1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:19,769 --> 00:00:22,564
Bekræftet. Anden side nu.

4
00:00:22,564 --> 00:00:25,316
Okay. Pas på, at der er...
Det er på den anden side.

5
00:00:28,278 --> 00:00:30,155
LAD OS SE DEN!

6
00:00:30,155 --> 00:00:32,657
KOM SÅ
HOLD 6904

7
00:00:34,868 --> 00:00:36,536
Batterierne er fastgjort.

8
00:00:37,328 --> 00:00:38,329
Ja.

9
00:00:45,670 --> 00:00:47,630
FRC
FIRST Robotteknologi-konkurrence

10
00:00:50,842 --> 00:00:52,302
Kør batterierne. Vi må afsted.

11
00:00:52,302 --> 00:00:55,055
Vi har et minut og 50 sekunder tilbage.

12
00:00:57,766 --> 00:00:59,601
- Afsted med os.
- Jeg ved det.

13
00:01:00,977 --> 00:01:02,687
TeraWatts! TeraWatts!

14
00:01:10,904 --> 00:01:11,905
Så gør vi det!

15
00:01:13,406 --> 00:01:15,408
Okay. Et minut og 30 sekunder.

16
00:01:17,243 --> 00:01:18,286
Vi må afsted.

17
00:01:19,537 --> 00:01:21,956
Vi må afsted. Afsted, afsted.

18
00:01:25,585 --> 00:01:30,090
Alliancekaptajner, 3512.

19
00:01:30,090 --> 00:01:31,800
<i>Spartatroniks!</i>

20
00:01:39,182 --> 00:01:41,226
Rød alliance!

21
00:01:44,145 --> 00:01:46,940
Vi er tilbage med anden del
af kvartfinalen.

22
00:01:46,940 --> 00:01:49,234
Vores fjerdepladsalliance i rød.

23
00:01:49,234 --> 00:01:52,070
Vores femtepladsalliance i blåt.

24
00:01:52,612 --> 00:01:55,448
Lad os møde dem. 1515!

25
00:01:55,532 --> 00:01:58,159
<i>MorTorq.</i>

26
00:01:59,035 --> 00:02:02,997
Alliancekaptajner, 5553!

27
00:02:03,081 --> 00:02:05,500
<i>Robo'Lyon.</i>

28
00:02:06,334 --> 00:02:10,338
Og sidst, men ikke mindst, 6904!

29
00:02:10,422 --> 00:02:13,174
<i>TeraWatts.</i>

30
00:02:14,009 --> 00:02:15,635
Kom så, TeraWatts.

31
00:02:15,719 --> 00:02:17,971
- Er alt godt?
- Helt fint. Godt.

32
00:02:17,971 --> 00:02:20,974
Chauffører, bag linjerne!

33
00:02:20,974 --> 00:02:24,019
Sådan. Han har det godt nu. Han er klar.

34
00:02:25,311 --> 00:02:29,149
Tre. To. En. Kør!

35
00:02:41,828 --> 00:02:44,080
LOS ANGELES, CALIFORNIEN

36
00:02:44,164 --> 00:02:48,668
TRE MÅNEDER TIDLIGERE

37
00:02:54,049 --> 00:02:57,886
Min hjerne fungerer sådan,
at jeg ikke tænker i ord.

38
00:02:57,886 --> 00:03:00,555
Jeg tænker i følelser og tal.

39
00:03:01,765 --> 00:03:05,685
De følelser, som tal giver mig...
Altså tallet to...

40
00:03:06,311 --> 00:03:10,315
Jeg vender mod syd
og ser på hjørnet af en bygning.

41
00:03:11,149 --> 00:03:17,489
Tallet tre, det kan være et træ.
Det kan være noget lilla.

42
00:03:18,365 --> 00:03:22,827
Tallet fire er noget lyst.

43
00:03:22,911 --> 00:03:27,332
Det er som en stjerne på nattehimlen,
eller rødt og grønt.

44
00:03:29,167 --> 00:03:31,753
Min hjerne laver alt for mange koblinger.

45
00:03:34,464 --> 00:03:39,511
Jacob var altid meget nysgerrig om,
hvordan ting fungerede.

46
00:03:41,346 --> 00:03:46,142
Jacob var et rigtigt glad barn.
Smilede altid. Altid i gang.

47
00:03:46,810 --> 00:03:48,395
Han har altid været blond...

48
00:03:48,395 --> 00:03:49,479
JACOBS MOR

49
00:03:49,479 --> 00:03:53,983
...og hans hår voksede ud
i en perfekt glorie omkring hovedet.

50
00:03:54,651 --> 00:03:58,196
Han havde perfekt hår.

51
00:03:59,239 --> 00:04:00,240
Brøker og værdier

52
00:04:00,240 --> 00:04:02,200
Han sad og skrev tal.

53
00:04:02,200 --> 00:04:04,494
Overskrev et ark. Startede på et nyt.

54
00:04:04,494 --> 00:04:06,538
Dækkede siden med tal.

55
00:04:07,080 --> 00:04:10,083
Og han var fascineret af flyvemaskiner.

56
00:04:11,292 --> 00:04:13,294
Jeg drømte om at arbejde for SpaceX.

57
00:04:13,920 --> 00:04:17,007
Jeg var ret interesseret i raketter.

58
00:04:17,007 --> 00:04:18,550
Jeg syntes, de var seje.

59
00:04:19,134 --> 00:04:22,554
Det synes jeg stadig,
men ikke så seje som matematik.

60
00:04:31,354 --> 00:04:34,691
Strukturer og harmonier i klassisk musik

61
00:04:34,691 --> 00:04:39,446
fungerer på grund
af matematiske koncepter.

62
00:04:40,030 --> 00:04:41,865
Der er visse mønstre, vi registrerer,

63
00:04:41,865 --> 00:04:46,036
og hvis de skaber glæde eller tristhed,

64
00:04:46,036 --> 00:04:47,245
er de baseret på matematik.

65
00:04:48,663 --> 00:04:49,873
Jeg lavede en fejl.

66
00:04:51,041 --> 00:04:53,376
Jeg kan ikke klare at lave fejl.

67
00:04:57,714 --> 00:05:00,258
I skolen er alle så seje.

68
00:05:01,301 --> 00:05:03,803
Sociale færdigheder var lidt et problem.

69
00:05:03,887 --> 00:05:05,722
Måske ikke et problem,

70
00:05:05,722 --> 00:05:08,475
men de...
Jeg forstod det ikke til at starte med.

71
00:05:08,475 --> 00:05:10,977
Jeg forstod ikke populærkulturen.

72
00:05:11,061 --> 00:05:13,313
Jeg forstår lidt af det nu,

73
00:05:14,856 --> 00:05:18,109
men jeg er ikke ekspert,
og alle andre er eksperter.

74
00:05:20,028 --> 00:05:23,073
Jeg har aldrig rigtig været
en del af et hold før.

75
00:05:24,074 --> 00:05:27,827
Jeg ville være bedst til alt,
og det er ikke muligt.

76
00:05:29,496 --> 00:05:33,041
Jeg var til klubmessen...

77
00:05:33,041 --> 00:05:34,376
RESERVEDELE TIL ROBOTTER

78
00:05:34,376 --> 00:05:37,962
...og der var dette enorme bord
med en bunke metal på.

79
00:05:39,297 --> 00:05:41,257
Jeg gik derhen,
og det var ikke en bunke metal.

80
00:05:41,341 --> 00:05:42,467
Det var en robot.

81
00:05:45,887 --> 00:05:48,098
Og de siger, det er et robothold,

82
00:05:48,973 --> 00:05:50,892
og så var jeg bidt.

83
00:05:52,519 --> 00:05:58,942
VITRUVIAN BOTS
HOLD 4201

84
00:05:58,942 --> 00:06:02,070
KVALITETSPRIS
2014 INLAND EMPIRE REGIONAL

85
00:06:02,070 --> 00:06:03,571
Du spændte den for hårdt her.

86
00:06:03,655 --> 00:06:04,656
Okay.

87
00:06:06,241 --> 00:06:10,286
Jeg fik en masse venner
ved at være en del af et hold,

88
00:06:10,370 --> 00:06:11,705
og det var nyt for mig.

89
00:06:13,707 --> 00:06:18,420
Jeg arbejder på kodning
af kontrolpanelmekanismen til robotten.

90
00:06:20,505 --> 00:06:22,590
Jeg får kontakt med mange mennesker.

91
00:06:23,216 --> 00:06:26,803
Og vi kan snakke løs om denne ene,
særlige ting,

92
00:06:26,803 --> 00:06:29,097
jeg har tænkt på i evigheder.

93
00:06:30,265 --> 00:06:34,227
Jeg synes, det er godt,
for det passer til mig.

94
00:06:40,066 --> 00:06:44,654
Hej og velkommen til
FIRST-mesterskabet 1996 i USA.

95
00:06:45,613 --> 00:06:50,493
<i>Dette er FIRST, For Inspiration
and Recognition of Science and Technology.</i>

96
00:06:51,411 --> 00:06:55,582
<i>Et globalt program, der kombinerer
den meget intense sportsverden</i>

97
00:06:55,582 --> 00:06:59,586
<i>med STEM-uddannelse, videnskab,
teknologi, maskinteknik og matematik.</i>

98
00:07:00,086 --> 00:07:04,299
Byd velkommen til FIRST-grundlæggeren,
Dean Kamen.

99
00:07:04,799 --> 00:07:07,093
<i>Dean Kamen opfandt Segway-scooteren,</i>

100
00:07:07,177 --> 00:07:09,846
<i>insulinpumpen og den bærbare dialysemaskine,</i>

101
00:07:09,846 --> 00:07:11,931
<i>for bare at nævne et par
af hans store opfindelser.</i>

102
00:07:12,015 --> 00:07:14,100
<i>Og Dean opfinder ikke bare ting.</i>

103
00:07:14,184 --> 00:07:17,187
<i>Han har skabt en platform for unge,
passionerede ingeniører,</i>

104
00:07:17,187 --> 00:07:18,855
<i>så de kan følge i hans fodspor.</i>

105
00:07:19,439 --> 00:07:20,732
Hvordan tager man

106
00:07:20,732 --> 00:07:25,653
alle de videnskabelige kritiske elementer,
teknologi og teknik og innovation,

107
00:07:25,737 --> 00:07:28,406
og samler dem i et format,
børn værdsætter?

108
00:07:29,199 --> 00:07:31,493
Jeg ved det! Vi laver en robotkonkurrence.

109
00:07:32,160 --> 00:07:33,828
<i>Hvert år ser man gymnasieelever</i>

110
00:07:33,912 --> 00:07:37,123
<i>dedikere uger af deres liv til at designe,</i>

111
00:07:37,207 --> 00:07:38,917
<i>bygge og programmere en robot.</i>

112
00:07:39,918 --> 00:07:43,630
Vi ønskede, FIRST blev et mikrokosmos
af den virkelige ingeniørverden.

113
00:07:43,630 --> 00:07:44,839
GRUNDLÆGGER AF FIRST

114
00:07:45,882 --> 00:07:47,342
At robotter ville være ideelle,

115
00:07:47,342 --> 00:07:51,930
fordi det er let at inkludere
hver eneste form for ingeniørdisciplin,

116
00:07:51,930 --> 00:07:53,890
børn måske er interesserede i.

117
00:07:55,016 --> 00:07:57,686
I 70'erne ville vi sikre,
at MIT-studerende

118
00:07:57,686 --> 00:08:00,605
både udviklede analytisk tankegang
og favnede kreativ dygtighed.

119
00:08:00,689 --> 00:08:02,023
FREMTRÆDENDE RÅDGIVER HOS FIRST

120
00:08:02,107 --> 00:08:06,152
Så vi gav dem et sæt materialer
og bad dem bygge noget og løse en opgave.

121
00:08:06,945 --> 00:08:10,740
Ikke overraskende konkurrerede
de MIT-studerende som gale.

122
00:08:11,616 --> 00:08:14,911
Men det var virkelig vidunderligt at se,
at de arbejdede sammen,

123
00:08:14,911 --> 00:08:16,955
lærte hinanden alt, hvad de vidste.

124
00:08:17,997 --> 00:08:20,417
Da vi startede dette,
var der omkring 20 hold.

125
00:08:20,417 --> 00:08:22,460
Året efter steg det til 100.

126
00:08:22,544 --> 00:08:24,587
Året efter til 200.

127
00:08:24,671 --> 00:08:28,258
Nu deltager tusinder og tusinder
af hold overalt i verden.

128
00:08:32,887 --> 00:08:36,850
LOS ANGELES, CALIFORNIEN
4. JANUAR, 2020

129
00:08:36,850 --> 00:08:39,769
Klokken 06.00

130
00:08:40,979 --> 00:08:43,356
FIRST ROBOTTEKNIK-KONKURRENCEN
FØRSTE DAG

131
00:08:43,440 --> 00:08:48,319
Hvert år sker vores live kickoff
den første weekend efter nytår.

132
00:08:48,403 --> 00:08:53,283
Og på dagen for kickoff
afslører vi den nye udfordring.

133
00:08:55,118 --> 00:08:57,162
- Godmorgen.
- Godmorgen!

134
00:08:58,204 --> 00:09:00,749
Jeg er spændt.
Jeg har ventet på det længe.

135
00:09:00,749 --> 00:09:02,751
Jeg har ikke tænkt på andet.

136
00:09:02,751 --> 00:09:07,047
Spænding, for det meste,
på at begynde at skabe en ny robot

137
00:09:07,047 --> 00:09:09,632
og bearbejde flere oplysninger.

138
00:09:09,716 --> 00:09:13,053
Er nogen nervøse?

139
00:09:13,053 --> 00:09:14,512
Lidt.

140
00:09:15,347 --> 00:09:19,976
Fem, fire, tre, to, en!

141
00:09:23,563 --> 00:09:28,443
Velkommen til kickoff i FIRST
Robotteknologi-konkurrencen i 2020.

142
00:09:28,443 --> 00:09:33,656
I denne sæson vil <i>The FIRST Rise</i>,
drevet af <i>Star Wars: Force for Change</i>,

143
00:09:33,740 --> 00:09:39,412
inspirere os til at samarbejde og styrke
og beskytte den kraft, der binder os alle.

144
00:09:39,954 --> 00:09:43,666
Vores venner hos Disney og Lucasfilm
står lige bag jer

145
00:09:43,750 --> 00:09:45,418
og hepper på jer.

146
00:09:45,502 --> 00:09:47,629
Så giv dem lige en stor hånd.

147
00:09:49,881 --> 00:09:52,550
<i>Hej, FIRST-hold.
Jeg er Mark Hamill, og velkommen...</i>

148
00:09:54,594 --> 00:09:57,389
<i>til sæsonen 2019-2020.</i>

149
00:09:57,389 --> 00:10:00,850
<i>I år går FIRST sammen
med Disney og Lucasfilm</i>

150
00:10:00,934 --> 00:10:03,812
<i>som en del af</i> Star Wars:
Force for Change<i>-initiativet.</i>

151
00:10:04,604 --> 00:10:07,190
Hvert år laver vi
en byggeteknisk udfordring,

152
00:10:07,190 --> 00:10:10,318
der er helt anderledes end året før,

153
00:10:10,902 --> 00:10:13,947
og vi arbejder så hårdt for at sikre,

154
00:10:13,947 --> 00:10:19,411
at der ikke er nogen ligetil,
bedste strategi for at vinde.

155
00:10:20,036 --> 00:10:23,998
<i>I Infinite Recharge truer styrker
fremtiden for FIRST City.</i>

156
00:10:24,708 --> 00:10:26,876
<i>Med hjælp fra jeres trofaste droider</i>

157
00:10:26,960 --> 00:10:29,921
<i>kæmper du og din besætning
for at overvinde forhindringer</i>

158
00:10:30,005 --> 00:10:33,466
<i>og indsamle vedvarende energiceller
til at oplade din bys skjoldgenerator...</i>

159
00:10:33,550 --> 00:10:34,551
25 point

160
00:10:34,551 --> 00:10:35,719
<i>...og beskytte FIRST City.</i>

161
00:10:35,719 --> 00:10:37,846
<i>Gennem kraften i samarbejde</i>

162
00:10:37,846 --> 00:10:41,349
<i>bringer I håb og styrker den kraft,
der binder os alle,</i>

163
00:10:41,433 --> 00:10:43,935
<i>så vi kan rejse os sammen.</i>

164
00:10:50,900 --> 00:10:53,820
I deres øjne ser man to ting samtidig:

165
00:10:54,612 --> 00:10:56,948
Spænding og skræk,

166
00:10:57,032 --> 00:10:59,993
fordi de tænker: "Hvor skal jeg begynde?"

167
00:11:00,869 --> 00:11:02,370
Det bliver vildt svært.

168
00:11:05,206 --> 00:11:09,753
Og ligesom vi ændrer spillet hvert år,
ændrer vi, hvad der er i sættet hvert år.

169
00:11:11,004 --> 00:11:15,842
Og nogle gange spørger børnene:
"Hvor er monteringsmanualen?"

170
00:11:15,842 --> 00:11:17,218
"Der er ingen manual!

171
00:11:17,302 --> 00:11:18,928
Ikke engang vi ved, hvad I bygger."

172
00:11:19,929 --> 00:11:21,264
Hvad er det her?

173
00:11:21,765 --> 00:11:22,766
Godt spørgsmål.

174
00:11:22,766 --> 00:11:24,893
- Det forsøger jeg at greje.
- Ser du lyset?

175
00:11:24,893 --> 00:11:26,144
For det meste

176
00:11:26,144 --> 00:11:31,191
finder børnene på mere geniale måder
at anskue problemet.

