1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,280 --> 00:00:12,640
A NETFLIX STAND-UP KÜLÖNKIADÁSA

4
00:00:55,040 --> 00:00:56,160
Nem érem meg a 40-et.

5
00:00:57,600 --> 00:00:59,680
Jó estét mindenkinek, nagy tapsot kérek!

6
00:01:06,080 --> 00:01:08,600
Úgy tapsoljatok, mintha meztelen lennék!

7
00:01:15,160 --> 00:01:18,600
Micsoda fogadtatás! Micsoda boldogság!

8
00:01:20,400 --> 00:01:22,320
Tisztára, mint 2019-ben.

9
00:01:23,720 --> 00:01:25,760
Szóval én volnék a magas és karcsú hölgy,

10
00:01:25,840 --> 00:01:29,640
aki már a külföldi vezetékneve miatt is
karizmatikus és titokzatos.

11
00:01:29,720 --> 00:01:31,200
Bizony, én vagyok az.

12
00:01:31,280 --> 00:01:32,560
Emily Ratajkowski.

13
00:01:34,000 --> 00:01:36,480
Ha Wishen őt rendelnétek,
pont ilyet kapnátok.

14
00:01:38,200 --> 00:01:41,000
Ha meghalok,
az ő fotóját kérem a sírkövemre.

15
00:01:41,080 --> 00:01:42,840
Én már úgyis halott leszek.

16
00:01:43,320 --> 00:01:45,280
Kit perelne be? A nem létező kölykeimet?

17
00:01:45,360 --> 00:01:48,200
Amúgy fiúgyerekeket szeretnék.

18
00:01:48,280 --> 00:01:50,960
Azt akarom, hogy én legyek a mindenük,

19
00:01:51,040 --> 00:01:52,320
hogy imádjanak.

20
00:01:52,400 --> 00:01:55,160
Mint a pasik, akik szex után
ránéznek a nőre, és azt mondják,

21
00:01:56,960 --> 00:01:58,480
„Sosem leszel olyan, mint anyám.”

22
00:02:00,600 --> 00:02:02,080
Nem akarok lányt.

23
00:02:02,160 --> 00:02:05,480
Nem kell belőlem egy vékonyabb,
épelméjű másolat,

24
00:02:05,560 --> 00:02:10,360
aki a férjemet nyaggatja, hogy:
„Apu, veszel nekem ezt vagy azt?”

25
00:02:10,440 --> 00:02:12,200
Na húzz el gyorsan dolgozni!

26
00:02:12,800 --> 00:02:14,600
Nem érdekel, hogy ötéves vagy.

27
00:02:14,680 --> 00:02:17,600
Éljen a női szolidaritás!

28
00:02:21,800 --> 00:02:24,520
Azoknak, akik még nem ismernek,

29
00:02:24,600 --> 00:02:26,960
szóval akiknek zéró humorérzékük van,

30
00:02:27,560 --> 00:02:31,360
elmondom, hogy Rómában születtem,
1987. július 28-án.

31
00:02:31,440 --> 00:02:33,040
Hallottatok már Rómáról?

32
00:02:33,120 --> 00:02:36,720
Tudjátok, a város,
ahol ha valamivel bajunk van, felgyújtjuk.

33
00:02:37,840 --> 00:02:39,080
Buszokat,

34
00:02:39,160 --> 00:02:41,440
régi hidakat, szemetet…

35
00:02:41,520 --> 00:02:45,080
Azokat, akik képtelenek kápéval fizetni.
„Kártyával fizetnék.”

36
00:02:45,160 --> 00:02:46,240
„Ahogy óhajtja.”

37
00:02:49,160 --> 00:02:51,280
Láthattok tévében, moziban, a neten…

38
00:02:51,360 --> 00:02:54,040
Már mindenhol voltam, csak börtönben nem.

39
00:02:54,120 --> 00:02:55,400
De ami késik…

40
00:02:56,280 --> 00:03:00,000
Idén végre adószámot kaptam.
Aranyéletem van.

41
00:03:00,080 --> 00:03:02,480
Végre figyel rám az adóhatóság.
Aranyélet.

42
00:03:02,560 --> 00:03:05,600
Keményen megdolgoztam a hírnévért.

43
00:03:05,680 --> 00:03:08,800
Elviseltem a szexuális zaklatást,
és én is zaklattam másokat.

44
00:03:10,280 --> 00:03:13,520
De végre elértem a céljaimat.

45
00:03:13,600 --> 00:03:19,000
A <i>Forbes Italia</i> beválasztott
a 100 legsikeresebb nő közé.

46
00:03:29,720 --> 00:03:33,240
Most biztos azt gondoljátok, „Ez igen!

47
00:03:33,320 --> 00:03:35,120
Büszke lehetsz magadra.

48
00:03:35,640 --> 00:03:39,840
A hírnév biztos
fenekestől felforgatta az életed,

49
00:03:39,920 --> 00:03:42,000
és minden megváltozott körülötted.”

50
00:03:42,080 --> 00:03:42,920
Hát nem.

51
00:03:43,440 --> 00:03:46,440
Ha híres leszel, semmi nem változik.

52
00:03:46,520 --> 00:03:49,520
Ugyanaz az utolsó szarházi vagy,
csak már mindenki más is tud róla.

53
00:03:50,560 --> 00:03:53,160
Az életed akkor változik meg,
ha egy nap macskaként ébredsz.

54
00:03:53,240 --> 00:03:55,040
Akkor viszint örülj, baszkikám!

55
00:03:55,120 --> 00:03:56,360
Végre alomba szarhatsz!

56
00:03:57,040 --> 00:03:59,240
Tök új életstílus.

57
00:03:59,320 --> 00:04:01,560
Hullára ugyanazt csinálom, amit azelőtt.

58
00:04:01,640 --> 00:04:04,640
Minden reggel felkelek,
lecsekkolom magam a tükörben,

59
00:04:04,720 --> 00:04:07,320
és megállapítom, hogy a hasam

60
00:04:07,400 --> 00:04:08,920
már akkora, mint egy Fiat Qubo.

61
00:04:11,040 --> 00:04:14,920
Tök ugyanúgy csinálok mindent,

62
00:04:15,400 --> 00:04:17,240
csak lett egy csomó, új problémám.

63
00:04:17,320 --> 00:04:20,520
Mondjuk, mikor sorban állok a boltban,

64
00:04:20,600 --> 00:04:22,160
és egy nyanya előttem

65
00:04:22,240 --> 00:04:24,839
jó 40 perces műsort nyom le,

66
00:04:24,920 --> 00:04:27,880
hogy kérjen egy rohadt gorgonzolát,
miközben én így…

67
00:04:28,840 --> 00:04:31,160
Ő meg: „Egy kis gorgonzolát kérek.

68
00:04:32,480 --> 00:04:34,480
Meg sonkát is…

69
00:04:34,560 --> 00:04:36,760
a kisunokámnak.

70
00:04:36,840 --> 00:04:39,240
És egy Pfizer oltást is adjon, aranyoskám!

71
00:04:39,720 --> 00:04:42,760
Meg még egy kis gorgonzolát!”

72
00:04:42,840 --> 00:04:44,560
Faszomba már, néni!

73
00:04:45,160 --> 00:04:47,960
Mi is vennénk gorgonzolát.

74
00:04:48,040 --> 00:04:49,160
Díjaznánk, ha hagyna.

75
00:04:49,240 --> 00:04:52,840
Ha úgy akar sikítani,
mint Robert Plant, akkor taka kifelé,

76
00:04:52,920 --> 00:04:54,480
tessék elhúzni a faszba!

77
00:04:54,560 --> 00:04:58,200
Ha ezt mondanám,
már másnap arról szólnának a hírek,

78
00:04:58,280 --> 00:05:00,320
hogy a holokauszt is az én ötletem volt.

79
00:05:01,360 --> 00:05:04,040
„Tisztelt idősek! Óvakodjanak
a Covidtól és Michela Giraudtól!”

80
00:05:07,360 --> 00:05:09,320
Remélem, senkit nem sértettem meg.

81
00:05:09,400 --> 00:05:10,880
Vannak itt idősek?

82
00:05:13,240 --> 00:05:14,080
És van, aki…

83
00:05:15,840 --> 00:05:17,720
szereti Robert Plantet?

84
00:05:18,880 --> 00:05:20,800
Robert Plant itt van esetleg?

85
00:05:22,960 --> 00:05:25,360
Szuper,
akkor senkit nem bántottam meg. Oké.

86
00:05:25,440 --> 00:05:27,920
Jó, hogy nem vagytok olyanok,
mint Demi Lovato rajongói.

87
00:05:35,240 --> 00:05:38,680
Ha az ember közszereplő,

88
00:05:38,760 --> 00:05:41,560
óvatosan kell fogalmaznia.

89
00:05:42,240 --> 00:05:44,000
Ezt tapasztalatból mondom.

90
00:05:47,680 --> 00:05:51,640
Az Úr 2021. évének májusában
jött velem szembe a sztori,

91
00:05:51,720 --> 00:05:56,200
hogy Demi Lovato azt mondta, nem bináris,
és szeretné, ha eszerint szólítanák meg.

92
00:05:56,280 --> 00:05:59,800
Akkor még nem vágtam, mi az a nem bináris.

93
00:05:59,880 --> 00:06:01,120
Megguglizhattam volna,

94
00:06:01,200 --> 00:06:03,400
de a humorista énem felülkerekedett,

95
00:06:04,040 --> 00:06:06,960
és eszembe jutott
az a varázslófaszi a tévében.

96
00:06:08,880 --> 00:06:10,080
Biztos ismeritek.

97
00:06:10,160 --> 00:06:13,200
A nagy Otelma,
akinek több bölcsészdiplomája is van,

98
00:06:13,280 --> 00:06:16,600
mindig királyi többest használ,
és varázslónak tartja magát.

99
00:06:16,680 --> 00:06:18,400
Mint minden bölcsész.

100
00:06:21,280 --> 00:06:24,080
Szóval beugrott az a poén,

101
00:06:24,560 --> 00:06:27,720
hogy Demi Lovato is úgy beszél magáról,
mint a nagy Otelma.

102
00:06:27,800 --> 00:06:30,320
Mondom, „ez mekkora”!

103
00:06:30,840 --> 00:06:32,000
Igazi zseni vagyok.

104
00:06:32,640 --> 00:06:35,240
Nem hiába lettem
2020-ban díjnyertes humorista.

105
00:06:35,720 --> 00:06:38,880
Megguglizhattam volna,
mi az a nem bináris,

106
00:06:38,960 --> 00:06:40,480
de bevillant a díj.

107
00:06:43,040 --> 00:06:44,680
Mondom, „hülye vagy”?

108
00:06:45,600 --> 00:06:47,200
Hát a díj!

109
00:06:49,520 --> 00:06:50,880
Szóval simán…

110
00:06:52,200 --> 00:06:56,600
megnézhettem volna egy online szótárban,

111
00:06:57,120 --> 00:06:59,880
de hát ott figyelt a falon a díj

112
00:06:59,960 --> 00:07:03,040
a feszület
és egy meztelen Tom Hardy kép között.

113
00:07:04,040 --> 00:07:05,080
Értitek?

114
00:07:05,720 --> 00:07:08,800
Szóval megszületett a poén,

115
00:07:08,880 --> 00:07:10,960
hogy Demi Lovato ugyanúgy utal magára,

116
00:07:11,040 --> 00:07:12,720
mint Otelma mágus.

117
00:07:12,800 --> 00:07:16,200
Kiposztoltam Fészen,
és egyből jöttek a kommentek,

118
00:07:16,280 --> 00:07:18,640
hogy „Fergeteges! Zseniális!”

119
00:07:18,720 --> 00:07:21,600
Szóval ennyi pozitív reakció után

120
00:07:21,680 --> 00:07:22,960
kiraktam Twitterre is.

121
00:07:28,200 --> 00:07:29,200
Bizony, kedveskéim.

122
00:07:30,040 --> 00:07:31,480
Twitterre is kiposztoltam.

123
00:07:33,640 --> 00:07:37,080
Ezután a lehető legbölcsebb dolgot tettem.

124
00:07:37,600 --> 00:07:38,920
Kikapcsoltam a telóm.

125
00:07:40,680 --> 00:07:42,160
Elmentem otthonról,

126
00:07:42,240 --> 00:07:44,520
és élveztem az életet.

127
00:07:44,600 --> 00:07:48,520
Fürdőztem a napsütésben,
a boldog gyerekkacajban,

128
00:07:48,600 --> 00:07:51,080
és a nénire gondoltam a gorgonzolájával…

129
00:07:51,160 --> 00:07:52,760
Mondom, „csodaszép az élet.”

130
00:07:53,280 --> 00:07:56,480
Hazafelé a vonaton aztán
visszakapcsoltam a telóm.

