1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:11,416 --> 00:00:13,375
NETFLIX PRZEDSTAWIA

4
00:02:16,791 --> 00:02:18,083
Zamknij mordę!

5
00:02:19,458 --> 00:02:20,791
Kurwa, nie ruszaj się!

6
00:02:24,875 --> 00:02:27,375
Ej! Co wy robicie? Zostawcie ją.

7
00:02:27,458 --> 00:02:29,416
- Nie ruszaj się, kurwa!
- Nie!

8
00:02:29,500 --> 00:02:31,125
Trzymaj ją!

9
00:02:33,125 --> 00:02:34,750
Puść ją, sukinsynu!

10
00:02:40,333 --> 00:02:42,333
Puść ją, kurwa!

11
00:02:47,083 --> 00:02:48,500
Jedź, kurwa!

12
00:02:49,333 --> 00:02:50,250
Jedziemy!

13
00:03:13,916 --> 00:03:14,958
Jesteś cały?

14
00:03:15,666 --> 00:03:16,875
- Tak.
- Tak?

15
00:03:16,958 --> 00:03:17,791
Tak.

16
00:03:18,625 --> 00:03:19,458
Ostrożnie.

17
00:03:25,958 --> 00:03:27,000
Kurwa.

18
00:03:30,416 --> 00:03:31,791
Mogę cię opatrzyć.

19
00:03:33,125 --> 00:03:33,958
Opatrzyć?

20
00:03:35,125 --> 00:03:36,458
Gdzie? U ciebie?

21
00:03:36,541 --> 00:03:37,375
U pracodawców.

22
00:03:38,416 --> 00:03:40,541
Na pewno? Nie chcę sprawiać kłopotu.

23
00:03:42,041 --> 00:03:43,166
Spokojnie.

24
00:04:01,125 --> 00:04:02,625
Przepraszam, że hałasuję.

25
00:04:03,458 --> 00:04:06,375
- To bez znaczenia. Nikogo nie ma.
- Nie ma ich?

26
00:04:07,125 --> 00:04:08,541
Wyjechali na weekend.

27
00:04:14,000 --> 00:04:15,333
Myślałem o tym…

28
00:04:16,375 --> 00:04:18,708
- O czym?
- Że może powinnaś to zgłosić.

29
00:04:19,958 --> 00:04:22,416
Policja by się chociaż temu przyjrzała.

30
00:04:22,958 --> 00:04:24,333
Gdyby tu wrócili.

31
00:04:28,083 --> 00:04:29,208
Nie mogę.

32
00:04:30,166 --> 00:04:31,000
Nie…

33
00:04:32,166 --> 00:04:33,791
Nie chcę stracić tej pracy.

34
00:04:36,500 --> 00:04:37,750
Stracić?

35
00:04:39,458 --> 00:04:42,625
Pracodawcy są szczególni.
Nie chcą przyciągać uwagi.

36
00:04:42,708 --> 00:04:43,958
Słyszałaś?

37
00:04:46,625 --> 00:04:47,916
- Co?
- Drzwi.

38
00:04:51,125 --> 00:04:52,833
Ktoś miał przyjść do pracy?

39
00:04:52,916 --> 00:04:55,291
Jest kucharka, ale przychodzi rano.

40
00:04:55,375 --> 00:04:57,291
Może sukinsyny nas śledziły.

41
00:04:58,458 --> 00:04:59,541
Cholera.

42
00:05:09,458 --> 00:05:10,458
Sprawdzę to, OK?

43
00:05:12,250 --> 00:05:13,541
Ty zostań tutaj.

44
00:05:14,208 --> 00:05:16,833
Jak usłyszysz coś dziwnego,
dzwoń na policję.

45
00:05:16,916 --> 00:05:17,750
Dobrze.

46
00:06:07,541 --> 00:06:09,333
Hej! Spokojnie.

47
00:06:10,583 --> 00:06:12,250
- Przepraszam.
- Spokojnie.

48
00:06:18,958 --> 00:06:21,375
Fałszywy alarm. To okno w łazience.

49
00:06:22,291 --> 00:06:23,250
Wszystko dobrze?

50
00:06:27,500 --> 00:06:28,708
Cóż, do widzenia.

51
00:06:30,375 --> 00:06:31,750
W ogóle to jestem Álex.

52
00:06:32,916 --> 00:06:33,958
Wendy.

53
00:06:35,625 --> 00:06:38,125
Posłuchaj, Wendy. Zostawię ci mój numer.

54
00:06:38,708 --> 00:06:41,375
Jak chcesz…
Prawie codziennie tamtędy jeżdżę.

55
00:06:41,458 --> 00:06:45,416
Więc nie wiem, może…
w jakąś sobotę mógłbym cię podwieźć.

56
00:06:49,125 --> 00:06:50,083
Jasne.

57
00:07:15,875 --> 00:07:17,500
HASŁO
WPROWADŹ

58
00:07:20,041 --> 00:07:22,416
ZAMONTOWANE KAMERY
DOM MORALEJA

59
00:07:38,666 --> 00:07:39,500
KAMERA

60
00:07:52,708 --> 00:07:53,541
O NAS

61
00:07:54,250 --> 00:07:55,083
ZDJĘCIA

62
00:07:55,166 --> 00:07:57,000
ZDJĘCIA ÁNGELA GONZÁLEZA

63
00:08:08,791 --> 00:08:11,416
<i>To co wiemy o naszym Ángelku?</i>

64
00:08:12,250 --> 00:08:16,291
Mam 20 spraw na głowie,
a ty przypiąłeś się do tego. Dlaczego?

65
00:08:19,250 --> 00:08:20,083
Jest czysty.

66
00:08:20,166 --> 00:08:23,250
W partii od 18 roku życia.
Żadnych problemów.

67
00:08:23,333 --> 00:08:27,125
Nie przeszkadza, nie przyciąga uwagi.
Może go wcisną na listę,

68
00:08:27,208 --> 00:08:29,875
ale ma małe szanse na to, że się dostanie.

69
00:08:29,958 --> 00:08:32,875
Daj spokój, Juan. Ktoś musi coś wiedzieć.

70
00:08:32,958 --> 00:08:34,875
Zawsze tak jest.

71
00:08:34,958 --> 00:08:37,125
Kolega, który nigdy cię nie lubił.

72
00:08:37,208 --> 00:08:39,500
Przyjaciel, któremu zniszczyłeś życie.

73
00:08:39,583 --> 00:08:42,291
Zawsze ktoś się znajdzie.
Ja mam ci to mówić?

74
00:08:42,375 --> 00:08:45,500
Nic nie mam.
Nie pije, nie pali i nie widuje kobiet.

75
00:08:45,583 --> 00:08:48,333
Od czasu do czasu trochę porno
i to wszystko.

76
00:08:48,416 --> 00:08:49,333
Normalne porno?

77
00:08:51,458 --> 00:08:53,875
Nawet w tym jest nudny. A żona?

78
00:08:56,208 --> 00:08:57,791
Pytasz, czy ogląda porno?

79
00:09:04,166 --> 00:09:06,333
- Jak tam?
- Wrócili do domu.

80
00:09:06,416 --> 00:09:08,708
Kamery działają, ale na razie nic.

81
00:09:08,791 --> 00:09:09,708
Ktoś dzwonił.

82
00:09:15,375 --> 00:09:19,458
<i>Juan, muszę się z tobą zobaczyć.</i>
<i>Jutro o ósmej. Tam, gdzie zwykle.</i>

83
00:09:32,125 --> 00:09:33,833
Ciuchy sportowe ci pasują.

84
00:09:34,625 --> 00:09:36,125
Tak? Kręcą cię?

85
00:09:37,083 --> 00:09:38,375
Wiesz, co mnie kręci.

86
00:09:39,250 --> 00:09:40,833
Masz dla mnie coś dobrego?

87
00:09:41,458 --> 00:09:44,625
Mam przesrane.
Sprzedaż reklam to szaleństwo.

88
00:09:44,708 --> 00:09:47,041
Cyfryzacja, ale pensje trzeba płacić.

89
00:09:47,125 --> 00:09:49,625
- Jesteś pierwsza na mojej liście.
- Tak…

90
00:09:50,125 --> 00:09:53,291
Jak będę miał coś dobrego,
dam ci cynk, ale na razie…

91
00:09:53,958 --> 00:09:56,083
„Zróbmy w tym kraju porządek”.

92
00:09:56,166 --> 00:10:00,041
„Dzięki cyfryzacji
polityka firmy nie ukryje już korupcji”.

93
00:10:00,125 --> 00:10:01,958
„Dalej, spróbuj”.

94
00:10:03,666 --> 00:10:04,541
No to jestem.

95
00:10:04,625 --> 00:10:07,791
Spróbowałam i wciąż czekam,
aż zdecydujesz się,

96
00:10:07,875 --> 00:10:10,166
żeby dać mi coś poważnego, dużego.

97
00:10:10,250 --> 00:10:12,458
A podaję ci nieprawdziwe informacje?

98
00:10:12,541 --> 00:10:14,916
Wykorzystujesz mnie, żeby kogoś udupić.

99
00:10:15,000 --> 00:10:16,375
To po co ze mną gadasz?

100
00:10:17,041 --> 00:10:19,833
Ja ci coś daję, ty to sprawdzasz.

101
00:10:19,916 --> 00:10:22,708
Publikujesz, jeśli warto.
Albo każesz mi spadać.

102
00:10:23,250 --> 00:10:24,458
Chyba jasne, nie?

103
00:10:26,208 --> 00:10:27,166
Idiotka ze mnie.

104
00:10:28,916 --> 00:10:30,958
Myślałam, że ty tak na serio.

105
00:10:31,041 --> 00:10:32,500
Że masz tego dosyć

106
00:10:32,583 --> 00:10:35,958
i że w pewnym momencie
pomożesz mi powiedzieć prawdę.

107
00:10:36,041 --> 00:10:37,083
Prawdę?

108
00:10:37,166 --> 00:10:38,375
Tak, prawdę.

109
00:10:38,458 --> 00:10:39,541
Pamiętasz ją?

110
00:10:40,458 --> 00:10:42,583
Takie wielkie słowo. „Prawda”.

111
00:10:52,375 --> 00:10:56,041
Mogę z kimś pogadać
i załatwić ci reklamy. Na przetrwanie.

112
00:10:56,125 --> 00:10:57,333
W zamian za co?

113
00:10:58,958 --> 00:11:00,416
Żebyś dalej jej szukała.

114
00:11:04,333 --> 00:11:05,875
Zobaczymy, czy znajdziesz.

115
00:11:17,541 --> 00:11:18,791
KAMERA INTERNETOWA

116
00:11:24,750 --> 00:11:25,708
SKLONUJ TERMINAL

117
00:11:34,583 --> 00:11:35,500
ZAŁADUJ ZDJĘCIA

118
00:11:38,958 --> 00:11:39,791
ZAŁADUJ

119
00:11:44,375 --> 00:11:47,208
ZAMONTOWANE KAMERY
DOM MORALEJA

120
00:12:08,083 --> 00:12:10,708
Chema, co się dzieje? Gówno słyszę.

121
00:12:10,791 --> 00:12:13,833
<i>Mogą mieć środki zaradcze.</i>

122
00:12:13,916 --> 00:12:14,875
Blokery?

123
00:12:14,958 --> 00:12:18,416
<i>Coś takiego. Ale możemy to wzmocnić.</i>
<i>Czyścimy stopniowo.</i>

124
00:12:18,500 --> 00:12:21,875
<i>- Jutro dostaniesz transkrypcje.</i>
- Dobra. Pośpiesz się.

125
00:12:21,958 --> 00:12:22,791
<i>Dobra.</i>

126
00:12:22,875 --> 00:12:23,708
WYLOGUJ SIĘ

127
00:12:25,000 --> 00:12:27,250
NOWA KARTA INCOGNITO

128
00:12:29,666 --> 00:12:33,666
WITAJ! POZNAJ KOGOŚ NOWEGO
ZALOGUJ SIĘ

129
00:12:33,750 --> 00:12:34,750
RELAKS W KADYKSIE

130
00:12:56,083 --> 00:12:56,916
Cześć, Galán.

131
00:12:57,000 --> 00:13:00,166
<i>Juan. W dzielnicy Los Altos jest problem.</i>

132
00:13:00,250 --> 00:13:01,583
<i>Policja już jedzie.</i>

133
00:13:01,666 --> 00:13:04,708
- Los Altos. To w rewirze…
<i>- Pozuelo.</i>

134
00:13:05,416 --> 00:13:06,291
Azcona.

135
00:13:13,458 --> 00:13:16,125
<i>Juan, skurczybyku, kopę lat!</i>

136
00:13:16,208 --> 00:13:18,750
Wiem. Słuchaj, musisz mi pomóc.

137
00:13:19,750 --> 00:13:21,166
<i>OK, o co chodzi?</i>

138
00:13:21,250 --> 00:13:23,958
Zgłoszenie z Los Altos. Dostaliście?

139
00:13:24,041 --> 00:13:26,000
<i>Tak. Właśnie dojeżdżam.</i>

140
00:13:26,083 --> 00:13:27,625
Nie wchodź do środka.

141
00:13:47,875 --> 00:13:49,541
Rozmawiałeś z kimś w środku?

142
00:13:50,166 --> 00:13:51,958
Nie. O co tu chodzi?

143
00:13:53,416 --> 00:13:55,875
Musisz mnie wpuścić i dać z nimi pogadać.

144
00:14:01,916 --> 00:14:04,958
Za kogo wy się macie,
że wydajecie rozkazy policji?

145
00:14:07,916 --> 00:14:13,375
To, że jesteś chłopcem na posyłki Galána,
nie znaczy, że musimy ci włazić w dupę.

146
00:14:14,416 --> 00:14:15,250
A może znaczy?

147
00:14:16,750 --> 00:14:18,291
W ramach przysługi.

148
00:14:22,291 --> 00:14:24,166
Proszę, proszę.

