1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,127 --> 00:00:05,547
<i>Runt om i världen firar man högtider.</i>

3
00:00:05,630 --> 00:00:07,298
<i>Från fester till festivaler,</i>

4
00:00:07,382 --> 00:00:09,426
<i>ceremonier och spektakel</i>

5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

6
00:00:09,509 --> 00:00:11,094
<i>och parader till partyn,</i>

7
00:00:11,177 --> 00:00:14,097
<i>handlar det alltid</i>
<i>om gemenskap och traditioner.</i>

8
00:00:14,180 --> 00:00:16,433
<i>För a capella-gruppen</i>
<i>Pentatonix i Los Angeles…</i>

9
00:00:16,516 --> 00:00:18,476
<i>…ja, de här…</i>

10
00:00:18,560 --> 00:00:22,397
<i>…är deras favorit-tradition</i>
<i>julmusik för fansen,</i>

11
00:00:22,480 --> 00:00:24,524
<i>år efter år.</i>

12
00:00:24,607 --> 00:00:27,569
<i>Men i år har de kanske</i>
<i>tagit det lite för lugnt.</i>

13
00:00:27,652 --> 00:00:30,488
<i>Helgerna närmade sig.</i>
<i>De började få ont om tid.</i>

14
00:00:30,572 --> 00:00:34,200
<i>Det behövdes ett mirakel</i>
<i>eller nån sort helgmagi.</i>

15
00:00:39,748 --> 00:00:40,749
Så där.

16
00:00:41,791 --> 00:00:42,959
Inspelningsstudio, Hollywood

17
00:00:43,043 --> 00:00:44,836
Vi testar.

18
00:00:44,919 --> 00:00:47,672
Kör vi igenom den en gång
för att hitta känslan?

19
00:00:47,756 --> 00:00:49,341
-Ska vi börja?
-Ett försök?

20
00:00:49,424 --> 00:00:50,425
-Ja. Vi testar.
-Ja.

21
00:00:50,508 --> 00:00:51,509
Jag är på.

22
00:00:51,593 --> 00:00:54,137
Ett, två, tre, fyr…

23
00:01:21,664 --> 00:01:22,916
Vi kan fortfarande.

24
00:01:22,999 --> 00:01:24,417
-Ja. Vi låter bra.
-Kom igen.

25
00:01:24,501 --> 00:01:26,586
-Men vi behöver ny musik.
-Det gör vi.

26
00:01:26,670 --> 00:01:29,506
Det är nästan ett år sen
vi släppte ett julalbum.

27
00:01:29,589 --> 00:01:31,508
-Ja.
-Så det här måste bli bra.

28
00:01:32,509 --> 00:01:35,720
Den har vi gjort. Den har vi gjort.

29
00:01:35,804 --> 00:01:37,013
Vi har nog problem.

30
00:01:37,639 --> 00:01:40,266
Vi har gjort varenda jullåt som finns.

31
00:01:40,350 --> 00:01:42,227
Den har vi gjort. Och den.

32
00:01:44,312 --> 00:01:45,563
Jag har en idé.

33
00:01:45,647 --> 00:01:46,648
Säg inte "gitarr".

34
00:01:46,731 --> 00:01:48,483
Vi kan väl använda gitarrer?

35
00:01:48,566 --> 00:01:50,485
-Herregud.
-Som på <i>Evergreen?</i>

36
00:01:50,568 --> 00:01:53,029
Ja, men vad sägs om en elgitarr?

37
00:01:53,113 --> 00:01:55,323
Matt, vi har pratat om det.

38
00:01:55,907 --> 00:01:58,952
-Men gitarrer är coolt.
-Vi sjunger bara, eller hur?

39
00:01:59,035 --> 00:02:02,414
Ja, mamma.
Du borde verkligen kolla upp det.

40
00:02:02,497 --> 00:02:04,082
Det är ingen naturlig färg.

41
00:02:04,165 --> 00:02:06,376
Jag måste sluta. Jag är på jobbet.

42
00:02:06,459 --> 00:02:08,461
-Ursäkta. Vem är du?
-Det är nog fel…

43
00:02:08,545 --> 00:02:11,131
Jag är managern som ska rädda er.

44
00:02:11,214 --> 00:02:12,424
Han är inte vår manager.

45
00:02:12,507 --> 00:02:16,845
Jag är manager
eftersom Janet är på semester.

46
00:02:16,928 --> 00:02:18,638
-Hur känner han Janet?
-Typiskt Janet.

47
00:02:18,722 --> 00:02:20,557
Ni ser nervösa ut.

48
00:02:20,640 --> 00:02:22,183
Är det vad jag känner?

49
00:02:22,267 --> 00:02:24,978
Vet ni vad?
Jag klandrar er verkligen inte.

50
00:02:25,061 --> 00:02:26,938
Skivbolaget kräver en global release,

51
00:02:27,022 --> 00:02:28,273
så ni måste se till

52
00:02:28,356 --> 00:02:32,569
att musiken uppskattas
av varenda en på planeten.

53
00:02:32,652 --> 00:02:35,280
Apropå det, de undrar var musiken finns,

54
00:02:35,363 --> 00:02:37,198
jag sms:ar dem en snabb uppdatering.

55
00:02:37,282 --> 00:02:39,409
-Jag skulle nog inte…
-Säg inget till dem.

56
00:02:39,492 --> 00:02:42,620
De har ingenting.

57
00:02:43,246 --> 00:02:47,083
Bokstavligen inget.

58
00:02:47,167 --> 00:02:50,170
Okej, hör ni, se ledsna ut.

59
00:02:50,253 --> 00:02:52,047
-Vänta.
-Okej. Skicka!

60
00:02:52,130 --> 00:02:54,549
-Skicka inte det…
-Ja.

61
00:02:54,632 --> 00:02:55,884
Wow. Det var snabbt.

62
00:02:57,719 --> 00:03:00,930
De får verkligen panik. Jösses!

63
00:03:01,014 --> 00:03:03,558
Vänta lite, mr manager.

64
00:03:04,392 --> 00:03:07,562
Vi har det nog under kontroll.
Vi behöver fundera lite.

65
00:03:07,645 --> 00:03:08,938
Bra idé.

66
00:03:09,022 --> 00:03:11,107
Vi tar en liten paus och funderar.

67
00:03:11,191 --> 00:03:14,569
För jag inser
att jag inte bokat nån tekniker.

68
00:03:15,570 --> 00:03:18,531
Och mikrofonerna är inte inkopplade, så…

69
00:03:18,615 --> 00:03:20,575
Ja, jag undrade över det.

70
00:03:20,658 --> 00:03:22,619
-Ursäkta.
-Visst.

71
00:03:22,702 --> 00:03:24,704
Vet ni vad?

72
00:03:24,788 --> 00:03:25,789
Pausrummet.

73
00:03:25,872 --> 00:03:29,042
Vi kan väl ta fem minuter?

74
00:03:29,125 --> 00:03:30,377
-Ja.
-Det gillar jag.

75
00:03:30,460 --> 00:03:32,921
-Vi går till pausrummet.
-Jag ska se den här videon

76
00:03:33,004 --> 00:03:36,174
om inspelning, klippning och mixning.

77
00:03:36,257 --> 00:03:37,759
-Vad pratar han om?
-Okej.

78
00:03:37,842 --> 00:03:38,885
-Han spelar låtar.
-Ja.

79
00:03:38,968 --> 00:03:40,595
-Okej.
-Jag fixar det här!

80
00:03:40,679 --> 00:03:42,013
-Okej.
-Managern är här!

81
00:03:44,140 --> 00:03:45,141
Herregud.

82
00:03:45,850 --> 00:03:47,560
PAUSRUM
Postrum

83
00:03:50,021 --> 00:03:53,191
Vad är det vi ser?

84
00:03:53,274 --> 00:03:54,734
Det är galet.

85
00:03:54,818 --> 00:03:56,194
Vad är det för ställe?

86
00:03:56,277 --> 00:03:58,947
Varför har en studio ett så stort postrum?

87
00:03:59,030 --> 00:04:02,450
Det känns helt otroligt.

