1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,258 --> 00:00:12,929
ΕΝΑ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ NETFLIX

4
00:00:27,819 --> 00:00:29,279
Γεια σου,

5
00:00:29,946 --> 00:00:31,281
Ντένβερ!

6
00:00:34,534 --> 00:00:36,619
Θεέ μου!

7
00:00:37,203 --> 00:00:39,205
Γεια σας. Ευχαριστώ.

8
00:00:39,289 --> 00:00:40,373
Ευχαριστώ.

9
00:00:41,416 --> 00:00:42,333
Ευχαριστώ.

10
00:00:43,626 --> 00:00:44,878
Ευχαριστώ.

11
00:00:44,961 --> 00:00:46,546
Θεέ μου!

12
00:00:46,629 --> 00:00:47,464
Ναι!

13
00:00:47,964 --> 00:00:51,426
Ευχαριστώ πολύ που ήρθατε απόψε.

14
00:00:52,343 --> 00:00:54,012
Έσπασα το πόδι μου.

15
00:00:54,095 --> 00:00:54,929
Ναι.

16
00:00:55,555 --> 00:00:58,224
Έτσι άρχισε η φετινή χρονιά.
Έσπασα το πόδι.

17
00:00:58,933 --> 00:01:01,644
Συνέβη σε δύο μέρη.

18
00:01:02,145 --> 00:01:05,190
Το δεύτερο ήταν ότι γλίστρησα
σε ένα κράσπεδο

19
00:01:05,273 --> 00:01:07,859
και προσγειώθηκα άτσαλα. Το δεύτερο μέρος.

20
00:01:07,942 --> 00:01:11,821
Το πρώτο και πιο σημαντικό
ήταν που έγινα 53 ετών.

21
00:01:11,905 --> 00:01:14,407
Αυτό είναι το πιο κρίσιμο μέρος.

22
00:01:14,491 --> 00:01:17,869
Όταν περάσεις τα 50,

23
00:01:17,952 --> 00:01:19,162
όλα είναι θανάσιμα.

24
00:01:19,245 --> 00:01:24,292
Στα 20 μου, περνούσα μέσα από προπέλες

25
00:01:24,375 --> 00:01:26,377
κι απλώς έβαζα λίγο αντισηπτικό.

26
00:01:26,461 --> 00:01:27,587
Ήμουν μια χαρά.

27
00:01:28,213 --> 00:01:33,176
Και τώρα, αν πέσει δίπλα μου κουκουνάρι,
διαλύεται η σπονδυλική μου. Τι να πεις.

28
00:01:34,010 --> 00:01:34,844
Έτσι απλά.

29
00:01:36,513 --> 00:01:39,724
Έσπασα το πόδι μου, και την επόμενη μέρα…

30
00:01:39,808 --> 00:01:42,227
Τώρα θα πω ένα όνομα. Λοιπόν.

31
00:01:42,769 --> 00:01:46,981
Την επόμενη μέρα αφότου έσπασα το πόδι,
ο φίλος μου, Γκλεν Χάουερτον,

32
00:01:48,858 --> 00:01:52,112
σχεδόν πενηντάρης,
στο αστείο αυτό είναι μεγαλύτερος.

33
00:01:52,195 --> 00:01:55,281
Παιδιά, έπρεπε…
Ελάτε, ποιος νοιάζεται για τη λογική.

34
00:01:55,949 --> 00:01:58,618
Έσπασε την κλείδα του.

35
00:01:59,119 --> 00:02:03,206
Του τηλεφώνησα
και του έδειξα αλληλεγγύη και στήριξη.

36
00:02:03,289 --> 00:02:06,835
"Φίλε, έσπασα το πόδι".
"Τι έγινε;" Με το μυαλό μου, έλεγα

37
00:02:06,918 --> 00:02:10,046
"Μάλλον έψαχνε το σακουλάκι πατατάκια

38
00:02:10,130 --> 00:02:13,174
κι έσπασε η κλείδα του ή κάτι τέτοιο".

39
00:02:13,800 --> 00:02:17,345
Είπε "Έκανα σνόουμπορντ
και προσγειώθηκα άτσαλα στην τούμπα".

40
00:02:17,428 --> 00:02:18,263
Ναι, καλά.

41
00:02:18,346 --> 00:02:20,723
Άντε και πηδήξου.

42
00:02:21,224 --> 00:02:24,686
Μην ψάχνεις τέτοιες δικαιολογίες.
Μετά από κάποια ηλικία,

43
00:02:24,769 --> 00:02:27,605
δεν χρειάζεται…
Δεν νομίζω ότι συνέβη αυτό.

44
00:02:27,689 --> 00:02:31,901
Νομίζω ότι μου είπε ψέματα.
Κάποιος θα βάρεσε την πόρτα κοντά του

45
00:02:31,985 --> 00:02:34,779
και του έπεσε η κλείδα ως το κωλομάγουλο.

46
00:02:34,863 --> 00:02:36,739
Μετά είπε στη γυναίκα του

47
00:02:36,823 --> 00:02:40,910
"Κόλλησέ με σε σανίδα σνόουμπορντ
και σπρώξε με σε επικίνδυνο μέρος.

48
00:02:40,994 --> 00:02:42,954
Έχω και μια αξιοπρέπεια, γαμώ".

49
00:02:47,125 --> 00:02:48,751
Θα πω κι άλλο όνομα.

50
00:02:49,252 --> 00:02:52,255
Έναν μήνα αφότου έσπασα το πόδι μου,
ο Τόνι Χοκ

51
00:02:53,047 --> 00:02:55,592
έσπασε

52
00:02:55,675 --> 00:02:57,427
το μηριαίο οστό του στα δύο.

53
00:02:57,510 --> 00:02:58,386
Κρακ!

54
00:02:58,469 --> 00:02:59,888
Κακή κάθετη προσγείωση.

55
00:02:59,971 --> 00:03:03,933
Έκανε κάθετο άλμα, προσγειώθηκε άτσαλα
κι έσπασε το μηριαίο οστό.

56
00:03:04,017 --> 00:03:06,227
Έστειλε φωτογραφία της ακτινογραφίας.

57
00:03:06,311 --> 00:03:09,272
Είπε "Τα ίδια χάλια έχουμε, φίλε".
Κι εγώ απάντησα

58
00:03:09,355 --> 00:03:10,690
"Ούτε κατά διάνοια.

59
00:03:10,773 --> 00:03:12,984
Εσύ

60
00:03:13,067 --> 00:03:16,738
έφτασες σε κουλ επίπεδο αλά Τζάκι Τσαν".

61
00:03:17,822 --> 00:03:19,908
Πήγε σε εντελώς άλλο κουλ επίπεδο.

62
00:03:19,991 --> 00:03:24,037
Εγώ γλίστρησα σε κράσπεδο
σαν καμιά θεία που κοιτούσε ένα πουλί.

63
00:03:24,120 --> 00:03:25,580
Έτσι σωριάστηκα.

64
00:03:26,289 --> 00:03:29,209
Με τον πιο ντροπιαστικό τρόπο.

65
00:03:32,670 --> 00:03:35,548
Το περίεργο που συνέβη,
διότι όταν το έπαθα,

66
00:03:35,632 --> 00:03:38,551
ήμουν σε άρνηση, σαν 23χρονος,
ήταν που είπα

67
00:03:38,635 --> 00:03:41,638
"Έπαθα διάστρεμμα.
Θα οδηγήσω ως το σπίτι". Δούλευα.

68
00:03:41,721 --> 00:03:43,223
"Θα οδηγήσω. Καλά είμαι".

69
00:03:43,306 --> 00:03:47,185
Μόλις οδήγησα, πόνεσε περισσότερο,
κι είπα "Ίσως είναι σοβαρό".

70
00:03:47,268 --> 00:03:50,230
Έφτασα σπίτι
και βγήκα με το ζόρι από το αμάξι.

71
00:03:50,313 --> 00:03:53,024
Πέρασα τον δρόμο κουτσαίνοντας
ως το σπίτι.

72
00:03:53,608 --> 00:03:57,237
Πονούσα πολύ και τότε σταμάτησε ένα αμάξι,

73
00:03:57,320 --> 00:03:58,863
μέσα ήταν δύο γυναίκες,

74
00:03:58,947 --> 00:04:01,449
η οδηγός κατέβασε το παράθυρο και ρώτησε

75
00:04:01,532 --> 00:04:02,367
"Είσαι καλά;"

76
00:04:02,450 --> 00:04:06,329
Απάντησα "Έπαθα διάστρεμμα,
αλλά εδώ μένω, θα πάω μέσα

77
00:04:06,412 --> 00:04:09,374
να βάλω πάγο".
Και τότε, κι αυτό με στοιχειώνει,

78
00:04:10,208 --> 00:04:12,293
είπε "Μην τα παρατάς".

79
00:04:13,461 --> 00:04:14,754
Στάσου.

80
00:04:14,837 --> 00:04:16,714
Τι; Απίστευτο!

81
00:04:17,298 --> 00:04:19,175
Άραγε, τι έκφραση είχα;

82
00:04:21,177 --> 00:04:25,014
Θα νόμισε
"Θα αυτοκτονήσει. Σταμάτα το αμάξι".

83
00:04:25,098 --> 00:04:26,391
"Μην τα παρατάς.

84
00:04:26,933 --> 00:04:30,103
Άκου λίγο Πίτερ Γκάμπριελ και Κέιτ Μπους.

85
00:04:30,186 --> 00:04:31,604
Ας το ακούσουμε".

86
00:04:35,525 --> 00:04:39,570
Ίσως μου έμεινε η έκφραση
από τον εγκλεισμό λόγω πανδημίας.

87
00:04:39,654 --> 00:04:41,906
Αυτήν την έκφραση θα έχω μόνιμα πια;

88
00:04:41,990 --> 00:04:45,034
Διότι δεν αντιμετώπισα καθόλου καλά
τον εγκλεισμό.

89
00:04:45,660 --> 00:04:49,289
Πέρασα χάλια στον εγκλεισμό,
ενώ σχεδίασα να περάσω καλά.

90
00:04:49,372 --> 00:04:52,917
Είχα σχεδιάσει ένα τέλειο ταξίδι.
Θυμάστε τον εγκλεισμό;

91
00:04:53,001 --> 00:04:55,628
Έπρεπε να μείνεις μέσα,
κι είχες την ανάμνηση

92
00:04:55,712 --> 00:04:57,255
από κάθε φορά που είπες

93
00:04:57,338 --> 00:05:01,092
"Αν πάρω έναν μήνα άδεια,
θα συνέλθω για τα καλά.

94
00:05:02,135 --> 00:05:05,138
Θα συμμαζέψω τη ζωή μου.
Έναν μήνα άδεια θέλω μόνο".

95
00:05:06,556 --> 00:05:08,266
Σχεδίασα τέλειο εγκλεισμό,

96
00:05:08,349 --> 00:05:10,476
μα τον πέρασα όσο χειρότερα γινόταν.

97
00:05:10,560 --> 00:05:12,520
Θεέ μου, τι λίστα έφτιαξα.

98
00:05:12,603 --> 00:05:16,274
Τι λίστα φτιάξαμε όλοι.
Όλοι την ίδια φτιάξαμε; Ναι.

99
00:05:16,357 --> 00:05:21,404
Όλα τα σπουδαία βιβλία που θα διαβάζαμε.
Όλες οι δεξιότητες που θα μαθαίναμε.

100
00:05:21,487 --> 00:05:24,699
Ανυπομονούσαμε να δουλέψουμε
με τον εαυτό μας.

101
00:05:25,408 --> 00:05:28,703
Αν είχα ολοκληρώσει τη λίστα που έφτιαξα,

102
00:05:29,370 --> 00:05:32,623
ένας άλλος άνθρωπος
θα στεκόταν τώρα μπροστά σας.

103
00:05:33,374 --> 00:05:35,043
Θα ήταν 14 κιλά ελαφρύτερος.

104
00:05:36,336 --> 00:05:38,254
Θα μιλούσε άπταιστα ιταλικά.

105
00:05:39,213 --> 00:05:40,465
Όταν θα μπαίνατε,

106
00:05:40,548 --> 00:05:44,469
θα βρίσκατε σπιτική τάρτα
με σμέουρο κι αμύγδαλο

107
00:05:44,552 --> 00:05:47,597
σε όλες τις θέσεις σας.

108
00:05:47,680 --> 00:05:50,350
Θα είχα αλέσει το αλεύρι
εγώ ο ίδιος το πρωί.

109
00:05:52,185 --> 00:05:55,063
Θα το τρώγατε μέσα σε πιάτο οριγκάμι.

110
00:05:56,064 --> 00:05:57,273
Κι όταν τελειώνατε,

111
00:05:57,357 --> 00:06:00,902
θα ρίχνατε το πιάτο
και θα έπεφτε μέσα σε βάτραχο. Θεέ μου!

112
00:06:00,985 --> 00:06:02,737
Τι σχέδια είχα κάνει!

113
00:06:03,946 --> 00:06:05,656
Και δεν έκανα τίποτα.

114
00:06:06,407 --> 00:06:08,326
Έτρωγα Doritos για πρωινό

115
00:06:08,409 --> 00:06:12,413
και είδα ολόκληρο το Deadwood δύο φορές.

116
00:06:13,081 --> 00:06:14,123
Το είδα,

117
00:06:14,207 --> 00:06:15,124
το τελείωσα

118
00:06:15,208 --> 00:06:16,542
και πάλι από την αρχή.

119
00:06:16,626 --> 00:06:17,627
Αναπαραγωγή.

120
00:06:19,587 --> 00:06:21,089
Μόνο αυτό έκανα.

121
00:06:21,172 --> 00:06:24,342
Πιο τρελός κι από στάβλο
με ηβικές τρίχες κλόουν.

122
00:06:24,425 --> 00:06:25,635
Αυτό έκανα

123
00:06:27,011 --> 00:06:28,805
κατά τον εγκλεισμό.

124
00:06:28,888 --> 00:06:30,556
Ακούστε, όταν λέω…

125
00:06:31,557 --> 00:06:35,686
Όταν λέω "πιο τρελός από στάβλο
με ηβικές τρίχες κλόουν",

126
00:06:37,522 --> 00:06:40,358
δεν κατακρίνω τα φετίχ των άλλων.
Δεν κρίνω.

127
00:06:41,734 --> 00:06:44,487
Οι κλόουν έχουν το δικαίωμα
να έχουν πολύπλευρη

128
00:06:44,570 --> 00:06:48,157
και πειραματική
περιπετειώδης σεξουαλική ζωή.

