1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,416 --> 00:00:16,000
NETFLIX PRÉSENTE

4
00:00:32,916 --> 00:00:34,125
Ce médiator est nul.

5
00:00:44,791 --> 00:00:46,250
C'est ma sangle.

6
00:00:46,833 --> 00:00:48,250
Voilà.

7
00:00:52,416 --> 00:00:53,541
Putain.

8
00:00:53,625 --> 00:00:55,916
Attends, je baisse les médiums.

9
00:00:56,958 --> 00:00:57,791
Nickel.

10
00:01:11,125 --> 00:01:13,125
Arrête.

11
00:01:14,291 --> 00:01:15,625
C'était quoi, ça ?

12
00:01:16,208 --> 00:01:19,916
Je… Tu as dit de jouer vite.

13
00:01:20,500 --> 00:01:22,041
Tu as lu la partition ?

14
00:01:23,125 --> 00:01:23,958
Oui.

15
00:01:24,041 --> 00:01:25,250
LA MACHINE DU TOURMENT

16
00:01:25,333 --> 00:01:27,083
Tu connais les polyrythmes ?

17
00:01:28,541 --> 00:01:29,375
Oui.

18
00:01:29,875 --> 00:01:30,791
<i>C'est faux.</i>

19
00:01:32,666 --> 00:01:35,000
<i>Ce n'est pas ma batterie.</i>
<i>C'est celle de Hunter.</i>

20
00:01:35,583 --> 00:01:37,166
<i>Il a choisi le nom du groupe.</i>

21
00:01:37,666 --> 00:01:39,541
<i>Normalement, je joue du tambour.</i>

22
00:01:40,458 --> 00:01:43,041
<i>Dans la fanfare du lycée depuis deux ans.</i>

23
00:01:43,625 --> 00:01:47,541
<i>Je fais ça pour éviter l'EPS.</i>
<i>Hunter dit qu'on s'en fout.</i>

24
00:01:47,625 --> 00:01:50,041
<i>L'important, c'est le sens du sacrifice.</i>

25
00:01:50,125 --> 00:01:51,666
<i>C'est ça, le metal.</i>

26
00:01:52,166 --> 00:01:55,541
<i>Ou peut-être que c'est le pouvoir,</i>
<i>l'esprit de rébellion,</i>

27
00:01:55,625 --> 00:01:57,708
<i>les jeans, les motos, la vitesse,</i>

28
00:01:57,791 --> 00:01:59,166
<i>ou le diable.</i>

29
00:01:59,250 --> 00:02:03,291
<i>Je comprends mal, mais Hunter dit</i>
<i>que c'est pas grave. Il suffit de…</i>

30
00:02:03,375 --> 00:02:05,083
- Joue un truc lourd.
- OK.

31
00:02:05,166 --> 00:02:08,083
Comme <i>Rock of Ages ?</i>

32
00:02:08,875 --> 00:02:09,916
Lourd, j'ai dit.

33
00:02:12,208 --> 00:02:13,041
Joue

34
00:02:14,750 --> 00:02:16,125
un truc lourd.

35
00:02:18,291 --> 00:02:19,125
Joue

36
00:02:20,166 --> 00:02:21,541
un truc lourd.

37
00:02:38,375 --> 00:02:41,958
Il nous faut un bassiste.
Ça nous ferait beaucoup de bien.

38
00:02:42,041 --> 00:02:43,875
- C'est sûr.
- C'est sûr.

39
00:02:45,208 --> 00:02:46,041
C'est sûr.

40
00:02:53,791 --> 00:02:57,708
LYCÉE GLENWOOD LAKE

41
00:02:57,791 --> 00:03:00,208
ALLEZ LES VIKINGS !

42
00:03:27,250 --> 00:03:28,708
Stop.

43
00:03:29,541 --> 00:03:30,958
Ça suffit pour aujourd'hui.

44
00:03:31,041 --> 00:03:33,416
Emily, je peux te parler ?

45
00:03:36,000 --> 00:03:39,875
Tu ne joues pas
la même chanson que les autres.

46
00:03:39,958 --> 00:03:42,208
Je ne suis pas sûr
que tu joues une fanfare.

47
00:03:42,291 --> 00:03:45,375
On en a déjà parlé.
Il faut écouter et jouer.

48
00:03:45,458 --> 00:03:48,041
C'est un orchestre.
On est dans une fanfare, mais…

49
00:03:48,791 --> 00:03:50,250
Tu es contrariée.

50
00:03:50,333 --> 00:03:51,583
Je vous emmerde !

51
00:03:52,166 --> 00:03:55,875
Je vous emmerde, putain !
Je m'en branle de ce que je joue !

52
00:03:55,958 --> 00:03:58,125
Je me branle de ce qu'ils jouent !

53
00:03:58,750 --> 00:04:00,208
Je vous emmerde !

54
00:04:00,291 --> 00:04:02,208
Vous et votre fanfare de merde !

55
00:04:02,291 --> 00:04:03,625
Putain de merde !

56
00:04:03,708 --> 00:04:08,166
- Si elle jouait aussi bien qu'elle lance…
- Je vous emmerde !

57
00:04:09,125 --> 00:04:10,000
Enculé !

58
00:04:10,833 --> 00:04:12,708
Ça ne se dit pas ici.

59
00:04:12,791 --> 00:04:15,875
<i>Elle m'a l'air plutôt metal,</i>
<i>mais je ne suis pas sûr.</i>

60
00:04:17,000 --> 00:04:18,083
<i>Hunter me dira.</i>

61
00:04:18,666 --> 00:04:22,583
<i>Il s'intéresse à plein de choses,</i>
<i>mais le metal, ça ne lui passe pas.</i>

62
00:04:23,083 --> 00:04:26,666
<i>Après le départ de sa mère en cinquième,</i>
<i>c'est devenu sa vie.</i>

63
00:04:29,166 --> 00:04:31,375
<i>Si on continue, l'école nous appartiendra.</i>

64
00:04:31,458 --> 00:04:32,583
Fais gaffe.

65
00:04:34,083 --> 00:04:37,083
<i>Tout le monde nous vénérera</i>
<i>comme des dieux.</i>

66
00:04:40,458 --> 00:04:43,666
<i>Je veux bien essayer.</i>
<i>Hunter est mon meilleur ami</i>

67
00:04:43,750 --> 00:04:47,333
<i>depuis qu'il m'a défendu</i>
<i>contre Molly Levine en CE2.</i>

68
00:04:47,416 --> 00:04:49,041
<i>Il veille toujours sur moi.</i>

69
00:04:57,541 --> 00:04:59,791
Skip Hoffman suce des bites de cochon.

70
00:05:00,291 --> 00:05:03,833
Il n'a pas fait exprès.
J'étais juste sur son chemin.

71
00:05:03,916 --> 00:05:06,333
- Clay Moss.
- Prêt pour le match ?

72
00:05:06,416 --> 00:05:09,458
Je suis surtout prêt pour ta soirée.

73
00:05:09,541 --> 00:05:14,041
Oui, mes parents sont à Genève.
Alors amène toute l'école si tu veux.

74
00:05:14,125 --> 00:05:16,500
- Tout le monde est invité.
- D'accord.

75
00:05:16,583 --> 00:05:17,875
- À plus, mec.
- Ciao.

76
00:05:40,541 --> 00:05:41,375
Hé, mec.

77
00:05:43,208 --> 00:05:44,041
Ça va ?

78
00:05:48,708 --> 00:05:50,833
Tu as demandé
pour la double grosse caisse ?

79
00:05:51,333 --> 00:05:52,458
Ta mère a dit quoi ?

80
00:05:52,958 --> 00:05:55,541
Qu'elle n'a pas 1 000 dollars.

81
00:05:58,083 --> 00:06:02,083
OK, et une double pédale ?
C'est pas pareil, mais l'attaque sera là.

82
00:06:02,166 --> 00:06:04,916
Elle n'a pas 150 dollars non plus.

83
00:06:14,666 --> 00:06:19,458
Elle est en communication avec moi.
Elle est Anglaise ou Écossaise.

84
00:06:19,958 --> 00:06:22,375
Elle a pété un câble contre un prof.

85
00:06:22,458 --> 00:06:23,333
Oui.

86
00:06:24,250 --> 00:06:25,625
Tarée, cette meuf.

87
00:06:42,958 --> 00:06:44,208
<i>C'est ma première fête.</i>

88
00:06:44,291 --> 00:06:46,625
<i>Je me demandais</i>
<i>ce que ces gens y faisaient.</i>

89
00:06:46,708 --> 00:06:49,416
<i>Ceux dont les groupes</i>
<i>ne s'appellent pas Skullfucker.</i>

90
00:06:50,375 --> 00:06:51,583
<i>Maintenant, je sais.</i>

91
00:06:52,625 --> 00:06:53,458
<i>On est là</i>

92
00:06:54,458 --> 00:06:55,875
<i>au milieu d'eux tous.</i>

93
00:07:02,458 --> 00:07:03,333
Ça déchire.

94
00:07:03,916 --> 00:07:04,916
Super idée, mec.

95
00:07:06,333 --> 00:07:08,000
Tout le monde était invité.

96
00:07:11,166 --> 00:07:12,250
Comment ils font ?

97
00:07:12,333 --> 00:07:13,958
De quoi tu parles ?

98
00:07:14,666 --> 00:07:17,791
Ils arrivent à foirer leurs trois accords.
Ils puent.

99
00:07:17,875 --> 00:07:20,625
Le batteur est complètement déchiré.

100
00:07:20,708 --> 00:07:25,750
Je veux dire, tous ces gens.
Comment ils font ça

101
00:07:26,958 --> 00:07:29,041
comme si c'était facile ?

102
00:07:29,125 --> 00:07:32,458
Écoute-moi.
Ça va aller vite pour nous.

103
00:07:32,541 --> 00:07:34,708
Un jour, tous ces gens diront :

104
00:07:34,791 --> 00:07:38,958
"Merde !
Kevin Schlieb et Hunter Sylvester ?

105
00:07:39,041 --> 00:07:40,875
"J'étais au lycée avec eux.

106
00:07:40,958 --> 00:07:43,458
"J'aurais pu être pote avec eux."

107
00:07:44,208 --> 00:07:45,583
Mais ce sera trop tard,

108
00:07:45,666 --> 00:07:48,750
parce qu'on sera potes avec Iron Maiden.

109
00:08:04,166 --> 00:08:05,000
Super.

110
00:08:08,166 --> 00:08:11,208
C'est pas si terrible
quand tu t'habitues.

111
00:08:12,083 --> 00:08:15,041
Sérieux, notre groupe va tout défoncer.

112
00:08:15,125 --> 00:08:18,333
Je vais tout donner.
Je serai meilleur que Ringo Starr.

113
00:08:24,625 --> 00:08:26,583
Heavy metal, putain !

114
00:08:27,166 --> 00:08:28,375
Je vais faire pipi.

115
00:08:28,875 --> 00:08:32,833
- Je te ramène après.
- Après le pipi.

116
00:09:04,916 --> 00:09:07,083
Tu regardes quoi ?

117
00:09:10,666 --> 00:09:11,500
Toi.

118
00:09:13,083 --> 00:09:14,083
Pourquoi ?

119
00:09:14,166 --> 00:09:16,750
Parce que tu es jolie.
Il faut une autre raison ?

120
00:09:18,291 --> 00:09:19,666
On me regarde pas trop.

121
00:09:19,750 --> 00:09:21,333
- On les emmerde.
- Quoi ?

122
00:09:21,416 --> 00:09:24,541
- Pourquoi pas ?
- Il y a un million de raisons.