88
00:04:02,534 --> 00:04:04,077
Vet du vad som är otroligt?

89
00:04:04,160 --> 00:04:06,371
Att Mitch passar in i rummet.

90
00:04:06,454 --> 00:04:09,499
Tack. Jag kallar det "polkagris chic".

91
00:04:11,042 --> 00:04:13,294
Hör ni. Dörren är borta.

92
00:04:13,378 --> 00:04:14,963
Inte bra.

93
00:04:16,339 --> 00:04:17,882
Ingen fara!

94
00:04:18,717 --> 00:04:20,677
Jag fixar det.

95
00:04:20,760 --> 00:04:23,221
Jag har memorerat koden.

96
00:04:23,304 --> 00:04:27,475
I anteckningarna om min favoritlåt.

97
00:04:27,559 --> 00:04:31,062
-Säg att vi inte är fast här inne.
-Vi är inte fast här inne.

98
00:04:31,813 --> 00:04:32,814
Men det är vi.

99
00:04:32,897 --> 00:04:35,066
<i>I'm a Barbie…</i>

100
00:04:35,150 --> 00:04:37,068
Nähä. Inte den.

101
00:04:37,986 --> 00:04:40,030
Ingen täckning.

102
00:04:40,530 --> 00:04:42,407
Vad ska vi göra här inne?

103
00:04:42,490 --> 00:04:44,701
Vi kan väl läsa alla breven?

104
00:04:45,410 --> 00:04:46,953
Det är straffbart.

105
00:04:47,037 --> 00:04:48,830
Men alla är till oss.

106
00:04:48,913 --> 00:04:50,040
Wow.

107
00:04:50,749 --> 00:04:52,792
Breven är från hela världen.

108
00:04:52,876 --> 00:04:56,796
Australien. Frankrike.

109
00:04:56,880 --> 00:04:58,381
Det här är från Arendelle.

110
00:04:59,716 --> 00:05:00,884
Har det inte smält än?

111
00:05:02,677 --> 00:05:05,597
Iowa. Jag har aldrig
fått brev från Iowa förut.

112
00:05:05,680 --> 00:05:07,474
Massor av brev från fans.

113
00:05:07,557 --> 00:05:09,809
Det här är från Scotts mamma.

114
00:05:10,518 --> 00:05:13,271
Och det här. Och det här.

115
00:05:13,813 --> 00:05:15,106
-Hon är ett fan.
-Vänta.

116
00:05:15,190 --> 00:05:17,108
Jag vill inte få panik,

117
00:05:17,192 --> 00:05:20,570
men vi måste göra ett album
och jag blir stressad.

118
00:05:20,653 --> 00:05:22,155
Kevin, det är som panik.

119
00:05:22,238 --> 00:05:24,282
<i>Bä, bä, vita…</i>

120
00:05:28,119 --> 00:05:31,247
Allvarligt? Breven här inne kan flyga.

121
00:05:31,331 --> 00:05:32,582
Det här är från Japan.

122
00:05:35,251 --> 00:05:36,670
"Kära Pentatonix.

123
00:05:36,753 --> 00:05:40,507
Jag vill skicka en julhälsning
och önskar er ett gott nytt år."

124
00:05:44,761 --> 00:05:46,805
<i>Jag heter Masahiro.</i>

125
00:05:46,888 --> 00:05:48,890
<i>Jag är från Tokyo.</i>

126
00:05:56,481 --> 00:05:59,984
<i>För några år sen</i>
<i>spelade min lärare er musik för mig.</i>

127
00:06:00,068 --> 00:06:03,738
<i>Det inspirerade mig till</i>
<i>att följa min dröm att bli sångare.</i>

128
00:06:05,073 --> 00:06:08,493
<i>Att sjunga</i>

129
00:06:09,369 --> 00:06:13,248
<i>Därför ska jag resa iväg</i>
<i>och gå i en musikskola utomlands.</i>

130
00:06:20,130 --> 00:06:21,631
<i>Jag ska vara ärlig.</i>

131
00:06:21,715 --> 00:06:23,466
<i>Jag är nervös för att lämna Tokyo.</i>

132
00:06:23,550 --> 00:06:29,848
<i>Men vart jag än åker</i>
<i>tar jag med mig minnen hemifrån,</i>

133
00:06:30,432 --> 00:06:33,059
<i>särskilt minnen av julen,</i>

134
00:06:33,143 --> 00:06:39,983
<i>som Tokyos himmelsträd</i>
<i>och alla dekorationer runt Tokyo Station.</i>

135
00:06:41,526 --> 00:06:45,780
<i>Några av mina favoritminnen</i>
<i>är så klart från min familj.</i>

136
00:06:51,244 --> 00:06:54,497
<i>Vi tar oss alltid tid</i>
<i>för en riktigt fin julmiddag.</i>

137
00:06:56,666 --> 00:06:59,586
<i>Här i Japan äter vi många</i>
<i>olika maträtter till jul.</i>

138
00:06:59,669 --> 00:07:01,087
Vem vill ha mandarinkyckling?

139
00:07:01,171 --> 00:07:02,964
<i>Kyckling, makaronisallad.</i>

140
00:07:03,048 --> 00:07:04,299
Vad är det i de här?

141
00:07:04,382 --> 00:07:07,427
Avocado, rädisegroddar och ost.

142
00:07:07,510 --> 00:07:09,179
<i>Mamma överraskar oss alltid.</i>

143
00:07:09,262 --> 00:07:10,930
Är den inlindad i oxkind?

144
00:07:11,014 --> 00:07:12,140
Extravagant!

145
00:07:12,223 --> 00:07:13,391
<i>Jag vet inte vad ni gör,</i>

146
00:07:13,475 --> 00:07:18,646
<i>men jag tycker att julen är perfekt</i>
<i>för att skapa minnen.</i>

147
00:07:18,730 --> 00:07:23,485
<i>Jag tänker njuta av varje ögonblick i år.</i>

148
00:07:28,490 --> 00:07:31,409
<i>Yuya fyller också år under julen.</i>

149
00:07:31,493 --> 00:07:33,661
<i>Vi har varit vänner sen vi föddes.</i>

150
00:07:37,457 --> 00:07:40,794
<i>I år åker vi båda iväg</i>
<i>för att följa våra drömmar.</i>

151
00:07:41,711 --> 00:07:44,297
<i>Yuya studerar till munk.</i>

152
00:07:44,381 --> 00:07:46,758
-Du skär i tallriken.
-Nej, då.

153
00:07:47,342 --> 00:07:50,220
<i>De kallar det att "åka till berget".</i>

154
00:07:53,348 --> 00:07:56,935
<i>Vi kommer inte att ses på några år.</i>

155
00:07:57,602 --> 00:07:59,396
<i>Jag hoppas att han inte glömmer mig.</i>

156
00:08:05,276 --> 00:08:09,489
<i>Tack Pentatonix för att ni inspirerar mig</i>
<i>att följa mina drömmar.</i>

157
00:08:09,572 --> 00:08:12,659
<i>Det här är början på ett äventyr,</i>

158
00:08:12,742 --> 00:08:17,997
<i>jag är glad att mina vänner</i>
<i>och min familj stöttar mig.</i>

159
00:08:18,707 --> 00:08:22,919
<i>Jag tar med en bit av mitt hem</i>
<i>vart jag än åker.</i>

160
00:08:23,003 --> 00:08:28,133
<i>Jag hoppas att ni också har</i>
<i>vackra minnen att bära med er.</i>

161
00:08:28,216 --> 00:08:29,217
<i>Masahiro.</i>

162
00:10:42,934 --> 00:10:46,396
"Jag hoppas att ni också
bär med er fina minnen.

163
00:10:46,479 --> 00:10:47,480
Masahiro."

164
00:10:49,065 --> 00:10:51,359
Det är så underbart och han har så rätt.

165
00:10:51,443 --> 00:10:53,778
Julen handlar om minnen.

166
00:10:53,862 --> 00:10:58,616
Om vi njuter av att göra det här albumet,

167
00:10:59,200 --> 00:11:02,954
blir det ett album som gläder folk
och varar för evigt.