149
00:14:26,375 --> 00:14:28,583
- Coś za coś?
- Czego chcesz?

150
00:14:28,666 --> 00:14:30,583
- Spotkać się z nim.
- Z Galánem?

151
00:14:31,666 --> 00:14:34,375
- I zaoferować usługi?
- Gówno cię to obchodzi.

152
00:14:35,583 --> 00:14:36,416
Jeden telefon.

153
00:14:37,708 --> 00:14:39,041
Umowa stoi?

154
00:14:46,291 --> 00:14:48,416
<i>- Tak?</i>
- Jestem od szefa.

155
00:15:03,166 --> 00:15:04,000
Dobry wieczór.

156
00:15:05,291 --> 00:15:06,208
Gdzie ona jest?

157
00:15:06,833 --> 00:15:08,166
Zamknęła się w pokoju.

158
00:15:08,916 --> 00:15:10,833
Nie mogę jej namówić do wyjścia.

159
00:15:12,166 --> 00:15:13,166
Na górze.

160
00:15:14,833 --> 00:15:15,708
A jej telefon?

161
00:15:16,625 --> 00:15:17,458
Ja go mam.

162
00:15:18,208 --> 00:15:21,125
Zabrałem, ale zdążyła wezwać gliny.

163
00:15:21,208 --> 00:15:23,458
Zadzwoniłem do szefa. Co miałem robić?

164
00:15:23,541 --> 00:15:26,958
Ale proszę mi wierzyć,
ja nie chciałem tego zrobić.

165
00:15:27,041 --> 00:15:28,625
- Przykro mi.
- OK.

166
00:15:28,708 --> 00:15:32,041
Proszę zaczekać w salonie.
I nikogo nie wpuszczać.

167
00:15:32,125 --> 00:15:34,166
- Dobrze?
- Tak, dobrze.

168
00:15:39,416 --> 00:15:40,250
Pani Branko?

169
00:15:41,666 --> 00:15:43,458
Nazywam się Rodrigo.

170
00:15:43,541 --> 00:15:44,750
Jestem z policji.

171
00:15:45,875 --> 00:15:48,416
Może już pani wyjść.
Mąż pani nie skrzywdzi.

172
00:15:49,583 --> 00:15:52,416
Proszę otworzyć, żebyśmy mogli pani pomóc.

173
00:15:59,041 --> 00:15:59,875
Pani Branko?

174
00:16:07,791 --> 00:16:08,666
Pani Branko…

175
00:16:14,125 --> 00:16:16,208
Tak, jest tutaj. Co?

176
00:16:17,458 --> 00:16:19,916
Tak, ale nie wiem, jak to, kurwa, zrobi.

177
00:16:20,625 --> 00:16:22,500
Rozjebałem jej twarz.

178
00:16:23,000 --> 00:16:24,791
Cholera, rozharatałem twarz.

179
00:16:34,458 --> 00:16:35,458
Proszę posłuchać.

180
00:16:36,291 --> 00:16:40,208
Za chwilę stąd wyjdziemy
i pojedziemy do szpitala.

181
00:16:40,291 --> 00:16:43,333
Przebadają panią
i sporządzą sprawozdanie. Dobrze?

182
00:16:45,041 --> 00:16:47,666
- Nie chcę go widzieć.
- Nie zobaczy pani.

183
00:16:47,750 --> 00:16:50,291
Drań zniszczył mi życie.

184
00:16:50,375 --> 00:16:51,583
To nieprawda.

185
00:16:52,291 --> 00:16:54,791
- Kurwa, spójrz na mnie.
- Patrzę.

186
00:16:54,875 --> 00:16:58,625
I mówię, że za kilka miesięcy,
gdy znów spojrzy pani w lustro,

187
00:16:58,708 --> 00:17:00,458
będzie pani tą samą osobą.

188
00:17:01,750 --> 00:17:03,125
To tylko kwestia czasu.

189
00:17:05,541 --> 00:17:07,875
Nie jest to jeszcze nie do naprawienia.

190
00:17:08,875 --> 00:17:09,708
Jeszcze?

191
00:17:12,708 --> 00:17:13,666
Jeszcze?

192
00:17:15,583 --> 00:17:18,041
Zgnije za to w więzieniu.

193
00:17:18,625 --> 00:17:22,208
Chcę, żeby wszyscy wiedzieli,
jaką osobą jest ten drań.

194
00:17:22,291 --> 00:17:24,708
Dowiedzą się o tym.

195
00:17:25,291 --> 00:17:28,458
Za kilka godzin wszyscy będą o tym mówić.

196
00:17:28,541 --> 00:17:30,125
Już się nie boję.

197
00:17:30,208 --> 00:17:31,041
To dobrze.

198
00:17:32,333 --> 00:17:33,250
Bardzo dobrze.

199
00:17:34,500 --> 00:17:35,708
Mam pytanie.

200
00:17:35,791 --> 00:17:39,083
Czy… jest coś,
co można wykorzystać przeciwko pani?

201
00:17:40,041 --> 00:17:41,416
Przeciwko mnie?

202
00:17:41,500 --> 00:17:46,083
Pewnie śledzą panią od miesięcy,
żeby w razie czego mieć jakieś haki.

203
00:17:46,666 --> 00:17:49,333
Ja nic nie zrobiłam.
Nie mam nic do ukrycia.

204
00:17:49,416 --> 00:17:51,125
A ktoś bliski? Rodzina?

205
00:17:51,208 --> 00:17:53,458
Co moja rodzina ma z tym wspólnego?

206
00:17:54,041 --> 00:17:56,541
Mówimy o klubie, którego prezes

207
00:17:56,625 --> 00:17:59,375
jest jednym
z bardziej wpływowych biznesmenów.

208
00:17:59,875 --> 00:18:01,875
Zaraz straci dużo pieniędzy.

209
00:18:01,958 --> 00:18:04,958
Rodzina nie mieszka w Hiszpanii.
Jest w Ukrainie.

210
00:18:09,166 --> 00:18:10,958
To sprzed pół roku.

211
00:18:11,041 --> 00:18:13,541
Po prawej prezydent Ukrainy.

212
00:18:14,125 --> 00:18:16,208
Umowa na nową linię metra,

213
00:18:17,083 --> 00:18:20,916
- ministerstwo sprawiedliwości…
- Zaszkodzą mojej rodzinie.

214
00:18:21,000 --> 00:18:22,875
Skurwysyny!

215
00:18:24,291 --> 00:18:27,333
Coś takiego nie może mu ujść na sucho.

216
00:18:30,958 --> 00:18:32,625
Musi być jakiś sposób.

217
00:18:34,541 --> 00:18:35,583
Może i jest.

218
00:18:46,708 --> 00:18:48,416
- I co?
- Nie zgłosi tego.

219
00:18:48,500 --> 00:18:50,375
Tak! Kurwa, tak!

220
00:18:50,458 --> 00:18:54,000
Zajebiście. Wspaniale. Porozmawiam z nią.

221
00:18:54,083 --> 00:18:55,583
Nie. Proszę posłuchać.

222
00:18:56,458 --> 00:18:58,083
Na zewnątrz czeka policja.

223
00:18:58,166 --> 00:18:59,708
Są też dziennikarze.

224
00:19:00,250 --> 00:19:02,666
Ja pierdolę. Jak się dowiedzieli?

225
00:19:02,750 --> 00:19:03,750
Nie wiem.

226
00:19:04,791 --> 00:19:06,500
Nie mogą jej zobaczyć.

227
00:19:06,583 --> 00:19:08,583
Ale ona musi jechać do szpitala.

228
00:19:09,708 --> 00:19:12,583
Wymyślimy historyjkę,
w którą wszyscy uwierzą.

229
00:19:13,500 --> 00:19:15,500
- Idealnie, historyjka.
- Włamanie.

230
00:19:16,500 --> 00:19:19,000
Ostatnio było kilka włamań do piłkarzy.

231
00:19:19,541 --> 00:19:22,333
Ale tym razem będzie to brutalne włamanie.

232
00:19:23,958 --> 00:19:27,416
Po pobiciu właścicieli
otworzyli sejf i zniknęli.

233
00:19:28,416 --> 00:19:30,500
- To się nie uda.
- Dlaczego?

234
00:19:31,166 --> 00:19:32,291
Bo nic mi nie jest.

235
00:19:57,791 --> 00:19:58,625
Dziękuję.

236
00:20:06,791 --> 00:20:10,583
To kupiec. Namierzyliśmy go.
Nazywa się Günter Schull. Niemiec.

237
00:20:10,666 --> 00:20:13,625
Ma powiązania z supremacjonistami
i neonazistami.

238
00:20:15,708 --> 00:20:17,083
Wiemy, co mu sprzedają?

239
00:20:19,541 --> 00:20:21,500
Potrzebujemy dostępu do laptopa.

240
00:20:27,750 --> 00:20:28,666
Wendy!

241
00:20:31,166 --> 00:20:32,125
Cześć, Álex.

242
00:20:32,208 --> 00:20:33,666
Jak tam? Podwieźć cię?

243
00:20:34,375 --> 00:20:36,250
Nie, zaraz będzie autobus.

244
00:20:36,833 --> 00:20:39,500
No wsiadaj.
Dajmy koleżankom temat do rozmów.

245
00:21:05,583 --> 00:21:06,958
Czyli jest…

246
00:21:07,041 --> 00:21:08,416
- Sześć sióstr.
- Sześć.

247
00:21:08,500 --> 00:21:09,708
Ze mną siedem.

248
00:21:10,750 --> 00:21:13,208
Same dziewczyny pracujące w Europie.

249
00:21:13,291 --> 00:21:14,125
Tak.

250
00:21:15,000 --> 00:21:18,333
Oszczędzamy na budowę domu na Filipinach.

251
00:21:18,416 --> 00:21:21,000
Domu? Żebyście wszystkie w nim mieszkały?

252
00:21:21,083 --> 00:21:22,416
Mieszkały i pracowały.

253
00:21:23,250 --> 00:21:24,375
Mamy już działkę.

254
00:21:24,458 --> 00:21:28,333
Zbudujemy trzy kondygnacje
z pokojami dla turystów.

255
00:21:29,041 --> 00:21:30,250
Z widokiem na morze.

256
00:21:32,708 --> 00:21:34,125
A jak weźmiesz ślub?

257
00:21:35,000 --> 00:21:37,250
Zamieszkasz tam? Czy nie chcesz ślubu?

258
00:21:38,333 --> 00:21:39,291
Nie.

259
00:21:39,375 --> 00:21:40,875
W sumie to nie wiem.

260
00:21:41,583 --> 00:21:43,166
W sumie to masz rację.

261
00:21:43,791 --> 00:21:45,208
Po co komplikować życie?

262
00:22:47,875 --> 00:22:49,125
Kwadrans.

263
00:23:00,333 --> 00:23:01,166
Ale szybko.

264
00:23:02,208 --> 00:23:03,291
Już bardzo późno.

265
00:23:03,375 --> 00:23:04,666
Muszę już wracać.

266
00:23:06,250 --> 00:23:07,083
Podwiozę cię.

267
00:23:07,708 --> 00:23:09,791
Nie trzeba. Pojadę autobusem.

268
00:23:09,875 --> 00:23:11,208
To żaden problem.

269
00:23:11,291 --> 00:23:12,708
Będę spokojniejszy.

270
00:23:13,375 --> 00:23:14,208
Dobrze.

271
00:23:18,791 --> 00:23:21,958
Zauważyłem coś w domu twoich pracodawców.

272
00:23:23,541 --> 00:23:24,375
Co?

273
00:23:26,250 --> 00:23:27,250
W twoim pokoju.

274
00:23:30,625 --> 00:23:32,833
Nie było tam nic twojego, osobistego.

275
00:23:34,083 --> 00:23:36,583
To nie mój pokój. Po prostu tam mieszkam.

276
00:23:37,625 --> 00:23:39,041
Dlatego mam mało rzeczy.

277
00:23:40,083 --> 00:23:42,875
Jest łatwiej,
kiedy muszę się przeprowadzić.

278
00:23:47,208 --> 00:23:48,375
Wszystko w walizce.

279
00:25:32,750 --> 00:25:34,833
- Tutaj.
- Co myślisz?

280
00:25:34,916 --> 00:25:38,583
No albo te buty są bardzo drogie,
albo coś za nimi jest.

281
00:25:51,500 --> 00:25:53,416
Posunąłeś się trochę za daleko.

282
00:25:53,500 --> 00:25:55,958
- Myślisz?
- Parę ciosów jest OK, ale to…

283
00:25:56,041 --> 00:25:59,583
Nie zagra w trzech lub czterech meczach.
Szef jest wściekły.

284
00:26:00,833 --> 00:26:02,833
Lepsze to niż utrata wszystkiego.

285
00:26:04,208 --> 00:26:07,208
Nienawidzisz takiej roboty, co?
Nie rozumiesz.

286
00:26:07,291 --> 00:26:09,041
Rozumiem, ale tego nie lubię.

287
00:26:09,125 --> 00:26:11,500
- O przyjaciół trzeba dbać.
- Czyich?

288
00:26:12,458 --> 00:26:15,458
- Dzisiejsza przysługa…
- Jutro będzie kluczem, tak.

289
00:26:17,833 --> 00:26:19,833
Dzięki tobie miliony Hiszpanów

290
00:26:19,916 --> 00:26:22,291
wciąż cieszą się najlepszą ligą świata.

291
00:26:23,208 --> 00:26:24,750
Powinieneś być zadowolony.

292
00:26:25,291 --> 00:26:26,125
No dobrze…

293
00:26:27,291 --> 00:26:30,208
- Wieści o naszym ulubionym polityku?
- Niewiele.

294
00:26:30,708 --> 00:26:33,666
- To zawsze coś.
- Ma fałszywy profil internetowy.

295
00:26:34,708 --> 00:26:35,708
Brzmi nieźle.

296
00:26:36,291 --> 00:26:40,791
Nie rób sobie nadziei. Myślałem,
że coś tam będzie, ale szukałem i nic.

