1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:02,127 --> 00:00:05,547
<i>Παντού στον κόσμο οι γιορτές</i>
<i>φέρνουν πανηγυρισμούς.</i>

3
00:00:05,630 --> 00:00:07,298
<i>Από μαζώξεις μέχρι φεστιβάλ,</i>

4
00:00:07,382 --> 00:00:09,426
<i>τελετές και εκδηλώσεις,</i>

5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

6
00:00:09,509 --> 00:00:11,094
<i>παρελάσεις και πάρτι,</i>

7
00:00:11,177 --> 00:00:14,097
<i>στο επίκεντρο είναι</i>
<i>οι κοινότητες και οι παραδόσεις.</i>

8
00:00:14,180 --> 00:00:16,433
<i>Στο Λος Άντζελες</i>
<i>για τους α καπέλα Pentatonix…</i>

9
00:00:16,516 --> 00:00:18,476
<i>Ναι, για αυτούς.</i>

10
00:00:18,560 --> 00:00:22,397
<i>Η αγαπημένη τους παράδοση είναι</i>
<i>να γράφουν χριστουγεννιάτικα τραγούδια</i>

11
00:00:22,480 --> 00:00:24,524
<i>κάθε χρόνο που περνάει.</i>

12
00:00:24,607 --> 00:00:27,569
<i>Αλλά φέτος ίσως ήταν υπερβολικά χαλαροί.</i>

13
00:00:27,652 --> 00:00:30,488
<i>Οι γιορτές πλησίαζαν,</i>
<i>δεν είχαν πολύ χρόνο.</i>

14
00:00:30,572 --> 00:00:34,200
<i>Χρειάζονταν ένα θαύμα</i>
<i>ή λίγη χριστουγεννιάτικη μαγεία.</i>

15
00:00:36,953 --> 00:00:39,664
PENTATONIX:
ΤΑΞΊΔΙ ΣΤΟΝ ΚΌΣΜΟ ΓΙΑ ΤΙΣ ΓΙΟΡΤΈΣ

16
00:00:39,748 --> 00:00:40,749
Μάλιστα.

17
00:00:41,791 --> 00:00:42,959
Στούντιο, Χόλιγουντ

18
00:00:43,043 --> 00:00:44,836
Ας το δοκιμάσουμε. Τεστ, τεστ.

19
00:00:44,919 --> 00:00:47,672
Θέλετε να το πάμε μία φορά
για να μπούμε στον ρυθμό;

20
00:00:47,756 --> 00:00:49,341
-Πάμε;
-Να το δοκιμάσουμε;

21
00:00:49,424 --> 00:00:50,425
-Ναι.
-Πάμε.

22
00:00:50,508 --> 00:00:51,509
Μέσα.

23
00:00:51,593 --> 00:00:54,137
Ένα, δύο, ένα, δύο, τρία, τέσσερα…

24
00:01:21,664 --> 00:01:24,417
-Το 'χουμε ακόμα.
-Ναι, είναι ωραίο.

25
00:01:24,501 --> 00:01:26,586
-Θέλουμε νέα μουσική.
-Ναι.

26
00:01:26,670 --> 00:01:29,506
Πάει ένας χρόνος
από τον χριστουγεννιάτικο δίσκο.

27
00:01:29,589 --> 00:01:31,508
-Ναι.
-Πρέπει να 'ναι καλό.

28
00:01:32,509 --> 00:01:35,720
Το 'χουμε κάνει, το 'χουμε κάνει.

29
00:01:35,804 --> 00:01:37,013
Έχουμε πρόβλημα.

30
00:01:37,639 --> 00:01:40,266
Έχουμε κάνει
όλα τα χριστουγεννιάτικα τραγούδια.

31
00:01:40,350 --> 00:01:42,227
Το 'χουμε κάνει.

32
00:01:44,312 --> 00:01:46,648
-Παιδιά, έχω μία ιδέα.
-Μην πεις "κιθάρα".

33
00:01:46,731 --> 00:01:48,483
Αν βάλουμε κιθάρες;

34
00:01:48,566 --> 00:01:50,485
-Θεέ μου.
-Όπως στο <i>Evergreen;</i>

35
00:01:50,568 --> 00:01:53,029
Ναι, αλλά τι λέτε για ηλεκτρική κιθάρα;

36
00:01:53,113 --> 00:01:55,323
Ματ, τα έχουμε ξαναπεί.

37
00:01:55,907 --> 00:01:58,952
-Οι κιθάρες είναι εντυπωσιακές.
-Είμαστε α καπέλα.

38
00:01:59,035 --> 00:02:02,414
Μαμά, πρέπει να πας να το δούνε αυτό.

39
00:02:02,497 --> 00:02:04,082
Δεν έχει φυσιολογικό χρώμα.

40
00:02:04,165 --> 00:02:06,376
Πρέπει να κλείσω, είμαι στη δουλειά.

41
00:02:06,459 --> 00:02:08,461
-Ποιος είσαι;
-Είσαι σε λάθος…

42
00:02:08,545 --> 00:02:11,131
Παιδιά, είμαι ο μάνατζέρ σας
για να σας σώσω.

43
00:02:11,214 --> 00:02:12,424
Δεν είναι ο μάνατζερ.

44
00:02:12,507 --> 00:02:16,845
Ελλείψει άλλου μάνατζερ, η Τζάνετ
είναι διακοπές και ποστάρει φωτογραφίες.

45
00:02:16,928 --> 00:02:18,638
Έτσι κάνει η Τζάνετ πάντα.

46
00:02:18,722 --> 00:02:22,183
Φαίνεστε πολύ αγχωμένοι.
Καλά το διαισθάνομαι;

47
00:02:22,267 --> 00:02:24,978
Ξέρετε κάτι; Δεν σας κατηγορώ, αλήθεια.

48
00:02:25,061 --> 00:02:28,273
Η δισκογραφική θέλει διεθνή κυκλοφορία.
Πρέπει να φροντίσετε

49
00:02:28,356 --> 00:02:32,569
η μουσική να αρέσει
σε όλους ανεξαιρέτως στον πλανήτη.

50
00:02:32,652 --> 00:02:37,198
Παρεμπιπτόντως, ρωτάνε πώς πάει,
οπότε θα τους στείλω μήνυμα να τους πω.

51
00:02:37,282 --> 00:02:39,409
-Εγώ δεν…
-Μην τους πεις τίποτα.

52
00:02:39,492 --> 00:02:42,620
Δεν έχουν τίποτα.

53
00:02:43,246 --> 00:02:47,083
Κυριολεκτικά τίποτα.

54
00:02:47,167 --> 00:02:50,170
Λοιπόν, παιδιά, πάρτε
θλιμμένη έκφραση, θλιμμένη.

55
00:02:50,253 --> 00:02:52,047
-Στάσου.
-Το έστειλα.

56
00:02:52,130 --> 00:02:54,549
-Μην το στείλεις.
-Ναι.

57
00:02:54,632 --> 00:02:55,884
Γρήγορα απαντάνε.

58
00:02:57,719 --> 00:03:00,930
Έχουν πανικοβληθεί. Θεέ μου.

59
00:03:01,014 --> 00:03:03,558
Περίμενε λίγο, κύριε μάνατζερ.

60
00:03:04,392 --> 00:03:07,562
Το έχουμε υπό έλεγχο.
Θέλουμε λίγο χρόνο να σκεφτούμε.

61
00:03:07,645 --> 00:03:08,938
Πολύ καλή ιδέα.

62
00:03:09,022 --> 00:03:11,107
Ας ανασυνταχθούμε μια στιγμή.

63
00:03:11,191 --> 00:03:14,569
Γιατί μόλις συνειδητοποίησα
ότι δεν έκλεισα ηχολήπτη.

64
00:03:15,570 --> 00:03:18,531
Και τα μικρόφωνα
δεν είναι συνδεδεμένα πουθενά.

65
00:03:18,615 --> 00:03:20,575
Ναι, μου είχε φανεί περίεργο.

66
00:03:20,658 --> 00:03:22,619
Συγγνώμη.

67
00:03:22,702 --> 00:03:25,789
Λοιπόν, ξέρετε κάτι;
Αίθουσα διαλείμματος.

68
00:03:25,872 --> 00:03:29,042
Ας κάνουμε διάλειμμα πέντε λεπτά.
Πηγαίνετε στην αίθουσα.

69
00:03:29,125 --> 00:03:30,377
-Ναι.
-Καλή ιδέα.

70
00:03:30,460 --> 00:03:32,921
-Πάμε μέσα.
-Θα δω ένα βίντεο

71
00:03:33,004 --> 00:03:36,174
για την ηχογράφηση
και το μιξάρισμα ενός δίσκου.

72
00:03:36,257 --> 00:03:38,885
-Τι είναι αυτά που λέει;
-Κάνει τον ντιτζέι.

73
00:03:38,968 --> 00:03:40,595
Αφήστε το σ' εμένα.

74
00:03:40,679 --> 00:03:42,013
Ο μάνατζερ είναι εδώ.

75
00:03:44,140 --> 00:03:45,141
Θεέ μου.

76
00:03:45,850 --> 00:03:47,560
Γραφείο Αλληλογραφίας

77
00:03:50,021 --> 00:03:53,191
Τι πράγμα; Το βλέπετε όλοι αυτό;

78
00:03:53,274 --> 00:03:54,734
Είναι τρελό.

79
00:03:54,818 --> 00:03:56,194
Τι είναι αυτό το μέρος;

80
00:03:56,277 --> 00:03:58,947
Γιατί το γραφείο αλληλογραφίας
είναι τόσο μεγάλο;

81
00:03:59,030 --> 00:04:02,450
Κάτι εδώ πέρα δεν φαίνεται πιστευτό.