177
00:11:31,191 --> 00:11:34,235
Den skal over stangen, fæstes,
og så skal remskiven have...

178
00:11:34,319 --> 00:11:36,863
være tilsluttet en motor
og skal kunne bevæge sig på stangen.

179
00:11:36,863 --> 00:11:40,950
Har man kun en robot,
der er plan, får man 15 point.

180
00:11:41,034 --> 00:11:42,660
Som Einstein sagde:

181
00:11:42,744 --> 00:11:45,246
"Fantasi er vigtigere end viden."

182
00:11:45,955 --> 00:11:49,584
Børnene har fantasien til
at udtænkte en rigtig flot måde,

183
00:11:49,584 --> 00:11:51,586
hvorpå problemet kan løses.

184
00:11:51,670 --> 00:11:56,549
Men de har ikke viden
til at bruge de tekniske værktøjer

185
00:11:56,633 --> 00:11:58,885
og omdanne
denne store fantasi til virkelighed.

186
00:11:59,511 --> 00:12:01,054
Det er her, mentorerne kommer ind.

187
00:12:02,097 --> 00:12:06,393
Børnene har entusiasme
til at prøve en rigtig stor idé af,

188
00:12:06,393 --> 00:12:10,230
og mentorerne kan finde ud af,
hvordan man implementerer det.

189
00:12:13,191 --> 00:12:15,527
Det tager hele dagen at forstå...

190
00:12:15,527 --> 00:12:16,611
MENTOR FOR VITRUVIAN BOTS

191
00:12:16,695 --> 00:12:19,155
..."Hvordan spiller man dette spil?
Og får flest points?

192
00:12:19,239 --> 00:12:20,824
Hvordan arbejder man sammen?"

193
00:12:21,825 --> 00:12:23,201
I afsløringen

194
00:12:23,201 --> 00:12:26,705
så vi, at der er en masse
forskellige elementer, vi skal håndtere.

195
00:12:28,164 --> 00:12:31,668
Spillet spilles med
rød alliance mod blå alliance.

196
00:12:31,668 --> 00:12:32,752
VEJLEDNING

197
00:12:32,836 --> 00:12:35,171
Hver alliance består af tre hold.

198
00:12:37,590 --> 00:12:40,844
Målet er at score flere point
end den anden alliance.

199
00:12:41,636 --> 00:12:45,890
Man scorer point ved at skyde gule
skumkugler, eller energicellerne,

200
00:12:45,974 --> 00:12:47,517
ind i målene.

201
00:12:48,435 --> 00:12:52,689
Man får flere point for de høje mål
og færre point for de lave mål.

202
00:12:53,815 --> 00:12:55,025
Når kampen er slut,

203
00:12:55,025 --> 00:12:57,986
kan din robot score flere point
ved at klatre i vippen,

204
00:12:58,945 --> 00:13:02,282
også kendt som skjoldgeneratorens kontakt,
og hænge der.

205
00:13:03,533 --> 00:13:07,871
kan man få vippen til at balancere lige,
scorer alliancen flere point.

206
00:13:09,289 --> 00:13:11,374
Ingen del af robotten må røre jorden.

207
00:13:15,420 --> 00:13:18,340
Jeg føler mig lidt lettet nu.
hvor jeg ved, hvad der foregår,

208
00:13:18,340 --> 00:13:20,008
men nu er det lidt skræmmende.

209
00:13:22,177 --> 00:13:24,429
Nu er det tid til at sætte feltet sammen.

210
00:13:24,429 --> 00:13:27,432
Vi forsøger at sikre, at vi har et felt,
der repræsenterer spillet

211
00:13:27,432 --> 00:13:28,725
bedst muligt.

212
00:13:29,225 --> 00:13:30,894
Vi starter en spilsimulation,

213
00:13:30,894 --> 00:13:33,438
og vi prøver at agere, hvad vi vil gøre.

214
00:13:33,938 --> 00:13:36,566
Så der bliver seks stole, seks studerende.

215
00:13:37,359 --> 00:13:39,694
En på hver stol. I er robotterne.

216
00:13:39,778 --> 00:13:41,237
Pointen med simulationen

217
00:13:41,321 --> 00:13:44,032
er at forstå,
hvordan robotterne interagerer i feltet.

218
00:13:44,032 --> 00:13:46,242
- Vil nogen være robot?
- Det vil jeg.

219
00:13:46,326 --> 00:13:47,702
- Jeg vil være robot.
- Kayleigh.

220
00:13:47,786 --> 00:13:51,498
Garret. Connor. Jacob. Lyle.

221
00:13:54,125 --> 00:13:56,002
Nu er vi på denne side.

222
00:13:56,086 --> 00:13:57,545
Godt så.

223
00:14:03,468 --> 00:14:04,469
Mine ben!

224
00:14:05,095 --> 00:14:06,096
Fik en ind.

225
00:14:11,851 --> 00:14:13,353
Sådan!

226
00:14:17,065 --> 00:14:19,776
TERAWATTS
HOLD 6904

227
00:14:19,776 --> 00:14:22,487
Hvad skal vi? Gennemgå dagsordenen.

228
00:14:22,487 --> 00:14:24,030
Så vi alle er med.

229
00:14:24,114 --> 00:14:26,199
Vi har hentet vores sæt med dele.

230
00:14:26,199 --> 00:14:28,660
Jeg tror, vi må danne os et overblik.

231
00:14:29,244 --> 00:14:33,039
Designholdet skal tage føringen
i designet af robotten.

232
00:14:34,749 --> 00:14:37,836
Jeg lærte FIRST at kende
gennem min mand,

233
00:14:37,836 --> 00:14:39,879
da vi giftede os.

234
00:14:39,963 --> 00:14:42,674
Efter et år eller to siger han:
"Der er noget, der hedder FIRST."

235
00:14:42,674 --> 00:14:43,758
MENTOR FOR TERAWATTS

236
00:14:43,842 --> 00:14:46,886
Han forlod mig i flere weekender
for at deltage i det.

237
00:14:46,970 --> 00:14:48,138
Jeg tænkte: "Okay."

238
00:14:48,138 --> 00:14:51,558
Han er meget engageret,
og det elsker jeg ved ham.

239
00:14:51,558 --> 00:14:53,476
Og jeg anede ikke,
at det faktisk var "sejt".

240
00:14:55,228 --> 00:14:58,189
Jeg blev rigtig fanget
til deres første konkurrence.

241
00:14:58,273 --> 00:15:01,151
Jeg så maskotter.
Jeg så musik. Jeg så folk danse.

242
00:15:01,151 --> 00:15:03,028
Jeg så forældre der.

243
00:15:03,028 --> 00:15:05,238
Det var som et stadion
med spændte personer.

244
00:15:05,238 --> 00:15:07,907
Jeg tænkte: "Dette er en skjult skat,
som ingen kender til.

245
00:15:07,991 --> 00:15:08,992
Det er så sejt."

246
00:15:12,412 --> 00:15:14,497
Og så var jeg bidt af FIRST.

247
00:15:14,581 --> 00:15:17,250
Det var den konkurrence, der fik mig.

248
00:15:17,250 --> 00:15:18,752
Jeg er naturfagslærer,

249
00:15:18,752 --> 00:15:20,962
så derfor besluttede jeg
at starte TeraWatts.

250
00:15:23,840 --> 00:15:25,592
Jeg er konkurrencemenneske.

251
00:15:25,592 --> 00:15:26,760
Bare lidt.

252
00:15:27,260 --> 00:15:28,803
I de første to år

253
00:15:28,887 --> 00:15:32,015
ville min mand med vilje ikke
tilmelde os den samme konkurrence.

254
00:15:32,015 --> 00:15:34,392
Han sagde:
"Det kan ikke lade sig gøre."

255
00:15:34,476 --> 00:15:36,686
Jeg vidste det godt.

256
00:15:36,770 --> 00:15:39,356
Men det er ikke ham,
der gør mig til konkurrencemenneske.

257
00:15:39,356 --> 00:15:41,524
Det er mit eget konkurrencegen.

258
00:15:41,608 --> 00:15:42,901
Men han gør så meget for at hjælpe.

259
00:15:42,901 --> 00:15:46,154
- Det hjælper, jeg ikke er lige sådan.
- Vi er modsætninger.

260
00:15:48,490 --> 00:15:51,117
VITRUVIAN BOTS OG TERAWATTS

261
00:15:51,201 --> 00:15:56,122
HAR OTTE UGER
TIL DEN FØRSTE KONKURRENCE.

262
00:16:00,335 --> 00:16:04,214
WATTS, CALIFORNIEN

263
00:16:06,341 --> 00:16:07,842
BULLDOGS HJEMMEBANE

264
00:16:11,304 --> 00:16:13,682
TERAWATTS
HOLD 6904

265
00:16:13,682 --> 00:16:17,644
Deltager man i LA-regionalmesterskabet,

266
00:16:17,644 --> 00:16:20,730
får man en liste over,
hvad man skal inspicere.

267
00:16:20,814 --> 00:16:23,066
Så en ting,
som I skal arbejde på weekenden

268
00:16:23,066 --> 00:16:24,651
er materialelisten.

269
00:16:24,651 --> 00:16:25,735
MENTOR FOR TERAWATTS

270
00:16:25,819 --> 00:16:26,820
Det er en slags lagerliste.

271
00:16:26,820 --> 00:16:29,447
Man laver en liste over alt,
der er på robotten.

272
00:16:30,365 --> 00:16:32,826
Og jeg har uploadet en skabelon...

273
00:16:32,826 --> 00:16:36,830
Vores hold består af 15 børn.
Vi har tre til fire mentorer.

274
00:16:38,039 --> 00:16:41,501
Så det er en mindre skole
i et lavindkomstområde i Watts.

275
00:16:41,501 --> 00:16:44,045
Den her kan skride og knække,
og det ønsker vi ikke.

276
00:16:44,129 --> 00:16:45,880
- Det ønsker vi bestemt ikke.
- Måske...

277
00:16:45,964 --> 00:16:47,924
Vi har ikke engang et rum at arbejde i.

278
00:16:48,591 --> 00:16:49,801
Vi bruger gangen.

279
00:16:51,261 --> 00:16:54,681
Vores hold har ikke mange midler.

280
00:16:55,598 --> 00:16:57,642
Men de sidste to gange
har vores robotter været gode,

281
00:16:57,726 --> 00:17:00,770
de har virket og deltaget
med vores værktøjer.

282
00:17:00,854 --> 00:17:03,857
Så jeg synes, det er dejligt at vise,
at vi ikke har brug for

283
00:17:03,857 --> 00:17:07,027
smart udstyr for at lave en robot,
der fungerer.

284
00:17:07,027 --> 00:17:09,237
Du må tage det af. Det må væk.

285
00:17:09,237 --> 00:17:10,321
- Sådan.
- Ja.

286
00:17:10,405 --> 00:17:13,950
Vi tager det af og sætter en skive på.
Det ser uholdbart ud.

287
00:17:14,034 --> 00:17:15,118
Tag armene ud.

288
00:17:15,118 --> 00:17:19,539
FIRST fortæller ikke børn,
hvad eller hvordan de skal gøre noget.

289
00:17:19,539 --> 00:17:20,874
Det skal de selv regne ud.

290
00:17:20,874 --> 00:17:23,752
Der er problemer.
Der er bump, som i det virkelige liv.

291
00:17:24,419 --> 00:17:27,255
Og det var svært i starten,
da vi startede dette hold.

292
00:17:27,339 --> 00:17:29,716
Jeg måtte sige:
”Jeg ved, det ikke er som skole.

293
00:17:29,716 --> 00:17:31,801
For I er vant til at have en plan."

294
00:17:32,594 --> 00:17:34,346
Så ser jeg pæren over deres hoveder,

295
00:17:34,346 --> 00:17:36,348
når de indser,
det er en anden slags læring.

296
00:17:36,348 --> 00:17:40,852
Vi fandt ud af, at skyderen
passer ind her, uden det hindrer dette.

297
00:17:40,852 --> 00:17:43,897
Så vi bringer disse tættere sammen.

298
00:17:44,439 --> 00:17:48,151
Så de kan bevæge sig op uden hindring.

299
00:17:48,151 --> 00:17:50,153
Fandt I ud af,
hvordan den monteres her?

300
00:17:50,153 --> 00:17:53,198
- For det var mit næste spørgsmål.
- Vi skal...

301
00:17:53,198 --> 00:17:55,658
- Hvordan den kører herop.
- Det er skyderen.

302
00:17:55,742 --> 00:17:59,120
Sådan ser det ikke ud i tingen,
men det er problemløsning.

303
00:17:59,204 --> 00:18:01,373
Derfor bliver børn.
Fordi det er noget, der...

304
00:18:01,373 --> 00:18:03,208
Det irriterer dem, så de kommer igen.

305
00:18:03,208 --> 00:18:07,462
De tænker:
"Vi skal bare regne det ud."

306
00:18:07,462 --> 00:18:09,381
Alle vores motorer virker.

307
00:18:09,923 --> 00:18:11,383
Den kan hverken køre frem eller tilbage.

308
00:18:12,133 --> 00:18:13,927
Den kører bare rundt.

309
00:18:14,803 --> 00:18:17,639
Fordelene ved et lille hold er,
at alle kender hinanden,

310
00:18:17,639 --> 00:18:18,973
og man danner et bånd.

311
00:18:19,057 --> 00:18:21,726
Ulempen er desværre, vi ikke er nok.

312
00:18:22,394 --> 00:18:23,812
Det er venstre, og det er højre.

313
00:18:23,812 --> 00:18:26,856
Aaron er ham,
der ved alt om alle dele af robotten.

314
00:18:26,940 --> 00:18:28,858
Det er, som om tandhjulene slås.

315
00:18:28,942 --> 00:18:31,861
For han er så passioneret
og hjælper overalt.

316
00:18:32,445 --> 00:18:34,072
Han gør alt.

317
00:18:34,072 --> 00:18:39,035
Ledningsføring. Kodning. Bygger.
Aaron gør alt.

318
00:18:39,536 --> 00:18:41,871
- Misforstod du problemet?
- Ikke rigtigt.

319
00:18:47,752 --> 00:18:50,380
Nogle er bange for forandring.

320
00:18:51,047 --> 00:18:53,049
Sådan er jeg ikke.

321
00:18:53,675 --> 00:18:56,928
For man ved ikke, hvad man kan lide
eller brænder for...

322
00:18:57,012 --> 00:18:58,638
...før man prøver noget nyt.

323
00:19:00,849 --> 00:19:03,059
Inden jeg kom på holdet,
spillede jeg fodbold.

324
00:19:03,143 --> 00:19:06,021
Og basketball.
Og var interesseret i anime.

325
00:19:07,689 --> 00:19:10,650
Jeg lærte kodning i sjette klasse,

326
00:19:10,734 --> 00:19:12,736
men det sagde mig ikke så meget.

327
00:19:12,736 --> 00:19:14,696
Så jeg brød mig ikke om det.

328
00:19:15,321 --> 00:19:16,614
HJEM er dér, hvor du LÆRER AT LE,

329
00:19:16,698 --> 00:19:18,199
AT DELE, AT LEVE, AT ELSKE,
AT TILGIVE

330
00:19:21,911 --> 00:19:24,914
Som lille var Aaron meget indadvendt.

331
00:19:24,998 --> 00:19:28,877
Han var meget for sig selv.

332
00:19:28,877 --> 00:19:29,961
RHONDA
AARONS MOR

333
00:19:30,045 --> 00:19:32,505
Han generede aldrig nogen.
Han gik for sig selv.

334
00:19:33,381 --> 00:19:34,799
Inden interessen for robotter

335
00:19:34,883 --> 00:19:38,094
holdt han ligesom sine følelser tilbage.

336
00:19:38,178 --> 00:19:40,180
Nu er han mere åben.

337
00:19:42,265 --> 00:19:44,184
Det ser ud, som om de er i gokarts.

338
00:19:44,184 --> 00:19:46,978
Jeg har set deres robot.
Den har en sugekop i bunden.

339
00:19:47,062 --> 00:19:48,646
Så den kan trække sig selv op.

340
00:19:48,730 --> 00:19:49,981
Wow.

341
00:19:51,232 --> 00:19:52,650
En dag i skolen

342
00:19:52,734 --> 00:19:53,860
så jeg op, og jeg...

343
00:19:53,860 --> 00:19:56,029
Jeg tænker: "Hvad er det?"

344
00:19:56,029 --> 00:19:59,366
Først tænker jeg:
"Det er en flot robot."

345
00:19:59,366 --> 00:20:02,243
Og så: "Må jeg prøve den?"
Han sagde: "Nej."

346
00:20:02,994 --> 00:20:04,913
Og så fortalte han mig om robotprogrammet.

347
00:20:04,913 --> 00:20:07,499
Da jeg kom efter skole, indså jeg,
hvorfor jeg ikke måtte prøve den.

348
00:20:07,499 --> 00:20:11,252
For jeg prøvede at styre den.
Og det var svært.

349
00:20:11,753 --> 00:20:13,797
Og så sluttede jeg mig til holdet.

350
00:20:14,798 --> 00:20:19,052
Noget slog bare gnister,
og han fortsatte med det.

351
00:20:19,052 --> 00:20:21,930
Altså, at stå op kl. 6.30 og sige:
"Jeg smutter."

352
00:20:22,639 --> 00:20:24,099
"Hør hov, på en lørdag?"

353
00:20:24,808 --> 00:20:26,893
- Wow.
- Se, hvordan den vender tilbage.

354
00:20:26,893 --> 00:20:28,144
Ja.

355
00:20:28,228 --> 00:20:31,272
<i>High Rollers' krog faldt af.</i>

356
00:20:31,356 --> 00:20:32,357
Lad mig styre den.