123
00:09:25,041 --> 00:09:26,625
Mon visage est trop maigre…

124
00:09:26,708 --> 00:09:30,375
<i>Je parle à une fille.</i>
<i>Je n'ai même pas peur d'elle.</i>

125
00:09:30,458 --> 00:09:31,500
<i>Vive la bière.</i>

126
00:09:31,583 --> 00:09:32,791
… je suis très pale.

127
00:09:32,875 --> 00:09:35,458
<i>C'était une super idée. Hunter se trompe.</i>

128
00:09:35,541 --> 00:09:37,625
<i>Il doit s'amuser aussi.</i>

129
00:09:38,208 --> 00:09:39,583
Ça va, mec ?

130
00:09:39,666 --> 00:09:42,291
Hé, il t'a traité de connard.

131
00:09:42,791 --> 00:09:45,041
- Non…
- T'as dit quoi ?

132
00:09:45,125 --> 00:09:47,583
- J'ai rien dit.
- Si, menteur.

133
00:09:49,750 --> 00:09:50,583
T'es sérieux ?

134
00:09:52,000 --> 00:09:52,833
Oui.

135
00:09:54,166 --> 00:09:56,208
Voilà les raisons.

136
00:09:57,958 --> 00:09:59,750
C'est elle qu'ils regardent.

137
00:10:00,375 --> 00:10:02,208
J'aurais pu la regarder aussi.

138
00:10:02,291 --> 00:10:06,416
Je ne vous connais pas.
Je suis un juge impar…

139
00:10:06,500 --> 00:10:10,458
Un juge im… Je suis un juge impartial.

140
00:10:11,583 --> 00:10:12,500
Tu es drôle.

141
00:10:29,125 --> 00:10:30,291
T'es sérieux, mec ?

142
00:10:32,166 --> 00:10:33,541
Rien de cassé, mec ?

143
00:10:33,625 --> 00:10:36,250
- Je vais t'aider.
- C'est moi qui vais t'aider.

144
00:10:36,333 --> 00:10:37,500
Prends des cours.

145
00:10:37,583 --> 00:10:40,166
Vous êtes nuls à chier, mec.

146
00:10:40,250 --> 00:10:43,500
Désolé que tu penses ça. Tu joues, toi ?

147
00:10:43,583 --> 00:10:45,041
Oui, j'ai un groupe.

148
00:10:45,125 --> 00:10:47,583
Moi et mon ami. Un vrai groupe.

149
00:10:47,666 --> 00:10:50,708
Un groupe sérieux.
Pas comme vous, bande d'attardés.

150
00:10:55,583 --> 00:10:58,958
Compris.
On se verra au battle des groupes, alors.

151
00:11:00,291 --> 00:11:03,625
Ils n'en font plus
depuis qu'un mec a sorti ses couilles.

152
00:11:03,708 --> 00:11:05,083
Cette année, si.

153
00:11:05,166 --> 00:11:08,708
Va t'inscrire avec madame Swanson,
mais ne dis pas "attardés",

154
00:11:08,791 --> 00:11:11,083
elle s'occupe des olympiades adaptées.

155
00:11:16,208 --> 00:11:19,208
- Allez, la fête reprend !
- Donne-moi tes clés.

156
00:11:21,750 --> 00:11:22,791
Viens.

157
00:12:01,291 --> 00:12:02,750
C'était mon tour.

158
00:12:06,625 --> 00:12:07,833
Je suis occupée.

159
00:12:07,916 --> 00:12:10,375
Si tu peux attendre que j'aie fini…

160
00:12:10,458 --> 00:12:12,541
On veut participer au battle.

161
00:12:14,291 --> 00:12:16,666
Un refus parce qu'on joue du post-death

162
00:12:16,750 --> 00:12:19,291
serait une violation
du premier amendement.

163
00:12:19,375 --> 00:12:22,333
Pour des mineurs, c'est débattable,

164
00:12:22,416 --> 00:12:24,916
mais oui, ce serait mal de vous exclure.

165
00:12:27,041 --> 00:12:29,041
Pourquoi on ne nous a rien dit ?

166
00:12:29,625 --> 00:12:32,250
- J'ignorais que tu faisais du dea…
- Post-death.

167
00:12:33,666 --> 00:12:34,500
Merci, Frank.

168
00:12:35,083 --> 00:12:36,625
Du post-death metal.

169
00:12:37,375 --> 00:12:38,958
Vous pouvez participer

170
00:12:39,041 --> 00:12:42,000
tant que votre performance est convenable.

171
00:12:50,000 --> 00:12:52,291
J'ai dû insister, mais c'est bon.

172
00:12:52,875 --> 00:12:53,791
Génial.

173
00:12:55,791 --> 00:12:58,583
On devrait commencer
à chercher un bassiste.

174
00:12:58,666 --> 00:13:00,125
Oui, carrément.

175
00:13:01,541 --> 00:13:02,791
C'est énorme.

176
00:13:02,875 --> 00:13:05,791
Le battle des groupes,
c'est un vrai tremplin.

177
00:13:07,333 --> 00:13:08,250
Troy Nix.

178
00:13:09,625 --> 00:13:10,791
La vache.

179
00:13:10,875 --> 00:13:15,416
Le guitariste et chanteur de Killoton,
vainqueurs du battle en 1996.

180
00:13:18,875 --> 00:13:19,958
C'était des dieux.

181
00:13:20,833 --> 00:13:22,791
Personne n'aimait le metal,

182
00:13:22,875 --> 00:13:25,291
mais ils ont quand même gagné.

183
00:13:25,833 --> 00:13:29,833
Ils sont vite devenus le plus grand
groupe de metal indépendant du pays.

184
00:13:29,916 --> 00:13:34,541
Ils auraient pu être le nouveau Metallica
ou Pantera, mais ils se sont séparés.

185
00:13:35,333 --> 00:13:36,958
Des histoires d'alcool.

186
00:13:39,208 --> 00:13:41,916
Mais toi et moi, ça ne nous arrivera pas.

187
00:13:42,000 --> 00:13:44,958
C'est notre moment.
Le metal va revenir à la mode.

188
00:13:45,041 --> 00:13:47,833
On gagne le battle,
on trouve des concerts,

189
00:13:47,916 --> 00:13:49,750
et on décroche un contrat.

190
00:13:52,458 --> 00:13:53,916
Quel genre de contrat ?

191
00:13:54,958 --> 00:13:56,958
Merde. Je dois aller au couloir C.

192
00:13:57,041 --> 00:14:00,500
Mais on se retrouve après les cours.
On a du boulot.

193
00:14:04,166 --> 00:14:05,333
Vive Satan.

194
00:14:05,916 --> 00:14:06,916
Ça va, Robbie ?

195
00:14:09,125 --> 00:14:10,875
- Monte.
- On va où ?

196
00:14:15,125 --> 00:14:19,375
<i>Ce ne serait pas très metal de demander</i>
<i>s'il a la permission de son père.</i>

197
00:14:22,125 --> 00:14:23,541
<i>Mais ça…</i>

198
00:14:25,583 --> 00:14:29,000
<i>Ça, c'est metal, pas vrai ?</i>
<i>Je pense que oui.</i>

199
00:14:30,083 --> 00:14:31,833
<i>Je ne sais pas pour mes parents.</i>

200
00:14:31,916 --> 00:14:34,291
Cette batterie va être énorme pour nous.

201
00:14:34,375 --> 00:14:35,625
<i>Il a raison.</i>

202
00:14:37,625 --> 00:14:38,583
<i>Elle est énorme.</i>

203
00:15:00,416 --> 00:15:02,125
Ferme ta gueule !

204
00:15:05,083 --> 00:15:08,916
- Je peux emprunter la voiture ?
- Si tu déposes ton frère.

205
00:15:09,000 --> 00:15:11,208
Ton père ira le chercher.

206
00:15:15,958 --> 00:15:19,875
Je suis le meilleur au crawl
et le deuxième à nager sur place.

207
00:15:19,958 --> 00:15:24,625
- C'est bien, Earl.
- Et je fais le meilleur boulet de canon.

208
00:15:27,500 --> 00:15:29,041
C'est quoi, tout ça ?

209
00:15:29,125 --> 00:15:30,500
Ma batterie.

210
00:15:31,000 --> 00:15:32,583
La batterie, c'est nul.

211
00:15:49,583 --> 00:15:51,958
LA MACHINE DU TOURMENT

212
00:16:43,375 --> 00:16:45,166
Tu ne joues pas de la clarinette ?

213
00:16:48,375 --> 00:16:50,875
C'était juste pour échapper au sport.

214
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
Je fais pareil.

215
00:16:55,333 --> 00:16:56,166
Kevin.

216
00:16:57,083 --> 00:16:57,916
Emily.

217
00:17:03,750 --> 00:17:05,166
Je t'ai vue sur le terrain.

218
00:17:08,291 --> 00:17:09,875
Oui, c'était ma faute.

219
00:17:10,500 --> 00:17:14,166
Je n'avais pas pris mes médicaments
depuis une semaine.

220
00:17:16,250 --> 00:17:18,291
Je prends de la famotidine, alors…

221
00:17:26,250 --> 00:17:29,250
Par hasard, tu aimes le heavy metal ?

222
00:17:29,833 --> 00:17:31,666
Comme <i>Rock of Ages ?</i>

223
00:17:34,250 --> 00:17:35,083
Non.

224
00:17:35,958 --> 00:17:36,916
Plutôt…

225
00:17:38,416 --> 00:17:40,875
le post-death doom metal ?

226
00:17:42,250 --> 00:17:43,458
Je connais pas.

227
00:18:31,666 --> 00:18:36,583
Et les chaussons de l'araignée
reviennent à Malmsteen de Gorgoroth.

228
00:18:38,291 --> 00:18:43,250
C'est quoi, ce nom de fillette,
Malmsteen de Gorgoroth ?

229
00:18:43,333 --> 00:18:46,000
Je sais pas, papa.
Demande à tes bourgeoises

230
00:18:46,083 --> 00:18:48,708
pendant que tu leur farcis les seins.

231
00:18:50,500 --> 00:18:52,041
Chirurgien esthétique.

232
00:18:53,791 --> 00:18:56,666
<i>Je comprends encore moins</i>
<i>Donjons & Dragons que le metal,</i>

233
00:18:56,750 --> 00:18:59,208
<i>mais on rencontre des gens,</i>

234
00:18:59,291 --> 00:19:01,541
<i>et surtout des bassistes.</i>

235
00:19:02,416 --> 00:19:05,250
<i>S'il rejoint Skullfucker,</i>
<i>on sera un vrai groupe.</i>

236
00:19:05,333 --> 00:19:06,958
<i>On pourra faire le battle.</i>

237
00:19:07,625 --> 00:19:10,500
<i>Après, on nous demandera peut-être</i>
<i>de jouer dans des fêtes.</i>

238
00:19:10,583 --> 00:19:15,000
<i>J'espère que Hunter appréciera ce type.</i>
<i>Il n'est pas toujours sympa,</i>

239
00:19:15,083 --> 00:19:16,333
<i>surtout près de son père…</i>

240
00:19:16,416 --> 00:19:19,541
Malmsteen n'arrive pas à croire

241
00:19:19,625 --> 00:19:23,083
qu'un voleur halfelin
soit assez débile et ingrat

242
00:19:23,166 --> 00:19:25,625
pour essayer d'arnaquer
un barbare demi-orc

243
00:19:25,708 --> 00:19:28,916
qui vient de le sauver
de cinq crapauds des glaces.

244
00:19:30,875 --> 00:19:32,625
Mais il fera preuve de pitié.

245
00:19:34,833 --> 00:19:36,666
Non, c'est pour les faibles.

246
00:19:36,750 --> 00:19:39,250
Malmsteen sort Fauchenfer, son épée +3…

247
00:19:39,333 --> 00:19:40,166
Hunter.