129
00:06:48,241 --> 00:06:52,370
Απλώς λέω ότι η πηγή της τρέλας
δεν είναι οι ηβικές τρίχες των κλόουν.

130
00:06:52,453 --> 00:06:56,499
Είναι η σκέψη και η εκτέλεση

131
00:06:56,999 --> 00:06:59,001
του "Θα γεμίσω τον αχυρώνα

132
00:07:00,753 --> 00:07:03,256
με ηβικές…". Θέλω να είμαι ξεκάθαρος.

133
00:07:03,756 --> 00:07:06,259
Η πηγή της τρέλας είναι ο στάβλος.

134
00:07:06,342 --> 00:07:08,886
Όχι, ούτε ο στάβλος δεν είναι το τρελό,

135
00:07:08,970 --> 00:07:11,139
αλλά η πράξη του γεμίσματος…

136
00:07:11,222 --> 00:07:12,598
Ακούστε, αν…

137
00:07:13,433 --> 00:07:18,479
Αν γεμίσετε έναν στάβλο με ηβικές τρίχες,
μπαίνετε σίγουρα στη λίστα των τρελών.

138
00:07:19,605 --> 00:07:22,859
Αλλά αυτό το άτομο είπε
"Θα μου βάλω εμπόδια.

139
00:07:22,942 --> 00:07:24,318
Μόνο

140
00:07:24,402 --> 00:07:25,945
θα μαζέψω ηβικές…"

141
00:07:26,028 --> 00:07:29,949
Και πώς θα ξέρουμε; Οι ηβικές τρίχες
των κλόουν είναι συνηθισμένες.

142
00:07:30,575 --> 00:07:34,370
Δεν είναι ανοιχτό πορτοκαλί,
ούτε έχουν χρώμα ουράνιου τόξου.

143
00:07:34,454 --> 00:07:37,498
Εντάξει, υπάρχουν και τέτοιες, αλλά…
Ακούστε.

144
00:07:38,374 --> 00:07:39,208
Υπάρχουν

145
00:07:40,042 --> 00:07:44,297
ανοιχτό πορτοκαλί κι ουράνιο τόξο
ηβικές τρίχες που δεν είναι από κλόουν.

146
00:07:44,380 --> 00:07:47,884
Δεν λέω αυτό. Αυτό που λέω είναι

147
00:07:47,967 --> 00:07:49,135
ότι δεν παίζει

148
00:07:50,428 --> 00:07:52,680
να… Λοιπόν, ακούστε τι λέω.

149
00:07:53,306 --> 00:07:54,640
Μια στιγμή. Γαμώτο.

150
00:07:54,724 --> 00:07:55,808
Εντάξει.

151
00:07:55,892 --> 00:07:56,809
Αν…

152
00:08:00,021 --> 00:08:02,231
Εντάξει, αν καθώς περπατούσατε

153
00:08:03,733 --> 00:08:07,612
βλέπατε έναν στάβλο με δύο πόρτες
κι ένα τείχος με ηβικές τρίχες,

154
00:08:07,695 --> 00:08:11,407
θα λέγατε
"Ένας μανιακός τριγυρίζει στην ύπαιθρο".

155
00:08:11,491 --> 00:08:12,450
Κι αν σας έλεγαν

156
00:08:12,533 --> 00:08:17,288
"Είναι ηβικές τρίχες κλόουν".
"Τότε, να καλέσουμε την εθνοφρουρά".

157
00:08:17,371 --> 00:08:18,623
Στάσου. Τι;

158
00:08:20,082 --> 00:08:22,126
Εξάλλου, δεν μπορεί να αποδειχτεί.

159
00:08:25,463 --> 00:08:28,799
Περιμένετε. Μπορείτε να κάνετε αυτό.
Κάθε φορά

160
00:08:29,800 --> 00:08:31,552
που μαζεύετε,

161
00:08:31,636 --> 00:08:33,846
όχι,

162
00:08:33,930 --> 00:08:34,889
όχι τούφα.

163
00:08:34,972 --> 00:08:35,932
Αηδία.

164
00:08:36,015 --> 00:08:37,266
Όχι τούφα.

165
00:08:39,268 --> 00:08:40,394
Είναι αηδία.

166
00:08:41,187 --> 00:08:42,688
Αφάνα; Όχι.

167
00:08:44,232 --> 00:08:45,650
Οι αφάνες είναι ρουστίκ.

168
00:08:45,733 --> 00:08:47,026
Είναι το αντίθετο.

169
00:08:47,109 --> 00:08:50,905
Αν το Cracker Barrel άνοιγε
σαδομαζοχιστικό κατάστημα,

170
00:08:50,988 --> 00:08:55,201
θα το έλεγαν Αφάνα Ηβικών Τριχών.
Έτσι θα το έλεγαν.

171
00:08:56,118 --> 00:08:57,411
Θα πήγαινες στο…

172
00:08:57,495 --> 00:09:00,373
Θα ήταν συστεγασμένο
με το Cracker Barrel. Πας,

173
00:09:00,456 --> 00:09:04,585
τρως πρωινό και λες "Περίμενε.
Θα πεταχτώ στην Αφάνα Ηβικών Τριχών.

174
00:09:05,586 --> 00:09:07,713
Πλήρωσε και τα λέμε μπροστά".

175
00:09:10,424 --> 00:09:11,384
Αφάνα…

176
00:09:11,467 --> 00:09:13,386
Αφάνα Ηβικών Τριχών

177
00:09:16,138 --> 00:09:19,141
Έχουμε αρωματικά λιπαντικά
Και σφιγκτήρες θηλών

178
00:09:20,351 --> 00:09:21,185
Έχουμε

179
00:09:22,436 --> 00:09:25,898
μαστίγια, φτερά και δονητές. Για τον Θεό!

180
00:09:27,024 --> 00:09:30,278
Κι έναν πύργο από πρωκτικές σφήνες
ως τον ουρανό.

181
00:09:34,156 --> 00:09:36,576
Τις έστειλε το γουρούνι ηβικών τριχών.

182
00:09:37,535 --> 00:09:38,869
Γρουτς. Εντάξει.

183
00:09:45,042 --> 00:09:47,878
Χούφτα ηβικών τριχών κλόουν. Είναι

184
00:09:48,713 --> 00:09:50,006
ουδέτερου φύλου.

185
00:09:51,382 --> 00:09:54,176
Όταν μαζεύεις
μια χούφτα ηβικών τριχών κλόουν,

186
00:09:54,927 --> 00:09:56,137
βγάζεις Polaroid.

187
00:09:56,220 --> 00:09:58,431
Έχεις την Polaroid, γονατίζεις,

188
00:09:58,514 --> 00:10:00,558
μαζεύεις τις τρίχες σε τσαντάκι.

189
00:10:01,142 --> 00:10:04,353
Να γίνει σωστά όλο το στήσιμο.
Και ο κλόουν μέσα.

190
00:10:04,437 --> 00:10:07,481
Πρέπει να φοράει περούκα, μακιγιάζ

191
00:10:07,565 --> 00:10:11,110
και να κρατάει εφημερίδα της ημέρας,
για να ξέρεις.

192
00:10:12,111 --> 00:10:15,740
Μετά κάνεις μια τρύπα στην Polaroid,

193
00:10:15,823 --> 00:10:18,576
κάνεις σχίσιμο, την περνάς από την τρύπα,

194
00:10:18,659 --> 00:10:22,663
δένεις την άλλη άκρη της κορδέλας
στη χούφτα με ηβικές τρίχες,

195
00:10:23,247 --> 00:10:24,624
την πετάς στον στάβλο.

196
00:10:24,707 --> 00:10:27,543
Υπολογίζεται κάθε χούφτα με ηβικές τρίχες.

197
00:10:27,627 --> 00:10:30,004
Ορίστε. Κι έτσι αποδ…

198
00:10:30,630 --> 00:10:32,298
Γαμώτο. Όχι, δεν γίνεται.

199
00:10:32,381 --> 00:10:33,341
Ξέρετε γιατί;

200
00:10:33,424 --> 00:10:36,093
Δεν θα πετύχει, γιατί ίσως σας πουν

201
00:10:36,177 --> 00:10:38,596
"Δεν γέμισες τον στάβλο με ηβικές τρίχες,

202
00:10:38,679 --> 00:10:41,140
γιατί η κορδέλα στην Polaroid πήρε…"

203
00:10:41,223 --> 00:10:45,061
Όχι, πρέπει να υπάρχει
απόλυτη πίστη στον ομιλητή

204
00:10:46,520 --> 00:10:48,648
και πλήρη εμπιστοσύνη στον ακροατή.

205
00:10:49,357 --> 00:10:52,485
Όταν λες ότι…
Ακούστε τι συμβαίνει τώρα, εντάξει;

206
00:10:53,944 --> 00:10:55,488
Ξεκίνησε αυτό το σόου.

207
00:10:55,571 --> 00:10:57,823
Ας κάνουμε ταξίδι για την επόμενη ώρα.

208
00:10:58,491 --> 00:11:00,618
Ξεκίνησα αρκετά δυνατά. Νομίζω.

209
00:11:00,701 --> 00:11:04,288
Κέρδισα την εμπιστοσύνη σας,
αλλά ξέρετε κάτι; Δεν πρέπει…

210
00:11:04,372 --> 00:11:05,790
Όχι. Όχι ακόμα.

211
00:11:08,376 --> 00:11:11,796
Γιατί αυτό που… Λοιπόν, κωμικά

212
00:11:11,879 --> 00:11:14,590
και δημιουργικά,
άνοιξα τις πόρτες του στάβλου,

213
00:11:16,384 --> 00:11:18,219
που έχει τείχος ηβικών τριχών.

214
00:11:19,553 --> 00:11:22,890
Ναι, είναι εντυπωσιακό,
αλλά σωστά θα πείτε "Ξέρεις κάτι;

215
00:11:22,973 --> 00:11:26,435
Σίγουρα αυτό το τείχος με τρίχες
έχει πάχος ένα εκατοστό.

216
00:11:26,519 --> 00:11:30,523
Υπάρχει και κοντραπλακέ από πίσω,
ο υπόλοιπος στάβλος είναι άδειος.

217
00:11:30,606 --> 00:11:35,361
Την έχω πατήσει ξανά".
Σωστά θα το πείτε. Να τι κάνω εγώ.

218
00:11:35,444 --> 00:11:37,405
Ως κωμικός, σας προσκαλώ

219
00:11:37,488 --> 00:11:42,159
να τρέξετε όσο πιο δυνατά μπορείτε

220
00:11:43,369 --> 00:11:45,121
μέσα στο τείχος ηβικών τριχών

221
00:11:45,204 --> 00:11:48,249
και, μετά, προσπαθήστε να το διασχίσετε.

222
00:11:48,332 --> 00:11:51,293
Διασχίστε το ως το πίσω μέρος του στάβλου,

223
00:11:52,712 --> 00:11:55,297
ώσπου να γίνεται κουκούλι
από ηβικές τρίχες.

224
00:11:56,048 --> 00:12:00,469
Καταλαβαίνετε; Στο πίσω μέρος.
Κι όταν πιάσετε τον πίσω τοίχο,

225
00:12:01,053 --> 00:12:05,182
θα σκεφτείτε
"Γνώρισα έναν έντιμο άνθρωπο". Αυτό.

226
00:12:06,142 --> 00:12:08,269
Αυτό θέλω για εμάς.

227
00:12:08,352 --> 00:12:11,147
Όχι για μένα, όχι για εσάς. Για όλους μας.

228
00:12:11,230 --> 00:12:12,356
Αυτό θέλω.

229
00:12:13,816 --> 00:12:16,610
Τέτοια αστεία έγραψα κατά τον εγκλεισμό.

230
00:12:16,694 --> 00:12:20,030
Έμεινα ξύπνιος οκτώ μέρες σερί,

231
00:12:21,532 --> 00:12:23,033
ως τις πέντε το πρωί

232
00:12:23,117 --> 00:12:25,995
και η κωλο-Polaroid δεν δούλευε!

233
00:12:26,954 --> 00:12:27,788
Να πάρει!

234
00:12:33,586 --> 00:12:34,920
Αγόρασα τραμπολίνο.

235
00:12:36,881 --> 00:12:40,092
Όχι από τα τεράστια για αυλές,
τα μικρά για γυμναστική.

236
00:12:40,176 --> 00:12:42,303
Ναι. Μικρούλι τραμπολίνο.

237
00:12:42,386 --> 00:12:44,764
Λέγεται τραμπολίνο επαναφοράς. Φοβερό.

238
00:12:44,847 --> 00:12:48,142
Ανεβαίνεις, χοροπηδάς,
γυμνάζεις το λεμφικό σύστημα.

239
00:12:48,225 --> 00:12:52,605
Έξω, μέσα, μπρος, πίσω, γλίστρημα.

240
00:12:53,314 --> 00:12:54,398
Τέλεια γυμναστική.

241
00:12:54,899 --> 00:12:57,693
Το αγόρασα στην αρχή της πανδημίας.

242
00:12:57,777 --> 00:13:00,821
Είπα ότι θα μείνω σε φόρμα,
και πήρα τραμπολίνο.

243
00:13:00,905 --> 00:13:03,741
Ήταν του κουτιού, χωρίς ίχνος σκόνης.

244
00:13:03,824 --> 00:13:07,620
Ήμουν ενθουσιασμένος. Ένιωθα
και τον ενθουσιασμό του τραμπολίνου.

245
00:13:08,579 --> 00:13:11,624
Είπε "Θα κάνω τη διαφορά
σε αυτό το σπίτι.

246
00:13:12,374 --> 00:13:15,252
Εδώ ανήκω.
Θα τα αλλάξω όλα προς το καλύτερο".

247
00:13:15,336 --> 00:13:18,506
Κι είπα "Σωστά, τραμπολίνο.
Θες να πας μέσα στο σπίτι;

248
00:13:18,589 --> 00:13:21,842
Ή στο γυμναστήριο;"
Είπε "Ναι". Έχουμε και γυμναστήριο,

249
00:13:21,926 --> 00:13:24,637
ένα δωμάτιο με ελλειπτικό.
Το λέμε γυμναστήριο.

250
00:13:26,347 --> 00:13:28,891
Το έβαλα μέσα. Ήταν πολύ ενθουσιασμένο.

