1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,416 --> 00:00:16,000
NETFLIX PRESENTA

4
00:00:32,916 --> 00:00:34,125
Schifo di plettro.

5
00:00:44,791 --> 00:00:46,250
La cinghia non va bene.

6
00:00:46,833 --> 00:00:48,250
Ok, ci siamo.

7
00:00:52,416 --> 00:00:53,541
Cazzi.

8
00:00:53,625 --> 00:00:55,916
Ok, aspetta. Proviamo col midrange.

9
00:00:56,958 --> 00:00:57,791
Così.

10
00:01:04,041 --> 00:01:06,541
Uno, due, tre, quattro!

11
00:01:11,125 --> 00:01:13,125
Fermo.

12
00:01:14,291 --> 00:01:15,625
Che roba era?

13
00:01:16,333 --> 00:01:19,916
Stavo… Hai detto tu
di suonare qualcosa di veloce.

14
00:01:20,583 --> 00:01:22,041
Hai letto la mia musica?

15
00:01:23,125 --> 00:01:23,958
Sì.

16
00:01:24,041 --> 00:01:25,250
MACCHINARIO DEL TORMENTO

17
00:01:25,333 --> 00:01:27,083
Sai cos'è la poliritmia?

18
00:01:28,625 --> 00:01:29,791
Sì.

19
00:01:29,875 --> 00:01:30,791
<i>Non ne ho idea.</i>

20
00:01:32,666 --> 00:01:35,000
<i>La batteria non è mia, ma di Hunter.</i>

21
00:01:35,583 --> 00:01:37,041
<i>Come il nome della band.</i>

22
00:01:37,666 --> 00:01:39,541
<i>Io suono solo il tamburo.</i>

23
00:01:40,458 --> 00:01:43,041
<i>Questo tamburo. Nella banda, da due anni.</i>

24
00:01:43,625 --> 00:01:47,541
<i>E solo per saltare Educazione Fisica.</i>
<i>Ma per Hunter non conta.</i>

25
00:01:47,625 --> 00:01:50,041
<i>Bastano impegno e sacrificio.</i>

26
00:01:50,125 --> 00:01:52,083
<i>È il significato del metal.</i>

27
00:01:52,166 --> 00:01:55,541
<i>O forse il punto è il potere,</i>
<i>ribellarsi all'autorità,</i>

28
00:01:55,625 --> 00:01:57,708
<i>i jeans, le moto, la velocità,</i>

29
00:01:57,791 --> 00:01:59,166
<i>o magari il diavolo.</i>

30
00:01:59,250 --> 00:02:02,083
<i>Non capisco bene,</i>
<i>ma Hunter dice che non serve.</i>

31
00:02:02,166 --> 00:02:03,291
<i>Devo solo suonare…</i>

32
00:02:03,375 --> 00:02:05,083
- Qualcosa di pesante.
- Ok.

33
00:02:05,166 --> 00:02:08,083
Tipo "Rock of Ages"?

34
00:02:08,875 --> 00:02:09,916
Pesante.

35
00:02:12,250 --> 00:02:13,333
Suona…

36
00:02:14,750 --> 00:02:16,125
qualcosa di pesante.

37
00:02:18,333 --> 00:02:19,166
Suona…

38
00:02:20,166 --> 00:02:21,541
qualcosa di pesante.

39
00:02:38,375 --> 00:02:41,958
Ci serve un bassista.
Per noi sarebbe una svolta.

40
00:02:42,041 --> 00:02:43,875
- Sì, senza dubbio.
- Esatto.

41
00:02:45,208 --> 00:02:46,041
Senza dubbio.

42
00:02:57,791 --> 00:03:00,208
FORZA, VICHINGHI!

43
00:03:27,250 --> 00:03:28,708
Fermi.

44
00:03:29,541 --> 00:03:30,958
Per oggi basta.

45
00:03:31,041 --> 00:03:33,416
Emily, posso parlarti un attimo?

46
00:03:36,000 --> 00:03:39,875
La canzone che suoni tu
non è la stessa che suonano loro.

47
00:03:39,958 --> 00:03:42,208
Non so nemmeno se sia una marcia.

48
00:03:42,291 --> 00:03:45,375
Ne abbiamo già parlato.
Devi ascoltare e suonare.

49
00:03:45,458 --> 00:03:48,041
Come in un'orchestra. È una banda, ma…

50
00:03:48,791 --> 00:03:50,250
Ti vedo arrabbiata…

51
00:03:50,333 --> 00:03:51,583
Vaffanculo!

52
00:03:52,166 --> 00:03:55,875
Vaffanculo, cazzo!
Non me ne frega un cazzo di cosa suono!

53
00:03:55,958 --> 00:03:58,125
O di che cazzo suonano loro!

54
00:03:58,750 --> 00:04:00,208
Vaffanculo!

55
00:04:00,291 --> 00:04:02,208
Vaffanculo, band di merda!

56
00:04:02,291 --> 00:04:03,625
Stronzate del cazzo!

57
00:04:03,708 --> 00:04:07,083
- Almeno a lanciare è brava.
- Non me ne frega un cazzo!

58
00:04:07,166 --> 00:04:08,166
Vaffanculo!

59
00:04:09,125 --> 00:04:10,000
Fighetta!

60
00:04:10,833 --> 00:04:12,708
In America non si può dire.

61
00:04:12,791 --> 00:04:15,875
<i>A me è sembrato molto metal,</i>
<i>ma non ne sono sicuro.</i>

62
00:04:17,000 --> 00:04:18,083
<i>Chiederò a Hunter.</i>

63
00:04:18,708 --> 00:04:20,416
<i>Ha molti interessi,</i>

64
00:04:20,500 --> 00:04:22,583
<i>ma il metal è quello più duraturo.</i>

65
00:04:23,083 --> 00:04:26,666
<i>Sua madre se ne è andata</i>
<i>e lui ha deciso che il metal era tutto.</i>

66
00:04:29,125 --> 00:04:31,375
<i>Con il metal, la scuola sarà nostra.</i>

67
00:04:31,458 --> 00:04:32,583
Attento.

68
00:04:34,083 --> 00:04:37,083
<i>Tutti capiranno chi siamo davvero</i>
<i>e ci adoreranno.</i>

69
00:04:40,458 --> 00:04:43,666
<i>Ci proverò. Hunter è il mio migliore amico</i>

70
00:04:43,750 --> 00:04:47,333
<i>da quando ha impedito a Molly Levine</i>
<i>di tirarmi i capelli.</i>

71
00:04:47,416 --> 00:04:49,208
<i>Si prende cura di me.</i>

72
00:04:57,625 --> 00:04:59,416
Skip Hoffman succhia cazzi.

73
00:05:00,291 --> 00:05:03,833
Non credo che volesse colpirmi.
Ero solo in mezzo.

74
00:05:03,916 --> 00:05:06,333
- Clay Moss.
- Pronto per la partita?

75
00:05:06,416 --> 00:05:09,458
Sono pronto per la festa da te
dopo il ballo.

76
00:05:09,541 --> 00:05:11,333
Sì, i miei sono a Geneva.

77
00:05:11,416 --> 00:05:14,041
Porta pure tutta la scuola, se vuoi.

78
00:05:14,125 --> 00:05:16,500
- Sono tutti invitati.
- Va bene.

79
00:05:16,583 --> 00:05:18,000
- Stammi bene.
- A dopo.

80
00:05:40,541 --> 00:05:41,375
Ehilà.

81
00:05:43,208 --> 00:05:44,041
Come va?

82
00:05:48,708 --> 00:05:50,833
Hai chiesto a tua mamma per il set?

83
00:05:51,833 --> 00:05:52,875
Cos'ha detto?

84
00:05:53,458 --> 00:05:55,541
Che non ha 1.000 dollari.

85
00:05:58,083 --> 00:06:00,166
E per il doppio pedale?

86
00:06:00,250 --> 00:06:02,083
Meno risonanza, ma aggressivo.

87
00:06:02,166 --> 00:06:04,916
Non ha nemmeno 150 dollari.

88
00:06:14,708 --> 00:06:16,916
Segue con me Oratoria. È inglese.

89
00:06:17,791 --> 00:06:19,458
O scozzese, non lo so.

90
00:06:19,958 --> 00:06:22,375
Ha dato di matto con un insegnante.

91
00:06:22,458 --> 00:06:23,333
Già.

92
00:06:24,250 --> 00:06:25,625
È fuori di testa.

93
00:06:43,041 --> 00:06:46,625
<i>Mai stato a una festa.</i>
<i>Mi sono sempre chiesto come siano.</i>

94
00:06:46,708 --> 00:06:49,416
<i>Qui le band non si chiamano</i>
<i>Scopatori Cranici.</i>

95
00:06:50,375 --> 00:06:51,375
<i>Ora lo so.</i>

96
00:06:52,750 --> 00:06:53,583
<i>Eccoci qui,</i>

97
00:06:54,458 --> 00:06:56,083
<i>nel bel mezzo di una festa.</i>

98
00:07:02,458 --> 00:07:03,833
Davvero divertente.

99
00:07:03,916 --> 00:07:04,916
Ottima idea.

100
00:07:06,333 --> 00:07:08,041
Ha invitato tutti.

101
00:07:11,166 --> 00:07:12,250
Ma come fanno?

102
00:07:12,333 --> 00:07:13,958
In che senso?

103
00:07:14,666 --> 00:07:17,791
Sono tre accordi in croce
e sbagliano. Fanno schifo.

104
00:07:17,875 --> 00:07:20,625
Guarda il batterista, è strafatto.

105
00:07:20,708 --> 00:07:25,750
Intendo, tutti loro.
Come fanno a starsene qui, così,

106
00:07:26,958 --> 00:07:29,041
come se fosse facilissimo?

107
00:07:29,125 --> 00:07:32,458
Ok, stammi a sentire.
Un giorno, svolteremo.

108
00:07:32,541 --> 00:07:34,708
E tutte queste persone diranno:

109
00:07:34,791 --> 00:07:38,958
"Porca miseria,
Kevin Schlieb e Hunter Sylvester?

110
00:07:39,041 --> 00:07:40,875
Andavamo a scuola insieme.

111
00:07:40,958 --> 00:07:43,458
Avrei potuto uscire con loro, forse."

112
00:07:44,208 --> 00:07:45,666
Ma sarà troppo tardi,

113
00:07:45,750 --> 00:07:48,750
perché saremo troppo occupati
con gli Iron Maiden.

114
00:08:04,166 --> 00:08:05,000
Fantastico.

115
00:08:08,166 --> 00:08:11,208
Non è poi così male
se ti ci abitui. Sul serio.

116
00:08:12,083 --> 00:08:15,041
Hunter, davvero,
la nostra band sarà fantastica.

117
00:08:15,125 --> 00:08:18,333
Mi allenerò tutti i giorni.
Sarò meglio di Ringo Starr.

118
00:08:24,625 --> 00:08:26,583
L'heavy metal spacca!

119
00:08:27,166 --> 00:08:28,375
Vado a pisciare.

120
00:08:28,875 --> 00:08:32,833
- Quando hai fatto, ti accompagno a casa.
- Dopo. Dopo la pipì.

121
00:09:04,916 --> 00:09:07,083
Cos'hai da guardare?

122
00:09:10,666 --> 00:09:11,500
Te.

123
00:09:13,083 --> 00:09:14,083
Perché?

124
00:09:14,166 --> 00:09:16,750
Sei carina. Gli altri perché ti guardano?

125
00:09:18,333 --> 00:09:19,666
Nessuno mi guarda.

126
00:09:19,750 --> 00:09:21,333
- Che si fottano.
- Come?

127
00:09:21,416 --> 00:09:24,958
- Perché non ti guardano?
- Per un milione di ragioni.

128
00:09:25,041 --> 00:09:26,583
Faccia troppo stretta…

129
00:09:26,666 --> 00:09:30,291
<i>Sto parlando con una ragazza</i>
<i>e non sono nemmeno spaventato.</i>

130
00:09:30,375 --> 00:09:31,500
<i>Merito della birra.</i>

131
00:09:31,583 --> 00:09:32,708
…e sono pallida.

