> 00:49:18,205
Ich unterbreche Lauren,

773
00:49:18,288 --> 00:49:22,709
denn es sieht so aus, als hätte es
am Startpunkt eine Anomalie gegeben.

774
00:49:22,834 --> 00:49:26,171
Bei unserem Startablauf
liegt eine Störung vor.

775
00:49:26,713 --> 00:49:27,965
Wir machen eine Pause,

776
00:49:28,048 --> 00:49:31,093
damit die Teams von NASA und SpaceX
Informationen sammeln können.

777
00:49:31,176 --> 00:49:32,761
Wir gehen nicht weg.

778
00:49:32,844 --> 00:49:35,013
Wir beobachten weiterhin den Startpunkt,

779
00:49:35,097 --> 00:49:36,431
also bitte bleiben Sie dran.

780
00:49:39,142 --> 00:49:41,269
Halten wir wirklich auf die Katastrophe?

781
00:49:41,353 --> 00:49:43,230
Was meinst du mit "halten"?

782
00:49:43,313 --> 00:49:44,481
Sehen wir einfach zu...

783
00:49:44,564 --> 00:49:47,818
Was, wenn alles brennt?
Zeigen wir dann die explodierende Rakete?

784
00:49:47,901 --> 00:49:50,278
Je nachdem,
wann und wie es sich entwickelt,

785
00:49:50,362 --> 00:49:52,447
würden wir wohl auf Weitwinkel gehen

786
00:49:52,531 --> 00:49:54,324
und dabei zusehen.

787
00:49:54,408 --> 00:49:55,993
Können wir woanders hin geben?

788
00:49:56,076 --> 00:49:56,910
Nein.

789
00:49:56,994 --> 00:49:58,245
-Ok.
-Ja.

790
00:49:59,538 --> 00:50:00,622
Kein Abgeben.

791
00:50:00,706 --> 00:50:03,458
-Wir würden...
-Seht mal.

792
00:50:04,042 --> 00:50:05,961
Der Triebwerktest.

793
00:50:18,140 --> 00:50:21,309
Sieht aus, als wäre der Triebwerktest
erfolgreich gewesen.

794
00:50:21,393 --> 00:50:24,104
Dabei wird die Rakete fixiert
und die Triebwerke gezündet,

795
00:50:24,187 --> 00:50:25,939
um zu prüfen, ob alles bereit ist.

796
00:50:26,023 --> 00:50:28,525
Anscheinend lief alles glatt.

797
00:50:28,608 --> 00:50:29,484
Mein Stichwort.

798
00:50:29,568 --> 00:50:31,403
Mein Zeitpunkt, um loszulegen,

799
00:50:31,486 --> 00:50:34,740
denn das heißt, dass alles nach Plan läuft
für den Raketenstart.

800
00:50:36,199 --> 00:50:39,369
Ich muss Masken packen.
Es ist eine verdammte Pandemie.

801
00:50:39,953 --> 00:50:41,747
Das ist das gleiche Warnschild

802
00:50:41,830 --> 00:50:43,832
wie auf den Luken der ISS.

803
00:50:44,541 --> 00:50:46,460
Ich habe sogar Weltraumunterwäsche.

804
00:50:47,210 --> 00:50:49,504
Ich bin... Ich bin ein Nerd.

805
00:50:55,635 --> 00:51:00,057
Jetzt, wo Menschen an Bord sind,
werde ich... etwas nervös.

806
00:51:00,140 --> 00:51:02,809
Ich habe gesehen wie Raketen versagen.

807
00:51:03,310 --> 00:51:07,147
Erst heute hatte Virgin Orbit
den ersten Startversuch ins All.

808
00:51:07,230 --> 00:51:08,315
Und es lief schief.

809
00:51:08,398 --> 00:51:09,900
Das ist Mist. Das All ist hart.

810
00:51:09,983 --> 00:51:11,818
Es gibt noch so viele Details

811
00:51:11,902 --> 00:51:14,279
und so viele Dinge,
die schiefgehen können.

812
00:51:14,362 --> 00:51:17,491
Und natürlich habe ich
großes Vertrauen in die Systeme,

813
00:51:17,991 --> 00:51:22,621
aber... Jetzt wird es richtig wichtig.

814
00:51:22,704 --> 00:51:25,957
Jetzt wird es richtig gefährlich.

815
00:51:27,125 --> 00:51:29,086
Auf einmal wird es real.

816
00:51:40,597 --> 00:51:45,435
DER TAG VOR DEM START

817
00:51:48,021 --> 00:51:49,856
<i>EInen Tag vor dem Start</i>

818
00:51:49,940 --> 00:51:51,858
<i>sieht es etwas durchwachsen aus.</i>

819
00:51:52,609 --> 00:51:55,570
<i>Alle Modelle zeigen örtliche Stürme</i>

820
00:51:55,654 --> 00:51:57,989
<i>westlich des Landebereichs, die...</i>

821
00:51:58,073 --> 00:52:01,243
<i>Da ist die Karte.</i>
<i>Das ist die sich nähernde Front.</i>

822
00:52:01,326 --> 00:52:02,661
<i>Sieht beängstigend aus.</i>

823
00:52:03,245 --> 00:52:07,207
<i>Das Risiko für den Startkorridor</i>
<i>stieg auf 47 %</i>

824
00:52:07,290 --> 00:52:08,708
<i>in der hohen Kategorie.</i>

825
00:52:08,792 --> 00:52:11,586
Ben, da du das zusammengestellt hast,

826
00:52:11,670 --> 00:52:14,256
was wäre deine Empfehlung?

827
00:52:14,339 --> 00:52:16,591
<i>Betrachtet man nur Wind und Wellen,</i>

828
00:52:16,675 --> 00:52:20,220
<i>liegt es innerhalb eines Risikos,</i>
<i>das akzeptabel wäre.</i>

829
00:52:21,346 --> 00:52:24,182
<i>Aber aufgrund des Regens und der Blitze</i>

830
00:52:24,266 --> 00:52:26,268
<i>erhöhen sich die Zahlen noch etwas.</i>

831
00:52:27,060 --> 00:52:29,437
DIREKTOR FÜR FLUGSICHERHEIT

832
00:52:29,521 --> 00:52:32,149
Das Wetter in Florida
ist sehr unbeständig.

833
00:52:33,316 --> 00:52:36,653
Einige der intensivsten Blitze,
die ich je gesehen habe,

834
00:52:36,736 --> 00:52:38,238
ereignen sich in Cape Canaveral.

835
00:52:39,322 --> 00:52:40,740
Meine Aufgabe ist es,

836
00:52:40,824 --> 00:52:44,035
sicherzustellen,
dass das Risiko akzeptabel ist

837
00:52:44,119 --> 00:52:46,663
und die Starterlaubnis
für die Mission zu geben.

838
00:52:47,372 --> 00:52:49,374
Ich muss Nerven aus Stahl haben.

839
00:52:50,333 --> 00:52:53,545
Es ist furchterregend, zu sagen:
"Ja, macht den Start."

840
00:52:54,754 --> 00:52:56,756
<i>Wahrscheinlich ist es grenzwertig.</i>

841
00:52:57,340 --> 00:52:59,634
<i>Da müssen wir jetzt</i>
<i>klare Aussagen treffen.</i>

842
00:53:05,891 --> 00:53:07,684
Gewitter sind ein großes Problem,

843
00:53:07,767 --> 00:53:12,063
weil unser Start zur Raumstation
ein sehr kleines Zeitfenster hat.

844
00:53:14,399 --> 00:53:17,277
Im Grunde müssen wir warten,
dass die Erde sich so dreht,

845
00:53:17,360 --> 00:53:19,738
dass die Station direkt über uns ist

846
00:53:19,821 --> 00:53:22,449
und dann
auf die Millisekunde genau starten.

847
00:53:23,992 --> 00:53:26,661
Bei jedem Problem denke ich:
"Das war's.

848
00:53:26,745 --> 00:53:28,205
Wir fliegen nicht."

849
00:53:31,625 --> 00:53:34,002
Neben all diesen Wetterfaktoren

850
00:53:34,085 --> 00:53:35,795
ist der nervenaufreibendste Moment

851
00:53:35,879 --> 00:53:38,048
die Treibstoffbetankung
mit Astronauten an Bord.

852
00:53:40,217 --> 00:53:45,013
Wir laden eine Million Pfund
Treibstoff und Sauerstoff

853
00:53:45,096 --> 00:53:48,266
in diesen großen Tank,
und die Astronauten sitzen oben drauf.

854
00:53:50,393 --> 00:53:52,854
Eine Rakete ist ein energetisches System,

855
00:53:53,813 --> 00:53:57,359
und jedes Leck kann katastrophal sein.

856
00:53:58,652 --> 00:54:01,071
Wir hatten mal einen Zwischenfall…

857
00:54:09,454 --> 00:54:11,831
Wir zerstörten den Satelliten, die Rakete,

858
00:54:11,915 --> 00:54:13,291
die Startrampe,

859
00:54:13,375 --> 00:54:16,169
und wir brauchten Monate,
um herauszufinden, was passiert war.

860
00:54:21,716 --> 00:54:25,804
Die Rakete explodierte,
aber das lag nicht am Betankungsprozess.

861
00:54:25,887 --> 00:54:27,472
Sondern an einem Drucktank.

862
00:54:30,350 --> 00:54:33,478
Ich hatte nicht erwartet,
dass er so gewaltig versagt.

863
00:54:33,561 --> 00:54:36,106
Man hofft,
das die eigene Arbeit funktioniert.

864
00:54:38,817 --> 00:54:40,819
Für morgen
bin ich vorsichtig optimistisch.

865
00:54:41,736 --> 00:54:45,407
Es gibt nichts mehr,
was die Erfolgschancen verbessern könnte.

866
00:54:46,241 --> 00:54:47,701
Ich will es nicht herausfordern.

867
00:54:49,286 --> 00:54:50,453
Es gibt immer Unbekannte.

868
00:54:50,537 --> 00:54:53,790
Und man weiß nie, wann sie einen einholen.

869
00:55:02,966 --> 00:55:06,803
Bobs und Dougs Sicherheit
ist nicht nur unsere höchste Priorität,

870
00:55:06,886 --> 00:55:08,346
sondern unsere einzige.

871
00:55:12,559 --> 00:55:17,772
STARTTAG

872
00:55:31,745 --> 00:55:33,204
Also, zur vollen Stunde

873
00:55:33,288 --> 00:55:36,458
werden wir das Wetter noch mal beurteilen.

874
00:55:36,541 --> 00:55:40,045
Aber Gewitter hier in Florida
treten eher vereinzelt auf.

875
00:55:40,128 --> 00:55:43,173
Dass man Gewitter am Horizont sieht,
heißt also nicht,

876
00:55:43,256 --> 00:55:44,883
dass wir nicht starten können.

877
00:55:44,966 --> 00:55:47,218
Ich bin eher Optimist als Pessimist,

878
00:55:47,302 --> 00:55:50,013
aber zur vollen Stunde
beurteilen wir noch einmal neu.

879
00:55:50,096 --> 00:55:51,056
Danke, Sir.

880
00:55:51,139 --> 00:55:53,266
-Schönen Abend noch.
-Gern. Danke.

881
00:55:53,350 --> 00:55:56,478
-Hey, das ist super.
-Wir haben da unten noch mehr.

882
00:55:56,561 --> 00:55:59,481
Bringt mich durch den Tag.
Vielen Dank.

883
00:56:01,441 --> 00:56:02,776
Gar nicht mal schlecht.

884
00:56:05,028 --> 00:56:05,945
Ich meine...

885
00:56:08,740 --> 00:56:12,577
Es ist schlimm,
aber es kann noch aufklaren.

886
00:56:20,085 --> 00:56:22,379
Das große Problem
sind vereinzelte Gewitter.

887
00:56:22,462 --> 00:56:25,423
Die Frage ist,
ob es so problematisch wird,

888
00:56:25,507 --> 00:56:27,217
dass wir nicht starten können.

889
00:56:27,801 --> 00:56:29,677
Im Moment steht es 50/50.

890
00:56:32,430 --> 00:56:34,849
Hi, hier ist Tim Dodd,
der Alltagsastronaut.

891
00:56:34,933 --> 00:56:37,769
Ich bin fünf Kilometer entfernt
und sehe gerade auf die Rakete.

892
00:56:38,228 --> 00:56:40,730
Das Wetter hier klart gerade etwas auf,

893
00:56:41,398 --> 00:56:43,775
aber aufgrund der Menge an Leuten hier,

894
00:56:43,858 --> 00:56:47,237
ist das definitiv der Start des Jahres.

895
00:56:47,862 --> 00:56:50,573
Ich warte auf Neuigkeiten zum Geschehen.

896
00:56:56,246 --> 00:56:57,497
Ich bin Jessie Anderson,

897
00:56:57,580 --> 00:57:00,125
leitende Produktionsingenieurin
hier bei SpaceX.

898
00:57:00,208 --> 00:57:04,838
Ich spreche für uns alle, wenn ich sage,
wir könnten nicht glücklicher sein,

899
00:57:04,921 --> 00:57:08,633
endlich Menschen zur ISS zu schicken.

900
00:57:08,716 --> 00:57:09,843
Es ist ein toller Tag.

901
00:57:09,926 --> 00:57:12,971
Die heutige Mission
heißt Demonstration Mission-2.

902
00:57:13,054 --> 00:57:15,765
Es ist das erste Mal,
dass ein kommerzielles Raumfahrzeug

903
00:57:15,849 --> 00:57:17,976
Menschen zur Raumstation bringt.

904
00:57:18,059 --> 00:57:19,978
Demo-2 ist ein durchgehender Flugtest,

905
00:57:20,061 --> 00:57:21,771
vom Start über das Andocken

906
00:57:21,855 --> 00:57:23,356
bis hin zur Wasserlandung.

907
00:57:23,440 --> 00:57:26,234
Und es ist der letzte Test für die Nasa,
damit SpaceX

908
00:57:26,317 --> 00:57:28,987
für Crew-Flüge zur Raumstation
zertifiziert wird.

909
00:57:35,160 --> 00:57:36,744
Mich machen Starts nicht nervös.

910
00:57:36,828 --> 00:57:38,913
Sprechjobs auch nicht.

911
00:57:40,707 --> 00:57:43,835
Vor einem Monat
wurde ich wegen des Starts langsam nervös.

912
00:57:43,918 --> 00:57:45,545
Ich hätte nicht frühstücken sollen.

913
00:57:46,171 --> 00:57:47,672
Es ist ein stressiger Tag.

914
00:57:48,423 --> 00:57:53,136
Gestern war ein harter Tag.
Und heute... kann ich vergessen.

915
00:57:53,219 --> 00:57:55,430
Es ist schwer, heute etwas zu schaffen.

916
00:57:56,181 --> 00:57:59,642
Ich habe immer Sorge, dass es etwas gibt,
von dem wir nichts wissen.

917
00:58:01,019 --> 00:58:03,104
Starts machen einen abergläubisch.

918
00:58:04,189 --> 00:58:07,859
Das nennt man Start-Juju.
Ich weiß nicht, woher das Wort kommt.

919
00:58:07,942 --> 00:58:11,404
Ich glaube, es ist ein Air Force-Begriff.
Die Leute machen seltsame Dinge.

920
00:58:11,488 --> 00:58:13,698
Das sind meine Dragon-Socken.

921
00:58:14,199 --> 00:58:16,201
Mein Ritual sind coole Startsocken.

922
00:58:16,284 --> 00:58:18,786
Ich sehe das Missionsemblem nicht an.

923
00:58:18,870 --> 00:58:20,497
Nicht, bevor wir in der Luft sind.