82
00:04:02,534 --> 00:04:04,077
Ξέρεις τι είναι απίστευτο;

83
00:04:04,160 --> 00:04:06,371
Ότι ο Μιτς φοράει τα ίδια χρώματα.

84
00:04:06,454 --> 00:04:09,499
Σ' ευχαριστώ.
Το λέω "Σικ Γλειφιτζούρι Μπαστούνι".

85
00:04:11,042 --> 00:04:13,294
Παιδιά, η πόρτα. Εξαφανίστηκε.

86
00:04:13,378 --> 00:04:14,963
Δεν είναι καλό αυτό.

87
00:04:16,339 --> 00:04:17,882
Μην ανησυχείτε.

88
00:04:18,717 --> 00:04:20,677
Μην ανησυχείτε. Το 'χω.

89
00:04:20,760 --> 00:04:23,221
Το έχω απομνημονεύσει. Θυμάμαι τον κωδικό.

90
00:04:23,304 --> 00:04:27,475
Οι νότες από το αγαπημένο μου τραγούδι.
Πρέπει να θυμηθώ από ποιο.

91
00:04:27,559 --> 00:04:31,062
-Πείτε μου ότι δεν έχουμε εγκλωβιστεί.
-Δεν έχουμε εγκλωβιστεί.

92
00:04:31,813 --> 00:04:32,814
Αλλά έχουμε.

93
00:04:35,150 --> 00:04:37,068
Όχι, δεν είναι αυτό.

94
00:04:37,986 --> 00:04:40,030
Και δεν έχει σήμα.

95
00:04:40,530 --> 00:04:42,407
Τι θα κάνουμε εδώ μέσα;

96
00:04:42,490 --> 00:04:44,701
Θα μπορούσαμε να διαβάσουμε τα γράμματα.

97
00:04:45,410 --> 00:04:46,953
Είναι ποινικό αδίκημα.

98
00:04:47,037 --> 00:04:48,830
Είναι όλα για εμάς.

99
00:04:50,749 --> 00:04:52,792
Είναι γράμματα απ' όλον τον κόσμο.

100
00:04:52,876 --> 00:04:56,796
Από την Αυστραλία, από τη Γαλλία.

101
00:04:56,880 --> 00:04:58,381
Αυτό είναι από το Άρεντελ.

102
00:04:59,716 --> 00:05:00,884
Πώς και δεν έλιωσε;

103
00:05:02,677 --> 00:05:05,597
Άιοβα. Πρώτη φορά παίρνω γράμμα από εκεί.

104
00:05:05,680 --> 00:05:07,474
Είναι γράμματα θαυμαστών.

105
00:05:07,557 --> 00:05:09,809
Αυτό είναι από τη μαμά του Σκοτ.

106
00:05:10,518 --> 00:05:13,271
Το ίδιο κι αυτό. Κι αυτό.

107
00:05:13,813 --> 00:05:17,108
-Είναι θαυμάστρια.
-Σταθείτε. Δεν θέλω να πανικοβληθώ,

108
00:05:17,192 --> 00:05:20,570
αλλά πρέπει να κάνουμε τον δίσκο
κι αρχίζω να φρικάρω λίγο.

109
00:05:20,653 --> 00:05:22,155
Κέβιν, πανικοβάλλεσαι.

110
00:05:28,119 --> 00:05:31,247
Αλήθεια; Φυσικά
και τα γράμματα εδώ πέρα πετάνε.

111
00:05:31,331 --> 00:05:32,582
Από την Ιαπωνία.

112
00:05:35,251 --> 00:05:36,670
"Αγαπητοί Pentatonix.

113
00:05:36,753 --> 00:05:40,507
Θέλω να σας στείλω ευχές
για τα Χριστούγεννα και την Πρωτοχρονιά".

114
00:05:44,761 --> 00:05:46,805
<i>Με λένε Μασαχίρο.</i>

115
00:05:46,888 --> 00:05:48,890
<i>Και είμαι από το Τόκυο.</i>

116
00:05:53,019 --> 00:05:56,398
ΤΟΚΥΟ, ΙΑΠΩΝΙΑ

117
00:05:56,481 --> 00:05:59,984
<i>Πριν λίγα χρόνια ένας δάσκαλός μου</i>
<i>μου έπαιξε τη μουσική σας.</i>

118
00:06:00,068 --> 00:06:03,738
<i>Με ενέπνευσε να ακολουθήσω</i>
<i>το όνειρό μου να γίνω τραγουδιστής.</i>

119
00:06:05,073 --> 00:06:08,493
<i>Να τραγουδάω</i>

120
00:06:09,369 --> 00:06:13,248
<i>Γι' αυτό του χρόνου θα πάω</i>
<i>σε μία μουσική σχολή στο εξωτερικό.</i>

121
00:06:20,130 --> 00:06:21,631
<i>Θα είμαι ειλικρινής.</i>

122
00:06:21,715 --> 00:06:23,466
<i>Φοβάμαι να φύγω από το Τόκυο.</i>

123
00:06:23,550 --> 00:06:29,848
<i>Αλλά ξέρω πως όπου κι αν πάω,</i>
<i>κουβαλάω αναμνήσεις από την πατρίδα μου</i>

124
00:06:30,432 --> 00:06:33,059
<i>και ειδικά αναμνήσεις από τα Χριστούγεννα,</i>

125
00:06:33,143 --> 00:06:39,983
<i>από το Τόκυο Σκάι Τρι ως τους στολισμούς</i>
<i>γύρω από τον Σταθμό του Τόκυο.</i>

126
00:06:41,526 --> 00:06:45,780
<i>Κάποιες από τις καλύτερες αναμνήσεις μου</i>
<i>αφορούν την οικογένειά μου.</i>

127
00:06:51,244 --> 00:06:54,497
<i>Πάντα κάνουμε</i>
<i>το καλύτερο χριστουγεννιάτικο δείπνο.</i>

128
00:06:56,666 --> 00:06:59,586
<i>Στην Ιαπωνία τρώμε</i>
<i>διάφορα φαγητά τα Χριστούγεννα.</i>

129
00:06:59,669 --> 00:07:01,087
Ποιος θέλει κοτόπουλο;

130
00:07:01,171 --> 00:07:02,964
<i>Κοτόπουλο, μακαρονοσαλάτα.</i>

131
00:07:03,048 --> 00:07:04,299
Τι έχουν αυτά μέσα;

132
00:07:04,382 --> 00:07:07,427
Αβοκάντο, βλαστούς από ραπανάκι και τυρί.

133
00:07:07,510 --> 00:07:09,179
<i>Η μαμά μου πάντα μας ξαφνιάζει.</i>

134
00:07:09,262 --> 00:07:10,930
Είναι τυλιγμένο σε μάγουλα;

135
00:07:11,014 --> 00:07:12,140
Φοβερό!

136
00:07:12,223 --> 00:07:13,391
<i>Δεν ξέρω για εσάς,</i>

137
00:07:13,475 --> 00:07:18,646
<i>αλλά για εμένα τα Χριστούγεννα</i>
<i>είναι ιδανικά για να δημιουργώ αναμνήσεις.</i>

138
00:07:18,730 --> 00:07:23,485
<i>Θα φροντίσω αυτή τη χρονιά</i>
<i>να απολαύσω κάθε στιγμή.</i>

139
00:07:28,490 --> 00:07:31,409
<i>Τα Χριστούγεννα</i>
<i>έχει γενέθλια και ο Γιούγια.</i>

140
00:07:31,493 --> 00:07:33,661
<i>Είμαστε φίλοι από τότε που γεννηθήκαμε.</i>

141
00:07:37,457 --> 00:07:40,794
<i>Φέτος θα φύγουμε και οι δύο</i>
<i>για να κυνηγήσουμε τα όνειρά μας.</i>

142
00:07:41,711 --> 00:07:44,297
<i>Ο Γιούγια μελετάει για να γίνει μοναχός.</i>

143
00:07:44,381 --> 00:07:46,758
-Κόβεις το πιάτο.
-Δεν το κόβω.

144
00:07:47,342 --> 00:07:50,220
<i>Το λένε "ανεβαίνοντας το βουνό".</i>

145
00:07:53,348 --> 00:07:56,935
<i>Οπότε δεν θα τον δω για μερικά χρόνια.</i>

146
00:07:57,602 --> 00:07:59,396
<i>Ελπίζω να μη με ξεχάσει.</i>

147
00:08:05,276 --> 00:08:09,489
<i>Σας ευχαριστώ, Pentatonix.</i>
<i>Με εμπνεύσατε να κυνηγήσω τα όνειρά μου.</i>

148
00:08:09,572 --> 00:08:12,659
<i>Ξέρω ότι τώρα ξεκινάει μία περιπέτεια</i>

149
00:08:12,742 --> 00:08:17,997
<i>και χαίρομαι πολύ που οι φίλοι</i>
<i>και η οικογένειά μου με στηρίζουν.</i>

150
00:08:18,707 --> 00:08:22,919
<i>Θα κουβαλάω μέσα μου</i>
<i>την πατρίδα μου όπου κι αν πάω.</i>

151
00:08:23,003 --> 00:08:28,133
<i>Ελπίζω να κουβαλάτε κι εσείς</i>
<i>όμορφες αναμνήσεις.</i>

152
00:08:28,216 --> 00:08:29,217
<i>Μασαχίρο.</i>

153
00:10:42,934 --> 00:10:46,396
"Ελπίζω να κουβαλάτε κι εσείς
όμορφες αναμνήσεις.

154
00:10:46,479 --> 00:10:47,480
Μασαχίρο".

