1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,464 --> 00:00:11,761
ALLE TONAUFNAHMEN VON GESPRÄCHEN, VERHÖREN
UND GERICHTSVERHANDLUNGEN SIND ECHT.

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:11,845 --> 00:00:18,768
DIESER FILM ENTHÄLT NACHGESTELLTE SZENEN
MIT SCHAUSPIELERN UND OPFERN.

5
00:00:18,852 --> 00:00:22,439
ALLE BASIEREN AUF WAHREN BEGEBENHEITEN.

6
00:00:24,566 --> 00:00:30,989
EINE NETFLIX DOKUMENTATION

7
00:01:05,523 --> 00:01:08,026
Ich würde es einen Albtraum nennen.

8
00:01:10,987 --> 00:01:11,821
Es war

9
00:01:13,323 --> 00:01:15,450
von Beginn an absolut falsch.

10
00:01:30,423 --> 00:01:34,260
Ich glaube, es war für ihn ein Experiment,

11
00:01:35,512 --> 00:01:37,138
ein krankes Spiel.

12
00:01:44,187 --> 00:01:46,731
Ich frage mich jeden Tag, warum.

13
00:01:46,815 --> 00:01:53,446
ICH KANNTE DICH,
EHE ICH DICH IM MUTTERLEIBE BEREITETE

14
00:02:22,851 --> 00:02:27,105
Hi, Jacoba, hier spricht Dr. Webber.
Ihre Laborergebnisse sind da.

15
00:02:27,188 --> 00:02:29,816
Rufen Sie an,
damit wir darüber reden können.

16
00:02:29,899 --> 00:02:31,067
Danke. Tschüss.

17
00:02:34,988 --> 00:02:39,826
Hi, dies ist für Jacoba Ballard.
Hier spricht Jane von Dr. Chans Praxis.

18
00:02:39,909 --> 00:02:43,329
Rufen Sie zurück.
Wir wollen den Termin verlegen. Danke.

19
00:02:51,713 --> 00:02:54,090
GESCHWISTER #0

20
00:02:54,174 --> 00:03:00,805
GESCHWISTER #1

21
00:03:05,059 --> 00:03:08,229
Als ich aufwuchs, fühlte ich mich anders.

22
00:03:10,273 --> 00:03:12,066
{\an8}Ich bin die blonde Blauäugige

23
00:03:12,150 --> 00:03:16,779
{\an8}in einer Familie mit dunklen Haaren,
olivfarbener Haut und dunklen Augen.

24
00:03:18,198 --> 00:03:20,408
Ich fragte meine Mutter ständig,

25
00:03:21,868 --> 00:03:23,286
ob ich adoptiert wurde.

26
00:03:26,748 --> 00:03:33,046
Ich beruhigte meine Eltern immer:
"Sagt es ruhig. Ist ok, wenn das so ist."

27
00:03:36,299 --> 00:03:39,677
Letztendlich sagte mir
meine Mutter die Wahrheit.

28
00:03:42,096 --> 00:03:45,850
Ich wusste also, seit ich zehn war,

29
00:03:45,934 --> 00:03:49,395
dass ich
das Produkt einer Samenspende war.

30
00:03:54,901 --> 00:03:57,695
Ich glaube, es war 1979,

31
00:03:58,571 --> 00:04:02,492
und… ich wollte unbedingt ein Kind.

32
00:04:03,409 --> 00:04:07,080
{\an8}aber mein Mann konnte keine Kinder zeugen,

33
00:04:07,163 --> 00:04:09,540
{\an8}also ging ich zu Dr. Cline

34
00:04:10,500 --> 00:04:12,460
für eine künstliche Befruchtung.

35
00:04:16,589 --> 00:04:17,715
Ich war jung.

36
00:04:18,758 --> 00:04:20,593
Etwa 20, 21.

37
00:04:22,428 --> 00:04:23,846
Er war professionell.

38
00:04:24,722 --> 00:04:26,683
Wir sprachen nicht viel.

39
00:04:26,766 --> 00:04:30,311
Er sagte uns nur,
dass er einen Spender suchen würde,

40
00:04:30,395 --> 00:04:32,230
der wie mein Mann aussieht.

41
00:04:33,356 --> 00:04:35,566
Er wollte Medizinstudenten nehmen,

42
00:04:35,650 --> 00:04:36,901
ihr Sperma.

43
00:04:37,443 --> 00:04:40,446
Als ich meinen Eisprung hatte,
ging ich hin.

44
00:04:41,030 --> 00:04:42,740
Die Prozedur wurde vorgenommen.

45
00:04:44,200 --> 00:04:46,744
Und ich ging wieder nach Hause

46
00:04:47,287 --> 00:04:48,913
und war schwanger.

47
00:04:54,627 --> 00:04:56,254
Sie ist mein Ein und Alles.

48
00:04:56,337 --> 00:04:58,464
3 JAHRE!
4. MAI 1983

49
00:05:01,259 --> 00:05:03,845
Ich liebe das Kind mehr als mein Leben.

50
00:05:20,862 --> 00:05:24,157
Ich wollte schon immer Geschwister.

51
00:05:25,908 --> 00:05:28,286
Ich wollte Verwandtschaft,

52
00:05:28,786 --> 00:05:33,124
Bruder oder Schwester,
und ich wollte diese Verbindung.

53
00:05:36,044 --> 00:05:38,629
Als ich etwa 18 Jahre alt war,

54
00:05:38,713 --> 00:05:40,798
das war etwa 1999,

55
00:05:40,882 --> 00:05:44,135
gab es keine kommerziellen DNA-Tests.

56
00:05:44,969 --> 00:05:49,640
Ich wusste nur,
dass meine Mom bei Dr. Donald Cline war,

57
00:05:50,183 --> 00:05:53,644
und dass er der richtige Arzt dafür war.

58
00:05:55,855 --> 00:05:57,440
Meiner Mom wurde gesagt,

59
00:05:57,523 --> 00:06:00,735
dass ein Assistenzarzt Samen spendete,

60
00:06:00,818 --> 00:06:06,449
und ein Assistenzarzt oder Spender
würde nicht öfter als dreimal spenden.

61
00:06:07,033 --> 00:06:11,496
Da es mich gab, dachte ich, ich könnte
ein, zwei Halbgeschwister haben.

62
00:06:12,789 --> 00:06:16,334
Also suchte ich ihn
und rief ihn in seiner Praxis an.

63
00:06:16,417 --> 00:06:18,628
Er ging tatsächlich ans Telefon.

64
00:06:19,712 --> 00:06:25,259
Ich fragte, ob er eine Spendernummer
oder die Unterlagen meiner Mutter hat,

65
00:06:25,343 --> 00:06:28,805
damit ich an Informationen
zur Identifizierung komme.

66
00:06:29,847 --> 00:06:34,018
Er war sehr direkt und nüchtern,

67
00:06:35,269 --> 00:06:38,815
ohne Empathie,
aber ich weiß noch, dass ich sagte,

68
00:06:38,898 --> 00:06:41,317
ich wolle meine Halbgeschwister finden,

69
00:06:41,401 --> 00:06:44,153
und er sagte,
das dürfe ich nicht erfahren.

70
00:06:44,237 --> 00:06:46,280
Moms Unterlagen seien vernichtet.

71
00:06:47,990 --> 00:06:51,411
Er wünschte mir alles Gute, und das war's.

72
00:06:52,995 --> 00:06:55,748
Ich lebte einfach mein Leben weiter,

73
00:06:55,832 --> 00:06:58,709
heiratete, zog meine Kinder groß
und hoffte,

74
00:06:58,793 --> 00:07:02,338
dass ich eines Tages
vielleicht Geschwister finden würde.

75
00:07:06,217 --> 00:07:10,596
KINDER SIND EINE GABE DES HERRN,
UND LEIBESFRUCHT IST EIN GESCHENK

76
00:07:10,680 --> 00:07:14,100
DAS LEBEN IST FRAGIL…
BEWÄLTIGE ES MIT GEBETEN

77
00:07:14,183 --> 00:07:16,853
{\an8}Zu sehen,
wie Kinder von Freunden aufwuchsen,

78
00:07:16,936 --> 00:07:20,231
{\an8}führte bei uns
zum Gefühl der Isolation und Verzweiflung.

79
00:07:21,232 --> 00:07:23,734
{\an8}Aber wir waren nicht alleine.

80
00:07:24,861 --> 00:07:29,824
{\an8}Eins von fünf Paaren in den USA
leidet unter Unfruchtbarkeit.

81
00:07:29,907 --> 00:07:33,119
{\an8}Ärzteteam und Mitarbeiter
bei Indianapolis Infertility

82
00:07:33,202 --> 00:07:37,165
{\an8}helfen Ihnen,
Ihre Unfruchtbarkeit besser zu verstehen.

83
00:07:37,248 --> 00:07:39,709
{\an8}Dr. Donald Cline und Dr. Robert Colver

84
00:07:39,792 --> 00:07:43,713
{\an8}sind Spezialisten für Unfruchtbarkeit
und erzielten exzellente Ergebnisse

85
00:07:43,796 --> 00:07:46,883
{\an8}bei der Diagnose und Behandlung
von Tausenden Paaren.

86
00:07:48,384 --> 00:07:53,681
{\an8}Dr. Cline war der bekannteste Arzt
für Unfruchtbarkeit in Indianapolis.

87
00:07:54,265 --> 00:07:56,642
{\an8}Ich arbeitete für ihn

88
00:07:56,726 --> 00:08:00,980
{\an8}von 1981 bis 1994.

89
00:08:01,606 --> 00:08:02,899
Dreizehn Jahre.

90
00:08:03,900 --> 00:08:08,154
Ich war Partner von Dr. Cline
von 1987 bis 1991, und ich muss sagen,

91
00:08:08,237 --> 00:08:11,032
{\an8}meine Karriere wäre ohne Don Cline

92
00:08:11,115 --> 00:08:14,035
{\an8}in den letzten 35 Jahren anders verlaufen.

93
00:08:14,118 --> 00:08:18,581
Ich habe einen besonderen Platz
in meinem Herzen für diesen Mann.

94
00:08:19,916 --> 00:08:24,795
Vor 1985 wurde
für eine Befruchtung mit Spendersamen

95
00:08:24,879 --> 00:08:26,464
frisches Sperma verwendet.

96
00:08:27,215 --> 00:08:30,593
Damals war es nicht so wie heute,

97
00:08:30,676 --> 00:08:33,888
dass auf einer Website
300 Männer angezeigt werden.

98
00:08:33,971 --> 00:08:36,057
Wir hatten ein Notizbuch.

99
00:08:36,807 --> 00:08:39,852
Sie konnten
unter Kategorien für Spender auswählen.

100
00:08:42,063 --> 00:08:44,690
Das Krankenhaus war gleich gegenüber.

101
00:08:46,192 --> 00:08:49,654
Ich ging sogar zu dem Krankenhaus
und traf einige Spender.

102
00:08:49,737 --> 00:08:52,073
Sie waren mir bekannte Assistenzärzte.

103
00:08:52,156 --> 00:08:56,619
Sie gaben mir die Probe,
und ich nahm sie mit in die Praxis.

104
00:08:57,620 --> 00:09:00,331
Sie muss auf Körpertemperatur
gehalten werden.

105
00:09:01,332 --> 00:09:04,043
Deshalb transportierte ich sie im BH.

106
00:09:04,126 --> 00:09:08,214
So war das Sperma noch lebensfähig,
als ich in der Praxis ankam.

107
00:09:08,297 --> 00:09:10,800
BABYS MACHEN
DIE NEUE WISSENSCHAFT DER EMPFÄNGNIS

108
00:09:10,883 --> 00:09:13,469
Es war ein tolles, interessantes Feld.

109
00:09:13,553 --> 00:09:18,057
Wir verbanden wieder die Eileiter,
damit die Frauen schwanger wurden,

110
00:09:18,683 --> 00:09:21,352
und die Erfolgsrate war hervorragend.

111
00:09:22,311 --> 00:09:27,525
Dons Laserchirurgie an Eileitern war neu,
und andere Ärzte taten das nicht.

112
00:09:28,776 --> 00:09:34,782
Diese Paare müssen das wirklich
gut durchdenken, darüber reden, beten.

113
00:09:35,408 --> 00:09:38,411
Alles muss gut durchdacht sein.

114
00:09:38,494 --> 00:09:43,416
Denn nach erfolgreicher Befruchtung
haben sie ein Baby. Für immer.

115
00:09:49,547 --> 00:09:54,594
{\an8}Es war immer emotional, wenn eine Freundin
am Telefon sagte, sie sei schwanger.

116
00:09:54,677 --> 00:09:58,139
{\an8}Es kam oft vor,
dass ich nach dem Telefonat

117
00:09:58,222 --> 00:10:01,475
{\an8}anfing zu weinen,
weil ich unbedingt ein Kind wollte.

118
00:10:04,812 --> 00:10:07,481
Wir waren in vielen Fruchtbarkeitskliniken

119
00:10:07,565 --> 00:10:10,818
und wollten herausfinden,
was mein Problem war.

120
00:10:12,778 --> 00:10:15,364
Das war hart für mich und meinen Mann.

121
00:10:16,282 --> 00:10:19,702
Aber ich dachte:
"Ok. Endlich habe ich einen Arzt gefunden,

122
00:10:19,785 --> 00:10:21,704
der uns helfen könnte",

123
00:10:21,787 --> 00:10:24,123
weil er so bekannt war.

124
00:10:26,417 --> 00:10:28,669
{\an8}Ich war etwa 27 Jahre alt.

125
00:10:28,753 --> 00:10:32,590
{\an8}Mein Mann und ich sprachen darüber,
Kinder zu haben.

126
00:10:34,091 --> 00:10:37,678
Mein Mann wurde getestet,
und er war unfruchtbar.

127
00:10:39,096 --> 00:10:44,226
Man sagte: "Der Einzige, der Befruchtung
mit Lebendspermien durchführt,

128
00:10:44,310 --> 00:10:46,395
ist Dr. Don Cline.

129
00:10:46,479 --> 00:10:49,023
Er ist der Beste, gehen Sie zu ihm."

130
00:10:52,568 --> 00:10:56,572
Ich hatte seit zweieinhalb Jahren
meine Periode,

131
00:10:56,656 --> 00:10:58,991
wenn ich schwanger werden wollte,

132
00:10:59,533 --> 00:11:03,829
maß meine Temperatur
jeden Monat und jeden Tag.

133
00:11:04,955 --> 00:11:09,335
Zum ersten Mal verspürte ich Hoffnung.

134
00:11:10,378 --> 00:11:12,672
UNTERSUCHUNGSZIMMER 2

135
00:11:12,755 --> 00:11:17,093
Ich transportierte das Sperma
meines Mannes in einem kleinen Behälter.

136
00:11:17,760 --> 00:11:21,847
Wir hatten nicht viel Zeit,
denn es musste in einer Stunde dort sein.

137
00:11:23,933 --> 00:11:26,102
Und dann war da dieses Zimmer,

138
00:11:26,185 --> 00:11:31,732
in dem ich sofort mit dem Sperma
künstlich befruchtet werden sollte,

139
00:11:31,816 --> 00:11:34,318
mit einer langen,

140
00:11:35,653 --> 00:11:40,491
na ja, einer Art Nadel,
aber an mehr erinnere ich mich nicht.

141
00:11:43,035 --> 00:11:48,916
Er brachte mich ins Untersuchungszimmer,
wo ich mich hinlegte, die Knie nach oben.

142
00:11:49,792 --> 00:11:54,797
Er sagte:
"Ok, ich führe gleich die Probe ein."

143
00:11:57,842 --> 00:12:00,678
Ich wartete etwa 20 Minuten auf dem Tisch.

144
00:12:01,470 --> 00:12:04,473
Ich hatte eigentlich positive Gedanken.

145
00:12:04,557 --> 00:12:05,766
Ich dachte:

146
00:12:06,767 --> 00:12:09,603
"Wow, vielleicht kriege ich ein Kind."

147
00:12:16,444 --> 00:12:22,116
Als ich von der Praxis einen Anruf bekam,
dass ich schwanger sei,

148
00:12:22,199 --> 00:12:23,951
konnte ich das nicht glauben.

149
00:12:27,121 --> 00:12:29,457
Wir waren glücklich, als ich sie bekam.

150
00:12:30,916 --> 00:12:36,005
Ich ging sogar mit Julie in die Praxis
und zeigte sie stolz Dr. Cline.

151
00:12:36,088 --> 00:12:38,966
SCHWANGER MIT JULIE
IMMER AM LÄCHELN

152
00:12:40,009 --> 00:12:42,344
Ich dachte, ich litt an Höhenkrankheit.

153
00:12:43,471 --> 00:12:48,684
Also hörte ich mit dem Skifahren auf,
aß mehr Kekse und trank Tee

154
00:12:48,768 --> 00:12:52,104
und dachte nicht,
dass ich schwanger sein könnte.

155
00:12:54,064 --> 00:12:56,066
Ich dachte, ich sei spät dran.

156
00:13:00,029 --> 00:13:01,655
Ich war begeistert.

157
00:13:04,158 --> 00:13:07,119
Für mich war das damals ein Geschenk.

158
00:13:15,169 --> 00:13:19,548
Im Jahr 2014 sah man 23andMe

159
00:13:19,632 --> 00:13:22,551
ständig in der Werbung im Fernsehen.

160
00:13:24,220 --> 00:13:26,055
Ich war 35,

161
00:13:26,138 --> 00:13:29,600
und ich sagte meinem Mann,
ich mache einen DNA-Test,

162
00:13:30,226 --> 00:13:33,354
weil ich glaubte,
dass ich ein, zwei Geschwister habe.

163
00:13:34,980 --> 00:13:38,818
Ich hielt es für einen Bonus,
falls ich auch den Spender finde.

164
00:13:39,401 --> 00:13:43,280
Aber das war nicht mein Ziel.
Ich wollte Geschwister finden.

165
00:13:46,492 --> 00:13:49,328
Im Herbst 2014

166
00:13:50,663 --> 00:13:52,957
erhielt ich mein Ergebnis.

167
00:13:53,040 --> 00:13:57,169
JACOBAS STAMMBAUM

168
00:13:57,253 --> 00:13:59,922
Ich erinnere mich lebhaft an diesen Tag.

169
00:14:00,005 --> 00:14:02,466
UNBEKANNT:
VATER

170
00:14:02,550 --> 00:14:05,803
Laut diesem Ergebnis hatte ich

171
00:14:06,637 --> 00:14:07,763
sieben Geschwister.

172
00:14:07,847 --> 00:14:09,723
UNBEKANNT:
HALBGESCHWISTER X7

173
00:14:09,807 --> 00:14:12,226
Ich war sofort begeistert…

174
00:14:14,520 --> 00:14:15,646
…aber auch besorgt.

175
00:14:16,856 --> 00:14:19,942
Herauszufinden,
dass ich Geschwister hatte, war toll.

176
00:14:20,025 --> 00:14:24,071
Aber wir waren acht. Was war los?

177
00:14:25,072 --> 00:14:26,907
Meiner Mutter wurde gesagt,

178
00:14:26,991 --> 00:14:29,952
ein Spender wird
maximal dreimal eingesetzt.

179
00:14:32,580 --> 00:14:34,999
{\an8}Dreimal war ideal.

180
00:14:35,791 --> 00:14:41,005
{\an8}Wir wollten nicht viele Geschwister
mit demselben Vater.

181
00:14:41,547 --> 00:14:44,008
{\an8}Blutsverwandtschaft ist ein Problem,

182
00:14:44,884 --> 00:14:49,471
{\an8}wenn zu viele Leute
in einem geographischen Gebiet

183
00:14:49,555 --> 00:14:53,058
Geschwister sind, ohne es zu wissen.

184
00:14:53,642 --> 00:14:58,939
Es bestand die Gefahr,
dass Bruder und Schwester heiraten.

185
00:15:02,234 --> 00:15:04,904
"Moment. Das ergibt keinen Sinn."

186
00:15:04,987 --> 00:15:06,655
VERBINDE DICH UND VERGLEICHE

187
00:15:06,739 --> 00:15:09,867
"Eindeutig hat jemand
mehr als dreimal gespendet."

188
00:15:12,995 --> 00:15:17,541
Und dann begannen wir
mit unseren eigenen Ermittlungen.

189
00:15:19,543 --> 00:15:22,129
Wir riefen einander jedes Wochenende an

190
00:15:22,796 --> 00:15:27,051
und gaben Namen bei Ancestry ein
und arbeiteten an einem Stammbaum.

191
00:15:27,968 --> 00:15:31,180
Einmal scherzten wir auch,
als wir das lösen wollten.

192
00:15:31,263 --> 00:15:34,558
Wir sagten:
"Wäre irre, wenn es der Arzt war, oder?"

193
00:15:35,935 --> 00:15:40,481
Aber wir ignorierten das und sagten:
"Wohl nicht, aber wir ziehen das durch.

194
00:15:40,564 --> 00:15:43,692
Wir finden gemeinsam
unseren biologischen Vater."

195
00:15:43,776 --> 00:15:45,694
1986 - SCHWESTER

196
00:15:46,987 --> 00:15:50,908
Wir konnten uns auf die väterliche
Übereinstimmung konzentrieren,

197
00:15:51,492 --> 00:15:54,578
und es gab eine Übereinstimmung
mit einer Sylvia,

198
00:15:55,412 --> 00:15:57,414
unserer Cousine zweiten Grades,

199
00:15:58,082 --> 00:16:00,918
und sie war bei 23andMe angemeldet.

200
00:16:01,794 --> 00:16:03,921
Wir schrieben ihr eine Nachricht.

201
00:16:05,255 --> 00:16:09,677
Ich fragte sie nach den Familiennamen
in ihrem Stammbaum,

202
00:16:10,302 --> 00:16:13,347
und sie gab uns
eine lange Liste mit Namen.

203
00:16:14,723 --> 00:16:17,059
Einer der Namen war Swinford.

204
00:16:17,559 --> 00:16:22,606
Swinford ist der Geburtsname
der Mutter von Donald Cline.

205
00:16:23,816 --> 00:16:29,071
Ich fragte: "Hast du zufällig
den Namen Cline in deiner Familie?"

206
00:16:30,072 --> 00:16:34,368
Sie sagte: "Ach ja,
ich vergaß völlig meinen Cousin Don.

207
00:16:35,119 --> 00:16:36,370
Er ist Arzt."

208
00:16:38,372 --> 00:16:41,041
Mir drehte sich sofort der Magen um,

209
00:16:41,125 --> 00:16:45,587
und mir war schlecht,
weil sie gerade bestätigt hatte,

210
00:16:45,671 --> 00:16:50,467
was wir wohl schon wussten,
aber nicht wahrhaben wollten.

211
00:16:51,844 --> 00:16:56,390
Dr. Donald Cline
könnte unser biologischer Vater sein.

212
00:17:01,228 --> 00:17:02,354
Ich war schockiert.

213
00:17:05,983 --> 00:17:09,820
Ich hatte so viele Emotionen.
So viele Fragen.

214
00:17:10,946 --> 00:17:14,283
Er log, dass er einen Spender einsetzte.

215
00:17:15,951 --> 00:17:17,244
Warum tat er das?

216
00:17:18,245 --> 00:17:20,164
Wie lange tat er das?

217
00:17:21,248 --> 00:17:24,293
Und wie viele Geschwister haben wir?

218
00:17:25,586 --> 00:17:27,713
Ich wusste nicht, an wen man sich wendet.

219
00:17:27,796 --> 00:17:32,176
Ich googelte:
"Wo beschwert man sich gegen einen Arzt?"

220
00:17:33,594 --> 00:17:40,392
Letztendlich reichte ich Beschwerde ein
bei der Generalstaatsanwaltschaft Indiana.

221
00:17:40,476 --> 00:17:42,102
VERBRAUCHERBESCHWERDE

222
00:17:42,978 --> 00:17:46,190
Die Staatsanwaltschaft
schickte mir ein Formular

223
00:17:46,273 --> 00:17:49,276
mit einer standardisierten Nachricht:

224
00:17:49,359 --> 00:17:51,487
"Wir haben Ihre Beschwerde erhalten,

225
00:17:51,570 --> 00:17:55,783
und wir werden ermitteln
und uns dann bei Ihnen melden."

226
00:17:57,743 --> 00:18:01,872
Wir haben lange gewartet.
Niemand rief mich zurück.

227
00:18:01,955 --> 00:18:04,917
Keine Anhörung,
nichts von der Staatsanwaltschaft.

228
00:18:08,045 --> 00:18:12,716
Ich wollte Antworten. Ich wandte mich
an große und kleine Nachrichtenagenturen,

229
00:18:12,800 --> 00:18:15,803
und niemand wollte darüber berichten.

230
00:18:15,886 --> 00:18:19,556
{\an8}…und ich bin Angela Ganote.
Ja, es ist ein kühler Morgen,

231
00:18:19,640 --> 00:18:21,725
{\an8}aber es wird schnell wärmer.

232
00:18:21,809 --> 00:18:23,602
{\an8}Eines Tages sah ich fern,

233
00:18:23,685 --> 00:18:28,482
und ich dachte:
"Sie! An sie habe ich es nicht geschickt."

234
00:18:29,316 --> 00:18:32,319
Im Februar 2015
loggte ich mich bei Facebook ein,

235
00:18:32,402 --> 00:18:34,613
und da war eine Nachricht von Jacoba.

236
00:18:35,739 --> 00:18:38,659
Die Nachricht war ausführlich,
und sie glaubte,

237
00:18:38,742 --> 00:18:43,956
ein Arzt in Indianapolis hat mehrere
Frauen mit seinem Sperma befruchtet.

238
00:18:44,456 --> 00:18:48,794
{\an8}Es war schockierend,
aber sie hatte Beweise.

239
00:18:49,962 --> 00:18:55,008
Vorher wandte sich Jacoba schon
an die Staatsanwaltschaft des Staates

240
00:18:55,092 --> 00:18:57,136
und der Vereinigten Staaten.

241
00:18:57,219 --> 00:19:01,890
Sie wandte sich an Nachrichtenagenturen
und bekam keine Antwort.

242
00:19:01,974 --> 00:19:07,229
Ich dachte: "Warum hört niemand zu
oder findet wenigstens die Wahrheit raus?"

243
00:19:07,312 --> 00:19:11,900
Ich ging zur Nachrichtenleitung und sagte:
"Das werdet ihr nicht glauben."

244
00:19:15,612 --> 00:19:18,532
Gleich am Anfang
meldete ich mich bei Dr. Cline.

245
00:19:19,283 --> 00:19:21,618
Er sagte, er sei nicht der Vater.

246
00:19:21,702 --> 00:19:25,873
Er sagte, er nahm nur Sperma
von einem Arzt in der Ausbildung,

247
00:19:25,956 --> 00:19:30,878
und es sei unmöglich,
dass es mehr als drei Geschwister gäbe.

248
00:19:31,879 --> 00:19:37,009
Ich fragte, ob er den DNA-Beweis will
oder ob er seine DNA zur Verfügung stellt,

249
00:19:37,092 --> 00:19:39,636
um ihnen zu helfen.

250
00:19:40,220 --> 00:19:43,682
"Wenn Sie nicht der Vater sind,
beweisen Sie es mit DNA."

251
00:19:43,765 --> 00:19:45,142
Aber das tat er nicht.

252
00:19:47,477 --> 00:19:50,439
Als wir die erste Story sendeten,

253
00:19:51,106 --> 00:19:54,651
durfte ich seinen Namen nicht verwenden,
und das war… schwer.

254
00:19:56,153 --> 00:19:59,448
Schwestern, hier in Indiana geboren,
enthüllen ein Geheimnis.

255
00:19:59,531 --> 00:20:02,075
Ihr Dad ist nicht ihr biologischer Vater.

256
00:20:02,159 --> 00:20:03,577
Sie sind Spenderkinder,

257
00:20:03,660 --> 00:20:07,164
Produkt eines anonymen Mannes,
der sein Sperma spendete.

258
00:20:08,790 --> 00:20:11,835
Ohne Donald Clines DNA

259
00:20:12,336 --> 00:20:13,921
kamen wir nicht voran,

260
00:20:14,004 --> 00:20:17,925
bis wir seine DNA haben würden,

261
00:20:18,008 --> 00:20:21,678
die beweisen würde,
dass er unser biologischer Vater ist.

262
00:20:22,471 --> 00:20:28,685
Aus dem Bauch heraus wussten wir es,
aber niemand vom Staat meldete sich.

263
00:20:29,686 --> 00:20:33,065
{\an8}Sie hatten es nicht eilig,
seine DNA zu besorgen.

264
00:20:33,148 --> 00:20:34,775
{\an8}ERMITTLUNG STEHT NOCH AUS

265
00:20:35,943 --> 00:20:40,197
Deshalb schrieb
eins meiner Halbgeschwister

266
00:20:40,280 --> 00:20:43,325
allen Kindern und Enkelkindern von Cline,

267
00:20:43,408 --> 00:20:46,745
die über 18 Jahre alt waren.
In der Nachricht stand:

268
00:20:47,788 --> 00:20:50,666
"Unsere Mütter wurden
wegen Unfruchtbarkeit behandelt.

269
00:20:52,459 --> 00:20:55,671
Hat jemand in eurer Familie
Sperma gespendet?"

270
00:21:02,010 --> 00:21:05,472
Etwa ein oder zwei Wochen später

271
00:21:06,640 --> 00:21:09,559
meldete sich Clines Sohn bei mir.

272
00:21:11,520 --> 00:21:14,022
Also traf ich Doug und Donna,

273
00:21:14,648 --> 00:21:17,943
zwei von Clines Kindern,
die er mit seiner Frau Audrey hatte.

274
00:21:20,195 --> 00:21:25,200
Ich wählte als Treffpunkt meine Kirche,
da ich mich dort wohler fühlte.

275
00:21:26,285 --> 00:21:31,915
Ich kenne diese Leute nicht,
und das sind schwere Anschuldigungen.

276
00:21:33,250 --> 00:21:38,088
Sie sagten, sie sprachen mit ihrem Dad,
und er gab zu,

277
00:21:38,171 --> 00:21:41,925
dass er unser biologischer Vater ist.

278
00:21:43,010 --> 00:21:49,057
Aber Doug sagte,
Cline hätte sein Sperma nur verwendet,

279
00:21:49,141 --> 00:21:51,643
als er keinen Spender hatte,

280
00:21:52,519 --> 00:21:55,022
und was Geschwister angeht,

281
00:21:55,897 --> 00:21:58,358
gäbe es auf keinen Fall mehr als zehn.

282
00:22:01,695 --> 00:22:08,660
GESCHWISTER #14

283
00:22:13,874 --> 00:22:17,210
An einem Abend
kamen Nachrichten im Fernsehen.

284
00:22:18,587 --> 00:22:21,298
Spenderkinder suchen nach Antworten.

285
00:22:21,381 --> 00:22:25,927
Und ich sah Jacoba im Fernsehen,

286
00:22:26,428 --> 00:22:29,639
und mein Mann fand,
wir sähen uns sehr ähnlich.

287
00:22:30,182 --> 00:22:34,311
{\an8}Die genauen Worte meines Mannes waren:
"Das wird wohl nicht gut enden.

288
00:22:34,394 --> 00:22:36,605
{\an8}Sei dir darüber im Klaren."

289
00:22:36,688 --> 00:22:38,273
ERSTES MAL WRESTLING HALL OF FAME

290
00:22:38,357 --> 00:22:40,484
Ich sprach mit meiner Mom.

291
00:22:41,943 --> 00:22:43,862
Meine Tochter rief an und sagte:

292
00:22:43,945 --> 00:22:47,282
{\an8}"Soll ich mich testen lassen?"
Und ich sagte: "Nein."

293
00:22:47,366 --> 00:22:51,870
{\an8}Zu der Zeit dachte ich, das Sperma
meines Mannes sei benutzt worden.

294
00:22:51,953 --> 00:22:53,997
Sie sagte:

295
00:22:54,081 --> 00:22:59,836
"Das betrifft dich nicht.
Ich weiß, du bist von deinem Dad und mir."

296
00:23:00,545 --> 00:23:03,507
Aber mein Bauch sagte,
ich darf nicht lockerlassen.

297
00:23:05,258 --> 00:23:08,637
Also schrieb ich Jacoba auf Facebook.

298
00:23:08,720 --> 00:23:12,599
Sie war sich nicht sicher,
ob das mich überhaupt betraf,

299
00:23:12,682 --> 00:23:16,728
weil ich das Kind meines Vaters,
nicht eines Spenders sein sollte.

300
00:23:16,812 --> 00:23:19,523
Sie sagte,
ich sollte einen Test machen lassen.

301
00:23:19,606 --> 00:23:23,110
Und wenn wir verwandt wären,
würde ihr Name auftauchen.

302
00:23:33,829 --> 00:23:36,081
Das Schwerste, was ich je durchmachte.

303
00:23:41,336 --> 00:23:44,548
Alles über sich infrage zu stellen.

304
00:23:44,631 --> 00:23:46,299
JULIE, 12 JAHRE, MIT DAD

305
00:23:46,383 --> 00:23:50,095
Das spült die eigene Identität weg.

306
00:23:52,681 --> 00:23:55,475
Und man weiß nicht mehr, wer man ist.

307
00:23:58,311 --> 00:24:00,021
Wir beide weinten am Telefon,

308
00:24:01,022 --> 00:24:03,817
und dann musste ich…

309
00:24:05,986 --> 00:24:11,783
…einen Weg finden, es meinem Mann
zu sagen, denn das würde ihn zerstören.

310
00:24:11,867 --> 00:24:15,829
Ich fragte: "Weißt du noch,
wie wir bei Dr. Cline waren?"

311
00:24:15,912 --> 00:24:19,040
Und ich sagte: "Leider

312
00:24:19,666 --> 00:24:23,503
benutzte Dr. Cline nicht dein Sperma,
sondern sein eigenes.

313
00:24:24,212 --> 00:24:25,046
Also…

314
00:24:27,007 --> 00:24:30,260
…erfahren wir erst jetzt,
dass Julie nicht von dir ist."

315
00:24:31,261 --> 00:24:32,846
Mein Mann weinte.

316
00:24:33,763 --> 00:24:38,310
Und er sagte…
Diese Worte werde ich nie vergessen.

317
00:24:38,393 --> 00:24:41,980
Er sagte: "Er hat mir alles weggenommen."

318
00:24:43,607 --> 00:24:44,608
Und das stimmte.

319
00:24:45,942 --> 00:24:46,943
Es ist hart.

320
00:24:47,027 --> 00:24:49,905
Ich meine,
was hat er mit Dads Sperma gemacht?

321
00:24:49,988 --> 00:24:52,491
Hat er es einfach so weggeworfen?

322
00:24:54,075 --> 00:24:56,328
Ich meine, das ist einfach falsch.

323
00:25:07,130 --> 00:25:09,049
Nachdem ich Doug traf,

324
00:25:09,549 --> 00:25:12,844
rief er mich an und sagte:

325
00:25:13,345 --> 00:25:16,306
"Ich tue alles,
damit ihr Antworten bekommt."

326
00:25:17,182 --> 00:25:21,520
Ich sagte: "Wir wollen ihn treffen.
Wir haben Fragen an ihn.

327
00:25:23,104 --> 00:25:25,357
Er soll uns in die Augen sehen.

328
00:25:25,440 --> 00:25:28,026
So viel schuldet ihr uns."

329
00:25:31,279 --> 00:25:33,448
Also legte er einen Termin fest,

330
00:25:33,532 --> 00:25:37,118
an dem ich und fünf Geschwister
Cline treffen sollten.

331
00:25:45,252 --> 00:25:48,046
Und sobald er eintrat,

332
00:25:48,129 --> 00:25:52,717
hörte man seine Schritte
und seinen Gehstock.

333
00:25:54,219 --> 00:25:57,514
Er zeigte keine Emotionen.

334
00:25:58,557 --> 00:26:02,644
Und ich sah,
dass er an der Hüfte eine Pistole trug.

335
00:26:04,646 --> 00:26:08,525
Ich denke, dass er uns unter anderem
damit einschüchtern wollte.

336
00:26:11,111 --> 00:26:15,490
Er stellte sich vor
und fragte dann einen nach dem anderem

337
00:26:15,574 --> 00:26:21,204
am Tisch nach Namen, Alter und Beruf.

338
00:26:25,584 --> 00:26:28,837
Als würde er uns einstufen.

339
00:26:28,920 --> 00:26:30,505
Etwa: "Mal sehen,

340
00:26:30,589 --> 00:26:34,926
wer von meinem Nachwuchs
es an die Spitze schaffte."

341
00:26:35,635 --> 00:26:37,470
Wie eine Beurteilung.

342
00:26:40,056 --> 00:26:42,684
Wir fragten ihn nach seiner Anamnese,

343
00:26:42,767 --> 00:26:47,314
weil einige von uns
Autoimmunstörungen und so haben.

344
00:26:48,231 --> 00:26:51,776
Er sagte,
wir müssten uns keine Sorgen machen.

345
00:26:53,737 --> 00:26:56,031
Er hatte ein Blatt Papier dabei,

346
00:26:56,114 --> 00:26:58,783
auf dem er Bibelverse schrieb.

347
00:26:58,867 --> 00:27:00,744
Jeremia 1,5.

348
00:27:01,661 --> 00:27:05,123
Ich weiß noch,
wie er mich ansah und sagte: "Für Sie."

349
00:27:05,206 --> 00:27:07,667
Weil er wusste, dass mir das schwerfiel.

350
00:27:07,751 --> 00:27:10,879
Und ich sagte: "Weg mit dem Scheiß."

351
00:27:10,962 --> 00:27:14,591
Ich sagte einfach: "Weg mit dem Scheiß.

352
00:27:14,674 --> 00:27:18,053
Mit meinem Gott
rechtfertigen Sie nicht Ihre Aktionen."

353
00:27:19,638 --> 00:27:23,975
Jemand von uns fragte ihn,
warum er sein Sperma verwendete.

354
00:27:24,059 --> 00:27:27,479
Und er sagte, er tat das nur,

355
00:27:27,562 --> 00:27:33,068
weil er das Gefühl hatte, die Mütter
würden sich sehnlichst ein Kind wünschen,

356
00:27:33,151 --> 00:27:35,487
und er wollte ihnen helfen.

357
00:27:37,656 --> 00:27:43,578
Letztendlich sagte er, dass es insgesamt
nicht mehr als 15 Geschwister geben würde.

358
00:27:46,539 --> 00:27:51,795
GESCHWISTER #17

359
00:27:51,878 --> 00:27:53,672
Das ist so beschissen.

360
00:27:55,799 --> 00:28:00,011
{\an8}GESCHWISTER #17

361
00:28:00,095 --> 00:28:02,305
{\an8}Mir tat meine Mutter leid.

362
00:28:04,307 --> 00:28:05,225
Ich meine…

363
00:28:07,268 --> 00:28:11,648
Sie war einfach nur eine junge Frau,
die eine Familie haben wollte,

364
00:28:11,731 --> 00:28:13,149
wie alle anderen.

365
00:28:19,572 --> 00:28:24,327
Nur kranke Individuen sind in der Lage,
so etwas zu tun.

366
00:28:28,373 --> 00:28:31,751
{\an8}Teilweise wünsche ich,
es hätte keine Unfruchtbarkeit gegeben.

367
00:28:31,835 --> 00:28:34,462
{\an8}MATTS MUTTER

368
00:28:39,426 --> 00:28:41,136
Das soll niemand durchmachen.

369
00:28:45,390 --> 00:28:50,895
Bei mir und Cline war das so,
dass ich in seine Praxis kam.

370
00:28:52,981 --> 00:28:55,859
Er war immer allein in der Praxis,

371
00:28:55,942 --> 00:28:58,445
ob am Wochenende oder einem Wochentag,

372
00:28:58,528 --> 00:29:01,072
mittags oder spätabends.

373
00:29:01,656 --> 00:29:04,951
Er empfing mich immer allein,
und das war merkwürdig.

374
00:29:09,038 --> 00:29:11,458
Und die Wahrheit ist,

375
00:29:11,541 --> 00:29:16,004
als Cline die Tür schloss
und ich mich auszog und meine Beine anhob,

376
00:29:16,087 --> 00:29:19,841
damit er
den Spendersamen einführen konnte,

377
00:29:19,924 --> 00:29:24,637
ejakulierte er
irgendwo anders in der Praxis,

378
00:29:24,721 --> 00:29:27,223
und er sorgte nicht nur für eine Erektion,

379
00:29:27,307 --> 00:29:31,394
sondern er musste sich sexuell
hineinsteigern für diese Ejakulation.

380
00:29:32,270 --> 00:29:36,691
Das hinterließ bei mir immer
einen sehr traurigen Beigeschmack,

381
00:29:36,775 --> 00:29:38,193
und es ist widerwärtig.

382
00:29:39,569 --> 00:29:45,241
Dass er sein Sperma
in eine Art Spritze füllte,

383
00:29:46,117 --> 00:29:50,997
und dann platzierte er diese Spritze
an meiner Gebärmutter.

384
00:29:53,249 --> 00:29:54,793
Die Tatsache, dass er

385
00:29:55,877 --> 00:30:00,882
von der Ejakulation
noch ein hormonelles Hochgefühl hatte,

386
00:30:01,716 --> 00:30:04,803
hat in einem medizinischen Umfeld
nichts zu suchen.

387
00:30:08,264 --> 00:30:11,684
Als Matts DNA-Test zurückkam…

388
00:30:17,023 --> 00:30:18,817
…waren meine ersten Worte:

389
00:30:19,526 --> 00:30:22,487
"Ich wurde 15-mal vergewaltigt,
ohne es zu wissen."

390
00:30:27,242 --> 00:30:29,661
Das ist unglaublich.

391
00:30:30,370 --> 00:30:32,413
Wie konnte keiner davon wissen?

392
00:30:32,497 --> 00:30:38,545
Wenn man bedenkt,
was er jahrelang getan hat,

393
00:30:38,628 --> 00:30:43,675
und dass er jahrzehntelang damit durchkam.

394
00:30:43,758 --> 00:30:45,802
Und niemand wusste etwas?

395
00:30:46,511 --> 00:30:49,639
Niemand in der Praxis? Kommt schon.

396
00:30:50,723 --> 00:30:52,267
Die Sache ist so…

397
00:30:53,268 --> 00:30:57,438
Im Erdgeschoss war nie viel los,
außer wenn wir zur Arbeit kamen.

398
00:30:57,522 --> 00:31:01,359
Don hätte problemlos eine Probe sammeln

399
00:31:01,442 --> 00:31:04,028
{\an8}und sie mitbringen können.
Keiner merkt was.

400
00:31:04,112 --> 00:31:06,823
{\an8}Eine anwesende Schwester
bei der Befruchtung

401
00:31:06,906 --> 00:31:10,368
würde nicht wissen,
woher das Sperma kommt.

402
00:31:12,245 --> 00:31:16,291
{\an8}Dr. Cover und ich sprachen darüber,
und wir hatten keine Ahnung.

403
00:31:16,374 --> 00:31:19,419
{\an8}Dieser Gedanke kam einfach nie auf,

404
00:31:19,502 --> 00:31:22,005
weil das so fernab

405
00:31:23,131 --> 00:31:25,466
von seinem normalen Verhalten war.

406
00:31:26,759 --> 00:31:30,263
NEUE HOFFNUNG: EMBRYOS ADOPTIEREN

407
00:31:32,557 --> 00:31:35,018
Er war eine Person mit Macht.

408
00:31:35,602 --> 00:31:37,770
{\an8}Er war als Wohltäter bekannt.

409
00:31:37,854 --> 00:31:40,273
{\an8}Er war auch ein Kirchenältester.

410
00:31:42,275 --> 00:31:43,902
Er war immer ein Arzt.

411
00:31:44,652 --> 00:31:47,363
Er saß nicht da und schwatzte mit einem.

412
00:31:47,947 --> 00:31:49,991
Es war im Grunde immer so,

413
00:31:51,326 --> 00:31:53,786
dass er der Arzt war.

414
00:31:54,871 --> 00:31:57,749
Oder eine strenge Vaterfigur,

415
00:31:57,832 --> 00:32:00,960
wenn Sie sich das
so besser vorstellen können.

416
00:32:02,211 --> 00:32:06,174
{\an8}Mark war
in der Grissom Air Force Base stationiert,

417
00:32:06,257 --> 00:32:07,717
{\an8}genau wie Don,

418
00:32:07,800 --> 00:32:11,596
{\an8}und wir hatten
freundschaftlichen Umgang mit ihm.

419
00:32:11,679 --> 00:32:15,183
Ich würde sagen,
die Bezeichnung "arrogant" passt zu ihm.

420
00:32:15,266 --> 00:32:18,937
Ich weiß nicht genau,
warum ich so empfand.

421
00:32:19,020 --> 00:32:23,232
Du schon, weil ihr
gemeinsam in Arbeitsgruppen wart und so.

422
00:32:24,442 --> 00:32:27,904
Er war ok.
Natürlich war er ein gescheiter Mann.

423
00:32:27,987 --> 00:32:29,989
Er dachte… Er wusste viel.

424
00:32:30,073 --> 00:32:33,618
Er war immer sehr selbstbewusst.

425
00:32:33,701 --> 00:32:36,579
Ich sah ihn niemals daran zweifeln,

426
00:32:37,372 --> 00:32:39,874
dass seine Taten richtig waren.

427
00:32:42,251 --> 00:32:45,838
Wenn man etwas wusste und er auch,
dann wusste er mehr.

428
00:32:46,714 --> 00:32:48,383
Das war seine Einstellung.

429
00:32:49,425 --> 00:32:53,346
Er schmälerte ständig mein Wissen

430
00:32:54,180 --> 00:32:57,225
über Kindesentwicklung.

431
00:32:57,934 --> 00:33:00,728
Ich meine, das war mein Spezialgebiet.

432
00:33:01,479 --> 00:33:05,274
Ich meine, ich habe
einen Doktortitel in Neurobiologie,

433
00:33:05,358 --> 00:33:08,653
und ich bin auch Ergotherapeutin,

434
00:33:08,736 --> 00:33:11,030
und ich habe Frühchen behandelt.

435
00:33:12,073 --> 00:33:13,408
Aber er wusste mehr.

436
00:33:16,119 --> 00:33:17,662
Wenn man ihn verärgerte,

437
00:33:19,497 --> 00:33:20,415
war es das.

438
00:33:27,130 --> 00:33:31,217
In meinen ersten Gesprächen mit Dr. Cline

439
00:33:31,300 --> 00:33:34,178
sagte er, er sei durch HIPAA geschützt.

440
00:33:34,262 --> 00:33:38,224
Er sagte, ich könnte verklagt werden,
und auch Fox59.

441
00:33:38,307 --> 00:33:40,059
SEIEN SIE SEHR VORSICHTIG!

442
00:33:40,143 --> 00:33:43,187
Er machte sehr deutlich,
dass ich aufpassen musste.

443
00:33:44,188 --> 00:33:46,524
Das war, als Cline mich anrief.

444
00:33:47,525 --> 00:33:48,901
Ich war schockiert.

445
00:33:48,985 --> 00:33:54,615
Ich weiß nicht, woher die Eingebung kam.
Er rief an, und ich nahm das Gespräch auf.

446
00:33:55,408 --> 00:33:56,868
-Jacoba?
-Ja.

447
00:33:58,077 --> 00:33:59,620
Hier spricht Dr. Cline.

448
00:34:00,538 --> 00:34:03,332
Haben Sie Zeit für ein kurzes Gespräch?

449
00:34:03,416 --> 00:34:05,376
-Ja.
-Ok.

450
00:34:06,669 --> 00:34:10,173
Ich bekomme ein echtes Problem

451
00:34:12,008 --> 00:34:15,803
mit diesem Fernsehsender, 59.

452
00:34:18,097 --> 00:34:22,351
Sie verlangen, dass ich sie treffe.

453
00:34:23,728 --> 00:34:29,025
Das kann ich nicht. Das ist weder mir
noch Ihnen allen gegenüber fair.

454
00:34:30,193 --> 00:34:32,445
Sie versuchen, daraus…

455
00:34:36,449 --> 00:34:38,076
Sie versuchen…

456
00:34:41,704 --> 00:34:45,333
…ihre Einschaltquoten zu verbessern, und…

457
00:34:45,958 --> 00:34:50,797
Meine Frau und ich… Nach 57 Jahren Ehe…

458
00:34:52,048 --> 00:34:54,175
Wenn das rauskommt…

459
00:34:56,177 --> 00:34:57,845
…ist unsere Ehe beendet.

460
00:35:00,431 --> 00:35:01,516
Können Sie helfen?

461
00:35:03,601 --> 00:35:05,645
Bei allem Respekt,

462
00:35:05,728 --> 00:35:09,899
aber das klingt für mich,
als sollte mein Leben geheim bleiben.

463
00:35:09,982 --> 00:35:15,029
Dass ich nicht wissen darf, wer ich bin,

464
00:35:16,614 --> 00:35:22,161
-obwohl ich nichts falsch gemacht habe.
-Ja, aber na ja, ich…

465
00:35:22,245 --> 00:35:25,540
Damals dachte ich auch nicht,
ich würde falsch handeln.

466
00:35:25,623 --> 00:35:30,586
Aber mir kommt es vor, als sei ich schuld.
Das verstehe ich nicht.

467
00:35:31,254 --> 00:35:36,300
Es ist Ihre Schuld, denn mir ist
eigentlich egal, wem Sie es erzählen.

468
00:35:36,384 --> 00:35:37,426
Aber…

469
00:35:38,386 --> 00:35:43,182
Sie bringen das ins Fernsehen,
damit es die ganze Welt sehen kann.

470
00:35:45,393 --> 00:35:48,729
Wie gesagt,
ich kann sie nicht kontrollieren.

471
00:35:48,813 --> 00:35:51,440
Ich kann das nicht stoppen.
Das geht nicht.

472
00:35:52,108 --> 00:35:55,945
Sie könnten aufhören,
mit ihr zu reden, und sagen:

473
00:35:56,028 --> 00:35:58,781
"Ich will nichts weiter dazu sagen."

474
00:36:00,283 --> 00:36:04,453
Ich sage nur, was die Konsequenzen sind.
Ich werde sehr leiden.

475
00:36:05,955 --> 00:36:09,167
So erging es bisher allen anderen,

476
00:36:09,250 --> 00:36:13,171
und wegen dieser Aktionen…

477
00:36:13,254 --> 00:36:16,048
Das sagt mir, Sie wollen genau das.

478
00:36:24,182 --> 00:36:27,476
Wenn man mich schubst,
schubse ich 100-mal stärker.

479
00:36:27,560 --> 00:36:29,812
Als er mich anrief, hieß das für mich:

480
00:36:30,521 --> 00:36:31,647
"Nur zu.

481
00:36:33,691 --> 00:36:36,611
Nur zu,
denn ich bin bereit für den Kampf."

482
00:36:38,529 --> 00:36:40,323
{\an8}WIE BEWEISE ICH SEINE VATERSCHAFT?

483
00:36:40,406 --> 00:36:41,991
24.12.2014
BRIEF ABGESCHICKT!

484
00:36:42,617 --> 00:36:46,370
Ich kontaktierte wieder
die Generalstaatsanwaltschaft,

485
00:36:46,454 --> 00:36:49,540
um den Status der Beschwerde zu erfahren,

486
00:36:49,624 --> 00:36:52,293
und niemand rief mich zurück.

487
00:36:57,173 --> 00:36:59,759
Also beschloss ich, selbst zu ermitteln.

488
00:37:05,598 --> 00:37:08,517
Ich begann,
alles über ihn zu recherchieren.

489
00:37:09,435 --> 00:37:13,147
Von seinen Schriften über Artikel

490
00:37:13,231 --> 00:37:18,361
und besuchten Konferenzen
bis hin zu Blogs.

491
00:37:23,032 --> 00:37:24,867
Das war so viel Recherche.

492
00:37:28,079 --> 00:37:30,164
Ich hatte überall Dokumente,

493
00:37:30,248 --> 00:37:33,751
die beweisen sollten,
dass ich nicht verrückt bin.

494
00:37:35,795 --> 00:37:37,546
Er wollte, dass ich schweige,

495
00:37:38,047 --> 00:37:42,426
und der Grund war, dass er wusste,
dass es noch mehr Geschwister gab.

496
00:37:46,555 --> 00:37:49,809
GESCHWISTER #22

497
00:37:49,892 --> 00:37:52,979
Mein Mann schenkte mir einen DNA-Test,

498
00:37:54,438 --> 00:37:59,819
{\an8}und dann bekam ich eine Nachricht,
in der stand: "Wir sind wohl verwandt."

499
00:38:03,614 --> 00:38:10,329
Als mir alles bewusst wurde, saß ich
den Rest des Tages nur da und starrte.

500
00:38:11,205 --> 00:38:14,667
In den Wochen darauf
hatte ich eine totale Identitätskrise.

501
00:38:14,750 --> 00:38:17,962
Ich wollte nicht
in den Spiegel schauen und überlegen,

502
00:38:18,045 --> 00:38:21,340
wo meine Haare oder Augen herkommen,

503
00:38:21,424 --> 00:38:23,801
denn für mich kam alles von meinem Dad.

504
00:38:25,261 --> 00:38:29,056
Es gab für mich nie einen Grund,
irgendetwas anzuzweifeln.

505
00:38:29,765 --> 00:38:34,228
Meine Eltern vertrauten ihrem Arzt,
der sagte, ich sollte nichts erfahren

506
00:38:34,770 --> 00:38:36,564
und würde es nie herausfinden.

507
00:38:39,984 --> 00:38:42,570
Immer, wenn neue Geschwister auftauchen,

508
00:38:43,446 --> 00:38:46,449
weiß ich, dass ich sie anrufen

509
00:38:46,532 --> 00:38:50,536
und ihr Leben ruinieren werde.

510
00:38:52,496 --> 00:38:56,751
{\an8}Es ist hart, weil wir wissen,
was wir durchmachen mussten.

511
00:38:56,834 --> 00:39:00,046
{\an8}Und wir sorgen dafür,
dass andere dasselbe durchmachen.

512
00:39:03,632 --> 00:39:07,595
Die Ersten, die sich bei mir meldeten,
waren Julie und Jacoba.

513
00:39:09,305 --> 00:39:12,641
Ich schrieb zurück,
dass ich das erst verarbeiten muss

514
00:39:12,725 --> 00:39:14,560
und mich später melde.

515
00:39:14,643 --> 00:39:16,729
Es dauerte ein paar Monate,

516
00:39:16,812 --> 00:39:19,815
bevor ich… mich wirklich meldete,

517
00:39:19,899 --> 00:39:22,610
um mit jemandem zu reden.

518
00:39:24,820 --> 00:39:26,405
Auf einmal ist alles anders.

519
00:39:30,743 --> 00:39:35,956
Wenn neue Geschwister auftauchen,
telefoniert man stundenlang mit ihnen,

520
00:39:36,040 --> 00:39:39,335
weil es
der schlimmste Tag ihres Lebens ist.

521
00:39:41,921 --> 00:39:44,340
Man machte das ständig wieder durch.

522
00:39:49,762 --> 00:39:53,933
GESCHWISTER #33

523
00:39:54,016 --> 00:39:56,936
Ich wünschte mir
zu Weihnachten einen DNA-Test,

524
00:39:57,603 --> 00:39:59,563
{\an8}und ich war sehr verwirrt,

525
00:39:59,647 --> 00:40:05,653
{\an8}weil all diese fremden Namen auftauchten,
die wohl "nahe Familienangehörige" waren.

526
00:40:06,278 --> 00:40:08,739
Ich wusste nicht, was das bedeutet.

527
00:40:08,823 --> 00:40:12,159
Ich dachte nicht
an "Bruder oder Schwester"

528
00:40:12,243 --> 00:40:13,869
oder "Cousine oder Cousin".

529
00:40:13,953 --> 00:40:19,417
In einer Nachricht
über ein neues Geschwister stand "Lisa"

530
00:40:19,500 --> 00:40:23,337
und ihr Nachname,
und ich dachte: "Die kenne ich."

531
00:40:23,421 --> 00:40:26,424
Ihr Mann war
der Softball-Trainer meiner Tochter.

532
00:40:27,299 --> 00:40:30,761
Unsere Töchter
spielten gemeinsam Basketball.

533
00:40:30,845 --> 00:40:34,849
Ich schrieb ihr:
"Hast du einen Ancestry-Test gemacht?"

534
00:40:34,932 --> 00:40:37,768
Sie fragte:
"Weißt du über Dr. Cline Bescheid?"

535
00:40:37,852 --> 00:40:39,812
Sie meinte: "Er ist unser Vater."

536
00:40:40,396 --> 00:40:44,191
Und ganz ehrlich, ich habe gelacht.

537
00:40:44,275 --> 00:40:48,362
Ich hielt Julie für verrückt.
Ich fragte: "Was redest du da?

538
00:40:48,446 --> 00:40:51,031
Er ist niemals mein Dad."

539
00:40:52,241 --> 00:40:53,951
Dann rief ich meine Mom an.

540
00:40:54,660 --> 00:40:59,999
Ich fragte:
"Hattet ihr Probleme, mich zu bekommen?"

541
00:41:00,082 --> 00:41:03,043
Sie sagte: "Ich nicht, aber dein Dad."

542
00:41:03,627 --> 00:41:06,422
Mir rutschte das Herz etwas in die Hose.

543
00:41:06,505 --> 00:41:09,216
Sie sagte: "Seine Spermienzahl war gering,

544
00:41:09,300 --> 00:41:13,053
und sein Arzt
empfahl uns einen Spezialisten."

545
00:41:13,137 --> 00:41:15,931
Ich fragte: "War der in Indianapolis?"

546
00:41:16,015 --> 00:41:17,600
Sie sagte: "Ja. Warum?"

547
00:41:17,683 --> 00:41:19,977
Ich fragte: "War es Dr. Donald Cline?"

548
00:41:20,060 --> 00:41:21,520
Und sie sagte: "Ja."

549
00:41:24,231 --> 00:41:25,316
Sie sagte:

550
00:41:25,399 --> 00:41:27,985
"Ich ließ die Prozedur
zweimal durchführen,

551
00:41:28,068 --> 00:41:32,490
aber beide Male war dein Vater dabei
und gab seine Probe ab."

552
00:41:34,700 --> 00:41:39,538
Da wurde mir klar,
Mom und Dad hatten keine Ahnung.

553
00:41:40,122 --> 00:41:43,959
Sie dachten die ganze Zeit,
ich sei von meinem Dad.

554
00:41:49,882 --> 00:41:55,513
Ich sorge mich um meine Kinder,
da ich Geschwister in meiner Stadt habe,

555
00:41:55,596 --> 00:42:00,518
und die Kinder gehen in dieselbe Schule.
Deshalb sagte ich meiner Tochter:

556
00:42:01,352 --> 00:42:04,688
"Sei vorsichtig bei Dates.

557
00:42:04,772 --> 00:42:08,651
Wir müssen wissen, wer die Person ist."

558
00:42:08,734 --> 00:42:11,153
Aber es ist definitiv besorgniserregend.

559
00:42:13,531 --> 00:42:15,950
Wenn ein neues Geschwister auftaucht,

560
00:42:16,742 --> 00:42:20,204
betet man:
"Hoffentlich kenne ich die Person nicht."

561
00:42:20,287 --> 00:42:22,581
Oder: "Bitte kein Ex-Date."

562
00:42:23,457 --> 00:42:25,584
Und sicher kommt es irgendwann so.

563
00:42:31,924 --> 00:42:36,303
Die Mehrheit von uns wohnt
in einem Radius von 40 km voneinander.

564
00:42:36,929 --> 00:42:40,349
Einige wohnen
nur Minuten von Cline entfernt.

565
00:42:50,985 --> 00:42:55,447
Ich laufe herum und könnte
mit irgendjemandem verwandt sein.

566
00:42:57,533 --> 00:43:02,037
Es kommt häufig vor, dass ich
an jemandem vorbeigehe, auf der Straße,

567
00:43:02,121 --> 00:43:04,665
auf der Arbeit, wo auch immer,

568
00:43:04,748 --> 00:43:07,668
und dass ich die Person ansehe und denke:

569
00:43:08,502 --> 00:43:12,965
"Wie du dastehst, wie du aussiehst…
Du könntest mit mir verwandt sein."

570
00:43:18,304 --> 00:43:21,223
Wir leben in dieser kleinen Gemeinde.

571
00:43:23,517 --> 00:43:25,436
Alle, mit denen man interagiert,

572
00:43:25,519 --> 00:43:28,105
scheinen eine Verbindung
zu Cline zu haben.

573
00:43:28,606 --> 00:43:31,984
Meine Zahnärztin
war bei ihm in Behandlung.

574
00:43:32,610 --> 00:43:34,778
Die Person von nebenan war

575
00:43:34,862 --> 00:43:37,823
die Pflegekraft
eines meiner Halbgeschwister,

576
00:43:37,906 --> 00:43:41,702
und dann gibt es diese Verbindung
und jene Verbindung.

577
00:43:41,785 --> 00:43:44,580
"Meine Mom sah sie im Nagelstudio."

578
00:43:55,799 --> 00:43:59,637
Zweifellos traf ich schon Menschen,

579
00:43:59,720 --> 00:44:03,265
die meine Halbgeschwister sind,
und ich weiß nichts davon.

580
00:44:03,349 --> 00:44:04,767
Und sie auch nicht.

581
00:44:28,791 --> 00:44:30,959
Wer weiß, wie viele wir sind?

582
00:44:37,675 --> 00:44:40,177
Ich schrieb Dr. Cline eine E-Mail:

583
00:44:40,260 --> 00:44:42,888
"Wir bringen die Story. Mit Ihrem Namen.

584
00:44:42,971 --> 00:44:48,018
Sie sollten jetzt
vor der Öffentlichkeit Farbe bekennen."

585
00:44:48,936 --> 00:44:52,106
Er sagte:
"Ohne Ton und ohne Video treffe ich Sie."

586
00:44:53,107 --> 00:44:55,317
Ich fragte, ob er zu FOX59 kommt.

587
00:44:55,401 --> 00:44:59,488
Er sagte Nein. Ich sagte:
"In der Nähe vom Sender ist ein Lokal."

588
00:44:59,571 --> 00:45:03,117
Ich wollte aus Sicherheitsgründen
in der Nähe bleiben.

589
00:45:03,200 --> 00:45:05,994
Ich wollte mich sicher fühlen können.

590
00:45:06,704 --> 00:45:10,708
Meine Chefin wollte, dass jemand
vom Sicherheitsdienst mitkommt,

591
00:45:10,791 --> 00:45:13,210
weil sie Angst um mich hatte.

592
00:45:13,293 --> 00:45:16,213
Dr. Cline wollte nicht geoutet werden.

593
00:45:16,296 --> 00:45:22,136
Und laut Jacoba trug er eine Waffe.
Wir dachten, er sei verzweifelt.

594
00:45:24,930 --> 00:45:29,226
Sie verlangt ein Treffen mit denen.

595
00:45:31,478 --> 00:45:36,316
Sie werden mich dazu zwingen.
Ich muss die Wahrheit sagen.

596
00:45:37,317 --> 00:45:39,194
-Tja…
-Das will ich nicht.

597
00:45:40,028 --> 00:45:41,697
Ich war sehr nervös,

598
00:45:41,780 --> 00:45:44,867
und als er reinkam, fragte er sofort,

599
00:45:44,950 --> 00:45:47,286
ob im Lokal Waffen erlaubt seien.

600
00:45:47,369 --> 00:45:49,830
Ich dachte: "Wie kann man so was sagen?"

601
00:45:49,913 --> 00:45:53,417
Und dann sah ich wohl
eine Pistole unter dem Pullover.

602
00:45:53,500 --> 00:45:56,003
Da war eine Wölbung, und ich dachte:

603
00:45:56,587 --> 00:45:59,381
"Ich will nicht durchdrehen,
aber wird er etwa

604
00:45:59,923 --> 00:46:03,302
eine Pistole hervorholen
und mich erschießen?" Dachte ich.

605
00:46:06,972 --> 00:46:09,558
Gleich am Anfang sagte er,

606
00:46:09,641 --> 00:46:12,895
dass er wisse,
wo ich wohne und woher ich komme.

607
00:46:12,978 --> 00:46:17,274
Das war nach seiner vorherigen Warnung:
"Seien Sie vorsichtig."

608
00:46:18,609 --> 00:46:23,405
Das Treffen dauerte eine Stunde,
und er bettelte mich an,

609
00:46:24,198 --> 00:46:28,660
die Story nicht zu senden.
Er sagte: "Das ruiniert meine Ehe.

610
00:46:29,536 --> 00:46:32,623
Das schadet meiner Kirche.
Ich bin dort Ältester."

611
00:46:33,373 --> 00:46:34,458
Ich sagte ihm,

612
00:46:34,541 --> 00:46:37,711
dass wir die Last haben,
die Wahrheit zu erzählen,

613
00:46:37,795 --> 00:46:40,047
und die Wahrheit ist wichtig.

614
00:46:46,804 --> 00:46:50,849
Dann ging der Sturm mit ihm los,

615
00:46:50,933 --> 00:46:54,269
und es geschahen merkwürdige Dinge.

616
00:46:57,481 --> 00:46:59,441
Als ich eines Morgens aufwachte,

617
00:46:59,525 --> 00:47:03,028
waren alle Radmuttern von meinem Auto weg.

618
00:47:04,279 --> 00:47:06,323
Und zwar an allen vier Rädern.

619
00:47:14,081 --> 00:47:15,374
So was macht Angst.

620
00:47:16,667 --> 00:47:18,544
Also, ja.

621
00:47:21,713 --> 00:47:26,260
Mir kann keiner erzählen,
das war irgendein unglücklicher… Ja.

622
00:47:30,222 --> 00:47:31,640
Ich wurde gehackt.

623
00:47:31,723 --> 00:47:36,228
Alles, was ich
auf Google Drive gespeichert hatte,

624
00:47:36,311 --> 00:47:40,858
was Clines Publikationen anging,
war einfach gelöscht worden,

625
00:47:40,941 --> 00:47:45,988
und jede E-Mail,
die mit ihm zu tun hatte, war weg.

626
00:47:49,157 --> 00:47:51,493
Nachdem ich an die Öffentlichkeit ging,

627
00:47:51,577 --> 00:47:54,037
wurde ich am Telefon belästigt.

628
00:47:54,121 --> 00:47:58,250
Zum Beispiel fragte ein Friedhof,
ob ich eine Grabstelle

629
00:47:58,834 --> 00:48:00,210
für mich bräuchte.

630
00:48:02,796 --> 00:48:05,299
Das sollte mich wohl erschüttern.

631
00:48:08,760 --> 00:48:12,097
Mich wieder traumatisieren,
damit ich schweige.

632
00:48:12,764 --> 00:48:18,437
Er wollte wohl verhindern,
dass wir an die Öffentlichkeit gehen.

633
00:48:20,856 --> 00:48:24,067
Wir wurden wohl belästigt und verfolgt,

634
00:48:24,151 --> 00:48:25,944
damit wir schweigen,

635
00:48:26,028 --> 00:48:29,197
vor allem
durch Clines Drohungen am Telefon.

636
00:48:31,074 --> 00:48:34,244
Sie wollen es der ganzen Welt erzählen,

637
00:48:35,495 --> 00:48:38,248
aber die Welt muss nichts darüber wissen.

638
00:48:41,126 --> 00:48:43,462
Ich will Ihnen nicht schaden.

639
00:48:44,379 --> 00:48:45,881
Das tun Sie aber.

640
00:48:50,093 --> 00:48:51,553
Ich habe keine Angst.

641
00:48:54,806 --> 00:48:56,308
Sie können mich bedrohen,

642
00:48:57,351 --> 00:48:59,436
aber ich mache keinen Rückzieher.

643
00:49:02,522 --> 00:49:04,316
Ich werde Sie enttarnen.

644
00:49:09,404 --> 00:49:11,949
Und ich werde Ihre Geheimnisse enthüllen.

645
00:49:19,456 --> 00:49:21,124
Ich fand heraus, dass er

646
00:49:22,167 --> 00:49:24,211
im Jahr 1963

647
00:49:26,129 --> 00:49:27,547
mit dem Auto fuhr…

648
00:49:35,472 --> 00:49:39,351
…und ein kleines Mädchen
flitzte zwischen zwei Autos hervor…

649
00:49:43,855 --> 00:49:45,607
…und er überfuhr sie.

650
00:49:54,199 --> 00:49:58,120
Nein!

651
00:50:03,542 --> 00:50:04,918
Sie verstarb dann.

652
00:50:07,879 --> 00:50:11,466
Er sagte allen,
das hätte sein Leben verändert.

653
00:50:12,718 --> 00:50:14,428
Da fand er Gott.

654
00:50:14,511 --> 00:50:19,141
MÄDCHEN, 4, FLITZT AUF DIE STRASSE, TOT

655
00:50:19,224 --> 00:50:21,226
Das traumatisierte ihn.

656
00:50:22,060 --> 00:50:25,230
{\an8}Danach wurde er religiöser

657
00:50:25,313 --> 00:50:28,650
{\an8}und ging öfter in die Kirche als früher.

658
00:50:30,277 --> 00:50:32,946
Vielleicht wollte er so etwas zurückgeben,

659
00:50:33,030 --> 00:50:35,240
weil er ohne Schuld ein Leben nahm.

660
00:50:35,323 --> 00:50:37,242
Jetzt wollte er Buße tun.

661
00:50:37,325 --> 00:50:40,954
Das war vielleicht
der psychologische Prozess in seinem Kopf.

662
00:50:41,038 --> 00:50:43,582
Aber das ist egal.

663
00:50:44,458 --> 00:50:50,881
So sollte man nicht
einen schlimmen Unfall wiedergutmachen.

664
00:50:53,633 --> 00:50:56,428
Er war sehr religiös,

665
00:50:57,137 --> 00:51:00,891
hatte sehr tiefe Wurzeln.

666
00:51:00,974 --> 00:51:04,519
Und er und seine Frau
machten Eheberatung in der Kirche

667
00:51:04,603 --> 00:51:06,146
und gaben Bibelstunden.

668
00:51:06,772 --> 00:51:10,233
Wenn er in seiner Praxis war
und wir alle auch da waren,

669
00:51:10,317 --> 00:51:11,610
saß er da,

670
00:51:11,693 --> 00:51:14,696
und wir warteten,
und er sagte ein Gebet auf.

671
00:51:16,573 --> 00:51:18,992
Irgendwann fragte er mich,

672
00:51:19,826 --> 00:51:21,495
ob ich Jüdin sei,

673
00:51:22,079 --> 00:51:24,581
und ich bejahte das.

674
00:51:24,664 --> 00:51:28,627
{\an8}Und ich sagte:
"Ich fühle mich unwohl in Ihrer Praxis

675
00:51:28,710 --> 00:51:31,088
{\an8}mit den ganzen christlichen Sprüchen."

676
00:51:31,171 --> 00:51:36,343
{\an8}Wie: "Wenn du in den Himmel willst,
musst du christlichen Glaubens sein."

677
00:51:44,643 --> 00:51:45,977
{\an8}ANONYMES GEMEINDEMITGLIED

678
00:51:46,061 --> 00:51:48,063
{\an8}Ja, ich kannte Donald Cline.

679
00:51:51,274 --> 00:51:53,819
In der Kirche gibt es einen Ältestenrat.

680
00:51:53,902 --> 00:51:57,155
Es gibt sieben oder acht Männer da,

681
00:51:57,239 --> 00:52:01,493
die bestimmen,
was in der Kirche gelehrt wird,

682
00:52:01,576 --> 00:52:04,704
und er war einer dieser Ältesten.

683
00:52:06,832 --> 00:52:11,545
Wir gingen zu Taufen in sein Haus.

684
00:52:13,004 --> 00:52:17,926
Da waren 50 bis 100 Leute
bei den Taufen anwesend,

685
00:52:18,009 --> 00:52:20,137
gleich neben dem Swimmingpool.

686
00:52:23,098 --> 00:52:25,267
So lernten wir sie wirklich kennen.

687
00:52:26,101 --> 00:52:28,228
Die christliche Perspektive ist:

688
00:52:28,311 --> 00:52:30,438
"Wir alle haben Leichen im Keller.

689
00:52:30,522 --> 00:52:33,650
Wir alle haben Dinge getan,
die wir bereuen."

690
00:52:36,236 --> 00:52:38,905
Ich weiß, er hat sich mit Gott versöhnt.

691
00:52:41,533 --> 00:52:45,078
Ihm ist vergeben worden,
und er hat das hinter sich gelassen,

692
00:52:45,162 --> 00:52:47,205
und er ist eine andere Person.

693
00:52:49,166 --> 00:52:52,335
Er stellt sich als frommen Mann dar,

694
00:52:52,961 --> 00:52:57,549
und wir alle machen Fehler,
aber ich denke, da steckt mehr dahinter.

695
00:52:57,632 --> 00:52:59,259
Was brachte ihn dazu,

696
00:53:00,093 --> 00:53:03,722
jeden Tag aufzuwachen
und zur Arbeit zu gehen,

697
00:53:05,265 --> 00:53:06,474
dort zu masturbieren

698
00:53:07,350 --> 00:53:11,479
und das Ejakulat
ohne Einwilligung in Frauen einzuführen?

699
00:53:15,817 --> 00:53:21,406
Er hätte jederzeit aufhören können,
aber er machte immer weiter.

700
00:53:24,242 --> 00:53:31,208
GESCHWISTER #48

701
00:53:37,255 --> 00:53:41,176
Als ich aufwuchs, wusste ich,
dass irgendwas nicht stimmte.

702
00:53:41,259 --> 00:53:42,719
Irgendwas war anders.

703
00:53:48,058 --> 00:53:51,061
Warum hatte ich
blonde Haare und blaue Augen?

704
00:53:53,230 --> 00:53:56,149
In der Familie
haben alle dunkle Augen und Haare.

705
00:53:58,902 --> 00:54:03,490
Ich bestellte ein Ancestry-Kit,
um zu erfahren, wo ich herkomme.

706
00:54:05,867 --> 00:54:09,287
Als das Ergebnis kam,
sagte eine Person in meiner Firma:

707
00:54:09,371 --> 00:54:13,208
{\an8}"Auf Ancestry
findest du 11 oder 15 Hinweise."

708
00:54:14,417 --> 00:54:18,129
{\an8}Als ich mein Ergebnis öffnete,
hatte ich über 3000 Hinweise.

709
00:54:22,050 --> 00:54:28,390
Sofort bekam ich einen Anruf von Jacoba:
"Ich bin deine Schwester."

710
00:54:29,724 --> 00:54:31,351
Sie sagte mir die Wahrheit.

711
00:54:32,978 --> 00:54:37,440
Ich kann gar nicht beschreiben,
welche Emotionen ich hatte.

712
00:54:39,276 --> 00:54:42,529
Es wurde ganz finster in mir.

713
00:54:44,489 --> 00:54:48,201
Warum? Warum tut jemand so was?

714
00:54:48,285 --> 00:54:51,288
Um die Karriere voranzubringen?

715
00:54:53,081 --> 00:54:55,458
Um der Allerbeste zu sein?

716
00:54:55,542 --> 00:54:57,460
Um Leben zu schaffen?

717
00:54:57,544 --> 00:55:00,505
Ist das irgendwas Sexuelles?

718
00:55:01,006 --> 00:55:02,632
Ich weiß es nicht.

719
00:55:03,300 --> 00:55:06,386
Er verbirgt wohl etwas noch Teuflischeres.

720
00:55:14,602 --> 00:55:17,689
Jason und ich
telefonierten vor dem Treffen viel.

721
00:55:17,772 --> 00:55:19,024
Wie geht's dir?

722
00:55:21,693 --> 00:55:22,694
Das ist irre.

723
00:55:22,777 --> 00:55:23,820
Ich weiß!

724
00:55:24,487 --> 00:55:28,908
Jason und ich sind uns ähnlich.
Wir merken, wenn jemand Blödsinn erzählt.

725
00:55:30,702 --> 00:55:35,665
Wenn man nicht religiös ist und jemand
seine Aktionen mit Religion rechtfertigt,

726
00:55:36,249 --> 00:55:37,709
macht es das noch…

727
00:55:37,792 --> 00:55:39,252
Schlimmer. Da lacht man.

728
00:55:39,336 --> 00:55:42,339
Da sagen doch Menschen erst recht:

729
00:55:42,422 --> 00:55:47,093
"Deshalb werde ich nie religiös sein,
weil es Scheißkerle wie dich gibt."

730
00:55:47,177 --> 00:55:52,974
Ich musste mich zusammenreißen…
am Telefon nicht auszurasten.

731
00:55:53,058 --> 00:55:55,185
Ich sagte mir: "Bleib ruhig,

732
00:55:55,268 --> 00:55:58,313
weil du das aufnimmst,
um viel rauszuholen."

733
00:55:58,897 --> 00:56:00,023
Lass hören.

734
00:56:02,650 --> 00:56:05,862
Na ja, ich weiß,
dass nichts geschieht, ohne dass Gott

735
00:56:07,113 --> 00:56:08,406
es zulässt.

736
00:56:10,658 --> 00:56:12,535
Da liegt unser Problem.

737
00:56:12,619 --> 00:56:15,080
Gott hätte das niemals zulassen dürfen,

738
00:56:15,163 --> 00:56:19,250
und wir fragen uns täglich:
"Warum sind wir hier?"

739
00:56:20,043 --> 00:56:22,712
Damit haben viele unserer Probleme zu tun.

740
00:56:23,922 --> 00:56:24,756
Ja.

741
00:56:24,839 --> 00:56:29,094
Na ja, ich hatte ja erwähnt,
dass einer meiner Lieblings…

742
00:56:31,262 --> 00:56:35,934
Einer meiner liebsten Bibelverse
ist Jeremia 1,5.

743
00:56:37,310 --> 00:56:38,853
Wie Sie wissen, besagt er:

744
00:56:38,937 --> 00:56:42,607
"Ich kannte dich,
ehe ich dich im Mutterleibe bereitete."

745
00:56:44,109 --> 00:56:44,943
Ja.

746
00:56:46,444 --> 00:56:50,615
Und das sagt mir,
und das sollte allen sagen,

747
00:56:50,698 --> 00:56:54,911
dass keine Geburt ein Fehler ist.

748
00:56:55,453 --> 00:56:58,998
"Ich bereitete dich, ehe ich dich…"
Wie war das? Das…

749
00:56:59,082 --> 00:57:02,335
"Ich kannte dich,
ehe ich dich im Mutterleibe bereitete."

750
00:57:02,919 --> 00:57:04,629
Jeremia 1,5.

751
00:57:04,712 --> 00:57:06,673
Was irgendwie…

752
00:57:08,716 --> 00:57:12,345
…deutlich macht,
dass er wusste, was er tat.

753
00:57:13,596 --> 00:57:16,182
Er wusste genau, was er uns antat.

754
00:57:21,479 --> 00:57:23,982
Ich wurde besessen von der Story

755
00:57:24,065 --> 00:57:26,901
und wollte alle Teile zusammenfügen.

756
00:57:27,402 --> 00:57:32,740
Als ich eine E-Mail
von der Generalstaatsanwaltschaft bekam,

757
00:57:32,824 --> 00:57:36,161
überprüfte ich die Person,
die die E-Mail schickte,

758
00:57:36,244 --> 00:57:39,164
und alle Personen,
die die Mail auch bekamen.

759
00:57:39,247 --> 00:57:41,291
Ich suchte sie auf Facebook.

760
00:57:42,083 --> 00:57:47,589
Und eine Person vom Staat
hatte eine "Quiverfull"-E-Mail-Adresse.

761
00:57:48,840 --> 00:57:53,136
Da dachte ich:
"Was zum Teufel ist Quiverfull?"

762
00:57:56,347 --> 00:58:00,477
Gott sagt: "Kinder sind ein Segen.
Wir sollten eine ganze Schar haben…"

763
00:58:01,060 --> 00:58:03,897
Quiverfull ist eine Art Sekte,
die zum Ziel hat,

764
00:58:03,980 --> 00:58:07,025
möglichst viele Kinder
in die Welt zu setzen.

765
00:58:07,525 --> 00:58:10,778
Wenn ein Mann mit seiner Frau
viele Kinder hat,

766
00:58:10,862 --> 00:58:12,906
schickt er sie als Pfeile heraus.

767
00:58:12,989 --> 00:58:14,657
Er ist ein Krieger für Gott

768
00:58:14,741 --> 00:58:19,662
und schickt seine Kinder als Pfeile
und Gesandte Gottes in die Welt hinaus.

769
00:58:19,746 --> 00:58:23,082
WIE PFEILE IN DER HAND EINES KRIEGERS

770
00:58:23,166 --> 00:58:26,294
Die Kinder
sollen aktiv in der Regierung sein,

771
00:58:26,377 --> 00:58:28,213
für Ämter kandidieren,

772
00:58:28,296 --> 00:58:31,925
Positionen
mit politischer Bedeutung einnehmen,

773
00:58:32,008 --> 00:58:36,012
und am Ende soll die Bibel
das bürgerliche Recht bilden.

774
00:58:36,679 --> 00:58:39,766
Siehe da, Jeremia 1,5,

775
00:58:39,849 --> 00:58:41,976
der Vers, den er ständig benutzte,

776
00:58:42,060 --> 00:58:44,479
ist einer der Bibelverse,

777
00:58:45,313 --> 00:58:47,190
die Quiverfull benutzt.

778
00:58:47,273 --> 00:58:49,609
ICH WAR IN EINER SEKTE
WIE IN "THE HANDMAID'S TALE"

779
00:58:49,692 --> 00:58:53,112
Für sie sind Frauen
im Grunde nur zur Fortpflanzung da.

780
00:58:54,656 --> 00:58:57,784
War Cline in dieser Quiverfull-Bewegung?

781
00:59:00,328 --> 00:59:06,251
Waren wir alle Teil einer kranken,
verdorbenen, geheimen Gesellschaft?

782
00:59:08,753 --> 00:59:11,673
Ich hatte
so viele Theorien in meinem Kopf.

783
00:59:14,801 --> 00:59:17,554
Ich finde, die Philosophien

784
00:59:17,637 --> 00:59:21,599
oder Überzeugungen der Quiverfull-Bewegung
klingen so abscheulich,

785
00:59:21,683 --> 00:59:24,602
dass ich kaum glauben kann,
dass sie real sind.

786
00:59:24,686 --> 00:59:27,981
Ich stimme zu,
und dass wir Teil davon sein könnten.

787
00:59:28,565 --> 00:59:29,524
Ja.

788
00:59:30,608 --> 00:59:34,237
Als wir geboren wurden,
besagte die Quiverfull-Theorie,

789
00:59:34,320 --> 00:59:37,991
dass mehr weiße Kinder
produziert werden müssten,

790
00:59:38,575 --> 00:59:42,745
weil sie Angst hatten,
andere Ethnien würden sie unterwandern

791
00:59:42,829 --> 00:59:45,748
und die Weißen
würden als Ethnie verschwinden.

792
00:59:45,832 --> 00:59:46,666
Ich meine,

793
00:59:47,667 --> 00:59:50,128
wenn man sich die Wand mit Babys ansieht,

794
00:59:50,211 --> 00:59:53,214
sind sie alle hellhäutig.

795
00:59:56,968 --> 01:00:00,888
Es ist irre,
weil wir bei jedem DNA-Match denken:

796
01:00:01,472 --> 01:00:06,769
"Ja. Sieht wie ein Cline-Junge aus",
oder: "Wie ein Cline-Mädchen."

797
01:00:08,563 --> 01:00:12,734
Die meisten von uns
haben blonde Haare und blaue Augen.

798
01:00:15,028 --> 01:00:18,615
Ich hasse das, weil es klingt so…
Es klingt fast so,

799
01:00:19,449 --> 01:00:23,911
als wären wir der perfekte arische Clan,

800
01:00:23,995 --> 01:00:27,832
und… das ist widerwärtig.

801
01:00:28,499 --> 01:00:31,461
Traurig, dass wir
Verschwörungstheorien brauchen,

802
01:00:31,544 --> 01:00:33,463
um seine Gründe zu verstehen.

803
01:00:33,546 --> 01:00:35,548
Würde er es uns einfach sagen,

804
01:00:35,632 --> 01:00:39,594
müssten wir nicht
die verschiedenen Gründe erforschen…

805
01:00:39,677 --> 01:00:41,471
Das wäre einfacher für ihn.

806
01:00:41,554 --> 01:00:43,139
Es würde auch uns heilen.

807
01:00:43,222 --> 01:00:49,354
Aber das kriegst du nicht von jemandem,
der kein Mitgefühl oder Empathie verspürt.

808
01:00:49,437 --> 01:00:52,857
Es ist widerlich, nachts im Bett zu liegen

809
01:00:52,940 --> 01:00:56,486
und sich zu fragen,
ob der, der mich zeugte,

810
01:00:57,403 --> 01:00:59,322
ein rassistischer Fanatiker ist,

811
01:01:00,782 --> 01:01:03,368
der meine Mom dafür benutzte.

812
01:01:04,535 --> 01:01:07,538
Und er tat das immer wieder.

813
01:01:17,215 --> 01:01:21,177
Ich wollte nicht geboren werden.
Ich wollte das alles nicht.

814
01:01:23,054 --> 01:01:24,472
Aber das ist mein Leben.

815
01:01:25,014 --> 01:01:26,766
Ist nicht deine Schuld.

816
01:01:26,849 --> 01:01:31,104
Nein, aber dieser Mann
teilt mit mir die Hälfte meiner DNA.

817
01:01:32,146 --> 01:01:33,356
Unserer DNA.

818
01:01:36,442 --> 01:01:38,236
Es gibt so viele Theorien,

819
01:01:38,319 --> 01:01:42,323
und ich denke,
wir erfahren nie, warum er das tat,

820
01:01:43,449 --> 01:01:44,283
aber…

821
01:01:45,743 --> 01:01:49,288
Er soll dafür bezahlen.
Ich will eine Ermittlung.

822
01:01:51,249 --> 01:01:52,667
Er soll bestraft werden.

823
01:01:54,752 --> 01:01:57,338
ICH BITTE SIE, GEGEN DR. DONALD L. CLINE

824
01:01:57,422 --> 01:02:00,633
WEGEN SEINER MEDIZINISCHEN METHODEN
ZU ERMITTELN.

825
01:02:00,717 --> 01:02:03,219
Der Generalstaatsanwaltschaft war es egal.

826
01:02:04,387 --> 01:02:08,891
Sie sagten, sie könnten uns nichts sagen,
und wir dürften nichts erfahren.

827
01:02:10,017 --> 01:02:13,187
Wir wurden einfach ignoriert.

828
01:02:13,688 --> 01:02:16,816
Wir hatten nur Angela Ganote,

829
01:02:16,899 --> 01:02:20,153
die dort anrief und fragte:
"Was werden Sie tun?"

830
01:02:23,197 --> 01:02:26,576
Ich begann im Jahr 2015

831
01:02:27,326 --> 01:02:30,455
und bat die Generalstaatsanwaltschaft
um ein Interview

832
01:02:31,622 --> 01:02:36,043
und fragte, ob ich irgendwas
erfahren könnte, und sie sagten nichts.

833
01:02:37,378 --> 01:02:42,341
Den Staatsanwalt von Marion County
fragte ich: "Hört irgendjemand zu?"

834
01:02:43,134 --> 01:02:46,929
Endlich sagte die verantwortliche Person
in Marion County:

835
01:02:47,013 --> 01:02:49,348
"Tut mir leid. Ich habe das übersehen."

836
01:02:49,974 --> 01:02:54,729
Ich präsentierte die ganze Geschichte,
die ich ausführlich aufgeschrieben hatte.

837
01:02:54,812 --> 01:02:57,732
Ich schickte unsere gesendete Story
und fragte:

838
01:02:57,815 --> 01:02:59,567
"Haben Sie das gesehen?

839
01:02:59,650 --> 01:03:03,404
Ich stelle diese Fragen
seit mehr als einem Jahr. Ohne Ergebnis.

840
01:03:03,988 --> 01:03:09,035
Es ist Zeit, dass die Staatsanwaltschaft
oder irgendwer sich hinsetzt

841
01:03:09,118 --> 01:03:11,120
und die Fragen beantwortet."

842
01:03:12,288 --> 01:03:14,749
{\an8}Als wir die Medienanfrage bekamen,

843
01:03:14,832 --> 01:03:19,921
{\an8}hatte es
noch keine wirkliche Ermittlung gegeben.

844
01:03:20,004 --> 01:03:26,093
Aber es gibt eben keinen Straftatbestand
für diese spezielle Handlung.

845
01:03:26,594 --> 01:03:27,970
Das ist unser Problem.

846
01:03:31,933 --> 01:03:34,060
Ich weiß noch, wir saßen da,

847
01:03:34,811 --> 01:03:40,107
und… wir fragten ihn:
"Wie kann das keine Vergewaltigung sein?"

848
01:03:40,191 --> 01:03:42,360
Das war ein sexueller Verstoß.

849
01:03:42,443 --> 01:03:45,238
Aber juristisch gesehen ist es keiner.

850
01:03:45,321 --> 01:03:48,825
"Ich finde,
meine Mutter wurde vergewaltigt"

851
01:03:48,908 --> 01:03:52,537
ist eine berechtigte,
menschliche, emotionale Aussage.

852
01:03:53,579 --> 01:03:57,124
Aber "Dr. Cline
hat Vergewaltigungen begangen"

853
01:03:57,208 --> 01:04:01,045
ist juristisch gesehen
eine unwahre Behauptung,

854
01:04:01,128 --> 01:04:04,966
und ich wollte das nicht aufnehmen
und unterschreiben.

855
01:04:05,049 --> 01:04:07,176
Ich fragte: "Und Körperverletzung?"

856
01:04:07,260 --> 01:04:10,179
Und… er wurde unhöflich.

857
01:04:10,263 --> 01:04:14,183
Er sagte:
"Wie oft soll ich Ihnen das noch sagen?

858
01:04:15,101 --> 01:04:18,187
Das war keine Körperverletzung."

859
01:04:18,271 --> 01:04:22,400
Ich war so sauer.
Ich sah Tim Delaney an und fragte:

860
01:04:22,483 --> 01:04:26,320
"Spucke ich Ihnen ins Gesicht,
ist das keine Körperverletzung?"

861
01:04:26,946 --> 01:04:30,283
Er sagte:
"Doch, weil sie mich anspucken würden."

862
01:04:32,743 --> 01:04:34,579
Ich sagte: "Ist das Verarsche?

863
01:04:34,662 --> 01:04:37,790
Ein Arzt kann sich einen runterholen,

864
01:04:37,874 --> 01:04:41,377
sein Sperma in eine Frau einführen,

865
01:04:41,460 --> 01:04:46,549
die seine Patientin ist
und ihrem Arzt das nicht erlaubte,

866
01:04:47,842 --> 01:04:52,847
aber wenn ich Ihnen ins Gesicht spucke,
werde ich für Körperverletzung angeklagt?"

867
01:04:52,930 --> 01:04:56,976
Jacoba und viele betroffene Personen
waren sehr emotional

868
01:04:57,059 --> 01:05:02,315
und glaubten, ich sei nicht dafür da,

869
01:05:02,899 --> 01:05:08,863
das Gesetz anzuwenden und herauszufinden,
ob Dr. Cline eine Straftat beging.

870
01:05:09,447 --> 01:05:12,575
Sie dachten,
ich müsste für die Katharsis sorgen.

871
01:05:12,658 --> 01:05:13,743
Was ich nicht tat.

872
01:05:22,585 --> 01:05:25,630
Es gibt ungleiche Rechtsprechung. Täglich.

873
01:05:25,713 --> 01:05:28,090
In den ganzen USA und hier in Indiana.

874
01:05:29,300 --> 01:05:30,718
War das Betrug?

875
01:05:30,801 --> 01:05:32,511
War das etwas anderes?

876
01:05:34,305 --> 01:05:37,224
Ich fand, es wurde nicht genug untersucht,

877
01:05:37,308 --> 01:05:40,186
welcher Straftatbestand hier vorlag.

878
01:05:40,269 --> 01:05:43,356
Für mich gab es
niemals eine gute Erklärung.

879
01:05:44,649 --> 01:05:46,984
Ich hatte das Gesetz gegen sexuelle Gewalt

880
01:05:47,568 --> 01:05:52,031
{\an8}und sagte:
"Irgendwas in diesem Gesetz muss doch…"

881
01:05:52,114 --> 01:05:57,411
{\an8}Er sagte: "Nein, es muss sowohl Gewalt
als auch Nichtzustimmung vorliegen."

882
01:05:57,495 --> 01:06:01,749
{\an8}Zur Vergewaltigung sagt eine Regelung
im Gesetz von Indiana:

883
01:06:01,832 --> 01:06:03,626
{\an8}"Vergewaltigung kann vorliegen

884
01:06:03,709 --> 01:06:07,797
bei einer Handlung, die sexuell ist,
ohne dass das Opfer das weiß."

885
01:06:07,880 --> 01:06:09,840
Das ist am naheliegendsten,

886
01:06:10,633 --> 01:06:15,805
{\an8}denn für die Spermaprobe
masturbierte er in unmittelbarer Nähe

887
01:06:15,888 --> 01:06:19,725
{\an8}zur wartenden Patientin,
die von der Hüfte abwärts entkleidet war,

888
01:06:19,809 --> 01:06:24,230
{\an8}mit einem Papiertuch über ihren Knien,
die auseinandergespreizt waren.

889
01:06:25,731 --> 01:06:29,986
Ab wann ist diese Berührung
nicht mehr sexuell, sondern medizinisch?

890
01:06:30,903 --> 01:06:34,281
Selbst wenn er die Patientin
nicht als Sexualobjekt sieht,

891
01:06:34,365 --> 01:06:40,079
macht der Fakt, dass er noch erregt ist,
diese Berührung sexuell.

892
01:06:40,162 --> 01:06:43,916
Selbst wenn er an seine Frau
oder ein rosa Plüschhäschen denkt,

893
01:06:44,000 --> 01:06:45,835
ist das ein sexueller Akt.

894
01:06:47,545 --> 01:06:52,550
Aber wir müssen auch Tim Delaney
im Kontext dieses Falles verstehen.

895
01:06:52,633 --> 01:06:56,012
Als ich Tim Delaney befragte, sagte er,

896
01:06:56,095 --> 01:07:01,308
Jurys in Indiana akzeptieren nicht die Tat
der Vergewaltigung durch Täuschung.

897
01:07:01,392 --> 01:07:04,937
Die Jury würde sagen:
"Sie stimmte der Befruchtung zu.

898
01:07:05,021 --> 01:07:08,190
Sie wollte ein Kind."
Und die Frage bleibt:

899
01:07:08,274 --> 01:07:12,319
"Legitimiert der Kinderwunsch der Frau
die Täuschung?"

900
01:07:12,403 --> 01:07:14,697
Und leider ist das eine Frage,

901
01:07:14,780 --> 01:07:19,076
die sich laut Tim Delaneys Abwägung
die Juroren stellen würden.

902
01:07:20,244 --> 01:07:23,664
Hätte er gefragt,
ob ich ihn als Spender akzeptiere,

903
01:07:23,748 --> 01:07:27,710
{\an8}hätte ich nicht zugestimmt.
Ich hätte abgelehnt.

904
01:07:29,879 --> 01:07:33,799
{\an8}Es war eine Zuwiderhandlung
seinerseits mir gegenüber.

905
01:07:35,593 --> 01:07:39,096
Mein Problem ist,
dass es keine Einwilligung dafür gab.

906
01:07:41,057 --> 01:07:42,808
Er ließ mich nicht entscheiden.

907
01:07:45,853 --> 01:07:50,733
Die Generalstaatsanwaltschaft kontaktierte
irgendwann wenigstens Dr. Cline

908
01:07:50,816 --> 01:07:53,402
und fragte ihn, ob er sein Sperma benutze.

909
01:07:53,486 --> 01:07:56,655
Sie befragten ihn.
Das hat mir Dr. Cline gesagt.

910
01:07:56,739 --> 01:08:01,702
Er sagte, er hätte es ausgefüllt
und bestritten, dass er der Vater sei.

911
01:08:01,786 --> 01:08:05,873
Ich habe den Brief nie gesehen,
aber ich kenne unsere Unterhaltung.

912
01:08:05,956 --> 01:08:11,504
Dr. Cline sagte mir, er kommunizierte
schriftlich mit der Staatsanwaltschaft.

913
01:08:12,088 --> 01:08:15,341
Und er antwortete, er sei nicht der Vater.

914
01:08:17,259 --> 01:08:19,887
Das brachte ihm letztendlich Ärger ein,

915
01:08:19,970 --> 01:08:22,681
denn er belog mich, was ich wusste,

916
01:08:22,765 --> 01:08:25,643
und er belog
die Generalstaatsanwaltschaft.

917
01:08:25,726 --> 01:08:30,231
Ich sagte der Generalstaatsanwaltschaft:
"Sie wissen, dass er Sie belügt."

918
01:08:30,314 --> 01:08:36,821
Er log, er hätte nie sein Sperma benutzt,
um seine Patientinnen zu befruchten.

919
01:08:38,239 --> 01:08:41,283
Als wir wussten,
dass die Generalstaatsanwaltschaft

920
01:08:41,367 --> 01:08:45,996
diese Briefe geschickt hatte,
konnten wir das weitere Vorgehen planen.

921
01:08:46,622 --> 01:08:48,666
Wir wollten ihn drankriegen,

922
01:08:48,749 --> 01:08:52,920
und dass wir endlich etwas hatten,
war für uns ein "Hurra"-Moment.

923
01:08:53,003 --> 01:08:54,255
Und nicht nur das,

924
01:08:54,338 --> 01:08:58,968
er wollte mich auch verklagen,
wegen Verleumdung und übler Nachrede.

925
01:09:00,928 --> 01:09:06,767
Leugnen ist Behinderung der Justiz,
aber dazu noch Drohungen wie:

926
01:09:06,851 --> 01:09:09,728
"Wissen Sie, wer ich bin?",
war mehr als genug.

927
01:09:09,812 --> 01:09:14,650
Heureka! Das Badewasser schwappte über.
Ich sagte: "Oh Gott, ein Ansatzpunkt."

928
01:09:14,733 --> 01:09:18,195
AM 21.1.2015
BEGING DONALD L. CLINE DOKUMENTENFÄLSCHUNG

929
01:09:18,279 --> 01:09:21,657
AM 23.1.2015
BEGING DONALD L. CLINE DOKUMENTENFÄLSCHUNG

930
01:09:34,295 --> 01:09:37,256
Nach Beginn der Ermittlungen

931
01:09:37,882 --> 01:09:41,177
brauchten wir natürlich
erst mal DNA von Dr. Cline.

932
01:09:47,474 --> 01:09:48,726
Er war krank.

933
01:09:49,310 --> 01:09:53,272
Eine Lungenentzündung, glaube ich.
Er sagte: "Halten Sie Abstand."

934
01:09:54,023 --> 01:09:56,650
Wir sagten: "Wir brauchen Ihre DNA."

935
01:09:57,735 --> 01:10:00,279
Er fragte: "Was soll das Ganze hier?"

936
01:10:00,362 --> 01:10:01,947
Aber das wusste er genau.

937
01:10:05,659 --> 01:10:10,206
Detective Sergeant Carmen Walker
vom Marion County Sheriff's Office sagte:

938
01:10:10,289 --> 01:10:12,124
"Öffnen Sie Ihren Mund."

939
01:10:14,084 --> 01:10:15,586
Und er fügte sich.

940
01:10:23,427 --> 01:10:25,804
Er wirkte nicht gerade erfreut.

941
01:10:47,451 --> 01:10:50,079
VATERSCHAFTSWAHRSCHEINLICHKEIT: 99,9997 %

942
01:10:50,162 --> 01:10:55,668
Das Ergebnis besagte,
dass ich zu 99,9997 %

943
01:10:55,751 --> 01:10:58,420
seine biologische Tochter bin.

944
01:10:58,921 --> 01:11:03,592
-Wie oft benutzten Sie Ihre eigene Probe?
-Selten, aber…

945
01:11:05,052 --> 01:11:09,139
Bedenken Sie,
das war vor 30 bis 35 Jahren,

946
01:11:09,223 --> 01:11:12,268
und ich erinnere mich nicht.

947
01:11:12,351 --> 01:11:15,062
Alle Unterlagen wurden geschreddert.

948
01:11:18,190 --> 01:11:21,277
Der Fruchtbarkeitsarzt
in diesem kontroversen Fall

949
01:11:21,360 --> 01:11:23,654
muss sich vor Gericht verantworten.

950
01:11:23,737 --> 01:11:26,657
Dr. Donald Cline wird in zwei Fällen

951
01:11:26,740 --> 01:11:30,786
wegen seiner Aussagen
Behinderung der Justiz vorgeworfen.

952
01:11:30,869 --> 01:11:32,830
Der pensionierte Fruchtbarkeitsarzt

953
01:11:32,913 --> 01:11:36,083
will sich der Behinderung der Justiz
schuldig bekennen.

954
01:11:36,166 --> 01:11:39,503
Laut Staatsanwaltschaft
täuschte er Ermittler in einem Fall,

955
01:11:39,586 --> 01:11:42,339
der das Leben vieler Leute
auf den Kopf stellte.

956
01:11:42,423 --> 01:11:44,174
Es passierte 20 Monate

957
01:11:44,258 --> 01:11:47,219
nach der Facebook-Nachricht:
"Helfen Sie mir."

958
01:11:47,303 --> 01:11:50,806
Danke, dass du an sie glaubtest,
da es sonst niemand tat.

959
01:11:50,889 --> 01:11:52,141
Ja, danke.

960
01:11:52,224 --> 01:11:55,519
Er wollte keinen Prozess,
weil mehr herauskommen würde,

961
01:11:55,602 --> 01:11:58,814
und auch seine Strafe würde sich erhöhen.

962
01:11:58,897 --> 01:12:00,858
Deshalb das Schuldeingeständnis.

963
01:12:08,615 --> 01:12:11,952
Ich fühlte mich
bei der Gerichtsverhandlung gut.

964
01:12:13,287 --> 01:12:15,497
Obwohl ich wusste,

965
01:12:15,581 --> 01:12:19,543
dass die Anklage nur Behinderung
der Justiz in zwei Fällen lautete,

966
01:12:19,626 --> 01:12:23,005
dachte ich: "Endlich. Wenigstens etwas."

967
01:12:27,634 --> 01:12:30,888
Ich wollte
keinen Augenkontakt mit ihm. Ich…

968
01:12:32,973 --> 01:12:34,433
Ich hatte Angst vor ihm.

969
01:12:38,771 --> 01:12:42,274
Er ging sogar an mir vorbei
und streifte mich, und…

970
01:12:43,567 --> 01:12:46,153
Das zwang mich fast in die Knie.

971
01:12:47,946 --> 01:12:51,408
Ich sah diesen Mann zum ersten Mal,

972
01:12:52,534 --> 01:12:56,497
und er war so nah,
und er hatte keinen Respekt für uns.

973
01:12:58,540 --> 01:13:01,126
Euer Ehren, ich bitte um Gnade

974
01:13:01,210 --> 01:13:04,338
und Barmherzigkeit für mich.

975
01:13:07,424 --> 01:13:12,346
Ich wollte meinen Lebensabend verbringen,
indem ich mich redlich um andere kümmere,

976
01:13:12,429 --> 01:13:15,057
und das werde ich weiterhin tun.

977
01:13:15,140 --> 01:13:20,312
Er wirkte sehr alt und schwach,
und ein Teil von mir dachte:

978
01:13:20,396 --> 01:13:24,608
"Spielst du Theater,
damit die Richterin Nachsicht zeigt?"

979
01:13:29,196 --> 01:13:31,490
Ich durfte die Folgen
für uns Opfer darstellen,

980
01:13:31,573 --> 01:13:35,411
weil ich als eine der Ersten
Anzeige erstattete.

981
01:13:36,829 --> 01:13:40,916
Ich hoffte,
das würde die Richterin entsetzen,

982
01:13:41,500 --> 01:13:45,254
und er müsste wenigstens
für einige Zeit ins Gefängnis.

983
01:13:45,838 --> 01:13:47,881
Dies sind meine Worte an Cline.

984
01:13:47,965 --> 01:13:51,635
Wann immer ich oder meine Halbgeschwister
unseren Namen sehen,

985
01:13:51,718 --> 01:13:53,762
haben wir Ihretwegen dasselbe Problem.

986
01:13:53,846 --> 01:13:58,058
Das peinigt uns alle,
und einige wollten deshalb schon sterben.

987
01:13:59,643 --> 01:14:03,564
Meine Schwester dachte 30 Jahre lang,
ihr Dad sei ihr biologischer Vater…

988
01:14:03,647 --> 01:14:05,232
Einspruch, Euer Ehren.

989
01:14:06,150 --> 01:14:07,151
Irrelevant.

990
01:14:08,986 --> 01:14:12,072
Wir hatten uns
auf die Wortwahl der Aussage geeinigt.

991
01:14:12,698 --> 01:14:17,453
Alles genau bearbeitet.
Gestrichen, was nicht gesagt werden darf.

992
01:14:17,536 --> 01:14:23,083
Da Sie leugnen, glaube ich,
Sie nehmen keine Rücksicht auf die Mütter,

993
01:14:23,167 --> 01:14:27,671
auf uns biologische Kinder, auf Ihre Frau
und Ihre gemeinsamen vier Kinder.

994
01:14:27,754 --> 01:14:31,133
Es ging nur um Sie.
Sie logen. Sie lügen noch immer.

995
01:14:31,216 --> 01:14:34,219
Sie überzeugten Ihre Familie,
und das widert mich an.

996
01:14:34,303 --> 01:14:36,513
-Unsere Mütter vertrauten…
-Einspruch!

997
01:14:36,597 --> 01:14:38,056
Sie zog es durch.

998
01:14:38,140 --> 01:14:42,311
Ich weiß nicht, ob ich das
vor der Richterin getan hätte. Aber…

999
01:14:42,394 --> 01:14:45,731
Betrachten Sie bitte
die Schwere der Anschuldigungen…

1000
01:14:45,814 --> 01:14:46,857
Einspruch!

1001
01:14:46,940 --> 01:14:51,195
{\an8}Es läuft darauf hinaus, dass Opfer
ihre Geschichte nicht erzählen können.

1002
01:14:51,278 --> 01:14:53,280
{\an8}Man darf nur aussagen,

1003
01:14:53,363 --> 01:14:55,991
{\an8}was relevant für das Verfahren ist.

1004
01:14:56,074 --> 01:14:59,703
Aber bei Clines Verfahren
war nicht relevant,

1005
01:14:59,786 --> 01:15:04,583
was damals passierte, der Betrug,
sondern das Belügen des Staates.

1006
01:15:05,167 --> 01:15:08,170
Der Staat war hier das Opfer, nicht sie.

1007
01:15:08,754 --> 01:15:12,132
Ich möchte wohl
zum fünften oder sechsten Mal bekräftigen,

1008
01:15:12,216 --> 01:15:18,263
dass das Gericht nur berücksichtigen darf,
wessen sich Dr. Cline schuldig bekannte,

1009
01:15:18,347 --> 01:15:20,599
und zwar der Behinderung der Justiz.

1010
01:15:20,682 --> 01:15:24,728
Ich kann Dinge außerhalb dieses Bereichs
nicht berücksichtigen.

1011
01:15:25,437 --> 01:15:28,023
Was wir von der Richterin wollten,

1012
01:15:28,106 --> 01:15:29,733
waren zwei Dinge.

1013
01:15:29,816 --> 01:15:35,989
Erstens: Diese Verbrechen sollten
als Straftaten im Register stehen bleiben.

1014
01:15:36,490 --> 01:15:42,454
Und zweitens: eine Strafe ohne Bewährung,
also eine Gefängnisstrafe.

1015
01:15:43,205 --> 01:15:46,333
Wir bekamen
einige Unterstützungsbriefe für Dr. Cline.

1016
01:15:46,416 --> 01:15:48,293
Briefe aus der Gemeinde,

1017
01:15:48,377 --> 01:15:52,297
von Patientinnen,
Dr. Clines Familie und von der Kirche.

1018
01:15:52,381 --> 01:15:55,551
Diese Personen
kennen Dr. Cline seit vielen Jahren.

1019
01:15:55,634 --> 01:15:59,763
Sie bescheinigen eine enge Verbindung
zur Familie, zur Gemeinde,

1020
01:15:59,846 --> 01:16:04,726
und Rehabilitation ist nicht nur möglich,
sondern hat bereits stattgefunden.

1021
01:16:05,727 --> 01:16:10,816
{\an8}Viele Menschen reichten beim Gericht
Briefe zu seiner Unterstützung ein.

1022
01:16:10,899 --> 01:16:14,027
{\an8}Ich glaube,
einer kam von einem Staatsanwalt

1023
01:16:14,111 --> 01:16:16,989
aus Boone County, wo er lebt,

1024
01:16:17,072 --> 01:16:22,035
in dem stand: "Er ist ein guter Mann.
Er verdient Milde."

1025
01:16:25,956 --> 01:16:29,585
Ist das seltsam, wenn
ein befreundeter Staatsanwalt das tut?

1026
01:16:32,379 --> 01:16:35,257
Ich sollte diese Frage
lieber nicht beantworten.

1027
01:16:37,301 --> 01:16:42,514
Da bekam ich das Gefühl,
der Staat ist korrupt.

1028
01:16:42,598 --> 01:16:45,726
Es gab da korrupte Leute,
die wohl mit ihm befreundet waren.

1029
01:16:46,768 --> 01:16:49,313
Was bei der Urteilsverkündung
auch passiert,

1030
01:16:49,396 --> 01:16:51,940
die Leute werden Sie weiterhin mögen.

1031
01:16:53,317 --> 01:16:56,570
Die Richterin
schien Sympathie für ihn zu empfinden.

1032
01:16:56,653 --> 01:16:58,572
Sie war den Tränen nahe.

1033
01:16:58,655 --> 01:17:00,782
Bei unseren limitierten Ressourcen

1034
01:17:00,866 --> 01:17:04,369
und überfüllten Gefängnissen
und Ihrem straffreien Werdegang

1035
01:17:04,453 --> 01:17:07,539
wird das Gericht
keine Haftstrafe anordnen.

1036
01:17:07,623 --> 01:17:10,208
Ich wollte eine Gefängnisstrafe für ihn.

1037
01:17:10,292 --> 01:17:14,630
Wirklich. Ich dachte,
so könnte ich mit der Sache abschließen.

1038
01:17:15,464 --> 01:17:17,424
Aber… nein.

1039
01:17:18,091 --> 01:17:22,262
Ich weiß, das ist Ihr erstes Vergehen,
aber Dr. Cline, ich glaube,

1040
01:17:22,346 --> 01:17:26,850
die Fakten rechtfertigen eine Verurteilung
für Straftaten der Stufe sechs.

1041
01:17:28,477 --> 01:17:33,732
Das Gericht verurteilt Sie
zu einer Geldstrafe von 500 $.

1042
01:17:34,983 --> 01:17:38,111
Er wurde für
zwei Straftaten der Stufe sechs

1043
01:17:38,195 --> 01:17:40,781
mit Bewährung verurteilt.

1044
01:17:40,864 --> 01:17:42,783
Dazu 500 $ Geldstrafe.

1045
01:17:43,700 --> 01:17:45,827
Ein verdammter Schlag ins Gesicht.

1046
01:17:58,465 --> 01:18:00,384
Dr. Cline, irgendein Kommentar?

1047
01:18:01,009 --> 01:18:04,012
Was würden Sie jetzt ändern,
wenn Sie es könnten.

1048
01:18:07,099 --> 01:18:12,104
Es dauerte zwei Jahre
von meiner Beschwerde,

1049
01:18:12,187 --> 01:18:15,399
bis sie endlich etwas unternommen haben.

1050
01:18:16,983 --> 01:18:17,984
Und…

1051
01:18:19,569 --> 01:18:22,989
Diese Richterin ließ diesen Mann

1052
01:18:23,073 --> 01:18:25,367
buchstäblich vom Haken.

1053
01:18:29,830 --> 01:18:32,416
Ich fürchte mich vor jedem neuen Match.

1054
01:18:34,084 --> 01:18:36,169
Aber es kommen immer wieder neue.

1055
01:18:36,253 --> 01:18:40,716
Und jederzeit kann man aufwachen,
und plötzlich sind sie da.

1056
01:18:45,178 --> 01:18:51,560
GESCHWISTER #53

1057
01:18:53,729 --> 01:18:55,981
{\an8}Ich habe einfach das Gefühl, er…

1058
01:18:56,064 --> 01:18:58,900
{\an8}GESCHWISTER #53

1059
01:18:58,984 --> 01:19:04,072
Dass das ein krankes…
Experiment für ihn war.

1060
01:19:06,992 --> 01:19:08,076
Soweit ich weiß,

1061
01:19:08,160 --> 01:19:11,872
kam bei all den Befruchtungen
mit meiner Probe…

1062
01:19:13,957 --> 01:19:15,625
Noch mal: Es kam selten vor.

1063
01:19:16,877 --> 01:19:18,545
…ein gesundes Baby zur Welt.

1064
01:19:19,254 --> 01:19:21,673
Für meine Eltern war wichtig,

1065
01:19:22,299 --> 01:19:24,676
dass der Spender gesund ist,

1066
01:19:24,760 --> 01:19:31,057
und dass er sie missachtete
und es ohne ihre Zustimmung tat, und…

1067
01:19:32,392 --> 01:19:37,063
Viele von uns haben
dieselben gesundheitlichen Probleme.

1068
01:19:38,148 --> 01:19:40,025
Fast alle von uns.

1069
01:19:42,778 --> 01:19:46,698
Ich war bei vielen Ärzten und Ärztinnen,
auch in der Cleveland Clinic.

1070
01:19:46,782 --> 01:19:48,575
Sie wissen nicht, was los ist.

1071
01:19:49,326 --> 01:19:50,202
Ich bin krank.

1072
01:19:51,661 --> 01:19:54,748
Und andere Geschwister haben

1073
01:19:56,208 --> 01:19:58,418
Autoimmunkrankheiten und so.

1074
01:19:59,878 --> 01:20:04,132
Ich habe eine Autoimmunkrankheit, ja.
Es ist eine Blutgerinnungsstörung,

1075
01:20:05,383 --> 01:20:07,928
was ich nicht wusste,
bis ich eine Fehlgeburt hatte

1076
01:20:08,011 --> 01:20:11,223
und wir nach der Ursache dafür forschten.

1077
01:20:11,807 --> 01:20:13,058
Ich meine, ich hatte…

1078
01:20:16,561 --> 01:20:19,356
…Darmspiegelungen, Endoskopien, ich hatte…

1079
01:20:21,107 --> 01:20:23,735
Ich verbrachte Wochen im Krankenhaus

1080
01:20:23,819 --> 01:20:25,987
und verlor auf einmal sieben Kilo.

1081
01:20:26,947 --> 01:20:31,910
Ich habe viele Probleme
mit der Verdauung und dem Dickdarm, und…

1082
01:20:32,786 --> 01:20:34,788
Von Moms Seite hat das niemand.

1083
01:20:37,999 --> 01:20:39,543
In den frühen 1970ern

1084
01:20:39,626 --> 01:20:42,921
hatte er wohl Schwierigkeiten,
zu operieren,

1085
01:20:43,004 --> 01:20:47,092
weil er an rheumatischer Arthritis litt.
Seine Hände schwollen an.

1086
01:20:47,592 --> 01:20:50,720
Damals hatte ich Angst,

1087
01:20:50,804 --> 01:20:53,682
dass er seine Karriere
als Chirurg aufgeben muss,

1088
01:20:53,765 --> 01:20:56,601
weil die Arthritis unheilbar war.

1089
01:20:56,685 --> 01:21:00,647
Ich rief unseren Chefarzt an
und erzählte ihm von Clines Problemen.

1090
01:21:00,730 --> 01:21:03,441
Er sagte: "Ja, ich rufe Dr. B. an",

1091
01:21:03,525 --> 01:21:06,987
und Cline fuhr zu ihm,
und er verschrieb ihm Medikamente.

1092
01:21:07,070 --> 01:21:11,700
Mit den richtigen Medikamenten
schien es ihm dann gut zu gehen.

1093
01:21:11,783 --> 01:21:13,535
Die Symptome nahmen ab.

1094
01:21:16,746 --> 01:21:19,291
Ich weiß, bei einer Samenbank

1095
01:21:20,375 --> 01:21:26,006
bestanden 30 % der Männer
nicht mal den Fragebogen,

1096
01:21:26,590 --> 01:21:28,341
wegen der Familienanamnese.

1097
01:21:28,425 --> 01:21:33,847
Vorkommen von Krebs oder sonst was,
selbst Farbenblindheit, um Himmels willen.

1098
01:21:33,930 --> 01:21:39,311
Rückblickend sagt man sich jetzt:
"Ok, er hatte eine Autoimmunkrankheit,

1099
01:21:40,729 --> 01:21:46,192
und sein Sperma wäre für eine Spende
niemals zugelassen worden."

1100
01:21:46,818 --> 01:21:49,487
Da sagt man: "Alter, du wusstest das.

1101
01:21:49,571 --> 01:21:52,240
Du wusstest von deinen Problemen.

1102
01:21:52,324 --> 01:21:54,576
Wie kannst du nur?"

1103
01:21:56,411 --> 01:21:57,287
Ja.

1104
01:22:00,165 --> 01:22:06,338
Es gibt den Don Cline, den wir kannten,
den ich kannte, und zwar sehr gut.

1105
01:22:08,506 --> 01:22:11,426
Und es gibt den unvorstellbaren Don Cline.

1106
01:22:14,054 --> 01:22:14,930
Ja.

1107
01:22:15,889 --> 01:22:17,307
Das brach mir das Herz.

1108
01:22:24,147 --> 01:22:25,023
Böse.

1109
01:22:25,982 --> 01:22:29,110
Wäre Don hier,
würde ich ihm das ins Gesicht sagen.

1110
01:22:34,282 --> 01:22:39,621
Heute noch
unterstützen ihn Leute in seiner Gemeinde.

1111
01:22:40,413 --> 01:22:44,876
Die Leute sitzen da und sagen:
"Aber er ist so ein wunderbarer Mann",

1112
01:22:44,960 --> 01:22:47,462
und ich möchte diesen Leuten sagen:

1113
01:22:47,545 --> 01:22:52,425
"Er hätte sein Sperma ohne Einwilligung
vielleicht in Ihre Frau einführen sollen.

1114
01:22:52,509 --> 01:22:55,178
Wie würde Ihnen das gefallen?"

1115
01:22:59,516 --> 01:23:05,814
GESCHWISTER #61

1116
01:23:05,897 --> 01:23:12,362
{\an8}Ich machte einen DNA-Test von 23andMe,
weil vor vier oder fünf Jahren

1117
01:23:12,445 --> 01:23:16,241
{\an8}bei meinen Kindern und mir
eine Erbkrankheit festgestellt wurde.

1118
01:23:17,409 --> 01:23:19,202
Ich bekam das Ergebnis.

1119
01:23:19,285 --> 01:23:24,124
Und als ich mir
die genetische DNA-Familie ansah,

1120
01:23:24,791 --> 01:23:27,419
standen da Halbgeschwister.

1121
01:23:27,502 --> 01:23:30,588
Ich dachte ganz ehrlich:
"Das ist ein Fehler."

1122
01:23:31,464 --> 01:23:36,636
Zu der Zeit wusste ich nicht,
dass meine Eltern…

1123
01:23:36,720 --> 01:23:37,679
MEINE MÄDCHEN!

1124
01:23:37,762 --> 01:23:42,851
…eine andere Fruchtbarkeitsbehandlung
als eine medikamentöse durchführen ließen.

1125
01:23:43,643 --> 01:23:48,940
Ich schlug mir das also aus dem Kopf
und dachte mir nichts weiter.

1126
01:23:51,151 --> 01:23:54,154
Und dann bekam ich Nachrichten von Jacoba.

1127
01:23:55,822 --> 01:23:57,574
Da stand im Grunde:

1128
01:23:57,657 --> 01:24:01,369
"Du bist sicher
von deinem Ergebnis verwirrt.

1129
01:24:01,453 --> 01:24:04,080
Kontaktiere mich gern,
wenn du Fragen hast."

1130
01:24:04,831 --> 01:24:09,419
Es kam mir nicht in den Sinn,
dass sie die Geschwister meinte,

1131
01:24:09,502 --> 01:24:14,424
deshalb habe ich
die Nachricht einfach ignoriert.

1132
01:24:18,970 --> 01:24:24,517
{\an8}Am 9.12.2019 lief im Fernsehen Dr. Phil.

1133
01:24:25,226 --> 01:24:27,062
{\an8}Also, Frage an Sie:

1134
01:24:27,145 --> 01:24:31,274
{\an8}Was, wenn Sie erführen,
dass der Fruchtbarkeitsarzt Ihrer Mutter

1135
01:24:32,150 --> 01:24:34,527
{\an8}in Wahrheit Ihr biologischer Vater ist?

1136
01:24:41,367 --> 01:24:43,328
Als die Geschwister rauskamen,

1137
01:24:45,413 --> 01:24:47,207
{\an8}wurde Jacoba vorgestellt.

1138
01:24:47,290 --> 01:24:52,545
{\an8}Sie erkannten bei ihm keine Reue,
nur die Angst, gefasst zu werden.

1139
01:24:52,629 --> 01:24:54,464
{\an8}Er spürte keinerlei Reue.

1140
01:24:55,340 --> 01:24:58,259
{\an8}-Keine?
-Er wollte nur keine Öffentlichkeit.

1141
01:24:58,343 --> 01:25:01,012
{\an8}Er sagte: "Die Welt muss nichts wissen."

1142
01:25:01,930 --> 01:25:02,972
{\an8}Wow.

1143
01:25:06,559 --> 01:25:10,438
Ich nahm sofort mein Handy
und öffnete 23andMe,

1144
01:25:11,106 --> 01:25:15,401
und alle Geschwister der Sendung
standen da als meine Halbgeschwister.

1145
01:25:17,070 --> 01:25:20,490
In jenem Moment wusste ich dann,

1146
01:25:21,241 --> 01:25:23,827
dass da… Dass wir Teil davon waren.

1147
01:25:25,453 --> 01:25:29,207
{\an8}Ich war viele Jahre lang
Patientin von Dr. Cline.

1148
01:25:30,416 --> 01:25:36,589
Ich denke, er nahm jeden Fall
sehr persönlich. Zumindest in meinem Fall.

1149
01:25:36,673 --> 01:25:38,508
MÄDCHEN - ZWILLING

1150
01:25:38,591 --> 01:25:40,260
Er entband die Mädchen,

1151
01:25:41,344 --> 01:25:44,472
{\an8}und er kam mit seiner Frau vorbei,

1152
01:25:44,556 --> 01:25:47,142
um unsere Babys zu Hause zu sehen.

1153
01:25:51,104 --> 01:25:53,815
Das sind meine Zwillingsschwester und ich

1154
01:25:53,898 --> 01:25:57,193
gleich nach der Entbindung im Brutkasten.

1155
01:25:59,904 --> 01:26:01,030
Und…

1156
01:26:06,119 --> 01:26:10,331
Hier bin ich als Kleinkind,
und Cline trägt mich bei uns zu Hause.

1157
01:26:12,959 --> 01:26:15,378
Da war ich wohl acht Monate alt.

1158
01:26:21,885 --> 01:26:25,555
Ich hatte sehr gemischte Emotionen,

1159
01:26:26,639 --> 01:26:29,684
denn bei dem Gedanken, dass er

1160
01:26:29,767 --> 01:26:33,563
seine eigene Probe benutzt hat,
um mich zu befruchten,

1161
01:26:34,314 --> 01:26:38,443
wurde mir mulmig im Magen.

1162
01:26:39,027 --> 01:26:40,153
Wohingegen…

1163
01:26:42,822 --> 01:26:47,952
Andererseits dachte ich daran,
dass ich für seine Fähigkeiten

1164
01:26:48,036 --> 01:26:54,292
bei meiner Operation und der Beseitigung
von Fruchtbarkeitshindernissen

1165
01:26:54,375 --> 01:26:56,085
sehr dankbar war.

1166
01:26:56,711 --> 01:26:59,172
Ich hatte also diese gemischten Gefühle,

1167
01:26:59,255 --> 01:27:02,383
und ich habe Zwillingstöchter,

1168
01:27:02,467 --> 01:27:06,137
die absolut entzückende Mädchen sind.

1169
01:27:07,388 --> 01:27:08,556
Und ich…

1170
01:27:09,390 --> 01:27:11,059
Man kann nicht wütend sein,

1171
01:27:11,142 --> 01:27:14,687
wenn man hat,
wovon man immer geträumt hat.

1172
01:27:17,190 --> 01:27:20,652
Na ja, für mich ist das komplex, weil…

1173
01:27:23,571 --> 01:27:25,907
Ich war zu dem Zeitpunkt 47 Jahre alt,

1174
01:27:25,990 --> 01:27:27,533
und herauszufinden…

1175
01:27:31,788 --> 01:27:36,167
…dass der Mann, zu dem ich
seit meiner frühen Kindheit aufblickte…

1176
01:27:38,169 --> 01:27:42,465
…nicht mein biologischer Vater war,
war niederschmetternd.

1177
01:27:44,884 --> 01:27:49,555
Das war das größte Problem.
Ich wollte ihn beschützen,

1178
01:27:49,639 --> 01:27:51,891
und niemand sollte davon erfahren.

1179
01:27:55,687 --> 01:28:00,358
Aber die andere Seite der Geschichte ist,

1180
01:28:00,441 --> 01:28:03,361
dass Don Cline
auch mein Fruchtbarkeitsarzt war.

1181
01:28:09,242 --> 01:28:12,328
Er war mein Gynäkologe,
zu dem ich meistens ging.

1182
01:28:12,412 --> 01:28:16,874
In den zwei Jahren, die ich zu ihm ging,
kümmerte er sich um alles.

1183
01:28:16,958 --> 01:28:20,878
Er führte meine Pap-Tests durch.
Und die Brustuntersuchungen.

1184
01:28:24,549 --> 01:28:27,302
Ich glaube, keine erwachsene Frau

1185
01:28:28,011 --> 01:28:29,304
will

1186
01:28:30,805 --> 01:28:33,391
von einem nahen Verwandten

1187
01:28:33,474 --> 01:28:37,895
des anderen Geschlechts
so berührt werden, dass…

1188
01:28:37,979 --> 01:28:41,983
Das ist eine sehr vulnerable Lage
für die Patientin.

1189
01:28:42,567 --> 01:28:45,236
Und die Berührung und Untersuchung

1190
01:28:46,738 --> 01:28:49,324
sehr intimer Körperteile, das ist einfach…

1191
01:28:53,328 --> 01:28:57,498
Ich kann nicht daran denken,
ohne wütend zu werden.

1192
01:28:58,499 --> 01:29:01,210
Ich wusste nichts davon. Er schon.

1193
01:29:01,294 --> 01:29:04,505
Ich hatte nicht die Chance, zu sagen:

1194
01:29:04,589 --> 01:29:06,924
"Ich möchte woanders untersucht werden,

1195
01:29:07,008 --> 01:29:11,637
weil ich nicht will,
dass ein biologisch Verwandter

1196
01:29:11,721 --> 01:29:15,016
mich so berührt." Ich erfuhr nichts davon.

1197
01:29:19,896 --> 01:29:23,107
Es ist fast wie…

1198
01:29:23,191 --> 01:29:25,943
Das ist wie ein Albtraum, der wiederkehrt.

1199
01:29:27,028 --> 01:29:28,363
Man will aufwachen.

1200
01:29:28,446 --> 01:29:31,074
Wenn man aufwacht, ist es aber kein Traum.

1201
01:29:33,743 --> 01:29:38,915
Ich kann einfach nicht glauben,
wie uns das angetan wurde.

1202
01:29:38,998 --> 01:29:43,503
Das kann ich nicht.
Und er tut so, als sei nichts passiert.

1203
01:29:43,586 --> 01:29:45,755
Das ist das Schlimmste daran.

1204
01:29:48,966 --> 01:29:52,303
Ich will nicht,
dass Sie glauben, dass ich das…

1205
01:29:52,387 --> 01:29:57,683
Bei der Befruchtung mit meiner Probe
war ich keineswegs erregt.

1206
01:29:59,602 --> 01:30:03,022
Gab es eine sexuelle Bedeutung?

1207
01:30:03,106 --> 01:30:04,190
Auf keinen Fall.

1208
01:30:05,149 --> 01:30:10,571
Ich sehe diese Menschen nicht als meine

1209
01:30:11,406 --> 01:30:12,698
Kinder.

1210
01:30:16,160 --> 01:30:18,204
Ich will kein Verhältnis mit ihm.

1211
01:30:24,001 --> 01:30:25,420
Er ist nicht mein Vater.

1212
01:30:30,633 --> 01:30:32,927
Ich trage zur Hälfte seine DNA in mir,

1213
01:30:34,137 --> 01:30:36,681
aber er wird niemals mein Vater sein.

1214
01:30:43,020 --> 01:30:46,357
Er tut mir leid,
weil er sein Leben lang seine Frau,

1215
01:30:46,441 --> 01:30:49,610
seine eigenen Kinder,
seine Gemeinde, seine Kirche,

1216
01:30:50,153 --> 01:30:53,406
seinen Kollegenkreis
im Krankenhaus und in seiner Praxis

1217
01:30:54,615 --> 01:30:55,783
belogen hat.

1218
01:30:58,327 --> 01:31:01,289
Ich hätte gern,
dass er für seine Taten bezahlt.

1219
01:31:03,958 --> 01:31:06,043
Aber ich habe das Gefühl,

1220
01:31:07,670 --> 01:31:09,797
es wird keine Gerechtigkeit geben.

1221
01:31:11,424 --> 01:31:12,425
Mir geht es gut.

1222
01:31:14,594 --> 01:31:16,888
Das ist sein Problem, nicht meins.

1223
01:31:17,763 --> 01:31:20,183
FRUCHTBARKEITSARZT
MIT VERHEERENDEM GEHEIMNIS

1224
01:31:20,266 --> 01:31:22,894
KINDER DER OPFER MIT BESONDERER VERBINDUNG

1225
01:31:22,977 --> 01:31:26,397
Namen und Gesicht
ständig in den Medien zu verbreiten

1226
01:31:27,440 --> 01:31:31,736
und unsere Geschichte zu erzählen,
war das absolut richtige Vorgehen.

1227
01:31:31,819 --> 01:31:33,738
{\an8}DAS GEHEIMNIS DES FRUCHTBARKEITSARZTES

1228
01:31:33,821 --> 01:31:35,907
Ich laufe nicht vor ihm weg.

1229
01:31:36,616 --> 01:31:38,701
Auch nicht vor dieser Geschichte.

1230
01:31:40,203 --> 01:31:42,914
Selbst ohne Probleme mit Unfruchtbarkeit,

1231
01:31:42,997 --> 01:31:46,125
wenn Sie bei Dr. Cline waren
und ein Kind haben,

1232
01:31:46,209 --> 01:31:49,629
ist es sehr wichtig,
dass Sie einen DNA-Test machen.

1233
01:31:49,712 --> 01:31:53,382
Ihr Kind braucht einen DNA-Test,
damit Sie ganz sicher wissen,

1234
01:31:53,466 --> 01:31:55,843
wer der Vater des Kindes ist.

1235
01:32:02,850 --> 01:32:04,644
Anstatt zugrunde zu gehen…

1236
01:32:07,772 --> 01:32:09,899
…habe ich meinen Selbstwert erkannt.

1237
01:32:10,900 --> 01:32:12,735
Das haben Sie erreicht.

1238
01:32:12,818 --> 01:32:15,780
Durch Sie erkannte ich,
was meine Aufgabe ist.

1239
01:32:15,863 --> 01:32:17,240
Ich bin eine Kämpferin,

1240
01:32:18,199 --> 01:32:21,744
und ich werde
für jedes Geschwister kämpfen,

1241
01:32:21,827 --> 01:32:24,789
das ich kenne oder auch nicht,

1242
01:32:24,872 --> 01:32:27,708
und für jede Frau, die Sie verletzt haben,

1243
01:32:29,293 --> 01:32:32,213
und das werde ich tun, bis ich sterbe.

1244
01:32:36,968 --> 01:32:40,555
Im Jahr 2018
setzten die Mütter und Geschwister

1245
01:32:40,638 --> 01:32:44,725
erfolgreich ein Gesetz in Indiana durch,

1246
01:32:44,809 --> 01:32:49,230
das Samenspenden ohne Einwilligung
für illegal erklärt.

1247
01:32:50,147 --> 01:32:55,570
Es gibt zurzeit
kein Gesetz auf Bundesebene.

1248
01:32:56,654 --> 01:33:02,743
Durch kommerzielle DNA-Tests für zu Hause
wurden 44 weitere Ärzte entdeckt,

1249
01:33:02,827 --> 01:33:08,708
die ihr eigenes Sperma benutzten,
um Patientinnen zu befruchten.

1250
01:33:09,959 --> 01:33:16,048
Cline ist im Augenblick der Arzt
unter ihnen mit den meisten Kindern.

1251
01:33:16,966 --> 01:33:19,594
Zur Zeit der Produktion dieses Films

1252
01:33:19,677 --> 01:33:24,265
sind 94 Cline-Geschwister bekannt,

1253
01:33:24,348 --> 01:33:31,314
und es werden immer mehr…

1254
01:35:36,772 --> 01:35:41,777
Untertitel von: Raik Westenberger



