1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,258 --> 00:00:12,929
UN SPECTACLE ORIGINAL NETFLIX

4
00:00:27,819 --> 00:00:29,279
Bonjour !

5
00:00:29,946 --> 00:00:31,281
Denver !

6
00:00:34,534 --> 00:00:36,619
Oh mon Dieu !

7
00:00:37,203 --> 00:00:39,205
Merci.

8
00:00:44,961 --> 00:00:46,546
Oh mon Dieu !

9
00:00:46,629 --> 00:00:47,464
Oui !

10
00:00:47,964 --> 00:00:51,426
Merci d'être venus ce soir.

11
00:00:52,343 --> 00:00:54,012
Je me suis cassé le pied.

12
00:00:54,095 --> 00:00:54,929
Oui.

13
00:00:55,555 --> 00:00:58,224
C'est comme ça que
j'ai commencé mon année.

14
00:00:58,933 --> 00:01:01,644
Ça s'est passé en deux parties.

15
00:01:02,145 --> 00:01:07,859
Deuxième partie : je glisse
d'un trottoir, et j'atterris mal.

16
00:01:07,942 --> 00:01:11,821
Première partie,
la plus importante : j'ai eu 53 ans.

17
00:01:11,905 --> 00:01:14,407
C'est crucial.

18
00:01:14,491 --> 00:01:17,869
Après 50 ans,

19
00:01:17,952 --> 00:01:19,162
tout est fatal.

20
00:01:19,245 --> 00:01:22,415
Quand j'avais la vingtaine,

21
00:01:22,499 --> 00:01:26,211
je passais dans des hélices,
je mettais du désinfectant dessus,

22
00:01:26,294 --> 00:01:27,962
et tout allait bien.

23
00:01:28,046 --> 00:01:30,882
Maintenant,
une pomme de pin tombe près de moi,

24
00:01:30,965 --> 00:01:33,176
et ma colonne vertébrale explose.

25
00:01:34,010 --> 00:01:34,844
Comme ça.

26
00:01:36,513 --> 00:01:39,724
Le lendemain du jour
où je me suis cassé le pied…

27
00:01:39,808 --> 00:01:42,227
Je vais vous balancer un nom connu.

28
00:01:42,769 --> 00:01:46,981
Glenn Howerton, mon ami…

29
00:01:48,858 --> 00:01:52,112
Juste pour cette blague,
disons qu'il a plus de 50 ans.

30
00:01:52,195 --> 00:01:55,198
J'en avais besoin.
Allez, on se fout de la logique.

31
00:01:55,949 --> 00:02:01,121
Il s'est cassé la clavicule.
Alors, je l'ai appelé.

32
00:02:01,204 --> 00:02:03,206
Voulant le réconforter, j'ai dit :

33
00:02:03,289 --> 00:02:05,416
"Je me suis cassé le pied, et toi ?"

34
00:02:05,500 --> 00:02:07,001
Dans ma tête, je me dis :

35
00:02:07,085 --> 00:02:10,797
"Sûrement un faux mouvement
en attrapant un paquet de chips,

36
00:02:10,880 --> 00:02:13,174
et sa clavicule s'est cassée."

37
00:02:13,800 --> 00:02:17,345
Il répond : "Je faisais
du snowboard, j'ai raté mon flip."

38
00:02:17,428 --> 00:02:20,723
D'accord. Va te faire foutre.

39
00:02:21,224 --> 00:02:26,271
Pas besoin de t'emmerder autant
quand tu atteins un certain âge.

40
00:02:26,354 --> 00:02:28,731
Je ne le crois même pas, il doit mentir.

41
00:02:28,815 --> 00:02:31,901
Quelqu'un a dû claquer
la porte près de lui,

42
00:02:31,985 --> 00:02:34,779
et sa clavicule est tombée dans son cul.

43
00:02:34,863 --> 00:02:36,739
Et il a dit à sa femme :

44
00:02:36,823 --> 00:02:40,910
"Attache-moi à mon board et
pousse-moi sur une piste Diamant noir."

45
00:02:40,994 --> 00:02:42,954
"Un peu de dignité, bon sang !"

46
00:02:47,125 --> 00:02:49,169
Je vais balancer un autre nom.

47
00:02:49,252 --> 00:02:52,255
Un mois après m'être
cassé le pied, Tony Hawk

48
00:02:53,047 --> 00:02:55,592
s'est cassé

49
00:02:55,675 --> 00:02:57,427
le fémur en deux.

50
00:02:57,510 --> 00:02:59,888
Pan ! Mauvaise réception après un saut.

51
00:02:59,971 --> 00:03:03,933
Il est dans son entrepôt, il saute,
il atterrit mal, fémur cassé.

52
00:03:04,017 --> 00:03:06,227
Il m'a envoyé une photo de sa radio.

53
00:03:06,311 --> 00:03:09,105
"On dirait qu'on est dans le même bateau."

54
00:03:09,189 --> 00:03:10,690
Non, pas du tout !

55
00:03:13,067 --> 00:03:16,738
Tu es devenu encore plus cool,
comme une sorte Jackie Chan !

56
00:03:17,780 --> 00:03:19,908
Il a trouvé un autre niveau de cool.

57
00:03:19,991 --> 00:03:24,037
J'ai glissé d'un trottoir comme
une tante qui a vu un oiseau.

58
00:03:24,120 --> 00:03:26,206
C'est comme ça que je suis tombé.

59
00:03:26,289 --> 00:03:29,209
De la façon la plus
embarrassante possible.

60
00:03:32,670 --> 00:03:35,548
Le plus bizarre, c'est que
quand ça m'est arrivé,

61
00:03:35,632 --> 00:03:38,718
j'étais encore dans le déni,
comme si j'avais 23 ans.

62
00:03:38,801 --> 00:03:43,223
"Je me suis juste tordu la cheville."
"Je rentre à la maison, ça ira."

63
00:03:43,306 --> 00:03:45,433
Sur le trajet, la douleur a empiré.

64
00:03:45,516 --> 00:03:47,185
"C'est peut-être sérieux."

65
00:03:47,268 --> 00:03:50,230
Arrivé, je peux
à peine quitter la voiture.

66
00:03:50,313 --> 00:03:53,024
Et je boite jusqu'à chez moi.

67
00:03:53,608 --> 00:03:56,861
Ça fait très mal et une voiture s'arrête.

68
00:03:56,945 --> 00:03:58,571
Deux femmes sont au volant,

69
00:03:58,655 --> 00:04:01,449
et le chauffeur baisse la vitre et me dit,

70
00:04:01,532 --> 00:04:02,367
"Ça va ?"

71
00:04:02,450 --> 00:04:07,163
"Je me suis tordu la cheville."
"J'habite ici, je mettrai de la glace."

72
00:04:07,247 --> 00:04:10,833
Puis, et ce détail me hante, elle a dit :

73
00:04:10,917 --> 00:04:12,460
"Ne perds pas espoir."

74
00:04:14,837 --> 00:04:16,714
Pardon ? Merde !

75
00:04:17,298 --> 00:04:19,384
Quelle gueule je devais tirer !

76
00:04:21,177 --> 00:04:25,014
Elle a dû penser que j'allais me suicider.

77
00:04:25,098 --> 00:04:26,933
"Hé, ne perds pas espoir."

78
00:04:27,016 --> 00:04:31,354
"Laissez-moi te jouer
la chanson, 'Don't Give Up'."

79
00:04:35,566 --> 00:04:39,070
Peut-être est-ce l'expression
que j'ai en permanence à cause

80
00:04:39,153 --> 00:04:41,906
du confinement et de la pandémie.

81
00:04:41,990 --> 00:04:45,034
Parce que j'ai raté mon confinement.

82
00:04:45,660 --> 00:04:49,289
Mon confinement s'est mal passé.
J'avais prévu un truc super.

83
00:04:49,372 --> 00:04:52,917
Vous vous rappelez
quand on a fait le confinement ?

84
00:04:53,001 --> 00:04:57,255
On avait en mémoire
toutes les fois où on avait dit :

85
00:04:57,338 --> 00:05:01,092
"Si seulement
je pouvais prendre un mois de congé".

86
00:05:02,135 --> 00:05:05,680
"Pour me prendre en main."
"J'ai juste besoin de ce mois."

87
00:05:06,639 --> 00:05:10,476
Ce devait être un super confinement,
et ça a tourné au cauchemar.

88
00:05:10,560 --> 00:05:16,274
La liste que j'ai faite…
Qu'on a tous faite, n'est-ce pas ?

89
00:05:16,357 --> 00:05:21,404
Tous les grands livres qu'on devait lire.
Les compétences qu'on allait apprendre.

90
00:05:21,487 --> 00:05:24,699
Oh, mon Dieu,
on avait hâte de travailler sur soi.

91
00:05:25,408 --> 00:05:28,703
Si j'avais suivi la liste que j'ai faite,

92
00:05:29,370 --> 00:05:32,623
il y aurait un autre homme devant vous.

93
00:05:33,374 --> 00:05:35,168
Il pèserait 30 kilos de moins.

94
00:05:36,336 --> 00:05:38,338
Il parlerait couramment l'italien.

95
00:05:39,213 --> 00:05:40,465
Lors de votre entrée,

96
00:05:40,548 --> 00:05:44,469
il y aurait eu
une tarte aux framboises fait main,

97
00:05:44,552 --> 00:05:47,597
sur chaque siège.

98
00:05:47,680 --> 00:05:50,558
J'aurais moulu la farine
à la main à l'aube.

99
00:05:52,143 --> 00:05:55,063
Vous l'auriez mangée
dans une assiette en origami.

100
00:05:55,938 --> 00:05:59,776
À la fin, on jette l'assiette
et elle se transforme en grenouille.

101
00:05:59,859 --> 00:06:02,737
Bon sang, tous les plans que j'avais !

102
00:06:03,946 --> 00:06:05,656
J'ai rien fait de tout ça.

103
00:06:06,407 --> 00:06:08,534
J'ai mangé des Doritos au petit-déj,

104
00:06:08,618 --> 00:06:11,454
et j'ai regardé Deadwood deux fois.

105
00:06:11,537 --> 00:06:12,580
En entier.

106
00:06:13,081 --> 00:06:13,956
Je l'ai mis.

107
00:06:14,040 --> 00:06:15,124
Je l'ai fini.

108
00:06:15,208 --> 00:06:16,542
Retour à l'épisode un.

109
00:06:16,626 --> 00:06:18,211
Appuie sur lecture.

110
00:06:19,670 --> 00:06:24,342
Et je suis devenu plus fou qu'une grange
pleine de poils pubiens de clowns.

111
00:06:24,425 --> 00:06:28,805
Voilà ce que j'ai fait
pendant le confinement.

112
00:06:28,888 --> 00:06:30,556
Et écoutez, quand je…

113
00:06:31,557 --> 00:06:32,683
Quand je dis

114
00:06:33,184 --> 00:06:36,687
"plus fou qu'une grange
pleine de poils pubiens de clowns."

115
00:06:37,522 --> 00:06:40,358
Je ne kink-shame personne. Je ne juge pas.

116
00:06:41,734 --> 00:06:46,614
Les clowns ont autant le droit d'avoir
une vie sexuelle aventureuse,

117
00:06:46,697 --> 00:06:48,157
variée et expérimentale.

118
00:06:48,241 --> 00:06:52,370
La folie ne réside pas dans la présence
des poils pubiens des clowns.