155
00:10:49,065 --> 00:10:51,359
Είναι πολύ όμορφο και έχει δίκιο.

156
00:10:51,443 --> 00:10:53,778
Τα Χριστούγεννα είναι οι αναμνήσεις.

157
00:10:53,862 --> 00:10:58,616
Νομίζω ότι αν απολαύσουμε κάθε στιγμή
της δημιουργίας αυτού του δίσκου,

158
00:10:59,200 --> 00:11:02,954
η μουσική μας θα φέρει χαρά στον κόσμο
και θα κρατήσει για πάντα.

159
00:11:03,038 --> 00:11:04,456
Είναι πολύ όμορφο

160
00:11:04,539 --> 00:11:07,709
και χαίρομαι πολύ που ο Μασαχίρο
κυνηγάει τα όνειρά του.

161
00:11:08,293 --> 00:11:10,337
Ίσως κάποτε πάμε μαζί περιοδεία.

162
00:11:10,420 --> 00:11:11,588
-Ναι.
-Ίσως, ναι.

163
00:11:11,671 --> 00:11:13,423
-Να ξαναπάμε στην Ιαπωνία.
-Ναι.

164
00:11:14,799 --> 00:11:17,218
Αυτό είναι από την Ιταλία.

165
00:11:17,302 --> 00:11:18,928
Για να δούμε τι λέει.

166
00:11:19,012 --> 00:11:20,096
"Αγαπητοί Pentatonix.

167
00:11:20,180 --> 00:11:23,933
Το ξέρετε ότι στην Ιταλία
κάποιοι βοσκοί παίζουν γκάιντα;"

168
00:11:24,017 --> 00:11:25,769
Το ξέρατε ότι στην Αιθιοπία

169
00:11:25,852 --> 00:11:29,147
γιορτάζουν τα Χριστούγεννα
στις 7 Ιανουαρίου;

170
00:11:29,230 --> 00:11:31,441
Όταν ο Άι Βασίλης πάει στην Αυστραλία,

171
00:11:31,524 --> 00:11:34,736
δίνει ρεπό στους ταράνδους του
και χρησιμοποιεί καγκουρό.

172
00:11:34,819 --> 00:11:35,987
-Τι ωραίο.
-Έχει πλάκα.

173
00:11:36,071 --> 00:11:38,073
-Ταιριάζει.
-Μ' αρέσει πολύ.

174
00:11:38,156 --> 00:11:41,201
Όσο κι αν μ' αρέσουν τα γράμματα,
πρέπει να βγω από εδώ.

175
00:11:41,284 --> 00:11:42,786
Ναι.

176
00:11:43,870 --> 00:11:47,457
Μ' ακούει κανείς; Είναι κανείς εδώ;

177
00:11:47,957 --> 00:11:50,460
Όχι, μην ανησυχείτε. Το 'χω.

178
00:11:50,543 --> 00:11:51,920
Θα κάνω μερικά τηλέφωνα.

179
00:11:52,003 --> 00:11:55,298
Θα σας βγάλω από εκεί
σε ένα λεπτάκι, εντάξει;

180
00:11:55,382 --> 00:11:57,842
Εντάξει, εντάξει.

181
00:11:57,926 --> 00:11:59,886
-Πρέπει απλώς να ηρεμήσω.
-Ναι.

182
00:11:59,969 --> 00:12:02,097
-Όλα θα πάνε καλά.
-Κάθισε κάτω.

183
00:12:02,180 --> 00:12:04,182
Καλά κάναμε που το δοκιμάσαμε.

184
00:12:05,517 --> 00:12:06,518
Σταθείτε.

185
00:12:06,601 --> 00:12:08,186
Τι συμβαίνει;

186
00:12:08,269 --> 00:12:09,437
Μια στιγμή.

187
00:12:09,521 --> 00:12:10,855
Είναι από τη Γρενάδα.

188
00:12:11,523 --> 00:12:13,608
Απίστευτο, από εκεί είναι η μαμά μου.

189
00:12:16,653 --> 00:12:18,697
"Καλές γιορτές, Pentatonix.

190
00:12:18,780 --> 00:12:21,533
Ελπίζω να απολαμβάνετε
αυτή την υπέροχη εποχή.

191
00:12:21,616 --> 00:12:24,452
Σας γράφω
από το πανέμορφο νησί της Γρενάδας".

192
00:12:24,536 --> 00:12:25,537
<i>Της Γρενάδας.</i>

193
00:12:26,329 --> 00:12:30,709
<i>Η Γρενάδα είναι ένα πολύ μικρό νησί</i>
<i>στην Καραϊβική και το λατρεύω.</i>

194
00:12:30,792 --> 00:12:31,960
ΣΑΙΝΤ ΤΖΟΡΤΖΙΣ, ΓΡΕΝΑΔΑ

195
00:12:32,043 --> 00:12:34,254
<i>Ξέρω ότι κάνετε</i>
<i>έναν χριστουγεννιάτικο δίσκο</i>

196
00:12:34,337 --> 00:12:38,133
<i>κι αναρωτιέμαι αν θα τον αφιερώσετε</i>
<i>σε κάποιον συγκεκριμένα.</i>

197
00:12:38,883 --> 00:12:40,135
<i>Είμαι η Σαμπρίνα.</i>

198
00:12:40,218 --> 00:12:42,887
<i>Έχασα τη γιαγιά μου πριν λίγα χρόνια</i>

199
00:12:42,971 --> 00:12:45,181
<i>και πάντα μου λείπει τέτοια εποχή,</i>

200
00:12:45,265 --> 00:12:49,644
<i>γιατί τις γιορτές ερχόμαστε κοντά</i>
<i>με τους συγγενείς και τους φίλους μας.</i>

201
00:12:57,819 --> 00:13:00,155
-Καλημέρα, Έμα.
-Καλημέρα.

202
00:13:00,238 --> 00:13:01,573
Θα κάνω κάτι ξεχωριστό.

203
00:13:01,781 --> 00:13:03,324
-Τέλεια.
-Θα κάνω όιλ ντάουν.

204
00:13:03,408 --> 00:13:04,951
Έχεις καρύδες;

205
00:13:05,035 --> 00:13:06,745
-Φυσικά.
-Ωραία.

206
00:13:06,828 --> 00:13:08,830
Ορίστε.

207
00:13:08,913 --> 00:13:10,915
-Ευχαριστώ, Έμα.
-Γεια.

208
00:13:11,416 --> 00:13:13,835
Θυμάστε το πρώτο τραπέζι που πήγατε ποτέ;

209
00:13:13,918 --> 00:13:15,086
Φυσικά και όχι.

210
00:13:15,587 --> 00:13:17,881
Θυμάμαι αυτό με τη γιαγιά μου.

211
00:13:17,964 --> 00:13:18,798
Ναι.

212
00:13:18,882 --> 00:13:22,093
Και θα κάνω αυτό το τραπέζι
γιατί είναι γιορτές.

213
00:13:22,177 --> 00:13:25,013
Και η παρουσία της
είναι πολύ έντονη τέτοια εποχή.

214
00:13:25,096 --> 00:13:26,848
Θα έρθετε;

215
00:13:26,931 --> 00:13:28,266
Φυσικά.

216
00:13:29,434 --> 00:13:31,895
<i>Πολλοί από τη Γρενάδα</i>
<i>ζουν σε όλον τον κόσμο.</i>

217
00:13:31,978 --> 00:13:35,565
<i>Το νησί μας είναι αυτό</i>
<i>που μας κρατάει ενωμένους.</i>

218
00:13:35,648 --> 00:13:39,944
<i>Η φύση, οι άνθρωποι</i>
<i>και, φυσικά, το φαγητό.</i>

219
00:13:41,488 --> 00:13:42,322
Γεια σας!

220
00:13:42,405 --> 00:13:43,531
Καλά Χριστούγεννα.

221
00:13:43,615 --> 00:13:44,741
<i>Κάθε Χριστούγεννα</i>

222
00:13:44,824 --> 00:13:48,161
<i>πηγαίνουμε στο ποτάμι,</i>
<i>αφήνουμε κάτω μία μεγάλη κατσαρόλα.</i>

223
00:13:48,244 --> 00:13:49,329
<i>Περνάμε καλά.</i>

224
00:13:49,996 --> 00:13:51,623
<i>Η γιαγιά μου μαγείρευε υπέροχα.</i>

225
00:13:52,123 --> 00:13:54,501
<i>Κάνουμε όιλ ντάουν</i>
<i>με μία παλιά της συνταγή.</i>

226
00:13:54,584 --> 00:13:56,211
Καλά Χριστούγεννα, παιδιά.

227
00:13:56,294 --> 00:13:59,297
Είναι ο ιδανικός τρόπος
να γιορτάσεις τα Χριστούγεννα.