248
00:19:40,250 --> 00:19:43,208
… et dit à Auriac Stormhollow
de fermer sa gueule

249
00:19:43,291 --> 00:19:45,250
avant sa première attaque.

250
00:19:46,958 --> 00:19:49,625
- Plus dix, ça touche.
- Arrête, Hunter.

251
00:19:49,708 --> 00:19:52,666
Il enfonce la lame
entre les côtes du voleur.

252
00:19:52,750 --> 00:19:53,791
Deuxième attaque.

253
00:19:55,458 --> 00:19:56,500
Plus de jambe.

254
00:19:57,500 --> 00:19:59,291
Et l'attaque finale…

255
00:19:59,958 --> 00:20:01,250
Merde.

256
00:20:01,333 --> 00:20:04,333
Va voir le Dr Sylvester
pour ton nouvel implant,

257
00:20:04,416 --> 00:20:06,958
parce que
je viens de te trancher la bite !

258
00:20:11,000 --> 00:20:13,041
Bien sûr.

259
00:20:13,125 --> 00:20:16,958
N'oublie pas que ces implants
ont payé ta guitare,

260
00:20:17,041 --> 00:20:18,583
tes figurines d'incel

261
00:20:18,666 --> 00:20:22,541
et tes t-shirts débiles
à la gloire de Satan !

262
00:20:24,833 --> 00:20:26,500
Je vais jouer au tennis !

263
00:20:28,416 --> 00:20:29,916
Tu as vu mon Amex ?

264
00:20:36,166 --> 00:20:37,166
Tu vas où ?

265
00:20:37,666 --> 00:20:38,791
Je m'en vais.

266
00:20:39,375 --> 00:20:43,000
C'est nul comparé à <i>Call of Duty.</i>
Kevin, on se voit en cours.

267
00:20:43,583 --> 00:20:46,958
Hunter, on allait lui demander
d'être notre bassiste.

268
00:20:48,625 --> 00:20:50,291
Il dit qu'il est bon.

269
00:20:50,375 --> 00:20:53,500
On ne peut pas faire confiance
à un type comme ça.

270
00:20:57,708 --> 00:20:59,333
Je te dis, elle est douée.

271
00:20:59,416 --> 00:21:02,083
Il nous faut un bassiste de metal.

272
00:21:02,166 --> 00:21:05,583
- Elle peut être metal.
- N'importe quoi.

273
00:21:05,666 --> 00:21:08,500
Pourquoi c'est n'importe quoi ?

274
00:21:08,583 --> 00:21:13,000
Une violoncelliste, c'est si peu metal
qu'à y penser, mes couilles fondent.

275
00:21:13,708 --> 00:21:16,708
Souvent,
je ne comprends pas ce que tu dis.

276
00:21:16,791 --> 00:21:18,166
Metal, pas metal…

277
00:21:19,375 --> 00:21:21,416
Je ne suis peut-être pas fait pour ça.

278
00:21:37,833 --> 00:21:39,500
Échange avec moi.

279
00:21:40,458 --> 00:21:42,041
- Quoi ?
- Vas-y.

280
00:21:43,083 --> 00:21:45,333
Prends ma place. Ouvre la portière.

281
00:21:48,000 --> 00:21:50,208
- Tu as eu son numéro ?
- Évidemment.

282
00:21:50,291 --> 00:21:51,458
C'est quoi ?

283
00:21:51,541 --> 00:21:54,000
Enfin, j'ai eu son Snapchat.

284
00:21:57,833 --> 00:21:58,666
C'est bon.

285
00:21:58,750 --> 00:22:01,416
- C'est la même chose.
- Pas du tout.

286
00:22:02,125 --> 00:22:02,958
Quoi ?

287
00:22:03,708 --> 00:22:05,333
Va te faire foutre, enculé.

288
00:22:06,750 --> 00:22:10,333
Démarre ! Putain !

289
00:22:14,333 --> 00:22:16,083
Pourquoi tu as fait ça ?

290
00:22:16,166 --> 00:22:17,833
Faut assumer ! Démarre !

291
00:22:18,625 --> 00:22:19,458
Pourquoi ?

292
00:22:29,291 --> 00:22:31,750
S'il nous rattrape,
t'es aussi mal que moi.

293
00:22:31,833 --> 00:22:34,958
Tu ralentis, t'es mort. Ça, c'est metal.

294
00:22:35,041 --> 00:22:37,333
C'est un film débile de Keanu Reeves.

295
00:22:41,208 --> 00:22:42,041
Merde.

296
00:22:45,208 --> 00:22:47,250
Gaffe, il va te voir dans le rétro.

297
00:22:48,166 --> 00:22:50,208
Qu'est-ce que je fais ? Merde !

298
00:22:53,458 --> 00:22:54,541
T'es un connard.

299
00:23:03,291 --> 00:23:05,791
On peut le semer. Prends à gauche.

300
00:23:17,666 --> 00:23:20,166
- Ne ralentis pas, tout droit.
- Vers où ?

301
00:23:20,250 --> 00:23:22,916
- Là !
- On ne passera pas !

302
00:23:23,000 --> 00:23:26,041
Je connais cette voiture ! Vas-y, merde !

303
00:23:34,458 --> 00:23:35,708
Putain !

304
00:23:39,541 --> 00:23:41,916
Je t'emmerde !

305
00:23:50,958 --> 00:23:51,791
Mec.

306
00:24:00,166 --> 00:24:01,625
<i>Je comprends, maintenant.</i>

307
00:24:01,708 --> 00:24:06,500
<i>Le metal, c'est l'engagement,</i>
<i>assumer ses idées, rejeter l'autorité.</i>

308
00:24:06,583 --> 00:24:08,250
Trop cool, putain.

309
00:24:09,208 --> 00:24:11,083
<i>C'est prendre le volant.</i>

310
00:24:12,833 --> 00:24:13,666
C'est quoi ?

311
00:24:14,875 --> 00:24:15,791
Tes devoirs.

312
00:24:18,125 --> 00:24:19,291
Black Sabbath.

313
00:24:20,125 --> 00:24:21,208
Iron Maiden.

314
00:24:22,708 --> 00:24:23,958
Judas Priest.

315
00:24:25,333 --> 00:24:26,333
Metallica.

316
00:24:26,916 --> 00:24:28,125
Anthrax.

317
00:24:28,208 --> 00:24:29,125
Slayer.

318
00:24:29,625 --> 00:24:30,583
Megadeth.

319
00:24:30,666 --> 00:24:31,500
Motörhead.

320
00:24:31,583 --> 00:24:32,875
Guns N' Roses.

321
00:24:32,958 --> 00:24:34,583
Rage Against the Machine.

322
00:24:34,666 --> 00:24:36,041
Pantera.

323
00:24:36,125 --> 00:24:37,875
Emperor. Tool.

324
00:24:37,958 --> 00:24:39,291
Dio. Meshuggah.

325
00:24:39,375 --> 00:24:40,875
Opeth. Slipknot.

326
00:24:40,958 --> 00:24:42,625
Mastodon. Lamb of God.

327
00:24:42,708 --> 00:24:44,208
C'est ton histoire.

328
00:24:44,708 --> 00:24:46,500
Apprends-la. Vis-la.

329
00:24:47,416 --> 00:24:48,916
Tape des traces avec.

330
00:24:52,375 --> 00:24:54,125
Moi, je bosse là-dessus.

331
00:24:54,208 --> 00:24:57,250
C'est le solo de "La machine".
Il défonce.

332
00:24:59,916 --> 00:25:01,291
J'ai fait faire ça.

333
00:25:02,833 --> 00:25:03,958
Pour nous porter chance.

334
00:25:06,833 --> 00:25:08,333
Je m'y mets, alors.

335
00:25:19,791 --> 00:25:20,666
Fait chier !

336
00:25:23,791 --> 00:25:25,125
Putain de merde !

337
00:26:00,541 --> 00:26:02,125
DE LA PART DE KEVIN !

338
00:30:28,208 --> 00:30:29,750
<i>Elle est trop forte.</i>

339
00:30:30,833 --> 00:30:33,916
<i>Hunter changera peut-être d'avis</i>
<i>quand je lui raconterai.</i>

340
00:30:34,000 --> 00:30:36,500
… énonciation et projection.

341
00:30:37,000 --> 00:30:42,166
Deux des outils les plus importants
de la communication.

342
00:30:42,833 --> 00:30:47,541
L'énonciation est la façon dont
nous formons les sons que nous faisons.

343
00:30:51,000 --> 00:30:53,875
Madame Swanson
veut voir Hunter Sylvester.

344
00:31:30,083 --> 00:31:32,375
Ils n'ont été exclus que deux semaines.

345
00:31:32,458 --> 00:31:35,250
Swanson voulait un mois,
mais leur coach est intervenu.

346
00:31:35,333 --> 00:31:38,833
Ils sont exclus.
Ils ne peuvent pas venir au lycée.

347
00:31:38,916 --> 00:31:42,625
Mais à leur retour,
ils vont me défoncer le cul.

348
00:31:42,708 --> 00:31:45,833
C'est leur faute.
Ils t'ont massacré les cheveux.

349
00:31:45,916 --> 00:31:47,416
Je l'ai cogné en premier.

350
00:31:47,500 --> 00:31:49,458
Et à la soirée de Clay Moss,

351
00:31:49,541 --> 00:31:52,625
ils t'ont jeté sur l'enceinte.
Ils ont commencé.

352
00:31:52,708 --> 00:31:58,041
Le branleur nazi bourgeois de base
ne verra pas les choses comme ça.

353
00:32:03,833 --> 00:32:04,666
C'est comment ?

354
00:32:07,083 --> 00:32:09,083
C'est cool. Oui, c'est cool.

355
00:32:10,541 --> 00:32:13,791
Je ressemble à Jason Newsted
de Metallica, le bassiste.

356
00:32:16,125 --> 00:32:18,041
Celui qui s'est fait virer.

357
00:32:20,250 --> 00:32:22,291
C'est plus viking que Newsted.

358
00:32:22,375 --> 00:32:27,375
- Comme la mascotte de l'école.
- Non, pas comme la mascotte de l'école.

359
00:32:27,458 --> 00:32:31,333
Je ressemble davantage à une bite de bébé
qu'à la mascotte.

360
00:32:31,416 --> 00:32:34,375
Si une bite de bébé avait
une bite de bébé, ma coupe…

361
00:33:03,291 --> 00:33:04,958
QUE FERAIT SATAN ?

362
00:33:05,041 --> 00:33:08,125
IL VIENDRAIT AUX AUDITIONS DE BASSE
APRÈS LES COURS

363
00:33:15,083 --> 00:33:16,750
AUDITION

364
00:33:53,083 --> 00:33:56,125
Désolé du retard.
Content que vous soyez restés.

365
00:33:56,208 --> 00:33:57,583
Pas de souci.

366
00:33:57,666 --> 00:33:59,041
Ouais, c'est cool.

367
00:34:03,875 --> 00:34:04,791
Tu connais quoi ?

368
00:34:04,875 --> 00:34:08,083
Commencez à jouer et je vous rejoins.

369
00:34:09,833 --> 00:34:10,916
Cool.

370
00:34:13,791 --> 00:34:15,500
Tu en es où ?

371
00:34:15,583 --> 00:34:18,541
J'ai fini Metallica et Judas Priest.

372
00:34:18,625 --> 00:34:21,666
Je suis au milieu de Slayer et je galère…

373
00:34:21,750 --> 00:34:23,916
OK. On essaie…

374
00:34:24,500 --> 00:34:26,166
"For Whom the Bell Tolls".

375
00:34:26,250 --> 00:34:27,750
C'est bon, Kev ?

