1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,127 --> 00:00:05,547
<i>Všade na svete sú sviatky časom osláv.</i>

3
00:00:05,630 --> 00:00:07,298
<i>Od hostín po festivaly,</i>

4
00:00:07,382 --> 00:00:09,426
<i>cez ceremónie a predstavenia,</i>

5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

6
00:00:09,509 --> 00:00:11,094
<i>až po sprievody a párty,</i>

7
00:00:11,177 --> 00:00:14,097
<i>vždy je všetko o komunitách a tradíciách.</i>

8
00:00:14,180 --> 00:00:16,433
<i>V Los Angeles je</i>
<i>pre </i>a cappella<i> skupinu Pentatonix…</i>

9
00:00:16,516 --> 00:00:18,476
<i>…hej, týchto tu…</i>

10
00:00:18,560 --> 00:00:22,397
<i>…najdôležitejšou tradíciou tvorenie</i>
<i>vianočnej hudby pre fanúšikov,</i>

11
00:00:22,480 --> 00:00:24,524
<i>rok čo rok čo rok.</i>

12
00:00:24,607 --> 00:00:27,569
<i>Ale tento rok sa veľmi neponáhľali.</i>

13
00:00:27,652 --> 00:00:30,488
<i>Sviatky sú tu čo nevidieť.</i>
<i>Nemajú už veľa času.</i>

14
00:00:30,572 --> 00:00:34,200
<i>Budú potrebovať zázrak,</i>
<i>alebo aspoň trošku sviatočnej mágie.</i>

15
00:00:36,953 --> 00:00:39,664
PENTATONIX: POČAS SVIATKOV SVETOM

16
00:00:39,748 --> 00:00:40,749
Dobre.

17
00:00:41,791 --> 00:00:42,959
Nahrávacie štúdio

18
00:00:43,043 --> 00:00:44,836
Skúsme toto. Skúška, skúška.

19
00:00:44,919 --> 00:00:47,672
Neprejdeme si to ešte raz,
nech sa do toho dostaneme?

20
00:00:47,756 --> 00:00:49,341
- Začneme?
- Skúsime to raz?

21
00:00:49,424 --> 00:00:50,425
- Hej.
- Poďme na to.

22
00:00:50,508 --> 00:00:51,509
Som za.

23
00:00:51,593 --> 00:00:54,137
A raz, a dva, a raz, dva, tri, štyri…

24
00:01:21,664 --> 00:01:22,916
Stále nám to ide.

25
00:01:22,999 --> 00:01:24,417
- Hej. Znieme dobre.
- No tak.

26
00:01:24,501 --> 00:01:26,586
- Ale potrebujeme novú hudbu.
- Áno.

27
00:01:26,670 --> 00:01:29,506
Už je to takmer rok od nášho
posledného vianočného albumu.

28
00:01:29,589 --> 00:01:31,508
- Áno.
- Tento musí byť úžasný.

29
00:01:32,509 --> 00:01:35,720
Už sme spievali, už sme spievali.

30
00:01:35,804 --> 00:01:37,013
Asi máme problém.

31
00:01:37,639 --> 00:01:40,266
Naspievali sme všetky
vianočné piesne na svete.

32
00:01:40,350 --> 00:01:42,227
Už sme spievali, už sme spievali.

33
00:01:44,312 --> 00:01:45,563
Mám nápad.

34
00:01:45,647 --> 00:01:46,648
Nevrav, že gitara.

35
00:01:46,731 --> 00:01:48,483
Čo takto použiť gitaru?

36
00:01:48,566 --> 00:01:50,485
- Bože.
- Ako na albume <i>Evergreen</i>?

37
00:01:50,568 --> 00:01:53,029
Hej, ale čo takto elektrickú gitaru?

38
00:01:53,113 --> 00:01:55,323
Matt, už sme sa o tom bavili.

39
00:01:55,907 --> 00:01:58,952
- Ale gitary sú super.
- Sme len hlasy, okej?

40
00:01:59,035 --> 00:02:02,414
Áno, mami.
Mal by sa ti na to niekto pozrieť.

41
00:02:02,497 --> 00:02:04,082
Hej, to nie je normálna farba.

42
00:02:04,165 --> 00:02:06,376
Okej, musím ísť. Som v práci.

43
00:02:06,459 --> 00:02:08,461
- Prepáč. Kto si?
- Asi si v zlej…

44
00:02:08,545 --> 00:02:11,131
Som váš manažér a zachránim vás.

45
00:02:11,214 --> 00:02:12,424
To nie je náš manažér.

46
00:02:12,507 --> 00:02:16,845
Hej, som, lebo Janet je na dovči,
odkiaľ postuje skvelé fotky.

47
00:02:16,928 --> 00:02:18,638
- Odkiaľ pozná Janet?
- Typická Janet.

48
00:02:18,722 --> 00:02:20,557
Vyzeráte veľmi nervózne.

49
00:02:20,640 --> 00:02:22,183
To tu cítim?

50
00:02:22,267 --> 00:02:24,978
Viete čo? To nie je vaša vina.

51
00:02:25,061 --> 00:02:26,938
Spoločnosť chce celosvetovú distribúciu,

52
00:02:27,022 --> 00:02:28,273
tak sa musíte uistiť,

53
00:02:28,356 --> 00:02:32,569
že vaša hudba zaujme každého na planéte.

54
00:02:32,652 --> 00:02:35,280
A keď už sme pri tom,
pýtajú sa, kde je hudba,

55
00:02:35,363 --> 00:02:37,198
tak im len dám vedieť, na čom sme.

56
00:02:37,282 --> 00:02:39,409
- To by som asi ne…
- Nič im nehovor.

57
00:02:39,492 --> 00:02:42,620
Nič nemajú.

58
00:02:43,246 --> 00:02:47,083
Doslova nič.

59
00:02:47,167 --> 00:02:50,170
Okej, tvárte sa smutne. Tvárte sa smutne.

60
00:02:50,253 --> 00:02:52,047
- Počkať.
- Okej. Poslané!

61
00:02:52,130 --> 00:02:54,549
- Neposielaj to…
- Jupí.

62
00:02:54,632 --> 00:02:55,884
Fíha. To bolo rýchle.

63
00:02:57,719 --> 00:03:00,930
Panikária. No dokelu!

64
00:03:01,014 --> 00:03:03,558
Vydrž, pán manažér. Moment.

65
00:03:04,392 --> 00:03:07,562
Všetko máme pod kontrolou.
Potrebujeme sekundu na zamyslenie.

66
00:03:07,645 --> 00:03:08,938
Dobrý nápad.

67
00:03:09,022 --> 00:03:11,107
Dajme si minútu pauzu a skúsme znova.

68
00:03:11,191 --> 00:03:14,569
Lebo som si práve uvedomil,
že som nenajal zvukára.

69
00:03:15,570 --> 00:03:18,531
A tieto mikrofóny nie sú
k ničomu pripojené, takže…

70
00:03:18,615 --> 00:03:20,575
Hej, aj som sa čudovala.

71
00:03:20,658 --> 00:03:22,619
- Pardon.
- Hej.

72
00:03:22,702 --> 00:03:24,704
Okej. Viete čo?

73
00:03:24,788 --> 00:03:25,789
Miestnosť na oddych.

74
00:03:25,872 --> 00:03:29,042
Všetci si dajme pauzu.
Päť minút v miestnosti na oddych.

75
00:03:29,125 --> 00:03:30,377
- Hej.
- To sa mi páči.

76
00:03:30,460 --> 00:03:32,921
- Poďme na pauzu.
- Hej. Pozriem si toto video

77
00:03:33,004 --> 00:03:36,174
o nahrávaní, masterovaní
a editovaní albumov, okej?

78
00:03:36,257 --> 00:03:37,759
- O čom to hovorí?
- Dobre.

79
00:03:37,842 --> 00:03:38,885
Hrá sa na DJ-a.

80
00:03:38,968 --> 00:03:40,595
- Dobre.
- Dík, nechajte to na mňa.

81
00:03:40,679 --> 00:03:42,013
- Okej.
- Manažér je tu!

82
00:03:44,140 --> 00:03:45,141
Bože môj.

83
00:03:45,850 --> 00:03:47,560
ODDYCHOVÁ MIESTNOSŤ
Poštová miestnosť

84
00:03:50,021 --> 00:03:53,191
Čo? Vidíte to tiež?

85
00:03:53,274 --> 00:03:54,734
To je šialené.

86
00:03:54,818 --> 00:03:56,194
Čo je to za miesto?

87
00:03:56,277 --> 00:03:58,947
Prečo by štúdio malo
takú veľkú poštovú miestnosť?