228
00:13:59,381 --> 00:14:03,134
<i>Έχει αρτόκαρπους, ντάμπλινγκς,</i>
<i>χόρτα, γάλα καρύδας.</i>

229
00:14:03,218 --> 00:14:05,720
<i>Τα χρώματα συμβολίζουν</i>
<i>τη σημαία της Γρενάδας.</i>

230
00:14:08,765 --> 00:14:11,726
<i>Κανείς δεν μαγειρεύει σαν τη γιαγιά μου,</i>

231
00:14:11,810 --> 00:14:13,895
<i>αλλά και πάλι είναι πεντανόστιμο.</i>

232
00:14:21,861 --> 00:14:24,656
<i>Νιώθω τυχερή που η γιαγιά μου</i>
<i>μου έμαθε τις παραδόσεις</i>

233
00:14:24,739 --> 00:14:26,616
<i>και την αγάπη της για τη Γρενάδα.</i>

234
00:14:36,126 --> 00:14:38,545
<i>Τίποτα δεν ενώνει πιο πολύ τις κοινότητες</i>

235
00:14:38,628 --> 00:14:40,463
<i>από τον χορό στους δρόμους.</i>

236
00:14:41,840 --> 00:14:43,967
<i>Είναι τα δικά μας κάλαντα.</i>

237
00:14:44,050 --> 00:14:47,053
<i>Ανεβαίνεις σε ένα φορτηγάκι</i>
<i>και κάνεις φασαρία.</i>

238
00:14:47,137 --> 00:14:48,138
<i>Κάνουμε πάρτι.</i>

239
00:15:06,948 --> 00:15:08,867
<i>Καλά Χριστούγεννα από τη Γρενάδα.</i>

240
00:15:09,617 --> 00:15:11,911
<i>Με αγάπη, Σαμπρίνα.</i>

241
00:15:12,996 --> 00:15:14,497
ΕΙΔΙΚΗ ΑΠΟΣΤΟΛΗ

242
00:17:23,835 --> 00:17:27,714
"Υστερόγραφο, αν θέλετε
να αφιερώσετε κάπου τον δίσκο σας,

243
00:17:27,797 --> 00:17:31,885
ίσως να τον αφιερώνατε στη γιαγιά μου.
Καλά Χριστούγεννα από τη Γρενάδα".

244
00:17:31,968 --> 00:17:33,094
Θα ήταν ωραίο.

245
00:17:33,178 --> 00:17:35,597
Ίσως πρέπει
να τον αφιερώσουμε στη γιαγιά της.

246
00:17:35,680 --> 00:17:39,100
Θεέ μου, αυτό το γράμμα
μου ξύπνησε πολλές αναμνήσεις.

247
00:17:39,184 --> 00:17:41,019
Θυμάστε στον γάμο μου;

248
00:17:41,102 --> 00:17:43,355
Είχαμε ποτό από λάπαθο, τούρτα με φρούτα.

249
00:17:43,438 --> 00:17:45,899
Η μαμά μου ήθελε
την κουλτούρα της Γρενάδας.

250
00:17:45,982 --> 00:17:49,319
Και θυμάμαι μικρός τα πρωινά της Κυριακής,

251
00:17:49,402 --> 00:17:51,654
η μαμά μου έφτιαχνε ένα τεράστιο πρωινό

252
00:17:51,738 --> 00:17:56,034
με πικάντικη ζεστή σοκολάτα,
παστό ψάρι, μπομπότα.

253
00:17:56,117 --> 00:17:58,953
Ήθελε πολύ το φαγητό της να μας ενώσει.

254
00:17:59,037 --> 00:18:02,165
Κάνατε συχνά τραπέζια
όπως αυτό που έκανε η Σαμπρίνα

255
00:18:02,248 --> 00:18:03,458
όταν ήσουν μικρός;

256
00:18:03,541 --> 00:18:06,044
Όχι, ήθελες μία εβδομάδα να τα ετοιμάσεις.

257
00:18:06,127 --> 00:18:08,421
-Και μαγειρεύει μόνο η μαμά.
-Ακριβώς.

258
00:18:08,505 --> 00:18:11,549
Και δεν είχαμε άλλους
από την Καραϊβική στο Κεντάκι.

259
00:18:11,633 --> 00:18:14,511
Αλλά η μαμά μου μιλάει
με πολλούς από τη Γρενάδα.

260
00:18:14,594 --> 00:18:16,137
-Είναι υπέροχο.
-Ωραία.

261
00:18:16,221 --> 00:18:18,598
Η Σαμπρίνα και οι παππούδες της…

262
00:18:18,682 --> 00:18:22,644
Μου θυμίζει την προγιαγιά μου
και τη γιαγιά μου.

263
00:18:22,727 --> 00:18:27,273
Έρχονταν την παραμονή της Πρωτοχρονιάς
και μας μαγείρευαν.

264
00:18:27,357 --> 00:18:30,568
Ετοίμαζαν όλο το βράδυ
το δείπνο για τα Χριστούγεννα

265
00:18:30,652 --> 00:18:32,862
και αυτό κυριολεκτικά μας αποκοίμιζε.

266
00:18:32,946 --> 00:18:35,323
Η μυρωδιά και το άρωμα του μακ εν τσιζ…

267
00:18:35,407 --> 00:18:38,159
-Ήταν όλα υπέροχα.
-Θα έρθω για φαγητό.

268
00:18:38,243 --> 00:18:40,203
Το ξέρω, πρέπει να το δοκιμάσεις.

269
00:18:40,286 --> 00:18:43,581
Αυτές οι παραδόσεις είναι πολύ σημαντικές…

270
00:18:44,249 --> 00:18:45,291
Μιτς;

271
00:18:45,375 --> 00:18:46,376
Μιτς.

272
00:18:47,168 --> 00:18:48,169
Μιτς!

273
00:18:48,753 --> 00:18:50,088
Είσαι καλά; Τι κάνεις;

274
00:18:50,171 --> 00:18:53,049
Δεν έχω ακόμα καθόλου σήμα,
ούτε μία γραμμή.

275
00:18:53,133 --> 00:18:54,843
Οι τοίχοι είναι από μόλυβδο;

276
00:18:56,970 --> 00:18:58,555
Χιόνι είναι αυτό;

277
00:18:58,638 --> 00:19:00,432
Κάτι έχει εκεί μέσα.

278
00:19:03,643 --> 00:19:07,480
Αυτό το γράμμα είναι από την Ισλανδία.
Λατρεύω την Ισλανδία.

279
00:19:07,564 --> 00:19:09,983
Είναι το πιο όμορφο μέρος που έχω πάει.

280
00:19:16,740 --> 00:19:21,786
<i>Αγαπητοί Pentatonix.</i>
<i>Με λένε Εύα. Μένω στην Ισλανδία.</i>

281
00:19:23,621 --> 00:19:25,665
<i>Σίγουρα κι εκεί θα είναι το ίδιο,</i>

282
00:19:25,749 --> 00:19:28,626
<i>αλλά εδώ τα Χριστούγεννα</i>
<i>είναι πολύ μαγική εποχή.</i>

283
00:19:28,710 --> 00:19:30,211
ΡΕΪΚΙΑΒΙΚ, ΙΣΛΑΝΔΙΑ

284
00:19:30,295 --> 00:19:33,089
<i>Αυτή την εποχή του χρόνου</i>
<i>όλα είναι δυνατά.</i>

285
00:19:36,092 --> 00:19:38,094
<i>Εδώ έχει φως μόνο μερικές ώρες.</i>

286
00:19:38,720 --> 00:19:40,722
<i>Ίσως γι' αυτό έχουμε τόσες ιστορίες</i>

287
00:19:40,805 --> 00:19:43,933
<i>για τα μαγικά πλάσματα</i>
<i>που ξεγλιστράνε στο σκοτάδι.</i>

288
00:19:48,438 --> 00:19:52,525
<i>Τα βράδια πριν τα Χριστούγεννα</i>
<i>κατεβαίνουν οι Γιουλ Λαντς από τα βουνά.</i>

289
00:19:54,903 --> 00:19:56,654
<i>Αν αφήσουμε ένα παπούτσι έξω,</i>

290
00:19:56,738 --> 00:20:00,617
<i>θα έρθουν στα κρυφά</i>
<i>και θα αφήσουν ένα δώρο αν ήμασταν καλοί.</i>

291
00:20:01,201 --> 00:20:04,913
<i>Αλλά αν ήμασταν κακά παιδιά,</i>
<i>θα αφήσουν σάπιες πατάτες.</i>

292
00:20:06,164 --> 00:20:08,458
<i>Οι Γιουλ Λαντς είναι συχνά ταραξίες.</i>

293
00:20:08,541 --> 00:20:13,880
<i>Γλείφουν κατσαρόλες, κλέβουν λουκάνικα,</i>
<i>χτυπάνε πόρτες, ψάχνουν φαγητό.</i>

294
00:20:13,963 --> 00:20:19,260
<i>Στο σπίτι συμβαίνουν παράξενα πράγματα</i>
<i>εξαιτίας της μαγείας των Γιουλ Λαντς.</i>

295
00:20:20,470 --> 00:20:22,889
<i>Οι γονείς μας λένε</i>
<i>ότι αν δεν είμαστε φρόνιμοι,</i>

296
00:20:22,972 --> 00:20:26,101
<i>θα μας φάει η μητέρα</i>
<i>των Γιουλ Λαντς, η Γκρίλα.</i>

297
00:20:26,685 --> 00:20:29,020
<i>Είναι ένα μαγικό τρολ που ζει στα βουνά.</i>

298
00:20:30,313 --> 00:20:34,234
<i>Κι αν το θεωρείτε αυτό κακό,</i>
<i>ο γάτος της είναι ακόμα πιο τρομακτικός.</i>

299
00:20:35,485 --> 00:20:39,030
<i>Τρώει τα παιδιά που δεν παίρνουν</i>
<i>ρούχα για τα Χριστούγεννα.</i>

300
00:20:46,663 --> 00:20:50,959
<i>Οι γονείς μου είναι μουσικοί</i>
<i>και δάσκαλοι μουσικής.</i>

301
00:20:52,752 --> 00:20:55,588
<i>Παίζω βιολί, πιάνο.</i>

302
00:20:56,131 --> 00:20:57,882
<i>Τραγουδάω σε χορωδία.</i>

303
00:20:59,050 --> 00:21:02,262
<i>Ο αδερφός μου είναι εννιά χρονών.</i>
<i>Τον λένε Λέο.</i>

304
00:21:02,345 --> 00:21:05,515
<i>Τραγουδάει πολύ ωραία.</i>
<i>Θέλει να γίνει ράπερ.</i>

305
00:21:05,598 --> 00:21:07,934
<i>Είναι ωραίο να έχεις μουσική οικογένεια.</i>

306
00:21:08,435 --> 00:21:09,936
Εύα, είναι πολύ ωραίο.