924
00:58:20,580 --> 00:58:23,124
Wenn es sehr wichtig ist, trage ich Rot.

925
00:58:23,208 --> 00:58:24,626
Trag nie Rot am Starttag.

926
00:58:24,709 --> 00:58:26,336
-Echt?
-Rot bedeutet "kein Start".

927
00:58:26,419 --> 00:58:28,338
Grün bringt besonders viel Glück.

928
00:58:28,421 --> 00:58:29,797
Hans kennt sich aus.

929
00:58:29,881 --> 00:58:32,717
Ich nenne es den Startbart.
Er wächst einfach.

930
00:58:32,800 --> 00:58:34,302
Und am Starttag kommt er ab.

931
00:58:34,385 --> 00:58:35,762
Normalerweise trage ich Bart,

932
00:58:35,845 --> 00:58:38,932
aber wenn wir zwei Tage nicht starten,
rasiere ich ihn ab.

933
00:58:39,015 --> 00:58:39,849
Wieso?

934
00:58:39,933 --> 00:58:42,268
Damit wir am dritten Tag starten können.

935
00:58:42,352 --> 00:58:45,438
Bei unserem ersten Start in den Orbit
war ich in Schottland.

936
00:58:45,522 --> 00:58:47,023
Darum lege ich bei jedem Start

937
00:58:47,524 --> 00:58:51,069
Notizen in meinen Schuh,
auf denen "Schottland" steht.

938
00:58:51,152 --> 00:58:54,656
Ich bin also immer in Schottland,
wenn wir starten.

939
00:58:54,739 --> 00:58:56,658
Bist du sehr abergläubisch?

940
00:58:56,741 --> 00:58:59,077
Überhaupt nicht, außer hierbei.

941
00:59:00,828 --> 00:59:03,831
Ich denke, wir haben die Risiken,
die wir verstehen

942
00:59:03,915 --> 00:59:05,375
und kennen, ausgemerzt.

943
00:59:05,458 --> 00:59:09,295
Und ich hoffe,
wir tun das Richtige mit Doug und Bob,

944
00:59:09,379 --> 00:59:11,548
bringen sie sicher zur Raumstation

945
00:59:11,631 --> 00:59:15,510
und inspirieren zukünftige Generationen.

946
00:59:17,262 --> 00:59:18,930
Wirklich, wir dürfen nicht versagen.

947
00:59:20,932 --> 00:59:23,142
Das ist heute das Wichtigste.

948
00:59:23,226 --> 00:59:24,769
Kein Versagen.

949
00:59:25,937 --> 00:59:27,355
STARTTAG DEMO-2

950
00:59:27,438 --> 00:59:28,940
Das ist meine Zweite.

951
00:59:29,023 --> 00:59:32,110
Das war die Erste.
Oder waren das jetzt drei? Keine Ahnung.

952
00:59:32,986 --> 00:59:36,322
Ok, Jim,
wir haben das offizielle Wetterupdate.

953
00:59:37,198 --> 00:59:40,827
Die Zelle, die Sorgen gemacht hat,
ist nach Norden gezogen.

954
00:59:40,910 --> 00:59:42,996
-Wir starten also.
-Fantastisch.

955
00:59:43,079 --> 00:59:44,664
-Also, gehen wir rüber.
-Ja.

956
00:59:45,164 --> 00:59:45,999
Großer Tag, Sir.

957
00:59:46,082 --> 00:59:47,417
-Das ist es.
-Ja.

958
00:59:52,255 --> 00:59:56,217
Ich glaube, jeder,
der das letzte Jahrzehnt dabei war,

959
00:59:56,301 --> 00:59:59,637
sitzt gerade auf glühenden Kohlen.

960
01:00:02,265 --> 01:00:05,018
Diese Firma hatte
viele schwierige Zeiten…

961
01:00:07,061 --> 01:00:09,188
aber für Bobs und Dougs Start heute

962
01:00:10,106 --> 01:00:12,108
haben wir getan, was wir konnten.

963
01:00:14,360 --> 01:00:18,364
Das ist der Moment, in dem man sagt:
"Ok, jetzt wird's ernst."

964
01:00:19,824 --> 01:00:20,742
<i>Da sind sie,</i>

965
01:00:21,326 --> 01:00:24,037
<i>die NASA-Astronauten</i>
<i>Bob Behnken und Doug Hurley.</i>

966
01:00:24,537 --> 01:00:27,123
<i>Beide haben diese Reise</i>
<i>schon zweimal absolviert.</i>

967
01:00:28,041 --> 01:00:30,627
<i>Da sind Megan, Karen und ihre Söhne.</i>

968
01:00:30,710 --> 01:00:32,837
-Ich liebe dich.
-Ich liebe dich, Dad.

969
01:00:35,173 --> 01:00:37,091
Hier kommt meine große Umarmung.

970
01:00:37,717 --> 01:00:40,386
Oh, drücken.

971
01:00:42,138 --> 01:00:46,309
Wenn man sich
von der Familie verabschiedet, merkt man,

972
01:00:46,392 --> 01:00:48,978
dass es um mehr geht
als um einen Raketenstart.

973
01:00:49,062 --> 01:00:51,481
Dass es... Konsequenzen haben kann.

974
01:00:59,614 --> 01:01:02,492
Zu sehen, wie der Vater
in einer Rakete davonfliegt...

975
01:01:04,035 --> 01:01:05,662
macht einem Kind Angst.

976
01:01:08,039 --> 01:01:10,249
Bei seinem ersten Start

977
01:01:10,333 --> 01:01:13,419
war seine Meinung:
"Daddy darf nicht ins All."

978
01:01:18,883 --> 01:01:22,011
Darauf war ich nicht vorbereitet.

979
01:01:22,095 --> 01:01:25,848
Ich hatte nicht erwartet,
dass mich das dermaßen trifft.

980
01:01:40,655 --> 01:01:42,365
<i>Und wir folgen dem Konvoi,</i>

981
01:01:42,448 --> 01:01:44,742
<i>der sie zur Startrampe fährt.</i>

982
01:01:46,244 --> 01:01:49,205
<i>Diese Leute haben viel gearbeitet.</i>

983
01:01:49,288 --> 01:01:52,291
<i>Das Coronavirus tauchte auf,</i>
<i>aber wir haben es geschafft.</i>

984
01:02:08,850 --> 01:02:09,976
<i>Und hier sind sie.</i>

985
01:02:10,768 --> 01:02:14,272
<i>In wenigen Minuten</i>
<i>steigen die Astronauten in den Dragon.</i>

986
01:02:15,523 --> 01:02:17,191
<i>Es ist eine schöne Aussicht,</i>

987
01:02:17,275 --> 01:02:20,278
<i>um sich für die Reise</i>
<i>in den Kosmos bereitzumachen.</i>

988
01:02:24,615 --> 01:02:26,868
Wir überprüfen,
ob alle Reißverschlüsse zu sind,

989
01:02:26,951 --> 01:02:27,869
außer Handschuhe.

990
01:02:28,453 --> 01:02:29,579
Gut so?

991
01:02:44,886 --> 01:02:47,597
Ob sich diese Linie verschieben wird?

992
01:02:47,680 --> 01:02:52,351
-Und dann zieht das hier weiter.
-Dann sollte alles dahinter absinken.

993
01:02:52,435 --> 01:02:54,228
-Ok.
-Wahrscheinlich ein paar Stunden.

994
01:02:54,312 --> 01:02:56,230
LEITER, START UND BERGUNG, SPACEX

995
01:02:56,314 --> 01:02:59,025
Wir sollten Elon holen.
Er sollte unterrichtet sein.

996
01:03:01,319 --> 01:03:03,821
Noch mal prüfen.
Wer macht die Messungen?

997
01:03:04,405 --> 01:03:05,239
<i>The Range.</i>

998
01:03:05,323 --> 01:03:06,949
Gut, aber wer bei <i>The Range?</i>

999
01:03:07,700 --> 01:03:09,368
Der Startwetterbeauftragte.

1000
01:03:09,452 --> 01:03:12,371
Im Grunde das ganze Wetterbüro.

1001
01:03:12,455 --> 01:03:15,541
Sie geben bei <i>The Range</i>
das Wetter heraus.

1002
01:03:21,756 --> 01:03:23,591
Mike gibt es gleich durch.

1003
01:03:25,593 --> 01:03:28,638
<i>Dragon, SpaceX.</i>
<i>Momentan ist das Wetter startklar.</i>

1004
01:03:29,305 --> 01:03:31,098
<i>Dragon verstanden. Wetter startklar.</i>

1005
01:03:34,018 --> 01:03:36,646
<i>Dragon, SpaceX.</i>
<i>Sie sind startklar für Sektion Sieben.</i>

1006
01:03:36,729 --> 01:03:39,232
<i>Visiere schließen</i>
<i>und Abschusssystem aktivieren.</i>

1007
01:03:40,441 --> 01:03:41,692
<i>Visiere schließen.</i>

1008
01:03:48,950 --> 01:03:53,246
<i>7.2, unsere Visiere sind geschlossen,</i>
<i>Abschusssystem wird aktiviert.</i>

1009
01:03:54,956 --> 01:03:57,291
<i>Bestätige Aktivierung des Abschusssystems.</i>

1010
01:03:59,669 --> 01:04:02,129
<i>Startdirektor an Countdownnetz.</i>
<i>Einstieg abgeschlossen,</i>

1011
01:04:02,213 --> 01:04:04,841
<i>startklar für Treibstoffbetankung.</i>

1012
01:04:10,847 --> 01:04:12,223
<i>Treibstoffbetankung gestartet.</i>

1013
01:04:49,135 --> 01:04:50,386
- STARTKLAR/
- NICHT STARTKLAR

1014
01:04:50,469 --> 01:04:52,305
VERSTOSS

1015
01:05:04,442 --> 01:05:06,277
<i>Dragon, SpaceX Startdirektor.</i>

1016
01:05:06,861 --> 01:05:09,238
- <i>2
- D verstößt gegen einige Wettervorgaben,</i>

1017
01:05:09,322 --> 01:05:12,700
<i>die offenbar nicht</i>
<i>rechtzeitig zum Start aufklaren.</i>

1018
01:05:13,367 --> 01:05:15,828
<i>Fahren Sie bitte</i>
- <i>mit Abbruchsequenz 2
- D fort.</i>

1019
01:05:17,455 --> 01:05:20,875
Haben verstanden.
Wir sehen Regentropfen an den Fenstern,

1020
01:05:20,958 --> 01:05:22,835
das gehört dazu.

1021
01:05:23,669 --> 01:05:24,712
<i>Alles verstanden.</i>

1022
01:05:33,346 --> 01:05:34,180
Das war's.

1023
01:05:35,264 --> 01:05:36,265
-Abgebrochen?
-Ja.

1024
01:05:41,020 --> 01:05:41,979
Nicht unser Tag.

1025
01:05:43,773 --> 01:05:47,401
Wir haben zehn wichtige Wettervorgaben,

1026
01:05:47,485 --> 01:05:49,695
und drei von ihnen melden gerade Verstöße.

1027
01:05:49,779 --> 01:05:50,655
-Drei?
-Ja.

1028
01:05:51,864 --> 01:05:55,326
Zumindest sieht es nicht so aus,
als sollten wir den Start abbrechen.

1029
01:05:57,536 --> 01:05:58,412
Gehen wir sicher,

1030
01:05:58,496 --> 01:06:00,790
dass wir nicht
wegen verzögerten Daten abblasen.

1031
01:06:00,873 --> 01:06:03,918
-Die Messungen sind in Echtzeit.
-Echtzeitblitze.

1032
01:06:04,001 --> 01:06:05,461
-Ok.
-Ja.

1033
01:06:05,544 --> 01:06:09,006
Wir wollen nur wissen, dass es echt ist
und wir nicht übereilt handeln.

1034
01:06:09,090 --> 01:06:10,007
Ok.

1035
01:06:11,133 --> 01:06:13,052
Der nächste Start ist Samstag.

1036
01:06:13,135 --> 01:06:14,178
Ok.

1037
01:06:21,352 --> 01:06:23,729
Ich bin am Boden.

1038
01:06:26,565 --> 01:06:28,859
Ich auch, am Boden zerstört. Ja.

1039
01:06:28,943 --> 01:06:29,860
Ich auch.

1040
01:06:32,697 --> 01:06:35,992
<i>Dragon, SpaceX.</i>
<i>Danke für den tapferen Einsatz heute.</i>

1041
01:06:36,534 --> 01:06:37,910
<i>Danke fürs Durchhalten.</i>

1042
01:06:38,536 --> 01:06:40,454
Ja, danke für eure Worte.

1043
01:06:40,538 --> 01:06:44,333
Heute waren alle großartig,
am Samstag machen wir es genauso.

1044
01:06:56,679 --> 01:07:00,850
SAMSTAG, 30. MAI

1045
01:07:02,435 --> 01:07:04,103
<i>Heute versuchen wir es noch mal.</i>

1046
01:07:04,603 --> 01:07:08,232
<i>Der Versuch am Mittwoch</i>
<i>wurde wegen schlechten Wetters verschoben,</i>

1047
01:07:08,315 --> 01:07:10,985
<i>aber wenn heute alles gut läuft,</i>
<i>gibt es eine Premiere,</i>

1048
01:07:11,068 --> 01:07:14,780
<i>und wir leiten die kommerzielle Ära</i>
<i>der amerikanischen Raumfahrt ein.</i>

1049
01:07:19,285 --> 01:07:24,457
Diese Startabsage war wie ein Geschenk.

1050
01:07:27,752 --> 01:07:29,712
Es war eine letzte Chance,

1051
01:07:29,795 --> 01:07:34,008
noch einmal alles durchzugehen
und zu prüfen, ob alles flugbereit ist.

1052
01:07:36,469 --> 01:07:40,723
Emotional war es allerdings
extrem schwierig.

1053
01:07:42,433 --> 01:07:47,813
Meinen Sohn Jack
traf die Startabsage sehr hart.

1054
01:07:48,773 --> 01:07:52,651
Karen sagte, er saß nur da auf einem Stuhl

1055
01:07:52,735 --> 01:07:54,695
und wollte allein sein.

1056
01:07:56,906 --> 01:08:00,284
Er versteht schon,
dass eine Menge schiefgehen kann.

1057
01:08:02,244 --> 01:08:03,829
Wir hatten uns schon verabschiedet,

1058
01:08:04,747 --> 01:08:09,126
und ich denke,
das wollte er nicht noch mal durchmachen.

1059
01:08:11,462 --> 01:08:12,922
Hey, Kumpel, ich liebe dich.

1060
01:08:14,924 --> 01:08:16,759
Und ob. Das wird cool.

1061
01:08:18,636 --> 01:08:19,804
Sei lieb zu Mama.

1062
01:08:22,389 --> 01:08:23,307
Bis dann, Kumpel.

1063
01:08:26,143 --> 01:08:28,395
Hey, Theo, du bist brav, ok?

1064
01:08:28,479 --> 01:08:31,273
Und genieße den Tag.
Pass auf die Rakete auf, ok?

1065
01:08:32,858 --> 01:08:34,735
Ich rufe dich von der Raumstation an.

1066
01:08:37,113 --> 01:08:38,531
Ok, gerne.

1067
01:08:40,741 --> 01:08:41,575
Ich liebe dich.

1068
01:08:45,329 --> 01:08:47,957
Dass sein Vater
mit einer Rakete wegfliegt,

1069
01:08:48,040 --> 01:08:50,835
ist für meinen Sohn neu.

1070
01:08:51,669 --> 01:08:54,755
Ich musste einen Weg finden,
ihn darauf vorzubereiten.

1071
01:08:56,549 --> 01:08:57,842
Das ist Tremor.

1072
01:08:57,925 --> 01:09:01,887
Tremor ist der Dinosaurier meines Sohnes.

