1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:08,280 --> 00:00:12,640
UN ESPECIAL DE COMEDIA DE NETFLIX

4
00:00:55,040 --> 00:00:56,160
No llegaré a los 40.

5
00:00:57,600 --> 00:00:59,680
¡Buenas noches! ¡Dadme un aplauso!

6
00:01:06,080 --> 00:01:08,600
¡Aplaudid como si estuviera desnuda!

7
00:01:15,160 --> 00:01:18,600
¡Qué entusiasmo! ¡Qué despreocupación!

8
00:01:20,400 --> 00:01:22,320
Parece el 2019.

9
00:01:23,720 --> 00:01:25,760
Me presento: alta, esbelta

10
00:01:25,840 --> 00:01:29,640
y con un apellido extranjero
que transmite carisma y misterio.

11
00:01:29,720 --> 00:01:31,200
Sí, señores, soy yo.

12
00:01:31,280 --> 00:01:32,600
Soy Emily Ratajkowski.

13
00:01:34,000 --> 00:01:36,600
Cuando la pides en Wish,
así te llega a casa.

14
00:01:38,200 --> 00:01:41,000
Cuando muera, quiero su foto en mi lápida.

15
00:01:41,080 --> 00:01:42,840
¿Qué más da? Estaré muerta.

16
00:01:43,320 --> 00:01:45,280
¿A quién va a demandar? No tengo hijos.

17
00:01:45,360 --> 00:01:48,200
Me encantaría tener hijos.

18
00:01:48,280 --> 00:01:50,960
Y que estuvieran obnubilados por mí,

19
00:01:51,040 --> 00:01:52,320
obsesionados por mí.

20
00:01:52,400 --> 00:01:55,160
De los que miran a su pareja
tras el coito y dicen:

21
00:01:56,960 --> 00:01:58,480
"Nunca serás como mi madre".

22
00:02:00,600 --> 00:02:02,080
¿Hijas? Nunca.

23
00:02:02,160 --> 00:02:05,480
No soportaría a una versión delgada de mí
sin problemas mentales

24
00:02:05,560 --> 00:02:06,760
diciéndole a mi marido:

25
00:02:06,840 --> 00:02:10,360
"Papá, ¿me compras esto?".

26
00:02:10,440 --> 00:02:12,200
¡Ponte a trabajar, gorrona!

27
00:02:12,800 --> 00:02:14,600
Aunque tengas cinco años.

28
00:02:14,680 --> 00:02:17,600
¡Un aplauso a la solidaridad femenina!

29
00:02:21,800 --> 00:02:24,520
En fin, para los que no me conocéis,

30
00:02:24,600 --> 00:02:26,960
esa gente que no tiene buen gusto,

31
00:02:27,560 --> 00:02:31,360
nací en Roma el 28 de septiembre de 1987.

32
00:02:31,440 --> 00:02:33,040
Roma, no sé si la conocéis,

33
00:02:33,120 --> 00:02:36,720
es la ciudad donde resolvemos
los problemas metiéndoles fuego.

34
00:02:37,840 --> 00:02:39,080
Autobuses,

35
00:02:39,160 --> 00:02:41,440
puentes en ruinas, basura,

36
00:02:41,520 --> 00:02:45,080
gente que no paga en efectivo.
"¿Puedo pagar con tarjeta?".

37
00:02:45,160 --> 00:02:46,240
"Si lo prefiere…".

38
00:02:49,160 --> 00:02:51,280
Televisión, cine, Internet.

39
00:02:51,360 --> 00:02:54,040
He estado en todas partes
menos en la cárcel.

40
00:02:54,120 --> 00:02:55,400
Pero ya falta poco.

41
00:02:56,280 --> 00:03:00,000
Este año por fin me he hecho autónoma.
Estoy viviendo el sueño.

42
00:03:00,080 --> 00:03:02,480
Policía fiscal. Viviendo el sueño.

43
00:03:02,560 --> 00:03:05,600
Después de empezar desde abajo,

44
00:03:05,680 --> 00:03:08,800
tras años sufriendo acoso sexual,
y también perpetrándolo,

45
00:03:10,280 --> 00:03:13,520
finalmente he alcanzado
algunas de mis metas,

46
00:03:13,600 --> 00:03:19,000
como estar en la lista de las 100 mujeres
más exitosas según <i>Forbes Italia.</i>

47
00:03:29,720 --> 00:03:33,240
Todo el mundo dirá:
"Vaya, Michela, no está mal.

48
00:03:33,320 --> 00:03:35,120
Estarás contenta, ¿no?

49
00:03:35,640 --> 00:03:39,840
Ahora eres famosa, te ha cambiado la vida,

50
00:03:39,920 --> 00:03:42,000
has triunfado, todo ha cambiado".

51
00:03:42,080 --> 00:03:42,920
No.

52
00:03:43,440 --> 00:03:46,440
Porque hacerte famoso
no te cambia la vida.

53
00:03:46,520 --> 00:03:49,520
Eres la misma mierda,
solo que ahora todos lo saben.

54
00:03:50,560 --> 00:03:53,160
Tu vida cambia
si te despiertas siendo un gato.

55
00:03:53,240 --> 00:03:55,040
¡Y tanto que cambia, joder!

56
00:03:55,120 --> 00:03:56,360
¡Cagas en un arenero!

57
00:03:57,040 --> 00:03:59,240
Es otra vida, ¿no?

58
00:03:59,320 --> 00:04:01,560
Yo sigo haciendo lo mismo de siempre.

59
00:04:01,640 --> 00:04:04,640
Me despierto cada mañana
y me pongo de perfil

60
00:04:04,720 --> 00:04:08,920
para ver si mi barriga
ha adquirido la forma de un Fiat Qubo.

61
00:04:11,040 --> 00:04:14,920
Yo sigo haciendo
las mismas cosas que hacía antes,

62
00:04:15,400 --> 00:04:17,240
pero con muchos más problemas.

63
00:04:17,320 --> 00:04:20,520
Por ejemplo, si estoy
en la cola de la charcutería

64
00:04:20,600 --> 00:04:22,160
y hay una anciana

65
00:04:22,240 --> 00:04:24,840
que tarda 40 minutos

66
00:04:24,920 --> 00:04:27,880
para comprar queso gorgonzola,
y estoy ahí…

67
00:04:28,840 --> 00:04:31,160
Ella dice: "Quiero gorgonzola.

68
00:04:32,480 --> 00:04:34,480
Y un poco de jamón

69
00:04:34,560 --> 00:04:36,760
para mi nieto.

70
00:04:36,840 --> 00:04:39,240
Y la tercera dosis de Pfizer.

71
00:04:39,720 --> 00:04:42,760
¡Y más gorgonzola!".

72
00:04:42,840 --> 00:04:44,560
"Señora Ada, ¡hostia!

73
00:04:45,160 --> 00:04:47,960
¿Es que se va a llevar todo el gorgonzola?

74
00:04:48,040 --> 00:04:49,160
Deje para los demás.

75
00:04:49,240 --> 00:04:52,840
Si quiere gritar como Robert Plant,
cante "Whole Lotta Love"

76
00:04:52,920 --> 00:04:54,480
y váyase a la mierda".

77
00:04:54,560 --> 00:04:58,200
Si digo algo así, al día siguiente
las webs de noticias dirán

78
00:04:58,280 --> 00:05:00,320
que yo he inventado el Holocausto.

79
00:05:01,360 --> 00:05:04,040
"Ancianos, cuidado con el COVID
y con Michela Giraud".

80
00:05:07,360 --> 00:05:09,320
Espero que nadie se haya ofendido.

81
00:05:09,400 --> 00:05:10,880
¿Hay ancianos aquí?

82
00:05:13,240 --> 00:05:14,080
¿Hay…

83
00:05:15,840 --> 00:05:17,720
algún fan de Robert Plant?

84
00:05:18,880 --> 00:05:20,800
¿Está aquí Robert Plant?

85
00:05:22,960 --> 00:05:25,360
Genial, entonces no he ofendido a nadie.

86
00:05:25,440 --> 00:05:27,920
Al menos no sois
como los fans de Demi Lovato.

87
00:05:35,240 --> 00:05:38,680
Cuando estás siempre en los medios,

88
00:05:38,760 --> 00:05:41,560
debes tener cuidado con lo que dices.

89
00:05:42,240 --> 00:05:44,000
Lo digo por experiencia.

90
00:05:47,680 --> 00:05:50,080
Anno Dómini, mayo de 2021.

91
00:05:50,160 --> 00:05:51,640
Leo esta noticia:

92
00:05:51,720 --> 00:05:56,200
"Demi Lovato: 'Soy no binaria.
Quiero que se refieran a mí como 'elle'".

93
00:05:56,280 --> 00:05:59,800
No tengo ni idea
de lo que significa "no binaria".

94
00:05:59,880 --> 00:06:01,120
Y en vez de buscarlo,

95
00:06:01,200 --> 00:06:03,400
mi mente de cómica mordaz se activa

96
00:06:04,040 --> 00:06:06,960
y empieza a pensar en ese mago de la tele.

97
00:06:08,880 --> 00:06:10,080
No sé si lo conocéis.

98
00:06:10,160 --> 00:06:13,200
El mago Otelma tiene
varios títulos en Humanidades,

99
00:06:13,280 --> 00:06:16,600
habla en primera persona del plural
y trabaja de mago,

100
00:06:16,680 --> 00:06:18,400
como todos los de letras.

101
00:06:21,280 --> 00:06:24,080
Y se me ocurre este chiste:

102
00:06:24,560 --> 00:06:27,720
"Demi Lovato usa pronombres raros
como el mago Otelma".

103
00:06:27,800 --> 00:06:30,320
Y me digo: "Este chiste es genial.

104
00:06:30,840 --> 00:06:32,000
Eres un genio.

105
00:06:32,640 --> 00:06:35,240
Te mereces el premio Sátira
que ganaste en 2020".

106
00:06:35,720 --> 00:06:38,880
Sí, podría haber buscado
lo que significa "no binario",

107
00:06:38,960 --> 00:06:40,480
pero he ganado premios.

108
00:06:43,040 --> 00:06:44,680
¿Estamos locos?

109
00:06:45,600 --> 00:06:47,200
O sea, claro…

110
00:06:49,520 --> 00:06:50,880
Podría…

111
00:06:52,200 --> 00:06:56,600
Podría haber buscado
lo que significa "no binario",

112
00:06:57,120 --> 00:06:59,880
pero tengo un premio colgado en la pared,

113
00:06:59,960 --> 00:07:03,040
entre el crucifijo
y un póster de Tom Hardy desnudo.

114
00:07:04,040 --> 00:07:05,080
Ya me entendéis.

115
00:07:05,720 --> 00:07:08,800
Y, bueno, escribo el chiste:

116
00:07:08,880 --> 00:07:10,960
"Demi Lovato usa pronombres raros

117
00:07:11,040 --> 00:07:12,720
como el mago Otelma".

118
00:07:12,800 --> 00:07:16,200
Lo publico en Facebook y la gente dice:

119
00:07:16,280 --> 00:07:18,640
"Eres increíble". "¡Genio!".

120
00:07:18,720 --> 00:07:21,600
Y con este apoyo tan sólido,

121
00:07:21,680 --> 00:07:22,960
lo publico en Twitter.

122
00:07:28,200 --> 00:07:29,200
Sí, amiga.

123
00:07:30,040 --> 00:07:31,480
Lo colgué en Twitter.

124
00:07:33,640 --> 00:07:37,080
Y después hice algo muy inteligente.

125
00:07:37,600 --> 00:07:38,920
Apagué el móvil.

126
00:07:40,680 --> 00:07:42,160
Y salí por ahí.

127
00:07:42,240 --> 00:07:44,520
Disfruté de la vida real.

128
00:07:44,600 --> 00:07:48,520
Pensé: "Ha salido el sol.
Los niños están jugando.

129
00:07:48,600 --> 00:07:51,080
Ahí está la anciana con su gorgonzola.