119
00:06:52,453 --> 00:06:56,499
Mais dans le fait d'avoir
cette idée et de la mener à terme.

120
00:06:56,999 --> 00:06:59,627
"Je vais remplir cette grange de poils…"

121
00:07:00,753 --> 00:07:03,256
Je veux que ce soit clair.

122
00:07:03,756 --> 00:07:06,050
La source de la folie, c'est la grange.

123
00:07:06,134 --> 00:07:08,803
Non, c'est pas la grange pleine de poils.

124
00:07:08,886 --> 00:07:12,515
C'était l'acte de remplir la grange.

125
00:07:13,433 --> 00:07:18,479
Si vous remplissez une grange
de poils pubiens, vous êtes déjà fou.

126
00:07:19,605 --> 00:07:22,859
Mais cette personne
s'est imposée un obstacle.

127
00:07:22,942 --> 00:07:25,945
"Je ne ramasserai
que des poils de clowns."

128
00:07:26,028 --> 00:07:30,491
En plus, comment savoir ? Les clowns
ne sont pas physiquement différents.

129
00:07:30,575 --> 00:07:34,370
Ils ne sont pas orange fluo
ou arc-en-ciel.

130
00:07:34,454 --> 00:07:37,498
Certains le sont,
mais il faut pas généraliser.

131
00:07:38,374 --> 00:07:42,086
Bien des poils pubiens
ne provenant pas de clowns sont

132
00:07:42,170 --> 00:07:44,297
orange fluo et arc-en-ciel.

133
00:07:44,380 --> 00:07:47,842
Je vous parle d'autre chose.

134
00:07:47,925 --> 00:07:49,844
Je dis qu'il n'y a pas moyen de…

135
00:07:50,428 --> 00:07:53,222
Bon, voilà ce que je dis.

136
00:07:53,306 --> 00:07:54,640
Attendez. Merde !

137
00:08:00,021 --> 00:08:02,523
Imaginez que vous vous promenez,

138
00:08:02,607 --> 00:08:04,484
vous voyez une grange,

139
00:08:04,567 --> 00:08:08,196
vous ouvrez les portes,
et vous voyez un mur de poils pubiens.

140
00:08:08,279 --> 00:08:11,407
"Il y a un fou qui rôde dans la campagne."

141
00:08:11,491 --> 00:08:15,119
Puis on vous dit : "Ce sont tous
des poils pubiens de clowns".

142
00:08:15,203 --> 00:08:17,288
"Oh ! Appelons la Garde nationale."

143
00:08:17,371 --> 00:08:18,623
Pardon ?

144
00:08:20,082 --> 00:08:22,168
Il n'y a aucun moyen de le prouver.

145
00:08:25,463 --> 00:08:27,548
Ou alors, vous pourriez faire ça.

146
00:08:28,216 --> 00:08:30,885
Chaque fois que vous ramassez…

147
00:08:33,930 --> 00:08:35,932
Pas une touffe. C'est dégueu.

148
00:08:39,268 --> 00:08:40,520
C'est trop dégoûtant.

149
00:08:41,187 --> 00:08:42,855
Une tignasse ? Non.

150
00:08:44,273 --> 00:08:45,650
Trop rustique.

151
00:08:47,109 --> 00:08:50,905
Si Cracker Barrel ouvrait un magasin BDSM,

152
00:08:50,988 --> 00:08:55,201
ça s'appellerait "Tignasse de poils".

153
00:08:56,369 --> 00:08:59,205
Le magasin serait relié au restaurant.

154
00:08:59,288 --> 00:09:01,791
Après un bon petit-déj, on dirait

155
00:09:01,874 --> 00:09:05,253
"Attends, je fais un saut
à Tignasse de poils".

156
00:09:05,336 --> 00:09:08,214
"Paie l'addition, on se retrouve devant."

157
00:09:10,424 --> 00:09:13,010
Tignasse de poils

158
00:09:16,138 --> 00:09:19,141
On a des pinces à tétons
et des lubrifiants parfumés

159
00:09:22,436 --> 00:09:25,898
On a des martinets,
des paddles et des godes. Oh là là !

160
00:09:27,024 --> 00:09:30,278
Et une tour de butt plugs
qui s'élève jusqu'au ciel

161
00:09:34,156 --> 00:09:37,451
"Dis-leur que Pétunia le cochon t'envoie."

162
00:09:37,535 --> 00:09:38,869
Grouin grouin !

163
00:09:45,042 --> 00:09:47,878
Une "poignée" de poils pubiens.

164
00:09:48,588 --> 00:09:50,381
C'est pas spécifique au genre.

165
00:09:50,881 --> 00:09:54,844
Chaque fois que tu ramasses
une poignée de poils pubiens de clowns,

166
00:09:54,927 --> 00:09:57,346
tu prends un Polaroid.

167
00:09:57,430 --> 00:10:00,558
Tu te mets à genoux. Tu prends ton sac.

168
00:10:00,641 --> 00:10:04,478
Il faut faire entrer le clown dans le sac.

169
00:10:04,562 --> 00:10:07,523
Il ou elle doit porter
sa perruque, son maquillage,

170
00:10:07,607 --> 00:10:09,400
et tenir le journal du jour.

171
00:10:10,276 --> 00:10:12,028
Pour la date.

172
00:10:12,111 --> 00:10:15,740
Puis, tu perfores le Polaroid,

173
00:10:15,823 --> 00:10:18,576
tu fais passer un ruban dans le trou,

174
00:10:18,659 --> 00:10:22,705
tu noues l'autre bout du ruban
à la poignée de poils pubiens,

175
00:10:22,788 --> 00:10:24,665
et tu le jettes dans la grange.

176
00:10:24,749 --> 00:10:27,543
Tous les poils pubiens sont justifiés.

177
00:10:27,627 --> 00:10:30,004
Voilà. Et c'est comme ça…

178
00:10:30,630 --> 00:10:33,341
Merde, non. Vous savez pourquoi ?

179
00:10:33,424 --> 00:10:37,553
Parce que quelqu'un peut vous dire :
"Techniquement, tu n'as pas rempli

180
00:10:37,637 --> 00:10:41,140
la grange de poils,
car le ruban dans le Polaroid occupe…"

181
00:10:41,223 --> 00:10:45,061
Non, il faut une confiance totale
en celui qui parle,

182
00:10:46,520 --> 00:10:48,606
et en celui qui écoute.

183
00:10:50,775 --> 00:10:53,694
Voici ce qui est en train de se passer.

184
00:10:53,778 --> 00:10:55,488
Le set ne fait que commencer.

185
00:10:55,571 --> 00:10:57,782
Faisons une expérience ensemble.

186
00:10:58,491 --> 00:10:59,867
J'ai commencé fort.

187
00:10:59,950 --> 00:11:04,288
Peut-être ai-je gagné votre confiance.
Mais vous ne devriez pas…

188
00:11:04,372 --> 00:11:05,790
Non, c'est trop tôt.

189
00:11:08,376 --> 00:11:12,463
Ce que j'ai fait,
d'un point de vue comique, créatif,

190
00:11:12,546 --> 00:11:15,049
j'ai ouvert les portes de la grange.

191
00:11:16,467 --> 00:11:18,803
Et il y a un mur de poils pubiens.

192
00:11:19,595 --> 00:11:22,973
Certes, c'est impressionnant,
mais vous pouvez dire :

193
00:11:23,057 --> 00:11:26,560
"Je parie que son mur ne fait
qu'un centimètre d'épaisseur."

194
00:11:26,644 --> 00:11:30,606
"Que c'est du contreplaqué,
et que la grange est presque vide."

195
00:11:30,690 --> 00:11:32,108
"Je me suis fait avoir".

196
00:11:32,191 --> 00:11:35,361
Vous avez raison. C'est ce que je fais.

197
00:11:35,444 --> 00:11:38,239
En tant qu'humoriste, je vous dis :

198
00:11:38,739 --> 00:11:42,159
je veux que vous
fonciez le plus vite possible

199
00:11:43,369 --> 00:11:45,121
dans ce mur de poils pubiens,

200
00:11:45,204 --> 00:11:48,749
et ensuite, je veux que
vous vous battiez pour revenir

201
00:11:48,833 --> 00:11:51,210
à l'arrière de la grange.

202
00:11:52,712 --> 00:11:56,132
Jusqu'à ce que les poils pubiens
deviennent votre cocon.

203
00:11:57,925 --> 00:12:00,970
Quand vos mains toucheront le mur du fond,

204
00:12:01,053 --> 00:12:05,015
vous penserez :
"J'ai rencontré un homme d'honneur."

205
00:12:06,142 --> 00:12:08,269
C'est ce que je veux pour nous.

206
00:12:08,352 --> 00:12:11,147
Pas pour moi, ni vous. Pour nous.

207
00:12:11,230 --> 00:12:12,481
Voilà ce que je veux.

208
00:12:13,816 --> 00:12:16,819
J'écrivais ce genre de trucs
pendant le confinement.

209
00:12:16,902 --> 00:12:20,406
Je restais debout huit jours d'affilée…

210
00:12:21,532 --> 00:12:23,033
À cinq heures du matin.

211
00:12:23,117 --> 00:12:25,995
"Putain, le Polaroid ne marche même pas !"

212
00:12:26,954 --> 00:12:27,788
Putain !

213
00:12:33,586 --> 00:12:35,129
J'ai acheté un trampoline.

214
00:12:36,881 --> 00:12:40,092
Pas pour le jardin,
un trampoline d'entraînement.

215
00:12:40,176 --> 00:12:42,303
Oui. Un petit trampoline.

216
00:12:42,386 --> 00:12:44,764
Ça s'appelle un rebondisseur. Génial.

217
00:12:44,847 --> 00:12:48,142
Quand on saute,
on active le système lymphatique.

218
00:12:49,477 --> 00:12:51,937
Dehors, dedans. En avant, en arrière.

219
00:12:52,021 --> 00:12:53,230
Mouvement de ski.

220
00:12:53,314 --> 00:12:54,815
Super entraînement.

221
00:12:54,899 --> 00:12:57,693
Je l'ai eu au début de la pandémie.

222
00:12:57,777 --> 00:13:00,821
"Je vais rester en forme, mec."

223
00:13:00,905 --> 00:13:03,991
Je l'ai sorti de la boîte,
pas un grain de poussière.

224
00:13:04,074 --> 00:13:07,995
J'étais tellement excité.
Le rebondisseur aussi avait l'air excité.

225
00:13:08,579 --> 00:13:12,500
Il se disait : "Je vais faire bouger
les choses dans cette maison".

226
00:13:12,583 --> 00:13:15,252
"Je vais changer les choses en mieux."

227
00:13:15,336 --> 00:13:18,506
"Mais oui, petit rebondisseur."
"Tu veux entrer ?"

228
00:13:18,589 --> 00:13:22,009
"Tu veux aller à la gym ?"
On a une salle de gym chez nous.

229
00:13:22,092 --> 00:13:24,637
C'est une pièce avec un vélo elliptique.

230
00:13:26,347 --> 00:13:30,559
Je l'emmène à l'intérieur.
Il est excité. Je l'ai posé.

231
00:13:30,643 --> 00:13:33,687
"À demain, petit rebondisseur."
"Ouais !"

232
00:13:34,188 --> 00:13:35,397
On a regardé

233
00:13:36,524 --> 00:13:37,691
le vélo elliptique.

234
00:13:40,694 --> 00:13:41,862
Contre le mur.