1073
01:09:03,722 --> 01:09:08,352
Ich beschloss, Tremor mitzunehmen
und durch den ganzen Prozess zu begleiten,

1074
01:09:09,019 --> 01:09:12,648
damit es sich für meinen Sohn
etwas normaler anfühlt.

1075
01:09:15,025 --> 01:09:18,821
<i>Erster Countdown</i>
<i>in T-minus 2 Stunden und 46 Minuten.</i>

1076
01:09:19,738 --> 01:09:23,492
<i>Die Crew ist im Weißen Raum.</i>
<i>Der Einstieg läuft planmäßig.</i>

1077
01:09:27,204 --> 01:09:30,249
<i>Startkontrolle,</i>
<i>Achsarm bereit zum Abkoppeln.</i>

1078
01:09:32,168 --> 01:09:34,003
<i>Abkopplung von Einstiegsarm eingeleitet.</i>

1079
01:09:40,551 --> 01:09:42,887
<i>Startleiter an Countdownnetz,</i>
<i>Abfrage abgeschlossen,</i>

1080
01:09:42,970 --> 01:09:45,806
<i>grünes Licht für Treibstoffbetankung.</i>

1081
01:09:46,515 --> 01:09:47,433
<i>Verstanden.</i>

1082
01:09:55,774 --> 01:09:57,109
Wie geht's, Elon?

1083
01:09:57,193 --> 01:09:58,736
Heute sieht es besser aus.

1084
01:09:58,819 --> 01:10:00,196
Sieht wirklich gut aus.

1085
01:10:01,572 --> 01:10:03,616
-Palo santo.
-Ja.

1086
01:10:03,699 --> 01:10:05,868
Gefällt mir. Alles, was hilft.

1087
01:10:07,620 --> 01:10:08,787
Das bringt Glück.

1088
01:10:09,580 --> 01:10:11,874
Bei sowas
braucht man alles Glück der Welt.

1089
01:10:12,416 --> 01:10:13,626
Du glaubst an Glück?

1090
01:10:14,210 --> 01:10:16,462
Ich glaube,
Glück ist die beste Superkraft.

1091
01:10:18,214 --> 01:10:20,966
Von allen Superkräften,
ist Glück die beste.

1092
01:10:25,554 --> 01:10:27,014
<i>Treibstoffbetankung vollendet.</i>

1093
01:10:28,432 --> 01:10:31,268
<i>Falcon 9 ist startbereit.</i>
<i>Dragon im Countdown.</i>

1094
01:10:32,561 --> 01:10:34,271
<i>FTS ist startklar.</i>

1095
01:10:35,606 --> 01:10:36,690
Ok.

1096
01:10:36,774 --> 01:10:37,775
Heilige Scheiße.

1097
01:10:37,858 --> 01:10:38,859
Los geht's.

1098
01:10:41,946 --> 01:10:44,031
<i>Dragon, SpaceX. Startklar.</i>

1099
01:10:45,324 --> 01:10:48,953
SpaceX, Dragon. Wir starten.
Zünden wir die Kerze an.

1100
01:10:50,079 --> 01:10:54,959
<i>Zehn, neun, acht, sieben, sechs,</i>

1101
01:10:55,042 --> 01:11:00,589
<i>fünf, vier, drei, zwei, eins, null.</i>

1102
01:11:00,673 --> 01:11:02,675
<i>Zündung. Start.</i>

1103
01:11:19,108 --> 01:11:20,818
-Sie fliegt.
-Und los.

1104
01:11:24,196 --> 01:11:26,365
<i>Stufe 1, Antrieb ist nominal.</i>

1105
01:11:29,660 --> 01:11:31,370
Falcon-Schub, Telemetrie nominal.

1106
01:11:32,162 --> 01:11:33,247
Wir überwachen.

1107
01:11:36,166 --> 01:11:39,295
<i>Rakete in Überschall</i>
<i>und unter maximalem Staudruck.</i>

1108
01:11:40,504 --> 01:11:41,588
<i>Verstanden, Bravo Eins.</i>

1109
01:11:46,010 --> 01:11:47,344
- <i>Und 1
- D drosseln.</i>

1110
01:11:48,137 --> 01:11:50,222
<i>Drosseln Merlintriebwerke.</i>

1111
01:11:54,310 --> 01:11:55,936
<i>Bereit zur Abtrennung.</i>

1112
01:11:56,478 --> 01:11:57,521
Verstanden Dragon.

1113
01:12:00,357 --> 01:12:01,984
<i>Stufenabtrennung bestätigt.</i>

1114
01:12:03,485 --> 01:12:05,279
<i>Erste Stufe erfolgreich.</i>

1115
01:12:05,779 --> 01:12:07,406
<i>Wechseln zu Stufe 2.</i>

1116
01:12:11,493 --> 01:12:13,120
<i>Stufe 2 gezündet.</i>

1117
01:12:32,139 --> 01:12:35,851
SpaceX, Dragon.
Danke für die tolle Fahrt ins All.

1118
01:12:51,367 --> 01:12:54,495
Glückwunsch. Wir haben...
Astronauten in den Orbit geflogen.

1119
01:12:54,578 --> 01:12:56,038
-Unglaublich.
-Ja!

1120
01:12:57,790 --> 01:12:58,665
Ja.

1121
01:13:00,626 --> 01:13:01,585
Gut gemacht, Leute.

1122
01:13:03,253 --> 01:13:04,588
-Gute Arbeit.
-Das war krass.

1123
01:13:04,671 --> 01:13:05,714
Glückwunschumarmung.

1124
01:13:07,091 --> 01:13:09,301
Das ist echt. Das ist der Weltraum!

1125
01:13:11,762 --> 01:13:13,680
Nur neun Minuten bis in den Orbit.

1126
01:13:13,764 --> 01:13:16,558
Neun Minuten
und 25-fache Schallgeschwindigkeit.

1127
01:13:16,642 --> 01:13:17,476
Bob und Doug...

1128
01:13:17,559 --> 01:13:20,020
Bob und Doug bleiben total cool.

1129
01:13:20,104 --> 01:13:21,188
Die hängen einfach ab.

1130
01:13:21,271 --> 01:13:22,481
Das sieht gut aus.

1131
01:13:25,234 --> 01:13:26,068
Zwei Väter.

1132
01:13:26,902 --> 01:13:28,237
Väter im All.

1133
01:13:33,951 --> 01:13:37,037
Also, es gibt eine Tradition
bei Raumfähren,

1134
01:13:37,121 --> 01:13:39,915
die bis auf die Mercury zurückgeht.

1135
01:13:40,624 --> 01:13:43,168
Wir haben die Ehre,
diese Raumkapsel zu taufen.

1136
01:13:43,752 --> 01:13:45,170
Ohne weitere Umschweife

1137
01:13:45,254 --> 01:13:48,757
heißen wir euch an Bord
der Raumkapsel Endeavour willkommen.

1138
01:13:50,050 --> 01:13:52,636
Der Weg hier hoch

1139
01:13:52,719 --> 01:13:54,638
war eine aufregende Fahrt.

1140
01:13:54,721 --> 01:13:57,182
Ich glaube, wir haben
ein paar Überraschungen,

1141
01:13:57,266 --> 01:14:00,811
was die Bewegungen der Kapsel angeht.

1142
01:14:00,894 --> 01:14:03,730
Sie rüttelt uns
auf ihrem Weg in den Orbit durch.

1143
01:14:03,814 --> 01:14:05,315
Man merkt, dass sie...

1144
01:14:05,399 --> 01:14:09,153
Sie kämpft auf ihrem Weg ins All
gegen die Erdanziehung an.

1145
01:14:09,236 --> 01:14:14,116
Wie sich herausstellt,
haben wir einen blinden Passagier

1146
01:14:14,199 --> 01:14:17,786
an Bord der Fähre,
der sich beim Start eingeschlichen hat.

1147
01:14:17,870 --> 01:14:21,748
Ich hoffe, unsere Söhne freuen sich,
ihr Spielzeug an Bord

1148
01:14:21,832 --> 01:14:23,333
herumfliegen zu sehen.

1149
01:14:23,417 --> 01:14:26,336
Wenn sie könnte,
wären sie sicher lieber selbst hier,

1150
01:14:26,420 --> 01:14:28,464
aber hoffentlich sind sie hierauf stolz.

1151
01:14:32,050 --> 01:14:35,888
Damit sagen wir Gute Nacht
von der Raumkapsel Endeavour.

1152
01:14:37,514 --> 01:14:39,141
Gute Nacht, Megan und Theo.

1153
01:14:39,641 --> 01:14:41,059
Und Karen und Jack.

1154
01:14:45,939 --> 01:14:47,566
Danke. Herzlichen Glückwunsch.

1155
01:14:47,649 --> 01:14:50,152
-Wir können wieder aufatmen.
-Allerdings.

1156
01:14:50,652 --> 01:14:51,612
Geht es so?

1157
01:14:52,154 --> 01:14:54,281
-Ist er links von der Stange? Ja?
-Ich hab's.

1158
01:14:56,617 --> 01:15:00,579
Bis jetzt lief alles sehr gut,

1159
01:15:00,662 --> 01:15:04,500
und wir freuen uns,
dass Bob und Doug sicher im Orbit sind

1160
01:15:04,583 --> 01:15:07,169
und auf dem Weg
zur Internationalen Raumstation.

1161
01:15:07,252 --> 01:15:10,506
<i>Elon, was sagen Sie denen,</i>
<i>die an SpaceX gezweifelt haben?</i>

1162
01:15:10,589 --> 01:15:12,549
<i>Haben Sie eine Nachricht an sie?</i>

1163
01:15:13,050 --> 01:15:14,676
Ob ich eine Nachricht an...

1164
01:15:15,427 --> 01:15:16,261
-Was?
-An Zweifler.

1165
01:15:16,345 --> 01:15:18,555
Die Zweifler.
Ich dachte: "Was hat er...?" Ok.

1166
01:15:19,765 --> 01:15:21,517
Streicht das Wort "Zweifel".

1167
01:15:23,936 --> 01:15:26,605
Nein, ganz ehrlich,
ich habe auch an uns gezweifelt.

1168
01:15:26,688 --> 01:15:30,984
Zu Beginn dachte ich, unsere Chance
den Orbit zu erreichen, läge bei 10 %.

1169
01:15:31,068 --> 01:15:34,321
Aber zum Glück war das Glück
auf unserer Seite und brachte uns so weit.

1170
01:15:34,863 --> 01:15:38,700
<i>Elon, Sie sagten,</i>
<i>Sie hätten Bob und Dougs Söhnen gesagt,</i>

1171
01:15:38,784 --> 01:15:41,703
<i>Sie würden alles tun,</i>
<i>um sie sicher zurückzubringen.</i>

1172
01:15:41,787 --> 01:15:45,415
<i>Selbst nach einem sicheren Start</i>
<i>muss Sie das belasten,</i>

1173
01:15:45,499 --> 01:15:47,834
<i>und ich frage mich,</i>
<i>wie das für einen Vater ist.</i>

1174
01:15:56,552 --> 01:15:59,471
Wissen Sie, es steht noch...

1175
01:16:00,430 --> 01:16:04,351
Wir müsen noch an die ISS andocken.
Wir müssen noch zurückfliegen.

1176
01:16:04,434 --> 01:16:06,144
Und dann ist es auch so,

1177
01:16:06,228 --> 01:16:11,024
dass die Rückkehr
gefährlicher als der Hinflug ist.

1178
01:16:11,108 --> 01:16:12,985
Wir verkünden den Sieg also noch nicht.

1179
01:16:17,072 --> 01:16:20,242
Wie auch immer...
Ich kann kaum reden...

1180
01:16:20,909 --> 01:16:23,912
Es ist.. Es ist wirklich...

1181
01:16:24,413 --> 01:16:26,415
Ja... Ich ringe mit meiner Fassung.

1182
01:16:26,498 --> 01:16:29,459
Ich bin nicht sicher,
ob ich antworten kann. Außer...

1183
01:16:30,544 --> 01:16:33,797
Ja, wir tun, was wir können,
um sie sicher nach Hause zu bringen.

1184
01:16:52,316 --> 01:16:55,193
<i>Guten Morgen an alle von der Endeavour.</i>

1185
01:16:56,528 --> 01:16:59,448
<i>Wir hatten eine tolle Nacht</i>
<i>und konnten etwas schlafen.</i>

1186
01:16:59,531 --> 01:17:03,952
<i>Und wie ihr sehen könnt,</i>
<i>bricht gerade ein schöner Tag an.</i>

1187
01:17:05,329 --> 01:17:06,997
<i>Wir kommen bald zur ISS</i>

1188
01:17:07,623 --> 01:17:12,502
<i>und fliegen mit etwa 28.000 km/h</i>

1189
01:17:12,586 --> 01:17:13,712
<i>um den Planeten.</i>

1190
01:17:16,089 --> 01:17:18,925
<i>Dragon, SpaceX.</i>
<i>Kommunikationtest auf großer Schleife.</i>

1191
01:17:20,052 --> 01:17:23,096
<i>SpaceX, Dragon.</i>
<i>Laut und deutlich auf der großen Schleife.</i>

1192
01:17:23,180 --> 01:17:24,681
<i>Guten Morgen, Anna.</i>

1193
01:17:24,765 --> 01:17:26,808
Guten Morgen. Schön, euch zu hören.

1194
01:17:26,892 --> 01:17:28,727
<i>Auch schön, dich zu hören.</i>

1195
01:17:28,810 --> 01:17:32,147
<i>Wir freuen uns</i>
<i>auf das Treffen mit der Raumstation heute.</i>

1196
01:17:32,230 --> 01:17:33,774
MISSIONSKONTROLLSPECIALISTIN

1197
01:17:33,857 --> 01:17:39,404
Meine Aufgabe ist es, Bobs und Dougs
Augen und Ohren am Boden zu sein,

1198
01:17:39,905 --> 01:17:43,867
wenn sie sich der ISS nähern und andocken.

1199
01:17:45,035 --> 01:17:48,664
Ich sorge dafür,
dass sie gut informiert sind

1200
01:17:48,747 --> 01:17:50,374
über alles, was schiefläuft.

1201
01:17:51,541 --> 01:17:54,961
Und ich werde immer dankbar sein,
dass ich daran teilhaben durfte.

1202
01:17:56,922 --> 01:17:59,424
Eine meiner Lehrerinnen
in der vierten Klasse

1203
01:17:59,508 --> 01:18:01,927
war die Tochter
eines Challenger-Astronauten.

1204
01:18:02,594 --> 01:18:04,680
Sie brachte unsere Klasse zur NASA,

1205
01:18:04,763 --> 01:18:07,140
und von da an wusste ich, dass ich

1206
01:18:07,224 --> 01:18:09,726
bei Weltraumoperationen dabei sein wollte.

1207
01:18:10,852 --> 01:18:15,524
Ich bin immer noch überrascht,
wie sehr sie mein Leben verändert hat,

1208
01:18:15,607 --> 01:18:18,151
und ich denke, auch viele andere Leben,

1209
01:18:18,235 --> 01:18:19,444
infolgedessen,

1210
01:18:19,528 --> 01:18:21,947
was für sie unfassbar schmerzhaft
gewesen sein muss.

1211
01:18:22,030 --> 01:18:23,490
Dragon, SpaceX.

1212
01:18:23,573 --> 01:18:29,287
Die Zeit für das Zusammentreffen
wird für 1050 UTC erwartet.

1213
01:18:29,955 --> 01:18:30,789
<i>Verstanden.</i>

1214
01:18:34,876 --> 01:18:37,879
Während Dragon sich
der Raumstation nähert,

1215
01:18:37,963 --> 01:18:40,340
fliegt er mit unfassbarer Geschwindigkeit.