132
00:09:32,791 --> 00:09:35,458
<i>È stata un'ottima idea,</i>
<i>alla faccia di Hunter!</i>

133
00:09:35,541 --> 00:09:37,625
- E il naso…
- <i>Si starà divertendo.</i>

134
00:09:38,208 --> 00:09:39,583
Che succede, bello?

135
00:09:39,666 --> 00:09:42,291
Ehi, ti ha appena dato del coglione.

136
00:09:42,791 --> 00:09:45,041
- No, non è…
- Come mi hai chiamato?

137
00:09:45,125 --> 00:09:47,583
- Non ho detto niente.
- Sì, invece.

138
00:09:49,750 --> 00:09:50,583
Davvero?

139
00:09:52,000 --> 00:09:52,833
Davvero.

140
00:09:54,166 --> 00:09:56,208
Per questo non mi guardano.

141
00:09:57,958 --> 00:09:59,166
Guardano tutti lei.

142
00:10:00,375 --> 00:10:02,208
Lei? Io non l'ho guardata.

143
00:10:02,291 --> 00:10:06,416
E non conosco nessuna delle due,
quindi sono giudiziale.

144
00:10:06,500 --> 00:10:10,458
Cioè, un giudice imparziale.

145
00:10:11,583 --> 00:10:12,500
Sei simpatico.

146
00:10:29,125 --> 00:10:30,291
Ehi, ma che cazzo?

147
00:10:32,166 --> 00:10:33,541
Ti sei fatto male?

148
00:10:33,625 --> 00:10:36,250
- Ti aiuto.
- No, ti aiuto io.

149
00:10:36,333 --> 00:10:37,500
Fatti dare lezioni.

150
00:10:37,583 --> 00:10:40,166
Fate schifo, bello.

151
00:10:40,250 --> 00:10:43,500
Mi dispiace che la pensi così.
Suoni anche tu?

152
00:10:43,583 --> 00:10:45,041
Sì, ho una band.

153
00:10:45,125 --> 00:10:47,583
Io e il mio amico. Una vera band.

154
00:10:47,666 --> 00:10:50,708
Una band seria.
Non come voi rincoglioniti.

155
00:10:55,583 --> 00:10:58,958
Capito. Allora ci vediamo
alla Battaglia tra band.

156
00:11:00,291 --> 00:11:03,625
Non le fanno da quando Migdall
ha mostrato le palle sul palco.

157
00:11:03,708 --> 00:11:05,083
Quest'anno sì.

158
00:11:05,166 --> 00:11:08,791
Iscriviti dalla preside Swanson,
ma non dire "rincoglionito".

159
00:11:08,875 --> 00:11:11,083
Sostiene le Special Olympics.

160
00:11:16,208 --> 00:11:19,208
- Ok, che la festa ricominci!
- Dammi le chiavi.

161
00:11:21,750 --> 00:11:22,791
Andiamo.

162
00:12:00,333 --> 00:12:01,208
Ehi.

163
00:12:01,291 --> 00:12:02,750
Toccava a me.

164
00:12:06,625 --> 00:12:07,833
Hunter, ho da fare.

165
00:12:07,916 --> 00:12:10,375
Aspetta che finisca con i Merino…

166
00:12:10,458 --> 00:12:14,208
- Ci iscriviamo alla battaglia tra band.
- Ok.

167
00:12:14,291 --> 00:12:19,291
Sì, facciamo post-death metal,
ma escluderci viola i nostri diritti.

168
00:12:19,375 --> 00:12:22,333
I diritti dei minorenni
non sono molto chiari,

169
00:12:22,416 --> 00:12:24,916
ma sarebbe sbagliato escludervi.

170
00:12:27,041 --> 00:12:29,041
E perché nessuno ce l'ha detto?

171
00:12:29,625 --> 00:12:32,250
- Non sapevo della band death…
- Post-death.

172
00:12:33,666 --> 00:12:34,500
Grazie, Frank.

173
00:12:35,083 --> 00:12:36,625
Band post-death metal.

174
00:12:37,500 --> 00:12:38,958
Potete partecipare,

175
00:12:39,041 --> 00:12:42,000
purché la vostra esibizione sia idonea.

176
00:12:49,958 --> 00:12:52,291
Ho dovuto lavorarmela, ma siamo dentro.

177
00:12:52,875 --> 00:12:53,791
Grande.

178
00:12:55,916 --> 00:12:58,583
Dobbiamo iniziare a cercare un bassista.

179
00:12:58,666 --> 00:13:00,125
Sì, certo.

180
00:13:01,458 --> 00:13:02,791
È la nostra occasione.

181
00:13:02,875 --> 00:13:05,791
La Battaglia è un trampolino di lancio.
Guarda.

182
00:13:07,333 --> 00:13:08,250
Troy Nix.

183
00:13:09,625 --> 00:13:10,791
Cristo.

184
00:13:10,875 --> 00:13:15,416
Chitarrista e cantante dei Killoton,
vincitori della Battaglia del 1996.

185
00:13:18,875 --> 00:13:19,916
Erano divinità.

186
00:13:20,833 --> 00:13:22,791
A nessuno piaceva quel genere,

187
00:13:22,875 --> 00:13:25,291
ma li hanno terrorizzati e hanno vinto.

188
00:13:25,833 --> 00:13:29,833
Nel 1997, erano diventati
la più grande band metal del Paese.

189
00:13:29,916 --> 00:13:33,500
Avrebbero potuto diventare
come i Metallica o i Pantera.

190
00:13:33,583 --> 00:13:34,541
Si sono sciolti.

191
00:13:35,375 --> 00:13:36,958
Forse bevevano troppo.

192
00:13:39,208 --> 00:13:42,000
Ma a noi non succederà.

193
00:13:42,083 --> 00:13:44,958
È il nostro momento.
L'ascesa dell'heavy metal.

194
00:13:45,041 --> 00:13:47,833
Vinciamo la Battaglia,
facciamo qualche concerto

195
00:13:47,916 --> 00:13:49,750
e ci troviamo un'etichetta.

196
00:13:50,791 --> 00:13:51,625
Ok.

197
00:13:52,458 --> 00:13:53,916
Cos'è un'etichetta?

198
00:13:54,958 --> 00:13:56,916
Cazzi. Devo andare nell'Ala C.

199
00:13:57,000 --> 00:14:00,916
Vediamoci dopo la scuola.
Abbiamo del lavoro da fare.

200
00:14:04,166 --> 00:14:05,333
Ave Satana.

201
00:14:05,916 --> 00:14:06,916
Come va, Robbie?

202
00:14:09,125 --> 00:14:10,875
- Salta su.
- Dove andiamo?

203
00:14:15,125 --> 00:14:17,916
<i>Non è molto metal chiedere</i>
<i>se ha il permesso.</i>

204
00:14:18,000 --> 00:14:18,958
<i>Non lo farò.</i>

205
00:14:22,125 --> 00:14:23,541
<i>Ma questa…</i>

206
00:14:25,750 --> 00:14:29,000
<i>Questa è decisamente metal, vero?</i>
<i>Secondo me, sì.</i>

207
00:14:30,125 --> 00:14:31,833
<i>Secondo i miei, non credo.</i>

208
00:14:31,916 --> 00:14:34,291
Questa batteria sarà una svolta enorme.

209
00:14:34,375 --> 00:14:35,625
<i>Ha ragione.</i>

210
00:14:37,583 --> 00:14:38,625
<i>È proprio enorme.</i>

211
00:15:00,416 --> 00:15:02,125
Zitto, cazzo!

212
00:15:05,166 --> 00:15:06,333
Mi presti l'auto?

213
00:15:06,833 --> 00:15:08,916
Se prima accompagni tuo fratello.

214
00:15:09,000 --> 00:15:11,208
Lo va a prendere tuo padre.

215
00:15:15,958 --> 00:15:19,875
Sono il migliore a stile libero
e il secondo a restare a galla.

216
00:15:19,958 --> 00:15:20,875
Bravo, Earl.

217
00:15:20,958 --> 00:15:24,625
E tutti dicono che sono il più bravo
a fare i tuffi a cannone.

218
00:15:27,500 --> 00:15:29,041
Cos'è questa roba?

219
00:15:29,125 --> 00:15:30,500
La mia batteria.

220
00:15:31,000 --> 00:15:32,583
La batteria è stupida.

221
00:15:34,791 --> 00:15:35,625
Già.

222
00:15:49,583 --> 00:15:51,958
MACCHINARIO DEL TORMENTO

223
00:16:43,458 --> 00:16:45,166
Non suonavi il clarinetto?

224
00:16:46,333 --> 00:16:47,416
No.

225
00:16:48,416 --> 00:16:50,875
Era solo per saltare Educazione Fisica.

226
00:16:52,000 --> 00:16:53,125
Lo faccio anch'io.

227
00:16:55,333 --> 00:16:56,166
Sono Kevin.

228
00:16:57,083 --> 00:16:57,916
Emily.

229
00:17:03,750 --> 00:17:05,166
Ti ho visto col prof.

230
00:17:08,291 --> 00:17:09,875
Sì, è stata colpa mia.

231
00:17:10,500 --> 00:17:14,166
Non prendevo le medicine da una settimana.

232
00:17:16,250 --> 00:17:18,291
Io prendo un gastroprotettore.

233
00:17:26,250 --> 00:17:29,250
Per caso, ti piace l’heavy metal?

234
00:17:29,833 --> 00:17:31,666
Tipo "Rock of Ages"?

235
00:17:34,250 --> 00:17:35,083
No.

236
00:17:35,958 --> 00:17:36,916
Tipo…

237
00:17:38,416 --> 00:17:40,875
il post-death doom metal?

238
00:17:42,250 --> 00:17:43,458
Non so cosa sia.

239
00:18:31,666 --> 00:18:36,583
E le Pantofole del Ragno vanno
a Malmsteen di Gorgoroth.

240
00:18:38,291 --> 00:18:43,250
Che razza di nome da femminuccia
è Malmsteen di Gorgoroth?

241
00:18:43,333 --> 00:18:48,125
Prova a chiederlo a una delle casalinghe
a cui infili palloncini nelle tette.

242
00:18:50,500 --> 00:18:51,458
Chirurgo plastico.

243
00:18:53,791 --> 00:18:56,708
<i>Capisco </i>Dungeons & Dragons
<i>persino meno del metal,</i>

244
00:18:56,791 --> 00:18:59,208
<i>ma ci fa conoscere persone nuove.</i>

245
00:18:59,291 --> 00:19:01,541
<i>Soprattutto bassisti.</i>

246
00:19:01,625 --> 00:19:02,458
Malmsteen…

247
00:19:02,541 --> 00:19:05,250
<i>Se si unisce agli Scopatori,</i>
<i>saremo una band.</i>

248
00:19:05,333 --> 00:19:07,541
<i>E parteciperemo alla Battaglia.</i>

249
00:19:07,625 --> 00:19:10,583
<i>Magari ci chiederanno</i>
<i>di suonare alle feste.</i>

250
00:19:10,666 --> 00:19:15,000
<i>Spero che a Hunter piaccia.</i>
<i>A volte non è gentile, quando è a disagio.</i>

251
00:19:15,083 --> 00:19:16,333
<i>E suo padre lo</i> <i>mette…</i>

252
00:19:16,416 --> 00:19:19,541
Beh, Malmsteen non riesce a credere

253
00:19:19,625 --> 00:19:23,083
che un halfling possa essere
così stupido e ingrato

254
00:19:23,166 --> 00:19:25,625
da cercare di fregare un barbaro mezzorco

255
00:19:25,708 --> 00:19:28,916
che l'ha appena salvato
da cinque rospi di ghiaccio.

256
00:19:30,875 --> 00:19:32,625
Vuole essere misericordioso.

257
00:19:34,833 --> 00:19:36,666
Ma la pietà è per i deboli.

258
00:19:36,750 --> 00:19:39,250
Malmsteen estrae Hell Slinger,
la spada +3…

259
00:19:39,333 --> 00:19:40,166
Hunter.

260
00:19:40,250 --> 00:19:43,208
…e dice ad Auriac Stormhollow
di chiudere il becco,

261
00:19:43,291 --> 00:19:45,250
per poi attaccare.

262
00:19:46,958 --> 00:19:49,625
- Più di dieci. Successo.
- Non fare lo stupido.

263
00:19:49,708 --> 00:19:52,666
Affonda la lama tra le costole dei ladri.