357
00:20:33,566 --> 00:20:36,778
En dag viste han mig,
hvordan han samlede en robot.

358
00:20:36,778 --> 00:20:38,655
"Hvordan gør du det så hurtigt?"

359
00:20:38,655 --> 00:20:42,409
Han sagde:
"Mor, det er et spørgsmål om øvelse.

360
00:20:42,409 --> 00:20:43,993
Et spørgsmål om øvelse."

361
00:20:51,209 --> 00:20:52,502
Jeg elsker at kode,

362
00:20:52,502 --> 00:20:54,671
fordi man har al kontrollen.

363
00:20:54,671 --> 00:20:58,091
Og hvis andre ikke forstår det,
må de komme til dig.

364
00:20:59,009 --> 00:21:02,470
Men det er svært at bygge en robot.

365
00:21:02,554 --> 00:21:04,180
Hvilken kode kører du?

366
00:21:04,264 --> 00:21:07,308
Vi kører 6904, kode 2020.

367
00:21:07,392 --> 00:21:09,894
- Er den selvstyrende?
- Nej.

368
00:21:10,395 --> 00:21:14,190
At få koden til at virke
tog en time til halvanden.

369
00:21:14,816 --> 00:21:18,278
Jeg kan lide det,
for lykkes det ikke første gang,

370
00:21:18,278 --> 00:21:22,323
må man prøve igen og igen,
indtil det virker.

371
00:21:38,006 --> 00:21:41,259
Lige nu går jeg på college
i St. Paul, Minnesota.

372
00:21:41,343 --> 00:21:45,013
Men jeg kommer normalt tilbage til Japan
om sommeren og vinteren,

373
00:21:45,764 --> 00:21:49,100
for jeg er mentor for et robothold her.

374
00:21:51,394 --> 00:21:55,523
Mine hovedfag er neurovidenskab
og psykologi,

375
00:21:55,607 --> 00:21:58,610
og jeg overvejer dans som tilvalg.

376
00:21:59,277 --> 00:22:00,737
KANON - SAKURA TEMPESTA
GRUNDLÆGGER OG MENTOR

377
00:22:00,737 --> 00:22:04,199
Jeg tror, ballet er min sjove ting.

378
00:22:04,199 --> 00:22:05,867
OP - NED - SÆR -
SØD - TOP - BUND

379
00:22:05,867 --> 00:22:09,412
Derudover er jeg også med
på et raketbyggerhold,

380
00:22:10,080 --> 00:22:12,457
så jeg har nok at se til.

381
00:22:14,626 --> 00:22:17,045
Lad os spise. Tak for maden.

382
00:22:17,545 --> 00:22:19,214
Da jeg gik i niende klasse,

383
00:22:19,214 --> 00:22:24,219
ansøgte jeg
på et udvekslingsprogram i Minneapolis.

384
00:22:24,219 --> 00:22:29,432
Og jeg kom med på et FIRST-hold,
der hed 2500 Herobotics.

385
00:22:32,060 --> 00:22:33,228
Før jeg kom med,

386
00:22:33,228 --> 00:22:37,065
havde jeg ikke troet,
jeg ville få interesse for maskinteknik.

387
00:22:38,024 --> 00:22:41,319
Men regionalmesterskabet inspirerede mig.

388
00:22:42,112 --> 00:22:44,489
De var så passionerede omkring det.

389
00:22:46,282 --> 00:22:48,159
I Japan har de fleste gymnasieelever

390
00:22:48,243 --> 00:22:52,455
ikke mulighed for at lære ingeniørarbejde.

391
00:22:53,123 --> 00:22:56,292
Så det var en fantastisk oplevelse.

392
00:22:59,045 --> 00:23:00,755
Jeg blev så stålsat.

393
00:23:00,839 --> 00:23:03,925
Jeg besluttede,
at jeg ville starte et hold i Japan.

394
00:23:04,718 --> 00:23:08,430
Jeg ville være med til
at gøre det mere tilgængeligt for alle.

395
00:23:08,430 --> 00:23:14,102
Så jeg sendte en e-mail til Chiba
Institute of Technology og bad om hjælp.

396
00:23:14,602 --> 00:23:17,105
Og til min overraskelse sagde de ja.

397
00:23:29,617 --> 00:23:31,953
SAKURA TEMPESTA
HOLD 6909

398
00:23:35,457 --> 00:23:37,876
Kan du vende det denne vej?

399
00:23:37,876 --> 00:23:40,045
Det er hurtigere, hvis vi matcher det her.

400
00:23:43,340 --> 00:23:46,092
Vores hold er baseret på lokalsamfundet.

401
00:23:46,176 --> 00:23:49,679
Vi har ikke en skole som arbejdsområde.

402
00:23:51,598 --> 00:23:55,518
Dr. Tomiyama gav os lov til
at bruge et af sine lokaler,

403
00:23:56,144 --> 00:23:58,730
så vi kan få arbejdsplads.

404
00:24:01,316 --> 00:24:02,650
Længe siden.

405
00:24:03,902 --> 00:24:07,739
I Japan er
FIRST Robotteknologi-konkurrencen ukendt.

406
00:24:08,406 --> 00:24:10,325
Da Kanon startede dette hold,

407
00:24:10,325 --> 00:24:12,327
var der kun tre hold i hele Japan.

408
00:24:12,327 --> 00:24:13,578
MENTOR FOR SAKURA TEMPESTA

409
00:24:13,578 --> 00:24:15,455
Så vi besluttede at hjælpe hende.

410
00:24:16,122 --> 00:24:17,123
Da hun begyndte,

411
00:24:17,207 --> 00:24:19,959
havde hun ikke nok personer
til at danne et hold,

412
00:24:20,585 --> 00:24:22,420
så hun gik til vennerne

413
00:24:22,504 --> 00:24:25,757
og lokalsamfundet,
og hvem hun ellers fandt.

414
00:24:26,424 --> 00:24:29,469
Når hun beslutter sig for noget,
gør hun det.

415
00:24:32,764 --> 00:24:37,310
En af grundene til, at jeg ikke troede,
jeg fandt interessen for maskinteknik,

416
00:24:37,394 --> 00:24:41,439
er, at jeg ikke har set
en kvindelig ingeniør.

417
00:24:42,273 --> 00:24:43,983
Så jeg troede ikke,

418
00:24:44,067 --> 00:24:47,946
at en kvinde kunne få succes
på det område.

419
00:24:49,072 --> 00:24:51,074
Jeg synes, det er lidt latterligt,

420
00:24:51,074 --> 00:24:55,036
men sådan går det for mange piger.

421
00:24:56,913 --> 00:25:00,208
Lige nu er begge holdkaptajner piger,

422
00:25:01,209 --> 00:25:05,088
ud over Noi,
der er ingeniørkaptajn på holdet.

423
00:25:06,923 --> 00:25:11,594
Hvert år står jeg
for det overordnede robotdesign.

424
00:25:11,845 --> 00:25:16,224
I de robotter, vi tidligere har bygget,

425
00:25:16,641 --> 00:25:20,770
har vi brugt mekanismen fra en elevator.

426
00:25:20,854 --> 00:25:23,732
Men denne gang er det helt anderledes.

427
00:25:25,567 --> 00:25:32,532
Kroppen skal rotere,
og det var ikke let at designe.

428
00:25:34,617 --> 00:25:40,415
Vi arbejder på at færdiggøre
robottens mekanisme til at samle bolde op.

429
00:25:42,709 --> 00:25:45,211
Noget er galt et sted.

430
00:25:45,295 --> 00:25:49,132
Derefter samler vi klatremekanismen

431
00:25:49,132 --> 00:25:52,552
og justerer programmet.

432
00:25:53,094 --> 00:25:59,476
Den roterede ikke,
fordi rørene var for lange og stive.

433
00:26:00,435 --> 00:26:03,938
Vi prøver at skyde bolden
i det mål lige nu.

434
00:26:04,981 --> 00:26:07,192
Men først skal vi kunne gribe bolden,

435
00:26:07,192 --> 00:26:08,651
så det prøver vi på.

436
00:26:09,861 --> 00:26:12,280
Vi har ikke noget tid,
så det er ret hårdt.

437
00:26:14,407 --> 00:26:15,575
Den drejer.

438
00:26:20,038 --> 00:26:22,457
Det er hårdt arbejde.

439
00:26:25,126 --> 00:26:28,922
Kan du skyde en
med nøjagtig samme indstilling?

440
00:26:29,547 --> 00:26:30,632
Lad os skyde.

441
00:26:37,681 --> 00:26:39,015
Farlig!

442
00:26:39,349 --> 00:26:44,646
Siden jeg var lille,
har jeg altid elsket at bygge robotter.

443
00:26:46,314 --> 00:26:50,151
Jeg byggede robotter i klubben.

444
00:26:52,570 --> 00:26:56,032
Da jeg byggede robotter der,

445
00:26:56,116 --> 00:26:59,661
opdagede jeg, at Sakura Tempesta-holdet
blev oprettet.

446
00:27:01,079 --> 00:27:07,627
Jeg ville udfordre mig selv til at designe
en stor robot, så jeg sluttede mig til.

447
00:27:08,128 --> 00:27:13,299
Jeg lærte alt om
forskellige dele sammen med dem.

448
00:27:13,591 --> 00:27:20,390
Nu kan jeg bygge denne type robot,
der bruger store industridele.

449
00:27:23,309 --> 00:27:25,854
For at bygge den perfekte robot

450
00:27:25,854 --> 00:27:32,902
kommer Noi på værkstedet hver dag
fra kl. 05.00 og sommetider til 23.00.

451
00:27:33,862 --> 00:27:37,073
Hun kommer også fra en anden by.

452
00:27:37,157 --> 00:27:40,076
Det tager to timer med toget.

453
00:27:40,910 --> 00:27:44,622
Jeg er nødt til at ofre noget af min tid,

454
00:27:44,706 --> 00:27:49,919
men jeg føler, at jeg har mere at vinde
ved at gøre det.

455
00:27:52,213 --> 00:27:53,256
På nogle hold

456
00:27:53,340 --> 00:27:58,928
gør deres robotter kun en
eller måske to ting, og ikke det hele.

457
00:27:59,429 --> 00:28:02,557
Men hun vil gøre det hele.

458
00:28:02,557 --> 00:28:04,100
De har kun seks uger,

459
00:28:04,851 --> 00:28:08,188
så de har en tendens til at begå fejl,
fordi de har travlt.

460
00:28:12,525 --> 00:28:15,695
Jeg er ikke sikker på,
om de vil få succes eller ej,

461
00:28:15,779 --> 00:28:16,863
men de prøver.

462
00:28:24,162 --> 00:28:29,167
En af de gode ting ved FIRST er,
at man ikke behøver nogen teknisk baggrund

463
00:28:29,167 --> 00:28:31,920
for at have det sjovt
og få en stor oplevelse.

464
00:28:32,754 --> 00:28:36,007
Der er mange forskellige områder,
som børn kan blive involveret i,

465
00:28:36,966 --> 00:28:39,803
og vi tror på,
det betyder noget at hjælpes ad,

466
00:28:39,803 --> 00:28:43,181
lige så meget
som teknisk kompetence betyder noget.

467
00:28:44,349 --> 00:28:48,520
De fleste hold har en hel gruppe børn,
hvis job er,

468
00:28:48,520 --> 00:28:50,897
ikke blot i vores sæson, men året rundt,

469
00:28:51,481 --> 00:28:53,775
at fremme FIRST-værdierne i deres samfund.

470
00:28:53,775 --> 00:28:55,318
LYBOTICS CHAIRMAN'S TEAM
HOLD 7549

471
00:28:55,402 --> 00:28:57,737
Og det kalder vi "Chairman's Team".

472
00:28:58,363 --> 00:29:01,950
Vi kom her til stranden
for at fjerne alle plastikvandflaskerne.

473
00:29:01,950 --> 00:29:03,910
For at gøre Libyen til et bedre
og renere sted.

474
00:29:04,494 --> 00:29:07,372
Vores hold har gennemført
over 2.000 timers samfundstjeneste...

475
00:29:07,372 --> 00:29:08,998
R FACTOR CHAIRMAN'S TEAM
HOLD 6024

476
00:29:09,082 --> 00:29:12,627
...og har spredt budskabet til over
30.000 studerende på det sidste år.

477
00:29:13,211 --> 00:29:16,464
Vi vil gøre det almindeligt for piger
overalt at deltage i STEM.

478
00:29:16,548 --> 00:29:17,924
EVE ROBOTICS CHAIRMAN'S TEAM
HOLD 7514

479
00:29:18,008 --> 00:29:20,593
Derfor skabte vi bogen
#girlsLOVErobots.

480
00:29:20,677 --> 00:29:24,556
Vi håber at inspirere piger
fra hele verden og vise at...

481
00:29:24,556 --> 00:29:26,266
Piger elsker robotter!

482
00:29:28,685 --> 00:29:30,311
Ved sæsonafslutningen

483
00:29:30,395 --> 00:29:35,483
uddeler vi Chairman's Award til et hold,
der har gjort noget ekstraordinært.

484
00:29:35,567 --> 00:29:39,237
Lad os sige tillykke til hold 195.

485
00:29:40,613 --> 00:29:46,036
Vi ønsker, at børnene på et FIRST-hold
skal se sig som kraftfulde netværker,

486
00:29:46,036 --> 00:29:48,329
hvor alle passer på hinanden.

487
00:29:55,337 --> 00:29:58,631
NAUTILUS
HOLD 4010

488
00:30:02,385 --> 00:30:03,887
Jeg tabte den.

489
00:30:04,262 --> 00:30:05,972
Ret kablet ud igen.

490
00:30:06,681 --> 00:30:07,932
Åh...

491
00:30:09,267 --> 00:30:11,478
Jeg vil gerne styre skyderen med vægten.

492
00:30:11,603 --> 00:30:14,439
Hvor svært er det at arbejde på det
med denne ting monteret?

493
00:30:15,106 --> 00:30:19,069
Det er lidt svært, men jeg prøver.
Hvis vi skynder os, ja.

494
00:30:19,069 --> 00:30:20,320
Hvis ikke i morgen formiddag.

495
00:30:20,320 --> 00:30:23,531
Kun seks uger
til FIRST-regionalmesterskabet...

496
00:30:23,615 --> 00:30:24,616
MENTOR FOR NAUTILUS

497
00:30:24,616 --> 00:30:28,119
...det er bare knap nok tid
til at bygge en rigtig maskine,

498
00:30:28,203 --> 00:30:29,704
der kan klare udfordringen.

499
00:30:40,799 --> 00:30:44,928
Som træner, mens du bygger maskinen
sammen med de studerende,

500
00:30:44,928 --> 00:30:49,182
skal man også tage sig af alt andet,
som konkurrencen handler om.

501
00:30:49,683 --> 00:30:52,143
For FIRST handler ikke kun om robotten.

502
00:30:53,061 --> 00:30:56,523
Vi fokuserer meget af vores opmærksomhed
på Chairman's Team.

503
00:30:57,065 --> 00:31:01,528
At præsentere prisen er meget,
meget vigtigt for vores hold.

504
00:31:01,528 --> 00:31:04,447
CHAIRMAN'S AWARD
2018 REGIONALMESTERSKABET I LAGUNA

505
00:31:08,993 --> 00:31:13,623
Som nævnt styrkes vi stadig
i samfundsprojekter,

506
00:31:13,707 --> 00:31:17,585
og vi har et meget stort socialt projekt,
Hogares Providencia.

507
00:31:17,669 --> 00:31:21,297
Vi arbejder på en Chairman's-tale,
som skal afholdes

508
00:31:21,381 --> 00:31:23,591
ved regionalmesterskaberne i Sacramento.

509
00:31:25,218 --> 00:31:27,887
Ved Chairman's-præsentationen

510
00:31:27,971 --> 00:31:32,267
er det vigtige alt det samfundsarbejde,
vi har gjort som hold.

511
00:31:33,560 --> 00:31:38,148
Kan man afspejle dette i talen,

512
00:31:38,148 --> 00:31:40,692
har man en fordel.

513
00:31:41,568 --> 00:31:45,447
Vi har meget kort tid,
så det er ret svært.

514
00:31:47,949 --> 00:31:49,784
En, to, tre.

515
00:31:49,868 --> 00:31:52,162
Siden 2016 har vi arbejdet
med World Vision

516
00:31:52,162 --> 00:31:55,123
på at organisere et sommerkursus
i marginaliserede samfund

517
00:31:55,123 --> 00:31:56,499
i Mexico.

518
00:31:56,583 --> 00:32:00,587
Vi har undervist i naturvidenskab,
økologi, matematik og robotstyring,

519
00:32:00,587 --> 00:32:03,631
og mere end 200 børn har deltaget.

520
00:32:04,341 --> 00:32:06,676
Tid: 16.61.

521
00:32:06,760 --> 00:32:10,221
Der er ting, jeg ikke kender til,

522
00:32:10,305 --> 00:32:13,058
fordi jeg aldrig har været
på sådan et hold.

523
00:32:13,058 --> 00:32:16,269
Og når jeg så pludselig er på et,
er det...

524
00:32:16,353 --> 00:32:17,312
...jeg ved ikke.

525
00:32:18,146 --> 00:32:22,233
Vi underviste i, hvad der får os, 4010,
til at gå fra FIRST, forretning,

526
00:32:22,317 --> 00:32:26,279
maskinteknik, sikkerhed, image
og markedsføring til samfundstjeneste.

527
00:32:26,363 --> 00:32:31,034
Det var tre sekunders fejl.
32, ser du? Det er tættere på 27.

528
00:32:31,034 --> 00:32:33,495
- Wow.
- Wow.