131
00:07:57,200 --> 00:07:58,920
Konkrétan rám szakadt a gyűlölet.

132
00:07:59,720 --> 00:08:00,800
Eskü, mintha…

133
00:08:02,240 --> 00:08:04,200
én lettem volna Britney Spears apja.

134
00:08:05,080 --> 00:08:09,640
„Dögölj meg, te undorító, heteró picsa!”

135
00:08:09,720 --> 00:08:12,360
CukorFalat96 tollából.

136
00:08:12,840 --> 00:08:15,200
„Rohadj meg élve, te lúzer!

137
00:08:15,280 --> 00:08:17,120
Örömtáncot járok majd a heteró sírodon!”

138
00:08:17,200 --> 00:08:19,760
Ezt SütiImádó2001 írta.

139
00:08:19,840 --> 00:08:22,560
Kvázi halálos fenyegetéseket kaptam
olyan emberektől,

140
00:08:22,640 --> 00:08:25,040
akiknek amúgy
szuper cuki profilképük volt.

141
00:08:27,320 --> 00:08:28,960
Akkor már sejtettem,

142
00:08:29,520 --> 00:08:31,200
hogy ebbe nagyon belenyúltam.

143
00:08:34,520 --> 00:08:38,760
Mondom, most már megnézem,
mi a franc az a nem bináris.

144
00:08:41,080 --> 00:08:41,919
Legalább…

145
00:08:42,640 --> 00:08:43,559
így utólag.

146
00:08:48,720 --> 00:08:55,280
Szóval kiderült, hogy a „nem bináris”
egy LMBTQI kifejezés,

147
00:08:55,360 --> 00:08:59,760
és nem
egy szcientológiával kapcsolatos valami,

148
00:09:00,480 --> 00:09:02,880
vagy egy új, önsanyagató módszer,
mint a Dukan-déta.

149
00:09:03,640 --> 00:09:07,160
A vicces és lightosan elmebeteg Michelából

150
00:09:07,240 --> 00:09:09,720
egy német krimibe illő
sorozatgyilkos lettem.

151
00:09:11,000 --> 00:09:15,520
Sikerült elsütnöm egy poént,
ami vérig sértette az LMBTQI-társadalmat,

152
00:09:15,600 --> 00:09:19,480
ráadásul aznap, amikor az az LMBTQI-témájú
film is debütált, amiben szerepeltem.

153
00:09:24,080 --> 00:09:29,080
Fel is hívott a produkció sajtósa:
„Üdvözlöm! Giorgia Melonival beszélek?”

154
00:09:31,120 --> 00:09:32,560
Ki akartak vágni a filmből,

155
00:09:32,640 --> 00:09:36,080
és lecserélni
egy kevésbé botrányos színészre,

156
00:09:36,160 --> 00:09:37,160
Kevin Spacey-re.

157
00:09:46,360 --> 00:09:47,360
Mondom, „Én?”

158
00:09:47,440 --> 00:09:50,240
Mindig arról álmodtam, hogy olyan legyek,

159
00:09:50,320 --> 00:09:53,440
mint Madonna, Lady Gaga
és RuPaul együttvéve.

160
00:09:54,640 --> 00:09:57,640
Életem leghosszabb három órája után

161
00:09:57,720 --> 00:09:59,680
kénytelen voltam összekapni magam.

162
00:10:00,800 --> 00:10:03,520
Azzal biztattam magam,
hogy annyi jó poént elsütöttem már.

163
00:10:08,040 --> 00:10:10,960
Annyi jó poént elsütöttem már.

164
00:10:14,640 --> 00:10:18,800
Fogalmam sem volt,
hogy ezzel ártok másoknak.

165
00:10:18,880 --> 00:10:21,680
Úgyhogy kitöröltem a posztokat.
És azt kell mondanom…

166
00:10:21,760 --> 00:10:23,360
hogy erre megint okádni kezdtek rám.

167
00:10:23,880 --> 00:10:26,760
Most meg olyan volt,
mintha Britney Spears anyja lennék.

168
00:10:26,840 --> 00:10:29,800
Hiába töröltem ki azt a tweetet,

169
00:10:29,880 --> 00:10:31,760
csak olaj volt a tűzre.

170
00:10:32,720 --> 00:10:35,120
Az áll majd a sírkövemen,

171
00:10:35,200 --> 00:10:37,520
hogy „a nő, aki mindenkit felbaszott.”

172
00:10:37,600 --> 00:10:39,440
Emily Ratajkowski fotója alatt.

173
00:10:39,520 --> 00:10:41,000
Olyanokat írtak, hogy:

174
00:10:41,640 --> 00:10:45,400
„Szégyelld magad, Michela!
Egy gyáva szar vagy!

175
00:10:45,480 --> 00:10:48,800
Meghajoltál a polkorrekt kultúra előtt.

176
00:10:48,880 --> 00:10:51,680
Mit mondanának a szatirikusok,
Arisztophanész vagy Lenny Bruce?”

177
00:10:51,760 --> 00:10:54,000
Mit tudom én? Lenny Bruce halott.

178
00:10:54,600 --> 00:10:56,200
„Szia, Michela!

179
00:10:56,280 --> 00:10:58,880
Van kedved Instán élőzni
Alessandro Zannal,

180
00:10:58,960 --> 00:10:59,840
tudod, akit utálsz,

181
00:10:59,920 --> 00:11:02,400
a homo- és transzfóbiás
törvényjavaslata kapcsán?”

182
00:11:02,480 --> 00:11:04,440
Mondom: „Nem vagyok én Pillon.

183
00:11:04,520 --> 00:11:07,160
Csak egy rossz vicc volt.”

184
00:11:07,240 --> 00:11:10,800
Végül nem csak Instán posztoltam arról,
hogy támogatom Zant.

185
00:11:10,880 --> 00:11:11,920
De nem ám!

186
00:11:12,000 --> 00:11:13,640
Sokkal többet tettem ennél.

187
00:11:13,720 --> 00:11:17,080
Kiraktam egy videót,
amin mindkét kezemre azt írtam, „Zan”.

188
00:11:17,160 --> 00:11:18,200
Dupla Zan!

189
00:11:19,320 --> 00:11:21,240
Teljes mellszélességgel kiálltam mellette.

190
00:11:22,240 --> 00:11:25,760
De ez még mind semmi.
A legjobb komment az volt, hogy:

191
00:11:25,840 --> 00:11:27,440
„Ne aggódjon, Michela!

192
00:11:27,520 --> 00:11:31,920
A szólásszabadságot
mindig is támogatni fogjuk.” Aláírás:

193
00:11:32,000 --> 00:11:33,520
Matteo Salvini.

194
00:11:35,480 --> 00:11:41,480
Aztán a másik kedvenc kommentem az volt,
amiben az állt, én vagyok az ász.

195
00:11:41,560 --> 00:11:43,200
Az exem új nője írta.

196
00:11:43,280 --> 00:11:45,880
Akkor csalt meg vele,
amikor Covidos voltam.

197
00:11:45,960 --> 00:11:48,320
Néha még most is megállítanak az utcán,
és megkérdezik,

198
00:11:48,400 --> 00:11:50,880
emlékszem-e arra,
amikor szélsőjobbos voltam.

199
00:11:51,800 --> 00:11:55,360
Én vagyok az élő bizonyítéka annak,
amit Andy Warhol mondott egyszer.

200
00:11:55,440 --> 00:11:59,680
„Egyszer mindenki fasiszta lesz
15 percre a Twitteren.”

201
00:12:00,400 --> 00:12:03,080
Amúgy tényleg vicces volt
15 percig fasisztának lenni.

202
00:12:03,160 --> 00:12:05,120
A fekete valóban slankít.

203
00:12:07,160 --> 00:12:08,000
Mindenesetre…

204
00:12:14,520 --> 00:12:17,160
valami másra is rájöttem.

205
00:12:17,240 --> 00:12:21,480
Mégpedig arra, hogy sokkal rosszabb,
ha védenek, mintha támadnak.

206
00:12:21,960 --> 00:12:24,800
Pont olyan,
mint egy bukkakeparti közepébe csöppenni,

207
00:12:25,280 --> 00:12:27,160
miközben a szüleiddel vacsorázol.

208
00:12:28,080 --> 00:12:30,280
Jó program, csak az időzítés nem ideális.

209
00:12:32,720 --> 00:12:36,720
Egy Twitteres szarvihar közepén lenni
pont olyan, mint a székrekedés,

210
00:12:36,800 --> 00:12:40,160
vagy mint egy FlixBuson ülni,
amin nincs fék,

211
00:12:40,240 --> 00:12:42,320
egy reggaeton-őrült sofőrrel.

212
00:12:42,400 --> 00:12:46,560
Csak ülsz, és hallgatod,
ahogy üvölt a „<i>Loco, loco…</i>”

213
00:13:00,840 --> 00:13:01,720
Ne már!

214
00:13:01,800 --> 00:13:04,000
Még mennyire akarsz <i>loco</i> lenni, ember?

215
00:13:04,080 --> 00:13:08,280
Ha egyszer elmondod,
abból már mindenki megérti.

216
00:13:08,360 --> 00:13:10,440
De nem, ha egyszer <i>locó</i>zol, az kevés.

217
00:13:10,520 --> 00:13:12,520
Neked <i>loco locó</i>nak kell lenni.

218
00:13:12,600 --> 00:13:15,520
Ezt nem lehet elégszer elismételni.

219
00:13:15,600 --> 00:13:18,360
De vajon mitől lesz valaki ennyire <i>loco</i>?

220
00:13:18,440 --> 00:13:21,720
Segít a nagyanyjának
belépni az ügyfélkapun? Befizeti az adót?

221
00:13:22,200 --> 00:13:25,000
Vagy fegyver nélkül megy a lakógyűlésre?

222
00:13:25,080 --> 00:13:26,840
Mitől?

223
00:13:26,920 --> 00:13:27,800
Bravó!

224
00:13:28,360 --> 00:13:29,200
De azért…

225
00:13:31,760 --> 00:13:32,600
Azért…

226
00:13:38,000 --> 00:13:39,160
azt kell mondanom,

227
00:13:39,880 --> 00:13:42,720
hogy a hírnévnek van jó oldala is.

228
00:13:42,800 --> 00:13:45,840
Például…

229
00:13:45,920 --> 00:13:48,400
hozzád vágnak egy csomó ingyen cuccot.

230
00:13:49,560 --> 00:13:52,320
Pólót, kencéket, fogyiteákat…

231
00:13:53,920 --> 00:13:55,840
Nem mintha ezekre szükségem lenne.

232
00:13:57,080 --> 00:14:02,000
De például show-műsorokba is
kapok meghívást,

233
00:14:02,080 --> 00:14:04,320
és tök kedves maileket írnak ilyenkor.

234
00:14:04,800 --> 00:14:08,680
Egyszer jött egy ilyen megkeresés, hogy:
„Szia, Michela!

235
00:14:09,360 --> 00:14:12,440
Nagy rajongói vagyunk a munkásságodnak,

236
00:14:12,520 --> 00:14:14,480
imádunk, igazi példakép vagy.

237
00:14:14,560 --> 00:14:18,040
Meginterjúvolnánk egy olyan témában,
ami számodra is fontos.

238
00:14:18,120 --> 00:14:21,080
Örülnénk, ha a műsorban beszélnél arról,

239
00:14:21,160 --> 00:14:24,680
hogy bár nem vagy nádszálvékony,

240
00:14:24,760 --> 00:14:28,920
attól még teljes értékű életet élsz,
és boldogulsz a mindennapokban.”

241
00:14:32,520 --> 00:14:36,400
Mikor ezt elolvastam, esküszöm,

242
00:14:36,480 --> 00:14:41,440
szinte hallottam, ahogy a műsorvezető

243
00:14:41,520 --> 00:14:43,680
azzal a jellegzetes akcentusával
beszél hozzám.

244
00:14:43,760 --> 00:14:47,120
Amúgy imádom azt az akcentust,
meg a várost is, ahol él.

245
00:14:47,200 --> 00:14:48,480
„Szia, Michela!

246
00:14:48,560 --> 00:14:50,160
Jaj, de szupcsi!

247
00:14:50,240 --> 00:14:52,920
Van kedved eljönni a műsorba,

248
00:14:53,000 --> 00:14:56,120
és beszélgetni arról,
hogy bár egy zsírdisznó vagy,

249
00:14:56,200 --> 00:15:01,000
mégsem akarod magad fejbe lőni,
mint Kurt Cobain?

250
00:15:01,520 --> 00:15:04,120
Szupcsi!

251
00:15:05,120 --> 00:15:06,800
Figyu már!

252
00:15:07,320 --> 00:15:08,240
Na!

253
00:15:08,320 --> 00:15:13,000
Ne aggódj, mert nálunk van ám büfé is.