1216
01:18:42,467 --> 01:18:44,386
Mit mehreren Schüben

1217
01:18:44,469 --> 01:18:47,806
nähert er sich zuerst der Raumstation,

1218
01:18:49,516 --> 01:18:52,519
bis er in gerader Linie

1219
01:18:52,602 --> 01:18:54,271
zu den Andockluken steht.

1220
01:18:56,148 --> 01:18:58,775
Wir beobachten
die ganze Zeit die Telemetrie

1221
01:18:58,859 --> 01:19:01,903
und stellen sicher,
dass Dragon beim Andocken

1222
01:19:01,987 --> 01:19:04,239
genau dort ist, wo er sein soll.

1223
01:19:05,824 --> 01:19:08,368
Ein Problem und es kommt zur Kollision.

1224
01:19:12,622 --> 01:19:14,833
Dieses Risiko besteht und wir meistern es,

1225
01:19:14,916 --> 01:19:17,961
indem wir bei jedem Schritt
extrem bewusst handeln.

1226
01:19:19,755 --> 01:19:21,673
<i>Raumstation auf der großen Schleife.</i>

1227
01:19:21,757 --> 01:19:24,593
<i>Dragon, Sichtbestätigung.</i>
<i>Ihr habt sie bestimmt auf dem Schirm,</i>

1228
01:19:24,676 --> 01:19:27,095
<i>aber wir sehen sie schon mit bloßem Auge.</i>

1229
01:19:27,179 --> 01:19:29,931
<i>Sieht aus wie ein glänzender neuer Freund.</i>

1230
01:19:31,683 --> 01:19:34,186
Dragon verstanden. Wir sind gleich da.

1231
01:19:35,145 --> 01:19:36,605
<i>Dragon, SpaceX.</i>

1232
01:19:37,189 --> 01:19:40,567
<i>Bodenkontrolle bereit für die Annäherung.</i>

1233
01:19:41,651 --> 01:19:43,737
- <i>Dragon auf großer Schleife.
- Verstanden.</i>

1234
01:19:50,535 --> 01:19:53,163
<i>Dragon, 400 Meter</i>
<i>direkt unter der Station,</i>

1235
01:19:53,747 --> 01:19:58,627
<i>schwingen uns nach vorn,</i>
<i>um uns zur Andockluke auszurichten.</i>

1236
01:20:01,004 --> 01:20:04,424
<i>Dragon, SpaceX. Position halten.</i>

1237
01:20:04,508 --> 01:20:06,426
Verstanden. Halten die Position.

1238
01:20:08,720 --> 01:20:12,724
<i>Dragon, halten Position</i>
<i>etwas über 27.000 km/h,</i>

1239
01:20:12,808 --> 01:20:15,310
<i>direkt vor der Raumstation.</i>

1240
01:20:16,520 --> 01:20:17,979
<i>Raumstation auf großer Schleife.</i>

1241
01:20:18,063 --> 01:20:21,608
<i>Crew der Internationalen Raumstation</i>
<i>ist bereit zum Andocken.</i>

1242
01:20:22,859 --> 01:20:26,571
<i>Dragon, SpaceX.</i>
<i>Bereit zur finalen Annäherung.</i>

1243
01:20:27,656 --> 01:20:29,241
<i>Verstanden. Bereit zum Andocken.</i>

1244
01:20:32,035 --> 01:20:33,578
<i>Wir sind bei euch.</i>

1245
01:20:36,206 --> 01:20:38,875
<i>100 Meter von der Raumstation entfernt.</i>

1246
01:20:41,461 --> 01:20:44,130
Als wir uns der Raumstation näherten,

1247
01:20:44,214 --> 01:20:46,341
war ich hoch konzentriert.

1248
01:20:47,133 --> 01:20:50,178
Ich hatte eine Checkliste im Kopf.

1249
01:20:51,137 --> 01:20:53,139
<i>Sie sind im Umkreis von 20 m.</i>

1250
01:20:54,266 --> 01:20:56,685
Ich weiß noch,
als wir kurz vorm Andocken waren,

1251
01:20:56,768 --> 01:20:59,062
sah ich auf und sah Dragon.

1252
01:21:00,981 --> 01:21:03,900
Ich wollte mich kneifen,

1253
01:21:03,984 --> 01:21:06,778
denn ich konnte es nicht glauben.

1254
01:21:08,655 --> 01:21:13,618
Ich sagte mir,
das ist ein ganz besonderer Moment.

1255
01:21:14,661 --> 01:21:15,954
Noch drei Meter.

1256
01:21:18,999 --> 01:21:20,000
<i>Zwei Meter.</i>

1257
01:21:22,252 --> 01:21:25,714
<i>Wir sind knapp davor.</i>
<i>Noch einen Meter.</i>

1258
01:21:36,182 --> 01:21:39,436
<i>Dragon, SpaceX.</i>
<i>Andocksequenz ist abgeschlossen.</i>

1259
01:21:40,020 --> 01:21:42,564
<i>Willkommen</i>
<i>auf der Internationalen Raumstation.</i>

1260
01:21:50,572 --> 01:21:52,490
<i>Dragon steigt ein.</i>

1261
01:21:52,574 --> 01:21:55,243
<i>Die Crew der Expedition 63</i>
<i>fühlt sich geehrt,</i>

1262
01:21:55,327 --> 01:21:59,164
<i>Dragon und die kommerzielle Crew</i>
<i>an Bord der ISS zu begrüßen.</i>

1263
01:21:59,789 --> 01:22:02,250
<i>Bob und Doug,</i>
<i>schön, dass ihr jetzt zur Crew gehört.</i>

1264
01:22:04,836 --> 01:22:06,546
<i>An Bord der ISS</i>

1265
01:22:06,630 --> 01:22:10,759
<i>steht Commander Chris Cassidy</i>
<i>an Knotenpunkt Zwei bereit.</i>

1266
01:22:10,842 --> 01:22:13,053
<i>Er hat zwei Besatzungsmitglieder an Bord,</i>

1267
01:22:13,136 --> 01:22:14,554
<i>beide russische Kosmonauten.</i>

1268
01:22:15,764 --> 01:22:19,309
<i>Er startete mit ihnen</i>
<i>auf der russischen Soyuz-Rakete</i>

1269
01:22:19,392 --> 01:22:20,936
<i>vor etwa einem Monat.</i>

1270
01:22:25,440 --> 01:22:28,068
<i>Und damit, Endeavour,</i>
<i>willkommen auf der ISS.</i>

1271
01:22:28,151 --> 01:22:29,444
<i>Bitte kommt an Bord.</i>

1272
01:22:54,636 --> 01:22:57,555
<i>Station, hier Administrator der NASA.</i>
<i>Hört ihr mich?</i>

1273
01:22:58,390 --> 01:22:59,891
Hören Sie laut und deutlich, Sir.

1274
01:22:59,933 --> 01:23:01,351
ISS-KOMMANDANT, EXPEDITION 63

1275
01:23:01,393 --> 01:23:02,519
Willkommen auf der ISS.

1276
01:23:02,602 --> 01:23:04,604
<i>Danke, Chris. Schön, dich zu sehen.</i>

1277
01:23:04,688 --> 01:23:07,440
<i>Und willkommen Bob und Doug.</i>

1278
01:23:07,524 --> 01:23:09,818
Ich sage euch,
die ganze Welt sah diese Mission,

1279
01:23:09,901 --> 01:23:11,736
und wir sind so stolz.

1280
01:23:12,487 --> 01:23:14,322
Ich habe eine Frage an Chris.

1281
01:23:14,406 --> 01:23:17,867
Unsere Crew hat sich
um drei Tage verspätet.

1282
01:23:17,951 --> 01:23:20,036
Ich schätze,
sie müssen Überstunden machen,

1283
01:23:20,120 --> 01:23:23,373
um aufzuholen, was sie verpasst haben.

1284
01:23:23,456 --> 01:23:27,043
SIe haben sich den richtigen Tag
zum Verpassen ausgesucht.

1285
01:23:27,127 --> 01:23:29,587
Hier war Samstagshausputz und ich...

1286
01:23:29,671 --> 01:23:32,674
Ich hab das für sie übernommen.
Nächstes Wochenende sind sie dran.

1287
01:23:33,425 --> 01:23:34,509
Aber im Ernst,

1288
01:23:34,592 --> 01:23:37,178
wir freuen uns auf
die Operationen im Laufe des Monats.

1289
01:23:37,262 --> 01:23:39,305
Vielleicht machen wir
Weltraumspaziergänge.

1290
01:23:39,389 --> 01:23:42,726
Wir freuen uns sehr
über die zwei neuen Mitglieder

1291
01:23:42,809 --> 01:23:44,978
im Team der Expedition 63.

1292
01:23:47,230 --> 01:23:50,650
<i>Station, hier ist James Corden</i>
<i>mit der CBS</i> Late Late Show.

1293
01:23:50,734 --> 01:23:52,652
Wie geht es Ihnen? Hören Sie mich?

1294
01:23:53,361 --> 01:23:54,404
<i>James.</i>

1295
01:23:54,487 --> 01:23:56,489
Willkommen an Bord der ISS.

1296
01:23:56,573 --> 01:23:57,741
Laut und deutlich.

1297
01:23:58,324 --> 01:24:01,119
<i>Wie geht es euch da oben?</i>
<i>Alles in Ordnung?</i>

1298
01:24:01,202 --> 01:24:02,287
<i>Uns geht es gut.</i>

1299
01:24:02,370 --> 01:24:06,541
<i>Wir gewöhnen uns langsam</i>
<i>ans Leben auf der ISS</i>

1300
01:24:06,624 --> 01:24:08,877
<i>und versuchen,</i>
<i>Chris bestmöglich zu helfen.</i>

1301
01:24:08,960 --> 01:24:11,379
<i>Toll. Ich bin eifersüchtig auf euch beide,</i>

1302
01:24:11,463 --> 01:24:14,674
<i>denn ich wollte schon immer</i>
<i>schwerelos sein.</i>

1303
01:24:14,758 --> 01:24:17,302
<i>Was ist das Beste</i>
<i>und was das Schlimmste daran,</i>

1304
01:24:17,385 --> 01:24:20,930
<i>jeden Tag in Schwerelosigkeit zu leben?</i>

1305
01:24:21,765 --> 01:24:23,016
<i>Seht euch das an.</i>

1306
01:24:25,935 --> 01:24:27,395
<i>Das ist großartig.</i>

1307
01:24:27,979 --> 01:24:30,231
<i>Es gibt natürlich viele Orte,</i>

1308
01:24:30,315 --> 01:24:31,858
<i>wie zum Beispiel die Toilette,</i>

1309
01:24:31,941 --> 01:24:33,777
<i>wo Dinge bleiben sollten, wo sie sind.</i>

1310
01:24:33,860 --> 01:24:37,572
<i>Das ist manchmal frustrierend.</i>

1311
01:24:37,655 --> 01:24:38,656
Los geht's.

1312
01:24:39,449 --> 01:24:42,077
Man nimmt das Ventil und…

1313
01:24:49,042 --> 01:24:50,710
Hierein geht das Geschäft.

1314
01:24:53,129 --> 01:24:56,883
<i>Es gibt sechs Besatzungsquartiere</i>
<i>an Bord der Raumstation,</i>

1315
01:24:57,383 --> 01:24:59,969
<i>und diese Quartiere</i>
<i>sind wirklich schön.</i>

1316
01:25:00,845 --> 01:25:02,972
<i>Dort hat man seinen Laptop.</i>

1317
01:25:03,056 --> 01:25:05,850
<i>Es gibt einen Schlafsack,</i>
<i>an einer Wand befestigt.</i>

1318
01:25:06,351 --> 01:25:08,561
Kann man seine Zehen berühren?

1319
01:25:08,645 --> 01:25:12,190
Man müsste den Computer zusammenklappen.

1320
01:25:12,273 --> 01:25:15,527
Dann könnte man
so etwas wie einen Sit-up machen

1321
01:25:16,236 --> 01:25:17,946
und nicht beide Wände berühren.

1322
01:25:19,072 --> 01:25:21,241
Es ist nicht riesengroß,

1323
01:25:21,324 --> 01:25:23,159
aber es ist irgendwie...

1324
01:25:23,243 --> 01:25:25,870
gemütlich, wenn ich ehrlich sein soll.

1325
01:25:28,915 --> 01:25:31,793
Was für Flüssigkeiten kann man trinken?

1326
01:25:31,876 --> 01:25:34,337
Gibt es eine Cocktailstunde im All?

1327
01:25:34,921 --> 01:25:37,340
Jede Stunde ist Cocktailstunde für...

1328
01:25:38,091 --> 01:25:39,092
Für Astronauten.

1329
01:25:39,175 --> 01:25:42,762
Denn man kann hier Flüssigkeitsbälle
direkt aus der Luft trinken.

1330
01:25:42,846 --> 01:25:46,850
Ich weiß nicht, ob ich gerade
ein gutes Vorbild für meinen Sohn bin,

1331
01:25:46,933 --> 01:25:49,477
denn er wird nur noch
mit seinem Essen spielen,

1332
01:25:49,561 --> 01:25:51,604
wenn ich das jetzt zeige.

1333
01:25:53,481 --> 01:25:54,524
Hühnchen.

1334
01:25:56,067 --> 01:25:59,070
<i>Wir trainieren jeden Tag</i>
<i>etwa zwei Stunden.</i>

1335
01:25:59,154 --> 01:26:01,781
<i>Gewichtheben</i>
<i>und Laufen oder Radfahren,</i>

1336
01:26:01,865 --> 01:26:04,909
<i>um für unsere Rückkehr</i>
<i>fit und gesund zu bleiben.</i>

1337
01:26:05,743 --> 01:26:06,578
<i>Unser Herz</i>

1338
01:26:06,661 --> 01:26:10,123
<i>hat die wichtige Aufgabe,</i>
<i>das Gehirn mit Sauerstoff zu versorgen.</i>

1339
01:26:10,874 --> 01:26:13,334
<i>Und wenn die Schwerkraft wegfällt,</i>

1340
01:26:13,418 --> 01:26:17,797
<i>schickt das Herz zu viel zum Gehirn,</i>
<i>und der Kopf ist wie aufgeblasen.</i>

1341
01:26:18,715 --> 01:26:21,092
<i>Der Körper passt sich</i>
<i>an die Schwerelosigkeit an.</i>

1342
01:26:21,176 --> 01:26:25,138
<i>Ich erinnere mich noch,</i>
<i>als ich das erste Mal im All war,</i>

1343
01:26:25,221 --> 01:26:28,975
<i>fühlte es sich immer,</i>
<i>wenn ich kopfüber war, auch so an.</i>

1344
01:26:29,058 --> 01:26:30,643
<i>Aber dann gab es einen Moment,</i>

1345
01:26:30,727 --> 01:26:33,563
<i>als ich versuchte,</i>
<i>meinen Schlafsack an die Wand zu hängen.</i>

1346
01:26:33,646 --> 01:26:36,941
<i>Und einfach so</i>
<i>änderte sich meine Wahrnehmung.</i>

1347
01:26:37,025 --> 01:26:40,069
<i>Von da an konnte ich mich</i>
<i>in jede Richtung bewegen</i>

1348
01:26:40,153 --> 01:26:42,071
<i>und fühlte mich nie,</i>
<i>als wäre ich kopfüber.</i>

1349
01:26:43,364 --> 01:26:45,033
<i>Das fand ich so toll,</i>

1350
01:26:45,825 --> 01:26:48,786
<i>wie Körper und Geist</i>
<i>einfach so umschalten.</i>

1351
01:26:49,996 --> 01:26:51,247
<i>Du fühlst sich verstopft,</i>

1352
01:26:51,331 --> 01:26:53,708
<i>weil man so viel mehr Volumen im Kopf hat.</i>

1353
01:26:54,250 --> 01:26:57,378
<i>Der Geruchs- und Geschmackssinn</i>
<i>sind wie betäubt.</i>

1354
01:26:58,296 --> 01:27:00,798
<i>Wir haben jede scharfe Soße, die es gibt.</i>

1355
01:27:01,299 --> 01:27:03,426
<i>Und die geben wir auf alles drauf.</i>

1356
01:27:04,427 --> 01:27:07,263
<i>Jetzt sind Geburtstagswünsche dran, Bob.</i>
<i>Stimmt das?</i>

1357
01:27:07,347 --> 01:27:09,933
<i>Das stimmt.</i>
<i>Ich bin jetzt im Club der 50-jährigen,</i>

1358
01:27:10,016 --> 01:27:11,851
<i>genau wie die beiden anderen.</i>

1359
01:27:11,935 --> 01:27:13,937
<i>Sie ärgern mich schon den ganzen Tag.</i>

1360
01:27:14,479 --> 01:27:17,023
<i>50 Kerzen auf einem Kuchen</i>
<i>sind nicht gerade sicher</i>

1361
01:27:17,106 --> 01:27:18,441
<i>bei so viel Sauerstoff</i> ,

1362
01:27:18,524 --> 01:27:20,360
<i>aber lass die anderen</i>
<i>wenigstens singen.</i>

1363
01:27:20,443 --> 01:27:23,196
"MINI"-GEBURTSTAGSKUCHEN,
WEIL IRGENDWER IRGENDWO MICH LIEBT.

