1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,416 --> 00:00:15,875
NETFLIX PRESENTERAR

4
00:00:32,916 --> 00:00:34,125
Plektrumet suger.

5
00:00:44,791 --> 00:00:48,250
Mitt axelband sitter fel. Okej, så där ja.

6
00:00:52,416 --> 00:00:56,125
Fan också! Okej, vänta lite.
Vi lägger på mer mellanregister.

7
00:00:56,958 --> 00:00:57,791
Schyst.

8
00:01:04,041 --> 00:01:06,541
Ett, två, tre, fyr!

9
00:01:11,125 --> 00:01:13,125
Stopp!

10
00:01:14,291 --> 00:01:15,625
Vad var det där?

11
00:01:16,416 --> 00:01:19,916
Jag bara… Du bad mig spela nåt snabbt.

12
00:01:20,625 --> 00:01:22,041
Kollade du i noterna?

13
00:01:23,125 --> 00:01:23,958
Ja.

14
00:01:24,041 --> 00:01:25,250
PLÅGANS MASKINERI

15
00:01:25,333 --> 00:01:27,083
Vet du vad polyrytmik är?

16
00:01:28,541 --> 00:01:29,375
Ja.

17
00:01:29,958 --> 00:01:30,958
<i>Det vet jag inte.</i>

18
00:01:32,666 --> 00:01:35,000
<i>Trummorna är inte mina. De är Hunters.</i>

19
00:01:35,583 --> 00:01:39,791
<i>Han kom på namnet på bandet. Jag spelar</i>
<i>inte trummor, jag spelar trumma.</i>

20
00:01:40,458 --> 00:01:43,041
<i>Den här trumman,</i>
<i>i ett marschband, i två år.</i>

21
00:01:43,625 --> 00:01:47,541
<i>Jag vill slippa gymnastiken.</i>
<i>Enligt Hunter spelar det ingen roll.</i>

22
00:01:47,625 --> 00:01:51,666
<i>För att bli bra krävs bara engagemang</i>
<i>och uppoffring. Det är metal.</i>

23
00:01:52,166 --> 00:01:55,541
<i>Eller så handlar det om makt,</i>
<i>eller uppror mot auktoritet,</i>

24
00:01:55,625 --> 00:01:59,083
<i>eller denim, eller motorcyklar,</i>
<i>eller fart, eller djävulen.</i>

25
00:01:59,166 --> 00:02:03,291
<i>Jag fattar inte, men det behövs inte,</i>
<i>enligt Hunter. Jag behöver bara…</i>

26
00:02:03,375 --> 00:02:05,083
-Spela nåt tungt.
-Okej.

27
00:02:05,166 --> 00:02:08,083
Som "Rock of Ages"?

28
00:02:08,875 --> 00:02:09,916
Tungt.

29
00:02:12,208 --> 00:02:13,041
Spela

30
00:02:14,750 --> 00:02:16,125
nåt tungt.

31
00:02:18,291 --> 00:02:19,125
Spela

32
00:02:20,166 --> 00:02:21,541
nåt tungt.

33
00:02:38,375 --> 00:02:41,958
Vi behöver en basist.
En basist skulle bli stort för oss.

34
00:02:42,041 --> 00:02:43,875
-Ja, utan tvekan.
-Utan tvekan.

35
00:02:45,208 --> 00:02:46,041
Utan tvekan.

36
00:02:53,791 --> 00:02:57,708
GLENWOOD LAKE-GYMNASIET

37
00:02:57,791 --> 00:03:00,208
VIKINGARNA
HEJA VIKINGARNA!

38
00:03:27,250 --> 00:03:28,708
Sluta.

39
00:03:29,541 --> 00:03:33,416
Det räcker för idag.
Emily, får jag prata lite med dig?

40
00:03:36,000 --> 00:03:42,208
Stycket du spelar är inte det de spelar.
Jag vet inte ens om du spelar en marsch.

41
00:03:42,291 --> 00:03:45,375
Vi har pratat om det här.
Du måste lyssna och spela.

42
00:03:45,458 --> 00:03:50,250
Det är en orkester. Det är ett marschband,
men… Jag ser att du är upprörd.

43
00:03:50,333 --> 00:03:51,583
Dra åt helvete!

44
00:03:52,166 --> 00:03:55,875
Dra åt helvete! Fan!
Jag skiter väl i vad jag spelar!

45
00:03:55,958 --> 00:03:58,125
Jag skiter väl i vad de spelar!

46
00:03:58,750 --> 00:04:02,208
Dra åt helvete!
Åt helvete med ditt kassa band.

47
00:04:02,291 --> 00:04:03,625
Jävla strunt!

48
00:04:03,708 --> 00:04:08,166
-Synd att hon inte spelar som hon kastar.
-Jag skiter i det! Dra åt helvete!

49
00:04:09,125 --> 00:04:10,000
Fitta!

50
00:04:10,833 --> 00:04:12,708
Så får man inte säga i Amerika.

51
00:04:12,791 --> 00:04:15,875
<i>Det verkar vara metal,</i>
<i>men jag är inte riktigt säker.</i>

52
00:04:17,000 --> 00:04:18,083
<i>Jag frågar Hunter.</i>

53
00:04:18,666 --> 00:04:23,000
<i>Han har hållit på med mycket,</i>
<i>men han har varit fast på metal längst.</i>

54
00:04:23,083 --> 00:04:26,666
<i>Hans mamma stack i sjuan.</i>
<i>Metal blev nyckeln till allt.</i>

55
00:04:29,125 --> 00:04:31,375
<i>Hänger vi oss åt metal äger vi skolan.</i>

56
00:04:31,458 --> 00:04:32,583
Se upp.

57
00:04:34,083 --> 00:04:37,583
<i>Alla lär se oss som vi verkligen är</i>
<i>och dyrka oss som gudar.</i>

58
00:04:40,458 --> 00:04:43,541
<i>Jag kan försöka.</i>
<i>Hunter har varit min bästa vän</i>

59
00:04:43,625 --> 00:04:47,333
<i>sen han stoppade Molly Levine</i>
<i>från att dra av mig håret i trean.</i>

60
00:04:47,416 --> 00:04:49,208
<i>Han tar alltid hand om mig.</i>

61
00:04:57,625 --> 00:04:59,416
Skip Hoffman suger griskuk.

62
00:05:00,250 --> 00:05:03,833
Han menade nog inte att gå på mig.
Jag stod nog bara i vägen.

63
00:05:03,916 --> 00:05:06,333
-Clay Moss.
-Är du redo för matchen?

64
00:05:06,416 --> 00:05:11,333
-Det jag är redo för är din efterfest.
-Ja, mina föräldrar är i Genève.

65
00:05:11,416 --> 00:05:14,041
Ta med hela skolan om du vill.

66
00:05:14,125 --> 00:05:16,500
-Säg till alla. Alla är inbjudna.
-Okej.

67
00:05:16,583 --> 00:05:18,000
-Hej då, kompis.
-Vi ses.

68
00:05:40,541 --> 00:05:41,375
Tjena.

69
00:05:43,208 --> 00:05:44,041
Hur är läget?

70
00:05:48,708 --> 00:05:52,458
Bad du din mamma om trumsetet
med två bastrummor? Vad sa hon?

71
00:05:52,958 --> 00:05:55,541
Hon sa att hon inte har 1 000 dollar.

72
00:05:58,083 --> 00:06:02,083
En dubbelpedal, då?
Inte samma resonans, men man får attacken.

73
00:06:02,166 --> 00:06:04,916
Hon sa
att hon inte hade 150 dollar heller.

74
00:06:14,666 --> 00:06:19,375
Hon går på muntlig framställning med mig.
Från England. Skottland. Jag vet inte.

75
00:06:19,875 --> 00:06:22,375
Hon blev visst galen
på marschbandsläraren.

76
00:06:22,458 --> 00:06:23,333
Ja.

77
00:06:24,250 --> 00:06:25,625
Det är en störd brud.

78
00:06:42,958 --> 00:06:46,625
<i>Jag har aldrig varit på fest.</i>
<i>Vad gör folk på dem?</i>

79
00:06:46,708 --> 00:06:49,416
<i>Folk vars band inte heter Skullfucker.</i>

80
00:06:50,375 --> 00:06:51,375
<i>Nu vet jag det.</i>

81
00:06:52,625 --> 00:06:55,875
<i>Här är vi, mitt i alltihop.</i>

82
00:07:02,458 --> 00:07:04,916
Det här äger. Helgrym idé.

83
00:07:06,333 --> 00:07:08,000
Han sa att alla är välkomna.

84
00:07:11,166 --> 00:07:13,958
-Hur gör de det?
-Vad snackar du om?

85
00:07:14,666 --> 00:07:17,791
Tre ackord och de fixar det inte ändå.
De suger.

86
00:07:17,875 --> 00:07:20,625
Kolla på trummisen.
Han är hög som ett hus.

87
00:07:20,708 --> 00:07:25,750
Se på dem, allihop.
Hur klarar de av det här?

88
00:07:26,875 --> 00:07:29,083
Som om det är det enklaste i världen?

89
00:07:29,166 --> 00:07:34,708
Hör på. Vi kommer att få framgång.
En vacker dag kommer alla här att säga:

90
00:07:34,791 --> 00:07:38,958
"Jävlar! Kevin Schlieb
och Hunter Sylvester?

91
00:07:39,041 --> 00:07:43,458
Jag gick på gymnasiet med dem.
Jag kanske till och med umgicks med dem."

92
00:07:44,125 --> 00:07:48,750
Då är det för sent, för då är vi för
upptagna med att hänga med Iron Maiden.

93
00:08:04,166 --> 00:08:05,000
Toppen.

94
00:08:08,166 --> 00:08:11,208
Det är inte så illa
när man väl vant sig. Säkert.

95
00:08:12,083 --> 00:08:15,041
Hunter, vårt band
kommer att vara så häftigt.

96
00:08:15,125 --> 00:08:18,750
Jag ska öva fem timmar om dagen
och bli bättre än Ringo Starr.

97
00:08:24,625 --> 00:08:28,791
Heavy metal äger! Jag måste gå och kissa.

98
00:08:28,875 --> 00:08:32,833
-Jag kör dig hem när du är klar.
-Sen. Efter att ha kissat.

99
00:09:04,916 --> 00:09:07,083
Vad glor du på?

100
00:09:10,666 --> 00:09:11,500
Dig.

101
00:09:13,083 --> 00:09:14,083
Varför det?

102
00:09:14,166 --> 00:09:16,750
Du är söt.
Varför skulle nån titta annars?

103
00:09:18,291 --> 00:09:19,666
Folk glor inte på mig.

104
00:09:19,750 --> 00:09:21,333
-Fan ta dem.
-Vad?

105
00:09:21,416 --> 00:09:24,958
-Varför glor de inte?
-Jag kan ge dig en miljon anledningar.

106
00:09:25,041 --> 00:09:26,625
Mitt ansikte är för smalt.

107
00:09:26,708 --> 00:09:31,500
<i>Jag pratar med en tjej. Jag är inte ens</i>
<i>rädd för henne.</i> <i>Öl är fantastiskt.</i>

108
00:09:31,583 --> 00:09:32,791
Jag är väldigt blek.