235
00:13:42,863 --> 00:13:44,698
Sous des vêtements qui pendent.

236
00:13:46,450 --> 00:13:47,701
Couvert de poussière.

237
00:13:48,702 --> 00:13:52,748
Et j'ai senti le cœur
du rebondisseur se briser.

238
00:13:52,832 --> 00:13:54,542
Je sentais sa douleur.

239
00:13:54,625 --> 00:13:58,879
J'avais l'impression d'être un flic
tout juste sorti de l'académie.

240
00:13:58,963 --> 00:14:02,633
"Filez-moi le pire des commissariats."
"Je vais tout changer !"

241
00:14:02,716 --> 00:14:06,595
"J'ai des techniques de police modernes,
une approche communautaire."

242
00:14:07,388 --> 00:14:12,476
Il arrive le premier jour, grand thermos
de thé vert, repas céto, vraiment excité.

243
00:14:14,270 --> 00:14:18,649
"Qui est à ce bureau ?"
Le vieux flic en charge des homicides.

244
00:14:20,401 --> 00:14:21,944
Huit trous de balles.

245
00:14:22,444 --> 00:14:24,238
Onze poches de colostomie.

246
00:14:26,824 --> 00:14:29,076
Il fume son septième cigare du matin.

247
00:14:32,037 --> 00:14:37,209
"C'est le vélo elliptique."
Il regarde le petit rebondisseur.

248
00:14:38,669 --> 00:14:41,088
"Tu apprendras, gamin."

249
00:14:42,131 --> 00:14:45,092
"Tu crois que j'avais pas
de rêves en venant ici ?"

250
00:14:46,468 --> 00:14:47,887
"J'étais au top !"

251
00:14:48,721 --> 00:14:53,976
"Tu peux voir des films, des émissions,
des documentaires sportifs sur moi !"

252
00:14:54,059 --> 00:14:57,271
"Oh, j'allais changer
cette maison de joufflus."

253
00:14:59,607 --> 00:15:03,152
"Ce type qui t'a déposé m'est monté
dessus le premier jour."

254
00:15:03,652 --> 00:15:05,446
"Jolie petite tenue de sport."

255
00:15:05,946 --> 00:15:09,158
"Petit iPhone."
"Il a téléchargé un tas de podcasts."

256
00:15:09,241 --> 00:15:10,784
"Un penseur !"

257
00:15:14,204 --> 00:15:18,417
"Il monte sur ma selle,
étire ses grosses cuisses,

258
00:15:18,500 --> 00:15:20,920
et commence à pomper avec ses jambes."

259
00:15:22,171 --> 00:15:24,632
"Je pensais qu'il irait jusqu'au bout."

260
00:15:25,925 --> 00:15:29,553
"Il n'est jamais revenu après
le premier repas de son régime."

261
00:15:32,806 --> 00:15:35,309
"Il n'est plus jamais remonté en selle."

262
00:15:35,392 --> 00:15:38,520
"Il est parti lire
ses textos dans les chiottes."

263
00:15:40,064 --> 00:15:41,565
"Il n'est jamais revenu."

264
00:15:44,401 --> 00:15:47,988
"Mais, il sera là demain,
avec sa petite tenue de sport."

265
00:15:48,072 --> 00:15:51,450
"Il mettra sûrement
une liste de lecture sur son iPhone."

266
00:15:51,533 --> 00:15:54,536
"Ouais, c'est un quinquagénaire
de la génération X."

267
00:15:54,620 --> 00:15:58,916
"Je parie que ce sera de la pop New Wave
du début des années 80."

268
00:16:00,084 --> 00:16:03,170
"C'est comme ça qu'il compte maigrir,
par nostalgie."

269
00:16:05,547 --> 00:16:07,049
"Il te sautera dessus,

270
00:16:07,132 --> 00:16:10,427
sautera comme
un gibbon rempli de bonbons."

271
00:16:12,721 --> 00:16:15,891
"Laisse-moi deviner
le titre de la première chanson".

272
00:16:15,975 --> 00:16:19,311
"Les Go-Go's, 'Our Lips Are Sealed'".

273
00:16:20,312 --> 00:16:24,525
"Et tu seras tout excité comme
s'il allait continuer pendant une heure."

274
00:16:25,442 --> 00:16:27,987
"Il ne passera pas le pont de la chanson."

275
00:16:29,822 --> 00:16:33,534
"Quand Jane Weaver chantera
'Hush my darling', il descendra."

276
00:16:33,617 --> 00:16:37,538
"Il ira lire ses textos dans les chiottes,
il ne reviendra jamais."

277
00:16:38,998 --> 00:16:43,293
"Anéantis toute joie qui demeure en toi,
et tu ne souffriras plus jamais."

278
00:16:47,214 --> 00:16:50,426
Je viens de pitcher
le film de Pixar le plus déprimant.

279
00:16:52,052 --> 00:16:55,931
S'ils font un jour un film
avec les frères Safdie, ce sera ça.

280
00:16:57,599 --> 00:17:00,269
Harvey Keitel
dans le rôle du vélo elliptique.

281
00:17:03,022 --> 00:17:05,649
Timothée Chalamet
dans celui du rebondisseur.

282
00:17:08,110 --> 00:17:11,780
Et Frances McDormand
joue le ballon de gym à moitié gonflé.

283
00:17:17,953 --> 00:17:20,456
J'ai perdu la boule
pendant le confinement.

284
00:17:20,539 --> 00:17:24,918
J'ai touché le fond,
psychologiquement, le même jour

285
00:17:25,002 --> 00:17:30,507
que ma femme et ma fille.
On a touché le fond ensemble.

286
00:17:30,591 --> 00:17:32,426
C'était un jour de semaine.

287
00:17:32,509 --> 00:17:35,220
On était tous à la maison, à l'intérieur.

288
00:17:35,304 --> 00:17:38,849
On faisait notre part
pour stopper la propagation.

289
00:17:38,932 --> 00:17:41,935
Ma fille est dans la cuisine,
et soudain, elle dit :

290
00:17:42,019 --> 00:17:44,730
"Hé, il y a un type bizarre
dans notre jardin."

291
00:17:46,815 --> 00:17:49,568
C'est quoi ce bordel ?
Je sors. "Quoi" ?

292
00:17:49,651 --> 00:17:52,946
Je regarde. "Je ne vois personne."
"Tu as vu quelqu'un ?"

293
00:17:53,030 --> 00:17:56,950
"Un type bizarre a traversé
notre jardin et a fait le tour."

294
00:17:57,034 --> 00:17:58,118
"Il est là-bas."

295
00:17:58,202 --> 00:17:59,411
"Oh merde !"

296
00:18:00,245 --> 00:18:02,372
On a des caméras partout.

297
00:18:02,456 --> 00:18:06,376
J'ai une appli. On clique dessus
et on voit ce que voit la caméra.

298
00:18:06,460 --> 00:18:09,588
Je décide d'y retourner
pour le confronter.

299
00:18:09,671 --> 00:18:12,216
Je veux juste savoir
à quoi j'aurai affaire.

300
00:18:12,299 --> 00:18:13,842
Qui sait ?

301
00:18:13,926 --> 00:18:18,305
Peut-être un hippie égaré,
cherchant quelqu'un pour faire du footbag.

302
00:18:21,683 --> 00:18:25,604
Ou un fou, nu, avec un seau de poulet
sur la bite, tenant une épée.

303
00:18:25,687 --> 00:18:28,565
Qui sait ? Je veux juste être prêt.

304
00:18:32,111 --> 00:18:35,322
Mais l'image des caméras
ne charge pas. J'attends.

305
00:18:35,405 --> 00:18:36,490
Et puis ma femme

306
00:18:37,366 --> 00:18:38,992
nous dépasse,

307
00:18:39,076 --> 00:18:40,369
sans dire un mot

308
00:18:41,120 --> 00:18:43,914
et traverse la pelouse.

309
00:18:43,997 --> 00:18:48,001
Pieds nus, elle porte une robe d'été
blanche qui flotte dans le vent.

310
00:18:48,919 --> 00:18:52,047
Et elle tient une batte de baseball rose.

311
00:18:55,801 --> 00:18:59,888
Et elle a une énergie de dingue,
à la Charles Manson.

312
00:19:01,306 --> 00:19:06,311
Regarde la hippie sexy que je veux baiser
et par qui je veux être assassiné, ouais !

313
00:19:10,858 --> 00:19:15,529
Il me faut un moment pour réaliser ce
qu'elle fait et je la suis d'un pas lourd,

314
00:19:15,612 --> 00:19:20,659
en tongs, mais elle a déjà pris le virage,
et elle s'en prend déjà à lui.

315
00:19:20,742 --> 00:19:23,537
Avant de pouvoir tourner,
je l'entends crier.

316
00:19:23,620 --> 00:19:26,957
"Qui t'es, bordel ?"
"Dégage de mon jardin !"

317
00:19:27,040 --> 00:19:28,458
"Je vais te défoncer."

318
00:19:38,260 --> 00:19:39,553
Je prends le virage.

319
00:19:40,512 --> 00:19:42,139
Elle est en position.

320
00:19:43,724 --> 00:19:46,393
Comme Uma dans Kill Bill, elle est prête.

321
00:19:48,395 --> 00:19:49,938
Le type sur qui elle crie,

322
00:19:50,814 --> 00:19:54,109
un peu débraillé, n'avait pas l'air
d'un fou ni d'un SDF.

323
00:19:54,193 --> 00:19:58,071
Tenant un portable, il semblait
désorienté. Elle lui crie dessus.

324
00:19:58,155 --> 00:20:00,115
"Qu'est-ce que tu fous ici ?"

325
00:20:01,200 --> 00:20:03,118
Maintenant, j'arrête l'histoire.

326
00:20:03,702 --> 00:20:06,205
Et je vous dis ce qui est vraiment arrivé.

327
00:20:06,997 --> 00:20:10,292
On avait un problème de clim.

328
00:20:15,088 --> 00:20:17,049
J'ai appelé le service technique,

329
00:20:18,217 --> 00:20:22,054
et je lui ai demandé
d'envoyer un réparateur.

330
00:20:22,137 --> 00:20:23,347
Sans nous le dire,

331
00:20:23,430 --> 00:20:27,559
ils lui ont donné
notre adresse et le code de la porte.

332
00:20:27,643 --> 00:20:30,604
Alors oui, énorme malentendu.

333
00:20:30,687 --> 00:20:35,859
Ma femme lui crie dessus,
elle est comme une Valkyrie en feu,

334
00:20:36,360 --> 00:20:39,947
criant à tue-tête sur ce type.
"Qui t'es, bordel ?"

335
00:20:40,989 --> 00:20:42,658
À son discrédit, à lui,

336
00:20:44,076 --> 00:20:47,287
quand une Valkyrie aux yeux flamboyants,

337
00:20:47,829 --> 00:20:50,374
tenant un morceau de métal
couleur de vagin,

338
00:20:51,750 --> 00:20:53,210
menace de vous tuer,

339
00:20:54,294 --> 00:20:57,965
faites des phrases
courtes et déclaratives.

340
00:21:02,928 --> 00:21:05,180
Ce type répondait des trucs comme :

341
00:21:05,264 --> 00:21:08,183
"Mais qui est-on vraiment, tu vois".

342
00:21:08,850 --> 00:21:12,062
"Chaque jour était…"
"La roue dans le ciel"…

343
00:21:12,145 --> 00:21:13,355
Oh, bon sang.