88
00:03:59,030 --> 00:04:02,450
Niečo sa mi tu nechce veriť.

89
00:04:02,534 --> 00:04:04,077
Vieš, čo je neuveriteľné?

90
00:04:04,160 --> 00:04:06,371
Že Mitch s touto miestnosťou ladí.

91
00:04:06,454 --> 00:04:09,499
Ďakujem. Volám to lízanková móda.

92
00:04:11,042 --> 00:04:13,294
Aha, dvere zmizli.

93
00:04:13,378 --> 00:04:14,963
To nie je dobré.

94
00:04:16,339 --> 00:04:17,882
Nebojte sa!

95
00:04:18,717 --> 00:04:20,677
Nebojte sa! Postarám sa o to.

96
00:04:20,760 --> 00:04:23,221
Všetko som si zapamätal. Kód mám hneď tu.

97
00:04:23,304 --> 00:04:27,475
Sú to tóny mojej obľúbenej piesne.
Len si spomenúť, ktorej obľúbenej.

98
00:04:27,559 --> 00:04:31,062
- Prosím, povedzte, že sme tu neuviazli.
- Neuviazli sme tu.

99
00:04:31,813 --> 00:04:32,814
Ale uviazli.

100
00:04:35,150 --> 00:04:37,068
Och, nie. Tá nie.

101
00:04:37,986 --> 00:04:40,030
A nie je tu signál.

102
00:04:40,530 --> 00:04:42,407
Čo tu vôbec máme robiť?

103
00:04:42,490 --> 00:04:44,701
Mohli by sme prečítať všetky tieto listy.

104
00:04:45,410 --> 00:04:46,953
To je federálny zločin.

105
00:04:47,037 --> 00:04:48,830
Ale všetky sú adresované nám.

106
00:04:48,913 --> 00:04:50,040
Fíha.

107
00:04:50,749 --> 00:04:52,792
Tieto listy sú z celého sveta.

108
00:04:52,876 --> 00:04:56,796
Z Austrálie. Z Francúzska.

109
00:04:56,880 --> 00:04:58,381
Tento je z Arendelle.

110
00:04:59,716 --> 00:05:00,884
Neroztopil sa?

111
00:05:02,677 --> 00:05:05,597
Z Iowy. Nikdy som nedostal list z Iowy.

112
00:05:05,680 --> 00:05:07,474
Je tu kopa listov od fanúšikov.

113
00:05:07,557 --> 00:05:09,809
A tento je od Scottovej mamy.

114
00:05:10,518 --> 00:05:13,271
Aj tento. Aj tento.

115
00:05:13,813 --> 00:05:15,106
- Je fanúšička.
- No počkať.

116
00:05:15,190 --> 00:05:17,108
Nechcem panikáriť,

117
00:05:17,192 --> 00:05:20,570
ale stále musíme nahrať album
a začínam stresovať.

118
00:05:20,653 --> 00:05:22,113
Kevin, panikáriš.

119
00:05:28,119 --> 00:05:31,247
Úprimne? Jasné, že tu pošta vie lietať.

120
00:05:31,331 --> 00:05:32,582
Tento je z Japonska.

121
00:05:35,251 --> 00:05:36,670
„Drahý Pentatonix.

122
00:05:36,753 --> 00:05:40,507
Posielam Vám srdečný vianočný pozdrav
a želám krásny nový rok.“

123
00:05:44,761 --> 00:05:46,805
<i>Volám sa Masahiro.</i>

124
00:05:46,888 --> 00:05:48,890
<i>A som z Tokia.</i>

125
00:05:53,019 --> 00:05:56,398
TOKIO, JAPONSKO

126
00:05:56,481 --> 00:05:59,984
<i>Pred pár rokmi mi učiteľ</i>
<i>zahral vašu hudbu.</i>

127
00:06:00,068 --> 00:06:03,738
<i>Inšpirovala ma, aby som sa hnal</i>
<i>za svojím snom a stal sa spevákom.</i>

128
00:06:05,073 --> 00:06:08,493
<i>Spievať</i>

129
00:06:09,369 --> 00:06:13,248
<i>A preto idem ďalší rok</i>
<i>študovať hudbu do zámoria.</i>

130
00:06:20,130 --> 00:06:21,631
<i>Musím byť úprimný.</i>

131
00:06:21,715 --> 00:06:23,466
<i>Z Tokia sa bojím odísť.</i>

132
00:06:23,550 --> 00:06:29,848
<i>Ale viem, že kamkoľvek pôjdem,</i>
<i>budem mať pri sebe spomienky z domova.</i>

133
00:06:30,432 --> 00:06:33,059
<i>Hlavne spomienky na vianočný čas,</i>

134
00:06:33,143 --> 00:06:39,983
<i>od tokijskej veže až po rozsvietené</i>
<i>dekorácie okolo tokijskej stanice.</i>

135
00:06:41,526 --> 00:06:45,780
<i>Samozrejme, moje najobľúbenejšie spomienky</i>
<i>sú tie na moju rodinu.</i>

136
00:06:51,244 --> 00:06:54,497
<i>Vždy si nájdeme čas</i>
<i>na tú najlepšiu vianočnú večeru.</i>

137
00:06:56,666 --> 00:06:59,586
<i>Tu v Japonsku</i>
<i>jedávame na Vianoce veľa jedál.</i>

138
00:06:59,669 --> 00:07:00,962
Kto si dá kura na mandarínkach?

139
00:07:01,046 --> 00:07:02,964
<i>Kura, cestovinový šalát.</i>

140
00:07:03,048 --> 00:07:04,299
Čo je v nich?

141
00:07:04,382 --> 00:07:07,427
Avokáda, reďkovkové klíčky, syr.

142
00:07:07,510 --> 00:07:09,179
<i>Moja mama nás vždy prekvapí.</i>

143
00:07:09,262 --> 00:07:10,930
Je to zabalené v líčkach?

144
00:07:11,014 --> 00:07:12,140
Extravagantné!

145
00:07:12,223 --> 00:07:13,391
<i>Neviem ako vy,</i>

146
00:07:13,475 --> 00:07:18,646
<i>ale myslím, že Vianoce sú skvelý čas</i>
<i>na vyrobenie spomienok.</i>

147
00:07:18,730 --> 00:07:23,485
<i>Uistím sa, aby som si tento rok</i>
<i>užil každý okamih.</i>

148
00:07:28,490 --> 00:07:31,409
<i>Na Vianoce má aj Yuya narodeniny.</i>

149
00:07:31,493 --> 00:07:33,661
<i>Už od narodenia sme kamaráti.</i>

150
00:07:37,457 --> 00:07:40,794
<i>Tento rok obaja vyrážame za našimi snami.</i>

151
00:07:41,711 --> 00:07:44,297
<i>Yuya študuje za mnícha.</i>

152
00:07:44,381 --> 00:07:46,758
- Režeš do taniera.
- Ale čoby.

153
00:07:47,342 --> 00:07:50,220
<i>Nazývajú to „odchod do hôr“.</i>

154
00:07:53,348 --> 00:07:56,935
<i>Takže ho pár rokov neuvidím.</i>

155
00:07:57,602 --> 00:07:59,396
<i>Dúfam, že na mňa nezabudne.</i>

156
00:08:05,276 --> 00:08:09,489
<i>Ďakujem, Pentatonix, že ste ma inšpirovali</i>
<i>ísť za svojimi snami.</i>

157
00:08:09,572 --> 00:08:12,659
<i>Viem, že je to začiatok dobrodružstva,</i>

158
00:08:12,742 --> 00:08:17,997
<i>a teším sa,</i>
<i>lebo ma moji kamaráti a rodina podporujú.</i>

159
00:08:18,707 --> 00:08:22,919
<i>Vezmem si so sebou kúsok domova</i>
<i>kamkoľvek pôjdem.</i>

160
00:08:23,003 --> 00:08:28,133
<i>Dúfam, že aj vy máte krásne spomienky,</i>
<i>ktoré si so sebou nesiete.</i>

161
00:08:28,216 --> 00:08:29,217
<i>Masahiro.</i>

162
00:10:42,934 --> 00:10:46,396
„Dúfam, že aj vy máte krásne spomienky,
ktoré si so sebou nesiete.

163
00:10:46,479 --> 00:10:47,480
Masahiro.“

164
00:10:49,065 --> 00:10:51,359
To je ozaj krásne. A má aj pravdu.

165
00:10:51,443 --> 00:10:53,778
Vianoce sú o spomienkach.