168
00:11:03,038 --> 00:11:04,456
Det är underbart,

169
00:11:04,539 --> 00:11:07,709
jag är glad att Masahiro
följer sina drömmar.

170
00:11:08,293 --> 00:11:10,337
Vi kanske turnerar tillsammans nån gång.

171
00:11:10,420 --> 00:11:11,588
-Ja.
-Kanske det.

172
00:11:11,671 --> 00:11:13,423
-Vi borde åka tillbaka till Japan.
-Ja.

173
00:11:14,799 --> 00:11:17,218
Det här är från Italien.

174
00:11:17,302 --> 00:11:18,928
Låt se vad det står.

175
00:11:19,012 --> 00:11:20,096
"Kära Pentatonix.

176
00:11:20,180 --> 00:11:23,933
Visste ni att det finns herdar
som spelar säckpipa i Italien?"

177
00:11:24,017 --> 00:11:25,769
Visste ni att i Etiopien,

178
00:11:25,852 --> 00:11:29,147
så firar de jul den 7 januari?

179
00:11:29,230 --> 00:11:31,441
Det här är kul.
När tomten är i Australien,

180
00:11:31,524 --> 00:11:34,736
får renarna en paus
och han använder kängurus i stället.

181
00:11:34,819 --> 00:11:35,987
-Så fint.
-Det var kul.

182
00:11:36,071 --> 00:11:37,030
-Typiskt.
-Javisst.

183
00:11:37,113 --> 00:11:38,073
Underbart.

184
00:11:38,156 --> 00:11:41,201
Jag gillar brev från fansen,
men jag vill ut härifrån.

185
00:11:41,284 --> 00:11:42,786
Ja.

186
00:11:43,870 --> 00:11:47,457
Kan nån höra mig?

187
00:11:47,957 --> 00:11:50,460
Okej. Det är lugnt. Jag ordnar det.

188
00:11:50,543 --> 00:11:51,920
Jag ringer några samtal.

189
00:11:52,003 --> 00:11:55,298
Jag ska få ut er härifrån snart.

190
00:11:55,382 --> 00:11:57,842
Okej.

191
00:11:57,926 --> 00:11:59,886
-Jag måste lugna ner mig.
-Ja.

192
00:11:59,969 --> 00:12:02,097
-Det är lugnt.
-Sitt ner, bara.

193
00:12:02,180 --> 00:12:04,182
Det var värt ett försök.

194
00:12:05,517 --> 00:12:06,518
Vänta!

195
00:12:06,601 --> 00:12:08,186
Vad i hela världen?

196
00:12:08,269 --> 00:12:09,437
Vänta. Det här…

197
00:12:09,521 --> 00:12:10,855
Det här är från Grenada.

198
00:12:11,523 --> 00:12:13,608
Därifrån kommer min mamma.

199
00:12:16,653 --> 00:12:18,697
"Trevlig helg, Pentatonix.

200
00:12:18,780 --> 00:12:21,533
Jag hoppas ni njuter av
den här underbara tiden på året.

201
00:12:21,616 --> 00:12:24,452
Jag skriver till er
från den vackra ön Grenada."

202
00:12:24,536 --> 00:12:25,537
<i>Grenada.</i>

203
00:12:26,329 --> 00:12:31,167
<i>Grenada är en liten ö i Karibien,</i>
<i>jag älskar den så mycket.</i>

204
00:12:31,793 --> 00:12:34,254
<i>Jag vet att ni jobbar med ett nytt album,</i>

205
00:12:34,337 --> 00:12:38,133
<i>jag undrar om ni tillägnar det</i>
<i>till någon speciell.</i>

206
00:12:38,883 --> 00:12:40,135
<i>Jag heter Sabrina.</i>

207
00:12:40,218 --> 00:12:42,887
<i>Jag förlorade min mormor</i>
<i>för några år sedan,</i>

208
00:12:42,971 --> 00:12:45,181
<i>jag saknar henne alltid</i>
<i>under den här tiden,</i>

209
00:12:45,265 --> 00:12:49,644
<i>för under de här helgerna</i>
<i>håller vi samman med familj och vänner.</i>

210
00:12:57,819 --> 00:13:00,155
-God morgon, Emma.
-God morgon.

211
00:13:00,238 --> 00:13:01,573
Jag vill sätta på en gryta.

212
00:13:01,781 --> 00:13:03,324
-Härligt.
-Jag ska göra <i>Oil Down.</i>

213
00:13:03,408 --> 00:13:04,951
Har du kokosnötter?

214
00:13:05,035 --> 00:13:06,745
-Absolut.
-Fint.

215
00:13:06,828 --> 00:13:08,830
Det här är till dig.

216
00:13:08,913 --> 00:13:10,915
-Tack, Emma.
-Varsågod.

217
00:13:11,416 --> 00:13:13,835
Minns ni er första matlagningsfest?

218
00:13:13,918 --> 00:13:15,086
Så klart inte.

219
00:13:15,587 --> 00:13:17,881
Den första jag minns är med min mormor.

220
00:13:17,964 --> 00:13:18,798
Jaha.

221
00:13:18,882 --> 00:13:22,093
Den här vill jag ha för att det är helg.

222
00:13:22,177 --> 00:13:25,013
Hennes ande är alltid närvarande
den här tiden.

223
00:13:25,096 --> 00:13:26,848
Kommer ni allihop?

224
00:13:26,931 --> 00:13:28,266
Självklart.

225
00:13:29,434 --> 00:13:31,895
<i>Många från Grenada bor runt om i världen.</i>

226
00:13:31,978 --> 00:13:35,565
<i>Vår ö är det som håller oss samman.</i>

227
00:13:35,648 --> 00:13:39,944
<i>Naturen, folket och maten, så klart.</i>

228
00:13:41,488 --> 00:13:42,322
Hej på er!

229
00:13:42,405 --> 00:13:43,531
-Ja.
-God jul.

230
00:13:43,615 --> 00:13:44,741
<i>Varje jul,</i>

231
00:13:44,824 --> 00:13:48,161
<i>går familjen ner till floden</i>
<i>och ställer ner vår stora gryta.</i>

232
00:13:48,244 --> 00:13:49,329
<i>Vi har roligt.</i>

233
00:13:49,996 --> 00:13:51,623
<i>Min mormor var en duktig kock.</i>

234
00:13:52,123 --> 00:13:54,501
<i>Vi gör vår </i>Oil Down
<i>från ett av hennes recept.</i>

235
00:13:54,584 --> 00:13:56,211
-God jul.
-Ja. Precis.

236
00:13:56,294 --> 00:13:59,297
Det här är ett perfekt sätt
att fira jul på Grenada.

237
00:13:59,381 --> 00:14:03,134
<i>Den är full med brödfrukt,</i>
<i>dumplings, calalu, kokosmjölk.</i>

238
00:14:03,218 --> 00:14:05,720
<i>Färgerna representerar Grenadas flagga.</i>

239
00:14:08,765 --> 00:14:11,726
<i>Ingen kan laga så god mat</i>
<i>som min mormor gjorde,</i>

240
00:14:11,810 --> 00:14:13,895
<i>men den är ändå utsökt.</i>

241
00:14:14,771 --> 00:14:16,356
<i>Vi tar en drink</i>

242
00:14:16,439 --> 00:14:18,191
<i>Vi tar en drink</i>

243
00:14:18,274 --> 00:14:19,442
<i>Och har kul</i>

244
00:14:21,861 --> 00:14:24,656
<i>Jag är glad att mormor</i>
<i>lärde mig den här traditionen</i>

245
00:14:24,739 --> 00:14:26,616
<i>och kärleken till Grenada.</i>

246
00:14:26,700 --> 00:14:28,368
<i>Låt oss vara tillsammans</i>

247
00:14:30,036 --> 00:14:31,287
-Just det.
-Ja.