344
00:21:14,690 --> 00:21:19,319
Elle a les deux mains sur la batte.
Elle va frapper sur ce type.

345
00:21:19,861 --> 00:21:23,740
Puis il me regarde, et là il prend peur.

346
00:21:24,908 --> 00:21:29,746
Il essaie de dire "Je m'appelle Michael,
c'est Steve, votre contact, qui m'envoie."

347
00:21:29,830 --> 00:21:35,252
Ma femme s'excuse, "On ne savait pas."
"Oh mon Dieu, je l'appelle tout de suite."

348
00:21:35,335 --> 00:21:39,631
"On est parti du mauvais pied."
"Pourquoi ne partiriez-vous pas…"

349
00:21:39,715 --> 00:21:42,175
Le type était ravi de partir.

350
00:21:43,427 --> 00:21:47,681
Je suis sûr qu'il est rentré chez lui
en se disant "Quel pauvre type."

351
00:21:47,764 --> 00:21:50,851
"Je suis sûr que le sexe
est incroyable, mais…"

352
00:21:53,645 --> 00:21:56,648
Des gens diront :
"C'est pas très viril de ta part."

353
00:21:56,732 --> 00:21:59,568
"Dieu sait ce qui aurait pu arriver !"

354
00:21:59,651 --> 00:22:01,320
Je soutiens le contraire.

355
00:22:01,820 --> 00:22:04,531
Je dis que notre timing et notre position

356
00:22:04,614 --> 00:22:08,160
ont fait de nous un moyen
de dissuasion plus efficace.

357
00:22:09,161 --> 00:22:12,664
Vous vous souvenez
qu'il n'avait pas peur face ma femme ?

358
00:22:14,374 --> 00:22:18,378
Vous savez pourquoi ?
Il ne comprenait pas ce qu'il voyait.

359
00:22:18,462 --> 00:22:21,923
Une superbe Valkyrie,
du métal couleur vagin, des cris.

360
00:22:22,007 --> 00:22:26,345
C'était trop. Il ne comprenait pas.

361
00:22:27,095 --> 00:22:29,639
Et puis cette énergie qu'elle dégage,

362
00:22:29,723 --> 00:22:33,185
genre renarde sexy
de l'espace sur le point de te tuer.

363
00:22:33,268 --> 00:22:35,187
Il ne comprenait pas.

364
00:22:35,270 --> 00:22:38,148
Quelle information comprenait-il ? Moi.

365
00:22:38,231 --> 00:22:42,319
Un mètre derrière elle.
Mon énergie était la suivante :

366
00:22:42,402 --> 00:22:45,030
"Je peux rien faire
quand elle est comme ça."

367
00:22:45,113 --> 00:22:49,159
"J'ai essayé de
l'emmener en HP, tu vois ?"

368
00:22:49,242 --> 00:22:51,661
"Elle a dit qu'elle brûlerait la maison."

369
00:22:51,745 --> 00:22:54,206
"Elle a tué tant de livreurs d'Amazon."

370
00:22:54,289 --> 00:22:56,875
"J'ai creusé
trop de trous dans le désert."

371
00:22:56,958 --> 00:22:58,460
"Fuis, je t'en supplie !"

372
00:23:13,975 --> 00:23:18,605
Je prends des poses
pour les captures d'écran de Netflix.

373
00:23:37,290 --> 00:23:39,084
Et si je faisais…

374
00:23:39,167 --> 00:23:42,587
Voilà ce que je vais faire. Regardez.

375
00:23:47,300 --> 00:23:51,805
C'est pas dans le spectacle,
mais si je suis dans la section "À venir",

376
00:23:51,888 --> 00:23:55,976
les gens se diront, "Jetons un œil".
"C'est quoi, ce truc ?"

377
00:24:01,815 --> 00:24:04,901
J'ai fait tous mes vaccins
et mes piqûres de rappel.

378
00:24:04,985 --> 00:24:06,194
Oui. Merci.

379
00:24:10,866 --> 00:24:14,828
C'est aussi triste qu'on
applaudisse ça à ce stade, non ?

380
00:24:14,911 --> 00:24:18,039
On s'applaudit pour
avoir pris soin de sa santé ?

381
00:24:18,123 --> 00:24:22,461
C'est comme si je me disais
"Je me torche après avoir chié".

382
00:24:23,003 --> 00:24:23,920
Les gens.

383
00:24:24,504 --> 00:24:25,464
Non.

384
00:24:25,964 --> 00:24:28,925
Je ne suis pas un héros.

385
00:24:29,426 --> 00:24:32,053
Les bûcherons qui abattent les arbres…

386
00:24:32,137 --> 00:24:34,097
Ce sont eux, les héros.

387
00:24:37,726 --> 00:24:40,562
J'entends qu'il y a un bûcheron ici.

388
00:24:43,023 --> 00:24:45,025
Ou un torcheur super enthousiaste.

389
00:24:49,988 --> 00:24:53,992
J'ai fait mon vaccin dès sa sortie,
immédiatement.

390
00:24:54,075 --> 00:24:57,329
Je ne suis passé devant personne,

391
00:24:57,412 --> 00:25:00,999
mais j'ai agi sur la base
d'informations confidentielles.

392
00:25:01,082 --> 00:25:03,001
Et je m'en veux.

393
00:25:05,295 --> 00:25:06,838
Quand le vaccin est sorti,

394
00:25:06,922 --> 00:25:08,840
j'ai un ami qui vit à Riverside.

395
00:25:08,924 --> 00:25:12,719
Il m'appelle et me dit : "Je sais pas
si je dois te le dire, mais

396
00:25:12,802 --> 00:25:17,265
là où je vis, un bastion de Trump,
personne ne se fait vacciner."

397
00:25:17,349 --> 00:25:20,060
"Il y a une pharmacie ici
et une infirmière."

398
00:25:20,143 --> 00:25:22,979
"Elle le propose à tous,
personne n'en veut."

399
00:25:23,063 --> 00:25:25,524
"Ils jettent des caisses de ce truc."

400
00:25:25,607 --> 00:25:27,901
"Si tu viens ici, tu auras une dose."

401
00:25:27,984 --> 00:25:30,820
"Pas besoin de rendez-vous."
J'y vais en voiture.

402
00:25:30,904 --> 00:25:32,739
J'entre. Il y a une infirmière.

403
00:25:32,822 --> 00:25:35,200
"Pardon, j'aimerais me faire vacciner ?"

404
00:25:35,283 --> 00:25:36,785
Elle crie, "Quoi ?"

405
00:25:36,868 --> 00:25:40,956
Elle avait eu le temps
de lire tous les romans de Tolkien.

406
00:25:41,039 --> 00:25:44,334
"Oui, je vais vous installer, là-bas."

407
00:25:47,629 --> 00:25:50,799
Pendant ce temps, tous ceux
qui sont entrés disaient :

408
00:25:50,882 --> 00:25:53,468
- "Voulez-vous un vaccin ?"
- "Non, merci."

409
00:25:53,552 --> 00:25:55,595
Un gars a même répondu :

410
00:25:56,096 --> 00:25:58,014
"Ouais, non, merci."

411
00:25:59,766 --> 00:26:03,103
Genre "Bien essayé, l'État souterrain…"

412
00:26:03,895 --> 00:26:07,482
"Mais j'ai pas envie
d'être tracé dans l'immédiat."

413
00:26:07,566 --> 00:26:10,110
"Attends, je suis de retour
à la pharmacie."

414
00:26:10,193 --> 00:26:13,196
"Ils ont essayé de m'injecter
un putain de traceur."

415
00:26:14,531 --> 00:26:16,533
"Je suis hors réseau, mec."

416
00:26:16,616 --> 00:26:18,827
"D'accord, je t'appelle plus tard."

417
00:26:20,579 --> 00:26:24,499
Première dose, deuxième dose,
deux piqûres de rappel, tout va bien.

418
00:26:24,583 --> 00:26:26,251
En 1955,

419
00:26:26,334 --> 00:26:29,504
le vaccin contre la polio est sorti.

420
00:26:29,588 --> 00:26:30,589
1955.

421
00:26:31,423 --> 00:26:32,966
On était à deux ans

422
00:26:33,508 --> 00:26:35,719
des satellites.

423
00:26:35,802 --> 00:26:37,762
Il n'y avait pas de satellites !

424
00:26:37,846 --> 00:26:42,225
L'Amérique n'aurait pas pu être plus
arriérée, raciste, homophobe, sexiste.

425
00:26:42,309 --> 00:26:46,396
Et ces enfoirés racistes
qui n'avaient pas de satellites

426
00:26:46,479 --> 00:26:49,608
ont fait la queue pour se faire vacciner !

427
00:26:52,485 --> 00:26:53,862
C'est quoi ce bordel ?

428
00:27:01,202 --> 00:27:05,415
Vaccinez-nous. Je peux pas surveiller
ces fontaines en fauteuil roulant.

429
00:27:07,417 --> 00:27:11,755
Je peux pas tabasser des pédés
avec un poumon d'acier. À moi, la science.

430
00:27:11,838 --> 00:27:14,049
Je suis quoi, un homme des cavernes ?

431
00:27:19,512 --> 00:27:20,347
Maintenant,

432
00:27:20,930 --> 00:27:23,683
on est en 2022.

433
00:27:23,767 --> 00:27:27,312
C'est un chiffre qui sonne faux, non ?

434
00:27:27,896 --> 00:27:31,775
Ça a pas l'air inventé ?
Comme un mauvais film de science-fiction.

435
00:27:31,858 --> 00:27:35,779
"En l'an 2022."
"Pff, c'est des chiffres pris au hasard !"

436
00:27:36,529 --> 00:27:38,615
"Qui a écrit cette merde ?"

437
00:27:40,533 --> 00:27:42,243
On est en 2022.

438
00:27:42,327 --> 00:27:44,537
On a des robots sur Mars.

439
00:27:45,038 --> 00:27:47,415
Ils nous envoient des vidéos sur TikTok.

440
00:27:50,835 --> 00:27:55,882
Et la moitié du pays dit : "Cette aiguille
a du poison de sorcière, dis donc."

441
00:27:55,965 --> 00:27:58,677
"On m'injectera pas
du poison de sorcière" !

442
00:28:02,847 --> 00:28:04,808
"Éloignez votre sorcellerie."

443
00:28:04,891 --> 00:28:07,852
"Je veux voir la vidéo
que le robot de Mars

444
00:28:07,936 --> 00:28:11,231
m'envoie sur mon cerveau mondial
que j'ai dans la poche."

445
00:28:14,192 --> 00:28:16,653
"Ne m'approchez pas avec cette science."

446
00:28:20,240 --> 00:28:22,701
Si cette attitude avait existé en 1955,

447
00:28:22,784 --> 00:28:26,287
le gouvernement aurait dû faire
un message d'intérêt public,

448
00:28:26,371 --> 00:28:29,833
comme un dessin animé
avec une aiguille hypodermique.

449
00:28:31,334 --> 00:28:35,380
"À qui dois-je faire une pipe
pour guérir la polio ?"

450
00:28:43,096 --> 00:28:46,266
"Exact, Piquouse."
"Parle-nous de tes avantages."

451
00:28:47,642 --> 00:28:51,354
"Vos jambes fonctionnent,
c'est pas un avantage, ça ?"

452
00:28:52,605 --> 00:28:54,607
"Bande de connards moyen-âgeux."

453
00:29:00,572 --> 00:29:02,490
Le monde a changé.