264
00:19:52,750 --> 00:19:53,791
Secondo attacco.

265
00:19:55,458 --> 00:19:56,500
Gamba andata.

266
00:19:57,500 --> 00:19:59,291
E ora, l'attacco finale.

267
00:19:59,958 --> 00:20:01,250
Merda.

268
00:20:01,333 --> 00:20:04,333
Corri dal dr. Sylvester
a farti fare una protesi,

269
00:20:04,416 --> 00:20:06,958
perché ti ho appena tagliato l'uccello.

270
00:20:11,000 --> 00:20:13,041
Sì, ok.

271
00:20:13,125 --> 00:20:16,958
Ricordati che grazie a quelle protesi
ti sei comprato la chitarra,

272
00:20:17,041 --> 00:20:22,541
le tue action figure da <i>incel</i>
e le tue magliette da adoratore di satana.

273
00:20:24,833 --> 00:20:26,500
Vado a giocare a tennis!

274
00:20:28,416 --> 00:20:29,916
Dov'è l'American Express?

275
00:20:36,166 --> 00:20:37,166
Dove vai?

276
00:20:37,666 --> 00:20:38,791
Me ne vado.

277
00:20:39,375 --> 00:20:43,500
Fa schifo rispetto a <i>Call of Duty.</i>
Kevin, ci vediamo in classe.

278
00:20:43,583 --> 00:20:46,958
Hunter, l'obiettivo era chiedergli
di suonare il basso.

279
00:20:48,625 --> 00:20:50,291
Dice di essere bravo.

280
00:20:50,375 --> 00:20:53,500
È meglio così.
Non possiamo fidarci di uno come lui.

281
00:20:57,791 --> 00:20:59,333
Te lo assicuro, è brava.

282
00:20:59,416 --> 00:21:02,083
Ci serve un bassista. Un bassista metal.

283
00:21:02,166 --> 00:21:03,166
Sa essere metal.

284
00:21:03,250 --> 00:21:05,583
È l'idea più ridicola di sempre.

285
00:21:05,666 --> 00:21:08,500
Perché sarebbe
l'idea più ridicola di sempre?

286
00:21:08,583 --> 00:21:13,000
Una violoncellista è così poco metal
che mi evaporano le palle.

287
00:21:13,708 --> 00:21:16,708
Molto spesso, Hunter,
non ti capisco proprio.

288
00:21:16,791 --> 00:21:18,166
Metal, non metal…

289
00:21:19,375 --> 00:21:21,750
Forse non sono adatto agli Scopatori.

290
00:21:37,916 --> 00:21:39,500
Ok, facciamo cambio.

291
00:21:40,458 --> 00:21:42,041
- Cosa?
- Fallo e basta.

292
00:21:43,083 --> 00:21:45,333
Apri la portiera, ma non uscire.

293
00:21:48,000 --> 00:21:50,208
- Ti ha dato il numero?
- Certo.

294
00:21:50,291 --> 00:21:51,458
E che problema c'è?

295
00:21:51,541 --> 00:21:54,000
Non è il numero, ma il suo Snapchat.

296
00:21:54,791 --> 00:21:56,666
No!

297
00:21:56,750 --> 00:21:58,666
- No!
- Va bene comunque.

298
00:21:58,750 --> 00:22:01,416
- È la stessa cosa.
- Non è vero.

299
00:22:02,125 --> 00:22:02,958
Che c'è?

300
00:22:03,708 --> 00:22:05,041
Vaffanculo, stronzo.

301
00:22:06,750 --> 00:22:08,750
Vai. Cazzo!

302
00:22:08,833 --> 00:22:10,333
Vai. Cazzo!

303
00:22:10,916 --> 00:22:12,208
Vai!

304
00:22:14,333 --> 00:22:16,083
Perché? Perché lo hai fatto?

305
00:22:16,166 --> 00:22:17,833
Verità al potere! Parti!

306
00:22:18,625 --> 00:22:19,458
Perché?

307
00:22:29,291 --> 00:22:31,750
Vai. Se ci prende, sei fottuto quanto me.

308
00:22:31,833 --> 00:22:34,958
Se rallenti, muori. Questo sì che è metal.

309
00:22:35,041 --> 00:22:37,333
È un film stupido con Keanu Reeves.

310
00:22:41,208 --> 00:22:42,041
Oh, merda.

311
00:22:45,208 --> 00:22:47,250
Attento. Se si avvicina, ti vede.

312
00:22:48,166 --> 00:22:50,208
Cosa sto facendo? Dio!

313
00:22:53,583 --> 00:22:54,541
Sei un coglione.

314
00:23:03,291 --> 00:23:05,791
Ok, possiamo seminarlo. Svolta a sinistra.

315
00:23:17,666 --> 00:23:20,166
- Non rallentare. Prosegui dritto.
- Dove?

316
00:23:20,250 --> 00:23:22,916
- Di là!
- Non ci passiamo!

317
00:23:23,000 --> 00:23:24,125
Conosco quest'auto!

318
00:23:24,916 --> 00:23:26,041
Fallo, cazzo!

319
00:23:28,250 --> 00:23:29,541
No!

320
00:23:34,458 --> 00:23:35,708
Cazzo!

321
00:23:35,791 --> 00:23:38,208
Merda.

322
00:23:39,541 --> 00:23:41,916
Vaffanculo!

323
00:23:50,958 --> 00:23:51,791
Ehi.

324
00:24:00,166 --> 00:24:01,625
<i>Ora capisco.</i>

325
00:24:01,708 --> 00:24:03,041
<i>Il metal è impegno,</i>

326
00:24:03,125 --> 00:24:06,583
<i>dire la verità al potere,</i>
<i>ribellarsi e andare veloci.</i>

327
00:24:06,666 --> 00:24:08,375
È stato fantastico, cazzo.

328
00:24:09,208 --> 00:24:11,083
<i>Il metal è prendere il comando.</i>

329
00:24:12,833 --> 00:24:13,666
Che cos'è?

330
00:24:14,958 --> 00:24:15,791
I compiti.

331
00:24:18,166 --> 00:24:19,333
Black Sabbath.

332
00:24:20,125 --> 00:24:21,208
Iron Maiden.

333
00:24:22,708 --> 00:24:23,958
Judas Priest.

334
00:24:25,333 --> 00:24:26,333
Metallica.

335
00:24:26,916 --> 00:24:28,125
Anthrax.

336
00:24:28,208 --> 00:24:29,125
Slayer.

337
00:24:29,625 --> 00:24:30,583
Megadeth.

338
00:24:30,666 --> 00:24:31,500
Motörhead.

339
00:24:31,583 --> 00:24:32,875
Guns n' Roses.

340
00:24:32,958 --> 00:24:34,583
Rage Against the Machine.

341
00:24:34,666 --> 00:24:36,041
Pantera.

342
00:24:36,125 --> 00:24:37,875
Emperor. Tool.

343
00:24:37,958 --> 00:24:39,291
Dio. Meshuggah.

344
00:24:39,375 --> 00:24:40,875
Opeth. Slipknot.

345
00:24:40,958 --> 00:24:42,625
Mastodon. Lamb of God.

346
00:24:42,708 --> 00:24:44,208
Questa è la tua storia.

347
00:24:44,708 --> 00:24:46,500
Imparala. Vivila.

348
00:24:47,416 --> 00:24:48,916
Sniffatela in bagno.

349
00:24:52,375 --> 00:24:53,708
Io lavorerò a questo.

350
00:24:54,208 --> 00:24:57,250
L'assolo di "Macchinario".
Una figata totale.

351
00:24:59,916 --> 00:25:01,125
Li ho fatti fare.

352
00:25:02,833 --> 00:25:03,666
Portafortuna.

353
00:25:03,750 --> 00:25:04,958
SCOPATORI CRANICI

354
00:25:06,833 --> 00:25:08,333
Mi metto al lavoro.

355
00:25:19,791 --> 00:25:20,666
Cazzi.

356
00:25:23,791 --> 00:25:25,125
Che palle.

357
00:25:52,541 --> 00:25:54,583
DA: KEVIN

358
00:26:00,541 --> 00:26:02,125
DA: KEVIN!

359
00:26:22,333 --> 00:26:26,750
PARIGI 1970

360
00:26:44,791 --> 00:26:45,666
Cazzo.

361
00:29:20,166 --> 00:29:21,041
Ehi.

362
00:29:21,625 --> 00:29:22,458
Ciao.

363
00:30:28,208 --> 00:30:29,750
<i>Cavoli, è fantastica.</i>

364
00:30:30,833 --> 00:30:33,958
<i>Forse Hunter cambierà idea</i>
<i>quando gli dirò che spacca.</i>

365
00:30:34,041 --> 00:30:36,500
…enunciazione e proiezione.

366
00:30:37,000 --> 00:30:42,166
Sono due degli strumenti più importanti
che avete a disposizione.

367
00:30:42,833 --> 00:30:47,541
L'enunciazione è come diamo forma
ai suoni che escono dalla nostra bocca.

368
00:30:51,000 --> 00:30:53,875
La preside Swanson vuole vedere
Hunter Sylvester.

369
00:31:30,083 --> 00:31:32,333
Li hanno sospesi solo due settimane.

370
00:31:32,416 --> 00:31:35,333
Merito del loro allenatore
che si incula la gente.

371
00:31:35,416 --> 00:31:37,041
Sì, ma comunque sono fuori.

372
00:31:37,125 --> 00:31:38,916
Non possono tornare al campus.

373
00:31:39,000 --> 00:31:42,625
Quando torneranno, inculeranno me
per averli fatti sospendere.

374
00:31:42,708 --> 00:31:44,708
Fatti sospendere? È colpa loro.

375
00:31:44,791 --> 00:31:47,291
- Guarda i capelli.
- Lo avevo picchiato.

376
00:31:47,375 --> 00:31:51,666
Ok, ma alla festa di Clay Moss
ti hanno spinto davanti a tutti.

377
00:31:51,750 --> 00:31:52,708
Hanno iniziato.

378
00:31:52,791 --> 00:31:57,458
Non credo che il tipico nazista di merda
di periferia la vedrebbe così.

379
00:32:03,833 --> 00:32:04,666
Come sto?

380
00:32:07,208 --> 00:32:09,083
Niente male, sì.

381
00:32:10,541 --> 00:32:13,000
Sembro Jason Newsted dei Metallica.

382
00:32:13,083 --> 00:32:14,416
Il bassista.

383
00:32:16,125 --> 00:32:18,041
Ah, quello che è stato cacciato.

384
00:32:20,250 --> 00:32:22,291
Fa più vichingo che Newsted.

385
00:32:22,375 --> 00:32:24,250
Come la mascotte della scuola.

386
00:32:25,416 --> 00:32:27,375
No, niente mascotte della scuola.

387
00:32:27,458 --> 00:32:29,416
Nemmeno per sbaglio.

388
00:32:29,500 --> 00:32:31,333
Meglio "pisello di un neonato".

389
00:32:31,416 --> 00:32:34,375
E se quel pisello avesse un altro pisello…

390
00:33:03,291 --> 00:33:04,958
COSA FAREBBE SATANA?

391
00:33:05,041 --> 00:33:08,125
VERREBBE AI PROVINI DA BASSISTA
OGGI DOPO LA SCUOLA

392
00:33:15,083 --> 00:33:16,750
PROVINI DA BASSISTA

393
00:33:53,083 --> 00:33:56,125
Scusate il ritardo.
Per fortuna siete ancora qui.

394
00:33:56,208 --> 00:33:57,583
No problem.

395
00:33:57,666 --> 00:33:59,041
Già, tranquillo.

396
00:33:59,791 --> 00:34:01,541
Sì, allora.

397
00:34:03,916 --> 00:34:04,791
Cosa sai fare?

398
00:34:04,875 --> 00:34:08,083
Iniziate a suonare qualcosa
e io mi inserisco.

399
00:34:09,833 --> 00:34:10,916
Bene.

400
00:34:13,791 --> 00:34:15,500
Fino a dove sei arrivato…

401
00:34:15,583 --> 00:34:18,541
Ho studiato Metallica e Judas Priest.

402
00:34:18,625 --> 00:34:21,666
Sono a metà degli Slayer
e ho qualche problema…

403
00:34:21,750 --> 00:34:23,916
Ok, proviamo…

404
00:34:24,500 --> 00:34:26,166
"For Whom the Bell Tolls."