307
00:21:10,020 --> 00:21:12,772
<i>Οι ιστορίες</i>
<i>για τα μαγικά πλάσματα είναι ωραίες.</i>

308
00:21:13,398 --> 00:21:18,028
<i>Αλλά αυτό που μ' αρέσει τα Χριστούγεννα</i>
<i>είναι η μαγεία που φέρνει φως και χαρά.</i>

309
00:21:18,737 --> 00:21:21,614
<i>Ουσιαστικά τον χειμώνα</i>
<i>έχει συνέχεια σκοτάδι.</i>

310
00:21:21,698 --> 00:21:26,202
<i>Όλοι βάζουν χριστουγεννιάτικα φωτάκια</i>
<i>και η πόλη είναι πανέμορφη.</i>

311
00:21:26,286 --> 00:21:28,413
Να θυμάσαι να ακολουθείς τα φώτα.

312
00:21:29,873 --> 00:21:32,709
-Γεια, σ' αγαπώ.
-Σ' αγαπώ, γεια.

313
00:21:32,792 --> 00:21:34,753
<i>Όλοι γελάνε και χαμογελάνε</i>

314
00:21:34,836 --> 00:21:37,630
<i>και ο κόσμος φαντάζει</i>
<i>πολύ χαρούμενο μέρος.</i>

315
00:21:48,767 --> 00:21:54,064
<i>Το τραγούδι είναι</i>
<i>πολύ μεγάλο κομμάτι της ζωής μου.</i>

316
00:21:54,147 --> 00:21:56,775
<i>Όταν τραγουδάω</i>
<i>με τους φίλους μου στο δάσος,</i>

317
00:21:56,858 --> 00:21:58,777
<i>νιώθω πολύ χαρούμενη.</i>

318
00:22:03,156 --> 00:22:06,701
-Γεια.
-Γεια. Καλά Χριστούγεννα.

319
00:22:09,079 --> 00:22:10,997
Ελπίζω να χιονίσει.

320
00:22:11,081 --> 00:22:12,540
Ναι.

321
00:22:12,624 --> 00:22:16,878
<i>Αν έπρεπε να διαλέξω τι μ' αρέσει πιο πολύ</i>
<i>στη μαγεία των Χριστουγέννων,</i>

322
00:22:16,961 --> 00:22:21,174
<i>δεν υπάρχει τίποτα πιο μαγικό</i>
<i>από αυτό που συμβαίνει όταν τραγουδάμε,</i>

323
00:22:21,716 --> 00:22:25,428
<i>ειδικά όταν τραγουδάμε μαζί,</i>
<i>όπως κάνετε εσείς.</i>

324
00:22:25,512 --> 00:22:29,599
<i>Σας ευχαριστώ που μοιράζεστε</i>
<i>τη μουσική και τη μαγεία σας.</i>

325
00:22:33,311 --> 00:22:35,522
<i>Μπορεί εδώ να έχει σκοτάδι,</i>

326
00:22:35,605 --> 00:22:39,859
<i>αλλά το φως πηγάζει απ' όλους εμάς</i>
<i>που είμαστε μαζί και τραγουδάμε.</i>

327
00:22:39,943 --> 00:22:41,778
Pentatonix

328
00:22:45,740 --> 00:22:48,743
Καλά Χριστούγεννα! Εύα.

329
00:25:26,401 --> 00:25:29,988
Μ' άρεσε που η Εύα μίλησε
για τη δύναμη του τραγουδιού.

330
00:25:30,071 --> 00:25:33,074
Θυμάστε την πρώτη φορά
που τραγουδήσαμε μαζί;

331
00:25:33,158 --> 00:25:34,367
-Θεέ μου.
-Ναι.

332
00:25:34,451 --> 00:25:37,704
Ήταν πολύ παράξενη η αίσθηση.
Το θυμάμαι σαν χτες.

333
00:25:37,787 --> 00:25:40,123
Ήμασταν στο σπίτι του πρώην γκρουπ μου.

334
00:25:40,206 --> 00:25:41,207
Σωστά.

335
00:25:41,291 --> 00:25:45,003
Μένατε μαζί μας, μόλις είχαμε γνωριστεί
και τραγουδήσαμε για πρώτη φορά.

336
00:25:45,086 --> 00:25:48,631
Η μαγεία αυτής της άμεσης χημείας
ήταν πανέμορφη,

337
00:25:48,715 --> 00:25:52,844
αλλά έγινε πιο μαγική με τα χρόνια
καθώς γνωρίσαμε ο ένας τον άλλον,

338
00:25:52,927 --> 00:25:55,138
είδαμε ο ένας τον άλλον να ωριμάζει.

339
00:25:55,221 --> 00:25:57,182
Είναι πιο σπουδαίο και ξεχωριστό.

340
00:25:57,265 --> 00:25:59,893
Συμφωνώ μαζί σου.
Νομίζω ότι η Εύα έχει δίκιο.

341
00:25:59,976 --> 00:26:02,187
Είναι μαγικό όταν τραγουδάμε μαζί.

342
00:26:02,270 --> 00:26:03,772
Και το κάνουμε συνέχεια.

343
00:26:03,855 --> 00:26:05,482
Άκουσες αυτό που είπες;

344
00:26:05,565 --> 00:26:07,817
Είναι μαγικό όταν τραγουδάμε μαζί.

345
00:26:07,901 --> 00:26:09,402
Έτσι θα βγούμε έξω.

346
00:26:21,956 --> 00:26:23,166
Όχι.

347
00:26:28,588 --> 00:26:31,299
-Νόμιζα ότι θα έπιανε.
-Κρίμα.

348
00:26:31,383 --> 00:26:34,386
-Και ήμασταν πολύ καλοί.
-Όντως.

349
00:26:54,823 --> 00:26:56,533
Αεροπορικό ταχυδρομείο.

350
00:26:57,742 --> 00:26:59,369
Πάλι από τη μαμά του Σκοτ;

351
00:26:59,452 --> 00:27:02,372
-Η μαμά μου μας λατρεύει.
-Εντάξει.

352
00:27:02,455 --> 00:27:03,581
"Αγαπητοί Pentatonix.

353
00:27:03,665 --> 00:27:05,333
Καλές γιορτές σε όλους σας.

354
00:27:06,126 --> 00:27:09,379
Σας γράφω από τη Γκάνα στη δυτική Αφρική".

355
00:27:14,801 --> 00:27:17,762
<i>Με λένε Κουάμι και είμαι 13 χρονών.</i>

356
00:27:17,846 --> 00:27:19,931
<i>Όπως κι εσείς, λατρεύω τη μουσική.</i>

357
00:27:20,974 --> 00:27:23,601
<i>Με ενώνει με τις παραδόσεις</i>
<i>και τον πολιτισμό</i>

358
00:27:23,685 --> 00:27:24,978
<i>που με κάνουν ό,τι είμαι.</i>

359
00:27:25,645 --> 00:27:28,106
<i>Και λατρεύω τις γιορτές</i>
<i>γιατί εδώ που μένω…</i>

360
00:27:28,189 --> 00:27:29,190
ΑΚΡΑ, ΓΚΑΝΑ

361
00:27:29,274 --> 00:27:31,026
<i>η μουσική είναι παντού.</i>

362
00:27:31,776 --> 00:27:34,195
<i>Αυτή την εποχή όλα είναι πολύ εορταστικά.</i>

363
00:27:36,531 --> 00:27:38,742
Γεια σας, τι κάνετε;

364
00:27:38,825 --> 00:27:40,410
-Σαλάτα.
-Βοήθησε τον μπαμπά.

365
00:27:43,496 --> 00:27:46,916
<i>Και το φαγητό είναι</i>
<i>ένα από τα πιο σημαντικά πράγματα εδώ.</i>

366
00:27:47,000 --> 00:27:49,502
Κάνε κελέουιλι. Είναι παραδοσιακό πιάτο.

367
00:27:49,586 --> 00:27:51,338
Έι, όχι ακόμα.

368
00:27:53,089 --> 00:27:54,215
Ευχαριστούμε.

369
00:27:54,299 --> 00:27:56,843
Όσοι δεν έχουν φαγητό,
βοήθησέ τους να φάνε.

370
00:27:58,762 --> 00:28:01,598
-Τζολόφ της Γκάνας. Καλή όρεξη.
-Καλή όρεξη.

371
00:28:01,681 --> 00:28:03,683
Μόνο που εγώ δεν έχω τζολόφ.

372
00:28:09,064 --> 00:28:10,690
Θέλω να πάω στην αγορά.

373
00:28:10,774 --> 00:28:13,443
Να κάνω μία βόλτα
και μετά να πάω στην παραλία.

374
00:28:13,526 --> 00:28:16,488
Θα βάλεις το αχένεμα με το κεντέ;

375
00:28:16,571 --> 00:28:18,656
Έχεις τα κατάλληλα μπράτσα;

376
00:28:18,740 --> 00:28:21,242
Μάλλον όχι, αλλά θα έχει πλάκα.

377
00:28:21,326 --> 00:28:22,660
Θα το δούμε.

378
00:28:23,912 --> 00:28:25,830
Λοιπόν, πηγαίνετε να ντυθείτε.

379
00:28:26,581 --> 00:28:27,582
Εντάξει, πάμε.