248
00:14:36,126 --> 00:14:38,545
<i>Inget för oss samman</i>

249
00:14:38,628 --> 00:14:40,463
<i>mer än en karneval på gatorna.</i>

250
00:14:41,840 --> 00:14:43,967
<i>Det är vår version av julsånger.</i>

251
00:14:44,050 --> 00:14:47,053
<i>Man hoppar upp på ett lastbilsflak</i>
<i>och för oljud.</i>

252
00:14:47,137 --> 00:14:48,138
<i>Det är party.</i>

253
00:15:06,948 --> 00:15:08,867
<i>God jul från Grenada.</i>

254
00:15:09,617 --> 00:15:11,911
<i>Hälsningar, Sabrina.</i>

255
00:15:12,996 --> 00:15:14,497
SPECIAL-LEVERANS

256
00:17:23,835 --> 00:17:27,714
"PS, om ni vill dedicera
albumet till någon,

257
00:17:27,797 --> 00:17:30,300
kunde ni göra det till min mormor.

258
00:17:30,383 --> 00:17:31,885
God jul från Grenada."

259
00:17:31,968 --> 00:17:33,094
Det borde vi.

260
00:17:33,178 --> 00:17:35,597
Vi borde dedicera det till hennes mormor.

261
00:17:35,680 --> 00:17:39,100
Det brevet väckte så många minnen.

262
00:17:39,184 --> 00:17:41,019
Minns ni mitt bröllop.

263
00:17:41,102 --> 00:17:43,355
Vi drack ängssyra.
Åt chokladtårta med rom.

264
00:17:43,438 --> 00:17:45,899
Mamma ville företräda Grenadas kultur.

265
00:17:45,982 --> 00:17:49,319
Jag minns söndagmornarna
när jag växte upp,

266
00:17:49,402 --> 00:17:51,654
min mamma gjorde
en jättestor Grenada-frukost

267
00:17:51,738 --> 00:17:56,034
med kryddstark varm choklad, saltad fisk,
och tårta.

268
00:17:56,117 --> 00:17:58,953
Hon ville att vi skulle känna
gemenskap genom maten.

269
00:17:59,037 --> 00:18:02,165
Hade ni såna där matlagningsfester
som Sabrina hade

270
00:18:02,248 --> 00:18:03,458
när du växte upp?

271
00:18:03,541 --> 00:18:06,044
Nej, det behövs en vecka
för att förbereda dem.

272
00:18:06,127 --> 00:18:08,421
-Jaha, då är bara mamma i köket.
-Precis.

273
00:18:08,505 --> 00:18:11,549
Och vi hade inga från Karibien
omkring oss i Kentucky.

274
00:18:11,633 --> 00:18:14,511
Men min mamma har kontakt
med många från Grenada.

275
00:18:14,594 --> 00:18:16,137
-Härligt.
-Coolt.

276
00:18:16,221 --> 00:18:18,598
Javisst. Sabrina och hennes morföräldrar…

277
00:18:18,682 --> 00:18:22,644
Det får mig att tänka på
min mormorsmor och min mormor.

278
00:18:22,727 --> 00:18:27,273
De brukade komma på julafton
och laga middag åt oss.

279
00:18:27,357 --> 00:18:30,568
De lagade också
juldagsmiddag hela kvällen,

280
00:18:30,652 --> 00:18:32,862
det vaggade oss till sömns.

281
00:18:32,946 --> 00:18:35,323
Doften av makaroner med ost…

282
00:18:35,407 --> 00:18:36,991
-Det var härligt.
-Mums.

283
00:18:37,075 --> 00:18:38,159
Jag kommer på besök.

284
00:18:38,243 --> 00:18:40,203
Javisst. Det måste du.

285
00:18:40,286 --> 00:18:43,581
De där traditionerna är så viktiga för…

286
00:18:44,249 --> 00:18:45,291
Mitch?

287
00:18:47,168 --> 00:18:48,169
Mitch!

288
00:18:48,753 --> 00:18:50,088
Mår du bra? Vad pågår?

289
00:18:50,171 --> 00:18:53,049
Jag har ingen täckning.

290
00:18:53,133 --> 00:18:54,843
Är väggarna av bly?

291
00:18:56,970 --> 00:18:58,555
Är det där snö?

292
00:18:58,638 --> 00:19:00,432
Det är nåt där inne.

293
00:19:03,643 --> 00:19:05,729
Ett brev från Island.

294
00:19:06,396 --> 00:19:07,480
Jag älskar Island.

295
00:19:07,564 --> 00:19:09,983
Det är den vackraste platsen jag varit på.

296
00:19:16,740 --> 00:19:21,786
<i>Kära Pentatonix. Jag heter Eva.</i>
<i>Jag bor på Island.</i>

297
00:19:23,621 --> 00:19:25,665
<i>Det är säkert likadant hos er,</i>

298
00:19:25,749 --> 00:19:29,210
<i>men här är julen en magisk tid på året.</i>

299
00:19:30,295 --> 00:19:33,089
<i>Det är den tid då allt är möjligt.</i>

300
00:19:36,092 --> 00:19:38,094
<i>Det är bara ljust några timmar om dagen.</i>

301
00:19:38,720 --> 00:19:40,722
<i>Därför har vi kanske så många berättelser</i>

302
00:19:40,805 --> 00:19:43,933
<i>om magiska varelser</i>
<i>som smyger runt i mörkret.</i>

303
00:19:48,438 --> 00:19:52,525
<i>Nätterna före jul kommer</i>
<i>Tomtenissarna ner från bergen.</i>

304
00:19:54,903 --> 00:19:56,654
<i>Om vi ställer en sko i fönstret,</i>

305
00:19:56,738 --> 00:20:00,617
<i>lämnar de en gåva där om vi varit snälla.</i>

306
00:20:01,201 --> 00:20:04,913
<i>Men om vi varit dumma,</i>
<i>lämnar de rutten potatis.</i>

307
00:20:06,164 --> 00:20:08,458
<i>Tomtenissarna ställer ofta till bråk.</i>

308
00:20:08,541 --> 00:20:13,880
<i>De slickar skålar, stjäl korv,</i>
<i>smäller i dörrar, snor åt sig mat.</i>

309
00:20:13,963 --> 00:20:19,260
<i>Konstiga saker händer i huset</i>
<i>genom Tomtenissarnas magi.</i>

310
00:20:20,470 --> 00:20:22,889
<i>Våra föräldrar säger</i>
<i>att om vi inte sköter oss,</i>

311
00:20:22,972 --> 00:20:26,101
<i>kan vi bli uppätna</i>
<i>av Tomtenissarnas mamma, Grýla.</i>

312
00:20:26,685 --> 00:20:29,020
<i>Hon är ett magiskt troll</i>
<i>som bor i ett berg.</i>

313
00:20:30,313 --> 00:20:34,234
<i>Om det låter läskigt,</i>
<i>så är Grýlas katt ännu värre.</i>

314
00:20:35,485 --> 00:20:39,030
<i>Han äter barn</i>
<i>som inte får nya kläder till jul.</i>

315
00:20:46,663 --> 00:20:50,959
<i>Mina föräldrar är musiker och musiklärare.</i>

316
00:20:52,752 --> 00:20:55,588
<i>Jag spelar fiol och piano.</i>

317
00:20:56,131 --> 00:20:57,882
<i>Jag sjunger i en kör.</i>

318
00:20:59,050 --> 00:21:02,262
<i>Min bror är nio år. Han heter Leo.</i>

319
00:21:02,345 --> 00:21:03,805
<i>Han sjunger jättebra.</i>

320
00:21:03,888 --> 00:21:05,515
<i>Han vill bli rappare.</i>

321
00:21:05,598 --> 00:21:07,934
<i>Det är kul att ha en så musikalisk familj.</i>

322
00:21:08,435 --> 00:21:09,936
Eva, du ska få nåt gott.

323
00:21:10,020 --> 00:21:12,772
<i>Alla berättelser om magiska varelser</i>
<i>är roliga.</i>

324
00:21:13,398 --> 00:21:18,028
<i>Men det jag gillar med julen är de magiska</i>
<i>sakerna som ger ljus och glädje.</i>

325
00:21:18,737 --> 00:21:21,614
<i>Det är alldeles mörkt på vintern.</i>

326
00:21:21,698 --> 00:21:26,202
<i>Nästan alla tänder ljus till jul,</i>
<i>hela staden är så vacker.</i>

327
00:21:26,286 --> 00:21:28,413
Kom ihåg att följa ljusen.