251
00:13:29,809 --> 00:13:33,687
Το άφησα κάτω.
"Τα λέμε αύριο, τραμπολίνο". Είπε "Ναι".

252
00:13:34,188 --> 00:13:35,397
Κοιτάξαμε στο βάθος

253
00:13:36,524 --> 00:13:37,608
το ελλειπτικό.

254
00:13:40,694 --> 00:13:41,862
Δίπλα στον τοίχο.

255
00:13:42,863 --> 00:13:44,406
Κρέμονταν ρούχα πάνω του.

256
00:13:46,450 --> 00:13:47,701
Ήταν γεμάτο σκόνη.

257
00:13:48,702 --> 00:13:52,748
Κι ένιωσα την καρδιά
του τραμπολίνου να σπαράζει.

258
00:13:52,832 --> 00:13:55,251
Ένιωσα τον πόνο του. Ξέρετε πώς ήταν;

259
00:13:55,334 --> 00:13:58,295
Σαν τον νέο αστυφύλακα
που βγήκε από τη σχολή,

260
00:13:58,379 --> 00:14:02,424
που λέει "Δώστε μου το χειρότερο τμήμα
στην πόλη. Θα το αλλάξω!

261
00:14:02,508 --> 00:14:05,719
Διαθέτω προοδευτικές τεχνικές,
βοήθεια στο σπίτι.

262
00:14:05,803 --> 00:14:07,304
Θα κάνω τη διαφορά".

263
00:14:07,388 --> 00:14:10,224
Έρχεται την πρώτη μέρα
με θερμός με πράσινο τσάι

264
00:14:10,307 --> 00:14:12,518
και κετογενικό γεύμα, ενθουσιασμένος,

265
00:14:14,270 --> 00:14:16,814
κοιτάζει,
και ποιος κάθεται στο γραφείο του;

266
00:14:16,897 --> 00:14:18,649
Ο παλιός του ανθρωποκτονιών.

267
00:14:20,401 --> 00:14:24,238
Έχει οκτώ τρύπες από σφαίρες,
έντεκα σάκους κολοστομίας.

268
00:14:26,824 --> 00:14:29,076
Κάνει ήδη το έβδομο τσιγάρο το πρωί.

269
00:14:32,037 --> 00:14:33,581
Αυτός είναι το ελλειπτικό.

270
00:14:35,666 --> 00:14:37,751
Κοιτάζει το νέο τραμπολίνο και λέει

271
00:14:38,627 --> 00:14:40,129
"Θα μάθεις, μικρέ.

272
00:14:42,131 --> 00:14:45,050
Νομίζεις ότι εγώ δεν είχα όνειρα
όταν ήρθα εδώ;

273
00:14:46,468 --> 00:14:47,887
Ήμουν κορυφαίο προϊόν!

274
00:14:48,721 --> 00:14:53,976
Μετέδιδα ταινίες, τηλεοπτικές σειρές,
ντοκιμαντέρ, τα πάντα!

275
00:14:54,059 --> 00:14:57,271
Θα άλλαζα τις ζωές των χοντρών
αυτού του σπιτιού.

276
00:14:59,648 --> 00:15:03,027
Ο τύπος που σε άφησε
σ' εμένα ανέβηκε την πρώτη μέρα,

277
00:15:03,527 --> 00:15:05,362
με χαριτωμένα ρούχα προπόνησης

278
00:15:05,863 --> 00:15:09,158
και με ένα iPhone.
Κατέβασε και πόντκαστ για να ακούει.

279
00:15:09,241 --> 00:15:10,784
Τι διανοούμενος!

280
00:15:14,204 --> 00:15:18,417
Ανέβηκε πάνω μου
και τέντωσε τους χοντρούς μηρούς του,

281
00:15:18,500 --> 00:15:20,044
πατώντας πάνω-κάτω.

282
00:15:22,171 --> 00:15:24,048
Περίμενα να αντέξει.

283
00:15:25,925 --> 00:15:28,928
Ούτε στο πρώτο ντελικατέσεν έφτασε.

284
00:15:32,806 --> 00:15:33,974
Κατέβηκε,

285
00:15:35,392 --> 00:15:37,686
είδε τα μηνύματά στη χέστρα…

286
00:15:40,064 --> 00:15:41,440
και δεν επέστρεψε ποτέ.

287
00:15:44,401 --> 00:15:48,113
Θα έρθει αύριο, με τα ρούχα προπόνησης.

288
00:15:48,197 --> 00:15:51,325
Λογικά, θα φτιάξει και λίστα
με τραγούδια στο iPhone.

289
00:15:51,408 --> 00:15:52,409
Ναι.

290
00:15:52,493 --> 00:15:57,164
Είναι πενηντάρης της Γενιάς Χ.
Θα βάλει New Wave ποπ δεκαετίας '80.

291
00:16:00,042 --> 00:16:03,295
Έτσι θα αδυνατίσει, από τη νοσταλγία.

292
00:16:05,547 --> 00:16:07,049
Θα ανέβει πάνω σου

293
00:16:07,132 --> 00:16:10,427
και θα χοροπηδάει σαν γίββωνας
που τρώει καραμέλες.

294
00:16:12,721 --> 00:16:15,891
Και ποιο τραγούδι θα ακούσει πρώτα;
Το ξέρω ήδη.

295
00:16:15,975 --> 00:16:19,812
'Our lips are sealed' από The Go-Go's.
Αυτό θα ακούσει πρώτα.

296
00:16:20,312 --> 00:16:23,983
Και θα ενθουσιαστείς.
Θα κάνει ολόκληρη μία ώρα!

297
00:16:25,442 --> 00:16:27,528
Ούτε στη γέφυρα θα φτάσει.

298
00:16:29,321 --> 00:16:32,533
Μόλις η Τζέιν Γουίβερ τραγουδήσει
το 'Hush my darling,'

299
00:16:32,616 --> 00:16:35,327
θα κατέβει να δει
τα μηνύματά του στη χέστρα

300
00:16:35,411 --> 00:16:36,996
και δεν θα επιστρέψει.

301
00:16:38,998 --> 00:16:43,210
Εξαφάνισε κάθε χαρά μέσα σου
και τίποτα δεν θα σε πληγώσει ποτέ ξανά".

302
00:16:47,214 --> 00:16:49,842
Μόλις παρουσίασα
την πιο θλιβερή ταινία Pixar

303
00:16:49,925 --> 00:16:51,385
στην…

304
00:16:51,468 --> 00:16:54,096
Αν κάνουν ταινία με τους αδελφούς Σάφντι,

305
00:16:54,179 --> 00:16:55,931
αυτή πρέπει να είναι.

306
00:16:57,558 --> 00:17:00,060
Ο Χάρβεϊ Καϊτέλ θα υποδυθεί το ελλειπτικό.

307
00:17:03,022 --> 00:17:05,149
Ο Τίμοθι Σαλαμέ, το τραμπολίνο.

308
00:17:08,110 --> 00:17:11,780
Και η Φράνσις ΜακΝτόρμαντ,
τη μισοξεφούσκωτη μπάλα γυμναστικής.

309
00:17:18,037 --> 00:17:20,456
Σάλεψα στη διάρκεια του εγκλεισμού.

310
00:17:20,539 --> 00:17:24,918
Ψυχολογικά, έπιασα πάτο κατά τον εγκλεισμό

311
00:17:25,002 --> 00:17:29,590
την ίδια μέρα με τη γυναίκα
και την κόρη μου. Όλοι πιάσαμε πάτο

312
00:17:29,673 --> 00:17:32,426
την ίδια στιγμή. Ήταν εργάσιμη μέρα,

313
00:17:32,509 --> 00:17:36,764
ήμασταν στο σπίτι, μένοντας μέσα
και κάνοντας το καθήκον μας,

314
00:17:36,847 --> 00:17:37,973
να μη διασπείρουμε.

315
00:17:38,932 --> 00:17:42,019
Η κόρη μου ήταν στην κουζίνα,
κι από το πουθενά, λέει

316
00:17:42,102 --> 00:17:44,521
"Είναι ένας περίεργος τύπος στην αυλή".

317
00:17:46,815 --> 00:17:49,568
Τι διάολο; Τρέχω έξω. "Τι;"

318
00:17:49,651 --> 00:17:52,362
Κοιτάζω.
"Δεν βλέπω κανέναν. Σίγουρα είδες;"

319
00:17:52,446 --> 00:17:55,449
Λέει "Ένας περίεργος τύπος
πέρασε από την αυλή μας

320
00:17:55,532 --> 00:17:58,118
και πήγε πίσω από τα δέντρα. Εκεί είναι".

321
00:17:58,202 --> 00:17:59,411
Λέω "Να πάρει!"

322
00:18:00,245 --> 00:18:02,372
Βάλαμε κάμερες στο ακίνητο.

323
00:18:02,456 --> 00:18:06,376
Έχω μια εφαρμογή στο κινητό μου
που βλέπεις τι δείχνουν οι κάμερες.

324
00:18:06,460 --> 00:18:09,588
Και περίμενα.
Θα πήγαινα να τον αντιμετωπίσω.

325
00:18:09,671 --> 00:18:11,799
Απλώς ήθελα να δω με τι έχω να κάνω.

326
00:18:12,299 --> 00:18:13,842
Δεν ήξερα ποιος είναι.

327
00:18:13,926 --> 00:18:18,514
Ίσως ήταν χίπης που ήθελε να παίξει
με λαστιχένια μπάλα. "Θα παίξω μαζί σου".

328
00:18:21,683 --> 00:18:25,312
Ή κάποιος γυμνός παλαβός με σπαθί,
και με κοτόπουλο στο πουλί.

329
00:18:25,395 --> 00:18:28,565
Δεν ήξερα με τι έχω να κάνω.
Έπρεπε να προετοιμαστώ.

330
00:18:32,111 --> 00:18:35,322
Αλλά οι κάμερες δεν φόρτωναν
κι εγώ περίμενα. Γαμώτο.

331
00:18:35,405 --> 00:18:38,992
Και τότε, η γυναίκα μου μας έσπρωξε,

332
00:18:39,076 --> 00:18:40,369
χωρίς να πει τίποτα,

333
00:18:41,120 --> 00:18:43,914
και πήγε γρήγορα στο πίσω γκαζόν.

334
00:18:43,997 --> 00:18:47,835
Φορούσε ένα λευκό καλοκαιρινό,
αέρινο φόρεμα και ήταν ξυπόλητη.

335
00:18:48,919 --> 00:18:52,047
Και κρατούσε ένα ροζ
αλουμινένιο ρόπαλο μπέιζμπολ.

336
00:18:55,801 --> 00:18:59,888
Κι έβγαζε μια πολύ έντονη
γυναικεία ενέργεια, αλά Μάνσον.

337
00:19:01,140 --> 00:19:05,144
Κοίτα μια καυτή χίπισσα
που θέλω να πηδήξω και να με σκοτώσει.

338
00:19:05,227 --> 00:19:06,311
Ναι.

339
00:19:06,895 --> 00:19:07,729
Λοιπόν,

340
00:19:08,355 --> 00:19:09,189
αυτή…

341
00:19:10,858 --> 00:19:15,529
Άργησα λίγο να καταλάβω τι έγινε,
αλλά την ακολούθησα

342
00:19:15,612 --> 00:19:18,490
με σαγιονάρες και παντελονάκι,
αλλά είχε στρίψει

343
00:19:18,574 --> 00:19:20,659
και ήδη τα έχωνε στον τύπο.

344
00:19:20,742 --> 00:19:23,537
Πριν στρίψω κι εγώ,
την άκουσα να του φωνάζει

345
00:19:23,620 --> 00:19:26,957
"Ποιος διάολο είσαι;
Φύγε από την αυλή μου!

346
00:19:27,040 --> 00:19:28,542
Θα σου γαμήσω τα πρέκια".

347
00:19:31,920 --> 00:19:32,754
Οπότε…

348
00:19:36,300 --> 00:19:37,176
μόλις

349
00:19:38,260 --> 00:19:39,553
έστριψα,

350
00:19:40,512 --> 00:19:42,139
είχε πάρει θέση.

351
00:19:43,682 --> 00:19:45,225
Όπως η Ούμα στο Kill Bill,

352
00:19:45,309 --> 00:19:46,435
έτοιμη για επίθεση.

353
00:19:48,395 --> 00:19:49,938
Ο τύπος που του φώναζε

354
00:19:50,814 --> 00:19:53,942
ήταν ατημέλητος,
μα δεν φαινόταν τρελός ή άστεγος,

355
00:19:54,026 --> 00:19:54,985
κρατούσε κινητό

356
00:19:55,068 --> 00:19:58,071
κι έμοιαζε λίγο χαμένος.
Κι αυτή του φώναζε

357
00:19:58,155 --> 00:20:00,115
"Τι διάολο κάνεις εδώ;"

358
00:20:01,200 --> 00:20:02,784
Θα διακόψω την ιστορία

359
00:20:03,702 --> 00:20:05,704
και θα σας πω τι ακριβώς συνέβη.

360
00:20:06,997 --> 00:20:10,292
Είχε πρόβλημα το κλιματιστικό. Εγώ…

361
00:20:15,088 --> 00:20:16,840
Τηλεφώνησα στον εργολάβο μας

362
00:20:18,217 --> 00:20:22,054
και είπα "Μπορείς να στείλεις κάποιον
να φτιάξει το κλιματιστικό;"

363
00:20:22,137 --> 00:20:23,347
Χωρίς να μας το πει,

364
00:20:23,430 --> 00:20:27,559
έδωσε στον τύπο τη διεύθυνση
και τον κωδικό της πύλης του ακινήτου.

365
00:20:27,643 --> 00:20:30,604
Οπότε, ναι, τεράστια παρεξήγηση.

366
00:20:30,687 --> 00:20:33,941
Η γυναίκα μου του φώναζε, λοιπόν.
Πραγματικά,

367
00:20:34,441 --> 00:20:36,276
σαν ωρυόμενη Βαλκυρία,

368
00:20:36,360 --> 00:20:39,947
τσίριζε με όλο της το είναι
"Ποιος διάολο είσαι;"

369
00:20:40,030 --> 00:20:42,241
Τώρα, σε βάρος της υπόληψής του,

370
00:20:44,076 --> 00:20:47,287
όταν μια ωρυόμενη Βαλκυρία

371
00:20:47,829 --> 00:20:50,374
κρατά ένα ρόπαλο χρώματος σαν του αιδοίου

372
00:20:51,750 --> 00:20:53,293
κι απειλεί να σε σκοτώσει,

373
00:20:54,294 --> 00:20:57,965
πρέπει να απαντάς
με κοφτές και σαφείς προτάσεις.