405
00:34:26,250 --> 00:34:27,750
Ok? La sai, Kev?

406
00:34:27,833 --> 00:34:29,000
Sì, ok.

407
00:34:30,416 --> 00:34:33,041
Uno, due, tre, quattro. Uno, due.

408
00:35:03,083 --> 00:35:05,000
Sì, ok. Bene.

409
00:35:07,500 --> 00:35:08,708
Proviamo…

410
00:35:09,583 --> 00:35:12,125
Forte. Proviamo a suonare la canzone.

411
00:35:12,208 --> 00:35:15,291
Proviamo la canzone,
vediamo se siamo in sintonia

412
00:35:15,375 --> 00:35:20,000
e poi lavoriamo
sugli elementi scenografici.

413
00:35:20,875 --> 00:35:22,083
Ok, bene.

414
00:35:24,041 --> 00:35:25,291
Due, tre, quattro.

415
00:35:49,625 --> 00:35:50,541
Sono…

416
00:35:50,625 --> 00:35:54,583
Sono solo un po' confuso,
perché non so che altro fare.

417
00:35:54,666 --> 00:35:57,541
Senti, o suoni o ti fai.

418
00:35:57,625 --> 00:35:59,458
Ma non puoi suonare strafatto.

419
00:35:59,541 --> 00:36:01,875
Non ci serve un bassista per batterli.

420
00:36:02,541 --> 00:36:03,708
Restiamo noi due.

421
00:36:04,375 --> 00:36:07,541
Ok, come i White Stripes.

422
00:36:08,458 --> 00:36:10,416
Quei perdenti? No, senti qua.

423
00:36:11,250 --> 00:36:12,541
Sono solo due.

424
00:36:16,000 --> 00:36:19,333
E almeno non dovremo dividere
la vincita tra tre persone.

425
00:36:20,625 --> 00:36:21,958
Pensiamoci.

426
00:36:46,208 --> 00:36:49,583
VAFFANCULO, COGLIONE

427
00:36:56,833 --> 00:36:57,916
Che cosa cattiva.

428
00:36:59,125 --> 00:37:00,000
Già.

429
00:37:03,125 --> 00:37:05,041
<i>Non è un buon momento per dirgli</i>

430
00:37:05,125 --> 00:37:08,083
<i>che non voglio una band</i>
<i>che suona come una tortura.</i>

431
00:37:08,166 --> 00:37:12,166
<i>Ma è il momento di dirgli</i>
<i>di valutare la nostra unica possibilità.</i>

432
00:37:12,250 --> 00:37:13,666
<i>Un'ottima possibilità.</i>

433
00:37:14,333 --> 00:37:16,625
<i>È ora di dire la verità al potere.</i>

434
00:37:16,708 --> 00:37:20,583
Abbiamo due settimane
e lei può imparare tutto in due giorni.

435
00:37:20,666 --> 00:37:22,375
Niente di personale, Emily,

436
00:37:22,458 --> 00:37:25,916
ma non sei adatta all'immagine
che vorremmo proiettare.

437
00:37:27,583 --> 00:37:28,916
Come ho detto a Kevin.

438
00:37:30,666 --> 00:37:31,791
Perché è una ragazza?

439
00:37:32,708 --> 00:37:33,625
No.

440
00:37:33,708 --> 00:37:37,000
E che mi dici di Joan Jett?

441
00:37:37,625 --> 00:37:39,083
Secondo te non spacca?

442
00:37:40,875 --> 00:37:42,875
- The Runaways?
- Sempre Joan Jett.

443
00:37:42,958 --> 00:37:46,291
- Beh, c'è anche Lita Ford.
- Sempre The Runaways.

444
00:37:46,375 --> 00:37:49,541
E poi c'è anche… Come si chiama?

445
00:37:50,125 --> 00:37:51,791
- Kevin.
- Come…

446
00:37:51,875 --> 00:37:53,541
- Sai la canzone…
- Kevin.

447
00:37:53,625 --> 00:37:56,916
Kevin. Siamo una band metal.

448
00:37:57,000 --> 00:37:59,625
Non indie metal.
E nemmeno alternative metal.

449
00:37:59,708 --> 00:38:02,083
Non siamo più o meno metal. Siamo metal.

450
00:38:02,166 --> 00:38:05,541
E avere una violoncellista
invece di un bassista

451
00:38:05,625 --> 00:38:06,916
sarebbe da gay.

452
00:38:24,708 --> 00:38:26,500
Devi contestualizzare tutto.

453
00:38:27,208 --> 00:38:28,416
Da gay?

454
00:38:28,500 --> 00:38:31,333
La nostra band si chiama
Scopatori Cranici.

455
00:38:31,416 --> 00:38:32,791
Scopatori Cranici!

456
00:38:32,875 --> 00:38:34,958
Volevi fare colpo sulle ragazze?

457
00:38:35,041 --> 00:38:37,416
Moriremo vergini con un nome così.

458
00:38:42,000 --> 00:38:43,458
Cioè, non intendevo che…

459
00:38:43,541 --> 00:38:45,500
Come se non lo sapesse.

460
00:38:59,625 --> 00:39:00,458
Pronto?

461
00:39:00,541 --> 00:39:02,250
<i>Ciao, sono Kevin.</i>

462
00:39:03,583 --> 00:39:04,458
<i>Ciao.</i>

463
00:39:06,541 --> 00:39:09,916
Senti, volevo scusarmi di nuovo

464
00:39:10,000 --> 00:39:13,083
<i>per quanto è stato maleducato Hunter e…</i>

465
00:39:13,958 --> 00:39:16,291
- <i>E per quello che ha detto.</i>
- Fa nulla.

466
00:39:17,333 --> 00:39:18,541
Anch'io lo sono.

467
00:39:20,875 --> 00:39:21,708
Vergine.

468
00:39:23,250 --> 00:39:24,625
Lo so, sconvolgente.

469
00:39:26,041 --> 00:39:31,458
No, parlavo del fatto che secondo lui
una violoncellista in una band metal

470
00:39:31,541 --> 00:39:33,125
<i>sarebbe da gay.</i>

471
00:39:33,208 --> 00:39:34,125
Giusto, scusa.

472
00:39:34,791 --> 00:39:36,708
<i>È una cosa sbagliatissima.</i>

473
00:39:36,791 --> 00:39:38,041
Forse ha ragione.

474
00:39:38,125 --> 00:39:41,375
No, non ce l'ha. E tu non lo sei.

475
00:39:41,458 --> 00:39:42,375
<i>Non sono cosa?</i>

476
00:39:42,458 --> 00:39:45,958
Intendi gay, heavy metal o vergine?

477
00:39:49,125 --> 00:39:50,375
Tutto, credo.

478
00:39:51,166 --> 00:39:53,041
Sembra tutto collegato.

479
00:39:54,458 --> 00:39:56,416
Tu lo sei, vero?

480
00:39:56,500 --> 00:39:58,000
Gay? Non credo proprio.

481
00:39:58,083 --> 00:39:59,791
<i>Forse ci sono vari livelli…</i>

482
00:39:59,875 --> 00:40:00,750
Vergine.

483
00:40:06,666 --> 00:40:08,083
Sì, decisamente sì.

484
00:40:10,666 --> 00:40:14,458
Ti andrebbe?

485
00:40:15,541 --> 00:40:16,583
Cosa?

486
00:40:19,833 --> 00:40:21,916
Ti andrebbe di non esserlo più?

487
00:40:24,916 --> 00:40:26,125
Io…

488
00:40:27,125 --> 00:40:29,375
Sì.

489
00:40:30,333 --> 00:40:31,291
E a te?

490
00:40:31,958 --> 00:40:33,375
Sai dov'è Temple Solel?

491
00:40:33,458 --> 00:40:34,958
A Cleavy? Sì.

492
00:40:35,041 --> 00:40:37,625
<i>Ci vediamo al parcheggio tra mezz'ora?</i>

493
00:40:37,708 --> 00:40:39,708
E porti tu i cosi?

494
00:40:41,791 --> 00:40:42,916
I cosi per il coso.

495
00:40:47,125 --> 00:40:48,041
Ehi, mamma.

496
00:40:49,375 --> 00:40:50,875
- Mi serve l'auto.
- Ok.

497
00:40:50,958 --> 00:40:54,333
Tuo padre dovrebbe tornare
dal negozio verso le otto.

498
00:40:54,416 --> 00:40:56,708
- Dobbiamo rivedere…
- Mi serve l'auto.

499
00:41:02,875 --> 00:41:04,833
FIORI PER OGNI OCCASIONE

500
00:42:02,750 --> 00:42:03,750
Cazzo…

501
00:42:18,458 --> 00:42:20,583
Lo so.

502
00:42:21,458 --> 00:42:22,625
Si era detto 18:15.

503
00:42:23,500 --> 00:42:24,875
Sono le 20.

504
00:42:24,958 --> 00:42:27,000
- Ho avuto un imprevisto.
- Cioè?

505
00:42:27,625 --> 00:42:28,750
Cos'è successo?

506
00:42:33,541 --> 00:42:34,375
Niente.

507
00:42:34,458 --> 00:42:36,541
Hai parlato tu di un imprevisto.

508
00:42:36,625 --> 00:42:39,125
Beh, mi sbagliavo. Non era niente.

509
00:42:39,791 --> 00:42:43,625
Se qualcosa fosse più importante
delle prove, lo capirei.

510
00:42:44,458 --> 00:42:45,875
Anzi, no.

511
00:42:45,958 --> 00:42:49,291
Non capisco proprio
come qualcosa sia più importante.

512
00:42:49,375 --> 00:42:54,291
No, nulla è più importante.
Cioè, non c'è nulla di più importante.

513
00:42:54,375 --> 00:42:55,208
Cioè…

514
00:42:55,291 --> 00:42:57,375
Non mi serve questo spettacolino.

515
00:42:57,458 --> 00:42:59,541
Mi serve un batterista. Vero.

516
00:43:00,166 --> 00:43:02,708
Il metal è impegno, Kevin.

517
00:43:02,791 --> 00:43:07,208
Dedizione, sacrificio, mortificazione
della carne e tutto il resto.

518
00:43:07,291 --> 00:43:08,291
È una cosa seria.

519
00:43:08,375 --> 00:43:09,625
Se non tu non lo sei,

520
00:43:09,708 --> 00:43:12,625
se sei uno da violoncelliste
o che arriva quando gli va,

521
00:43:12,708 --> 00:43:13,916
allora non funziona.

522
00:43:14,000 --> 00:43:18,500
Non vinceremo la Battaglia tra band
e resterai un perdente per tutta la vita.

523
00:43:53,333 --> 00:43:54,166
Ehi!

524
00:44:02,791 --> 00:44:05,458
- Ciao.
- Dove hai imparato a suonare?

525
00:44:06,583 --> 00:44:07,416
Non lo so.

526
00:44:07,500 --> 00:44:11,125
Il mio amico mi ha passato delle canzoni
e mi sono esercitato.

527
00:44:11,750 --> 00:44:14,041
Non sono un vero batterista.

528
00:44:14,125 --> 00:44:15,583
Mi prendi per il culo?

529
00:44:16,125 --> 00:44:17,458
Eri fortissimo.

530
00:44:19,125 --> 00:44:20,041
Davvero?

531
00:44:20,666 --> 00:44:22,000
Hai un minuto?

532
00:44:24,208 --> 00:44:26,333
PLAYLIST MOLLYCODDLE

533
00:44:34,125 --> 00:44:37,916
Sono tutte così?
Hanno più o meno lo stesso ritmo?

534
00:44:38,000 --> 00:44:39,083
- Sì.
- Più o meno.

535
00:44:39,666 --> 00:44:43,708
Ti prego, Kevin. L'ho promesso
a mia sorella, che non vede l'ora.

536
00:44:43,791 --> 00:44:46,500
Ma Ray starà in riabilitazione per un mese

537
00:44:46,583 --> 00:44:49,791
e siamo stufi di suonare
con un batterista fattone.

538
00:44:49,875 --> 00:44:51,083
- Sì.
- Si fotta.

539
00:44:51,166 --> 00:44:52,833
Mi piacerebbe,

540
00:44:52,916 --> 00:44:55,791
ma come vi dicevo
sono in una band con Hunter.