529
00:32:33,912 --> 00:32:36,247
Og desuden fejlmargin, tre sekunder.

530
00:32:36,331 --> 00:32:38,416
Fejlmargin, tre sekunder.

531
00:32:39,000 --> 00:32:44,130
Det er det sværeste og mest skræmmende,
for klarer du dig ikke godt, er det:

532
00:32:44,214 --> 00:32:49,427
"Hvad skal vi gøre?"
Og man begynder at stresse.

533
00:32:50,220 --> 00:32:56,601
Vi vil fortsætte med at vokse
og blive bedre.

534
00:32:57,227 --> 00:32:58,645
Rolig.

535
00:32:59,062 --> 00:33:02,065
For mig har det været svært at åbne op.

536
00:33:03,108 --> 00:33:06,653
Den lille slags torn, jeg har her,

537
00:33:06,653 --> 00:33:08,738
det hele skal bare ud.

538
00:33:10,281 --> 00:33:14,202
Og nu, hvor jeg er på Chairman's Team,
skal jeg vise, hvem jeg virkelig er.

539
00:33:16,162 --> 00:33:19,666
Victor sagde: "Bare rolig.

540
00:33:19,666 --> 00:33:25,213
Bare tro på dig selv og prøv det."

541
00:33:31,219 --> 00:33:32,929
Det var ret sært.

542
00:33:33,304 --> 00:33:36,349
Pludselig sagde hun:
"Jeg er i en robotklub."

543
00:33:36,433 --> 00:33:37,767
MARIANAS SØSTER

544
00:33:37,851 --> 00:33:39,644
Jeg sagde: "Robotter? Hvorfor?"

545
00:33:41,062 --> 00:33:46,776
Og hun begyndte at tale om robotteknik,
konkurrencer og alt det der.

546
00:33:46,985 --> 00:33:49,070
Jeg har hørt hende øve sig.

547
00:33:49,154 --> 00:33:53,033
Jeg var på mit værelse
og lyttede til hende tale og tale.

548
00:33:53,033 --> 00:33:55,618
Og jeg gik ind og sagde:
"Hvad laver du?"

549
00:33:55,702 --> 00:33:57,037
Hun sagde: "Jeg øver mig."

550
00:33:57,037 --> 00:33:58,788
Og jeg sagde: "Ikke så højlydt."

551
00:34:01,916 --> 00:34:06,838
For længe, længe siden
blev et hulrum af stof...

552
00:34:08,006 --> 00:34:09,507
Okay. Igen.

553
00:34:11,217 --> 00:34:12,886
For længe, længe siden...

554
00:34:12,886 --> 00:34:15,722
Hun kan lide at være forberedt på alt.

555
00:34:15,722 --> 00:34:18,600
Hun er meget fokuseret i alt,
hvad hun gør.

556
00:34:19,184 --> 00:34:23,772
Har du nogensinde følt,
du er i et dybt hul...

557
00:34:26,274 --> 00:34:27,484
Har du nogensinde følt...

558
00:34:27,484 --> 00:34:31,404
Har du nogensinde følt,
du er i et meget dybt hul?

559
00:34:31,488 --> 00:34:36,409
Det er en del af min personlighed.
Jeg skal vide, at jeg har kontrol

560
00:34:36,493 --> 00:34:38,161
og kan håndtere det.

561
00:34:38,161 --> 00:34:42,123
Og hvis jeg ikke har det sådan,
gør jeg det ikke, så giver jeg op.

562
00:34:42,791 --> 00:34:47,337
Vi er hold Nautilus 4010,
og vi er her for at tale om os.

563
00:34:49,964 --> 00:34:51,257
Igen.

564
00:34:51,633 --> 00:34:55,178
Da jeg hørte om holdet, sagde de:
"Skal I til Chairman's,

565
00:34:55,178 --> 00:34:57,430
skal I klare prøven."

566
00:34:58,223 --> 00:35:01,351
Jeg skulle fortælle, hvem jeg er,

567
00:35:01,476 --> 00:35:05,563
hvad det betyder at være mig,

568
00:35:05,647 --> 00:35:07,899
om mine egenskaber.

569
00:35:07,899 --> 00:35:09,984
Vidste du, at det var

570
00:35:10,068 --> 00:35:12,153
det allersværeste i hele verden?

571
00:35:17,742 --> 00:35:21,246
I år er jeg færdig med high school.

572
00:35:23,373 --> 00:35:25,834
Noget, jeg har bøvlet med, er,

573
00:35:25,834 --> 00:35:28,795
hvad det vil sige at være mig.

574
00:35:32,173 --> 00:35:36,803
<i>Stop tiden lige nu og begynd</i>

575
00:35:36,803 --> 00:35:40,557
Når man er til familiefester,
spørger de altid:

576
00:35:40,557 --> 00:35:42,851
"Hvad skal du læse? Hvad skal du lave?

577
00:35:42,851 --> 00:35:45,061
Hvor skal du arbejde?"
Og jeg siger: "Det ved jeg ikke.

578
00:35:45,145 --> 00:35:47,605
Giv mig lidt plads. Vent lidt, ikke?"

579
00:35:50,442 --> 00:35:56,656
Jeg sagde: "Lad os se,
hvad jeg har her. Hvad kan jeg sige?"

580
00:35:56,865 --> 00:35:59,701
Jeg lavede præsentationen og sagde:
"Mit navn er Mariana,

581
00:35:59,701 --> 00:36:02,203
jeg er 17 år, næsten 18,

582
00:36:02,287 --> 00:36:04,414
jeg kan lide at spille musik.

583
00:36:04,414 --> 00:36:09,419
Jeg føler, det er et redskab der hjælper
ordene på vej, når de mangler."

584
00:36:12,130 --> 00:36:15,008
Jeg har villet ændre verden,
lige siden jeg var lille.

585
00:36:15,759 --> 00:36:17,677
Så det er godt, at jeg gjorde det,

586
00:36:17,761 --> 00:36:19,804
for jeg begyndte at forstå,

587
00:36:19,888 --> 00:36:23,058
hvad FIRST handlede om.

588
00:36:26,269 --> 00:36:28,021
Mine forældre er bekymrede og siger:

589
00:36:28,021 --> 00:36:30,190
"Vi synes, du arbejder for meget."

590
00:36:31,441 --> 00:36:33,568
Og jeg siger: "Men jeg kan lide det."

591
00:36:34,402 --> 00:36:40,241
LOS ANGELES, CALIFORNIEN
17. FEBRUAR 2020

592
00:36:41,451 --> 00:36:42,702
THE VITRUVIAN BOTS
HOLD 4201

593
00:36:42,786 --> 00:36:43,787
Jeg skærer!

594
00:36:54,923 --> 00:36:57,050
Vi har været et hold i flere år,

595
00:36:57,050 --> 00:37:00,553
så vi har været i stand til at akkumulere
en masse redskaber, en masse udstyr...

596
00:37:06,101 --> 00:37:08,770
Det er virkelig godt at have
en masse kapacitet til rådighed,

597
00:37:08,770 --> 00:37:10,522
så man hurtigt kan lave prototyper.

598
00:37:13,900 --> 00:37:16,444
I år bød vi 68 personer
velkommen på holdet,

599
00:37:16,528 --> 00:37:19,155
så det er det største hold,
vi hidtil har haft.

600
00:37:19,239 --> 00:37:20,240
Det er lidt vildt.

601
00:37:21,491 --> 00:37:23,118
Sidste år vandt vi mesterskaber.

602
00:37:23,118 --> 00:37:24,452
Og i år...

603
00:37:25,120 --> 00:37:28,164
...tror jeg ikke, vi kommer så langt.

604
00:37:28,248 --> 00:37:33,503
Det er uge tre, og vi er
virkelig bagud med at skabe robotten.

605
00:37:34,004 --> 00:37:38,550
Vi har mange problemer.
Vi er ikke gode til at organisere os.

606
00:37:38,550 --> 00:37:43,054
Vi mærker ting forkert.
Ledninger går til de forkerte steder.

607
00:37:43,555 --> 00:37:47,892
Men robotten er ikke god.

608
00:37:51,771 --> 00:37:54,816
Lige nu udskifter vi hjulene på drivkæden,

609
00:37:55,567 --> 00:37:58,236
fordi den væltede også
to gange under testen.

610
00:37:59,237 --> 00:38:01,573
I de sidste par uger har vi kodetestet

611
00:38:01,573 --> 00:38:03,908
og lavet ændringer,
for at alt kan fungere.

612
00:38:04,784 --> 00:38:08,079
Jeg arbejder på klatredelen
og montering af teleskopet,

613
00:38:08,163 --> 00:38:11,249
til at skyde klatredelen
ind i den lille krog.

614
00:38:11,249 --> 00:38:13,585
Når man fjerner noget,
viser en masse fejl sig.

615
00:38:14,294 --> 00:38:15,378
Når man sletter noget,

616
00:38:15,462 --> 00:38:19,424
skal man fjerne en masse andre ting
for at få koden til at fungere.

617
00:38:25,388 --> 00:38:28,058
Vi har nogle problemer
med et batterikabel,

618
00:38:28,058 --> 00:38:29,851
og vi forsøger nu at løse det.

619
00:38:29,851 --> 00:38:31,895
Lad os håbe, det bliver løst.

620
00:38:35,231 --> 00:38:37,692
- Jeg indstiller det lige der.
- Det her er vigtigt.

621
00:38:37,776 --> 00:38:39,527
- Vi kan stadig...
- Lad os tale om auto...

622
00:38:39,611 --> 00:38:40,612
For hvis vi...

623
00:38:40,612 --> 00:38:42,322
Det er ikke det, han vil sige.

624
00:38:43,281 --> 00:38:45,450
Det er så stressende.

625
00:38:45,450 --> 00:38:48,370
Vi testede aldrig
kontrolpanelets mekanisme,

626
00:38:48,370 --> 00:38:51,706
fordi det var den laveste prioritet, og...

627
00:39:02,717 --> 00:39:07,806
Sport har en enorm styrke i at styre
børnenes tid og energi og lidenskab

628
00:39:07,806 --> 00:39:10,141
til at udvikle færdigheder
på en speciel måde.

629
00:39:11,017 --> 00:39:13,687
Da jeg vidste,
jeg ville skabe denne sport,

630
00:39:13,687 --> 00:39:17,065
forsøgte jeg ikke at regne ud,
hvilke dele jeg kunne bruge.

631
00:39:17,065 --> 00:39:18,149
Jeg ville have det hele.

632
00:39:18,775 --> 00:39:21,486
Alt det, andre sportsgrene gør,
skal vi også.

633
00:39:21,486 --> 00:39:24,739
Jeg sagde til holdene: "Få jer en maskot,

634
00:39:24,823 --> 00:39:26,074
og giv robotten et navn."

635
00:39:27,367 --> 00:39:32,080
Er der show i halvlegen i fodbold,
skal FIRST-mesterskabet også have det.

636
00:39:33,164 --> 00:39:35,041
Vi uddeler breve.

637
00:39:35,125 --> 00:39:36,960
Vi laver en dobbeltelimineringsturnering.

638
00:39:36,960 --> 00:39:38,753
Vi laver et mesterskab.

639
00:39:41,840 --> 00:39:44,009
Jeg ville sikre, vi havde det hele.

640
00:39:45,844 --> 00:39:47,303
Så vi opfandt spillet,

641
00:39:47,387 --> 00:39:50,974
men vi vil bruge alt det andet,
vores kultur har forberedt til os.

642
00:39:56,062 --> 00:39:58,356
THE TERAWATTS
HOLD 6904

643
00:39:58,440 --> 00:40:02,485
Navnet på robotten er ret vigtigt
for annoncøren under konkurrencen.

644
00:40:03,153 --> 00:40:07,699
Men de navne, de vælger på vores hold,
er jeg ikke rigtig enig i.

645
00:40:07,699 --> 00:40:10,452
Så navnet på robotten
- er Beep-Boop-Beep-
- Boop.

646
00:40:10,452 --> 00:40:12,495
- Vi tager ikke "Beep-Boop-
- Bop."

647
00:40:12,579 --> 00:40:14,247
- -Ikke "Beep-Boop-
- Bop".
- Hvorfor ikke?

648
00:40:14,247 --> 00:40:16,666
- Fordi det ikke ligger godt i munden.
- Jo, det gør.

649
00:40:16,750 --> 00:40:19,669
- -Beep-Boop-Bop. Beep-Boop-
- Bop.
- Sådan fungerer det ikke. Nej.

650
00:40:19,753 --> 00:40:20,920
- Samantha, Beep-Boop-
- Bop?

651
00:40:21,004 --> 00:40:25,216
Det er en vigtig sag.
Det er som at navngive sit barn.

652
00:40:25,842 --> 00:40:27,594
- Hvem kalder sit barn "Beep-Boop-
- Bop"?

653
00:40:28,928 --> 00:40:31,556
Hun sagde, det lyder som "Betty Boop."
Lad os kalde den Betty Boop.

654
00:40:31,556 --> 00:40:34,392
- Jeg nægter. Nej.
- Okay, hvad med en afstemning?

655
00:40:34,476 --> 00:40:38,271
Men alle skal svare
inden klokken 9.00 i morgen.

656
00:40:38,355 --> 00:40:40,482
- Aaron, "Beep-Boop-
- Bop"
- eller "Beep-Boop-Beep-
- Boop"?

657
00:40:40,482 --> 00:40:42,525
- Det er afgjort.
- -"Beep-Boop-Beep-
- Boop."

658
00:40:45,028 --> 00:40:46,071
Jeg tager...

659
00:40:46,071 --> 00:40:48,156
- Jeg foretrækker "WALL-E."
- Det er slut.

660
00:40:48,156 --> 00:40:49,783
- Sig bare Beep-Boop-Beep-
- Boop...

661
00:40:49,783 --> 00:40:51,034
Sig Lil' Beep.

662
00:40:51,034 --> 00:40:52,410
Lil' Beep.

663
00:40:53,536 --> 00:40:54,537
Vi er en sportsgren.

664
00:40:54,621 --> 00:40:58,124
Vi er som alle andre sportsgrene,
bortset fra en stor forskel.

665
00:40:58,208 --> 00:41:00,710
Vi vinder ikke for enhver pris.
Vi er en "Coopertition."

666
00:41:01,628 --> 00:41:04,047
Det er aldrig det ene hold mod det andet.

667
00:41:05,173 --> 00:41:06,424
Vi spurgte:

668
00:41:06,508 --> 00:41:09,094
"Hvordan håndterer I det dynamiske spænd

669
00:41:09,094 --> 00:41:11,721
mellem et hold
med næsten ubegrænsede ressourcer,

670
00:41:11,805 --> 00:41:15,433
der stiller op mod en skole,
der har meget begrænsede ressourcer?"

671
00:41:15,517 --> 00:41:19,688
Så vi forsøgte intenst at udligne feltet.

672
00:41:19,688 --> 00:41:21,940
Vi satte holdene sammen i alliancer.

673
00:41:21,940 --> 00:41:25,151
Alliance to vil gerne vælge 3858.

674
00:41:26,945 --> 00:41:31,074
Det viser, at hvis du kan kommunikere
og samarbejde og koordinere

675
00:41:31,074 --> 00:41:33,201
og dele dine færdigheder,

676
00:41:33,201 --> 00:41:35,954
og gøre dine færdigheder tilgængelige
for andre hold,

677
00:41:35,954 --> 00:41:37,622
får du et godt resultat.

678
00:41:40,542 --> 00:41:42,752
Hvad tror du, det kræver at vinde?

679
00:41:42,836 --> 00:41:43,837
For at vinde her

680
00:41:43,837 --> 00:41:45,922
skal man skabe en perfekt alliance.

681
00:41:46,006 --> 00:41:47,382
Det skal alle, hvis de vil vinde.

682
00:41:47,382 --> 00:41:48,466
Så er det nu.

683
00:41:48,550 --> 00:41:52,053
Det er det øjeblik,
I har arbejdet så hårdt for.

684
00:41:52,137 --> 00:41:55,557
"Coopertition" er en kombination
af samarbejde og konkurrence.

685
00:41:55,557 --> 00:41:58,309
Det er et unikt aspekt ved FIRST,

686
00:41:58,393 --> 00:42:01,730
for det lærer børnene,
hvordan man samarbejder og konkurrerer

687
00:42:01,730 --> 00:42:05,442
samtidig i en verden,
hvor det normalt ikke sker.

688
00:42:08,028 --> 00:42:11,614
Man er i en alliance, ikke?
Det er ikke "må den bedste robot vinde."

689
00:42:11,698 --> 00:42:13,491
Det er "må den bedste alliance vinde."

690
00:42:13,575 --> 00:42:16,202
Så hvis du er et lille hold,
hvis du er et nyt hold,

691
00:42:16,286 --> 00:42:18,121
er du måske rigtig god til én ting,

692
00:42:18,121 --> 00:42:21,374
og du kan være ret konkurrencedygtig
i en konkurrence.

693
00:42:21,458 --> 00:42:23,668
Sommetider er det bedre at have en robot,

694
00:42:23,752 --> 00:42:27,005
der kan gøre én virkelig vigtig ting
rigtig godt.

695
00:42:30,050 --> 00:42:34,220
Og på vores hold,
hvor vi ikke er så mange,

696
00:42:34,304 --> 00:42:37,724
er forsøget på at lave en robot,
der kan tre forskellige ting rigtig godt,

697
00:42:37,724 --> 00:42:39,059
næsten umuligt.

698
00:42:39,059 --> 00:42:41,478
Så det er ikke et strategisk godt valg
at gøre det.

699
00:42:42,187 --> 00:42:45,106
Vi valgte at fokusere
på klatremekanismen.