254
00:15:13,080 --> 00:15:17,080
Ingyen ehetsz minden olyat,
amit ott lent, Rómában szoktatok,

255
00:15:17,160 --> 00:15:19,760
jó sok szénhidráttal!

256
00:15:19,840 --> 00:15:22,400
Biztos, ami biztos,

257
00:15:22,480 --> 00:15:25,840
küldök egy fotót
a kollégádról, Bombolóról!

258
00:15:27,320 --> 00:15:28,160
Tudjátok,

259
00:15:28,880 --> 00:15:30,360
nem haragszom én senkire,

260
00:15:33,920 --> 00:15:36,760
úgyhogy vissza is írtam,
hogy „Kedves Maria Grazia!

261
00:15:36,840 --> 00:15:40,440
A meghívást köszönettel elfogadom,

262
00:15:40,520 --> 00:15:42,560
és örömmel beszélgetek a nyomoromról

263
00:15:42,640 --> 00:15:43,880
és a ruhaméretemről.

264
00:15:44,640 --> 00:15:48,160
De a testi fogyatékosságom ellenére

265
00:15:48,240 --> 00:15:50,320
számtalan dolgot teszek.

266
00:15:50,400 --> 00:15:52,520
Szégyenérzet nélkül
kimerészkedem az utcára,

267
00:15:53,200 --> 00:15:55,520
és időről időre

268
00:15:55,600 --> 00:15:57,480
még pólót is hordok,

269
00:15:57,560 --> 00:15:58,760
ráadásul rövid ujjút.

270
00:16:00,480 --> 00:16:02,320
És amúgy az ajtón is kiférek.

271
00:16:11,840 --> 00:16:14,280
Persze, néha beszorulok ide-oda,

272
00:16:14,360 --> 00:16:16,200
például a Szuezi-csatornába.

273
00:16:17,720 --> 00:16:19,400
De ami a legjobb,

274
00:16:19,480 --> 00:16:23,840
hogy esténként, az otthonom magányában

275
00:16:24,560 --> 00:16:27,600
néha táncra perdülök,
és a combjaimat összedörzsölgetve

276
00:16:28,800 --> 00:16:30,280
simán begyújtok.

277
00:16:31,160 --> 00:16:32,800
Jippijájé, Maria Grazia!”

278
00:16:44,800 --> 00:16:48,200
„Szupcsi! Imádjuk a begyújtós táncod!

279
00:16:48,280 --> 00:16:50,000
Gyere el az <i>Italia's Got Talent</i>be is!”

280
00:16:50,080 --> 00:16:54,160
„Nem, köszönöm. Maradok a barátaimmal,
az <i>Élet 250 kiló felett</i> szereplőivel.”

281
00:16:57,120 --> 00:16:58,720
Amúgy tényleg hálás vagyok neki,

282
00:16:58,800 --> 00:17:02,200
elvégre is azt írta,
nem vagyok nádszálvékony,

283
00:17:02,280 --> 00:17:04,800
pedig használhatta volna azt a szót is,
amit gyűlölök.

284
00:17:04,880 --> 00:17:06,720
Ez pedig a „teltkarcsú”.

285
00:17:07,320 --> 00:17:10,280
Mindig úgy képzelem el,
hogy így kell kimondani:

286
00:17:12,119 --> 00:17:13,480
„Teltkarcsú.”

287
00:17:18,760 --> 00:17:20,200
„Teltkarcsú.”

288
00:17:24,440 --> 00:17:26,119
„Hűtőszekrényeket bezárni!

289
00:17:28,920 --> 00:17:30,280
Jönnek a teltkarcsúak!”

290
00:17:45,520 --> 00:17:48,120
A teltkarcsú kategória a divatban

291
00:17:48,200 --> 00:17:51,200
pont olyan,
mint az utolsó évad a <i>Trónok harcában</i>.

292
00:17:52,800 --> 00:17:55,440
Ez a szó megtestesíti mindazt,

293
00:17:55,520 --> 00:17:59,240
amiről a divatvilág legszívesebben
megfeledkezne, ahogy a Crocsról,

294
00:17:59,320 --> 00:18:01,880
vagy Naomi Campbell
összevert alkalmazottairól.

295
00:18:02,760 --> 00:18:05,680
Egyszer benéztem egy outletbe.
Utána értelmes dolgokat is csináltam.

296
00:18:06,680 --> 00:18:10,840
Egy táblán nagy, piros betűkkel az állt,
hogy „teltkarcsú”,

297
00:18:11,400 --> 00:18:14,360
köré meg fáklyákat rajzoltak.
Még dobpergés is volt.

298
00:18:16,960 --> 00:18:19,880
Mint a <i>Jurassic Parkban</i>.
A Jurassic Teltkarcsú Parkban.

299
00:18:20,760 --> 00:18:24,680
Egy csomó teltkarcsú ember pulzált ott,
a padlót bámulva.

300
00:18:24,760 --> 00:18:27,080
A kerítés másik oldalán meg

301
00:18:27,160 --> 00:18:32,080
nádszálvékony, csini anyukák
okították a tökéletes csemetéiket.

302
00:18:33,480 --> 00:18:34,400
„Látod őket?

303
00:18:35,680 --> 00:18:37,200
Hordákban járnak.”

304
00:18:38,920 --> 00:18:39,840
A teltkarcsúak meg…

305
00:18:45,440 --> 00:18:46,480
„Anyu!

306
00:18:47,480 --> 00:18:51,800
Azok a nénik babát várnak?

307
00:18:52,640 --> 00:18:54,040
Úgy félek!”

308
00:18:55,440 --> 00:18:58,480
„Nem, kicsim.
Nem várandósak, csak teltkarcsúak.

309
00:19:00,160 --> 00:19:01,240
Nézd csak!

310
00:19:01,320 --> 00:19:03,200
Most kapnak enni.

311
00:19:03,280 --> 00:19:05,960
Az eladók leeresztenek majd egy kecskét,

312
00:19:06,920 --> 00:19:09,040
rajta egy bölcsészdiplomással.”

313
00:19:10,240 --> 00:19:12,320
„Ne, kérem!

314
00:19:12,400 --> 00:19:14,920
Még nem fejeztem be
a doktori disszertációmat

315
00:19:15,000 --> 00:19:17,520
Manzoni és Zerocalcare kapcsolatáról!

316
00:19:17,600 --> 00:19:19,480
Ne!”

317
00:19:30,000 --> 00:19:31,160
Ezután

318
00:19:31,240 --> 00:19:33,920
a teltkarcsú nőket arra kényszerítették,

319
00:19:34,000 --> 00:19:36,760
hogy álljanak oda egy értékesítő elé,
és mondják azt,

320
00:19:38,160 --> 00:19:41,880
„Büntetőjogi felelősségem tudatában
kijelentem, hogy L-es méretet hordok.”

321
00:19:41,960 --> 00:19:43,360
„Rendben. Arra, legyen szíves!

322
00:19:43,440 --> 00:19:45,880
Oda, ahol a méltóság szörnyet hal.

323
00:19:46,440 --> 00:19:48,840
Ahol már nincs az a divat, ami segít.”

324
00:19:50,640 --> 00:19:54,440
De tényleg létezik egy ilyen határvonal.

325
00:19:54,520 --> 00:19:57,720
Mintha az Akherón
szelné ketté a boltokat.

326
00:19:57,800 --> 00:20:01,880
Az egyik oldalon a vékony csajok vannak,
normális, emberi jogokkal…

327
00:20:01,960 --> 00:20:04,320
Oké, ez Olaszország,
itt inkább látszólagos jogokkal.

328
00:20:04,400 --> 00:20:08,840
A mások oldal meg a teltkarcsú lányoké,
akikre mindenféle megalázó rituálé vár.

329
00:20:08,920 --> 00:20:12,960
A próbafülke és a nagy tükrök között
ide-oda sétálgatnak,

330
00:20:13,040 --> 00:20:16,800
miközben olyan dolgokat mantráznak,
amikben ők maguk sem hisznek.

331
00:20:18,040 --> 00:20:20,480
Például hogy: „Szeretem magam így,
ahogy vagyok.

332
00:20:23,440 --> 00:20:25,680
Megnyerő a személyiségem.

333
00:20:27,280 --> 00:20:30,800
Az az álmom,
hogy a jó csaj barátnőjét játszhassam el

334
00:20:30,880 --> 00:20:32,280
egy sorozatban.

335
00:20:32,360 --> 00:20:35,920
Én lennék a széparcú, duci lány,

336
00:20:36,000 --> 00:20:38,840
aki IT-zseni, és Proust a kedvenc írója.”

337
00:20:40,280 --> 00:20:42,840
A teltkarcsú csajoknak
már a filmekben sincs rendes nevük,

338
00:20:42,920 --> 00:20:44,440
mint a Serena vagy Luciana. Nem!

339
00:20:44,520 --> 00:20:47,800
A nevük valahogy már utal
a testalkatukra is.

340
00:20:47,880 --> 00:20:52,200
Őket sosem hívják Lucianácskának,
Serenácskának, Maria Vittoriácskának,

341
00:20:52,280 --> 00:20:54,600
Michelácskának vagy Manuelácskának.

342
00:20:54,680 --> 00:20:57,840
És szó nélkül kell tűrniük,

343
00:20:57,920 --> 00:21:01,320
amikor más szereplők,
például adócsalók vagy gyilkosok,

344
00:21:01,400 --> 00:21:03,880
de mindenképp vékony emberek
azt mondják nekik,

345
00:21:04,440 --> 00:21:05,880
„Te aztán szeretsz enni, mi?”

346
00:21:08,840 --> 00:21:11,360
A vékony csajok rettegnek attól,

347
00:21:11,440 --> 00:21:15,080
hogy teltkarcsúvá válhatnak
már egy szelet pizzától is.

348
00:21:15,160 --> 00:21:16,320
Meglátják a pizzát…

349
00:21:18,840 --> 00:21:21,720
és egyből bevillan nekik
dr. Nowzaradan alakja.

350
00:21:21,800 --> 00:21:22,840
„Giulia!

351
00:21:22,920 --> 00:21:25,440
Kétkockányi csokira van
a teltkarcsú alaktól!”

352
00:21:27,320 --> 00:21:31,280
„De doktor úr,
170 centi vagyok és 70 kiló!”

353
00:21:31,360 --> 00:21:33,320
„Mégis, meddig akar élni?

354
00:21:34,760 --> 00:21:38,040
Úgy akarja végezni, mint az a nem éppen
nádszálvékony színésznő,

355
00:21:38,120 --> 00:21:41,480
aki abból él, hogy összedörzsöli a combját
az <i>Italia's Got Talent</i>ben?

356
00:21:43,040 --> 00:21:46,680
Fehérjedús diétára fogom,

357
00:21:46,760 --> 00:21:48,440
egyen spirulinát, zuzmót,

358
00:21:48,520 --> 00:21:51,440
meg mindent, ami zöld.
A gimis tankönyvem szerint ez segít majd.”

359
00:21:53,000 --> 00:21:54,440
Hát, ilyen a teltkarcsúak világa.

360
00:21:54,520 --> 00:21:57,840
De ami az igazi agyrém,
az a testpozitivitás.

361
00:21:57,920 --> 00:22:00,440
Bármi van, szeretned kell magad,

362
00:22:00,520 --> 00:22:02,000
ha már gurulsz, akkor is,

363
00:22:02,080 --> 00:22:04,720
máskülönben ostoba vagy, felszínes,
és legfőképp egy áruló,

364
00:22:04,800 --> 00:22:06,480
aki jobb, ha kinyírja magát.

365
00:22:17,320 --> 00:22:18,720
Szóval…

366
00:22:18,800 --> 00:22:22,280
szerintem az élet nem fekete vagy fehér.

367
00:22:22,360 --> 00:22:24,000
A dolgok nem így működnek.

368
00:22:24,080 --> 00:22:26,600
Az ember nem szeretheti magát mindig.

369
00:22:26,680 --> 00:22:29,520
Én néha Beyoncénak érzem magam,
néha meg Magallinak.

370
00:22:31,120 --> 00:22:33,440
Ezzel a poénnal lettem híres

371
00:22:33,520 --> 00:22:35,080
a világ munkatáboraiban.

372
00:22:35,640 --> 00:22:39,240
És tudjátok,
ki nem sértődött meg? Magalli.

373
00:22:39,320 --> 00:22:42,640
Mert tudta, hogy a hasonlatban
ő volt a pozitív példa.

374
00:22:43,920 --> 00:22:46,760
Szóval felejtsük már el
ezt a teltkarcsúzást!

375
00:22:46,840 --> 00:22:49,760
Amúgy is gáz másokat felcímkézni,
pláne ezzel.

376
00:22:49,840 --> 00:22:53,360
Miért jó mindenkit beskatulyázni?

377
00:22:53,440 --> 00:22:57,320
Amúgy is, ki találja ki ezeket a címkéket?