166
00:10:53,862 --> 00:10:58,616
A tak, ak si užijeme každý okamih
pri výrobe tohto albumu,

167
00:10:59,200 --> 00:11:02,954
vytvoríme hudbu,
ktorá ľudí spojí a vytrvá naveky.

168
00:11:03,038 --> 00:11:04,456
Je to niečo nádherné

169
00:11:04,539 --> 00:11:07,709
a tak sa s Masahirom teším,
že ide za svojimi snami.

170
00:11:08,293 --> 00:11:10,337
Možno spolu raz pôjdeme na turné.

171
00:11:10,420 --> 00:11:11,588
- Hej.
- Možno, hej.

172
00:11:11,671 --> 00:11:13,423
Musíme sa do Japonska vrátiť.

173
00:11:14,799 --> 00:11:17,218
Tento je z Talianska.

174
00:11:17,302 --> 00:11:18,928
Pozrime sa, čo sa v ňom píše.

175
00:11:19,012 --> 00:11:20,096
„Drahý Pentatonix.

176
00:11:20,180 --> 00:11:23,933
Vedeli ste, že v Taliansku
hrajú pastieri na gajdy?

177
00:11:24,017 --> 00:11:25,769
A vedeli ste, že v Etiópii

178
00:11:25,852 --> 00:11:29,147
oslavujú Vianoce 7. januára?

179
00:11:29,230 --> 00:11:31,441
Tento je dobrý.
Keď dorazí Santa do Austrálie,

180
00:11:31,524 --> 00:11:34,736
sobom dá voľno a používa klokany.

181
00:11:34,819 --> 00:11:35,987
- Zlaté.
- Zábavné.

182
00:11:36,071 --> 00:11:37,030
- Tematické.
- Viem.

183
00:11:37,113 --> 00:11:38,073
Páči sa mi to.

184
00:11:38,156 --> 00:11:41,201
Akokoľvek poštu od fanúšikov milujem,
musím sa odtiaľto dostať.

185
00:11:41,284 --> 00:11:42,786
Áno.

186
00:11:43,870 --> 00:11:47,457
Počuje ma niekto? Hocikto?

187
00:11:47,957 --> 00:11:50,460
Okej, nie. To je v pohode.
Mám to pod kontrolou.

188
00:11:50,543 --> 00:11:51,920
Zavolám na pár miest.

189
00:11:52,003 --> 00:11:55,298
Hneď vás odtiaľ dostanem, dobre?

190
00:11:55,382 --> 00:11:57,842
Dobre.

191
00:11:57,926 --> 00:11:59,886
- Musím sa upokojiť.
- Hej.

192
00:11:59,969 --> 00:12:02,097
- Sme v pohode.
- Sadni si. Je to okej.

193
00:12:02,180 --> 00:12:04,182
Stálo to za pokus.

194
00:12:05,517 --> 00:12:06,518
Počkať!

195
00:12:06,601 --> 00:12:08,186
Čo sa to deje?

196
00:12:08,269 --> 00:12:09,437
Počkať, tento…

197
00:12:09,521 --> 00:12:10,855
Tento je z Grenady.

198
00:12:11,523 --> 00:12:13,608
To je šialené. Odtiaľ je moja mama.

199
00:12:16,653 --> 00:12:18,697
„Krásne sviatky, Pentatonix.

200
00:12:18,780 --> 00:12:21,533
Dúfam, že si užívate
tento krásny čas roka.

201
00:12:21,616 --> 00:12:24,452
Píšem Vám z nádherného ostrova Grenada.“

202
00:12:24,536 --> 00:12:25,537
<i>Grenada.</i>

203
00:12:26,329 --> 00:12:31,668
<i>Grenada je ostrovček v Karibiku</i>
<i>a ja ho nesmierne milujem.</i>

204
00:12:31,751 --> 00:12:34,254
<i>Viem, že pracujete</i>
<i>na novom vianočnom albume,</i>

205
00:12:34,337 --> 00:12:38,133
<i>a rada by som vedela, či ho plánujete</i>
<i>venovať niekomu špeciálnemu.</i>

206
00:12:38,883 --> 00:12:40,135
<i>Som Sabrina.</i>

207
00:12:40,218 --> 00:12:42,887
<i>Pred pár rokmi som prišla o starkú.</i>

208
00:12:42,971 --> 00:12:45,181
<i>V tomto období mi vždy chýba,</i>

209
00:12:45,265 --> 00:12:49,602
<i>lebo Vianoce nás</i>
<i>spájajú s rodinou a priateľmi.</i>

210
00:12:57,819 --> 00:13:00,155
- Ránko, Emma.
- Dobré ráno.

211
00:13:00,238 --> 00:13:01,573
Chcem niečo uvariť.

212
00:13:01,781 --> 00:13:03,324
- Výborne.
- Spravím <i>Oil Down.</i>

213
00:13:03,408 --> 00:13:04,951
Máš kokosy?

214
00:13:05,035 --> 00:13:06,745
- Určite.
- Pekne.

215
00:13:06,828 --> 00:13:08,830
Toto je pre teba.

216
00:13:08,913 --> 00:13:10,915
- Ďakujem, Emma.
- Dobre.

217
00:13:11,416 --> 00:13:13,835
Pamätáte sa na vaše
prvé stretnutie s varením?

218
00:13:13,918 --> 00:13:15,086
Jasné, že nie.

219
00:13:15,587 --> 00:13:17,881
Prvé, čo si pamätám, bolo s mojou starkou.

220
00:13:17,964 --> 00:13:18,798
Áno.

221
00:13:18,882 --> 00:13:22,093
A chcem toto stretnutie s jedlom
pre to, že sú sviatky.

222
00:13:22,177 --> 00:13:25,013
A jej duch je vždy prítomný
v tomto období.

223
00:13:25,096 --> 00:13:26,848
Prídete?

224
00:13:26,931 --> 00:13:28,266
Samozrejme.

225
00:13:29,434 --> 00:13:31,895
<i>Mnohí Grenaďania žijú po celom svete.</i>

226
00:13:31,978 --> 00:13:35,565
<i>Náš ostrov je to, čo nás navzájom spája.</i>

227
00:13:35,648 --> 00:13:39,944
<i>Príroda, ľudia, a, samozrejme, naše jedlá.</i>

228
00:13:41,488 --> 00:13:42,322
Hej, vy!

229
00:13:42,405 --> 00:13:43,531
- Hej.
- Šťastné a veselé.

230
00:13:43,615 --> 00:13:44,741
<i>Každý rok na Vianoce</i>

231
00:13:44,824 --> 00:13:48,161
<i>ideme s rodinou dole k rieke</i>
<i>s veľkým hrncom.</i>

232
00:13:48,244 --> 00:13:49,329
<i>Zabávame sa.</i>

233
00:13:49,996 --> 00:13:51,623
<i>Starká bola skvelá kuchárka.</i>

234
00:13:52,123 --> 00:13:54,501
Oil Down <i>robíme podľa jej receptu.</i>

235
00:13:54,584 --> 00:13:56,211
- Šťastné a veselé.
- Určite.

236
00:13:56,294 --> 00:13:59,297
Podľa mňa je to dokonalý spôsob,
ako osláviť grenadské Vianoce.

237
00:13:59,381 --> 00:14:03,134
<i>Je v ňom chlebovník, knedlíky,</i>
<i>listová zelenina a kokosové mlieko.</i>

238
00:14:03,218 --> 00:14:05,720
<i>Farby reprezentujú grenadskú zástavu.</i>

239
00:14:08,765 --> 00:14:11,726
<i>Nikto nevie variť tak dobre ako starká,</i>

240
00:14:11,810 --> 00:14:13,895
<i>ale aj tak je to výborné.</i>

241
00:14:21,861 --> 00:14:24,656
<i>Som veľmi šťastná, že mi starká odovzdala</i>

242
00:14:24,739 --> 00:14:26,616
<i>tieto tradície a lásku ku Grenade.</i>

243
00:14:30,036 --> 00:14:31,287
- Dobre.
- Áno!

244
00:14:36,126 --> 00:14:38,545
<i>Nič komunitu nestmelí viac</i>

245
00:14:38,628 --> 00:14:40,463
<i>ako tancovanie v uliciach.</i>

246
00:14:41,840 --> 00:14:43,967
<i>Je to naša verzia vianočných kolied.</i>

247
00:14:44,050 --> 00:14:47,053
<i>Vyleziete si do nákladného auta</i>
<i>a začnete robiť hluk.</i>

248
00:14:47,137 --> 00:14:48,138
<i>Je to párty.</i>

249
00:15:06,948 --> 00:15:08,867
<i>Šťastné Vianoce z Grenady.</i>

250
00:15:09,617 --> 00:15:11,911
<i>S láskou, Sabrina.</i>

251
00:15:12,996 --> 00:15:14,497
ŠPECIÁLNA ZÁSIELKA

252
00:17:23,835 --> 00:17:27,714
„PS: Ak hľadáte niekoho,
komu album venovať,

253
00:17:27,797 --> 00:17:30,300
možno by ste ho mohli venovať
mojej starkej.