297
00:26:40,875 --> 00:26:42,083
Więc po co mu on?

298
00:26:42,166 --> 00:26:44,791
Żeby gadać anonimowo, nie jako polityk.

299
00:26:44,875 --> 00:26:45,708
O czym?

300
00:26:46,666 --> 00:26:47,916
O serialach,

301
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
muzyce. Dzielić się filmikami.

302
00:26:51,083 --> 00:26:51,916
O kotkach?

303
00:26:52,000 --> 00:26:55,958
O sportach ekstremalnych
i dziwnych tatuażach. Takie tam.

304
00:26:56,041 --> 00:26:56,958
Serio?

305
00:26:57,875 --> 00:27:00,000
- Nie kupuję tego.
- Nic tam nie ma.

306
00:27:00,083 --> 00:27:02,541
Ktoś bawi się po prostu w anonimowość.

307
00:27:04,291 --> 00:27:06,208
BUTY W RUCHU

308
00:27:06,291 --> 00:27:07,708
Mam sprawę. Lecę.

309
00:27:08,916 --> 00:27:09,750
Juan.

310
00:27:11,041 --> 00:27:12,500
Wszyscy mamy pragnienia.

311
00:27:14,416 --> 00:27:15,250
Znajdź jego.

312
00:27:16,208 --> 00:27:18,375
Zrealizuj i to nagraj.

313
00:27:19,333 --> 00:27:20,166
Prosta sprawa.

314
00:27:21,416 --> 00:27:22,541
Prosta sprawa?

315
00:27:23,375 --> 00:27:24,208
Jakiś problem?

316
00:27:27,666 --> 00:27:30,833
Co innego szukać haków,
a co innego je tworzyć.

317
00:27:31,666 --> 00:27:34,791
Jeśli jest taki święty,
nie zrobi to na nim wrażenia.

318
00:27:36,208 --> 00:27:38,291
Daj spokój, Juan. Nie zawiedź mnie.

319
00:27:39,166 --> 00:27:40,583
To byłby pierwszy raz.

320
00:27:53,625 --> 00:27:55,125
Bomba, mamy to.

321
00:28:06,541 --> 00:28:09,791
Ani telefonu, ani SMS-a przez siedem dni.

322
00:28:11,291 --> 00:28:14,125
Czy gdybym nie przyjechał,
zadzwoniłabyś do mnie?

323
00:28:14,791 --> 00:28:15,625
Nie.

324
00:28:16,208 --> 00:28:17,041
Chyba nie.

325
00:28:20,041 --> 00:28:22,666
Wolę, jak sprawy toczą się swoim rytmem.

326
00:28:35,500 --> 00:28:36,833
Wyjechali. Teraz.

327
00:29:04,750 --> 00:29:06,041
OTWÓRZ Z ZEWNĄTRZ

328
00:29:08,291 --> 00:29:09,958
OSTATNIE PLIKI

329
00:29:14,541 --> 00:29:15,541
RADIOAKTYWNE

330
00:29:15,625 --> 00:29:16,458
KOBALT-60

331
00:29:21,541 --> 00:29:22,916
SKOPIUJ WSZYSTKIE DANE

332
00:29:42,041 --> 00:29:42,875
Co?

333
00:29:44,291 --> 00:29:45,250
Nic.

334
00:29:49,166 --> 00:29:50,000
Nic?

335
00:29:53,250 --> 00:29:54,208
To dziwne, nie?

336
00:29:56,958 --> 00:29:58,250
No spójrz na siebie.

337
00:29:59,250 --> 00:30:00,208
A potem na mnie.

338
00:30:01,083 --> 00:30:02,583
Zupełnie się różnimy.

339
00:30:03,708 --> 00:30:04,666
Tak.

340
00:30:04,750 --> 00:30:05,583
I co?

341
00:30:07,708 --> 00:30:08,541
Nic.

342
00:30:24,625 --> 00:30:25,500
<i>Kobalt-60.</i>

343
00:30:25,583 --> 00:30:28,916
Służy do mierzenia grubości
metalu i plastiku.

344
00:30:29,000 --> 00:30:31,541
Oraz do sterylizacji sprzętu medycznego.

345
00:30:31,625 --> 00:30:32,791
I do robienia bomb.

346
00:30:32,875 --> 00:30:35,583
Zwykła bomba z kawałkiem kobaltu-60,

347
00:30:35,666 --> 00:30:38,791
nawet 30-centymetrowym,
napromieniuje całe miasto.

348
00:30:38,875 --> 00:30:41,666
Z Argentyny.
Z opuszczonego szpitala wojskowego.

349
00:30:41,750 --> 00:30:45,250
Generałowie zbijają dużą kasę
na jego sprzedaży na lewo.

350
00:30:46,791 --> 00:30:49,333
Neonazistowscy terroryści i brudna bomba.

351
00:30:49,416 --> 00:30:51,666
Mogą ją przekazać tu albo w Niemczech.

352
00:30:51,750 --> 00:30:54,791
Powinniśmy ich ostrzec
i przekazać informacje BND.

353
00:30:55,291 --> 00:30:56,958
Przemycą to przez Hiszpanię.

354
00:30:57,041 --> 00:30:58,791
- Bo?
- Jest adres mailowy.

355
00:30:58,875 --> 00:31:01,541
Już usunięty, ale są w kontakcie

356
00:31:01,625 --> 00:31:04,208
z siatką
od roku przemycającą do Europy kokę

357
00:31:04,291 --> 00:31:06,625
z kilku krajów, w tym z Argentyny.

358
00:31:07,125 --> 00:31:09,875
I chyba skorzystają z jednej z ich tras.

359
00:31:10,375 --> 00:31:13,041
OK. Trzeba się dowiedzieć,
dokąd to przemycą.

360
00:31:13,125 --> 00:31:16,083
Sprawdźcie, czy znamy kogoś,
kto z nimi pracuje.

361
00:31:16,166 --> 00:31:17,041
László Kurucz?

362
00:31:17,125 --> 00:31:18,875
Możliwe. Sprawdźcie to.

363
00:31:20,416 --> 00:31:22,833
Chciałbym, żebyś coś mi założył.

364
00:31:22,916 --> 00:31:25,583
Fałszywy profil. Dziewiętnastolatki.

365
00:31:26,458 --> 00:31:27,958
Możesz użyć tych zdjęć.

366
00:31:31,541 --> 00:31:32,833
To nie wystarczy.

367
00:31:32,916 --> 00:31:36,333
Żeby się udało,
musi być co najmniej pół roku treści.

368
00:31:36,416 --> 00:31:38,750
Ma ich mnóstwo na profilu. Wyślę ci.

369
00:31:39,500 --> 00:31:40,333
Imię?

370
00:31:41,541 --> 00:31:42,375
Sara.

371
00:32:01,375 --> 00:32:04,583
ZDJĘCIA WENDY

372
00:32:17,250 --> 00:32:19,875
SARA: MASZ NOWE POWIADOMIENIE

373
00:32:20,125 --> 00:32:23,041
SERGIO_93 POLUBIŁ TWOJE ZDJĘCIE

374
00:32:24,750 --> 00:32:28,083
SERGIO_93 POLUBIŁ TWOJE ZDJĘCIE

375
00:32:28,166 --> 00:32:31,208
1 PROŚBA: SERGIO_93 CHCE CIĘ OBSERWOWAĆ
ZGÓDŹ SIĘ

376
00:32:31,291 --> 00:32:33,250
CZEŚĆ

377
00:32:34,541 --> 00:32:36,250
CZEŚĆ

378
00:32:36,333 --> 00:32:39,041
CZY MY SIĘ ZNAMY?

379
00:32:39,125 --> 00:32:40,166
PISZE…

380
00:32:41,541 --> 00:32:44,041
NIE, ALE… DAŁAŚ MI TYLE LAJKÓW

381
00:32:46,458 --> 00:32:48,833
WRZUCASZ FAJNE RZECZY

382
00:32:54,041 --> 00:32:55,541
MASZ BARDZO ŁADNE ZDJĘCIA

383
00:32:57,708 --> 00:33:00,208
„BARDZO ŁADNE”. JAKI UPRZEJMY!!!

384
00:33:02,125 --> 00:33:05,375
HA, HA, HA! ZAWSZE

385
00:33:08,708 --> 00:33:12,333
HAHAHA!!! SŁUCHAJ, MUSZĘ LECIEĆ

386
00:33:24,958 --> 00:33:28,666
BUDAPESZT

387
00:33:54,541 --> 00:33:57,458
…albo jak wy to mówicie: <i>calimocho.</i>

388
00:33:58,375 --> 00:34:00,833
Próbowałem na Sanfermines. Byłeś kiedyś?

389
00:34:00,916 --> 00:34:01,875
Nie.

390
00:34:02,708 --> 00:34:07,291
Sanfermines, Semana Grande,
karnawał na Teneryfie…

391
00:34:07,375 --> 00:34:11,166
W Hiszpanii to potraficie się zabawić.

392
00:34:11,750 --> 00:34:12,708
Czy to dlatego

393
00:34:13,625 --> 00:34:15,500
lubisz tam robić interesy?

394
00:34:16,291 --> 00:34:18,875
Wszystko zależy od traktowania.

395
00:34:18,958 --> 00:34:21,541
- No wiesz, wzajemny szacunek.
- Cóż…

396
00:34:22,708 --> 00:34:25,750
Ostatnio nie poszło ci tam tak gładko,
co nie?

397
00:34:26,875 --> 00:34:30,041
Słyszałem, że miałeś mały problem
z Guardia Civil.

398
00:34:30,125 --> 00:34:33,833
Skonfiskowali ci 50 kilo koki, prawda?

399
00:34:35,791 --> 00:34:37,375
Taki to już biznes.

400
00:34:38,291 --> 00:34:42,541
Ale przyjechałeś tu po to,
żeby mi przygadać?

401
00:34:42,625 --> 00:34:43,458
Nie.

402
00:34:45,291 --> 00:34:48,916
Przyjechałem oddać ci to,
co do ciebie należy.

403
00:34:49,875 --> 00:34:50,958
Pięćdziesiąt kilo.

404
00:34:52,250 --> 00:34:56,625
Mówisz, że ci z policji
albo, jak wy to mówicie, <i>picoletos</i>

405
00:34:57,125 --> 00:35:00,041
oddadzą mi moją kokainkę

406
00:35:00,125 --> 00:35:02,583
z liścikiem: „Przepraszamy”?

407
00:35:04,750 --> 00:35:06,791
Nie do końca. Ja ją odzyskam.

408
00:35:08,125 --> 00:35:11,083
Mam tam znajomych i wiem,
gdzie to spalają.

409
00:35:12,333 --> 00:35:15,333
Zabiorę towar
i podrzucę tam, gdzie chcesz.

410
00:35:15,416 --> 00:35:17,875
W zamian za informacje.

411
00:35:17,958 --> 00:35:18,791
Tak.

412
00:35:20,541 --> 00:35:24,500
Te informacje
muszą być dla ciebie bardzo ważne.

413
00:35:29,041 --> 00:35:30,625
Wiesz, kto to jest?

414
00:35:41,125 --> 00:35:43,583
- Tak?
- Wiemy, którędy przemycą towar.

415
00:35:43,666 --> 00:35:45,833
<i>- Przez port w Bilbao.</i>
- Świetnie.

416
00:35:45,916 --> 00:35:48,375
Słuchaj, oddzwonię, bo jestem z mamą.

417
00:35:48,458 --> 00:35:50,000
<i>- OK, pa.</i>
- Na razie.

418
00:36:16,916 --> 00:36:18,000
Marta!

419
00:36:19,666 --> 00:36:20,500
Hej!

420
00:36:20,583 --> 00:36:22,083
- Co u ciebie?
- OK.

421
00:36:22,666 --> 00:36:25,375
- A u ciebie?
- OK. Teraz bywasz tutaj?

422
00:36:25,458 --> 00:36:26,541
Nie, pracuję tu.

423
00:36:28,500 --> 00:36:30,333
- Jakiś problem?
- Nie, żadnego.

424
00:36:30,416 --> 00:36:31,666
- Nie? OK.
- A może?

425
00:36:32,541 --> 00:36:36,875
Nie. Czynsz, książki,
studia same się nie opłacą.

426
00:36:38,000 --> 00:36:39,208
Ojciec nie pomaga?

427
00:36:39,291 --> 00:36:41,916
W dupie mam ojca. Sama sobie radzę.

428
00:36:42,875 --> 00:36:43,708
Widzę.

429
00:36:45,291 --> 00:36:47,166
Słuchaj, praca jak każda inna.

430
00:36:47,250 --> 00:36:50,958
Ludzie uwielbiają wydawać kasę,
a my im pomagamy. Coś nie tak?

431
00:36:51,041 --> 00:36:54,791
Nie, dopóki ktoś nie zechce
czegoś więcej niż drinka.

432
00:36:54,875 --> 00:36:55,750
Mamy ochronę.

433
00:36:56,458 --> 00:36:57,291
Spokojnie.

434
00:36:57,375 --> 00:37:00,583
A poza tym spójrz.
Ten gość z krawatem na głowie…

435
00:37:00,666 --> 00:37:02,083
Radny.

436
00:37:03,666 --> 00:37:04,500
Aha.

437
00:37:06,791 --> 00:37:10,250
Co ja się wysilam,
jak połowę z nich znasz lepiej niż ja?

438
00:37:10,333 --> 00:37:13,333
- Dlatego mówię, żebyś uważała.
- Dziękuję.

439
00:37:30,791 --> 00:37:31,708
<i>Gładko pójdzie.</i>

440
00:37:31,791 --> 00:37:33,458
Kamera będzie wyłączona,

441
00:37:33,541 --> 00:37:37,666
a ochrona uda się
na długi obchód po drugiej stronie.

442
00:37:37,750 --> 00:37:38,875
Ty to jesteś gość!