378
00:22:57,400 --> 00:22:59,480
Be akar valaki skatulyázni?

379
00:23:00,080 --> 00:23:01,080
Csak bátran!

380
00:23:01,160 --> 00:23:03,600
Felőlem nevezzenek dagadtnak,
de hülyének ne nézzenek!

381
00:23:03,680 --> 00:23:05,640
Mert akkor ütök!

382
00:23:09,080 --> 00:23:11,040
Ez így fair, nem?

383
00:23:11,120 --> 00:23:12,920
Jól meg kell az ilyeneket verni.

384
00:23:15,120 --> 00:23:18,080
De az a baj,
hogy ha az ember megszabadul egy címkétől,

385
00:23:18,160 --> 00:23:19,440
máris kap egy másikat.

386
00:23:19,520 --> 00:23:23,000
Például azt, hogy „kemény”.

387
00:23:23,080 --> 00:23:26,960
Valahányszor egy nő elér valamit,
megkapja ezt a jelzőt.

388
00:23:27,040 --> 00:23:29,960
De miért? Nem egy kartonpapírról
vagy süteményről beszélünk!

389
00:23:30,560 --> 00:23:32,120
Egyáltalán, mitől kemény egy nő?

390
00:23:32,200 --> 00:23:35,520
Attól, hogy ha belerúg az ajtóba, nem sír?

391
00:23:35,600 --> 00:23:37,600
Mert simán megtalálja
a kulcsot a táskájában?

392
00:23:37,680 --> 00:23:39,760
Mert egyedül is el tud menni pisilni?

393
00:23:39,840 --> 00:23:42,280
Csak jelzem,
hogy nem mindig kicsi a bors, ami erős.

394
00:23:43,560 --> 00:23:47,080
Imádom, amikor olyanokat olvasok, hogy:

395
00:23:47,160 --> 00:23:48,960
„Ő Caterina.

396
00:23:49,040 --> 00:23:52,280
Egy kemény nő, aki küzdött az álmaiért,
és sikeres vállalkozó lett.”

397
00:23:52,360 --> 00:23:55,640
És van egy kép egy szerencsétlen csajról,
vezetéknév nélkül,

398
00:23:55,720 --> 00:23:58,200
a nap receptje

399
00:23:58,280 --> 00:24:02,400
és Lotty, a <i>La Maseillaise</i>-re tapsikoló,
cuki fóka képe között.

400
00:24:05,360 --> 00:24:06,960
Átkozott versengés!

401
00:24:08,840 --> 00:24:14,080
Na, szóval nem egyszerű
a mai világban nőnek lenni.

402
00:24:14,160 --> 00:24:17,240
A másik, amit még gyakran hallok:

403
00:24:17,320 --> 00:24:21,320
„Elképesztő, hogy a tiéd lett a meló!

404
00:24:21,400 --> 00:24:23,120
Nő létedre!”

405
00:24:23,200 --> 00:24:26,280
Mi ez a degradáló kérdés?
Koldusnak kéne lennem?

406
00:24:27,520 --> 00:24:31,640
Akkor adj öt eurót,
hadd vegyek magamnak intimbetétet!

407
00:24:32,160 --> 00:24:33,680
Van adószámom, és 34 vagyok.

408
00:24:33,760 --> 00:24:36,760
Szerintem kiérdemeltem,
hogy ne lógjon ki a nadrágból a seggem.

409
00:24:36,840 --> 00:24:38,760
Vagy nem?

410
00:24:39,240 --> 00:24:40,080
De tényleg.

411
00:24:45,840 --> 00:24:46,680
Na jó.

412
00:24:47,560 --> 00:24:49,880
Szerintem a nőket kiveséztük.

413
00:24:51,440 --> 00:24:53,880
Amúgy is, mit akarnak a nők?
Szavazati jogot?

414
00:24:56,280 --> 00:24:57,720
Mindenki nyugodjon le!

415
00:24:57,800 --> 00:24:58,800
Túlzásokba ne essünk!

416
00:25:00,120 --> 00:25:04,320
Most inkább beszéljünk azokról,
akiknek még keményebb az életük!

417
00:25:05,040 --> 00:25:08,800
Akik a társadalom perifériáján tengődnek.

418
00:25:09,360 --> 00:25:12,800
Azokról,
akiknek már nincs beleszólása semmibe.

419
00:25:12,880 --> 00:25:15,200
Segítsünk, hogy hallathassák a hangjukat!

420
00:25:15,280 --> 00:25:16,600
A fehér, heteró pasikról beszélek.

421
00:25:19,680 --> 00:25:21,040
Már csak néhány van belőlük.

422
00:25:27,960 --> 00:25:29,560
Tényleg alig maradtak.

423
00:25:31,320 --> 00:25:33,400
Hol vannak?

424
00:25:37,920 --> 00:25:39,880
Van itt valaki közülük a teremben?

425
00:25:41,360 --> 00:25:42,920
Hadd lássam a kezeket!

426
00:25:43,000 --> 00:25:44,760
Nem Michela Murgia vagyok.

427
00:25:46,680 --> 00:25:48,080
Két kézzel jelentkezel?

428
00:25:48,160 --> 00:25:49,360
Duplán számítasz?

429
00:25:49,440 --> 00:25:50,760
Vagy jártál Csernobilban?

430
00:25:52,840 --> 00:25:54,200
Na számoljunk!

431
00:25:54,280 --> 00:25:55,840
Egy, kettő, három…

432
00:25:57,360 --> 00:25:58,760
Mondtam!

433
00:26:02,360 --> 00:26:03,640
Uraim!

434
00:26:04,680 --> 00:26:06,320
Mi lett veletek?

435
00:26:07,560 --> 00:26:08,920
Édeseim!

436
00:26:10,360 --> 00:26:11,400
Ekkorák vagytok.

437
00:26:12,600 --> 00:26:14,000
Ennyit értek.

438
00:26:15,120 --> 00:26:18,000
Nem értem, pedig tiétek volt a világ.

439
00:26:18,520 --> 00:26:20,840
Olyan birodalmatok volt,
amiben sosem megy le a nap.

440
00:26:20,920 --> 00:26:22,280
V. Károly megvan, ugye?

441
00:26:23,080 --> 00:26:26,360
Most meg nem vagytok sehol.

442
00:26:26,440 --> 00:26:27,880
Mint Poroszország.

443
00:26:29,040 --> 00:26:30,280
Mint a dinók.

444
00:26:30,880 --> 00:26:32,160
Vagy mint a blockbusterek.

445
00:26:33,680 --> 00:26:34,920
A kihalás szélén állunk.

446
00:26:35,840 --> 00:26:39,200
Majd titeket is
rezervátumokban fognak mutogatni.

447
00:26:39,760 --> 00:26:41,600
Lesz rólatok egy filmsorozat is.

448
00:26:41,680 --> 00:26:43,200
A <i>Heterók hajnala</i>.

449
00:26:49,360 --> 00:26:50,200
Amiben…

450
00:26:56,280 --> 00:26:58,080
A <i>Heterók hajnala</i>,

451
00:26:59,200 --> 00:27:02,280
amiben megmutatják,
hogy szólítjátok le a csajokat.

452
00:27:03,000 --> 00:27:05,720
„Hallgasd meg a podcastomat!

453
00:27:06,840 --> 00:27:09,720
Legszívesebben itt, helyben megdugnálak.

454
00:27:10,440 --> 00:27:13,200
Most ebben mi volt olyan sértő?”

455
00:27:25,040 --> 00:27:27,760
Szóval ott figyeltek majd a rezervátumban,
és az lesz kiírva,

456
00:27:27,840 --> 00:27:30,040
hogy fehér, heteró férfiak.

457
00:27:30,120 --> 00:27:33,480
A legbátrabb,
aki elsőként előmerészkedik majd,

458
00:27:33,560 --> 00:27:35,080
az Marco Montemagno lesz.

459
00:27:36,720 --> 00:27:39,320
„Egy nap arra ébredtem,

460
00:27:39,400 --> 00:27:41,760
hogy van
valami hatalmas izé a takaróm alatt.

461
00:27:43,120 --> 00:27:44,200
Az egóm volt.

462
00:27:45,760 --> 00:27:49,720
Azért vagyok itt, hogy új
és izgalmas dolgokat tapasztaljak meg.

463
00:27:49,800 --> 00:27:51,160
Például azt, hogy tévedek.”

464
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
De semmi para, ennek vége lesz.

465
00:27:56,480 --> 00:27:59,800
Nemsoká rólatok is írnak majd cikkeket.

466
00:27:59,880 --> 00:28:02,000
„Ő Marco. Kemény srác.

467
00:28:02,080 --> 00:28:05,120
Minden nap melózni jár,
mégsem füttyög a csajok után.”

468
00:28:08,880 --> 00:28:13,840
A másik címke, ami imádnak rám aggatni,
az a „fiatal humorista”.

469
00:28:13,920 --> 00:28:15,160
Harmincnégy vagyok.

470
00:28:15,960 --> 00:28:17,200
Micsoda oximoron, mi?

471
00:28:18,320 --> 00:28:20,320
Látom, semmi reakció, oké.

472
00:28:21,160 --> 00:28:24,080
Azért örülök,
hogy 34 évesen lettem ismert.

473
00:28:24,160 --> 00:28:28,360
Ilyen korban az ember
már jobban odafigyel arra, mire költ.

474
00:28:28,440 --> 00:28:29,440
Fájdalomcsillapítóra,

475
00:28:30,640 --> 00:28:31,720
vitaminokra,

476
00:28:32,600 --> 00:28:34,200
gyógypapucsra…

477
00:28:35,000 --> 00:28:37,080
Nekem például lúdtalpam van.

478
00:28:38,840 --> 00:28:40,560
Ha az ember 20 évesen lesz híres,

479
00:28:40,640 --> 00:28:42,960
minden pénzét piára költi.

480
00:28:43,040 --> 00:28:46,080
Én csak nyugatatóra
meg fáldalomcsillapítóra iszom.

481
00:28:47,040 --> 00:28:48,080
De őszintén szólva

482
00:28:48,160 --> 00:28:53,240
nehezen tanultam meg
együtt élni a hírnévvel,

483
00:28:53,320 --> 00:28:55,600
és ennek főleg a családom volt az oka.

484
00:28:55,680 --> 00:28:58,720
Egy középosztálybeli, katolikus vallású
katonacsaládba születtem,

485
00:28:58,800 --> 00:29:00,880
aminek számos előnye volt,
úgy mint a józanság…

486
00:29:01,800 --> 00:29:03,120
az elegancia…

487
00:29:03,200 --> 00:29:05,560
a jó ízlés és a tisztesség.

488
00:29:10,520 --> 00:29:12,320
Persze volt kellemetlen oldala is,

489
00:29:12,400 --> 00:29:16,680
például a szorongás, pánikrohamok,
vallásos bűntudat, rettegés a kárhozattól…

490
00:29:16,760 --> 00:29:20,200
Szóval lényegében maga a Vatikán,
csak a szép dolgok nélkül,

491
00:29:20,280 --> 00:29:23,160
mert nem járt se bűnbocsánat, se pénz,

492
00:29:23,240 --> 00:29:26,200
se papi ruha,
amiben észrevétlenül bevizelhet az ember.

493
00:29:27,200 --> 00:29:30,440
Nem beszélve a sci-fibe illő alabárdokról,
amit a Svájci Gárda hurcibál.

494
00:29:36,400 --> 00:29:38,760
Na, de visszatérve a családomhoz,

495
00:29:38,840 --> 00:29:41,920
azért volt nehéz megbirkóznom
a hirtelen jött hírnévvel,

496
00:29:42,000 --> 00:29:44,560
mert volt nálunk egy alapelvárás.

497
00:29:44,640 --> 00:29:45,880
Az istenfélő élet.

498
00:29:46,520 --> 00:29:48,480
Ez volt a jelszavunk.

499
00:29:48,560 --> 00:29:51,040
„Ne légy boldog,

500
00:29:51,120 --> 00:29:54,480
és ne merj örülni semminek,
akkor sem, ha kidolgoztad érte a beled,

501
00:29:54,560 --> 00:29:57,120
mert Isten mindent lát,
és lesújt majd a haragja,

502
00:29:57,200 --> 00:29:58,840
itt, Balduinában.”

503
00:30:00,360 --> 00:30:02,400
Észak-Rómában. A 90-es években.

504
00:30:06,640 --> 00:30:07,960
Képzeljétek el…

505
00:30:10,440 --> 00:30:11,720
Képzeljétek csak el Istent,

506
00:30:11,800 --> 00:30:16,040
a világ vezérigazgatóját,
amint azt mondja: „Arkangyalok,

507
00:30:16,120 --> 00:30:19,200
passzoljátok már ide azt a barna mappát!
Azt, ami a Földről szól.