254
00:17:30,383 --> 00:17:31,885
Šťastné a veselé z Grenady.“

255
00:17:31,968 --> 00:17:33,094
Mali by sme.

256
00:17:33,178 --> 00:17:35,597
Mali by sme ho venovať jej starkej.

257
00:17:35,680 --> 00:17:39,100
No teda. Ten list mi pripomenul
toľko spomienok.

258
00:17:39,184 --> 00:17:41,019
Pamätáte sa na moju svadbu?

259
00:17:41,102 --> 00:17:43,355
Mali sme nápoj <i>sorrel</i>. A čierny koláč.

260
00:17:43,438 --> 00:17:45,899
Mama chcela, aby sme reprezentovali
grenadskú kultúru.

261
00:17:45,982 --> 00:17:49,319
Pamätám si, keď som vyrastal,
ako nám v nedeľu ráno

262
00:17:49,402 --> 00:17:51,654
mama robila obrovské grenadské raňajky

263
00:17:51,738 --> 00:17:56,034
so štipľavou čokoládou, solenou rybou,
s chlebom <i>johnny bake</i>.

264
00:17:56,117 --> 00:17:58,953
Lebo naozaj chcela,
aby nás jedlo zblížilo.

265
00:17:59,037 --> 00:18:02,165
Tiež ste mali stretnutia,
kde ste varili ako Sabrina,

266
00:18:02,248 --> 00:18:03,458
keď si vyrastal? Alebo…

267
00:18:03,541 --> 00:18:06,044
Nie. Lebo pripraviť
jedno také jedlo trvá týždeň.

268
00:18:06,127 --> 00:18:08,421
- Hej, a v kuchyni je len mama.
- Presne.

269
00:18:08,505 --> 00:18:11,549
A v Kentucky sme nemali naokolo
žiadnych ľudí z Karibiku.

270
00:18:11,633 --> 00:18:14,511
Ale mama je stále v kontakte
s mnohými z Grenady.

271
00:18:14,594 --> 00:18:16,137
- To je skvelé.
- Paráda.

272
00:18:16,221 --> 00:18:18,598
Fíha, hej. Sabrina a jej starí rodičia…

273
00:18:18,682 --> 00:18:22,644
Núti ma to premýšľať nad mojou
prastarou a starou mamou.

274
00:18:22,727 --> 00:18:27,273
Prišli deň pred Vianocami
a navarili nám večeru.

275
00:18:27,357 --> 00:18:30,568
A tak nám pripravovali
vianočnú večeru celú noc,

276
00:18:30,652 --> 00:18:32,862
až nás to krásne uspalo.

277
00:18:32,946 --> 00:18:35,323
Vôňa a aróma cestovín…

278
00:18:35,407 --> 00:18:36,991
- Bolo to výborné. Všetko.
- Mňam.

279
00:18:37,075 --> 00:18:38,159
Prídem na návštevu.

280
00:18:38,243 --> 00:18:40,203
Hej. Ozaj musíte ochutnať.

281
00:18:40,286 --> 00:18:43,581
Ale tieto tradície sú dôležité,
hlavne pre…

282
00:18:44,249 --> 00:18:45,291
Mitch?

283
00:18:45,375 --> 00:18:46,376
Mitch.

284
00:18:47,168 --> 00:18:48,169
Mitch!

285
00:18:48,753 --> 00:18:50,088
Si v poriadku? Čo sa deje?

286
00:18:50,171 --> 00:18:53,049
Stále nemám signál, ani jednu paličku.

287
00:18:53,133 --> 00:18:54,843
Steny sú tu z olova?

288
00:18:56,970 --> 00:18:58,555
To je sneh?

289
00:18:58,638 --> 00:19:00,432
Je tam niečo.

290
00:19:03,643 --> 00:19:05,729
Aha, list z Islandu.

291
00:19:06,396 --> 00:19:07,480
Milujem Island.

292
00:19:07,564 --> 00:19:09,983
Najkrajšie miesto, na akom som kedy bol.

293
00:19:16,740 --> 00:19:21,786
<i>Drahý Pentatonix.</i>
<i>Volám sa Eva. Žijem na Islande.</i>

294
00:19:23,621 --> 00:19:25,665
<i>Určite aj u vás,</i>

295
00:19:25,749 --> 00:19:28,626
<i>ale tu sú Vianoce</i>
<i>veľmi čarovným obdobím roka.</i>

296
00:19:28,710 --> 00:19:30,211
REJKJAVÍK, ISLAND

297
00:19:30,295 --> 00:19:33,089
<i>Je to časť roka, kedy je možné všetko.</i>

298
00:19:36,092 --> 00:19:38,094
<i>Svetlo tu máme len pár hodín denne.</i>

299
00:19:38,720 --> 00:19:40,722
<i>Možno práve preto máme toľko príbehov</i>

300
00:19:40,805 --> 00:19:43,933
<i>o magických bytostiach,</i>
<i>ktoré sa zakrádajú tmou.</i>

301
00:19:48,438 --> 00:19:52,525
<i>Pár večerov pred Vianocami</i>
<i>zídu z hôr vianoční škriatkovia.</i>

302
00:19:54,903 --> 00:19:56,654
<i>Ak dáme k oknu topánku,</i>

303
00:19:56,738 --> 00:20:00,617
<i>potajomky sa zjavia, a ak sme poslúchali,</i>
<i>nechajú nám darček.</i>

304
00:20:01,201 --> 00:20:04,913
<i>Ak sme neposlúchali,</i>
<i>nechajú nám zhnité zemiaky.</i>

305
00:20:06,164 --> 00:20:08,458
<i>Vianoční škriatkovia sú výmyselníci.</i>

306
00:20:08,541 --> 00:20:13,880
<i>Oblizujú hrnce, kradnú klobásky,</i>
<i>búchajú dverami, snažia sa vyňuchať jedlo.</i>

307
00:20:13,963 --> 00:20:19,260
<i>Po celom dome sa pre mágiu</i>
<i>vianočných škriatkov dejú zvláštne veci.</i>

308
00:20:20,470 --> 00:20:22,889
<i>Rodičia nám vravia,</i>
<i>že ak nebudeme poslúchať,</i>

309
00:20:22,972 --> 00:20:26,101
<i>môže nás prísť zjesť Grýla,</i>
<i>mama škriatkov.</i>

310
00:20:26,685 --> 00:20:29,020
<i>Je magickým trollom, čo žije v horách.</i>

311
00:20:30,313 --> 00:20:34,234
<i>A ak sa vám to zdá zlé,</i>
<i>Grýlin kocúr je ešte desivejší.</i>

312
00:20:35,485 --> 00:20:39,030
<i>Zje deti, ktoré na Vianoce nedostanú</i>
<i>žiadne nové oblečenie.</i>

313
00:20:46,663 --> 00:20:50,959
<i>Moji rodičia sú hudobníci</i>
<i>a učitelia hudby.</i>

314
00:20:52,752 --> 00:20:55,588
<i>Ja hrám na husle a na klavír.</i>

315
00:20:56,131 --> 00:20:57,882
<i>Spievam v zbore.</i>

316
00:20:59,050 --> 00:21:02,262
<i>Môj brat má deväť rokov. Volá sa Leo.</i>

317
00:21:02,345 --> 00:21:03,805
<i>Spieva naozaj pekne.</i>

318
00:21:03,888 --> 00:21:05,515
<i>Chce sa stať raperom.</i>

319
00:21:05,598 --> 00:21:07,934
<i>Mať rodinu hudobníkov je zaujímavé.</i>

320
00:21:08,435 --> 00:21:09,936
Eva, ide ti to.

321
00:21:10,020 --> 00:21:12,772
<i>Všetky príbehy o magických bytostiach</i>
<i>sú zábavné.</i>

322
00:21:13,398 --> 00:21:18,028
<i>Ale na Vianociach mám najradšej ich čaro,</i>
<i>ktoré prináša optimizmus a radosť.</i>

323
00:21:18,737 --> 00:21:21,614
<i>V zime máme prakticky stále tmu.</i>

324
00:21:21,698 --> 00:21:26,202
<i>Takmer všetci vyvesia vianočné svetielka</i>
<i>a celé mesto je krásne.</i>

325
00:21:26,286 --> 00:21:28,413
Nezabudni nasledovať svetielka.