374
00:21:02,928 --> 00:21:03,804
Αυτός ο τύπος

375
00:21:04,513 --> 00:21:08,183
μιλούσε έτσι:
"Ποιοι είμαστε πραγματικά, φίλε;

376
00:21:08,850 --> 00:21:12,062
Κάθε μέρα… Η ρόδα γυρίζει…"

377
00:21:12,145 --> 00:21:13,188
Γαμώτο.

378
00:21:14,690 --> 00:21:19,319
Πλέον, αυτή κρατούσε το ρόπαλο
με δύο χέρια. Ετοιμαζόταν να τον χτυπήσει

379
00:21:19,861 --> 00:21:23,740
κι εκείνος με κοίταξε.
Μόλις το έκανε, τότε φοβήθηκε.

380
00:21:25,242 --> 00:21:27,202
Προσπάθησε να πει "Με λένε Μάικλ.

381
00:21:27,286 --> 00:21:29,746
Ο γνωστός σας ο Στιβ με έστειλε εδώ να…"

382
00:21:29,830 --> 00:21:33,125
Η γυναίκα μου είπε
"Θεέ μου, δεν μας το είπε. Συγγνώμη.

383
00:21:33,208 --> 00:21:35,252
Θεέ μου, θα τον πάρω τώρα.

384
00:21:35,335 --> 00:21:39,631
Κάναμε πολύ κακή αρχή.
Τι θα έλεγες να φύγεις;"

385
00:21:39,715 --> 00:21:42,175
Ο τύπος καταχάρηκε που θα έφευγε.

386
00:21:43,343 --> 00:21:47,264
Γυρνώντας σπίτι του, θα είπε
"Τον κακομοίρη. Θεέ μου.

387
00:21:47,764 --> 00:21:49,516
Θα είναι φοβερή στο σεξ, μα…"

388
00:21:53,645 --> 00:21:56,481
Τώρα εσείς θα λέτε "Δεν φέρθηκες αντρίκια.

389
00:21:56,565 --> 00:21:59,151
Την άφησες μόνη.
Ποιος ξέρει τι θα γινόταν!"

390
00:21:59,651 --> 00:22:00,902
Διαφωνώ πλήρως.

391
00:22:01,820 --> 00:22:04,531
Λέω ότι ο συγχρονισμός και η θέση μας

392
00:22:04,614 --> 00:22:08,410
μάς έκανε πιο αποτελεσματική
αποτρεπτική ομάδα οικιακής εισβολής.

393
00:22:09,536 --> 00:22:12,664
Θυμάστε που δεν φοβήθηκε όταν του φώναζε;

394
00:22:12,748 --> 00:22:14,291
Συνέχισε να λέει "Εγώ…"

395
00:22:14,374 --> 00:22:17,377
Ξέρετε γιατί;
Αδυνατούσε να κατανοήσει ό,τι έβλεπε.

396
00:22:18,462 --> 00:22:24,301
Καλλονή Βαλκυρία, ρόπαλο χρώματος αιδοίου
κι ουρλιαχτά. Πολλά, πάρα πολλά.

397
00:22:25,010 --> 00:22:26,511
Αδύνατο να τα κατανοήσει.

398
00:22:27,012 --> 00:22:29,598
Κι επίσης, η ενέργεια που έβγαζε ήταν

399
00:22:29,681 --> 00:22:32,392
μιας εξωγήινης σεξομέγαιρας
που θα τον σκότωνε.

400
00:22:33,268 --> 00:22:34,770
Αδύνατο να τα κατανοήσει.

401
00:22:35,270 --> 00:22:37,105
Ξέρετε τι κατανόησε όμως;

402
00:22:37,189 --> 00:22:38,148
Εμένα,

403
00:22:38,231 --> 00:22:42,319
που στεκόμουν ενάμισι μέτρο πίσω της,
γιατί έβγαζα την ενέργεια:

404
00:22:42,402 --> 00:22:44,988
"Είμαι ανήμπορος όταν γίνεται έτσι.

405
00:22:45,072 --> 00:22:49,159
Προσπάθησα να την πείσω
να πάμε στο ψυχιατρείο

406
00:22:49,242 --> 00:22:51,370
κι είπε ότι θα κάψει το σπίτι.

407
00:22:51,453 --> 00:22:54,206
Σκότωσε πολλούς κούριερ της Amazon.

408
00:22:54,289 --> 00:22:57,834
Δεν σκάβω κι άλλους λάκκους στην έρημο.
Σε παρακαλώ, τρέξε!"

409
00:23:13,975 --> 00:23:18,605
Κάνω κάποιες πόζες
για την προφύλαξη οθόνης του Netflix.

410
00:23:37,290 --> 00:23:39,084
Κι αν αυτοί…

411
00:23:39,167 --> 00:23:42,587
Κι αν έκανα… Αυτό θα κάνω.
Δώστε προσοχή. Έτσι.

412
00:23:45,382 --> 00:23:46,591
Κοιτάξτε,

413
00:23:47,300 --> 00:23:50,220
αυτό δεν θα μπει στο σόου,
αλλά αν βλέπετε Netflix

414
00:23:50,303 --> 00:23:53,849
κι εμφανιστεί αυτό στα "Προσεχώς",
θα πείτε "Ας δούμε λίγο.

415
00:23:53,932 --> 00:23:55,559
Τι διάολο συμβαίνει εδώ;"

416
00:24:01,815 --> 00:24:03,483
Εμβολιάστηκα με ενισχυτική.

417
00:24:03,567 --> 00:24:06,194
Αλήθεια. Ευχαριστώ. Δεν θα έπρεπε να…

418
00:24:06,278 --> 00:24:07,279
Ευχαριστώ. Αλλά…

419
00:24:07,904 --> 00:24:08,780
Ακούστε.

420
00:24:10,824 --> 00:24:13,910
Ευχαριστώ. Λυπηρό
να το χειροκροτάμε εδώ που φτάσαμε.

421
00:24:13,994 --> 00:24:14,828
Έτσι;

422
00:24:14,911 --> 00:24:18,039
Χειροκρότημα για το στοιχειώδες
για την υγεία σου;

423
00:24:18,123 --> 00:24:22,461
Σαν να λέω "Παιδιά, σκουπίζομαι όταν χέζω.
Ευχαριστώ". Όχι.

424
00:24:23,003 --> 00:24:23,920
Βρε κόσμε.

425
00:24:24,504 --> 00:24:25,464
Όχι.

426
00:24:25,964 --> 00:24:28,925
Δεν είμαι ήρωας.

427
00:24:29,426 --> 00:24:32,012
Οι ξυλοκόποι που έκοψαν τα δέντρα

428
00:24:32,095 --> 00:24:34,097
είναι οι ήρωες.

429
00:24:37,726 --> 00:24:40,562
Μάλλον έχουμε κάποιον ξυλοκόπο εδώ.
Εντάξει.

430
00:24:43,023 --> 00:24:45,108
Ή έναν που λατρεύει να σκουπίζεται.

431
00:24:49,988 --> 00:24:53,116
Έκανα τη δόση
με το που κυκλοφόρησε το εμβόλιο.

432
00:24:53,200 --> 00:24:58,455
Αμέσως. Δεν χρειάστηκε να περιμένω.
Δεν εκμεταλλεύτηκα τη φήμη μου, αλλά

433
00:24:58,538 --> 00:25:00,790
ενήργησα βάσει πληροφοριών εκ των έσω.

434
00:25:00,874 --> 00:25:04,294
Και νιώθω άσχημα γι' αυτό.
Ακούστε τι έκανα.

435
00:25:05,295 --> 00:25:06,755
Μόλις βγήκε το εμβόλιο,

436
00:25:06,838 --> 00:25:08,798
έχω έναν φίλο στο Ρίβερσαϊντ,

437
00:25:08,882 --> 00:25:12,636
που με πήρε να μου πει
"Δεν ξέρω αν πρέπει να σου το πω, αλλά

438
00:25:12,719 --> 00:25:17,265
εδώ που μένω όλοι υποστηρίζουν Τραμπ.
Κανείς τους δεν κάνει το εμβόλιο.

439
00:25:17,349 --> 00:25:20,060
Εδώ στο φαρμακείο κάθεται μια γυναίκα

440
00:25:20,143 --> 00:25:22,979
και ρωτάει όποιον μπαίνει,
αλλά κανείς δεν θέλει.

441
00:25:23,063 --> 00:25:25,524
Πετάνε στα σκουπίδια κιβώτια με εμβόλια.

442
00:25:25,607 --> 00:25:27,901
Αν έρθεις εδώ, θα σου το κάνουν.

443
00:25:27,984 --> 00:25:30,570
Δεν χρειάζεται ραντεβού". Οπότε πήγα,

444
00:25:30,654 --> 00:25:32,697
μπήκα και ήταν όντως μια γυναίκα.

445
00:25:32,781 --> 00:25:35,200
Είπα "Συγγνώμη. Θέλω να κάνω το εμβόλιο".

446
00:25:35,283 --> 00:25:36,785
Κι αυτή είπε "Αλήθεια;"

447
00:25:36,868 --> 00:25:40,956
Είχε ξεμείνει από μυθιστορήματα του Τόλκιν

448
00:25:41,039 --> 00:25:44,334
και είπε "Ναι. Θα σε ετοιμάσω.
Στάσου εκεί πέρα".

449
00:25:47,629 --> 00:25:50,757
Κι όσο περίμενα, ο φίλος μου είχε δίκιο.
Ρώτησε άλλους

450
00:25:50,840 --> 00:25:53,468
"Θέλετε να κάνετε εμβόλιο;"
"Όχι, ευχαριστώ".

451
00:25:53,552 --> 00:25:55,595
Κι ένας τύπος τής είπε με ύφος

452
00:25:56,096 --> 00:25:58,014
"Μπα, να μου λείπει.

453
00:25:59,766 --> 00:26:03,103
Καλή προσπάθεια, παρακράτος. Αλλά λέω

454
00:26:03,895 --> 00:26:07,482
να μη βάλω τσιπάκι παρακολούθησης
για την ώρα.

455
00:26:07,566 --> 00:26:10,443
Στάσου. Ναι. Είμαι στο φαρμακείο.

456
00:26:10,527 --> 00:26:13,405
Προσπάθησαν να μου βάλουν τσιπάκι.
Όπα. Σε χάνω.

457
00:26:13,488 --> 00:26:16,533
Έλα, σ' ακούω. Δεν με εντοπίζουν, φίλε.

458
00:26:16,616 --> 00:26:18,243
Ωραία. Θα σε πάρω μετά".

459
00:26:20,579 --> 00:26:24,416
Έκανα πρώτη και δεύτερη δόση
κι άλλες δύο ενισχυτικές. Είμαι καλά.

460
00:26:24,499 --> 00:26:26,251
Το 1955

461
00:26:26,334 --> 00:26:30,839
βγήκε το εμβόλιο κατά της πολιομυελίτιδας.
Το 1955.

462
00:26:31,423 --> 00:26:35,719
Δύο χρόνια πριν εκτοξευτούν
οι πρώτοι τεχνητοί δορυφόροι.

463
00:26:35,802 --> 00:26:37,345
Δεν υπήρχαν ακόμα!

464
00:26:37,846 --> 00:26:40,682
Η Αμερική
ήταν εντελώς οπισθοδρομική, ρατσιστική

465
00:26:40,765 --> 00:26:42,183
ομοφοβική και σεξιστική.

466
00:26:42,267 --> 00:26:46,396
Και οι τότε στόκοι ρατσιστές,
χωρίς να υπάρχουν δορυφόροι,

467
00:26:46,479 --> 00:26:49,608
στήθηκαν στην ουρά
για να κάνουν το εμβόλιο!

468
00:26:52,485 --> 00:26:53,570
Τι διάολο!

469
00:27:01,202 --> 00:27:05,332
"Κάνε μου εμβόλιο. Πώς θα προσέχω
τα σιντριβάνια αν μείνω ανάπηρος;

470
00:27:07,417 --> 00:27:11,087
Πώς θα πλακώσω κουίρ
μέσα σε σιδερένιο πνεύμονα! Θέλω επιστήμη!

471
00:27:11,921 --> 00:27:13,632
Άνθρωπος των σπηλαίων είμαι;"

472
00:27:19,512 --> 00:27:20,347
Τώρα

473
00:27:20,930 --> 00:27:23,683
είμαστε στο 2022,

474
00:27:23,767 --> 00:27:27,312
που, εδώ που τα λέμε,
δεν ακούγεται σαν αληθινό έτος, έτσι;

475
00:27:28,104 --> 00:27:29,606
Δεν ακούγεται ψεύτικο;

476
00:27:30,106 --> 00:27:33,693
Σαν φτηνή ταινία επιστημονικής φαντασίας.
"Στο έτος 2022…"

477
00:27:33,777 --> 00:27:37,864
"Λες τυχαίους αριθμούς. Χριστέ μου!"
Ποιος γράφει τέτοιες μπούρδες;

478
00:27:40,533 --> 00:27:42,243
Έχουμε 2022.

479
00:27:42,327 --> 00:27:44,537
Στείλαμε ρομπότ στον Άρη.

480
00:27:45,038 --> 00:27:47,415
Μας στέλνουν βίντεο στο TikTok.

481
00:27:50,835 --> 00:27:54,464
Και η μισή χώρα λέει
"Βάζουν δηλητήριο μάγισσας στη σύριγγα.

482
00:27:54,547 --> 00:27:58,677
Άκου καλά.
Δεν θα μου βάλεις δηλητήριο μάγισσας.

483
00:28:02,847 --> 00:28:04,808
Κράτα το μαγικό μπόλι μακριά μου.

484
00:28:04,891 --> 00:28:06,393
Θέλω να δω το βίντεο

485
00:28:06,476 --> 00:28:10,730
που έστειλε το ρομπότ από τον Άρη
στον παγκόσμιο εγκέφαλο στην τσέπη μου.

486
00:28:14,192 --> 00:28:16,653
Αλλά κράτα την επιστήμη σου μακριά μου".

487
00:28:20,240 --> 00:28:22,701
Αν φέρονταν έτσι το 1955,

488
00:28:22,784 --> 00:28:25,495
η κυβέρνηση θα έδειχνε επιμορφωτικά σποτ,

489
00:28:25,578 --> 00:28:29,833
όπως καρτούν να χορεύουν
και να βγαίνουν υποδερμικές σύριγγες.