1364
01:27:23,238 --> 01:27:26,491
Ich weiß genau, was Bob macht
und wie hart er arbeitet.

1365
01:27:26,532 --> 01:27:29,118
GEBURTSTAGSGRÜSSE
AN MEINEN LIEBLINGSASTRONAUTEN

1366
01:27:29,160 --> 01:27:30,203
Ich kenne das,

1367
01:27:30,286 --> 01:27:32,580
und die Trennung von der Familie ist hart.

1368
01:27:35,083 --> 01:27:38,086
Es war uns wichtig,
etwas Besonderes zu machen.

1369
01:27:39,462 --> 01:27:42,298
Diese Ermutigung von zu Hause
ist sehr wichtig,

1370
01:27:42,382 --> 01:27:45,134
dass wir an ihn denken
und wissen, wie hart es ist.

1371
01:27:46,511 --> 01:27:49,222
Diese Arbeit erfordert viel Hingabe,

1372
01:27:49,305 --> 01:27:53,309
viel Konzentration, viele Problemlösungen
und immer viel Risiko.

1373
01:27:54,227 --> 01:27:55,561
Könnt ihr mich hören?

1374
01:27:55,645 --> 01:27:57,647
<i>-Ja, laut und deutlich.</i>
-Ok.

1375
01:27:57,730 --> 01:27:59,482
Prüfe, ob die Sprechtaste aus ist.

1376
01:27:59,565 --> 01:28:05,488
WELTRAUMSPAZIERGANG,
26 TAGE AN BORD DER ISS

1377
01:28:12,787 --> 01:28:14,914
Houston Luftschleuse auf Eins.

1378
01:28:14,998 --> 01:28:19,294
Austausch von Sauerstoff abgeschlossen.

1379
01:28:19,377 --> 01:28:22,922
Zurück zu Schritt 15 in 1,225.

1380
01:28:24,674 --> 01:28:27,218
<i>Danke für das gute Setup, Doug.</i>

1381
01:28:27,302 --> 01:28:29,804
<i>Wir sind genau im Zeitplan.</i>
<i>Wir danken dir.</i>

1382
01:28:29,887 --> 01:28:31,764
<i>Chris und Bob, guten Morgen.</i>

1383
01:28:31,848 --> 01:28:33,141
<i>-Guten Morgen.</i>
<i>-Guten Morgen.</i>

1384
01:28:34,183 --> 01:28:36,686
Ok, damit beginnen wir die Wartung.

1385
01:28:37,437 --> 01:28:39,605
<i>-EV1 Verstanden.</i>
<i>-EV2 Verstanden.</i>

1386
01:28:42,942 --> 01:28:45,570
Um die Raumstation
weiter über der Erde zu halten,

1387
01:28:45,653 --> 01:28:47,947
muss sie ständig gewartet werden.

1388
01:28:49,240 --> 01:28:50,450
Auf Weltraumspaziergängen

1389
01:28:50,533 --> 01:28:54,871
fügten wir in der Bauphase
der Raumstation Teile hinzu.

1390
01:28:54,954 --> 01:28:57,457
Und jetzt ersetzen wir
Teile der Ausrüstung,

1391
01:28:57,540 --> 01:28:59,959
die entweder alt werden oder versagen.

1392
01:29:01,627 --> 01:29:05,715
Auf unserer Mission
überarbeiten wir die Batterien.

1393
01:29:08,343 --> 01:29:12,096
Die Energie der Raumstation
wird vom Batteriesystem gewährleistet.

1394
01:29:13,431 --> 01:29:15,975
Die Solaranlagen
laden die Batterien wieder auf.

1395
01:29:16,059 --> 01:29:18,394
Und wie bei einem Akku zu Hause

1396
01:29:18,478 --> 01:29:20,271
nutzen sie sich nach Jahren ab,

1397
01:29:20,355 --> 01:29:22,190
durch Hitze und Kälte.

1398
01:29:22,273 --> 01:29:25,568
Im All zwischen Tageslicht
und Dunkelheit

1399
01:29:25,651 --> 01:29:26,986
verschleißen die Batterien.

1400
01:29:29,530 --> 01:29:33,076
Das ist schwer, denn die Batterien
wiegen 400 Pfund pro Stück.

1401
01:29:35,787 --> 01:29:39,415
Zum Glück haben wir Bob und Chris,

1402
01:29:39,499 --> 01:29:42,251
zwei unserer besten Weltraumspaziergänger.

1403
01:29:44,712 --> 01:29:46,422
-Alles gut?
-Ja.

1404
01:29:48,424 --> 01:29:51,552
Auf den ersten zwei Missionen
hatte ich sechs Weltraumspaziergänge,

1405
01:29:51,636 --> 01:29:54,555
die mit dem Bau
der Raumstation zu tun hatten.

1406
01:29:55,598 --> 01:29:58,309
Doch auch wenn ich schon erfahren bin,

1407
01:29:58,393 --> 01:30:00,353
wird es nicht einfach sein.

1408
01:30:02,438 --> 01:30:04,857
In so einer Situation herrscht viel Druck.

1409
01:30:04,941 --> 01:30:08,611
Wenn ich meinen Job nicht gut mache,

1410
01:30:08,694 --> 01:30:10,655
könnte ich hinaus ins All treiben.

1411
01:30:12,240 --> 01:30:15,284
Mann muss es sich einteilen
und tief atmen,

1412
01:30:15,368 --> 01:30:17,745
um ruhig und konzentriert zu bleiben

1413
01:30:17,829 --> 01:30:20,581
angesichts dieser gewaltigen Aufgabe.

1414
01:30:23,918 --> 01:30:26,671
<i>Bob, wir sind bereit</i>
<i>für den Druckausgleich der Luke.</i>

1415
01:30:26,754 --> 01:30:31,968
<i>Wir stellen den Druckpumpenschalter</i>
<i>auf "Ein".</i>

1416
01:30:32,802 --> 01:30:35,096
<i>Ok. Druckpumpenleistung steigt.</i>

1417
01:30:36,431 --> 01:30:37,390
<i>Viel Glück, Leute.</i>

1418
01:31:01,706 --> 01:31:02,999
<i>Gute Arbeit, Leute.</i>

1419
01:31:03,082 --> 01:31:04,709
<i>Wir machen langsam weiter.</i>

1420
01:31:05,334 --> 01:31:06,169
<i>Ja.</i>

1421
01:31:12,258 --> 01:31:16,012
<i>Bob, da du rausgehst,</i>
<i>suche Handlauf 2075</i>

1422
01:31:16,095 --> 01:31:17,597
<i>für deinen grünen Haken.</i>

1423
01:31:18,181 --> 01:31:19,974
<i>Verstanden. 2075.</i>

1424
01:31:24,729 --> 01:31:27,482
-Es ist ziemlich dunkel hier, Chris.
-Ja, echt dunkel.

1425
01:31:29,358 --> 01:31:31,569
<i>Wie lange noch bis zum Tageslicht?</i>

1426
01:31:32,445 --> 01:31:35,156
<i>Ungefähr dreieinhalb Minuten</i>
<i>bis Tagesanbruch.</i>

1427
01:31:42,955 --> 01:31:44,832
<i>-Sonne.</i>
<i>-Hier ist wieder die Sonne.</i>

1428
01:31:59,722 --> 01:32:02,808
<i>Bald kommt ihr</i>
<i>an der Küste Kaliforniens vorbei.</i>

1429
01:32:02,892 --> 01:32:05,436
<i>Wenn ihr nach Süden seht,</i>
<i>seht ihr vielleicht Hawthorne.</i>

1430
01:32:17,615 --> 01:32:20,076
<i>Und, Bob, gehst du zuerst</i>
<i>zu Batterie Eins?</i>

1431
01:32:21,202 --> 01:32:23,663
<i>Gehen wir zuerst zu Batterie Drei.</i>

1432
01:32:26,541 --> 01:32:29,710
<i>Du gehst zu H1.</i>
<i>Bestätige Buchsenklebeband verdeckt.</i>

1433
01:32:29,794 --> 01:32:32,129
<i>Zähle acht Drehungen,</i>
<i>um Batterie freizulegen.</i>

1434
01:32:40,429 --> 01:32:42,265
<i>Habe ich Kontrolle über die Batterien?</i>

1435
01:32:42,348 --> 01:32:43,599
<i>Du hast Kontrolle.</i>

1436
01:32:45,351 --> 01:32:46,185
<i>Ok, verstanden.</i>

1437
01:32:46,769 --> 01:32:47,853
<i>Sieht gut aus.</i>

1438
01:32:50,273 --> 01:32:52,525
<i>Gleich kommen wir an eine Nachtgrenze.</i>

1439
01:33:03,619 --> 01:33:07,039
<i>Bob, ich habe mehrere Warnungen für dich,</i>
<i>wenn du bereit bist.</i>

1440
01:33:08,416 --> 01:33:09,292
<i>Ich bin bereit.</i>

1441
01:33:10,543 --> 01:33:12,044
<i>Ok, keine plötzlichen Bewegungen.</i>

1442
01:33:12,128 --> 01:33:14,964
<i>Einstellung des Bravo 7</i>
<i>kann zu einem Schraubenfehler führen.</i>

1443
01:33:15,047 --> 01:33:18,509
<i>Und damit zu einer scharfen Kante</i>
<i>und gebrochenem Kolben.</i>

1444
01:33:18,593 --> 01:33:19,594
<i>Verstanden?</i>

1445
01:33:20,428 --> 01:33:21,262
<i>Alles verstanden.</i>

1446
01:33:22,680 --> 01:33:24,223
<i>Gibt es gute Neuigkeiten?</i>

1447
01:33:24,307 --> 01:33:26,642
<i>Klingt gruselig, Bob.</i>
<i>Willst du das wirklich?</i>

1448
01:33:27,643 --> 01:33:29,395
<i>-Offenbar.</i>
<i>-Offenbar.</i>

1449
01:33:32,690 --> 01:33:34,734
<i>Sieht für mich</i>
<i>auf beiden Seiten gleich aus.</i>

1450
01:33:34,817 --> 01:33:35,985
<i>Ich stimme zu.</i>

1451
01:33:37,778 --> 01:33:40,239
<i>In der Anzeige sind sie verriegelt.</i>

1452
01:33:40,323 --> 01:33:41,949
<i>Verstanden, eine gute Installation.</i>

1453
01:33:42,033 --> 01:33:45,411
<i>Ein Hinweis, ihr kommt</i>
<i>in einer Minute an die Taggrenze.</i>

1454
01:33:52,251 --> 01:33:53,961
<i>Wie wäre es mit einem Foto?</i>

1455
01:33:54,045 --> 01:33:56,213
<i>Guter Ort, gute Zeit.</i>

1456
01:33:56,297 --> 01:33:57,173
<i>Ja.</i>

1457
01:33:57,256 --> 01:34:00,343
<i>Ich weiß nicht, ob wir noch einen</i>
<i>Tag-Nacht-Zyklus schaffen.</i>

1458
01:34:01,677 --> 01:34:03,012
<i>Ja, das ist gut.</i>

1459
01:34:09,518 --> 01:34:11,562
Diese wundersamen Ereignisse

1460
01:34:11,646 --> 01:34:14,398
auf einem Weltraumspaziergang,
Sonnenauf- und -untergänge...

1461
01:34:15,816 --> 01:34:17,902
Da merkt man,
dass unsere Welt kostbar ist,

1462
01:34:17,985 --> 01:34:22,448
und man wird dankbar dafür,
wie klein man tatsächlich ist.

1463
01:34:25,034 --> 01:34:28,329
Ich glaube, so geht es jedem Astronauten.

1464
01:34:33,959 --> 01:34:36,462
Umrundet man die Erde,
sieht man keine Grenzen,

1465
01:34:36,545 --> 01:34:37,963
wie es sie auf Karten gibt.

1466
01:34:38,506 --> 01:34:41,258
Man sieht die Erde als ein Ganzes,

1467
01:34:41,842 --> 01:34:42,968
sie ist unsere Heimat.

1468
01:34:44,512 --> 01:34:45,930
Man spürt ihre Zerbrechlichkeit

1469
01:34:46,013 --> 01:34:49,350
in dieser riesigen Dunkelheit des Alls
und dieser sehr dünnen Atmosphäre,

1470
01:34:49,433 --> 01:34:51,143
die uns alle beschützt.

1471
01:34:52,395 --> 01:34:54,480
Ich finde, man wird beschützerisch

1472
01:34:55,564 --> 01:34:57,817
und fühlt eine starke Verbindung.

1473
01:35:00,903 --> 01:35:05,574
Selbst die hartgesottensten,
zynischsten Astronauten

1474
01:35:05,658 --> 01:35:08,744
verändern sich zum Besseren,
wenn sie im All waren.

1475
01:35:11,163 --> 01:35:14,291
Man sieht runter und sagt:
"Wir sind alle auf diesem kleinen Ball."

1476
01:35:16,001 --> 01:35:18,212
Dann schaut man zurück in den Weltraum

1477
01:35:18,796 --> 01:35:21,549
und einem wird
auf überwältigende Weise bewusst,

1478
01:35:21,632 --> 01:35:24,260
was wir als Nächstes tun werden.

1479
01:35:30,975 --> 01:35:34,895
MONDLANDUNG DER APOLLO 11

1480
01:35:42,361 --> 01:35:45,197
<i>Neil, wir sehen dich jetzt</i>
<i>die Leiter herabsteigen.</i>

1481
01:35:46,490 --> 01:35:48,868
<i>"Ein kleiner Schritt für einen Menschen,</i>

1482
01:35:49,744 --> 01:35:52,580
<i>aber ein großer Sprung für die Menschheit.</i>

1483
01:35:56,834 --> 01:35:58,252
<i>Mein Gott, das ist toll.</i>

1484
01:35:58,335 --> 01:36:02,047
<i>Ja. Die Flagge ist gehisst,</i>
<i>und man sieht die Sterne und Streifen.</i>

1485
01:36:02,631 --> 01:36:04,425
<i>Schön, einfach wunderschön.</i>

1486
01:36:06,385 --> 01:36:10,473
<i>Hier betraten Männer vom Planeten Erde</i>
<i>zum ersten Mal den Mond.</i>

1487
01:36:11,182 --> 01:36:14,769
<i>Juli 1969 n. Chr.</i>

1488
01:36:15,436 --> 01:36:17,772
<i>Sie kamen in Frieden für alle Menschen.</i>

1489
01:36:29,241 --> 01:36:30,367
<i>Willkommen zu Hause.</i>

1490
01:36:32,787 --> 01:36:34,789
US-MONDTRIUMPH

1491
01:36:36,916 --> 01:36:38,292
UNSERE MÄNNER AUF DEM MOND

1492
01:36:38,375 --> 01:36:39,627
Die Landung auf dem Mond

1493
01:36:39,710 --> 01:36:44,465
ist das einschneidenste Ereignis
in der Geschichte der Menschheit.