380
00:28:36,966 --> 00:28:39,094
<i>Το κεντέ είναι ένα πολύχρωμο ύφασμα.</i>

381
00:28:39,177 --> 00:28:42,347
<i>Είναι από τη γενέτειρά μας.</i>
<i>Από την περιοχή Ασάντι.</i>

382
00:28:42,430 --> 00:28:44,724
<i>Όταν το φοράς, νιώθεις αρχοντικός.</i>

383
00:28:44,808 --> 00:28:46,893
<i>Είναι η φορεσιά των βασιλιάδων.</i>

384
00:29:02,033 --> 00:29:03,702
-Γεια σας, γεια σας.
-Αρχηγέ.

385
00:29:04,994 --> 00:29:07,163
<i>Ο πατέρας μου είναι ράπερ, με εμπνέει.</i>

386
00:29:07,247 --> 00:29:08,248
Παρακαλώ.

387
00:29:08,331 --> 00:29:09,332
Ναι, έτσι.

388
00:29:10,583 --> 00:29:12,544
<i>Μου έμαθε την ομορφιά της μουσικής</i>

389
00:29:12,627 --> 00:29:15,463
<i>που δείχνει</i>
<i>την ιστορία και τον πολιτισμό μας.</i>

390
00:29:17,966 --> 00:29:19,342
<i>Μου έμαθε ότι στη Γκάνα</i>

391
00:29:19,426 --> 00:29:22,512
<i>τα φεστιβάλ είναι</i>
<i>ένας τρόπος να εκφραζόμαστε.</i>

392
00:29:28,810 --> 00:29:30,603
<i>Είναι η αγαπημένη μου εποχή.</i>

393
00:29:32,480 --> 00:29:34,941
<i>Νιώθω ότι όλα τα σημαντικά ενώνονται.</i>

394
00:29:35,775 --> 00:29:38,153
<i>Η καταγωγή μου, αλλά και το ποιος είμαι.</i>

395
00:29:42,449 --> 00:29:45,035
<i>Μ' αρέσει που η μουσική</i>
<i>αλλάζει με τον καιρό.</i>

396
00:29:45,118 --> 00:29:48,246
<i>Αλλά και που η μουσική</i>
<i>πηγάζει από τις παραδόσεις μας.</i>

397
00:29:51,207 --> 00:29:54,878
Είναι η εποχή των γιορτών,
θα σας δείξω την κληρονομιά μας.

398
00:29:56,129 --> 00:29:57,130
Μπαμπά, πάμε.

399
00:30:02,218 --> 00:30:05,972
<i>Θα δείτε παντού ανθρώπους</i>
<i>από πολλές γενιές να γιορτάζουν.</i>

400
00:30:06,056 --> 00:30:07,140
<i>Λατρεύουν τη μουσική.</i>

401
00:30:07,849 --> 00:30:10,310
<i>Το ίδιο ήταν</i>
<i>όταν ο μπαμπάς μου ήταν μικρός.</i>

402
00:30:10,393 --> 00:30:13,480
<i>Είναι κάτι που μου μετέφερε</i>
<i>και θα το συνεχίσω.</i>

403
00:30:17,275 --> 00:30:19,652
<i>Είναι η εποχή αυτού που είμαι.</i>

404
00:30:19,736 --> 00:30:23,406
<i>Ελπίζω μία μέρα να τα μοιραστώ όλα</i>
<i>με την επόμενη γενιά.</i>

405
00:32:44,798 --> 00:32:49,010
Έχει δίκιο. Αυτό ακριβώς μ' αρέσει
στα χριστουγεννιάτικα τραγούδια.

406
00:32:49,094 --> 00:32:51,638
Τα περνάς από γενιά σε γενιά,

407
00:32:51,721 --> 00:32:54,015
αλλά μπορείς να τα εκμοντερνίσεις.

408
00:32:54,099 --> 00:32:57,894
Όλοι μεγαλώσαμε με μουσική,
αλλά πότε την ερωτευτήκατε για πρώτη φορά;

409
00:32:57,977 --> 00:33:02,190
Έβλεπα συνέχεια τηλεόραση
και άκουγα τραγούδια με τη μαμά μου

410
00:33:02,273 --> 00:33:03,942
και σκεφτόμουν "Κι εγώ θέλω".

411
00:33:04,025 --> 00:33:07,153
Όταν έγινα οχτώ,
με έστειλε σε μαθήματα φωνητικής.

412
00:33:07,237 --> 00:33:10,740
Και τότε πήρα μέρος στο πρώτο μιούζικαλ.

413
00:33:10,824 --> 00:33:13,910
Και νομίζω ότι τότε
ερωτεύτηκα πραγματικά τη μουσική.

414
00:33:13,993 --> 00:33:17,497
Και πιστεύω ότι τώρα μπορώ
να το μεταδώσω και σ' άλλους.

415
00:33:17,580 --> 00:33:19,124
Το λατρεύω αυτό.

416
00:33:19,207 --> 00:33:22,127
Κι εγώ ήμουν περίπου οχτώ
και ήθελα να τραγουδάω.

417
00:33:22,210 --> 00:33:26,297
Τραγουδούσα συνέχεια και η μαμά μου
με έγραψε σε μία κάντρι επιθεώρηση.

418
00:33:26,381 --> 00:33:27,382
-Τέλειο.
-Ωραίο.

419
00:33:27,465 --> 00:33:28,717
Και ντύθηκα αναλόγως.

420
00:33:28,800 --> 00:33:32,303
Έβαλα μία μεγάλη αγκράφα στη ζώνη,
ένα καουμπόικο καπέλο

421
00:33:32,387 --> 00:33:35,140
και τραγούδησα
το κλασικό "Ace in The Hole."

422
00:33:36,307 --> 00:33:39,352
Ήταν τόσο ωραίο να τραγουδάω
και όλοι να χαμογελάνε.

423
00:33:39,436 --> 00:33:42,397
Μου άρεσε πολύ και ήθελα
να το κάνω όλη μου τη ζωή.

424
00:33:42,480 --> 00:33:43,523
Κι εγώ το ίδιο.

425
00:33:43,606 --> 00:33:45,942
Νομίζω ότι ήμουν τεσσάρων ή πέντε.

426
00:33:46,026 --> 00:33:49,696
Ο μπαμπάς μου είναι πάστορας.
Παίζει πιάνο, τραγουδάει.

427
00:33:49,779 --> 00:33:52,157
Θυμάμαι μία μέρα ήμασταν στην εκκλησία

428
00:33:52,240 --> 00:33:54,325
και είπε "Ας τραγουδήσουμε".

429
00:33:54,409 --> 00:33:56,911
Πήρα ένα μικρόφωνο και άρχισα να τραγουδάω

430
00:33:56,995 --> 00:33:59,497
και όλοι τρελάθηκαν.

431
00:34:00,498 --> 00:34:02,250
Φαντάζομαι τον τετράχρονο Ματ…

432
00:34:06,713 --> 00:34:08,048
Είναι υπέροχες ιστορίες.

433
00:34:08,131 --> 00:34:10,884
Συνειδητοποιείς
ότι δεν κάνουμε απλώς έναν δίσκο.

434
00:34:10,967 --> 00:34:13,595
Περνάμε τις ιστορίες
και τις παραδόσεις μας.

435
00:34:13,678 --> 00:34:14,679
Είναι υπέροχο.

436
00:34:14,763 --> 00:34:18,892
Είναι υπέροχο που η μουσική μας
έχει αγγίξει τόσους ανθρώπους.

437
00:34:18,975 --> 00:34:20,685
Ναι, είναι πολύ ωραίο.

438
00:34:20,769 --> 00:34:23,938
Σχεδόν χαίρομαι που κλειδωθήκαμε εδώ μέσα.

439
00:34:24,939 --> 00:34:26,191
Τι κάνεις;

440
00:34:26,274 --> 00:34:28,526
Ναι, έχω χρόνο. Στη δουλειά είμαι.

441
00:34:29,152 --> 00:34:31,654
Πρέπει να κανονίσουμε
το επόμενο πάρτι μας.

442
00:34:31,738 --> 00:34:34,741
Σκέφτομαι να ντυθώ πονηρός τάρανδος.

443
00:34:36,034 --> 00:34:40,372
Εντάξει. Τι θα έλεγες για πονηρά στολίδια;

444
00:34:44,501 --> 00:34:46,252
Κίρστιν, αυτό είναι για εσένα.

445
00:34:46,336 --> 00:34:48,088
Θεέ μου.

446
00:34:48,171 --> 00:34:49,923
-Κοίτα.
-Σ' ευχαριστώ.

447
00:34:51,257 --> 00:34:52,676
Μία πινιάτα.

448
00:34:52,759 --> 00:34:56,346
Έχουν πολύ ξεχωριστό ρόλο
τα Χριστούγεννα στο Μεξικό.

449
00:34:56,930 --> 00:34:58,181
Αναρωτιέμαι τι έχει.

450
00:35:03,353 --> 00:35:04,354
ΜΕΞΙΚΟ ΣΙΤΙ, ΜΕΞΙΚΟ

451
00:35:04,437 --> 00:35:08,274
<i>Αγαπητή Κίρστιν.</i>
<i>Με λένε Νατάλια και μένω στο Μεξικό.</i>

452
00:35:08,358 --> 00:35:10,777
<i>Αν αναρωτιέσαι γιατί σου έστειλα πινιάτα,</i>

453
00:35:10,860 --> 00:35:14,781
<i>είναι επειδή άκουσα</i>
<i>ότι κι εσύ είσαι από το Μεξικό.</i>

454
00:35:14,864 --> 00:35:17,909
<i>Αναρωτιόμουν αν συμμερίζεσαι την αγάπη μου</i>

455
00:35:17,992 --> 00:35:21,121
<i>για τη μεξικανική κληρονομιά</i>
<i>και τις παραδόσεις μας.</i>

456
00:35:23,748 --> 00:35:24,582
Νατάλια.