700
00:42:45,190 --> 00:42:46,441
Hvis vi kunne få det til at fungere,

701
00:42:46,441 --> 00:42:50,028
ville det give os bedre mulighed
for at være en konkurrencedygtig robot

702
00:42:50,028 --> 00:42:51,738
og blive valgt i en alliance.

703
00:42:53,907 --> 00:42:57,118
Vores hold har været så heldigt,
fordi vi kan komme til 4201

704
00:42:57,202 --> 00:42:59,329
og bruge værktøj, som vi ikke har.

705
00:43:00,622 --> 00:43:03,708
Vi elsker at invitere TeraWatts
eller andre hold, der kommer forbi,

706
00:43:03,792 --> 00:43:07,212
til at slutte sig til os,
da vi alle prøver at lære og løse.

707
00:43:08,171 --> 00:43:10,256
Jeg vil bare have, at alle skal vide
dette om min mand.

708
00:43:10,340 --> 00:43:13,718
Han er den bedste mand, og enhver kvinde
burde finde en partner som ham.

709
00:43:14,594 --> 00:43:16,971
Han gør så meget,
fordi han hjælper to hold.

710
00:43:19,140 --> 00:43:20,684
Op med den.

711
00:43:20,684 --> 00:43:24,187
Når vi kommer her,
er det afgørende for et hold som vores.

712
00:43:24,187 --> 00:43:26,398
Der er børn, der hjælper os.
Vi har deres mentorer.

713
00:43:26,898 --> 00:43:28,983
Børnene ser andre hold.
De bliver inspireret.

714
00:43:29,067 --> 00:43:31,444
De motiveres til at færdiggøre robotten.
De føler sig ikke alene.

715
00:43:32,320 --> 00:43:35,198
Især at vores piger kan se andre piger.

716
00:43:35,198 --> 00:43:38,034
Jeg håber, det vil inspirere dem
til at bruge deres stemme.

717
00:43:42,247 --> 00:43:44,874
Jeg synes, det er smukt,
at et privilegium ikke er en dårlig ting.

718
00:43:44,958 --> 00:43:47,210
Det er kun en dårlig ting, hvis du ikke
hjælper andre med det, du har.

719
00:43:47,210 --> 00:43:48,837
De er et perfekt eksempel på det.

720
00:43:50,422 --> 00:43:51,715
Når man er på et hold sammen,

721
00:43:51,715 --> 00:43:54,801
hvor man arbejder sammen,
og prøver at hjælpe hinanden.

722
00:43:54,801 --> 00:43:56,761
Der er et slutmål, som vi prøver at nå.

723
00:43:56,845 --> 00:44:00,015
Men nøglen er elskværdig professionalisme,
fordi du ikke vil brænde en bro.

724
00:44:00,015 --> 00:44:02,726
Man ved ikke, om den person,
som man arbejder med og taler med,

725
00:44:02,726 --> 00:44:05,145
er én, man får brug for
tre måneder senere

726
00:44:05,145 --> 00:44:06,229
eller seks måneder senere.

727
00:44:07,564 --> 00:44:10,108
Vi er nødt til at opmuntre
flere hold til at give igen.

728
00:44:10,108 --> 00:44:12,318
Uanset om du kommer
fra et fattigt eller rigt område.

729
00:44:12,402 --> 00:44:14,404
Sådan bliver verden et bedre sted.

730
00:44:16,114 --> 00:44:17,490
Hvorfor gør du... Hvorfor...

731
00:44:17,574 --> 00:44:19,034
Hvorfor rører robotten sig ikke?

732
00:44:19,868 --> 00:44:21,661
Okay.

733
00:44:21,745 --> 00:44:23,496
Det bør den gøre nu.

734
00:44:23,580 --> 00:44:25,123
- Nu gør den.
- Den bevægede sig!

735
00:44:25,123 --> 00:44:26,416
Hvordan er det for dig?

736
00:44:28,126 --> 00:44:30,420
Det er svært at få en robot til at klatre.

737
00:44:33,340 --> 00:44:34,382
Den gled.

738
00:44:35,175 --> 00:44:36,760
Det fungerer bare overhovedet ikke.

739
00:44:37,552 --> 00:44:40,305
Vi har brug for en helt hvid robot.
Vi kan spraymale hele...

740
00:44:40,305 --> 00:44:43,058
Jeg ved ikke helt,
hvad der sker med den.

741
00:44:44,434 --> 00:44:46,895
Der er meget støj
og diskussion i mit hoved.

742
00:44:46,895 --> 00:44:49,064
Jeg prøver at finde ud af,
hvad vi skal gøre.

743
00:44:49,647 --> 00:44:52,734
Hvis det faktisk lykkes os
at få en komplet niveaustigning,

744
00:44:52,734 --> 00:44:54,903
får vi mange points til holdet.

745
00:44:54,903 --> 00:44:57,155
Og vi er ikke kommet så langt
i konkurrencen,

746
00:44:57,155 --> 00:44:59,783
så i år klarer vi det forhåbentlig bedre.

747
00:45:05,497 --> 00:45:08,249
Jeg har arbejdet med
at skrive koder til dette.

748
00:45:08,333 --> 00:45:12,837
Det skal bruge en sensor,
som Malcolm tilslutter nu.

749
00:45:17,801 --> 00:45:19,469
Vi arbejder endelig som et hold.

750
00:45:19,469 --> 00:45:23,973
Jeg tvivlede i starten på,
hvordan vi klarede overgangen.

751
00:45:24,557 --> 00:45:26,851
Men alt begynder at gå op nu.

752
00:45:26,935 --> 00:45:29,104
Ja!

753
00:45:29,688 --> 00:45:33,149
Jeg har altid undret mig over,
hvordan Microsoft Windows eksisterer,

754
00:45:33,233 --> 00:45:35,777
for det virker så indviklet
og kompliceret.

755
00:45:35,777 --> 00:45:39,406
Det viser sig, at det var en holdindsats.
Ikke kun én person.

756
00:45:39,406 --> 00:45:42,826
Nu eksperimenterer vi med,
hvordan vi kan bruge dobbeltvalserne.

757
00:45:42,826 --> 00:45:45,537
Vi arbejder på maven til vores nye robot.

758
00:45:45,537 --> 00:45:50,208
Og dette er dybest set her,
alle ledningerne og store moduler er.

759
00:45:50,208 --> 00:45:53,795
...jeg arbejder med ledningsstyring
og fastgøring af al elektronisk.

760
00:45:54,379 --> 00:45:57,632
Det er helt fantastisk
at se disse børn arbejde sammen.

761
00:45:58,383 --> 00:46:01,511
Når man skal bygge en robot
på seks uger,

762
00:46:01,511 --> 00:46:05,015
er det umuligt for en enkelt elev
at gøre det selv.

763
00:46:05,598 --> 00:46:08,018
Og så er det her,
erkendelsen begynder at træde ind,

764
00:46:08,018 --> 00:46:10,979
for de kan ikke gøre alt selv.

765
00:46:10,979 --> 00:46:14,315
Jeg er nødt til at arbejde med holdet
for at klare det.

766
00:46:14,399 --> 00:46:15,775
Afsted!

767
00:46:15,859 --> 00:46:19,362
Jeg glæder mig til at se,
hvad vores hold kan udrette.

768
00:46:21,573 --> 00:46:22,699
TERAWATTS
OG VITRUVIAN BOTS

769
00:46:22,699 --> 00:46:24,367
KONKURRERER VED
REGIONALMESTERSKABET OM TRE UGER

770
00:46:24,451 --> 00:46:26,828
Meget tit dukker der ting op
til regionsmesterskabet,

771
00:46:26,828 --> 00:46:30,123
og vi behøver nogen til enten at hjælpe
vores hold, et andet hold,

772
00:46:30,123 --> 00:46:31,750
eller måske til eventen helt generelt.

773
00:46:31,750 --> 00:46:34,836
Vi er værter ved mesterskabet,
så det skal gå godt,

774
00:46:34,836 --> 00:46:38,256
så vi kan være værter fremadrettet.

775
00:46:43,887 --> 00:46:46,598
NAUTILUS
HOLD 4010

776
00:46:47,223 --> 00:46:50,268
Nu bevæger den sig ikke.

777
00:46:51,394 --> 00:46:53,229
Skil den ad. Tag rebet af.

778
00:46:53,313 --> 00:46:55,690
Sæt dollyen her for at laste robotten.

779
00:46:56,858 --> 00:46:58,985
Er I klar? Et, to, tre.

780
00:46:59,110 --> 00:47:01,654
Rolig. Rolig.

781
00:47:01,738 --> 00:47:03,365
Rolig. Den kommer ned.

782
00:47:04,115 --> 00:47:06,326
Sådan. Det er klaret, gutter.

783
00:47:10,497 --> 00:47:12,248
Vi mødes, fordi vi kommer

784
00:47:12,332 --> 00:47:14,334
fra tre high schools tæt på hinanden,

785
00:47:14,334 --> 00:47:17,587
alle tilhører den samme skole,
som er TEC of Monterrey,

786
00:47:17,671 --> 00:47:19,631
og da vores første regionsmesterskab er
om halvanden uge,

787
00:47:19,631 --> 00:47:20,715
MENTOR FOR NAUTILUS

788
00:47:20,799 --> 00:47:22,967
vil vi prøve robotten af for at øve os.

789
00:47:26,471 --> 00:47:29,474
På vores robot har vi i år fokuseret på

790
00:47:29,474 --> 00:47:31,935
at designe en skyder

791
00:47:32,185 --> 00:47:34,771
med 95% effektivitet.

792
00:47:38,858 --> 00:47:44,072
Jeg tror, ​​den største udfordring er
afslutningen på indtaget.

793
00:47:44,614 --> 00:47:47,450
Det er ikke klart endnu,
og vi vil gerne teste i dag.

794
00:47:47,534 --> 00:47:49,160
Så vi er i kapløb med tiden.

795
00:47:54,332 --> 00:47:57,627
Konkurrencen i Sacramento
nærmer sig hurtigt.

796
00:47:58,545 --> 00:48:01,548
Jeg glæder mig meget til konkurrencen.

797
00:48:01,548 --> 00:48:07,887
Jeg har aldrig været i en konkurrence før,
slet ikke i USA.

798
00:48:07,971 --> 00:48:09,222
Det er så anderledes.

799
00:48:10,432 --> 00:48:14,060
Og hvis vi vinder Chairman's Award,

800
00:48:14,144 --> 00:48:18,314
er vi videre i mesterskabet.

801
00:48:19,107 --> 00:48:20,734
Det er et stort pres,

802
00:48:20,734 --> 00:48:23,695
fordi hele holdet afhænger af dig.

803
00:48:25,071 --> 00:48:27,782
Tror du, vi kan slette det, der var over,

804
00:48:27,866 --> 00:48:29,868
så det ikke bruges mere?

805
00:48:29,868 --> 00:48:31,911
Kan det slettes, sletter vi det.

806
00:48:32,370 --> 00:48:36,833
Chairman's er den mest prestigefyldte pris
i hele konkurrencen.

807
00:48:37,917 --> 00:48:41,463
Så talen skal være perfekt.

808
00:48:41,463 --> 00:48:43,923
Så du begynder og går sidelæns.

809
00:48:44,007 --> 00:48:45,216
Når du kommer til den ene side,
går du tilbage,

810
00:48:45,300 --> 00:48:47,260
men du går ikke hele tiden
fra side til side.

811
00:48:48,136 --> 00:48:52,766
Vores motto er: "Vi bygger en arv."

812
00:48:52,766 --> 00:48:54,559
Det er vores hovedmotto.

813
00:48:55,810 --> 00:48:59,773
I dag kommer vi fra fremtiden
for at fortælle dig en historie.

814
00:49:00,231 --> 00:49:02,776
Husker du sidst, du følte dig fortabt?

815
00:49:03,526 --> 00:49:08,323
FIRST ønsker, at vi tilegner os viden

816
00:49:08,323 --> 00:49:11,201
og giver den videre til andre.

817
00:49:12,118 --> 00:49:15,914
Vi mener, ​​at den bedste gave,
vi kan få, er muligheden for

818
00:49:15,914 --> 00:49:18,958
bare én gang i livet
at gøre en forskel.

819
00:49:19,042 --> 00:49:22,545
Samarbejde med disse børn
i sårbare situationer

820
00:49:22,629 --> 00:49:26,549
hjælper og motiverer os til at fortsætte.

821
00:49:29,052 --> 00:49:32,555
Vi skal til noget,
der hedder "Hogares Providencia".

822
00:49:32,639 --> 00:49:36,393
Det er et børnehjem,

823
00:49:36,393 --> 00:49:40,814
og vi laver aktiviteter med børnene.

824
00:49:41,856 --> 00:49:45,443
Vi lærer dem matematik, spansk

825
00:49:45,527 --> 00:49:51,408
og aktiviteter, der gør dem glade.

826
00:49:52,283 --> 00:49:55,662
Det er sjovt, fordi man bruger tid
med børnene, og man lærer af dem.

827
00:49:55,662 --> 00:49:58,331
De spørger: "Hvad laver du?"

828
00:49:58,415 --> 00:50:03,545
De er interesserede i at vide,
hvem du er, og det er gribende.

829
00:50:06,047 --> 00:50:12,679
Det handler om at hjælpe andre,
være et eksempel, en leder.

830
00:50:14,347 --> 00:50:18,560
Det er dét, en superhelt repræsenterer.

831
00:50:22,689 --> 00:50:27,902
Vi bruger superheltetemaet og kapperne,

832
00:50:27,986 --> 00:50:31,740
fordi de er rollemodeller,
som vi vil følge,

833
00:50:31,740 --> 00:50:36,786
det er noget, vi vil være.

834
00:50:42,125 --> 00:50:46,004
At undervise andre, tror jeg,
er det vigtigste.

835
00:50:46,546 --> 00:50:50,342
Fordi hvis du begynder at undervise dem,
fra de er små,

836
00:50:50,592 --> 00:50:57,098
hjælper det de næste generationer til
at blive bedre og bedre og bedre.

837
00:51:01,394 --> 00:51:05,523
Jeg tror, ​​det er sådan,
Nautilus giver noget til samfundet.

838
00:51:06,649 --> 00:51:08,360
Ved at tro på andre,

839
00:51:08,360 --> 00:51:13,406
og forsøge at få dem til at forstå
at verden kunne være et godt sted.

840
00:51:14,991 --> 00:51:17,786
Det er FIRST-værdierne
i en nøddeskal, ikke?

841
00:51:19,120 --> 00:51:24,084
De bliver de forandringsrepræsentanter,
som verden har brug for,

842
00:51:24,084 --> 00:51:25,960
så den bliver et bedre sted.

843
00:51:28,505 --> 00:51:30,965
Nautilus 4010 er engageret

844
00:51:31,049 --> 00:51:34,678
i fortsat at udvikle nye generationer
af ledere, forskere,

845
00:51:34,678 --> 00:51:38,598
ingeniører og kunstnere,
til at påvirke vores samfund gennem FIRST.

846
00:51:38,682 --> 00:51:41,851
Vi har, er i gang med,
og vil fortsætte med at opbygge en arv.

847
00:51:41,935 --> 00:51:44,145
- Okay, giv mig klør fem.
- Det lød godt.

848
00:51:47,190 --> 00:51:50,443
CHIBA, JAPAN
24. FEBRUAR 2020

849
00:51:51,027 --> 00:51:54,906
SAKURA TEMPESTA
HOLD 6909

850
00:51:57,325 --> 00:51:59,661
Kommer de nye sponsorer i dag?

851
00:52:00,328 --> 00:52:02,247
Det tror jeg.

852
00:52:02,414 --> 00:52:04,124
Det skråner lidt.

853
00:52:04,332 --> 00:52:07,085
Det skråner lidt, men det er okay.

854
00:52:08,044 --> 00:52:12,924
Vi afholder denne sponsoraften
i slutningen af ​​byggesæsonen hvert år

855
00:52:13,008 --> 00:52:15,885
for at værdsætte alle, der støttede os,

856
00:52:15,969 --> 00:52:19,806
især vores venner, familie og sponsorer.

857
00:52:23,810 --> 00:52:26,604
Du kan sætte det på denne pæl
eller den pæl.

858
00:52:26,688 --> 00:52:29,691
Da vi først startede holdet,

859
00:52:29,691 --> 00:52:33,111
var det meget svært at finde sponsorer.

860
00:52:33,987 --> 00:52:35,905
I Japan er det meget uhørt,

861
00:52:35,989 --> 00:52:39,451
at virksomheder
støtter skoleorganisationer.

862
00:52:40,827 --> 00:52:43,997
Vi har ikke normalt fritidsaktiviteter.

863
00:52:45,540 --> 00:52:50,128
Det er bare meget vigtigt at vise,
at vi har en færdig robot.

864
00:52:50,962 --> 00:52:53,715
Vi har stadig brug for de ressourcer.

865
00:52:54,883 --> 00:52:59,554
Forhåbentlig kan vi afslutte alt
på tre timer.

866
00:53:03,391 --> 00:53:05,185
Lidt til den ene side.

867
00:53:06,227 --> 00:53:08,063
Robotten er ikke færdig endnu.

868
00:53:09,022 --> 00:53:14,736
Sæsonen går ikke som planlagt, fordi
vi skulle til regionsmesterskab i Kina,

869
00:53:14,736 --> 00:53:17,572
men det blev aflyst
på grund af coronavirussen.

870
00:53:18,406 --> 00:53:24,371
Så nu kan de tage til USA,
og de glæder sig.

871
00:53:25,497 --> 00:53:26,790
De klarer det helt sikkert.