1494
01:36:44,548 --> 01:36:46,550
Und das sind die Reste davon.

1495
01:36:49,094 --> 01:36:51,430
Wenn man mich fragt,
das hat mich inspiriert.

1496
01:36:51,514 --> 01:36:52,848
-Saturn V?
-Ja.

1497
01:36:52,932 --> 01:36:55,434
Das habe ich als Kind gesehen.

1498
01:36:56,811 --> 01:36:58,062
Das ist echt verrückt.

1499
01:36:58,896 --> 01:37:01,482
Weißt du, wie viel Schub die hatte?
Eine Million oder so?

1500
01:37:01,565 --> 01:37:03,442
Die Größe des Gasgenerators!

1501
01:37:03,526 --> 01:37:06,320
Die ist fast so groß
wie unsere ganze Schubkammer.

1502
01:37:06,403 --> 01:37:07,321
Genau.

1503
01:37:07,863 --> 01:37:08,906
Ja, sie ist riesig.

1504
01:37:09,573 --> 01:37:13,202
Das ist die mächtigste Rakete,
die je gebaut wurde.

1505
01:37:13,285 --> 01:37:15,996
Ja, diese Energie braucht man, um zum...

1506
01:37:16,080 --> 01:37:17,081
Mond zu kommen.

1507
01:37:17,164 --> 01:37:18,541
-Oder zum Mars.
-Mars, also...

1508
01:37:20,668 --> 01:37:23,629
Und man muss bedenken,
dass damals alles neu war,

1509
01:37:23,712 --> 01:37:27,091
was sie gebaut haben,
und sie hatten nicht viel Flugerfahrung.

1510
01:37:27,174 --> 01:37:29,218
Wir haben mehr als 80 Flüge.

1511
01:37:29,301 --> 01:37:31,011
Und langsam kennen wir uns aus.

1512
01:37:31,095 --> 01:37:34,098
Erst jetzt sind wir sicher genug,
um Bob und Doug da reinzusetzen.

1513
01:37:34,557 --> 01:37:37,643
Sie testeten es zweimal und sagten:
"Ok, ihr könnt rein."

1514
01:37:38,310 --> 01:37:39,311
Ja.

1515
01:37:40,187 --> 01:37:41,939
Ok, gehen wir weiter.

1516
01:37:43,274 --> 01:37:44,692
-Das ist der Lunar Lander.
-Ja.

1517
01:37:45,192 --> 01:37:46,694
Er sieht klein aus.

1518
01:37:48,153 --> 01:37:49,572
-Ich will das Innere sehen.
-Ja.

1519
01:37:49,655 --> 01:37:51,782
Sie haben darin gestanden.

1520
01:37:51,866 --> 01:37:53,951
Es gibt keinen Stuhl oder so.

1521
01:37:54,034 --> 01:37:57,413
Ja, und er enthielt
Ansätze digitaler Computer.

1522
01:37:58,038 --> 01:37:59,623
Der Computer in diesem Ding.

1523
01:38:00,332 --> 01:38:02,293
Ich glaube,
wir haben nichts Vergleichbares.

1524
01:38:02,376 --> 01:38:04,086
-Ein Autoschlüssel ist klüger.
-Ja.

1525
01:38:06,630 --> 01:38:08,090
Aber es hat funktioniert.

1526
01:38:08,173 --> 01:38:10,968
-Das ist die Hauptsache.
-Das ist das Faszinierende.

1527
01:38:11,051 --> 01:38:13,721
Noch beeindruckender,
wenn man bedenkt, was sie dafür

1528
01:38:13,804 --> 01:38:15,431
an Elektronik hatten.

1529
01:38:15,514 --> 01:38:16,682
Ja.

1530
01:38:17,892 --> 01:38:20,477
Es ist inspirierend,
sich das hier anzusehen.

1531
01:38:22,229 --> 01:38:25,357
Jetzt, wo wir gezeigt haben,
dass wir Astronauten fliegen können...

1532
01:38:28,152 --> 01:38:32,031
wird es Zeit, länger mit Astronauten
auf den Mond zurückzufliegen

1533
01:38:33,782 --> 01:38:35,784
und unsere Marsroute auszubauen.

1534
01:38:39,622 --> 01:38:43,042
Diese superklugen, talentierten Menschen
glauben an das Ziel.

1535
01:38:43,959 --> 01:38:47,463
Eine Basis auf dem Mond
und eine Stadt auf dem Mars sind möglich.

1536
01:38:49,715 --> 01:38:52,301
Ich war unsicher,
ob es einen solchen Weg gibt.

1537
01:38:52,801 --> 01:38:55,304
Jetzt bin ich mir sicher.

1538
01:38:56,847 --> 01:38:59,850
Aber zuerst haben wir morgen
eine sehr wichtige Mission.

1539
01:39:02,728 --> 01:39:05,689
TAG DES RÜCKFLUGS

1540
01:39:05,773 --> 01:39:07,942
62 TAGE AN BORD DER ISS

1541
01:39:08,025 --> 01:39:09,318
<i>Guten Morgen, Bob und Doug.</i>

1542
01:39:09,401 --> 01:39:11,737
<i>Wir haben heute</i>
<i>eine besondere Nachricht für euch.</i>

1543
01:39:12,196 --> 01:39:15,157
<i>Raus aus den Federn, Daddy.</i>
<i>Wir lieben dich.</i>

1544
01:39:15,240 --> 01:39:18,452
<i>Wir können es kaum erwarten.</i>
<i>Wach auf, wach auf!</i>

1545
01:39:19,328 --> 01:39:21,205
<i>Ich bin froh, dass du im Weltall warst,</i>

1546
01:39:21,288 --> 01:39:23,749
<i>aber noch froher, dass du zurückkommst.</i>

1547
01:39:23,832 --> 01:39:27,044
<i>Beeil dich, dann können wir</i>
<i>meinen Hund kaufen.</i>

1548
01:39:27,127 --> 01:39:28,545
<i>Wir lieben dich, Dad.</i>

1549
01:39:31,090 --> 01:39:34,551
Wir begeben uns gleich
auf den letzten Abschnitt der Reise.

1550
01:39:36,261 --> 01:39:38,764
Ich freue mich darauf,
nach Hause zu fliegen.

1551
01:39:38,847 --> 01:39:44,353
Mein Sohn und Dougs Sohn freuen sich
nicht nur, ihre Väter zurückzubekommen,

1552
01:39:44,436 --> 01:39:47,606
sondern auch auf unseren <i>Apatosaurus,</i>
unsere 0-G-Anzeige,

1553
01:39:47,690 --> 01:39:49,400
den sie uns mitgegeben haben

1554
01:39:50,067 --> 01:39:52,403
Also für Jack und Theo:

1555
01:39:52,486 --> 01:39:55,614
Tremor der Apatosaurus
kommt bald nach Hause.

1556
01:39:58,200 --> 01:40:01,328
Der Wiedereintritt
ist der nächste große Meilenstein.

1557
01:40:01,412 --> 01:40:04,331
Darum muss alles sehr gut funktionieren.

1558
01:40:04,415 --> 01:40:06,417
<i>Dragon, SpaceX. Kommunikationstest.</i>

1559
01:40:06,959 --> 01:40:09,753
<i>SpaceX, Dragon. Kommunikationstest.</i>
<i>Dragon an Boden.</i>

1560
01:40:10,587 --> 01:40:12,006
Es ist schwer, sich zu wappnen.

1561
01:40:12,089 --> 01:40:14,466
Man weiß nie, was man fühlen wird.

1562
01:40:14,550 --> 01:40:16,468
Aber ein Teil von mir
kann nicht loslassen.

1563
01:40:16,552 --> 01:40:18,887
Diese hoffentlich irrationale Angst,

1564
01:40:18,971 --> 01:40:20,222
dass etwas schiefgeht.

1565
01:40:20,305 --> 01:40:24,977
<i>Die letzten Anpassungen für das Abdocken</i>
<i>sind vollständig und nominal.</i>

1566
01:40:26,228 --> 01:40:28,147
Ob ich nervös bin? Total.

1567
01:40:28,230 --> 01:40:31,859
Aber ich will, dass mein Sohn
diese Freude und Aufregung erfährt

1568
01:40:31,942 --> 01:40:35,195
und versuche,
die Nervosität für mich zu behalten.

1569
01:40:38,198 --> 01:40:40,659
<i>Boden ist klar fürs Abdocken.</i>

1570
01:40:40,743 --> 01:40:42,578
<i>Bestätigen, dass Visiere unten sind</i>

1571
01:40:42,661 --> 01:40:45,164
<i>und ihr bereit seid</i>
<i>für Abdocken und Abreise.</i>

1572
01:40:46,874 --> 01:40:49,543
<i>Visiere sind unten</i>
<i>und wir sind startklar.</i>

1573
01:41:00,846 --> 01:41:03,640
<i>Dragon, SpaceX. Abkopplung bestätigt.</i>

1574
01:41:05,642 --> 01:41:08,020
<i>Endeavour, Station. Bob und Doug,</i>

1575
01:41:08,103 --> 01:41:09,980
<i>es war eine Ehre, mit euch zu dienen.</i>

1576
01:41:10,606 --> 01:41:13,776
<i>Sichere Reise</i>
<i>und eine erfolgreiche Landung.</i>

1577
01:41:13,859 --> 01:41:14,860
<i>Gute Reise.</i>

1578
01:41:15,903 --> 01:41:18,072
<i>Endeavour verstanden. Danke, Chris.</i>

1579
01:41:20,824 --> 01:41:23,619
Bob und ich freuten uns,
nach Hause zu kommen.

1580
01:41:24,620 --> 01:41:27,873
Aber man muss immer wachsam sein,
besonders beim ersten Flug.

1581
01:41:30,000 --> 01:41:32,795
Man muss die ganze Mission
nahtlos durchziehen.

1582
01:41:34,713 --> 01:41:36,215
Eine Weile dachten wir:

1583
01:41:36,298 --> 01:41:38,884
"Wenn wir den Aufstieg schaffen,
ist alles gut."

1584
01:41:40,969 --> 01:41:42,471
Aber dann kam die Columbia.

1585
01:41:48,477 --> 01:41:54,024
COLUMBIA-SHUTTLE WIEDEREINTRITT

1586
01:41:54,108 --> 01:41:55,818
<i>Sieht alles gut aus?</i>

1587
01:41:56,318 --> 01:41:58,821
<i>Kontrolle, Kurse</i>
<i>und so sind nominal, oder?</i>

1588
01:41:58,904 --> 01:42:01,573
<i>Die Kontrolle war stabil.</i>
<i>Wir haben gute Werte.</i>

1589
01:42:01,657 --> 01:42:03,909
<i>-Ich sehe nichts Ungewöhnliches.</i>
<i>-Ok.</i>

1590
01:42:05,744 --> 01:42:08,664
<i>Das ist erstaunlich.</i>
<i>Es wird richtig hell da draußen.</i>

1591
01:42:08,747 --> 01:42:11,333
<i>Ja, da draußen will man jetzt nicht sein.</i>

1592
01:42:15,003 --> 01:42:19,091
Bob und ich waren auf der Rollbahn,
auf der das Shuttle landen sollte.

1593
01:42:20,467 --> 01:42:22,469
Ich weiß noch, sie klopften ans Fenster

1594
01:42:22,553 --> 01:42:26,598
und sagten,
die Kommunikation wäre abgerissen,

1595
01:42:27,599 --> 01:42:30,853
genau wie die Daten
und den Standpunkt von Columbia.

1596
01:42:33,647 --> 01:42:35,566
Columbia, Houston, Kommunikationstest.

1597
01:42:40,320 --> 01:42:43,365
Columbia, Houston, UHF Kommunikationstest.

1598
01:42:46,493 --> 01:42:48,996
Wir haben derzeit keine Daten.

1599
01:42:55,085 --> 01:42:56,420
Oh, mein Gott.

1600
01:42:56,503 --> 01:42:58,213
<i>Es gibt Neuigkeiten.</i>

1601
01:42:59,131 --> 01:43:04,386
<i>Dort sehen Sie scheinbar</i>
<i>verschiedene Teile des Shuttles.</i>

1602
01:43:06,054 --> 01:43:10,184
<i>Wir können nur hoffen, dass wir hier</i>
<i>nicht den schlimmsten Fall sehen.</i>

1603
01:43:12,352 --> 01:43:15,230
Als die Landezeit kam
und das Shuttle nicht da war,

1604
01:43:16,273 --> 01:43:17,482
waren wir im Zimmer,

1605
01:43:17,566 --> 01:43:20,152
als sie den Familien sagten,
was offenbar passiert war,

1606
01:43:20,235 --> 01:43:23,197
dass man es wahrscheinlich
nicht überleben könnte,

1607
01:43:23,280 --> 01:43:26,283
und dass sie ihr Bestes geben würden,

1608
01:43:26,366 --> 01:43:29,870
aber dass, wenn das Flugzeug
in 200 bis 250.000 Fuß brach,

1609
01:43:29,953 --> 01:43:32,039
Überlebende unwahrscheinlich sind.

1610
01:43:36,126 --> 01:43:38,212
Die Stücke der Columbia zu sehen,

1611
01:43:39,588 --> 01:43:42,799
Teile des Crewmoduls,
Helme und solche Dinge...

1612
01:43:44,051 --> 01:43:48,305
Das hinterlässt einen Eindruck,
den man nie wieder...

1613
01:43:49,431 --> 01:43:50,974
Man kommt nie darüber hinweg.

1614
01:43:53,227 --> 01:43:56,855
Wenn man eine Rakete
samt Ladung verliert,

1615
01:43:56,939 --> 01:43:58,982
ist das eine schlimme Situation.

1616
01:43:59,066 --> 01:44:02,194
Aber wenn man eine Rakete
samt Crew verliert,

1617
01:44:02,277 --> 01:44:05,030
ist das eine ganz andere Größenordnung.

1618
01:44:05,113 --> 01:44:08,784
Und am Ende soll so etwas
niemand wieder durchmachen müssen.

1619
01:44:21,421 --> 01:44:25,175
Wir haben uns auf Bobs
und Dougs Rückkehr vorbereitet.

1620
01:44:25,759 --> 01:44:28,387
Sobald die Kapsel abgekoppelt wurde

1621
01:44:29,513 --> 01:44:30,681
und wir abgedockt hatten,

1622
01:44:30,764 --> 01:44:32,182
kamen wieder die Nerven.

1623
01:44:32,266 --> 01:44:35,602
Alle dachten:
"Oh, Mann. Wir sind im freien Flug."

1624
01:44:35,686 --> 01:44:38,105
Und die Jungs kommen nach Hause.
Es passiert.

1625
01:44:39,147 --> 01:44:41,525
Es gibt kein Zurück mehr.

1626
01:44:41,608 --> 01:44:42,442
Also...

1627
01:44:43,652 --> 01:44:46,280
Zeit für Rock'n Roll.