328
00:21:29,873 --> 00:21:32,709
-Hej då.
-Älskar dig! Hej då!

329
00:21:32,792 --> 00:21:34,753
<i>Alla skrattar och ler,</i>

330
00:21:34,836 --> 00:21:37,630
<i>världen känns som en lycklig plats.</i>

331
00:21:48,767 --> 00:21:54,064
<i>Att sjunga är en stor del av mitt liv.</i>

332
00:21:54,147 --> 00:21:56,775
<i>När jag går till skogen</i>
<i>och sjunger med mina vänner,</i>

333
00:21:56,858 --> 00:21:58,777
<i>är jag lycklig.</i>

334
00:22:03,156 --> 00:22:06,701
-Hej.
-Hej, god jul.

335
00:22:09,079 --> 00:22:10,997
Jag hoppas det snöar till jul.

336
00:22:11,081 --> 00:22:12,540
-Ja.
-Ja.

337
00:22:12,624 --> 00:22:16,878
<i>Om jag fick välja det jag älskar mest</i>
<i>med julens magi,</i>

338
00:22:16,961 --> 00:22:21,174
<i>finns inget mer magiskt</i>
<i>än när folk sjunger,</i>

339
00:22:21,716 --> 00:22:25,095
<i>särskilt när de sjunger tillsammans</i>
<i>såsom ni gör.</i>

340
00:22:26,054 --> 00:22:29,599
<i>Tack för att ni delar er musik</i>
<i>och er magi med världen.</i>

341
00:22:33,311 --> 00:22:35,522
<i>Det må vara mörkt på Island,</i>

342
00:22:35,605 --> 00:22:39,859
<i>men ljuset kommer från oss alla</i>
<i>som sjunger tillsammans.</i>

343
00:22:45,740 --> 00:22:48,743
God jul! Eva.

344
00:25:26,401 --> 00:25:29,988
Jag älskar när Eva pratar om kraften
i att sjunga tillsammans.

345
00:25:30,071 --> 00:25:33,074
Minns ni första gången
vi sjöng tillsammans?

346
00:25:33,158 --> 00:25:34,367
-Jösses, ja.
-Ja.

347
00:25:34,451 --> 00:25:36,202
Den märkligaste känslan i världen.

348
00:25:36,286 --> 00:25:37,704
Jag minns det som igår.

349
00:25:37,787 --> 00:25:40,123
Vi var i min gamla a capella-grupps hus.

350
00:25:40,206 --> 00:25:41,207
Just det, ja.

351
00:25:41,291 --> 00:25:43,460
Du bodde hos oss, vi hade precis mötts

352
00:25:43,543 --> 00:25:45,003
och vi sjöng för första gången.

353
00:25:45,086 --> 00:25:48,631
Den där känslan av gemenskap var underbar,

354
00:25:48,715 --> 00:25:50,884
men den har blivit allt mer magisk

355
00:25:50,967 --> 00:25:52,844
allt eftersom vi lärt känna varandra

356
00:25:52,927 --> 00:25:55,138
och mognat under de senaste tio åren.

357
00:25:55,221 --> 00:25:57,182
Det känns mer meningsfullt och speciellt.

358
00:25:57,265 --> 00:25:58,516
-Ja, visst.
-Underbart.

359
00:25:58,600 --> 00:25:59,893
Eva har rätt.

360
00:25:59,976 --> 00:26:02,187
Det är magiskt när vi sjunger tillsammans.

361
00:26:02,270 --> 00:26:03,772
Och vi får göra det jämt.

362
00:26:03,855 --> 00:26:05,482
Hörde du vad du sa nu?

363
00:26:05,565 --> 00:26:07,817
Det är magiskt när vi sjunger tillsammans.

364
00:26:07,901 --> 00:26:09,402
Det är så vi kommer ut!

365
00:26:18,536 --> 00:26:21,873
<i>Bä bä vita…</i>

366
00:26:21,956 --> 00:26:23,166
Nähä.

367
00:26:23,249 --> 00:26:27,045
<i>Bä bä vita…</i>

368
00:26:28,588 --> 00:26:29,798
Jag trodde det skulle gå.

369
00:26:29,881 --> 00:26:31,299
Tråkigt.

370
00:26:31,383 --> 00:26:33,009
Vi som lät så bra.

371
00:26:33,093 --> 00:26:34,386
Det gjorde vi.

372
00:26:54,823 --> 00:26:56,533
Titta. Flygpost.

373
00:26:57,742 --> 00:26:59,369
Ett brev till från Scotts mamma?

374
00:26:59,452 --> 00:27:01,162
Min mamma älskar PTX.

375
00:27:01,246 --> 00:27:02,372
Okej. Fortsätt.

376
00:27:02,455 --> 00:27:03,581
"Kära Pentatonix.

377
00:27:03,665 --> 00:27:05,333
God jul på er.

378
00:27:06,126 --> 00:27:09,379
Jag skriver från Ghana i västra Afrika."

379
00:27:14,801 --> 00:27:17,762
<i>Jag heter Kwame, jag är 13 år.</i>

380
00:27:17,846 --> 00:27:19,931
<i>Jag älskar musik, som ni.</i>

381
00:27:20,974 --> 00:27:23,601
<i>Det knyter an till kulturtraditionerna</i>

382
00:27:23,685 --> 00:27:24,978
<i>som gör mig till den jag är.</i>

383
00:27:25,645 --> 00:27:28,606
<i>Jag älskar julhelgerna för där jag bor…</i>

384
00:27:28,690 --> 00:27:31,026
<i>…är musiken överallt så här års.</i>

385
00:27:31,776 --> 00:27:34,195
<i>Allt är festligt så här års.</i>

386
00:27:36,531 --> 00:27:38,742
-Hej. Vad gör ni?
-Hej.

387
00:27:38,825 --> 00:27:40,410
-Sallad.
-Hjälp er pappa.

388
00:27:43,496 --> 00:27:46,916
<i>Maten är bland det viktigaste</i>
<i>under helgerna i vårt land.</i>

389
00:27:47,000 --> 00:27:49,502
Göra kelewele. Det är typiskt för Ghana.

390
00:27:49,586 --> 00:27:51,338
Hallå. Inte än.

391
00:27:53,089 --> 00:27:54,215
Tack för den här maten.

392
00:27:54,299 --> 00:27:56,843
Ge mat till dem som inte har
så de får äta.

393
00:27:58,762 --> 00:28:00,513
Ghanansk jollof. Varsågoda.

394
00:28:00,597 --> 00:28:01,598
Varsågoda.

395
00:28:01,681 --> 00:28:03,683
Men jag gillar inte jollof.

396
00:28:09,064 --> 00:28:10,690
Jag vill gå till marknaden idag.

397
00:28:10,774 --> 00:28:13,443
Gå omkring lite och sen gå till stranden.

398
00:28:13,526 --> 00:28:16,488
Tänker du ha ahenema till din kente?

399
00:28:16,571 --> 00:28:18,656
Är du tillräckligt muskulös?

400
00:28:18,740 --> 00:28:21,242
Kanske inte, men det vore kul.

401
00:28:21,326 --> 00:28:22,660
Vi får se.

402
00:28:23,912 --> 00:28:25,830
Okej. Gå och klä på er.

403
00:28:26,581 --> 00:28:27,582
Nu går vi.

404
00:28:36,966 --> 00:28:39,094
<i>Kente är ett färgstarkt plagg.</i>

405
00:28:39,177 --> 00:28:40,637
<i>Den är från vår provins.</i>

406
00:28:40,720 --> 00:28:42,347
<i>Den kallas Ashanti-provinsen.</i>

407
00:28:42,430 --> 00:28:44,724
<i>När man bär den känner man sig kunglig.</i>

408
00:28:44,808 --> 00:28:46,893
<i>Det är ett plagg</i>
<i>för kungar och drottningar.</i>

409
00:29:02,033 --> 00:29:03,702
-Hallå.
-Min herre.