443
00:37:39,625 --> 00:37:42,500
Pięćdziesiąt kilo
dostarczyć do La Jonquera, OK?

444
00:37:42,583 --> 00:37:44,541
Tu jest adres. Reszta dla was.

445
00:37:44,625 --> 00:37:45,458
Czad.

446
00:37:46,583 --> 00:37:49,916
Z ciebie to jest, kurwa, gość.
Napij się z chłopakami.

447
00:37:50,000 --> 00:37:51,958
- Innym razem, Goyito.
- No dawaj.

448
00:37:52,458 --> 00:37:53,291
Dobra.

449
00:38:10,000 --> 00:38:10,833
NOWA WIADOMOŚĆ

450
00:38:10,916 --> 00:38:12,458
NIE LUBISZ JUŻ FILMÓW?

451
00:38:24,125 --> 00:38:25,833
1 NOWA WIADOMOŚĆ

452
00:38:25,916 --> 00:38:28,000
NIE CIERPIĘ ZWIASTUNÓW

453
00:38:28,083 --> 00:38:30,458
Wolę przyjść tuż przed początkiem filmu.

454
00:38:57,833 --> 00:39:00,583
Powinienem powiedzieć,
że wyjadę w interesach.

455
00:39:01,500 --> 00:39:02,416
Nie trzeba.

456
00:39:04,166 --> 00:39:05,208
Ale ja chcę.

457
00:39:05,916 --> 00:39:08,250
Nie przywykłem do polegania na innych.

458
00:39:10,916 --> 00:39:11,958
Ale jesteś tutaj.

459
00:39:15,625 --> 00:39:16,791
Tak, jestem tutaj.

460
00:39:22,708 --> 00:39:25,500
Nie chcesz się czegoś więcej
o mnie dowiedzieć?

461
00:39:27,916 --> 00:39:30,250
Ja wciąż cię wypytuję, a ty…

462
00:39:30,833 --> 00:39:32,000
Czym się zajmujesz?

463
00:39:34,083 --> 00:39:35,000
Co?

464
00:39:35,083 --> 00:39:36,041
Nie trzeba.

465
00:39:36,791 --> 00:39:37,708
Trzeba.

466
00:39:37,791 --> 00:39:39,000
Chcę wiedzieć.

467
00:39:40,041 --> 00:39:40,875
Naprawdę.

468
00:39:47,041 --> 00:39:48,125
Jestem detektywem.

469
00:39:50,500 --> 00:39:51,875
Firmy ubezpieczeniowej.

470
00:39:53,333 --> 00:39:55,166
Prowadzę sprawy włamań,

471
00:39:56,041 --> 00:39:57,500
pożarów, wypadków…

472
00:40:00,708 --> 00:40:01,958
Lubisz to, co robisz?

473
00:40:05,333 --> 00:40:07,166
Ktoś musi to robić, prawda?

474
00:40:31,125 --> 00:40:32,625
TY NIGDY NIE ŚPISZ?

475
00:40:36,791 --> 00:40:39,583
WŁAŚNIE WRÓCIŁAM. A TY?
CO TU ROBISZ TAK PÓŹNO?

476
00:40:44,083 --> 00:40:46,458
CZEKAM NA CIEBIE ;) CO DZIŚ ROBIŁAŚ?

477
00:40:46,541 --> 00:40:47,458
WIDEOROZMOWA?

478
00:40:56,333 --> 00:40:58,083
BOISZ SIĘ MNIE? SERIO?

479
00:41:03,000 --> 00:41:06,083
A MOŻE SIĘ SPOTKAMY?
TAK NAPRAWDĘ. BOISZ SIĘ MNIE?

480
00:41:10,625 --> 00:41:11,666
TROCHĘ, ALE OK

481
00:41:14,000 --> 00:41:16,083
JUTRO?

482
00:41:20,666 --> 00:41:23,000
W TYM TYGODNIU NIE MOGĘ, ALE DAM ZNAĆ.

483
00:41:23,083 --> 00:41:25,000
OK, KIEDY CHCESZ

484
00:41:30,166 --> 00:41:34,083
PORT W BILBAO

485
00:41:45,208 --> 00:41:46,416
<i>OK, przyjąłem.</i>

486
00:41:46,500 --> 00:41:49,791
Właśnie wyszedł z kabiny. Wcześniej.

487
00:41:49,875 --> 00:41:51,000
Ruchy.

488
00:41:57,416 --> 00:41:58,541
<i>Jest na placu.</i>

489
00:41:58,625 --> 00:42:01,208
Idzie na parking. Ruszać się.

490
00:42:04,541 --> 00:42:06,916
<i>Zaczynajcie to już. Szybko.</i>

491
00:42:18,250 --> 00:42:19,500
Nie ma. Kurwa!

492
00:42:19,583 --> 00:42:22,583
Tracę go z oczu.
Lada chwila się pojawi. Szybko.

493
00:42:22,666 --> 00:42:23,625
Chodźmy.

494
00:42:27,416 --> 00:42:29,166
<i>Wynoście się stamtąd!</i>

495
00:42:56,541 --> 00:42:59,666
- Co to było?
- Może zostawił w szafce.

496
00:42:59,750 --> 00:43:02,875
Przeszukali ją.
Nic tam nie ma. W kabinie dźwigu też.

497
00:43:02,958 --> 00:43:04,375
Z nikim się nie spotkał?

498
00:43:04,458 --> 00:43:06,083
Może informacje są złe.

499
00:43:06,166 --> 00:43:07,125
Niemożliwe.

500
00:43:08,333 --> 00:43:11,291
László nie kłamałby,
że Niemcy dostaną dziś próbkę.

501
00:43:11,375 --> 00:43:14,500
- Nie warto nas wkurzać.
- Zmienili zdanie i nie wie?

502
00:43:16,291 --> 00:43:17,833
Przeanalizujmy wszystko.

503
00:43:18,916 --> 00:43:20,000
Możemy.

504
00:43:20,791 --> 00:43:24,750
Ale samochód był nieruszany,
a on nie gadał z nikim od budki ochrony

505
00:43:24,833 --> 00:43:26,125
aż do wyjazdu.

506
00:43:26,208 --> 00:43:27,125
Może tam.

507
00:43:27,208 --> 00:43:28,375
Gdzie?

508
00:43:28,458 --> 00:43:29,875
W budce ochrony.

509
00:43:30,375 --> 00:43:32,500
Wjazd i wyjazd mamy nagrany, tak?

510
00:43:33,000 --> 00:43:34,000
Tak, ale…

511
00:43:35,041 --> 00:43:35,916
Zobaczmy.

512
00:43:41,958 --> 00:43:42,875
Dobra, stop.

513
00:43:44,000 --> 00:43:44,833
Powiększ.

514
00:43:45,375 --> 00:43:46,208
Odtwórz.

515
00:43:47,583 --> 00:43:48,708
Powoli.

516
00:43:51,125 --> 00:43:52,291
Stop!

517
00:43:52,375 --> 00:43:53,250
Tutaj.

518
00:43:53,333 --> 00:43:54,166
Co to jest?

519
00:43:54,875 --> 00:43:56,125
Kluczyki samochodowe.

520
00:43:56,666 --> 00:43:58,083
Sukinsyn.

521
00:44:41,125 --> 00:44:42,875
To on. Günter Schull.

522
00:44:42,958 --> 00:44:45,666
Ten drugi pewnie sprawdza próbkę.

523
00:44:45,750 --> 00:44:49,166
Jeśli wszystko będzie dobrze,
odezwą się w sprawie dostawy.

524
00:44:50,958 --> 00:44:52,083
Informacje dobre.

525
00:44:53,625 --> 00:44:55,625
Wiemy już, jak to przewiozą.

526
00:45:17,458 --> 00:45:18,291
Cholera!

527
00:45:21,208 --> 00:45:22,791
Dawaj, cholera. Odbierz.

528
00:45:37,333 --> 00:45:40,083
Będziesz mi próbował wyrzucać ten klub?

529
00:45:40,166 --> 00:45:42,166
- Nie, nic z tych rzeczy.
- Nie?

530
00:45:42,250 --> 00:45:43,958
Muszę cię prosić o przysługę.

531
00:45:44,875 --> 00:45:46,291
- Tak?
<i>- Jesteś z Juanem?</i>

532
00:45:46,375 --> 00:45:48,583
- Nie wiem, gdzie jest.
- Nie odbiera.

533
00:45:48,666 --> 00:45:50,666
- Co się stało?
<i>- Zjebaliśmy.</i>

534
00:45:51,833 --> 00:45:53,500
Filipinka znalazła kamerę.

535
00:45:54,416 --> 00:45:56,458
Pojebało cię czy co?

536
00:45:56,541 --> 00:45:58,000
Nie jestem dziwką.

537
00:45:58,500 --> 00:46:02,166
Gdybym potrzebował dziwki,
poprosiłbym ją. Potrzebuję ciebie.

538
00:46:03,833 --> 00:46:04,875
Dlaczego?

539
00:46:04,958 --> 00:46:07,041
Bo taką osobę on chce poznać.

540
00:46:07,625 --> 00:46:09,791
Musisz tylko trochę zmienić wygląd.

541
00:46:12,333 --> 00:46:13,583
Idź do diabła.

542
00:46:15,500 --> 00:46:16,333
Marta.

543
00:46:19,083 --> 00:46:20,958
Marta! Posłuchaj mnie.

544
00:46:21,541 --> 00:46:23,083
- Marta!
- Byłam chora.

545
00:46:23,875 --> 00:46:26,791
Chora. Miałam 15 lat
i byłam totalnie uzależniona.

546
00:46:26,875 --> 00:46:30,000
- Pomogłem.
- Obiecałeś, że nikt nie zobaczy nagrania.

547
00:46:30,083 --> 00:46:31,125
I nie zobaczył.

548
00:46:32,083 --> 00:46:32,958
Wciąż je masz?

549
00:46:33,041 --> 00:46:35,541
Chcieli je sprzedać, ale nie pozwoliłem.

550
00:46:36,041 --> 00:46:38,791
Zatrzymałeś, żebym miała przesrane,
kiedy chcesz.

551
00:46:38,875 --> 00:46:39,708
Posłuchaj.

552
00:46:40,375 --> 00:46:42,500
- To szantaż.
- Proszę o przysługę.

553
00:46:42,583 --> 00:46:43,625
Nie pieprz.

554
00:46:44,125 --> 00:46:47,791
Jak nie pójdę na randkę,
wypuścisz nagranie i wszyscy zobaczą,

555
00:46:47,875 --> 00:46:50,041
jak córka najsłynniejszego aktora

556
00:46:50,125 --> 00:46:52,458
obciąga dilerowi za działkę hery!

557
00:46:52,541 --> 00:46:53,583
Tak nie będzie.

558
00:46:54,666 --> 00:46:56,000
Nie musi tak być.

559
00:47:07,666 --> 00:47:10,666
- Co ona mówi?
- Tu i u niej nie ma podsłuchu.

560
00:47:10,750 --> 00:47:13,333
- Nie poszła do ogrodu.
- I co z tego?

561
00:47:13,416 --> 00:47:16,125
Mogła pójść im powiedzieć, co znalazła.

562
00:47:16,625 --> 00:47:19,208
Jaja sobie robisz? Jeszcze może to zrobić.

563
00:47:19,291 --> 00:47:20,541
Wyciągamy ją stamtąd.

564
00:47:20,625 --> 00:47:23,083
Jeśli zniknie, mogą nabrać podejrzeń.

565
00:47:23,166 --> 00:47:24,791
Nie chcemy zmian w domu.

566
00:47:24,875 --> 00:47:28,583
Chcemy czy nie, zmiany zaszły. Ona wie.

567
00:48:04,166 --> 00:48:05,000
Wendy.

568
00:48:07,083 --> 00:48:08,041
Wyjeżdżasz?

569
00:48:08,833 --> 00:48:10,125
Mogę coś powiedzieć?

570
00:48:11,000 --> 00:48:13,666
- Posłuchaj.
- Álex, daj mi spokój, proszę.

571
00:48:15,041 --> 00:48:17,125
Chcę wyjaśnić, ale teraz nie mogę.

572
00:48:17,708 --> 00:48:20,625
- Nie musisz wyjaśniać.
- Ale musisz tu zostać.

573
00:48:20,708 --> 00:48:23,625
Robię coś bardzo ważnego. Zaufaj mi.

574
00:48:23,708 --> 00:48:24,541
Zaufać?

575
00:48:25,666 --> 00:48:28,708
- Wiem, że to bardzo trudne.
- Dlaczego wróciłeś?

576
00:48:29,916 --> 00:48:32,833
Za pierwszym razem
chciałeś tu wejść. A potem?

577
00:48:34,500 --> 00:48:35,916
Chciałem z tobą być.

578
00:48:37,083 --> 00:48:40,833
- I nie chcesz mnie skrzywdzić?
- To ostatnie, czego bym chciał.

579
00:48:40,916 --> 00:48:43,541
- My jesteśmy prawdziwi.
- A teraz to prawda?

580
00:48:45,166 --> 00:48:48,833
Wendy, rozumiem,
że nie chcesz mnie więcej widzieć,

581
00:48:48,916 --> 00:48:51,708
że czujesz się zdradzona,
ale proszę, posłuchaj.

582
00:48:57,500 --> 00:49:01,250
Wyjeżdżasz, nie mówiąc pracodawcom,
bo wiesz, co to za ludzie.

583
00:49:02,166 --> 00:49:07,666
Chcesz zniknąć i uniknąć kłopotów,
ale oni nie pozwolą zburzyć swoich planów.

584
00:49:07,750 --> 00:49:10,208
Zapewniam cię, Wendy, że cię znajdą.

585
00:49:11,000 --> 00:49:12,458
Pozbędą się ciebie.

586
00:49:13,541 --> 00:49:17,041
I każdego, kto im przeszkodzi.
Wiesz, że to jest prawda.

587
00:49:25,375 --> 00:49:26,791
Zostanie. Nic nie powie.