490
00:28:31,334 --> 00:28:35,380
"Ποιον να τρυπήσω για να θεραπεύσω
την πολιομυελίτιδα;" Σαν μικρό…

491
00:28:39,509 --> 00:28:40,385
Ναι.

492
00:28:43,096 --> 00:28:46,266
Έτσι, πρεζάκι.
Πες σε όλους τις παροχές που παίρνεις.

493
00:28:47,642 --> 00:28:51,354
"Παροχές; Μπορείς και περπατάς.
Σου αρκεί αυτό για παροχή;

494
00:28:52,605 --> 00:28:54,149
Μεσαιωνικέ κόπανε".

495
00:29:00,572 --> 00:29:02,490
Είναι διαφορετικός κόσμος τώρα.

496
00:29:02,574 --> 00:29:04,492
Διαφορετικός κόσμος. Έτσι;

497
00:29:04,576 --> 00:29:08,163
Κρουαζιερόπλοια;
Δεν θα τα ξαναδείς. Αποχαιρέτα τα.

498
00:29:08,830 --> 00:29:11,458
Τα εγγόνια μας
δεν θα γνωρίσουν τον μπουφέ.

499
00:29:13,835 --> 00:29:15,879
Γαμώτο, η Covid άλλαξε τα πάντα.

500
00:29:15,962 --> 00:29:20,300
Καταρχάς, εξαντλήθηκαν όλα τα εισιτήρια
για κρουαζιερόπλοια μέχρι το 2026.

501
00:29:20,842 --> 00:29:23,887
Ο κόσμος ανυπομονεί να μπει
στα πλοία της πανούκλας

502
00:29:23,970 --> 00:29:26,890
και να σαλπάρει στην ανοιχτή θάλασσα.

503
00:29:28,475 --> 00:29:30,977
"Άσε με να πεθάνω δίπλα σε νεροτσουλήθρα!"

504
00:29:36,649 --> 00:29:38,401
Ο μπουφές θα επιστρέψει

505
00:29:38,485 --> 00:29:41,571
και μάλιστα με ακραία λαϊκίστικο
κι εκδικητικό τρόπο.

506
00:29:41,654 --> 00:29:43,406
Όλοι θα έχουν κρυφή ατζέντα.

507
00:29:43,490 --> 00:29:47,535
"Έλα στον μπουφέ του Καπετάνιου Covid
Μόνο για Κυρίαρχα Αρσενικά!

508
00:29:50,747 --> 00:29:52,665
Μήπως είσαι αριστερός γυναικωτός

509
00:29:52,749 --> 00:29:56,002
που βάζει προστατευτικό φτερνίσματος
στη ψαρόσουπά του

510
00:29:56,085 --> 00:30:00,089
ή μπορείς να πηδήξεις τη γυναίκα σου;
Τότε, έλα

511
00:30:01,049 --> 00:30:02,592
στου Καπετάνιου Covid…

512
00:30:06,554 --> 00:30:08,765
Απόδειξέ μας ότι δεν εμβολιάστηκες

513
00:30:08,848 --> 00:30:11,935
και θα έχεις δωρεάν χτένια
σε θερμοκρασία δωματίου.

514
00:30:14,354 --> 00:30:15,355
Έτσι ακριβώς".

515
00:30:24,030 --> 00:30:27,116
Άκουγα τραγούδια δεκαετίας του '70
στο κανάλι επτά.

516
00:30:27,659 --> 00:30:30,328
Ναι. Στο ράδιο XM Sirius.

517
00:30:30,829 --> 00:30:33,081
Ακούς δεκαετίας '70; Πατάς το επτά.

518
00:30:33,164 --> 00:30:35,917
Όλα τα τραγούδια. Δεκαετία '70 στο επτά.

519
00:30:36,000 --> 00:30:40,505
Ακούς δεκαετίας '80; Πατάς το οκτώ.
Δεκαετία '80 στο οκτώ.

520
00:30:41,005 --> 00:30:44,259
Ακούς δεκαετίας '90; Πατάς το εννιά.

521
00:30:45,885 --> 00:30:47,387
Ακούς δεκαετίας '40;

522
00:30:47,470 --> 00:30:49,597
Δεν πατάς το τέσσερα.

523
00:30:50,890 --> 00:30:53,309
Κάποτε, ναι. Δεκαετία '40 στο τέσσερα.

524
00:30:53,393 --> 00:30:55,311
Τώρα είναι στο κανάλι 71.

525
00:30:55,395 --> 00:30:56,855
Το '40s Junction.

526
00:30:58,314 --> 00:31:01,276
Ακούς δεκαετίας '50; Είναι το κανάλι 72.

527
00:31:01,943 --> 00:31:02,819
Το '50s Gold.

528
00:31:04,028 --> 00:31:05,321
Ακούς δεκαετίας '60;

529
00:31:05,405 --> 00:31:07,115
Κανάλι 73, το '60s Gold.

530
00:31:07,198 --> 00:31:10,159
Γιατί μεταφέρθηκαν αυτά τα τρία κανάλια

531
00:31:10,702 --> 00:31:12,120
στις μακρινές θέσεις

532
00:31:13,288 --> 00:31:15,206
του σύμπαντος του XM Sirius;

533
00:31:15,790 --> 00:31:17,208
Θα σας πω γιατί.

534
00:31:17,917 --> 00:31:19,544
Οι ακροατές τους πεθαίνουν.

535
00:31:22,297 --> 00:31:26,175
Τραγούδια δεκαετιών '40, '50, '60.
Οι ακροατές τους ψοφάνε σαν…

536
00:31:26,259 --> 00:31:29,178
Το κανάλι των '40
έχει μόλις πέντε ακροατές.

537
00:31:30,555 --> 00:31:34,392
Τρεις βετεράνοι του Β' ΠΠ
και δύο αντιδραστικοί χίπστερ. Αυτοί.

538
00:31:34,893 --> 00:31:36,227
Μόνο αυτοί έμειναν.

539
00:31:37,312 --> 00:31:40,189
"Ποιος είναι πανκ ροκ; Ο Άρτι Σο".
Δεν μας γαμάς!

540
00:31:45,737 --> 00:31:49,365
Γελάμε και το απολαμβάνουμε τώρα,
αλλά όσο ζούμε

541
00:31:49,449 --> 00:31:53,119
τραγούδια των '70, '80, '90
θα πάνε στις τελευταίες συχνότητες.

542
00:31:53,620 --> 00:31:56,331
Έτσι καταλαβαίνεις
ότι πεθαίνουν οι γενιές,

543
00:31:56,414 --> 00:31:58,583
με το πού βάζουν τους σταθμούς.

544
00:32:00,001 --> 00:32:02,003
Σώστε τις δεκαετίες '70, '80, '90.

545
00:32:02,086 --> 00:32:03,588
Όταν τις μετακινήσουν,

546
00:32:04,172 --> 00:32:08,176
ελπίζω να σκεφτούν προσεκτικά
τι ονόματα θα δώσουν.

547
00:32:08,259 --> 00:32:10,637
Όπως το κανάλι της δεκαετίας '40,

548
00:32:10,720 --> 00:32:14,140
το '40s Junction,
σταθμός τρένων, σου ξυπνάει αναμνήσεις.

549
00:32:14,223 --> 00:32:17,435
Το 'πιασα. Το έφερα στο μυαλό μου.
Μετά τα παράτησαν.

550
00:32:18,061 --> 00:32:20,813
Το '50s Gold, το '60s Gold. Τι;

551
00:32:21,481 --> 00:32:23,816
Δεν έκανε το "Φουστίτσες και Μίλκσεϊκ";

552
00:32:23,900 --> 00:32:27,820
Δεν έκανε το
"Λάδι Πατσουλί και Χάντρες Αγάπης";

553
00:32:30,573 --> 00:32:35,495
Δώστε στο κανάλι της δεκαετίας του '70
ένα εμβληματικό όνομα για τη δεκαετία.

554
00:32:35,578 --> 00:32:37,956
Όπως "Ράδιο Εγώ κι η Μαμά Χωρίζουμε".

555
00:32:38,039 --> 00:32:39,749
Τι λέτε; Καλό.

556
00:32:40,249 --> 00:32:41,125
Φυσικά.

557
00:32:41,793 --> 00:32:42,627
Ναι.

558
00:32:43,753 --> 00:32:46,547
Ή "Τεράστια Κεριά Παντού για Κάποιο Λόγο".

559
00:32:50,551 --> 00:32:53,054
Η δεκαετία του '80,
τα "Χρωματιστά Ντοσιέ".

560
00:32:57,141 --> 00:32:59,644
Και το κανάλι της δεκαετίας '90
να το πουν…

561
00:33:02,313 --> 00:33:03,147
Δεν ξέρω.

562
00:33:04,774 --> 00:33:08,152
Ακούσατε το "Four-Leaf Clover"
της Άμπρα Μουρ στο…

563
00:33:14,200 --> 00:33:16,202
Γεια. Μένετε στο Ντένβερ, κυρία;

564
00:33:16,285 --> 00:33:19,622
-Στο Κολοράντο Σπρινγκς.
-Στο Κολοράντο Σπρινγκς;

565
00:33:19,706 --> 00:33:21,958
Ευχαριστώ που κάνατε τόσο δρόμο.

566
00:33:22,542 --> 00:33:26,838
Εντάξει. Ευτυχώς ξεκαθαρίστηκε.
Δεν το τόνισα αρνητικά.

567
00:33:27,338 --> 00:33:30,425
Ευτυχώς.
Παιδιά, δεν το τόνισα αρνητικά. Όλα καλά.

568
00:33:34,345 --> 00:33:36,014
Εκεί εργάζεστε;

569
00:33:36,097 --> 00:33:37,890
-Τι επάγγελμα;
-Είμαι γιατρός.

570
00:33:37,974 --> 00:33:41,436
Γιατρός; Πέσαμε σε ξεφτέρι. Μάλιστα.

571
00:33:41,519 --> 00:33:43,646
Τι ειδικότητα έχετε;

572
00:33:43,730 --> 00:33:45,440
Είμαι παιδονευρολόγος.

573
00:33:45,523 --> 00:33:47,900
Παιδονευρολόγος.

574
00:33:47,984 --> 00:33:49,193
Θεέ μου!

575
00:33:50,236 --> 00:33:51,279
Είστε…

576
00:33:54,323 --> 00:33:57,994
Υπηρετείτε την κοινότητά σας,
βοηθώντας παιδιά.

577
00:33:58,077 --> 00:34:03,374
Έχετε μια αισιόδοξη δουλειά
κι έναν αισιόδοξο τρόπο προσέγγισης.

578
00:34:03,458 --> 00:34:07,128
Αυτό είναι θάνατος της κωμωδίας.
Φεύγω αμέσως από εσάς.

579
00:34:07,211 --> 00:34:09,005
Δεν υπάρχει τίποτα εδώ.

580
00:34:10,298 --> 00:34:13,009
Θέλω έναν που φτιάχνει μεθ ή διαζευγμένο.

581
00:34:13,092 --> 00:34:13,968
Αυτό είναι…

582
00:34:15,011 --> 00:34:16,554
"Βοηθάω παιδιά να ζήσουν".

583
00:34:17,513 --> 00:34:18,347
Εντάξει.

584
00:34:19,015 --> 00:34:19,849
Σκατά.

585
00:34:22,769 --> 00:34:26,689
Ήρθατε μαζί της; Είναι ο σύζυγος;

586
00:34:26,773 --> 00:34:29,067
-Ο σύζυγος.
-Τι επαγγέλεστε, κύριε;

587
00:34:29,150 --> 00:34:31,110
-Είμαι δικηγόρος.
-Δικηγόρος;

588
00:34:34,072 --> 00:34:34,947
Επιτέλους.

589
00:34:35,615 --> 00:34:37,325
Κάτι κακό.

590
00:34:40,953 --> 00:34:43,539
Αν παρέχετε τίποτα δωρεάν υπηρεσίες,

591
00:34:43,623 --> 00:34:47,210
θα τα πάρω. Σε τι εξειδικεύεστε, κύριε;

592
00:34:47,794 --> 00:34:50,171
Δίωξη σεξουαλικών εγκλημάτων ανηλίκων.

593
00:34:50,755 --> 00:34:53,257
Δίωξη σεξουαλικών εγκλημάτων ανηλίκων.

594
00:34:54,133 --> 00:34:55,051
Λοιπόν…

595
00:35:05,978 --> 00:35:08,481
Όταν λέτε σεξουαλικών εγκλημάτων ανηλίκων,

596
00:35:09,107 --> 00:35:12,485
εννοείτε δράστες σεξουαλικών εγκλημάτων
κατά ανηλίκων

597
00:35:12,568 --> 00:35:14,779
ή ανήλικους σεξουαλικούς παραβάτες;

598
00:35:14,862 --> 00:35:16,447
Ανήλικους παραβάτες.

599
00:35:16,531 --> 00:35:20,785
Ανήλικους σεξουαλικούς παραβάτες;
Πρέπει να προσέχουμε με τη διατύπωση.

600
00:35:21,911 --> 00:35:24,956
Και όταν λέτε… Και τι συμβαίνει όταν…

601
00:35:25,039 --> 00:35:26,707
Τι σκατά;

602
00:35:26,791 --> 00:35:29,043
Ήταν ωραίο που κάθισα για ένα αστείο.

603
00:35:29,127 --> 00:35:32,421
Δεν θα το κάνω στο υπόλοιπο σόου.
Τι επαγγέλεστε, λοιπόν;

604
00:35:34,549 --> 00:35:36,050
Τι διάολο κάνω;

605
00:35:39,554 --> 00:35:43,724
Ασκείτε δίωξη σε ανήλικους παραβάτες
σεξουαλικών εγκλημάτων. Εντάξει.

606
00:35:43,808 --> 00:35:46,519
Κι εσείς είστε παιδονευρολόγος.

607
00:35:46,602 --> 00:35:50,815
Άρα, βοηθάτε στη θεραπεία υπολειτουργικών
εγκεφάλων παιδιών.

608
00:35:51,983 --> 00:35:54,694
Κι όσα δεν θεραπεύονται,
τα μπαγλαρώνει αυτός.

609
00:35:54,777 --> 00:35:56,779
Σωστά; Έτσι πάει το πράγμα;

610
00:35:56,863 --> 00:35:57,989
Ορίστε.