326
00:21:29,873 --> 00:21:32,709
- Maj sa, ľúbim ťa!
- Ľúbim ťa! Čau.

327
00:21:32,792 --> 00:21:34,753
<i>Všetci sa smejú a radujú,</i>

328
00:21:34,836 --> 00:21:37,630
<i>svet sa javí ako šťastné miesto.</i>

329
00:21:48,767 --> 00:21:54,064
<i>Spev je dôležitou súčasťou môjho života.</i>

330
00:21:54,147 --> 00:21:56,775
<i>Keď si idem zaspievať do lesa s kamarátmi,</i>

331
00:21:56,858 --> 00:21:58,777
<i>som šťastná.</i>

332
00:22:03,156 --> 00:22:06,701
- Ahojte.
- Ahoj. Šťastné a veselé Vianoce.

333
00:22:09,079 --> 00:22:10,997
Dúfam, že na Vianoce bude snežiť.

334
00:22:11,081 --> 00:22:12,540
- Hej.
- Hej.

335
00:22:12,624 --> 00:22:16,878
<i>Ak by som si mala vybrať,</i>
<i>čo na čare Vianoc milujem najviac,</i>

336
00:22:16,961 --> 00:22:21,174
<i>nie je nič čarovnejšie,</i>
<i>ako keď ľudia spievajú,</i>

337
00:22:21,716 --> 00:22:24,469
<i>najmä spolu, presne ako spievate aj vy.</i>

338
00:22:26,137 --> 00:22:29,599
<i>Ďakujem, že vašu hudbu a vaše čaro</i>
<i>zdieľate so svetom.</i>

339
00:22:33,978 --> 00:22:35,522
<i>Na Islande môže byť tma,</i>

340
00:22:35,605 --> 00:22:39,859
<i>ale svetlo prichádza od nás všetkých,</i>
<i>keď spolu spievame.</i>

341
00:22:45,740 --> 00:22:48,743
Veselé Vianoce! Eva.

342
00:25:26,401 --> 00:25:29,988
Páčilo sa mi, keď Eva rozprávala
o sile spoločného spievania.

343
00:25:30,071 --> 00:25:33,074
Pamätáte sa,
kedy sme spolu spievali prvýkrát?

344
00:25:33,158 --> 00:25:34,367
- Ó, to hej.
- Áno.

345
00:25:34,451 --> 00:25:36,202
To bol ten najšialenejší pocit.

346
00:25:36,286 --> 00:25:37,704
Akoby to bolo včera.

347
00:25:37,787 --> 00:25:40,123
Boli sme v dome mojej bývalej
<i>a cappella </i>skupiny.

348
00:25:40,206 --> 00:25:41,207
Jasné! Áno.

349
00:25:41,291 --> 00:25:43,460
Bol si u nás a len sme sa všetci stretli

350
00:25:43,543 --> 00:25:45,003
a prvýkrát spolu spievali.

351
00:25:45,086 --> 00:25:48,631
Hej, a myslím,
že čaro toho okamžitého puta bolo krásne,

352
00:25:48,715 --> 00:25:50,884
ale rokmi sa stalo ešte krajším,

353
00:25:50,967 --> 00:25:52,844
ako sme sa postupne spoznávali,

354
00:25:52,927 --> 00:25:55,138
sledovali náš pokrok
za posledných desať rokov.

355
00:25:55,221 --> 00:25:57,182
O to je významnejší a výnimočnejší.

356
00:25:57,265 --> 00:25:58,516
- Súhlasím.
- Milujem to.

357
00:25:58,600 --> 00:25:59,893
Eva má pravdu.

358
00:25:59,976 --> 00:26:02,187
Je čarovné, keď spolu spievame.

359
00:26:02,270 --> 00:26:03,772
A môžeme to robiť stále.

360
00:26:03,855 --> 00:26:05,482
Počuli ste, čo práve povedal?

361
00:26:05,565 --> 00:26:07,817
Je čarovné, keď spolu spievame.

362
00:26:07,901 --> 00:26:09,402
Tak sa odtiaľto dostaneme!

363
00:26:21,956 --> 00:26:23,166
Hups. Nie.

364
00:26:28,588 --> 00:26:29,798
To malo fungovať.

365
00:26:29,881 --> 00:26:31,299
To je smutné.

366
00:26:31,383 --> 00:26:33,009
A zneli sme tak dobre.

367
00:26:33,093 --> 00:26:34,386
Hej.

368
00:26:54,823 --> 00:26:56,533
Pozrite, letecká pošta.

369
00:26:57,742 --> 00:26:59,369
Ďalší list od Scottovej mamy?

370
00:26:59,452 --> 00:27:01,162
Zbožňuje PTX, čo vám poviem.

371
00:27:01,246 --> 00:27:02,372
Dobre.

372
00:27:02,455 --> 00:27:03,581
„Drahý Pentatonix.

373
00:27:03,665 --> 00:27:05,333
Prajem Vám všetkým krásne sviatky.

374
00:27:06,126 --> 00:27:09,379
Píšem Vám z Ghany v západnej Afrike.“

375
00:27:14,801 --> 00:27:17,762
<i>Volám sa Kwame a mám 13 rokov.</i>

376
00:27:17,846 --> 00:27:19,931
<i>A rovnako ako vy milujem hudbu.</i>

377
00:27:20,974 --> 00:27:23,601
<i>Pomocou nej sa spájam</i>
<i>s tradíciami a kultúrou,</i>

378
00:27:23,685 --> 00:27:24,978
<i>ktoré ma robia, kým som.</i>

379
00:27:25,645 --> 00:27:28,106
<i>A obdobie sviatkov milujem,</i>
<i>pretože kde žijem…</i>

380
00:27:28,189 --> 00:27:29,190
AKKRA, GHANA

381
00:27:29,274 --> 00:27:31,026
<i>…je hudba počas týchto dní všade.</i>

382
00:27:31,776 --> 00:27:34,195
<i>Všetko je v tomto čase veľmi sviatočné.</i>

383
00:27:36,531 --> 00:27:38,742
- Ahojte. Čo varíte?
- Ahoj.

384
00:27:38,825 --> 00:27:40,410
- Šalát.
- Pomôž ockovi.

385
00:27:43,496 --> 00:27:46,916
<i>Jednou z dôležitých súčastí</i>
<i>sviatkov našej krajiny je aj jedlo.</i>

386
00:27:47,000 --> 00:27:49,502
Robíme<i> kelewele</i>. Typické ghanské jedlo.

387
00:27:49,586 --> 00:27:51,338
Hej, hej. Ešte nie.

388
00:27:53,089 --> 00:27:54,215
Vďaka za toto jedlo.

389
00:27:54,299 --> 00:27:56,843
Dopraj jedla aj tým, ktorí ho nemajú.

390
00:27:58,762 --> 00:28:00,513
<i>Ghana jollof</i>. Dobrú chuť.

391
00:28:00,597 --> 00:28:01,598
Dobrú chuť.

392
00:28:01,681 --> 00:28:03,683
Hoci ja nemám<i> jollof</i>.

393
00:28:09,064 --> 00:28:10,690
Asi dnes zbehnem na trh.

394
00:28:10,774 --> 00:28:13,443
Prejdem sa ním a potom pôjdem na pláž.

395
00:28:13,526 --> 00:28:16,488
Obuješ si <i>ahenema</i>
a dáš si na seba <i>kente</i>?

396
00:28:16,571 --> 00:28:18,656
Určite máš na to ruky?

397
00:28:18,740 --> 00:28:21,242
Asi nemám,
ale bude to zaujímavá skúsenosť.

398
00:28:21,326 --> 00:28:22,660
Uvidíme.

399
00:28:23,912 --> 00:28:25,830
Okej. Bežte sa prezliecť.

400
00:28:26,581 --> 00:28:27,582
Okej, poďme.

401
00:28:36,966 --> 00:28:39,094
Kente <i>je veľmi pestrá látka.</i>

402
00:28:39,177 --> 00:28:40,637
<i>Je z územia, odkiaľ pochádzame.</i>

403
00:28:40,720 --> 00:28:42,347
<i>Ide o oblasť Ašanti.</i>

404
00:28:42,430 --> 00:28:44,724
<i>Keď ho na sebe máte, cítite sa vznešene.</i>

405
00:28:44,808 --> 00:28:46,893
<i>Je to oblečenie kráľov a kráľovien.</i>

406
00:29:02,033 --> 00:29:03,702
- Ahojte.
- Pane.