588
00:49:26,875 --> 00:49:29,541
- Skąd ta pewność?
- Bo nie powie, do cholery.

589
00:49:30,333 --> 00:49:33,208
Gdybym nie był pewien, byłaby w bagażniku.

590
00:49:33,291 --> 00:49:34,500
Jasne czy nie?

591
00:49:35,958 --> 00:49:36,958
Tak, jasne.

592
00:49:37,041 --> 00:49:38,541
To przestań się czepiać.

593
00:50:00,000 --> 00:50:00,833
Gdzie jest?

594
00:50:02,250 --> 00:50:03,083
Tam.

595
00:50:14,500 --> 00:50:16,041
JESTEŚ NA GÓRZE?

596
00:50:21,166 --> 00:50:22,625
TAK, NIE WIDZĘ CIĘ

597
00:50:24,708 --> 00:50:26,208
STREFA PRYWATNA. WIDZISZ?

598
00:50:28,500 --> 00:50:31,750
SERIO? STREFA VIP?

599
00:50:35,541 --> 00:50:36,958
CHODŹ

600
00:50:57,708 --> 00:50:58,541
Dobry wieczór.

601
00:51:14,166 --> 00:51:16,166
CZERWONA SKÓRZANA BLUZKA?

602
00:51:17,416 --> 00:51:21,666
CIEPLEJ…

603
00:51:26,750 --> 00:51:28,708
Chyba masz mi coś do powiedzenia.

604
00:51:32,208 --> 00:51:35,875
Ty mnie chyba też, prawda?

605
00:51:36,458 --> 00:51:37,291
Cześć, Saro.

606
00:51:38,125 --> 00:51:38,958
Sergio.

607
00:51:57,083 --> 00:51:58,625
I co? Jak poszło?

608
00:51:59,458 --> 00:52:04,125
Dobrze. No sama nie wiem. Na początku
byłam niemiła przez to zdjęcie.

609
00:52:04,208 --> 00:52:07,083
On na to,
że zrobiłam to samo. Uśmialiśmy się.

610
00:52:07,750 --> 00:52:10,291
A potem poszliśmy do jego pokoju.

611
00:52:11,541 --> 00:52:15,208
Wepchnął mnie na szafę i zaczął ruchać.

612
00:52:15,291 --> 00:52:18,125
Dasz wiarę?
Nie wyglądał mi na takiego, ale…

613
00:52:19,500 --> 00:52:20,333
No co?

614
00:52:21,958 --> 00:52:25,000
No sorry,
ale chciałeś mieć go w kieszeni, nie?

615
00:52:25,750 --> 00:52:27,416
Powiesz wreszcie, co zaszło?

616
00:52:28,750 --> 00:52:29,583
Co zaszło…

617
00:52:29,666 --> 00:52:33,083
Mogłeś mi założyć podsłuch.
Wiedziałbyś wszystko.

618
00:52:33,166 --> 00:52:34,291
No mogłem.

619
00:52:35,833 --> 00:52:38,208
Ale tego nie zrobiłeś, bo w głębi duszy

620
00:52:38,291 --> 00:52:42,041
nie miałeś pewności,
czy nie skończę z nim w pokoju nago.

621
00:52:42,583 --> 00:52:43,416
Przyznaj się.

622
00:52:44,125 --> 00:52:46,750
Nie na pierwszej randce.
To nie w jego stylu.

623
00:52:47,250 --> 00:52:48,750
Aha. OK.

624
00:52:48,833 --> 00:52:49,708
No więc jak?

625
00:52:50,833 --> 00:52:52,833
Powiedziałam mu to, co mi kazałeś.

626
00:52:52,916 --> 00:52:56,333
Że nikomu nie ufam.
Musiałam się odciąć od paru facetów,

627
00:52:56,416 --> 00:52:59,416
bo związki źle się skończyły.
Stąd fałszywy profil.

628
00:52:59,500 --> 00:53:00,541
A on co na to?

629
00:53:00,625 --> 00:53:02,791
Że poza fotkami mówił prawdę.

630
00:53:02,875 --> 00:53:06,291
Że jest adwokatem
i musi zachowywać pozory.

631
00:53:06,375 --> 00:53:09,041
Adwokatem. Fakt, że studiował prawo.

632
00:53:09,125 --> 00:53:13,250
Powiedziałam, że w porządku,
że nie jestem zła,

633
00:53:13,833 --> 00:53:16,166
ale żeby zrozumiał, że nie tego szukam.

634
00:53:17,000 --> 00:53:19,500
- Ale możemy być przyjaciółmi.
- Rozmawiać…

635
00:53:19,583 --> 00:53:21,083
Tak. I się poznawać.

636
00:53:21,166 --> 00:53:22,708
Dobrze.

637
00:53:23,458 --> 00:53:24,583
Sama nie wiem…

638
00:53:24,666 --> 00:53:25,500
Co?

639
00:53:27,458 --> 00:53:29,625
Był jakiś zdenerwowany.

640
00:53:30,625 --> 00:53:32,541
Chyba pierwszy raz to zrobił.

641
00:53:34,083 --> 00:53:35,291
Może zniknąć.

642
00:53:36,833 --> 00:53:38,375
Cóż, wkrótce się dowiemy.

643
00:54:22,708 --> 00:54:24,583
- Tak?
<i>- Towar jest w drodze.</i>

644
00:54:25,875 --> 00:54:26,708
Co?

645
00:54:26,791 --> 00:54:30,208
<i>Kobieta powiedziała Schullowi,</i>
<i>że kobalt opuścił Argentynę.</i>

646
00:54:30,291 --> 00:54:33,125
<i>Za kilka dni w Bilbao.</i>
<i>Potrzebujemy nazwy statku.</i>

647
00:54:33,208 --> 00:54:35,750
Nie mogą nas zaskoczyć.
Chema ma być czujny.

648
00:54:35,833 --> 00:54:38,375
Słuchamy całą dobę. Wszystkiego.

649
00:54:42,083 --> 00:54:43,291
<i>Nie mogę wyjechać.</i>

650
00:54:43,375 --> 00:54:46,083
To poważna sprawa.
Inaczej bym cię nie prosił.

651
00:54:46,166 --> 00:54:47,666
Wiem, że jesteś zawalony.

652
00:54:47,750 --> 00:54:49,875
Nie zrezygnuję dla tego z operacji.

653
00:54:50,458 --> 00:54:52,958
To kwestia dwóch dni. Góra trzech.

654
00:54:55,000 --> 00:54:56,875
Posłuchaj. Mam propozycję.

655
00:54:57,583 --> 00:55:00,708
Wyświadcz mi tę przysługę,
to zwolnię cię z polityka.

656
00:55:02,375 --> 00:55:06,041
- No co jest? Nie tego chciałeś?
- Zarzuciłem przynętę. Czekam.

657
00:55:06,125 --> 00:55:08,583
- Możemy to przekazać Azconie.
- Azconie?

658
00:55:09,083 --> 00:55:11,416
- Jest z nami?
- Wiem, że go nie lubisz.

659
00:55:11,500 --> 00:55:15,208
Ale ma zapał
i przynajmniej nie jest taki wybredny.

660
00:55:15,291 --> 00:55:16,666
To wyślij go do Panamy.

661
00:55:16,750 --> 00:55:18,125
Nie, jest zbyt zielony.

662
00:55:18,625 --> 00:55:21,166
Poza tym chcą ciebie. Ja też.

663
00:55:21,750 --> 00:55:23,458
Nikomu innemu z tym nie ufam.

664
00:55:24,625 --> 00:55:25,458
Dwa dni?

665
00:55:26,791 --> 00:55:28,083
Góra trzy.

666
00:55:28,166 --> 00:55:31,958
Ale zostaję przy Ángelu Gonzálezie.
Nie powinniśmy tego zmieniać.

667
00:55:32,041 --> 00:55:33,250
Ekstra. Jak chcesz.

668
00:55:35,000 --> 00:55:38,416
Wiemy, czego chcą Panamczycy?
Nie mogę jechać z niczym.

669
00:55:38,916 --> 00:55:41,250
Spokojnie, nie pojedziesz.

670
00:55:46,000 --> 00:55:49,375
PANAMA

671
00:56:01,791 --> 00:56:02,625
Naranjo?

672
00:56:03,166 --> 00:56:04,041
Cholera!

673
00:56:04,708 --> 00:56:05,708
Siemasz, brachu!

674
00:56:06,333 --> 00:56:08,958
Gdzie się podział mój madrycki przyjaciel?

675
00:56:09,041 --> 00:56:11,166
Kto by cię poznał, stary? Siadaj.

676
00:56:11,250 --> 00:56:13,583
- Zapraszam.
- Ty nic się nie zmieniłeś.

677
00:56:15,291 --> 00:56:18,583
Zaleta brzydoty od dzieciństwa.
Gorzej być nie może.

678
00:56:20,333 --> 00:56:21,416
Delia.

679
00:56:21,500 --> 00:56:24,833
- Jeszcze raz to samo. Chcesz coś?
- To samo.

680
00:56:25,666 --> 00:56:27,875
Dawno wróciłeś z Madrytu? Pięć lat?

681
00:56:28,416 --> 00:56:29,583
Jak ten czas leci.

682
00:56:30,250 --> 00:56:33,708
- Tęsknię za madryckimi nocami.
- Madryckie życie.

683
00:56:34,625 --> 00:56:36,708
No więc co z nim zrobimy?

684
00:56:38,166 --> 00:56:40,083
Coś trzeba wymyślić.

685
00:56:40,166 --> 00:56:41,041
Dobrze.

686
00:56:41,916 --> 00:56:43,333
Trzymamy go w pokoju.

687
00:56:43,916 --> 00:56:47,625
Minęły dwa dni, ale nikt nic nie wie.

688
00:56:47,708 --> 00:56:49,083
Dzięki.

689
00:56:50,875 --> 00:56:51,708
Patrz.

690
00:56:54,125 --> 00:56:55,250
To on.

691
00:56:56,291 --> 00:56:59,375
Drobny sprzedawca marihuany.

692
00:56:59,458 --> 00:57:01,541
Poznali się chyba w barze.

693
00:57:01,625 --> 00:57:04,291
Wypili parę drinków i poszli do hotelu.

694
00:57:08,208 --> 00:57:12,291
Czy to prawda, że wasz przyjaciel
decyduje o życiu i wolności ludzi?

695
00:57:13,250 --> 00:57:14,375
Ma dobrą reputację.

696
00:57:14,458 --> 00:57:15,291
Kurwa.

697
00:57:16,958 --> 00:57:20,125
Jeśli tak podejmują decyzje
w Sądzie Najwyższym,

698
00:57:20,208 --> 00:57:21,916
szkoda mi was, Hiszpanie.

699
00:57:27,041 --> 00:57:28,166
Dziękuję.

700
00:57:29,083 --> 00:57:29,916
Słuchaj.

701
00:57:31,416 --> 00:57:33,500
Rodzina nie zna szczegółów.

702
00:57:33,583 --> 00:57:35,125
Wie, że chłopak nie żyje.

703
00:57:35,208 --> 00:57:39,875
Od dziecka miał napady epilepsji
i powiedziano im, że to przyczyna śmierci.

704
00:57:40,708 --> 00:57:42,625
Dostał napadu i spadł z balkonu.

705
00:57:43,250 --> 00:57:47,416
Jeśli chcecie naszej pomocy,
musicie zapłacić rodzinie.

706
00:57:48,083 --> 00:57:49,125
No i nam.

707
00:57:54,416 --> 00:57:56,083
Wystarczy dla wszystkich.

708
00:58:06,000 --> 00:58:06,833
Pieniądze.

709
00:58:08,041 --> 00:58:10,041
Nie wkurwiaj mnie, brachu.

710
00:58:10,833 --> 00:58:13,791
Dla rodziny mogą być. Ale dla nas?

711
00:58:14,375 --> 00:58:16,625
Myślisz, że potrzebujemy waszej kasy?

712
00:58:24,625 --> 00:58:25,750
Proszę bardzo.

713
00:58:26,750 --> 00:58:30,541
Jeden z ważniejszych bankierów tego kraju
z żigolakiem w Chueca.

714
00:58:31,625 --> 00:58:32,916
To wystarczy?

715
00:58:52,958 --> 00:58:54,750
- Trzymaj się.
- Miłej podróży.

716
00:58:56,416 --> 00:58:58,791
Niech pan nie szuka kłopotów.

717
00:59:04,750 --> 00:59:05,583
Dziękuję.

718
00:59:11,625 --> 00:59:13,541
- W Madrycie…
- Nikt nic nie wie.

719
00:59:16,583 --> 00:59:19,291
- Musieli powiedzieć żonie…
- Problem z wizą.

720
00:59:19,875 --> 00:59:22,833
- Incydent dyplomatyczny.
- Incydent dyplomatyczny.

721
00:59:23,958 --> 00:59:25,875
To była zwykła pułapka.

722
00:59:28,708 --> 00:59:31,666
Skończyłem konferencję
i zawieźli mnie na lotnisko.

723
00:59:32,166 --> 00:59:33,583
Nagle samolot ma awarię.

724
00:59:33,666 --> 00:59:36,041
- Zostaję na noc…
- Nie musi pan mówić.

725
00:59:37,083 --> 00:59:40,916
- Nie zapłaciłem za usługi chłopca.
- Był w pańskim pokoju.

726
00:59:41,000 --> 00:59:42,500
To przecież jebany diler!

727
00:59:42,583 --> 00:59:46,708
Odwołują lot, potem koleś z baru
przychodzi do pokoju, wciąga kreski…

728
00:59:52,333 --> 00:59:53,375
Chwileczkę.

729
00:59:54,000 --> 00:59:54,833
O co chodzi?

730
00:59:55,958 --> 00:59:57,083
Czy to wy?

731
00:59:59,333 --> 01:00:00,875
To sprawka wywiadu?

732
01:00:02,125 --> 01:00:03,500
To ten szajs, co nie?