872
00:53:30,126 --> 00:53:34,297
Vi har ikke meget tid,
vi er ikke sikre på, om vi kan ordne det.

873
00:53:36,883 --> 00:53:38,176
Vent lidt.

874
00:53:38,510 --> 00:53:41,388
Det er sjældent, det går så skidt.

875
00:53:50,063 --> 00:53:51,481
Jeg lavede en lille fejl.

876
00:53:51,481 --> 00:53:52,607
Jeg må gøre det om.

877
00:53:52,691 --> 00:53:54,025
Det virkede ikke.

878
00:53:59,406 --> 00:54:01,324
Indtaget er hurtigt.

879
00:54:40,905 --> 00:54:42,490
Jeg tror, det kortsluttede.

880
00:54:42,741 --> 00:54:44,367
Stop. OK.

881
00:55:19,694 --> 00:55:21,321
I kan gøre det.

882
00:55:44,594 --> 00:55:46,429
Jeg ved ikke helt.

883
00:55:49,015 --> 00:55:52,477
Ingen vil sige, at de er tilfredse med,
hvad de har opnået.

884
00:55:53,561 --> 00:55:56,398
De fandt ud af, hvad de kan gøre
og ikke kan gøre.

885
00:55:56,398 --> 00:55:59,192
Og den bevidsthed er meget vigtig.

886
00:56:01,277 --> 00:56:02,404
Hvis man laver robotter,

887
00:56:02,404 --> 00:56:04,948
laver man fejl igen og igen og igen,

888
00:56:04,948 --> 00:56:06,741
før robotten virkelig virker.

889
00:56:08,326 --> 00:56:11,079
Men konkurrencen nærmer sig hurtigt,

890
00:56:11,788 --> 00:56:13,164
så det er svært.

891
00:56:15,709 --> 00:56:17,460
Vi havde nogle problemer.

892
00:56:18,837 --> 00:56:21,172
Vi skal bestemt arbejde videre.

893
00:56:21,798 --> 00:56:25,969
Jeg håber, vi får tid nok til
at gøre vores robot færdig.

894
00:56:28,013 --> 00:56:30,473
Men hvem ved?

895
00:56:37,605 --> 00:56:40,817
LOS ANGELES, CALIFORNIEN

896
00:56:42,193 --> 00:56:44,237
FIRST ROBOTTEKNOLOGI-REGIONALMESTERSKAB

897
00:56:44,237 --> 00:56:46,614
8. MARTS 2020

898
00:56:52,454 --> 00:56:57,792
Godmorgen, LA!

899
00:56:58,626 --> 00:57:04,049
Velkommen til
FIRST Robotteknologi-konkurrencen 2020.

900
00:57:04,049 --> 00:57:06,384
Er I parate?

901
00:57:11,806 --> 00:57:16,353
Disse børn arbejder virkelig hårdt
hvert år for at bygge en robot.

902
00:57:16,853 --> 00:57:19,189
Der er så meget arbejde at gøre
for at designe denne ting,

903
00:57:19,189 --> 00:57:22,859
samle denne ting, teste denne ting,
lære at køre denne ting,

904
00:57:22,859 --> 00:57:25,695
og disse børn fortjener
deres øjeblik i rampelyset.

905
00:57:27,030 --> 00:57:29,783
Ved et regionalmesterskab
kan man vinde eventen

906
00:57:29,783 --> 00:57:34,996
eller en præmie,
så man går videre til verdensmesterskabet.

907
00:57:36,664 --> 00:57:40,043
Jeg er spændt.
Jeg har ventet så længe på det.

908
00:57:41,044 --> 00:57:43,088
Vi var bagud med en masse,

909
00:57:43,088 --> 00:57:46,758
men vi overkom alle udfordringerne.

910
00:57:46,758 --> 00:57:48,259
Vi kom på sporet igen.

911
00:57:49,886 --> 00:57:51,096
Vi gjorde gode fremskridt.

912
00:57:52,013 --> 00:57:53,181
Vi ordnede klatreenheden,

913
00:57:53,181 --> 00:57:55,392
så alt det hårde arbejde ikke var spildt.

914
00:57:56,476 --> 00:57:58,895
Nu gør vi os bare klar
til den første kamp.

915
00:58:00,021 --> 00:58:02,649
KVALIFIKATIONSRUNDE

916
00:58:02,649 --> 00:58:04,609
Kvalifikationskampene fungerer sådan,

917
00:58:04,693 --> 00:58:07,112
at man er tilfældigt placeret
i en alliance med tre robotter

918
00:58:07,112 --> 00:58:09,114
mod tre andre tilfældige robotter.

919
00:58:09,989 --> 00:58:12,575
Måske arbejder man sammen
med et hold i en kamp,

920
00:58:12,659 --> 00:58:14,911
men mod det
i den næste kvalifikationskamp.

921
00:58:14,911 --> 00:58:16,538
Så det er meget strategisk,

922
00:58:16,538 --> 00:58:18,415
hvor man forsøger at regne ud:

923
00:58:18,415 --> 00:58:20,208
"Hvordan arbejder vi godt sammen?"

924
00:58:21,334 --> 00:58:22,585
Og så kommer finalen,

925
00:58:22,669 --> 00:58:25,630
hvor de bedste otte hold kan vælge
deres alliancepartnere.

926
00:58:26,297 --> 00:58:29,134
Og vinder ens alliance konkurrencen,

927
00:58:29,759 --> 00:58:32,095
kommer alle tre hold til mesterskabet.

928
00:58:32,929 --> 00:58:37,600
Så vores første kamp
starter med vores alliancekaptajner.

929
00:58:37,684 --> 00:58:38,935
RØD ALLIANCE - 0
BLÅ ALLIANCE - 0

930
00:58:39,019 --> 00:58:41,813
Giv et bifald til hold 4201.

931
00:58:41,813 --> 00:58:43,982
<i>Vitruvian Bots!</i>

932
00:58:45,817 --> 00:58:47,277
Der er de.

933
00:58:47,277 --> 00:58:51,740
Tre, to, en. Kør!

934
00:58:54,034 --> 00:58:56,327
<i>Vitruvian Bots starter.</i>

935
00:58:57,162 --> 00:58:58,788
I de første 15 sekunder

936
00:58:58,872 --> 00:59:02,834
kører alle robotter af sig selv.

937
00:59:04,461 --> 00:59:07,130
Vi ender med at affyre én,
og den fejler.

938
00:59:09,424 --> 00:59:13,928
Nu tager robotførerne kontrollen
over robotterne.

939
00:59:14,012 --> 00:59:15,597
Formålet med kampen er

940
00:59:15,597 --> 00:59:21,353
at skyde flest mulige bolde
eller energiceller ind i kraftportene.

941
00:59:21,353 --> 00:59:23,313
Skyd, skyd, skyd.

942
00:59:23,313 --> 00:59:26,983
Vi fik fem energiceller
i den øverste port.

943
00:59:27,692 --> 00:59:28,693
Meget præcist.

944
00:59:29,402 --> 00:59:31,404
Vi kører. Skyd, skyd, skyd.

945
00:59:32,155 --> 00:59:36,326
Der er nogle robotter, der forsøger
at forhindre os i at score disse point.

946
00:59:36,326 --> 00:59:38,495
- Skønt.
- Kom tilbage. Kom tilbage.

947
00:59:38,995 --> 00:59:40,455
Den kommer igen!

948
00:59:40,455 --> 00:59:41,539
KOM SÅ!
JANGO

949
00:59:41,623 --> 00:59:44,376
Rød alliance fører i øjeblikket,
og hvis vi klatrer,

950
00:59:44,376 --> 00:59:46,628
vinder vi sandsynligvis.

951
00:59:46,628 --> 00:59:48,421
Okay. Klatring.

952
00:59:48,505 --> 00:59:50,382
<i>Rød alliance har en klar fordel.</i>

953
00:59:51,132 --> 00:59:53,426
<i>Og Vitruvian Bots fortsætter.</i>

954
00:59:54,636 --> 00:59:55,845
<i>Her kommer Vitruvian Bots.</i>

955
00:59:55,929 --> 00:59:59,599
<i>Syv sekunder tilbage. Klarer de det?
De kommer op. Vil de balancere?</i>

956
00:59:59,683 --> 01:00:02,644
<i>Tre, to, en.</i>

957
01:00:04,145 --> 01:00:06,481
- <i>Og i sidste sekund...</i>
- Ja! Godt klaret.

958
01:00:08,066 --> 01:00:10,193
<i>Det er en kraftigt ydende robot.</i>

959
01:00:11,361 --> 01:00:16,533
<i>Rød alliance aktiverer skjoldet
og forsvarer titlen.</i>

960
01:00:16,533 --> 01:00:18,368
Jeg er så stolt over denne kamp.

961
01:00:19,536 --> 01:00:24,999
Robottens evne til selv at balancere
var afgørende for os,

962
01:00:25,083 --> 01:00:27,544
for så fik vi ekstra points.

963
01:00:31,172 --> 01:00:34,134
Det er mange ting at tænke over.
Hvis I arbejder som et hold...

964
01:00:35,051 --> 01:00:37,679
Og hvis I kommer tidligt,
vil de andre robotter ikke være der.

965
01:00:37,679 --> 01:00:38,847
Så kan I nemmere stille op.

966
01:00:38,847 --> 01:00:41,307
I bliver ikke blokeret.
Jeres udsyn bliver ikke blokeret.

967
01:00:41,391 --> 01:00:42,475
Nemlig.

968
01:00:42,559 --> 01:00:43,601
I kan klare det.

969
01:00:44,561 --> 01:00:46,896
Lil Beep

970
01:00:48,732 --> 01:00:49,858
Husk, ikke for hurtigt.

971
01:00:49,858 --> 01:00:51,776
- Ikke for langsomt.
- Ikke for langsomt.

972
01:00:51,860 --> 01:00:53,111
- Okay.
- I klarer det.

973
01:00:53,111 --> 01:00:55,530
Vi har rettet kodningen.
Vi fik alt til at fungere.

974
01:00:56,197 --> 01:00:58,199
Men jeg er stadig nervøs.

975
01:00:58,283 --> 01:01:01,119
Kommer den til at fungere? Går det galt?

976
01:01:01,995 --> 01:01:04,372
Jeg tænker på alle de ting, der kan ske.

977
01:01:04,456 --> 01:01:07,709
Giv en stor hånd til 6904!

978
01:01:09,627 --> 01:01:12,422
Ja, vær I bare glade. Nyd det. Ja!

979
01:01:12,422 --> 01:01:14,507
Kom så, TeraWatts!

980
01:01:14,591 --> 01:01:16,426
Robotførere, bag linjen!

981
01:01:17,635 --> 01:01:21,514
Tre, to, en. Kør!

982
01:01:22,557 --> 01:01:24,142
- <i>Og lige fra start...</i>
- Okay.

983
01:01:24,142 --> 01:01:26,144
To, en...

984
01:01:27,854 --> 01:01:30,899
<i>Og den blå alliance
kommer fra start med fordelen.</i>

985
01:01:30,899 --> 01:01:32,901
<i>Det er 35-4.</i>

986
01:01:33,902 --> 01:01:37,030
Strategien var bare at forsvare
mod det andet hold.

987
01:01:37,030 --> 01:01:39,324
Dybest set
at forhindre det andet hold i at score.

988
01:01:39,908 --> 01:01:42,327
<i>De mangler bare den øverste port!</i>

989
01:01:42,327 --> 01:01:46,831
Men vi skal sikre, vi fokuserer på
at få robotten til at klatre.

990
01:01:48,541 --> 01:01:51,002
Okay. I har 30 sekunder. Okay.

991
01:01:51,086 --> 01:01:53,463
- <i>...tid til at aktivere energiskjoldet.</i>
- Gør det.

992
01:01:54,673 --> 01:01:56,800
Rolig nu. Gør det langsomt.

993
01:01:57,592 --> 01:01:59,803
Nu ikke lave kludder i det.

994
01:01:59,803 --> 01:02:02,222
Er I klar? Kan vi klatre?

995
01:02:02,222 --> 01:02:05,266
- Kør! Kør!
- Afsted. Kør, kør, kør.

996
01:02:10,563 --> 01:02:12,232
Lad os komme afsted.

997
01:02:19,072 --> 01:02:21,741
Godt gået, Marco.
Godt arbejde. Godt arbejde.

998
01:02:21,825 --> 01:02:24,786
Jeg havde det fantastisk og var glad for,
at det rent faktisk fungerede.

999
01:02:24,786 --> 01:02:27,539
- Hvordan var det?
- Det var ret godt, Marco.

1000
01:02:27,539 --> 01:02:30,333
Jeg forsøgte mere eller mindre
at blive i kodningszonen,

1001
01:02:30,417 --> 01:02:31,918
så jeg bliver ikke for overmodig.

1002
01:02:31,918 --> 01:02:34,546
<i>Et af disse hold startede generatoren.</i>

1003
01:02:34,546 --> 01:02:36,923
<i>Et af disse hold har forsvaret FIST City!</i>

1004
01:02:38,508 --> 01:02:40,593
Vi endte med at tabe den første kamp.

1005
01:02:41,136 --> 01:02:44,639
Men hvis andre hold ser,
at du har en ret god klatrer,

1006
01:02:44,723 --> 01:02:48,393
vælger de dig til en alliance,
fordi det kan hjælpe dem.

1007
01:02:49,769 --> 01:02:52,439
Ja, det er rigtigt. Det var fedt.

1008
01:02:52,439 --> 01:02:56,609
I kom tidligt tilbage.
I klarede den dobbelte stigning.

1009
01:02:56,693 --> 01:02:59,279
Jeg mener, hvad mere vil du have?

1010
01:02:59,279 --> 01:03:01,197
Jeg mener,
måske vinde kampen. Eller sådan noget.

1011
01:03:01,948 --> 01:03:05,285
Det er faktisk første gang,
vi har konkurreret i samme event sammen.

1012
01:03:05,285 --> 01:03:06,369
Med vilje.

1013
01:03:07,370 --> 01:03:11,958
Han... Jeg...
Altså det kan ødelægge vores ægteskab.

1014
01:03:12,042 --> 01:03:14,878
Nogen er lidt konkurrencemenneske.
Jeg siger ikke hvem.

1015
01:03:15,754 --> 01:03:19,007
Tre, to, en! Kør!

1016
01:03:24,554 --> 01:03:25,930
Kom så, rød alliance!

1017
01:03:27,807 --> 01:03:29,059
KOM SÅ
HOLD 6904

1018
01:03:29,684 --> 01:03:32,020
Undskyld mig. Vil du sætte dig ned?
Jeg kan ikke se min robot.

1019
01:03:40,403 --> 01:03:41,738
KOM SÅ LIL' BEEP

1020
01:03:45,408 --> 01:03:47,952
Vi mangler en. Vi har kun fire bagefter.

1021
01:03:48,036 --> 01:03:50,163
<i>Rød alliance tager føringen...</i>

1022
01:04:01,257 --> 01:04:03,385
Vi klarer det. Vi klarer det!

1023
01:04:04,886 --> 01:04:06,930
Jeg elsker jer så meget!

1024
01:04:11,685 --> 01:04:12,811
Oppe på tribunen

1025
01:04:12,811 --> 01:04:16,898
hepper man ikke på det hold,
man kan lide.

1026
01:04:16,898 --> 01:04:20,068
Man hepper på det hold,
man har arbejdet for.

1027
01:04:20,068 --> 01:04:22,696
Og man hepper på alliancemedlemmerne.

1028
01:04:23,697 --> 01:04:25,573
Og så er der rekognoscering.

1029
01:04:25,657 --> 01:04:29,035
Så I er rød alliance.
Og de er blå alliance.

1030
01:04:29,119 --> 01:04:30,120
- Er vi røde?
- Ja.

1031
01:04:30,120 --> 01:04:32,580
I er nødt til at koordinere
mellem jer tre.

1032
01:04:32,664 --> 01:04:35,834
Man indsamler aktivt data
fra hver af kampene.

1033
01:04:35,834 --> 01:04:38,003
Man kigger bare og er sådan:

1034
01:04:38,003 --> 01:04:40,505
"Den robot skød tre energiceller.

1035
01:04:40,505 --> 01:04:41,589
Skriv det ned.

1036
01:04:42,090 --> 01:04:44,634
Den robot skød fire energiceller.
Skriv det ned.

1037
01:04:46,011 --> 01:04:48,388
En teknisk fejl. Skriv det ned."

1038
01:04:48,388 --> 01:04:51,182
980. Intet forsvar.

1039
01:04:51,266 --> 01:04:52,559
Bemærk deres forsvar.

1040
01:04:52,559 --> 01:04:55,812
Det er ikke lige så sjovt, men stadig...
Man laver noget på tribunerne.

1041
01:05:00,191 --> 01:05:03,236
Så er der en anden slags rekognoscering.
Den i pitten.

1042
01:05:03,236 --> 01:05:04,779
Hvor man stiller andre hold spørgsmål.

1043
01:05:04,863 --> 01:05:07,073
Jeg er Jacob. Jeg er fra hold 4201.

1044
01:05:07,157 --> 01:05:09,325
Jeg ville bare høre lidt om jeres robot.

1045
01:05:09,409 --> 01:05:13,496
Man overvejer, hvilke færdigheder
man vil have i en alliancepartner.

1046
01:05:13,580 --> 01:05:15,707
Kan I klatre?

1047
01:05:15,707 --> 01:05:16,875
- Altså...
- Vi kan klatre.

1048
01:05:16,875 --> 01:05:19,961
Man spørger om ting som:
"Kan din robot gøre det og det?"

1049
01:05:21,046 --> 01:05:25,216
Hvilket er virkelig vigtigt
i valget af en alliance.