454
00:29:02,574 --> 00:29:04,659
C'est différent. N'est-ce pas ?

455
00:29:04,743 --> 00:29:08,747
Les bateaux de croisière ?
Dites-leur au revoir.

456
00:29:08,830 --> 00:29:12,000
Nos petits-enfants
ne sauront pas ce qu'est un buffet.

457
00:29:13,835 --> 00:29:15,879
Putain, le Covid a tout changé.

458
00:29:15,962 --> 00:29:20,300
Tout d'abord, tous les bateaux
de croisière sont réservés jusqu'en 2026.

459
00:29:20,842 --> 00:29:24,053
Les gens ont hâte de
monter à bord du canot de la peste

460
00:29:24,137 --> 00:29:26,890
et de prendre le large.

461
00:29:28,475 --> 00:29:31,311
Oh, je veux mourir
près d'un toboggan aquatique !

462
00:29:36,649 --> 00:29:41,321
Non seulement les buffets vont revenir,
mais il y aura un esprit de vengeance.

463
00:29:41,404 --> 00:29:43,406
Chacun aura une intention cachée.

464
00:29:43,490 --> 00:29:47,535
"Venez au seul buffet
réservé aux mâles dominants !"

465
00:29:50,747 --> 00:29:52,874
"Es-tu le genre de soy boy de gauche

466
00:29:52,957 --> 00:29:56,795
qui a besoin d'un écran de sécurité
pour manger ta soupe de clams,

467
00:29:56,878 --> 00:29:59,130
ou es-tu capable de baiser ta femme ?"

468
00:29:59,214 --> 00:30:02,592
"Alors, viens au buffet
de Capitaine Covid…"

469
00:30:06,554 --> 00:30:09,098
"Prouvez-nous que vous n'êtes été vacciné,

470
00:30:09,182 --> 00:30:12,936
et vous aurez un plateau de pétoncles
à température ambiante."

471
00:30:14,354 --> 00:30:15,355
"Promis."

472
00:30:24,030 --> 00:30:28,284
J'écoutais de la musique des années 70,
sur le canal sept, en venant ici.

473
00:30:28,368 --> 00:30:30,745
Sur ma radio par satellite XM Sirius.

474
00:30:30,829 --> 00:30:34,999
T'aimes la musique des années 70 ?
C'est le sept. Il y a tout.

475
00:30:36,000 --> 00:30:38,837
T'aimes la musique des années 80 ?
C'est le huit.

476
00:30:39,420 --> 00:30:40,922
Années 80, le huit.

477
00:30:41,005 --> 00:30:45,385
Si t'aimes la musique des années 90,
pourquoi ne pas appuyer le neuf ?

478
00:30:45,885 --> 00:30:49,806
T'aimes la musique des années 40 ?
Non, c'est pas le canal quatre.

479
00:30:50,890 --> 00:30:55,311
Avant, c'était le cas.
Maintenant, c'est le canal 71.

480
00:30:55,395 --> 00:30:57,730
"Jonction des années 40."

481
00:30:58,314 --> 00:31:01,860
T'aimes la musique des années 50 ?
C'est le canal 72.

482
00:31:01,943 --> 00:31:03,194
"L'Or des années 50."

483
00:31:04,028 --> 00:31:07,115
Celle des années 60 ?
Canal 73, "l'Or des années 60".

484
00:31:07,198 --> 00:31:10,702
Pourquoi déplacer ces trois chaînes

485
00:31:10,785 --> 00:31:14,914
aux confins de l'univers XM Sirius ?

486
00:31:15,790 --> 00:31:17,208
Je vais vous le dire.

487
00:31:17,917 --> 00:31:19,544
Leurs auditeurs meurent.

488
00:31:22,297 --> 00:31:26,175
Les années 40, 50, 60.
Ils tombent comme des mouches.

489
00:31:26,259 --> 00:31:29,137
La chaîne des années 40
a encore cinq auditeurs.

490
00:31:30,555 --> 00:31:34,809
Trois vétérans de 39-45
et deux hipsters anticonformistes.

491
00:31:34,893 --> 00:31:36,352
C'est tout ce qui reste.

492
00:31:37,312 --> 00:31:40,815
"Tu sais qui est punk ?" "Artie Shaw."
Va te faire foutre.

493
00:31:45,737 --> 00:31:47,614
On peut en rire et en profiter

494
00:31:47,697 --> 00:31:52,702
mais bon, de notre vivant, les années
70, 80 et 90 s'en iront aussi.

495
00:31:53,369 --> 00:31:56,456
C'est comme ça qu'on suit
les générations à la trace,

496
00:31:56,539 --> 00:31:58,583
par le numéro de leurs canaux.

497
00:32:00,001 --> 00:32:01,961
Les années 70, 80 et 90, faciles.

498
00:32:02,045 --> 00:32:03,588
Quand ils feront ça,

499
00:32:03,671 --> 00:32:07,967
j'espère que les noms seront choisis
avec un peu de considération.

500
00:32:08,051 --> 00:32:10,553
Comme ils l'ont fait pour les années 40.

501
00:32:10,637 --> 00:32:14,140
Jonction des années 40.
La gare, c'est évocateur.

502
00:32:14,223 --> 00:32:16,184
Je comprends, une image me vient.

503
00:32:16,267 --> 00:32:17,977
Puis, ils ont abandonné.

504
00:32:18,061 --> 00:32:20,813
Or des années 50, années 60. Quoi ?

505
00:32:21,481 --> 00:32:24,108
Pourquoi pas
"Jupes caniches et milkshakes" ?

506
00:32:24,984 --> 00:32:27,820
"Huile de patchouli et collier à billes" ?

507
00:32:30,573 --> 00:32:35,495
Donnez à la chaîne des années 70
un nom emblématique de la décennie.

508
00:32:35,578 --> 00:32:37,956
La radio "Ta mère et moi, on se sépare".

509
00:32:38,039 --> 00:32:39,749
Qu'en dites-vous ?

510
00:32:40,249 --> 00:32:41,125
Bien sûr.

511
00:32:43,753 --> 00:32:46,547
"Bougies géantes partout sans raison."

512
00:32:50,635 --> 00:32:53,596
Pour les années 80,
la radio "Super, ton classeur".

513
00:32:56,975 --> 00:32:59,018
Celle des années 90 pourrait être…

514
00:33:02,313 --> 00:33:03,147
Je sais pas…

515
00:33:04,273 --> 00:33:07,110
"C'était Abra Moore
avec 'Four-Leaf Clover' sur…"

516
00:33:14,075 --> 00:33:16,202
Bonjour, tu vis à Denver ?

517
00:33:16,285 --> 00:33:19,622
- Je vis à Colorado Springs.
- Vraiment ?

518
00:33:19,706 --> 00:33:21,958
Sympa. Merci d'avoir fait le trajet.

519
00:33:24,168 --> 00:33:27,255
Bon, content d'entendre ça.
Pas de problème.

520
00:33:27,338 --> 00:33:30,425
Dieu merci.
Les gars, il n'y a pas de problème.

521
00:33:34,345 --> 00:33:36,931
Tu travailles à Colorado Springs ?

522
00:33:37,015 --> 00:33:39,058
Je suis docteure.

523
00:33:39,142 --> 00:33:41,436
Mon Dieu, des intellos.

524
00:33:41,519 --> 00:33:45,440
- Quel genre de médecine pratiques-tu ?
- Je suis neuropédiatre.

525
00:33:45,523 --> 00:33:47,900
Neuropédiatre.

526
00:33:47,984 --> 00:33:49,193
Oh, mon Dieu !

527
00:33:54,323 --> 00:33:57,994
Tu sers ta communauté.
Tu aides des enfants.

528
00:33:58,077 --> 00:34:03,374
Tu as un travail positif,
et ton attitude est positive.

529
00:34:03,458 --> 00:34:07,128
C'est l'enfer pour un comique.
Je dois te quitter très vite.

530
00:34:07,211 --> 00:34:08,713
Je ne peux rien dire.

531
00:34:10,298 --> 00:34:13,968
Il me faut des gens qui ont
un labo de meth ou des divorcés.

532
00:34:14,927 --> 00:34:16,637
"J'aide les enfants à vivre."

533
00:34:17,513 --> 00:34:18,347
D'accord.

534
00:34:19,015 --> 00:34:19,849
Merde.

535
00:34:22,769 --> 00:34:24,729
Êtes-vous ensemble ?

536
00:34:24,812 --> 00:34:26,689
C'est le mari ?

537
00:34:26,773 --> 00:34:29,067
- Mon mari.
- Quel est ton métier ?

538
00:34:29,150 --> 00:34:31,360
- Je suis avocat.
- Tu es avocat ?

539
00:34:34,072 --> 00:34:34,947
Enfin !

540
00:34:35,615 --> 00:34:37,325
Un peu de mal !

541
00:34:40,953 --> 00:34:44,582
Si tu bosses dans le communautaire,
je vais devenir fou…

542
00:34:45,083 --> 00:34:47,210
Quel genre de droit pratiques-tu ?

543
00:34:47,794 --> 00:34:50,671
Je poursuis
la délinquance sexuelle juvénile.

544
00:34:50,755 --> 00:34:53,674
Tu poursuis
la délinquance sexuelle juvénile.

545
00:34:54,175 --> 00:34:55,051
Eh bien…

546
00:35:05,978 --> 00:35:08,189
Quand tu dis ça,

547
00:35:09,107 --> 00:35:12,485
tu parles des auteurs
de délits sexuels sur mineurs,

548
00:35:12,568 --> 00:35:14,779
ou des mineurs délinquants sexuels ?

549
00:35:14,862 --> 00:35:18,157
Mineurs délinquants sexuels.

550
00:35:18,241 --> 00:35:20,910
Il faut faire très attention
à la formulation.

551
00:35:21,911 --> 00:35:24,956
Alors, est-ce qu'ils…

552
00:35:25,039 --> 00:35:27,125
Bon sang, qu'est-ce que je fais ?

553
00:35:27,208 --> 00:35:30,461
Le coup de m'asseoir,
c'était juste drôle sur le moment.

554
00:35:30,545 --> 00:35:32,463
"Alors, que faites-vous ?"

555
00:35:34,549 --> 00:35:36,050
Qu'est-ce que je fous ?

556
00:35:39,554 --> 00:35:42,515
Tu poursuis
les mineurs délinquants sexuels.

557
00:35:42,598 --> 00:35:43,724
Bien.

558
00:35:43,808 --> 00:35:46,519
Et toi, tu es neuropédiatre.

559
00:35:46,602 --> 00:35:50,898
Si un enfant a un cerveau qui ne marche
pas correctement, tu le répares.

560
00:35:51,732 --> 00:35:54,986
Et ceux qu'on ne peut pas réparer,
il les fait enfermer.

561
00:35:55,069 --> 00:35:57,363
C'est comme ça que vous fonctionnez.

562
00:35:58,531 --> 00:36:00,867
La prochaine équipe de héros de Marvel.

563
00:36:07,456 --> 00:36:11,502
C'était mignon et sombre à la fois.

564
00:36:12,044 --> 00:36:13,546
C'est rare de trouver ça.

565
00:36:14,046 --> 00:36:16,674
Comme une fille gothique
qui tient un chaton.

566
00:36:19,260 --> 00:36:22,388
Et toi ? Tu vis à Denver ?

567
00:36:22,471 --> 00:36:26,058
- Que fais-tu à Denver ?
- Je suis barman et étudiant.