541
00:44:55,875 --> 00:44:58,958
E la Battaglia tra band
è molto importante per lui.

542
00:44:59,041 --> 00:45:02,250
- Puoi stare in due band.
- Eric Clapton ne aveva 60.

543
00:45:02,333 --> 00:45:04,416
Ti ho sentito suonare.

544
00:45:04,500 --> 00:45:06,666
Impareresti tutto in dieci minuti.

545
00:45:08,041 --> 00:45:12,083
Per ora non pensare alla Battaglia,
ma al matrimonio di mia sorella.

546
00:45:14,416 --> 00:45:16,500
- Devo pensarci su.
- Ti capisco.

547
00:45:17,083 --> 00:45:18,791
Ma è questo weekend,

548
00:45:19,750 --> 00:45:21,500
<i>quindi non pensarci troppo.</i>

549
00:45:30,291 --> 00:45:31,375
Cazzo.

550
00:45:31,875 --> 00:45:33,125
Hai chiuso gli occhi.

551
00:45:33,208 --> 00:45:34,791
- Chiuduto.
- Sì, chiuduto.

552
00:45:36,875 --> 00:45:37,875
Tre su cinque?

553
00:45:39,291 --> 00:45:41,666
Sei più brava di me a fissare la gente.

554
00:45:47,041 --> 00:45:48,291
Sono le tue medicine?

555
00:45:50,583 --> 00:45:52,166
Le pillole della felicità.

556
00:45:56,416 --> 00:45:57,333
Non ti servono?

557
00:46:06,416 --> 00:46:07,666
Sdraiati su di me.

558
00:46:23,000 --> 00:46:23,833
Non ancora.

559
00:46:26,291 --> 00:46:27,291
Stiamo un po'…

560
00:46:28,500 --> 00:46:29,500
così.

561
00:46:30,666 --> 00:46:31,500
Mi piace.

562
00:46:32,875 --> 00:46:35,875
Mi fa sentire schiacciata.

563
00:46:41,166 --> 00:46:43,791
La prima volta che ti ho visto, in campo…

564
00:46:44,291 --> 00:46:45,125
Sì?

565
00:46:46,625 --> 00:46:49,416
È stato bello lanciare cose

566
00:46:50,208 --> 00:46:52,166
e urlare contro qualcuno?

567
00:46:56,916 --> 00:46:57,750
No.

568
00:47:00,000 --> 00:47:04,541
È bello non voler lanciare cose
e urlare contro qualcuno.

569
00:47:08,500 --> 00:47:10,166
La mia pillola sei tu.

570
00:47:26,583 --> 00:47:27,833
È solo un matrimonio.

571
00:47:28,875 --> 00:47:31,958
Devi capire una cosa, Kevin.
Non ci accetteranno mai.

572
00:47:32,041 --> 00:47:35,208
Puoi sforzarti quanto vuoi
e trovarti una ragazza,

573
00:47:35,291 --> 00:47:36,958
ma sarai sempre un escluso.

574
00:47:37,041 --> 00:47:40,291
Anche lei lo è.
Possiamo essere esclusi insieme.

575
00:47:40,375 --> 00:47:43,166
Non è questo il punto
e non voglio parlarne.

576
00:47:43,250 --> 00:47:45,708
- Sei un traditore.
- Io voglio parlarne.

577
00:47:45,791 --> 00:47:48,750
Sono il fondatore degli Scopatori.
Niente Yoko.

578
00:47:48,833 --> 00:47:49,958
Hai detto "scopa".

579
00:47:50,041 --> 00:47:52,458
- Anch'io ho fondato gli Scopatori.
- Ehi!

580
00:47:52,541 --> 00:47:53,416
Io di più.

581
00:47:53,500 --> 00:47:55,916
Scrivo, acquisto, gestisco Facebook…

582
00:47:56,000 --> 00:47:57,041
Fanculo Facebook!

583
00:47:57,125 --> 00:47:59,375
Gli Scopatori sono io e dico no!

584
00:47:59,458 --> 00:48:01,000
- Basta "scopa"!
- Zitto!

585
00:48:01,083 --> 00:48:02,291
Fine della storia.

586
00:48:02,375 --> 00:48:06,458
No, non puoi dire "fine della storia".
Non hai questo diritto.

587
00:48:10,625 --> 00:48:12,291
Va bene, fine della storia.

588
00:48:18,125 --> 00:48:20,333
Ed ecco come si fa un maglione.

589
00:48:21,708 --> 00:48:23,583
Bravissima, Andrea.

590
00:48:24,083 --> 00:48:28,166
Avete sentito
come ha enunciato e proiettato?

591
00:48:28,250 --> 00:48:30,083
È arrivata fino a là in fondo.

592
00:48:30,625 --> 00:48:32,375
Ora tocca a… Hunter.

593
00:48:36,750 --> 00:48:38,750
<i>La morte chiude tutto</i>

594
00:48:39,625 --> 00:48:41,916
<i>Ma qualcosa prima della fine</i>

595
00:48:42,000 --> 00:48:45,916
<i>Qualche opera di nobile natura</i>
<i>Può ancora essere compiuta</i>

596
00:48:47,500 --> 00:48:51,208
<i>Non uomini disdicevoli</i>
<i>Che sfidano gli dei</i>

597
00:48:54,916 --> 00:48:57,750
Ulisse di Tennyson.
Lo avete studiato a Inglese.

598
00:49:00,125 --> 00:49:01,791
Parla del metal.

599
00:49:10,458 --> 00:49:12,708
Il metal tratta lo stesso tema.

600
00:49:12,791 --> 00:49:14,750
Sfidare gli dei.

601
00:49:14,833 --> 00:49:17,750
Andare in cerca di territori inesplorati.

602
00:49:18,250 --> 00:49:21,000
Attraversare lo Stretto di Bering
12.000 anni fa?

603
00:49:25,791 --> 00:49:26,625
Metal.

604
00:49:27,333 --> 00:49:29,250
Il tipo del Kon-Tiki?

605
00:49:34,041 --> 00:49:34,875
Metal.

606
00:49:35,625 --> 00:49:37,291
Quelli della Mayflower.

607
00:49:38,666 --> 00:49:41,041
Peccato per le stronzate su Gesù.

608
00:49:41,666 --> 00:49:43,333
E che cos'ha fatto Ulisse?

609
00:49:46,083 --> 00:49:48,125
Leggete Dante, ve lo spiega lui.

610
00:49:49,208 --> 00:49:52,708
Ulisse ha radunato
il gruppo più tosto che ha trovato

611
00:49:52,791 --> 00:49:55,958
e si è messo in mare,
superando le Colonne d'Ercole.

612
00:49:56,041 --> 00:49:58,250
Poi è annegato

613
00:49:58,875 --> 00:50:02,500
ed è sceso fino all'inferno.

614
00:50:10,625 --> 00:50:11,541
Ottavo girone.

615
00:50:11,625 --> 00:50:13,833
Cosa c'è di più metal?

616
00:50:15,041 --> 00:50:16,291
Solo il nono girone.

617
00:50:18,291 --> 00:50:22,875
Realizzare i vostri sogni
con gente tosta come voi,

618
00:50:22,958 --> 00:50:25,375
andare all'inferno se necessario…

619
00:50:26,458 --> 00:50:28,125
Niente male, vero?

620
00:50:29,291 --> 00:50:31,458
Ma per Ulisse non è stato facile.

621
00:50:33,083 --> 00:50:34,125
Perché c'era…

622
00:50:35,833 --> 00:50:36,750
C'era Penelope,

623
00:50:38,250 --> 00:50:41,166
la signora Ulisse, che lo frenava.

624
00:50:43,375 --> 00:50:44,708
"Resta a casa.

625
00:50:45,666 --> 00:50:46,708
Diventa re.

626
00:50:47,916 --> 00:50:50,541
Vai al lavoro tutti i giorni."

627
00:50:52,000 --> 00:50:56,000
Ha sprecato decenni di vita
per colpa di queste stronzate.

628
00:50:56,583 --> 00:50:58,541
- Hunter.
- Smettila.

629
00:50:59,500 --> 00:51:02,833
Ma un giorno,
Ulisse ha capito di essersi stufato.

630
00:51:02,916 --> 00:51:04,416
Hunter, ora basta!

631
00:51:04,500 --> 00:51:05,875
Era inevitabile.

632
00:51:05,958 --> 00:51:09,333
Prima o poi, il metal dentro di lui
sarebbe insorto

633
00:51:09,416 --> 00:51:12,333
per schiacciare tutto quello
che lo ostacolava!

634
00:51:12,416 --> 00:51:14,500
- Coglione di merda!
- Sei pazza!

635
00:51:14,583 --> 00:51:16,916
Ti ammazzo, cazzo!

636
00:51:17,000 --> 00:51:19,041
Non osare mai più avvicinarti!

637
00:51:21,041 --> 00:51:22,208
No, la chitarra no!

638
00:51:24,291 --> 00:51:27,416
È stato inappropriato.
Quasi imperdonabile.

639
00:51:27,500 --> 00:51:30,000
- Sono d'accordo.
- Parlo di te.

640
00:51:31,125 --> 00:51:31,958
Come, scusi?

641
00:51:32,041 --> 00:51:34,458
È questo che hai imparato interagendo

642
00:51:34,541 --> 00:51:37,041
con degli idioti maligni
come Skip Hoffman?

643
00:51:37,833 --> 00:51:39,583
Tormentare i più deboli?

644
00:51:39,666 --> 00:51:41,791
Senta, ho dei problemi con lei…

645
00:51:41,875 --> 00:51:45,625
Non me ne frega un cazzo
dei tuoi problemi con quella poveretta.

646
00:51:47,208 --> 00:51:50,166
Scrivi nel dettaglio
la tua versione dei fatti.

647
00:51:50,250 --> 00:51:52,375
Se la sig.na Johnson la conferma,

648
00:51:52,458 --> 00:51:55,625
la includerò nella nota disciplinare
per tuo padre.

649
00:51:55,708 --> 00:51:59,000
Se non la conferma, ti sospenderò.

650
00:52:01,916 --> 00:52:08,125
BATTAGLIA TRA BAND

651
00:52:10,458 --> 00:52:12,083
TI ASPETTO FUORI

652
00:52:26,250 --> 00:52:27,833
Il tuo amico è uno stronzo.

653
00:52:33,958 --> 00:52:35,208
Che cazzo fai?

654
00:52:37,750 --> 00:52:39,333
Che cazzo fai?

655
00:52:39,416 --> 00:52:44,625
Hai paura di chiunque
e invece di mostrarlo come faccio io

656
00:52:44,708 --> 00:52:48,041
tratti tutti di merda
e li spingi a odiarti.

657
00:52:48,125 --> 00:52:50,708
Così ci lasciano in pace. Sia te che me.

658
00:52:50,791 --> 00:52:53,458
E siamo entrambi soli. Missione compiuta.

659
00:52:53,541 --> 00:52:54,750
- No…
- No, zitto.

660
00:52:55,500 --> 00:52:57,916
Hai più bisogno tu di me che io di te.

661
00:52:59,458 --> 00:53:02,250
Senza di me,
le tue stupide fantasie svaniscono.

662
00:53:02,333 --> 00:53:05,291
Ma senza di te,
io potrei avere una vita vera.

663
00:53:08,166 --> 00:53:10,333
Non… Non puoi farlo.

664
00:53:10,416 --> 00:53:11,291
Non puoi.

665
00:53:14,875 --> 00:53:16,083
Siamo gli Scopatori.

666
00:53:25,375 --> 00:53:28,125
Ok, divertiti
con la tua ragazza fuori di testa

667
00:53:28,208 --> 00:53:30,375
e la tua nuova band di merda e…

668
00:53:30,958 --> 00:53:32,583
E "Rock of Ages"!

669
00:53:33,541 --> 00:53:34,500
È colpa mia.

670
00:53:35,083 --> 00:53:37,208
È colpa di Hunter. È un coglione.

671
00:53:37,291 --> 00:53:39,833
Non dovevo smettere
di prendere le medicine.

672
00:53:39,916 --> 00:53:41,250
Non è stata colpa tua!

673
00:53:47,833 --> 00:53:48,916
No, non.…

674
00:53:52,083 --> 00:53:53,625
Non sono arrabbiato.