1050
01:05:30,972 --> 01:05:33,183
Lige nu er TeraWatts nummer 37.

1051
01:05:33,183 --> 01:05:35,810
Men konkurrencen handler om at klatre.

1052
01:05:37,020 --> 01:05:38,271
Jeg siger lige noget.

1053
01:05:38,355 --> 01:05:40,273
Der er kun 15 hold i alt,

1054
01:05:40,357 --> 01:05:42,901
der har præsteret at klatre
i dette regionalmesterskab,

1055
01:05:42,901 --> 01:05:44,527
og I er det ene.

1056
01:05:44,611 --> 01:05:47,655
Så det betyder, i er blandt de 25% bedste.

1057
01:05:48,656 --> 01:05:50,075
Det er så godt. Godt arbejde.

1058
01:05:51,493 --> 01:05:54,829
Det problem, som Vitruvian Bots havde
i de fleste af vores kampe, er,

1059
01:05:54,913 --> 01:05:57,665
at en anden robot
ikke har klatret konsekvent.

1060
01:05:57,749 --> 01:06:00,251
Så hvis en anden robot
kan komme derop og bliv deroppe,

1061
01:06:00,335 --> 01:06:02,253
kan vi balancere med dem,
få deres støtte.

1062
01:06:02,337 --> 01:06:03,713
- Vi kan godt.
- Vi kan godt.

1063
01:06:03,797 --> 01:06:05,131
Måske er vi i en alliance.

1064
01:06:06,800 --> 01:06:10,053
Velkommen til alliancevalget
her ved LA-regionalmesterskabet!

1065
01:06:10,053 --> 01:06:14,307
ALLIANCEVALG

1066
01:06:14,808 --> 01:06:20,105
Vi har vores rækker, og tiden er inde
til at lade dem vælge partnere.

1067
01:06:20,105 --> 01:06:25,735
Byd velkommen til
det bedst rangerede hold, 4201!

1068
01:06:25,819 --> 01:06:29,155
<i>Fra Da Vinci Science
i El Segundo, Californien,</i>

1069
01:06:29,239 --> 01:06:32,242
<i>er det Vitruvian Bots.</i>

1070
01:06:33,201 --> 01:06:36,287
Hvem vil I invitere til jeres alliance?

1071
01:06:37,789 --> 01:06:41,835
Hold 4201 vil gerne
tage chancen med hold 987.

1072
01:06:44,212 --> 01:06:47,132
Hold 987, accepterer I?

1073
01:06:47,132 --> 01:06:50,927
Hold 987 accepterer med glæde
4201's invitation.

1074
01:06:51,803 --> 01:06:54,431
De er nu vores første holdalliance.

1075
01:06:55,390 --> 01:07:00,478
Hold 3408 inviterer hold 5802,
Los STEMateros, til deres alliance.

1076
01:07:01,771 --> 01:07:07,861
Nu til nummer fire. Det er hold 207's tur.
Hvem vil I invitere til en alliance?

1077
01:07:07,861 --> 01:07:13,074
Hold 207 vil meget gerne invitere
hold 2637 til vores alliance.

1078
01:07:13,158 --> 01:07:14,451
Sådan.

1079
01:07:15,160 --> 01:07:18,079
Nu til kaptajnen på femtepladsen.

1080
01:07:18,163 --> 01:07:24,711
5553 og 1515 vil gerne invitere 6904.

1081
01:07:25,754 --> 01:07:29,049
Vi har vores femte holdalliance.

1082
01:07:29,716 --> 01:07:32,010
Fire hold yderligere tilbage.

1083
01:07:32,010 --> 01:07:36,264
Jeg troede ikke på det i starten.
Jeg tænkte: "Laver han sjov?"

1084
01:07:37,015 --> 01:07:39,809
Så vi var lidt spændte.

1085
01:07:41,102 --> 01:07:45,231
Fordi vi blev valgt til en alliance,
har vi mulighed for at nå mesterskabet.

1086
01:07:46,608 --> 01:07:47,692
På klatringen...

1087
01:07:47,776 --> 01:07:49,110
MORTORQ HOLD 1515 ALLIANCEPARTNERE

1088
01:07:49,194 --> 01:07:50,612
...mistede vi 25 points,

1089
01:07:50,612 --> 01:07:52,906
fordi vi rørte nederst.

1090
01:07:52,906 --> 01:07:55,200
Forsvaret skal sikre, den ikke rører,

1091
01:07:55,200 --> 01:07:57,077
for det er sådan, de får strafpoints...

1092
01:07:57,827 --> 01:07:59,913
Nej. En af robotterne kan ikke skyde fra...

1093
01:08:00,413 --> 01:08:01,873
- Kan ikke skyde fra graven.
- Nej.

1094
01:08:01,873 --> 01:08:03,458
Han blokerer, så de ikke kan skyde.

1095
01:08:03,458 --> 01:08:04,667
For der er mange kollisioner.

1096
01:08:04,751 --> 01:08:06,920
Han kunne ikke komme ind,
så ville vi kollidere.

1097
01:08:06,920 --> 01:08:09,381
Så mod et førende hold skal vi...

1098
01:08:09,381 --> 01:08:11,925
De points er vigtige.
Så vi må alle være forsigtige.

1099
01:08:11,925 --> 01:08:15,553
- Lad os dobbelttjekke robotterne...
- Genstart computeren, batterier. Ja.

1100
01:08:22,227 --> 01:08:24,104
KVARTFINALE
ELIMINERINGSRUNDE

1101
01:08:24,104 --> 01:08:26,272
Robotførere, bag linjen!

1102
01:08:28,149 --> 01:08:32,195
Tre, to, en. Kør!

1103
01:08:32,195 --> 01:08:35,281
<i>Anden kvartfinale og tiebreaker på vej.</i>

1104
01:08:35,365 --> 01:08:38,993
<i>Blå alliance får et par i yderporten.</i>

1105
01:08:39,703 --> 01:08:42,997
<i>Og blå alliance tager en svag føring.
37-27.</i>

1106
01:08:43,081 --> 01:08:44,666
Kom så, TeraWatts!

1107
01:08:45,917 --> 01:08:47,210
<i>De finder deres positioner.</i>

1108
01:08:47,210 --> 01:08:50,338
<i>Jet Stream er øverst i graven lige der.</i>

1109
01:08:51,089 --> 01:08:53,258
Nogen bør fjerne...
Nogen skal fjerne bolden.

1110
01:08:53,258 --> 01:08:56,261
Vil I fjerne bolden? Flyt boldene, tak.

1111
01:08:56,261 --> 01:08:59,055
<i>Blå alliance skyder flot.</i>

1112
01:08:59,723 --> 01:09:01,474
<i>Det er tæt løb.</i>

1113
01:09:03,977 --> 01:09:05,895
<i>...deres lange skud rammer.</i>

1114
01:09:05,979 --> 01:09:08,398
- Sådan, afsted.
- <i>-
- MorTorq prøver at komme ind.</i>

1115
01:09:08,398 --> 01:09:09,858
Forsøg at klatre.

1116
01:09:09,858 --> 01:09:12,277
Kom med op, Marco!

1117
01:09:12,277 --> 01:09:14,320
<i>Så er det nu, det gælder...</i>

1118
01:09:17,157 --> 01:09:18,450
<i>Og så er vi i gang.</i>

1119
01:09:18,450 --> 01:09:20,827
Sådan! Afsted!

1120
01:09:22,078 --> 01:09:24,581
<i>Tredive sekunder tilbage. Nu gælder det.</i>

1121
01:09:24,581 --> 01:09:25,874
Sådan der.

1122
01:09:25,874 --> 01:09:27,375
Tag den op nu!

1123
01:09:27,459 --> 01:09:32,422
<i>MorTorq forsøger at finde et sted,
hvor de kan komme til at hægte sig fast.</i>

1124
01:09:33,548 --> 01:09:35,300
<i>Elleve, ti sekunder tilbage!</i>

1125
01:09:36,885 --> 01:09:37,969
Sådan.

1126
01:09:38,053 --> 01:09:41,181
<i>Der sættes erstatningsrobotter op.</i>

1127
01:09:41,181 --> 01:09:43,308
<i>53-56.</i>

1128
01:09:44,976 --> 01:09:45,977
Øv.

1129
01:09:46,728 --> 01:09:48,355
Vores robot klarede stigningen.

1130
01:09:48,355 --> 01:09:51,941
Men sad fast halvvejs.
Så det talte bare ikke.

1131
01:09:53,526 --> 01:09:56,738
<i>Vores dommere bekræfter alle pointene.</i>

1132
01:09:57,322 --> 01:10:00,700
<i>Vinderne går videre til semifinalen.</i>

1133
01:10:04,746 --> 01:10:05,747
<i>Nu kommer pointene.</i>

1134
01:10:05,747 --> 01:10:10,001
<i>Og rød alliance går videre
til semifinalen.</i>

1135
01:10:10,877 --> 01:10:13,713
<i>113-66.</i>

1136
01:10:13,797 --> 01:10:15,840
<i>Rød alliance går videre.</i>

1137
01:10:16,675 --> 01:10:18,968
<i>Lad os give gutterne en hånd.</i>

1138
01:10:19,052 --> 01:10:24,724
<i>5553, 1515 og 6904.</i>

1139
01:10:24,808 --> 01:10:26,893
Godt arbejde.
I gjorde et godt stykke arbejde.

1140
01:10:29,312 --> 01:10:30,980
Det handler virkelig ikke om at vinde.

1141
01:10:31,940 --> 01:10:35,276
Selvfølgelig er det en konkurrence.
Man vil gerne gøre det godt.

1142
01:10:35,360 --> 01:10:37,904
Men det handler faktisk om færdighederne,
børnene lærer.

1143
01:10:37,904 --> 01:10:39,823
Kommunikation. Samarbejde.

1144
01:10:39,823 --> 01:10:41,366
Problemløsning.

1145
01:10:42,534 --> 01:10:46,204
Gevinsten er livsfærdigheder. Ikke?
Og det føler børnene faktisk.

1146
01:10:46,204 --> 01:10:49,290
Det er ikke bare:
"Slap af. Du var en god kammerat."

1147
01:10:49,374 --> 01:10:52,502
Nej, børnene vil faktisk føle:
"Wow. Vi voksede faktisk meget."

1148
01:10:53,086 --> 01:10:54,170
Det forstår de.

1149
01:10:55,046 --> 01:10:57,298
I skal være stolte. I kom virkelig langt.

1150
01:10:58,049 --> 01:11:00,218
Og det var en ret simpel robot, så...

1151
01:11:00,218 --> 01:11:01,302
Ja.

1152
01:11:01,386 --> 01:11:04,222
Vi klarede os ret godt.
Vi kom til kvartfinalen.

1153
01:11:04,222 --> 01:11:06,433
Og det var vi alle glade for, så...

1154
01:11:06,433 --> 01:11:09,102
Vi må blive til uddelingen, ikke?

1155
01:11:09,894 --> 01:11:12,605
Sikkerhedsprisen.
Jeg vil have sikkerhedsprisen.

1156
01:11:14,190 --> 01:11:17,027
Velkommen til regionalmesterskabet
i Los Angeles!

1157
01:11:17,027 --> 01:11:21,072
MESTERSKAB

1158
01:11:21,156 --> 01:11:24,200
En alliance bliver vores regionale mestre.

1159
01:11:24,284 --> 01:11:26,661
Den ene bliver vores finalister.

1160
01:11:26,745 --> 01:11:29,706
Giv et bifald til hold 4201!

1161
01:11:29,706 --> 01:11:31,666
RØD ALLIANCE -
Vitruvian Bots

1162
01:11:31,750 --> 01:11:33,626
BLÅ ALLIANCE

1163
01:11:33,710 --> 01:11:35,628
KOM SÅ JANGO

1164
01:11:35,712 --> 01:11:38,298
1197 kan lide at stikke næsen frem.

1165
01:11:38,298 --> 01:11:40,008
- Ja, men det er...
- Så vi kan slå dem.

1166
01:11:40,008 --> 01:11:42,427
Og vi skal bare sidde her
og skifte mellem dem.

1167
01:11:42,427 --> 01:11:43,845
HIGH ROLLERS HOLD 987 ALLIANCEPARTNERE

1168
01:11:43,845 --> 01:11:45,138
- Går det godt?
- Ja.

1169
01:11:45,138 --> 01:11:46,222
- Held og lykke.
- Tak.

1170
01:11:46,306 --> 01:11:48,725
Robotførere, bag linjen.

1171
01:11:49,267 --> 01:11:53,313
Tre, to, en, kør!

1172
01:12:19,756 --> 01:12:21,424
<i>Her kommer TorBots...</i>

1173
01:12:24,469 --> 01:12:28,473
<i>Den blå alliance
må af med energiceller til feltet.</i>

1174
01:12:32,185 --> 01:12:33,561
Rød alliance!

1175
01:12:34,771 --> 01:12:36,064
Rød alliance!

1176
01:12:37,399 --> 01:12:38,733
Rød alliance!

1177
01:12:39,359 --> 01:12:42,487
<i>Det er tid til at klatre. Det er 140-75.</i>

1178
01:12:45,990 --> 01:12:50,203
<i>High Rollers og Vitruvian Bots forsøger
at balancere kontakten.</i>

1179
01:12:51,204 --> 01:12:54,791
<i>High Rollers er fæstet.
Vitruvian Bots er oppe.</i>

1180
01:13:12,392 --> 01:13:15,395
<i>Og det var rød alliance!</i>

1181
01:13:24,446 --> 01:13:25,530
Fedt!

1182
01:13:30,577 --> 01:13:33,747
Det viste sig,
at vi havde en velbygget robot,

1183
01:13:33,747 --> 01:13:38,585
der var rigtig god i spillet
og gjorde tingene hurtigt.

1184
01:13:39,085 --> 01:13:40,128
Tillykke.

1185
01:13:40,128 --> 01:13:43,673
Jeg tvivlede på det tidligere,
men det så ud til at fungere meget pænt.

1186
01:13:43,757 --> 01:13:49,679
Der var ingen el- eller ledningsproblemer,
hvilket faktisk er ret forbløffende.

1187
01:13:49,763 --> 01:13:53,058
Normalt er der mindst syv
ved et regionalmesterskab.

1188
01:13:54,684 --> 01:13:55,769
På grund af coronavirus

1189
01:13:55,769 --> 01:14:00,315
er events blevet lukket,
og hold er blevet fjernet fra events.

1190
01:14:01,483 --> 01:14:04,235
Om jeg tror, mesterskabet bliver aflyst?

1191
01:14:04,819 --> 01:14:06,613
Det håber jeg ikke.
Selvfølgelig håber jeg ikke det.

1192
01:14:20,877 --> 01:14:24,172
TRE DAGE EFTER REGIONALMESTERSKABET
I LOS ANGELES

1193
01:14:25,507 --> 01:14:28,843
Blot få dage efter
vores sejr i LA-regionalmesterskabet

1194
01:14:28,927 --> 01:14:30,887
var vi stadig høje som hold.

1195
01:14:31,680 --> 01:14:34,641
Vi var glade og klar til mesterskabet.

1196
01:14:36,101 --> 01:14:39,312
Men folk begyndte at blive nervøse.

1197
01:14:44,359 --> 01:14:48,988
Jeg tjekkede tilfældigvis mine e-mails,
og noget dukkede op.

1198
01:14:49,072 --> 01:14:53,993
Det var en besked, og der stod,
at mesterskabet blev aflyst

1199
01:14:54,911 --> 01:14:57,414
på grund af COVID-19-pandemien.

1200
01:14:57,414 --> 01:14:59,207
UDSÆTTELSE AF
DEN IGANGVÆRENDE FIRST-SÆSON

1201
01:14:59,207 --> 01:15:03,962
12. marts 2020.
"Kære venner, kolleger og partnere..."

1202
01:15:03,962 --> 01:15:05,380
”Det er med dyb skuffelse,

1203
01:15:05,380 --> 01:15:09,217
at jeg deler en opdatering om den
øjeblikkelige udskydelse af FIRST-sæsonen

1204
01:15:09,217 --> 01:15:11,511
og aflysningen
af begge mesterskabsevents."

1205
01:15:11,511 --> 01:15:14,264
"Denne aflysning
af begge mesterskabsevents."

1206
01:15:14,264 --> 01:15:16,307
"Aflysningen af ​​begge mesterskaber..."

1207
01:15:16,391 --> 01:15:18,268
"Begge mesterskaber."

1208
01:15:18,268 --> 01:15:20,353
"Beslutningen er taget
med udgangspunkt i vejledning

1209
01:15:20,437 --> 01:15:22,147
fra WHO,

1210
01:15:22,147 --> 01:15:23,440
centre for sygdomskontrol

1211
01:15:23,440 --> 01:15:26,735
og statslige
og lokale sundhedsembedsmænd samt..."

1212
01:15:27,944 --> 01:15:29,446
Robotsæsonen aflyst
på grund af coronavirus

1213
01:15:29,446 --> 01:15:31,364
Jeg havde glædet mig.

1214
01:15:32,282 --> 01:15:35,493
Vi havde løst alt i robotten.

1215
01:15:35,577 --> 01:15:39,247
Vi var parate til at konkurrere mod alle.

1216
01:15:39,247 --> 01:15:40,540
AFLYST: FIRST-VERDENSMESTERSKABET

1217
01:15:40,540 --> 01:15:43,877
Jeg er sikker på, at de andre
også havde glædet sig til at konkurrere,

1218
01:15:43,877 --> 01:15:47,088
for der var nogle hold,
der aldrig rigtig kom til at konkurrere.