130
00:07:51,160 --> 00:07:52,760
¡El mundo es maravilloso!".

131
00:07:53,280 --> 00:07:54,480
Cojo el tren,

132
00:07:55,160 --> 00:07:56,480
enciendo el teléfono…

133
00:07:57,200 --> 00:07:58,920
Un aluvión de insultos.

134
00:07:59,720 --> 00:08:00,800
Como si fuera…

135
00:08:02,240 --> 00:08:04,200
el padre de Britney Spears.

136
00:08:05,080 --> 00:08:06,960
"¡Mereces morir!

137
00:08:07,040 --> 00:08:09,640
¡Puta hetero de mierda!".

138
00:08:09,720 --> 00:08:12,360
Firmado: Cuqui96.

139
00:08:12,840 --> 00:08:15,200
"¡Muérete, asquerosa!

140
00:08:15,280 --> 00:08:17,120
¡Bailaré sobre tu tumba hetero!".

141
00:08:17,200 --> 00:08:19,760
Firmado: Mimi2001.

142
00:08:19,840 --> 00:08:22,560
Algunas personas
escribían cosas gravísimas,

143
00:08:22,640 --> 00:08:25,040
pero tenían fotos de perfil monísimas.

144
00:08:27,320 --> 00:08:28,960
Al final pensé: "Vale,

145
00:08:29,520 --> 00:08:31,200
igual la he cagado.

146
00:08:34,520 --> 00:08:38,760
Veamos qué significa eso de 'no binario'".

147
00:08:41,080 --> 00:08:41,920
Así que…

148
00:08:42,640 --> 00:08:43,560
A posteriori.

149
00:08:48,720 --> 00:08:55,280
Y descubro que "no binario" es un término
tiene que ver con el mundo LGTBIQ

150
00:08:55,360 --> 00:08:59,760
y no, como yo pensaba,
algo relacionado con la Cienciología

151
00:09:00,480 --> 00:09:02,880
o con una nueva dieta como la Dukan.

152
00:09:03,640 --> 00:09:07,160
Pasé de ser Michela,
esa amiga bromista un poco loca,

153
00:09:07,240 --> 00:09:09,720
a ser el asesino en serie
de la película <i>M.</i>

154
00:09:11,000 --> 00:09:15,520
Sin querer, había hecho una broma
contra la comunidad LGTBIQ

155
00:09:15,600 --> 00:09:19,480
antes de salir una película
de temática LGTBIQ donde era protagonista.

156
00:09:24,080 --> 00:09:27,400
Me llamaron de la agencia de prensa
y me preguntaron:

157
00:09:27,480 --> 00:09:29,080
"¿Eres Giorgia Meloni?".

158
00:09:31,120 --> 00:09:32,560
Querían eliminarme

159
00:09:32,640 --> 00:09:36,080
y sustituirme digitalmente
por un actor menos comprometido,

160
00:09:36,160 --> 00:09:37,160
Kevin Spacey.

161
00:09:46,360 --> 00:09:47,360
¿Yo?

162
00:09:47,440 --> 00:09:50,240
Yo, que siempre he soñado con ser un cruce

163
00:09:50,320 --> 00:09:53,440
entre Madonna, Lady Gaga y RuPaul
cabalgando un arcoíris.

164
00:09:54,640 --> 00:09:57,640
Después de tres largas horas, me digo:

165
00:09:57,720 --> 00:09:59,680
"Michela, sé sensata por una vez.

166
00:10:00,800 --> 00:10:03,520
Has escrito tantos chistes increíbles
en tu vida…

167
00:10:08,040 --> 00:10:10,960
Has escrito tantos chistes increíbles
en tu vida…

168
00:10:14,640 --> 00:10:18,800
No sabías que este
podía hacer daño a alguien".

169
00:10:18,880 --> 00:10:21,680
Así que borré el chiste. Y debo decir que…

170
00:10:21,760 --> 00:10:23,360
Otro aluvión de insultos.

171
00:10:23,880 --> 00:10:26,760
¡Como si fuera la madre de Britney Spears!

172
00:10:26,840 --> 00:10:29,800
Eliminar el chiste
no solucionó una mierda.

173
00:10:29,880 --> 00:10:31,760
Cabreé a todo el mundo.

174
00:10:32,720 --> 00:10:35,120
Esto acabará en mi lápida:

175
00:10:35,200 --> 00:10:37,520
"Cabreó a todo el mundo".

176
00:10:37,600 --> 00:10:39,440
Bajo la foto de Emily Ratajkowski.

177
00:10:39,520 --> 00:10:41,000
Todos me escriben:

178
00:10:41,640 --> 00:10:45,400
"¡Qué vergüenza, Michela!
¡Cobarde! ¡Eres patética!

179
00:10:45,480 --> 00:10:48,800
Te inclinas ante la cultura
de lo políticamente correcto.

180
00:10:48,880 --> 00:10:51,680
¿Qué diría la sátira?
¿Y Aristófanes? ¿Y Lenny Bruce?".

181
00:10:51,760 --> 00:10:54,000
¿Yo qué sé? Lenny Bruce está muerto.

182
00:10:54,600 --> 00:10:56,200
"Hola, Michela.

183
00:10:56,280 --> 00:10:58,880
¿Quieres hablar en Insta
con Alessandro Zan,

184
00:10:58,960 --> 00:10:59,840
a quien odias

185
00:10:59,920 --> 00:11:02,400
por su ley contra la homotransfobia?".

186
00:11:02,480 --> 00:11:04,440
No soy Pillon.

187
00:11:04,520 --> 00:11:07,160
Vale, escribí un chiste.

188
00:11:07,240 --> 00:11:10,800
No solo apoyé en Instagram
el proyecto de ley de Zan.

189
00:11:10,880 --> 00:11:11,920
¡No!

190
00:11:12,000 --> 00:11:13,640
¡Hice mucho más que eso!

191
00:11:13,720 --> 00:11:17,080
Subí un vídeo con "Zan" escrito
en ambas manos y haciendo así:

192
00:11:17,160 --> 00:11:18,200
¡Zan! ¡Zan!

193
00:11:18,280 --> 00:11:19,240
¡Oh!

194
00:11:19,320 --> 00:11:21,240
¿Se puede apoyar más la causa?

195
00:11:22,240 --> 00:11:25,760
Pero lo más bonito
fue cuando me escribieron:

196
00:11:25,840 --> 00:11:27,440
"No te preocupes, Michela.

197
00:11:27,520 --> 00:11:31,920
Siempre apoyaremos
la libertad de expresión". Firmado:

198
00:11:32,000 --> 00:11:33,520
L'Europa con Salvini.

199
00:11:35,480 --> 00:11:41,480
Fue como cuando leí el comentario:
"Michela, eres genial",

200
00:11:41,560 --> 00:11:43,200
y era la novia de mi ex,

201
00:11:43,280 --> 00:11:45,880
con quien me engañó
mientras yo tenía COVID.

202
00:11:45,960 --> 00:11:48,320
Aún me paran por la calle y me dicen:

203
00:11:48,400 --> 00:11:50,880
"¿Recuerdas cuando eras de derechas?".

204
00:11:51,800 --> 00:11:55,360
He vivido en mis carnes
lo que dijo Andy Warhol:

205
00:11:55,440 --> 00:11:59,680
"Todo el mundo será fascista en Twitter
durante 15 minutos".

206
00:12:00,400 --> 00:12:03,080
Estuvo bien ser fascista
durante 15 minutos,

207
00:12:03,160 --> 00:12:05,120
porque el negro adelgaza.

208
00:12:07,160 --> 00:12:08,000
Sin embargo…

209
00:12:14,520 --> 00:12:17,160
Descubrí otra cosa,

210
00:12:17,240 --> 00:12:21,480
que ser defendido fue
casi peor que ser atacado.

211
00:12:21,960 --> 00:12:24,800
Porque es raro. Es como recibir un bukake

212
00:12:25,280 --> 00:12:27,160
mientras comes con tus padres.

213
00:12:28,080 --> 00:12:30,280
Está bien, pero no es el momento.

214
00:12:32,720 --> 00:12:36,720
Ser el centro de una movida así en Twitter
es una experiencia agobiante.

215
00:12:36,800 --> 00:12:40,160
Es como estar en un FlixBus sin frenos

216
00:12:40,240 --> 00:12:42,320
y el conductor solo pone reguetón.

217
00:12:42,400 --> 00:12:46,560
Estás obligado a estar allí
escuchando <i>"Loco, loco…".</i>

218
00:13:00,840 --> 00:13:01,720
¡Basta!

219
00:13:01,800 --> 00:13:04,000
¿Cuántas veces se puede estar loco?

220
00:13:04,080 --> 00:13:08,280
Si dices que estás loco,
es obvio que no estás bien.

221
00:13:08,360 --> 00:13:10,440
Pero estar loco una vez no basta.

222
00:13:10,520 --> 00:13:12,520
Quieres estar loco, loco.

223
00:13:12,600 --> 00:13:15,520
Quieres sobrepasar
la tautología del estar loco.

224
00:13:15,600 --> 00:13:18,360
¿Qué haces que sea tan loco?

225
00:13:18,440 --> 00:13:21,720
¿Ayudar a tu yaya con el PC?
¿Pagar los impuestos?

226
00:13:22,200 --> 00:13:25,000
¿Ir a la junta de vecinos desarmado?

227
00:13:25,080 --> 00:13:26,840
¿Qué?

228
00:13:26,920 --> 00:13:27,800
¡Bravo!

229
00:13:28,360 --> 00:13:29,200
Sin embargo…

230
00:13:31,760 --> 00:13:32,600
Sin embargo…

231
00:13:38,000 --> 00:13:39,160
Tengo que decir

232
00:13:39,880 --> 00:13:42,720
que la fama también tiene cosas buenas.

233
00:13:42,800 --> 00:13:45,840
En el sentido de que

234
00:13:45,920 --> 00:13:48,400
te hacen muchos regalos como…

235
00:13:49,560 --> 00:13:52,320
camisetas, cremas, tés adelgazantes…

236
00:13:53,920 --> 00:13:55,840
No es que los necesite.

237
00:13:57,080 --> 00:14:02,000
Además, te invitan a participar
en programas de televisión

238
00:14:02,080 --> 00:14:04,320
con correos muy halagadores.

239
00:14:04,800 --> 00:14:08,680
Recuerdo que una vez
recibí un correo así: "Hola, Michela.

240
00:14:09,360 --> 00:14:12,440
Estamos enamorados de tu trabajo,

241
00:14:12,520 --> 00:14:14,480
te adoramos, eres un ejemplo.

242
00:14:14,560 --> 00:14:18,040
Queremos que hables
de un tema que te toca de cerca.

243
00:14:18,120 --> 00:14:21,080
Nos gustaría que vinieras
al programa a hablar

244
00:14:21,160 --> 00:14:24,680
de que, aunque estés entradita en carnes,

245
00:14:24,760 --> 00:14:28,920
no le das importancia
y sigues con tu vida como si nada".

246
00:14:32,520 --> 00:14:36,400
Cuando leí este correo, en mi cabeza

247
00:14:36,480 --> 00:14:41,440
lo oí en voz alta
con el acento local de la remitente,

248
00:14:41,520 --> 00:14:43,680
la guionista del programa.

249
00:14:43,760 --> 00:14:47,120
Me encanta su acento
y la ciudad de donde proviene…

250
00:14:47,200 --> 00:14:48,480
"¡Hola, Michela!

251
00:14:48,560 --> 00:14:50,160
¡Súper!

252
00:14:50,240 --> 00:14:52,920
Oye, ¿quieres venir a nuestro programa

253
00:14:53,000 --> 00:14:56,120
a hablar de que,
aunque seas una gorda de mierda,

254
00:14:56,200 --> 00:15:01,000
no te pegas un tiro en la boca
a lo Kurt Cobain?

255
00:15:01,520 --> 00:15:04,120
¡Súper!