508
00:30:19,280 --> 00:30:20,160
Lássuk csak…

509
00:30:21,200 --> 00:30:23,000
Lássuk…

510
00:30:23,080 --> 00:30:24,480
'Az öbölháború.'

511
00:30:25,480 --> 00:30:27,040
Az nagyon gáz volt.

512
00:30:27,120 --> 00:30:29,480
De a Nyugatnak vannak szükségletei.
Lépjünk tovább!

513
00:30:30,840 --> 00:30:32,480
'Az állam-maffia paktum'.

514
00:30:33,360 --> 00:30:37,080
Ez is necces sztori, viszont jó filmeket
csináltak belőle. Tovább!

515
00:30:37,160 --> 00:30:38,000
Mi?

516
00:30:38,080 --> 00:30:41,480
Az ifjú Michela Giraud boldog,
mert jó jegyet kapott matekból,

517
00:30:41,560 --> 00:30:44,160
és egy mortadellás szendviccsel
ünnepli meg?

518
00:30:44,640 --> 00:30:46,320
Péter, az ostort!

519
00:30:46,400 --> 00:30:47,240
Most megvagy!

520
00:30:47,320 --> 00:30:49,120
Megvagy, kis dagadék!

521
00:30:50,520 --> 00:30:54,280
Egy életen át fogyiteákat fogsz inni,

522
00:30:54,360 --> 00:30:57,400
és mirelit spenótos mozzarellagolyókkal
tömheted majd a fejed,

523
00:30:57,480 --> 00:30:59,920
amit a bébiszitter sosem fog
rendesen kiolvasztani,

524
00:31:00,000 --> 00:31:01,600
mert magasról szarik rád!”

525
00:31:09,440 --> 00:31:15,600
Aztán ha Isten említése
kevésnek bizonyult,

526
00:31:15,680 --> 00:31:18,240
a nagymamáim bedobták az aduászt,

527
00:31:18,320 --> 00:31:19,320
Szűz Máriát.

528
00:31:21,000 --> 00:31:24,440
Nem vicc,
konkrétan Mária-szobrokkal zsaroltak.

529
00:31:24,520 --> 00:31:29,040
Fejből tudták az összes Mária-szobrot,
mint valami Mária-sommelier.

530
00:31:29,120 --> 00:31:30,040
Ilyeneket mondtak,

531
00:31:30,560 --> 00:31:31,840
hogy „Jól van, Michela.

532
00:31:31,920 --> 00:31:35,280
Ma nem gyakoroltad a helyes testtartást,

533
00:31:35,360 --> 00:31:38,320
és ahelyett,
hogy a szótárral egyensúlyoztál volna,

534
00:31:38,400 --> 00:31:40,400
tésztaszűrővel a fejeden járkáltál.

535
00:31:41,000 --> 00:31:44,480
Lássuk! Bűn, keserű utóízzel.

536
00:31:45,280 --> 00:31:47,160
A civitavecchiai Mária miattad könnyezik.”

537
00:31:48,920 --> 00:31:52,960
Ha egyik nap a loretói Máriát emlegették,
másnap már a pompeii sírt.

538
00:31:53,040 --> 00:31:57,920
Minél súlyosabb bűnt követtem el,
annál közismertebb szobrokkal példálóztak.

539
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
Így előkerült a częstochowai,

540
00:32:00,080 --> 00:32:02,280
vagy épp a lourdes-i Madonna is.

541
00:32:02,360 --> 00:32:04,960
Amolyan Szűz Mária határok nélkül.

542
00:32:15,040 --> 00:32:17,040
Persze a Szűzanya azt is elvárta,

543
00:32:17,600 --> 00:32:21,640
hogy rendesen öltözködjünk.

544
00:32:21,720 --> 00:32:25,200
Középosztálybeli,
római családba születtem,

545
00:32:25,280 --> 00:32:31,080
és a tesómmal
méregdrága kötényruhákban jártunk,

546
00:32:31,160 --> 00:32:34,400
bársony blúzocskákkal,

547
00:32:34,480 --> 00:32:36,840
lakkcipőcskével.

548
00:32:36,920 --> 00:32:38,560
Nem is kislányoknak néztünk ki,

549
00:32:38,640 --> 00:32:40,760
inkább fiatal biztosítási ügynököknek.

550
00:32:41,800 --> 00:32:46,160
A Szűzanya amúgy azt is elvárta,
hogy olyan sportot válasszak,

551
00:32:46,240 --> 00:32:48,200
ami kapcsolódik a szenvedélyemhez.

552
00:32:48,280 --> 00:32:49,480
A sonkához.

553
00:32:50,840 --> 00:32:53,760
Imádtam a sonkát,
és imádtam a többi gyerekkel játszani.

554
00:32:53,840 --> 00:32:56,400
Vagyis, igazából nem játszottam velük.

555
00:32:56,480 --> 00:32:57,480
Inkább…

556
00:32:59,000 --> 00:32:59,840
jól megvertem őket.

557
00:33:01,320 --> 00:33:04,200
Szóval, mivel egy kövér
és agresszív kislány voltam,

558
00:33:05,200 --> 00:33:08,200
a szüleim úgy döntöttek,
hogy olyan testmozgást választanak nekem,

559
00:33:08,280 --> 00:33:10,720
amiben kamatoztathatom a tehetségemet.

560
00:33:10,800 --> 00:33:11,960
Ez a balett volt.

561
00:33:12,760 --> 00:33:13,720
Mi más?

562
00:33:17,920 --> 00:33:18,880
A rohadékok.

563
00:33:25,600 --> 00:33:26,600
Aztán…

564
00:33:28,720 --> 00:33:31,160
sok-sok hónapnyi balett után

565
00:33:31,240 --> 00:33:35,160
még mindig kövér voltam és agresszív,
de legalább már tütüben verekedtem.

566
00:33:36,520 --> 00:33:39,720
A szüleim azt akarták, hogy a tesómmal

567
00:33:39,800 --> 00:33:42,160
mindent együtt csináljunk,

568
00:33:42,240 --> 00:33:44,120
csakhogy a nővérkém autista.

569
00:33:44,200 --> 00:33:46,600
Ami a szívén, az a száján.

570
00:33:46,680 --> 00:33:48,920
Sosem finomkodik. Teljesen gátlástalan.

571
00:33:49,000 --> 00:33:51,720
Simán megmondja bárkinek,
hogy húzzon a faszba.

572
00:33:51,800 --> 00:33:54,160
Olyan dolgokat is kimond, amit rajta kívül

573
00:33:54,240 --> 00:33:56,680
csak Vittorio Sgarbi merne bevállalni.

574
00:33:58,200 --> 00:33:59,240
Na, de lényeg az,

575
00:33:59,920 --> 00:34:03,720
hogy baromira nem volt könnyű
beilleszkedni,

576
00:34:03,800 --> 00:34:07,760
mivel a többi gyerek
teljesen más volt, mint mi.

577
00:34:07,840 --> 00:34:10,720
Vékonyak voltak, szépek, magabiztosak,

578
00:34:10,800 --> 00:34:13,040
elegánsak,
és rohadtul el voltak kényeztetve.

579
00:34:13,120 --> 00:34:16,040
De annyira, hogy pofákat vágtak,

580
00:34:16,120 --> 00:34:19,880
ha az anyukájuk
nem eredeti Barbie babával lepte meg őket.

581
00:34:19,960 --> 00:34:23,920
„Maria Vittoria, 1994-et írunk.
Számos korrupciós ügy napvilágra került,

582
00:34:24,880 --> 00:34:27,320
ezért most ezt a babát kapod.

583
00:34:27,840 --> 00:34:30,239
De anya nagyon szeret.

584
00:34:31,040 --> 00:34:32,159
Ezt ne feledd!”

585
00:34:33,080 --> 00:34:35,280
„Anya, két dologra mérget vehetsz.

586
00:34:35,360 --> 00:34:38,639
Az egyik, hogy ha felnövök,
én sem fogok adót fizetni.

587
00:34:38,719 --> 00:34:42,159
A másik, hogy beduglak majd
egy isten háta mögötti öregek otthonába.”

588
00:34:43,679 --> 00:34:44,520
Na, szóval…

589
00:34:50,040 --> 00:34:55,679
már el tudjátok képzelni, mit éltünk át
ezek között a kislányok között,

590
00:34:55,760 --> 00:34:59,520
akik mára felnőttek, és akikből azóta…

591
00:35:01,199 --> 00:35:02,280
Akik azóta…

592
00:35:04,960 --> 00:35:06,200
Na jó, azóta…

593
00:35:07,120 --> 00:35:08,360
ribancok lettek.

594
00:35:19,320 --> 00:35:20,280
Mind…

595
00:35:21,200 --> 00:35:22,200
hülye kurva lett.

596
00:35:22,840 --> 00:35:23,680
De tényleg.

597
00:35:24,840 --> 00:35:25,960
Kurvák.

598
00:35:28,320 --> 00:35:32,080
Szóval nem volt egy sétagalopp
ez a balett.

599
00:35:32,160 --> 00:35:34,200
A tesóm nagyon eltökélt volt.

600
00:35:34,280 --> 00:35:35,360
Mint a Fekete hattyú.

601
00:35:35,440 --> 00:35:38,280
„Profi balerina leszek!”

602
00:35:38,360 --> 00:35:39,520
Én meg…

603
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
csak gurultam.

604
00:35:41,720 --> 00:35:44,120
Mint valami dobókocka egy ferde asztalon.

605
00:35:44,600 --> 00:35:48,040
Az minden volt, csak nem tánc.
Inkább fizikai kísérletnek nevezném.

606
00:35:48,920 --> 00:35:54,360
Volt egy forgás,
amit rengetegszer gyakoroltattak velünk.

607
00:35:54,440 --> 00:35:57,680
A pontból B pontba kellett eljutni,
meghatározott lépésekkel.

608
00:35:57,760 --> 00:36:00,760
Úgy hívtam,
hogy a „Michela-féle Hiroshima”.

609
00:36:02,120 --> 00:36:04,800
A többi lány így csinálta.

610
00:36:28,000 --> 00:36:28,840
Szép volt!

611
00:36:34,680 --> 00:36:35,680
Én meg így.

612
00:36:38,840 --> 00:36:40,160
Begörcsölt a lábam.

613
00:36:41,560 --> 00:36:42,480
Szóval ez voltam én.

614
00:37:02,640 --> 00:37:04,880
„Tanárnő, nekem ez nem megy!”
A többi kislány meg…

615
00:37:20,200 --> 00:37:23,320
„Kevin! A franciák erre mondják,
hogy <i>les incompétents</i>.

616
00:37:24,920 --> 00:37:27,480
A filippínó bejárónőnk is
jobban táncol nálad.”

617
00:37:29,120 --> 00:37:31,800
Az öltözőben
amúgy mindenki próbált kedves lenni.

618
00:37:31,880 --> 00:37:34,560
Látták, hogy a tesómmal
tök másmilyenek vagyunk,

619
00:37:35,160 --> 00:37:37,120
szóval olyanokat kérdeztek, hogy

620
00:37:37,200 --> 00:37:39,880
„Ti mozgássérültek vagytok?”

621
00:37:40,880 --> 00:37:44,200
Én csak annyit motyogtam,
hogy „Nem, csak vastag a karom.”

622
00:37:44,280 --> 00:37:46,440
A nővérem elküldte őket a bús picsába.

623
00:37:46,520 --> 00:37:49,560
Azért lássuk be, ha valaki így bekérdez,

624
00:37:49,640 --> 00:37:51,240
tök jogos elküldeni a faszba.

625
00:37:51,320 --> 00:37:54,400
A tesóm szoctámot kap,
pedig kitüntetést érdemelne.

626
00:37:54,480 --> 00:37:56,800
#olaszkormányjegyezdmeg

627
00:37:57,720 --> 00:38:00,960
Inkább visszaszívom,
küldjétek csak továbbra is a zsét!

628
00:38:09,840 --> 00:38:10,920
Na, de a lényeg,

629
00:38:12,840 --> 00:38:17,360
hogy azért tényleg nem volt egyszerű.
Nem igazán születtünk táncosnak.

630
00:38:17,440 --> 00:38:20,600
Annyi koordinációs készségünk volt,

631
00:38:20,680 --> 00:38:23,920
mint egy olcsó,
katalógusból rendelt konyhabútornak.

632
00:38:25,160 --> 00:38:27,480
Valamilyen oknál fogva

633
00:38:27,560 --> 00:38:30,760
a tanárunk hátra küldött minket,

634
00:38:30,840 --> 00:38:33,680
és az indoka az volt,
hogy túl magasak vagyunk.

635
00:38:33,760 --> 00:38:37,680
Az utolsó sorban csak mi álltunk,

636
00:38:37,760 --> 00:38:38,800
némi por…

637
00:38:40,360 --> 00:38:41,560
a Szent Grál…

638
00:38:42,640 --> 00:38:43,640
Elvis…

639
00:38:44,320 --> 00:38:46,080
Bill Cosby összes filmje…

640
00:38:46,600 --> 00:38:48,440
és Paolo Borsellino jegyzetfüzete.