1219
01:15:53,136 --> 01:15:56,222
Da jeg hørte,
at resten af ​​sæsonen blev udskudt,

1220
01:15:57,098 --> 01:15:59,642
blev jeg meget chokeret.

1221
01:16:01,269 --> 01:16:04,105
Robotten kunne udføre

1222
01:16:04,189 --> 01:16:09,569
alle nødvendige færdigheder
til konkurrencen.

1223
01:16:11,821 --> 01:16:18,787
Denne robot var den mest komplette af
alle dem, jeg har lavet de sidste tre år.

1224
01:16:19,079 --> 01:16:25,502
Jeg ville så gerne styre den
til konkurrencen.

1225
01:16:26,378 --> 01:16:31,716
Til min eksamen troede jeg,
at der ville være en ceremoni.

1226
01:16:32,008 --> 01:16:37,055
Det ville være en stor fest med
hele min familie, og vi skulle fejre det.

1227
01:16:37,055 --> 01:16:44,020
Det er meget hårdt at undvære de ting.

1228
01:16:49,359 --> 01:16:50,902
Havde det ikke været for karantænen,

1229
01:16:50,902 --> 01:16:54,239
havde vi forbedret vores robot
uden for sæsonen.

1230
01:16:56,449 --> 01:16:59,411
Det gør mig mere frustreret.

1231
01:17:06,000 --> 01:17:12,132
Til alle i FIRST-fællesskabet,
FIRST har aldrig handlet om robotterne.

1232
01:17:12,132 --> 01:17:15,176
Det har aldrig handlet om konkurrencerne.

1233
01:17:15,260 --> 01:17:17,512
Det har aldrig handlet om begivenhederne.

1234
01:17:18,304 --> 01:17:20,015
Det handler om at skabe et fællesskab...

1235
01:17:20,015 --> 01:17:21,766
VIDEOBESKED TIL FIRST
20. MARTS 2020

1236
01:17:21,850 --> 01:17:24,519
...og på dette tidspunkt
er det et globalt fællesskab.

1237
01:17:25,270 --> 01:17:30,066
Lad os bruge situationen
som en påmindelse om, hvor vigtigt det er,

1238
01:17:30,150 --> 01:17:31,985
at vi arbejder sammen.

1239
01:17:33,278 --> 01:17:37,907
Vi bør se dette problem,
som alle andre problemer,

1240
01:17:38,783 --> 01:17:44,289
som en mulighed for at skabe en løsning,
der ikke kun gavner os,

1241
01:17:44,289 --> 01:17:49,169
men som er skalerbar til at hjælpe resten
af verden med at håndtere dette problem.

1242
01:17:49,169 --> 01:17:50,879
Brug af 3D-printere Til COVID-19-dele

1243
01:17:50,879 --> 01:17:52,922
Selvom robotsæsonen blev aflyst,

1244
01:17:53,006 --> 01:17:56,009
tænkte vi stadig meget på robotter.

1245
01:17:56,009 --> 01:17:57,302
Det gjorde vi hele tiden.

1246
01:17:58,303 --> 01:18:03,350
Da vi så udfordringerne i sundhedsvæsenet
hos personalet, der har brug for PPE,

1247
01:18:03,350 --> 01:18:07,854
besluttede vi, at vi ville hjælpe
ved at printe 3D-pandebånd

1248
01:18:07,854 --> 01:18:11,608
og ansigtsvisirer og sy masker.

1249
01:18:14,694 --> 01:18:17,072
Et par stykker sendte forskellige designs.

1250
01:18:17,947 --> 01:18:21,910
Vi lavede over 8.000 ansigts-
og øjenvisirer til vores lokalsamfund.

1251
01:18:22,660 --> 01:18:26,164
<i>Det afghanske pigerobothold
i Herat, Afghanistan,</i>

1252
01:18:26,164 --> 01:18:28,291
<i>har travlt med at designe
noget helt anderledes:</i>

1253
01:18:28,958 --> 01:18:32,921
<i>Meget tiltrængte ventilatorer
under coronaviruspandemien.</i>

1254
01:18:32,921 --> 01:18:35,632
Mit hold er 5653.

1255
01:18:36,257 --> 01:18:39,511
Vi drøftede, hvad vi kunne gøre

1256
01:18:39,511 --> 01:18:40,887
for at hjælpe samfundet.

1257
01:18:42,764 --> 01:18:45,350
Og det endte med
at blive købmandsleveringsrobotten.

1258
01:18:47,102 --> 01:18:52,023
Ønsker man kvantitativt bevis
for virkningen af ​​FIRST,

1259
01:18:52,107 --> 01:18:55,860
skal man bare se på,
hvad der er sket under denne COVID-krise.

1260
01:18:57,070 --> 01:19:02,951
Ikke en, ikke to, ikke tre,
men de fleste af de tusinder af hold

1261
01:19:02,951 --> 01:19:05,995
mobiliserede sig straks
på mange forskellige måder,

1262
01:19:06,079 --> 01:19:07,497
for det er dét, FIRST handler om.

1263
01:19:10,667 --> 01:19:13,128
Jeg har talt med de andre holdmedlemmer,

1264
01:19:13,128 --> 01:19:18,425
og har sagt, at det ikke betyder noget,
om vi er fra hinanden.

1265
01:19:18,425 --> 01:19:22,178
Vi er stadig en familie.
Vi er stadig et hold.

1266
01:19:22,262 --> 01:19:26,725
Vi tænkte:
"Vi kan gøre noget her i Mexico."

1267
01:19:26,725 --> 01:19:30,395
- Nogle mennesker har ikke Wi-
- Fi og bærbare,

1268
01:19:30,979 --> 01:19:35,066
så vi forbereder præsentationer
for disse studerende,

1269
01:19:35,150 --> 01:19:38,653
så de stadig kan lære
under denne karantæne.

1270
01:19:39,821 --> 01:19:41,823
Disse børn blev mobiliseret til at sige:

1271
01:19:41,823 --> 01:19:43,575
”Jeg ser et problem derude.

1272
01:19:43,575 --> 01:19:47,328
Jeg må begynde at arbejde på en løsning,
og vi må hellere gøre noget."

1273
01:19:47,412 --> 01:19:48,955
MSS, WHS-robothold
bygger UV-steriliseringsvogne

1274
01:19:49,039 --> 01:19:51,374
Der er ikke én rigtig strategi
for en robot,

1275
01:19:51,458 --> 01:19:54,461
og der er ikke ét rigtigt genmæle
til COVID.

1276
01:19:56,713 --> 01:20:00,300
Jeg laver ansigtsvisirer hjemmefra.

1277
01:20:01,676 --> 01:20:03,970
Jeg forsøgte at lave en prøve.

1278
01:20:05,305 --> 01:20:08,266
Den blev bedre, end jeg troede.

1279
01:20:09,351 --> 01:20:13,646
Jeg begyndte at få bestillinger,
og jeg kunne lave flere.

1280
01:20:14,022 --> 01:20:19,652
Jeg har lavet ansigtsvisirer,
jeg har doneret, i de sidste to måneder.

1281
01:20:20,653 --> 01:20:24,115
I dag fuldfører jeg
en forsendelse på 1.017.

1282
01:20:24,240 --> 01:20:25,533
Når vi oplever en krise,

1283
01:20:25,617 --> 01:20:27,577
når vi ser et problem,
som vi prøver at løse,

1284
01:20:27,577 --> 01:20:30,705
tænker man først og fremmest:
"Hvordan løser jeg det?

1285
01:20:30,789 --> 01:20:32,374
Hvordan løser jeg problemet?"

1286
01:20:32,374 --> 01:20:34,084
Det er ligesom indbygget i FIRST.

1287
01:20:34,709 --> 01:20:38,046
Dette er en af ​​disse situationer,
hvor vi som verden

1288
01:20:38,046 --> 01:20:40,465
skal samarbejde for at løse problemet.

1289
01:20:42,258 --> 01:20:43,510
Er det tændt?

1290
01:20:44,094 --> 01:20:45,220
Super.

1291
01:20:45,220 --> 01:20:49,641
Mit hold har fortsat med
at afholde robotmøder.

1292
01:20:49,641 --> 01:20:53,520
Vi prøver at finde ud af,
hvad vi kan gøre for at hjælpe.

1293
01:20:54,229 --> 01:20:57,232
Jeg lærer alle på holdet,
hvordan man koder.

1294
01:20:57,857 --> 01:21:01,736
Det er virkelig
en meget vigtig færdighed at kunne,

1295
01:21:01,820 --> 01:21:05,115
fordi teknologien i sidste ende
er fremtiden.

1296
01:21:08,493 --> 01:21:10,203
Ingen kan lide karantænen,

1297
01:21:10,203 --> 01:21:13,707
fordi du har brug for kontakt
med andre mennesker.

1298
01:21:14,749 --> 01:21:19,170
Så et projekt, som vi arbejder på,
er en podcast.

1299
01:21:19,921 --> 01:21:22,966
Det er så smukt, at de er kommet
på denne podcast, der handler om

1300
01:21:22,966 --> 01:21:25,635
farvede personer,
der klarer skærene i STEM.

1301
01:21:26,428 --> 01:21:27,429
<i>Følg med en gang om måneden,</i>

1302
01:21:27,429 --> 01:21:30,682
<i>når vi taler med andre farvede
førende inden for STEM.</i>

1303
01:21:30,682 --> 01:21:32,642
<i>Lær om forhindringerne,
de har stået over for,</i>

1304
01:21:32,726 --> 01:21:34,227
<i>og hvordan de overvandt dem.</i>

1305
01:21:34,227 --> 01:21:36,021
De har set, at deres ressourcer mangler,

1306
01:21:36,021 --> 01:21:39,399
og de finder nu måder
at tale om det og overvinde det.

1307
01:21:39,399 --> 01:21:42,944
Jeg synes, ​​det er en fantastisk måde
at lade deres stemme blive hørt.

1308
01:21:44,404 --> 01:21:47,407
Jeg er ikke overrasket over,
så mange hold stiller op.

1309
01:21:48,450 --> 01:21:51,119
Dette er værdierne,
FIRST virkelig opmuntrer.

1310
01:21:51,745 --> 01:21:54,914
De vælger stadig at finde humor
og le og smile,

1311
01:21:54,998 --> 01:21:57,959
og være der for hinanden,
og ikke glemme deres forpligtelser,

1312
01:21:58,043 --> 01:22:00,879
og det finder jeg meget inspirerende.

1313
01:22:01,921 --> 01:22:05,842
FIRST fremmer virkelig samarbejde
og imødekommende professionalisme,

1314
01:22:05,842 --> 01:22:08,762
og lærer børn at være voksne

1315
01:22:08,762 --> 01:22:11,056
og blive til ansvarlige,

1316
01:22:11,056 --> 01:22:14,809
kommunikerende, empatiske,
samarbejdende voksne.

1317
01:22:15,852 --> 01:22:17,604
Det er meget mere end en klub.

1318
01:22:18,813 --> 01:22:22,817
Det er næsten som en livsstil, ikke?
Lærer dig livets færdigheder.

1319
01:22:26,321 --> 01:22:29,991
Jeg ønsker personligt inderligt,
at enhver studerende i Japan

1320
01:22:30,075 --> 01:22:35,538
har mulighed for at lære ingeniørvidenskab
med FIRST, fordi det er så fantastisk.

1321
01:22:36,456 --> 01:22:41,419
Jeg arbejder også i FIRST Japan,
så vi kan oprette flere hold i Japan.

1322
01:22:42,170 --> 01:22:44,130
Fællesskabet her er fantastisk.

1323
01:22:44,214 --> 01:22:48,468
Pludselig har man så mange venner
fra hele verden.

1324
01:22:49,302 --> 01:22:50,845
Det er bare så vigtigt.

1325
01:22:52,430 --> 01:22:55,266
Ansigtsmaskedonationsprojektet var

1326
01:22:55,684 --> 01:22:59,771
en meget værdifuld oplevelse for mig.

1327
01:23:00,689 --> 01:23:02,482
Ved at gøre det

1328
01:23:02,482 --> 01:23:04,818
begyndte jeg at forstå mine evner.

1329
01:23:05,902 --> 01:23:08,697
At være bevidst
om mit forhold til samfund

1330
01:23:08,697 --> 01:23:12,283
er noget, jeg kan,
fordi jeg blev en del af dette hold.

1331
01:23:13,493 --> 01:23:14,994
Fremadrettet

1332
01:23:15,078 --> 01:23:22,043
er mit livs mål at finde noget,
jeg kan gøre, som gavner verden.

1333
01:23:27,424 --> 01:23:28,591
FIRST hjalp mig.

1334
01:23:28,675 --> 01:23:29,801
Livet er et spil.

1335
01:23:29,801 --> 01:23:33,263
For at få succes skal man gennem noget
for at gå til næste trin,

1336
01:23:33,263 --> 01:23:36,516
og hvis du ikke lægger arbejde
eller tid i det,

1337
01:23:36,516 --> 01:23:38,810
så kommer man ikke videre til næste trin.

1338
01:23:40,353 --> 01:23:43,523
Jeg synes, det er vigtigt,
at vi oplærer den nye generation,

1339
01:23:44,482 --> 01:23:47,652
for hvis de virkelig vil gå op i noget
som at konstruere en robot...

1340
01:23:47,736 --> 01:23:49,821
Jeg synes, de skal starte i enten FIRST

1341
01:23:49,821 --> 01:23:51,531
eller en afdeling af det,

1342
01:23:51,531 --> 01:23:53,450
for man lærer så meget af det.

1343
01:23:54,951 --> 01:23:56,369
Det er som en stor familie.

1344
01:23:56,453 --> 01:23:59,414
For vi er alle venner,
og vi er nødt til at hjælpe hinanden.

1345
01:23:59,414 --> 01:24:02,709
Men når vi ikke gør det,
hænger vi bare ud og fortæller jokes.

1346
01:24:07,213 --> 01:24:08,757
Dét, FIRST Robotics har gjort,

1347
01:24:08,757 --> 01:24:11,176
er at vise mig, hvordan jeg arbejder
som en del af et hold.

1348
01:24:11,176 --> 01:24:14,596
Det viste mig,
hvordan man effektivt kan samarbejde,

1349
01:24:14,596 --> 01:24:18,767
og at teamarbejde faktisk er muligt.

1350
01:24:18,767 --> 01:24:21,686
Og i nogle tilfælde er det bedre
end individuelt arbejde.

1351
01:24:22,937 --> 01:24:27,150
Hvis verden kunne samarbejde som et hold,
ville alt ordne sig.

1352
01:24:29,652 --> 01:24:34,532
FIRST er respekt, det er teamwork,
det er teknologi.

1353
01:24:34,616 --> 01:24:36,618
Det forbereder de studerende på fremtiden.

1354
01:24:36,618 --> 01:24:37,702
Det er...

1355
01:24:39,079 --> 01:24:40,413
mere end robotter.

1356
01:24:41,498 --> 01:24:46,252
De fleste af de børn,
der bruger tid med FIRST,

1357
01:24:46,461 --> 01:24:48,088
bliver på holdet.

1358
01:24:48,463 --> 01:24:53,551
På mange måder er de stadig involveret,
de bliver mentorer,

1359
01:24:53,802 --> 01:24:59,516
eller senere i livet
danner de måske andre hold.

1360
01:25:00,266 --> 01:25:03,269
Ligesom de kunne blomstre
takket være FIRST-programmet,

1361
01:25:03,478 --> 01:25:06,940
ønsker de det samme for andre.

1362
01:25:08,692 --> 01:25:12,320
Det gik op for mig,
at jeg godt kan lide at hjælpe folk,

1363
01:25:13,780 --> 01:25:15,699
så jeg er blevet mentor,

1364
01:25:16,908 --> 01:25:21,538
og nu er mit job at dele al den viden,
som jeg har, med mit hold.

1365
01:25:24,499 --> 01:25:27,961
Sådan kommer jeg til at opbygge en arv.

1366
01:25:30,797 --> 01:25:36,011
Uden FIRST havde jeg ikke disse mennesker,
der inspirerer mig så meget.

1367
01:25:41,349 --> 01:25:44,561
Det har gjort mig modigere,

1368
01:25:44,561 --> 01:25:48,815
og det er noget af det bedste at være,

1369
01:25:48,815 --> 01:25:51,526
men noget vi ikke altid udvikler helt.

1370
01:25:52,902 --> 01:25:55,196
Jeg ved stadig ikke,
hvilken karriere jeg vælger,

1371
01:25:55,280 --> 01:25:57,115
men det frygter jeg heller ikke lige nu.

1372
01:26:00,118 --> 01:26:04,581
FIRST har givet mig muligheden
for at blive bedre og bedre

1373
01:26:04,581 --> 01:26:06,875
og bevare drømmen.

1374
01:26:16,092 --> 01:26:21,723
Vi skabte FIRST for at inspirere børn,
men gennem årene indså jeg,

1375
01:26:21,723 --> 01:26:26,561
at inspirationen er dét,
de unge gør for lærerne

1376
01:26:26,561 --> 01:26:28,480
og mentorerne og deres forældre.

1377
01:26:28,480 --> 01:26:31,941
Og når man af og til kan tage
de mest usandsynlige børn,

1378
01:26:32,025 --> 01:26:34,944
der modvilligt tager til FIRST-mødet,

1379
01:26:35,028 --> 01:26:37,322
og skræmmes af at se på alle disse ting.

1380
01:26:37,322 --> 01:26:38,740
Og når sæsonen er slut,

1381
01:26:38,740 --> 01:26:42,994
ser de dig direkte i øjnene og siger:
"Jeg kan godt det her,"

1382
01:26:43,578 --> 01:26:45,246
og de inspirerer os.

1383
01:29:12,977 --> 01:29:14,979
Tekster af: Theresa Geckler