256
00:15:05,120 --> 00:15:06,800
Escucha,

257
00:15:07,320 --> 00:15:08,240
oye,

258
00:15:08,320 --> 00:15:11,840
no te preocupes,
que si vienes a nuestro programa

259
00:15:11,920 --> 00:15:13,000
hay un bufé.

260
00:15:13,080 --> 00:15:17,080
Y es gratis, con todas las cosas
que coméis en Roma,

261
00:15:17,160 --> 00:15:19,760
¡carbohidratos!

262
00:15:19,840 --> 00:15:22,400
Oye, para evitar cualquier malentendido,

263
00:15:22,480 --> 00:15:25,840
te adjunto la foto de un colega tuyo.
¡Bombolo!".

264
00:15:27,320 --> 00:15:28,160
Y yo…

265
00:15:28,880 --> 00:15:30,360
que no soy rencorosa,

266
00:15:33,920 --> 00:15:36,760
le respondí:
"Gracias, querida Maria Grazia.

267
00:15:36,840 --> 00:15:40,440
Estaría encantada de ir a tu programa

268
00:15:40,520 --> 00:15:42,560
a hablar de mi gran problema,

269
00:15:42,640 --> 00:15:43,880
la talla 46.

270
00:15:44,640 --> 00:15:48,160
Pero, a pesar de esta discapacidad,

271
00:15:48,240 --> 00:15:50,320
hago muchas cosas.

272
00:15:50,400 --> 00:15:52,520
Salgo de casa sin sentir vergüenza.

273
00:15:53,200 --> 00:15:55,520
De vez en cuando,

274
00:15:55,600 --> 00:15:57,480
hasta me pongo camisetas

275
00:15:57,560 --> 00:15:58,760
de manga corta.

276
00:16:00,480 --> 00:16:02,320
A veces quepo por la puerta.

277
00:16:11,840 --> 00:16:14,280
Aunque puede ocurrir que,
sin darme cuenta,

278
00:16:14,360 --> 00:16:16,200
obstruya el canal de Suez.

279
00:16:17,720 --> 00:16:19,400
Pero hay una cosa.

280
00:16:19,480 --> 00:16:23,840
Cuando estoy sola en casa por la noche,

281
00:16:24,560 --> 00:16:27,600
me pongo a bailar
y con el roce de mis muslos

282
00:16:28,800 --> 00:16:30,280
enciendo la chimenea.

283
00:16:31,160 --> 00:16:32,800
¡Yupi, Maria Grazia!".

284
00:16:44,800 --> 00:16:48,200
"¡Súper! Nos encanta el truco del fuego.

285
00:16:48,280 --> 00:16:50,000
¡Ven a <i>Got Talent!".</i>

286
00:16:50,080 --> 00:16:52,600
"No, gracias. Volveré con mis amigos

287
00:16:52,680 --> 00:16:54,160
de <i>Mi vida con 300 kilos".</i>

288
00:16:57,120 --> 00:16:58,720
Pero le doy las gracias,

289
00:16:58,800 --> 00:17:02,200
porque me llamó
"actriz entradita en carnes",

290
00:17:02,280 --> 00:17:04,800
en vez de usar un término que no soporto,

291
00:17:04,880 --> 00:17:06,720
que es "actriz curvi".

292
00:17:07,320 --> 00:17:10,280
Yo lo imagino pronunciado así:

293
00:17:12,120 --> 00:17:13,480
"Curvi".

294
00:17:18,760 --> 00:17:20,200
"Curvi".

295
00:17:24,440 --> 00:17:26,120
"Cerrad los frigoríficos".

296
00:17:28,920 --> 00:17:30,280
"Vienen las curvis".

297
00:17:45,520 --> 00:17:48,120
"Curvi" es a la moda

298
00:17:48,200 --> 00:17:51,200
como la última temporada
de <i>Juego de tronos</i> es a la serie.

299
00:17:52,800 --> 00:17:55,440
El término "curvi" representa

300
00:17:55,520 --> 00:17:59,240
todo lo que la moda preferiría olvidar,
como los Crocs

301
00:17:59,320 --> 00:18:01,880
o las agresiones de Naomi Campbell
a su personal.

302
00:18:02,760 --> 00:18:05,680
Un día fui a un <i>outlet.</i>
También he hecho cosas buenas.

303
00:18:06,680 --> 00:18:10,840
Recuerdo el letrero "Curvi"
escrito en letras rojas,

304
00:18:11,400 --> 00:18:14,360
con antorchas y redoble de tambores.

305
00:18:16,960 --> 00:18:19,880
Como <i>Parque Jurásico.</i>
El parque jurásico curvi.

306
00:18:20,760 --> 00:18:24,680
Estaba lleno de gente curvi
que caminaba mirando al suelo.

307
00:18:24,760 --> 00:18:27,080
Y al otro lado de la valla

308
00:18:27,160 --> 00:18:30,000
podías ver a mamás delgadas

309
00:18:30,080 --> 00:18:32,080
diciendo a sus hijos perfectos:

310
00:18:33,480 --> 00:18:34,400
"Miradlas.

311
00:18:35,680 --> 00:18:37,200
Se mueven en manadas".

312
00:18:38,920 --> 00:18:39,840
Y las curvis…

313
00:18:45,440 --> 00:18:46,480
"¡Mamá!

314
00:18:47,480 --> 00:18:51,800
¿Por qué todas esas señoras
están embarazadas?

315
00:18:52,640 --> 00:18:54,040
¡Tengo miedo!".

316
00:18:55,440 --> 00:18:58,480
"No, mi vida.
No están embarazadas. Son curvis.

317
00:19:00,160 --> 00:19:01,240
Míralas.

318
00:19:01,320 --> 00:19:03,200
Les están dado de comer.

319
00:19:03,280 --> 00:19:05,960
Ahora están bajando una cabra viva

320
00:19:06,920 --> 00:19:09,040
y un repartidor licenciado en letras".

321
00:19:10,240 --> 00:19:12,320
"¡No! ¡Por favor!

322
00:19:12,400 --> 00:19:14,920
¡No he terminado la tesis doctoral

323
00:19:15,000 --> 00:19:17,520
sobre la correlación
entre Manzoni y Zerocalcare!

324
00:19:17,600 --> 00:19:19,480
¡No!".

325
00:19:30,000 --> 00:19:31,160
Y entonces,

326
00:19:31,240 --> 00:19:33,920
las chicas curvis se veían obligadas

327
00:19:34,000 --> 00:19:36,760
a entregarse a una dependienta y decir:

328
00:19:38,160 --> 00:19:41,880
"Tengo la obligación legal
de declarar que tengo la talla 50".

329
00:19:41,960 --> 00:19:43,360
"Sí. Ve allí.

330
00:19:43,440 --> 00:19:45,880
Allí, donde termina la dignidad.

331
00:19:46,440 --> 00:19:48,840
Sí, donde la moda no puede ayudarte".

332
00:19:50,640 --> 00:19:54,440
Si lo piensas, es como si hubiera
una división real, ¿no?

333
00:19:54,520 --> 00:19:57,720
Como el Aqueronte de las tías.

334
00:19:57,800 --> 00:20:01,880
A un lado están las chicas normales
y delgadas que tienen derechos…

335
00:20:01,960 --> 00:20:04,320
Bueno, es Italia.
"Derechos" es mucho decir.

336
00:20:04,400 --> 00:20:08,840
Y al otro lado están las chicas curvis
que tiene que realizar rituales

337
00:20:08,920 --> 00:20:12,960
como ir y venir del probador al espejo

338
00:20:13,040 --> 00:20:16,800
repitiendo mantras de motivación
que no se creen, del tipo:

339
00:20:18,040 --> 00:20:20,480
"Me gusto a pesar de todo".

340
00:20:23,440 --> 00:20:25,680
"Soy muy simpática".

341
00:20:27,280 --> 00:20:30,800
"Mi sueño es interpretar
a la amiga de la protagonista guapa

342
00:20:30,880 --> 00:20:32,280
en una serie.

343
00:20:32,360 --> 00:20:35,920
En el guion, soy
la amiga gorda de cara mona

344
00:20:36,000 --> 00:20:38,840
experta en informática
y en Marcel Proust".

345
00:20:40,280 --> 00:20:42,840
Y no tienen nombres normales.

346
00:20:42,920 --> 00:20:44,440
Serena, Luciana. ¡No!

347
00:20:44,520 --> 00:20:47,800
Tienen que añadir a toda costa
el sufijo "ona".

348
00:20:47,880 --> 00:20:52,200
Tenemos a Lucianona,
Serenona, Maria Vittoriona,

349
00:20:52,280 --> 00:20:54,600
Michelona, Manuelona.

350
00:20:54,680 --> 00:20:57,840
Y tienen que permanecer inmóviles,

351
00:20:57,920 --> 00:21:01,320
mientras algunos,
quizá evasores de impuestos o asesinos,

352
00:21:01,400 --> 00:21:03,880
pero delgados, se acercan y les dicen:

353
00:21:04,440 --> 00:21:05,880
"Te gusta comer, ¿eh?".

354
00:21:08,840 --> 00:21:11,360
A las mujeres delgadas les aterra

355
00:21:11,440 --> 00:21:15,080
acabar siendo curvis
cuando comen un trozo de pizza.

356
00:21:15,160 --> 00:21:16,320
"Pizza…".

357
00:21:18,840 --> 00:21:21,720
Y aparece el doctor Nowzaradan
en plan Minos:

358
00:21:21,800 --> 00:21:22,840
"¡Giulia!

359
00:21:22,920 --> 00:21:25,440
Estás a dos Kinder Bueno
de la zona curvi".

360
00:21:27,320 --> 00:21:31,280
"Pero, doctor, mido 1,70 y peso 70 kilos".

361
00:21:31,360 --> 00:21:33,320
"¿Cuánto tiempo esperas vivir?

362
00:21:34,760 --> 00:21:38,040
¿Quieres acabar
como esa actriz entradita en carnes

363
00:21:38,120 --> 00:21:41,480
que se gana la vida
frotando sus muslos en <i>Got Talent?</i>

364
00:21:43,040 --> 00:21:46,680
Te voy a recetar
una dieta rica en proteínas,

365
00:21:46,760 --> 00:21:48,440
con espirulina y líquenes

366
00:21:48,520 --> 00:21:51,440
y otras cosas verdes
de los libros del instituto".

367
00:21:53,000 --> 00:21:54,440
Este es el mundo curvi.

368
00:21:54,520 --> 00:21:57,840
Luego está la pesadilla
de la positividad corporal.

369
00:21:57,920 --> 00:22:00,440
Tienes que gustarte tal y como eres,

370
00:22:00,520 --> 00:22:02,000
aunque seas rechoncha,

371
00:22:02,080 --> 00:22:04,720
o eres tonta, superficial,
y amiga de la poli

372
00:22:04,800 --> 00:22:06,480
y mereces morir con cicuta.

373
00:22:17,320 --> 00:22:18,720
A ver,

374
00:22:18,800 --> 00:22:22,280
es como si en la vida
solo hubiera blanco o negro.

375
00:22:22,360 --> 00:22:24,000
No funciona así.

376
00:22:24,080 --> 00:22:26,600
No puedes gustarte todo el tiempo.

377
00:22:26,680 --> 00:22:29,520
Unas veces me veo como Beyoncé
y otras como Magalli.

378
00:22:31,120 --> 00:22:33,440
Este es el chiste que me hizo famosa

379
00:22:33,520 --> 00:22:35,080
en todos los gulags.

380
00:22:35,640 --> 00:22:39,240
¿Sabéis quién fue el único
que no se ofendió? Magalli.

381
00:22:39,320 --> 00:22:42,640
Porque sabe que lo uso
como término de comparación positivo.

382
00:22:43,920 --> 00:22:46,760
Vamos a deshacernos del término "curvi",

383
00:22:46,840 --> 00:22:49,760
porque es solo una etiqueta, un tópico.

384
00:22:49,840 --> 00:22:53,360
Significa que tienes
que ajustarte a un canon.

385
00:22:53,440 --> 00:22:55,920
Disculpadme, pero este canon,

386
00:22:56,000 --> 00:22:57,320
¿quién lo ha fijado?

387
00:22:57,400 --> 00:22:59,480
¿Quieres definirme?

388
00:23:00,080 --> 00:23:01,080
Vale, sé valiente.

389
00:23:01,160 --> 00:23:03,600
Llámame gorda, no me tomes por tonta.

390
00:23:03,680 --> 00:23:05,640
Así tengo motivos para pegarte.

391
00:23:06,960 --> 00:23:07,800
Exacto.

392
00:23:09,080 --> 00:23:11,040
¿A que sí?

393
00:23:11,120 --> 00:23:12,920
Sí, señora. Repartamos leña.

394
00:23:15,120 --> 00:23:18,080
Cuando por fin te quitas esta etiqueta,

395
00:23:18,160 --> 00:23:19,440
te ponen otra.

396
00:23:19,520 --> 00:23:23,000
Te llaman "chica dura".

397
00:23:23,080 --> 00:23:26,960
Cuando una mujer consigue algo,
es una noticia, es una chica dura.

398
00:23:27,040 --> 00:23:29,960
¿Qué es una chica dura?
¿Es una marca de galletas?

399
00:23:30,560 --> 00:23:32,120
¿Qué hace una chica dura?

400
00:23:32,200 --> 00:23:35,520
¿Da patadas a una puerta sin llorar?

401
00:23:35,600 --> 00:23:37,600
¿Encuentra las llaves en el bolso?

402
00:23:37,680 --> 00:23:39,760
¿Sabe aparcar? ¿Va al baño sola?

403
00:23:39,840 --> 00:23:42,280
¿Es buena y no viene en frasco pequeño?

404
00:23:43,560 --> 00:23:47,080
Cada vez que leo noticias del tipo:

405
00:23:47,160 --> 00:23:48,960
"Esta es Caterina,

406
00:23:49,040 --> 00:23:52,280
una chica dura que persiguió
su sueño de ser empresaria".

407
00:23:52,360 --> 00:23:55,640
Entonces veo la foto
de esta pobre chica sin apellido

408
00:23:55,720 --> 00:23:58,200
incrustada entre la receta del día

409
00:23:58,280 --> 00:24:02,400
y Lotty, la adorable foca
que canta <i>La Marsellesa</i> con las aletas.

410
00:24:05,360 --> 00:24:06,960
¡Maldita competencia!

411
00:24:08,840 --> 00:24:14,080
En resumen, es muy complicado
ser una chica hoy en día.

412
00:24:14,160 --> 00:24:17,240
Otra cosa que siempre me dicen es:

413
00:24:17,320 --> 00:24:21,320
"¿Cómo has logrado dedicarte a esto

414
00:24:21,400 --> 00:24:23,120
a pesar de ser una mujer?".

415
00:24:23,200 --> 00:24:26,280
¿Y ese tono de compasión?
¿Me tomas por una mendiga?

416
00:24:27,520 --> 00:24:31,640
Vale, dame cinco euros
para comprarme compresas de algodón.

417
00:24:32,160 --> 00:24:33,680
Soy una autónoma de 34 años,

418
00:24:33,760 --> 00:24:36,760
me merezco no tener
el culo rojo como un macaco.

419
00:24:36,840 --> 00:24:38,760
¿O no?

420
00:24:39,240 --> 00:24:40,080
Perdón…

421
00:24:45,840 --> 00:24:46,680
Pero…

422
00:24:47,560 --> 00:24:49,880
basta de hablar de mujeres.

423
00:24:51,440 --> 00:24:53,880
¿Qué quieren las mujeres?
¿El derecho a votar?

424
00:24:54,720 --> 00:24:55,560
Oh.

425
00:24:56,280 --> 00:24:57,720
Para el carro, Merlín.

426
00:24:57,800 --> 00:24:58,800
Apunta más abajo.

427
00:25:00,120 --> 00:25:04,320
Hablemos de un grupo de personas
que tienen una vida mucho más dura.

428
00:25:05,040 --> 00:25:08,800
Un grupo de personas
que viven al margen de la sociedad.

429
00:25:09,360 --> 00:25:12,800
Una categoría que ya no tiene poder.

430
00:25:12,880 --> 00:25:15,200
Vamos a devolverles la voz.

431
00:25:15,280 --> 00:25:16,600
Hombres blancos heteros.

432
00:25:19,680 --> 00:25:21,040
Los pocos que quedan.

433
00:25:27,960 --> 00:25:29,560
Muy pocos.

434
00:25:31,320 --> 00:25:33,400
¿Dónde están?

435
00:25:37,920 --> 00:25:39,880
¿Hay alguno en la sala?

436
00:25:41,360 --> 00:25:42,920
Levantad la mano.

437
00:25:43,000 --> 00:25:44,760
No soy Michela Murgia.

438
00:25:46,680 --> 00:25:48,080
¿Dos manos?

439
00:25:48,160 --> 00:25:49,360
¿Vales el doble?

440
00:25:49,440 --> 00:25:50,760
¿Estuviste en Chernóbil?

441
00:25:52,840 --> 00:25:54,200
Vamos a contarlos.

442
00:25:54,280 --> 00:25:55,840
Uno, dos, tres…

443
00:25:57,360 --> 00:25:58,760
¡Te lo dije!

444
00:26:02,360 --> 00:26:03,640
Chicos.

445
00:26:04,680 --> 00:26:06,320
¿Qué os ha pasado?

446
00:26:07,560 --> 00:26:08,920
Pobrecitos.

447
00:26:10,360 --> 00:26:11,400
Sois así.

448
00:26:12,600 --> 00:26:14,000
Insignificantes.

449
00:26:15,120 --> 00:26:18,000
Pero ¿cómo? Antes erais
los dueños del mundo.

450
00:26:18,520 --> 00:26:20,840
En vuestro imperio nunca se ponía el sol,

451
00:26:20,920 --> 00:26:22,280
como Carlos V.

452
00:26:23,080 --> 00:26:26,360
Ahora estáis desapareciendo.

453
00:26:26,440 --> 00:26:27,880
Sois como Prusia.

454
00:26:29,040 --> 00:26:30,280
Como los dinosaurios.

455
00:26:30,880 --> 00:26:32,160
Como Blockbuster.

456
00:26:33,680 --> 00:26:34,920
Ya quedan pocos.

457
00:26:35,840 --> 00:26:39,200
Exacto, os meterán en reservas naturales.

458
00:26:39,760 --> 00:26:41,600
Y luego harán una serie,

459
00:26:41,680 --> 00:26:43,200
<i>The Walking Heteros.</i>

460
00:26:49,360 --> 00:26:50,200
Dónde…

461
00:26:56,280 --> 00:26:58,080
<i>The Walking Heteros,</i>

462
00:26:59,200 --> 00:27:02,280
donde os acercáis a las mujeres así:

463
00:27:03,000 --> 00:27:05,720
"¡Escucha mi pódcast!".

464
00:27:06,840 --> 00:27:09,720
"Tienes un revolcón, la verdad".

465
00:27:10,440 --> 00:27:13,200
"¡Todo el mundo
se ofende muy fácilmente!".

466
00:27:25,040 --> 00:27:27,760
Os meterán en reservas con el letrero:

467
00:27:27,840 --> 00:27:30,040
Hombres Blancos Heteros.

468
00:27:30,120 --> 00:27:33,480
El primero en entregarse
será alguien valiente,

469
00:27:33,560 --> 00:27:35,080
Marco Montemagno.

470
00:27:36,720 --> 00:27:39,320
"Un día me desperté

471
00:27:39,400 --> 00:27:41,760
con algo enorme bajo las sábanas.

472
00:27:43,120 --> 00:27:44,200
Era mi ego.

473
00:27:45,760 --> 00:27:49,720
Así que he venido a experimentar
una nueva sensación:

474
00:27:49,800 --> 00:27:51,160
estar equivocado".

475
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
Pero no os preocupéis, chicos.
Todo esto acabará.

476
00:27:56,480 --> 00:27:59,800
Pronto empezarán a escribir
artículos sobre vosotros:

477
00:27:59,880 --> 00:28:02,000
"Este es Marco, un tipo duro

478
00:28:02,080 --> 00:28:05,120
que va al trabajo cada día
sin piropear a las mujeres".

479
00:28:08,880 --> 00:28:13,840
Otra etiqueta que me ponen a menudo
es la de "joven cómica".

480
00:28:13,920 --> 00:28:15,160
Tengo 34 años.

481
00:28:15,960 --> 00:28:17,200
¿Veis el oxímoron?

482
00:28:18,320 --> 00:28:20,320
Se ha hecho el silencio.

483
00:28:21,160 --> 00:28:24,080
Pero me alegro
de haberme hecho famosa a los 34,

484
00:28:24,160 --> 00:28:28,360
porque, a mi edad,
uno es más responsable con el dinero.

485
00:28:28,440 --> 00:28:29,440
Compras analgésicos,

486
00:28:30,640 --> 00:28:31,720
suplementos,

487
00:28:32,600 --> 00:28:34,200
zapatillas ortopédicas.

488
00:28:35,000 --> 00:28:37,080
Tengo un pie cavo.

489
00:28:38,840 --> 00:28:40,560
Si te haces famoso a los 20,

490
00:28:40,640 --> 00:28:42,960
te gastas todo el dinero en Negronis.

491
00:28:43,040 --> 00:28:46,080
Yo bebo Negronis,
con Voltaren y valeriana.

492
00:28:47,040 --> 00:28:48,080
Para ser sincera,

493
00:28:48,160 --> 00:28:53,240
adaptarme a la vida de famosa
no ha sido fácil,

494
00:28:53,320 --> 00:28:55,600
sobre todo por mi familia.

495
00:28:55,680 --> 00:28:58,720
Nacer en una familia burguesa,
católica y militar

496
00:28:58,800 --> 00:29:00,880
tiene ventajas, como la sobriedad,

497
00:29:01,800 --> 00:29:03,120
la elegancia,

498
00:29:03,200 --> 00:29:05,560
el buen gusto, el decoro.

499
00:29:10,520 --> 00:29:12,320
Pero hay otras cosas,

500
00:29:12,400 --> 00:29:16,680
como la ansiedad, los ataques de pánico,
el miedo a Dios o la angustia.

501
00:29:16,760 --> 00:29:20,200
Básicamente, el Vaticano,
pero sin las cosas que más me gustan,

502
00:29:20,280 --> 00:29:23,160
como la indulgencia, el dinero,

503
00:29:23,240 --> 00:29:26,200
las túnicas con las que puedes mear
y nadie se entera.

504
00:29:27,200 --> 00:29:30,440
Y las alabardas espaciales
de la guardia suiza del Papa.

505
00:29:36,400 --> 00:29:38,760
Volviendo a mi familia,

506
00:29:38,840 --> 00:29:41,920
la razón por la que no llevé bien la fama

507
00:29:42,000 --> 00:29:44,560
es que solo había una consigna:

508
00:29:44,640 --> 00:29:45,880
el temor de Dios.

509
00:29:46,520 --> 00:29:48,480
Esa era nuestra palabra clave.

510
00:29:48,560 --> 00:29:51,040
"No seas feliz,

511
00:29:51,120 --> 00:29:54,480
ni disfrutes de lo bueno que tienes,
aunque te lo hayas currado.

512
00:29:54,560 --> 00:29:57,120
Si lo haces, Dios te verá y te castigará".

513
00:29:57,200 --> 00:29:58,840
Si, nos encontrará en Balduina.

514
00:30:00,360 --> 00:30:02,400
En el norte de Roma. En los 90.

515
00:30:06,640 --> 00:30:07,960
Imaginaos.

516
00:30:10,440 --> 00:30:11,720
Imaginad a Dios.

517
00:30:11,800 --> 00:30:16,040
El director, el jefe del mundo, dice:
"Ángel Serafín,

518
00:30:16,120 --> 00:30:19,200
pásame la carpeta marrón, la de la Tierra.

519
00:30:19,280 --> 00:30:20,160
A ver…

520
00:30:21,200 --> 00:30:23,000
Veamos…

521
00:30:23,080 --> 00:30:24,480
'La guerra del Golfo'.

522
00:30:25,480 --> 00:30:27,040
Sí, está mal,

523
00:30:27,120 --> 00:30:29,480
pero Occidente tiene
sus necesidades. Sigamos.

524
00:30:30,840 --> 00:30:32,480
'Negociación Estado-mafia'.

525
00:30:33,360 --> 00:30:37,080
No está bien, pero han hecho
buenas series de televisión. Sigamos.

526
00:30:37,160 --> 00:30:38,000
¿Qué?

527
00:30:38,080 --> 00:30:41,480
¿La pequeña Michela
está contenta por su nota en mates

528
00:30:41,560 --> 00:30:44,160
y lo celebra con un bocata de mortadela?

529
00:30:44,640 --> 00:30:46,320
Pedro, ¡dame el látigo!

530
00:30:46,400 --> 00:30:47,240
¡Voy a por ti!

531
00:30:47,320 --> 00:30:49,120
¡Voy a por ti, gordita!

532
00:30:50,520 --> 00:30:54,280
Estarás toda la vida
a base de infusiones para adelgazar

533
00:30:54,360 --> 00:30:57,400
y bolas congeladas de espinacas y queso

534
00:30:57,480 --> 00:30:59,920
que tu niñera nunca descongelará bien,

535
00:31:00,000 --> 00:31:01,600
¡porque se la suda!".

536
00:31:09,440 --> 00:31:10,320
Y…

537
00:31:11,280 --> 00:31:15,600
Cuando Dios no era suficiente,

538
00:31:15,680 --> 00:31:18,240
mis abuelas traían
a la estrella del equipo:

539
00:31:18,320 --> 00:31:19,320
la Virgen.

540
00:31:21,000 --> 00:31:24,440
Sí, me chantajeaban con las Vírgenes.

541
00:31:24,520 --> 00:31:29,040
Conocían a las Vírgenes
como si fueran sumilleres de Vírgenes.

542
00:31:29,120 --> 00:31:30,040
Decían:

543
00:31:30,560 --> 00:31:31,840
"Muy bien, Michela.

544
00:31:31,920 --> 00:31:35,280
Hoy te has negado
a practicar buena postura

545
00:31:35,360 --> 00:31:38,320
sujetando el diccionario con la cabeza

546
00:31:38,400 --> 00:31:40,400
y te has puesto un colador.

547
00:31:41,000 --> 00:31:44,480
Ha sido un pecado con regusto amargo
que ha hecho llorar

548
00:31:45,280 --> 00:31:47,160
a la Virgen de Civitavecchia".

549
00:31:48,920 --> 00:31:52,960
Otro día era la Virgen de Loreto
o la Virgen de Pompeya.

550
00:31:53,040 --> 00:31:56,200
Al aumentar la gravedad de mis pecados,

551
00:31:56,280 --> 00:31:57,920
alcanzó el nivel europeo,

552
00:31:58,000 --> 00:32:00,000
con la Virgen de Czestochowa

553
00:32:00,080 --> 00:32:02,280
o la Virgen de Lourdes.

554
00:32:02,360 --> 00:32:04,960
Era Vírgenes Sin Fronteras.

555
00:32:15,040 --> 00:32:17,040
Obviamente, la Virgen esperaba

556
00:32:17,600 --> 00:32:21,640
que nos vistiéramos de cierta manera.

557
00:32:21,720 --> 00:32:25,200
Nacimos en una familia romana
de clase media.

558
00:32:25,280 --> 00:32:31,080
Así que mi hermana y yo
llevábamos pichis supercaros,

559
00:32:31,160 --> 00:32:34,400
blusas de terciopelo,

560
00:32:34,480 --> 00:32:36,840
zapatos de charol.

561
00:32:36,920 --> 00:32:38,560
No éramos niñas pequeñas,

562
00:32:38,640 --> 00:32:40,760
éramos dos corredoras de seguros.

563
00:32:41,800 --> 00:32:46,160
La Virgen también esperaba
que hiciera deporte,

564
00:32:46,240 --> 00:32:48,200
considerando mi principal pasión,

565
00:32:48,280 --> 00:32:49,480
el jamón.

566
00:32:50,840 --> 00:32:53,760
Me encantaba el jamón
y jugar con otros niños.

567
00:32:53,840 --> 00:32:56,400
Bueno, no jugaba con ellos.

568
00:32:56,480 --> 00:32:57,480
En realidad,

569
00:32:59,000 --> 00:32:59,840
les pegaba.

570
00:33:01,320 --> 00:33:04,200
Y como era una niña gorda y violenta,

571
00:33:05,200 --> 00:33:08,200
mis padres decidieron apuntarme a algo

572
00:33:08,280 --> 00:33:10,720
que fomentaría mis talentos naturales.

573
00:33:10,800 --> 00:33:11,960
El ballet.

574
00:33:12,760 --> 00:33:13,720
Claro.

575
00:33:17,920 --> 00:33:18,880
Cabrones.

576
00:33:25,600 --> 00:33:26,600
Y después…

577
00:33:28,720 --> 00:33:31,160
Después de meses de clases de ballet,

578
00:33:31,240 --> 00:33:33,880
seguía gorda y violenta,
pero más elegante.

579
00:33:33,960 --> 00:33:35,160
Pegaba con el tutú.

580
00:33:36,520 --> 00:33:39,720
Mis padres querían que mi hermana y yo

581
00:33:39,800 --> 00:33:42,160
lo hiciéramos todo juntas,

582
00:33:42,240 --> 00:33:44,120
pero tiene un espectro autista.

583
00:33:44,200 --> 00:33:46,600
Mi hermana dice todo lo que piensa.

584
00:33:46,680 --> 00:33:48,920
No tiene filtro. Ni miedo.

585
00:33:49,000 --> 00:33:51,720
Manda a la mierda
a todo el que se lo merezca.

586
00:33:51,800 --> 00:33:54,160
Hace todo aquello
que nos gustaría hacer,

587
00:33:54,240 --> 00:33:56,680
pero que solo Vittorio Sgarbi hace.

588
00:33:58,200 --> 00:33:59,240
En conclusión,

589
00:33:59,920 --> 00:34:03,720
era complicado para mí
hacer ballet con las niñas del barrio,

590
00:34:03,800 --> 00:34:07,760
porque eran todo lo contrario a nosotras.

591
00:34:07,840 --> 00:34:10,720
Eran delgadas, perfectas,
seguras de sí mismas,

592
00:34:10,800 --> 00:34:13,040
elegantes y muy consentidas.

593
00:34:13,120 --> 00:34:16,040
Estaban tan mimadas
que reaccionaban con desdén

594
00:34:16,120 --> 00:34:19,880
si su madre les regalaba
una Nancy en vez de una Barbie.

595
00:34:19,960 --> 00:34:23,920
"Maria Vittoria, es 1994.
Se ha destapado la corrupción política.

596
00:34:24,880 --> 00:34:27,320
Y mamá te ha comprado esta muñeca.

597
00:34:27,840 --> 00:34:30,240
Pero mamá te quiere.

598
00:34:31,040 --> 00:34:32,160
No te preocupes".

599
00:34:33,080 --> 00:34:35,280
"No te preocupes tú, mamá.

600
00:34:35,360 --> 00:34:38,640
Cuando sea mayor,
también tendré problemas con Hacienda

601
00:34:38,720 --> 00:34:42,160
y te encerraré en un asilo
en la proviencia de Rieti".

602
00:34:43,680 --> 00:34:44,520
Así que…

603
00:34:50,040 --> 00:34:55,680
imaginaos lo que fue para mí
crecer con estas niñas

604
00:34:55,760 --> 00:34:59,520
que ya son mayores y se han convertido en…

605
00:35:01,200 --> 00:35:02,280
En…

606
00:35:04,960 --> 00:35:06,200
No. Son…

607
00:35:07,120 --> 00:35:08,360
Son putas.

608
00:35:19,320 --> 00:35:20,280
Son…

609
00:35:21,200 --> 00:35:22,200
putas.

610
00:35:22,840 --> 00:35:23,680
Son…

611
00:35:24,840 --> 00:35:25,960
putas.

612
00:35:28,320 --> 00:35:32,080
Ir a clases de ballet fue complicado,

613
00:35:32,160 --> 00:35:34,200
porque mi hermana iba a saco.

614
00:35:34,280 --> 00:35:35,360
Era el cisne negro.

615
00:35:35,440 --> 00:35:38,280
"¡Seré bailarina profesional!".

616
00:35:38,360 --> 00:35:39,520
Yo, en cambio…

617
00:35:40,000 --> 00:35:41,000
rodaba.

618
00:35:41,720 --> 00:35:44,120
Era una canica en un plano inclinado.

619
00:35:44,600 --> 00:35:45,960
Yo no bailaba,

620
00:35:46,040 --> 00:35:48,040
hacía experimentos de física.

621
00:35:48,920 --> 00:35:54,360
A menudo teníamos que practicar
un ejercicio llamado "la diagonal",

622
00:35:54,440 --> 00:35:57,680
que implicaba ir de A a B
haciendo un paso específico.

623
00:35:57,760 --> 00:36:00,760
Yo lo llamaba "mi Hiroshima personal".

624
00:36:02,120 --> 00:36:04,800
Las otras chicas lo hacían así:

625
00:36:28,000 --> 00:36:28,840
¡Bravo!

626
00:36:34,680 --> 00:36:35,680
Así lo hacía yo…

627
00:36:38,840 --> 00:36:40,160
Tengo un calambre.

628
00:36:41,560 --> 00:36:42,480
Así lo hacía yo:

629
00:37:02,640 --> 00:37:04,880
"Maestra, ¡no puedo!". Y mis compañeras…

630
00:37:20,200 --> 00:37:23,320
"Kevin, eres lo que mi maestra
llamaría <i>les incompétents.</i>

631
00:37:24,920 --> 00:37:27,480
Mi asistenta filipina Mahala
baila mejor que tú".

632
00:37:29,120 --> 00:37:31,800
En los vestuarios, intentaban ser amables.

633
00:37:31,880 --> 00:37:34,560
Veían que mi hermana y yo
éramos diferentes

634
00:37:35,160 --> 00:37:37,120
y decían cosas como:

635
00:37:37,200 --> 00:37:39,880
"¿Sois discapacitadas?".

636
00:37:40,880 --> 00:37:44,200
Y yo contestaba:
"No, solo tengo los brazos regordetes".

637
00:37:44,280 --> 00:37:46,440
Mi hermana las mandaba a la mierda.

638
00:37:46,520 --> 00:37:49,560
Si alguien que no conoces
te dice algo así,

639
00:37:49,640 --> 00:37:51,240
es para mandarlo a la mierda.

640
00:37:51,320 --> 00:37:54,400
Mi hermana cobra la invalidez,
pero merece una medalla.

641
00:37:54,480 --> 00:37:56,800
Hashtag:
Gobierno italiano, ¡reconsidéralo!

642
00:37:57,720 --> 00:38:00,960
No, necesitamos el dinero,
no lo reconsideres.

643
00:38:09,840 --> 00:38:10,920
La cuestión es…

644
00:38:12,840 --> 00:38:17,360
que las cosas no iban muy bien.
No nacimos para bailar.

645
00:38:17,440 --> 00:38:20,600
Mi hermana y yo
teníamos la misma coordinación

646
00:38:20,680 --> 00:38:23,920
que una cocina comprada por catálogo.

647
00:38:25,160 --> 00:38:27,480
Bueno, por algún motivo,

648
00:38:27,560 --> 00:38:30,760
la maestra nos puso detrás,

649
00:38:30,840 --> 00:38:33,680
en la última fila,
aduciendo que éramos altas.

650
00:38:33,760 --> 00:38:37,680
Ahí estábamos mi hermana y yo,

651
00:38:37,760 --> 00:38:38,800
el polvo,

652
00:38:40,360 --> 00:38:41,560
el Santo Grial,

653
00:38:42,640 --> 00:38:43,640
Elvis,

654
00:38:44,320 --> 00:38:46,080
la filmografía de Bill Cosby

655
00:38:46,600 --> 00:38:48,440
y la agenda roja de Borsellino.

656
00:38:50,080 --> 00:38:52,760
Me di cuenta de que las cosas no iban bien

657
00:38:52,840 --> 00:38:54,680
después de ciertos comentarios.

658
00:38:54,760 --> 00:38:56,560
Porque mi maestra

659
00:38:56,640 --> 00:38:59,840
le dijo a mi padre: "Mire, señor Giraud,

660
00:38:59,920 --> 00:39:04,080
no quiero alarmarlo, pero sus hijas
son las más gordas de la clase.

661
00:39:08,920 --> 00:39:10,760
Sobre todo, Michela.

662
00:39:11,840 --> 00:39:15,280
Podría dedicarse a otra cosa,
como la natación,

663
00:39:15,920 --> 00:39:16,800
el atletismo,

664
00:39:17,640 --> 00:39:19,040
la lucha grecorromana

665
00:39:21,120 --> 00:39:22,400
o la lucha libre".

666
00:39:23,760 --> 00:39:27,120
No voy a perder más tiempo
hablando de esto.

667
00:39:27,200 --> 00:39:30,040
Tengo mi propio especial de comedia,

668
00:39:30,120 --> 00:39:32,760
estamos todos aquí por mí.

669
00:39:32,840 --> 00:39:35,240
Salgo en portadas. Ya me da igual.

670
00:39:35,320 --> 00:39:38,960
No sigo pensando en eso ni guardo rencor…

671
00:39:39,040 --> 00:39:40,880
¡Que te den, maestra Pina!

672
00:39:41,920 --> 00:39:43,320
¡Bravo!

673
00:39:50,080 --> 00:39:51,600
Vete a tomar por culo.

674
00:39:55,560 --> 00:39:57,240
¡Que te den, maestra Pina!

675
00:40:02,120 --> 00:40:03,960
Joder, maestra Piña.

676
00:40:10,240 --> 00:40:11,360
Que te den.

677
00:40:11,440 --> 00:40:12,360
Bien.

678
00:40:15,040 --> 00:40:16,240
Muy bien.

679
00:40:17,280 --> 00:40:20,000
Veréis…

680
00:40:20,080 --> 00:40:21,880
me da miedo que me juzguen.

681
00:40:21,960 --> 00:40:23,880
Cualquier persona.

682
00:40:23,960 --> 00:40:27,920
Pero el juicio que más temo
es el de mi madre.

683
00:40:37,360 --> 00:40:38,680
¿Está mi madre aquí?

684
00:40:40,960 --> 00:40:43,200
A mi madre le digo:

685
00:40:43,280 --> 00:40:46,720
"Mamá, ¿por qué no vienes
a ver mi espectáculo?".

686
00:40:46,800 --> 00:40:49,560
"¿Dura una hora? ¿Solo tú? Qué aburrido".

687
00:40:52,000 --> 00:40:53,840
"Mamá, salgo en <i>Vanity Fair".</i>

688
00:40:53,920 --> 00:40:54,880
"¿Y qué?".

689
00:40:58,760 --> 00:41:01,440
"Mamá, he hecho
una prueba para un programa.

690
00:41:01,520 --> 00:41:04,120
Podría cambiarme la vida".

691
00:41:04,200 --> 00:41:05,880
"Te he traído el formulario

692
00:41:05,960 --> 00:41:09,360
para ser vigilante en la región del Lacio,

693
00:41:09,440 --> 00:41:11,000
en el museo de Ariccia".

694
00:41:11,720 --> 00:41:12,760
Y mi padre detrás:

695
00:41:12,840 --> 00:41:17,640
"¡No, cariño! ¿Cómo va a hacer eso?
Los vigilantes llevan pistola".

696
00:41:18,920 --> 00:41:23,080
Cada vez que mi padre ve mi espectáculo,
dice que es una mierda.

697
00:41:33,760 --> 00:41:39,840
Así nos criaban en Italia.

698
00:41:39,920 --> 00:41:42,480
A base de control y autoestima.

699
00:41:42,560 --> 00:41:44,040
Os diré una cosa,

700
00:41:44,120 --> 00:41:48,240
si mi madre hubiera sido
la matriarca de las Kardashian,

701
00:41:48,320 --> 00:41:51,840
no habrían lanzado una línea de lencería,

702
00:41:51,920 --> 00:41:53,320
de joyas o de perfumes.

703
00:41:53,400 --> 00:41:56,760
Habrían abierto una mercería
de fajas en Campobasso.

704
00:41:57,760 --> 00:41:59,520
Mi madre tiene este vicio.

705
00:41:59,600 --> 00:42:01,080
Me controla continuamente

706
00:42:01,160 --> 00:42:04,280
como si fuera Dios,
Bill Gates o Zuckerberg.

707
00:42:04,800 --> 00:42:08,320
Mi madre tiene dos grandes miedos:

708
00:42:08,400 --> 00:42:10,560
que me muera o me quede embarazada.

709
00:42:12,200 --> 00:42:16,040
Cuando era adolescente,

710
00:42:16,120 --> 00:42:18,920
un día paseaba
por una calle perdida de Roma,

711
00:42:19,000 --> 00:42:20,880
el tipo de calle donde solo veías

712
00:42:20,960 --> 00:42:22,880
prostitutas, camellos y a mí.

713
00:42:24,000 --> 00:42:28,360
Estaba hablando con el maromo de turno

714
00:42:28,880 --> 00:42:31,680
sobre las tensiones en Oriente Medio.

715
00:42:33,080 --> 00:42:36,280
"Podría rallar queso en tus pectorales".

716
00:42:37,000 --> 00:42:38,160
¡Rin, rin!

717
00:42:38,840 --> 00:42:39,920
¡Rin, rin!

718
00:42:40,000 --> 00:42:42,880
"¿Cuándo vas a volver?".

719
00:42:42,960 --> 00:42:43,800
Hice así.

720
00:42:44,840 --> 00:42:48,280
Y el tío me apodó
"el David Copperfield de las erecciones".

721
00:42:50,840 --> 00:42:54,680
Mi madre también me llamaba
cuando estaba de vacaciones,

722
00:42:54,760 --> 00:42:56,960
porque el crimen nunca duerme.

723
00:42:58,200 --> 00:43:02,880
Pasábamos las vacaciones de verano
en un resort en Calabria.

724
00:43:02,960 --> 00:43:04,920
Llegábamos agotados

725
00:43:05,000 --> 00:43:09,200
porque mamá conducía
a 40 kilómetros por hora

726
00:43:09,280 --> 00:43:12,080
y se ponía entre dos camiones
"para ir seguros".

727
00:43:14,880 --> 00:43:15,800
Su conducción

728
00:43:16,320 --> 00:43:19,040
creaba tensión

729
00:43:20,080 --> 00:43:22,280
con los camioneros,

730
00:43:22,360 --> 00:43:25,000
que nos tiraban estampitas de todo tipo.

731
00:43:25,600 --> 00:43:27,040
Las sacaban

732
00:43:27,680 --> 00:43:28,960
y nos las tiraban.

733
00:43:29,720 --> 00:43:33,280
Mi padre decía:
"Cariño, ¡ve más rápido! ¡Capullo!".

734
00:43:33,360 --> 00:43:35,600
"No lo insultes, Alfredo. Es un amigo".

735
00:43:35,680 --> 00:43:37,200
No lo había visto nunca.

736
00:43:38,640 --> 00:43:42,960
Los pueblos turísticos de costa
es donde están

737
00:43:43,440 --> 00:43:45,960
los chicos más ricos de Italia.

738
00:43:46,040 --> 00:43:50,280
Por lo tanto, los más mimados
y gilipollas de Italia.

739
00:43:51,000 --> 00:43:55,760
Allí estaba Andrea,
un chico de 16 años de Benevento

740
00:43:55,840 --> 00:43:58,320
con una cartera Fendi.

741
00:43:58,400 --> 00:44:01,560
Vittoria, el pibón de Verona
con el cabello al aire.

742
00:44:03,240 --> 00:44:04,400
Y luego estaba yo.

743
00:44:06,720 --> 00:44:09,760
Pelo encrespado,
una teta sí y otra no. Aparatos.

744
00:44:10,400 --> 00:44:12,080
Una belleza picassiana.

745
00:44:13,400 --> 00:44:15,720
Me sentía tan segura de mí misma

746
00:44:15,800 --> 00:44:19,040
como una infraestructura
construida con dinero de la Camorra.

747
00:44:21,440 --> 00:44:22,880
A cierta hora,

748
00:44:22,960 --> 00:44:25,200
íbamos a la disco para adolescentes.

749
00:44:25,280 --> 00:44:26,960
Abría a las 22:00.

750
00:44:27,040 --> 00:44:29,040
Yo no reunía algo de valor

751
00:44:29,120 --> 00:44:30,840
hasta las 23:40.

752
00:44:32,400 --> 00:44:34,680
En un momento dado, me digo:

753
00:44:35,320 --> 00:44:36,320
"Es mi momento.

754
00:44:37,040 --> 00:44:38,200
Es mi vida.

755
00:44:38,280 --> 00:44:39,520
Me voy a desmadrar.

756
00:44:39,600 --> 00:44:41,200
En la pista".

757
00:44:41,280 --> 00:44:42,440
Me quito los aparatos.

758
00:44:43,800 --> 00:44:47,240
Me quito la sudadera atada
a la cintura para taparme el culo.

759
00:44:47,320 --> 00:44:49,240
Hacía 40 grados en Calabria.

760
00:44:50,000 --> 00:44:52,080
Y confiada tras años de ballet,

761
00:44:52,640 --> 00:44:55,360
salgo a la pista
moviéndome con sensualidad.

762
00:45:11,440 --> 00:45:14,640
Veo que el tío más guapo del grupo
viene hacia mí.

763
00:45:14,720 --> 00:45:16,800
El bombón de Brianza.

764
00:45:18,200 --> 00:45:21,080
Diecisiete años, alto, camisa blanca,

765
00:45:21,160 --> 00:45:22,920
pelo engominado

766
00:45:23,000 --> 00:45:25,360
y un Nokia que hacía fotos, en 2004.

767
00:45:26,800 --> 00:45:28,520
Era Elon Musk.

768
00:45:30,120 --> 00:45:31,280
Viene hacia mí.

769
00:45:31,360 --> 00:45:34,360
No puedo creer
que venga a hablar conmigo

770
00:45:34,440 --> 00:45:36,880
y no con Victoria, el pibón de Verona.

771
00:45:36,960 --> 00:45:38,080
¡No puedo creerlo!

772
00:45:38,160 --> 00:45:39,360
Se acerca.

773
00:45:39,440 --> 00:45:40,280
Y yo…

774
00:45:42,240 --> 00:45:44,240
Me dice: "Michela".

775
00:45:44,320 --> 00:45:45,600
Y digo: "¿Sí?".

776
00:45:45,680 --> 00:45:46,760
"Tu madre está ahí".

777
00:45:48,280 --> 00:45:50,160
El DJ pone <i>Carmina Burana.</i>

778
00:45:51,440 --> 00:45:53,120
Miro arriba y la veo.

779
00:45:53,200 --> 00:45:55,800
Mamá iba en camisón,

780
00:45:56,640 --> 00:45:57,800
sujetando una zapatilla,

781
00:45:57,880 --> 00:46:01,240
como Nikita Khrushchev
en la sede de la ONU.

782
00:46:01,720 --> 00:46:05,560
"¿Cuándo vas a volver?".

783
00:46:06,680 --> 00:46:08,960
Los otros chicos de la disco así…

784
00:46:12,840 --> 00:46:14,280
Y digo: "Tranquilos.

785
00:46:14,360 --> 00:46:17,440
Fingiré que me voy,
luego me escabulliré y volveré".

786
00:46:19,400 --> 00:46:20,680
Salgo a la calle,

787
00:46:20,760 --> 00:46:23,520
dejando atrás
un antro de amor, vida y drogas.

788
00:46:23,600 --> 00:46:26,360
Esa es mi frase de presentación
en LinkedIn.

789
00:46:27,840 --> 00:46:31,920
Veréis, he crecido
con una ansiedad paralizante.

790
00:46:32,000 --> 00:46:34,720
Siempre me ha dado miedo
que, de repente,

791
00:46:34,800 --> 00:46:37,080
mi madre aparezca gritando:

792
00:46:37,160 --> 00:46:39,120
"¡Tenía razón! ¡Una hora tú sola!

793
00:46:39,200 --> 00:46:40,760
¡Se mueren de aburrimiento!".

794
00:46:41,760 --> 00:46:44,120
Siempre tengo miedo de esto.

795
00:46:44,200 --> 00:46:46,600
Ojalá no me importara.

796
00:46:46,680 --> 00:46:49,600
En esta época de etiquetas y cánones,

797
00:46:49,680 --> 00:46:51,800
ojalá no me importara que dijeran:

798
00:46:57,680 --> 00:46:59,920
"Esa chica dura, entradita en carnes,

799
00:47:00,000 --> 00:47:02,240
fuera de los cánones, pero guapetona,

800
00:47:02,320 --> 00:47:04,640
es una emprendedora
que frota sus muslos

801
00:47:04,720 --> 00:47:06,600
en <i>Got Talent".</i>

802
00:47:06,680 --> 00:47:08,160
No es una vida fácil.

803
00:47:18,320 --> 00:47:23,720
Ojalá fuera capaz de pasar
de las opiniones de los demás.

804
00:47:23,800 --> 00:47:26,040
Estamos en 2022.

805
00:47:26,120 --> 00:47:28,200
Pero la verdad es

806
00:47:28,280 --> 00:47:29,640
que no soy capaz.

807
00:47:29,720 --> 00:47:32,880
La única que tiene esa capacidad
es mi hermana Cristina,

808
00:47:32,960 --> 00:47:35,200
porque tiene síndrome de Asperger.

809
00:47:35,280 --> 00:47:38,800
No sé si conocéis el síndrome de Asperger.

810
00:47:39,440 --> 00:47:41,200
Yo no sabía lo que era

811
00:47:41,280 --> 00:47:43,680
y en 2006 lo busqué en una fuente fiable:

812
00:47:43,760 --> 00:47:44,760
Yahooo! Respuestas.

813
00:47:46,120 --> 00:47:49,320
Me contestó Giovanna de Pordenone.

814
00:47:49,400 --> 00:47:50,880
"Sí, mi gato lo tenía.

815
00:47:51,600 --> 00:47:53,600
Vomitó bolas de pelo durante cuatro días

816
00:47:53,680 --> 00:47:56,160
mientras veía la tele, pero ya está bien".

817
00:47:57,520 --> 00:48:00,040
En realidad, el Asperger varía

818
00:48:00,120 --> 00:48:02,760
de una persona a otra.

819
00:48:03,440 --> 00:48:05,320
En el caso de mi hermana,

820
00:48:05,400 --> 00:48:07,440
se traduce en no tener filtro.

821
00:48:07,520 --> 00:48:11,240
Es como un bebé grande.
Dice las cosas a la cara.

822
00:48:11,840 --> 00:48:15,720
Le dan miedo dos tipos de personas:

823
00:48:15,800 --> 00:48:17,840
los pobres y los feos.

824
00:48:18,840 --> 00:48:20,000
Sí.

825
00:48:20,080 --> 00:48:22,480
Mi hermana es
una discapacitada de derechas.

826
00:48:36,040 --> 00:48:37,680
Porque,

827
00:48:38,160 --> 00:48:41,000
cuando ve a gente pobre,

828
00:48:41,080 --> 00:48:45,040
se imagina el día en que mis padres
no puedan mantenerla.

829
00:48:45,120 --> 00:48:47,240
Y cuando ve a gente fea,

830
00:48:47,320 --> 00:48:51,400
ve a gente fea.
No hay una explicación racional.

831
00:48:51,920 --> 00:48:54,440
Como podéis imaginar,

832
00:48:54,520 --> 00:48:57,120
criarme con ella fue genial

833
00:48:57,200 --> 00:49:00,960
porque mi vida pasó de mono a estéreo.

834
00:49:01,040 --> 00:49:03,760
No estaría aquí con vosotros
de no ser por ella.

835
00:49:03,840 --> 00:49:06,560
No estaría aquí hablando de mis movidas,

836
00:49:06,640 --> 00:49:08,360
y cobrando por ello,

837
00:49:08,440 --> 00:49:11,160
de no ser por ella. Sin ella, ahora sería

838
00:49:11,240 --> 00:49:13,360
una abogada de la talla 40

839
00:49:14,120 --> 00:49:17,360
con un marido infiel que le dice
que la ama tres veces al día

840
00:49:17,440 --> 00:49:19,080
y tres niños llamados Gianmaria.

841
00:49:19,160 --> 00:49:21,760
Y diría: "Michela Giraud es graciosa,

842
00:49:21,840 --> 00:49:23,640
pero debería perder 20 kilos".

843
00:49:23,720 --> 00:49:25,800
Y votaría a los Hermanos de Italia.

844
00:49:27,040 --> 00:49:28,280
Así sería ahora.

845
00:49:31,320 --> 00:49:32,480
Así sería.

846
00:49:33,880 --> 00:49:34,720
Y…

847
00:49:36,000 --> 00:49:37,640
Se lo debo todo a ella.

848
00:49:37,720 --> 00:49:39,360
Pero, entendedme,

849
00:49:39,440 --> 00:49:42,120
crecer con ella no fue fácil.

850
00:49:42,200 --> 00:49:45,480
En las fiestas, cuando preguntaba
a alguien a qué se dedicaba,

851
00:49:45,560 --> 00:49:48,160
debido a su ansiedad, le salía así:

852
00:49:50,800 --> 00:49:51,640
"¡Tú!

853
00:49:53,040 --> 00:49:53,880
Tú.

854
00:49:56,400 --> 00:49:57,480
¿A qué te dedicas?".

855
00:49:58,720 --> 00:50:01,320
"Ahora estoy en el paro".

856
00:50:04,520 --> 00:50:05,520
"¡Michela!

857
00:50:06,200 --> 00:50:07,880
¿Por qué me traes a una fiesta

858
00:50:07,960 --> 00:50:09,640
de muertos de hambre?".

859
00:50:10,520 --> 00:50:12,640
Al estilo de la comedia de Goldoni.

860
00:50:14,240 --> 00:50:15,640
Al estilo de Goldoni.

861
00:50:18,360 --> 00:50:19,200
Y yo…

862
00:50:19,960 --> 00:50:21,840
Yo tenía que decir:

863
00:50:21,920 --> 00:50:24,480
"No lo decía en serio, de verdad.

864
00:50:25,240 --> 00:50:26,880
Créeme, ella está…

865
00:50:26,960 --> 00:50:28,640
Está un poco nerviosa".

866
00:50:28,720 --> 00:50:31,520
A veces le preguntaba a mi mejor amigo:

867
00:50:31,600 --> 00:50:32,560
"Francesco,

868
00:50:33,360 --> 00:50:36,080
¿te vienes de crucero con nosotras?".

869
00:50:36,160 --> 00:50:38,360
"No, este año no puedo".

870
00:50:39,760 --> 00:50:40,800
"¡Papá!

871
00:50:40,880 --> 00:50:43,680
¡Prométeme que nunca seremos
tan pobres como él!".

872
00:50:45,720 --> 00:50:47,240
Una vez,

873
00:50:47,320 --> 00:50:51,320
un amigo mío, que no es
precisamente un adonis,

874
00:50:51,400 --> 00:50:54,280
llamó a la puerta
y mi hermana fue a abrir.

875
00:50:54,360 --> 00:50:55,800
E hizo esto:

876
00:51:11,280 --> 00:51:13,360
"¡Qué feo eres!". ¡Portazo!

877
00:51:14,840 --> 00:51:16,360
Le cerró en las narices.

878
00:51:16,440 --> 00:51:18,800
Y diez minutos después, él seguía allí.

879
00:51:23,200 --> 00:51:26,720
Mi hermana es una chica muy decidida.

880
00:51:26,800 --> 00:51:30,240
Cuando quiere algo, lo quiere de verdad.

881
00:51:30,320 --> 00:51:31,800
Es como Kim Jong-un.

882
00:51:32,480 --> 00:51:34,720
El ambiente de Corea del Norte

883
00:51:34,800 --> 00:51:36,960
es como el que había en mi casa

884
00:51:37,040 --> 00:51:39,200
cuando comíamos juntos.

885
00:51:39,800 --> 00:51:43,480
Un año pasamos la Pascua
de turismo rural en la Toscana.

886
00:51:43,560 --> 00:51:48,960
Estaba muy orgullosa de haber reservado
un lugar apartado para comer.

887
00:51:49,040 --> 00:51:50,720
Básicamente, en la chimenea.

888
00:51:51,640 --> 00:51:54,720
El caso es que llegamos al postre

889
00:51:54,800 --> 00:51:55,680
ilesos.

890
00:51:56,400 --> 00:51:59,560
El lugar era muy tranquilo.
Y entonces, una niña.

891
00:52:01,240 --> 00:52:03,160
Una puñetera niña

892
00:52:04,480 --> 00:52:05,480
se levanta

893
00:52:07,160 --> 00:52:09,280
y se pone a cantar así.

894
00:52:17,680 --> 00:52:19,960
Y toda la sala hace: "¡Oh!".

895
00:52:20,600 --> 00:52:21,840
Y yo así.

896
00:52:21,920 --> 00:52:23,280
Mi padre así.

897
00:52:23,360 --> 00:52:25,040
Mi madre así. Y mi hermana…

898
00:52:32,000 --> 00:52:33,080
"Quiero cantar".

899
00:52:34,480 --> 00:52:36,520
"No. No, cariño.

900
00:52:36,600 --> 00:52:39,800
No hace falta cantar. No lo necesitas.

901
00:52:39,880 --> 00:52:41,840
Tú tienes muchas cosas.

902
00:52:41,920 --> 00:52:43,200
Es solo una niña.

903
00:52:43,280 --> 00:52:48,520
No hace falta dejarla en evidencia.
Déjala cantar".

904
00:52:48,600 --> 00:52:50,080
Y mi hermana: "Vale".

905
00:52:50,160 --> 00:52:51,160
Y la niña…

906
00:53:01,840 --> 00:53:02,680
Y mi hermana…

907
00:53:44,520 --> 00:53:46,800
Imaginaréis

908
00:53:46,880 --> 00:53:48,280
que toda la sala hacía…

909
00:53:50,480 --> 00:53:51,560
¡No!

910
00:53:51,640 --> 00:53:53,320
La gente estaba petrificada.

911
00:53:54,520 --> 00:53:56,240
Una mujer detrás de mí, así.

912
00:53:56,320 --> 00:53:57,240
El marido, así.

913
00:53:57,320 --> 00:53:59,040
El cordero en el plato, así.

914
00:54:01,200 --> 00:54:04,160
Y entonces llegó la adolescencia.

915
00:54:04,240 --> 00:54:08,560
Cuando era adolescente,
me despertaba y decía:

916
00:54:09,600 --> 00:54:10,840
"¡Estoy viva!

917
00:54:10,920 --> 00:54:11,880
Por desgracia".

918
00:54:13,120 --> 00:54:15,560
Mi enemigo número uno era el espejo.

919
00:54:16,520 --> 00:54:18,880
Miraba los camiones en la carretera

920
00:54:18,960 --> 00:54:21,200
no con miedo, sino con esperanza.

921
00:54:23,720 --> 00:54:24,760
Y…

922
00:54:31,680 --> 00:54:33,560
Bueno, en esa época,

923
00:54:33,640 --> 00:54:35,880
solía pasar los veranos

924
00:54:35,960 --> 00:54:38,520
en un sitio muy esnob
a las afueras de Roma

925
00:54:38,600 --> 00:54:42,080
lleno de pandillas de chicos esnobs.

926
00:54:42,160 --> 00:54:45,160
Yo me escondía entre los arbustos

927
00:54:45,240 --> 00:54:48,680
como si fuera la cuenta bancaria
de un deportista en Fiyi.

928
00:54:49,520 --> 00:54:51,680
Mi hermana, sin embargo, decía:

929
00:54:51,760 --> 00:54:53,000
"¡Chicos!

930
00:54:54,360 --> 00:54:56,840
¿Queréis conocer a mi hermana? ¡Está ahí!

931
00:54:58,680 --> 00:55:00,240
¡Michela!

932
00:55:00,320 --> 00:55:02,640
¿Quieres ser amiga de estos chicos?

933
00:55:02,720 --> 00:55:05,320
Chicos, ¡mi hermana es superdivertida!

934
00:55:05,400 --> 00:55:06,640
¡Michela!

935
00:55:06,720 --> 00:55:09,800
¿Te has hecho pis encima?".

936
00:55:12,000 --> 00:55:14,960
Por dentro me estaba muriendo,
pudriéndome como el Tíber.

937
00:55:17,200 --> 00:55:18,560
Decía: "Claro.

938
00:55:19,080 --> 00:55:21,320
Hola, chicos. Soy la hermana normal".

939
00:55:23,480 --> 00:55:27,800
Fingía la seguridad de una treintañera
cuando tenía 15 años

940
00:55:27,880 --> 00:55:30,800
y me ponía el tampón
con aplicador y todo.

941
00:55:40,160 --> 00:55:44,480
Tener una hermana discapacitada
es complicado.

942
00:55:44,560 --> 00:55:47,720
Es como cuando tu hermana
es una estrella de rock.

943
00:55:47,800 --> 00:55:51,640
Todo el mundo espera que seas especial.

944
00:55:51,720 --> 00:55:52,880
"Vale,

945
00:55:52,960 --> 00:55:55,480
esta es discapacitada.

946
00:55:56,080 --> 00:55:58,280
¿Qué tendrá la otra?".

947
00:55:58,360 --> 00:56:00,400
Cuando tenía 14 años, pensaba:

948
00:56:00,480 --> 00:56:02,440
"No estudio. Soy una rebelde.

949
00:56:02,520 --> 00:56:05,600
Tengo una sudadera de Nirvana.
Soy una rebelde".

950
00:56:05,680 --> 00:56:07,240
"Has suspendido Mates".

951
00:56:07,320 --> 00:56:08,360
"¡No!".

952
00:56:10,800 --> 00:56:13,800
Las cosas no eran fáciles en los 90.

953
00:56:13,880 --> 00:56:18,000
La gente no entendía
lo que era la discapacidad.

954
00:56:18,080 --> 00:56:21,000
Los discapacitados eran
los de las sillas de ruedas.

955
00:56:21,080 --> 00:56:24,280
Si no tenías una, te interrogaban.

956
00:56:24,360 --> 00:56:27,520
Y la gente no me preguntaba cosas como:

957
00:56:27,600 --> 00:56:31,360
"Michela, eres increíblemente guapa.
¿Cuál es tu secreto?".

958
00:56:31,440 --> 00:56:34,200
No, me miraban y decían:

959
00:56:38,560 --> 00:56:39,800
"Tu hermana…

960
00:56:41,280 --> 00:56:42,360
¿Qué le pasa?

961
00:56:44,880 --> 00:56:45,960
¿Lo tiene?

962
00:56:47,320 --> 00:56:49,320
¿El aparcamiento de minusválidos?".

963
00:56:50,800 --> 00:56:52,680
"No, mi hermana puede caminar".

964
00:56:52,760 --> 00:56:54,280
"¿Cómo es eso?

965
00:56:54,360 --> 00:56:57,760
Si tienes la placa de minusválido,
perteneces a una casta.

966
00:56:58,480 --> 00:57:00,480
Puedes aparcar en el centro de Roma.

967
00:57:00,560 --> 00:57:03,240
Los mejores asientos
en el Olímpico para el derbi.

968
00:57:03,320 --> 00:57:05,480
Entradas gratis para Måneskin.

969
00:57:05,560 --> 00:57:07,760
¡Es una mina de oro!

970
00:57:08,280 --> 00:57:11,840
Tienes una mina y no lo sabes.

971
00:57:12,680 --> 00:57:15,800
¿Tienes descuento en IKEA?

972
00:57:16,800 --> 00:57:19,400
A la gente normal
nos cuesta armar muebles,

973
00:57:19,480 --> 00:57:21,360
imagina a gente como tu hermana.

974
00:57:22,120 --> 00:57:24,240
¿Siempre es Black Friday para ti?

975
00:57:26,600 --> 00:57:28,240
No pagas en el cine, ¿eh?

976
00:57:28,320 --> 00:57:31,440
Claro, tu hermana
no entiende las películas".

977
00:57:31,520 --> 00:57:34,040
"No, no es realmente así".

978
00:57:34,520 --> 00:57:38,480
"¿Qué le pasa?
¿Tiene capacidades diferentes?

979
00:57:38,560 --> 00:57:41,920
De lo contrario, no sería así.

980
00:57:42,000 --> 00:57:45,400
¿Qué le pasa? ¿Tiene síndrome de Down?

981
00:57:45,480 --> 00:57:47,400
¿Y busca un Down Juan?

982
00:57:47,480 --> 00:57:49,440
Perdona, es para rebajar tensión.

983
00:57:53,160 --> 00:57:55,440
¿Qué es, espástica?".

984
00:57:55,520 --> 00:57:56,360
"No".

985
00:57:56,440 --> 00:57:58,640
- "¿Es Bamboleiro?".
- "¿Qué es eso?".

986
00:57:58,720 --> 00:57:59,760
"¡Sí, Bamboleiro!

987
00:57:59,840 --> 00:58:01,720
Como esa gente que camina raro,

988
00:58:01,800 --> 00:58:04,120
con las piernas destrozadas. Y les cantas:

989
00:58:04,200 --> 00:58:06,720
<i>¡Bamboleiro!".</i>

990
00:58:18,000 --> 00:58:20,160
"Igual es culpa de tus padres.

991
00:58:20,240 --> 00:58:21,680
¿Eres transgénero?".

992
00:58:22,760 --> 00:58:24,200
"Nada que ver con eso".

993
00:58:24,280 --> 00:58:25,480
"¿Eres curvi?

994
00:58:27,800 --> 00:58:29,040
¿Eres judía?

995
00:58:30,040 --> 00:58:31,160
¿Eres romaní?".

996
00:58:31,800 --> 00:58:32,920
"Nada que ver…".

997
00:58:33,000 --> 00:58:35,320
"Dijiste que tu padre era de Nápoles".

998
00:58:37,120 --> 00:58:39,440
"Oye, no te atrevas a…".

999
00:58:39,520 --> 00:58:40,960
"Vale, lo pillo.

1000
00:58:41,040 --> 00:58:43,160
¿Has probado con un nutricionista?

1001
00:58:43,760 --> 00:58:45,920
¿O un exorcista?

1002
00:58:46,000 --> 00:58:48,400
¿La has mandado a <i>Got Talent?</i>

1003
00:58:50,320 --> 00:58:51,520
¿Sabes qué?

1004
00:58:51,600 --> 00:58:54,040
Lo siento por tus padres.

1005
00:58:54,120 --> 00:58:57,880
Tenían una hija discapacitada
y se atrevieron a volver a intentarlo.

1006
00:58:57,960 --> 00:59:00,960
Y llegaste tú, entradita en carnes.

1007
00:59:02,160 --> 00:59:03,160
No te ofendas".

1008
00:59:03,240 --> 00:59:05,440
"Solo tengo los brazos regordetes".

1009
00:59:05,520 --> 00:59:08,960
"¿Qué he dicho? ¡No seas tan susceptible!

1010
00:59:09,600 --> 00:59:10,600
Escucha,

1011
00:59:10,680 --> 00:59:14,440
voy a confesar algo.

1012
00:59:14,520 --> 00:59:16,800
Estoy pasando un mal momento.

1013
00:59:17,440 --> 00:59:18,440
Mi padre…

1014
00:59:31,800 --> 00:59:33,440
tiene el colesterol alto.

1015
00:59:46,520 --> 00:59:49,600
Por suerte, le dieron
el aparcamiento de minusválidos.

1016
00:59:49,680 --> 00:59:52,120
¡Y tuvo que insistir! ¡Increíble!".

1017
00:59:52,200 --> 00:59:53,880
"Te diré la verdad.

1018
00:59:53,960 --> 00:59:56,480
Mi hermana lleva
un colador en la cabeza".

1019
00:59:56,560 --> 01:00:00,400
De pequeña, nunca la vi diferente.

1020
01:00:00,480 --> 01:00:03,560
Pero veía su diversidad
en los ojos de la gente.

1021
01:00:04,040 --> 01:00:06,000
Veía sus miradas.

1022
01:00:06,080 --> 01:00:09,560
Cuando íbamos a algún sitio, se apartaban.

1023
01:00:09,640 --> 01:00:12,560
Y en cierto momento,
empecé a hacerme preguntas.

1024
01:00:12,640 --> 01:00:16,600
"Mamá, ¿por qué la gente nos evita?

1025
01:00:16,680 --> 01:00:18,880
¿Por qué no nos invitan a fiestas?

1026
01:00:18,960 --> 01:00:20,600
¿O a las cenas?

1027
01:00:20,680 --> 01:00:22,520
¿Por qué nos miran como si fuéramos…

1028
01:00:24,400 --> 01:00:25,360
monstruos?".

1029
01:00:33,600 --> 01:00:35,600
Y mi madre decía:

1030
01:00:36,680 --> 01:00:38,400
"No te preocupes, mi vida.

1031
01:00:38,480 --> 01:00:40,280
Verás…

1032
01:00:41,680 --> 01:00:43,760
Nuestra cabeza es como una olla.

1033
01:00:44,240 --> 01:00:47,320
Una olla donde va toda la información.

1034
01:00:47,400 --> 01:00:49,880
Pero tu hermana no tiene una olla.

1035
01:00:50,680 --> 01:00:53,040
Ella tiene un colador".

1036
01:00:56,920 --> 01:00:57,760
Y…

1037
01:01:01,560 --> 01:01:04,680
Y como yo solía jugar
con un colador en la cabeza,

1038
01:01:04,760 --> 01:01:07,760
le dije: "Mamá, ¿tengo
el mismo síndrome que ella?".

1039
01:01:07,840 --> 01:01:09,560
"¡No, tú solo eres curvi!".

1040
01:01:16,960 --> 01:01:17,880
Vale.

1041
01:01:18,720 --> 01:01:22,960
Me gustaría dedicarle este espectáculo

1042
01:01:23,480 --> 01:01:26,960
a mi madre, a mis abuelas, a mi hermana

1043
01:01:27,040 --> 01:01:29,880
y a una persona que hizo mucho por mí

1044
01:01:29,960 --> 01:01:33,600
y merece una mención especial.

1045
01:01:34,080 --> 01:01:35,760
¡Que te den, maestra Pina!

1046
01:01:36,720 --> 01:01:38,240
¡Vete a tomar por culo!

1047
01:02:06,840 --> 01:02:07,680
Gracias.

1048
01:02:09,520 --> 01:02:10,360
Gracias.

1049
01:03:31,600 --> 01:03:36,600
Subtítulos: Antonio Sánchez Castel