733
01:00:04,250 --> 01:00:06,458
Jak to się mówi? „Togi pod kontrolą”.

734
01:00:07,541 --> 01:00:09,458
Wpuszczacie w kanał i ratujecie.

735
01:00:10,208 --> 01:00:12,708
Chcieliście mieć mnie na smyczy
jak innych.

736
01:00:12,791 --> 01:00:14,583
Ale nic na mnie nie mieliście…

737
01:00:18,541 --> 01:00:20,791
Sześć miesięcy szukaliście. Ale nie.

738
01:00:20,875 --> 01:00:22,958
Jak tylko wrócę, rozpocznę śledztwo

739
01:00:23,041 --> 01:00:26,041
i dowiem się,
co za organizacja mnie tu zaprosiła.

740
01:00:26,125 --> 01:00:28,625
Jeśli znajdę informacje o waszym udziale…

741
01:00:31,208 --> 01:00:35,250
Chłopak ma napad epilepsji,
a pan sędzia, myśląc, że umiera,

742
01:00:35,333 --> 01:00:39,208
chce się go pozbyć z pokoju,
więc postanawia zrzucić go z balkonu.

743
01:00:39,291 --> 01:00:42,666
Kto mógłby, kurwa, to ustawić,
ty tchórzliwy gnoju?

744
01:01:06,625 --> 01:01:07,791
Musimy jechać.

745
01:01:07,875 --> 01:01:09,291
Towar dotarł do portu.

746
01:01:09,375 --> 01:01:10,625
- Kiedy?
- Dziś.

747
01:01:10,708 --> 01:01:11,583
Jedźmy.

748
01:01:14,125 --> 01:01:16,708
Budynek jest
pod kontrolą lokalnych dilerów.

749
01:01:16,791 --> 01:01:19,750
Towar czeka
na przekazanie ludziom Schulla.

750
01:01:20,333 --> 01:01:22,041
Wiemy, kiedy będzie dostawa?

751
01:01:22,541 --> 01:01:24,041
Dziś, jutro… Nie wiadomo.

752
01:01:24,125 --> 01:01:27,375
- Jeśli skoordynujemy operację z policją…
- Nie czekamy.

753
01:01:27,458 --> 01:01:30,791
Te domy są jak szwajcarski ser.
Połączone ze sobą.

754
01:01:30,875 --> 01:01:34,500
Zanim wejdziemy, mogą to wynieść
50 dziedzińcami, korytarzami…

755
01:01:34,583 --> 01:01:36,125
Towar tam jest. Wchodzimy.

756
01:01:36,625 --> 01:01:39,375
Bardzo ciężko będzie wejść niezauważenie.

757
01:01:39,458 --> 01:01:42,000
Nie ma mowy, żeby to nam uciekło.

758
01:01:48,458 --> 01:01:51,916
Cześć, chcecie trochę koki,
ecstasy, pigułek?

759
01:01:52,416 --> 01:01:53,583
<i>Speed?</i> Nic?

760
01:01:59,625 --> 01:02:03,125
Hejka, chcecie trochę koki, MDMA, <i>speeda?</i>

761
01:02:03,208 --> 01:02:05,708
- Trochę <i>speeda.</i>
- <i>Speed?</i> Pewnie, chodźcie.

762
01:02:26,291 --> 01:02:27,958
To tutaj. Trzecie piętro.

763
01:03:04,083 --> 01:03:05,083
Czego chcecie?

764
01:03:07,250 --> 01:03:08,875
Chcemy trochę <i>speeda.</i>

765
01:03:09,500 --> 01:03:10,333
OK, wchodźcie.

766
01:07:16,583 --> 01:07:17,791
No dawaj.

767
01:07:24,291 --> 01:07:25,666
Ana, widzieli go!

768
01:07:27,208 --> 01:07:28,833
<i>Korytarzem i w lewo.</i>

769
01:07:28,916 --> 01:07:31,375
<i>Do kuchni. Wejdź do dziury.</i>

770
01:07:37,416 --> 01:07:38,958
Dawaj, Ana. Dawaj.

771
01:07:40,750 --> 01:07:42,750
Agent 80-32. Potrzebne wsparcie.

772
01:08:40,625 --> 01:08:42,708
Nie ruszaj się! Puść go!

773
01:08:42,791 --> 01:08:43,625
Już!

774
01:08:45,541 --> 01:08:46,375
Jesteś cały?

775
01:08:47,500 --> 01:08:48,583
Co?

776
01:08:48,666 --> 01:08:49,750
Ale to niemożliwe.

777
01:08:50,583 --> 01:08:51,458
Policja!

778
01:08:51,541 --> 01:08:53,875
Gleba!

779
01:08:53,958 --> 01:08:54,958
Policja! Stój!

780
01:08:55,041 --> 01:08:56,625
Nie ruszać się! Stać!

781
01:09:09,000 --> 01:09:10,958
SERGIO_93 POLUBIŁ TWOJE ZDJĘCIE

782
01:09:15,541 --> 01:09:16,583
HEJ!

783
01:09:22,416 --> 01:09:23,583
ZNIKNĄŁEŚ

784
01:09:30,125 --> 01:09:34,000
MNÓSTWO PRACY

785
01:09:37,250 --> 01:09:40,166
OD WIEKÓW ANI JEDNEGO LAJKA…

786
01:09:40,250 --> 01:09:41,333
To znaczy…

787
01:09:41,416 --> 01:09:44,541
Dość gadania o indywidualizmie…

788
01:09:47,166 --> 01:09:48,375
JUŻ MNIE NIE LUBISZ?

789
01:09:48,458 --> 01:09:54,250
NO COŚ TY. TEŻ NIE BYŁAŚ ZBYT AKTYWNA.

790
01:09:54,333 --> 01:09:56,041
STARAM SIĘ WYTRZYMAĆ W PRACY

791
01:10:02,625 --> 01:10:06,500
JEŚLI POTRZEBUJESZ FILOLOŻKI
Z DOŚWIADCZENIEM W BARACH…

792
01:10:06,583 --> 01:10:08,500
W PICIU DRINKÓW?

793
01:10:10,875 --> 01:10:14,041
HAHAAHAHAHA, NIE, GŁUPTASIE!
W BYCIU KELNERKĄ!!

794
01:10:17,000 --> 01:10:18,333
ALE JEŚLI STAWIASZ…

795
01:10:22,708 --> 01:10:27,666
NIE MA SPRAWY

796
01:10:30,625 --> 01:10:32,791
KIEDY?

797
01:10:42,333 --> 01:10:43,750
JAK TYLKO BĘDĘ MIAŁ CZAS

798
01:10:43,833 --> 01:10:44,666
PIĄTEK?

799
01:10:44,750 --> 01:10:48,625
WYJEŻDŻAM. SŁUŻBOWO

800
01:10:53,875 --> 01:10:55,375
POGADAMY PÓŹNIEJ
BUZIAKI!!

801
01:11:00,166 --> 01:11:01,041
Wendy.

802
01:11:03,250 --> 01:11:04,750
Możemy porozmawiać?

803
01:11:09,041 --> 01:11:10,250
Co ci się stało?

804
01:11:10,333 --> 01:11:12,750
Nic. Nie wracaj do domu.

805
01:11:13,333 --> 01:11:16,250
Jest policja.
Pomyślą, że jesteś z nimi powiązana.

806
01:11:18,708 --> 01:11:19,541
To koniec?

807
01:11:19,625 --> 01:11:20,458
Tak.

808
01:11:21,750 --> 01:11:23,875
Nie zagrożą już nikomu, w tym tobie.

809
01:11:25,750 --> 01:11:27,000
Dzięki za informację.

810
01:11:32,125 --> 01:11:33,458
Masz gdzie pójść?

811
01:11:35,916 --> 01:11:37,291
Zadzwonię do koleżanki.

812
01:11:40,166 --> 01:11:41,000
Wendy…

813
01:11:44,458 --> 01:11:47,541
Pewnie nie chcesz,
ale możesz zatrzymać się u mnie.

814
01:11:49,000 --> 01:11:50,708
Dopóki czegoś nie znajdziesz.

815
01:11:59,708 --> 01:12:04,000
Możesz spać w moim łóżku
albo tam, na kanapie. Jak wolisz.

816
01:12:04,958 --> 01:12:06,875
Tu jest OK. Dziękuję.

817
01:12:10,916 --> 01:12:12,541
Nie masz wielu rzeczy.

818
01:12:16,333 --> 01:12:17,166
Fakt.

819
01:12:18,750 --> 01:12:20,250
Wszystko w walizce.

820
01:12:20,750 --> 01:12:21,583
Jak u ciebie.

821
01:12:22,416 --> 01:12:23,750
Tak jest łatwiej, nie?

822
01:12:24,750 --> 01:12:26,541
Otwierasz drzwi i znikasz.

823
01:12:29,000 --> 01:12:30,416
Gdyby to wystarczyło.

824
01:12:32,583 --> 01:12:34,666
Ale trudno jest nie zostawić śladu.

825
01:12:35,583 --> 01:12:37,333
Na pewno potrafisz.

826
01:12:42,208 --> 01:12:43,333
Mógłbym spróbować.

827
01:12:46,458 --> 01:12:48,166
Moglibyśmy spróbować razem.

828
01:12:50,166 --> 01:12:51,125
Mówię poważnie.

829
01:12:54,125 --> 01:12:56,625
Znam miejsce,
w którym by nas nie znaleźli.

830
01:13:00,291 --> 01:13:01,375
<i>Dobry wieczór.</i>

831
01:13:01,458 --> 01:13:05,541
Magazyn Top Sports jest gotowy
na jedno z największych wydarzeń roku…

832
01:13:05,625 --> 01:13:09,166
To wydarzenie
nie tylko świata sportu, ale i kultury,

833
01:13:09,250 --> 01:13:11,875
polityki i biznesu tego kraju.

834
01:13:11,958 --> 01:13:14,166
Czerwony dywan zapełnia się…

835
01:13:25,291 --> 01:13:26,500
Jak tam, Fernando?

836
01:13:27,083 --> 01:13:28,250
Uśmiech.

837
01:13:35,833 --> 01:13:37,333
Będziemy tam…

838
01:13:38,416 --> 01:13:41,541
- Muszę lecieć. Życzę powodzenia.
- Dziękujemy.

839
01:13:44,958 --> 01:13:45,791
Panie sędzio.

840
01:13:46,458 --> 01:13:47,666
Cześć, Ángel.

841
01:13:47,750 --> 01:13:50,166
Ty tutaj? Zapraszają cię na te przyjęcia?

842
01:13:50,250 --> 01:13:52,416
Komisja kultury i sportu…

843
01:13:52,500 --> 01:13:54,125
- Czyli musiałeś?
- Właśnie.

844
01:13:54,208 --> 01:13:57,625
Przedstawiam ci moją żonę, Alicię.
Ángel González.

845
01:13:57,708 --> 01:14:00,541
- Miło mi.
- Pilny student, a teraz deputowany.

846
01:14:00,625 --> 01:14:01,791
Pilny student?

847
01:14:01,875 --> 01:14:04,958
Kiepskie egzaminy, ale świetne prace.
Zawsze coś.

848
01:14:05,041 --> 01:14:07,000
- Tak.
- A twoja żona?

849
01:14:07,083 --> 01:14:09,708
Nie mogła przyjść. Dziecko chore…

850
01:14:09,791 --> 01:14:10,625
Jasne.

851
01:14:15,166 --> 01:14:16,125
Dziękuję.

852
01:14:21,750 --> 01:14:23,083
Przepraszam na chwilę.

853
01:15:02,583 --> 01:15:04,958
To o adwokacie było prawdą. No…

854
01:15:06,375 --> 01:15:07,416
mam dyplom.

855
01:15:11,791 --> 01:15:12,625
Saro,

856
01:15:14,458 --> 01:15:15,625
posłuchaj.

857
01:15:15,708 --> 01:15:16,541
Kim ty jesteś?

858
01:15:18,708 --> 01:15:19,791
Chcę cię poznać.

859
01:15:21,791 --> 01:15:22,625
Jasne.

860
01:15:26,083 --> 01:15:27,708
Nie robię tego dobrze, ale…

861
01:15:29,083 --> 01:15:33,791
nie mogę rozpowiadać, że jestem politykiem
i pracuję w Kongresie.

862
01:15:33,875 --> 01:15:35,708
Dlaczego nie mówiłeś o żonie?

863
01:15:40,291 --> 01:15:41,125
Nie wiem.

864
01:15:42,833 --> 01:15:46,000
Może nie chciałem komplikować spraw…
jeszcze bardziej.

865
01:15:49,791 --> 01:15:50,625
Przepraszam.

866
01:15:52,375 --> 01:15:53,208
Czekaj.

867
01:16:00,291 --> 01:16:01,375
Nie jestem zła.

868
01:16:03,875 --> 01:16:04,708
Naprawdę?

869
01:16:07,250 --> 01:16:08,166
Rozumiem cię.

870
01:16:12,958 --> 01:16:14,208
Wszyscy mamy sekrety.

871
01:16:15,333 --> 01:16:17,750
Nie lubię być oceniana, więc nie oceniam.

872
01:16:28,625 --> 01:16:29,750
Muszę wracać.

873
01:16:29,833 --> 01:16:30,958
Tak, ja też.

874
01:16:32,500 --> 01:16:34,208
Ale jeśli chcesz… No…

875
01:16:34,708 --> 01:16:38,500
Jeśli chcesz znów się spotkać, to…

876
01:16:39,000 --> 01:16:40,458
Nie wiem. Jeśli chcesz.

877
01:16:42,375 --> 01:16:44,750
- Po tym jadę do Madrytu.
- Ja nie.

878
01:16:45,833 --> 01:16:46,666
Nie?

879
01:16:47,541 --> 01:16:48,541
Mam pokój.

880
01:16:49,208 --> 01:16:50,875
Tutaj. To znaczy… w…

881
01:16:52,250 --> 01:16:53,083
Tak?