407
00:29:04,994 --> 00:29:07,163
<i>Ocko je raper. Inšpiruje ma.</i>

408
00:29:07,247 --> 00:29:08,248
- Ďakujem.
- Niet zač.

409
00:29:08,331 --> 00:29:09,332
Hej, to je ono.

410
00:29:10,583 --> 00:29:12,544
<i>Ukázal mi krásu výroby modernej hudby,</i>

411
00:29:12,627 --> 00:29:15,463
<i>ktorá odráža našu históriu</i>
<i>a modernú kultúru.</i>

412
00:29:17,966 --> 00:29:19,342
<i>A naučil ma, že v Ghane</i>

413
00:29:19,426 --> 00:29:22,512
<i>sú festivaly miestom,</i>
<i>kde sa ľudia môžu prejaviť.</i>

414
00:29:28,810 --> 00:29:30,603
<i>Tento čas roka milujem najviac.</i>

415
00:29:32,480 --> 00:29:34,941
<i>Keď mám pocit,</i>
<i>že sa všetko dôležité prepája.</i>

416
00:29:35,775 --> 00:29:38,153
<i>Odkiaľ som, ale aj kto som teraz.</i>

417
00:29:42,449 --> 00:29:45,035
<i>Milujem, ako sa hudba časom mení.</i>

418
00:29:45,118 --> 00:29:48,246
<i>Ale milujem aj to,</i>
<i>ako naša hudba v Ghane čerpá z tradícií.</i>

419
00:29:51,207 --> 00:29:54,878
Toto je obdobie sviatkov,
ukážem vám naše dedičstvo.

420
00:29:56,129 --> 00:29:57,130
Oci, poďme.

421
00:30:02,218 --> 00:30:05,972
<i>Kdekoľvek budete, budú tam ľudia</i>
<i>mnohých generácií, aby oslavovali.</i>

422
00:30:06,056 --> 00:30:07,140
<i>A všetci milujú hudbu.</i>

423
00:30:07,849 --> 00:30:10,310
<i>Ocko vraví,</i>
<i>že v jeho detstve to bolo rovnaké.</i>

424
00:30:10,393 --> 00:30:13,480
<i>Predal to mne</i>
<i>a ja to budem so sebou niesť životom.</i>

425
00:30:17,275 --> 00:30:19,652
<i>Toto je môj čas.</i>

426
00:30:19,736 --> 00:30:23,406
<i>Dúfam, že to raz budem môcť odovzdať</i>
<i>ďalšej generácii.</i>

427
00:32:44,798 --> 00:32:45,965
Viete, má pravdu.

428
00:32:46,883 --> 00:32:49,010
Presne to milujem na vianočných piesňach.

429
00:32:49,094 --> 00:32:51,638
Môžete ich predávať
z generácie na generáciu,

430
00:32:51,721 --> 00:32:54,015
ale môžete ich aj upraviť a pretvoriť.

431
00:32:54,099 --> 00:32:55,725
Všetci sme vyrástli s hudbou,

432
00:32:55,809 --> 00:32:57,894
ale kedy ste sa do nej
prvýkrát zamilovali?

433
00:32:57,977 --> 00:33:02,190
Pozerávala som telku
a počúvala hudbu s mamou

434
00:33:02,273 --> 00:33:03,942
a to som chcela robiť.

435
00:33:04,025 --> 00:33:07,153
Ako osemročnú ma konečne prihlásila
na hodiny spevu.

436
00:33:07,237 --> 00:33:10,740
A vtedy som hrala
aj vo svojom prvom muzikáli.

437
00:33:10,824 --> 00:33:13,910
Tam som sa do hudby ozaj zamilovala.

438
00:33:13,993 --> 00:33:17,497
A myslím, že to viem teraz posunúť ďalej.

439
00:33:17,580 --> 00:33:19,124
To sa mi strašne páči.

440
00:33:19,207 --> 00:33:22,127
Pamätám si, že som asi ako osemročný
tiež chcel spievať.

441
00:33:22,210 --> 00:33:26,297
Stále som spieval, tak ma mama
prihlásila na vystúpenia<i> country</i>.

442
00:33:26,381 --> 00:33:27,382
- Super.
- Zlaté.

443
00:33:27,465 --> 00:33:28,717
Aj som sa vhodne obliekol.

444
00:33:28,800 --> 00:33:32,303
- Opasok s obrou prackou, klobúk…
- Fíha.

445
00:33:32,387 --> 00:33:35,140
…a zaspieval som klasiku
od Georgea Straita „Ace in The Hole“.

446
00:33:36,307 --> 00:33:39,352
Bolo skvelé spievať a rozveseliť ľudí.

447
00:33:39,436 --> 00:33:42,397
Zamiloval som sa do toho
a chcel to robiť navždy.

448
00:33:42,480 --> 00:33:43,523
Hej, ja tiež.

449
00:33:43,606 --> 00:33:45,942
Mal som asi štyri alebo päť rokov

450
00:33:46,026 --> 00:33:48,361
a, veď viete,
že môj otec je hudobný pastor

451
00:33:48,445 --> 00:33:49,696
a hrá na klavíri a spieva.

452
00:33:49,779 --> 00:33:52,157
Pamätám si,
ako sme jedného dňa boli v kostole

453
00:33:52,240 --> 00:33:54,325
a vraví: „Spievajme ako doma.“

454
00:33:54,409 --> 00:33:56,911
Keď som mal v rukách mikrofón
a začal spievať,

455
00:33:56,995 --> 00:33:59,497
všetci začali šalieť.

456
00:33:59,581 --> 00:34:00,415
No teda.

457
00:34:00,498 --> 00:34:02,250
Predstavujem si 4-ročného Matta…

458
00:34:06,713 --> 00:34:08,048
Tieto príbehy sú skvelé,

459
00:34:08,131 --> 00:34:10,884
lebo si musíme uvedomiť,
že nerobíme len album.

460
00:34:10,967 --> 00:34:13,595
Naše príbehy a tradície
posúvame ďalej našou hudbou.

461
00:34:13,678 --> 00:34:14,679
- To je krásne.
- Hej.

462
00:34:14,763 --> 00:34:16,931
Je úžasné vedieť, ako naša hudba zasiahla

463
00:34:17,015 --> 00:34:18,892
toľko rôznych ľudí po celom svete.

464
00:34:18,975 --> 00:34:20,685
Hej. Je to ozaj skvelé.

465
00:34:20,769 --> 00:34:23,938
Takmer som rád, že sme sa tu vymkli.

466
00:34:24,939 --> 00:34:26,191
Hej, moja. Čo nové?

467
00:34:26,274 --> 00:34:28,526
Hej, mám kopec času. Len taká prácička.

468
00:34:29,152 --> 00:34:31,654
Mali by sme plánovať
ďalšiu vianočnú párty.

469
00:34:31,738 --> 00:34:34,741
Hej, chcem ísť za sexi soba.

470
00:34:36,034 --> 00:34:40,372
Okej. Čo takto sexi ozdoby?

471
00:34:44,501 --> 00:34:46,252
- Kirstin, tento je pre teba.
- Čo…

472
00:34:46,336 --> 00:34:48,088
No páni. Fíha.

473
00:34:48,171 --> 00:34:49,923
- Pozri naň.
- Ďakujem.

474
00:34:51,257 --> 00:34:52,676
Je to<i> piñata</i>.

475
00:34:52,759 --> 00:34:56,346
Zohrávajú dôležitú rolu
počas Vianoc v Mexiku.

476
00:34:56,930 --> 00:34:58,181
Ktovie, čo je v nej.

477
00:35:03,353 --> 00:35:04,354
MEXIKO, MEXIKO

478
00:35:04,437 --> 00:35:08,274
<i>Milá Kirstin.</i>
<i>Volám sa Natalia a žijem v Mexiku.</i>

479
00:35:08,358 --> 00:35:10,777
<i>Ak sa čuduješ,</i>
<i>prečo som ti poslala </i>piñatu<i>,</i>

480
00:35:10,860 --> 00:35:14,781
<i>je to preto, lebo som počula,</i>
<i>že máš tiež rodinu z Mexika.</i>

481
00:35:14,864 --> 00:35:17,909
<i>A rozmýšľala som,</i>
<i>či so mnou nezdieľaš moju lásku</i>

482
00:35:17,992 --> 00:35:21,121
<i>k nášmu mexickému dedičstvu a tradíciám.</i>

483
00:35:23,748 --> 00:35:24,582
Natalia.

484
00:35:25,000 --> 00:35:27,502
Môžeš mi prísť pomôcť do kuchyne, prosím?