641
00:38:50,080 --> 00:38:52,760
Szóval gyanítottam,
hogy nem lehetünk akkora ászok,

642
00:38:52,840 --> 00:38:54,680
pláne, miután ért pár finom kritika is.

643
00:38:54,760 --> 00:38:56,560
A tanár néni

644
00:38:56,640 --> 00:38:59,840
egyszer azt mondta apunak: „Giraud úr!

645
00:38:59,920 --> 00:39:01,680
Ne vegye sértésnek,

646
00:39:01,760 --> 00:39:04,080
de a lányai a legkövérebbek a csoportban.

647
00:39:08,920 --> 00:39:10,760
Főleg Michela.

648
00:39:11,840 --> 00:39:15,280
Talán kipróbálhatná az úszást.

649
00:39:15,920 --> 00:39:16,800
Vagy az atlétikát.

650
00:39:17,640 --> 00:39:19,040
Vagy a kötöttfogású birkózást.

651
00:39:21,120 --> 00:39:22,400
Esetleg a pankrációt.”

652
00:39:23,760 --> 00:39:27,120
Mindegy, erről kár is tovább beszélni,

653
00:39:27,200 --> 00:39:30,040
elvégre is, van saját műsorom,

654
00:39:30,120 --> 00:39:32,760
és mind azért vagytok itt,
hogy engem ünnepeljetek.

655
00:39:32,840 --> 00:39:35,240
Címlapfotózásokra is járok.
Szóval kit izgat, mi volt?

656
00:39:35,320 --> 00:39:38,960
Nem mintha gyötrődnék még a múlton,
vagy neheztelnék miatta.

657
00:39:39,040 --> 00:39:40,880
De azért baszódjon meg, Pina tanárnő!

658
00:39:41,920 --> 00:39:43,320
Bravó!

659
00:39:50,080 --> 00:39:51,600
Baszódjon meg!

660
00:39:55,560 --> 00:39:57,240
<i>Fuck you, Teacher Pina</i>!

661
00:40:02,120 --> 00:40:03,960
<i>Joder, maestra Piña.</i>

662
00:40:10,240 --> 00:40:11,360
Baszódjon meg!

663
00:40:11,440 --> 00:40:12,360
Ennyi.

664
00:40:15,040 --> 00:40:16,240
Na jó.

665
00:40:17,280 --> 00:40:20,000
Mint látjátok,

666
00:40:20,080 --> 00:40:21,880
kivagyok attól, ha kritizálnak.

667
00:40:21,960 --> 00:40:23,880
És mindegy, kitől kapom a kritikát.

668
00:40:23,960 --> 00:40:27,920
De talán a legjobban attól vagyok ki,
ha anyám kritizál.

669
00:40:37,360 --> 00:40:38,680
Vajon itt van?

670
00:40:40,960 --> 00:40:43,200
Néha megkérdezem tőle,

671
00:40:43,280 --> 00:40:46,720
„Anyu, miért nem jössz el a fellépésemre?”

672
00:40:46,800 --> 00:40:49,560
„Meddig tart? Egy órát?
És csak te lépsz fel? Dögunalom!”

673
00:40:52,000 --> 00:40:53,840
„Anyu,
ott vagyok a <i>Vanity Fair</i> címlapján!”

674
00:40:53,920 --> 00:40:54,880
„Na és?”

675
00:40:58,760 --> 00:41:01,440
„Anyu, lesz egy új sorozat,
és behívtak meghallgatásra.

676
00:41:01,520 --> 00:41:04,120
Ettől megváltozhat az egész életem.”

677
00:41:04,200 --> 00:41:05,880
„Itt a nyomtatvány,

678
00:41:05,960 --> 00:41:09,360
töltsd ki, hátha felvesznek teremőrnek

679
00:41:09,440 --> 00:41:11,000
az aricciai múzeumba!”

680
00:41:11,720 --> 00:41:12,760
Apu meg…

681
00:41:12,840 --> 00:41:17,640
„Drágám, miket beszélsz?
Még a végén fegyvert is kapna!”

682
00:41:18,920 --> 00:41:23,080
Apu szerint a színpadon
csak hülyét csinálok magamból.

683
00:41:33,760 --> 00:41:39,840
Hát ilyen volt a mi olasz neveltetésünk.

684
00:41:39,920 --> 00:41:42,480
Non-stop kontroll alatt voltam,
és nem volt önbecsülésem.

685
00:41:42,560 --> 00:41:44,040
Azért azt hadd tegyem még hozzá,

686
00:41:44,120 --> 00:41:48,240
hogy ha anyám lenne
a Kardashian testvérek anyja,

687
00:41:48,320 --> 00:41:53,320
sosem lehetett volna saját fehérnemű-,
ékszer- vagy parfümmárkájuk.

688
00:41:53,400 --> 00:41:56,760
Maximum egy mammerbugyiboltot
nyithattak volna Mucsán.

689
00:41:57,760 --> 00:42:01,080
Anyám kedvenc szokása,
hogy folyamatosan irányítani akar.

690
00:42:01,160 --> 00:42:04,280
Mintha ő lenne Isten,
Bill Gates vagy Zuckerberg.

691
00:42:04,800 --> 00:42:08,320
Két dologtól fél csak.

692
00:42:08,400 --> 00:42:10,560
Hogy meghalok, és hogy teherbe esem.

693
00:42:12,200 --> 00:42:16,040
Még kamasz voltam,

694
00:42:16,120 --> 00:42:18,920
amikor egyik nap Róma
egy csendes kis utcáján sétáltam végig.

695
00:42:19,000 --> 00:42:22,880
Tudjátok, olyanon,
ami tele van prostikkal meg dílerekkel.

696
00:42:24,000 --> 00:42:28,360
Épp egy dögös sráccal dumálgattam

697
00:42:28,880 --> 00:42:31,680
a közel-keleti konfliktusokról.

698
00:42:33,080 --> 00:42:36,280
„Sajtot lehetne reszelni
a kockás hasadon!”

699
00:42:37,000 --> 00:42:38,160
Csing-ling!

700
00:42:38,840 --> 00:42:39,920
Csing-ling!

701
00:42:40,000 --> 00:42:42,880
„Mikor érsz már haza?”

702
00:42:42,960 --> 00:42:43,800
Lefagytam.

703
00:42:44,840 --> 00:42:48,280
Azóta csak úgy emlegetnek,
hogy a merevedés David Copperfieldje.

704
00:42:50,840 --> 00:42:54,680
De anyám akkor is hívogatott ám,
amikor nyaralni voltunk.

705
00:42:54,760 --> 00:42:56,960
Mert ugye a bűn sosem alszik.

706
00:42:58,200 --> 00:43:02,880
Nyaranta egy kalábriai üdülőhelyen
töltöttük a szünidőt.

707
00:43:02,960 --> 00:43:04,920
Mindig totál kimerülten értünk oda,

708
00:43:05,000 --> 00:43:09,200
mivel anyám
kemény negyvenes tempóval bírt hasítani,

709
00:43:09,280 --> 00:43:12,080
és lehetőleg két kamion között haladt,
mert úgy biztonságos.

710
00:43:14,880 --> 00:43:15,800
A vezetési stílusa…

711
00:43:16,320 --> 00:43:19,040
enyhén szólva is idegesítette…

712
00:43:20,080 --> 00:43:22,280
a kamionsofőröket,

713
00:43:22,360 --> 00:43:25,000
akik sorra a kocsinkhoz vagdosták
az imakártyáikat.

714
00:43:25,600 --> 00:43:27,040
Leszedték a szélvédőjükről,

715
00:43:27,680 --> 00:43:28,960
és hozzánk vágták őket.

716
00:43:29,720 --> 00:43:33,280
Apám meg: „Drágám,
nem mehetnénk gyorsabban? Maga idióta!

717
00:43:33,360 --> 00:43:35,600
„Ne kiabálj vele, Alfredo!
Ő egy barátunk!”

718
00:43:35,680 --> 00:43:37,200
Életében nem látta a faszit.

719
00:43:38,640 --> 00:43:42,960
Na, de az ilyen olasz üdülőhelyek
tele vannak pénzes helyiekkel,

720
00:43:43,440 --> 00:43:45,960
a leggazdagabb olasz kölykökkel.

721
00:43:46,040 --> 00:43:47,920
Akik persze a legelkényeztetettebb,

722
00:43:48,000 --> 00:43:50,280
legnagyobb seggfejek.

723
00:43:51,000 --> 00:43:55,760
Szóval ott volt Andrea, a 16 éves,
benvenetoi srác,

724
00:43:55,840 --> 00:43:58,320
aki a Fendi tárcájával villogott.

725
00:43:58,400 --> 00:44:01,560
Vittoria, a veronai jó csaj,
akinek mindig lobogott a haja.

726
00:44:03,240 --> 00:44:04,400
És hát ott voltam én.

727
00:44:06,720 --> 00:44:09,760
Kócos hajjal,
felemás mellekkel, fogszabályzóval.

728
00:44:10,400 --> 00:44:12,080
Mint egy Picasso-festmény.

729
00:44:13,400 --> 00:44:15,720
Olyan stabilnak
és magabiztosnak éreztem magam,

730
00:44:15,800 --> 00:44:19,040
mint bármelyik épület,
ami a Camorra pénzén épült.

731
00:44:21,440 --> 00:44:22,880
Egy alkalommal aztán…

732
00:44:22,960 --> 00:44:25,200
tinidiszkót rendeztek.

733
00:44:25,280 --> 00:44:26,960
Este tízkor kezdődött,

734
00:44:27,040 --> 00:44:30,840
de én kábé 23:40-re tudtam
annyi bátorságot gyűjteni, hogy odamenjek.

735
00:44:32,400 --> 00:44:34,680
Aztán valamiért azt gondoltam,

736
00:44:35,320 --> 00:44:36,320
eljött az én időm.

737
00:44:37,040 --> 00:44:38,200
„Ez az én életem.

738
00:44:38,280 --> 00:44:39,520
Most elszabadulok.

739
00:44:39,600 --> 00:44:41,200
És táncolni fogok.

740
00:44:41,280 --> 00:44:42,440
Eldobom a fogszabályzóm.”

741
00:44:43,800 --> 00:44:47,240
Levettem a pulcsit a derekamról,
ami a seggemet takarta.

742
00:44:47,320 --> 00:44:49,240
Amúgy kábé 40 fok volt.

743
00:44:50,000 --> 00:44:52,080
És hát ennyi év balettozás után

744
00:44:52,640 --> 00:44:55,360
a legszexibb mozdulatokkal
vonultam be a táncparkettre.

745
00:45:11,440 --> 00:45:14,640
Egyszer csak megláttam,
hogy a legjobb csávó elindult felém.

746
00:45:14,720 --> 00:45:16,800
A brianzai izomagy.

747
00:45:18,200 --> 00:45:21,080
Tizenhét éves, magas srác, fehér pólóban,

748
00:45:21,160 --> 00:45:22,920
hátrazselézett hajjal

749
00:45:23,000 --> 00:45:25,360
és egy fényképezős Nokiával. 2004-ben.

750
00:45:26,800 --> 00:45:28,520
Ő maga volt Elon Musk.

751
00:45:30,120 --> 00:45:31,280
Szóval elindult felém,

752
00:45:31,360 --> 00:45:34,360
én meg nem akartam elhinni,
hogy tényleg rám mozdul,

753
00:45:34,440 --> 00:45:36,880
és nem Vittoriára, a veronai jó csajra.

754
00:45:36,960 --> 00:45:38,080
Mondom, ilyen nincs.

755
00:45:38,160 --> 00:45:39,360
Odalépett hozzám,

756
00:45:39,440 --> 00:45:40,280
én meg…

757
00:45:42,240 --> 00:45:44,240
Erre azt mondja: „Michela!”

758
00:45:44,320 --> 00:45:45,600
Mondom: „Igen?”

759
00:45:45,680 --> 00:45:46,760
„Anyád keres.”

760
00:45:48,280 --> 00:45:50,160
A DJ már feltette a <i>Carmina Buranát</i>.

761
00:45:51,440 --> 00:45:53,120
Felnéztem, és ott volt.

762
00:45:53,200 --> 00:45:55,800
Ott állt anyám, egy szál hálóköntösben,

763
00:45:56,640 --> 00:45:57,800
papuccsal a kezében,

764
00:45:57,880 --> 00:46:01,240
mint Nyikita Hruscsov
a New York-i ENSZ-székházban.

765
00:46:01,720 --> 00:46:05,560
Szinte hallottam, hogy azt kérdezi,
„Mikor jössz már végre?”