568
00:36:26,142 --> 00:36:28,519
Tu es barman et étudiant.

569
00:36:28,603 --> 00:36:31,772
Comme un film des années 80
avec Tom Hanks.

570
00:36:33,733 --> 00:36:35,276
Tu étudies quoi ?

571
00:36:35,359 --> 00:36:37,695
La cybersécurité.

572
00:36:38,196 --> 00:36:42,158
Le jour, il patrouille sur Internet.

573
00:36:43,242 --> 00:36:47,455
La nuit, c'est les tétons glissants
pour les secrétaires, non ?

574
00:36:49,665 --> 00:36:55,463
Tu es barman et tu veux
travailler dans la cybersécurité ?

575
00:36:55,546 --> 00:36:58,424
- Oui.
- Tu es barman pour payer les factures.

576
00:36:59,133 --> 00:37:00,384
Tu paies tes études.

577
00:37:00,468 --> 00:37:02,678
Quel est le truc le plus effrayant

578
00:37:02,762 --> 00:37:05,097
que tu aies appris en cybersécurité ?

579
00:37:05,181 --> 00:37:07,850
Sommes-nous vraiment près
d'une grosse attaque

580
00:37:07,934 --> 00:37:10,353
où les distributeurs ne fonctionnent plus

581
00:37:10,436 --> 00:37:13,105
et toutes nos recherches pornos
sont en ligne.

582
00:37:13,189 --> 00:37:14,398
C'est pour quand ?

583
00:37:16,943 --> 00:37:19,946
Pratiquement rien n'est privé.

584
00:37:20,029 --> 00:37:22,615
On le sait tous.

585
00:37:24,784 --> 00:37:26,160
Pendant ton enfance,

586
00:37:26,244 --> 00:37:29,705
étais-tu harcelé par un connard ?

587
00:37:29,789 --> 00:37:32,250
Puisque tu étudies la cybersécurité,

588
00:37:32,333 --> 00:37:34,752
tu peux aller fouiller dans sa vie privée

589
00:37:34,835 --> 00:37:38,130
et lui foutre le boxon,
si tu en avais envie ?

590
00:37:39,423 --> 00:37:42,218
Cette tentation
t'a déjà traversé l'esprit ?

591
00:37:43,052 --> 00:37:44,553
- Fréquemment.
- Oh !

592
00:37:44,637 --> 00:37:47,974
Tu as fait des recherches
sur des brutes de ton enfance ?

593
00:37:48,057 --> 00:37:49,850
Je choisis de ne pas le faire.

594
00:37:49,934 --> 00:37:52,103
Tu as choisi de ne pas le faire.

595
00:37:52,770 --> 00:37:55,523
C'est une réponse très juridique.

596
00:37:55,606 --> 00:37:57,149
Ça t'a pas échappé ?

597
00:37:57,233 --> 00:37:58,276
La vache.

598
00:38:00,194 --> 00:38:02,238
C'est la femme ou la petite amie ?

599
00:38:02,738 --> 00:38:04,240
- Oui.
- Lequel des deux ?

600
00:38:05,116 --> 00:38:06,575
Petite amie !

601
00:38:07,535 --> 00:38:08,703
Et tu fais quoi ?

602
00:38:09,203 --> 00:38:11,414
Je suis éducatrice.

603
00:38:11,998 --> 00:38:12,999
Merci.

604
00:38:15,251 --> 00:38:16,127
Super.

605
00:38:18,421 --> 00:38:21,674
Tu exerces dans quels domaines ?

606
00:38:21,757 --> 00:38:25,052
J'aide les lycéens à obtenir
des crédits gratuits.

607
00:38:25,136 --> 00:38:28,139
Tu aides les lycéens à obtenir
des crédits gratuits.

608
00:38:28,222 --> 00:38:29,515
C'est super.

609
00:38:29,598 --> 00:38:34,562
Est-ce que le tatouage sur le bras aide
à briser la glace, genre "elle est cool" ?

610
00:38:34,645 --> 00:38:35,730
"Elle est bien."

611
00:38:36,355 --> 00:38:38,566
- Ça doit aider.
- Oui, oui.

612
00:38:38,649 --> 00:38:41,152
Tu bosses avec le tatouage bien visible ?

613
00:38:41,235 --> 00:38:44,655
- Ou tu dois porter des manches longues ?
- Je montre tout.

614
00:38:45,156 --> 00:38:48,284
Assise, comme ça.
On va te trouver un putain de crédit

615
00:38:48,367 --> 00:38:51,412
pendant que tu feuillettes
Les enfants fichus.

616
00:38:53,622 --> 00:38:56,042
Vous êtes ensemble depuis quand ?

617
00:38:56,792 --> 00:38:58,711
- Trois ans.
- Trois ou quatre.

618
00:38:58,794 --> 00:39:00,212
Trois ou quatre ans ?

619
00:39:02,423 --> 00:39:04,967
Avec un peu de cybersécurité…

620
00:39:05,051 --> 00:39:06,761
Allez, les gars.

621
00:39:08,971 --> 00:39:10,556
Vous vivez ensemble ?

622
00:39:11,265 --> 00:39:12,308
Super.

623
00:39:12,391 --> 00:39:15,102
Vous allez… Elle a l'air géniale…

624
00:39:15,186 --> 00:39:19,231
Et il peut t'obtenir
des cartes de crédit gratuites et tout.

625
00:39:19,315 --> 00:39:20,274
Franchement.

626
00:39:21,067 --> 00:39:23,611
C'est l'alliance parfaite.

627
00:39:24,111 --> 00:39:28,324
Il peut pas utiliser la cybersécurité
pour choper des crédits gratuits ?

628
00:39:28,407 --> 00:39:30,910
Changer leurs notes,
les envoyer à Harvard.

629
00:39:30,993 --> 00:39:33,120
Encore une équipe de héros.

630
00:39:34,622 --> 00:39:37,458
J'ai deux équipes de super-héros
au premier rang.

631
00:39:39,418 --> 00:39:40,795
Oh, bonjour, monsieur.

632
00:39:43,589 --> 00:39:46,258
En short au premier rang. Courageux.

633
00:39:48,844 --> 00:39:52,515
Tu as plus de confiance en toi
que je n'en aurai jamais.

634
00:39:53,349 --> 00:39:54,683
Tu vis ici, à Denver ?

635
00:39:54,767 --> 00:39:56,685
- Oui.
- Tu fais quoi à Denver ?

636
00:39:56,769 --> 00:39:58,354
Je travaille à Boulder.

637
00:39:58,437 --> 00:40:01,649
Tu travailles à Boulder, tu vis à Denver.

638
00:40:01,732 --> 00:40:04,485
- Où travailles-tu ?
- Dans une épicerie.

639
00:40:04,568 --> 00:40:06,654
Tu travailles pour une épicerie.

640
00:40:07,279 --> 00:40:09,782
Ils sont OK avec tes poils sur le visage ?

641
00:40:11,659 --> 00:40:13,953
Je ne demanderai pas quelle épicerie.

642
00:40:14,036 --> 00:40:15,496
Tu pourrais le deviner.

643
00:40:15,579 --> 00:40:17,415
Probablement.

644
00:40:17,915 --> 00:40:20,835
- Que fais-tu dans l'épicerie ?
- Je suis manager.

645
00:40:20,918 --> 00:40:22,962
Tu es manager de l'épicerie.

646
00:40:23,045 --> 00:40:25,756
Tu gères le magasin ou un rayon ?

647
00:40:28,175 --> 00:40:29,009
Oui.

648
00:40:31,637 --> 00:40:32,638
Une partie.

649
00:40:32,721 --> 00:40:33,556
Une partie.

650
00:40:34,056 --> 00:40:36,267
Le rayon alcool ?

651
00:40:38,436 --> 00:40:43,023
Tu sembles étonné d'entendre
que tu travailles dans une épicerie.

652
00:40:43,107 --> 00:40:45,484
"Je travaille dans une épicerie ?"

653
00:40:51,031 --> 00:40:53,993
Avec qui es-tu venu ? C'est ton ami ?

654
00:40:54,076 --> 00:40:56,662
Voilà l'ami. Où travailles-tu ?

655
00:40:57,204 --> 00:40:59,623
- Je travaille de chez moi.
- De chez toi.

656
00:40:59,707 --> 00:41:02,543
Dans les ventes. Je vends des ampoules.

657
00:41:02,626 --> 00:41:06,172
Tu vends des ampoules.
Tu me poses la question ?

658
00:41:06,255 --> 00:41:08,424
"Je vends des ampoules ?"

659
00:41:08,507 --> 00:41:12,052
Tu réponds comme si j'étais un flic.

660
00:41:12,136 --> 00:41:14,430
"Je vends… des ampoules ?"

661
00:41:15,389 --> 00:41:17,516
Tu vends des ampoules de chez toi.

662
00:41:18,309 --> 00:41:20,102
Je suis vendeur de luminaires.

663
00:41:20,186 --> 00:41:23,272
Tu es vendeur de luminaires,
donc tu restes chez toi.

664
00:41:23,355 --> 00:41:26,650
Tu appelles les gens
ou tu vas sur Internet ?

665
00:41:26,734 --> 00:41:28,277
Sur Internet.

666
00:41:28,360 --> 00:41:31,280
- Tu essaies de vendre des ampoules.
- Absolument.

667
00:41:31,363 --> 00:41:33,115
Particuliers ou sociétés ?

668
00:41:33,199 --> 00:41:34,700
Les deux.

669
00:41:34,783 --> 00:41:36,452
Putain, c'est bizarre.

670
00:41:37,328 --> 00:41:39,330
Je ne sais pas comment…

671
00:41:40,706 --> 00:41:42,833
Tu les appelles sur Zoom et tu dis :

672
00:41:42,917 --> 00:41:44,919
"Vite, allumez toutes vos lampes".

673
00:41:46,086 --> 00:41:48,088
"C'est pas terrible, hein ?"

674
00:41:48,172 --> 00:41:50,341
"J'ai la solution pour vous."

675
00:41:54,595 --> 00:41:55,888
Tu n'es pas loin.

676
00:41:55,971 --> 00:41:57,932
C'est trop intéressant.

677
00:41:58,015 --> 00:42:02,853
Vous êtes charmants, mais vous n'êtes pas
une équipe de super-héros, désolé.

678
00:42:02,937 --> 00:42:05,397
Je ne sais pas quoi vous dire.

679
00:42:05,481 --> 00:42:09,735
Un type fait il sait pas trop quoi
pour une chaîne d'épiceries.

680
00:42:09,818 --> 00:42:13,822
L'autre passe des appels sur Zoom
et vend des ampoules.

681
00:42:15,449 --> 00:42:20,287
Tu dois avoir un drôle de compte OnlyFans.
C'est juste une couverture.

682
00:42:20,371 --> 00:42:24,542
- Tu ne vends pas vraiment d'ampoules.
- C'est l'univers DC.

683
00:42:24,625 --> 00:42:26,752
Oh, c'est l'univers DC ? Espèce de…

684
00:42:28,045 --> 00:42:30,297
C'est moi le nerd, compris ?

685
00:42:32,007 --> 00:42:33,300
Comment oses-tu !

686
00:42:37,429 --> 00:42:40,266
C'était un super premier rang !
Applaudissez-les.

687
00:42:40,349 --> 00:42:41,392
Merci, les gars.

688
00:42:47,690 --> 00:42:49,441
J'adore l'enchaînement.