109
00:09:32,875 --> 00:09:35,458
<i>Festen var en bra idé. Strunt i Hunter.</i>

110
00:09:35,541 --> 00:09:37,625
-Min näsa…
<i>-Han har nog också kul.</i>

111
00:09:38,208 --> 00:09:42,291
Hur är läget?
Han kallade dig för ett pucko.

112
00:09:42,791 --> 00:09:45,041
-Nej, jag…
-Vad kallade du mig för?

113
00:09:45,125 --> 00:09:47,583
-Jag sa inget till nån.
-Jodå.

114
00:09:49,750 --> 00:09:50,583
Verkligen?

115
00:09:52,000 --> 00:09:52,833
Verkligen.

116
00:09:54,166 --> 00:09:56,208
Därför glor de inte på mig.

117
00:09:57,958 --> 00:09:59,166
Alla glor på henne.

118
00:10:00,375 --> 00:10:02,208
Hon där? Henne kan jag glo på.

119
00:10:02,291 --> 00:10:06,416
Jag känner ingen av er. Jag är opart…

120
00:10:06,500 --> 00:10:10,458
Jag är en opartisk domare.

121
00:10:11,583 --> 00:10:12,500
Du är rolig.

122
00:10:29,125 --> 00:10:30,291
Vad fan gör du?

123
00:10:32,166 --> 00:10:34,666
Har du gjort dig illa? Låt mig hjälpa dig.

124
00:10:34,750 --> 00:10:40,166
Nej, låt mig hjälpa dig.
Ta lektioner. Ni suger, polaren.

125
00:10:40,250 --> 00:10:43,500
Synd att du tycker det. Kan du spela?

126
00:10:43,583 --> 00:10:47,583
Ja, jag har ett band.
Jag och min kompis här. Ett riktigt band.

127
00:10:47,666 --> 00:10:50,708
Ett seriöst band. Inte som ni, era mongon.

128
00:10:55,583 --> 00:10:58,958
Jag fattar.
Då ses vi väl på Battle of the Bands.

129
00:11:00,208 --> 00:11:03,625
Det togs bort efter att Dave Migdall
visade pungen på scen.

130
00:11:03,708 --> 00:11:05,083
I år finns det.

131
00:11:05,166 --> 00:11:08,666
Registrera er hos rektor Swanson,
men säg inte "mongo".

132
00:11:08,750 --> 00:11:11,083
Hon är ambassadör för Special Olympics.

133
00:11:16,208 --> 00:11:19,291
-Nu fortsätter vi att festa!
-Ge mig dina bilnycklar.

134
00:11:21,750 --> 00:11:22,791
Kom nu.

135
00:12:00,333 --> 00:12:02,750
Hördu, jag stod på tur.

136
00:12:06,625 --> 00:12:10,375
Jag är upptagen. Vänta tills jag är klar
med Merinopojkarna…

137
00:12:10,458 --> 00:12:14,208
-Vi måste få tävla i Battle of the Bands.
-Okej.

138
00:12:14,291 --> 00:12:19,291
Att inte låta oss spela för att vi spelar
post-death metal är lagvidrigt.

139
00:12:19,375 --> 00:12:24,916
Era rättigheter som minderåriga är oklara,
men det vore fel att utesluta er.

140
00:12:27,041 --> 00:12:29,041
Varför sa ingen nåt om det?

141
00:12:29,625 --> 00:12:32,541
-Jag visste inte om ditt death metal…
-Post-death.

142
00:12:33,666 --> 00:12:36,625
Tack, Frank. Ett post-death metalband.

143
00:12:37,375 --> 00:12:42,000
Ni får gärna delta,
så länge ert uppträdande är passande.

144
00:12:49,958 --> 00:12:52,291
Jag fick tjata på henne, men vi är med.

145
00:12:52,875 --> 00:12:53,791
Toppen.

146
00:12:55,791 --> 00:13:00,125
-Vi borde väl börja leta efter en basist.
-Ja. Ja, absolut.

147
00:13:01,541 --> 00:13:05,791
Det här blir stort för oss.
Alla börjar på Battle of the Bands. Kolla.

148
00:13:07,333 --> 00:13:08,250
Troy Nix.

149
00:13:09,625 --> 00:13:10,791
Jösses!

150
00:13:10,875 --> 00:13:15,416
Gitarrist och sångare i Killoton,
Battle of the Bands-vinnarna 1996.

151
00:13:18,875 --> 00:13:19,916
De var gudar.

152
00:13:20,750 --> 00:13:25,291
Ingen här gillade tung musik, men Killoton
terroriserade sig fram till segern.

153
00:13:25,833 --> 00:13:29,833
År 1997 ansågs de vara det största
metalbandet i USA utan kontrakt.

154
00:13:29,916 --> 00:13:33,541
De kunde ha spelat i samma liga
som Metallica eller Pantera,

155
00:13:33,625 --> 00:13:36,958
men de splittrades.
Alkohol var visst inblandat.

156
00:13:39,208 --> 00:13:41,916
Men det kommer inte att hända dig och mig.

157
00:13:42,000 --> 00:13:44,958
Det är vår tid nu.
Tung musik kommer upp sig igen.

158
00:13:45,041 --> 00:13:49,750
Vi vinner Battle of the Bands, ser till
att få gig, som sen ger oss ett kontrakt.

159
00:13:50,708 --> 00:13:53,916
Okej. Vad för slags kontrakt?

160
00:13:54,958 --> 00:13:59,500
Fan. Jag måste hela vägen till C-aulan.
Sök upp mig efter skolan.

161
00:13:59,583 --> 00:14:00,916
Vi måste börja jobba.

162
00:14:04,166 --> 00:14:05,333
Hell Satan.

163
00:14:05,916 --> 00:14:06,916
Läget, Robbie?

164
00:14:09,125 --> 00:14:10,875
-Hoppa in.
-Vart ska vi?

165
00:14:12,041 --> 00:14:14,541
AMEX PLATINUM
DOKTOR ALAN SYLVESTER

166
00:14:15,083 --> 00:14:19,375
<i>Jag frågar inte om hans pappa</i>
<i>gav honom lov, det känns inte som metal.</i>

167
00:14:22,125 --> 00:14:23,541
<i>Men det här…</i>

168
00:14:25,583 --> 00:14:28,375
<i>Det här måste väl vara metal?</i>

169
00:14:28,458 --> 00:14:31,833
<i>Det tror jag nog. Frågan är</i>
<i>om mamma och pappa tycker det.</i>

170
00:14:31,916 --> 00:14:34,291
Trummorna här blir enormt stora för oss.

171
00:14:34,375 --> 00:14:35,625
<i>Han har rätt.</i>

172
00:14:37,625 --> 00:14:38,458
<i>De är enorma.</i>

173
00:15:00,416 --> 00:15:02,125
Håll tyst, för fan!

174
00:15:05,083 --> 00:15:06,333
Får jag låna bilen?

175
00:15:06,833 --> 00:15:11,208
Om du skjutsar din bror först.
Din far hämtar honom mellan skiften.

176
00:15:15,958 --> 00:15:19,875
Jag är bäst på crawl,
och jag kan trampa vatten näst längst.

177
00:15:19,958 --> 00:15:20,875
Så bra, Earl.

178
00:15:20,958 --> 00:15:24,625
Och alla tycker
att jag gör den bästa bomben.

179
00:15:27,500 --> 00:15:30,500
-Vad är det för grejor?
-Mina trummor.

180
00:15:31,000 --> 00:15:32,583
Trummor är korkat.

181
00:15:34,791 --> 00:15:35,625
Ja.

182
00:15:49,250 --> 00:15:51,958
PLÅGANS MASKINERI

183
00:16:43,291 --> 00:16:45,166
Spelade du inte klarinett?

184
00:16:46,291 --> 00:16:47,416
Nej.

185
00:16:48,333 --> 00:16:50,875
Jag var bara med
för att slippa gymnastiken.

186
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Så gör jag med.

187
00:16:55,333 --> 00:16:57,916
-Jag heter Kevin.
-Emily.

188
00:17:03,750 --> 00:17:05,166
Jag såg dig på planen.

189
00:17:08,291 --> 00:17:14,166
Ja, det var mitt fel. Jag hade inte tagit
mina mediciner på en hel vecka.

190
00:17:16,250 --> 00:17:18,291
Jag tar Pepcid, så…

191
00:17:26,250 --> 00:17:29,250
Gillar du möjligtvis heavy metal?

192
00:17:29,833 --> 00:17:31,666
Som <i>Rock of Ages?</i>

193
00:17:34,250 --> 00:17:36,916
Nej. Snarare…

194
00:17:38,416 --> 00:17:40,875
Post-death doom metal?

195
00:17:42,166 --> 00:17:43,458
Vad är det?

196
00:18:31,666 --> 00:18:36,583
Och Slippers of Spider Climbing
går till Malmsteen från Gorgoroth.

197
00:18:38,291 --> 00:18:43,250
Vad är Malmsteen från Gorgoroth
för ett tjejnamn?

198
00:18:43,333 --> 00:18:46,000
Säg det. Fråga en av dina äkta hemmafruar

199
00:18:46,083 --> 00:18:48,791
medan du kör in vattenballonger
i deras tuttar.

200
00:18:50,500 --> 00:18:51,458
Plastikkirurg.

201
00:18:53,791 --> 00:18:56,666
Dungeons & Dragons
<i>fattar jag mindre av än metal,</i>

202
00:18:56,750 --> 00:19:01,541
<i>men så här får vi umgås med nya människor,</i>
<i>speciellt såna som spelar bas.</i>

203
00:19:01,625 --> 00:19:02,458
Malmsteen…

204
00:19:02,541 --> 00:19:05,250
<i>Går han med i Skullfucker</i>
<i>är vi väl ett band?</i>

205
00:19:05,333 --> 00:19:10,500
<i>Då kan vi delta i tävlingen. Gillar folk</i>
<i>oss kanske de ber oss spela på fester.</i>

206
00:19:10,583 --> 00:19:15,000
<i>Hoppas Hunter gillar honom.</i>
<i>Han kan vara otrevlig när han är obekväm.</i>

207
00:19:15,083 --> 00:19:16,333
<i>Hans pappa gör honom…</i>

208
00:19:16,416 --> 00:19:23,083
Malmsteen kan inte tro att en skurk
till halvling är dum och otacksam nog

209
00:19:23,166 --> 00:19:28,916
att försöka lura en halvorch
som precis räddat honom från fem ispaddor.

210
00:19:30,875 --> 00:19:32,625
Han överväger att visa nåd.

211
00:19:34,833 --> 00:19:39,250
Sen minns han att nåd är en svaghet.
Malmsteen drar sitt stora +3-svärd…

212
00:19:39,333 --> 00:19:40,166
Hunter.

213
00:19:40,250 --> 00:19:45,250
…och ber Auriac Stormhollow att hålla
käften innan han börjar sin första attack.

214
00:19:46,958 --> 00:19:49,625
-Plus tio, träff.
-Hunter, var inte en idiot.

215
00:19:49,708 --> 00:19:53,791
Han kör in svärdet mellan tjuvens revben.
Andra attacken.