485
00:35:28,628 --> 00:35:29,629
Čo robíme?

486
00:35:29,713 --> 00:35:31,172
<i>Tamales</i>.

487
00:35:31,256 --> 00:35:32,257
Tešíš sa?

488
00:35:32,340 --> 00:35:33,550
Áno.

489
00:35:33,633 --> 00:35:35,719
A s trochou salsy.

490
00:35:36,803 --> 00:35:37,887
Vždy výborné.

491
00:35:37,971 --> 00:35:40,890
<i>Tu v Mexiku sú sviatky výnimočným obdobím.</i>

492
00:35:40,974 --> 00:35:43,727
<i>Nielen preto, že sú farebné a pestré,</i>

493
00:35:43,810 --> 00:35:46,438
<i>ale aj preto,</i>
<i>lebo mi tento čas v roku pripomína,</i>

494
00:35:46,521 --> 00:35:49,441
<i>akú mám úžasnú rodinu.</i>

495
00:35:49,524 --> 00:35:50,650
Kto všetko príde?

496
00:35:50,734 --> 00:35:51,776
Môj brat.

497
00:35:51,860 --> 00:35:53,862
Dobre. Eugenia.

498
00:35:53,945 --> 00:35:55,905
A tvoj starý otec.

499
00:35:55,989 --> 00:35:57,240
Tito!

500
00:35:57,323 --> 00:36:00,326
Áno. Nepríde len Juan Carlos.

501
00:36:01,036 --> 00:36:02,620
Veľmi mi chýba.

502
00:36:02,704 --> 00:36:05,540
<i>Hoci sa na Vianoce stretáva celá rodina,</i>

503
00:36:05,623 --> 00:36:08,543
<i>môj brat nebol na sviatky</i>
<i>už tri roky doma,</i>

504
00:36:08,626 --> 00:36:09,878
<i>lebo študuje v zahraničí.</i>

505
00:36:09,961 --> 00:36:12,047
<i>Na Vianoce mi chýba najviac.</i>

506
00:36:12,130 --> 00:36:15,842
Tento darček musí byť dokonalý,
keďže je pre môjho brata.

507
00:36:15,925 --> 00:36:19,637
Bodaj by som videla,
ako sa zatvári, keď ho otvorí.

508
00:36:33,818 --> 00:36:34,778
Tamtú!

509
00:36:35,653 --> 00:36:37,530
- Páči sa ti tá oranžová?
- Áno.

510
00:36:40,283 --> 00:36:44,245
- Tieto a tamtie, prosím.
- Iste.

511
00:36:44,329 --> 00:36:47,957
<i>Každý rok počas sviatkov</i>
<i>oslavujeme festival </i>Posadas<i>,</i>

512
00:36:49,501 --> 00:36:52,128
<i>ktorý trvá až do 25. decembra.</i>

513
00:36:52,212 --> 00:36:54,881
- Ahojte. Veselé Vianoce!
- Ahojte! Vitajte!

514
00:36:54,964 --> 00:36:56,841
Ahojte! Vitajte!

515
00:36:56,925 --> 00:36:58,385
Radi vás vidíme.

516
00:36:58,468 --> 00:37:01,262
- Vitajte!
- Doniesli sme vám darček.

517
00:37:01,805 --> 00:37:03,807
Fíha!

518
00:37:05,558 --> 00:37:07,227
Mám pár sladkých <i>buñuelos.</i>

519
00:37:07,310 --> 00:37:09,562
<i>Spievame milovanú pieseň „Las Posadas“.</i>

520
00:37:10,105 --> 00:37:11,898
Vieš, čo je to <i>Posadas</i>?

521
00:37:11,981 --> 00:37:12,816
Nie.

522
00:37:12,899 --> 00:37:16,528
<i>Posadas</i> symbolizuje Máriu a Jozefa,

523
00:37:16,611 --> 00:37:20,156
keď prišli do Nazaretu,
kde sa im potom narodil Ježiško.

524
00:37:25,954 --> 00:37:29,374
<i>Je to oslava lásky, útočiska a rodiny.</i>

525
00:37:32,210 --> 00:37:34,713
<i>S Juanom Carlosom </i>piñaty <i>milujeme.</i>

526
00:37:35,964 --> 00:37:39,718
<i>Tak sa nasmejeme,</i>
<i>keď mi zaviažu oči a točia ma dokola.</i>

527
00:37:41,803 --> 00:37:43,263
<i>Vždy ma nechá ísť ako prvú.</i>

528
00:37:43,346 --> 00:37:46,683
<i>Čo väčšinou znamená,</i>
<i>že sa on k pokusu ani nedostane.</i>

529
00:37:47,517 --> 00:37:49,936
Piñaty<i> reprezentujú</i>
<i>hviezdy nad Betlehemom.</i>

530
00:37:50,020 --> 00:37:52,689
<i>Hviezdy, ktoré nás nasmerujú domov.</i>

531
00:38:08,246 --> 00:38:11,583
Piñata<i>, ktorá nasmerovala brata domov,</i>
<i>je ten najlepší dar,</i>

532
00:38:11,666 --> 00:38:13,126
<i>aký som si mohla priať.</i>

533
00:38:13,209 --> 00:38:15,670
<i>Ak je tvoja rodina z Mexika,</i>

534
00:38:15,754 --> 00:38:18,590
<i>dúfam, že ťa táto</i> piñata<i> nasmeruje domov,</i>

535
00:38:18,673 --> 00:38:20,300
<i>aby si sviatky oslávila s nami.</i>

536
00:38:21,301 --> 00:38:23,053
<i>A ak nemôžeš ísť do Mexika,</i>

537
00:38:23,136 --> 00:38:26,222
<i>dúfam, že sviatky stráviš s rodinou</i>
<i>a svojimi milovanými.</i>

538
00:38:26,306 --> 00:38:30,352
<i>Lebo byť s rodinou je pre mňa</i>
<i>ten pravý vianočný darček.</i>

539
00:40:46,154 --> 00:40:47,822
To bolo nádherné.

540
00:40:48,907 --> 00:40:50,325
Nechám si ju.

541
00:40:50,408 --> 00:40:53,244
Občas s nájdením cesty domov
treba len napomôcť.

542
00:40:54,120 --> 00:40:57,040
Viete, čas strávený s rodinou a tradície

543
00:40:57,123 --> 00:40:59,125
sú cez Vianoce veľmi dôležité.

544
00:40:59,209 --> 00:41:04,839
A v mojej rodine je takto veľmi dôležité
spoločné varenie a pečenie.

545
00:41:04,923 --> 00:41:07,217
Bohužiaľ sme prišli o ocka,

546
00:41:07,300 --> 00:41:09,719
ktorý bol kľúčovou časťou našej rodiny.

547
00:41:09,803 --> 00:41:13,473
Rozprávali sme sa,
ako by sme si ho mohli pripomenúť,

548
00:41:13,556 --> 00:41:16,976
a myslím, že sa to dá z veľkej časti
práve cez príbehy.

549
00:41:17,060 --> 00:41:19,312
- Áno.
- A cez tradície, ktoré pokračujeme.

550
00:41:19,396 --> 00:41:23,692
A či už robíme <i>tamales</i> alebo buñuelos,
hlavne, že si

551
00:41:23,775 --> 00:41:25,735
- užívame čas s rodinou.
- Áno.

552
00:41:25,819 --> 00:41:30,156
Preto si myslím, že je na Vianociach
špeciálny práve čas strávený s rodinou.

553
00:41:30,240 --> 00:41:33,076
Hlavne teraz,
keď sa naše rodiny vyvíjajú, však?

554
00:41:33,159 --> 00:41:34,994
Takže, ako viete, oženil som sa.

555
00:41:35,078 --> 00:41:42,085
A stráviť Vianoce so Sarah
a s jej rodinou bolo niečo výnimočné,

556
00:41:42,293 --> 00:41:46,798
lebo som mohol vidieť, ako vyrastala
a ako oslavovala Vianoce.

557
00:41:46,881 --> 00:41:48,466
Úžasne sa to počúva.

558
00:41:48,550 --> 00:41:50,093
Mám dcérku Kaiu

559
00:41:50,176 --> 00:41:52,554
a neviem sa dočkať,
keď budem robiť s ňou to isté.

560
00:41:52,637 --> 00:41:55,807
Bude mať svoje vlastné
spomienky na Vianoce.

561
00:41:55,890 --> 00:41:56,933
S mojou ženou Leigh

562
00:41:57,017 --> 00:42:00,645
ju budeme môcť vniesť
do nových rodinných tradícií.