766
00:46:06,680 --> 00:46:08,960
A többiek meg így…

767
00:46:12,840 --> 00:46:14,280
Én meg, mondom: „Semmi gáz!

768
00:46:14,360 --> 00:46:17,440
Úgy teszek, mintha hazamennék,
aztán kiszököm, és visszajövök.”

769
00:46:19,400 --> 00:46:20,680
Szóval elmentem anyámmal,

770
00:46:20,760 --> 00:46:23,520
és magam mögött hagytam
a szerelmet, az életet és a drogokat.

771
00:46:23,600 --> 00:46:26,360
Amúgy ez
a bemutatkozó szövegem is a LinkedInen.

772
00:46:27,840 --> 00:46:31,920
Remélem, átjött,
milyen szorongásban telt a gyerekkorom.

773
00:46:32,000 --> 00:46:34,720
Azóta is rettegek, hogy anyám

774
00:46:34,800 --> 00:46:37,080
mikor bukkan elő üvöltve a semmiből,

775
00:46:37,160 --> 00:46:39,120
hogy: „Megmondtam!
Egy órán át szövegeltél!

776
00:46:39,200 --> 00:46:40,760
Azt a nőt majd' megölte az unalom!”

777
00:46:41,760 --> 00:46:44,120
Ettől félek a legjobban.

778
00:46:44,200 --> 00:46:46,600
„Bárcsak ne érdekelne!

779
00:46:46,680 --> 00:46:49,600
Ebben a szabályokkal
és címkékkel teli világban,

780
00:46:49,680 --> 00:46:51,800
bárcsak ne érdekelne semmi.” - mondta…

781
00:46:57,680 --> 00:46:59,920
„a fiatal, kemény,
nem éppen nádszálvékony,

782
00:47:00,000 --> 00:47:02,240
nem csinos, inkább szép arcú,

783
00:47:02,320 --> 00:47:04,640
sikeres vállalkozónő,
aki az <i>Italia's Got Talentben</i>

784
00:47:04,720 --> 00:47:06,600
dörzsöli össze a combjait.”

785
00:47:06,680 --> 00:47:08,160
Nehéz az élet, na.

786
00:47:18,320 --> 00:47:23,720
Bárcsak leperegne mindaz,
amit mások mondanak!

787
00:47:23,800 --> 00:47:26,040
Elvégre is, 2022-t írunk.

788
00:47:26,120 --> 00:47:28,200
De az az igazság,

789
00:47:28,280 --> 00:47:29,640
hogy nem vagyok elég erős.

790
00:47:29,720 --> 00:47:32,880
A nővéremmel, Cristinával ellenétben,

791
00:47:32,960 --> 00:47:35,200
de ő Asperger-szindrómás.

792
00:47:35,280 --> 00:47:38,800
Nem tudom,
mennyire vagytok képben az Aspergerrel.

793
00:47:39,440 --> 00:47:41,200
Én azelőtt nem is hallottam róla,

794
00:47:41,280 --> 00:47:43,680
aztán 2006-ban rákérdeztem
egy szakmai fórumon.

795
00:47:43,760 --> 00:47:44,760
A Yahoo! Answersen.

796
00:47:46,120 --> 00:47:49,320
Giovanna válaszolt Pordenonéból.

797
00:47:49,400 --> 00:47:50,880
„A cicámnak is volt ilyenje.

798
00:47:51,600 --> 00:47:53,600
Négy napon át
szőrcsomókat öklendezett fel,

799
00:47:53,680 --> 00:47:56,160
miközben a tévét bámulta, de már jól van.”

800
00:47:57,520 --> 00:48:00,040
Az Asperger-szindróma valójában

801
00:48:00,120 --> 00:48:02,760
mindenkinél kicsit más tüneteket mutat.

802
00:48:03,440 --> 00:48:05,320
A nővérem esetében

803
00:48:05,400 --> 00:48:07,440
abban mutatkozik meg,
hogy totál gátlástalan.

804
00:48:07,520 --> 00:48:11,240
Olyan, mint egy nagy gyerek.
Ami a szívén, az a száján.

805
00:48:11,840 --> 00:48:15,720
Csak kétféle embertől fél.

806
00:48:15,800 --> 00:48:17,840
A szegényektől és a csúnyáktól.

807
00:48:18,840 --> 00:48:20,000
Ez van.

808
00:48:20,080 --> 00:48:22,480
A tesóm egy szélsőjobbos dilinyós.

809
00:48:36,040 --> 00:48:37,680
Mert hát…

810
00:48:38,160 --> 00:48:41,000
amikor szegény embereket lát,

811
00:48:41,080 --> 00:48:45,040
egyből arra gondol, mi lesz, ha a szüleink
majd nem tudnak róla gondoskodni.

812
00:48:45,120 --> 00:48:47,240
Amikor meg csúnya embereket lát,

813
00:48:47,320 --> 00:48:51,400
akkor csúnya embereket lát, ennyi.
Bárcsak lenne erre is magyarázat!

814
00:48:51,920 --> 00:48:54,440
De higgyétek el,

815
00:48:54,520 --> 00:48:57,120
hogy ilyen tesóval felnőni
tényleg fantasztikus volt.

816
00:48:57,200 --> 00:49:00,960
Neki köszönhetem,
hogy az életem kiteljesedett.

817
00:49:01,040 --> 00:49:03,760
Ha ő nem lenne, most én sem állnék itt.

818
00:49:03,840 --> 00:49:06,560
Nem hallgathatnátok az agymenésemet,

819
00:49:06,640 --> 00:49:08,360
amiért ráadásul pénzt is kapok.

820
00:49:08,440 --> 00:49:11,160
Ha ő nem létezne,
máshogy alakult volna minden.

821
00:49:11,240 --> 00:49:13,360
Valószínűleg egy csini ügyvédnő lennék,

822
00:49:14,120 --> 00:49:17,360
akit rommá csal a férje, de egy nap
háromszor szerelmet vall neki,

823
00:49:17,440 --> 00:49:19,080
a lányainkat meg Ginamariának hívnák.

824
00:49:19,160 --> 00:49:21,760
Azt mondanám:
„Ez a Michela Giraud egész vicces.

825
00:49:21,840 --> 00:49:23,640
Azért ledobhatna egy húszast.”

826
00:49:23,720 --> 00:49:25,800
És a szélsőjobbra szavaznék.

827
00:49:27,040 --> 00:49:28,280
Ilyen lennék.

828
00:49:31,320 --> 00:49:32,480
Ez lennék én.

829
00:49:33,880 --> 00:49:34,720
Tényleg…

830
00:49:36,000 --> 00:49:37,640
mindent neki köszönhetek.

831
00:49:37,720 --> 00:49:39,360
De azért sejthetitek,

832
00:49:39,440 --> 00:49:42,120
hogy nem volt egyszerű gyerekkorunk.

833
00:49:42,200 --> 00:49:45,480
Mikor egy buliban valakitől
meg akarta kérdezni, mivel foglalkozik,

834
00:49:45,560 --> 00:49:48,160
teljesen rástresszelt,
és mindig így csinált…

835
00:49:50,800 --> 00:49:51,640
„Te!

836
00:49:53,040 --> 00:49:53,880
Te!

837
00:49:56,400 --> 00:49:57,480
Mivel foglalkozol?”

838
00:49:58,720 --> 00:50:01,320
„Most épp munkanélküli vagyok.”

839
00:50:04,520 --> 00:50:05,520
„Michela!

840
00:50:06,200 --> 00:50:07,880
Miért hoztál olyan buliba,

841
00:50:07,960 --> 00:50:09,640
ahol ilyen csórók vannak?”

842
00:50:10,520 --> 00:50:12,640
Ilyen goldonisan.

843
00:50:14,240 --> 00:50:15,640
Tisztára, mint Goldoni.

844
00:50:18,360 --> 00:50:19,200
Én meg…

845
00:50:19,960 --> 00:50:21,840
rögtön szabadkozni kezdtem,

846
00:50:21,920 --> 00:50:24,480
hogy nem úgy gondolta,

847
00:50:25,240 --> 00:50:26,880
meg hogy higgyék el, ő…

848
00:50:26,960 --> 00:50:28,640
csak egy kicsit feszült.

849
00:50:28,720 --> 00:50:31,520
Volt, hogy a legjobb barátomat nyaggatta.

850
00:50:31,600 --> 00:50:32,560
„Francesco!

851
00:50:33,360 --> 00:50:36,080
Nem jössz velünk a hajóútra?”

852
00:50:36,160 --> 00:50:38,360
Erre ő: „Nem, idén nem fér bele.”

853
00:50:39,760 --> 00:50:40,800
„Apu!

854
00:50:40,880 --> 00:50:43,680
Ígérd meg,
hogy mi sosem leszünk ilyen csórók!”

855
00:50:45,720 --> 00:50:47,240
Egyik alkalommal

856
00:50:47,320 --> 00:50:51,320
egy barátom, aki nem épp egy görög isten,

857
00:50:51,400 --> 00:50:54,280
átjött hozzánk,
és a nővérem nyitott ajtót.

858
00:50:54,360 --> 00:50:55,800
Így csinált.

859
00:51:11,280 --> 00:51:13,360
„Azta, te tényleg rusnya vagy!” És bumm!

860
00:51:14,840 --> 00:51:16,360
Rávágta az ajtót.

861
00:51:16,440 --> 00:51:18,800
Tíz perccel később
még mindig ott állt a srác.

862
00:51:23,200 --> 00:51:26,720
A nővérem nagyon eltökélt.

863
00:51:26,800 --> 00:51:30,240
Ha akar valamit, azt nagyon akarja.

864
00:51:30,320 --> 00:51:31,800
Olyan, mint Kim Dzsongun.

865
00:51:32,480 --> 00:51:34,720
Észak-Koreában lehet olyan hangulat,

866
00:51:34,800 --> 00:51:36,960
mint amilyen nálunk volt, otthon,

867
00:51:37,040 --> 00:51:39,200
amikor együtt ebédelt a család.

868
00:51:39,800 --> 00:51:43,480
Egyik évben,
húsvétkor Toszkánában üdültünk.

869
00:51:43,560 --> 00:51:48,960
Örültem, hogy egy félreeső kis zugba
sikerült asztalt foglalni,

870
00:51:49,040 --> 00:51:50,480
már-már a kemencében ültünk.

871
00:51:51,640 --> 00:51:54,720
Már a desszertnél tartottunk,

872
00:51:54,800 --> 00:51:55,680
nem volt semmi para,

873
00:51:56,400 --> 00:51:59,560
békés volt minden. Erre egy gyerek…

874
00:52:01,240 --> 00:52:03,160
egy kibaszott kölyök…

875
00:52:04,480 --> 00:52:05,480
felállt…

876
00:52:07,160 --> 00:52:09,280
és elkezdett kornyikálni. Kábé így.

877
00:52:17,680 --> 00:52:19,960
Az étteremben erre mindenki…

878
00:52:20,600 --> 00:52:21,840
Én meg…

879
00:52:21,920 --> 00:52:23,280
Apám szintén így…

880
00:52:23,360 --> 00:52:25,040
Anyám dettó, tesóm erre…

881
00:52:32,000 --> 00:52:33,080
„Énekelni akarok.”

882
00:52:34,480 --> 00:52:36,520
„Nem, kicsim.

883
00:52:36,600 --> 00:52:39,800
Erre tényleg semmi szükség.

884
00:52:39,880 --> 00:52:41,840
Tudjuk, hogy tehetséges vagy.

885
00:52:41,920 --> 00:52:43,200
Ez csak egy kisgyerek.

886
00:52:43,280 --> 00:52:48,520
Nem kell felvágnod előtte,
hadd énekeljen!”

887
00:52:48,600 --> 00:52:50,080
Erre a tesóm: „Oké.”

888
00:52:50,160 --> 00:52:51,160
A gyerek folytatta.

889
00:53:01,840 --> 00:53:02,680
A tesóm meg…

890
00:53:44,520 --> 00:53:48,280
Ha azt hiszitek, hogy erre
a teremben mindenki elkezdte, hogy…

891
00:53:50,480 --> 00:53:51,560
Hát nem.

892
00:53:51,640 --> 00:53:53,320
Mindenki ledermedt.

893
00:53:54,520 --> 00:53:56,240
A mögöttem ülő nő…

894
00:53:56,320 --> 00:53:57,240
A férje…

895
00:53:57,320 --> 00:53:59,040
A sült a tányérjukon…

896
00:54:01,200 --> 00:54:04,160
De azért túléltem a kamaszkort.

897
00:54:04,240 --> 00:54:08,560
Minden reggel
azzal a gondolattal ébredtem,

898
00:54:09,600 --> 00:54:10,840
hogy: „Még élek!

899
00:54:10,920 --> 00:54:11,880
A francba!”

900
00:54:13,120 --> 00:54:15,560
A legádázabb ellenségem a tükör volt.