611
00:35:58,531 --> 00:36:00,867
Να η επόμενη ομάδα της Marvel. Εντάξει.

612
00:36:00,950 --> 00:36:01,826
Λοιπόν.

613
00:36:07,456 --> 00:36:11,502
Χαριτωμένη και σκοτεινή πρακτική
ταυτόχρονα.

614
00:36:12,044 --> 00:36:13,421
Σπανίζουν τέτοια άτομα.

615
00:36:13,963 --> 00:36:16,674
Σαν ένα γκοθ κορίτσι να κρατά γατάκι.
Εντάξει.

616
00:36:19,260 --> 00:36:23,806
Κι εσείς; Μένετε εδώ στο Ντένβερ;
Ναι; Τι επαγγέλεστε;

617
00:36:23,890 --> 00:36:26,058
Δουλεύω σε μπαρ και είμαι φοιτητής.

618
00:36:26,142 --> 00:36:28,519
Δουλεύετε σε μπαρ και είστε φοιτητής.

619
00:36:28,603 --> 00:36:31,772
Σαν ταινία δεκαετίας του '80
με τον Τομ Χανκς. Ωραία.

620
00:36:31,856 --> 00:36:32,857
Οπότε,

621
00:36:33,733 --> 00:36:35,276
τι σπουδάζετε τώρα;

622
00:36:35,359 --> 00:36:36,485
Κυβερνοασφάλεια.

623
00:36:36,569 --> 00:36:38,112
Κυβερνοασφάλεια.

624
00:36:38,196 --> 00:36:42,158
Τη μέρα περιπολεί στο ίντερνετ.

625
00:36:43,242 --> 00:36:47,455
Και τη νύχτα φτιάχνει κοκτέιλ Σλίπερι Νιπλ
για γραμματείς. Με πιάνετε;

626
00:36:49,665 --> 00:36:53,836
Είσαι μπάρμαν, λοιπόν,
και θα ήθελες να εργαστείς

627
00:36:53,920 --> 00:36:55,546
στην κυβερνοασφάλεια. Έτσι;

628
00:36:55,630 --> 00:36:58,424
-Ναι.
-Ως μπάρμαν, βγάζεις τα προς το ζην.

629
00:36:59,258 --> 00:37:00,384
Και για σπουδές.

630
00:37:00,468 --> 00:37:03,429
Ποιο είναι το πιο τρομακτικό πράγμα
που έμαθες

631
00:37:03,512 --> 00:37:07,600
για την κυβερνοασφάλεια;
Πόσο πιθανή είναι μια σοβαρή επίθεση χάκερ

632
00:37:07,683 --> 00:37:10,228
που ξαφνικά δεν θα λειτουργούν τα ΑΤΜ

633
00:37:10,311 --> 00:37:13,814
και κάθε πορνο-αναζήτησή μας
θα φανερωθεί; Πότε θα γίνει;

634
00:37:16,943 --> 00:37:19,946
-Σχεδόν τίποτα δεν είναι ιδιωτικό.
-Σχεδόν τίποτα.

635
00:37:20,029 --> 00:37:22,615
Το ξέρουμε ήδη όλοι αυτό.

636
00:37:23,115 --> 00:37:26,160
Θεέ μου. Μεγαλώνοντας,

637
00:37:26,244 --> 00:37:29,705
υπήρχε κάποιος παπάρας
που σε εκφόβιζε, σου φερόταν άσχημα

638
00:37:29,789 --> 00:37:32,250
και τώρα που σπουδάζεις κυβερνοασφάλεια

639
00:37:32,333 --> 00:37:34,752
μπορείς να ψάξεις στη ζωή του

640
00:37:34,835 --> 00:37:38,130
και να την κάνεις φύλλο και φτερό
αν το θελήσεις;

641
00:37:39,423 --> 00:37:42,218
Είχες ποτέ αυτόν τον πειρασμό;

642
00:37:43,052 --> 00:37:44,553
Πολύ συχνά.

643
00:37:44,637 --> 00:37:47,974
Έψαξες ονόματα παλιών νταήδων και τέτοια;

644
00:37:48,057 --> 00:37:49,850
Επέλεξα να μην το κάνω.

645
00:37:49,934 --> 00:37:52,103
Επέλεξες να μην το κάνεις.

646
00:37:52,770 --> 00:37:56,691
Πολύ δικηγορική απάντηση.
Κατάλαβες τι έκανε τώρα;

647
00:37:57,233 --> 00:37:58,276
Φίλε μου.

648
00:38:00,194 --> 00:38:02,238
Σύζυγος ή φιλενάδα;

649
00:38:02,738 --> 00:38:04,156
-Ναι.
-Ποιο από τα δύο;

650
00:38:05,116 --> 00:38:06,575
-Φιλενάδα.
-Φιλενάδα!

651
00:38:07,535 --> 00:38:08,703
Και τι επαγγέλεστε;

652
00:38:09,203 --> 00:38:11,414
-Εκπαιδεύτρια.
-Εκπαιδεύτρια.

653
00:38:11,497 --> 00:38:12,999
Σε τι; Ευχαριστώ.

654
00:38:18,421 --> 00:38:21,674
Σε τι τομέα είστε εκπαιδεύτρια;

655
00:38:21,757 --> 00:38:25,052
Σε δωρεάν διδακτικές μονάδες σπουδών
για μαθητές λυκείου.

656
00:38:25,136 --> 00:38:29,515
Δωρεάν διδακτικές μονάδες σπουδών
για μαθητές λυκείου. Ωραίο.

657
00:38:29,598 --> 00:38:34,562
Το τατουάζ μανίκι βοηθά να σπάσει ο πάγος,
για να πουν τα παιδιά "Είναι κουλ,

658
00:38:34,645 --> 00:38:35,730
είναι εντάξει";

659
00:38:36,355 --> 00:38:38,566
-Πρέπει να βοηθάει.
-Όντως.

660
00:38:38,649 --> 00:38:40,943
Έχεις ακάλυπτο το τατουάζ;

661
00:38:41,027 --> 00:38:43,821
-Ή πρέπει να φοράς μακρυμάνικα;
-Φόρα παρτίδα.

662
00:38:43,904 --> 00:38:46,240
Φόρα παρτίδα, και λες άνετη

663
00:38:46,324 --> 00:38:48,284
"Πάρε δωρεάν διδακτικές μονάδες

664
00:38:48,367 --> 00:38:52,580
όσο διαβάζεις το αλφαβητάρι, φιλαράκο.
Ορίστε".

665
00:38:53,622 --> 00:38:56,042
Κι αυτός με τατουάζ. Πόσο καιρό βγαίνετε;

666
00:38:56,792 --> 00:38:58,711
-Τρία χρόνια.
-Τρία ή τέσσερα.

667
00:38:58,794 --> 00:39:00,212
Τρία ή τέσσερα χρόνια.

668
00:39:02,381 --> 00:39:04,175
Κυβερνοασφάλεια σού λέει μετά.

669
00:39:05,801 --> 00:39:06,761
Ελάτε, παιδιά.

670
00:39:08,971 --> 00:39:10,556
Μένετε μαζί;

671
00:39:11,265 --> 00:39:12,308
Ωραία!

672
00:39:12,391 --> 00:39:15,102
Δεν θα… Είναι όμορφη.

673
00:39:15,186 --> 00:39:19,231
Και μετά θα σου δίνει
δωρεάν μονάδες στα πάντα.

674
00:39:19,315 --> 00:39:20,274
Ελάτε τώρα.

675
00:39:21,067 --> 00:39:23,611
Προξενιό εξ ουρανού. Τολμήστε το.

676
00:39:24,111 --> 00:39:28,240
Μέσω κυβερνοασφάλειας, δεν μπορεί
να δώσει στα παιδιά δωρεάν μονάδες;

677
00:39:28,324 --> 00:39:30,534
Αλλάζει βαθμούς και μπήκαν Χάρβαρντ.

678
00:39:30,618 --> 00:39:33,120
Να κι άλλη ομάδα. Εντάξει.

679
00:39:34,622 --> 00:39:37,208
Έχω δύο ομάδες υπερηρώων στην πρώτη σειρά.

680
00:39:39,418 --> 00:39:40,795
Γεια σας, κύριε.

681
00:39:43,589 --> 00:39:46,258
Σορτσάκι στην πρώτη σειρά. Θαρραλέος.

682
00:39:48,844 --> 00:39:52,515
Αυτά είναι. Έχεις πολύ περισσότερη
αυτοπεποίθηση από μένα.

683
00:39:53,391 --> 00:39:54,683
Μένεις στο Ντένβερ;

684
00:39:54,767 --> 00:39:56,685
-Ναι.
-Και τι επαγγέλεσαι;

685
00:39:56,769 --> 00:39:58,354
Δουλεύω στο Μπόλντερ.

686
00:39:58,437 --> 00:40:01,649
Μένεις στο Ντένβερ,
αλλά δουλεύεις στο Μπόλντερ.

687
00:40:01,732 --> 00:40:03,025
Και τι κάνεις εκεί;

688
00:40:03,109 --> 00:40:06,654
-Δουλεύω σε σούπερ μάρκετ.
-Δουλεύεις σε σούπερ μάρκετ.

689
00:40:07,321 --> 00:40:09,782
Με τέτοιο μούσι; Δεν έχουν πρόβλημα;

690
00:40:11,659 --> 00:40:13,536
Δεν θα ρωτήσω τι πουλάτε.

691
00:40:13,619 --> 00:40:15,496
-Θα ήταν κουλό.
-Θα το έβρισκες.

692
00:40:15,579 --> 00:40:19,792
Μάλλον ναι. Για στάσου.
Και τι θέση έχεις στο σούπερ μάρκετ;

693
00:40:19,875 --> 00:40:20,835
Διευθυντής.

694
00:40:20,918 --> 00:40:22,962
Διευθυντής στο σούπερ μάρκετ;

695
00:40:23,045 --> 00:40:25,756
Διευθύνεις όλο το κατάστημα ή ένα τμήμα;

696
00:40:28,175 --> 00:40:29,009
Ναι.

697
00:40:31,637 --> 00:40:32,638
Ναι, ένα τμήμα.

698
00:40:32,721 --> 00:40:33,556
Ένα τμήμα.

699
00:40:34,056 --> 00:40:36,267
Την κάβα; Σε ποιο τμήμα…

700
00:40:38,436 --> 00:40:43,023
Ακούγεσαι έκπληκτος όταν λες
ότι δουλεύεις σε σούπερ μάρκετ.

701
00:40:43,107 --> 00:40:45,484
Δουλεύω σε σούπερ μάρκετ!

702
00:40:51,031 --> 00:40:53,993
Με ποιον είσαι εδώ; Φίλος σου είναι αυτός;

703
00:40:54,076 --> 00:40:56,662
Είναι, και πού δουλεύεις εσύ;

704
00:40:57,246 --> 00:40:59,540
-Από το σπίτι.
-Δουλεύεις από το σπίτι.

705
00:40:59,623 --> 00:41:01,459
-Στις πωλήσεις.
-Στις πωλήσεις.

706
00:41:01,542 --> 00:41:03,878
-Πουλάω λάμπες.
-Πουλάς λάμπες.

707
00:41:03,961 --> 00:41:08,007
Με ρωτάς; Έχεις ένα ύφος "Πουλάω λάμπες…"

708
00:41:08,507 --> 00:41:12,052
Μου απαντάς σαν να είμαι αστυνομικός
του ανθρωποκτονιών. Λες

709
00:41:12,136 --> 00:41:14,430
"Πουλάω λάμπες".

710
00:41:15,389 --> 00:41:17,516
Πουλάς λάμπες από το σπίτι σου.

711
00:41:18,350 --> 00:41:20,102
Είμαι πωλητής φωτιστικών.

712
00:41:20,186 --> 00:41:23,272
Είσαι πωλητής φωτιστικών,
οπότε μένεις στο σπίτι σου.

713
00:41:23,355 --> 00:41:26,650
Επικοινωνείς από το τηλέφωνο με κόσμο
ή από το ίντερνετ;

714
00:41:26,734 --> 00:41:28,903
-Από το ίντερνετ.
-Από το ίντερνετ.

715
00:41:28,986 --> 00:41:31,280
-Και τους πουλάς λάμπες.
-Ακριβώς.

716
00:41:31,363 --> 00:41:33,115
Σε ιδιώτες ή εταιρείες;

717
00:41:33,199 --> 00:41:36,285
-Αμφότερα.
-Αμφότερα. Πολύ περίεργο, λέμε.

718
00:41:37,328 --> 00:41:39,330
Δεν ξέρω πώς…

719
00:41:40,539 --> 00:41:43,751
Οπότε, τους καλείς από Zoom
και λες "Γρήγορα,

720
00:41:43,834 --> 00:41:45,169
ανάψτε τα φώτα.

721
00:41:46,086 --> 00:41:50,466
Χάλια μαύρα, έτσι; Σας έχω τη λύση".

722
00:41:54,595 --> 00:41:55,888
Κάπως έτσι.

723
00:41:55,971 --> 00:41:57,932
Πολύ ενδιαφέρον.

724
00:41:58,015 --> 00:42:02,853
Εντάξει. Είστε αξιαγάπητοι,
μα δεν είστε ομάδα υπερηρώων. Συγγνώμη.

725
00:42:02,937 --> 00:42:05,397
Είστε… Δεν ξέρω τι στο καλό είστε.

726
00:42:05,481 --> 00:42:09,735
Ο ένας δουλεύει σε μάρκετ,
αλλά δεν ξέρει ακριβώς τι κάνει εκεί,

727
00:42:09,818 --> 00:42:13,822
κι ο άλλος μιλάει από Zoom σε πελάτες
για να πουλήσει λάμπες.

728
00:42:15,449 --> 00:42:20,287
Μάλλον έχεις περίεργο λογαριασμό
στο OnlyFans και το κρύβεις. Δεν μπορεί

729
00:42:20,371 --> 00:42:23,165
να πουλάς λάμπες στ' αλήθεια.

730
00:42:23,249 --> 00:42:26,877
-Είμαστε ήρωες από το σύμπαν της DC.
-Από το σύμπαν της DC;

731
00:42:28,045 --> 00:42:30,297
Εγώ λέω τα φυτουκλιάρικα. Εντάξει.

732
00:42:32,007 --> 00:42:33,342
Ούτε να το διανοηθείς!

733
00:42:37,429 --> 00:42:41,392
Πολύ διασκεδαστική πρώτη σειρά.
Χειροκρότημα. Ευχαριστώ, παιδιά.