457
00:35:25,000 --> 00:35:27,502
Μπορείς να με βοηθήσεις στην κουζίνα;

458
00:35:28,628 --> 00:35:29,629
Τι κάνουμε;

459
00:35:29,713 --> 00:35:31,172
Ταμάλες.

460
00:35:31,256 --> 00:35:33,550
-Σ' αρέσουν;
-Ναι.

461
00:35:33,633 --> 00:35:35,719
Και λίγη σάλτσα.

462
00:35:36,803 --> 00:35:37,887
Πάντα ταιριάζει.

463
00:35:37,971 --> 00:35:40,890
<i>Εδώ στο Μεξικό</i>
<i>οι γιορτές είναι ξεχωριστές.</i>

464
00:35:40,974 --> 00:35:43,727
<i>Όχι μόνο γιατί όλα είναι</i>
<i>γεμάτα χρώματα και ζωή,</i>

465
00:35:43,810 --> 00:35:46,438
<i>αλλά και γιατί είναι</i>
<i>μία περίοδος του χρόνου</i>

466
00:35:46,521 --> 00:35:49,441
<i>που μου θυμίζει</i>
<i>πόσο υπέροχη οικογένεια έχω.</i>

467
00:35:49,524 --> 00:35:50,650
Ποιος θα έρθει;

468
00:35:50,734 --> 00:35:51,776
Ο αδερφός μου.

469
00:35:51,860 --> 00:35:53,862
Μάλιστα. Η Εουχένια.

470
00:35:53,945 --> 00:35:55,905
Και ο παππούς σου.

471
00:35:55,989 --> 00:35:57,240
Ο παππούς.

472
00:35:57,323 --> 00:36:00,326
Ναι, αλλά ο Χουάν Κάρλος δεν θα έρθει.

473
00:36:01,036 --> 00:36:02,620
Μου λείπει πάρα πολύ.

474
00:36:02,704 --> 00:36:05,540
<i>Αν και μαζευόμαστε όλοι τα Χριστούγεννα,</i>

475
00:36:05,623 --> 00:36:08,543
<i>εδώ και τρία χρόνια</i>
<i>ο αδερφός μου χάνει τη γιορτή.</i>

476
00:36:08,626 --> 00:36:12,047
<i>Σπουδάζει στο εξωτερικό.</i>
<i>Τα Χριστούγεννα μου λείπει όσο ποτέ.</i>

477
00:36:12,130 --> 00:36:15,842
Αυτό το δώρο πρέπει να είναι τέλειο,
είναι για τον αδερφό μου.

478
00:36:15,925 --> 00:36:19,637
Μακάρι να μπορούσα να δω
την έκφρασή του όταν θα το ανοίγει.

479
00:36:33,818 --> 00:36:34,778
Αυτήν εκεί!

480
00:36:35,653 --> 00:36:37,530
-Σ' αρέσει η πορτοκαλί;
-Ναι.

481
00:36:40,283 --> 00:36:44,245
-Αυτό κι αυτό, παρακαλώ.
-Φυσικά.

482
00:36:44,329 --> 00:36:47,957
<i>Κάθε χρόνο τις γιορτές</i>
<i>συμμετέχουμε στις Ποσάδας</i>

483
00:36:49,501 --> 00:36:52,128
<i>μέχρι την παραμονή των Χριστουγέννων.</i>

484
00:36:52,212 --> 00:36:54,881
-Καλά Χριστούγεννα.
-Καλώς ήρθατε.

485
00:36:54,964 --> 00:36:56,841
Καλώς ήρθατε.

486
00:36:56,925 --> 00:36:58,385
Χαίρομαι που σας βλέπω.

487
00:36:58,468 --> 00:37:01,262
-Καλώς ήρθατε.
-Σας φέραμε ένα δώρο.

488
00:37:05,558 --> 00:37:07,227
Έχω λουκουμάδες.

489
00:37:07,310 --> 00:37:09,562
<i>Τραγουδάμε το "Las Posadas".</i>

490
00:37:10,105 --> 00:37:12,816
-Ξέρεις τι είναι οι Ποσάδας;
-Όχι.

491
00:37:12,899 --> 00:37:16,528
Είναι η αναπαράσταση
της Μαρίας και του Ιωσήφ

492
00:37:16,611 --> 00:37:20,156
όταν πήγαν στη Ναζαρέτ
για τη γέννηση του Ιησού.

493
00:37:25,954 --> 00:37:29,374
<i>Γιορτάζουμε την αγάπη,</i>
<i>το σπίτι και την οικογένεια.</i>

494
00:37:32,210 --> 00:37:34,713
<i>Ο Χουάν Κάρλος κι εγώ</i>
<i>λατρεύουμε τις πινιάτες.</i>

495
00:37:35,964 --> 00:37:39,718
<i>Γελούσαμε πολύ όταν μου έδεναν τα μάτια</i>
<i>και με έκαναν γύρους.</i>

496
00:37:41,803 --> 00:37:43,263
<i>Με άφηνε να το κάνω πρώτη</i>

497
00:37:43,346 --> 00:37:46,683
<i>κι αυτός συνήθως</i>
<i>δεν προλάβαινε να δοκιμάσει.</i>

498
00:37:47,517 --> 00:37:49,936
<i>Οι πινιάτες συμβολίζουν</i>
<i>το αστέρι της Βηθλεέμ.</i>

499
00:37:50,020 --> 00:37:52,689
<i>Το φως που μας οδηγεί στο σπίτι μας.</i>

500
00:38:08,246 --> 00:38:11,583
<i>Η πινιάτα που έφερε τον αδερφό μου</i>
<i>είναι το καλύτερο δώρο</i>

501
00:38:11,666 --> 00:38:13,126
<i>που θα μπορούσα να ζητήσω.</i>

502
00:38:13,209 --> 00:38:15,670
<i>Αν η οικογένειά σου</i>
<i>κατάγεται από το Μεξικό,</i>

503
00:38:15,754 --> 00:38:20,300
<i>ελπίζω η πινιάτα που σου έστειλα</i>
<i>να σε φέρει πίσω για τις γιορτές.</i>

504
00:38:21,301 --> 00:38:23,053
<i>Κι αν δεν μπορείς να έρθεις,</i>

505
00:38:23,136 --> 00:38:26,222
<i>ελπίζω να περάσεις τις γιορτές</i>
<i>με τους αγαπημένους σου.</i>

506
00:38:26,306 --> 00:38:30,352
<i>Το να είμαστε με την οικογένειά μας</i>
<i>είναι το πραγματικό δώρο.</i>

507
00:40:46,154 --> 00:40:47,822
Ήταν υπέροχο.

508
00:40:48,907 --> 00:40:50,325
Αυτή θα την κρατήσω.

509
00:40:50,408 --> 00:40:53,244
Χρειαζόμαστε λίγη βοήθεια
για να γυρίσουμε σπίτι μας.

510
00:40:54,120 --> 00:40:57,040
Το να περνάς χρόνο με την οικογένειά σου

511
00:40:57,123 --> 00:40:59,125
είναι πολύ σημαντικό τα Χριστούγεννα.

512
00:40:59,209 --> 00:41:01,044
Το θεωρώ πολύ σημαντικό

513
00:41:01,127 --> 00:41:04,839
που με την οικογένειά μου
μαγειρεύουμε όλοι μαζί.

514
00:41:04,923 --> 00:41:07,217
Δυστυχώς, χάσαμε τον μπαμπά μου,

515
00:41:07,300 --> 00:41:09,719
που ήταν πολύ σημαντικός
για την οικογένεια.

516
00:41:09,803 --> 00:41:13,473
Συζητούσαμε πώς θα κρατήσουμε
το πνεύμα του ζωντανό

517
00:41:13,556 --> 00:41:16,976
και νομίζω ότι το πετυχαίνουμε
μέσα από τις ιστορίες

518
00:41:17,060 --> 00:41:19,312
και τις παραδόσεις που κρατάμε.

519
00:41:19,396 --> 00:41:23,692
Είτε αυτό σημαίνει ότι φτιάχνουμε
ταμάλες στην κουζίνα με λουκουμάδες

520
00:41:23,775 --> 00:41:25,735
και περνάμε χρόνο με την οικογένεια.

521
00:41:25,819 --> 00:41:30,156
Είναι πολύ σημαντικό τα Χριστούγεννα
να είσαι με την οικογένειά σου.

522
00:41:30,240 --> 00:41:33,076
Ειδικά τώρα
που οι οικογένειές μας μεγαλώνουν.

523
00:41:33,159 --> 00:41:34,994
Όπως ξέρετε, παντρεύτηκα.

524
00:41:35,829 --> 00:41:42,085
Το ότι πέρασα τα Χριστούγεννα με τη Σάρα,
με την οικογένειά της, ήταν πολύ ξεχωριστό

525
00:41:42,293 --> 00:41:46,798
γιατί είδα πώς μεγάλωσε
και πώς γιόρταζε τα Χριστούγεννα.

526
00:41:46,881 --> 00:41:48,466
Είναι υπέροχο αυτό που λες.

527
00:41:48,550 --> 00:41:50,093
Έχω μία κόρη, την Κάια,

528
00:41:50,176 --> 00:41:52,554
και θέλω να κάνω το ίδιο πράγμα με εκείνη

529
00:41:52,637 --> 00:41:55,807
γιατί τώρα δημιουργεί
τις δικές της αναμνήσεις.