882
01:16:53,583 --> 01:16:54,875
Tak. W hotelu.

883
01:17:59,750 --> 01:18:02,083
Nie martw się. Właśnie wróciłem z gali.

884
01:18:06,916 --> 01:18:11,041
Nie, wstanę wcześnie
i bez problemu zdążę na mecz Nacha. Tak.

885
01:18:12,250 --> 01:18:13,666
Tak. Chwileczkę.

886
01:18:13,750 --> 01:18:14,916
Hej. Hej!

887
01:18:15,666 --> 01:18:17,500
Ale… Zadzwonię później. Czekaj.

888
01:18:57,916 --> 01:18:59,375
Policja. Można wejść?

889
01:19:02,666 --> 01:19:03,791
Proszę.

890
01:19:03,875 --> 01:19:04,750
<i>Jestem z nim.</i>

891
01:19:07,791 --> 01:19:10,833
Tak, oczywiście. OK, porozmawiamy później.

892
01:19:13,791 --> 01:19:16,750
Dziewczyna nie zmienia zdania.
Chce wnieść zarzuty.

893
01:19:16,833 --> 01:19:19,833
Jakie znowu zarzuty?
Przyszła tu z własnej woli.

894
01:19:20,875 --> 01:19:22,750
Ona mówi, że ją pan zmusił.

895
01:19:23,333 --> 01:19:26,208
Że próbowała pana odepchnąć,
ale nie dała rady.

896
01:19:26,291 --> 01:19:29,916
Kłamstwo. To kłamstwo, na miłość boską.
Ja nic nie zrobiłem.

897
01:19:30,000 --> 01:19:33,875
- Ale przyznaje się pan do seksu.
- Tak, za obopólną zgodą.

898
01:19:33,958 --> 01:19:35,458
- Obopólna zgoda?
- Tak.

899
01:19:35,541 --> 01:19:38,333
A jednak kolega
właśnie wiezie ją do szpitala.

900
01:19:38,416 --> 01:19:40,375
Nie, proszę mnie posłuchać.

901
01:19:40,458 --> 01:19:43,583
Jak poszła do łazienki,
zupełnie nic jej nie było.

902
01:19:43,666 --> 01:19:47,541
Nagle wychodzi zakrwawiona
i idzie prosto do drzwi. To wszystko.

903
01:20:29,000 --> 01:20:32,208
<i>- Braliście narkotyki?</i>
<i>- Nie. Oczywiście, że nie.</i>

904
01:20:32,291 --> 01:20:33,958
<i>W łazience jest kokaina.</i>

905
01:20:36,916 --> 01:20:37,750
Nie…

906
01:20:41,166 --> 01:20:42,958
Nie rozumiem. To niemożliwe.

907
01:20:43,833 --> 01:20:47,208
Nie mam z tym
absolutnie nic wspólnego, przysięgam.

908
01:20:47,291 --> 01:20:51,375
Mówi pan, że uprawialiście seks,
więc kiedy ją przebadają w szpitalu,

909
01:20:51,458 --> 01:20:52,625
pobiorą próbkę…

910
01:20:52,708 --> 01:20:53,833
Seks i nic więcej.

911
01:20:53,916 --> 01:20:56,791
Przysięgam.
Nie zrobiłem nic, czego nie chciała.

912
01:20:58,208 --> 01:20:59,041
<i>Z nieletnią?</i>

913
01:21:00,875 --> 01:21:03,291
<i>Jak to nieletnią? Ona nie jest nieletnia.</i>

914
01:21:03,833 --> 01:21:05,166
<i>Nie, ma 19 lat.</i>

915
01:21:05,250 --> 01:21:06,791
Powiedziała, że ma 19 lat.

916
01:21:06,875 --> 01:21:08,041
To jej torebka?

917
01:21:08,541 --> 01:21:09,375
Tak.

918
01:21:10,291 --> 01:21:11,458
Chyba tak.

919
01:21:21,250 --> 01:21:22,250
Proszę posłuchać.

920
01:21:23,041 --> 01:21:27,375
Proszę mnie posłuchać.
Daję słowo. Mówiła, że jest pełnoletnia.

921
01:21:28,541 --> 01:21:30,458
<i>- Wyglądała na taką.</i>
<i>- Wyglądała…</i>

922
01:21:30,541 --> 01:21:31,375
Skurwysyn.

923
01:21:31,458 --> 01:21:32,291
<i>Ale nie jest.</i>

924
01:21:33,416 --> 01:21:34,916
Jeszcze przez pół roku.

925
01:21:38,583 --> 01:21:40,708
Nie.

926
01:21:41,541 --> 01:21:44,458
- Mogę panu pokazać…
- Nie wydaje mi się.

927
01:21:44,541 --> 01:21:47,583
Tak, mogę. To jej wiadomości.
Mówi, że ma 19 lat.

928
01:21:48,291 --> 01:21:51,000
- Tutaj. Proszę.
- To nie jej imię.

929
01:21:51,083 --> 01:21:51,916
Ale to ona.

930
01:21:52,000 --> 01:21:54,125
- To fałszywy profil.
- Spokojnie.

931
01:21:54,208 --> 01:21:55,791
Widać, że to ona.

932
01:21:58,250 --> 01:21:59,916
A ten Sergio_93?

933
01:22:00,958 --> 01:22:01,791
To ja.

934
01:22:02,500 --> 01:22:06,625
Też założyłem fałszywy profil
w ramach… zabezpieczenia. Rozumie pan?

935
01:22:06,708 --> 01:22:08,791
<i>Nic tu nie rozumiem. Pana nazwisko?</i>

936
01:22:08,875 --> 01:22:11,125
<i>- Proszę posłuchać.</i>
<i>- Niech pan słucha.</i>

937
01:22:11,208 --> 01:22:12,833
<i>Proszę się przedstawić.</i>

938
01:22:12,916 --> 01:22:16,166
<i>W przeciwnym razie</i>
<i>będziemy kontynuować na posterunku.</i>

939
01:22:26,875 --> 01:22:27,875
Czy nie jest pan…

940
01:22:29,416 --> 01:22:31,333
Ángelem Gonzálezem, deputowanym?

941
01:22:34,291 --> 01:22:35,125
Tak.

942
01:22:36,833 --> 01:22:38,083
Stąd fałszywy profil?

943
01:22:39,041 --> 01:22:39,875
Chciałem…

944
01:22:41,125 --> 01:22:42,208
uniknąć…

945
01:22:43,791 --> 01:22:46,250
To już bez znaczenia.

946
01:22:51,375 --> 01:22:52,208
Proszę pana.

947
01:22:53,291 --> 01:22:54,791
Proszę powiedzieć prawdę.

948
01:22:54,875 --> 01:22:57,458
Nie powiem nic bez adwokata. Przykro mi.

949
01:22:57,541 --> 01:23:00,000
Chwila. Czy myśli pan, że pana wrobiono?

950
01:23:01,791 --> 01:23:03,416
No oczywiście, że tak.

951
01:23:04,208 --> 01:23:05,958
Taka dziewczyna znienacka…

952
01:23:07,750 --> 01:23:10,958
<i>Ale ze mnie idiota. Kretyn…</i>

953
01:23:12,250 --> 01:23:14,791
<i>- Kto mógł pana wrobić?</i>
<i>- Nie wiem!</i>

954
01:23:14,875 --> 01:23:16,875
- Nie wiem.
- Ktoś z partii?

955
01:23:16,958 --> 01:23:18,958
Nie, nie sądzę.

956
01:23:19,041 --> 01:23:23,083
Proszę się dobrze zastanowić.
Zwykle są to najbliższe osoby.

957
01:23:24,500 --> 01:23:26,791
- Nie mam wrogów.
- Jednak pan ma.

958
01:23:27,708 --> 01:23:29,541
Nikt tego nie robi na darmo.

959
01:23:29,625 --> 01:23:32,875
Musi być powód.
Stanowi pan dla kogoś niebezpieczeństwo.

960
01:23:32,958 --> 01:23:34,208
- Zagrożenie.
- Nie.

961
01:23:35,250 --> 01:23:39,541
Nie dostanę się pewnie nawet na listę.
Po co chcieć się mnie pozbyć?

962
01:23:40,125 --> 01:23:42,958
- Może chodzi o to, co pan wie.
- Co wiem?

963
01:23:43,541 --> 01:23:46,125
Tak, jakieś wrażliwe informacje o kimś,

964
01:23:46,208 --> 01:23:49,208
na które pan natrafił
i które chcą zneutralizować.

965
01:23:49,291 --> 01:23:51,291
Jakie informacje?

966
01:23:52,125 --> 01:23:54,625
Nie wiem.
Ktoś dostarczający komuś kopertę,

967
01:23:54,708 --> 01:23:57,000
niewłaściwe spotkanie z sędzią.

968
01:23:57,083 --> 01:23:58,416
- Wie pan.
- Nie wiem.

969
01:23:58,500 --> 01:24:01,791
- Nie ma nic takiego.
- Proszę się skupić. Pomyśleć.

970
01:24:01,875 --> 01:24:05,541
Może coś się komuś wymsknęło
podczas przerwy na papierosa.

971
01:24:05,625 --> 01:24:06,833
- Na imprezie.
- Nie.

972
01:24:06,916 --> 01:24:11,208
- Zagrożenie dla reputacji. Bez kłamstw!
- Nic takiego nie ma. Nic.

973
01:24:11,291 --> 01:24:14,000
Jeśli mam panu pomóc,
musi pan współpracować.

974
01:24:14,083 --> 01:24:17,583
- Musimy razem dotrzeć do sedna sprawy.
- Ja mówię prawdę!

975
01:24:17,666 --> 01:24:20,416
- Coś musi być!
- Do cholery, ja mówię prawdę.

976
01:24:20,500 --> 01:24:22,250
Mówię prawdę.

977
01:24:22,333 --> 01:24:26,625
Nie mam żadnych informacji
o niczym ani o nikim. Nic nie mam!

978
01:24:27,250 --> 01:24:28,208
Nic nie…

979
01:24:28,750 --> 01:24:31,125
Proszę mi uwierzyć. Proszę.

980
01:24:34,083 --> 01:24:34,916
Tak.

981
01:24:43,208 --> 01:24:45,083
Czyli to dziewczyna, dla kasy.

982
01:24:46,666 --> 01:24:48,291
To koniec.

983
01:24:48,916 --> 01:24:50,625
To już koniec.

984
01:24:51,125 --> 01:24:52,125
<i>Nadszedł koniec.</i>

985
01:24:52,708 --> 01:24:54,125
<i>Nie, niekoniecznie.</i>

986
01:24:54,791 --> 01:24:56,208
<i>Nie musi tak być.</i>

987
01:24:56,750 --> 01:24:59,083
<i>Zaoferujmy jej jakąś kwotę i zobaczymy.</i>

988
01:24:59,166 --> 01:25:02,750
<i>Dowiemy się przynajmniej,</i>
<i>czy to ona za tym stoi.</i>

989
01:25:17,583 --> 01:25:18,416
Marta?

990
01:25:43,833 --> 01:25:46,208
- Gdzie Marta?
- Co to, kurwa, jest?

991
01:25:46,708 --> 01:25:48,916
Ej, nie możesz tu wejść!

992
01:25:59,458 --> 01:26:00,500
Won.

993
01:26:03,291 --> 01:26:04,125
Wynocha!

994
01:26:08,916 --> 01:26:10,416
Co ty odpierdalasz?

995
01:26:11,125 --> 01:26:13,041
- Chcesz swój szajs?
- Tak.

996
01:26:13,625 --> 01:26:15,708
Dobra, jest tam. W szafie.

997
01:26:19,083 --> 01:26:22,875
Rozbity na kawałki.
Mówią, że to najlepszy sposób. Nie wiem.

998
01:26:24,291 --> 01:26:25,416
Nie obrzydzasz się?

999
01:26:26,833 --> 01:26:29,375
Rozmawiałeś z nim tym samym tonem.

1000
01:26:29,458 --> 01:26:31,083
Te same słowa,

1001
01:26:31,166 --> 01:26:33,791
te same kłamstwa… Nie chce ci się rzygać?

1002
01:26:34,375 --> 01:26:36,291
Mnie strasznie się chciało.

1003
01:26:36,375 --> 01:26:37,666
No i zwymiotowałam.

1004
01:26:39,250 --> 01:26:41,250
Tak, uciekaj, świetnie.

1005
01:26:41,333 --> 01:26:43,208
Pierdol się, koleś. Słyszysz?

1006
01:26:43,291 --> 01:26:45,375
I publikuj sobie, co chcesz!

1007
01:26:45,875 --> 01:26:48,958
Ale jeśli chcesz go wyruchać,
musisz to zrobić sam.

1008
01:26:49,625 --> 01:26:50,791
Słyszysz mnie?

1009
01:27:12,625 --> 01:27:13,666
KOPIA ZAPASOWA

1010
01:27:35,958 --> 01:27:36,791
KOPIUJ

1011
01:27:39,875 --> 01:27:41,291
FILMY
WKLEJ

1012
01:27:41,500 --> 01:27:43,083
KOPIOWANIE PLIKÓW

1013
01:27:45,625 --> 01:27:49,375
IMPERATOR

1014
01:27:55,583 --> 01:27:56,625
<i>Osiem liter.</i>

1015
01:27:56,708 --> 01:28:00,958
„Kraj Basków.
Kolokwialnie o stróżu prawa”.

1016
01:28:01,041 --> 01:28:02,041
<i>Txakurra.</i>

1017
01:28:03,458 --> 01:28:05,083
- Przez „k”?
- „Tx” i „k”.

1018
01:28:06,875 --> 01:28:08,125
Zgadza się. <i>Txakurra.</i>

1019
01:28:09,000 --> 01:28:11,583
Słuchaj. Świetna robota w Bilbao.

1020
01:28:12,500 --> 01:28:13,708
Ale to nie koniec.