734
00:42:47,690 --> 00:42:49,191
Μ' άρεσε η ροή του.

735
00:42:49,275 --> 00:42:52,778
Γιατρός, δικηγόρος,
ειδικός κυβερνοασφάλειας, εκπαιδεύτρια,

736
00:42:52,861 --> 00:42:57,449
κάτι από σούπερ μάρκετ και λάμπες.
Δεν ξέρω.

737
00:43:01,161 --> 00:43:02,454
Άψογη αλληλουχία.

738
00:43:10,713 --> 00:43:12,840
Τι αλλάζει μελλοντικά; Η ενημέρωση.

739
00:43:14,133 --> 00:43:15,259
Αλλάζει πολύ.

740
00:43:15,926 --> 00:43:17,553
Είμαι ενημερωμένος, θεωρώ.

741
00:43:18,345 --> 00:43:20,764
Αλλά ξέρετε κάτι; Δεν θα είμαι για πάντα,

742
00:43:20,848 --> 00:43:22,224
όπως και όλοι εσείς.

743
00:43:23,559 --> 00:43:26,895
Να 'στε ενημερωμένοι, ανοιχτόμυαλοι,
αλλά μην καυχιέστε.

744
00:43:26,979 --> 00:43:28,939
Γιατί θα σας γυρίσει μπούμερανγκ.

745
00:43:29,023 --> 00:43:32,443
Όσους ακύρωσαν ως ανημέρωτους
κάποτε ήταν ενημερωμένοι,

746
00:43:32,526 --> 00:43:34,320
μα η εξέλιξη τους άφησε πίσω.

747
00:43:34,403 --> 00:43:37,239
Η εξέλιξη πάντα θα σε ισοπεδώνει.

748
00:43:37,323 --> 00:43:41,994
Είμαι υπέρ των τρανς, των γκέι γάμων,
των γκέι δικαιωμάτων και…

749
00:43:42,494 --> 00:43:44,538
Όχι, μη.

750
00:43:45,080 --> 00:43:46,624
Αυτό που λέω είναι

751
00:43:46,707 --> 00:43:49,335
ότι κάποτε
αυτό θα μου γυρίσει μπούμερανγκ.

752
00:43:49,418 --> 00:43:52,880
Θα κάνω κωμωδία στα 70 μου
και θα μου ξεφύγει κάτι,

753
00:43:52,963 --> 00:43:54,882
που δεν θα γνωρίζω καλά. Θα πω

754
00:43:54,965 --> 00:43:57,134
"Κακώς πηδάμε τους κλώνους μας".

755
00:43:57,217 --> 00:43:59,428
Θα φάω καλή γιούχα.

756
00:44:02,723 --> 00:44:04,642
Παρανόηση. Είμαι υπέρ των τρανς.

757
00:44:04,725 --> 00:44:06,518
"Γαμιέσαι, εχθρέ των κλώνων!"

758
00:44:07,978 --> 00:44:09,647
Μα είμαι τέρμα προοδευτικός!

759
00:44:10,689 --> 00:44:14,943
#ΜηΜισείτεΤουςΚλώνους.
Μετά θα είμαι πιο προσεκτικός.

760
00:44:15,527 --> 00:44:18,072
Μικρός, δεν τον έπαιζα
σε δοκιμαστικό σωλήνα

761
00:44:18,155 --> 00:44:21,950
και πηδούσα ό,τι έβγαινε από εκεί!
Λυπάμαι αν αυτό με κάνει κακό!

762
00:44:22,951 --> 00:44:23,869
Γιούχα!

763
00:44:31,418 --> 00:44:35,839
Παρεμπιπτόντως, έτσι το ξέρεις.
Αν ανήκες σε καταπιεσμένη μειονότητα

764
00:44:35,923 --> 00:44:40,219
ή σε κάποια περιθωριακή ομάδα,
τις οποίες χλεύαζαν,

765
00:44:40,302 --> 00:44:42,388
πλέον, ξέρεις ότι τα κατάφερες

766
00:44:42,471 --> 00:44:46,308
όταν λευκοί στρέιτ άνθρωποι
σε ρωτούν αν είναι αποδεκτά τα αστεία.

767
00:44:46,392 --> 00:44:49,353
Έτσι το ξέρεις.
Η τρανς κοινότητα έκανε πρόοδο,

768
00:44:49,436 --> 00:44:52,815
επειδή ξαφνικά οι λευκοί στρέιτ
ρωτούσαν "Είναι αποδεκτό;

769
00:44:52,898 --> 00:44:54,983
Εγκρίνεις το αστείο; Εντάξει;"

770
00:44:55,067 --> 00:44:56,151
Καταλαβαίνετε;

771
00:44:56,235 --> 00:44:59,321
Αλλά όπως και να 'χει,
αυτό σημαίνει ότι στο μέλλον

772
00:44:59,405 --> 00:45:01,657
οι λευκοί στρέιτ θα είναι μειονότητα.

773
00:45:01,740 --> 00:45:04,660
Τότε άλλοι παπάρες θα ρωτούν
"Θα πω ένα αστείο

774
00:45:04,743 --> 00:45:09,289
για έναν λευκό στρέιτ άντρα
που παίζει μπόουλινγκ. Είναι αποδεκτό;

775
00:45:09,373 --> 00:45:12,584
Παίζετε μπόουλινγκ, έτσι;
Είναι προσβλητικό;

776
00:45:14,294 --> 00:45:17,756
Ακούει Limp Bizkit, 'σατιρικά'.

777
00:45:18,507 --> 00:45:21,051
'Σατιρικά το λέω'".

778
00:45:25,973 --> 00:45:29,143
Να πάρει, αυτά τα τελευταία έξι χρόνια.
Γαμώτο.

779
00:45:29,768 --> 00:45:33,439
Είχα πανικοβληθεί πολύ το 2016,
αλλά και για τα επόμενα χρόνια.

780
00:45:33,522 --> 00:45:37,151
"Τι διάολο συμβαίνει; Θεέ μου,
θα διαλυθεί η Αμερική;"

781
00:45:37,234 --> 00:45:38,569
Όχι, ξέρετε γιατί;

782
00:45:39,069 --> 00:45:41,405
Δεν πρόκειται. Είναι άσχημα τώρα,

783
00:45:41,947 --> 00:45:45,284
αλλά ό,τι συμβαίνει τώρα
είναι γραφτό να συμβεί.

784
00:45:45,367 --> 00:45:47,453
Ξέρετε τι έγινε το 2016;

785
00:45:47,536 --> 00:45:50,789
Η τελευταία έκρηξη οργής
της μεταπολεμικής γενιάς.

786
00:45:51,915 --> 00:45:53,208
Αυτό έγινε.

787
00:45:54,251 --> 00:45:57,796
Η τελευταία έκρηξη οργής
της μεταπολεμικής γενιάς.

788
00:45:58,589 --> 00:46:03,802
Όταν μια γενιά γερνάει, πανικοβάλλεται,
διότι ο θάνατος τρομάζει και αηδιάζει.

789
00:46:04,386 --> 00:46:07,931
Και βάζουν κάποιον ελεεινό
στον Λευκό Οίκο πριν πεθάνει.

790
00:46:08,015 --> 00:46:11,143
Έχει ξανασυμβεί. Η σπουδαιότερη γενιά,

791
00:46:11,226 --> 00:46:14,646
Θεέ μου, η σπουδαιότερη γενιά
πολέμησε τους Ναζί,

792
00:46:14,730 --> 00:46:18,567
έσωσε τον κόσμο από την τυραννία,
επέστρεψε, έχτισε τα προάστια,

793
00:46:18,650 --> 00:46:22,321
ανέθρεψε τη μεταπολεμική γενιά,
ή μπέιμπι μπούμερ, που γέρασε.

794
00:46:22,404 --> 00:46:25,324
Τα μαλλιά γκρίζαραν,
το πουλί δεν σηκωνόταν πια,

795
00:46:26,116 --> 00:46:28,202
αιμορροΐδες κι υστερεκτομές.

796
00:46:28,911 --> 00:46:31,747
Πανικοβλήθηκαν.
Και μετά, τέλη δεκαετίας του '70.

797
00:46:31,830 --> 00:46:34,416
Ήρθε η πανκ μουσική, τα έχασαν.
"Γάμα το.

798
00:46:34,500 --> 00:46:37,669
Βάλτε τον καουμπόι ηθοποιό
στον Λευκό Οίκο. Γαμηθείτε!

799
00:46:38,212 --> 00:46:40,005
Ήμουν παρών, γαμώτο!"

800
00:46:43,842 --> 00:46:46,845
Μετά μεγάλωσαν κι οι μπέιμπι μπούμερ.
Για σκεφτείτε.

801
00:46:46,929 --> 00:46:50,516
Ήταν στην πρώτη γραμμή του σεξ,
ροκ εντ ρολ κι επανάστασης.

802
00:46:50,599 --> 00:46:54,645
Πέρασαν απίστευτα νεανικά χρόνια
και μετά γέρασαν.

803
00:46:56,730 --> 00:46:59,817
Τα μαλλιά γκρίζαραν,
το πουλί δεν σηκωνόταν πια,

804
00:46:59,900 --> 00:47:01,568
αιμορροΐδες κι υστερεκτομές,

805
00:47:01,652 --> 00:47:05,864
οι γαμημένες Γενιά Χ και Γενιά Ζ
τους χλεύαζαν σε Twitter και TikTok.

806
00:47:05,948 --> 00:47:08,325
Άσε που δεν καταλάβαιναν και το χιπ χοπ.

807
00:47:08,408 --> 00:47:12,287
Και είπαν "Θεέ μου, θα πεθάνω.
Τι σκατά συμβαίνει;

808
00:47:12,371 --> 00:47:17,084
Βάλτε τον ρατσιστή τηλεπαρουσιαστή
στον Λευκό Οίκο. Γαμηθείτε! Ήμουν παρών!"

809
00:47:22,381 --> 00:47:23,590
Ανήκω στη Γενιά Χ.

810
00:47:24,174 --> 00:47:25,300
Ε, λοιπόν,

811
00:47:25,384 --> 00:47:29,137
η έκρηξη οργής της γενιάς μας
θα είναι το λιγότερο έντονη.

812
00:47:31,098 --> 00:47:34,893
Όταν γερνάμε και δεν σηκώνεται το πουλί
και γκριζάρουν τα μαλλιά,

813
00:47:34,977 --> 00:47:37,813
ένας Θεός ξέρει
ποιον θα βάλουμε στον Λευκό Οίκο.

814
00:47:38,313 --> 00:47:41,733
Θα βάλουμε τον Έντι Βέντερ
ή την Τζανίν Γκαροφάλο.

815
00:47:41,817 --> 00:47:42,901
Δεν ξέρω.

816
00:47:44,027 --> 00:47:44,862
Κοιτάξτε.

817
00:47:45,863 --> 00:47:47,447
Τους λατρεύω.

818
00:47:49,032 --> 00:47:51,285
Η Τζανίν θα ήταν απαίσια Πρόεδρος.

819
00:47:52,035 --> 00:47:56,498
Την ξέρω από τη δεκαετία του '90.
Την αγαπώ. Κι η ίδια θα συμφωνούσε.

820
00:47:57,499 --> 00:48:00,294
"Τζανίν, κατέβα για Πρόεδρος".
"Να μου λείπει".

821
00:48:00,377 --> 00:48:03,046
Θεέ μου, για σταθείτε. Έτσι θα νικήσει.

822
00:48:04,339 --> 00:48:08,302
"Σκέψου όπως η Γενιά Χ,
ακριβώς αυτήν τη στάση θέλουμε.

823
00:48:09,219 --> 00:48:10,178
Τέλεια".

824
00:48:11,179 --> 00:48:14,308
"Σοβαρολογώ. Δεν θα κατέβω".
"Ναι, το ξέρουμε".

825
00:48:16,351 --> 00:48:18,979
Θα σνομπάρει ντιμπέιτ,
δεν θα κάνει καμπάνια.

826
00:48:19,479 --> 00:48:21,982
Ούτε καν θα εμφανιστεί στην ορκωμοσία της.

827
00:48:22,065 --> 00:48:24,026
Ναι, θα ήταν υπέροχο.

828
00:48:25,027 --> 00:48:28,739
Θα την αγαπήσω πιο πολύ.
Το CNN θα έχει ενημερωτικό στην οθόνη:

829
00:48:28,822 --> 00:48:31,533
"Ημέρα 312
που η Πρόεδρος δεν εμφανίστηκε".

830
00:48:34,828 --> 00:48:38,415
Θα τη βρουν σε καφετέρια.
"Σας είπα, δεν θα ήμουν υποψήφια".

831
00:48:43,378 --> 00:48:44,755
Και μετά, θα πεθάνουμε.

832
00:48:45,547 --> 00:48:49,134
Δεν θα δούμε ποιον θα βάλει
η Γενιά Ζ στον Λευκό Οίκο.

833
00:48:49,635 --> 00:48:50,886
Πρόεδρος Λόγκαν Πολ.

834
00:48:51,470 --> 00:48:53,597
Δεν… Κοιτάξτε. Δεν ξέρω.

835
00:48:55,015 --> 00:48:56,350
Πρόεδρος Τζο Ρόγκαν.

836
00:48:57,601 --> 00:49:00,020
Θα το ήθελε. Ακούστε με βρε.

837
00:49:00,103 --> 00:49:03,106
Γνωρίζω τον Τζο από τη δεκαετία του '90.

838
00:49:03,190 --> 00:49:04,650
Είναι γλυκός τύπος.

839
00:49:04,733 --> 00:49:06,985
Αλλά έχει ξεφύγει. Ξέρετε γιατί;

840
00:49:07,069 --> 00:49:09,571
Του έδωσαν εκατό εκατομμύρια δολ.

841
00:49:10,822 --> 00:49:14,493
Σε τρελαίνει. Αντεπεξέρχεται καλύτερα
απ' ό,τι θα έκανα εγώ.

842
00:49:15,494 --> 00:49:18,580
Αν είχα ένα πόντκαστ για πλέξιμο

843
00:49:18,664 --> 00:49:23,043
και μου έδιναν εκατό εκατομμύρια δολ.,
θα πηδούσα ένα κουβάρι νήμα!

844
00:49:28,048 --> 00:49:30,384
Κι ο Τζο θα έλεγε "Ο Πάτον τρελάθηκε.

845
00:49:30,467 --> 00:49:31,385
Θεέ μου".