689
00:42:49,525 --> 00:42:52,778
Docteure, avocat,
cybersécurité, éducatrice,

690
00:42:52,861 --> 00:42:54,738
une sorte d'épicier,

691
00:42:55,281 --> 00:42:57,491
des ampoules, peut-être, je sais pas.

692
00:43:01,161 --> 00:43:02,580
Le tempo était parfait.

693
00:43:10,713 --> 00:43:13,215
Vous savez ce qui vieillit mal ?
Être woke.

694
00:43:14,133 --> 00:43:15,259
Vraiment.

695
00:43:15,926 --> 00:43:17,553
Je suis woke, je crois.

696
00:43:18,345 --> 00:43:20,764
Mais un jour, je ne le serai plus.

697
00:43:20,848 --> 00:43:22,725
Et c'est pareil pour vous tous.

698
00:43:23,559 --> 00:43:26,895
Soyez éveillés.
Mais ne vous en félicitez pas.

699
00:43:26,979 --> 00:43:28,689
Ça se retournera contre vous.

700
00:43:28,772 --> 00:43:32,484
Ceux qui se font canceller
maintenant étaient woke sur un sujet,

701
00:43:32,568 --> 00:43:37,239
mais ils n'ont pas suivi le progrès.
Le progrès nous écrase tous.

702
00:43:37,323 --> 00:43:41,994
Je suis très pro-trans, pro-mariage gay,
droits des gays et pro-avortement.

703
00:43:42,870 --> 00:43:44,538
Non !

704
00:43:45,080 --> 00:43:49,335
Ce que je dis, c'est que ça va
m'exploser au visage un jour.

705
00:43:49,418 --> 00:43:52,921
Je ferai du stand-up à 70 ans
et je finirai par dire un truc

706
00:43:53,005 --> 00:43:54,673
que j'aurai du mal à suivre.

707
00:43:54,757 --> 00:43:58,010
"On devrait pas baiser nos clones."
"Bouh !"

708
00:44:02,723 --> 00:44:04,600
Attendez, je suis pro-trans !

709
00:44:04,683 --> 00:44:07,102
"On t'emmerde, haïsseur de clones !"

710
00:44:07,978 --> 00:44:09,938
Non, je suis super progressiste !

711
00:44:10,689 --> 00:44:13,525
#Stoplahaineanticlone.

712
00:44:13,609 --> 00:44:14,943
Puis, je renchérirai.

713
00:44:15,527 --> 00:44:18,155
Avant, on se branlait pas
dans une éprouvette

714
00:44:18,238 --> 00:44:22,534
et on baisait pas ce qui en sortait !
Si ça fait de moi un con, désolé !

715
00:44:23,035 --> 00:44:23,869
Bouh !

716
00:44:31,418 --> 00:44:35,839
Au fait, c'est comme ça qu'on sait,
si on est une minorité opprimée,

717
00:44:35,923 --> 00:44:40,219
ou un groupe marginal
dont tout le monde se foutait,

718
00:44:40,302 --> 00:44:42,388
tu sais que tu as réussi

719
00:44:42,471 --> 00:44:46,392
quand les hétéros blancs te demandent
si une blague est acceptable.

720
00:44:46,475 --> 00:44:49,353
La communauté trans a vraiment percé

721
00:44:49,436 --> 00:44:52,731
car tout d'un coup,
les hétéros blancs ont demandé

722
00:44:52,815 --> 00:44:54,983
"Cette blague fonctionne ?"
"Ça va ?"

723
00:44:56,235 --> 00:44:59,321
Mais dans tous les cas,
ça veut dire qu'à l'avenir,

724
00:44:59,405 --> 00:45:01,657
les hétéros blancs seront la minorité,

725
00:45:01,740 --> 00:45:06,453
et des enfoirés vont leur demander :
"Je fais une blague sur un hétéro blanc,

726
00:45:06,537 --> 00:45:09,289
je l'ai fait jouer au bowling, ça va ?"

727
00:45:09,373 --> 00:45:12,584
"C'est pas insultant ?"

728
00:45:14,294 --> 00:45:17,756
"Il écoute Limp Bizkit,
ironiquement, d'accord ?"

729
00:45:18,507 --> 00:45:21,051
"C'est ironique, je le fais ironiquement."

730
00:45:25,973 --> 00:45:29,143
Bon sang, ces six dernières années.
Putain de merde.

731
00:45:29,768 --> 00:45:33,439
J'étais paniqué en 2016
et les années suivantes.

732
00:45:33,522 --> 00:45:37,151
"Oh mon Dieu,
l'Amérique touche-t-elle à sa fin ?"

733
00:45:37,234 --> 00:45:38,569
Vous savez quoi ?

734
00:45:39,069 --> 00:45:41,405
Non. C'est grave en ce moment,

735
00:45:41,947 --> 00:45:45,284
mais tout ce qui se passe
est censé se passer maintenant.

736
00:45:45,367 --> 00:45:47,453
Vous savez ce qu'était 2016 ?

737
00:45:47,536 --> 00:45:50,789
La dernière crise de colère
des baby-boomers.

738
00:45:51,915 --> 00:45:53,208
C'était ça.

739
00:45:54,251 --> 00:45:55,377
La dernière

740
00:45:55,461 --> 00:45:57,880
crise de colère des baby-boomers.

741
00:45:58,589 --> 00:46:01,049
Chaque fois qu'une génération vieillit,

742
00:46:01,133 --> 00:46:04,303
elle panique,
car la mort est effrayante et dégueu,

743
00:46:04,386 --> 00:46:07,931
et ils envoient un nul
à la Maison Blanche avant de partir.

744
00:46:08,015 --> 00:46:11,143
C'est déjà arrivé.
La génération grandiose.

745
00:46:11,226 --> 00:46:14,646
Oh mon Dieu, ils ont combattu les nazis,

746
00:46:14,730 --> 00:46:18,609
sauvé le monde de la tyrannie,
construit les banlieues,

747
00:46:18,692 --> 00:46:22,321
élevé les baby-boomers,
puis ont commencé à vieillir.

748
00:46:22,404 --> 00:46:25,699
Les cheveux sont devenus gris,
la bite ne marchait plus,

749
00:46:25,783 --> 00:46:28,202
les hémorroïdes et les hystérectomies.

750
00:46:28,911 --> 00:46:31,747
Ils ont paniqué.
C'est la fin des années 70.

751
00:46:31,830 --> 00:46:34,166
Le punk, ils ne pigent rien. "Merde !"

752
00:46:34,249 --> 00:46:38,128
"Envoyons le vieil acteur de western
à la Maison Blanche, merde !"

753
00:46:38,212 --> 00:46:40,005
"J'étais là, putain !"

754
00:46:43,842 --> 00:46:46,512
Puis les baby-boomers ont grandi.

755
00:46:46,595 --> 00:46:50,516
Ils étaient à la pointe du sexe,
du rock and roll, de la rébellion…

756
00:46:50,599 --> 00:46:54,645
Ils avaient la jeunesse,
puis ils ont vieilli.

757
00:46:56,730 --> 00:47:01,568
Les cheveux gris, la bite ne marche plus,
les hémorroïdes et l'hystérectomie.

758
00:47:01,652 --> 00:47:05,864
Les générations X et Z se moquent d'eux
sur Twitter et sur TikTok.

759
00:47:05,948 --> 00:47:08,325
Tout ce hip-hop qu'ils ne pigent pas.

760
00:47:08,408 --> 00:47:11,995
"Oh mon Dieu, je vais mourir,
qu'est-ce qui se passe."

761
00:47:12,079 --> 00:47:15,874
"Mettez l'animateur de télé raciste
à la Maison Blanche, merde !"

762
00:47:15,958 --> 00:47:17,084
"J'étais là !"

763
00:47:22,381 --> 00:47:24,466
J'appartiens à la génération X.

764
00:47:25,384 --> 00:47:29,137
Notre crise de colère sera plus que moche.

765
00:47:31,098 --> 00:47:34,935
Quand on commence à vieillir,
et que nos bites ne marchent plus…

766
00:47:35,018 --> 00:47:37,771
Dieu sait qui on va mettre
à la Maison Blanche.

767
00:47:38,272 --> 00:47:41,733
Ce sera soit Eddie Vedder
soit Janeane Garofalo.

768
00:47:41,817 --> 00:47:42,901
Je sais pas.

769
00:47:44,027 --> 00:47:44,862
Écoutez.

770
00:47:45,863 --> 00:47:47,447
Je les adore.

771
00:47:49,032 --> 00:47:51,368
Janeane serait une horrible présidente.

772
00:47:52,035 --> 00:47:56,498
Je la connais depuis les années 90.
Je l'aime. Elle te le dirait elle-même.

773
00:47:56,999 --> 00:48:00,460
"Janeane, sois présidente."
"Hors de question, merde !"

774
00:48:00,544 --> 00:48:03,213
C'est comme ça qu'elle va gagner.

775
00:48:04,339 --> 00:48:08,427
La génération X pense comme ça.
"C'est exactement ce qu'il nous faut."

776
00:48:09,219 --> 00:48:10,178
"Parfait."

777
00:48:11,179 --> 00:48:14,308
"Je suis sérieuse, je n'irai pas."
"On le sait !"

778
00:48:16,351 --> 00:48:19,021
Elle séchera un débat,
elle fera pas campagne.

779
00:48:19,104 --> 00:48:21,940
Elle sera absente à son investiture.

780
00:48:22,024 --> 00:48:24,026
Oui, ce serait super.

781
00:48:24,526 --> 00:48:26,069
On l'aimera encore plus.

782
00:48:26,153 --> 00:48:28,739
Les titres de CNN défileront :

783
00:48:28,822 --> 00:48:31,658
"312e jour d'absence de la Présidente."

784
00:48:34,828 --> 00:48:37,039
Puis, on la verra dans un petit café.

785
00:48:37,122 --> 00:48:39,917
"J'avais bien dit
que je ne me présenterai pas."

786
00:48:43,378 --> 00:48:44,796
Et on mourra.

787
00:48:44,880 --> 00:48:46,715
On ne sera pas là pour voir qui

788
00:48:46,798 --> 00:48:49,551
la génération Z enverra
à la Maison Blanche.

789
00:48:49,635 --> 00:48:50,886
Président Logan Paul.

790
00:48:51,470 --> 00:48:53,597
Je sais pas !

791
00:48:55,015 --> 00:48:56,350
Président Joe Rogan.

792
00:48:57,601 --> 00:49:00,020
Écoutez-moi, s'il vous plaît.

793
00:49:00,103 --> 00:49:03,106
Je connais Joe depuis les années 90.

794
00:49:03,190 --> 00:49:04,650
C'est un type sympa.

795
00:49:04,733 --> 00:49:06,985
Il a déraillé. Pourquoi ?

796
00:49:07,069 --> 00:49:09,738
Quelqu'un lui a donné
100 millions de dollars.

797
00:49:10,656 --> 00:49:14,493
Comment ne pas devenir fou ?
Il gère ça mieux que je ne le ferais.

798
00:49:15,494 --> 00:49:18,580
Si j'avais un podcast sur le tricot,

799
00:49:18,664 --> 00:49:23,627
et que quelqu'un me donnait 100 millions,
je baiserai de la laine dans mon podcast !

800
00:49:28,048 --> 00:49:31,385
Et Joe dirait :
"Patton est devenu fou, mon Dieu."

801
00:49:38,100 --> 00:49:42,396
Vieillir n'est pas mauvais
si on ne le prend pas personnellement.