1021
01:28:14,375 --> 01:28:17,875
Sprzedawcy i komórka w Niemczech.
Pojadę tam za kilka dni.

1022
01:28:18,750 --> 01:28:19,833
A Ángel?

1023
01:28:21,041 --> 01:28:22,666
Nic. Nie udało się.

1024
01:28:24,083 --> 01:28:26,791
Zarzuciłem przynętę, ale nic.

1025
01:28:27,791 --> 01:28:28,666
Boi się.

1026
01:28:29,666 --> 01:28:32,625
W ostatniej chwili
podciągnął spodnie i wyszedł.

1027
01:28:32,708 --> 01:28:35,166
Ma wszystko. Jest nudny i tchórzliwy.

1028
01:28:36,875 --> 01:28:40,666
Ale raczej wypada z gry.
Władze partii chcą się go pozbyć.

1029
01:28:41,250 --> 01:28:45,750
Robią miejsce dla swoich.
Ángel nie ma w partii sojuszników.

1030
01:28:47,500 --> 01:28:49,625
Czyli traciliśmy czas.

1031
01:28:52,250 --> 01:28:54,166
Mogę spróbować czegoś jeszcze…

1032
01:28:54,250 --> 01:28:59,125
Nie, skoro jesteś pewien,
to nie ma sensu tego ciągnąć.

1033
01:28:59,625 --> 01:29:00,458
Cholera jasna.

1034
01:29:08,958 --> 01:29:10,041
Wendy?

1035
01:29:43,416 --> 01:29:44,708
KAMERA DOMOWA

1036
01:30:18,875 --> 01:30:21,000
- Miło cię widzieć…
- Gdzie ona jest?

1037
01:30:22,875 --> 01:30:25,875
- Co ty odpierdalasz?
- Nie ma z tym nic wspólnego.

1038
01:30:26,666 --> 01:30:28,375
O tym zadecyduje sędzia.

1039
01:30:28,458 --> 01:30:30,750
Pracowała tylko w domu. Mam informacje.

1040
01:30:30,833 --> 01:30:32,708
Na tym właśnie polega problem.

1041
01:30:33,875 --> 01:30:36,166
Powinieneś się nieco bardziej dzielić.

1042
01:30:36,250 --> 01:30:37,500
Co obiecał ci Galán?

1043
01:30:43,541 --> 01:30:45,208
Robisz z siebie głupca.

1044
01:30:46,333 --> 01:30:47,583
Wiesz o tym, prawda?

1045
01:30:48,333 --> 01:30:51,333
Znajdę jej adwokata
i będziecie musieli ją wypuścić.

1046
01:30:51,416 --> 01:30:52,583
Nic nie macie.

1047
01:30:53,708 --> 01:30:54,541
Nic.

1048
01:30:54,625 --> 01:30:57,541
Nie dość,
że przyjaciółka ma kiepskie towarzystwo,

1049
01:30:58,208 --> 01:31:00,333
to nie odnowiła pozwolenia na pracę.

1050
01:31:02,291 --> 01:31:04,333
Tak, ważniaku. Właśnie tak.

1051
01:31:05,375 --> 01:31:06,708
Więc zachowuj się.

1052
01:31:07,625 --> 01:31:09,708
Albo osobiście dopilnuję,

1053
01:31:09,791 --> 01:31:13,583
żeby Filipinka, z którą się bzykasz,
została stąd wypierdolona.

1054
01:31:14,541 --> 01:31:15,375
Czy to jasne?

1055
01:31:17,291 --> 01:31:19,875
I choć raz zrób, kurwa, to, co ci każą.

1056
01:31:29,958 --> 01:31:30,791
Siemasz.

1057
01:31:30,875 --> 01:31:33,125
<i>Syn marnotrawny powraca.</i>

1058
01:31:33,208 --> 01:31:34,041
Spotkajmy się.

1059
01:31:34,833 --> 01:31:36,041
O ósmej, jak zwykle?

1060
01:31:36,125 --> 01:31:37,041
Nie, teraz.

1061
01:31:38,250 --> 01:31:39,208
Idę do ciebie.

1062
01:31:46,125 --> 01:31:48,541
Skąd ten pośpiech? To kiepski moment.

1063
01:31:48,625 --> 01:31:50,958
- Jeśli to o jakimś przekręcie…
- Charo.

1064
01:31:51,541 --> 01:31:52,666
To dla ciebie.

1065
01:31:59,875 --> 01:32:01,166
Dane są zaszyfrowane.

1066
01:32:02,500 --> 01:32:06,125
Za cztery godziny dostaniesz kod,
chyba że to zatrzymam.

1067
01:32:07,375 --> 01:32:09,958
Jak to zatrzymasz,
skoro mam to opublikować?

1068
01:32:10,750 --> 01:32:12,416
Jeszcze nie wiem, czy masz.

1069
01:32:13,458 --> 01:32:14,291
Aha.

1070
01:32:16,666 --> 01:32:21,291
Jestem twoim zabezpieczeniem,
żeby nie mogli cię wyruchać, tak?

1071
01:32:21,791 --> 01:32:24,500
Fakt, jeśli pójdzie źle,
będę miał przesrane,

1072
01:32:26,041 --> 01:32:28,291
ale ty dostaniesz swój materiał.

1073
01:32:28,375 --> 01:32:29,541
Czy to dobry układ?

1074
01:32:30,833 --> 01:32:33,583
- Ale nie chcę, żebyś…
- Tylko wtedy uważaj.

1075
01:32:34,833 --> 01:32:37,333
Nikomu o tym nie mów, bo cię powstrzymają.

1076
01:32:37,416 --> 01:32:40,166
OK, przemyślmy to. Musi być inne wyjście.

1077
01:32:40,250 --> 01:32:43,375
- Zastanówmy się.
- Nie ma już o czym myśleć, Charo.

1078
01:32:44,708 --> 01:32:45,916
Tak to wygląda.

1079
01:32:47,750 --> 01:32:48,583
A dlaczego ja?

1080
01:32:50,375 --> 01:32:53,333
Jesteś pierwsza na mojej liście.
Zawsze to mówiłem.

1081
01:33:19,916 --> 01:33:20,791
Porozmawiamy?

1082
01:33:21,791 --> 01:33:23,666
Tak, jasne. Przepraszam.

1083
01:33:27,333 --> 01:33:30,041
Staruchy doprowadzały mnie już do szału.

1084
01:33:30,125 --> 01:33:32,833
- Zwłaszcza Manchado…
- Od kiedy mnie śledzisz?

1085
01:33:38,583 --> 01:33:39,750
Żadnej rodziny.

1086
01:33:40,958 --> 01:33:42,583
Żadnych związków.

1087
01:33:43,250 --> 01:33:44,250
Żadnych słabości.

1088
01:33:45,166 --> 01:33:46,208
Za dużo władzy.

1089
01:33:46,291 --> 01:33:49,208
Prędzej czy później coś musiało pęknąć.

1090
01:33:49,291 --> 01:33:52,708
No i oczywiście
znalazłeś się pod pantoflem Filipinki.

1091
01:33:53,333 --> 01:33:56,958
- I możesz mnie wyruchać.
- Nikt nie chce cię wyruchać. Nikt.

1092
01:33:57,583 --> 01:33:59,041
Chcemy móc ci ufać.

1093
01:33:59,125 --> 01:34:00,833
Jak z Ángelem Gonzálezem.

1094
01:34:03,458 --> 01:34:05,583
Zastawiliśmy pułapkę. Jest czysty.

1095
01:34:05,666 --> 01:34:08,583
Tacy czyści okazują się być najgroźniejsi.

1096
01:34:09,666 --> 01:34:13,166
Polityk bez szkieletów w szafie
jest nieprzewidywalny.

1097
01:34:13,250 --> 01:34:17,375
Nieco władzy i jest jak substancja żrąca.
Zaczyna mieć własne pomysły.

1098
01:34:17,458 --> 01:34:20,291
Niektórzy nalegają nawet,
żeby spełnić obietnice.

1099
01:34:20,375 --> 01:34:22,083
Zajrzeć po dywan, posprzątać…

1100
01:34:22,625 --> 01:34:23,666
A to już koniec.

1101
01:34:23,750 --> 01:34:26,250
- Dla nas?
- Dla wszystkich, Juan.

1102
01:34:27,583 --> 01:34:29,208
Żyjemy w świecie równowagi.

1103
01:34:29,875 --> 01:34:33,000
To bardzo delikatny materiał tkany latami.

1104
01:34:33,083 --> 01:34:35,000
Jeśli ktoś nalega, aby go spruć…

1105
01:34:37,083 --> 01:34:37,916
Ale OK.

1106
01:34:38,000 --> 01:34:41,375
Skoro tak się martwisz
o naszego przyjaciela, spokojnie.

1107
01:34:41,458 --> 01:34:44,166
Będzie mu się od teraz powodziło.
Świetnie.

1108
01:34:44,833 --> 01:34:49,000
No co? Idealny dla pożądanego
oczyszczenia wizerunku partii.

1109
01:34:49,833 --> 01:34:53,791
Poza tym wiemy, że nic na niego nie znajdą
poza tym potknięciem.

1110
01:34:55,041 --> 01:34:57,916
Muszę lecieć, dają mi ten cholerny medal.

1111
01:34:58,000 --> 01:35:00,000
Więc jeśli masz jakiś prezent…

1112
01:35:14,083 --> 01:35:16,875
- Nie wciągacie jej w to.
- Dobrze.

1113
01:35:16,958 --> 01:35:19,541
- Nie deportują jej.
- Nie deportują jej.

1114
01:35:26,500 --> 01:35:30,833
Juan, może już o tym zapomnijmy?
Co ty na to? Jakby nigdy nic.

1115
01:35:32,500 --> 01:35:35,791
Potrzebujemy cię, do cholery.
Tyle zostało do zrobienia.

1116
01:35:36,791 --> 01:35:38,500
No dobra… Muszę lecieć.

1117
01:36:15,750 --> 01:36:16,666
Wszystko OK?

1118
01:36:18,875 --> 01:36:19,708
Tak.

1119
01:36:21,041 --> 01:36:21,958
Teraz już tak.

1120
01:36:25,333 --> 01:36:26,208
Przepraszam.

1121
01:36:39,375 --> 01:36:40,208
Co to jest?

1122
01:36:41,625 --> 01:36:43,791
Wszystko, czego potrzebujesz.

1123
01:37:03,416 --> 01:37:04,500
Tylko jeden bilet.

1124
01:37:17,083 --> 01:37:17,916
A ty?

1125
01:37:20,416 --> 01:37:22,375
Mam tu sprawy do załatwienia.

1126
01:37:26,833 --> 01:37:27,666
Jedna sprawa.

1127
01:37:29,458 --> 01:37:30,666
Nazywasz się Álex?

1128
01:37:34,625 --> 01:37:35,666
Juan.

1129
01:37:37,875 --> 01:37:38,750
Abaday.

1130
01:37:40,791 --> 01:37:41,625
To moje imię.

1131
01:37:42,541 --> 01:37:45,291
Według agencji
nie brzmiało jak filipińskie.

1132
01:37:46,916 --> 01:37:48,416
I radzili mi wybrać coś…

1133
01:37:49,125 --> 01:37:50,083
normalniejszego.

1134
01:37:52,208 --> 01:37:53,041
Abaday.

1135
01:38:28,416 --> 01:38:30,708
Pensjonat nad morzem.

1136
01:38:32,333 --> 01:38:34,166
Prowadzony przez siedem sióstr.

1137
01:38:36,333 --> 01:38:37,333
Tam będę.

1138
01:39:01,041 --> 01:39:02,666
ODBIERANIE KODÓW

1139
01:39:13,916 --> 01:39:15,791
<i>…nadzwyczajne posiedzenie</i>

1140
01:39:15,875 --> 01:39:19,041
<i>po nagłym odejściu</i>
<i>przewodniczącego opozycji.</i>

1141
01:39:19,125 --> 01:39:23,291
<i>W tej chwili możemy potwierdzić,</i>
<i>że nowym przewodniczącym będzie</i>

1142
01:39:23,375 --> 01:39:25,833
<i>Hernando Lara od spraw socjalnych.</i>

1143
01:39:25,916 --> 01:39:29,666
<i>Wśród nowych twarzy</i>
<i>centrum kierownictwa partii…</i>

1144
01:39:29,750 --> 01:39:30,791
Rachunek.

1145
01:39:30,875 --> 01:39:34,125
<i>…potwierdzono: Marisol Zamarrejo,</i>
<i>Julia Zapica</i>

1146
01:39:34,208 --> 01:39:36,791
<i>oraz niespodziewanie Ángela Gonzáleza,</i>

1147
01:39:36,875 --> 01:39:39,791
<i>który pokieruje klubem parlamentarnym</i>

1148
01:39:39,875 --> 01:39:41,375
<i>do następnych wyborów.</i>

1149
01:39:41,458 --> 01:39:45,000
<i>Po pierwsze, powiem,</i>
<i>że to zaszczyt móc służyć tej partii.</i>

1150
01:39:45,875 --> 01:39:48,750
<i>Stanowisko przyjmuję z… pokorą.</i>

1151
01:39:48,833 --> 01:39:51,041
<i>I dużym poczuciem obowiązku.</i>

1152
01:39:51,125 --> 01:39:54,041
<i>Mam nadzieję,</i>
<i>że spełnię oczekiwania partii</i>

1153
01:39:54,125 --> 01:39:57,125
<i>i kraju.</i>
<i>Nie wyobrażam sobie niczego innego.</i>

1154
01:40:14,875 --> 01:40:17,000
ODBIERANIE KODÓW

1155
01:40:39,250 --> 01:40:40,916
WPROWADŹ KOD

1156
01:40:41,458 --> 01:40:43,333
MASZ NOWĄ WIADOMOŚĆ

1157
01:40:49,083 --> 01:40:51,666
KOD: IMPERATOR

1158
01:45:01,583 --> 01:45:03,083
Napisy: Katarzyna Puścian