675
00:53:55,666 --> 00:53:58,583
Non è colpa tua. Non hai nulla che non va.

676
00:53:58,666 --> 00:53:59,708
E invece sì.

677
00:54:00,416 --> 00:54:03,708
Ho troppa poca serotonina nelle sinapsi.

678
00:54:05,416 --> 00:54:09,375
Ok, ma negli altri
c'è qualcosa che va ancora peggio.

679
00:54:10,958 --> 00:54:14,083
Hai il diritto di arrabbiarti,
soprattutto con Hunter.

680
00:54:14,166 --> 00:54:16,625
Perché sono così?

681
00:54:19,208 --> 00:54:21,583
Non sono così per colpa degli altri.

682
00:54:23,250 --> 00:54:25,208
O per colpa di Hunter.

683
00:54:26,291 --> 00:54:27,583
I miei mi adorano.

684
00:54:28,875 --> 00:54:30,833
Fanno tutto il possibile.

685
00:54:33,708 --> 00:54:34,708
Non è colpa loro.

686
00:54:35,541 --> 00:54:37,416
Non è colpa di nessuno.

687
00:54:38,291 --> 00:54:39,333
Non sei…

688
00:54:41,708 --> 00:54:42,708
sbagliata.

689
00:54:49,291 --> 00:54:52,666
Forse in te c'è qualcosa che non va, ma…

690
00:54:56,458 --> 00:54:57,375
sei perfetta.

691
00:55:20,666 --> 00:55:22,083
Ti senti mai arrabbiato?

692
00:55:22,958 --> 00:55:23,916
Ogni tanto.

693
00:55:29,500 --> 00:55:30,333
Ti capisco.

694
00:55:31,041 --> 00:55:33,791
A volte, mi sento anche triste.

695
00:55:39,916 --> 00:55:40,791
Sai perché?

696
00:55:42,041 --> 00:55:43,000
Non lo so.

697
00:55:44,958 --> 00:55:47,541
Perché ti trattano
come se fossi invisibile.

698
00:55:49,416 --> 00:55:52,500
Come se non ci fossi.
Come se non fossi niente.

699
00:55:54,500 --> 00:55:56,500
Ma sei molto di più. Sei meglio.

700
00:55:56,583 --> 00:55:58,791
Non sei niente. Sei qualcosa.

701
00:56:00,000 --> 00:56:01,166
Sei qualcuno.

702
00:56:02,208 --> 00:56:03,041
Sono Robbie.

703
00:56:04,458 --> 00:56:05,583
Sì. cazzo.

704
00:56:15,000 --> 00:56:17,000
Non ci tratteranno più come merde.

705
00:57:18,625 --> 00:57:20,958
Togliti quel costume, Krusty il Clown.

706
00:57:21,041 --> 00:57:24,375
Dobbiamo parlare del tema
"Cos'hai fatto oggi a scuola".

707
00:57:24,458 --> 00:57:27,625
È un po' tardi
per diventare un buon genitore.

708
00:57:28,458 --> 00:57:29,833
Torna dentro!

709
00:57:29,916 --> 00:57:31,708
Scopati un'altra infermiera!

710
00:57:38,750 --> 00:57:39,833
Cazzo.

711
00:59:02,416 --> 00:59:04,041
Questa è proprietà privata.

712
00:59:05,166 --> 00:59:06,916
Lì c'è il mio batterista.

713
00:59:07,000 --> 00:59:08,208
Io entro.

714
00:59:08,291 --> 00:59:10,333
No che non entri. Sparisci.

715
00:59:11,041 --> 00:59:12,375
Chi sei tu

716
00:59:13,083 --> 00:59:14,875
per fermare un uomo

717
00:59:15,541 --> 00:59:18,125
che sfida gli dei?

718
00:59:29,750 --> 00:59:32,291
È stato fantastico. Sul serio.

719
00:59:32,375 --> 00:59:33,708
Sì, divertente.

720
00:59:33,791 --> 00:59:37,000
Sei stato grande.
Non abbiamo mai suonato così.

721
00:59:37,083 --> 00:59:38,916
Volevo dirti una cosa.

722
00:59:39,416 --> 00:59:43,041
Saremmo felicissimi di averti con noi
alla Battaglia tra band.

723
00:59:43,958 --> 00:59:45,416
Ma anche se non ti va,

724
00:59:45,500 --> 00:59:48,708
se ti va solo di uscire con noi,
va bene comunque.

725
00:59:49,458 --> 00:59:50,291
Grazie.

726
00:59:50,958 --> 00:59:53,041
Magari accetto entrambe le offerte.

727
00:59:54,208 --> 00:59:55,083
Tanta stima.

728
00:59:57,625 --> 01:00:00,375
- Andiamo dagli altri?
- Sì.

729
01:00:00,458 --> 01:00:02,416
Finisco qui un secondo.

730
01:00:15,041 --> 01:00:18,125
- Ti è andata bene, niente denuncia.
- E le mie cose?

731
01:00:18,208 --> 01:00:23,250
Le armi confiscate a un minore arrestato
diventano di proprietà del comune.

732
01:00:28,041 --> 01:00:30,416
Questa è l'ultima goccia. Anzi, no.

733
01:00:30,500 --> 01:00:34,166
Questa è l'ultima goccia.

734
01:00:36,666 --> 01:00:37,708
Questa qui.

735
01:00:37,791 --> 01:00:40,333
NEGOZIO CHITARRE
13.516,24

736
01:00:44,333 --> 01:00:45,458
Cosa vorresti fare?

737
01:00:49,208 --> 01:00:51,125
CENTRO BENESSERE
DISINTOSSICAZIONE

738
01:00:56,875 --> 01:00:58,791
Ma venerdì c'è la Battaglia tra…

739
01:00:58,875 --> 01:01:00,250
Non per te!

740
01:01:09,666 --> 01:01:10,500
Andiamo.

741
01:01:11,583 --> 01:01:12,458
Forza!

742
01:01:20,708 --> 01:01:21,541
Ehi!

743
01:01:23,125 --> 01:01:24,333
Batterista!

744
01:01:27,125 --> 01:01:27,958
Non…

745
01:01:29,500 --> 01:01:31,166
Non ho il costume da bagno.

746
01:01:50,458 --> 01:01:53,291
Ogni volta che ti vedo, sei ubriaco.

747
01:01:53,375 --> 01:01:54,208
Già.

748
01:01:55,708 --> 01:01:56,833
Dammi gli occhiali.

749
01:02:03,250 --> 01:02:04,625
Mi piacciono.

750
01:02:04,708 --> 01:02:07,791
Timothée Chalamet ha degli occhiali così.

751
01:02:07,875 --> 01:02:09,791
Bello <i>Chiamami col tuo nome.</i>

752
01:02:09,875 --> 01:02:11,500
È un film dolcissimo.

753
01:02:11,583 --> 01:02:13,500
E lui è davvero figo.

754
01:02:13,583 --> 01:02:16,250
Mia cugina di Santa Barbara
se l'è scopato.

755
01:02:21,375 --> 01:02:23,375
Mi stai fissando di nuovo.

756
01:02:25,125 --> 01:02:26,500
Nemmeno ti vedo.

757
01:02:27,083 --> 01:02:29,250
E io non so nemmeno il tuo nome.

758
01:02:29,875 --> 01:02:30,833
Kevin.

759
01:02:32,333 --> 01:02:33,208
Kendall.

760
01:02:44,666 --> 01:02:45,625
Ora mi vedi?

761
01:02:51,916 --> 01:02:53,291
Ehi, bello.

762
01:02:53,375 --> 01:02:54,958
Aspetti un tutorial?

763
01:02:55,875 --> 01:02:57,875
Ma dai. Ed Emily?

764
01:02:58,375 --> 01:02:59,833
Avete una storia vera.

765
01:02:59,916 --> 01:03:02,208
Basata su fiducia e onestà.

766
01:03:02,291 --> 01:03:05,666
E questa che roba sarebbe?
Ma dai, che stai facendo?

767
01:03:05,750 --> 01:03:06,875
Aspetta, Tom.

768
01:03:06,958 --> 01:03:08,791
Anche Kendall è una persona.

769
01:03:08,875 --> 01:03:11,750
Le piace Kevin e gliel'ha fatto capire.

770
01:03:11,833 --> 01:03:13,750
Non c'è niente di male.

771
01:03:13,833 --> 01:03:17,000
Sì, ma Emily è molto fedele.
Ne sarebbe distrutta.

772
01:03:17,083 --> 01:03:18,833
Ne abbiamo combinate tante.

773
01:03:18,916 --> 01:03:21,291
Si merita di avere quello che vuole.

774
01:03:21,375 --> 01:03:23,250
No, avrà quello che si merita.

775
01:03:23,333 --> 01:03:25,541
<i>Un anno fa, non sapevo chi fossero.</i>

776
01:03:25,625 --> 01:03:29,125
<i>Ma ora, dopo lo champagne,</i>
<i>hanno ragione da vendere.</i>

777
01:03:29,208 --> 01:03:30,125
Ehi.

778
01:03:32,666 --> 01:03:34,416
Hai una persona che ti ama.

779
01:03:35,083 --> 01:03:36,125
La ami anche tu?

780
01:03:38,083 --> 01:03:40,083
Allora non fare lo stronzo, Kevin.

781
01:03:44,833 --> 01:03:45,708
Scusami.

782
01:03:46,458 --> 01:03:47,458
Devo andare.

783
01:03:49,291 --> 01:03:50,500
Ho una ragazza.

784
01:03:57,166 --> 01:03:59,041
<i>Grazie, Rob dei Judas Priest.</i>

785
01:03:59,125 --> 01:04:00,458
CENTRO CHITARRE

786
01:04:00,541 --> 01:04:02,875
<i>Non si abbandonano le persone che ami.</i>

787
01:04:13,833 --> 01:04:14,958
Lo prendo.

788
01:04:16,791 --> 01:04:18,750
- Non devi.
- Voglio.

789
01:04:27,250 --> 01:04:28,541
Eccolo qui.

790
01:04:30,375 --> 01:04:31,416
È l'ultimo.

791
01:04:31,500 --> 01:04:35,416
Lo cerco da una vita.

792
01:04:36,875 --> 01:04:38,583
- Devi prenderlo.
- Cosa?

793
01:04:40,041 --> 01:04:41,833
- Trovato.
- Come? Dammelo.

794
01:04:45,500 --> 01:04:48,250
È merito mio se conosci i Lamb of God.

795
01:04:53,500 --> 01:04:54,416
Coglione.

796
01:05:43,916 --> 01:05:46,750
Devo andarmene subito.
Ho una cosa importante…

797
01:05:46,833 --> 01:05:50,125
Faremo una valutazione preliminare
delle tue condizioni.

798
01:05:50,625 --> 01:05:52,083
Iniziamo.

799
01:05:52,166 --> 01:05:53,875
Io sono il dottor Nix.

800
01:06:00,041 --> 01:06:01,208
Troy Nix?

801
01:06:01,291 --> 01:06:02,125
Sì.

802
01:06:04,041 --> 01:06:05,333
Quel Troy Nix?

803
01:06:07,666 --> 01:06:08,625
Dei Killoton?

804
01:06:11,125 --> 01:06:12,583
Sì, esatto.

805
01:06:15,291 --> 01:06:17,916
Assurdo. Eravate delle divinità.

806
01:06:18,500 --> 01:06:21,416
- Vado alla Glenwood Lake High.
- Lo vedo.

807
01:06:22,291 --> 01:06:23,333
Condoglianze.

808
01:06:24,750 --> 01:06:27,000
- Ora sei un dottore?
- Sì.

809
01:06:28,666 --> 01:06:30,041
Ero un alcolizzato.

810
01:06:30,125 --> 01:06:33,333
È stato un posto così
a salvarmi da un lento suicidio.

811
01:06:33,416 --> 01:06:35,416
Sono tornato a studiare Medicina.

812
01:06:36,125 --> 01:06:38,458
Ripago il mio debito e stronzate così.

813
01:06:39,250 --> 01:06:40,333
E i Killoton?

814
01:06:41,291 --> 01:06:42,708
Colpa dei miei compagni.

815
01:06:43,916 --> 01:06:47,125
Non si esercitavano,
non imparavano le canzoni.