563
00:42:00,729 --> 00:42:03,273
Možno teraz nie sme
s našimi pravými rodinami,

564
00:42:03,356 --> 00:42:05,358
ale pre mňa ste moja rodina.

565
00:42:06,192 --> 00:42:07,444
Moja zvolená rodina.

566
00:42:08,278 --> 00:42:10,280
Cítim to rovnako. Všetkých vás milujem.

567
00:42:10,363 --> 00:42:13,616
Som posadnutý
a chcem prečítať každý jeden list.

568
00:42:13,700 --> 00:42:16,536
Uvedomujem si,
že sú to darčeky pre nás.

569
00:42:16,619 --> 00:42:18,955
Ukazujú nám, o čom sviatky naozaj sú.

570
00:42:19,039 --> 00:42:21,708
Áno. A páči sa mi, že sa tento ligoce.

571
00:42:22,459 --> 00:42:25,086
- Mitch. Prečítaj ho.
- Asi máš pravdu.

572
00:42:27,964 --> 00:42:29,132
Poslala ho DCappella,

573
00:42:29,215 --> 00:42:32,469
<i>a cappella </i>skupina,
ktorá miluje sviatky rovnako ako my.

574
00:42:33,511 --> 00:42:35,388
„Šťastné sviatky, Pentatonix.

575
00:42:35,472 --> 00:42:39,392
Vždy sme mali pocit,
že hudba má silu ľudí zblížiť,

576
00:42:39,476 --> 00:42:40,935
najmä počas sviatkov.

577
00:42:41,019 --> 00:42:43,772
A preto milujeme Vaše vianočné albumy.

578
00:42:43,855 --> 00:42:46,441
Nevieme sa dočkať ďalších.
S láskou, DCappella.“

579
00:42:46,524 --> 00:42:47,567
Zlaté.

580
00:42:47,650 --> 00:42:48,651
Majú pravdu.

581
00:42:48,735 --> 00:42:51,071
Pozrite na všetky tie listy
z celého sveta.

582
00:42:51,154 --> 00:42:53,740
Naozaj máme šancu zbližovať ľudí.

583
00:42:53,823 --> 00:42:56,451
Hej, vidíme, že toho máme všetci
veľa spoločného.

584
00:42:56,534 --> 00:42:57,994
Nezáležiac od toho, kde sme.

585
00:42:58,078 --> 00:43:00,080
Veď sa na nás pozrime.

586
00:43:00,163 --> 00:43:03,249
Všetci pochádzame z rozdielnych pozadí
a sviatočných tradícií,

587
00:43:03,333 --> 00:43:05,794
no aj tak vytvárame dokonalú harmóniu.

588
00:43:05,877 --> 00:43:07,462
A to je skutočná mágia.

589
00:43:07,545 --> 00:43:10,548
Mám pocit, že všetci myslíme na to isté.

590
00:43:11,424 --> 00:43:13,593
- Je to malý svet.
- Musíme sa odtiaľto dostať.

591
00:43:15,762 --> 00:43:18,264
Ale vážne je to malý svet.

592
00:43:22,018 --> 00:43:23,436
Nech sa to zas nestane.

593
00:45:49,624 --> 00:45:52,085
Je to malý svet! Jasnačka!

594
00:45:52,168 --> 00:45:55,046
Neverím, že som zabudol.
Na tej dráhe som bol miliónkrát.

595
00:45:55,630 --> 00:45:56,631
Dobre teda.

596
00:46:02,637 --> 00:46:05,390
- No pánečku! Hurá!
- Neverím! Sme voľní!

597
00:46:05,473 --> 00:46:07,225
- Poďme. Poďme!
- Jupí!

598
00:46:10,395 --> 00:46:12,147
- Och, Bože. Sme voľní.
- Hurá!

599
00:46:12,230 --> 00:46:13,231
Sme voľní.

600
00:46:13,314 --> 00:46:15,692
- Bože môj. Áno!
- Sme voľní.

601
00:46:17,652 --> 00:46:18,653
No teda.

602
00:46:18,737 --> 00:46:20,155
- Áno!
- Nemáte zač.

603
00:46:20,238 --> 00:46:22,323
Nikdy by som nepovedala,
že ťa rada uvidím.

604
00:46:22,407 --> 00:46:23,950
- To počúvam často.
- Hej.

605
00:46:24,034 --> 00:46:25,660
- Zvládli sme to.
- Hurá.

606
00:46:25,744 --> 00:46:28,204
Podpíšete prehlásenie,
že som vás neohrozil.

607
00:46:28,288 --> 00:46:29,873
Dobre? Pecka!

608
00:46:29,956 --> 00:46:32,000
- Okej.
- Iste. Už ma to netrápi.

609
00:46:32,083 --> 00:46:33,001
- Dík.
- Čau.

610
00:46:33,084 --> 00:46:35,045
- Nie, nie. To je v pohode.
- Dík.

611
00:46:35,128 --> 00:46:39,799
Ja to tu len zamknem. Pozatváram.

612
00:46:39,883 --> 00:46:41,968
Hej, o dve sekundy som tam.

613
00:46:43,094 --> 00:46:45,180
Iste. Možno som ich tam zamkol.

614
00:46:45,263 --> 00:46:47,432
Ale vytvoril som aj dokonalý scenár

615
00:46:47,515 --> 00:46:51,061
jednej z najlepších skupín na svete,
aby objavili svoju sviatočnú mágiu.

616
00:46:51,144 --> 00:46:55,648
Len som ich musel vymknúť s listmi
od fanúšikov a s nedostatkom kyslíka.

617
00:46:56,524 --> 00:46:58,777
Mať skvelého zvukára len pomáha.

618
00:47:00,320 --> 00:47:04,032
A takto nahráte najlepší sviatočný album
všetkých čias.

619
00:47:06,242 --> 00:47:08,745
Prepáč. Čo tu ešte robíš?

620
00:47:09,287 --> 00:47:12,123
Robíš rozhovor sám so sebou?

621
00:47:12,832 --> 00:47:14,668
Nie, nerobím.

622
00:47:14,751 --> 00:47:18,171
Snažíš sa zliznúť všetku smotanu, však?
Neuveriteľné.

623
00:47:18,880 --> 00:47:20,006
- To je…
- Vieš čo?

624
00:47:20,674 --> 00:47:21,966
Nechajme ho tak.

625
00:47:22,050 --> 00:47:25,387
Ak by sme sa nevymkli,
album by sme nenahrali.

626
00:47:25,470 --> 00:47:28,014
Takže dík.

627
00:47:28,598 --> 00:47:29,891
A…

628
00:47:34,020 --> 00:47:35,522
Trochu falošne ale dobre.

629
00:47:39,609 --> 00:47:41,945
Bude zlé, ak poviem,
že som celý čas jedol <i>Oil Down</i>?

630
00:47:42,570 --> 00:47:43,571
Chcem ochutnať.

631
00:47:46,157 --> 00:47:49,119
Myslíš, že Olivia Rodrigo
má čarovnú poštovú miestnosť?

632
00:47:50,286 --> 00:47:52,122
Lebo som jej napísal hromadu listov.

633
00:47:52,789 --> 00:47:56,042
Aj vy ostatní ste sa miliónkrát
porezali na papieri?

634
00:47:56,793 --> 00:48:00,630
Matt povedal, že chce gitaru,
ale zohnal som violončelo.

635
00:48:00,714 --> 00:48:03,842
Rátali sa tie výlety
do mojich nalietaných míľ?

636
00:48:04,342 --> 00:48:07,804
Okej, to nikto nerozumie pojmu <i>a cappella</i>?

637
00:48:07,887 --> 00:48:10,724
Tento outfit bol v tej poštovej miestnosti
úplne premrhaný.

638
00:48:11,474 --> 00:48:14,728
#LízankováMóda. Už to trenduje!

639
00:48:14,811 --> 00:48:15,729
Fíha.

640
00:48:16,688 --> 00:48:19,441
Mama mi píše:
„Dostali ste všetky moje listy?“

641
00:48:20,900 --> 00:48:21,901
Hej, všetkých 42.

642
00:48:22,485 --> 00:48:25,155
Listy boli super,
ale nabudúce pošlite email.

643
00:48:26,406 --> 00:48:29,868
Hneď som späť! Len si tam po niečo skočím.

644
00:48:29,951 --> 00:48:30,952
Len…

645
00:48:33,747 --> 00:48:34,748
Nie!

646
00:48:35,790 --> 00:48:38,501
Haló? Je tam niekto?

647
00:48:38,585 --> 00:48:40,587
Preklad titulkov: Jana Schreiberová