530
00:41:55,890 --> 00:42:00,645
Η γυναίκα μου κι εγώ της μαθαίνουμε
τις νέες οικογενειακές μας παραδόσεις.

531
00:42:00,729 --> 00:42:03,273
Μπορεί να μην είμαστε
με τις οικογένειές μας,

532
00:42:03,356 --> 00:42:07,444
αλλά είστε οικογένεια για εμένα.
Η οικογένεια που έχω διαλέξει.

533
00:42:08,278 --> 00:42:10,280
Κι εγώ έτσι νιώθω. Σας αγαπάω πολύ.

534
00:42:10,363 --> 00:42:13,616
Θέλω να διαβάσω όλα αυτά τα γράμματα.

535
00:42:13,700 --> 00:42:16,536
Συνειδητοποιώ ότι είναι όλα δώρα για εμάς.

536
00:42:16,619 --> 00:42:18,955
Μας δείχνουν τι μετράει στις γιορτές.

537
00:42:19,039 --> 00:42:21,708
Και μ' αρέσει που αυτό εδώ λαμπυρίζει.

538
00:42:22,459 --> 00:42:25,086
-Μιτς, πρέπει να το διαβάσεις.
-Έχεις δίκιο.

539
00:42:27,964 --> 00:42:29,132
Είναι των DCappella,

540
00:42:29,215 --> 00:42:32,469
ένα α καπέλα γκρουπ
που λατρεύει τις γιορτές όσο κι εμείς.

541
00:42:33,511 --> 00:42:35,388
"Χρόνια πολλά, Pentatonix.

542
00:42:35,472 --> 00:42:39,392
Πάντα νιώθαμε ότι η μουσική
έχει τη δύναμη να ενώσει τους ανθρώπους,

543
00:42:39,476 --> 00:42:40,935
ειδικά κατά τις γιορτές.

544
00:42:41,019 --> 00:42:43,772
Γι' αυτό αγαπάμε
τους εορταστικούς δίσκους σας.

545
00:42:43,855 --> 00:42:46,441
Ανυπομονούμε ν' ακούσουμε κι άλλα.
DCappella".

546
00:42:46,524 --> 00:42:48,651
-Τι γλυκό.
-Έχουν δίκιο.

547
00:42:48,735 --> 00:42:51,071
Δείτε όλα αυτά τα γράμματα από παντού.

548
00:42:51,154 --> 00:42:53,740
Μπορούμε να ενώσουμε τους ανθρώπους.

549
00:42:53,823 --> 00:42:56,451
Ναι, δείχνει ότι έχουμε όλοι πολλά κοινά.

550
00:42:56,534 --> 00:42:57,994
Όπου κι αν είμαστε.

551
00:42:58,078 --> 00:43:00,080
Κοιτάξτε εμάς.

552
00:43:00,163 --> 00:43:03,249
Έχουμε όλοι διαφορετικές καταβολές
και παραδόσεις,

553
00:43:03,333 --> 00:43:05,794
αλλά ενωνόμαστε
και εναρμονιζόμαστε τέλεια.

554
00:43:05,877 --> 00:43:07,462
Αυτό θα πει μαγεία.

555
00:43:07,545 --> 00:43:10,548
Κάτι μου λέει
ότι σκεφτόμαστε όλοι το ίδιο.

556
00:43:11,424 --> 00:43:13,593
-Μικρός που 'ναι ο κόσμος.
-Να βγούμε.

557
00:43:15,762 --> 00:43:18,264
Θέλω να πω, μικρός που 'ναι ο κόσμος.

558
00:43:22,018 --> 00:43:23,436
-Μην ξαναγίνει.
-Χαζούλη.

559
00:45:49,624 --> 00:45:52,085
Το<i> "</i>It's a Small World"!

560
00:45:52,168 --> 00:45:55,046
Δεν το πιστεύω ότι το ξέχασα,
το χρησιμοποιώ συνέχεια.

561
00:45:55,630 --> 00:45:56,631
Λοιπόν.

562
00:46:02,637 --> 00:46:05,390
-Θεέ μου!
-Είμαστε ελεύθεροι!

563
00:46:05,473 --> 00:46:07,225
-Πάμε, παιδιά!
-Πάμε!

564
00:46:10,395 --> 00:46:13,231
-Θεέ μου, είμαστε ελεύθεροι.
-Είμαστε ελεύθεροι.

565
00:46:13,314 --> 00:46:15,692
-Θεέ μου.
-Είμαστε ελεύθεροι.

566
00:46:18,737 --> 00:46:20,155
-Ναι!
-Δεν κάνει τίποτα.

567
00:46:20,238 --> 00:46:23,950
-Δεν περίμενα να χαρώ τόσο που σε βλέπω.
-Μου το λένε συχνά.

568
00:46:24,034 --> 00:46:25,660
Ναι! Τα καταφέραμε.

569
00:46:25,744 --> 00:46:28,204
Θέλω να υπογράψετε ότι δεν κινδυνεύσατε.

570
00:46:28,288 --> 00:46:29,873
Σύμφωνοι; Τέλεια.

571
00:46:29,956 --> 00:46:32,000
Εντάξει, δεν με νοιάζει πλέον.

572
00:46:32,083 --> 00:46:33,001
Ευχαριστούμε.

573
00:46:33,084 --> 00:46:35,045
-Σιγά.
-Ευχαριστούμε.

574
00:46:35,128 --> 00:46:39,799
Θα κλείσω την αίθουσα, θα την κλείσω.

575
00:46:39,883 --> 00:46:41,968
Κι έρχομαι σε δύο λεπτά.

576
00:46:43,094 --> 00:46:45,180
Εντάξει, ίσως τους κλείδωσα.

577
00:46:45,263 --> 00:46:47,432
Αλλά δημιούργησα το τέλειο σκηνικό

578
00:46:47,515 --> 00:46:51,061
ώστε ένα από τα καλύτερα γκρουπ
να βρει την εορταστική μαγεία.

579
00:46:51,144 --> 00:46:52,979
Έπρεπε μόνο να τους κλειδώσω

580
00:46:53,063 --> 00:46:55,648
με πολλά γράμματα και ελάχιστο οξυγόνο.

581
00:46:56,524 --> 00:46:58,777
Και βοηθάει να έχεις καλό ηχολήπτη.

582
00:47:00,320 --> 00:47:04,032
Κι έτσι γίνεται ο καλύτερος
εορταστικός δίσκος όλων των εποχών.

583
00:47:06,242 --> 00:47:08,745
Συγγνώμη, τι κάνεις ακόμα εδώ;

584
00:47:09,287 --> 00:47:12,123
Δίνεις συνέντευξη μόνος σου;

585
00:47:12,832 --> 00:47:14,668
Όχι βέβαια.

586
00:47:14,751 --> 00:47:18,171
Προσπαθείς να πάρεις τα εύσημα,
έτσι δεν είναι; Απίστευτο.

587
00:47:18,880 --> 00:47:20,006
Ξέρετε κάτι;

588
00:47:20,674 --> 00:47:21,966
Ας τον αφήσουμε.

589
00:47:22,050 --> 00:47:25,387
Αν δεν κλειδωνόμασταν εκεί,
δεν θα φτιάχναμε τον δίσκο.

590
00:47:25,470 --> 00:47:28,014
Οπότε, ευχαριστούμε.

591
00:47:28,598 --> 00:47:29,891
Και…

592
00:47:29,974 --> 00:47:33,937
<i>Χρόνια πολλά</i>

593
00:47:34,020 --> 00:47:35,522
Είναι λίγο ψηλά.

594
00:47:39,609 --> 00:47:41,945
Πειράζει που έτρωγα όιλ ντάουν τόση ώρα;

595
00:47:42,570 --> 00:47:43,571
Θέλω να δοκιμάσω.

596
00:47:46,241 --> 00:47:49,119
Λέτε η Ολίβια Ροντρίγκο
να έχει μαγική αλληλογραφία;

597
00:47:50,286 --> 00:47:52,122
Της έχω γράψει πολλά γράμματα.

598
00:47:52,872 --> 00:47:56,042
Κόπηκε κανείς άλλος από το χαρτί;

599
00:47:56,876 --> 00:48:00,714
Ο Ματ είπε ότι ήθελε κιθάρα,
αλλά έχω τσέλο.

600
00:48:00,797 --> 00:48:03,842
Αυτά τα ταξίδια μετράνε
για να μαζέψω μίλια;

601
00:48:04,426 --> 00:48:07,887
Κανείς δεν καταλαβαίνει
τι σημαίνει "α καπέλα";

602
00:48:07,971 --> 00:48:10,724
Αυτό το σύνολο πήγε χαμένο στο γραφείο.

603
00:48:11,558 --> 00:48:14,728
#Σικ Γλειφιτζούρι Μπαστούνι,
κάνει ήδη χαμό.

604
00:48:16,688 --> 00:48:19,441
Η μαμά μου ρωτάει
αν πήραμε όλα τα γράμματά της.

605
00:48:20,900 --> 00:48:21,901
Ναι, και τα 42.

606
00:48:22,569 --> 00:48:25,155
Ωραία ήταν,
αλλά την επόμενη φορά στείλτε μέιλ.

607
00:48:26,406 --> 00:48:29,868
Έρχομαι αμέσως.
Θέλω μόνο να πάρω κάτι από εδώ μέσα.

608
00:48:29,951 --> 00:48:30,952
Απλώς…

609
00:48:33,747 --> 00:48:34,748
Όχι.

610
00:48:35,790 --> 00:48:38,501
Ναι; Είναι κανείς εκεί έξω;

611
00:48:38,585 --> 00:48:40,587
Υποτιτλισμός: Βασιλική Πατίκα