1628
01:44:46,363 --> 01:44:48,991
Mit den Bergungsleuten reden
und Bob und Doug Heim bringen.

1629
01:44:55,998 --> 01:44:58,333
<i>Alles läuft sehr gut für Bob und Doug</i> ,

1630
01:44:58,417 --> 01:45:01,420
<i>seit sie gestern</i>
<i>von der Raumstation abgedockt haben.</i>

1631
01:45:01,503 --> 01:45:05,215
<i>Sie sind bereit</i>
<i>und warten auf den Wiedereintritt.</i>

1632
01:45:05,299 --> 01:45:08,468
<i>Ja, ein aufregender Tag.</i>
<i>Wir nähern uns der Wasserlandung</i>

1633
01:45:08,552 --> 01:45:10,012
<i>in ein paar Stunden…</i>

1634
01:45:10,095 --> 01:45:11,680
Ich muss mit den beiden reden.

1635
01:45:11,763 --> 01:45:14,766
<i>Das alles begann vor zwei Monaten,</i>
<i>und hier sind wir.</i>

1636
01:45:14,850 --> 01:45:17,978
-Hast du geschlafen?
-Ja. Ein paar Stunden.

1637
01:45:18,061 --> 01:45:19,688
-Ein paar Stunden?
-Ja.

1638
01:45:19,771 --> 01:45:21,440
-Wie sieht es aus?
-Bereit.

1639
01:45:21,523 --> 01:45:24,901
Ja, alles sieht toll aus.
Dragon ist in guter Verfassung.

1640
01:45:24,985 --> 01:45:26,153
Ok, viel Glück.

1641
01:45:26,236 --> 01:45:27,738
-Viel Glück.
-Ok, viel Glück.

1642
01:45:30,699 --> 01:45:31,742
Oh, sieh dir das an.

1643
01:45:32,659 --> 01:45:33,994
Sie wirken sehr ruhig.

1644
01:45:35,120 --> 01:45:37,831
Wenn sie nervös sind,
klappt es bestimmt nicht gut.

1645
01:45:41,835 --> 01:45:44,379
Aber man sieht, dass sie nervös sind.
Sie machen...

1646
01:45:46,673 --> 01:45:48,300
Immer mal wieder.

1647
01:45:52,637 --> 01:45:55,265
Der Wiedereintritt ist der Teil,
den alle hassen.

1648
01:45:58,894 --> 01:46:01,021
Man ist in einer stabilen Erdumlaufbahn

1649
01:46:01,563 --> 01:46:03,315
und gibt Schub für den Wiedereintritt.

1650
01:46:04,733 --> 01:46:07,110
Das ist ein bremsendes Schubmanöver,

1651
01:46:07,194 --> 01:46:08,862
damit man absinkt,

1652
01:46:08,945 --> 01:46:11,073
bis man auf dichte Atmosphäre trifft.

1653
01:46:11,156 --> 01:46:13,325
Dort empfängt man kein Funksignal mehr.

1654
01:46:14,785 --> 01:46:15,869
Das heißt "Blackout".

1655
01:46:16,953 --> 01:46:20,082
Für ein paar Minuten
ist man im Dunkeln

1656
01:46:20,165 --> 01:46:21,792
und hat keine Ahnung, was passiert.

1657
01:46:22,918 --> 01:46:26,963
Der Blackout beginnt um 18:36 Uhr,

1658
01:46:28,006 --> 01:46:29,674
und ihr landet um 18.48 Uhr.

1659
01:46:29,758 --> 01:46:33,095
Der Blackout beginnt also
12 Minuten vor Landung.

1660
01:46:33,595 --> 01:46:34,930
Welche Höhe ist das?

1661
01:46:35,013 --> 01:46:36,181
Hundertfünf?

1662
01:46:36,264 --> 01:46:38,141
-Also...
-195 Kilometer?

1663
01:46:38,225 --> 01:46:39,768
Aber... Klingt das zu hoch?

1664
01:46:40,394 --> 01:46:42,521
Es klingt schon etwas hoch.

1665
01:46:42,604 --> 01:46:44,314
-Gefunden?
-Ja.

1666
01:46:44,398 --> 01:46:45,232
Siebenundvierzig.

1667
01:46:45,315 --> 01:46:47,109
-Ok, fünfzig.
-Fünfzig. Ok.

1668
01:46:47,192 --> 01:46:50,153
Es passiert also
zwischen 50 und 30 Kilometern.

1669
01:46:50,946 --> 01:46:54,699
Heißt das, sie fallen in zwei Minuten
von 30 auf sechs Kilometer?

1670
01:46:54,783 --> 01:46:57,619
-Das ist verrückt.
-Ja, das ist superschenll.

1671
01:46:59,371 --> 01:47:01,331
-Ja.
-Bemerkenswert.

1672
01:47:04,835 --> 01:47:08,505
Man bewegt sich sehr schnell
und nutzt die Atmosphäre, um zu bremsen.

1673
01:47:09,714 --> 01:47:10,966
Das ist viel Energie.

1674
01:47:13,218 --> 01:47:14,970
Außen wird es richtig heiß,

1675
01:47:15,554 --> 01:47:18,348
und innen sieht man
das Feuer durchs Fenster.

1676
01:47:20,267 --> 01:47:22,602
Man braucht einen perfekten Hitzeschild.

1677
01:47:24,438 --> 01:47:28,150
Und nach dem Ritt durch die Atmosphäre
muss man noch die Fallschirme auslösen.

1678
01:47:29,609 --> 01:47:33,196
Sie kommen raus, und zwei Minuten später
zieht man die Schirme. Ganz schnell.

1679
01:47:33,280 --> 01:47:35,323
Meiner Meinung nach sind die Fallschirme,

1680
01:47:35,407 --> 01:47:38,618
das Wichtigste, was funktionieren muss.

1681
01:47:38,702 --> 01:47:42,122
Trotz aller Tests ist es immer noch
eine der riskantesten Phasen.

1682
01:47:42,205 --> 01:47:43,039
Genau.

1683
01:47:43,123 --> 01:47:47,419
Und eine Wasserlandung
gab es seit dem Apolloprogram nicht mehr.

1684
01:47:47,502 --> 01:47:48,336
Ja.

1685
01:47:51,131 --> 01:47:53,758
Dragon, SpaceX bereit
für den Einstiegsbriefing.

1686
01:47:54,468 --> 01:47:55,427
<i>Legt los.</i>

1687
01:47:55,552 --> 01:47:58,597
Das Bergungsteam ist bereit,
das Wetter ist gut,

1688
01:47:58,680 --> 01:48:01,558
und eure Rakete
sieht immer noch gut aus.

1689
01:48:01,641 --> 01:48:03,059
Keine Gesundheitsprobleme.

1690
01:48:04,186 --> 01:48:05,020
<i>Verstanden.</i>

1691
01:48:09,483 --> 01:48:10,901
Wie lange bis zur Atmosphäre?

1692
01:48:10,984 --> 01:48:13,778
Sie gehen in fünf Minuten in die Sequenz.

1693
01:48:13,862 --> 01:48:15,655
Ich bin wegen des Schubs hier.

1694
01:48:16,156 --> 01:48:17,616
Damit es gut läuft.

1695
01:48:18,158 --> 01:48:19,826
-Kommt jetzt der Schub?
-Ja.

1696
01:48:23,079 --> 01:48:23,997
Na ja…

1697
01:48:24,789 --> 01:48:26,666
Ich denke, alles sieht gut aus.

1698
01:48:28,919 --> 01:48:31,379
Ja, es war eine ziemliche Reise.

1699
01:48:31,463 --> 01:48:33,673
Verrückt. Hier sind wir, was?

1700
01:48:34,883 --> 01:48:36,092
Ja, 18 Jahre.

1701
01:48:37,010 --> 01:48:38,803
-Bist du nervös?
-Ja.

1702
01:48:44,684 --> 01:48:47,604
<i>Dragon, SpaceX. Starten Eintrittsschub.</i>

1703
01:48:48,271 --> 01:48:49,397
<i>Verstanden. Los.</i>

1704
01:48:55,487 --> 01:48:57,989
Die sind total cool.
Keiner atmet schwer,

1705
01:48:58,073 --> 01:48:59,741
denn ihr CO2-Wert steigt nicht.

1706
01:48:59,824 --> 01:49:01,034
-Das ist gut.
-Ja.

1707
01:49:02,953 --> 01:49:05,497
<i>Dragon, SpaceX.</i>
<i>Eintrittsschub abgeschlossen.</i>

1708
01:49:05,580 --> 01:49:06,998
<i>Leistung nominal.</i>

1709
01:49:07,499 --> 01:49:09,376
<i>Frontschluss eingeleitet.</i>

1710
01:49:09,876 --> 01:49:10,919
Ok, Jungs.

1711
01:49:11,002 --> 01:49:12,254
<i>Wappnen für Wiedereintritt.</i>

1712
01:49:12,837 --> 01:49:13,755
<i>Verstanden.</i>

1713
01:49:13,838 --> 01:49:14,923
Ok.

1714
01:49:15,048 --> 01:49:16,007
Los geht's.

1715
01:49:29,521 --> 01:49:31,356
4G. Das ist flott.

1716
01:49:32,274 --> 01:49:33,608
Fast wie ein kleiner Komet.

1717
01:49:38,989 --> 01:49:43,243
<i>Dragon, SpaceX.</i>
<i>Zwei Minuten bis zum Blackout.</i>

1718
01:49:43,326 --> 01:49:46,705
<i>Wir sehen uns</i>
<i>um 18:42 Uhr auf der anderen Seite.</i>

1719
01:49:47,998 --> 01:49:50,584
<i>Dragon verstanden, 18:42 Uhr.</i>

1720
01:49:53,003 --> 01:49:54,170
KEIN SIGNAL

1721
01:49:54,254 --> 01:49:56,047
Ok, wir sind im Blackout.

1722
01:50:00,010 --> 01:50:02,095
<i>Dragon, SpaceX. Kommunikationstest.</i>

1723
01:50:11,187 --> 01:50:13,523
<i>Dragon, SpaceX. Kommunikationstest.</i>

1724
01:50:14,399 --> 01:50:17,110
Mein Gott. Das dauert so lang.

1725
01:50:21,781 --> 01:50:23,950
<i>Dragon, SpaceX. Kommunikationstest.</i>

1726
01:50:30,498 --> 01:50:32,167
VIDEO ABWÄRTSFLUG

1727
01:50:32,250 --> 01:50:34,586
<i>Dragon, SpaceX. Kommunikationstest.</i>

1728
01:50:35,962 --> 01:50:37,464
Komm schon, wo ist sie?

1729
01:50:39,924 --> 01:50:41,343
Suchen wir den Welpen.

1730
01:50:47,432 --> 01:50:48,391
Oh, da ist er.

1731
01:50:53,521 --> 01:50:55,732
<i>Dragon, SpaceX. Kommunikationstest.</i>

1732
01:50:57,817 --> 01:51:01,237
<i>Verstanden. Höre euch laut und deutlich.</i>
<i>Wir sind bei 3,9 G.</i>

1733
01:51:02,364 --> 01:51:03,740
<i>Verstanden, wir sehen euch.</i>

1734
01:51:03,823 --> 01:51:05,367
-Ok.
-Verdammt, ja.

1735
01:51:06,576 --> 01:51:07,869
Die sind ganz schön heiß.

1736
01:51:13,958 --> 01:51:17,045
<i>In 15 Kilometern</i>
<i>auf Bremsschirmfenster vorbereiten.</i>

1737
01:51:18,380 --> 01:51:19,631
<i>Verstanden, sind bereit.</i>

1738
01:51:22,384 --> 01:51:23,426
Komm schon, Baby.

1739
01:51:31,851 --> 01:51:33,395
<i>Sehen zwei Bremsschirme draußen.</i>

1740
01:51:34,729 --> 01:51:35,939
Ja, wir haben's gespürt.

1741
01:51:37,774 --> 01:51:39,150
Langsam, Baby.

1742
01:51:39,234 --> 01:51:41,152
<i>Sinkwert Bremsschirm nominal.</i>

1743
01:51:41,236 --> 01:51:42,195
<i>S</i> chön.

1744
01:51:43,238 --> 01:51:44,114
Ja.

1745
01:51:44,823 --> 01:51:45,824
Ok.

1746
01:51:46,616 --> 01:51:48,118
Öffnen wir die Hauptschirme.

1747
01:51:57,335 --> 01:51:58,294
Aufblasen, Baby.

1748
01:52:00,004 --> 01:52:00,839
Aufblasen.

1749
01:52:02,340 --> 01:52:03,216
Komm schon.

1750
01:52:04,676 --> 01:52:06,010
Komm schon.

1751
01:52:12,934 --> 01:52:15,812
<i>Wir sehen vier Schirme draußen.</i>

1752
01:52:18,440 --> 01:52:19,274
Ja.

1753
01:52:19,357 --> 01:52:21,526
Warte. Wir sind fast am Boden.

1754
01:52:25,155 --> 01:52:27,282
<i>Sinkwert Hauptschirm nominal.</i>

1755
01:52:27,365 --> 01:52:29,117
<i>700 Meter.</i>

1756
01:52:31,244 --> 01:52:33,329
Sind wieder bei sieben Meter pro Sekunde.

1757
01:52:33,413 --> 01:52:34,372
Nichts.

1758
01:52:34,456 --> 01:52:35,665
Sie bewegt sich kaum.

1759
01:52:38,793 --> 01:52:39,627
Bumm.

1760
01:52:41,379 --> 01:52:42,380
Wird langsamer.

1761
01:52:50,472 --> 01:52:51,639
<i>600 Meter.</i>

1762
01:52:58,104 --> 01:52:59,647
<i>406.</i>

1763
01:53:05,862 --> 01:53:06,988
<i>200 Meter.</i>

1764
01:53:07,864 --> 01:53:09,574
<i>Bereit für Wasserlandung.</i>

1765
01:53:10,700 --> 01:53:12,452
<i>Verstanden. Bereit für Wasserlandung.</i>

1766
01:53:18,374 --> 01:53:20,460
Ok!

1767
01:53:42,857 --> 01:53:46,277
<i>Willkommen zurück auf dem Planeten Erde</i>
<i>und danke, dass Sie SpaceX fliegen.</i>

1768
01:53:48,822 --> 01:53:49,906
Verdammt, ja.

1769
01:53:51,825 --> 01:53:53,910
Ja!

1770
01:53:55,453 --> 01:53:56,788
Ok.

1771
01:53:58,623 --> 01:53:59,582
Alles gut?

1772
01:53:59,666 --> 01:54:01,793
Alles war toll.
Das lief super glatt.

1773
01:54:02,293 --> 01:54:03,211
Ok.

1774
01:54:05,713 --> 01:54:07,340
Sind da draußen kleine Boote?

1775
01:54:09,133 --> 01:54:12,387
Das sieht nicht nach 14 m aus.
Das sieht aus...

1776
01:54:12,470 --> 01:54:14,848
Da ist ein… Wer zum Teufel ist das?

1777
01:54:16,516 --> 01:54:19,269
-Da ist ein Boot. Nicht unsers.
-Oh, jemand anderes?

1778
01:54:19,352 --> 01:54:21,312
Ja, das sind nicht unsere Boote.

1779
01:54:21,396 --> 01:54:23,815
-Wer ist das? Zufällige Leute?
-Einfach irgendwer.

1780
01:54:35,034 --> 01:54:36,661
-Sie sind...
-Oh, mein Gott.

1781
01:54:37,453 --> 01:54:40,331
Sieh dir das an,
30 Trottel mit Booten,

1782
01:54:40,415 --> 01:54:42,041
die aus dem Nichts kommen.