901
00:54:16,520 --> 00:54:21,200
A kamionokat is reménykedve
bámultam az úton, nem pedig rettegve.

902
00:54:23,720 --> 00:54:24,760
És…

903
00:54:31,680 --> 00:54:33,560
abban az időben

904
00:54:33,640 --> 00:54:35,880
minden nyarat

905
00:54:35,960 --> 00:54:38,520
egy Róma melletti,
sznob üdülőhelyen töltöttünk,

906
00:54:38,600 --> 00:54:42,080
ami telis-tele volt klikkesedő,
sznob kölykökkel.

907
00:54:42,160 --> 00:54:45,160
Én próbáltam elrejtőzni egy bokorban,

908
00:54:45,240 --> 00:54:48,680
mint valami offshore számla
a Fidzsi-szigeteken.

909
00:54:49,520 --> 00:54:51,680
A tesóm persze egyből odament hozzájuk.

910
00:54:51,760 --> 00:54:53,000
„Srácok!

911
00:54:54,360 --> 00:54:56,840
Ismeritek már a tesómat? Ott van!

912
00:54:58,680 --> 00:55:00,240
Michela!

913
00:55:00,320 --> 00:55:02,640
Nem akarsz barátkozni velük?

914
00:55:02,720 --> 00:55:05,320
Halljátok, a húgom hatalmas forma!

915
00:55:05,400 --> 00:55:06,640
Michela!

916
00:55:06,720 --> 00:55:09,800
Te most komolyan bepisiltél?”

917
00:55:12,000 --> 00:55:14,960
A lelkem haldokolt.
Elposhadt, mint a Tevere.

918
00:55:17,200 --> 00:55:18,560
Mondom, „Oké.

919
00:55:19,080 --> 00:55:21,320
Hali, srácok! Én vagyok a normális tesó.

920
00:55:23,480 --> 00:55:27,800
Tizenötévesen egy 30-as nőt megszégyenítő
magabiztossággal álltam oda,

921
00:55:27,880 --> 00:55:30,800
bár azt sem tudtam,
hogy kell kibontani egy tampont.

922
00:55:40,160 --> 00:55:44,480
Nem könnyű az élet
egy Asperger-szindrómás tesóval.

923
00:55:44,560 --> 00:55:47,720
Pont olyan, mint egy rocksztártesóval.

924
00:55:47,800 --> 00:55:51,640
Mindenki azt hiszi,
hogy akkor te is tutira különleges vagy.

925
00:55:51,720 --> 00:55:52,880
„Oké.

926
00:55:52,960 --> 00:55:55,480
Ez a csaj foggyos,

927
00:55:56,080 --> 00:55:58,280
de mi a helyzet a másikkal?”

928
00:55:58,360 --> 00:56:02,440
Tizennégyévesen úgy álltam az élethez,
hogy „Teszek a tanulásra. Lázadok.

929
00:56:02,520 --> 00:56:05,600
Van egy Nirvana-pulcsim,
kész anarchista vagyok.”

930
00:56:05,680 --> 00:56:07,240
„Michela, egyes lett a matekdogád.”

931
00:56:07,320 --> 00:56:08,360
„Ne!”

932
00:56:10,800 --> 00:56:13,800
Nem volt könnyű a 90-es években.

933
00:56:13,880 --> 00:56:18,000
Az emberek nem igazán voltak tisztában
az autizmus fogalmával.

934
00:56:18,080 --> 00:56:21,000
A sérült embert
csak kerekesszékben tudták elképzelni.

935
00:56:21,080 --> 00:56:24,280
Ha nem láttak kerekesszéket,
egyből faggatni kezdtek.

936
00:56:24,360 --> 00:56:27,520
Nem azzal szólítottak meg, hogy:

937
00:56:27,600 --> 00:56:31,360
„Michela, elképesztően gyönyörű vagy.
Mi a titkod?”

938
00:56:31,440 --> 00:56:34,200
Nem. Rám néztek, és azt kérdezték:

939
00:56:38,560 --> 00:56:39,800
„A nővérednek…

940
00:56:41,280 --> 00:56:42,360
mi baja van?”

941
00:56:44,880 --> 00:56:45,960
Van olyan izéje?

942
00:56:47,320 --> 00:56:49,320
Tudod,
mozgáskorlátozott parkolóigazolványa?”

943
00:56:50,800 --> 00:56:52,680
„Nem, a nővérem tud járni.”

944
00:56:52,760 --> 00:56:54,280
„Micsoda?

945
00:56:54,360 --> 00:56:57,760
A fogyatékos emberek
külön kasztba tartoznak!

946
00:56:58,480 --> 00:57:00,480
Az óvárosban is parkolhatnak!

947
00:57:00,560 --> 00:57:03,240
A legjobb helyekről nézhetik
a Roma-Lazio meccset!

948
00:57:03,320 --> 00:57:05,480
Első sorban ülhetnek a Måneskin koncerten!

949
00:57:05,560 --> 00:57:07,760
Kész jackpot!

950
00:57:08,280 --> 00:57:11,840
Nem is tudjátok, mekkora mázlitok van.

951
00:57:12,680 --> 00:57:15,800
Az IKEA-ban kaptok kedvezményt?

952
00:57:16,800 --> 00:57:19,400
Még egy normális embernek is
horror összerakni egy bútort,

953
00:57:19,480 --> 00:57:21,360
nemhogy azoknak,
akik olyanok, mint a tesód.

954
00:57:22,120 --> 00:57:24,240
Nektek mindennap Black Friday van, mi?

955
00:57:26,600 --> 00:57:28,240
Ingyen mozijegyet nem kaptok?

956
00:57:28,320 --> 00:57:31,440
Nem mintha szegény tesód
értene bármit a filmekből.”

957
00:57:31,520 --> 00:57:34,040
„Nem, azért a helyzet ennél árnyaltabb.”

958
00:57:34,520 --> 00:57:38,480
„Akkor mi baja van? Értelmi fogyatékos?

959
00:57:38,560 --> 00:57:41,920
Úgy értem, ha nem az lenne,
normálisan viselkedne.

960
00:57:42,000 --> 00:57:45,400
Mi baja? Down-szindrómás?

961
00:57:45,480 --> 00:57:47,400
Up- vagy inkább Down-szindrómás?

962
00:57:47,480 --> 00:57:49,360
Bocs, csak próbáltam oldani a hangulatot.

963
00:57:53,160 --> 00:57:55,440
Na, de akkor mi van vele? Lebénult?”

964
00:57:55,520 --> 00:57:56,360
„Nem.”

965
00:57:56,440 --> 00:57:58,640
- „Akkor bamboleirós?”
- „Az meg mi?”

966
00:57:58,720 --> 00:57:59,760
„Tutira bamboleirós!

967
00:57:59,840 --> 00:58:01,720
Tudod, mint azok, akiknek ilyen fura,

968
00:58:01,800 --> 00:58:04,120
görbe lábuk van,
és az a dal jut róluk eszedbe, hogy:

969
00:58:04,200 --> 00:58:06,720
<i>Bamboleiro !</i>

970
00:58:18,000 --> 00:58:20,160
Biztos a szüleidtől örökölte.

971
00:58:20,240 --> 00:58:21,680
Transzneműek vagytok?”

972
00:58:22,760 --> 00:58:24,200
„Nem, szó sincs erről.”

973
00:58:24,280 --> 00:58:25,480
„Akkor teltkarcsúak?

974
00:58:27,800 --> 00:58:29,040
Vagy zsidók?

975
00:58:30,040 --> 00:58:31,160
Vagy romák?”

976
00:58:31,800 --> 00:58:32,920
„Ennek semmi köze a…”

977
00:58:33,000 --> 00:58:35,320
„De azt mondtad, apád nápolyi.”

978
00:58:37,120 --> 00:58:39,440
„Na ide figyelj! Ne merészeld…”

979
00:58:39,520 --> 00:58:40,960
„Értek én mindent,

980
00:58:41,040 --> 00:58:43,160
de beszéltetek már dietetikussal?

981
00:58:43,760 --> 00:58:45,920
És ördögűzővel?

982
00:58:46,000 --> 00:58:48,400
Nem akarjátok benevezni
az <i>Italia's Got Talent</i>be?

983
00:58:50,320 --> 00:58:51,520
Tudod, mit?

984
00:58:51,600 --> 00:58:54,040
Igazából becsülöm a szüleidet.

985
00:58:54,120 --> 00:58:57,880
Született egy sérült gyerekük,
és volt bátorságuk újra belevágni.

986
00:58:57,960 --> 00:59:00,960
Aztán jöttél te, és hát
te sem lettél valami nádszálvékony.

987
00:59:02,160 --> 00:59:03,160
Már bocsi.”

988
00:59:03,240 --> 00:59:05,440
„Csak vastag a karom!”

989
00:59:05,520 --> 00:59:08,960
„Jól van, na! Ne szívd már úgy mellre!
Mi rosszat mondtam?

990
00:59:09,600 --> 00:59:10,600
Figyelj!

991
00:59:10,680 --> 00:59:14,440
Most be kell vallanom valamit.

992
00:59:14,520 --> 00:59:16,800
Nem könnyű ezt így kimondanom, de…

993
00:59:17,440 --> 00:59:18,440
az apámnak…

994
00:59:31,800 --> 00:59:33,440
magas a koleszterinszintje.

995
00:59:46,520 --> 00:59:49,600
Szerencsére kapott parkolási igazolványt.

996
00:59:49,680 --> 00:59:52,120
De úgy kellett könyörögnie érte.
Hihetetlen!”

997
00:59:52,200 --> 00:59:53,880
„Akkor én is elmondom az igazat.

998
00:59:53,960 --> 00:59:56,480
A tesóm feje olyan, mint egy tésztaszűrő.”

999
00:59:56,560 --> 01:00:00,400
Gyerekként sosem láttam őt másmilyennek.

1000
01:00:00,480 --> 01:00:03,560
Másokon viszont láttam,
hogy furcsának tartják.

1001
01:00:04,040 --> 01:00:06,000
Az arcukra volt írva.

1002
01:00:06,080 --> 01:00:09,560
Amikor elmentünk valahová,
mindenki odébb ment.

1003
01:00:09,640 --> 01:00:12,560
Egy idő után elkezdtem azon agyalni,
hogy vajon miért van ez.

1004
01:00:12,640 --> 01:00:16,600
Kérdeztem is anyámat, hogy:
„Anyu, miért kerülnek az emberek?

1005
01:00:16,680 --> 01:00:18,880
Miért nem hív meg senki egy buliba?

1006
01:00:18,960 --> 01:00:20,600
Vagy vacsorára?

1007
01:00:20,680 --> 01:00:22,520
Miért néz ránk úgy mindenki, mintha…

1008
01:00:24,400 --> 01:00:25,360
szörnyek lennénk?”

1009
01:00:33,600 --> 01:00:35,600
Anyám meg azt mondta:

1010
01:00:36,680 --> 01:00:38,400
„Ne aggódj, kicsim!

1011
01:00:38,480 --> 01:00:40,280
Tudod…

1012
01:00:41,680 --> 01:00:43,760
a mi fejünk olyan, mint egy lábas.

1013
01:00:44,240 --> 01:00:47,320
Rengeteg információt
el tudunk benne raktározni.

1014
01:00:47,400 --> 01:00:49,880
De a nővérednek nincs ilyen lábasa.

1015
01:00:50,680 --> 01:00:53,040
Neki tésztaszűrője van.”

1016
01:00:56,920 --> 01:00:57,760
És…

1017
01:01:01,560 --> 01:01:04,680
mivel gyerekként sokszor tettem fel
én is a tésztaszűrőt a fejemre,

1018
01:01:04,760 --> 01:01:07,760
azt kérdeztem: „Anyu, akkor nekem is
Asperger-szindrómám van?”

1019
01:01:07,840 --> 01:01:09,560
„Nem, te csak teltkarcsú vagy!”

1020
01:01:16,960 --> 01:01:17,880
Hát ennyi.

1021
01:01:18,720 --> 01:01:22,960
Ezzel a műsorral
szeretnék köszönetet mondani

1022
01:01:23,480 --> 01:01:26,960
az édesanyámnak,
a nagymamáimnak, a nővéremnek,

1023
01:01:27,040 --> 01:01:29,880
és még valakinek,
aki annyi mindent tett értem,

1024
01:01:29,960 --> 01:01:33,600
hogy külön is szeretném megemlíteni.

1025
01:01:34,080 --> 01:01:35,760
Baszódjon meg, Pina tanárnő!

1026
01:01:36,720 --> 01:01:38,240
Baszódjon meg!

1027
01:02:06,840 --> 01:02:07,680
Köszönöm.

1028
01:02:09,520 --> 01:02:10,360
Köszönöm.

1029
01:03:31,600 --> 01:03:36,600
A feliratot fordította: Usztics Lili