376
00:35:03,041 --> 00:35:05,000
OK, mec. Cool.

377
00:35:07,500 --> 00:35:08,500
On va…

378
00:35:09,583 --> 00:35:12,125
C'était cool.
Essayons de jouer le morceau.

379
00:35:12,208 --> 00:35:15,291
On verra comment le groupe sonne ensemble,

380
00:35:15,375 --> 00:35:20,000
et on bossera
sur l'aspect spectacle plus tard.

381
00:35:20,750 --> 00:35:22,083
OK. Cool.

382
00:35:49,625 --> 00:35:54,583
Je me perds un peu,
je ne sais plus quoi faire.

383
00:35:54,666 --> 00:35:57,541
Tu peux jouer ou être défoncé,

384
00:35:57,625 --> 00:35:59,541
mais pas les deux ensemble.

385
00:35:59,625 --> 00:36:03,708
Pas besoin d'un bassiste pour les battre.
On reste à deux.

386
00:36:04,291 --> 00:36:07,541
Comme les White Stripes.

387
00:36:08,458 --> 00:36:10,416
C'est mou, ça. Non, écoute.

388
00:36:11,125 --> 00:36:12,541
Deux mecs.

389
00:36:15,958 --> 00:36:19,333
On aurait pas besoin de partager
les bénéfices à trois…

390
00:36:20,625 --> 00:36:21,958
C'est une idée. 

391
00:36:46,208 --> 00:36:49,583
VA TE FAIRE FOUTRE, ENCULÉ

392
00:36:56,833 --> 00:36:57,916
C'est méchant.

393
00:36:59,125 --> 00:37:00,000
Oui.

394
00:37:03,000 --> 00:37:05,041
<i>Ce n'est pas le moment de lui dire</i>

395
00:37:05,125 --> 00:37:08,083
<i>que je ne veux pas</i>
<i>qu'on fasse du bruit inaudible.</i>

396
00:37:08,166 --> 00:37:12,166
<i>Mais il va devoir envisager</i>
<i>notre seule option décente.</i>

397
00:37:12,250 --> 00:37:13,666
<i>C'est une super option.</i>

398
00:37:14,333 --> 00:37:16,625
<i>C'est l'heure d'assumer ses opinions.</i>

399
00:37:16,708 --> 00:37:20,583
On a deux semaines
et elle peut tout apprendre en deux jours.

400
00:37:20,666 --> 00:37:22,375
Ne le prends pas mal, Emily.

401
00:37:22,458 --> 00:37:25,916
Tu ne colles pas avec l'image
qu'on essaie de donner…

402
00:37:27,541 --> 00:37:28,916
comme je l'ai dit à Kevin.

403
00:37:30,666 --> 00:37:33,625
- C'est parce que c'est une fille ?
- Non.

404
00:37:35,083 --> 00:37:37,000
Et Joan Jett ?

405
00:37:37,500 --> 00:37:39,083
Elle déchire, non ?

406
00:37:40,875 --> 00:37:42,875
- The Runaways ?
- C'est Joan Jett.

407
00:37:42,958 --> 00:37:46,291
- OK, Lita Ford.
- C'est The Runaways.

408
00:37:46,375 --> 00:37:49,041
Et il y a… Comment elle…

409
00:37:50,125 --> 00:37:51,791
- Kevin.
- Tu sais…

410
00:37:51,875 --> 00:37:53,541
Celle avec la chanson…

411
00:37:55,708 --> 00:37:56,916
On fait du metal.

412
00:37:57,000 --> 00:37:59,666
On ne fait ni de l'indie,
ni du metal alternatif.

413
00:37:59,750 --> 00:38:02,083
On est un vrai groupe de metal.

414
00:38:02,166 --> 00:38:05,541
Si on a une violoncelliste
au lieu d'une bassiste,

415
00:38:05,625 --> 00:38:06,916
ce serait super gay.

416
00:38:24,708 --> 00:38:26,500
Il faut voir le contexte.

417
00:38:27,208 --> 00:38:28,416
Gay ?

418
00:38:28,500 --> 00:38:31,333
Gay ? On s'appelle Skullfucker.

419
00:38:31,416 --> 00:38:32,791
Skullfucker.

420
00:38:32,875 --> 00:38:37,416
C'est pour plaire aux filles, ce nom ?
On va mourir puceaux avec ce nom.

421
00:38:42,000 --> 00:38:43,458
Je voulais dire que…

422
00:38:43,541 --> 00:38:45,500
T'inquiète, elle savait déjà.

423
00:38:59,625 --> 00:39:00,458
Allô ?

424
00:39:00,541 --> 00:39:02,250
<i>Salut. C'est Kevin.</i>

425
00:39:06,541 --> 00:39:09,916
Je voulais m'excuser

426
00:39:10,000 --> 00:39:13,083
<i>pour l'impolitesse de Hunter…</i>

427
00:39:13,875 --> 00:39:15,958
<i>- Ce qu'il a dit…</i>
- C'est pas grave.

428
00:39:17,208 --> 00:39:18,541
Je suis comme vous.

429
00:39:20,875 --> 00:39:21,708
Vierge.

430
00:39:23,250 --> 00:39:24,625
Surprenant, je sais.

431
00:39:26,041 --> 00:39:33,041
Non, quand il a dit qu'une violoncelliste
dans un groupe de metal, ce serait gay.

432
00:39:33,125 --> 00:39:34,041
Oui. Désolée.

433
00:39:34,791 --> 00:39:38,041
<i>- C'est abusé de dire ça.</i>
<i>- </i>Il a peut-être raison.

434
00:39:38,125 --> 00:39:42,375
- Non, il a tort. Et tu n'es pas comme ça.
- <i>Pas comme quoi ?</i>

435
00:39:42,458 --> 00:39:45,958
On parle d'homosexualité,
de heavy metal ou de virginité ?

436
00:39:49,041 --> 00:39:50,375
Tout, je crois ?

437
00:39:51,083 --> 00:39:53,041
Tout a l'air lié.

438
00:39:54,416 --> 00:39:56,416
Tu l'es, toi ?

439
00:39:56,500 --> 00:39:58,000
Gay ? Je ne crois pas.

440
00:39:58,083 --> 00:39:59,791
<i>Ce n'est pas blanc ni noir.</i>

441
00:39:59,875 --> 00:40:01,125
Puceau, je veux dire.

442
00:40:06,541 --> 00:40:08,083
Oui, complètement.

443
00:40:10,666 --> 00:40:11,500
Tu…

444
00:40:13,000 --> 00:40:14,458
Tu voudrais ?

445
00:40:15,500 --> 00:40:16,583
Quoi ?

446
00:40:19,750 --> 00:40:21,500
Tu voudrais ne plus l'être ?

447
00:40:30,458 --> 00:40:31,291
Et toi ?

448
00:40:31,958 --> 00:40:33,375
Tu connais Temple Solel ?

449
00:40:33,458 --> 00:40:34,958
Sur Cleavy Street ? Oui.

450
00:40:35,041 --> 00:40:37,625
<i>Tu me retrouves</i>
<i>au parking dans une demi-heure ?</i>

451
00:40:37,708 --> 00:40:39,708
Et amène les trucs.

452
00:40:41,791 --> 00:40:42,875
Pour ton machin.

453
00:40:47,125 --> 00:40:47,958
Salut, maman.

454
00:40:49,291 --> 00:40:50,875
Il me faut la voiture.

455
00:40:50,958 --> 00:40:54,333
Ton père sera rentré vers 20 heures.

456
00:40:54,416 --> 00:40:56,458
- On doit aller…
- Il me la faut.

457
00:42:18,458 --> 00:42:20,583
Je sais.

458
00:42:21,458 --> 00:42:22,625
On avait dit 18h15.

459
00:42:23,500 --> 00:42:24,791
Il est 20 h.

460
00:42:24,875 --> 00:42:27,000
- J'ai eu un imprévu.
- Quoi ?

461
00:42:27,583 --> 00:42:28,750
Quel imprévu ?

462
00:42:33,541 --> 00:42:34,375
Rien.

463
00:42:34,458 --> 00:42:36,541
Ça n'avait pas l'air de rien.

464
00:42:36,625 --> 00:42:39,125
Je me suis trompé. Ce n'était rien.

465
00:42:39,791 --> 00:42:43,625
Quelque chose, ça pourrait être
plus important qu'une répétition.

466
00:42:44,375 --> 00:42:45,791
Enfin, pas pour moi.

467
00:42:45,875 --> 00:42:49,291
Mais "rien", ça n'est pas plus important.

468
00:42:49,375 --> 00:42:54,291
Rien n'est plus important.
Enfin, rien n'est pas plus important.

469
00:42:54,375 --> 00:42:57,375
- Je veux dire…
- Arrête de me jouer la comédie.

470
00:42:57,458 --> 00:42:59,541
Joue de la batterie. Sois un batteur.

471
00:43:00,166 --> 00:43:02,708
Le metal, c'est l'engagement, Kevin.

472
00:43:02,791 --> 00:43:04,708
Le dévouement, le sacrifice,

473
00:43:04,791 --> 00:43:07,208
la mortification de la chair, tout ça.

474
00:43:07,291 --> 00:43:09,666
C'est sérieux. Si tu n'es pas sérieux,

475
00:43:09,750 --> 00:43:12,583
fixé sur une violoncelliste
et toujours en retard,

476
00:43:12,666 --> 00:43:13,916
ça ne va pas marcher.

477
00:43:14,000 --> 00:43:15,750
On ne gagnera pas le battle,

478
00:43:15,833 --> 00:43:18,500
et tu seras un loser le reste de ta vie.

479
00:44:03,833 --> 00:44:05,458
Où tu as appris à jouer ?

480
00:44:06,583 --> 00:44:07,416
Je sais pas.

481
00:44:07,500 --> 00:44:11,041
Mon pote m'a donné des chansons
et je les répète.

482
00:44:11,666 --> 00:44:14,041
Je ne suis pas un vrai batteur.

483
00:44:14,125 --> 00:44:15,583
Tu es défoncé ?

484
00:44:16,083 --> 00:44:17,458
C'était génial.

485
00:44:20,666 --> 00:44:22,000
Tu as une minute ?

486
00:44:34,041 --> 00:44:37,916
Elles sont toutes comme ça ?
Le même rythme tout le long ?

487
00:44:38,000 --> 00:44:39,083
- Oui.
- En gros.

488
00:44:39,666 --> 00:44:43,708
S'il te plaît. J'ai promis à ma sœur,
et elle veut trop nous avoir.

489
00:44:43,791 --> 00:44:46,500
Ray a encore un mois de désintox,

490
00:44:46,583 --> 00:44:49,791
et on en a marre
d'avoir un batteur déchiré.

491
00:44:49,875 --> 00:44:51,083
On l'emmerde.

492
00:44:51,166 --> 00:44:52,708
J'aimerais bien,

493
00:44:52,791 --> 00:44:55,750
mais j'ai déjà un groupe avec Hunter,

494
00:44:55,833 --> 00:44:58,958
et le battle des groupes
compte beaucoup pour lui.

495
00:44:59,041 --> 00:45:02,250
- Y a plein de mecs dans deux groupes.
- Clapton en avait 60.

496
00:45:02,333 --> 00:45:06,666
Et je t'ai entendu jouer. Tu apprendrais
nos chansons en dix minutes.

497
00:45:08,000 --> 00:45:12,083
Ne pense pas au battle pour l'instant,
juste au mariage de ma sœur.

498
00:45:14,375 --> 00:45:16,583
- Je vais y réfléchir.
- Je comprends.

499
00:45:17,083 --> 00:45:21,250
Mais le mariage est ce week-end,
alors ne réfléchis pas trop.