1783
01:54:42,542 --> 01:54:44,168
Der Platz in der ersten Reihe.

1784
01:54:46,421 --> 01:54:51,092
<i>Dragon, SpaceX. Bereithalten</i>
<i>für Lukenöffnung und Ausstieg.</i>

1785
01:54:53,928 --> 01:54:55,054
<i>Verstanden. Sind bereit.</i>

1786
01:55:05,315 --> 01:55:06,482
Wie geht's, Jungs?

1787
01:55:08,276 --> 01:55:10,612
<i>Ok, sie machen sich bereit.</i>

1788
01:55:10,695 --> 01:55:12,655
<i>Sie arbeiten daran, Bob Behnken,</i>

1789
01:55:12,739 --> 01:55:14,616
<i>den Befehlshaber dieser Mission,</i>

1790
01:55:14,699 --> 01:55:16,117
<i>aus der Kapsel zu holen.</i>

1791
01:55:17,201 --> 01:55:18,661
<i>Das ist ein Daumen hoch,</i>

1792
01:55:18,745 --> 01:55:20,747
<i>was heißt, dass alles gut läuft.</i>

1793
01:55:21,873 --> 01:55:26,252
<i>Und jetzt kommt Raumschiffkommandant</i>
<i>Doug Hurley aus der Kapsel.</i>

1794
01:55:28,546 --> 01:55:30,381
<i>Und noch ein Daumen hoch.</i>

1795
01:55:38,723 --> 01:55:41,142
-Don.
-Danke.

1796
01:55:42,101 --> 01:55:43,227
Willst du eins?

1797
01:55:43,728 --> 01:55:45,605
Ja!

1798
01:55:46,689 --> 01:55:49,317
Auf das Glück
und Bobs und Dougs sichere Rückkehr.

1799
01:55:49,400 --> 01:55:50,276
Zweifelsohne.

1800
01:55:59,369 --> 01:56:01,746
Der Start war ein paar Monate her,

1801
01:56:02,622 --> 01:56:05,291
also freute ich mich darauf,
meine Familie zu sehen.

1802
01:56:07,043 --> 01:56:09,796
Aber zuerst wollten wir
eine Pressekonferenz halten.

1803
01:56:10,546 --> 01:56:12,840
ARMSTRONG FLUGFORSCHUNGSZENTRUM

1804
01:56:12,924 --> 01:56:16,511
Er ist sechs Jahre alt
und trug keine Handschellen oder so.

1805
01:56:16,594 --> 01:56:19,305
Also rannte er los
zum Flugzeug und zu mir.

1806
01:56:21,140 --> 01:56:22,725
Es war toll, ihn zu sehen.

1807
01:56:24,811 --> 01:56:26,312
Gut, dass ich nicht gefallen bin,

1808
01:56:26,396 --> 01:56:28,773
als er mich am Ende der Treppe umrannte.

1809
01:56:31,818 --> 01:56:35,113
Ok, wir stehen jetzt nicht auf.

1810
01:56:35,196 --> 01:56:37,031
Alle, die das schon mal gemacht haben,

1811
01:56:37,115 --> 01:56:40,618
wissen, dass Stehen
nach der Landung unangenehm ist.

1812
01:56:40,702 --> 01:56:43,413
Vor fünf Stunden
hüpften wir durch ein Raumschiff,

1813
01:56:43,496 --> 01:56:47,500
und machten Satellitentelefonstreiche
mit denen, die wir erreichten.

1814
01:56:48,376 --> 01:56:49,919
Es war...

1815
01:56:50,545 --> 01:56:52,630
Eine Odyssee waren die letzten fünf Jahre

1816
01:56:52,714 --> 01:56:56,175
seit Bob und ich
bei diesem Programm arbeiten.

1817
01:56:56,259 --> 01:56:58,094
Und jetzt sind wir hier,

1818
01:56:58,177 --> 01:57:01,639
der erste Flug der Dragon mit Crew.

1819
01:57:01,723 --> 01:57:03,725
Das ist einfach unglaublich.

1820
01:57:04,308 --> 01:57:07,562
Die Möglichkeit,
eigene Astronauten nach Hause zu holen,

1821
01:57:07,645 --> 01:57:10,440
ist etwas Besonderes.

1822
01:57:10,940 --> 01:57:13,192
Ich danke euch allen
für euer Kommen heute

1823
01:57:13,276 --> 01:57:15,403
und möchte das Erreichte feiern.

1824
01:57:15,903 --> 01:57:16,821
Danke.

1825
01:57:19,115 --> 01:57:19,949
Ja.

1826
01:57:23,870 --> 01:57:25,705
Nach diesen großartigen Worten

1827
01:57:26,205 --> 01:57:28,332
weiß ich nicht, was ich noch sagen soll.

1828
01:57:28,416 --> 01:57:29,667
Ich bin einfach hier,

1829
01:57:29,751 --> 01:57:32,837
weil ich Bob und Doug sehen wollte,
um ehrlich zu sein.

1830
01:57:32,920 --> 01:57:36,966
Mein ganzes Adrenalin
wurde ausgestoßen.

1831
01:57:37,675 --> 01:57:38,551
Es ist...

1832
01:57:39,093 --> 01:57:40,470
Nur: "Gott sei Dank."

1833
01:57:42,138 --> 01:57:43,139
Wissen Sie?

1834
01:57:44,891 --> 01:57:47,310
Das ist eine Errungenschaft
der Menschheit,

1835
01:57:47,852 --> 01:57:51,689
und die ganze Welt
kann das als eine neue Ära betrachten.

1836
01:57:51,773 --> 01:57:53,566
Wir werden eine Basis
auf dem Mond haben

1837
01:57:53,649 --> 01:57:55,735
und wir werden Menschen
auf den Mars schicken.

1838
01:57:55,818 --> 01:57:57,779
Und multiplanetares Leben aufbauen.

1839
01:57:57,862 --> 01:58:02,617
Und dieser Tag läutet ein neues Zeitalter
der Weltraumforschung ein.

1840
01:58:03,743 --> 01:58:07,830
EIN JAHR SPÄTER

1841
01:58:11,375 --> 01:58:15,046
<i>Sie sehen den Crew Dragon</i>
<i>und die Falcon 9 Rakete</i> ,

1842
01:58:15,129 --> 01:58:18,841
<i>die vier Astronauten</i>
<i>auf eine sechsmonatige Forschungsmission</i>

1843
01:58:18,925 --> 01:58:20,843
<i>zur ISS bringen werden.</i>

1844
01:58:23,846 --> 01:58:27,308
<i>Diese Crew</i>
<i>wird in der gleichen Kapsel fliegen,</i>

1845
01:58:27,391 --> 01:58:30,728
<i>die die NASA-Astronauten</i>
<i>Bob Behnken und Doug Hurley</i>

1846
01:58:30,812 --> 01:58:33,022
<i>erstmals letztes Jahr bei Demo-2- flogen.</i>

1847
01:58:34,482 --> 01:58:38,027
<i>Das ist die zweite Crew,</i>
<i>die mit einem kommerziellen Raumschiff</i>

1848
01:58:38,111 --> 01:58:40,363
<i>in dieser neuen Ära der Raumfahrt fliegt.</i>

1849
01:58:43,199 --> 01:58:46,119
<i>Und hier kommen sie,</i>
<i>die Crew-2-Astronauten</i>

1850
01:58:46,202 --> 01:58:50,540
<i>machen ihre ersten Schritte nach draußen</i>
<i>vor ihrer Reise ins All.</i>

1851
01:58:51,624 --> 01:58:52,792
Super!

1852
01:58:52,875 --> 01:58:53,960
Hey, Mami!

1853
01:58:57,421 --> 01:58:59,382
<i>Vorn Pilotin Megan McArthur.</i>

1854
01:58:59,465 --> 01:59:00,591
Hi, Kumpel!

1855
01:59:00,675 --> 01:59:02,385
Hey, Mami, ich liebe dich.

1856
01:59:02,885 --> 01:59:06,264
<i>Sieht aus, als wäre Bob Behnken</i>
<i>mit ihrem Sohn da.</i>

1857
01:59:06,848 --> 01:59:09,183
<i>Sie sind ein Power Couple,</i>
<i>und ich liebe es.</i>

1858
01:59:10,893 --> 01:59:13,396
Jetzt ist es Zeit für Megans Mission.

1859
01:59:14,897 --> 01:59:16,274
Es ist super aufregend,

1860
01:59:16,357 --> 01:59:19,068
dass sie die gleiche Dragonkapsel
wie ich fliegt.

1861
01:59:19,777 --> 01:59:22,405
Jetzt muss ich das Sicherheitsnetz sein

1862
01:59:22,488 --> 01:59:25,950
und dafür sorgen,
dass unser Sohn Theo hat, was er braucht.

1863
01:59:26,033 --> 01:59:26,909
Bis in sechs Monaten.

1864
01:59:26,993 --> 01:59:28,953
Bis in sechs Monaten.
Ich werde euch vermissen.

1865
01:59:29,453 --> 01:59:32,206
Mein Mann flog letztes Jahr
mit dem Crew Dragon

1866
01:59:32,290 --> 01:59:35,126
und saß zufällig
auf dem gleichen Platz wie ich.

1867
01:59:36,085 --> 01:59:40,047
Diesmal ist Mami dran,
und ich werde sechs Monate dort sein.

1868
01:59:43,718 --> 01:59:45,052
Unser Sohn wird älter

1869
01:59:45,136 --> 01:59:48,681
und entwickelt ein Bewusstsein
für das, was wir tun.

1870
01:59:50,349 --> 01:59:51,684
Wir wollen, dass er versteht,

1871
01:59:51,767 --> 01:59:54,437
wie wichtig es uns ist,
die Grenzen dessen zu erforschen,

1872
01:59:54,520 --> 01:59:55,688
wozu wir fähig sind.

1873
01:59:57,565 --> 02:00:01,777
<i>Die Crew ist auf dem Weg</i>
- <i>zum Startkomplex 39
- A,</i>

1874
02:00:01,861 --> 02:00:04,447
<i>bereit für den Flug zur Raumstation.</i>

1875
02:00:06,282 --> 02:00:10,536
Ich begrüße diese Zeit
der Kommerzialisierung des Weltraums.

1876
02:00:13,080 --> 02:00:17,210
Unsere Mission bewies, dass wir Menschen
in die Umlaufbahn schicken können

1877
02:00:17,293 --> 02:00:20,296
und legte den Grundstein
für alles, was noch kommen wird.

1878
02:00:22,798 --> 02:00:26,427
Im weiteren Verlauf
wollen wir all diese Missionen erfüllen

1879
02:00:26,510 --> 02:00:28,846
die uns helfen zu verstehen,
was da draußen ist.

1880
02:00:28,930 --> 02:00:30,014
Aber gleichzeitig

1881
02:00:30,097 --> 02:00:32,016
müssen wir einen klugen Weg finden,

1882
02:00:32,099 --> 02:00:34,769
um uns um die Ressourcen
und unser Sonnensystem zu kümmern

1883
02:00:35,353 --> 02:00:38,648
und nicht den Mars zerstören,
wenn sich die Gelegenheit bietet.

1884
02:00:39,774 --> 02:00:42,777
Natürlich wird es Fragen
und Herausforderungen geben,

1885
02:00:43,319 --> 02:00:45,738
bis wir herausfinden,
wie wir das regeln.

1886
02:00:46,405 --> 02:00:50,117
Aber wenn wir weiterhin
Menschen ins All bringen können,

1887
02:00:50,201 --> 02:00:52,286
wie sollte uns das nicht besser machen?

1888
02:00:52,370 --> 02:00:54,413
Elon, bist du bereit?

1889
02:00:54,497 --> 02:00:55,748
Auf jeden Fall.

1890
02:00:55,831 --> 02:00:59,126
MJ, wir sind hier. Ich sprach gerade Elon.
Er ist bereit.

1891
02:01:00,044 --> 02:01:02,755
Wir sollten mehr überlegen,
was für eine Zukunft wir wollen.

1892
02:01:03,839 --> 02:01:05,299
Was ist das Happy End?

1893
02:01:06,759 --> 02:01:11,097
Für mich geht es darum, dass wir
eine Raumfahrtzivilisation werden.

1894
02:01:11,639 --> 02:01:13,891
Dragon, SpaceX. Ihr seid startklar.

1895
02:01:14,850 --> 02:01:17,728
Aber man muss wissen,
dass es nicht unvermeidlich ist.

1896
02:01:22,858 --> 02:01:24,527
Die Leute irren, wenn sie glauben,

1897
02:01:24,610 --> 02:01:26,988
dass Technologie
sich automatisch verbessert.

1898
02:01:27,071 --> 02:01:29,031
Das tut sie nicht.

1899
02:01:30,950 --> 02:01:33,661
Denken Sie an große Zivilisationen
wie das alte Ägypten.

1900
02:01:33,744 --> 02:01:36,998
Sie konnten Pyramiden bauen,
aber sie vergaßen, wie.

1901
02:01:38,457 --> 02:01:41,002
Die Römer
bauten diese unglaublichen Aquädukte.

1902
02:01:41,085 --> 02:01:42,336
Sie vergaßen, wie es geht.

1903
02:01:43,921 --> 02:01:46,716
1969 konnten wir
jemanden zum Mond schicken,

1904
02:01:46,799 --> 02:01:48,968
und wir vergaßen, wie das geht.

1905
02:01:50,011 --> 02:01:51,721
<i>T-minus 15 Sekunden.</i>

1906
02:01:51,804 --> 02:01:53,723
Gerade ist das Fenster offen

1907
02:01:53,806 --> 02:01:55,099
für multiplanetares Leben.

1908
02:01:57,143 --> 02:01:59,312
Aber es bleibt vielleicht
nicht lange offen.

1909
02:01:59,395 --> 02:02:02,732
<i>Zehn, neun, acht, sieben…</i>

1910
02:02:02,815 --> 02:02:05,192
Wir müssen das Fenster nutzen,
solange es offen ist.

1911
02:02:05,276 --> 02:02:08,738
<i>...vier, drei, zwei, eins.</i>

1912
02:02:18,998 --> 02:02:21,334
<i>Endeavour startet wieder.</i>

1913
02:02:21,417 --> 02:02:24,128
<i>Vier Astronauten</i>
<i>aus drei Ländern in Crew-2</i>

1914
02:02:24,211 --> 02:02:27,423
<i>machen sich auf den Weg</i>
<i>zur internationalen Raumstation.</i>

1915
02:02:34,513 --> 02:02:36,849
<i>Crew Dragon im freien Flug.</i>

1916
02:02:47,360 --> 02:02:50,279
SPACEX BLEIBT WEITERHIN
DER REGULÄRE LIEFERANT DER NASA

1917
02:02:50,363 --> 02:02:53,908
FÜR ASTRONAUTENTRANSPORTE
VON UND ZUR RAUMSTATION.

1918
02:02:54,200 --> 02:02:56,118
DAS TEAM VON SPACEX ENTWICKELT DERZEIT

1919
02:02:56,202 --> 02:02:58,412
EIN WIEDERVERWENDBARES STARTSYSTEM,
STARSHIP,

1920
02:02:58,496 --> 02:03:00,956
UM ZUM MOND ZU REISEN
UND KOLONIEN AUF DEM MARS ZU BAUEN.

1921
02:03:01,040 --> 02:03:02,666
DAS ARTEMISPROGRAMM DER NASA PLANT,

1922
02:03:02,750 --> 02:03:05,252
DEN ERSTEN WEIBLICHEN ASTRONAUTEN

1923
02:03:05,336 --> 02:03:07,588
IN WENIGEN JAHREN
AUF DEN MOND ZU BRINGEN.

1924
02:06:18,362 --> 02:06:23,367
Untertitel von: Claudia Krüger