410
00:29:04,994 --> 00:29:07,163
<i>Min far är rappare, han inspirerar mig.</i>

411
00:29:07,247 --> 00:29:08,248
-Tack.
-Ingen orsak.

412
00:29:08,331 --> 00:29:09,332
Så ja.

413
00:29:10,583 --> 00:29:12,544
<i>Han lärde mig göra modern musik</i>

414
00:29:12,627 --> 00:29:15,463
<i>som speglar vår historia</i>
<i>och vår moderna kultur.</i>

415
00:29:17,966 --> 00:29:19,342
<i>Han har lärt mig att i Ghana</i>

416
00:29:19,426 --> 00:29:22,512
<i>är festivaler en möjlighet</i>
<i>för folk att uttrycka sig.</i>

417
00:29:28,810 --> 00:29:30,603
<i>Det här är bästa tiden på året.</i>

418
00:29:32,480 --> 00:29:34,941
<i>När allt som är viktigt faller på plats.</i>

419
00:29:35,775 --> 00:29:38,153
<i>Var jag kommer från och vem jag är nu.</i>

420
00:29:42,449 --> 00:29:45,035
<i>Jag älskar hur musiken förändras över tid.</i>

421
00:29:45,118 --> 00:29:48,246
<i>Men jag älskar att vår musik i Ghana</i>
<i>bygger på våra traditioner.</i>

422
00:29:51,207 --> 00:29:54,878
Det är tid för fest,
låt mig visa er vårt arv.

423
00:29:56,129 --> 00:29:57,130
Pappa, kom.

424
00:30:02,218 --> 00:30:05,972
<i>Överallt samlas olika generationer</i>
<i>för att fira,</i>

425
00:30:06,056 --> 00:30:07,140
<i>alla älskar de musik.</i>

426
00:30:07,849 --> 00:30:10,310
<i>Min pappa säger</i>
<i>att det var likadant när han var ung.</i>

427
00:30:10,393 --> 00:30:13,480
<i>Det är nåt han lärt mig</i>
<i>och jag ska föra det vidare.</i>

428
00:30:17,275 --> 00:30:19,652
<i>Det är nu jag är den jag är.</i>

429
00:30:19,736 --> 00:30:23,406
<i>Jag hoppas jag kan föra det vidare</i>
<i>till nästa generation.</i>

430
00:32:44,798 --> 00:32:45,965
Han har ju rätt.

431
00:32:46,883 --> 00:32:49,010
Det är det jag älskar med jullåtar.

432
00:32:49,094 --> 00:32:51,638
Man kan föra dem vidare
till nästa generation,

433
00:32:51,721 --> 00:32:54,015
men man kan förnya dem.

434
00:32:54,099 --> 00:32:55,725
Vi växte ju alla upp med musik,

435
00:32:55,809 --> 00:32:57,894
men när blev den er passion?

436
00:32:57,977 --> 00:33:02,190
Jag tittade alltid på tv med mamma

437
00:33:02,273 --> 00:33:03,942
och sa: "Det där vill jag göra."

438
00:33:04,025 --> 00:33:07,153
Sen, när jag var åtta år,
anmälde hon mig till sånglektioner.

439
00:33:07,237 --> 00:33:10,740
Då var jag med i min första
uppsättning av musikteater.

440
00:33:10,824 --> 00:33:13,910
Där blev jag verkligen förälskad i musik.

441
00:33:13,993 --> 00:33:17,497
Nu känner jag också
att jag kan föra det vidare.

442
00:33:17,580 --> 00:33:19,124
Det är underbart.

443
00:33:19,207 --> 00:33:22,127
Jag var också åtta år
och ville verkligen sjunga.

444
00:33:22,210 --> 00:33:26,297
Jag sjöng hela tiden, min mamma
anmälde mig till en revy med countrymusik.

445
00:33:26,381 --> 00:33:27,382
-Coolt.
-Gulligt.

446
00:33:27,465 --> 00:33:28,717
Jag klädde ut mig.

447
00:33:28,800 --> 00:33:32,303
-Med ett stort bältesspänne, cowboyhatt…
-Wow.

448
00:33:32,387 --> 00:33:35,140
…sjöng jag George Straits klassiker
"Ace in The Hole".

449
00:33:36,307 --> 00:33:39,352
Det var så häftigt att sjunga
och se folks leenden.

450
00:33:39,436 --> 00:33:42,397
Jag älskade det
och ville göra det hela livet.

451
00:33:42,480 --> 00:33:43,523
Samma här.

452
00:33:43,606 --> 00:33:45,942
Jag var fyra eller fem,

453
00:33:46,026 --> 00:33:48,361
ni vet, min pappa var musikpastor,

454
00:33:48,445 --> 00:33:49,696
han spelar piano, sjunger.

455
00:33:49,779 --> 00:33:52,157
Jag minns en gång i kyrkan,

456
00:33:52,240 --> 00:33:54,325
han sa: "Vi sjunger som vi gör hemma."

457
00:33:54,409 --> 00:33:56,911
Sen fick jag en mikrofon
och började sjunga

458
00:33:56,995 --> 00:33:59,497
och alla blev som tokiga.

459
00:33:59,581 --> 00:34:00,415
Wow.

460
00:34:00,498 --> 00:34:02,250
Jag kan se fyraårige Matt…

461
00:34:06,713 --> 00:34:08,048
Det är så häftigt att höra

462
00:34:08,131 --> 00:34:10,884
för man förstår att vi inte
bara gör ett album.

463
00:34:10,967 --> 00:34:13,595
Vi förmedlar våra berättelser
genom musiken.

464
00:34:13,678 --> 00:34:14,679
-Det är så fint.
-Ja.

465
00:34:14,763 --> 00:34:16,931
Det är häftigt att vår musik berört

466
00:34:17,015 --> 00:34:18,892
så många olika människor i världen.

467
00:34:18,975 --> 00:34:20,685
Ja, det är verkligen häftigt.

468
00:34:20,769 --> 00:34:23,938
Jag är nästan glad
att vi blev inlåsta här.

469
00:34:24,939 --> 00:34:26,191
Hej, tjejen. Vad händer?

470
00:34:26,274 --> 00:34:28,526
Jag har gott om tid.
Det är bara nån jobbgrej.

471
00:34:29,152 --> 00:34:31,654
Vi borde planera nästa helgkalas.

472
00:34:31,738 --> 00:34:34,741
Jag tänker klä ut mig som en flörtig ren.

473
00:34:36,034 --> 00:34:40,372
Okej. Vad sägs om flörtiga utsmyckningar?

474
00:34:44,501 --> 00:34:46,252
-Kirstin, det här är till dig.
-Vad…

475
00:34:46,336 --> 00:34:48,088
Jösses. Wow.

476
00:34:48,171 --> 00:34:49,923
-Kolla in.
-Tack.

477
00:34:51,257 --> 00:34:52,676
Det är en piñata.

478
00:34:52,759 --> 00:34:56,346
De här är speciella i Mexico under julen.

479
00:34:56,930 --> 00:34:58,181
Vad kan det vara i den.

480
00:35:03,353 --> 00:35:08,274
<i>Kära Kirstin.</i>
<i>Jag heter Natalia, jag bor i Mexiko.</i>

481
00:35:08,358 --> 00:35:10,777
<i>Om du undrar</i>
<i>varför jag skickade dig en piñata,</i>

482
00:35:10,860 --> 00:35:14,781
<i>är det för att jag hörde att du</i>
<i>också har en familj från Mexiko.</i>

483
00:35:14,864 --> 00:35:17,909
<i>Jag undrade om du delar min kärlek</i>

484
00:35:17,992 --> 00:35:21,121
<i>till våra mexikanska traditioner.</i>

485
00:35:23,748 --> 00:35:24,582
Natalia.

486
00:35:25,000 --> 00:35:27,502
Är du snäll och hjälper mig i köket?

487
00:35:28,628 --> 00:35:29,629
Vad gör vi?