816
01:06:47,208 --> 01:06:49,333
- Perciò vi siete sciolti?
- Anche.

817
01:06:49,416 --> 01:06:51,750
Soprattutto perché erano dei coglioni.

818
01:06:51,833 --> 01:06:55,000
Non pensavano mai agli altri,
ma soltanto a se stessi.

819
01:06:56,416 --> 01:07:00,125
Se vuoi registrare canzoni
e andare in tour con altre persone,

820
01:07:00,208 --> 01:07:03,083
passerete tutte le giornate insieme
per anni.

821
01:07:03,166 --> 01:07:05,125
Meglio che ti stiano simpatici,

822
01:07:05,208 --> 01:07:07,250
o la tua vita sarà uno schifo.

823
01:07:07,333 --> 01:07:11,083
Inizierai a bere per dimenticare
e prima che tu te ne accorga…

824
01:07:14,416 --> 01:07:15,416
Bevi?

825
01:07:17,083 --> 01:07:18,166
No.

826
01:07:18,250 --> 01:07:19,625
TI droghi? Fumi erba?

827
01:07:20,500 --> 01:07:21,333
- Coca?
- No.

828
01:07:21,416 --> 01:07:22,375
- Metanfetamine?
- No.

829
01:07:22,458 --> 01:07:24,208
- Eroina?
- No.

830
01:07:24,291 --> 01:07:25,250
- Acidi?
- No.

831
01:07:25,333 --> 01:07:26,541
- MDMA?
- No.

832
01:07:26,625 --> 01:07:28,416
- Sigarette elettroniche?
- No.

833
01:07:28,500 --> 01:07:29,833
- Autolesionismo?
- No.

834
01:07:29,916 --> 01:07:31,666
- Dormi troppo?
- No.

835
01:07:31,750 --> 01:07:33,166
- Troppo poco?
- No.

836
01:07:33,250 --> 01:07:34,541
Pensieri suicidi?

837
01:07:35,291 --> 01:07:36,541
Distruggi cose?

838
01:07:37,708 --> 01:07:38,916
Non che si sappia.

839
01:07:40,083 --> 01:07:41,375
E allora cos'hai?

840
01:07:43,958 --> 01:07:45,791
Sono solo metal, cazzo.

841
01:07:51,541 --> 01:07:54,791
Mi capitano di continuo queste stronzate.
Ok, andiamo.

842
01:07:56,333 --> 01:07:57,416
In piedi, andiamo.

843
01:08:02,208 --> 01:08:03,208
Ehi, aspetta.

844
01:08:03,750 --> 01:08:05,041
Dove andiamo?

845
01:08:05,125 --> 01:08:06,375
Non hai nulla.

846
01:08:07,583 --> 01:08:08,666
Questo stronzetto…

847
01:08:09,791 --> 01:08:10,666
Ehi.

848
01:08:11,375 --> 01:08:13,833
Messo male. Abbiamo molto lavoro da fare.

849
01:08:13,916 --> 01:08:17,958
Non posso farti da babysitter
perché ti piace la musica brutale.

850
01:08:18,041 --> 01:08:20,000
Chiederò che tu venga dimesso.

851
01:08:20,083 --> 01:08:23,208
E il consiglio mi dà retta. Sempre.

852
01:08:23,291 --> 01:08:24,666
Gli faccio paura.

853
01:08:24,750 --> 01:08:27,083
- Grazie. Grazie davvero.
- Di nulla.

854
01:08:27,166 --> 01:08:29,500
Ti faremo uscire entro lunedì.

855
01:08:30,250 --> 01:08:31,375
Lunedì? Perché?

856
01:08:31,958 --> 01:08:34,166
La decisione viene presa nel weekend.

857
01:08:34,666 --> 01:08:37,416
Ok, c'è possibilità che decidano stasera?

858
01:08:37,500 --> 01:08:38,500
Assolutamente no.

859
01:08:38,583 --> 01:08:41,375
Ormai saranno su una Jaguar
ad ascoltare Sting.

860
01:08:41,458 --> 01:08:44,083
- Perché?
- Domani c'è la Battaglia tra Band.

861
01:08:44,166 --> 01:08:46,416
La mia band vincerà di sicuro.

862
01:08:46,500 --> 01:08:48,083
Ok, guarda.

863
01:08:51,333 --> 01:08:52,500
Scopatori cranici.

864
01:08:53,000 --> 01:08:53,833
Carino.

865
01:08:54,916 --> 01:08:57,083
La cazzo di Battaglia tra band.

866
01:09:04,500 --> 01:09:05,666
Mi dispiace.

867
01:09:05,750 --> 01:09:07,875
Avrai un altro anno per esercitarti.

868
01:09:09,166 --> 01:09:10,625
Ci vediamo, stronzetto.

869
01:09:22,750 --> 01:09:24,333
No, grazie.

870
01:09:26,875 --> 01:09:27,708
Ehi, Clay.

871
01:09:28,666 --> 01:09:31,208
Sì, prima facciamo le prove?

872
01:09:33,333 --> 01:09:36,166
No? Ok, non serve. Va bene.

873
01:09:38,000 --> 01:09:40,333
Sì, ci vediamo alle 19 in mensa.

874
01:09:41,000 --> 01:09:42,416
Ok. Grazie, Clay.

875
01:10:10,041 --> 01:10:12,375
<i>Sono Hunter. Non ci sono. Accettatelo.</i>

876
01:10:13,083 --> 01:10:13,916
Cazzo.

877
01:10:21,875 --> 01:10:24,666
Chi cazzo chiama su un telefono fisso?

878
01:10:25,916 --> 01:10:26,916
Pronto?

879
01:10:28,791 --> 01:10:30,375
Ciao, Kevin.

880
01:10:30,458 --> 01:10:33,708
No, al momento Hunter non c'è.

881
01:10:35,541 --> 01:10:36,916
Che cosa?

882
01:10:37,833 --> 01:10:38,833
E allora dov'è?

883
01:10:43,250 --> 01:10:46,541
È il suo modo di implorarmi
di tornare nella band.

884
01:10:46,625 --> 01:10:48,208
Non dovrebbe essere là.

885
01:10:49,291 --> 01:10:50,541
Forse sì.

886
01:10:50,625 --> 01:10:53,916
Ha qualcosa che non va.
Tratta tutti di merda.

887
01:10:54,000 --> 01:10:57,000
Anche te, che dovresti essere
il suo migliore amico.

888
01:11:02,708 --> 01:11:05,250
L'hai detto anche tu, è un coglione.

889
01:11:06,000 --> 01:11:09,333
E non avrei mai capito quanto,
se non fosse stato per te.

890
01:11:10,041 --> 01:11:12,291
Senza il metal non ti avrei conosciuto

891
01:11:12,375 --> 01:11:16,583
e non avrei neanche mai pensato al metal
se non fosse stato per Hunter.

892
01:11:17,291 --> 01:11:18,416
Ti senti in debito?

893
01:11:20,375 --> 01:11:22,208
È il mio migliore amico.

894
01:11:22,291 --> 01:11:23,750
Devo farlo uscire.

895
01:11:27,833 --> 01:11:29,250
Vieni con me?

896
01:11:30,541 --> 01:11:34,000
Aspetta, prima mi dici che dovrei odiarlo

897
01:11:34,083 --> 01:11:35,666
e ora vuoi che lo aiuti?

898
01:11:36,500 --> 01:11:39,750
Aiuteresti me ad aiutare lui.

899
01:11:42,291 --> 01:11:43,375
Non fa nulla.

900
01:11:43,458 --> 01:11:46,208
No, non posso!
Non dopo quello che ha fatto.

901
01:11:46,291 --> 01:11:48,541
Non sei costretta. Dico sul serio.

902
01:11:50,416 --> 01:11:51,250
Ok?

903
01:11:53,833 --> 01:11:54,666
Ok.

904
01:11:56,500 --> 01:11:57,375
Devo andare.

905
01:12:14,333 --> 01:12:16,708
CENTRO BENESSERE

906
01:12:38,125 --> 01:12:39,208
Posso aiutarti?

907
01:12:39,291 --> 01:12:41,708
Sì, lo spero.

908
01:12:42,666 --> 01:12:45,375
Il mio migliore amico
ha dei problemi. Lui…

909
01:12:46,416 --> 01:12:48,625
- Sniffa.
- Benzina?

910
01:12:48,708 --> 01:12:51,500
- Trementina, butano, propano?
- Sì, di tutto.

911
01:12:51,583 --> 01:12:54,458
Li mischia.
I suoi genitori non sanno cosa fare.

912
01:12:54,541 --> 01:12:58,208
Volevo portargli un dépliant.

913
01:12:58,291 --> 01:13:01,000
Sei un buon amico. Li trovi laggiù.

914
01:13:03,750 --> 01:13:05,666
Aspetta, te ne prendo altri.

915
01:13:18,125 --> 01:13:20,333
<i>Vi siete di nuovo superati.</i>

916
01:13:20,416 --> 01:13:22,291
<i>Sembra proprio una festa.</i>

917
01:13:22,375 --> 01:13:23,708
- <i>Grazie.</i>
- <i>Grazie.</i>

918
01:13:23,791 --> 01:13:26,416
<i>Prima di dirci quale dolce scegliete,</i>

919
01:13:26,500 --> 01:13:27,416
<i>perché non…</i>

920
01:13:29,750 --> 01:13:31,000
Dov'è il telecomando?

921
01:13:36,250 --> 01:13:38,583
<i>Ok, quale dessert scegliete?</i>

922
01:13:39,958 --> 01:13:41,208
<i>Scegliamo…</i>

923
01:13:45,875 --> 01:13:48,125
- Ma dai.
- Sul serio?

924
01:13:52,000 --> 01:13:52,833
Kevin.

925
01:13:53,708 --> 01:13:54,541
Andiamo.

926
01:13:54,625 --> 01:13:56,750
Senti, devo dirti una cosa, ho…

927
01:13:56,833 --> 01:13:59,083
Me la dici dopo, per favore. Andiamo.

928
01:14:02,125 --> 01:14:03,125
Conosci Ray.

929
01:14:03,208 --> 01:14:05,333
È il batterista dei Mollycoddle.

930
01:14:05,416 --> 01:14:07,166
Comunque, è un bravo ragazzo.

931
01:14:07,750 --> 01:14:08,583
Portiamolo.

932
01:14:09,375 --> 01:14:11,750
Ma ti riporteremo qui dopo la Battaglia.

933
01:14:12,333 --> 01:14:13,208
A me va bene.

934
01:14:13,750 --> 01:14:17,000
Fuori non ce la faccio,
non ho i meccanismi di difesa.

935
01:14:17,083 --> 01:14:18,500
Come facciamo a uscire?

936
01:14:24,708 --> 01:14:25,833
Ok.

937
01:14:25,916 --> 01:14:26,833
Andiamo.

938
01:14:26,916 --> 01:14:28,375
Fuori, per favore.

939
01:14:28,458 --> 01:14:29,291
Forza.

940
01:14:34,833 --> 01:14:36,250
- Con calma.
- Avanti.

941
01:14:36,833 --> 01:14:37,666
Fuori.

942
01:14:53,958 --> 01:14:54,958
Tu!

943
01:15:00,125 --> 01:15:01,125
Cazzo.

944
01:15:47,875 --> 01:15:50,666
Questo affare non serve a un cazzo.

945
01:15:51,416 --> 01:15:54,791
Ti scordi una buona articolazione
con un plettro così.

946
01:15:59,791 --> 01:16:00,833
Tieni.

947
01:16:02,583 --> 01:16:03,666
Prova con questo.

948
01:16:07,041 --> 01:16:07,875
Grazie.

949
01:16:08,375 --> 01:16:09,833
- È la tua auto?
- Sì.

950
01:16:10,500 --> 01:16:11,625
Che schifezza.

951
01:16:23,208 --> 01:16:24,958
Meriti un miglior amico migliore.

952
01:16:26,166 --> 01:16:28,625
Probabilmente sì, ma ho te.

953
01:16:32,875 --> 01:16:34,541
Mi dispiace, Kevin.

954
01:16:36,458 --> 01:16:37,708
Non devi dirlo a me.

955
01:17:15,416 --> 01:17:17,083
Mi hai quasi rotto la testa

956
01:17:18,083 --> 01:17:20,083
e mi hai ammaccato la chitarra.