500
00:45:31,875 --> 00:45:32,708
Tu as cligné.

501
00:45:33,208 --> 00:45:34,791
- J'ai cligné.
- Oui.

502
00:45:36,791 --> 00:45:38,458
En trois manches gagnantes ?

503
00:45:39,208 --> 00:45:41,708
Je crois
que tu es juste meilleure que moi.

504
00:45:47,000 --> 00:45:48,375
C'est tes médicaments ?

505
00:45:50,583 --> 00:45:52,166
Mes pilules du bonheur.

506
00:45:56,416 --> 00:45:57,958
Il ne t'en faut pas plus ?

507
00:46:06,333 --> 00:46:07,666
Allonge-toi sur moi.

508
00:46:23,000 --> 00:46:23,833
Pas encore.

509
00:46:26,291 --> 00:46:27,291
Restons

510
00:46:28,500 --> 00:46:29,583
allongés comme ça.

511
00:46:30,666 --> 00:46:31,500
J'aime bien.

512
00:46:32,791 --> 00:46:35,875
Je me sens compressée.

513
00:46:41,166 --> 00:46:43,791
Sur le terrain, quand je t'ai vue…

514
00:46:46,625 --> 00:46:49,416
… ça t'a fait du bien

515
00:46:50,208 --> 00:46:52,166
de jeter des trucs et de hurler ?

516
00:46:59,916 --> 00:47:04,541
C'est mieux de ne pas avoir envie
de jeter des trucs et de hurler.

517
00:47:08,416 --> 00:47:09,666
Tu me rends heureuse.

518
00:47:26,583 --> 00:47:27,833
C'est qu'un mariage.

519
00:47:28,875 --> 00:47:31,958
Tu dois comprendre.
On ne rentre pas dans le moule.

520
00:47:32,041 --> 00:47:35,208
Essaie autant que tu veux.
Même avec une copine,

521
00:47:35,291 --> 00:47:36,875
tu n'y rentreras pas.

522
00:47:36,958 --> 00:47:40,291
Elle n'y rentre pas non plus.
On peut le faire ensemble.

523
00:47:40,375 --> 00:47:43,166
Je n'ai pas envie de parler de ça.

524
00:47:43,250 --> 00:47:45,708
- Parlons de ta trahison.
- Je veux en parler.

525
00:47:45,791 --> 00:47:48,750
Je suis le fondateur de Skullfucker.
Pas de Yoko.

526
00:47:48,833 --> 00:47:49,958
C'est un gros mot.

527
00:47:50,041 --> 00:47:51,833
On a fondé Skullfucker ensemble.

528
00:47:51,916 --> 00:47:53,416
- Stop !
- Moi plus que toi.

529
00:47:53,500 --> 00:47:55,916
J'écris, j'achète tout,
je fais la page Facebook…

530
00:47:56,000 --> 00:47:57,041
On s'en branle !

531
00:47:57,125 --> 00:47:59,375
Je suis le fondateur. Pas de Yoko.

532
00:47:59,458 --> 00:48:01,000
- Arrêtez !
- Ferme-la !

533
00:48:01,083 --> 00:48:02,291
Le sujet est clos.

534
00:48:02,375 --> 00:48:06,458
Tu n'as pas l'autorité de déclarer ça.

535
00:48:10,541 --> 00:48:12,083
OK, le sujet est clos.

536
00:48:18,083 --> 00:48:20,333
Voilà comment on tricote un pull.

537
00:48:21,708 --> 00:48:23,583
Très bien, Andrea.

538
00:48:24,083 --> 00:48:27,750
Vous avez entendu son énonciation,
sa projection ?

539
00:48:28,250 --> 00:48:30,041
Vous l'avez entendue au fond.

540
00:48:30,625 --> 00:48:32,375
C'est à Hunter.

541
00:48:36,750 --> 00:48:38,750
<i>La mort est la fin de tout</i>

542
00:48:39,625 --> 00:48:41,916
<i>Mais avant la fin, quelque chose</i>

543
00:48:42,000 --> 00:48:45,916
<i>Quelque œuvre fameuse</i>
<i>Peut encore être accomplie</i>

544
00:48:47,416 --> 00:48:51,208
<i>Qui ne soit pas indigne d'hommes</i>
<i>Ayant lutté contre les dieux</i>

545
00:48:54,791 --> 00:48:57,750
<i>Ulysse </i>de Tennyson.
Vous l'avez peut-être étudié.

546
00:49:00,125 --> 00:49:01,791
Ce discours parle de metal.

547
00:49:10,333 --> 00:49:12,708
<i>Ulysse</i> et le metal représentent
une même chose.

548
00:49:12,791 --> 00:49:14,750
La lutte contre les dieux.

549
00:49:14,833 --> 00:49:17,750
L'exploration de territoires inconnus.

550
00:49:18,250 --> 00:49:21,000
Ceux qui ont traversé
Béring il y a 12 000 ans ?

551
00:49:25,791 --> 00:49:26,625
Metal.

552
00:49:27,250 --> 00:49:29,250
Le mec du <i>Kon-Tiki ?</i>

553
00:49:34,041 --> 00:49:34,875
Metal.

554
00:49:35,625 --> 00:49:37,291
Les passagers du <i>Mayflower</i>

555
00:49:38,666 --> 00:49:41,041
auraient été metal
sans leur obsession pour Jésus.

556
00:49:41,125 --> 00:49:43,333
Et Ulysse, qu'a-t-il fait ?

557
00:49:45,958 --> 00:49:48,125
Lis Dante. Il te le dira.

558
00:49:49,208 --> 00:49:52,708
Ulysse a rassemblé
un équipage de gros durs

559
00:49:52,791 --> 00:49:55,958
et a navigué au-delà
des Colonnes d'Hercule,

560
00:49:56,041 --> 00:49:58,250
avant d'être noyé

561
00:49:58,750 --> 00:50:02,500
et d'être tiré vers les enfers.

562
00:50:10,541 --> 00:50:13,833
Le huitième cercle.
Quoi de plus metal que ça ?

563
00:50:14,958 --> 00:50:16,666
Seulement le neuvième cercle.

564
00:50:18,208 --> 00:50:22,875
Réaliser ses rêves avec ses potes badass,

565
00:50:22,958 --> 00:50:25,375
quitte à aller en enfer…

566
00:50:26,375 --> 00:50:28,125
Ça fait rêver, hein ?

567
00:50:29,208 --> 00:50:31,458
Mais ce n'était pas si facile pour Ulysse.

568
00:50:33,041 --> 00:50:34,125
Car il avait…

569
00:50:35,791 --> 00:50:37,166
Il avait Pénélope,

570
00:50:38,208 --> 00:50:41,166
madame Ulysse, qui le retenait.

571
00:50:43,375 --> 00:50:44,708
"Reste à la maison.

572
00:50:45,666 --> 00:50:46,708
"Sois roi.

573
00:50:47,916 --> 00:50:50,541
"Va au travail tous les jours."

574
00:50:51,916 --> 00:50:56,000
Il a gâché
des décennies de sa vie avec ça.

575
00:50:56,583 --> 00:50:58,541
- Hunter.
- Arrête.

576
00:50:59,333 --> 00:51:02,833
Mais un jour,
Ulysse a décidé que c'était fini.

577
00:51:02,916 --> 00:51:04,416
Hunter, ça suffit !

578
00:51:04,500 --> 00:51:05,875
C'était inévitable.

579
00:51:05,958 --> 00:51:09,333
Tôt ou tard, le metal en lui
devait remonter à la surface

580
00:51:09,416 --> 00:51:12,333
et écraser tout obstacle !

581
00:51:12,416 --> 00:51:14,500
- Connard ! Enculé !
- T'es tarée !

582
00:51:14,583 --> 00:51:16,916
Je vais te buter, putain !

583
00:51:17,000 --> 00:51:19,041
Ne m'approche plus jamais !

584
00:51:21,041 --> 00:51:22,208
Pas la guitare !

585
00:51:24,208 --> 00:51:27,375
C'était déplacé, presque inexcusable.

586
00:51:27,458 --> 00:51:30,000
- Je suis d'accord.
- Je parle de toi.

587
00:51:31,083 --> 00:51:31,916
Quoi ?

588
00:51:32,000 --> 00:51:34,458
C'est ce que tu as appris
de tes interactions

589
00:51:34,541 --> 00:51:37,041
avec les abrutis violents comme Skip ?

590
00:51:37,833 --> 00:51:41,791
- Comment tourmenter les plus faibles ?
- J'ai des problèmes avec elle…

591
00:51:41,875 --> 00:51:45,625
Je me fous de tes problèmes
avec cette pauvre fille.

592
00:51:47,125 --> 00:51:50,166
Tu vas écrire
précisément ce que tu as fait.

593
00:51:50,250 --> 00:51:52,375
Si mademoiselle Johnson confirme,

594
00:51:52,458 --> 00:51:55,625
je joindrai ta version
au rapport que j'envoie à ton père.

595
00:51:55,708 --> 00:51:59,000
Sinon, tu seras exclu.

596
00:52:10,458 --> 00:52:12,083
JE T'ATTENDS DEVANT

597
00:52:26,250 --> 00:52:27,833
Ton ami, c'est un enfoiré.

598
00:52:33,958 --> 00:52:35,208
Tu fous quoi ?

599
00:52:37,708 --> 00:52:38,916
Tu fous quoi, hein ?

600
00:52:39,416 --> 00:52:44,583
Tu as peur de tout le monde,
et au lieu de le montrer comme moi,

601
00:52:44,666 --> 00:52:48,041
tu traites les gens comme de la merde
pour qu'ils te détestent.

602
00:52:48,125 --> 00:52:50,708
Super. Ils te laissent seuls et moi aussi.

603
00:52:50,791 --> 00:52:53,458
On est tous les deux seuls. Bravo.

604
00:52:53,541 --> 00:52:54,791
- Non…
- Tu la fermes.

605
00:52:55,500 --> 00:52:57,833
Tu as plus besoin de moi que l'inverse.

606
00:52:59,375 --> 00:53:02,250
Sans moi, adieu, tous tes rêves idiots.

607
00:53:02,333 --> 00:53:05,291
Mais sans toi,
je pourrais avoir une vraie vie.

608
00:53:08,041 --> 00:53:10,333
Tu ne peux pas.

609
00:53:10,416 --> 00:53:11,333
Tu ne peux pas.

610
00:53:14,875 --> 00:53:16,083
On est Skullfucker.

611
00:53:25,375 --> 00:53:28,041
OK. Va t'amuser avec ta tarée de copine

612
00:53:28,125 --> 00:53:30,375
et ton nouveau groupe de merde et…

613
00:53:30,958 --> 00:53:32,583
et <i>Rock of Ages !</i>

614
00:53:33,541 --> 00:53:34,500
C'est ma faute.

615
00:53:35,083 --> 00:53:37,208
Non, Hunter est un sale enfoiré.

616
00:53:37,291 --> 00:53:39,833
Je n'aurais pas vrillé avec mes médocs.

617
00:53:39,916 --> 00:53:41,416
Ce n'était pas ta faute !

618
00:53:47,833 --> 00:53:48,916
Non, ne…

619
00:53:51,958 --> 00:53:53,625
Je ne suis pas fâché.

620
00:53:55,666 --> 00:53:58,583
Tu n'as rien fait de mal.
Rien ne cloche chez toi.

621
00:53:58,666 --> 00:53:59,708
Si.

622
00:54:00,291 --> 00:54:03,708
Je manque de sérotonine dans mes synapses.

623
00:54:05,416 --> 00:54:09,375
D'accord, mais les autres clochent tous
plus que toi.

624
00:54:10,958 --> 00:54:14,083
Tu as le droit d'être en colère,
surtout contre Hunter.

625
00:54:14,166 --> 00:54:16,625
Pourquoi je suis comme ça ?

626
00:54:19,208 --> 00:54:21,583
Ce n'est pas à cause des autres.

627
00:54:23,250 --> 00:54:25,208
Ce n'est pas à cause de Hunter.

628
00:54:26,291 --> 00:54:27,625
Mes parents m'adorent.

629
00:54:28,875 --> 00:54:30,833
Ils font de leur mieux.

630
00:54:33,708 --> 00:54:37,166
- Ce n'est pas leur faute.
- Tu n'es la faute de personne.

631
00:54:38,291 --> 00:54:39,333
Tu n'es pas…

632
00:54:41,708 --> 00:54:42,583
une faute.

633
00:54:49,291 --> 00:54:52,666
Tu as peut-être un problème, mais…

634
00:54:56,458 --> 00:54:57,375
tu es parfaite.

635
00:55:20,625 --> 00:55:22,000
Tu t'énerves, parfois ?

636
00:55:22,916 --> 00:55:23,916
Ça m'arrive.

637
00:55:29,416 --> 00:55:30,250
Je comprends.

638
00:55:30,958 --> 00:55:33,791
Et parfois, je suis triste.

639
00:55:39,916 --> 00:55:43,000
- Tu sais pourquoi ?
- Je ne sais pas.

640
00:55:44,916 --> 00:55:47,541
Car on te traite
comme si tu étais invisible.

641
00:55:49,416 --> 00:55:52,500
Comme si tu n'étais pas là.
Comme si tu n'étais rien.

642
00:55:54,500 --> 00:55:56,500
Mais tu vaux mieux que ça.

643
00:55:56,583 --> 00:55:58,833
Tu n'es pas rien. Tu existes.

644
00:56:00,000 --> 00:56:01,166
Tu es quelqu'un.

645
00:56:02,166 --> 00:56:03,083
Je suis Robbie.

646
00:56:04,458 --> 00:56:05,583
Carrément, mec.

647
00:56:14,958 --> 00:56:17,208
On ne se laissera plus marcher dessus.

648
00:57:18,625 --> 00:57:20,958
Enlève ton costume, Krusty le clown.

649
00:57:21,041 --> 00:57:24,375
On doit parler
de ce que tu as fait à l'école.

650
00:57:24,458 --> 00:57:27,625
C'est un peu tard
pour commencer à jouer au père.

651
00:57:28,458 --> 00:57:29,833
Rentre tout de suite !

652
00:57:29,916 --> 00:57:31,916
Va te taper une autre infirmière !

653
00:57:38,750 --> 00:57:39,833
Merde.

654
00:59:02,416 --> 00:59:04,041
C'est une propriété privée.

655
00:59:05,166 --> 00:59:06,500
Mon batteur est là.

656
00:59:07,041 --> 00:59:08,208
Je rentre.

657
00:59:08,291 --> 00:59:10,333
Non. Dégage d'ici.

658
00:59:11,041 --> 00:59:12,375
Qui es-tu

659
00:59:13,083 --> 00:59:14,875
pour arrêter un homme

660
00:59:15,541 --> 00:59:17,708
qui lutte contre les dieux ?

661
00:59:29,750 --> 00:59:32,291
C'était super, mec. Vraiment super.

662
00:59:32,375 --> 00:59:33,708
Oui, c'était sympa.

663
00:59:33,791 --> 00:59:37,000
Tu as déchiré.
On n'avait jamais sonné aussi bien.

664
00:59:37,083 --> 00:59:38,916
Mec, je dois te dire,

665
00:59:39,416 --> 00:59:43,041
si tu veux jouer au battle avec nous,
ce serait le kif.

666
00:59:43,875 --> 00:59:45,416
Même si tu ne veux pas.

667
00:59:45,500 --> 00:59:48,708
Si tu veux juste être potes, ça nous va.

668
00:59:49,458 --> 00:59:50,291
Merci.

669
00:59:50,958 --> 00:59:53,083
Je vais peut-être accepter les deux.

670
00:59:54,208 --> 00:59:55,083
Respect.

671
00:59:57,625 --> 01:00:00,375
- Tu veux venir avec les autres ?
- Oui.

672
01:00:00,458 --> 01:00:02,416
Je vais juste terminer ici.

673
01:00:14,958 --> 01:00:18,125
- Veinard, ils ne portent pas plainte.
- Mes affaires.

674
01:00:18,208 --> 01:00:21,208
Les armes confisquées à un mineur
lors d'une arrestation

675
01:00:21,291 --> 01:00:23,250
sont saisies par la ville.

676
01:00:28,041 --> 01:00:30,416
C'est la goutte d'eau. Non, attends.

677
01:00:30,500 --> 01:00:34,166
La voilà,
la goutte d'eau qui fait déborder le vase.

678
01:00:36,666 --> 01:00:37,708
Juste là.

679
01:00:44,333 --> 01:00:45,458
Tu vas faire quoi ?

680
01:00:49,500 --> 01:00:51,125
CENTRE DE RÉHABILITATION

681
01:00:56,875 --> 01:01:00,250
- Le battle des groupes est vendredi…
- Pas pour toi !

682
01:01:09,666 --> 01:01:10,500
On y va !

683
01:01:23,125 --> 01:01:24,333
Le batteur !

684
01:01:29,500 --> 01:01:31,333
Je n'ai pas de maillot de bain.

685
01:01:50,458 --> 01:01:53,291
À chaque fois que je te vois,
tu es bourré.

686
01:01:55,208 --> 01:01:56,833
Passe-moi tes lunettes.

687
01:02:03,250 --> 01:02:04,625
J'aime bien.

688
01:02:04,708 --> 01:02:07,791
Timothée Chalamet
en portait des comme ça sur Insta.

689
01:02:07,875 --> 01:02:09,791
J'aime bien <i>Call Me By Your Name.</i>

690
01:02:09,875 --> 01:02:11,500
Oui, c'est trop touchant.

691
01:02:11,583 --> 01:02:13,500
Il est trop canon dedans.

692
01:02:13,583 --> 01:02:16,250
Ma cousine à Santa Barbara
a couché avec lui.

693
01:02:21,375 --> 01:02:23,375
Tu recommences à me fixer.

694
01:02:25,125 --> 01:02:26,500
Je ne te vois pas.

695
01:02:27,083 --> 01:02:29,250
Je ne connais même pas ton nom.

696
01:02:29,875 --> 01:02:30,833
C'est Kevin.

697
01:02:32,333 --> 01:02:33,208
Kendall.

698
01:02:44,583 --> 01:02:45,541
Tu me vois, là ?

699
01:02:51,875 --> 01:02:52,875
Yo, mec.

700
01:02:53,375 --> 01:02:54,958
Tu attends un tuto ?

701
01:02:55,875 --> 01:02:59,833
Arrête, mec. Et Emily ?
Ils ont une vraie relation,

702
01:02:59,916 --> 01:03:02,208
basée sur la confiance et l'honnêteté.

703
01:03:02,291 --> 01:03:05,666
C'est quoi, ça ? Il se passe quoi ?

704
01:03:05,750 --> 01:03:06,875
Attends, Tom.

705
01:03:06,958 --> 01:03:10,041
Kendall est une personne. Kevin lui plaît.

706
01:03:10,541 --> 01:03:13,750
Elle exprime son désir. Rien de mal à ça.

707
01:03:13,833 --> 01:03:17,000
Peut-être, mais Emily est fidèle.
Ça la détruirait.

708
01:03:17,083 --> 01:03:18,833
On a tous fait des conneries.

709
01:03:18,916 --> 01:03:20,125
C'est qu'un batteur.

710
01:03:20,208 --> 01:03:23,250
- Il mérite d'avoir ce qu'il veut.
- Il est bien parti.

711
01:03:23,333 --> 01:03:25,541
<i>Il y a un an, j'ignorais qui ils étaient.</i>

712
01:03:25,625 --> 01:03:29,416
<i>Mais après une bouteille de champagne,</i>
<i>j'entends leurs arguments.</i>

713
01:03:32,666 --> 01:03:36,125
Tu as trouvé quelqu'un qui t'aime.
Tu l'aimes aussi ?

714
01:03:38,083 --> 01:03:40,208
Alors ne fais pas le connard, Kevin.

715
01:03:44,833 --> 01:03:45,750
Je suis désolé.

716
01:03:46,458 --> 01:03:47,458
Je dois y aller.

717
01:03:49,291 --> 01:03:50,500
J'ai une copine.

718
01:03:57,166 --> 01:03:59,041
<i>Merci, Rob Halford de Judas Priest.</i>

719
01:04:00,541 --> 01:04:03,041
<i>On ne tourne pas le dos</i>
<i>à ceux qui nous aiment.</i>

720
01:04:13,833 --> 01:04:14,958
Je vais le prendre.

721
01:04:16,791 --> 01:04:19,333
- Tu n'es pas obligée.
- J'en ai envie.

722
01:04:27,250 --> 01:04:28,541
Le voilà.

723
01:04:30,375 --> 01:04:31,416
Le dernier.

724
01:04:31,500 --> 01:04:35,416
Je le cherche depuis une éternité.

725
01:04:36,875 --> 01:04:38,583
- Il est pour toi.
- Quoi ?

726
01:04:40,041 --> 01:04:41,833
- Je l'ai trouvé.
- Donne.

727
01:04:45,500 --> 01:04:48,250
Sans moi,
tu ne connaîtrais pas Lamb of God.

728
01:04:53,500 --> 01:04:54,416
Enculé !

729
01:05:43,833 --> 01:05:46,750
Je dois sortir.
J'ai un événement important…

730
01:05:46,833 --> 01:05:49,916
On fait une évaluation préliminaire.

731
01:05:50,500 --> 01:05:52,083
Commençons.

732
01:05:52,166 --> 01:05:53,250
Je suis le Dr Nix.

733
01:06:00,125 --> 01:06:01,208
Troy Nix ?

734
01:06:04,041 --> 01:06:05,333
Le Troy Nix ?

735
01:06:07,666 --> 01:06:08,625
De Killoton ?

736
01:06:11,125 --> 01:06:12,583
Oui, c'est moi.

737
01:06:15,291 --> 01:06:17,916
Mec. Vous étiez des dieux.

738
01:06:18,500 --> 01:06:21,416
- Je vais au lycée Glenwood Lake.
- Je vois ça.

739
01:06:22,291 --> 01:06:23,333
Mes condoléances.

740
01:06:24,666 --> 01:06:27,000
- Tu es devenu médecin ?
- Oui.

741
01:06:28,666 --> 01:06:30,041
J'étais alcoolique.

742
01:06:30,125 --> 01:06:33,333
Un endroit comme celui-ci
m'a sauvé d'un lent suicide,

743
01:06:33,416 --> 01:06:35,416
alors j'ai repris les études.

744
01:06:36,125 --> 01:06:38,458
J'ai voulu rendre ce qu'on m'a donné.

745
01:06:39,166 --> 01:06:40,333
Et Killoton ?

746
01:06:41,291 --> 01:06:42,625
C'était les autres.

747
01:06:43,875 --> 01:06:47,125
Ils ne répétaient pas,
n'apprenaient pas les chansons.

748
01:06:47,208 --> 01:06:49,333
- Vous avez arrêté pour ça ?
- Pas que.

749
01:06:49,416 --> 01:06:51,750
Surtout parce que c'était des enfoirés.

750
01:06:51,833 --> 01:06:54,916
Ils ne pensaient qu'à leurs nombrils.

751
01:06:56,416 --> 01:07:00,125
Quand on enregistre
et qu'on fait des tournées avec des mecs,

752
01:07:00,208 --> 01:07:03,083
on passe des journées avec eux
pendant des années.

753
01:07:03,166 --> 01:07:07,166
Mieux vaut vraiment les apprécier.
Sinon, c'est une vie de merde.

754
01:07:07,250 --> 01:07:09,791
Tu commences à boire pour oublier,

755
01:07:09,875 --> 01:07:11,291
et du jour au lendemain…

756
01:07:14,416 --> 01:07:15,250
Tu bois ?

757
01:07:17,083 --> 01:07:18,166
Non.

758
01:07:18,250 --> 01:07:19,458
Drogue ? Beuh ?

759
01:07:20,500 --> 01:07:21,333
- Coke ?
- Non.

760
01:07:21,416 --> 01:07:22,250
- Meth ?
- Non.

761
01:07:22,333 --> 01:07:24,083
- Héro ?
- Non.

762
01:07:24,166 --> 01:07:25,250
- LSD ?
- Non.

763
01:07:25,333 --> 01:07:26,541
- Ecsta ?
- Non.

764
01:07:26,625 --> 01:07:27,791
Tu vapotes ?

765
01:07:27,875 --> 01:07:29,625
- Non.
- Automutilation ?

766
01:07:29,708 --> 01:07:31,666
- Tu dors trop ?
- Non.

767
01:07:31,750 --> 01:07:33,166
- Trop peu ?
- Non.

768
01:07:33,250 --> 01:07:34,541
Idées suicidaires ?

769
01:07:35,291 --> 01:07:36,541
Tu vandalises ?

770
01:07:37,625 --> 01:07:38,916
Pas qu'ils sachent.

771
01:07:40,083 --> 01:07:40,958
Quoi, alors ?

772
01:07:43,958 --> 01:07:45,791
Le metal, mec.

773
01:07:51,541 --> 01:07:54,791
Je vois tout le temps ces conneries.
Allez, viens.

774
01:07:56,333 --> 01:07:57,416
Debout. Suis-moi.

775
01:08:02,208 --> 01:08:03,208
Attends.

776
01:08:03,750 --> 01:08:05,041
Tu vas où ?

777
01:08:05,125 --> 01:08:06,375
Tu vas bien, mec.

778
01:08:07,583 --> 01:08:08,666
Lui, par contre…

779
01:08:11,375 --> 01:08:13,833
Il est au fond. On a beaucoup de travail.

780
01:08:13,916 --> 01:08:17,958
Je ne vais pas te couver
parce que tu aimes la musique violente.

781
01:08:18,041 --> 01:08:20,000
Je recommande ta sortie.

782
01:08:20,083 --> 01:08:23,208
Le conseil suit toujours
ma recommandation.

783
01:08:23,291 --> 01:08:24,666
Je leur fais peur.

784
01:08:24,750 --> 01:08:27,083
- Merci, mec.
- Pas de problème.

785
01:08:27,166 --> 01:08:29,500
Tu seras sorti d'ici lundi.

786
01:08:30,250 --> 01:08:31,375
Pourquoi lundi ?

787
01:08:31,958 --> 01:08:33,958
Le conseil se réunit le week-end.

788
01:08:34,666 --> 01:08:37,416
Il y aurait un moyen de faire ça ce soir ?

789
01:08:37,500 --> 01:08:38,500
Non, impossible.

790
01:08:38,583 --> 01:08:41,958
Ils rentrent déjà dans leurs Jaguars
à écouter Sting. Pourquoi ?

791
01:08:42,041 --> 01:08:46,416
Le battle des groupes, c'est demain,
et mon groupe est favori.

792
01:08:46,500 --> 01:08:48,083
Regarde ça.

793
01:08:51,333 --> 01:08:52,291
Skullfucker.

794
01:08:53,000 --> 01:08:53,833
Sympa.

795
01:08:54,916 --> 01:08:57,083
Le putain de battle des groupes.

796
01:09:04,500 --> 01:09:07,875
Désolé. Ça te donne
un an de plus pour t'entraîner.

797
01:09:09,166 --> 01:09:10,583
À plus tard, mon salaud.

798
01:09:22,750 --> 01:09:24,333
Non. Merci, mec.

799
01:09:26,875 --> 01:09:27,708
Salut, Clay.

800
01:09:28,666 --> 01:09:31,208
Oui, on va répéter avant ?

801
01:09:33,291 --> 01:09:36,166
Non ? D'accord.
Non, pas besoin, c'est bon.

802
01:09:38,000 --> 01:09:40,916
On se voit à 19 h à la cafète.

803
01:09:41,000 --> 01:09:42,416
OK. Merci, Clay.

804
01:10:10,041 --> 01:10:12,541
<i>C'est Hunter.</i>
<i>Je ne suis pas là. Fais avec.</i>

805
01:10:13,083 --> 01:10:13,916
Putain.

806
01:10:21,875 --> 01:10:24,458
Qui appelle sur un téléphone fixe ?

807
01:10:25,875 --> 01:10:26,875
Allô ?

808
01:10:28,750 --> 01:10:29,750
Salut, Kevin.

809
01:10:30,458 --> 01:10:33,708
Non, Hunter n'est pas là.

810
01:10:35,541 --> 01:10:36,708
Il quoi ?

811
01:10:37,833 --> 01:10:38,916
Il est où, alors ?

812
01:10:43,250 --> 01:10:46,541
C'est sa façon de me supplier
de reformer le groupe.

813
01:10:46,625 --> 01:10:48,208
Il n'a rien à faire là-bas.

814
01:10:49,250 --> 01:10:50,541
Peut-être que si.

815
01:10:50,625 --> 01:10:53,916
Il a un souci.
Il est odieux avec tout le monde.

816
01:10:54,000 --> 01:10:56,791
Même toi.
Tu es censé être son meilleur ami.

817
01:11:02,708 --> 01:11:05,250
Tu l'as dit toi-même,
c'est un sale enfoiré.

818
01:11:05,916 --> 01:11:09,333
Je ne l'aurais jamais su sans toi.

819
01:11:10,041 --> 01:11:12,166
Je ne t'aurais pas connue sans le metal,

820
01:11:12,250 --> 01:11:16,583
et je n'aurais jamais découvert le metal
sans Hunter.

821
01:11:17,291 --> 01:11:18,833
Tu lui es redevable ?

822
01:11:20,250 --> 01:11:23,750
C'est mon meilleur ami.
Je dois le sortir de là.

823
01:11:27,833 --> 01:11:29,250
Tu viens avec moi ?

824
01:11:30,541 --> 01:11:34,000
D'abord, tu me dis que
je devrais le détester,

825
01:11:34,083 --> 01:11:35,666
et là, je dois l'aider ?

826
01:11:36,458 --> 01:11:39,750
Tu m'aiderais à l'aider.

827
01:11:42,291 --> 01:11:43,375
Ça va.

828
01:11:43,458 --> 01:11:46,208
Non, je ne peux pas !
Pas après ce qu'il a fait.

829
01:11:46,291 --> 01:11:48,666
Tu n'es pas obligée. Vraiment.

830
01:11:56,500 --> 01:11:57,458
Je dois y aller.

831
01:12:14,333 --> 01:12:16,708
CENTRE DE RÉHABILITATION

832
01:12:38,125 --> 01:12:41,708
- Je peux vous aider ?
- Oui, j'espère.

833
01:12:42,583 --> 01:12:45,375
Mon meilleur ami a des problèmes. Il…

834
01:12:46,416 --> 01:12:48,625
- Il renifle.
- De l'essence ?

835
01:12:48,708 --> 01:12:51,500
- Térébenthine, butane, propane ?
- Tout ça.

836
01:12:51,583 --> 01:12:54,458
Il les mélange,
ses parents ignorent quoi faire.

837
01:12:54,541 --> 01:12:58,208
Je voulais leur amener votre brochure.

838
01:12:58,291 --> 01:13:01,000
Tu es un bon ami. Elles sont juste là.

839
01:13:03,750 --> 01:13:05,666
Attendez, je vais en chercher.

840
01:13:18,125 --> 01:13:20,333
<i>Vous vous êtes encore surpassés.</i>

841
01:13:20,416 --> 01:13:22,291
<i>On se croirait à une fête.</i>

842
01:13:22,375 --> 01:13:23,708
<i>- Merci.</i>
<i>- Merci.</i>

843
01:13:23,791 --> 01:13:26,416
<i>Avant de nous dire</i>
<i>le dessert de votre choix,</i>

844
01:13:26,500 --> 01:13:27,458
<i>pourquoi ne pas…</i>

845
01:13:29,250 --> 01:13:30,875
Où est la télécommande ?

846
01:13:36,250 --> 01:13:38,583
<i>Alors, quel dessert choisissez-vous ?</i>

847
01:13:39,958 --> 01:13:41,208
<i>Nous choisissons…</i>

848
01:13:45,875 --> 01:13:48,125
- C'est pas vrai.
- Sérieux ?

849
01:13:52,000 --> 01:13:52,833
Kevin.

850
01:13:53,708 --> 01:13:54,541
Viens.

851
01:13:54,625 --> 01:13:56,750
Écoute, mec, je dois te dire, je…

852
01:13:56,833 --> 01:13:59,083
Plus tard. S'il te plaît. Viens.

853
01:14:02,083 --> 01:14:03,125
Tu connais Ray.

854
01:14:03,208 --> 01:14:05,333
C'est le batteur de Mollycoddle.

855
01:14:05,416 --> 01:14:06,958
C'est un bon gars.

856
01:14:07,750 --> 01:14:08,583
On l'amène.

857
01:14:09,250 --> 01:14:11,750
On doit te ramener après le battle.

858
01:14:12,333 --> 01:14:13,208
Pas de souci.

859
01:14:13,750 --> 01:14:17,000
Je n'ai pas les outils
pour gérer le monde de dehors.

860
01:14:17,083 --> 01:14:18,500
Comment on sort ?

861
01:14:34,833 --> 01:14:36,250
On ne court pas.

862
01:14:36,833 --> 01:14:37,666
Dehors.

863
01:14:53,958 --> 01:14:54,958
Toi !

864
01:15:00,125 --> 01:15:01,125
Putain.

865
01:15:47,875 --> 01:15:50,666
Ce truc ne sert à rien.

866
01:15:51,416 --> 01:15:54,791
Il est trop fin.
Ton articulation à haute vitesse va puer.

867
01:15:59,791 --> 01:16:00,833
Tiens.

868
01:16:02,583 --> 01:16:03,541
Essaie celui-ci.

869
01:16:07,041 --> 01:16:07,875
Merci.

870
01:16:08,375 --> 01:16:09,916
- C'est ta voiture ?
- Oui.

871
01:16:10,500 --> 01:16:11,625
C'est de la merde.

872
01:16:23,208 --> 01:16:24,958
Tu mérites un meilleur ami.

873
01:16:26,166 --> 01:16:28,625
Oui, sans doute, mais c'est toi que j'ai.

874
01:16:32,875 --> 01:16:34,208
Je suis désolé, Kevin.

875
01:16:36,458 --> 01:16:37,833
Ne me le dis pas à moi.

876
01:17:15,416 --> 01:17:20,083
Tu as failli m'ouvrir le crâne,
et t'as vraiment abîmé ma guitare.

877
01:17:21,083 --> 01:17:24,291
Ton comportement est violent
et imprévisible.

878
01:17:28,958 --> 01:17:30,875
Y a pas plus metal que toi.

879
01:17:35,625 --> 01:17:39,250
Alors je t'en prie, accepterais-tu…

880
01:17:40,333 --> 01:17:44,916
mes excuses et de venir
tout défoncer avec nous au battle ?

881
01:17:56,875 --> 01:17:58,750
Je ne peux pas.

882
01:18:00,083 --> 01:18:01,166
Emily.

883
01:18:02,083 --> 01:18:03,333
Je ne suis pas prête.

884
01:18:22,958 --> 01:18:27,791
CE SOIR ! LE BATTLE DES GROUPES

885
01:18:33,666 --> 01:18:36,000
Mollycoddle, c'est à vous.

886
01:18:41,250 --> 01:18:42,083
Mec.

887
01:18:43,750 --> 01:18:45,333
- Mec ?
- Désolé.

888
01:18:45,416 --> 01:18:48,541
Vous êtes super,
et j'adorerais rejouer avec vous, mais…

889
01:18:50,500 --> 01:18:52,291
je ne peux avoir qu'un groupe.

890
01:18:54,416 --> 01:18:55,458
Votre batteur.

891
01:18:57,083 --> 01:18:58,208
Il est déchiré ?

892
01:19:01,458 --> 01:19:02,416
T'assures, mec.

893
01:19:03,041 --> 01:19:03,875
Pas de souci.

894
01:19:05,541 --> 01:19:06,583
Hé, mec.

895
01:19:07,166 --> 01:19:10,541
Je voulais m'excuser
pour ce qui est arrivé à ma soirée.

896
01:19:10,625 --> 01:19:12,416
Oui, et je m'excuse

897
01:19:12,500 --> 01:19:16,041
pour ce que j'ai fait au mariage.

898
01:19:17,250 --> 01:19:18,708
- C'était…
- Très bizarre.

899
01:19:18,791 --> 01:19:22,291
Oui. Et je suis désolé
pour ce que j'ai dit sur ton groupe.

900
01:19:22,791 --> 01:19:23,875
Vous êtes doués…

901
01:19:25,875 --> 01:19:27,041
dans votre style.

902
01:19:27,958 --> 01:19:29,708
Que le meilleur groupe gagne.

903
01:19:31,958 --> 01:19:34,125
Vous êtes un duo ?

904
01:19:35,958 --> 01:19:37,791
Oui, on dirait.

905
01:19:37,875 --> 01:19:39,625
Comme les White Stripes ?

906
01:19:41,250 --> 01:19:43,708
Oui, comme les White Stripes.

907
01:19:43,791 --> 01:19:44,625
Cool.

908
01:19:45,750 --> 01:19:47,333
Tu as de la chance de l'avoir.

909
01:19:49,583 --> 01:19:50,500
Je sais.

910
01:20:25,000 --> 01:20:27,083
Yo. Je suis plus exclu.

911
01:20:27,166 --> 01:20:28,375
Tu es revenu, mec !

912
01:20:28,958 --> 01:20:31,458
J'ai une bouteille
dans la nouvelle voiture.

913
01:20:32,041 --> 01:20:35,500
Merci, Glenwood Lake. Le lycée défonce !

914
01:20:35,583 --> 01:20:38,583
Nix avait raison pour le médiator.
Je peux le faire.

915
01:20:38,666 --> 01:20:39,958
On va tout casser.

916
01:20:40,041 --> 01:20:41,416
Ça va sonner comment ?

917
01:20:41,500 --> 01:20:43,500
Ni graves, ni accords, ni riff…

918
01:20:44,583 --> 01:20:46,333
Non, ça sera…

919
01:20:46,833 --> 01:20:48,708
un peu jazz,

920
01:20:48,791 --> 01:20:49,625
genre.

921
01:21:25,000 --> 01:21:25,875
Je suis prête.

922
01:21:26,583 --> 01:21:27,500
Meuf.

923
01:21:30,666 --> 01:21:31,708
C'est parti.

924
01:21:32,916 --> 01:21:35,416
Un, deux, trois…

925
01:21:35,500 --> 01:21:37,333
Skullfucker !

926
01:21:38,250 --> 01:21:41,041
Non. Ce n'est pas convenable.
Il faut changer.

927
01:21:41,875 --> 01:21:44,416
Impossible, c'est sur les peaux.

928
01:21:44,500 --> 01:21:46,916
Je ne peux pas vous laisser les afficher.

929
01:21:55,833 --> 01:21:56,666
Merde.

930
01:21:58,541 --> 01:22:02,166
- Eli, j'ai besoin d'un service.
- Que te faut-il, Emily ?

931
01:22:02,250 --> 01:22:04,125
Les clés de la salle d'arts.

932
01:22:06,625 --> 01:22:10,458
Mesdames et messieurs,
applaudissements pour Skullflower.

933
01:22:32,083 --> 01:22:35,500
C'est une petite chanson sur

934
01:22:36,083 --> 01:22:41,416
la machine du tourment !

935
01:23:44,791 --> 01:23:47,625
<i>Mère m'a laissé, mutilé</i>

936
01:23:47,708 --> 01:23:50,625
<i>Exsanguiné tous mes rêves</i>

937
01:23:50,708 --> 01:23:54,750
<i>Et père n'entend jamais l'enfant</i>

938
01:23:54,833 --> 01:23:57,875
C'est pas Hunter Sylvester
et Kevin Schlieb ?

939
01:23:58,375 --> 01:24:01,041
Et l'autre clarinettiste à chier.

940
01:24:01,583 --> 01:24:03,416
J'aurais pu jouer avec eux.

941
01:24:04,750 --> 01:24:07,333
<i>Je l'ai construite pour vous</i>

942
01:24:07,416 --> 01:24:09,833
<i>La machine du tourment</i>

943
01:24:10,625 --> 01:24:12,333
<i>La machine du tourment</i>

944
01:24:13,083 --> 01:24:14,708
<i>La machine du tourment</i>

945
01:24:14,791 --> 01:24:16,083
C'est naze.

946
01:24:16,166 --> 01:24:18,083
<i>La machine du tourment</i>

947
01:24:18,750 --> 01:24:21,625
<i>La machine du tourment</i>

948
01:24:21,708 --> 01:24:23,666
<i>La machine du tourment</i>

949
01:24:24,458 --> 01:24:27,250
<i>La machine du tourment</i>

950
01:24:28,000 --> 01:24:28,833
Mec.

951
01:24:29,916 --> 01:24:30,916
Non.

952
01:24:44,416 --> 01:24:46,083
Ouais, metal !

953
01:24:59,083 --> 01:25:01,541
<i>Les engrenages de la douleur tournent</i>

954
01:25:01,625 --> 01:25:04,083
<i>Lames et ressorts en place</i>

955
01:25:04,583 --> 01:25:05,583
<i>Je tire le levier</i>

956
01:25:05,666 --> 01:25:08,166
<i>Et la perforatrice mutile</i>

957
01:25:09,916 --> 01:25:12,875
<i>Ta couronne du bal de promo</i>
<i>Tombe en premier</i>

958
01:25:12,958 --> 01:25:15,416
<i>Puis tu te fais hacher menu</i>

959
01:25:15,500 --> 01:25:18,583
<i>Je l'ai construite pour chacun de vous</i>

960
01:25:18,666 --> 01:25:21,250
<i>Je l'ai construite pour vous tous</i>

961
01:25:21,333 --> 01:25:24,166
<i>La machine du tourment</i>

962
01:25:24,250 --> 01:25:25,958
<i>La machine du tourment</i>

963
01:25:26,875 --> 01:25:29,708
<i>La machine du tourment</i>

964
01:25:29,791 --> 01:25:31,458
<i>La machine du tourment</i>

965
01:25:33,000 --> 01:25:35,541
<i>La machine du tourment</i>

966
01:25:35,625 --> 01:25:37,625
<i>La machine du tourment</i>

967
01:25:38,208 --> 01:25:41,083
<i>La machine du tourment</i>

968
01:25:41,166 --> 01:25:45,500
<i>Je l'ai construite pour vous</i>

969
01:25:52,666 --> 01:25:56,250
<i>Je l'ai construite pour vous</i>

970
01:27:06,583 --> 01:27:07,791
Merde.

971
01:27:09,750 --> 01:27:10,833
Merde.

972
01:27:18,416 --> 01:27:20,583
Appelez une ambulance. Les secours !

973
01:27:20,666 --> 01:27:22,875
Hunter, ne regarde pas ta jambe.

974
01:27:37,833 --> 01:27:39,041
Mes orteils sont morts.

975
01:27:39,916 --> 01:27:42,125
Il faut les bouger. Allez, les enfoirés.

976
01:27:56,625 --> 01:27:58,958
Ce putain d'archet est foutu.

977
01:27:59,583 --> 01:28:02,083
- Aïe, meuf !
- Désolée !

978
01:28:05,708 --> 01:28:06,625
C'est mieux.

979
01:28:24,708 --> 01:28:26,208
Félicitations.

980
01:28:26,291 --> 01:28:27,791
Médaillés de bronze.

981
01:28:27,875 --> 01:28:30,458
D'argent. On est deuxièmes.

982
01:28:30,958 --> 01:28:34,458
On dirait que vous faites le buzz.

983
01:28:35,041 --> 01:28:37,375
LE CHAOS DU BATTLE DES GROUPES

984
01:28:37,458 --> 01:28:40,291
Au moins, je ne me suis pas fait arrêter.

985
01:28:41,291 --> 01:28:42,166
Alors…

986
01:28:43,416 --> 01:28:44,666
il y a du progrès ?

987
01:28:47,208 --> 01:28:48,916
Il n'y a pas de mauvaise pub.

988
01:28:53,750 --> 01:28:54,916
Bon, moi,

989
01:28:56,166 --> 01:28:59,375
j'ai un rencard. Elle est pédiatre.

990
01:29:00,041 --> 01:29:01,791
Gros seins. Naturels.

991
01:29:01,875 --> 01:29:03,666
Pas une cliente.

992
01:29:08,958 --> 01:29:10,500
On a perdu, quoi !

993
01:29:11,625 --> 01:29:13,625
MOLLYCODDLE, VAINQUEURS DU BATTLE

994
01:29:15,041 --> 01:29:16,666
C'est pas grave.

995
01:29:17,333 --> 01:29:20,583
Ils sont sympa. Les gens ont parlé,
c'est ce qu'ils veulent.

996
01:29:21,500 --> 01:29:22,875
Non, on les emmerde.

997
01:29:23,375 --> 01:29:25,000
Tous autant qu'ils sont.

998
01:29:25,083 --> 01:29:27,208
Les gens vont se souvenir de nous.

999
01:29:27,291 --> 01:29:29,125
C'est nous, le gros titre.

1000
01:29:29,208 --> 01:29:31,875
- On a assuré.
- Non, on a tout démonté.

1001
01:29:31,958 --> 01:29:34,291
T'as déchiré l'intro, meuf.

1002
01:29:34,375 --> 01:29:37,208
Carrément. On aurait dit Yo-Yo Ma.

1003
01:29:37,291 --> 01:29:39,458
- Et ton solo…
- Putain, c'était fou.

1004
01:29:39,541 --> 01:29:41,500
Et ce petit bâtard ?

1005
01:29:41,583 --> 01:29:44,791
Mon homme leur a biflé la gueule
avec sa double pédale.

1006
01:29:47,666 --> 01:29:49,750
Oui. C'est vrai.

1007
01:29:51,208 --> 01:29:52,458
Vous savez quoi ?

1008
01:29:52,541 --> 01:29:55,708
Qu'ils aient leur moment.
Les modes vont et viennent.

1009
01:29:55,791 --> 01:29:58,250
Mais pas nous. Nous, c'est pour toujours.

1010
01:29:58,333 --> 01:30:00,833
Tout part de là.
Les gens nous connaissent.

1011
01:30:01,958 --> 01:30:03,333
On est Skullflower.

1012
01:30:06,000 --> 01:30:07,125
On défonce, putain.

1013
01:36:43,166 --> 01:36:48,166
Sous-titres : Alban Beysson