216
00:19:55,458 --> 00:19:56,500
Där rök benet.

217
00:19:57,500 --> 00:20:01,250
Och till den slutliga attacken…
Jävlar också.

218
00:20:01,333 --> 00:20:06,958
Gå till doktor Sylvester och få några
implantat, för jag högg just av din kuk.

219
00:20:11,000 --> 00:20:13,041
Visst.

220
00:20:13,125 --> 00:20:18,583
Kom bara ihåg att implantaten betalade
din gitarr, dina incel-actionfigurer,

221
00:20:18,666 --> 00:20:22,541
och dina idiotiska tröjor
som det står "Dyrka Satan" på!

222
00:20:24,833 --> 00:20:26,500
Nu ska jag spela tennis!

223
00:20:28,416 --> 00:20:29,916
Har du sett Amex-kortet?

224
00:20:36,166 --> 00:20:38,791
-Vart ska du?
-Härifrån.

225
00:20:39,416 --> 00:20:43,500
Det här suger jämfört med <i>Call of Duty.</i>
Kevin, vi ses i skolan.

226
00:20:43,583 --> 00:20:46,958
Vi skulle ju be honom spela bas med oss.

227
00:20:48,583 --> 00:20:50,375
Han säger att han är rätt bra.

228
00:20:50,458 --> 00:20:53,875
Det är bäst så här.
Vi kan aldrig lita på en sån kille.

229
00:20:57,708 --> 00:21:02,083
-Jag lovar, hon är bra.
-Vi behöver en basist som spelar metal.

230
00:21:02,166 --> 00:21:05,583
-Det kan hon bli.
-Det var det löjligaste jag nånsin hört.

231
00:21:05,666 --> 00:21:08,500
Hur kan det vara
det löjligaste du nånsin hört?

232
00:21:08,583 --> 00:21:13,000
En tjej med cello är så lite metal
att pungen krymper vid blotta tanken.

233
00:21:13,708 --> 00:21:18,166
Ofta så fattar jag inte vad du snackar om.
Metal, inte metal…

234
00:21:19,375 --> 00:21:21,583
Jag kanske inte passar i Skullfucker.

235
00:21:37,833 --> 00:21:39,500
Okej, byt plats med mig.

236
00:21:40,458 --> 00:21:42,041
-Vad?
-Bara gör det.

237
00:21:43,041 --> 00:21:45,708
Glid över hit.
Öppna dörren, men stig inte ut.

238
00:21:48,000 --> 00:21:50,208
-Fick du hennes nummer?
-Så klart.

239
00:21:50,291 --> 00:21:54,000
-Vad är problemet, då?
-Jag fick hennes Snapchat.

240
00:21:54,791 --> 00:21:56,666
Nej!

241
00:21:56,750 --> 00:21:58,666
-Nej!
-Ingen fara.

242
00:21:58,750 --> 00:22:01,416
-Det är samma sak.
-Det är inte samma sak.

243
00:22:02,125 --> 00:22:02,958
Vad?

244
00:22:03,708 --> 00:22:05,250
Sug på den här, din fitta.

245
00:22:06,750 --> 00:22:10,333
Kör! Fan!

246
00:22:10,916 --> 00:22:12,208
Kör!

247
00:22:14,333 --> 00:22:17,833
-Varför gjorde du så?
-Säg sanningen till makten! Kör!

248
00:22:18,625 --> 00:22:19,458
Varför?

249
00:22:29,291 --> 00:22:34,958
Kör. Hinner han ifatt är du också körd.
Saktar du ner så dör du. Det är metal.

250
00:22:35,041 --> 00:22:37,333
Det är en korkad Keanu Reeves-film.

251
00:22:41,208 --> 00:22:42,041
Fan.

252
00:22:45,208 --> 00:22:47,250
Akta. Han ser dig i backspegeln.

253
00:22:48,166 --> 00:22:50,208
Vad håller jag på med? Herregud!

254
00:22:53,375 --> 00:22:54,541
Du är ett rövhål.

255
00:23:03,291 --> 00:23:06,083
Vi kan nog komma undan.
Ta vänster in på Aspen.

256
00:23:17,666 --> 00:23:20,125
-Sakta inte ner. Kör rakt fram.
-Vart?

257
00:23:20,208 --> 00:23:22,916
-Dit!
-Vi kommer inte igenom!

258
00:23:23,000 --> 00:23:26,041
Jag kan den här bilen! Bara gör det!

259
00:23:28,250 --> 00:23:29,541
Nej!

260
00:23:34,458 --> 00:23:38,208
Jävlar! Fan!

261
00:23:39,541 --> 00:23:41,916
Dra åt helvete!

262
00:23:50,958 --> 00:23:51,791
Hördu…

263
00:24:00,166 --> 00:24:04,250
<i>Nu förstår jag. Metal är engagemang,</i>
<i>att säga sanningen till makten.</i>

264
00:24:04,333 --> 00:24:06,666
<i>Det är uppror mot auktoritet, och fart.</i>

265
00:24:06,750 --> 00:24:08,375
Det var helt jävla asgrymt.

266
00:24:09,208 --> 00:24:11,083
<i>Metal sitter bakom ratten nu.</i>

267
00:24:12,833 --> 00:24:13,666
Vad är detta?

268
00:24:14,875 --> 00:24:15,791
Läxor.

269
00:24:18,125 --> 00:24:19,291
Black Sabbath.

270
00:24:20,125 --> 00:24:21,208
Iron Maiden.

271
00:24:22,708 --> 00:24:23,958
Judas Priest.

272
00:24:25,333 --> 00:24:26,833
Metallica.

273
00:24:26,916 --> 00:24:28,125
Anthrax.

274
00:24:28,208 --> 00:24:29,541
Slayer.

275
00:24:29,625 --> 00:24:32,875
Megadeth. Motörhead. Guns N' Roses.

276
00:24:32,958 --> 00:24:34,583
Rage Against the Machine.

277
00:24:34,666 --> 00:24:36,041
Pantera.

278
00:24:36,125 --> 00:24:37,875
Emperor. Tool.

279
00:24:37,958 --> 00:24:39,291
Dio. Meshuggah.

280
00:24:39,375 --> 00:24:40,875
Opeth. Slipknot.

281
00:24:40,958 --> 00:24:42,625
Mastodon. Lamb of God.

282
00:24:42,708 --> 00:24:46,500
Detta är din historia nu.
Lär dig den. Lev dig in i den.

283
00:24:47,416 --> 00:24:49,375
Snorta linor med den i badrummet.

284
00:24:52,375 --> 00:24:57,250
Jag ska jobba på det här.
Solot till "Maskineri." Det är kanon.

285
00:24:59,916 --> 00:25:01,291
Jag fick de här gjorda.

286
00:25:02,791 --> 00:25:03,708
För att få tur.

287
00:25:06,833 --> 00:25:08,750
Jag börjar väl jobba på det här.

288
00:25:19,791 --> 00:25:20,666
Fan också!

289
00:25:23,791 --> 00:25:25,125
Fan vad svårt!

290
00:26:00,541 --> 00:26:02,125
FRÅN: KEVIN!

291
00:26:44,791 --> 00:26:45,666
Fan.

292
00:29:20,083 --> 00:29:21,041
Hej.

293
00:29:21,625 --> 00:29:22,458
Hej.

294
00:30:28,208 --> 00:30:33,916
<i>Hon är fantastisk. Hunter kanske ändrar</i>
<i>sig när jag berättar hur bra hon är.</i>

295
00:30:34,000 --> 00:30:36,500
…artikulation och att nå ut.

296
00:30:37,000 --> 00:30:42,166
De är två av de viktigaste verktygen
i er verktygslåda för kommunikation.

297
00:30:42,833 --> 00:30:47,541
Artikulation är hur vi formar ljudet
som kommer ut ur munnen.

298
00:30:51,000 --> 00:30:53,875
Rektor Swanson
vill träffa Hunter Sylvester.

299
00:31:30,083 --> 00:31:33,541
De stängdes bara av i två veckor.
Swanson bad om en månad.

300
00:31:33,625 --> 00:31:35,250
Deras tränare stoppade det.

301
00:31:35,333 --> 00:31:38,833
Men de är ändå borta.
De får inte vistas på campus.

302
00:31:38,916 --> 00:31:42,541
De lär rövknulla mig sen
för att jag fick dem avstängda.

303
00:31:42,625 --> 00:31:45,833
Fick du? Det är deras eget fel.
De vanställde ditt hår.

304
00:31:45,916 --> 00:31:47,416
Det var jag som började.

305
00:31:47,500 --> 00:31:49,375
Okej, men på Clay Moss fest

306
00:31:49,458 --> 00:31:52,666
knuffade de in dig i högtalaren
inför alla. De började.

307
00:31:52,750 --> 00:31:57,458
Den genomsnittlige förortsnazisten
ser det nog inte på det sättet.

308
00:32:03,750 --> 00:32:04,666
Hur ser det ut?

309
00:32:07,083 --> 00:32:09,208
Det ser häftigt ut. Ja, det gör det.

310
00:32:10,541 --> 00:32:13,958
Jag ser ut lite som Jason Newsted
i Metallica, basisten.

311
00:32:16,125 --> 00:32:18,041
Just det, han som fick sparken.

312
00:32:20,250 --> 00:32:24,250
-Det är lite mer som en viking än Newsted.
-Ja, som skolmaskoten.

313
00:32:25,291 --> 00:32:29,333
Nej, inte alls som maskoten,
mindre likt den än nåt annat.

314
00:32:29,416 --> 00:32:34,375
Mer som en bebiskuk. Om den fick
sin egen kuk skulle mitt hår vara mer som…

315
00:33:03,291 --> 00:33:04,958
VAD SKULLE SATAN GÖRA?

316
00:33:05,041 --> 00:33:08,125
PROVSPELA SOM BASIST.
EFTER SKOLAN IDAG I G343

317
00:33:15,083 --> 00:33:16,750
BASPROVSPELNING

318
00:33:53,083 --> 00:33:56,166
Förlåt att jag är sen.
Kul att ni fortfarande är här.

319
00:33:56,250 --> 00:33:59,041
-Det är ingen fara.
-Nej, inte alls.

320
00:33:59,791 --> 00:34:01,541
Ja. Alltså…

321
00:34:03,875 --> 00:34:08,083
-Vad kan du?
-Ni kan väl börja spela så hänger jag på.

322
00:34:09,833 --> 00:34:10,916
Visst.

323
00:34:13,791 --> 00:34:15,500
Hur långt har du kommit i…

324
00:34:15,583 --> 00:34:18,541
Jag tog mig igenom
Metallica och Judas Priest.

325
00:34:18,625 --> 00:34:21,666
Jag håller på med Slayer
och har lite problem…

326
00:34:21,750 --> 00:34:26,166
Okej. Vi försöker med
"For Whom the Bell Tolls".

327
00:34:26,250 --> 00:34:29,000
-Okej? Fixar du det, Kev?
-Visst.

328
00:34:30,416 --> 00:34:33,041
En, två, tre, fyr. Ett, två.

329
00:35:03,041 --> 00:35:05,000
Ja. Okej, coolt. Ta det lugnt.

330
00:35:07,500 --> 00:35:12,125
Ska vi… Det var coolt.
Ska vi försöka spela låten?

331
00:35:12,208 --> 00:35:15,291
Vi försöker spela låten
och ser hur vi funkar ihop.

332
00:35:15,375 --> 00:35:20,000
Vi kan jobba med scenshowen senare.

333
00:35:20,750 --> 00:35:22,083
Visst. Det är okej.

334
00:35:24,041 --> 00:35:25,291
Två, tre, fyr.

335
00:35:49,625 --> 00:35:54,583
Jag blir förvirrad.
Jag vet inte vad jag ska göra annars.

336
00:35:54,666 --> 00:35:59,541
Du kan spela, eller vara hög eller packad,
men inte både och. Det funkar inte.

337
00:35:59,625 --> 00:36:03,708
Vi behöver ingen basist för att slå dem.
Vi kör, bara du och jag.

338
00:36:04,291 --> 00:36:07,541
Okej. Som White Stripes.

339
00:36:08,458 --> 00:36:12,541
Det är mesigt. Kolla in det här.
Det är bara två snubbar.

340
00:36:15,958 --> 00:36:19,333
Då behöver vi inte
dela upp tävlingspriset på tre…

341
00:36:20,625 --> 00:36:22,250
Det är värt att fundera på.

342
00:36:46,208 --> 00:36:49,583
DRA ÅT HELVETE, DIN FITTA

343
00:36:56,833 --> 00:36:57,916
Det var elakt.

344
00:36:59,125 --> 00:37:00,083
Ja, det var det.

345
00:37:03,000 --> 00:37:08,083
<i>Nu ska jag nog inte säga att jag inte vill</i>
<i>vara med i ett band som låter som tortyr.</i>

346
00:37:08,166 --> 00:37:12,083
<i>Men han måste nog börja överväga</i>
<i>det enda bra alternativet vi har.</i>

347
00:37:12,166 --> 00:37:16,708
<i>Nej, det är ett jättebra alternativ.</i>
<i>Dags att säga sanningen till makten.</i>

348
00:37:16,791 --> 00:37:20,583
Vi har två veckor på oss,
och hon kan lära sig allt på två dagar.

349
00:37:20,666 --> 00:37:25,291
Inget personligt, Emily. Du passar bara
inte in i imagen som vi vill visa upp.

350
00:37:27,541 --> 00:37:28,916
Det sa jag till Kevin.

351
00:37:30,666 --> 00:37:33,625
-Är det för att hon är en tjej?
-Nej.

352
00:37:33,708 --> 00:37:39,083
Men Joan Jett, då? Hon rockar väl?

353
00:37:40,875 --> 00:37:42,875
-Runaways, då?
-Det är Joan Jett.

354
00:37:42,958 --> 00:37:46,291
-Okej. Men vi har Lita Ford.
-Det är The Runaways.

355
00:37:46,375 --> 00:37:49,041
Sen finns… Vad heter hon…

356
00:37:50,125 --> 00:37:51,791
-Kevin.
-Vad…

357
00:37:51,875 --> 00:37:53,541
-Hon med låten?
-Kevin.

358
00:37:53,625 --> 00:37:56,916
Kevin! Vi är ett metalband.

359
00:37:57,000 --> 00:38:02,083
Inte indie-metal eller alt-metal.
Inget sorts metalband. Bara ett metalband.

360
00:38:02,166 --> 00:38:06,916
Och om vi har en cellist
istället för en basist är det jättebögigt.

361
00:38:24,708 --> 00:38:26,666
Ta det där i sitt sammanhang.

362
00:38:27,208 --> 00:38:31,333
Bögigt? Vårt band heter Skullfucker.

363
00:38:31,416 --> 00:38:34,958
Skullfucker.
Ville du imponera på tjejer med namnet?

364
00:38:35,041 --> 00:38:37,416
Vi lär dö som oskulder med det namnet.

365
00:38:42,000 --> 00:38:45,500
-Jag menar, vi är ju inte…
-Lägg av. Som om hon inte visste.

366
00:38:59,625 --> 00:39:02,250
-Hallå?
<i>-Hej. Det är Kevin.</i>

367
00:39:03,583 --> 00:39:04,458
<i>Hej.</i>

368
00:39:06,541 --> 00:39:13,083
Jag ville be om ursäkt igen
för att Hunter var så oförskämd, och…

369
00:39:13,875 --> 00:39:15,708
<i>-Allt han sa. Han…</i>
-Det är okej.

370
00:39:17,208 --> 00:39:18,541
Jag är också en sån.

371
00:39:20,916 --> 00:39:21,750
En oskuld.

372
00:39:23,250 --> 00:39:24,625
Chockerande, eller hur?

373
00:39:26,125 --> 00:39:33,125
Nej, jag menar det han sa om att tjejer
med cello i ett metalband gör det bögigt.

374
00:39:33,208 --> 00:39:34,291
Just det. Förlåt.

375
00:39:34,791 --> 00:39:38,041
<i>-Det är opassande att säga så.</i>
-Han kanske har rätt.

376
00:39:38,125 --> 00:39:41,375
Nej, det har han inte, och sån är inte du.

377
00:39:41,458 --> 00:39:42,375
<i>Inte vad då?</i>

378
00:39:42,458 --> 00:39:45,958
Pratar vi om att vara gay,
eller heavy metal eller oskuld?

379
00:39:49,041 --> 00:39:53,041
Allt det där, tror jag.
De verkar hänga ihop på nåt sätt.

380
00:39:54,500 --> 00:39:58,000
-Du är väl det?
-Gay? Jag tror inte det.

381
00:39:58,083 --> 00:40:00,750
<i>-Det finns väl nåt sorts spektrum.</i>
-En oskuld.

382
00:40:06,541 --> 00:40:08,083
Ja, definitivt.

383
00:40:10,666 --> 00:40:14,458
Har du lust?

384
00:40:15,500 --> 00:40:16,583
Att…

385
00:40:19,750 --> 00:40:21,500
Att inte vara det längre?

386
00:40:24,916 --> 00:40:26,125
Jag…

387
00:40:27,125 --> 00:40:29,083
Ja.

388
00:40:30,458 --> 00:40:31,291
Du, då?

389
00:40:31,958 --> 00:40:34,958
-Vet du var Temple Solel ligger?
-På Cleavy? Ja.

390
00:40:35,041 --> 00:40:37,708
<i>Kan vi ses på parkeringen där</i>
<i>om en halvtimme?</i>

391
00:40:37,791 --> 00:40:39,791
Kan du ta med grejer?

392
00:40:41,791 --> 00:40:42,875
För din grej.

393
00:40:47,125 --> 00:40:47,958
Du, mamma?

394
00:40:49,291 --> 00:40:50,875
-Jag behöver bilen.
-Okej.

395
00:40:50,958 --> 00:40:54,291
Din pappa är nog tillbaka från affären
runt klockan åtta.

396
00:40:54,375 --> 00:40:56,916
-Sen måste vi köra till…
-Jag behöver bilen.

397
00:41:02,375 --> 00:41:04,916
STEWARTS BLOMMOR
BLOMMOR FÖR VARJE TILLFÄLLE

398
00:42:02,750 --> 00:42:03,750
Jävla…

399
00:42:18,458 --> 00:42:20,583
Jag vet.

400
00:42:21,458 --> 00:42:24,791
Vi sa 18:15. Nu är klockan 20:00.

401
00:42:24,875 --> 00:42:27,000
-Nåt dök upp.
-Vad?

402
00:42:27,583 --> 00:42:28,750
Vad dök upp?

403
00:42:33,541 --> 00:42:34,375
Inget.

404
00:42:34,458 --> 00:42:39,125
-Jag trodde det var nåt. Det sa du.
-Jag hade fel. Det var inget.

405
00:42:39,791 --> 00:42:43,791
Jag kan föreställa mig att "nåt"
är viktigare än att repa med bandet.

406
00:42:44,375 --> 00:42:49,291
Nej, faktiskt inte. Men jag förstår inte
hur inget kan vara viktigare, Kevin.

407
00:42:49,375 --> 00:42:54,291
Inget är viktigare.
Eller, inget är inte viktigare.

408
00:42:54,375 --> 00:42:55,208
Jag menar…

409
00:42:55,291 --> 00:42:59,541
Ge mig inte Abbott och Costello.
Ge mig en trummis. En riktig trummis.

410
00:43:00,166 --> 00:43:02,708
Metal handlar om engagemang, Kevin.

411
00:43:02,791 --> 00:43:07,208
Det är hängivenhet, uppoffring,
kuvande av köttet och allt sånt där.

412
00:43:07,291 --> 00:43:09,625
Det är allvar. Tar du det inte så,

413
00:43:09,708 --> 00:43:13,958
utan kör "tjej med cello, jag kommer
när det passar", då funkar det inte.

414
00:43:14,041 --> 00:43:18,541
Då vinner vi inte tävlingen, och du
kommer att vara en nolla resten av livet.

415
00:43:53,333 --> 00:43:54,166
Hördu.

416
00:43:56,958 --> 00:43:57,791
Hördu!

417
00:43:58,375 --> 00:43:59,208
Hördu!

418
00:44:02,791 --> 00:44:05,458
-Hej.
-Var har du lärt dig spela?

419
00:44:06,583 --> 00:44:11,041
Jag vet inte. Min kompis gav mig låtarna,
och sen övar jag på dem.

420
00:44:11,666 --> 00:44:14,041
Jag är ingen riktig trummis eller så.

421
00:44:14,125 --> 00:44:17,458
Är du påtänd eller nåt? Det var asgrymt.

422
00:44:19,125 --> 00:44:22,000
-Jaså?
-Har du en stund över?

423
00:44:24,208 --> 00:44:26,333
MOLLYCODDLES LÅTLISTA
SHAPE OF YOU

424
00:44:34,041 --> 00:44:37,916
Är alla så här?
Bara ungefär samma komp rakt igenom?

425
00:44:38,000 --> 00:44:39,083
-Ja.
-I princip.

426
00:44:39,666 --> 00:44:43,708
Snälla Kevin.
Jag lovade min syster att vi skulle spela.

427
00:44:43,791 --> 00:44:46,500
Men Ray är på rehab en månad till,

428
00:44:46,583 --> 00:44:49,791
och vi har tröttnat på
att spela med en påtänd trummis.

429
00:44:49,875 --> 00:44:51,083
-Ja.
-Fan ta honom.

430
00:44:51,166 --> 00:44:55,750
Jag skulle vilja ställa upp,
men jag har ju ett band med Hunter.

431
00:44:55,833 --> 00:44:58,958
Battle of the Bands
är väldigt viktigt för honom.

432
00:44:59,041 --> 00:45:02,250
-Många är med i två band.
-Eric Clapton var med i 60.

433
00:45:02,333 --> 00:45:06,666
Och jag har hört dig spela.
Du lär dig våra låtar på tio minuter.

434
00:45:08,000 --> 00:45:12,083
Tänk inte på Battle of the Bands nu,
fokusera på min systers bröllop.

435
00:45:14,375 --> 00:45:16,583
-Kan jag fundera på det?
-Jag förstår.

436
00:45:17,083 --> 00:45:21,250
Men bröllopet är nu i helgen,
så fundera inte för länge.

437
00:45:30,791 --> 00:45:32,708
-Fan.
-Du blinkade.

438
00:45:33,208 --> 00:45:34,916
-Jag blinkade.
-Det gjorde du.

439
00:45:36,791 --> 00:45:37,875
Tre av fem?

440
00:45:39,208 --> 00:45:41,666
Du är bättre på att stirra än vad jag är.

441
00:45:47,000 --> 00:45:48,333
Är det dina mediciner?

442
00:45:50,583 --> 00:45:52,166
Mina lyckopiller.

443
00:45:56,375 --> 00:45:57,333
Behövs inte mer?

444
00:46:06,333 --> 00:46:07,666
Lägg dig ovanpå mig.

445
00:46:23,000 --> 00:46:23,833
Inte ännu.

446
00:46:26,291 --> 00:46:29,500
Låt oss bara ligga så här.

447
00:46:30,666 --> 00:46:31,583
Jag gillar det.

448
00:46:32,791 --> 00:46:35,875
Jag känner mig sönderklämd.

449
00:46:41,166 --> 00:46:43,791
På planen, när jag först såg dig…

450
00:46:44,291 --> 00:46:45,125
Ja?

451
00:46:46,625 --> 00:46:52,166
Kändes det bra
att kasta saker och skrika på folk?

452
00:46:56,875 --> 00:46:57,708
Nej.

453
00:46:59,916 --> 00:47:04,541
Det känns bra att inte vilja kasta saker
och skrika på folk.

454
00:47:08,416 --> 00:47:10,166
Du är mitt lyckopiller.

455
00:47:26,583 --> 00:47:31,958
-Det är bara ett bröllop.
-Fatta det här. Vi passar inte in.

456
00:47:32,041 --> 00:47:36,833
Försök så mycket du vill. Du kan skaffa
en flickvän, men du passar ändå inte in.

457
00:47:36,916 --> 00:47:40,291
Hon passar inte heller in.
Kan vi inte ha det tillsammans?

458
00:47:40,375 --> 00:47:44,500
Jag vill inte prata om det.
Vi pratar om att du är en förrädare.

459
00:47:44,583 --> 00:47:48,750
-Jag kanske vill prata om det.
-Jag grundade Skullfucker. Inga Yokos.

460
00:47:48,833 --> 00:47:49,958
Du sa "fan".

461
00:47:50,041 --> 00:47:52,458
-Vi grundade Skullfucker ihop.
-Tyst!

462
00:47:52,541 --> 00:47:55,916
Jag gör mer. Jag skrev låtar,
köpte utrustning, fixade Facebooksidan…

463
00:47:56,000 --> 00:47:57,041
Fan ta Facebook!

464
00:47:57,125 --> 00:47:59,375
Jag är grundaren. Inga Yokos!

465
00:47:59,458 --> 00:48:01,000
-Svär inte mer!
-Håll käft!

466
00:48:01,083 --> 00:48:02,291
Slutpratat.

467
00:48:02,375 --> 00:48:06,458
Nej, du kan inte bara säga "slutpratat".
Du har inte den befogenheten.

468
00:48:10,541 --> 00:48:12,083
Okej då, slutpratat.

469
00:48:18,083 --> 00:48:20,333
Och det är så man stickar en tröja.

470
00:48:21,708 --> 00:48:23,583
Mycket bra, Andrea.

471
00:48:24,083 --> 00:48:27,708
Hörde ni hur hon artikulerade
och nådde ut?

472
00:48:28,208 --> 00:48:30,541
Ni uppfattade väl allt längst bak?

473
00:48:30,625 --> 00:48:32,375
Och nu, Hunter.

474
00:48:36,750 --> 00:48:38,750
<i>Med döden allt är slut</i>

475
00:48:39,625 --> 00:48:41,916
<i>Men innan dess</i>

476
00:48:42,000 --> 00:48:46,041
<i>Fullbordom ännu något ädelt verk</i>
<i>Ja, något verk</i>

477
00:48:47,416 --> 00:48:51,208
<i>Som värdigt är de män</i>
<i>Som kämpat ha med gudarne en gång</i>

478
00:48:54,791 --> 00:48:58,208
Tennysons <i>Ulysses.</i>
Ni känner nog igen den från engelskan.

479
00:49:00,125 --> 00:49:01,791
Föredraget handlar om metal.

480
00:49:10,333 --> 00:49:14,750
Metal handlar om detsamma som <i>Ulysses</i>
handlade om. Kamp mot gudarna.

481
00:49:14,833 --> 00:49:17,750
Att bege sig ut på okänd mark.

482
00:49:18,250 --> 00:49:21,000
De som korsade Berings sund
för 12 000 år sen?

483
00:49:25,791 --> 00:49:29,250
Metal. Den där snubben på Kon-Tiki?

484
00:49:34,041 --> 00:49:34,875
Metal.

485
00:49:35,625 --> 00:49:41,041
Folket ombord på Mayflower skulle ha varit
metal om det inte vore för Jesus-skiten.

486
00:49:41,125 --> 00:49:43,333
Och vad gjorde Ulysses?

487
00:49:45,958 --> 00:49:48,125
Läs Dante. Han kan berätta.

488
00:49:49,208 --> 00:49:52,708
Ulysses samlade ihop det tuffaste gäng
han kunde hitta,

489
00:49:52,791 --> 00:49:55,958
och sen seglade han
bortom Herkules stoder,

490
00:49:56,041 --> 00:50:02,500
och sen dränktes han
och drogs rakt ner i helvetet.

491
00:50:10,541 --> 00:50:13,833
Åttonde kretsen.
Vad kan vara mer metal än det?

492
00:50:14,958 --> 00:50:16,291
Bara nionde kretsen.

493
00:50:18,208 --> 00:50:22,875
Att uppnå sina drömmar
ihop med sina tuffa kompisar,

494
00:50:22,958 --> 00:50:25,375
och ta sig till helvetet om man måste…

495
00:50:26,458 --> 00:50:31,458
Det låter väl toppen, eller hur?
Men det var inte så enkelt för Ulysses.

496
00:50:33,041 --> 00:50:34,291
Ni förstår, han hade…

497
00:50:35,791 --> 00:50:37,166
Han hade Penelope.

498
00:50:38,208 --> 00:50:41,166
Fru Ulysses,
som hade tummen i ögat på honom.

499
00:50:43,375 --> 00:50:46,708
"Stanna hemma. Var kung.

500
00:50:47,916 --> 00:50:50,541
Gå till jobbet varje dag."

501
00:50:51,916 --> 00:50:56,000
Han slösade bort årtionden av sitt liv
på den skiten.

502
00:50:56,583 --> 00:50:58,541
-Hunter.
-Sluta nu.

503
00:50:59,250 --> 00:51:02,833
Men en dag kom Ulysses på
att han fått nog av henne.

504
00:51:02,916 --> 00:51:04,416
Hunter, det räcker!

505
00:51:04,500 --> 00:51:05,875
Det var oundvikligt.

506
00:51:05,958 --> 00:51:12,333
Förr eller senare skulle all metal inom
honom dyka upp och krossa allt i dess väg!

507
00:51:12,416 --> 00:51:14,625
-Din jävel! Jävla fitta!
-Du är knäpp!

508
00:51:14,708 --> 00:51:19,041
Jag ska fanimej döda dig!
Gå aldrig nära mig igen!

509
00:51:21,041 --> 00:51:22,208
Inte gitarren!

510
00:51:24,208 --> 00:51:27,375
Det var opassande,
och på gränsen till oförlåtligt.

511
00:51:27,458 --> 00:51:30,000
-Jag håller med.
-Jag pratar om dig.

512
00:51:31,083 --> 00:51:31,916
Vad sa du?

513
00:51:32,000 --> 00:51:34,500
Är detta vad du har lärt dig av samspelet

514
00:51:34,583 --> 00:51:39,583
med elaka idioter som Skip Hoffman?
Att plåga de som är svagare än en själv?

515
00:51:39,666 --> 00:51:41,791
Jag har lite personliga problem där…

516
00:51:41,875 --> 00:51:45,625
Jag struntar i om du har problem
med den stackars flickan.

517
00:51:47,125 --> 00:51:50,166
Skriv upp exakt vad du gjorde.

518
00:51:50,250 --> 00:51:55,625
Om miss Johnson bekräftar det tas det med
i din varning som skickas till din far.

519
00:51:55,708 --> 00:51:59,000
Gör hon inte det stängs du av.

520
00:52:10,416 --> 00:52:12,083
EMILY
VÄNTAR PÅ DIG UTANFÖR

521
00:52:26,250 --> 00:52:27,833
Din vän är ett stort svin.

522
00:52:33,958 --> 00:52:35,625
Vad fan?

523
00:52:37,750 --> 00:52:38,916
Vad fan gör du?

524
00:52:39,416 --> 00:52:44,583
Du är rädd för alla, och istället
för att visa det, så som jag gör,

525
00:52:44,666 --> 00:52:48,041
behandlar du alla som skit
och får dem att hata dig.

526
00:52:48,125 --> 00:52:50,708
Kanon. De låter dig vara,
de låter mig vara.

527
00:52:50,791 --> 00:52:53,458
Vi blir båda ensamma. Uppdrag fullbordat.

528
00:52:53,541 --> 00:52:54,916
-Nej…
-Nej, håll käften.

529
00:52:55,500 --> 00:52:58,125
Du behöver mig mycket mer
än jag behöver dig.

530
00:52:59,375 --> 00:53:02,250
Utan mig
försvinner alla dina korkade fantasier.

531
00:53:02,333 --> 00:53:05,291
Men utan dig
kan jag faktiskt få ett riktigt liv.

532
00:53:08,041 --> 00:53:11,291
Du får inte göra så.

533
00:53:14,833 --> 00:53:16,083
Vi är ju Skullfucker.

534
00:53:25,375 --> 00:53:30,375
Okej. Gå och ha kul med din nya galna tjej
och ditt nya skitband, och…

535
00:53:30,958 --> 00:53:32,583
Och <i>Rock of Ages!</i>

536
00:53:33,541 --> 00:53:37,083
-Det är mitt fel.
-Det är Hunters fel. Han är ett svin.

537
00:53:37,166 --> 00:53:39,833
Jag tog inte min medicin,
därför blev jag arg.

538
00:53:39,916 --> 00:53:41,250
Det var inte ditt fel!

539
00:53:47,833 --> 00:53:48,916
Börja inte…

540
00:53:51,958 --> 00:53:53,625
Jag är inte arg.

541
00:53:55,666 --> 00:53:58,583
Du gjorde inte fel.
Det är inget fel på dig.

542
00:53:58,666 --> 00:54:03,708
Jo, det är det.
Serotoninnivån i mina synapser är för låg.

543
00:54:05,416 --> 00:54:09,375
Okej, men det är mer fel på alla andra.

544
00:54:10,958 --> 00:54:14,083
Du har rätt att vara arg,
speciellt på Hunter.

545
00:54:14,166 --> 00:54:16,625
Varför är jag så här?

546
00:54:19,208 --> 00:54:21,916
Det var inte andra
som fick mig att bli så här.

547
00:54:23,250 --> 00:54:25,625
Hunter fick mig inte att bli så här.

548
00:54:26,291 --> 00:54:30,833
Mina föräldrar älskar mig.
De försöker så gott de kan.

549
00:54:33,708 --> 00:54:37,166
-Det är inte deras fel.
-Du är inte någons fel.

550
00:54:38,291 --> 00:54:39,333
Du är inte…

551
00:54:41,708 --> 00:54:42,583
…ett fel.

552
00:54:49,291 --> 00:54:52,666
Det kanske är nåt på tok med dig, men…

553
00:54:56,458 --> 00:54:57,375
…du är perfekt.

554
00:55:20,625 --> 00:55:21,750
Blir du nånsin arg?

555
00:55:22,916 --> 00:55:23,916
Ibland.

556
00:55:29,416 --> 00:55:30,250
Jag fattar.

557
00:55:30,958 --> 00:55:33,791
Ibland blir jag ledsen också.

558
00:55:39,916 --> 00:55:40,791
Vet du varför?

559
00:55:41,958 --> 00:55:43,000
Det vet jag inte.

560
00:55:44,875 --> 00:55:47,791
För att folk behandlar dig
som om du vore osynlig.

561
00:55:49,416 --> 00:55:52,500
Som om du inte fanns där.
Som om du är inget.

562
00:55:54,500 --> 00:55:58,791
Men du är mer än det och bättre än det.
Du är inte inget. Du är något.

563
00:56:00,000 --> 00:56:01,166
Du är någon.

564
00:56:02,166 --> 00:56:03,458
Jag är ju Robbie.

565
00:56:04,458 --> 00:56:05,958
Det kan du ge dig fan på.

566
00:56:14,958 --> 00:56:17,291
Du och jag ska inte ta nån skit längre.

567
00:57:18,625 --> 00:57:20,833
Ta av utstyrseln, din clown.

568
00:57:20,916 --> 00:57:24,416
Vi måste prata om föredraget
"Vad jag gjorde i skolan idag".

569
00:57:24,500 --> 00:57:27,625
Det är lite för sent
att försöka leka förälder nu.

570
00:57:28,458 --> 00:57:31,541
-Gå tillbaka in!
-Ta och sätt på en sköterska till!

571
00:57:38,750 --> 00:57:39,833
Fan.

572
00:59:02,416 --> 00:59:03,958
Det här är privat egendom.

573
00:59:05,166 --> 00:59:06,541
Min trummis är därinne.

574
00:59:07,041 --> 00:59:10,333
-Jag går in nu.
-Nej, det gör du inte. Stick härifrån.

575
00:59:11,041 --> 00:59:17,708
Vem är du som tror att du kan stoppa
en man som kämpar mot gudar?

576
00:59:29,750 --> 00:59:33,708
-Det gick verkligen jättebra.
-Ja, det var kul.

577
00:59:33,791 --> 00:59:37,000
Du satte allt.
Vi har aldrig låtit så bra förut.

578
00:59:37,083 --> 00:59:38,916
Jag vill att du ska veta…

579
00:59:39,416 --> 00:59:43,041
Vill du spela med oss i tävlingen
så vill vi gärna ha med dig.

580
00:59:43,875 --> 00:59:48,708
Även om du inte vill.
Om du bara vill hänga, så går det bra.

581
00:59:49,458 --> 00:59:53,041
Tack. Jag kanske accepterar
båda erbjudandena.

582
00:59:54,208 --> 00:59:55,083
Respekt.

583
00:59:57,625 --> 01:00:02,416
-Vill du komma och hänga med de andra?
-Ja. Jag ska bara göra klart här.

584
01:00:14,958 --> 01:00:18,125
-Tur att de inte anmälde dig.
-Ge mig mina grejor.

585
01:00:18,208 --> 01:00:23,250
Vapen som konfiskerats från en minderårig
vid gripandet övergår i kommunens ägo.

586
01:00:28,041 --> 01:00:34,166
Det var sista droppen. Nej, vänta.
Nej. Det här är sista droppen.

587
01:00:36,666 --> 01:00:37,708
Precis där.

588
01:00:37,791 --> 01:00:38,625
GITARRCENTRUM

589
01:00:39,125 --> 01:00:40,333
13 516,24 DOLLAR

590
01:00:44,333 --> 01:00:45,458
Vad tänker du göra?

591
01:00:49,208 --> 01:00:51,125
SAFE PASSAGE
HÄLSOCENTER

592
01:00:56,875 --> 01:01:00,250
-Battle of the Bands är på fredag…
-Inte för dig!

593
01:01:09,666 --> 01:01:10,500
Kom igen.

594
01:01:11,583 --> 01:01:12,458
Sätt fart.

595
01:01:20,708 --> 01:01:21,541
Hallå!

596
01:01:23,125 --> 01:01:24,333
Trumslagarpojken!

597
01:01:27,208 --> 01:01:28,083
Jag…

598
01:01:29,500 --> 01:01:31,166
Jag har inga badbyxor.

599
01:01:50,458 --> 01:01:53,291
Varenda gång jag träffar dig
är du aspackad.

600
01:01:53,375 --> 01:01:54,208
Ja.

601
01:01:55,750 --> 01:01:56,833
Ge mig brillorna.

602
01:02:03,250 --> 01:02:07,791
Jag gillar dem. Timothée Chalamet
bar såna här på Insta en gång.

603
01:02:07,875 --> 01:02:11,500
-Jag gillar <i>Call Me By Your Name.</i>
-Den är gullig, eller hur?

604
01:02:11,583 --> 01:02:16,250
Han är så sexig i den.
Min kusin i Santa Barbara knullade honom.

605
01:02:21,375 --> 01:02:23,375
Nu glor du på mig igen.

606
01:02:25,125 --> 01:02:29,250
-Jag kan inte ens se dig.
-Jag vet inte ens vad du heter.

607
01:02:29,875 --> 01:02:30,833
Jag heter Kevin.

608
01:02:32,333 --> 01:02:33,208
Kendall.

609
01:02:44,583 --> 01:02:45,666
Ser du mig nu, då?

610
01:02:51,875 --> 01:02:54,958
Du, kompis.
Väntar du på att få handledning?

611
01:02:55,875 --> 01:02:57,875
Lägg av. Emily, då?

612
01:02:58,375 --> 01:03:02,208
De har ett förhållande.
Byggt på tillit och känslomässig ärlighet.

613
01:03:02,291 --> 01:03:05,666
Och det här? Kom igen, alltså.
Vad pågår egentligen?

614
01:03:05,750 --> 01:03:10,041
Vänta lite, Tom. Kendall är också
en person. Hon gillar Kevin.

615
01:03:10,541 --> 01:03:13,750
Hon visar sina begär.
Det är inget fel med det.

616
01:03:13,833 --> 01:03:17,000
Kanske det, men Emily är lojal.
Det här knäcker henne.

617
01:03:17,083 --> 01:03:18,833
Förr i tiden körde vi hårt.

618
01:03:18,916 --> 01:03:23,250
Han är trummis. Han borde få det
han vill. I tunnan får han det han får.

619
01:03:23,333 --> 01:03:25,541
<i>För ett år sen</i>
<i>visste jag inte vilka de var.</i>

620
01:03:25,625 --> 01:03:29,250
<i>Men efter en flaska champagne</i>
<i>låter det de säger inte så dumt.</i>

621
01:03:29,333 --> 01:03:30,250
Hördu.

622
01:03:31,208 --> 01:03:32,166
Hördu!

623
01:03:32,666 --> 01:03:36,125
Du hittade nån som älskar dig.
Älskar du henne?

624
01:03:38,083 --> 01:03:40,083
Var inte en skitstövel då, Kevin.

625
01:03:44,833 --> 01:03:47,458
Jag är ledsen. Jag måste iväg.

626
01:03:49,291 --> 01:03:50,500
Jag har en flickvän.

627
01:03:57,166 --> 01:03:59,041
<i>Tack, Rob Halford från Judas Priest.</i>

628
01:03:59,125 --> 01:04:00,458
GITARRCENTRUM

629
01:04:00,541 --> 01:04:03,041
<i>Man vänder inte ryggen</i>
<i>åt de som älskar en.</i>

630
01:04:13,833 --> 01:04:14,958
Jag köper den här.

631
01:04:16,791 --> 01:04:18,750
-Det måste du inte.
-Jag vill det.

632
01:04:27,250 --> 01:04:28,541
Här är den.

633
01:04:30,375 --> 01:04:31,416
Den sista.

634
01:04:31,500 --> 01:04:35,416
Jag har letat efter den här i evigheter.

635
01:04:36,875 --> 01:04:38,583
-Du borde köpa den.
-Vad?

636
01:04:40,041 --> 01:04:41,833
-Jag hittade den.
-Vad? Ge hit!

637
01:04:45,500 --> 01:04:48,250
Du hade inte ens vetat om Lamb of God
utan mig.

638
01:04:53,500 --> 01:04:54,416
Fitta.

639
01:05:43,833 --> 01:05:46,750
Jag måste härifrån genast.
Jag har en viktig…

640
01:05:46,833 --> 01:05:49,916
Vi gör en preliminär utvärdering
på dig, eller hur?

641
01:05:50,500 --> 01:05:53,250
Då börjar vi. Jag är doktor Nix.

642
01:06:00,041 --> 01:06:02,125
-Troy Nix?
-Ja.

643
01:06:04,041 --> 01:06:05,333
Självaste Troy Nix?

644
01:06:07,666 --> 01:06:08,625
Från Killoton?

645
01:06:11,125 --> 01:06:12,583
Ja, det stämmer.

646
01:06:15,291 --> 01:06:17,916
Snubben, ni var gudar.

647
01:06:18,500 --> 01:06:23,333
-Jag går på Glenwood Lake-gymnasiet.
-Jag ser det. Jag beklagar.

648
01:06:24,666 --> 01:06:27,000
-Du är alltså läkare nu?
-Ja.

649
01:06:28,666 --> 01:06:33,333
Jag var alkoholist. Ett ställe som det här
räddade mig från långsamt självmord.

650
01:06:33,416 --> 01:06:38,458
Jag pluggade psykologi, tog examen.
Jag vill ge tillbaka, den sortens strunt.

651
01:06:39,166 --> 01:06:42,625
-Vad hände med Killoton?
-Mina kompisar i bandet hände.

652
01:06:43,875 --> 01:06:47,125
De ville inte repa,
de lärde sig inte låtarna.

653
01:06:47,208 --> 01:06:49,333
-Tog det slut därför?
-Till viss del.

654
01:06:49,416 --> 01:06:54,916
Mest var det för att de var rövhål.
De brydde bara sig om sig själva.

655
01:06:56,416 --> 01:07:03,083
Spelar man in och turnerar med folk
så umgås man med dem konstant, länge.

656
01:07:03,166 --> 01:07:07,166
Då måste man gilla att hänga med dem.
Annars kommer livet att suga.

657
01:07:07,250 --> 01:07:11,541
Man börjar dricka för att glömma
hur illa det är. Innan man vet ordet av…

658
01:07:14,416 --> 01:07:15,416
Dricker du?

659
01:07:17,083 --> 01:07:19,458
-Nej.
-Knark? Gräs?

660
01:07:20,500 --> 01:07:22,291
-Koks? Metamfetamin?
-Nej.

661
01:07:22,375 --> 01:07:24,083
-Heroin?
-Nej.

662
01:07:24,166 --> 01:07:25,250
-LSD?
-Nej.

663
01:07:25,333 --> 01:07:26,541
-MDMA?
-Nej.

664
01:07:26,625 --> 01:07:28,375
-Vejpar du?
-Nej.

665
01:07:28,458 --> 01:07:29,625
-Självskada?
-Nej.

666
01:07:29,708 --> 01:07:31,666
-Sover du för mycket?
-Nej.

667
01:07:31,750 --> 01:07:33,166
-För lite?
-Nej.

668
01:07:33,250 --> 01:07:36,541
Självmordstankar? Förstör du egendom?

669
01:07:37,625 --> 01:07:38,916
Inte som nån vet om.

670
01:07:40,083 --> 01:07:41,375
Vad gör du, då?

671
01:07:43,958 --> 01:07:45,791
Jag spelar metal.

672
01:07:51,541 --> 01:07:54,791
Jag får sån här skit hela tiden.
Okej, kom nu.

673
01:07:56,333 --> 01:07:57,708
Stå upp. Kom så går vi.

674
01:08:02,208 --> 01:08:05,041
Hördu, vänta. Vart är du på väg?

675
01:08:05,125 --> 01:08:06,375
Du är helt okej.

676
01:08:07,541 --> 01:08:08,666
Men den här jäveln…

677
01:08:09,791 --> 01:08:10,666
Tjena.

678
01:08:11,375 --> 01:08:13,833
Han är en enda röra.
Mycket att göra där.

679
01:08:13,916 --> 01:08:20,000
Jag inte passa dig bara för att du gillar
brutal musik. Du bör skrivas ut.

680
01:08:20,083 --> 01:08:24,666
Styrelsen gör som jag vill.
Det gör de alltid. De är livrädda för mig.

681
01:08:24,750 --> 01:08:29,500
-Tack så mycket. Tack.
-Det var så lite. Du släpps ut på måndag.

682
01:08:30,250 --> 01:08:31,375
Varför just måndag?

683
01:08:31,958 --> 01:08:34,500
De granskar rekommendationer under helgen.

684
01:08:34,583 --> 01:08:37,416
Okej.
Kan man få granskningen gjord ikväll?

685
01:08:37,500 --> 01:08:42,000
Inte en chans. De är på väg hem i sina
Jaguarer och lyssnar på Sting. Varför?

686
01:08:42,083 --> 01:08:46,416
Battle of the Bands är i morgon
och mitt band är redo att vinna.

687
01:08:46,500 --> 01:08:48,083
Okej, kolla här.

688
01:08:51,333 --> 01:08:53,833
Skullfucker. Schyst.

689
01:08:54,916 --> 01:08:57,083
Den där jävla bandtävlingen.

690
01:09:04,500 --> 01:09:07,875
Jag beklagar.
Då får du ett år till på dig att öva.

691
01:09:09,166 --> 01:09:10,500
Vi ses, din slyna.

692
01:09:22,750 --> 01:09:24,333
Nej. Tack ändå.

693
01:09:26,958 --> 01:09:31,208
Hej, Clay. Ska vi repa innan?

694
01:09:33,291 --> 01:09:36,166
Inte? Okej. Det behövs inte. Ingen fara.

695
01:09:38,000 --> 01:09:42,416
Ja, vis ses 19:00 i kafeterian.
Okej. Tack, Clay.

696
01:10:10,041 --> 01:10:12,666
<i>Det är Hunter.</i>
<i>Jag är inte här. Gilla läget. </i>

697
01:10:13,166 --> 01:10:14,000
Fan.

698
01:10:21,875 --> 01:10:24,458
Vem fan ringer på en fast telefon?

699
01:10:25,875 --> 01:10:26,875
Hallå?

700
01:10:28,750 --> 01:10:33,708
Hej, Kevin.
Nej, Hunter är inte här just nu.

701
01:10:35,541 --> 01:10:36,708
Han gjorde vad?

702
01:10:37,833 --> 01:10:38,833
Var är han, då?

703
01:10:43,166 --> 01:10:48,208
Det är nog hans sätt att be mig återvända
till bandet.<i> </i>Han hör inte hemma där.

704
01:10:49,250 --> 01:10:53,916
Det kanske han gör. Det är nåt fel
på honom. Han är taskig mot alla.

705
01:10:54,000 --> 01:10:57,000
Till och med mot dig.
Du ska ju vara hans bästa vän.

706
01:11:02,708 --> 01:11:05,250
Du sa det själv, han är ett stort svin.

707
01:11:05,916 --> 01:11:09,333
Jag hade aldrig förstått det
om det inte vore för dig.

708
01:11:10,041 --> 01:11:12,166
Utan metal hade vi inte träffats,

709
01:11:12,250 --> 01:11:16,583
och jag hade aldrig ens tänkt på metal
om det inte vore för Hunter.

710
01:11:17,208 --> 01:11:18,833
Står du i skuld till honom?

711
01:11:20,208 --> 01:11:24,166
Han är min bästa vän.
Jag måste få ut honom därifrån.

712
01:11:27,833 --> 01:11:29,250
Följer du med mig?

713
01:11:30,541 --> 01:11:35,666
Först vill du att jag ska hata honom,
och nu ska jag hjälpa honom?

714
01:11:36,458 --> 01:11:39,750
Du skulle liksom hjälpa mig hjälpa honom.

715
01:11:42,291 --> 01:11:43,375
Det är okej.

716
01:11:43,458 --> 01:11:46,208
Nej, jag kan inte!
Inte efter det han gjorde.

717
01:11:46,291 --> 01:11:48,666
Du måste inte. Det är okej. Säkert.

718
01:11:50,416 --> 01:11:51,250
Okej?

719
01:11:53,833 --> 01:11:54,666
Okej.

720
01:11:56,500 --> 01:11:57,416
Jag måste iväg.

721
01:12:14,333 --> 01:12:16,708
SAFE PASSAGE
HÄLSOCENTER

722
01:12:38,125 --> 01:12:41,708
-Kan jag hjälpa dig?
-Ja, jag hoppas det.

723
01:12:42,583 --> 01:12:45,375
Min bästa vän har problem. Han är…

724
01:12:46,416 --> 01:12:48,625
-Han är en sniffare.
-Bensin?

725
01:12:48,708 --> 01:12:53,125
-Terpentin, butan, propan?
-Ja, allt det där. Han blandar dem.

726
01:12:53,208 --> 01:12:58,208
Hans föräldrar vet inte vad de ska göra,
så jag tänkte hämta en broschyr åt dem.

727
01:12:58,291 --> 01:13:01,000
Du är en god vän. De står där borta.

728
01:13:03,750 --> 01:13:05,666
Vänta här. Jag hämtar fler.

729
01:13:18,125 --> 01:13:22,291
<i>Ni fyra har överträffat er själva igen.</i>
<i>Det ser ju ut som en fest här.</i>

730
01:13:22,375 --> 01:13:23,708
<i>-Tack.</i>
<i>-Tack.</i>

731
01:13:23,791 --> 01:13:27,416
<i>Innan ni berättar</i>
<i>vilken dessert ni väljer, varför inte…</i>

732
01:13:29,791 --> 01:13:31,166
Var är fjärrkontrollen?

733
01:13:36,250 --> 01:13:38,583
<i>Okej, ni två, vilken dessert väljer ni?</i>

734
01:13:39,958 --> 01:13:41,208
<i>Vi väljer…</i>

735
01:13:45,875 --> 01:13:48,125
-Kom igen!
-Allvarligt?

736
01:13:52,000 --> 01:13:52,833
Kevin.

737
01:13:53,708 --> 01:13:56,750
-Kom nu.
-Hör på, jag måste bara säga att…

738
01:13:56,833 --> 01:13:59,083
Säg det sen. Kom nu.

739
01:14:02,083 --> 01:14:05,333
Du känner väl Ray.
Han är trummis i Mollycoddle.

740
01:14:05,416 --> 01:14:08,583
-Hur som helst, han är schyst.
-Ta med honom.

741
01:14:09,250 --> 01:14:11,750
Vi måste ta hit dig igen efter tävlingen.

742
01:14:12,333 --> 01:14:17,000
Det är lugnt. Jag klarar inte av utsidan.
Jag kan inte hantera det.

743
01:14:17,083 --> 01:14:18,500
Hur tar vi oss ut?

744
01:14:24,708 --> 01:14:25,833
Okej.

745
01:14:25,916 --> 01:14:26,833
Kom nu.

746
01:14:26,916 --> 01:14:28,375
Rör på er, är ni snälla.

747
01:14:28,458 --> 01:14:29,291
Kom nu.

748
01:14:34,833 --> 01:14:36,250
-Spring inte.
-Fortsätt.

749
01:14:36,833 --> 01:14:37,666
Ta er ut.

750
01:14:53,958 --> 01:14:54,958
Hördu!

751
01:15:00,125 --> 01:15:01,125
Fan!

752
01:15:47,875 --> 01:15:50,666
Den här grejen är värdelös.

753
01:15:51,458 --> 01:15:55,250
Plektrumet är för tunt
för bra artikulation när du spelar snabbt.

754
01:15:59,791 --> 01:16:00,833
Här.

755
01:16:02,583 --> 01:16:03,416
Prova det här.

756
01:16:07,041 --> 01:16:07,875
Tack.

757
01:16:08,375 --> 01:16:09,833
-Är det din bil?
-Ja.

758
01:16:10,500 --> 01:16:11,625
Det är en skitbil.

759
01:16:23,166 --> 01:16:24,958
Du bör ha en bättre bästa vän.

760
01:16:26,166 --> 01:16:28,625
Förmodligen, men jag fick ju dig.

761
01:16:32,875 --> 01:16:34,125
Jag är ledsen, Kevin.

762
01:16:36,458 --> 01:16:37,791
Säg det inte till mig.

763
01:17:15,416 --> 01:17:20,083
Du krossade nästan skallen på mig,
och du gjorde en stor buckla på gitarren.

764
01:17:21,083 --> 01:17:24,291
Ditt beteende har varit våldsamt
och oförutsägbart.

765
01:17:28,958 --> 01:17:30,875
Du är utan tvekan metal.

766
01:17:35,625 --> 01:17:39,250
Så, snälla du…

767
01:17:40,250 --> 01:17:44,916
Kan du ta emot min ursäkt och krossa
skallar med oss på Battle of the Bands?

768
01:17:56,875 --> 01:17:58,750
Jag… Jag kan inte.

769
01:18:00,083 --> 01:18:01,166
Emily.

770
01:18:02,041 --> 01:18:03,333
Jag är inte redo.

771
01:18:06,000 --> 01:18:07,000
Herregud.

772
01:18:22,958 --> 01:18:27,791
I KVÄLL!
BATTLE OF THE BANDS

773
01:18:33,666 --> 01:18:36,000
Mollycoddle, ni står på tur.

774
01:18:41,250 --> 01:18:42,083
Kompis.

775
01:18:43,750 --> 01:18:45,333
-Kompis?
-Förlåt mig.

776
01:18:45,416 --> 01:18:48,541
Ni var jätteschysta.
Jag vill gärna spela ihop, men…

777
01:18:50,500 --> 01:18:52,291
Jag kan bara spela i ett band.

778
01:18:54,416 --> 01:18:58,208
-Här är er trummis.
-Är han påtänd?

779
01:19:01,458 --> 01:19:03,875
Jag fattar. Det är lugnt.

780
01:19:05,541 --> 01:19:10,541
Tjena! Jag tänkte be om ursäkt
för det som hände på min fest.

781
01:19:10,625 --> 01:19:16,041
Ja, och jag ber om ursäkt
för hela bröllopsgrejen.

782
01:19:17,250 --> 01:19:18,708
-Det var…
-Det var mysko.

783
01:19:18,791 --> 01:19:22,291
Ja, och jag ber om ursäkt
för det jag sa om ert band.

784
01:19:22,791 --> 01:19:23,875
Ni är duktiga…

785
01:19:25,875 --> 01:19:27,041
…på det ni gör.

786
01:19:27,958 --> 01:19:29,708
Må det bästa bandet vinna.

787
01:19:31,958 --> 01:19:34,125
Är ni en duo?

788
01:19:35,958 --> 01:19:39,625
-Ja, det ser så ut.
-Som White Stripes?

789
01:19:41,250 --> 01:19:43,708
Ja, som White Stripes.

790
01:19:44,291 --> 01:19:47,333
Schyst. Du har tur som har honom.

791
01:19:49,541 --> 01:19:50,500
Ja, det har jag.

792
01:20:25,000 --> 01:20:27,083
-Tjena. Avstängningen är över.
-Hej.

793
01:20:27,166 --> 01:20:28,375
Välkommen tillbaka.

794
01:20:28,958 --> 01:20:31,458
Kom. Jag har whisky i den nya bilen.

795
01:20:32,041 --> 01:20:35,750
Tack, Glenwood Lake.
Skolan festar loss! Jag älskar er.

796
01:20:35,833 --> 01:20:38,500
Nix hade rätt om plektrumet.
Jag grejar det.

797
01:20:38,583 --> 01:20:41,416
-Det kommer att gå kanonbra.
-Men hur låter det?

798
01:20:41,500 --> 01:20:43,875
Inget i botten, inga ackord, inget riff…

799
01:20:44,583 --> 01:20:46,333
Nej, det blir som…

800
01:20:46,833 --> 01:20:50,125
Som jazz… Typ.

801
01:21:24,958 --> 01:21:25,875
Nu är jag redo.

802
01:21:26,583 --> 01:21:27,500
Kompis.

803
01:21:30,666 --> 01:21:31,708
Nu kör vi.

804
01:21:32,916 --> 01:21:35,416
Ett, två, tre…

805
01:21:35,500 --> 01:21:37,333
-Skullfucker!
-Skullfucker!

806
01:21:38,250 --> 01:21:41,041
Nej. Det är opassande. Det måste bort.

807
01:21:41,791 --> 01:21:44,416
Det går inte.
Det är ju målat på trumskinnen.

808
01:21:44,500 --> 01:21:47,166
Jag kan inte tillåta
att ni tar in de där, så…

809
01:21:55,833 --> 01:21:56,666
Attans.

810
01:21:58,541 --> 01:22:02,166
-Eli, gör mig en tjänst.
-Självklart, Emily. Vad behöver du?

811
01:22:02,250 --> 01:22:04,125
Jag måste in i konststudion.

812
01:22:06,625 --> 01:22:10,458
Mina damer och herrar,
ge Skullflower en stor applåd.

813
01:22:32,083 --> 01:22:35,500
Det här är en liten visa om

814
01:22:36,083 --> 01:22:41,416
plågans maskineri!

815
01:23:44,791 --> 01:23:47,625
<i>Moder lämnar mig blödande</i>

816
01:23:47,708 --> 01:23:50,750
<i>Suger ut mitt drömmande</i>

817
01:23:50,833 --> 01:23:54,750
<i>Fader, fader, han hör inte barnens rop…</i>

818
01:23:54,833 --> 01:23:57,833
Är inte det där Hunter Sylvester
och Kevin Schlieb?

819
01:23:58,333 --> 01:24:01,041
Och vad-hon-nu-heter,
den kassa klarinettisten.

820
01:24:01,583 --> 01:24:03,416
Jag kunde ha spelat med dem.

821
01:24:04,750 --> 01:24:07,333
<i>Jag byggde det åt er alla</i>

822
01:24:07,416 --> 01:24:09,833
<i>Plågans maskineri</i>

823
01:24:10,625 --> 01:24:11,916
<i>Plågans maskineri</i>

824
01:24:13,083 --> 01:24:14,708
<i>Plågans maskineri</i>

825
01:24:14,791 --> 01:24:16,083
Det här suger.

826
01:24:16,166 --> 01:24:18,083
<i>Plågans maskineri</i>

827
01:24:18,750 --> 01:24:21,625
<i>Plågans maskineri</i>

828
01:24:21,708 --> 01:24:23,625
<i>Plågans maskineri</i>

829
01:24:24,458 --> 01:24:27,250
<i>Plågans maskineri…</i>

830
01:24:28,000 --> 01:24:28,833
Hördu.

831
01:24:29,916 --> 01:24:30,916
Nej.

832
01:24:44,416 --> 01:24:46,083
Ja, metal!

833
01:24:59,083 --> 01:25:01,541
<i>Smärtans växlar maler på</i>

834
01:25:01,625 --> 01:25:04,083
<i>Rakbladsdrivfjädern vevar på</i>

835
01:25:04,583 --> 01:25:08,166
<i>Dra i spaken</i>
<i>Stansmaskinen börjar mosa</i>

836
01:25:09,916 --> 01:25:12,875
<i>Balkungens krona</i>
<i>Det första som åker dit</i>

837
01:25:12,958 --> 01:25:15,416
<i>Förvandlas till en hink med skit</i>

838
01:25:15,500 --> 01:25:18,583
<i>Jag byggde det åt var och en av er</i>

839
01:25:18,666 --> 01:25:21,250
<i>Jag byggde det åt er alla</i>

840
01:25:21,333 --> 01:25:23,833
<i>Plågans maskineri</i>

841
01:25:23,916 --> 01:25:25,958
<i>Plågans maskineri</i>

842
01:25:26,958 --> 01:25:29,708
<i>Plågans maskineri</i>

843
01:25:29,791 --> 01:25:31,458
<i>Plågans maskineri</i>

844
01:25:33,000 --> 01:25:35,541
<i>Plågans maskineri</i>

845
01:25:35,625 --> 01:25:37,625
<i>Plågans maskineri</i>

846
01:25:38,208 --> 01:25:41,083
<i>Plågans maskineri</i>

847
01:25:41,166 --> 01:25:45,500
<i>Jag byggde det åt er alla</i>

848
01:25:52,750 --> 01:25:56,250
<i>Jag byggde det åt er alla</i>

849
01:26:56,500 --> 01:26:57,708
Fan.

850
01:26:58,625 --> 01:26:59,541
Fan.

851
01:27:06,583 --> 01:27:07,791
Jävlar!

852
01:27:09,750 --> 01:27:10,833
Jävlar.

853
01:27:18,416 --> 01:27:20,583
Ring efter en ambulans. Ring 112.

854
01:27:20,666 --> 01:27:22,875
Hunter, titta inte på ditt ben, okej?

855
01:27:37,833 --> 01:27:42,250
Mina tår har ingen känsel. Jag måste
röra på dem. Kom igen, era små jävlar.

856
01:27:56,625 --> 01:27:58,958
Den här jävla stråken är körd.

857
01:27:59,583 --> 01:28:02,083
-Aj!
-Oj, förlåt mig.

858
01:28:05,708 --> 01:28:06,625
Mycket bättre.

859
01:28:24,708 --> 01:28:27,791
Gratulerar! Bronsmedaljörer.

860
01:28:27,875 --> 01:28:30,458
Silvermedaljörer. Vi kom tvåa.

861
01:28:30,958 --> 01:28:34,458
Ni börjar bli poppis på internet.

862
01:28:35,041 --> 01:28:37,666
SKULLFLOWER ÅKER DIT
I MUSIKTÄVLINGSFÖRÖDELSE

863
01:28:37,750 --> 01:28:40,291
Jag blev åtminstone inte gripen.

864
01:28:41,291 --> 01:28:42,166
Så…

865
01:28:43,416 --> 01:28:44,500
Är det framsteg?

866
01:28:45,250 --> 01:28:48,708
Tja, det finns ju ingen dålig publicitet,
eller hur?

867
01:28:53,750 --> 01:28:59,375
Okej då, jag ska på en dejt.
Hon är barnläkare.

868
01:29:00,041 --> 01:29:03,666
Stora tuttar. Äkta. Inte en patient.

869
01:29:08,875 --> 01:29:10,833
Jag fattar inte att vi förlorade.

870
01:29:11,333 --> 01:29:13,625
MOLLYCODDLE VINNER BATTLE OF THE BANDS

871
01:29:15,041 --> 01:29:16,666
Ingen fara. Det är lugnt.

872
01:29:17,333 --> 01:29:20,583
De är trevliga. Folket har talat.
De vill ha det där.

873
01:29:21,500 --> 01:29:25,000
-Nej, de kan dra åt helvete.
-Åt helvete med dem alla.

874
01:29:25,083 --> 01:29:29,125
Vilka kommer folk att minnas? Oss.
Där är vi, på framsidan.

875
01:29:29,208 --> 01:29:31,875
-Vi var bra.
-Nej, vi var jättebra.

876
01:29:31,958 --> 01:29:34,291
Du spelade introt jättebra.

877
01:29:34,375 --> 01:29:37,208
Ja, det gjorde hon. Lika bra som Yo-Yo Ma.

878
01:29:37,291 --> 01:29:39,458
-Och ditt solo…
-Det var overkligt.

879
01:29:39,541 --> 01:29:41,625
Men vad sägs om den här jäveln, då?

880
01:29:41,708 --> 01:29:44,791
Han örfilade upp dem
med sin dubbla bastrumkuk.

881
01:29:47,666 --> 01:29:49,750
Ja, jag gjorde väl det.

882
01:29:51,291 --> 01:29:55,708
Vet ni vad? Låt dem ha sina flugor.
Såna kommer och går.

883
01:29:55,791 --> 01:29:58,250
Men inte vi. Vi finns för evigt.

884
01:29:58,333 --> 01:30:00,833
Nu kör det igång.
Nu vet folk vad vi heter.

885
01:30:01,958 --> 01:30:03,333
Vi är Skullflower.

886
01:30:03,916 --> 01:30:05,416
Skullflower!

887
01:30:06,000 --> 01:30:07,333
<i>Fan vad bra vi spelar.</i>

888
01:36:43,166 --> 01:36:48,166
Undertexter: Mats Nilsson