846
00:49:38,225 --> 00:49:41,061
Τα γεράματα δεν είναι άσχημα
αν τα πάρεις χαλαρά.

847
00:49:41,144 --> 00:49:42,813
Αυτό είναι το κλειδί.

848
00:49:42,896 --> 00:49:46,108
Κάντε ότι είστε
ο Τζεφ Γκόλντμπλουμ στο Η Μύγα

849
00:49:46,191 --> 00:49:49,361
και βλέπετε όλα αυτά τα περίεργα πράγματα.

850
00:49:49,444 --> 00:49:54,825
Πάρτε ένα δερμάτινο σημειωματάριο
και κρατήστε σημειώσεις, αργά το βράδυ.

851
00:49:55,325 --> 00:49:57,828
"Οι κλανιές μου μυρίζουν σαν παλιά βιβλία.

852
00:49:59,037 --> 00:50:03,792
Μα δεν τρώω παλιά βιβλία.
Αυτό απαιτεί περαιτέρω εξέταση.

853
00:50:07,838 --> 00:50:12,009
Ημέρα 17. Το κατούρημα αργεί
πιο πολύ να τελειώσει από το να αρχίσει".

854
00:50:22,019 --> 00:50:23,562
Όλοι θα το πάθουμε.

855
00:50:25,355 --> 00:50:29,401
Θα τελειώσω με μια ιστορία
για ένα άλλο πρόβλημα

856
00:50:29,484 --> 00:50:33,697
που είχα, πόδια, τα πάντα, όλα διαλύονται.
Αλλά ξέρετε κάτι;

857
00:50:34,531 --> 00:50:38,660
Ζούμε στον 21ο αιώνα, δεν πειράζει.
Μην το ξεχνάτε.

858
00:50:38,744 --> 00:50:42,205
Τον περασμένο Νοέμβριο, έπρεπε να κάνω

859
00:50:42,831 --> 00:50:44,750
μια μικρή επέμβαση. Εντάξει;

860
00:50:44,833 --> 00:50:48,754
Θα σας πω την ιστορία
χρησιμοποιώντας προχωρημένα αγγλικά,

861
00:50:49,337 --> 00:50:52,257
για να μην τρομάξετε.
Γιατί είναι τρομακτική.

862
00:50:53,508 --> 00:50:56,845
Θα έκανα μια μικρή επέμβαση από εκείνες,

863
00:50:57,679 --> 00:50:58,847
ας το θέσω έτσι,

864
00:50:58,930 --> 00:51:02,350
που άντρες της ηλικίας μου,
που κάθονται πολύ, κάνουν.

865
00:51:03,185 --> 00:51:04,519
Καταλάβατε πού το πάω;

866
00:51:06,146 --> 00:51:09,483
Κι ανησυχούσα. Υπήρχε Covid.
Κι αν πάθαινα μόλυνση;

867
00:51:09,566 --> 00:51:12,319
Αλλά ξέχασα ότι ζω στον 21ο αιώνα.

868
00:51:12,819 --> 00:51:15,739
Διαθέτω ένα σωρό προνόμια.

869
00:51:16,656 --> 00:51:20,702
Τη μέρα της επέμβασης,
κάλεσα μεταφορικό με το κινητό μου.

870
00:51:20,786 --> 00:51:23,747
Ήρθε, ο οδηγός φορούσε μάσκα, όπως κι εγώ,

871
00:51:23,830 --> 00:51:26,041
καθαρό αμάξι, με πήγε στο νοσοκομείο.

872
00:51:26,124 --> 00:51:29,544
Με είδε ο γιατρός,
μου έδειξε κάθε πρωτόκολλο καθαριότητας

873
00:51:29,628 --> 00:51:31,588
κι είπε "Είναι επέμβαση ρουτίνας.

874
00:51:31,671 --> 00:51:34,299
Διαρκεί μία ώρα.
Θα είσαι αναίσθητος μία ώρα.

875
00:51:34,382 --> 00:51:35,759
Και θα βγεις σήμερα".

876
00:51:36,343 --> 00:51:39,513
Με νάρκωσε, ξύπνησα μία ώρα μετά.
Θεέ μου, ήμουν καλά.

877
00:51:39,596 --> 00:51:40,722
Είπε "Είσαι καλά.

878
00:51:40,806 --> 00:51:44,643
Πάρε μερικά μοντέρνα παυσίπονα,
που θα σε βοηθήσουν να αναρρώσεις.

879
00:51:44,726 --> 00:51:46,311
Δεν θα νιώσεις τίποτα.

880
00:51:46,394 --> 00:51:49,189
Τώρα βγάλε το κινητό
και κάλεσε μεταφορικό.

881
00:51:49,272 --> 00:51:51,525
Ζεις στον 21ο αιώνα".

882
00:51:52,109 --> 00:51:54,402
Το έκανα, και το αμάξι με πήγε σπίτι.

883
00:51:54,486 --> 00:52:00,200
Κι όταν γύρισα σπίτι,
είχα μια συσκευή που διέθετε ταινίες,

884
00:52:00,283 --> 00:52:03,703
βιβλία, τηλεοπτικές εκπομπές, μουσική,
προς ψυχαγωγία μου,

885
00:52:03,787 --> 00:52:05,205
κατά την ανάρρωσή μου.

886
00:52:05,288 --> 00:52:06,581
Έχουμε 21ο αιώνα!

887
00:52:08,917 --> 00:52:10,210
Πριν πάρω εξιτήριο,

888
00:52:11,253 --> 00:52:12,212
ο γιατρός είπε

889
00:52:13,130 --> 00:52:15,215
"Μια σωματική λειτουργία

890
00:52:15,966 --> 00:52:18,343
που συνηθίζεις να κάνεις καθημερινά,

891
00:52:19,136 --> 00:52:20,887
για τις επόμενες μέρες,

892
00:52:21,721 --> 00:52:23,140
δεν θα την κάνεις.

893
00:52:24,641 --> 00:52:26,726
Και μετά από τρεις, τέσσερις μέρες,

894
00:52:27,227 --> 00:52:28,270
ξαφνικά,

895
00:52:29,604 --> 00:52:30,689
θα την κάνεις.

896
00:52:32,399 --> 00:52:34,234
Αλλά την πρώτη φορά

897
00:52:35,068 --> 00:52:36,528
θα τα κάνεις πάνω σου.

898
00:52:39,781 --> 00:52:41,283
Δεν είναι ντροπή.

899
00:52:41,825 --> 00:52:44,870
Θα συμβεί, είναι μέρος της ανάρρωσης.

900
00:52:44,953 --> 00:52:46,413
Θεραπεύσου εν ειρήνη".

901
00:52:46,496 --> 00:52:47,414
Γύρισα σπίτι.

902
00:52:48,331 --> 00:52:52,836
Την πρώτη μέρα είδα ταινίες,
διάβασα βιβλία στο iPad και πήγα για ύπνο.

903
00:52:52,919 --> 00:52:53,879
Δεν συνέβη κάτι.

904
00:52:54,379 --> 00:52:58,300
Την επόμενη μέρα, πάλι ταινίες,
βιβλία στο iPad και ύπνο.

905
00:52:58,800 --> 00:52:59,759
Δεν συνέβη κάτι.

906
00:53:00,343 --> 00:53:01,219
Την τρίτη μέρα

907
00:53:01,303 --> 00:53:04,806
είδα ταινίες, διάβασα βιβλία στο iPad

908
00:53:04,890 --> 00:53:05,974
και πήγα για ύπνο.

909
00:53:08,476 --> 00:53:10,061
Και στις 3:30 π.μ.…

910
00:53:12,355 --> 00:53:13,440
συνέβη.

911
00:53:14,191 --> 00:53:17,402
Αλλά τότε ξύπνησα
και το ένιωσα να έρχεται.

912
00:53:17,485 --> 00:53:19,237
Θα προλάβω στο τσακ.

913
00:53:19,321 --> 00:53:22,824
Θεέ μου, δεν θα είναι καταστροφή.
Πετάγομαι από το κρεβάτι.

914
00:53:22,908 --> 00:53:25,702
Όλα καλά. Διασχίζω το υπνοδωμάτιο,

915
00:53:25,785 --> 00:53:30,123
μπαίνω στην τουαλέτα
κι είμαι τρία μέτρα μακριά από τη λεκάνη.

916
00:53:30,207 --> 00:53:31,374
Θα τα καταφέρω.

917
00:53:33,210 --> 00:53:34,711
Πλατς! Όχι.

918
00:53:44,763 --> 00:53:47,849
Πρόλαβα να βγάλω το εσώρουχο
και τη φόρμα μου…

919
00:53:51,353 --> 00:53:54,064
που έκανε την κατάσταση
δέκα φορές χειρότερη.

920
00:53:57,442 --> 00:53:58,860
Διότι, πλέον…

921
00:54:01,863 --> 00:54:04,824
το αψεγάδιαστο μπάνιο μας
με λευκά πλακάκια…

922
00:54:07,369 --> 00:54:09,120
είχε

923
00:54:09,955 --> 00:54:12,540
μια φθινοπωρινή διακόσμηση. Σας άρεσε;

924
00:54:13,083 --> 00:54:13,959
Ναι.

925
00:54:14,042 --> 00:54:15,335
Καλές Ευχαριστίες.

926
00:54:15,418 --> 00:54:16,253
Οπότε,

927
00:54:17,671 --> 00:54:18,755
καθώς στεκόμουν,

928
00:54:19,506 --> 00:54:22,676
είπα "Θεέ μου, έχω δύο επιλογές:
να καθαρίσω μόνος μου

929
00:54:22,759 --> 00:54:25,929
ή να διακινδυνεύσω να δει
η γυναίκα μου αυτό το χάλι",

930
00:54:26,012 --> 00:54:27,847
κάτι που δεν της αξίζει.

931
00:54:27,931 --> 00:54:29,557
Οπότε, επιλέγω το δεύτερο.

932
00:54:29,641 --> 00:54:33,019
Καθαρίζω τα πάντα. Παίρνω πετσέτες

933
00:54:33,103 --> 00:54:36,189
και μαζεύω τα πάντα
σε έναν μεγάλο αηδιαστικό σωρό.

934
00:54:36,273 --> 00:54:37,941
Βγάζω τα ρούχα μου,

935
00:54:38,525 --> 00:54:41,236
μαζί και το πουκάμισο, που το κατέστρεψα.

936
00:54:43,613 --> 00:54:44,447
Φυσική.

937
00:54:45,031 --> 00:54:45,865
Οπότε…

938
00:54:53,039 --> 00:54:54,374
πάω τον σωρό

939
00:54:55,125 --> 00:54:56,793
κάτω… Είμαι γυμνός πλέον.

940
00:54:57,627 --> 00:55:00,463
Πάω στην κουζίνα με τον αηδιαστικό σωρό,

941
00:55:00,547 --> 00:55:04,092
ανοίγω τη σακούλα σκουπιδιών
και τον βάζω μέσα.

942
00:55:04,175 --> 00:55:06,052
Έχει πάει τέσσερις το πρωί πια,

943
00:55:06,553 --> 00:55:09,806
πρέπει να περπατήσω ως το τέρμα
στο δρομάκι του σπιτιού,

944
00:55:10,849 --> 00:55:12,642
που είναι οι κάδοι σκουπιδιών.

945
00:55:14,352 --> 00:55:16,313
Ανοίγω το καπάκι, πετάω τον σωρό

946
00:55:17,022 --> 00:55:18,148
και στέκομαι εκεί…

947
00:55:20,442 --> 00:55:21,276
γυμνός,

948
00:55:23,194 --> 00:55:24,404
στις 4:00 π.μ.

949
00:55:25,822 --> 00:55:26,656
και απλώς

950
00:55:28,241 --> 00:55:29,367
κοιτάω το φεγγάρι.

951
00:55:34,039 --> 00:55:36,082
Πριν ώρες,

952
00:55:36,166 --> 00:55:37,751
ήμουν στον 21ο αιώνα,

953
00:55:39,461 --> 00:55:43,340
με πρόσβαση σε μοντέρνα τεχνολογία,
ιατρική και συγκοινωνία.

954
00:55:44,132 --> 00:55:45,300
Και τώρα,

955
00:55:45,383 --> 00:55:47,385
μόλις λίγες ώρες αργότερα,

956
00:55:48,219 --> 00:55:49,429
αποκαλύφθηκα

957
00:55:49,971 --> 00:55:52,682
ως ο γυμνός πίθηκος που ήμουν πάντα.

958
00:56:02,817 --> 00:56:03,860
Ο γυμνός

959
00:56:04,486 --> 00:56:06,196
χεσμένος πίθηκος,

960
00:56:06,946 --> 00:56:08,698
που έχουμε όλοι μέσα μας.

961
00:56:10,116 --> 00:56:12,702
Και βίωσα μια περίεργη στιγμή γαλήνης,

962
00:56:12,786 --> 00:56:14,204
γιατί ήταν τόσο απαίσιο

963
00:56:14,287 --> 00:56:17,582
που σκέφτηκα "Ξέρεις κάτι, πιο μακριά

964
00:56:17,665 --> 00:56:21,211
από τον 21ο αιώνα
δεν θα μπορούσα να είμαι.

965
00:56:21,294 --> 00:56:24,839
Βασικά, είμαι πιο κοντά
στους προγόνους μου, τους Νεάντερταλ.

966
00:56:25,340 --> 00:56:28,009
Έχει κάτι το αλλόκοτα εξαγνιστικό
όλο αυτό".

967
00:56:28,093 --> 00:56:30,553
Είχα αυτό το συναίσθημα για δέκα δεύτερα.

968
00:56:31,262 --> 00:56:35,642
Τότε θυμήθηκα ότι οι γείτονές μου
έχουν κάμερες παρακολούθησης στις πόρτες.

969
00:56:39,729 --> 00:56:42,732
Όλοι πήραν χριστουγεννιάτικη κάρτα
εκείνη τη χρονιά.

970
00:56:43,274 --> 00:56:45,318
Ευχαριστώ πολύ, Ντένβερ!

971
00:56:46,528 --> 00:56:47,570
Ευχαριστώ!

972
00:56:48,071 --> 00:56:49,697
Σας ευχαριστώ, παιδιά!

973
00:56:49,781 --> 00:56:50,990
Σας ευχαριστώ όλους.

974
00:56:53,201 --> 00:56:54,327
Σας ευχαριστώ!

975
00:58:14,157 --> 00:58:17,160
Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης



