1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:56,249 --> 00:00:59,083
Let me go. I'm beggin' ya.

4
00:01:01,517 --> 00:01:03,282
Let me go.

5
00:01:03,415 --> 00:01:05,149
I'm beggin' ya.

6
00:01:06,683 --> 00:01:09,183
I already told ya
I didn't do it.

7
00:01:09,315 --> 00:01:12,750
Please, let me...

8
00:01:14,884 --> 00:01:16,216
Please!

9
00:01:17,783 --> 00:01:20,717
Confess, confess!

10
00:01:20,850 --> 00:01:22,116
Tell the truth.

11
00:01:22,249 --> 00:01:25,249
You spilled innocent
cranberry juice everywhere.

12
00:01:25,382 --> 00:01:27,382
No, no, it wasn't us.

13
00:01:27,517 --> 00:01:28,483
It wasn't.

14
00:01:28,617 --> 00:01:30,349
Adria did it.

15
00:01:30,483 --> 00:01:32,917
It's Adria who's going
to bed right now.

16
00:01:33,083 --> 00:01:34,349
Aw, no, no, no, no.

17
00:01:34,483 --> 00:01:36,116
We got school
in the morning.
We do?

18
00:01:36,249 --> 00:01:37,817
Yes. Bedtime.

19
00:01:37,950 --> 00:01:39,049
Bedtime, honey.
Hey.

20
00:01:39,183 --> 00:01:40,415
- Are you ready?
- Yeah.

21
00:01:40,550 --> 00:01:42,116
Are you ready
for the big surprise?

22
00:01:42,249 --> 00:01:46,116
Yeah.

23
00:01:46,483 --> 00:01:47,783
Okay.

24
00:01:47,917 --> 00:01:50,216
The horse is going to bed.
He's falling off the cliff.

25
00:01:50,349 --> 00:01:52,149
Oh, he's falling asleep!

26
00:01:52,282 --> 00:01:53,884
And so are you.

27
00:01:54,016 --> 00:01:55,950
Look into my eyes.

28
00:01:56,083 --> 00:01:59,083
Okay?
Good night, sweetie, okay?

29
00:01:59,216 --> 00:02:01,049
Night-night.
Aww.

30
00:02:09,382 --> 00:02:11,683
My night owl's
flying off again.

31
00:02:14,518 --> 00:02:15,651
Are you ready?

32
00:02:15,784 --> 00:02:17,217
I'm always ready.

33
00:02:17,350 --> 00:02:18,885
Will you be listening tonight?

34
00:02:19,017 --> 00:02:21,851
Well, I think I'd rather
hear about it in the morning.

35
00:02:21,985 --> 00:02:23,818
Okay, at breakfast?

36
00:02:23,951 --> 00:02:26,316
Yes. Breakfast.
Yeah.

37
00:02:44,584 --> 00:02:46,885
♪ <i>Can't stop</i>
<i>Addicted to the shindig</i> ♪

38
00:02:47,017 --> 00:02:49,684
♪ <i>Chop top he says</i>
<i>I'm gonna win big</i> ♪

39
00:02:49,818 --> 00:02:52,518
♪ <i>Choose not a life</i>
<i>Of imitation</i> ♪

40
00:02:52,651 --> 00:02:55,417
♪ <i>Distant cousin</i>
<i>To the reservation</i> ♪

41
00:02:55,551 --> 00:02:58,351
♪ <i>Defunct the pistol</i>
<i>That you pay for</i> ♪

42
00:02:58,484 --> 00:03:00,818
♪ <i>This punk the feeling</i>
<i>That you stay for</i> ♪

43
00:03:00,951 --> 00:03:03,518
♪ <i>In time I want to be</i>
<i>Your best friend</i> ♪

44
00:03:03,651 --> 00:03:06,484
♪ <i>Eastside love is living</i>
<i>On the Westend</i> ♪

45
00:03:06,618 --> 00:03:09,316
♪ <i>Knock out</i>
<i>But boy you better come to</i> ♪

46
00:03:09,451 --> 00:03:11,851
♪ <i>Don't die, you know</i>
<i>The truth is some do</i> ♪

47
00:03:11,985 --> 00:03:14,718
♪ <i>Go write your message</i>
<i>On the pavement</i> ♪

48
00:03:14,851 --> 00:03:17,351
♪ <i>Burn so bright I wonder</i>
<i>What the wave meant</i> ♪

49
00:03:17,484 --> 00:03:20,316
♪ <i>White heat is screaming</i>
<i>In the jungle</i> ♪

50
00:03:20,451 --> 00:03:23,084
♪ <i>Complete the motion</i>
<i>If you stumble</i> ♪

51
00:03:23,217 --> 00:03:25,417
♪ <i>Go ask the dust</i>
<i>For any answers</i> ♪

52
00:03:25,551 --> 00:03:27,851
♪ <i>Come back strong</i>
<i>With 50 belly dancers</i> ♪

53
00:03:27,985 --> 00:03:30,484
♪ <i>The world I love</i>
<i>The tears I drop</i> ♪

54
00:03:30,618 --> 00:03:33,518
♪ <i>To be part of the wave</i>
<i>Can't stop</i> ♪

55
00:03:33,651 --> 00:03:38,651
♪ <i>Ever wonder</i>
<i>If it's all for you</i> ♪

56
00:03:38,784 --> 00:03:41,384
♪ <i>The world I love</i>
<i>The trains I hop</i> ♪

57
00:03:41,518 --> 00:03:44,417
♪ <i>To be part of the wave</i>
<i>Can't stop</i> ♪

58
00:03:44,551 --> 00:03:50,017
♪ <i>Come and tell me</i>
<i>When it's time to</i> ♪

59
00:03:50,150 --> 00:03:52,718
♪ <i>Sweetheart is bleeding</i>
<i>in the snow cone...</i> ♪

60
00:03:53,384 --> 00:03:54,718
<i>Love that song.</i>

61
00:03:54,851 --> 00:03:57,985
<i>Stay with us because</i>
<i>30 minutes at midnight,</i>

62
00:03:58,117 --> 00:04:02,150
<i>we'll be giving you</i>
<i>the legendary Elvis Cooney,</i>

63
00:04:02,284 --> 00:04:05,017
<i>the radio host</i>
<i>all the women dream of,</i>

64
00:04:05,150 --> 00:04:08,217
<i>the guy with</i>
<i>this mesmerizing voice,</i>

65
00:04:08,351 --> 00:04:10,951
<i>the one who's got it all.</i>

66
00:04:11,084 --> 00:04:12,117
<i>Stay tuned.</i>

67
00:04:12,250 --> 00:04:13,784
♪ <i>...you better come to</i> ♪

68
00:04:13,918 --> 00:04:15,951
♪ <i>Don't die, you know</i>
<i>The truth is some do</i> ♪

69
00:04:16,084 --> 00:04:18,417
♪ <i>Go write your message</i>
<i>On the pavement</i> ♪

70
00:04:18,551 --> 00:04:21,351
♪ <i>Burn so bright I wonder</i>
<i>What the wave meant</i> ♪

71
00:04:21,484 --> 00:04:23,885
♪ <i>Kick start</i>
<i>The golden generator</i> ♪

72
00:04:24,017 --> 00:04:26,684
♪ <i>Sweet talk</i>
<i>But don't intimidate her</i> ♪

73
00:04:26,818 --> 00:04:29,184
♪ <i>Can't stop the gods</i>
<i>From engineering</i> ♪

74
00:04:29,317 --> 00:04:31,751
♪ <i>Feel no need</i>
<i>For any interfering</i> ♪

75
00:04:31,885 --> 00:04:34,784
♪ <i>Your image</i>
<i>In the dictionary</i> ♪

76
00:04:34,918 --> 00:04:37,451
♪ <i>This life is</i>
<i>More than ordinary</i> ♪

77
00:04:37,584 --> 00:04:39,751
♪ <i>Can I get two</i>
<i>Maybe even three of these</i> ♪

78
00:04:39,885 --> 00:04:42,618
♪ <i>Coming from space to</i>
<i>teach you of the Pleiades</i> ♪

79
00:04:42,751 --> 00:04:43,851
Good evening, Mr. Elvis.

80
00:04:43,985 --> 00:04:46,417
Oh, hey, uh...
I'm sorry, I forgot.

81
00:04:46,551 --> 00:04:48,818
Uh... what's your name again?

82
00:04:48,951 --> 00:04:51,084
Hemwatinandan Sunderdas.

83
00:04:51,217 --> 00:04:52,417
Uh, can I call you Bob?

84
00:04:52,551 --> 00:04:54,484
Yeah, sure.
Yeah, how's the family?

85
00:04:54,618 --> 00:04:56,818
Oh, they're great.
Thanks for asking, Bob.

86
00:04:56,951 --> 00:04:58,417
You excited about
the show tonight?

87
00:04:58,551 --> 00:05:00,885
Oh, absolutely. Look.
It's the final.

88
00:05:01,017 --> 00:05:02,417
We'll finally get to find out

89
00:05:02,551 --> 00:05:05,951
if the New York Newbies beat
the Manchester Magic Voices.

90
00:05:06,084 --> 00:05:08,317
I'm all for Manchester!

91
00:05:08,451 --> 00:05:11,484
It's my hometown.
How about you, sir?

92
00:05:11,618 --> 00:05:13,518
Well, I was talking
about my show, Bob.

93
00:05:13,651 --> 00:05:16,217
How do you expect to know what's
happening while I'm on the radio

94
00:05:16,351 --> 00:05:17,618
if you don't even listen?

95
00:05:17,751 --> 00:05:19,551
Oh...

96
00:05:21,084 --> 00:05:23,618
Yep.

97
00:05:24,551 --> 00:05:26,751
- You're in the right direction.
- Elvis.

98
00:05:27,384 --> 00:05:28,284
Hey.

99
00:05:30,518 --> 00:05:33,084
Sorry, I'm late.
How are you?

100
00:05:33,217 --> 00:05:34,584
I'm good, thanks.

101
00:05:34,718 --> 00:05:35,751
Do I know you?

102
00:05:35,885 --> 00:05:37,985
Well, that's funny.

103
00:05:38,117 --> 00:05:39,518
Elvis, do you know this man?

104
00:05:39,651 --> 00:05:41,584
Of course he knows me.
Come on, Elvis, let's go.

105
00:05:41,718 --> 00:05:44,050
No, I don't know this guy.
Sir, who are you?

106
00:05:44,185 --> 00:05:46,050
Hey, nobody's talkin'
to you, asshole.

107
00:05:46,185 --> 00:05:47,484
Hey, come on, buddy, let go.

108
00:05:47,618 --> 00:05:49,851
I will let go
once we get in the studio.

109
00:05:49,985 --> 00:05:51,117
Okay, that's enough.

110
00:05:51,251 --> 00:05:52,751
You got my hand,
I want it back.

111
00:05:52,885 --> 00:05:54,384
Man, come on!

112
00:05:56,751 --> 00:05:58,217
Uh-oh.

113
00:05:58,351 --> 00:06:01,251
If I say that we have
an appointment,

114
00:06:01,384 --> 00:06:03,618
we have an appointment.

115
00:06:03,751 --> 00:06:05,317
It has to be tonight.

116
00:06:05,451 --> 00:06:07,551
I have to announce it tonight.

117
00:06:07,684 --> 00:06:10,718
Okay, whoever you are,
this isn't gonna fly.

118
00:06:10,851 --> 00:06:13,851
All right, that's the last time
you pretend not to know me.

119
00:06:13,985 --> 00:06:15,484
Or else...
Or else what?

120
00:06:17,618 --> 00:06:19,118
Whoa, whoa! Hey.

121
00:06:19,252 --> 00:06:20,252
Calm down here.

122
00:06:20,385 --> 00:06:21,585
Or else I kill myself.

123
00:06:21,719 --> 00:06:24,418
What is it that
you want to announce?

124
00:06:25,318 --> 00:06:26,285
That I'm here.

125
00:06:26,418 --> 00:06:28,719
I-I'm here. I'm...

126
00:06:29,385 --> 00:06:31,152
I'm the Messiah.

127
00:06:32,819 --> 00:06:34,285
I'm back.

128
00:06:34,418 --> 00:06:36,552
Well, why the hell didn't you
say so in the first place?

129
00:06:36,685 --> 00:06:39,352
It is you. It's him.
How you been?

130
00:06:39,485 --> 00:06:41,785
So you do know him?

131
00:06:41,919 --> 00:06:44,585
Yes. Obviously. Don't you?

132
00:06:44,719 --> 00:06:47,485
He's... probably a Buddhist.
He's...

133
00:06:47,619 --> 00:06:49,919
I'm a Hindu, actually.
Oh.

134
00:06:50,051 --> 00:06:53,318
Look. We've been waiting
over 2,000 years for you.

135
00:06:53,452 --> 00:06:55,186
Hey, you got
a lot of work to do.

136
00:06:55,318 --> 00:06:59,218
You gotta make the lame walk
and the blind see.

137
00:06:59,352 --> 00:07:00,785
You gotta save the world.

138
00:07:02,519 --> 00:07:05,752
Can we go up and I can announce
that to everybody?

139
00:07:05,886 --> 00:07:07,919
Why announce that
on the radio?

140
00:07:08,952 --> 00:07:11,886
I mean, you'll only reach
a handful of insomniacs.

141
00:07:12,018 --> 00:07:15,252
Nobody listens
to the radio anymore,
especially not at night.

142
00:07:15,385 --> 00:07:17,519
And what's more,
they won't be able to see you.

143
00:07:17,652 --> 00:07:20,252
And if they can't see you,
they may not believe it's you.

144
00:07:20,385 --> 00:07:26,119
For my money, you get
the best bang for your buck
if you go live stream.

145
00:07:28,385 --> 00:07:30,452
There's a camera
on her computer.

146
00:07:31,819 --> 00:07:33,086
Who?

147
00:07:34,352 --> 00:07:37,385
The woman at the center.

148
00:07:37,519 --> 00:07:39,152
What, the center
of the universe, or...?

149
00:07:39,285 --> 00:07:41,752
They... They put me
at the treatment center.

150
00:07:41,886 --> 00:07:45,952
But there's a camera
on her computer,
and I can record myself.

151
00:07:47,519 --> 00:07:49,719
Then I can get
the message out.
Yeah.

152
00:07:49,852 --> 00:07:50,952
You have a great show.

153
00:07:53,152 --> 00:07:54,719
What's your name again, brother?

154
00:07:54,852 --> 00:07:56,652
Hemwatinandan.

155
00:07:57,919 --> 00:07:59,519
Yeah.

156
00:08:03,585 --> 00:08:05,418
I love you, Elvis!

157
00:08:05,919 --> 00:08:07,385
Thank you.

158
00:08:09,752 --> 00:08:11,052
Fuck.

159
00:08:11,919 --> 00:08:14,585
Lock the door,
and don't let anyone else in.

160
00:08:14,719 --> 00:08:18,218
That shouldn't have happened
in the first place.

161
00:08:24,519 --> 00:08:25,886
<i>It's getting hot in here,</i>

162
00:08:26,018 --> 00:08:29,585
<i>15 minutes before</i>
<i>the wonderful Elvis Cooney.</i>

163
00:08:29,719 --> 00:08:35,719
<i>Enough time to listen together</i>
<i>to this amazing, incredible,</i>
<i>fantastic song.</i>

164
00:08:35,852 --> 00:08:37,952
<i>Oh, you're gonna love it.</i>

165
00:08:39,652 --> 00:08:41,352
Shut up.

166
00:08:44,086 --> 00:08:46,086
Elvis, hi.
Mary.

167
00:08:46,218 --> 00:08:47,819
Man, did you
just roll out of bed?

168
00:08:47,952 --> 00:08:50,752
You look like death warmed up.
I'm not quite warm yet.

169
00:08:50,886 --> 00:08:53,619
Well, anyway, we've got
great callers tonight.

170
00:08:53,752 --> 00:08:54,886
Cool.

171
00:08:55,019 --> 00:08:57,886
And this is
James Steel's biography.

172
00:08:58,019 --> 00:08:59,886
That comedian
who does online videos.

173
00:09:00,019 --> 00:09:01,385
He's got over
two million followers,

174
00:09:01,519 --> 00:09:03,619
and we're gonna
get him on the air.

175
00:09:04,619 --> 00:09:07,152
Thank you.

176
00:09:07,285 --> 00:09:08,752
No problem, it's my job.

177
00:09:10,052 --> 00:09:12,252
No, I mean thank you.

178
00:09:13,152 --> 00:09:14,086
For my birthday.

179
00:09:14,218 --> 00:09:16,552
Oh, sorry, it slipped my mind.

180
00:09:16,685 --> 00:09:18,086
Isn't it tomorrow?

181
00:09:18,218 --> 00:09:21,352
Well, tomorrow's
in about 13 minutes.

182
00:09:22,052 --> 00:09:23,418
That's okay.

183
00:09:23,552 --> 00:09:25,752
Everyone always forgets
my fuckin' birthday.

184
00:09:25,886 --> 00:09:27,719
Happy birthday.

185
00:09:29,685 --> 00:09:32,318
Not yet, in about
12 and a half minutes.

186
00:09:34,318 --> 00:09:35,585
Who's that?

187
00:09:35,719 --> 00:09:37,585
He's the newbie,
just arrived from London.

188
00:09:37,719 --> 00:09:38,953
Long trip to America.

189
00:09:39,086 --> 00:09:40,987
Elvis, this is Dylan.

190
00:09:41,119 --> 00:09:44,285
Dylan, this is Elvis.

191
00:09:44,418 --> 00:09:46,418
Keep your transatlantic germs.
It's okay.

192
00:09:46,552 --> 00:09:48,719
Okay.
You want one of these?

193
00:09:48,852 --> 00:09:51,886
I could make you one
if you'd like.
Uh, no, but thank you.

194
00:09:52,019 --> 00:09:53,218
Mm-hmm.

195
00:09:53,352 --> 00:09:55,685
I was just kidding.
This is for adults.

196
00:09:55,819 --> 00:09:57,152
I am 27.

197
00:09:57,285 --> 00:09:58,619
Don't mind him.

198
00:09:58,752 --> 00:10:00,785
Go to the studio.
Okay.

199
00:10:02,485 --> 00:10:03,585
Oh.

200
00:10:03,719 --> 00:10:05,519
I see Sam is still here.

201
00:10:06,086 --> 00:10:07,418
Yeah.

202
00:10:08,519 --> 00:10:10,719
Should have brought
my rubber gloves.

203
00:10:15,452 --> 00:10:16,385
Hey.

204
00:10:16,519 --> 00:10:18,152
Don't even bother
to knock anymore.

205
00:10:18,285 --> 00:10:20,285
Yeah, just like you don't
even bother to tell me

206
00:10:20,418 --> 00:10:21,953
when you're coming
to watch my show.

207
00:10:22,719 --> 00:10:25,186
What's to watch?
It's a radio show.

208
00:10:25,318 --> 00:10:26,820
You need something?
I'm leaving in a minute.

209
00:10:26,954 --> 00:10:30,419
Oh, well, then why don't we
make this a quality minute?

210
00:10:30,553 --> 00:10:32,820
When was the last time
you stayed this late?

211
00:10:32,954 --> 00:10:34,853
Last year for the sweeps.

212
00:10:34,988 --> 00:10:36,020
Mm-hmm.

213
00:10:36,153 --> 00:10:38,520
Okay, I'll let you guys talk.

214
00:10:39,386 --> 00:10:40,419
Sure.

215
00:10:42,087 --> 00:10:44,219
I'll be listening
to tonight's show in my office.

216
00:10:44,353 --> 00:10:45,486
Oh, thanks, buddy.

217
00:10:45,620 --> 00:10:48,753
Least somebody around here
gives a damn.

218
00:10:50,153 --> 00:10:52,087
Hey, since you're here.

219
00:10:54,353 --> 00:10:56,753
I'm looking
at the quarter numbers.

220
00:10:56,888 --> 00:10:59,153
Whoo! Okay.

221
00:10:59,286 --> 00:11:01,020
You've plateaued.

222
00:11:01,153 --> 00:11:03,020
Your numbers are flat.

223
00:11:03,153 --> 00:11:05,253
Flat as a crepe.

224
00:11:05,386 --> 00:11:07,620
Crepe, crepe? Oh, pancake.
Yeah, that's pretty flat.

225
00:11:07,753 --> 00:11:09,786
But it's just one quarter,
that doesn't mean anything.

226
00:11:09,921 --> 00:11:13,921
I think you have two problems.
Oh. Nobody has
just two problems.

227
00:11:14,053 --> 00:11:16,553
Okay, first, the audience.

228
00:11:16,686 --> 00:11:18,686
They're not interested
in your social media.

229
00:11:18,820 --> 00:11:20,153
Well, and neither am I.

230
00:11:20,286 --> 00:11:22,786
That's why Mary
takes care of it.

231
00:11:22,921 --> 00:11:24,353
Okay,
blame Mary if you want.

232
00:11:24,486 --> 00:11:26,153
Either way, it's a disaster.

233
00:11:26,286 --> 00:11:27,888
Please, not this again.

234
00:11:28,020 --> 00:11:31,020
I'm a radio host,
not a TikTok jock.
Look at your last post.

235
00:11:31,153 --> 00:11:34,353
Three months ago,
and all you said was, "Hey,"

236
00:11:34,486 --> 00:11:36,187
with a big shot
of your fucking boots?

237
00:11:36,319 --> 00:11:38,988
They were great,
very cool boots, size 12s.

238
00:11:39,120 --> 00:11:40,586
Oh, gosh.
Okay, look.

239
00:11:40,720 --> 00:11:43,353
I'm the first to admit,
I'm not good at that stuff.

240
00:11:43,486 --> 00:11:45,187
That's not me.
Yeah, we all know that.

241
00:11:45,319 --> 00:11:48,187
But today, radio
is not enough. Okay?

242
00:11:48,319 --> 00:11:50,153
Why don't you just
let me do what I do?

243
00:11:50,286 --> 00:11:52,120
I mean,
let's not rock the boat.

244
00:11:52,253 --> 00:11:54,187
Okay, so you're not
listening to me.

245
00:11:54,319 --> 00:11:57,053
The boat is sinking, Elvis.

246
00:11:58,286 --> 00:12:00,586
What?
You're...

247
00:12:01,419 --> 00:12:02,620
different, somehow different.

248
00:12:02,753 --> 00:12:04,353
What?
Have you done...

249
00:12:04,486 --> 00:12:06,586
You know, you're really
stunningly statuesque.
Can you stop?

250
00:12:06,720 --> 00:12:08,419
Stop. Nice try, though.

251
00:12:08,553 --> 00:12:11,821
Second thing, I think
you're pushing too much.

252
00:12:11,954 --> 00:12:14,620
Now, I've told you before,
you've got a great concept.

253
00:12:14,753 --> 00:12:17,353
Okay? Telling it like it is,
take no mercy,

254
00:12:17,486 --> 00:12:19,686
and all that is
what makes you, I get it.

255
00:12:19,821 --> 00:12:20,753
Yeah.
Yeah.

256
00:12:20,888 --> 00:12:22,053
But there's a pushback now.

257
00:12:22,187 --> 00:12:24,319
Pushback from who?

258
00:12:25,553 --> 00:12:27,153
From the Pope.
Oh, he listens?

259
00:12:27,286 --> 00:12:28,453
Wow, you should get <i>him</i> to call.

260
00:12:28,586 --> 00:12:30,153
I could tell him
how to separate--

261
00:12:30,286 --> 00:12:31,753
Stop, no! Stop.

262
00:12:31,888 --> 00:12:34,653
I think you can afford now
to slow down, you know?

263
00:12:37,988 --> 00:12:38,988
No, you're wrong.

264
00:12:39,120 --> 00:12:40,653
Stop pushing the envelope.

265
00:12:40,787 --> 00:12:43,486
If not, someday the big boss
is going to replace you.

266
00:12:43,620 --> 00:12:45,888
Is that right? Who?

267
00:12:46,020 --> 00:12:47,053
Is that a threat?

268
00:12:47,187 --> 00:12:49,620
No, honey,
it's not a threat.

269
00:12:49,753 --> 00:12:52,586
It's a tip, okay,
from a very good friend.

270
00:12:52,720 --> 00:12:56,187
Now, get out.
Have a good show tonight.

271
00:12:56,319 --> 00:12:59,988
Wow. That was actually...
two quality minutes.

272
00:13:00,120 --> 00:13:02,520
Just... goodbye.

273
00:13:08,553 --> 00:13:11,453
Well, hey!

274
00:13:11,586 --> 00:13:15,486
If it isn't
"the greatest radio host
in the world."

275
00:13:15,620 --> 00:13:17,386
You know,
now that I'm not on the air,

276
00:13:17,520 --> 00:13:20,253
I can tell you how
I really feel about you.

277
00:13:20,386 --> 00:13:21,586
You...

278
00:13:21,720 --> 00:13:22,954
piece of shit.

279
00:13:23,087 --> 00:13:25,053
How you doing, Justin?

280
00:13:25,187 --> 00:13:28,120
Your expression tells me
that you're still having
trouble with those hemorrhoids.

281
00:13:28,253 --> 00:13:31,219
The only pain in the ass
around here is you.

282
00:13:31,954 --> 00:13:34,520
You will never get my show.

283
00:13:34,653 --> 00:13:35,620
Do you hear me?

284
00:13:35,754 --> 00:13:38,520
Listen. You will never,
ever have my show.

285
00:13:38,653 --> 00:13:40,586
But I don't want your show.
Liar!

286
00:13:40,721 --> 00:13:42,653
You were just in there
with Sam asking for it.

287
00:13:42,787 --> 00:13:45,620
Justin, I was not in there
to ask for your show.

288
00:13:45,754 --> 00:13:48,020
Stop! Just stop lying, okay?

289
00:13:48,153 --> 00:13:49,386
Justin,
I don't want your show.

290
00:13:49,520 --> 00:13:52,020
I'm not lying.
I don't want your show.

291
00:13:53,020 --> 00:13:53,954
You don't?

292
00:13:54,087 --> 00:13:55,988
No. I just want your slot.

293
00:13:56,120 --> 00:13:58,053
It's an entirely
different thing.

294
00:13:58,187 --> 00:14:00,219
Quite frankly,
your show plays shitty music

295
00:14:00,353 --> 00:14:01,787
and you're just there
to tell the time.

296
00:14:01,921 --> 00:14:04,286
They should have called it
"Justin Time." It's torture.

297
00:14:04,419 --> 00:14:05,821
It's like listening
to the local radio

298
00:14:05,954 --> 00:14:09,187
slap bang in the middle of
Squeal-like-a-pig Arkansas.

299
00:14:09,921 --> 00:14:11,253
I'm from Arkansas.

300
00:14:11,386 --> 00:14:13,120
Yeah, that's what I mean.

301
00:14:15,187 --> 00:14:17,553
Fuck you, Elvis.

302
00:14:17,687 --> 00:14:18,687
Thank you.

303
00:14:18,821 --> 00:14:20,653
Guys. Guys.
Fuck you!

304
00:14:20,787 --> 00:14:23,653
The snappy comebacks.
How does he do it?

305
00:14:23,787 --> 00:14:26,353
We're live in one minute,
47 seconds.

306
00:14:26,486 --> 00:14:27,353
Dickhead.

307
00:14:27,486 --> 00:14:29,620
And dickhead's on top.

308
00:14:39,021 --> 00:14:40,454
Whoo-hoo.

309
00:14:51,220 --> 00:14:55,254
<i>Elvis Live, "On the Line."</i>

310
00:14:55,989 --> 00:14:58,454
It's midnight.

311
00:14:58,587 --> 00:14:59,989
The witching hour.

312
00:15:00,121 --> 00:15:03,722
Good morning
to all you night-crawling,
circadian rhythm rejects,

313
00:15:03,855 --> 00:15:07,354
you nocturnal emitters
that I like to call my family.

314
00:15:07,487 --> 00:15:10,254
The studio's filling up,
everybody's getting settled,

315
00:15:10,387 --> 00:15:12,855
and Mary's either manning
the phones or phoning her man.

316
00:15:12,989 --> 00:15:14,320
Which is it, Mary?

317
00:15:14,454 --> 00:15:17,121
You mean which man?
I get around, Elvis.

318
00:15:17,254 --> 00:15:18,755
Yeah, be careful.

319
00:15:18,889 --> 00:15:21,021
You get around too much,
you'll get rounder.

320
00:15:21,154 --> 00:15:23,254
Hi.
We're expecting your calls.

321
00:15:23,387 --> 00:15:25,420
Talk to Elvis live on air

322
00:15:25,554 --> 00:15:28,387
and tell him about all
of your issues and problems,

323
00:15:28,521 --> 00:15:30,922
below <i>or</i> above the waist.

324
00:15:31,054 --> 00:15:33,688
Call us at 806-806-TALK.

325
00:15:33,822 --> 00:15:36,989
806-806-8255.

326
00:15:37,121 --> 00:15:38,554
That's right.

327
00:15:38,688 --> 00:15:42,487
And this evening, we've got
a newbie joining the show.

328
00:15:42,622 --> 00:15:43,922
A rookie.

329
00:15:44,788 --> 00:15:47,688
And his name is...
let's have a drumroll...

330
00:15:47,822 --> 00:15:49,154
his name is...

331
00:15:49,287 --> 00:15:50,788
What's your name again?

332
00:15:50,922 --> 00:15:52,188
Dylan.

333
00:15:52,320 --> 00:15:56,487
Dylan. Dylan replaces
our old pal, Turncoat Tom,

334
00:15:56,622 --> 00:15:59,387
who left us for a rival
station, that rat bastard.

335
00:15:59,521 --> 00:16:01,287
You won't betray us like that,
will you, Dill?

336
00:16:01,420 --> 00:16:05,287
Uh, yes. I mean, um, no.
Good evening.

337
00:16:05,889 --> 00:16:06,989
Good evening, everyone.

338
00:16:07,121 --> 00:16:08,855
Oh, God, we got a shy one.

339
00:16:08,989 --> 00:16:10,655
You got stage fright?

340
00:16:10,788 --> 00:16:12,454
No, not at all.

341
00:16:12,588 --> 00:16:15,755
It's just that...
it's a real honor
to be part of this show

342
00:16:15,889 --> 00:16:17,454
that has been around
for so long.

343
00:16:17,588 --> 00:16:20,555
I'm... so happy to be here.

344
00:16:22,188 --> 00:16:24,354
"So long"? What are you
trying to say, kid?

345
00:16:24,487 --> 00:16:28,688
That I'm a washed-up,
diaper-wearing has-been,
is that it?

346
00:16:30,454 --> 00:16:31,454
No.

347
00:16:31,588 --> 00:16:33,287
I've been doing this show
for 40 years,

348
00:16:33,420 --> 00:16:37,021
long enough to spot
an elder-abuse asshole
when I see one.

349
00:16:37,955 --> 00:16:39,521
You know, life's too short.

350
00:16:39,655 --> 00:16:41,755
Or in my case too long,
huh, Dylan?

351
00:16:41,889 --> 00:16:43,054
Huh? Hmm?

352
00:16:43,188 --> 00:16:44,521
Get lost. You're fired.

353
00:16:44,655 --> 00:16:47,154
Take a plane, take a boat,
swim the Channel.

354
00:16:47,287 --> 00:16:50,588
Go back to fuckin' England,
or wherever the fuck
you came from.

355
00:16:50,722 --> 00:16:54,088
Go on. Huh.

356
00:16:54,755 --> 00:16:56,088
Why are you smiling?

357
00:16:56,220 --> 00:16:58,487
You think I'm kidding?
He thinks I'm kidding.

358
00:16:58,622 --> 00:17:01,254
Mary can produce the show.
She's done it a million times.

359
00:17:01,387 --> 00:17:04,522
Get lost, go on.
Out, finished, over.

360
00:17:05,454 --> 00:17:07,588
Now!
What are you waiting for?

361
00:17:07,722 --> 00:17:09,220
Geez.

362
00:17:09,354 --> 00:17:12,054
Okay, bring in the next one.

363
00:17:17,188 --> 00:17:20,121
Well, that didn't
last very long, did it?

364
00:17:20,655 --> 00:17:21,688
I'm kidding.

365
00:17:21,822 --> 00:17:24,287
Oh, Dylan, come on back.
We love you, come on.

366
00:17:24,420 --> 00:17:25,955
I'm just joking, kid.
Come on back.

367
00:17:26,088 --> 00:17:27,320
Get in here.

368
00:17:27,454 --> 00:17:29,454
Look at him.
He looks like he's gonna cry.

369
00:17:31,354 --> 00:17:33,420
Come on, kid.
It's just a joke for the newbie.

370
00:17:33,555 --> 00:17:36,254
Sit down.
We'll have some soft foods.

371
00:17:36,387 --> 00:17:38,387
Yeah, and with a Geritol
as a chaser.

372
00:17:38,522 --> 00:17:40,088
There you go.
There's the spirit.

373
00:17:40,220 --> 00:17:42,287
You just can't help yourself.
Yeah.

374
00:17:44,021 --> 00:17:45,088
All right, people.

375
00:17:45,220 --> 00:17:47,021
Here we go.

376
00:17:47,154 --> 00:17:49,220
Settle in, relax.

377
00:17:49,889 --> 00:17:51,588
Gimme a call.

378
00:17:51,722 --> 00:17:54,054
This is "On the Line."

379
00:17:55,488 --> 00:17:58,688
<i>Talk to Elvis! "On the Line"!</i>

380
00:17:58,822 --> 00:18:01,254
Emma, good evening.
What's on your mind?

381
00:18:01,387 --> 00:18:04,655
<i>Good evening, Elvis,</i>
<i>and the rest of the team.</i>

382
00:18:04,788 --> 00:18:06,354
<i>Um...</i>

383
00:18:06,488 --> 00:18:09,287
<i>Well, two months ago</i>
<i>my husband left me</i>

384
00:18:09,420 --> 00:18:11,722
<i>after 17 years of marriage,</i>

385
00:18:11,855 --> 00:18:13,922
<i>and I'm devastated.</i>

386
00:18:14,088 --> 00:18:16,488
Oh, I'm sorry.
How did that happen?

387
00:18:17,889 --> 00:18:19,354
<i>Well, he was so jealous.</i>

388
00:18:19,488 --> 00:18:21,320
<i>He thought</i>
<i>I was cheating on him.</i>

389
00:18:21,455 --> 00:18:23,722
Ah, I get it. Jealousy.

390
00:18:23,855 --> 00:18:25,522
Sometimes flattering.

391
00:18:25,655 --> 00:18:29,254
Lets us know
we're still desirable,
but too much, eh, not good.

392
00:18:29,387 --> 00:18:32,188
What made him think
you were cheating on him?

393
00:18:32,320 --> 00:18:34,822
<i>Actually, maybe, because...</i>

394
00:18:34,955 --> 00:18:36,555
<i>I</i> was <i>cheating on him.</i>

395
00:18:37,989 --> 00:18:39,789
Well,
that explains the jealousy.

396
00:18:40,456 --> 00:18:42,189
Look, we're only human.

397
00:18:42,321 --> 00:18:44,022
Seventeen years
of marriage, wow,

398
00:18:44,155 --> 00:18:46,422
I guess he's, uh...
I guess he's hurt.

399
00:18:46,556 --> 00:18:48,388
Might be tough to get him back.

400
00:18:48,523 --> 00:18:52,689
Uh, you know,
you guys should talk about
why you think it happened.

401
00:18:52,823 --> 00:18:56,355
I'm sure it's not because
he's left a wet towel
on the bed or something.

402
00:18:56,489 --> 00:18:57,990
<i>Yeah.</i>

403
00:18:58,122 --> 00:18:59,388
If you still love each other,

404
00:18:59,523 --> 00:19:01,556
and, you know,
perhaps he still does,

405
00:19:01,689 --> 00:19:04,823
um... it's worth having
another crack at it,

406
00:19:04,956 --> 00:19:06,089
it's worth working.

407
00:19:06,221 --> 00:19:07,890
I mean, you should do
whatever it takes,

408
00:19:08,022 --> 00:19:10,221
whatever it takes
to fix it, okay?

409
00:19:10,355 --> 00:19:11,589
Be honest, be open.

410
00:19:12,923 --> 00:19:14,022
<i>Okay.</i>
Right?

411
00:19:14,155 --> 00:19:15,523
<i>Yeah, thank you.</i>

412
00:19:15,656 --> 00:19:17,389
Matt, I'm sorry
to disagree with you.

413
00:19:17,523 --> 00:19:20,689
He's a great player
but a bad sport.

414
00:19:20,823 --> 00:19:21,890
I never liked him.

415
00:19:22,022 --> 00:19:23,656
I've got some bad news.

416
00:19:23,789 --> 00:19:26,022
We were supposed to get
James Steel on the line.

417
00:19:26,155 --> 00:19:27,556
Oh.
But his manager just told me

418
00:19:27,689 --> 00:19:29,422
that he's tied up
shooting a video,

419
00:19:29,556 --> 00:19:32,355
and there are some issues
that need his attention.

420
00:19:32,489 --> 00:19:33,756
Fuck.

421
00:19:34,589 --> 00:19:37,321
Tell him to go jump
off a fucking cliff,

422
00:19:37,456 --> 00:19:39,823
with sharpened wooden stakes
on the bottom so he lands...

423
00:19:39,956 --> 00:19:41,356
I hate these new
Internet stars

424
00:19:41,489 --> 00:19:44,155
that make three videos
in their mom's basement

425
00:19:44,288 --> 00:19:47,089
and suddenly they think
they're Bouncy Knowles.

426
00:19:47,723 --> 00:19:48,422
Beyoncé?

427
00:19:48,556 --> 00:19:50,456
Well, she's bouncy to me.

428
00:19:50,589 --> 00:19:53,055
That guy's stuck at a shoot
at 1:00 in the morning

429
00:19:53,189 --> 00:19:54,623
when he's supposed to be
calling us?

430
00:19:54,756 --> 00:19:55,956
I call bullshit.

431
00:19:56,089 --> 00:19:57,723
He's probably home
playing video games,

432
00:19:57,856 --> 00:19:59,321
speed bagging the pickle.

433
00:19:59,456 --> 00:20:01,122
You remember this guy's name?

434
00:20:01,255 --> 00:20:03,189
James Steel. He's a star.

435
00:20:03,321 --> 00:20:05,489
Dylan, you know
who I'm talking about, right?

436
00:20:05,623 --> 00:20:07,155
I'm... not sure.

437
00:20:07,288 --> 00:20:08,589
Yes, he's an asshole,

438
00:20:08,723 --> 00:20:10,255
and we'll never mention
his name again, okay?

439
00:20:10,389 --> 00:20:12,422
Who are we talking about?
Yeah, you're learning.

440
00:20:12,556 --> 00:20:14,623
Okay, we got Gary on the line.

441
00:20:14,756 --> 00:20:16,422
What say you, Gary?

442
00:20:20,823 --> 00:20:22,122
Gary, you with us?

443
00:20:25,456 --> 00:20:26,288
Gary?

444
00:20:31,122 --> 00:20:33,322
Uh-oh, we got a breather.

445
00:20:34,356 --> 00:20:36,322
What are you wearing, Gary?

446
00:20:36,456 --> 00:20:38,523
Hey, Dylan,
you asleep at the wheel?

447
00:20:38,656 --> 00:20:41,221
Can you get Gary through to us?
He's on.

448
00:20:42,389 --> 00:20:43,656
<i>I'm here.</i>

449
00:20:44,789 --> 00:20:47,022
Ah, there he is.

450
00:20:47,856 --> 00:20:49,756
How you doing, Gary?

451
00:20:49,890 --> 00:20:51,623
<i>I'm not doing so hot, Elvis.</i>

452
00:20:52,589 --> 00:20:54,789
What, tonsillitis,
athlete's foot?

453
00:20:54,923 --> 00:20:56,689
Tell me more.

454
00:20:58,823 --> 00:21:01,289
<i>I'm gonna do something</i>
<i>really screwed up tonight.</i>

455
00:21:01,422 --> 00:21:03,589
Suicide.

456
00:21:06,189 --> 00:21:07,723
All right, Gary, listen.

457
00:21:07,856 --> 00:21:10,289
All's well. We're here for you.
We're like family.

458
00:21:10,422 --> 00:21:12,756
Family that isn't fucked up.
You know that, right?

459
00:21:13,823 --> 00:21:15,221
Now, where are you right now?

460
00:21:18,322 --> 00:21:20,055
<i>I'm sorry, this was a bad idea.</i>

461
00:21:20,189 --> 00:21:21,956
Gary. Shit. Mary, call him back.

462
00:21:22,089 --> 00:21:25,456
Okay, well,
we'll try and get Gary back
on the line very quickly

463
00:21:25,589 --> 00:21:27,256
to understand
what's going on with him,

464
00:21:27,389 --> 00:21:29,656
and in the meantime,
we'll take more calls.

465
00:21:30,856 --> 00:21:34,322
<i>So, I have this central</i>
<i>erotic dream with my boss</i>

466
00:21:34,456 --> 00:21:36,221
<i>and I'm a little bit</i>
<i>confused, okay,</i>

467
00:21:36,356 --> 00:21:40,322
<i>because today he told me that</i>
<i>he had the same dream as me.</i>

468
00:21:40,456 --> 00:21:41,789
What do you do for work?

469
00:21:41,923 --> 00:21:44,356
<i>I work for a mattress company.</i>

470
00:21:45,990 --> 00:21:48,122
He wants to test-drive the bed.

471
00:21:48,990 --> 00:21:50,723
Yeah, so when I was a kid,

472
00:21:50,856 --> 00:21:52,656
I was terrified of clowns.

473
00:21:53,723 --> 00:21:58,189
You know, so when I grew up,
I decided to face my fears.

474
00:21:58,322 --> 00:22:02,055
And one day,
I slept with a female clown.

475
00:22:02,189 --> 00:22:04,556
Red hair. Big shoes.

476
00:22:04,689 --> 00:22:06,723
Wouldn't take her nose off.
It was weird.

477
00:22:06,856 --> 00:22:08,189
Hmm.

478
00:22:09,222 --> 00:22:11,789
I woke up the next morning
alone, and, uh,

479
00:22:12,523 --> 00:22:14,890
she'd twisted my penis
into a poodle.

480
00:22:15,022 --> 00:22:17,789
Whoa!

481
00:22:20,422 --> 00:22:22,222
We gotta fix this problem.

482
00:22:22,356 --> 00:22:26,756
I mean, how can 11 laptops
magically disappear
in the space of three months?

483
00:22:26,890 --> 00:22:29,089
We're in a radio station,
cameras everywhere.

484
00:22:29,222 --> 00:22:30,890
This is dickin' rifuckulous.

485
00:22:31,022 --> 00:22:33,990
Probably just some dude
trying to build his collection.

486
00:22:34,122 --> 00:22:35,923
Or collect what he can
from the building.

487
00:22:36,055 --> 00:22:38,022
It's kind of hard to describe.

488
00:22:39,322 --> 00:22:42,623
Somewhere between a bald eagle
and a spotted owl.

489
00:22:42,756 --> 00:22:45,389
Who hasn't tried
a little endangered species?

490
00:22:45,523 --> 00:22:49,156
<i>Elvis is on</i>
<i>KLAT-FM Los Angeles.</i>

491
00:22:49,290 --> 00:22:51,657
<i>Live "On the Line."</i>

492
00:22:53,690 --> 00:22:56,423
Okay, good news.
Gary's back on the air.

493
00:22:56,557 --> 00:22:58,657
We were worried about you, pal.
How you feelin'?

494
00:22:58,790 --> 00:23:00,490
<i>I'm better.</i>

495
00:23:00,991 --> 00:23:02,090
All right.

496
00:23:02,223 --> 00:23:04,191
Um, where are you?

497
00:23:04,323 --> 00:23:06,023
<i>I'm... I'm in Pasadena.</i>

498
00:23:06,157 --> 00:23:08,790
Cool. Pasadena. You alone?

499
00:23:08,924 --> 00:23:11,223
<i>Look, I'm just gonna</i>
<i>do what needs to be done.</i>

500
00:23:11,357 --> 00:23:12,524
<i>It's better that way.</i>

501
00:23:12,657 --> 00:23:14,390
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Gary, hold on.

502
00:23:14,524 --> 00:23:16,123
Gimme a minute. Let's talk.

503
00:23:16,257 --> 00:23:17,924
I love Pasadena.

504
00:23:18,056 --> 00:23:20,257
Where exactly are you?

505
00:23:23,191 --> 00:23:24,590
Gary, you there?

506
00:23:25,924 --> 00:23:27,423
<i>I'm in a garden.</i>

507
00:23:27,924 --> 00:23:29,957
Okay, in a garden.

508
00:23:30,090 --> 00:23:33,757
Is it, uh... your garden?
Are you at home?

509
00:23:34,924 --> 00:23:35,857
<i>No.</i>

510
00:23:35,991 --> 00:23:37,423
No. Uh...

511
00:23:37,557 --> 00:23:40,023
Does the home belong
to someone you know?

512
00:23:40,157 --> 00:23:42,090
<i>No.</i>

513
00:23:42,223 --> 00:23:44,423
<i>It belongs to a piece of shit.</i>

514
00:23:44,557 --> 00:23:45,724
<i>I'm gonna destroy him.</i>

515
00:23:45,857 --> 00:23:47,157
Call the police.

516
00:23:47,290 --> 00:23:50,157
Gary, tell me, is it the home
of a family member,

517
00:23:50,290 --> 00:23:51,724
a neighbor, a colleague, a...

518
00:23:51,857 --> 00:23:53,290
<i>I told you...</i>
...ex-lover?

519
00:23:53,423 --> 00:23:55,223
<i>...it's a worthless</i>
<i>piece of shit's place.</i>

520
00:23:55,357 --> 00:23:56,624
Right.
<i>And I'm...</i>

521
00:23:56,757 --> 00:23:58,790
<i>I'm gonna take out</i>
<i>his whole family.</i>

522
00:24:00,524 --> 00:24:01,957
Gary, come on.

523
00:24:02,091 --> 00:24:03,991
Why hurt his family
If <i>he's</i> a worthless
piece of shit?

524
00:24:04,124 --> 00:24:05,757
I mean, they're innocent.

525
00:24:05,891 --> 00:24:08,457
Don't let your instinct
for revenge drive you
to do something

526
00:24:08,590 --> 00:24:11,924
that you'll probably
be paying for
the rest of your life.

527
00:24:13,157 --> 00:24:15,056
You're better than that, Gary.

528
00:24:15,191 --> 00:24:19,323
Tell me calmly,
what's this guy done to you
to make you so upset?

529
00:24:19,457 --> 00:24:21,657
Some injustice,
some hurt, some...?

530
00:24:21,790 --> 00:24:24,991
<i>He destroyed my life,</i>
<i>and I'm gonna destroy his.</i>

531
00:24:25,124 --> 00:24:27,457
<i>Ay, ay, ay,</i>
an eye for an eye.

532
00:24:27,590 --> 00:24:31,457
Gary, you're playing a game
called "You Lose," all right?

533
00:24:31,590 --> 00:24:34,891
Now, whoever he is,
he didn't destroy your life.

534
00:24:35,023 --> 00:24:36,891
Don't give him that power.

535
00:24:37,023 --> 00:24:38,290
You know?

536
00:24:38,423 --> 00:24:39,957
People come
on this show every day

537
00:24:40,091 --> 00:24:41,624
that feel desperate,
hopeless, worthless,

538
00:24:41,757 --> 00:24:44,423
usually because somebody else
made them feel that way, okay?

539
00:24:44,557 --> 00:24:47,991
Do not adopt that perception
of yourself, all right?

540
00:24:48,991 --> 00:24:52,323
You got the power to change,
you got the tools inbuilt.

541
00:24:52,457 --> 00:24:55,124
You gotta believe that, Gary.
You can do it.

542
00:24:55,257 --> 00:24:58,824
Gary, what was that?

543
00:24:58,957 --> 00:25:01,223
<i>I'm breaking into</i>
<i>the son of a bitch's house!</i>

544
00:25:01,357 --> 00:25:02,957
Gary, stop, wait, listen.

545
00:25:03,091 --> 00:25:06,057
If you want, we can chat
about this offline.

546
00:25:06,191 --> 00:25:07,924
I mean, we can, you know...
Cool?

547
00:25:08,057 --> 00:25:10,924
<i>No. I wanna stay on the air.</i>
I'll put on a record, I swear.

548
00:25:11,057 --> 00:25:13,657
<i>I want everyone to hear</i>
<i>what's going down.</i>

549
00:25:14,757 --> 00:25:16,590
I can't keep you on the air.
I'm sorry.

550
00:25:16,724 --> 00:25:18,991
Let's chat offline.
I promise you,
together we can fix it.

551
00:25:19,124 --> 00:25:20,857
<i>No!</i>
<i>Do not cut me off the air,</i>

552
00:25:20,991 --> 00:25:23,423
<i>or I'll go upstairs</i>
<i>and I'll kill everybody.</i>

553
00:25:24,223 --> 00:25:25,390
You're not gonna
kill anyone.

554
00:25:25,524 --> 00:25:28,357
All right?
Everything's gonna be fine.

555
00:25:29,223 --> 00:25:30,357
You're still live on air,

556
00:25:30,490 --> 00:25:32,157
but I don't want you
to be in danger

557
00:25:32,290 --> 00:25:34,390
or put anyone else
in danger, okay?

558
00:25:35,590 --> 00:25:39,423
Now, what part
of Pasadena are you in?

559
00:25:40,223 --> 00:25:41,824
<i>Near Arlington Gardens.</i>

560
00:25:41,957 --> 00:25:44,790
Ah. Well, yeah, nice area.

561
00:25:44,924 --> 00:25:48,057
<i>Yeah, it's a neighborhood</i>
<i>you know all too well</i>

562
00:25:48,191 --> 00:25:51,024
<i>'cause I'm at your house.</i>

563
00:25:52,323 --> 00:25:54,924
<i>976 Orange Grove Boulevard.</i>

564
00:25:55,057 --> 00:25:58,124
<i>It's crazy</i>
<i>what a nice house you can buy</i>

565
00:25:58,257 --> 00:26:00,891
<i>when you host a shitty show</i>
<i>like yours!</i>

566
00:26:01,824 --> 00:26:03,690
Gary, I don't know if this
is some kind of joke.

567
00:26:03,824 --> 00:26:06,057
I mean, I got nothing
to hide from my listeners.

568
00:26:06,191 --> 00:26:08,624
Yes, that is my address.

569
00:26:08,757 --> 00:26:12,257
But I think you're gonna
have a little trouble
getting across the garden.

570
00:26:12,390 --> 00:26:14,757
<i>Oh, you're talking about</i>
<i>the two mangy Dobermans?</i>

571
00:26:14,891 --> 00:26:17,057
<i>Listen, buddy...</i>

572
00:26:17,191 --> 00:26:21,091
<i>This afternoon, I threw them</i>
<i>a couple pieces of meat</i>
<i>with rat poison.</i>

573
00:26:21,223 --> 00:26:23,223
<i>I thought I might</i>
<i>have to fight them off</i>
<i>a little bit tonight,</i>

574
00:26:23,357 --> 00:26:26,457
<i>but what do you know,</i>
<i>when I got here they were just</i>
<i>lying on the ground.</i>

575
00:26:26,590 --> 00:26:29,191
<i>I was, uh, kind enough</i>
<i>to relieve their suffering</i>

576
00:26:29,323 --> 00:26:31,124
<i>with a butcher's knife.</i>

577
00:26:39,390 --> 00:26:41,357
- Call 911.
- Yeah.

578
00:26:43,524 --> 00:26:46,257
If that's true,
and you're really at my house,

579
00:26:46,390 --> 00:26:48,257
we'll continue
this conversation offline.

580
00:26:48,390 --> 00:26:50,223
Off the air.
The police will be there
in a minute--

581
00:26:50,357 --> 00:26:54,224
<i>I don't give a fuck</i>
<i>about the cops,</i>
<i>and you better not cut me off.</i>

582
00:26:54,358 --> 00:26:55,725
Gary. Hold on a second.
<i>Don't cut me off!</i>

583
00:26:55,858 --> 00:26:57,224
<i>Don't you dare!</i>
Dylan, music, music.

584
00:26:57,358 --> 00:26:58,758
Dylan, wake up!
Put on a fucking song!

585
00:26:58,892 --> 00:27:00,691
<i>Don't cut me off!</i>
I have no choice, Gary.

586
00:27:00,825 --> 00:27:03,025
- We can't let you...
<i>- Daddy!</i>

587
00:27:05,725 --> 00:27:07,224
Adria?

588
00:27:10,625 --> 00:27:12,525
<i>I should have given her</i>
<i>rat poison, too,</i>

589
00:27:12,658 --> 00:27:15,591
<i>but I wanted her</i>
<i>to be part of the fun.</i>

590
00:27:15,725 --> 00:27:17,358
Listen, it's over.

591
00:27:17,491 --> 00:27:20,192
The police
will be there in a minute.
Leave my daughter alone.

592
00:27:21,525 --> 00:27:23,458
It's not too late.
I won't press charges,
I promise.

593
00:27:23,591 --> 00:27:25,025
I just want you
to get some help.

594
00:27:25,158 --> 00:27:26,224
The police are on their way.

595
00:27:26,358 --> 00:27:28,058
<i>Tell the cops to stay outside.</i>

596
00:27:28,192 --> 00:27:30,391
<i>We don't need them</i>
<i>for the show.</i>

597
00:27:31,458 --> 00:27:33,158
There is no show, Gary.

598
00:27:33,291 --> 00:27:36,158
The reality is,
the police will take you out
if you don't comply.

599
00:27:36,291 --> 00:27:39,092
Now, I won't press charges.
I just want you
to leave my fam--

600
00:27:42,658 --> 00:27:45,691
Gary, what was that?
What the fuck's happening?
Holy shit, what...

601
00:27:45,825 --> 00:27:46,758
<i>Honey...</i>

602
00:27:46,893 --> 00:27:48,491
Oh... Olivia?

603
00:27:48,625 --> 00:27:50,591
<i>Elvis.</i>
Baby, you all right?

604
00:27:50,725 --> 00:27:53,158
<i>Do as he says, please,</i>
<i>I'm begging you.</i>

605
00:27:53,291 --> 00:27:56,291
<i>He just fired shots</i>
<i>into the fucking wall!</i>

606
00:27:56,424 --> 00:28:00,224
<i>Yeah, you'll have</i>
<i>to touch up the paint</i>
<i>a little bit, sorry.</i>

607
00:28:00,358 --> 00:28:01,926
<i>That was just</i>
<i>to shut your trap.</i>

608
00:28:02,058 --> 00:28:04,691
<i>Next time, I'm gonna aim for</i>
<i>your daughter and your wife.</i>

609
00:28:04,825 --> 00:28:07,125
The police are there.
They're waiting for backup.

610
00:28:07,258 --> 00:28:08,558
Try to buy some time.
Okay.

611
00:28:08,691 --> 00:28:09,591
Yep.

612
00:28:10,291 --> 00:28:14,192
Gary, I'm listening. Okay?

613
00:28:15,058 --> 00:28:16,658
Tell me what's going on?

614
00:28:17,391 --> 00:28:19,324
Tell me what
you're pissed about.

615
00:28:19,458 --> 00:28:22,058
I mean, clearly,
I don't know you, but...

616
00:28:22,192 --> 00:28:25,859
you're obviously
very angry with me
and I need to know why.

617
00:28:25,993 --> 00:28:28,458
I mean,
maybe we can settle this.

618
00:28:29,558 --> 00:28:30,993
Did I give you some bad advice?

619
00:28:31,125 --> 00:28:33,192
Did I give bad advice
to someone you know?

620
00:28:33,324 --> 00:28:35,391
You blame me for something?
I mean, what is it about?

621
00:28:35,525 --> 00:28:38,058
Is it about a girl?
Did I tell her to leave you?

622
00:28:38,192 --> 00:28:39,691
Something to do with your job?

623
00:28:39,826 --> 00:28:43,025
Listen, you got the air
all to yourself, okay?

624
00:28:43,158 --> 00:28:44,424
So just off-load,

625
00:28:44,558 --> 00:28:47,125
'cause I gotta know
why it is you hate me.

626
00:28:48,625 --> 00:28:50,525
<i>Ahh, Elvis.</i>

627
00:28:50,658 --> 00:28:52,491
<i>You know, I'm embarrassed</i>
<i>to talk about this</i>

628
00:28:52,625 --> 00:28:54,658
<i>in front of your wife</i>
<i>and your daughter,</i>

629
00:28:54,791 --> 00:28:58,324
<i>but since you insist,</i>
<i>it might have something</i>
<i>to do with the fact</i>

630
00:28:58,458 --> 00:29:02,391
<i>that you're sleeping</i>
<i>with your fucking</i>
<i>switchboard operator.</i>

631
00:29:04,826 --> 00:29:07,525
Gary, have you been drinking
or are you on
some kind of drugs?

632
00:29:07,658 --> 00:29:09,291
'Cause I... I don't know you.

633
00:29:09,424 --> 00:29:11,092
You don't know me,
Mary doesn't know...

634
00:29:11,224 --> 00:29:13,058
You know this guy?

635
00:29:14,658 --> 00:29:16,092
Who are you, Gary?

636
00:29:16,224 --> 00:29:19,258
Are you a fan of the show
just trying to create
some kind of buzz,

637
00:29:19,391 --> 00:29:21,324
some sort of prank?

638
00:29:21,458 --> 00:29:22,959
Well, congratulations.
It's working.

639
00:29:23,092 --> 00:29:24,625
You got me, okay?

640
00:29:24,758 --> 00:29:27,192
I'm scared to fucking death,
man, honestly.

641
00:29:27,324 --> 00:29:28,893
Now, look,
you've had your laughs--

642
00:29:29,025 --> 00:29:31,158
<i>Stop fucking around,</i>
<i>shit brain.</i>

643
00:29:31,291 --> 00:29:32,691
<i>You think I actually</i>
<i>listen to your show</i>

644
00:29:32,826 --> 00:29:35,058
<i>for insomniac freaks</i>
<i>who call up...</i>

645
00:29:35,192 --> 00:29:37,525
Okay.
<i>...for your shitty advice?</i>

646
00:29:37,658 --> 00:29:39,959
Calm down, now.
What do you want?

647
00:29:40,759 --> 00:29:42,759
Nobody wants anybody
to get hurt, okay?

648
00:29:42,893 --> 00:29:45,926
<i>Don't talk to me</i>
<i>like I'm one of</i>
<i>your airhead listeners.</i>

649
00:29:46,058 --> 00:29:49,491
<i>I wanna ruin your life,</i>
<i>just like you ruined mine.</i>

650
00:29:50,759 --> 00:29:51,725
Gary, is it money?

651
00:29:51,859 --> 00:29:53,192
Is that what it is?

652
00:29:53,324 --> 00:29:54,792
It's all about money?
You need money?

653
00:29:54,926 --> 00:29:56,826
<i>Money?</i>

654
00:29:56,959 --> 00:29:58,391
<i>Seriously,</i>
<i>if I wanted money,</i>

655
00:29:58,525 --> 00:30:01,859
<i>I'd just help myself</i>
<i>to your yuppie suburban palace.</i>

656
00:30:01,993 --> 00:30:03,491
<i>Oh, uh, wait a second.</i>

657
00:30:03,625 --> 00:30:05,658
<i>I think your wife</i>
<i>wants to talk to you.</i>

658
00:30:05,792 --> 00:30:08,859
<i>How did we</i>
<i>get into this mess, Elvis?</i>

659
00:30:08,993 --> 00:30:10,358
<i>What the hell did you do?</i>

660
00:30:10,491 --> 00:30:12,358
<i>I'm gonna put you</i>
<i>on speakerphone</i>

661
00:30:12,491 --> 00:30:14,358
<i>'cause I wanna hear</i>
<i>how the greatest bigmouth</i>

662
00:30:14,491 --> 00:30:16,224
<i>in the world of radio</i>
<i>handles this.</i>

663
00:30:16,358 --> 00:30:20,491
<i>Careful, though: if you lie,</i>
<i>boom, I will shoot somebody.</i>

664
00:30:23,792 --> 00:30:27,792
<i>Oh, no, Elvis,</i>
<i>you do not have the right</i>
<i>to remain silent.</i>

665
00:30:27,926 --> 00:30:29,658
<i>We're all listening.</i>

666
00:30:29,792 --> 00:30:33,691
<i>Your affair with Mary:</i>
<i>true or false?</i>

667
00:30:39,792 --> 00:30:43,192
Gary, I don't know
what makes you think

668
00:30:43,324 --> 00:30:44,658
that there's a relationship
with Mary,

669
00:30:44,792 --> 00:30:46,658
because I swear to God,
I never--

670
00:30:46,792 --> 00:30:50,358
<i>- Bullshit!</i>
<i>- Stop fucking around, Elvis!</i>

671
00:30:50,491 --> 00:30:51,826
<i>I swore that</i>
<i>I would shoot someone.</i>

672
00:30:51,959 --> 00:30:54,826
<i>Olivia, can you confirm</i>
<i>that I shot someone?</i>

673
00:30:57,025 --> 00:30:58,058
<i>Elvis.</i>

674
00:30:58,192 --> 00:31:00,793
<i>I shot at your ugly face</i>

675
00:31:00,927 --> 00:31:03,392
<i>on that narcissistic poster</i>
<i>hanging on the wall.</i>

676
00:31:03,526 --> 00:31:04,827
<i>The next time...</i>
Good one, Gary.

677
00:31:04,960 --> 00:31:06,159
<i>...next time...</i>

678
00:31:06,292 --> 00:31:07,827
<i>Leave her alone!</i>

679
00:31:07,960 --> 00:31:10,359
<i>Please, I'm begging you!</i>
<i>I'm begging you, please!</i>

680
00:31:10,492 --> 00:31:12,292
<i>Don't hurt her!</i>
Gary? Gary.

681
00:31:12,425 --> 00:31:14,325
I want you to take a minute--

682
00:31:14,459 --> 00:31:17,392
<i>Listen.</i>
<i>I want you to hear this.</i>

683
00:31:21,126 --> 00:31:25,793
<i>That's my gun pressed</i>
<i>against your daughter's temple.</i>

684
00:31:25,927 --> 00:31:28,793
<i>So, how about you tell us</i>
<i>the fucking truth?</i>

685
00:31:30,325 --> 00:31:32,793
<i>Are you screwing</i>
<i>the switchboard operator?</i>

686
00:31:32,927 --> 00:31:33,960
<i>Yes or no?</i>

687
00:31:44,325 --> 00:31:45,960
Yes. Yes, okay.

688
00:31:46,093 --> 00:31:47,760
There you go, yes, I did it.

689
00:31:47,894 --> 00:31:50,392
You're right, I did it.
I screwed her. You happy now?

690
00:31:50,526 --> 00:31:54,026
You win. Now, let her go.
Please.

691
00:31:54,159 --> 00:31:56,193
<i>Thank you.</i>

692
00:31:56,325 --> 00:31:59,159
<i>That wasn't so hard, was it?</i>

693
00:32:00,425 --> 00:32:02,425
You wanted me to confess,
I did.

694
00:32:02,559 --> 00:32:04,927
Now, what more
do you want me to do, huh?

695
00:32:05,492 --> 00:32:06,693
Let's get this over with.

696
00:32:06,827 --> 00:32:08,994
You're angry at me,
not them, all right?

697
00:32:09,126 --> 00:32:11,259
Me. Let them go,

698
00:32:11,392 --> 00:32:13,627
and we can settle this
between the two of us,
all right?

699
00:32:13,760 --> 00:32:16,325
<i>Ah, so now you have time</i>
<i>to listen to me.</i>

700
00:32:16,459 --> 00:32:19,292
The police want to talk to him.
No, no, that's okay.

701
00:32:19,425 --> 00:32:23,660
Gary, this can still
end well, okay?

702
00:32:24,827 --> 00:32:27,292
<i>But I don't want it</i>
<i>to end well.</i>

703
00:32:28,059 --> 00:32:30,159
<i>It didn't end well for Lauren.</i>

704
00:32:30,727 --> 00:32:31,727
For who? Who?

705
00:32:31,860 --> 00:32:34,425
<i>And you have the balls</i>
<i>to ask me who.</i>

706
00:32:34,994 --> 00:32:36,459
<i>Don't you know a Lauren?</i>

707
00:32:37,459 --> 00:32:40,225
First it's Mary,
now you're talking
about some Lauren.

708
00:32:40,359 --> 00:32:41,660
I know a dozen Laurens.

709
00:32:41,793 --> 00:32:44,159
<i>Oh, I bet you know</i>
<i>about a dozen Laurens.</i>

710
00:32:44,292 --> 00:32:46,292
<i>But to me there's only one.</i>

711
00:32:49,225 --> 00:32:51,159
Gary, you're gonna
have to help me here, I...

712
00:32:51,292 --> 00:32:53,259
They want to
take over the negotiation.

713
00:32:53,392 --> 00:32:55,560
They want you to hang up.
It's okay, Steven.

714
00:32:55,693 --> 00:32:58,325
Please, let my wife
and daughter go,

715
00:32:58,459 --> 00:33:00,793
and then we can talk about,
like, whatever you want.

716
00:33:00,927 --> 00:33:03,526
Okay? We'll sit here
and we'll work this out.

717
00:33:03,660 --> 00:33:07,193
<i>I'm sorry, that's not</i>
<i>the ending I had in mind.</i>

718
00:33:09,660 --> 00:33:10,793
<i>Wonder.</i>

719
00:33:13,860 --> 00:33:16,026
What? W-Wonder what?

720
00:33:16,159 --> 00:33:18,292
<i>Wonder, Lauren Wonder!</i>

721
00:33:18,425 --> 00:33:20,425
<i>That's her name!</i>

722
00:33:20,560 --> 00:33:23,459
<i>And she's also the eighth</i>
<i>wonder of the world.</i>

723
00:33:23,593 --> 00:33:27,225
<i>But I bet you didn't even know</i>
<i>her last name, did you?</i>

724
00:33:29,126 --> 00:33:31,627
Before me. Before me.

725
00:33:32,492 --> 00:33:33,359
Oh.

726
00:33:33,492 --> 00:33:35,994
Oh, the switchboard operator.
Lily.

727
00:33:36,126 --> 00:33:38,492
Her real name was Lauren.
We called her Lily.

728
00:33:38,627 --> 00:33:39,994
I didn't know her last name.

729
00:33:40,126 --> 00:33:41,660
<i>There you go.</i>

730
00:33:41,793 --> 00:33:44,960
<i>It's funny how</i>
<i>it all comes rushing back.</i>

731
00:33:45,093 --> 00:33:47,225
Yeah. She worked for us
a couple months.

732
00:33:47,359 --> 00:33:49,359
Uh, two years back.
She disappeared one day.

733
00:33:49,492 --> 00:33:51,527
We never saw her again.
I didn't know her last name.

734
00:33:51,660 --> 00:33:54,225
<i>That didn't stop you from</i>
<i>making stupid jokes about her</i>

735
00:33:54,359 --> 00:33:56,259
<i>every day on the show!</i>

736
00:33:56,392 --> 00:33:58,259
<i>About her face, her voice.</i>

737
00:33:58,392 --> 00:33:59,693
<i>She didn't dare speak up</i>

738
00:33:59,827 --> 00:34:02,527
<i>because Mr. Big Wig</i>
<i>is the star of radio.</i>

739
00:34:02,660 --> 00:34:04,627
<i>She thought that,</i>
<i>by leaving after five months,</i>

740
00:34:04,760 --> 00:34:07,093
<i>she'd be able to forget,</i>
<i>but no!</i>

741
00:34:07,225 --> 00:34:09,727
<i>Because people never stopped</i>
<i>talking about it to her.</i>

742
00:34:09,860 --> 00:34:11,527
<i>I've been with her</i>
<i>since high school.</i>

743
00:34:11,660 --> 00:34:13,259
<i>And yes,</i>
<i>she had other problems,</i>

744
00:34:13,392 --> 00:34:16,560
<i>but you, you were</i>
<i>the fucking cherry on top!</i>

745
00:34:16,693 --> 00:34:20,325
<i>It was always like</i>
<i>a pressure cooker, and boom!</i>

746
00:34:20,894 --> 00:34:23,093
Boom what? It's shock radio.

747
00:34:23,225 --> 00:34:25,627
We fuck around.
That's what we do.
We make jokes, okay?

748
00:34:25,760 --> 00:34:29,593
<i>It's not for you to decide</i>
<i>what's funny and what's not!</i>

749
00:34:29,727 --> 00:34:32,927
<i>See, being at</i>
<i>your fuckin' house with Olivia</i>
<i>and your daughter,</i>

750
00:34:33,059 --> 00:34:34,727
<i>now that's funny, oh, yeah.</i>

751
00:34:34,860 --> 00:34:36,126
Yeah, okay, all right.

752
00:34:36,259 --> 00:34:38,793
Look, I'll do anything
to help Lily-- Lauren.

753
00:34:38,927 --> 00:34:40,193
I'll make it up to her.

754
00:34:40,325 --> 00:34:42,425
<i>There is something you can do.</i>

755
00:34:42,560 --> 00:34:44,159
<i>You can take your wireless mic</i>

756
00:34:44,292 --> 00:34:46,259
<i>and go up</i>
<i>to the studio's terrace</i>

757
00:34:46,392 --> 00:34:48,560
<i>with someone</i>
<i>from your shitty team.</i>

758
00:34:49,193 --> 00:34:50,560
I... I don't get it.

759
00:34:50,693 --> 00:34:52,660
<i>You'll get it</i>
<i>when you're up there.</i>

760
00:34:52,793 --> 00:34:55,059
<i>Now, move your ass!</i>
Okay, okay, calm down.

761
00:34:55,193 --> 00:34:57,325
Mary, get a mic
and a headphone ready.

762
00:34:57,460 --> 00:34:59,026
Okay?

763
00:35:04,860 --> 00:35:06,326
We're coming with you.

764
00:35:06,461 --> 00:35:07,694
Okay.

765
00:35:10,226 --> 00:35:11,461
Let's go.

766
00:35:23,728 --> 00:35:24,794
Okay, I'm here.

767
00:35:24,928 --> 00:35:27,494
<i>Cool. Breathe.</i>

768
00:35:27,628 --> 00:35:29,127
Okay, just tell me
what you want

769
00:35:29,260 --> 00:35:30,661
so we can get this
over with, huh?

770
00:35:30,794 --> 00:35:33,194
<i>You see that ashtray</i>
<i>by the wall?</i>

771
00:35:35,060 --> 00:35:37,628
How do you know there's
an ashtray by the wall, Gary?

772
00:35:37,761 --> 00:35:41,528
<i>That's where Lauren came to cry</i>
<i>after you humiliated her.</i>

773
00:35:43,194 --> 00:35:44,194
She tell you that?

774
00:35:44,326 --> 00:35:45,928
<i>No, I was there.</i>

775
00:35:46,060 --> 00:35:47,326
Okay.

776
00:35:47,461 --> 00:35:50,528
<i>I was having a smoke</i>
<i>when she showed up in tears.</i>

777
00:35:51,293 --> 00:35:52,728
How'd you even
get in the building?

778
00:35:52,861 --> 00:35:55,594
<i>I worked there for my job.</i>

779
00:35:55,728 --> 00:35:59,528
<i>Oh, Elvis,</i>
<i>we met so many times,</i>
<i>and you never said hello.</i>

780
00:35:59,661 --> 00:36:01,928
<i>But hey, you treat</i>
<i>your own colleagues like dirt.</i>

781
00:36:02,094 --> 00:36:05,060
<i>It's no surprise you never</i>
<i>gave me the time of day.</i>

782
00:36:05,528 --> 00:36:06,360
Who are you?

783
00:36:06,494 --> 00:36:08,326
<i>Does it really matter?</i>

784
00:36:10,794 --> 00:36:14,027
Are you Gary Harlowe?

785
00:36:14,761 --> 00:36:16,127
<i>Not anymore.</i>

786
00:36:16,260 --> 00:36:17,628
What does that mean?

787
00:36:17,761 --> 00:36:19,661
<i>It means tonight</i>
<i>I don't give a fuck.</i>

788
00:36:20,794 --> 00:36:22,961
<i>I'm not that friendly</i>
<i>security guard anymore</i>

789
00:36:23,094 --> 00:36:24,995
<i>who always greeted you</i>
<i>with a smile.</i>

790
00:36:26,060 --> 00:36:29,160
Man, look, I am really sorry.
I just don't remember, okay?

791
00:36:29,293 --> 00:36:32,427
<i>Anyway, what I want you</i>
<i>to do now</i>

792
00:36:32,561 --> 00:36:35,361
<i>is to climb up onto that wall.</i>

793
00:36:35,494 --> 00:36:37,494
<i>I set up a little staircase</i>
<i>for you.</i>

794
00:36:39,427 --> 00:36:40,528
You can't be serious.

795
00:36:40,661 --> 00:36:42,361
<i>Does it sound like I'm joking?</i>

796
00:36:42,494 --> 00:36:45,694
<i>Hey, Adria, does it look</i>
<i>like I'm fooling around?</i>

797
00:36:45,828 --> 00:36:48,094
<i>Do I make you laugh, kid?</i>

798
00:36:48,226 --> 00:36:49,427
<i>Elvis!</i>

799
00:36:49,561 --> 00:36:51,794
<i>Relax. Everything's fine.</i>

800
00:36:51,928 --> 00:36:55,661
<i>Elvis is gonna get up</i>
<i>onto that fucking wall.</i>

801
00:37:15,461 --> 00:37:16,494
Fuck!

802
00:37:24,761 --> 00:37:27,628
I'm on the wall.
You happy? What now?

803
00:37:27,761 --> 00:37:29,260
<i>Thank you.</i>

804
00:37:29,995 --> 00:37:31,226
Gary, I don't like heights.

805
00:37:31,361 --> 00:37:33,094
You can tell Lauren
I'm shit scared

806
00:37:33,226 --> 00:37:35,160
if you think it makes you
feel any better, okay?

807
00:37:35,294 --> 00:37:37,094
<i>Well, that won't be easy,</i>

808
00:37:38,361 --> 00:37:40,060
<i>because she's dead.</i>

809
00:37:41,494 --> 00:37:43,661
<i>She committed suicide</i>
<i>a month ago.</i>

810
00:37:43,794 --> 00:37:46,260
<i>You should see</i>
<i>what she writes about you</i>
<i>in her letter.</i>

811
00:37:46,394 --> 00:37:48,294
<i>It's not very nice.</i>

812
00:37:48,427 --> 00:37:50,895
<i>She jumped</i>
<i>from her apartment balcony.</i>

813
00:37:51,027 --> 00:37:52,494
<i>Five stories.</i>

814
00:37:53,628 --> 00:37:56,394
Gary, I'm sorry.
Man, I'm really sorry.

815
00:37:56,528 --> 00:37:57,861
I've learned my lesson.

816
00:37:57,995 --> 00:38:00,661
Can we please stop
this nonsense?

817
00:38:00,794 --> 00:38:02,694
<i>When I came back</i>
<i>from Afghanistan,</i>

818
00:38:02,828 --> 00:38:04,294
<i>I tried to kill myself too.</i>

819
00:38:04,427 --> 00:38:07,060
<i>A pussy like you</i>
<i>wouldn't last a day over there.</i>

820
00:38:07,194 --> 00:38:09,561
<i>They said I was</i>
<i>psychologically damaged.</i>

821
00:38:09,694 --> 00:38:11,528
<i>Bullshit.</i>
Gary, life is beautiful.

822
00:38:11,661 --> 00:38:13,761
<i>No, it's not!</i>

823
00:38:13,895 --> 00:38:16,261
<i>Now, I want you to jump.</i>

824
00:38:24,160 --> 00:38:27,294
Come on, Gary,
nobody would do that.
I'm not gonna jump.

825
00:38:27,427 --> 00:38:29,194
<i>If you don't jump,</i>
<i>I'll kill them.</i>

826
00:38:29,327 --> 00:38:30,895
<i>You know I will!</i>

827
00:38:31,027 --> 00:38:32,761
<i>It's you or them!</i>

828
00:38:32,895 --> 00:38:35,194
Oh, for fuck sake, Gary,
can't we sort this out?

829
00:38:35,327 --> 00:38:36,694
Come on,
I'm begging you, please.

830
00:38:36,828 --> 00:38:38,361
<i>Jump!</i>

831
00:38:42,160 --> 00:38:43,594
I can't.

832
00:38:45,861 --> 00:38:47,494
<i>I knew it.</i>

833
00:38:47,628 --> 00:38:48,995
<i>I knew it.</i>

834
00:38:49,127 --> 00:38:51,227
<i>I knew you'd shit your pants.</i>

835
00:38:51,361 --> 00:38:53,528
<i>Not even a shred of dignity.</i>

836
00:38:53,661 --> 00:38:56,327
<i>That's why I didn't want you</i>
<i>to go alone.</i>

837
00:38:56,794 --> 00:39:00,094
<i>Dylan, push him.</i>

838
00:39:00,661 --> 00:39:01,628
No.

839
00:39:01,761 --> 00:39:03,694
<i>Push him,</i>
<i>or a five-year-old dies.</i>

840
00:39:03,828 --> 00:39:05,427
Gary, you sick fuck!

841
00:39:05,561 --> 00:39:08,694
I hope you die
and burn forever!

842
00:39:08,828 --> 00:39:10,361
<i>Last chance, Dylan.</i>

843
00:39:11,661 --> 00:39:13,228
<i>Push him!</i>
No.

844
00:39:13,362 --> 00:39:14,929
It's okay, it's okay.

845
00:39:15,061 --> 00:39:17,295
Gary, I'll jump.

846
00:39:18,161 --> 00:39:19,196
Put my wife on.

847
00:39:19,328 --> 00:39:21,095
What are you doing?

848
00:39:23,428 --> 00:39:25,462
I'm so sorry, my dear.

849
00:39:26,629 --> 00:39:28,028
I love you.

850
00:39:28,929 --> 00:39:30,161
Take care of Adria.

851
00:39:30,295 --> 00:39:32,495
Okay?

852
00:39:32,629 --> 00:39:33,695
I have no choice.

853
00:39:33,829 --> 00:39:35,562
<i>No, no, no,</i>
<i>no, no, no, no!</i>

854
00:39:35,695 --> 00:39:37,929
<i>Please, I'm begging you.</i>
<i>I'm begging you, please.</i>

855
00:39:38,061 --> 00:39:39,295
<i>Please!</i>

856
00:39:44,328 --> 00:39:45,629
Don't, Elvis, no!

857
00:40:02,595 --> 00:40:06,196
<i>Tell me, Dylan,</i>
<i>did that asshole jump?</i>

858
00:40:06,595 --> 00:40:07,562
Yes.

859
00:40:09,495 --> 00:40:12,629
<i>Thank you, Dylan.</i>

860
00:40:12,762 --> 00:40:16,129
<i>Hey, listen, I'm sorry</i>
<i>I put you in that situation.</i>

861
00:40:16,262 --> 00:40:18,395
<i>I did you a favor, though.</i>
<i>That guy would</i>
<i>have tortured you,</i>

862
00:40:18,529 --> 00:40:19,795
<i>just like he did to Lauren.</i>

863
00:40:19,929 --> 00:40:21,896
<i>He was a real</i>
<i>son of a bitch, you know.</i>

864
00:40:22,028 --> 00:40:23,362
You can free his wife
and daughter

865
00:40:23,495 --> 00:40:25,996
because he jumped,
he's dead.

866
00:40:26,129 --> 00:40:27,328
Just let them go.

867
00:40:27,462 --> 00:40:30,495
<i>Of course.</i>
<i>I'm a man of my word.</i>

868
00:40:31,962 --> 00:40:33,462
<i>I just...</i>

869
00:40:33,595 --> 00:40:36,529
<i>I just need proof</i>
<i>that he really jumped.</i>

870
00:40:37,529 --> 00:40:39,095
<i>I mean, you wouldn't</i>
<i>lie to me, right?</i>

871
00:40:39,228 --> 00:40:41,729
I'm telling you, he jumped.
Just let them go.

872
00:41:05,096 --> 00:41:07,495
<i>How could you do this to me?</i>

873
00:41:07,629 --> 00:41:10,829
<i>You filthy liars!</i>
<i>You're all motherfuckers!</i>

874
00:41:11,862 --> 00:41:13,695
<i>Dylan, you've really</i>
<i>disappointed me.</i>

875
00:41:13,829 --> 00:41:16,762
No, wait, don't get angry.
I can explain, okay?

876
00:41:16,896 --> 00:41:20,695
<i>I wanted to film Elvis's jump</i>
<i>and post it online.</i>

877
00:41:20,829 --> 00:41:22,829
<i>You've really</i>
<i>made a fool out of me.</i>

878
00:41:22,962 --> 00:41:24,462
Hey, hey, Gary,
this is my fault.

879
00:41:24,595 --> 00:41:26,395
I apologize, okay?
<i>It's too late!</i>

880
00:41:26,529 --> 00:41:28,729
I'm sorry.
<i>An eye for an eye, Elvis.</i>

881
00:41:28,862 --> 00:41:33,495
Gary...
<i>Now you can see what it's like</i>
<i>to lose someone you love.</i>

882
00:41:33,629 --> 00:41:35,862
The police is ready to go.
They're headed in!

883
00:41:35,996 --> 00:41:37,428
Gary, the cops
are coming in right now.

884
00:41:37,562 --> 00:41:40,428
I'm begging you, please!
Give it up! Stop it!

885
00:42:44,762 --> 00:42:46,096
Wait.

886
00:42:47,196 --> 00:42:49,395
The police want
to get you on the phone.

887
00:42:53,062 --> 00:42:54,462
Yeah?

888
00:42:57,963 --> 00:42:59,362
What?

889
00:43:00,929 --> 00:43:02,428
Uh...

890
00:43:07,929 --> 00:43:09,662
That can't be.

891
00:43:16,295 --> 00:43:18,428
Go with him.
I'll lock up the studio.

892
00:43:47,830 --> 00:43:48,897
It's impossible.

893
00:43:49,063 --> 00:43:50,730
What's going on?

894
00:43:52,229 --> 00:43:54,030
The cops say...

895
00:43:55,496 --> 00:43:57,663
- there's no one home.
- What?

896
00:43:59,130 --> 00:44:01,163
They checked every room.

897
00:44:01,296 --> 00:44:02,763
No signs of forced entry.

898
00:44:02,898 --> 00:44:04,596
The dogs are alive.

899
00:44:05,130 --> 00:44:06,197
I don't get it.

900
00:44:06,329 --> 00:44:08,796
And your daughter,
your... your wife?

901
00:44:08,931 --> 00:44:10,030
Not there.

902
00:44:10,163 --> 00:44:11,931
I don't know.

903
00:44:12,063 --> 00:44:14,097
They looked everywhere.
Nothing.

904
00:44:15,830 --> 00:44:17,130
<i>Ha-ha-ha...</i>

905
00:44:17,263 --> 00:44:18,931
♪ <i>Elvis</i> ♪

906
00:44:19,063 --> 00:44:21,197
♪ <i>Elvis, where are you?</i> ♪

907
00:44:22,229 --> 00:44:23,964
♪ <i>Elvis</i> ♪

908
00:44:24,097 --> 00:44:25,496
♪ <i>Yoo-hoo</i> ♪

909
00:44:25,630 --> 00:44:27,197
He's back.

910
00:44:28,363 --> 00:44:30,229
Turn up the volume.

911
00:44:35,663 --> 00:44:37,696
♪ <i>Elvis</i> ♪

912
00:45:33,831 --> 00:45:37,730
<i>Elvis,</i>
<i>you play footsie with me,</i>
<i>I play better.</i>

913
00:45:37,864 --> 00:45:39,329
<i>One step ahead, buddy.</i>

914
00:45:39,463 --> 00:45:41,998
<i>I really had you convinced I</i>
<i>was at your place, didn't I?</i>

915
00:45:42,130 --> 00:45:45,563
<i>And those Keystone Cops</i>
<i>who broke down your door</i>
<i>for nothing,</i>

916
00:45:45,696 --> 00:45:47,463
<i>what a bunch of idiots.</i>

917
00:45:48,596 --> 00:45:50,496
Is he the one
who killed the guard?

918
00:45:51,730 --> 00:45:54,563
<i>Now, the show's</i>
<i>really getting started.</i>

919
00:45:54,696 --> 00:45:56,864
<i>So I lied about</i>
<i>being at your house,</i>

920
00:45:56,998 --> 00:45:59,363
<i>but I am with your family.</i>

921
00:46:00,296 --> 00:46:02,363
<i>Elvis, get out of here!</i>

922
00:46:02,496 --> 00:46:04,263
<i>"Elvis, get out of here!"</i>

923
00:46:04,396 --> 00:46:08,197
<i>She doesn't</i>
<i>even seem to resent you</i>
<i>for cheating on her.</i>

924
00:46:08,329 --> 00:46:09,696
<i>Now, that is devotion.</i>

925
00:46:09,831 --> 00:46:12,730
<i>I caught them</i>
<i>just as you left home.</i>

926
00:46:12,864 --> 00:46:17,296
<i>By the way, Olivia and Adria</i>
<i>did not want to</i>
<i>get into my car.</i>

927
00:46:17,429 --> 00:46:18,730
<i>It was a struggle.</i>

928
00:46:18,864 --> 00:46:20,864
<i>Kind of like rassling</i>
<i>a couple of piglets.</i>

929
00:46:23,463 --> 00:46:25,197
<i>They fought, they squealed.</i>

930
00:46:25,329 --> 00:46:28,496
<i>But I managed to tame them</i>
<i>in the end.</i>

931
00:46:30,663 --> 00:46:32,197
<i>Hey, Elvis, you there?</i>

932
00:46:33,496 --> 00:46:34,696
<i>Elvis?</i>

933
00:46:34,831 --> 00:46:36,197
<i>Yoo-hoo?</i>

934
00:46:36,696 --> 00:46:38,163
<i>Anybody out there?</i>

935
00:46:39,363 --> 00:46:42,663
<i>You're kidding me.</i>
<i>Am I all alone on the air?</i>

936
00:46:42,797 --> 00:46:45,964
<i>Wow, this is like</i>
<i>a childhood fantasy come true.</i>

937
00:46:46,097 --> 00:46:48,663
<i>But hey, Elvis, I do hope you</i>
<i>can still hear me out there</i>

938
00:46:48,797 --> 00:46:51,097
<i>'cause tonight,</i>
<i>as a tribute to Lauren,</i>

939
00:46:51,229 --> 00:46:53,831
<i>I've gone out of my way</i>
<i>to make sure you spend</i>

940
00:46:53,964 --> 00:46:56,496
<i>the worst night of your life.</i>

941
00:46:56,630 --> 00:46:58,329
<i>See, I've created a game,</i>

942
00:46:58,463 --> 00:47:00,063
<i>and I think you're</i>
<i>gonna love it.</i>

943
00:47:00,197 --> 00:47:01,396
<i>The rules are simple.</i>

944
00:47:01,530 --> 00:47:05,296
<i>If you lose,</i>
<i>I kill these two little ladies.</i>

945
00:47:08,329 --> 00:47:10,764
Use your cell.
Let's call the cops.

946
00:47:11,630 --> 00:47:14,197
<i>Elvis. I'm gonna count</i>
<i>down from 30.</i>

947
00:47:14,329 --> 00:47:16,964
<i>If you don't answer,</i>
<i>that means you've gone,</i>

948
00:47:17,097 --> 00:47:19,363
<i>and that I'm talking</i>
<i>to myself like a madman.</i>

949
00:47:19,496 --> 00:47:21,396
<i>I'm not crazy, you know?</i>

950
00:47:21,530 --> 00:47:24,864
<i>So listen,</i>
<i>if you don't get back</i>
<i>on the line,</i>

951
00:47:24,998 --> 00:47:25,998
<i>the game is over,</i>

952
00:47:26,131 --> 00:47:27,531
<i>and if the game is over,</i>

953
00:47:27,664 --> 00:47:29,497
<i>boom, boom.</i>

954
00:47:29,631 --> 00:47:32,297
<i>Thirty, 29...</i>

955
00:47:32,430 --> 00:47:35,664
Gary, it's Mary.

956
00:47:35,798 --> 00:47:37,531
Elvis has left the building...

957
00:47:37,664 --> 00:47:40,698
<i>No one called you,</i>
<i>Miss America.</i>
<i>I'm playing with Elvis.</i>

958
00:47:40,832 --> 00:47:43,198
<i>I don't talk to women</i>
<i>who sleep with married men.</i>

959
00:47:43,330 --> 00:47:45,832
<i>Either Elvis</i>
<i>is there or he's not.</i>

960
00:47:45,965 --> 00:47:47,397
<i>Anyway, where was I?</i>

961
00:47:48,064 --> 00:47:51,098
<i>Twenty-eight, 27...</i>

962
00:47:51,965 --> 00:47:55,330
<i>26, 25...</i>

963
00:47:55,932 --> 00:47:58,732
<i>24, 23...</i>

964
00:47:59,732 --> 00:48:03,164
<i>22, 21...</i>

965
00:48:03,832 --> 00:48:07,497
<i>20, 19...</i>

966
00:48:07,631 --> 00:48:10,932
<i>18, 17...</i>

967
00:48:11,064 --> 00:48:14,932
<i>16, 15...</i>

968
00:48:15,064 --> 00:48:17,430
<i>14, 13...</i>

969
00:48:17,564 --> 00:48:20,164
Elvis, the...
<i>12, 11...</i>

970
00:48:20,297 --> 00:48:22,497
...mic is in the elevator.
<i>ten...</i>

971
00:48:22,631 --> 00:48:24,597
<i>nine, eight...</i>

972
00:48:25,698 --> 00:48:28,430
<i>seven, six...</i>

973
00:48:29,131 --> 00:48:32,031
<i>five, four...</i>

974
00:48:32,164 --> 00:48:33,364
<i>three...</i>

975
00:48:33,497 --> 00:48:35,564
<i>two...</i>

976
00:48:35,698 --> 00:48:37,364
<i>one...</i>

977
00:48:37,497 --> 00:48:38,865
<i>Zero!</i>

978
00:48:38,999 --> 00:48:40,765
I'm here! I'm here!

979
00:48:40,899 --> 00:48:43,732
<i>Ah! Okay, Elvis.</i>

980
00:48:44,765 --> 00:48:46,131
<i>And he's back!</i>

981
00:48:49,330 --> 00:48:51,230
<i>Were you taking a dump?</i>

982
00:48:51,999 --> 00:48:54,430
<i>So, where are you, my friend?</i>

983
00:48:54,564 --> 00:48:55,597
In reception.

984
00:48:55,732 --> 00:48:56,665
<i>Oh, in reception.</i>

985
00:48:56,798 --> 00:48:58,198
<i>Ha!</i>

986
00:48:59,665 --> 00:49:02,531
<i>Sorry I didn't have time</i>
<i>to clean up the entrance.</i>

987
00:49:02,665 --> 00:49:04,264
Yeah, did you
have to kill him?

988
00:49:04,397 --> 00:49:06,932
<i>Yes, I did.</i>
<i>That guard was very impolite.</i>

989
00:49:07,064 --> 00:49:08,397
<i>Not friendly at all.</i>

990
00:49:08,531 --> 00:49:10,765
<i>I told him I used to work</i>
<i>the same job.</i>

991
00:49:10,899 --> 00:49:12,732
<i>He didn't want to open</i>
<i>the door at first,</i>

992
00:49:12,865 --> 00:49:15,497
<i>but thank God</i>
<i>he recognized your wife,</i>
<i>so he let us in.</i>

993
00:49:15,632 --> 00:49:17,131
<i>Didn't seem to like</i>
<i>my face, though.</i>

994
00:49:17,264 --> 00:49:18,765
<i>He didn't want</i>
<i>to give me a badge.</i>

995
00:49:18,899 --> 00:49:20,531
<i>What a jerk.</i>

996
00:49:21,297 --> 00:49:22,965
So now it's your turn.
Where are you?

997
00:49:23,098 --> 00:49:24,665
<i>I'll let you in on a secret.</i>

998
00:49:24,798 --> 00:49:27,098
<i>I'm still at your home,</i>
<i>in a way.</i>

999
00:49:27,230 --> 00:49:29,164
<i>I wasn't exactly</i>
<i>lying to you earlier.</i>

1000
00:49:29,297 --> 00:49:30,497
<i>I'm at your home.</i>

1001
00:49:30,632 --> 00:49:33,798
<i>This is your second home,</i>
<i>after all.</i>

1002
00:49:33,932 --> 00:49:36,798
<i>We're gonna have some fun.</i>

1003
00:49:36,932 --> 00:49:40,297
<i>Dear listeners,</i>
<i>you're about to hear</i>
<i>the last 40 minutes</i>

1004
00:49:40,430 --> 00:49:42,698
<i>in the history of Elvis's show.</i>

1005
00:49:42,832 --> 00:49:45,665
<i>In 40 minutes, that's 4-0...</i>

1006
00:49:46,031 --> 00:49:47,765
<i>boom!</i>

1007
00:49:52,330 --> 00:49:55,698
You're gonna blow up the door.
Why?

1008
00:49:55,832 --> 00:49:57,865
<i>The door?</i>

1009
00:49:57,999 --> 00:50:00,665
<i>No. I respect your show, Elvis.</i>

1010
00:50:00,798 --> 00:50:03,330
<i>It deserves some sparkle.</i>

1011
00:50:03,464 --> 00:50:05,732
<i>You should check</i>
<i>your social media.</i>

1012
00:50:06,297 --> 00:50:08,031
<i>Man, I'm excited.</i>

1013
00:50:08,164 --> 00:50:11,131
<i>In the army,</i>
<i>I was an explosive ordnance</i>
<i>disposal specialist.</i>

1014
00:50:11,264 --> 00:50:14,031
<i>I miss fireworks.</i>

1015
00:50:18,164 --> 00:50:19,497
He's gonna blow everything up.

1016
00:50:19,632 --> 00:50:22,364
Windows, the door,
the basement, the garage.

1017
00:50:22,497 --> 00:50:24,297
Everything is wired to blow.

1018
00:50:24,430 --> 00:50:27,532
<i>If only Lauren could see this.</i>

1019
00:50:27,665 --> 00:50:29,464
<i>On the other hand,</i>
<i>she'd probably tell me</i>

1020
00:50:29,598 --> 00:50:31,230
<i>just to blow it all up</i>
<i>right away.</i>

1021
00:50:31,364 --> 00:50:32,832
<i>She didn't like to play games,</i>

1022
00:50:32,965 --> 00:50:34,397
<i>but you never understood that.</i>

1023
00:50:34,532 --> 00:50:36,297
Seems like
a lot of work, Gary.

1024
00:50:36,430 --> 00:50:38,297
How'd you set all that up?

1025
00:50:38,430 --> 00:50:41,198
<i>I could have</i>
<i>done it better, trust me.</i>
<i>I didn't have much time.</i>

1026
00:50:41,330 --> 00:50:42,632
<i>Should do the trick anyway.</i>

1027
00:50:42,765 --> 00:50:44,164
<i>With a bit of luck,</i>
<i>the explosions</i>

1028
00:50:44,297 --> 00:50:46,865
<i>will bring down</i>
<i>this whole building.</i>

1029
00:50:47,297 --> 00:50:49,031
Elvis.

1030
00:50:50,364 --> 00:50:51,798
I don't wanna die here.

1031
00:50:51,932 --> 00:50:55,264
Well, if we don't wanna die,
we gotta fight.

1032
00:50:56,098 --> 00:50:57,832
He's in the building.
We can get him.

1033
00:50:57,965 --> 00:50:59,532
You hear that, Gary?

1034
00:50:59,665 --> 00:51:01,632
<i>He's right, Dylan, really.</i>

1035
00:51:01,765 --> 00:51:05,164
<i>I said it was a game,</i>
<i>and I'm gonna follow the rules.</i>

1036
00:51:05,297 --> 00:51:06,965
<i>Military code of honor.</i>

1037
00:51:07,098 --> 00:51:08,397
<i>You have a chance.</i>

1038
00:51:08,532 --> 00:51:10,999
<i>If you find me,</i>
<i>I won't blow up the building.</i>

1039
00:51:11,131 --> 00:51:12,397
<i>I'll let you go,</i>

1040
00:51:12,532 --> 00:51:15,230
<i>and I'll just kill Elvis.</i>

1041
00:51:15,364 --> 00:51:19,465
Well, then show yourself,
you slippery son of a bitch!

1042
00:51:20,732 --> 00:51:22,164
Let my girls go, okay?

1043
00:51:22,297 --> 00:51:25,131
You don't need 'em.
They're just a liability
for you.

1044
00:51:25,264 --> 00:51:26,430
It's just you and me.
Man up.

1045
00:51:26,565 --> 00:51:28,765
If you're a real man,
come down here,

1046
00:51:28,899 --> 00:51:30,230
duke it out with me, okay?

1047
00:51:30,364 --> 00:51:31,865
We'll settle this!

1048
00:51:31,999 --> 00:51:35,199
I'm too old to play fuckin'
hide-and-seek, all right?

1049
00:51:36,265 --> 00:51:37,633
<i>Are you done?</i>

1050
00:51:39,000 --> 00:51:40,566
<i>I don't think you get it.</i>

1051
00:51:40,699 --> 00:51:43,666
<i>Instead of wasting your time</i>
<i>talking shit,</i>

1052
00:51:43,799 --> 00:51:47,499
<i>why don't you try to find me</i>
<i>and save your family?</i>

1053
00:51:48,699 --> 00:51:52,633
All right, we'll do it
the fuckin' hard way.

1054
00:52:26,466 --> 00:52:28,365
<i>This could have made</i>
<i>a great movie.</i>

1055
00:52:28,499 --> 00:52:31,199
<i>"The bad guy's hiding</i>
<i>somewhere in the building,</i>

1056
00:52:31,331 --> 00:52:33,099
<i>the good guy</i>
<i>is looking for him.</i>

1057
00:52:33,231 --> 00:52:34,733
<i>And then they all blow up!</i>

1058
00:52:34,866 --> 00:52:35,966
<i>The end."</i>

1059
00:52:36,099 --> 00:52:37,766
<i>What do you think?</i>

1060
00:52:37,900 --> 00:52:39,733
I think you need a rewrite.

1061
00:52:40,399 --> 00:52:42,533
Sounds like a real stinker.

1062
00:53:27,331 --> 00:53:29,165
What's the fuck's going on?

1063
00:53:29,298 --> 00:53:31,566
Come on. Ton...

1064
00:53:32,533 --> 00:53:34,366
Tony? What the hell is this?

1065
00:53:34,499 --> 00:53:36,065
What, you know him?

1066
00:53:36,199 --> 00:53:38,332
Yes. It's Tony.
He's been working here
for 20 years.

1067
00:53:38,466 --> 00:53:40,633
I didn't know it was you,
Mr. Elvis. I'm sorry.

1068
00:53:40,766 --> 00:53:44,231
What the hell got into you,
attacking him like that?
I don't know him!

1069
00:53:44,366 --> 00:53:46,466
You know,
I couldn't see shit.

1070
00:53:46,599 --> 00:53:48,833
I just saw the dead guard
at the entrance.

1071
00:53:49,432 --> 00:53:50,833
So I hid in the dark.

1072
00:53:50,966 --> 00:53:53,666
And when you guys came in,
I just jumped on the first guy.

1073
00:53:53,799 --> 00:53:57,265
What if he works for Gary
and he's lying because
he couldn't take me out?

1074
00:53:57,399 --> 00:53:59,265
Out of the question,
I've known this guy
since forever.

1075
00:53:59,399 --> 00:54:00,666
When you guys came in,

1076
00:54:00,799 --> 00:54:03,399
I just assumed
you were part of his team.

1077
00:54:03,533 --> 00:54:04,332
Whose team?

1078
00:54:04,466 --> 00:54:05,966
The fucking crazy guy's team.

1079
00:54:06,099 --> 00:54:08,733
The guy that came around
with the woman
and the little girl?

1080
00:54:10,299 --> 00:54:12,366
Elvis, I couldn't see anything.

1081
00:54:12,499 --> 00:54:14,000
It was super dark.
It was fuzzy.

1082
00:54:14,132 --> 00:54:16,099
Yeah, but I do remember
he was wearing a hat.

1083
00:54:16,231 --> 00:54:17,666
That I do.

1084
00:54:18,733 --> 00:54:21,666
And his eyes.
I could never forget his eyes.

1085
00:54:21,799 --> 00:54:26,265
I mean, he... this guy looks
as if he just escaped
a fucking mental asylum.

1086
00:54:26,399 --> 00:54:29,000
I mean, he's totally cuckoo.

1087
00:54:29,132 --> 00:54:30,866
Why the hell didn't you
get out of here?

1088
00:54:31,000 --> 00:54:32,499
I did, I tried...

1089
00:54:32,633 --> 00:54:36,733
I-I... I tried to leave
through the parking lot area,

1090
00:54:36,866 --> 00:54:39,799
just to find that it was
full with explosives.

1091
00:54:39,933 --> 00:54:42,466
A whole door--
I mean, the whole building
for that matter,

1092
00:54:42,599 --> 00:54:46,666
it's filled with explosives,
I mean, just, you know...

1093
00:54:48,299 --> 00:54:50,132
What's going on, Elvis?
I mean, come on.

1094
00:54:50,266 --> 00:54:51,366
Are we all going to die?

1095
00:54:51,499 --> 00:54:53,432
<i>I am loving this.</i>

1096
00:54:53,566 --> 00:54:56,000
<i>What a shit show!</i>
<i>You okay, Elvis?</i>

1097
00:54:56,165 --> 00:54:57,533
<i>Little Dylan</i>
<i>still in one piece?</i>

1098
00:54:57,666 --> 00:54:59,866
<i>I hadn't planned</i>
<i>on Tony showing up.</i>

1099
00:55:00,000 --> 00:55:02,165
<i>Tony, my man! I remember you.</i>

1100
00:55:02,299 --> 00:55:03,432
<i>What a nice guy.</i>

1101
00:55:03,566 --> 00:55:05,065
Well, apparently
I'm getting warmer.

1102
00:55:05,199 --> 00:55:07,165
You went by here
recently too, huh?

1103
00:55:07,299 --> 00:55:08,933
<i>Hold on a second, though.</i>

1104
00:55:09,065 --> 00:55:12,466
<i>It's no fair</i>
<i>if Tony's joining your team</i>
<i>all of a sudden.</i>

1105
00:55:12,599 --> 00:55:14,799
Is he talking into
your headphones right now?

1106
00:55:15,432 --> 00:55:16,699
What's he saying?

1107
00:55:16,833 --> 00:55:18,566
<i>There's no room</i>
<i>for an extra player.</i>

1108
00:55:18,699 --> 00:55:20,132
<i>Kill him.</i>

1109
00:55:22,032 --> 00:55:23,733
<i>Kill that son of a bitch.</i>

1110
00:55:23,866 --> 00:55:25,666
I'm not killing anybody.

1111
00:55:25,799 --> 00:55:28,266
Tony will sit in a corner
and he won't say
another fucking word, okay?

1112
00:55:28,399 --> 00:55:29,633
He's not coming with us.

1113
00:55:29,766 --> 00:55:32,132
<i>No, Tony wasn't</i>
<i>part of my plan.</i>

1114
00:55:32,266 --> 00:55:33,766
<i>He was supposed to clock out</i>
<i>at 10:00 p.m.</i>

1115
00:55:33,900 --> 00:55:35,599
<i>What the hell's he still</i>
<i>doing here anyway?</i>

1116
00:55:35,733 --> 00:55:38,165
You get out of here, walk away,
just get out of here.

1117
00:55:38,299 --> 00:55:41,267
<i>No, that's not okay.</i>
<i>This is pissing me off, Elvis.</i>

1118
00:55:41,400 --> 00:55:42,834
<i>Ask him what he's doing here.</i>

1119
00:55:42,967 --> 00:55:45,133
Okay, he wants to know
what you're doing here,

1120
00:55:45,267 --> 00:55:47,400
why you didn't leave
at 10:00 p.m.

1121
00:55:49,567 --> 00:55:50,634
Me?

1122
00:55:51,800 --> 00:55:54,133
You were supposed to leave
at 10:00 p.m., right?
Yeah.

1123
00:55:54,267 --> 00:55:55,834
What the hell
are you still doing here?

1124
00:55:55,967 --> 00:55:58,267
<i>This is fishy.</i>
Uh...

1125
00:55:58,400 --> 00:56:01,100
<i>If he doesn't answer,</i>
<i>kill that son of a bitch.</i>

1126
00:56:02,300 --> 00:56:04,166
I'll tell you.

1127
00:56:05,367 --> 00:56:07,333
You know,
I finished my shift.

1128
00:56:07,467 --> 00:56:09,201
There were some areas
that I had to finish,

1129
00:56:09,333 --> 00:56:11,534
that I...
had to take care of,

1130
00:56:11,667 --> 00:56:14,767
and-and I wanted to take a walk
around the office before I did.

1131
00:56:14,901 --> 00:56:16,667
That's... That's it.

1132
00:56:17,167 --> 00:56:18,233
You're lying.

1133
00:56:18,367 --> 00:56:19,834
What's your problem?

1134
00:56:19,967 --> 00:56:22,133
No, you tell me
what you're doing here.
Tell me now.

1135
00:56:22,267 --> 00:56:24,267
Elvis--
What the fuck is up?
Tell me now!

1136
00:56:24,400 --> 00:56:27,433
<i>Ah, now we got some action.</i>
<i>Elvis is getting angry.</i>

1137
00:56:27,567 --> 00:56:31,201
No, wait. He's the guy
stealing the computers,

1138
00:56:31,333 --> 00:56:33,167
the one you were
talking about on air.

1139
00:56:33,300 --> 00:56:36,300
Tony?
You been stealing from us?

1140
00:56:41,066 --> 00:56:42,800
I'm really sorry, Elvis.

1141
00:56:43,700 --> 00:56:45,600
I really am.

1142
00:56:45,734 --> 00:56:49,500
You see,
my wife is very sick
over in Spain, and...

1143
00:56:49,634 --> 00:56:52,667
I need it desperately.
I needed the cash.

1144
00:56:52,800 --> 00:56:55,567
I'm not doing anything wrong.
It's my cousin that sells them.

1145
00:56:55,700 --> 00:56:58,667
I just give it to him.
He gives me a little cut
every time.

1146
00:56:58,800 --> 00:57:01,567
But it's only the sales team's
computer that I take.

1147
00:57:01,700 --> 00:57:05,167
I mean, I never ever
even dream of touching
one of yours, I swear.

1148
00:57:05,300 --> 00:57:07,066
You gotta believe me.

1149
00:57:07,201 --> 00:57:10,134
<i>We're not gonna let him</i>
<i>get away with this, Elvis,</i>
<i>are we?</i>

1150
00:57:12,066 --> 00:57:13,800
<i>Ticktock.</i>

1151
00:57:14,300 --> 00:57:15,700
<i>Ticktock!</i>

1152
00:57:15,834 --> 00:57:17,734
<i>Ticktock, time is running out.</i>

1153
00:57:17,867 --> 00:57:19,767
<i>Kill this fucking thief</i>
<i>and come find me.</i>

1154
00:57:19,901 --> 00:57:22,901
Tony, go upstairs
and hide in the studio,
okay?

1155
00:57:23,033 --> 00:57:24,500
W-We'll settle this later,
okay?

1156
00:57:24,634 --> 00:57:26,700
Go on, pal, get outta here.
Thank you, Elvis.

1157
00:57:26,834 --> 00:57:27,667
I owe you.

1158
00:57:27,800 --> 00:57:30,066
<i>Elvis! What a mensch!</i>

1159
00:57:30,201 --> 00:57:31,500
<i>A true hero.</i>

1160
00:57:31,634 --> 00:57:33,233
<i>If it were me,</i>
<i>I'd have taken him out,</i>

1161
00:57:33,367 --> 00:57:35,333
<i>but you, you are a class act.</i>

1162
00:57:35,467 --> 00:57:39,467
<i>What Hollywood actor</i>
<i>do you think would play you</i>
<i>in the movie of our game, huh?</i>

1163
00:57:39,600 --> 00:57:40,400
<i>Tom Cruise?</i>

1164
00:57:40,534 --> 00:57:42,734
<i>I'd cast Joaquin Phoenix as me.</i>

1165
00:57:42,867 --> 00:57:44,767
<i>Tonight, I'm kind of a joker.</i>

1166
00:57:50,167 --> 00:57:53,267
"I have a condition!"

1167
00:58:22,267 --> 00:58:24,700
<i>I like silence.</i>

1168
00:58:29,134 --> 00:58:31,233
<i>Cold!</i>

1169
00:58:37,600 --> 00:58:39,034
<i>Hot.</i>

1170
00:58:43,267 --> 00:58:45,700
<i>I wouldn't go in there</i>
<i>if I were you.</i>

1171
00:58:46,901 --> 00:58:49,567
<i>Getting warmer.</i>

1172
00:58:54,300 --> 00:58:56,101
<i>Not in there.</i>

1173
00:59:00,400 --> 00:59:01,734
<i>Okay, okay, okay.</i>

1174
00:59:01,867 --> 00:59:04,034
<i>This isn't supposed</i>
<i>to take all night.</i>

1175
00:59:04,167 --> 00:59:08,267
<i>And since I'm a nice guy,</i>
<i>here's some help</i>
<i>from someone special.</i>

1176
00:59:08,400 --> 00:59:09,767
<i>Go on, sweetie.</i>

1177
00:59:09,901 --> 00:59:11,667
<i>Give Daddy a clue.</i>

1178
00:59:12,734 --> 00:59:16,333
<i>Daddy, I'm in a closet</i>
<i>with some toys.</i>

1179
00:59:16,467 --> 00:59:19,134
<i>Oh, now, that's too easy.</i>

1180
00:59:35,367 --> 00:59:37,500
Hyah!

1181
01:00:15,701 --> 01:00:17,202
It's Adria's.

1182
01:00:18,801 --> 01:00:20,936
He's doing this
to drive you crazy.

1183
01:00:21,068 --> 01:00:23,368
<i>Now, isn't that cute?</i>

1184
01:00:23,501 --> 01:00:25,368
<i>Dear listeners,</i>
<i>let me set the scene.</i>

1185
01:00:25,501 --> 01:00:28,768
<i>Shock jock Elvis clutching</i>
<i>a plush toy covered in blood,</i>

1186
01:00:28,902 --> 01:00:32,135
<i>and newbie Dylan who looks</i>
<i>like he's about to lose it.</i>

1187
01:00:32,268 --> 01:00:33,635
<i>And see,</i>
<i>from where I'm sitting,</i>

1188
01:00:33,768 --> 01:00:36,768
<i>I'm lucky enough</i>
<i>to watch the whole scene.</i>

1189
01:00:48,301 --> 01:00:50,468
He's been watching us
from the start.

1190
01:00:50,601 --> 01:00:52,368
I know where the son
of a bitch is hiding.

1191
01:00:52,501 --> 01:00:54,568
He can only be
in the camera room
in the basement.

1192
01:00:54,701 --> 01:00:56,368
Okay, so let's call
the police to save time.

1193
01:00:56,501 --> 01:00:58,135
We don't have the luxury
of time.

1194
01:00:58,268 --> 01:00:59,568
He's a madman.

1195
01:00:59,701 --> 01:01:01,668
I've dealt with kooks
like this for 30 years.

1196
01:01:01,801 --> 01:01:03,468
He's the type
to go through with it.

1197
01:01:03,601 --> 01:01:07,568
He'll kill my girls
unless we stop him. Okay?

1198
01:01:07,701 --> 01:01:11,368
By the time the cops get here,
fuck, it's hopeless.

1199
01:01:11,501 --> 01:01:13,701
He just wants
to knock everyone off
and then do himself.

1200
01:01:13,835 --> 01:01:16,903
We don't stand a chance.
This won't end well.
No.

1201
01:01:17,035 --> 01:01:19,768
<i>Elvis, no secret powwows.</i>

1202
01:01:19,903 --> 01:01:21,301
<i>Turn your mic back on.</i>

1203
01:01:21,434 --> 01:01:23,268
Listen, you don't have
to come with me,

1204
01:01:23,401 --> 01:01:25,135
but I think it's safer
if we stick together.

1205
01:01:25,268 --> 01:01:27,401
I know a way
where there's no cameras.

1206
01:01:27,535 --> 01:01:29,701
We can sneak up on him
in the basement.

1207
01:01:31,401 --> 01:01:33,768
<i>Elvis,</i>
<i>think about your listeners.</i>

1208
01:01:33,903 --> 01:01:35,969
<i>We are live on the air!</i>

1209
01:01:36,102 --> 01:01:37,735
<i>Turn your microphone back on.</i>

1210
01:01:37,869 --> 01:01:39,202
Okay, I'll play.

1211
01:01:40,468 --> 01:01:42,869
I'll bet you're somewhere
in the upper floors, am I right?

1212
01:01:43,003 --> 01:01:45,234
<i>Maybe.</i>

1213
01:01:45,368 --> 01:01:47,334
Yeah, I'm comin', numb nuts.

1214
01:02:23,268 --> 01:02:25,334
Stop! Wait!

1215
01:02:27,802 --> 01:02:29,368
Hang on.

1216
01:02:30,936 --> 01:02:33,401
We have to hurry.
There's no camera down here.

1217
01:02:33,535 --> 01:02:35,268
He'll be looking for us
on the other side

1218
01:02:35,401 --> 01:02:37,068
and realize we're not there.
Come on.

1219
01:02:37,202 --> 01:02:41,003
<i>Hey, guys,</i>
<i>you're supposed to find</i> me,
<i>remember,</i>

1220
01:02:41,135 --> 01:02:43,401
<i>not the other way around.</i>

1221
01:02:43,535 --> 01:02:46,234
<i>But, hey, I'm not against</i>
<i>spicing things up.</i>

1222
01:02:46,368 --> 01:02:48,301
<i>Come on, give me a clue.</i>

1223
01:02:49,268 --> 01:02:51,735
♪ <i>Elvis</i> ♪

1224
01:02:53,701 --> 01:02:58,735
Hey, Gary, I'm coming
upstairs to find ya,
you sick puke.

1225
01:03:06,202 --> 01:03:07,869
There's the security cameras
in that room.

1226
01:03:08,003 --> 01:03:09,268
He's in there.

1227
01:03:09,903 --> 01:03:12,735
<i>Where are you hiding?</i>

1228
01:03:34,234 --> 01:03:36,368
One, two...

1229
01:03:36,501 --> 01:03:37,501
Go!

1230
01:03:37,635 --> 01:03:40,501
All right.
Turn around or I'll brain ya.

1231
01:03:53,737 --> 01:03:57,069
You son of a bitch!

1232
01:03:57,203 --> 01:04:01,169
<i>Did you really think</i>
<i>I'd be in there when I can</i>
<i>hack into any camera?</i>

1233
01:04:01,302 --> 01:04:02,703
<i>I have a knack for computers.</i>

1234
01:04:02,837 --> 01:04:05,569
<i>And frankly, breaking into</i>
<i>a 25-year-old security system</i>

1235
01:04:05,703 --> 01:04:08,469
<i>was easier than stealing</i>
<i>my sister's Netflix password.</i>

1236
01:04:08,602 --> 01:04:11,636
<i>I've got all the cameras</i>
<i>right here on a tablet.</i>

1237
01:04:15,602 --> 01:04:17,502
<i>Elvis.</i>

1238
01:04:17,636 --> 01:04:19,302
Yoo-hoo!

1239
01:04:23,335 --> 01:04:25,502
<i>Oh, hey, you're welcome,</i>
<i>by the way.</i>

1240
01:04:26,235 --> 01:04:29,269
<i>Uh, Elvis, yoo-hoo!</i>

1241
01:04:29,402 --> 01:04:31,636
<i>What an ingrate.</i>
<i>You could at least thank me.</i>

1242
01:04:31,770 --> 01:04:35,402
Thank you for what?
<i>Well, you never liked</i>
<i>that asshole Justin, did you?</i>

1243
01:04:35,536 --> 01:04:38,369
<i>This will make it easier for</i>
<i>you to get his 8:00 p.m. slot.</i>

1244
01:04:38,502 --> 01:04:41,269
<i>No more sleepless nights</i>
<i>talking to freaks.</i>

1245
01:04:41,402 --> 01:04:43,402
<i>How come you don't look happy?</i>

1246
01:04:43,536 --> 01:04:45,435
<i>Nothing's ever good enough</i>
<i>for you, is it?</i>

1247
01:04:45,569 --> 01:04:47,136
Why don't you tell me
where you are

1248
01:04:47,269 --> 01:04:49,770
so I can come
and thank you personally?

1249
01:04:49,904 --> 01:04:51,469
<i>Nah, you can thank me later.</i>

1250
01:04:51,602 --> 01:04:54,602
Knock it off, will ya?
Son of a bitch.

1251
01:04:54,737 --> 01:04:56,870
<i>You're right, Elvis.</i>
<i>It's time for a break.</i>

1252
01:04:57,004 --> 01:05:00,435
<i>And you know what?</i>
<i>There's something I've</i>
<i>always dreamed of doing.</i>

1253
01:05:00,569 --> 01:05:05,770
<i>What's it like to swap places</i>
<i>with the king of radio?</i>

1254
01:05:09,670 --> 01:05:10,937
<i>Ahh!</i>

1255
01:05:11,069 --> 01:05:13,770
<i>Now I have a beautiful voice.</i>

1256
01:05:16,904 --> 01:05:19,737
He's in the studio.
Oh, fuck. Mary. Steve.

1257
01:05:19,870 --> 01:05:21,235
Go!

1258
01:05:23,269 --> 01:05:25,369
<i>Dear listeners,</i>
<i>you have a new host tonight,</i>

1259
01:05:25,502 --> 01:05:27,169
<i>and it's about time.</i>

1260
01:05:27,302 --> 01:05:28,369
<i>Finally, someone loyal.</i>

1261
01:05:28,502 --> 01:05:30,335
He's powered off
the elevators.

1262
01:05:30,469 --> 01:05:34,369
<i>Oh, Elvis, I'm sorry.</i>
<i>The elevators seem</i>
<i>to be out of order.</i>

1263
01:05:34,502 --> 01:05:36,670
<i>Just can't catch a break, huh?</i>

1264
01:05:36,803 --> 01:05:37,870
Fuck.

1265
01:05:38,004 --> 01:05:39,369
Mary?

1266
01:05:39,502 --> 01:05:41,637
Guys. How you doing?
You okay?

1267
01:05:41,770 --> 01:05:43,036
<i>"Mary?</i>

1268
01:05:43,169 --> 01:05:45,203
<i>Guys, how you doing? You okay?"</i>

1269
01:05:45,335 --> 01:05:48,235
<i>Seriously, what kind of</i>
<i>a two-bit operation is this?</i>

1270
01:05:48,369 --> 01:05:50,036
<i>There's no one left</i>
<i>at the wheel.</i>

1271
01:05:50,169 --> 01:05:51,603
<i>Thank God I showed up, right?</i>

1272
01:05:51,737 --> 01:05:53,603
<i>Hey, we should redo</i>
<i>the jingles.</i>

1273
01:05:53,737 --> 01:05:57,136
<i>"Gary, tonight, 'On the Line.'"</i>

1274
01:05:57,269 --> 01:05:59,169
<i>I think it's gonna be a hit.</i>

1275
01:05:59,302 --> 01:06:01,737
<i>Yeah,</i> <i>knock yourself out, buddy.
</i> <i>I'm on my way.</i>

1276
01:06:01,870 --> 01:06:05,469
<i>Take your time, Elvis.</i>
<i>Just don't be late.</i>

1277
01:06:06,036 --> 01:06:07,703
Thirteen minutes.

1278
01:06:21,036 --> 01:06:22,335
It's loaded.

1279
01:06:22,469 --> 01:06:24,904
I can't... I can't.

1280
01:06:25,036 --> 01:06:26,335
Hey, Dylan, pull it together.

1281
01:06:26,469 --> 01:06:28,737
You can't slack off now.
I need you, boy.

1282
01:06:30,004 --> 01:06:32,570
Put down your weapon, now!

1283
01:06:46,235 --> 01:06:50,069
Officer, this is
all a misunderstanding.

1284
01:06:52,103 --> 01:06:54,235
Everything's fine.

1285
01:06:54,369 --> 01:06:57,570
I don't have time to explain.
I gotta go upstairs.

1286
01:06:57,703 --> 01:07:00,004
There's a madman up there
with my wife and daughter!

1287
01:07:00,136 --> 01:07:02,069
I said
put down your weapons!

1288
01:07:02,203 --> 01:07:03,770
It's Elvis.

1289
01:07:05,004 --> 01:07:06,737
It's the radio star.

1290
01:07:08,136 --> 01:07:10,136
You're gonna screw
everything up, Officer.

1291
01:07:10,269 --> 01:07:12,169
I'm really sorry,
but I gotta go.

1292
01:07:12,302 --> 01:07:13,703
Don't move!

1293
01:07:14,837 --> 01:07:17,637
Dispatch,
I have two individuals,
one armed,

1294
01:07:17,770 --> 01:07:19,970
at the bottom
of the KLAT-FM building.

1295
01:07:20,103 --> 01:07:22,469
There's one man down.
Requesting backup.

1296
01:07:22,603 --> 01:07:25,036
You haven't heard, or what?

1297
01:07:25,169 --> 01:07:28,537
Why don't you call one
of your higher-IQ buddies
at the station?

1298
01:07:28,670 --> 01:07:30,970
We're being attacked
by a madman.

1299
01:07:31,103 --> 01:07:32,570
I'm not talkin' to you!

1300
01:07:32,703 --> 01:07:34,970
You're gonna put down
that weapon.
I'm coming in.

1301
01:07:35,103 --> 01:07:36,402
Don't. You can't come in.

1302
01:07:38,269 --> 01:07:39,970
Oh, I'm coming in.

1303
01:07:40,103 --> 01:07:41,803
Everything's gonna
be just fine.

1304
01:07:41,937 --> 01:07:43,637
No, please, please don't.

1305
01:07:48,169 --> 01:07:49,570
Don't-- Don't touch that door!

1306
01:07:49,703 --> 01:07:52,136
- Put down your fuckin' weapons!
- Elvis!

1307
01:07:53,737 --> 01:07:54,670
Do as he says.

1308
01:07:54,803 --> 01:07:55,904
Huh?

1309
01:07:56,036 --> 01:07:58,670
Okay, okay!
I'm putting it down.

1310
01:08:07,604 --> 01:08:10,005
Back away from the door
or we all die!

1311
01:08:10,137 --> 01:08:11,938
Shut up!

1312
01:08:12,070 --> 01:08:13,771
<i>Officer Glen. Stand back.</i>

1313
01:08:13,905 --> 01:08:17,738
<i>Do not enter the building.</i>
<i>I repeat, this is an order.</i>

1314
01:08:17,871 --> 01:08:19,403
<i>Do not enter the building.</i>

1315
01:08:19,538 --> 01:08:21,403
<i>Backup will arrive</i>
<i>in two minutes.</i>

1316
01:08:21,538 --> 01:08:23,170
Copy that.
What should I do?

1317
01:08:23,303 --> 01:08:24,738
<i>Nothing. You stay put.</i>

1318
01:08:24,871 --> 01:08:26,704
<i>The situation</i>
<i>is extremely dangerous.</i>

1319
01:08:26,838 --> 01:08:30,204
<i>Dispatch is handling it.</i>
<i>SWAT is on its way.</i>

1320
01:08:54,971 --> 01:08:57,671
<i>Freeze! Stop moving!</i>

1321
01:08:59,303 --> 01:09:01,270
<i>Hey, you guys deaf or what?</i>
<i>I said stop.</i>

1322
01:09:01,403 --> 01:09:03,037
Okay, okay, we're stopped.

1323
01:09:03,170 --> 01:09:06,671
We're gonna sit down
right here, okay?

1324
01:09:06,804 --> 01:09:08,037
<i>Good.</i>
Okay.

1325
01:09:08,170 --> 01:09:10,303
Oh, fuck!

1326
01:09:10,437 --> 01:09:13,571
<i>Now, as much as</i>
<i>I'm enjoying watching you</i>
<i>scurry around like mice,</i>

1327
01:09:13,704 --> 01:09:16,370
<i>I wonder if our listeners</i>
<i>aren't getting a little bored.</i>

1328
01:09:16,504 --> 01:09:18,370
<i>So let's play a game.</i>

1329
01:09:18,504 --> 01:09:20,838
<i>I've stopped the clock,</i>
<i>and I'm going to</i>
<i>give you the chance</i>

1330
01:09:20,971 --> 01:09:23,404
<i>to win ten bonus minutes!</i>

1331
01:09:23,538 --> 01:09:26,137
<i>All you have to do</i>
<i>is crack the code.</i>

1332
01:09:27,070 --> 01:09:29,070
What code?
<i>Oh, it's simple.</i>

1333
01:09:29,204 --> 01:09:30,504
<i>You have four people</i>
<i>on your team.</i>

1334
01:09:30,638 --> 01:09:32,638
<i>Mary and Steven</i>
<i>are right here with me,</i>

1335
01:09:32,771 --> 01:09:35,170
<i>even if they are a bit</i>
<i>"tied up" at the moment.</i>

1336
01:09:35,303 --> 01:09:37,170
<i>And then there's Dylan and you.</i>

1337
01:09:37,303 --> 01:09:38,738
<i>Four players, four chances.</i>

1338
01:09:38,871 --> 01:09:40,704
<i>I'm going to give you</i>
<i>three numbers,</i>

1339
01:09:40,838 --> 01:09:42,704
<i>and you have to find</i>
<i>the correct order.</i>

1340
01:09:42,838 --> 01:09:45,104
<i>If you don't,</i>
<i>you lose ten minutes</i>

1341
01:09:45,236 --> 01:09:47,371
<i>and one of you</i>
<i>will be disciplined.</i>

1342
01:09:47,504 --> 01:09:49,437
Gary, I don't wanna play
this fucking game.

1343
01:09:49,571 --> 01:09:51,538
<i>Shut your mouth and play!</i>

1344
01:09:51,671 --> 01:09:54,037
Okay, okay, calm down.
Keep your shorts on.

1345
01:09:54,170 --> 01:09:55,236
<i>Excellent!</i>

1346
01:09:55,371 --> 01:09:56,604
<i>Let's start with Steven.</i>

1347
01:09:56,738 --> 01:09:58,404
<i>Come on over</i>
<i>to the microphone, Steven.</i>

1348
01:09:58,538 --> 01:10:02,771
These are the numbers:
One, two and three.

1349
01:10:02,905 --> 01:10:04,504
What order do you want to try?

1350
01:10:04,638 --> 01:10:07,371
<i>Don't come up!</i>
<i>He's crazy! It's a trap!</i>

1351
01:10:07,504 --> 01:10:08,804
<i>It's a fuckin' trap!</i>

1352
01:10:14,137 --> 01:10:16,371
<i>You guys aren't off</i>
<i>to a very good start.</i>

1353
01:10:16,504 --> 01:10:18,938
<i>Fortunately Steven</i>
<i>won't be opening his mouth</i>

1354
01:10:19,070 --> 01:10:20,704
<i>to talk any more shit.</i>

1355
01:10:20,838 --> 01:10:24,971
It's time to move on
to the second member
of your team-- Mary.

1356
01:10:25,104 --> 01:10:26,236
Come on down.

1357
01:10:26,371 --> 01:10:28,236
<i>Remember,</i>
<i>we have three numbers:</i>

1358
01:10:28,371 --> 01:10:30,571
<i>One, two and three.</i>

1359
01:10:30,704 --> 01:10:33,204
<i>Well, Mary,</i>
<i>you'd better not screw this up.</i>

1360
01:10:33,337 --> 01:10:36,303
<i>Steven has endangered the team</i>
<i>by acting like an asshole.</i>

1361
01:10:36,437 --> 01:10:39,404
<i>So think hard now,</i>
<i>Mary, and...</i>

1362
01:10:40,104 --> 01:10:41,671
<i>Three...</i>

1363
01:10:41,804 --> 01:10:44,037
<i>two... one.</i>

1364
01:10:48,337 --> 01:10:50,070
<i>No dice!</i>

1365
01:10:50,204 --> 01:10:51,236
<i>But well played.</i>

1366
01:10:51,371 --> 01:10:52,304
<i>Two more chances.</i>

1367
01:10:52,437 --> 01:10:54,738
<i>Elvis, over to you.</i>

1368
01:10:55,204 --> 01:10:56,671
Two, three, one.

1369
01:11:02,804 --> 01:11:06,236
<i>Nope!</i>
<i>So, it's not two, three, one.</i>
<i>It's not three, two, one.</i>

1370
01:11:06,371 --> 01:11:08,404
<i>Don't shit yourself, Dylan.</i>

1371
01:11:08,538 --> 01:11:11,971
<i>Mathematically,</i>
<i>there are only four</i>
<i>possible combinations left.</i>

1372
01:11:12,104 --> 01:11:13,905
<i>It's your turn.</i>

1373
01:11:15,137 --> 01:11:17,838
<i>I'm not gonna tell you</i>
<i>what I've got planned</i>
<i>if you lose</i>

1374
01:11:17,971 --> 01:11:20,070
<i>because I don't wanna put</i>
<i>too much pressure on you,</i>

1375
01:11:20,204 --> 01:11:22,971
<i>but, uh, if you don't</i>
<i>crack that code,</i>

1376
01:11:23,104 --> 01:11:25,070
<i>Mary might not thank you.</i>

1377
01:11:28,137 --> 01:11:29,571
<i>Well?</i>

1378
01:11:33,437 --> 01:11:34,638
One...

1379
01:11:35,738 --> 01:11:37,271
three...

1380
01:11:38,938 --> 01:11:40,471
two.

1381
01:11:44,170 --> 01:11:47,771
<i>Bravo!</i>
<i>One, three, two is correct!</i>

1382
01:11:47,905 --> 01:11:49,170
<i>You've won an extra...</i>

1383
01:11:49,304 --> 01:11:51,037
<i>You can take your time</i>
<i>coming upstairs.</i>

1384
01:11:51,170 --> 01:11:53,671
<i>I'll be waiting for you</i>
<i>to music.</i>

1385
01:11:53,804 --> 01:11:56,804
<i>Maestro, take it away!</i>

1386
01:11:58,905 --> 01:12:00,170
Wait, wait!

1387
01:12:00,304 --> 01:12:02,437
There's no time.
We gotta go.

1388
01:12:02,571 --> 01:12:03,471
I'm dead.

1389
01:12:03,604 --> 01:12:05,170
If we reach the top
out of breath,

1390
01:12:05,304 --> 01:12:06,472
we'll be good for nothing.

1391
01:12:06,605 --> 01:12:08,338
Steven's right, it's a trap.

1392
01:12:08,472 --> 01:12:11,805
Stairs, corridors--
Gary's got it all figured out.

1393
01:12:11,939 --> 01:12:14,605
You're right, we'll be walking
right into the lion's den.

1394
01:12:14,739 --> 01:12:16,639
From the start, he's wanted you
to go down to reception.

1395
01:12:16,772 --> 01:12:18,539
He knew you'd stop
at the video room on the way

1396
01:12:18,672 --> 01:12:20,472
and he knew he could take
your place at the microphone

1397
01:12:20,605 --> 01:12:22,872
and still make you
come back up-- why?

1398
01:12:23,006 --> 01:12:24,572
Why? 'Cause he's having fun.

1399
01:12:24,705 --> 01:12:26,171
He wants me to suffer.

1400
01:12:26,305 --> 01:12:28,472
Most lunatics don't see
their crazy plans through,

1401
01:12:28,605 --> 01:12:32,338
but this guy,
we got ahold of a bona fide
psychopathic killer.

1402
01:12:32,472 --> 01:12:35,238
I'm sorry I dragged you
into this, kid, really I am,

1403
01:12:35,372 --> 01:12:37,138
but we gotta go,
there's nothing else for it.

1404
01:12:37,272 --> 01:12:39,472
What's gonna happen up there?
I don't know.

1405
01:12:39,605 --> 01:12:41,972
He'll be expecting us to come
through the stairway door,

1406
01:12:42,105 --> 01:12:43,539
and then he'll probably...

1407
01:12:44,071 --> 01:12:45,405
Fuck.

1408
01:12:45,539 --> 01:12:47,105
We got to find a different way.

1409
01:12:47,238 --> 01:12:48,839
Oh... Oh.

1410
01:12:48,972 --> 01:12:50,272
Oh, come on!

1411
01:13:08,972 --> 01:13:12,372
It's not there. We've
still got one floor to go.

1412
01:13:12,505 --> 01:13:13,705
Yeah.

1413
01:13:18,338 --> 01:13:20,071
Okay.

1414
01:13:31,839 --> 01:13:33,472
Come on, kid.

1415
01:14:17,071 --> 01:14:18,472
Okay.

1416
01:14:21,739 --> 01:14:23,672
Oh, shit!

1417
01:14:23,805 --> 01:14:27,772
Ah, the dulcet tones of opera
never did anybody any harm.

1418
01:14:27,906 --> 01:14:30,405
Let's take a moment to catch up

1419
01:14:30,539 --> 01:14:34,472
with our favorite idiot, Elvis.

1420
01:14:34,605 --> 01:14:36,972
I don't see Olivia
or Adria anywhere,

1421
01:14:37,106 --> 01:14:38,505
but he's got Mary tied up.

1422
01:14:38,639 --> 01:14:42,672
Fuck. Okay.
Now he's probably
expecting us to...

1423
01:14:46,839 --> 01:14:49,272
Oh, fuck!

1424
01:14:51,405 --> 01:14:52,672
Fuck!

1425
01:14:53,372 --> 01:14:55,206
This is my fault.

1426
01:14:55,939 --> 01:14:57,772
I told him to come up here.

1427
01:14:59,338 --> 01:15:02,072
He's expecting us
to come from the stairway.

1428
01:15:02,206 --> 01:15:04,805
We'll run in this door,
get in behind him,

1429
01:15:04,939 --> 01:15:06,572
we'll jump him, and then...

1430
01:15:06,705 --> 01:15:09,739
What?
I don't think I can do this.

1431
01:15:11,639 --> 01:15:13,772
Okay, okay. Listen.

1432
01:15:13,906 --> 01:15:15,672
Look, you take this,
all right?

1433
01:15:15,805 --> 01:15:18,238
You're gonna need it more.
Give me the box cutter.

1434
01:15:18,372 --> 01:15:20,272
And then we'll both...

1435
01:15:20,405 --> 01:15:22,705
Well, I'll go in,
I'll get control of him.

1436
01:15:22,839 --> 01:15:25,539
You run around the back
to the other door

1437
01:15:25,672 --> 01:15:27,872
and get the drop on him
that way, okay,

1438
01:15:28,006 --> 01:15:30,006
and try and find
my family, all right?

1439
01:15:30,139 --> 01:15:31,405
Okay.
Okay.

1440
01:15:31,539 --> 01:15:33,206
You ready?
I'm depending on you.
Okay.

1441
01:15:33,338 --> 01:15:35,206
One, two, three, go!

1442
01:16:13,373 --> 01:16:15,540
Game's up, Gary. It's all over.

1443
01:16:15,673 --> 01:16:19,540
I finally get to meet
the star in person.

1444
01:16:20,773 --> 01:16:22,373
I swear, if you don't tell me
where they are,

1445
01:16:22,506 --> 01:16:24,373
I'm gonna...
You're gonna what?

1446
01:16:24,506 --> 01:16:26,207
Huh?
Slit my throat on the air?

1447
01:16:26,339 --> 01:16:29,306
At least everybody
will see your true colors.

1448
01:16:29,439 --> 01:16:34,640
Listen up, ladies and gentlemen,
Elvis is about to kill
somebody live on the air.

1449
01:16:34,773 --> 01:16:35,907
Bad luck, it's me.

1450
01:16:36,040 --> 01:16:37,907
This will be Elvis's
second murder.

1451
01:16:38,040 --> 01:16:40,140
First he killed Lauren,
because yes,

1452
01:16:40,273 --> 01:16:43,506
it is your fault
she committed suicide.

1453
01:16:43,640 --> 01:16:46,173
Now he's after
the helpless boyfriend.

1454
01:16:46,306 --> 01:16:50,540
The good news is,
something's finally happening
on this boring-ass show.

1455
01:16:50,673 --> 01:16:51,673
Dylan.

1456
01:16:51,806 --> 01:16:55,273
Cut Mary loose, and, Mary,
when he does that,

1457
01:16:55,406 --> 01:16:56,540
get us off the air, okay?

1458
01:16:56,673 --> 01:16:58,406
Oh, no, no, no,
that's a bad idea.

1459
01:16:58,540 --> 01:17:00,706
You don't wanna do that.

1460
01:17:01,406 --> 01:17:03,640
What's that?
You're gonna laugh.

1461
01:17:04,706 --> 01:17:06,873
If you kill me,
I'll have to drop this,

1462
01:17:07,008 --> 01:17:09,806
and if the button comes up,
bada boom!

1463
01:17:10,673 --> 01:17:13,173
What kind of B-grade
movie bullshit is this?

1464
01:17:13,306 --> 01:17:16,640
You didn't think I was
gonna let you come up here
and ruin the end of the show?

1465
01:17:16,773 --> 01:17:18,941
I figured somebody
would catch me eventually.

1466
01:17:19,073 --> 01:17:21,673
This is my
"get out of jail free" card.

1467
01:17:30,040 --> 01:17:31,740
Ah, right on time.

1468
01:17:33,373 --> 01:17:35,706
The game might
not be over just yet.

1469
01:17:38,339 --> 01:17:40,706
I'd get that
if I were you, Elvis.

1470
01:17:41,439 --> 01:17:43,740
Mary.

1471
01:17:43,873 --> 01:17:45,873
Put it on speaker.

1472
01:17:52,040 --> 01:17:53,140
<i>Hello?</i>

1473
01:17:53,273 --> 01:17:56,008
Good day, sir.
Thank you for your call.

1474
01:17:56,140 --> 01:17:57,239
How are you today?

1475
01:17:57,373 --> 01:17:59,107
<i>Can you introduce yourself?</i>

1476
01:17:59,239 --> 01:18:02,606
Politeness would dictate
that the caller should
introduce himself first,

1477
01:18:02,740 --> 01:18:04,773
though I think I actually
know who you are.

1478
01:18:04,908 --> 01:18:08,941
And thank you
because you've called
at a great time.

1479
01:18:09,073 --> 01:18:11,673
<i>I'm Bruce, LAPD SWAT team.</i>

1480
01:18:11,806 --> 01:18:14,140
Pleased to meet you,
Mr. Bruce. My name is Gary--

1481
01:18:14,273 --> 01:18:17,373
Shut the fuck up, Gary.
Bruce, this is Elvis.

1482
01:18:17,506 --> 01:18:19,806
I got ahold of a guy
here in the studio

1483
01:18:19,941 --> 01:18:23,439
who's already
killed or kidnapped
several people already.

1484
01:18:23,573 --> 01:18:25,073
He stashed my wife
and daughter someplace.

1485
01:18:25,207 --> 01:18:27,406
I don't know where
the fuck they are.

1486
01:18:28,207 --> 01:18:29,806
And he's holding a device,

1487
01:18:29,941 --> 01:18:32,773
says he's gonna blow
the entire building up.

1488
01:18:34,173 --> 01:18:37,273
I don't know
if it's true or not.
I think it could be bullshit.

1489
01:18:37,406 --> 01:18:39,273
<i>We're aware</i>
<i>of the situation. I'm sorry.</i>

1490
01:18:39,406 --> 01:18:41,273
<i>We found your wife</i>
<i>and daughter on the terrace,</i>

1491
01:18:41,406 --> 01:18:43,706
<i>and... and, uh...</i>

1492
01:18:43,841 --> 01:18:45,540
What, what? What, what?

1493
01:18:45,673 --> 01:18:48,339
Did you kill them?
Did you fucking kill them?

1494
01:18:50,406 --> 01:18:51,573
<i>We have a problem.</i>

1495
01:18:51,706 --> 01:18:53,540
That's for sure.

1496
01:18:53,673 --> 01:18:56,339
What the hell is going on?
Are they dead?

1497
01:18:56,473 --> 01:18:59,273
<i>No. No, they're alive.</i>

1498
01:18:59,406 --> 01:19:00,740
I'm not a monster.

1499
01:19:00,874 --> 01:19:03,807
You're projecting
your own personality onto me.

1500
01:19:05,140 --> 01:19:07,008
Well, then
what's the problem?

1501
01:19:07,140 --> 01:19:10,107
<i>They're tied up</i>
<i>with explosives</i>
<i>we can't identify.</i>

1502
01:19:10,239 --> 01:19:12,107
<i>Bomb squad's on its way,</i>

1503
01:19:12,239 --> 01:19:14,606
<i>and this phone number</i>
<i>was written on a piece</i>
<i>of paper taped to them,</i>

1504
01:19:14,740 --> 01:19:15,673
<i>so I called it.</i>

1505
01:19:15,807 --> 01:19:17,706
You sick motherfucker.

1506
01:19:17,841 --> 01:19:20,073
And you're a smart guy
so I think you can guess
what'll happen

1507
01:19:20,207 --> 01:19:21,540
if I lift my finger
off the detonator?

1508
01:19:21,673 --> 01:19:24,473
We'll have fireworks
up on the terrace.

1509
01:19:24,606 --> 01:19:30,573
So, please, be so kind
as to put down the knife
and go sit.

1510
01:19:31,273 --> 01:19:33,606
It's you I've come for,
not them.

1511
01:19:33,740 --> 01:19:34,807
So trust me.

1512
01:19:34,941 --> 01:19:36,073
Trust you.

1513
01:19:36,207 --> 01:19:38,040
Yeah, you could use
a little more trust.

1514
01:19:38,173 --> 01:19:39,473
Okay, you have two options:

1515
01:19:39,606 --> 01:19:41,740
either you kill me
and I blow up Adria and Olivia,

1516
01:19:41,874 --> 01:19:45,807
or you can be reasonable
and go sit the fuck down.

1517
01:19:48,740 --> 01:19:50,339
No.

1518
01:19:50,473 --> 01:19:53,239
Bruce, these explosives.

1519
01:19:53,373 --> 01:19:55,306
Can they be deactivated?

1520
01:19:56,774 --> 01:19:58,473
<i>I don't know,</i>
<i>I'm telling you.</i>

1521
01:19:58,606 --> 01:20:00,573
<i>Never seen anything</i>
<i>like it in my life.</i>

1522
01:20:00,706 --> 01:20:02,740
<i>It's got a motion detector,</i>
<i>so if they move,</i>

1523
01:20:02,874 --> 01:20:04,640
<i>I think it might</i>
<i>set off the bomb and...</i>

1524
01:20:04,774 --> 01:20:06,706
<i>and there's a digital</i>
<i>keypad for a code.</i>

1525
01:20:06,841 --> 01:20:10,306
<i>I'm assuming Gary</i>
<i>knows the code.</i>

1526
01:20:11,506 --> 01:20:12,273
<i>Gary?</i>

1527
01:20:12,406 --> 01:20:14,008
Yes, I can
give you that code.

1528
01:20:14,140 --> 01:20:17,908
But first tell Elvis
to remove his fucking knife
from my throat.

1529
01:20:18,040 --> 01:20:19,473
It's sharp.

1530
01:20:21,208 --> 01:20:22,875
Oh, kid, it's no use.

1531
01:20:23,009 --> 01:20:25,607
Can't you see
this has nothing
to do with you?

1532
01:20:25,742 --> 01:20:27,009
Same as for the knife.

1533
01:20:27,141 --> 01:20:30,174
You shoot me,
and the terrace goes boom.

1534
01:20:33,274 --> 01:20:37,707
So does the parking lot,
the reception, everything.

1535
01:20:37,842 --> 01:20:40,742
That's what I call
ending the show with a bang.

1536
01:20:53,440 --> 01:20:55,208
No use, kid, drop it.

1537
01:20:55,340 --> 01:20:57,607
That's right, Dylan.
Listen to Daddy.

1538
01:20:57,742 --> 01:20:58,775
Drop the gun.

1539
01:21:00,507 --> 01:21:02,541
Oh, okay,
you wanna be a hero?

1540
01:21:03,340 --> 01:21:05,875
Okay, I've got an idea.

1541
01:21:07,009 --> 01:21:10,407
Why don't we
remove the explosive vests
from Adria and Olivia

1542
01:21:10,541 --> 01:21:12,174
and put them on you instead?

1543
01:21:12,307 --> 01:21:13,775
You can save the widow
and the orphan.

1544
01:21:13,909 --> 01:21:17,041
You'll go down
in the history books, man.

1545
01:21:17,174 --> 01:21:19,474
Now, there's a slight chance
you'll get blown up
in the process,

1546
01:21:19,607 --> 01:21:21,641
but, uh,
I think it's worth it,
don't you?

1547
01:21:23,307 --> 01:21:24,975
Hey, put the vests on me.

1548
01:21:25,108 --> 01:21:27,041
It's me you want.

1549
01:21:27,174 --> 01:21:29,009
Let me wear all
your crappy explosives

1550
01:21:29,141 --> 01:21:31,340
and let these others go,
they're innocent.

1551
01:21:31,474 --> 01:21:34,440
But that's no fun, Elvis.

1552
01:21:34,574 --> 01:21:37,041
No, the fun part
is making you choose:

1553
01:21:37,174 --> 01:21:39,041
who would you rather
wear the vests,

1554
01:21:39,174 --> 01:21:41,641
your wife and daughter
or the new kid?

1555
01:21:43,141 --> 01:21:44,975
Oh, my God.
I've got another idea.

1556
01:21:45,108 --> 01:21:46,307
Let's draw straws.

1557
01:21:46,440 --> 01:21:51,208
Elvis, you get to choose
who wears the vests.

1558
01:21:51,340 --> 01:21:55,407
I am gonna write down
the name of each person,

1559
01:21:55,541 --> 01:21:57,240
uh, except my own, of course.

1560
01:21:57,374 --> 01:21:59,274
I'm not that crazy.

1561
01:22:04,675 --> 01:22:06,742
All right, Elvis,
you do the honors.

1562
01:22:15,642 --> 01:22:16,775
It's me.

1563
01:22:16,909 --> 01:22:19,208
Wow. That is classy.

1564
01:22:19,340 --> 01:22:21,407
I'd applaud, but that
would blow everything up.

1565
01:22:21,541 --> 01:22:23,174
Don't fuck with me, Elvis.

1566
01:22:23,307 --> 01:22:25,374
Tell us the truth.
It's me.

1567
01:22:26,009 --> 01:22:28,407
Now, how is that possible?

1568
01:22:33,307 --> 01:22:34,909
Luck has spoken.

1569
01:22:35,041 --> 01:22:38,975
Dylan, you are the winner
and tonight's superhero.

1570
01:22:39,108 --> 01:22:41,440
Now, why don't you
hand over that gun?

1571
01:22:44,208 --> 01:22:47,440
Officer Bruce, you still there?

1572
01:22:47,574 --> 01:22:51,507
I'm gonna give you
the deactivation codes
for the two vests.

1573
01:22:51,642 --> 01:22:54,340
Then you're gonna carry them
down to us very carefully,

1574
01:22:54,474 --> 01:22:56,407
because they're fragile.

1575
01:22:57,274 --> 01:22:59,009
Now, remember,
if I drop this detonator,

1576
01:22:59,141 --> 01:23:01,708
all the other bombs
are going to blow up.

1577
01:23:01,842 --> 01:23:03,909
<i>Okay, Gary,</i>
<i>I'm listening.</i>

1578
01:23:04,041 --> 01:23:06,009
For Olivia,

1579
01:23:06,141 --> 01:23:11,407
060877 and the star key.

1580
01:23:11,541 --> 01:23:12,875
For Adria,

1581
01:23:13,009 --> 01:23:17,675
040478.

1582
01:23:18,775 --> 01:23:21,240
<i>Okay. Thanks.</i>

1583
01:23:24,675 --> 01:23:27,108
No, hold on, shit.
It's the other way around.

1584
01:23:27,240 --> 01:23:32,009
Um, 040478 is Olivia,
060877 is Adria.

1585
01:23:32,141 --> 01:23:33,942
<i>Are you sure?</i>

1586
01:23:34,074 --> 01:23:35,340
Yeah, I'm pretty sure.

1587
01:23:35,474 --> 01:23:37,440
I guess
we're about to find out.

1588
01:23:47,274 --> 01:23:49,307
Beep... beep-beep-beep.

1589
01:23:49,440 --> 01:23:51,474
<i>It's okay.</i>

1590
01:23:51,608 --> 01:23:53,474
<i>It looks like the vests</i>
<i>have been deactivated.</i>

1591
01:23:53,608 --> 01:23:57,407
What a relief.
To be honest, I wasn't
100% sure about those codes.

1592
01:23:57,542 --> 01:23:59,108
I'm glad this worked out.

1593
01:23:59,240 --> 01:24:01,307
<i>Everything's fine.</i>
<i>Olivia and Adria are safe.</i>

1594
01:24:01,440 --> 01:24:02,875
<i>We're evacuating them now.</i>

1595
01:24:03,009 --> 01:24:06,274
Okay, Bruce, but hurry up.
My hand's starting to cramp.

1596
01:24:06,407 --> 01:24:09,108
I don't know how much longer
I can hold onto this thing.

1597
01:24:10,642 --> 01:24:11,708
Thanks.

1598
01:24:11,842 --> 01:24:15,074
For what? You know
I'm gonna kill you, right?

1599
01:24:16,842 --> 01:24:18,642
For letting my family go.

1600
01:24:24,775 --> 01:24:28,609
Gary, we all understand
your misfortune.

1601
01:24:28,743 --> 01:24:30,876
But you don't
have to kill anybody.

1602
01:24:31,010 --> 01:24:34,910
Tonight, all our listeners heard
what he did to Lauren.

1603
01:24:35,042 --> 01:24:37,241
Everyone understands
how you feel.

1604
01:24:38,209 --> 01:24:39,976
If you keep Elvis alive,

1605
01:24:40,109 --> 01:24:42,109
he'll have to live with himself.

1606
01:24:43,075 --> 01:24:46,709
After all, he's to blame
for everyone who died tonight.

1607
01:24:48,042 --> 01:24:49,543
- We can agree on that.
- Exactly.

1608
01:24:49,676 --> 01:24:51,543
This is all his fault.
He's the one to blame.

1609
01:24:51,676 --> 01:24:56,776
If you let us all go,
we'll remember
only your pain and mercy.

1610
01:24:56,910 --> 01:24:59,209
Everyone will understand
what you went through
in the army.

1611
01:24:59,341 --> 01:25:02,509
The public
will be on your side.

1612
01:25:03,175 --> 01:25:04,609
But if you kill him,

1613
01:25:04,743 --> 01:25:06,109
that'll end it all.

1614
01:25:06,241 --> 01:25:09,308
If Lauren were here,
right at this moment,

1615
01:25:09,442 --> 01:25:12,609
she'd tell you
that you did well.

1616
01:25:16,341 --> 01:25:18,543
Elvis has played
some nasty tricks on me too.

1617
01:25:18,676 --> 01:25:22,209
The worst jokes since I
started working here.

1618
01:25:22,910 --> 01:25:24,743
I can imagine
what Lauren felt.

1619
01:25:24,876 --> 01:25:26,743
Really. Thank you.

1620
01:25:26,876 --> 01:25:28,743
You've got the message out.

1621
01:25:29,676 --> 01:25:32,609
Tomorrow Elvis won't
have a show anymore.

1622
01:25:33,476 --> 01:25:35,809
But that's it.
That's enough.

1623
01:25:35,943 --> 01:25:38,375
It's time to stop, okay?

1624
01:25:47,375 --> 01:25:49,209
That's good, Gary.

1625
01:25:49,341 --> 01:25:51,175
I'm upstairs at the door.

1626
01:25:51,308 --> 01:25:53,175
I'm alone.

1627
01:25:53,308 --> 01:25:55,442
All right, come on in, Bruce,
and no funny business

1628
01:25:55,576 --> 01:25:57,976
or I'm gonna shoot Elvis
and I'll blow it all to hell.

1629
01:25:58,109 --> 01:25:59,341
Calm down, Gary. Remember--

1630
01:25:59,476 --> 01:26:01,643
Shut the fuck up!
That was all empty talk.

1631
01:26:01,776 --> 01:26:03,409
You were leading me on,
weren't you?

1632
01:26:03,543 --> 01:26:04,676
No.
Shh!

1633
01:26:09,476 --> 01:26:10,609
Gary.

1634
01:26:11,943 --> 01:26:13,442
See?

1635
01:26:13,576 --> 01:26:15,075
I'm here.

1636
01:26:15,209 --> 01:26:19,142
I'm not armed.
Everything's fine.

1637
01:26:19,275 --> 01:26:23,308
Why don't you help Dylan
get dressed? I think
he's a little bit cold.

1638
01:26:23,442 --> 01:26:24,709
Good.

1639
01:26:26,743 --> 01:26:29,476
I'm sorry, kid.
It's gonna be all right.

1640
01:26:30,743 --> 01:26:32,576
Hurry it up, Bruce.

1641
01:26:33,308 --> 01:26:35,509
Now, on vest number one,

1642
01:26:35,643 --> 01:26:38,676
enter 040478.

1643
01:26:54,943 --> 01:26:56,676
Vest number two.

1644
01:26:56,809 --> 01:27:02,042
060877.

1645
01:27:08,776 --> 01:27:12,209
Okay, Gary.
This whole place
is surrounded.

1646
01:27:12,342 --> 01:27:14,543
We all want this
to end well.

1647
01:27:17,442 --> 01:27:19,075
We'd like
to offer you a deal.

1648
01:27:21,676 --> 01:27:23,643
Boring!

1649
01:27:23,776 --> 01:27:25,175
God! Oh!

1650
01:27:25,309 --> 01:27:28,476
I just... I just don't know
how this can end, guys.

1651
01:27:29,209 --> 01:27:30,943
It's not looking good, though,
is it?

1652
01:27:31,075 --> 01:27:32,843
Not looking good at all.

1653
01:27:33,442 --> 01:27:35,709
You know what? Fuck it.

1654
01:27:35,843 --> 01:27:38,809
Let's free our listeners
from this never-ending show.

1655
01:27:40,209 --> 01:27:44,342
Elvis, let me just say
you are the world's
worst fucking radio host.

1656
01:27:45,809 --> 01:27:47,743
Now let's end this
with fireworks.

1657
01:27:54,876 --> 01:27:57,643
No!

1658
01:28:20,676 --> 01:28:22,376
That was a riot!

1659
01:28:25,476 --> 01:28:27,075
That was amazing.

1660
01:28:29,175 --> 01:28:31,576
How the hell
did we pull that off?

1661
01:28:31,709 --> 01:28:32,776
Whoo!

1662
01:28:32,910 --> 01:28:35,510
- I think we just...
- Insane. Insane.

1663
01:28:35,644 --> 01:28:39,911
...performed the greatest prank
in the history of this show!

1664
01:28:42,076 --> 01:28:43,243
My dear listeners.

1665
01:28:43,377 --> 01:28:45,911
I'm sorry if we gave you
a huge scare.

1666
01:28:46,043 --> 01:28:50,277
But this whole thing,
this entire thing
was just one big hoax.

1667
01:28:50,410 --> 01:28:52,844
Yes, that's right.

1668
01:28:52,977 --> 01:28:54,176
Yes!

1669
01:28:54,310 --> 01:28:55,944
We were screwing with you,
that's right.

1670
01:28:56,076 --> 01:28:57,977
We're a bunch
of dirty deceivers.

1671
01:28:58,110 --> 01:29:03,610
And I'm sure his fans
recognized him
from the very start.

1672
01:29:03,744 --> 01:29:07,043
Gary was played by none other
than James Steel,

1673
01:29:07,176 --> 01:29:08,510
the king of the Internet!

1674
01:29:08,644 --> 01:29:11,110
I think he slept with Bezos
to get the title.

1675
01:29:11,243 --> 01:29:12,977
Yeah! What an actor.

1676
01:29:13,110 --> 01:29:14,677
What a performance.
That was really amazing.

1677
01:29:14,810 --> 01:29:17,777
In fact, it was so good,
I was in on it,

1678
01:29:17,911 --> 01:29:19,011
I thought you'd snapped.

1679
01:29:19,143 --> 01:29:21,310
Hey, what's up, everybody?

1680
01:29:21,443 --> 01:29:22,810
That was one crazy trip,

1681
01:29:22,944 --> 01:29:25,143
and you know you'll be
finding all the videos

1682
01:29:25,277 --> 01:29:26,977
posted to my social media
tomorrow.

1683
01:29:27,110 --> 01:29:29,076
Yes, that's right,
we filmed it all!

1684
01:29:30,610 --> 01:29:32,410
I just wanna give
another shout out to my man,

1685
01:29:32,544 --> 01:29:35,977
who we devised this prank for
over the past several weeks.

1686
01:29:36,110 --> 01:29:38,443
The one and only Dylan!

1687
01:29:42,944 --> 01:29:45,610
Yeah!

1688
01:29:45,744 --> 01:29:48,477
And, Olivia, get your
talented ass over here.

1689
01:29:48,610 --> 01:29:52,243
All right,
that was incredible!
Oh, my God.

1690
01:29:52,377 --> 01:29:54,544
This is a very gifted actress
called Carole Weyers.

1691
01:29:54,677 --> 01:29:58,610
And she not only did Olivia
but the voice of Adria.

1692
01:29:58,744 --> 01:30:02,644
"Daddy, please save me!"

1693
01:30:05,343 --> 01:30:07,510
And a big bravo
to Richard Anderson,

1694
01:30:07,644 --> 01:30:10,477
who played
our very credible SWAT guy.

1695
01:30:10,610 --> 01:30:13,076
You really were
pretty scared, man.

1696
01:30:13,211 --> 01:30:14,710
Yeah.

1697
01:30:14,844 --> 01:30:18,410
And, of course, we warned LA
and Pasadena's PD in advance.

1698
01:30:18,544 --> 01:30:21,144
We gotta keep our cops
kosher, right?

1699
01:30:21,277 --> 01:30:23,777
So, let me clarify
that no police were involved,

1700
01:30:23,911 --> 01:30:26,944
hurt or made to look worse
than they actually are.

1701
01:30:27,076 --> 01:30:28,710
So...

1702
01:30:28,844 --> 01:30:30,610
By the way, Mary and I...

1703
01:30:30,744 --> 01:30:33,544
we're actually
not sleeping together.

1704
01:30:33,677 --> 01:30:35,211
Oh!
Yet.

1705
01:30:36,610 --> 01:30:38,410
I have a rule:
no men over 80 years old.

1706
01:30:38,544 --> 01:30:41,377
Oh, yeah, you don't want old age
creeping up on you.

1707
01:30:41,510 --> 01:30:43,544
And Justin back from the dead!

1708
01:30:43,677 --> 01:30:45,510
Whoo!
Whoo!

1709
01:30:45,644 --> 01:30:46,710
Must eat your brain!

1710
01:30:46,844 --> 01:30:48,610
My brains, aw,
it's a very small thing.

1711
01:30:48,744 --> 01:30:50,744
You know you got off
on watching me dead.

1712
01:30:50,877 --> 01:30:52,410
Oh, yeah, I want
your fuckin' slot, man,

1713
01:30:52,544 --> 01:30:54,477
but you know I love you,
buddy, I love you.

1714
01:30:54,610 --> 01:30:55,944
But you did say,
"Go fuck yourself."

1715
01:30:56,076 --> 01:30:57,277
You didn't mean that,
did you?

1716
01:30:57,410 --> 01:30:58,677
Oh, I meant it.
I was kind of hurt by that.

1717
01:30:58,810 --> 01:31:00,610
I'm a big fan of yours,
you know that.

1718
01:31:00,744 --> 01:31:03,744
I was really proud
to be a part of this.
Thanks. What a suck-up.

1719
01:31:03,877 --> 01:31:05,277
I'd like to say something.

1720
01:31:05,410 --> 01:31:07,410
I'd like to say something
if I may.

1721
01:31:07,544 --> 01:31:09,310
You know,
I really want to apologize

1722
01:31:09,443 --> 01:31:10,844
for having attacked
poor Dylan.

1723
01:31:10,977 --> 01:31:12,310
Yeah, dude,
what were you thinking?

1724
01:31:12,443 --> 01:31:14,410
You freaked me out.
You were supposed to attack me.

1725
01:31:14,544 --> 01:31:17,211
I don't know. Listen,
I just got carried away.

1726
01:31:17,343 --> 01:31:19,477
I mean,
I was so excited. Sorry.

1727
01:31:19,610 --> 01:31:22,310
This is Tony,
played by Tony.

1728
01:31:25,211 --> 01:31:26,944
A very highly strung
performance there.

1729
01:31:27,077 --> 01:31:28,343
Tony's one
of the crazy actors

1730
01:31:28,477 --> 01:31:29,911
who's been working
with me for years.

1731
01:31:30,043 --> 01:31:32,410
Elvis, this is one of the best
shows of my life, thank you.

1732
01:31:32,544 --> 01:31:35,677
Dylan, we promised
to make you feel welcome,

1733
01:31:35,810 --> 01:31:38,810
and I think, I think we've done
just that, yeah, don't you?

1734
01:31:38,944 --> 01:31:43,610
But the real question is,
after all of this...

1735
01:31:43,744 --> 01:31:45,911
will we see you back
in the studio tomorrow

1736
01:31:46,043 --> 01:31:49,544
or are you gonna
just go away and hate us
for the rest of your life?

1737
01:32:06,011 --> 01:32:07,977
- Awww!
- Aw, come on!

1738
01:32:08,111 --> 01:32:09,077
Dylan!

1739
01:32:09,211 --> 01:32:11,144
Maybe we went too far.

1740
01:32:11,911 --> 01:32:13,011
Dylan.
Dylan.

1741
01:32:13,144 --> 01:32:15,377
Dylan, come on, bro.
Come on.

1742
01:32:17,144 --> 01:32:19,343
Dylan. Don't be that guy.

1743
01:32:19,477 --> 01:32:21,477
Hey, buddy!

1744
01:32:21,610 --> 01:32:23,077
Buddy!

1745
01:32:23,211 --> 01:32:24,777
You're better than that.

1746
01:32:24,911 --> 01:32:27,111
Dylan, come on, dude.

1747
01:32:27,744 --> 01:32:29,610
Dylan? Dylan?

1748
01:32:29,744 --> 01:32:32,012
Come on back.
Let's be live, baby.

1749
01:32:32,144 --> 01:32:33,610
Tell us what you thought
of all this.

1750
01:32:33,744 --> 01:32:36,710
I mean, we really worked
our asses off for you, kid.

1751
01:32:36,844 --> 01:32:37,844
Oh, come on!

1752
01:32:37,977 --> 01:32:40,045
- Oh, come on.
- Yes!

1753
01:32:40,178 --> 01:32:42,611
Probably
crossed the line there.

1754
01:32:44,778 --> 01:32:45,711
Hey.

1755
01:32:45,845 --> 01:32:47,478
Hey, Carole, the mic.

1756
01:32:47,611 --> 01:32:49,811
Come on, Dylan.
Don't get mad, get even.

1757
01:32:49,945 --> 01:32:51,378
All right?

1758
01:32:52,411 --> 01:32:54,711
Hey, say a few words
to the listeners.

1759
01:32:55,444 --> 01:32:56,811
Come on, kid, speak up.

1760
01:32:56,945 --> 01:32:59,411
Come on, kid, it's your moment.
Let's go.

1761
01:33:00,778 --> 01:33:03,778
Come on, dude.
Hey, Dylan, man up, come on.

1762
01:33:03,912 --> 01:33:06,745
We've all
had to change our shorts
more than once this year.

1763
01:33:06,878 --> 01:33:07,912
Hey, what...?

1764
01:33:08,045 --> 01:33:09,611
Whoa!
Holy shit!

1765
01:33:09,745 --> 01:33:11,444
Oh, my God!
Dylan!

1766
01:33:15,013 --> 01:33:16,013
Call 911!

1767
01:33:16,145 --> 01:33:17,678
Oh, my God.

1768
01:33:17,811 --> 01:33:19,611
Oh, my God.
Shit.

1769
01:33:33,678 --> 01:33:35,311
He's dead.

1770
01:33:37,478 --> 01:33:38,578
What?

1771
01:34:31,411 --> 01:34:32,878
We're taking away the body.

1772
01:34:33,013 --> 01:34:35,244
We will need you
for the deposition.

1773
01:34:35,378 --> 01:34:38,478
Please go home
so we can find you.

1774
01:34:43,811 --> 01:34:47,013
There are dozens
of journalists and press
out the front.

1775
01:34:47,145 --> 01:34:48,946
You should
go through the back.

1776
01:34:49,078 --> 01:34:51,178
Go home
to Olivia and Adria.

1777
01:35:18,344 --> 01:35:21,045
How many times did I warn you?

1778
01:35:22,145 --> 01:35:24,112
I told you it was too much.

1779
01:35:26,411 --> 01:35:28,478
You killed him, Elvis.

1780
01:35:29,344 --> 01:35:32,112
It's your fault.
You did this.

1781
01:35:34,611 --> 01:35:36,378
He was just a kid.

1782
01:35:39,045 --> 01:35:43,178
For years I've been
telling you to put some limits
on your practical jokes,

1783
01:35:43,311 --> 01:35:46,212
but no, it was never
enough for you.

1784
01:35:48,812 --> 01:35:52,611
I knew it. I fucking knew
it would end badly.

1785
01:35:55,478 --> 01:35:59,611
I don't even have to fire you
because your career is over now.

1786
01:36:04,913 --> 01:36:06,478
I'm done.

1787
01:36:08,778 --> 01:36:11,311
I won't ever go
on the mic again.

1788
01:36:12,913 --> 01:36:14,678
Where are you going now?

1789
01:36:16,879 --> 01:36:17,979
Home.

1790
01:36:18,112 --> 01:36:19,344
No, no, no, no.
Come here. Come here.

1791
01:36:19,478 --> 01:36:21,278
Reporters are crawling
everywhere.

1792
01:36:21,411 --> 01:36:23,112
The bloodsuckers
are waiting by your car.

1793
01:36:23,244 --> 01:36:25,444
Come on, get in.
I'll take you home. Get in.

1794
01:36:31,846 --> 01:36:33,578
Fuck, Elvis!

1795
01:36:35,311 --> 01:36:36,879
The media will get you.

1796
01:36:37,013 --> 01:36:38,444
And your family too.

1797
01:36:39,511 --> 01:36:41,578
I won't be surprised
if they leave you.

1798
01:36:41,711 --> 01:36:43,545
You'll probably
be serving time.

1799
01:36:43,678 --> 01:36:45,745
You're gonna need
a fucking good lawyer,
that's for sure.

1800
01:36:45,879 --> 01:36:48,245
Okay, I need to calm down now.

1801
01:36:48,379 --> 01:36:50,445
Max, please, turn on the radio.

1802
01:36:50,579 --> 01:36:53,014
<i>As we said earlier,</i>
<i>breaking news.</i>

1803
01:36:53,146 --> 01:36:56,345
<i>From what we know,</i>
<i>something happened</i>
<i>during the night</i>

1804
01:36:56,479 --> 01:37:00,046
<i>at the KLAT-FM radio station.</i>
Stay here.

1805
01:37:00,179 --> 01:37:01,712
<i>We'll explain it</i>
<i>in details later,</i>

1806
01:37:01,847 --> 01:37:04,479
<i>but I was told that</i>
<i>radio star Elvis Cooney</i>

1807
01:37:04,612 --> 01:37:06,213
<i>is apparently listening</i>
<i>to the radio...</i>

1808
01:37:06,345 --> 01:37:07,579
Face it.
<i>...right now.</i>

1809
01:37:07,712 --> 01:37:11,312
<i>And we have a very important</i>
<i>message for him.</i>

1810
01:37:11,947 --> 01:37:14,312
<i>Elvis, happy birthday.</i>

1811
01:37:14,445 --> 01:37:18,312
♪ <i>Happy birthday to you</i> ♪

1812
01:37:19,213 --> 01:37:20,546
Surprise.

1813
01:37:20,679 --> 01:37:21,813
Happy birthday!

1814
01:37:24,146 --> 01:37:26,512
Happy birthday, honey.

1815
01:37:27,512 --> 01:37:28,445
Dylan!

1816
01:37:30,113 --> 01:37:33,379
What the...?
You motherfuckers.

1817
01:37:33,512 --> 01:37:35,079
You motherfuckers!
We got ya!

1818
01:37:35,213 --> 01:37:36,947
Oh, Jesus!

1819
01:37:43,279 --> 01:37:45,014
You! Come here.

1820
01:37:45,179 --> 01:37:47,947
I'm glad you're still alive.
I really am, I'm glad, kid.

1821
01:37:48,079 --> 01:37:49,445
Actually, it's Max.

1822
01:37:49,579 --> 01:37:53,014
Horse falls, car stunts,
and, uh... staircases.

1823
01:37:54,880 --> 01:37:56,113
Kind of a Stuntman 101.

1824
01:37:56,245 --> 01:37:58,179
And we threw in
a few little extras.

1825
01:37:58,312 --> 01:38:00,947
- Like that fight with Tony.
- Oh.

1826
01:38:01,079 --> 01:38:02,847
Ah, you!

1827
01:38:02,980 --> 01:38:06,079
When Mary told us she wanted
to trap the next newbie,

1828
01:38:06,213 --> 01:38:09,914
I called James
and we came up with
this beautiful happy ending.

1829
01:38:10,046 --> 01:38:12,579
- Happy birthday!
- Mary!

1830
01:38:15,780 --> 01:38:18,345
Happy birthday, you prick!

1831
01:38:19,014 --> 01:38:20,713
You should have seen
your face!

1832
01:38:20,847 --> 01:38:22,014
Oh, you were fucked up.

1833
01:38:22,146 --> 01:38:23,345
Say "cheese," Elvis.

1834
01:38:23,479 --> 01:38:25,179
You know this reaction shot
is going viral.

1835
01:38:25,312 --> 01:38:27,680
<i>Yay! Yes, yes!</i>

1836
01:38:27,813 --> 01:38:29,279
You fuckin' got me!

1837
01:38:29,412 --> 01:38:31,947
You're all a bunch
of complicit assholes, okay?

1838
01:38:32,079 --> 01:38:36,079
Sleep with one eye open
because my revenge
will be ruthless.

1839
01:38:36,213 --> 01:38:37,512
Ohh!

1840
01:38:37,647 --> 01:38:39,980
Now, it is time for bed, yeah?
Yes.

1841
01:38:40,113 --> 01:38:41,713
So we'll leave you
with the final word.

1842
01:38:41,847 --> 01:38:43,279
What do you wanna say?

1843
01:38:43,412 --> 01:38:45,647
I'll have the final word,
all right. Um...

1844
01:38:46,680 --> 01:38:49,014
I'll see you all tomorrow.

1845
01:38:49,146 --> 01:38:50,847
Things are gonna get crazy.

1846
01:40:25,512 --> 01:40:28,312
♪ <i>I've got you on the line</i> ♪

1847
01:40:28,445 --> 01:40:31,680
♪ <i>I beg you to take your time</i> ♪

1848
01:40:31,813 --> 01:40:34,213
♪ <i>So we can talk</i> ♪

1849
01:40:34,345 --> 01:40:37,580
♪ <i>For a while</i> ♪

1850
01:40:37,713 --> 01:40:40,312
♪ <i>Please don't hang up now</i> ♪

1851
01:40:40,445 --> 01:40:44,279
♪ <i>Let me see you</i>
<i>End this doubt</i> ♪

1852
01:40:44,947 --> 01:40:46,213
♪ <i>Keep me</i> ♪

1853
01:40:46,345 --> 01:40:53,480
♪ <i>And love around</i> ♪