957
01:17:21,083 --> 01:17:24,708
Ti sei comportata
in modo violento e imprevedibile.

958
01:17:28,958 --> 01:17:30,875
Sei incredibilmente metal.

959
01:17:35,625 --> 01:17:39,250
Quindi, ti prego.

960
01:17:40,333 --> 01:17:41,666
Accetta le mie scuse

961
01:17:41,750 --> 01:17:44,916
e spacca altre teste con noi
alla Battaglia tra Band.

962
01:17:56,875 --> 01:17:57,833
Non…

963
01:17:57,916 --> 01:17:58,750
Non posso.

964
01:18:00,083 --> 01:18:01,166
Emily.

965
01:18:02,041 --> 01:18:03,333
Non sono pronta.

966
01:18:06,000 --> 01:18:07,000
Dio.

967
01:18:22,958 --> 01:18:27,791
STASERA!
BATTAGLIA TRA BAND

968
01:18:33,666 --> 01:18:36,000
Mollycoddle, ora tocca a voi.

969
01:18:41,250 --> 01:18:42,083
Ehi.

970
01:18:43,750 --> 01:18:45,333
- Tu?
- Mi dispiace.

971
01:18:45,416 --> 01:18:48,541
Siete fantastici
e mi piacerebbe suonare con voi, ma…

972
01:18:50,500 --> 01:18:52,041
Posso avere solo una band.

973
01:18:54,416 --> 01:18:56,125
Il vostro batterista.

974
01:18:57,083 --> 01:18:58,208
È fatto?

975
01:19:01,458 --> 01:19:02,416
Ti capisco.

976
01:19:03,041 --> 01:19:03,875
Tutto a posto.

977
01:19:05,541 --> 01:19:06,583
Ehi, fratello.

978
01:19:07,166 --> 01:19:10,541
Volevo scusarmi
per quello che è successo alla mia festa.

979
01:19:10,625 --> 01:19:12,416
Sì, e io invece mi scuso

980
01:19:12,500 --> 01:19:16,166
per tutta la storia del matrimonio.

981
01:19:17,250 --> 01:19:18,708
- È stato…
- Strano.

982
01:19:18,791 --> 01:19:22,291
Sì, e mi dispiace
per quello che ho detto sulla vostra band.

983
01:19:22,791 --> 01:19:23,875
Siete bravi…

984
01:19:25,875 --> 01:19:27,041
in quello che fate.

985
01:19:27,958 --> 01:19:29,708
Che vinca la band migliore.

986
01:19:32,041 --> 01:19:34,125
Allora, siete solo voi due?

987
01:19:36,083 --> 01:19:37,791
A quanto pare, sì.

988
01:19:37,875 --> 01:19:39,625
Come i White Stripes?

989
01:19:41,250 --> 01:19:43,708
Sì, come i White Stripes.

990
01:19:43,791 --> 01:19:44,625
Forte.

991
01:19:45,833 --> 01:19:47,333
Sei fortunato ad averlo.

992
01:19:49,583 --> 01:19:50,500
Sì, è vero.

993
01:20:25,000 --> 01:20:27,083
- Ehi, sospensione finita.
- Ehi.

994
01:20:27,166 --> 01:20:28,375
Bentornato, bello.

995
01:20:28,958 --> 01:20:31,458
Andiamo, ho del whisky nel nuovo pick-up.

996
01:20:32,041 --> 01:20:35,500
Grazie, Glenwood Lake.
La nostra scuola è fenomenale!

997
01:20:35,583 --> 01:20:37,375
Nix aveva ragione sul plettro.

998
01:20:37,458 --> 01:20:38,500
Ce la posso fare.

999
01:20:38,583 --> 01:20:39,958
Spaccheremo culi.

1000
01:20:40,041 --> 01:20:41,416
Sì, ma il nostro sound?

1001
01:20:41,500 --> 01:20:43,500
Senza basi, accordi o riff…

1002
01:20:44,666 --> 01:20:46,333
Sarà solo un po'…

1003
01:20:46,875 --> 01:20:48,708
Un po' jazz.

1004
01:20:48,791 --> 01:20:50,125
Circa.

1005
01:21:25,000 --> 01:21:25,875
Sono pronta.

1006
01:21:26,583 --> 01:21:27,500
Però.

1007
01:21:30,666 --> 01:21:31,708
Andiamo.

1008
01:21:32,916 --> 01:21:35,416
Uno, due, tre.

1009
01:21:35,500 --> 01:21:37,750
- Scopatori cranici!
- Sì!

1010
01:21:38,250 --> 01:21:41,041
No, niente parolacce. Dovete cambiare.

1011
01:21:41,875 --> 01:21:43,166
Non è possibile.

1012
01:21:43,250 --> 01:21:44,541
È sulla batteria.

1013
01:21:44,625 --> 01:21:46,875
Non posso farvela portare sul palco.

1014
01:21:55,833 --> 01:21:56,666
Ahia.

1015
01:21:58,541 --> 01:22:02,166
- Eli, mi serve un favore.
- Certo, Emily. Cosa ti serve?

1016
01:22:02,250 --> 01:22:04,125
Devo entrare nell'aula di arte.

1017
01:22:06,625 --> 01:22:10,458
Signore e signori,
un bell'applauso per i Fiori cranici.

1018
01:22:11,250 --> 01:22:13,958
FIORI CRANICI

1019
01:22:32,125 --> 01:22:35,500
Questa è una canzone che parla

1020
01:22:36,166 --> 01:22:41,416
del macchinario del tormento!

1021
01:23:44,791 --> 01:23:47,625
<i>Madre, lasciami sanguinare</i>

1022
01:23:47,708 --> 01:23:50,625
<i>I miei sogni muoiono dissanguati</i>

1023
01:23:50,708 --> 01:23:54,750
<i>Padre, sordo al richiamo dei suoi figli…</i>

1024
01:23:54,833 --> 01:23:57,875
Ehi, non sono Hunter Sylvester
e Kevin Schlieb?

1025
01:23:58,375 --> 01:24:01,041
E l'altra, la clarinettista del cazzo.

1026
01:24:01,583 --> 01:24:03,416
Avrei potuto suonare con loro.

1027
01:24:04,750 --> 01:24:07,333
<i>L'ho costruito per voi!</i>

1028
01:24:07,416 --> 01:24:09,833
<i>Macchinario del tormento</i>

1029
01:24:14,791 --> 01:24:16,083
Che schifezza.

1030
01:24:16,166 --> 01:24:18,083
<i>Macchinario del tormento</i>

1031
01:24:28,375 --> 01:24:29,416
Ehi.

1032
01:24:29,916 --> 01:24:30,916
No.

1033
01:24:44,416 --> 01:24:46,083
Sì, metal!

1034
01:24:59,083 --> 01:25:01,541
<i>Gli ingranaggi del dolore stridono</i>

1035
01:25:01,625 --> 01:25:04,083
<i>Le molle del rasoio gridano</i>

1036
01:25:04,583 --> 01:25:05,583
<i>Tira la leva</i>

1037
01:25:05,666 --> 01:25:08,166
<i>E la pressa inizia a colpire</i>

1038
01:25:09,916 --> 01:25:12,875
<i>La corona del re del ballo</i>
<i>Viene subito colpita</i>

1039
01:25:12,958 --> 01:25:15,416
<i>Questa festa del cazzo è già finita</i>

1040
01:25:15,500 --> 01:25:18,583
<i>L'ho costruito per ognuno di voi</i>

1041
01:25:18,666 --> 01:25:21,250
<i>Per tutti voi</i>

1042
01:25:21,333 --> 01:25:24,166
<i>Macchinario del tormento</i>

1043
01:25:41,166 --> 01:25:45,500
<i>L'ho costruito per tutti voi</i>

1044
01:25:52,666 --> 01:25:56,250
<i>L'ho costruito per tutti voi</i>

1045
01:26:56,500 --> 01:26:57,708
Cazzo.

1046
01:26:58,625 --> 01:26:59,541
Cazzo.

1047
01:27:06,708 --> 01:27:07,791
Merda.

1048
01:27:09,750 --> 01:27:10,833
Cazzo.

1049
01:27:18,416 --> 01:27:20,583
Chiamate un'ambulanza. Il 911.

1050
01:27:20,666 --> 01:27:22,875
Hunter, non guardarti la gamba, ok?

1051
01:27:37,875 --> 01:27:39,041
Non sento le dita.

1052
01:27:39,958 --> 01:27:42,125
Devo muoverle. Dai, stronzette.

1053
01:27:56,708 --> 01:27:59,000
Questo cazzo di archetto è andato.

1054
01:27:59,583 --> 01:28:02,083
- Ehi.
- Scusami.

1055
01:28:05,708 --> 01:28:06,625
Così va meglio.

1056
01:28:24,708 --> 01:28:26,208
Congratulazioni.

1057
01:28:26,291 --> 01:28:27,791
Medaglia di bronzo.

1058
01:28:27,875 --> 01:28:30,458
D'argento. Siamo arrivati secondi.

1059
01:28:30,958 --> 01:28:34,458
Ehi, state spopolando su internet.

1060
01:28:35,041 --> 01:28:37,375
I FIORI CRANICI COLTI
NELLA BATTAGLIA

1061
01:28:37,458 --> 01:28:40,291
Beh, almeno non mi hanno arrestato.

1062
01:28:41,291 --> 01:28:42,166
Che ne dici,

1063
01:28:43,416 --> 01:28:44,583
ho fatto progressi?

1064
01:28:45,250 --> 01:28:46,083
Beh,

1065
01:28:47,208 --> 01:28:49,041
non esiste pubblicità negativa.

1066
01:28:53,750 --> 01:28:54,916
Bene,

1067
01:28:56,166 --> 01:28:59,375
ho un appuntamento. Sì, è una pediatra.

1068
01:29:00,125 --> 01:29:01,791
Tette grandi. Naturali.

1069
01:29:01,875 --> 01:29:03,666
Non è una cliente.

1070
01:29:09,041 --> 01:29:10,500
Assurdo che abbiamo perso.

1071
01:29:11,625 --> 01:29:13,625
I VINCITORI, MOLLYCODDLE

1072
01:29:15,041 --> 01:29:16,666
Va bene così.

1073
01:29:17,458 --> 01:29:20,583
Sono bravi ragazzi.
Sono stati scelti dal pubblico.

1074
01:29:21,500 --> 01:29:22,875
No, che si fottano.

1075
01:29:23,375 --> 01:29:25,000
Fanculo a tutti quanti.

1076
01:29:25,083 --> 01:29:27,208
Tanto chi verrà ricordato? Noi.

1077
01:29:27,291 --> 01:29:29,125
Ci siamo noi in prima pagina.

1078
01:29:29,208 --> 01:29:31,875
- Siamo stati bravi.
- Siamo stati fantastici.

1079
01:29:31,958 --> 01:29:34,291
Sei stata grande con l'introduzione.

1080
01:29:34,375 --> 01:29:37,208
Sì, roba alla Yo-Yo Ma.

1081
01:29:37,291 --> 01:29:39,583
- E il tuo assolo…
- Assurdo, cazzo.

1082
01:29:39,666 --> 01:29:41,500
E questo stronzo qua?

1083
01:29:41,583 --> 01:29:44,791
Ha fatto vedere a tutti
il suo cazzo di doppio pedale.

1084
01:29:47,666 --> 01:29:49,750
Sì. Sì, vero.

1085
01:29:51,208 --> 01:29:52,458
Sapete che vi dico?

1086
01:29:52,541 --> 01:29:55,708
Che si godano il successo.
Tanto è passeggero.

1087
01:29:55,791 --> 01:29:56,875
Ma noi no.

1088
01:29:57,416 --> 01:29:58,250
Siamo eterni.

1089
01:29:58,333 --> 01:30:00,833
La nostra storia inizia ora.
Sanno chi siamo.

1090
01:30:01,958 --> 01:30:03,333
Siamo i Fiori Cranici.

1091
01:30:03,916 --> 01:30:05,416
Fiori Cranici!

1092
01:30:06,000 --> 01:30:07,250
<i>Cazzo se spacchiamo.</i>

1093
01:36:43,166 --> 01:36:48,166
Sottotitoli: Irene Bassini