802
00:49:42,896 --> 00:49:46,108
Faites semblant d'être
Jeff Goldblum dans La mouche,

803
00:49:46,191 --> 00:49:49,569
et que vous observez toute cette folie.

804
00:49:49,653 --> 00:49:54,825
Achetez un carnet relié en cuir.
Prenez des notes, tard le soir, comme…

805
00:49:55,367 --> 00:49:57,536
"Mes pets sentent les vieux livres."

806
00:49:59,037 --> 00:50:01,581
"Mais je ne mange pas de vieux livres."

807
00:50:01,665 --> 00:50:04,001
"Cela mérite un examen plus poussé."

808
00:50:07,838 --> 00:50:12,592
"Jour 17 : il me faut plus longtemps
pour arrêter de pisser que pour pisser."

809
00:50:22,019 --> 00:50:23,562
Ça nous arrivera tous.

810
00:50:25,355 --> 00:50:30,444
Je vais vous laisser avec l'histoire
d'une autre de mes crises.

811
00:50:30,527 --> 00:50:33,697
Tout se délite, mais vous savez quoi ?

812
00:50:34,322 --> 00:50:38,660
On vit au 21e siècle.
C'est pas grave. N'oubliez jamais ça.

813
00:50:38,744 --> 00:50:44,666
L'an dernier, en novembre dernier,
j'ai dû subir une petite opération.

814
00:50:45,167 --> 00:50:48,170
Je vais utiliser des mots édulcorés,

815
00:50:49,337 --> 00:50:52,632
pour éviter que ce soit horrible.
Parce que c'est le cas.

816
00:50:53,216 --> 00:50:55,135
Je devais subir une opération,

817
00:50:55,218 --> 00:50:57,137
le genre d'opération que

818
00:50:58,138 --> 00:51:02,350
doivent subir les hommes de mon âge
qui passent beaucoup de temps assis.

819
00:51:03,185 --> 00:51:04,394
Vous voyez ?

820
00:51:06,146 --> 00:51:09,483
Je suis inquiet. Toujours le Covid.
Et si ça s'infecte ?

821
00:51:09,566 --> 00:51:12,319
Mais j'ai oublié que je vis au 21e siècle.

822
00:51:13,320 --> 00:51:15,906
J'ai tous ces avantages.

823
00:51:16,656 --> 00:51:20,702
Le jour de l'opération, j'appelle
une voiture avec mon téléphone.

824
00:51:20,786 --> 00:51:23,747
La voiture est là. Le chauffeur
et moi sommes masqués.

825
00:51:23,830 --> 00:51:26,124
La voiture est propre, on va à l'hôpital.

826
00:51:26,208 --> 00:51:29,544
Le docteur me montre
leur protocole de propreté.

827
00:51:29,628 --> 00:51:31,546
"Cette opération a été affinée."

828
00:51:31,630 --> 00:51:34,174
"Vous dormirez
pendant une heure seulement."

829
00:51:34,257 --> 00:51:38,303
"Vous serez chez vous aujourd'hui."
Il m'endort, je me réveille.

830
00:51:38,386 --> 00:51:40,639
"Mon Dieu, je vais bien." Il confirme.

831
00:51:40,722 --> 00:51:44,643
"Voici des antidouleurs de pointe
pour vous aider à vous rétablir."

832
00:51:44,726 --> 00:51:46,311
"Vous ne sentirez rien."

833
00:51:46,394 --> 00:51:49,189
"Sortez votre portable,
appelez une voiture."

834
00:51:49,272 --> 00:51:51,525
"Vous vivez au 21e siècle."

835
00:51:51,608 --> 00:51:54,402
Je le fais,
la voiture me ramène à la maison.

836
00:51:54,486 --> 00:52:00,200
À la maison, j'ai une machine magique
qui me fournit des films,

837
00:52:00,283 --> 00:52:05,205
des livres, des émissions, des disques
pour me divertir pendant que je guéris.

838
00:52:05,288 --> 00:52:06,581
Le 21e siècle !

839
00:52:08,959 --> 00:52:12,212
Quand j'ai quitté l'hôpital,
le docteur a dit :

840
00:52:13,130 --> 00:52:15,549
"Il y a une certaine fonction corporelle,

841
00:52:16,049 --> 00:52:19,052
que vous avez l'habitude
de faire tous les jours,

842
00:52:19,136 --> 00:52:21,138
mais durant les prochains jours,

843
00:52:21,721 --> 00:52:23,515
vous ne pourrez pas la faire."

844
00:52:24,641 --> 00:52:26,726
"Et après trois ou quatre jours,

845
00:52:27,227 --> 00:52:28,270
tout d'un coup,

846
00:52:29,604 --> 00:52:30,856
vous la ferez."

847
00:52:32,399 --> 00:52:34,985
"Mais la première fois que vous la ferez,

848
00:52:35,068 --> 00:52:37,320
c'est elle qui commandera."

849
00:52:39,781 --> 00:52:41,741
"Il n'y a pas de honte à avoir."

850
00:52:41,825 --> 00:52:44,870
"Ça va arriver,
ça fait partie de la guérison."

851
00:52:44,953 --> 00:52:46,413
"Allez guérir en paix."

852
00:52:46,496 --> 00:52:47,706
Je rentre chez moi.

853
00:52:48,331 --> 00:52:51,793
Le premier jour, je regarde des films.
Je lis sur mon iPad.

854
00:52:51,877 --> 00:52:52,836
Je m'endors.

855
00:52:52,919 --> 00:52:54,296
Il ne se passe rien.

856
00:52:54,379 --> 00:52:58,300
Le lendemain, des films,
des livres sur mon iPad, dodo.

857
00:52:58,800 --> 00:53:00,260
Il ne se passe rien.

858
00:53:00,343 --> 00:53:04,806
Le troisième jour,
des films, des livres sur mon iPad,

859
00:53:04,890 --> 00:53:05,807
dodo.

860
00:53:08,476 --> 00:53:10,061
Il est 3h30 du matin.

861
00:53:12,355 --> 00:53:13,440
Ça arrive.

862
00:53:14,107 --> 00:53:19,237
Mais je me réveille et je le sens venir.
J'ai une demi-seconde d'avance.

863
00:53:19,321 --> 00:53:22,824
Mon Dieu, ce ne sera pas
un désastre. Je sors du lit.

864
00:53:22,908 --> 00:53:25,702
Tout va bien. Je traverse la chambre.

865
00:53:25,785 --> 00:53:30,123
Je vais aux toilettes.
Je suis à trois mètres des toilettes.

866
00:53:30,207 --> 00:53:31,374
Je vais y arriver.

867
00:53:33,210 --> 00:53:34,711
Boum. Non.

868
00:53:44,763 --> 00:53:48,850
J'avais réussi à enlever mon sous-vêtement
et mon pantalon de jogging.

869
00:53:51,353 --> 00:53:54,064
Ce qui a empiré les choses dix fois plus.

870
00:53:57,442 --> 00:53:58,860
Parce que maintenant,

871
00:54:01,863 --> 00:54:04,824
notre salle de bain
au carrelage blanc immaculé

872
00:54:07,369 --> 00:54:09,120
est

873
00:54:09,955 --> 00:54:12,540
décorée pour l'automne.

874
00:54:14,042 --> 00:54:15,335
Joyeux Thanksgiving.

875
00:54:17,671 --> 00:54:18,755
Je me tiens là.

876
00:54:19,506 --> 00:54:23,635
"Bon sang, j'ai deux options."
"Me nettoyer ou prendre le risque

877
00:54:23,718 --> 00:54:27,847
que ma femme vienne et voie ce désastre,
ce qu'elle ne mérite pas."

878
00:54:27,931 --> 00:54:29,557
Je fais le deuxième choix.

879
00:54:29,641 --> 00:54:33,019
Je nettoie d'abord.
Je prends un tas de serviettes.

880
00:54:33,103 --> 00:54:36,106
Je nettoie tout
et je fais un gros paquet infâme.

881
00:54:36,189 --> 00:54:38,525
Je dois retirer tous mes vêtements,

882
00:54:38,608 --> 00:54:41,444
y compris ma chemise.
Ma chemise était foutue.

883
00:54:43,613 --> 00:54:44,447
La physique.

884
00:54:45,031 --> 00:54:45,865
Alors…

885
00:54:53,039 --> 00:54:54,374
Je prends le paquet.

886
00:54:55,125 --> 00:54:56,793
Je suis nu.

887
00:54:57,627 --> 00:55:00,588
Je vais dans la cuisine
avec ce paquet ignoble,

888
00:55:00,672 --> 00:55:04,092
je sors le sac de la poubelle,
je le mets dans le sac.

889
00:55:04,175 --> 00:55:06,052
À quatre heures du matin,

890
00:55:06,594 --> 00:55:09,347
je dois marcher jusqu'au bout de l'allée.

891
00:55:10,849 --> 00:55:12,642
Où sont les poubelles.

892
00:55:14,352 --> 00:55:16,187
J'ouvre. Je laisse tout tomber.

893
00:55:17,022 --> 00:55:18,315
Je reste planté là.

894
00:55:20,442 --> 00:55:21,276
Nu.

895
00:55:23,194 --> 00:55:24,738
À quatre heures du matin.

896
00:55:25,822 --> 00:55:26,823
Et simplement,

897
00:55:28,241 --> 00:55:29,367
je regarde la lune…

898
00:55:34,039 --> 00:55:36,082
Il y a quelques heures,

899
00:55:36,166 --> 00:55:37,751
j'étais au 21e siècle,

900
00:55:39,377 --> 00:55:43,340
avec accès à une technologie de pointe,
à la médecine, au transport.

901
00:55:44,132 --> 00:55:45,300
Et maintenant,

902
00:55:45,383 --> 00:55:47,385
juste quelques heures plus tard,

903
00:55:48,219 --> 00:55:49,888
le voile a été levé

904
00:55:49,971 --> 00:55:52,682
sur le singe nu que j'ai toujours été.

905
00:56:02,817 --> 00:56:03,985
Le singe nu,

906
00:56:04,486 --> 00:56:06,196
couvert de merde,

907
00:56:06,946 --> 00:56:08,698
qui est en chacun de nous.

908
00:56:10,116 --> 00:56:14,204
Et j'ai eu un moment de paix bizarre.
Parce que c'était si horrible,

909
00:56:14,287 --> 00:56:17,582
et je me dis :
"Tu sais quoi, je suis aussi loin

910
00:56:17,665 --> 00:56:21,211
du 21e siècle
que je pourrais jamais l'être".

911
00:56:21,294 --> 00:56:25,256
"Je suis plus proche
de mes ancêtres de Néandertal."

912
00:56:25,340 --> 00:56:28,176
J'ai vécu quelque chose
de bizarrement purifiant,

913
00:56:28,259 --> 00:56:30,553
et j'ai senti ça pendant dix secondes.

914
00:56:31,137 --> 00:56:32,972
C'est là que je me suis souvenu

915
00:56:33,056 --> 00:56:36,267
que tous mes voisins
ont des caméras sur leurs portes.

916
00:56:39,729 --> 00:56:42,732
Tout le monde a eu
sa carte de vœux cette année-là.

917
00:56:46,528 --> 00:56:47,570
Merci !

918
00:56:48,071 --> 00:56:49,697
Merci, les gars. Merci !

919
00:56:49,781 --> 00:56:50,865
Merci à tous.

920
00:58:14,157 --> 00:58:17,160
Sous-titres : Benjamin Cortes