488
00:35:29,713 --> 00:35:31,172
Några tamales.

489
00:35:31,256 --> 00:35:32,257
Tycker du om dem?

490
00:35:32,340 --> 00:35:33,550
Ja.

491
00:35:33,633 --> 00:35:35,719
Och så lite salsa.

492
00:35:36,803 --> 00:35:37,887
Alltid gott.

493
00:35:37,971 --> 00:35:40,890
<i>Här i Mexiko är helgerna speciella.</i>

494
00:35:40,974 --> 00:35:43,727
<i>Inte bara för att de är</i>
<i>så färgstarka och livfulla,</i>

495
00:35:43,810 --> 00:35:46,438
<i>utan för att det är en tid</i>

496
00:35:46,521 --> 00:35:49,441
<i>som påminner mig om</i>
<i>vilken underbar familj jag har.</i>

497
00:35:49,524 --> 00:35:50,650
Vilka fler kommer?

498
00:35:50,734 --> 00:35:51,776
Min bror.

499
00:35:51,860 --> 00:35:53,862
Okej, Eugenia.

500
00:35:53,945 --> 00:35:55,905
Och din morfar.

501
00:35:55,989 --> 00:35:57,240
Tito!

502
00:35:57,323 --> 00:36:00,326
Ja. Men Juan Carlos kommer inte.

503
00:36:01,036 --> 00:36:02,620
Jag saknar honom så.

504
00:36:02,704 --> 00:36:05,540
<i>Även om hela familjen samlas vid jul,</i>

505
00:36:05,623 --> 00:36:08,543
<i>har min bror missat firandet</i>
<i>de senaste tre åren,</i>

506
00:36:08,626 --> 00:36:09,878
<i>han studerar utomlands.</i>

507
00:36:09,961 --> 00:36:12,047
<i>Jag saknar honom allra mest vid jul.</i>

508
00:36:12,130 --> 00:36:15,842
Den här presenten måste bli perfekt
för den är till min bror.

509
00:36:15,925 --> 00:36:19,637
Jag önskar jag kunde se hans min
när han öppnar den.

510
00:36:33,818 --> 00:36:34,778
Den där!

511
00:36:35,653 --> 00:36:37,530
-Gillar du den orangea?
-Ja.

512
00:36:40,283 --> 00:36:44,245
-Den här och den där, tack.
-Javisst.

513
00:36:44,329 --> 00:36:47,957
<i>Varje år under helgen,</i>
<i>deltar vi i Posadas,</i>

514
00:36:49,501 --> 00:36:52,128
<i>som vi firar före jul.</i>

515
00:36:52,212 --> 00:36:54,881
-God jul.
-Hej! Välkomna!

516
00:36:54,964 --> 00:36:56,841
Hej! Välkomna!

517
00:36:56,925 --> 00:36:58,385
Roligt att träffa er.

518
00:36:58,468 --> 00:37:01,262
-Välkomna!
-Vi tog med en present.

519
00:37:01,805 --> 00:37:03,807
Wow!

520
00:37:05,558 --> 00:37:07,227
Jag tog med buñuelos.

521
00:37:07,310 --> 00:37:09,562
<i>Vi sjunger vår favoritsång: "Las Posadas."</i>

522
00:37:10,105 --> 00:37:11,898
Vet du vad Posadas är?

523
00:37:11,981 --> 00:37:12,816
Nej.

524
00:37:12,899 --> 00:37:16,528
Posadas framställer Maria och Josef

525
00:37:16,611 --> 00:37:20,156
när de kom till Nasaret
för att föda Jesus.

526
00:37:25,954 --> 00:37:29,374
<i>Det är en hyllning till kärleken</i>
<i>och familjens trygghet.</i>

527
00:37:32,210 --> 00:37:34,713
<i>Juan Carlos och jag älskar piñatas.</i>

528
00:37:35,964 --> 00:37:39,718
<i>VI skrattar så när jag får en ögonbindel</i>
<i>och de snurrar runt mig.</i>

529
00:37:41,803 --> 00:37:43,263
<i>Jag får alltid börja,</i>

530
00:37:43,346 --> 00:37:46,683
<i>vilket oftast betyder</i>
<i>att han aldrig själv får nån chans.</i>

531
00:37:47,517 --> 00:37:49,936
<i>Piñatas symboliserar Betlehems stjärna.</i>

532
00:37:50,020 --> 00:37:52,689
<i>Ledstjärnan som leder oss alla hem.</i>

533
00:38:08,246 --> 00:38:11,583
<i>Piñatan som leder min bror hem</i>
<i>är den bästa julklappen</i>

534
00:38:11,666 --> 00:38:13,126
<i>jag kunde hoppats på.</i>

535
00:38:13,209 --> 00:38:15,670
<i>Om din familj kommer från Mexiko,</i>

536
00:38:15,754 --> 00:38:18,590
<i>hoppas jag att piñatan jag skickat dig</i>
<i>leder dig hem</i>

537
00:38:18,673 --> 00:38:20,300
<i>för att fira helgen med oss.</i>

538
00:38:21,301 --> 00:38:23,053
<i>Om du inte kan komma till Mexiko,</i>

539
00:38:23,136 --> 00:38:26,222
<i>hoppas jag att du får tillbringa helgen</i>
<i>med din familj.</i>

540
00:38:26,306 --> 00:38:30,352
<i>Att vara tillsammans med familjen</i>
<i>är den bästa julklappen för mig.</i>

541
00:40:29,471 --> 00:40:30,805
<i>Lite lugnare nu</i>

542
00:40:46,154 --> 00:40:47,822
Det var så fint.

543
00:40:48,907 --> 00:40:50,325
Jag behåller den här.

544
00:40:50,408 --> 00:40:53,244
Ibland behöver vi hjälp att hitta hem.

545
00:40:54,120 --> 00:40:57,040
Att tillbringa tid med familjen
och traditioner är

546
00:40:57,123 --> 00:40:59,125
så viktigt under julen.

547
00:40:59,209 --> 00:41:01,044
Och jag känner verkligen

548
00:41:01,127 --> 00:41:04,839
att min familj gör det
genom att baka och laga mat tillsammans.

549
00:41:04,923 --> 00:41:07,217
Tyvärr förlorade vi vår pappa,

550
00:41:07,300 --> 00:41:09,719
han var en central medlem av familjen.

551
00:41:09,803 --> 00:41:13,473
Vi pratade precis om hur vi kunde
hålla hans minne levande,

552
00:41:13,556 --> 00:41:16,976
jag tror det är genom våra berättelser…

553
00:41:17,060 --> 00:41:19,312
-Ja.
-…och de traditioner vi håller levande.

554
00:41:19,396 --> 00:41:23,692
Om det nu är att göra tamales med buñuelos

555
00:41:23,775 --> 00:41:25,735
-och vara med familjen.
-Javisst.

556
00:41:25,819 --> 00:41:30,156
På julen är det speciellt
att vara med familjen.

557
00:41:30,240 --> 00:41:33,076
Särskilt nu när vi bildar nya familjer,
eller hur?

558
00:41:33,159 --> 00:41:34,994
Jag har gift mig, som ni vet.

559
00:41:36,579 --> 00:41:42,210
Och att vara med Sarah under julen
och min frus familj var speciellt,

560
00:41:42,293 --> 00:41:46,798
för jag fick se hur hon växte upp
och hur hon firade jul.

561
00:41:46,881 --> 00:41:48,466
Det är underbart att höra.

562
00:41:48,550 --> 00:41:50,093
Jag har en dotter, Kaia,

563
00:41:50,176 --> 00:41:52,554
jag är så glad att få göra
samma sak med henne,

564
00:41:52,637 --> 00:41:55,807
där hon får ha sina egna minnen av julen.

565
00:41:55,890 --> 00:41:56,933
Min fru Leigh och jag

566
00:41:57,017 --> 00:42:00,645
ger henne nya familjetraditioner.

567
00:42:00,729 --> 00:42:03,273
Vi är kanske inte med våra familjer nu,

568
00:42:03,356 --> 00:42:05,358
men ni är alla familj för mig.

569
00:42:06,192 --> 00:42:07,444
Den familj jag valt.

570
00:42:08,278 --> 00:42:10,280
Jag känner likadant. Jag älskar er.

571
00:42:10,363 --> 00:42:13,616
Jag ser till att läsa vart enda brev.

572
00:42:13,700 --> 00:42:16,536
De har alla varit gåvor till oss.

573
00:42:16,619 --> 00:42:18,955
De visar vad helgerna handlar om.

574
00:42:19,039 --> 00:42:21,708
Ja. Och jag gillar
att det här är glittrigt.

575
00:42:22,459 --> 00:42:25,086
-Mitch. Du måste läsa det.
-Javisst.

576
00:42:27,964 --> 00:42:29,132
Det är från DCappella,

577
00:42:29,215 --> 00:42:32,469
en a cappella-grupp som älskar helgerna
lika mycket som vi.

578
00:42:33,511 --> 00:42:35,388
"God jul, Pentatonix.

579
00:42:35,472 --> 00:42:39,392
Vi har alltid känt att musik
ger människor gemenskap,

580
00:42:39,476 --> 00:42:40,935
särskilt under helgerna.

581
00:42:41,019 --> 00:42:43,772
Därför älskar vi era helg-album.

582
00:42:43,855 --> 00:42:46,441
Vi längtar efter att höra mer.
Hälsningar, DCappella."

583
00:42:46,524 --> 00:42:47,567
Så rart.

584
00:42:47,650 --> 00:42:48,651
De har rätt.

585
00:42:48,735 --> 00:42:51,071
Se på alla de här breven
från hela världen.

586
00:42:51,154 --> 00:42:53,740
Vi kan få människor att vara tillsammans.

587
00:42:53,823 --> 00:42:56,451
Det visar att vi har så mycket gemensamt.

588
00:42:56,534 --> 00:42:57,994
Var än i världen vi är.

589
00:42:58,078 --> 00:43:00,080
Se på oss.

590
00:43:00,163 --> 00:43:03,249
Vi har alla olika bakgrund
och olika traditioner,

591
00:43:03,333 --> 00:43:05,794
men vi kan komma tillsammans
och sjunga harmoniskt.

592
00:43:05,877 --> 00:43:07,462
Det är magiskt.

593
00:43:07,545 --> 00:43:10,548
Jag har en känsla av
att vi tänker likadant.

594
00:43:11,424 --> 00:43:13,593
-Det är en liten värld.
-Vi måste ut härifrån.

595
00:43:15,762 --> 00:43:18,264
Det är en liten värld.

596
00:43:22,018 --> 00:43:23,436
-Låt det inte hända igen.
-Dumt.

597
00:45:49,624 --> 00:45:52,085
Världen är liten! Javisst!

598
00:45:52,168 --> 00:45:55,046
Jag fattar inte att jag missade det.
Jag har gjort åkturen förr.

599
00:45:55,630 --> 00:45:56,631
Okej.

600
00:45:56,715 --> 00:45:58,174
<i>Det är en liten värld</i>

601
00:46:02,637 --> 00:46:05,390
-Jösses! Ja!
-Vi är fria!

602
00:46:05,473 --> 00:46:07,225
-Vi ger oss av!
-Ja!

603
00:46:10,395 --> 00:46:12,147
-Herregud. Vi är fria.
-Ja!

604
00:46:12,230 --> 00:46:13,231
Vi är fria.

605
00:46:13,314 --> 00:46:15,692
-Herregud. Ja!
-Vi är fria.

606
00:46:17,652 --> 00:46:18,653
Wow.

607
00:46:18,737 --> 00:46:20,155
-Ja!
-Ingen orsak.

608
00:46:20,238 --> 00:46:22,323
Att jag blev glad att se dig igen.

609
00:46:22,407 --> 00:46:23,950
-De säger så.
-Ja.

610
00:46:24,034 --> 00:46:25,660
-Vi klarade det.
-Ja.

611
00:46:25,744 --> 00:46:28,204
Ni måste skriva på
att jag inte utsatt er för fara.

612
00:46:28,288 --> 00:46:29,873
Är det lugnt? Ja!

613
00:46:29,956 --> 00:46:32,000
-Okej.
-Visst. Jag bryr mig inte längre.

614
00:46:32,083 --> 00:46:33,001
-Tack.
-Hej då.

615
00:46:33,084 --> 00:46:35,045
-Nej, nej. Det är lugnt. Jag…

616
00:46:35,128 --> 00:46:39,799
Jag ska bara stänga.

617
00:46:39,883 --> 00:46:41,968
Jag kommer om ett ögonblick.

618
00:46:43,094 --> 00:46:45,180
Visst, jag låste in dem.

619
00:46:45,263 --> 00:46:47,432
Men jag skapade det perfekta scenariot

620
00:46:47,515 --> 00:46:51,061
för ett av världens bästa band
att hitta sin helgmagi.

621
00:46:51,144 --> 00:46:52,979
Det behövdes bara att låsa in dem

622
00:46:53,063 --> 00:46:55,648
med miljoner brev och minimalt med syre.

623
00:46:56,524 --> 00:46:58,777
Att ha en bra ljudtekniker hjälper också.

624
00:47:00,320 --> 00:47:04,032
Så gör man det bästa helg-albumet nånsin.

625
00:47:06,242 --> 00:47:08,745
Ursäkta. Vad gör du här fortfarande?

626
00:47:09,287 --> 00:47:12,123
Gör du en intervju med dig själv?

627
00:47:12,832 --> 00:47:14,668
Nej.

628
00:47:14,751 --> 00:47:18,171
Försöker du ta åt dig äran
för allt det här? Otroligt.

629
00:47:18,880 --> 00:47:20,006
-Det…
-Vet du vad?

630
00:47:20,674 --> 00:47:21,966
Låt oss ändå medge,

631
00:47:22,050 --> 00:47:25,387
om vi inte låsts in i det där rummet,
kunde vi inte gjort albumet.

632
00:47:25,470 --> 00:47:28,014
Så, tack.

633
00:47:28,598 --> 00:47:29,891
Och…

634
00:47:29,974 --> 00:47:33,937
<i>God jul</i>

635
00:47:34,020 --> 00:47:35,522
Lite ansträngt, men det är bra.

636
00:47:39,609 --> 00:47:41,945
Kan jag säga att jag ätit
Oil Down hela tiden?

637
00:47:42,570 --> 00:47:43,571
Jag vill prova lite.

638
00:47:46,241 --> 00:47:49,119
Tror du Olivia Rodrigo
har ett magiskt postrum?

639
00:47:50,286 --> 00:47:52,122
För jag har skickat henne många brev.

640
00:47:52,872 --> 00:47:56,042
Skar nån av er på papperet?

641
00:47:56,876 --> 00:48:00,714
Matt sa att han ville ha en gitarr,
men jag fick en cello.

642
00:48:00,797 --> 00:48:03,842
Får jag poäng för mina flygresor?

643
00:48:04,426 --> 00:48:07,887
Förstår nån vad "a capella" betyder?

644
00:48:07,971 --> 00:48:10,724
Min klädsel var bortkastad
i det där postrummet.

645
00:48:11,558 --> 00:48:14,728
#CandyCaneChic trendar redan.

646
00:48:14,811 --> 00:48:15,812
Wow.

647
00:48:16,688 --> 00:48:19,441
Min mamma sms:ade.
"Fick ni alla mina brev?"

648
00:48:20,900 --> 00:48:21,901
Ja, alla 42.

649
00:48:22,569 --> 00:48:25,155
Breven var fina,
mejla oss bara nästa gång.

650
00:48:26,406 --> 00:48:29,868
Jag kommer! Jag ska bara hämta nåt.

651
00:48:29,951 --> 00:48:30,952
Bara…

652
00:48:33,747 --> 00:48:34,748
Nej!

653
00:48:35,790 --> 00:48:38,501
Hallå? Är det nån där?

654
00:48:38,585 --> 00:48:40,587
Undertexter: Per Wiklund



