1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,416 --> 00:00:16,000
NETFLIX ESITTÄÄ

4
00:00:32,500 --> 00:00:34,125
Tämä plektra on syvältä.

5
00:00:44,791 --> 00:00:48,250
Hihna ei pelitä. Se… Okei, noin.

6
00:00:52,416 --> 00:00:53,541
Perkele!

7
00:00:53,625 --> 00:00:55,916
Odota. Skuuppaan keskiääniä.

8
00:00:56,958 --> 00:00:57,791
Hyvä!

9
00:01:04,041 --> 00:01:06,541
Yy, kaa, koo, nee!

10
00:01:11,125 --> 00:01:13,125
Lopeta!

11
00:01:14,291 --> 00:01:15,625
Mitä tuo oli?

12
00:01:16,375 --> 00:01:19,916
Minä vain… Käskit soittaa jotain nopeaa.

13
00:01:20,541 --> 00:01:22,041
Luitko tekemäni nuotit?

14
00:01:23,125 --> 00:01:24,041
Joo.

15
00:01:25,333 --> 00:01:27,083
Tunnetko polyrytmit?

16
00:01:28,583 --> 00:01:29,416
Joo.

17
00:01:29,916 --> 00:01:31,000
<i>Enkä tunne.</i>

18
00:01:32,666 --> 00:01:35,000
<i>Rummut eivät ole minun vaan Hunterin.</i>

19
00:01:35,583 --> 00:01:37,166
<i>Hän keksi bändin nimen.</i>

20
00:01:37,666 --> 00:01:39,541
<i>En soita rumpuja vaan rumpua.</i>

21
00:01:40,458 --> 00:01:43,041
<i>Tätä rumpua soittokunnassa kaksi vuotta.</i>

22
00:01:43,625 --> 00:01:47,541
<i>Vältän siten liikunnan,</i>
<i>mutta Hunter sanoo, ettei se haittaa.</i>

23
00:01:47,625 --> 00:01:51,666
<i>Vaaditaan vain sitoutumista ja</i>
<i>uhrautumista. Siitä metallissa on kyse.</i>

24
00:01:52,166 --> 00:01:55,541
<i>Tai ehkä kyse on vallasta,</i>
<i>virkavallan vastustamisesta,</i>

25
00:01:55,625 --> 00:01:59,166
<i>denimistä, motareista,</i>
<i>vauhdista tai paholaisesta.</i>

26
00:01:59,250 --> 00:02:03,291
<i>En tajua sitä täysin. Hunter sanoo,</i>
<i>ettei tarvitse. Minun pitää vain…</i>

27
00:02:03,375 --> 00:02:05,083
Soita jotain heviä.
-Selvä.

28
00:02:05,166 --> 00:02:08,083
Sopisiko "Rock of Ages"?

29
00:02:08,958 --> 00:02:09,916
Heviä.

30
00:02:12,208 --> 00:02:13,166
Soita -

31
00:02:14,750 --> 00:02:16,125
jotain heviä.

32
00:02:18,291 --> 00:02:19,208
Soita -

33
00:02:20,166 --> 00:02:21,541
jotain heviä.

34
00:02:38,375 --> 00:02:41,958
Me tarvitaan basisti. Se olisi kova juttu.

35
00:02:42,041 --> 00:02:43,875
Joo, totta.
-Totta.

36
00:02:45,208 --> 00:02:46,125
Totta.

37
00:02:57,791 --> 00:03:00,208
HYVÄ VIKINGS!

38
00:03:27,250 --> 00:03:28,708
Lopettakaa!

39
00:03:29,541 --> 00:03:30,958
Riittää tältä päivältä.

40
00:03:31,041 --> 00:03:33,416
Emily, voimmeko jutella?

41
00:03:36,000 --> 00:03:39,875
Et soita samaa laulua kuin muut.

42
00:03:39,958 --> 00:03:42,208
En ole varma, soitatko edes marssia.

43
00:03:42,291 --> 00:03:45,375
Puhuimme tästä. Kuuntele ja soita.

44
00:03:45,458 --> 00:03:48,041
Se on orkesteri. Tai soittokunta, mutta…

45
00:03:48,791 --> 00:03:51,583
Olet hermostunut.
-Haista paska!

46
00:03:52,166 --> 00:03:55,875
Haista paska! Perkele!
En välitä paskaakaan soitostani -

47
00:03:55,958 --> 00:03:58,125
enkä siitä, mitä muut soittavat!

48
00:03:58,750 --> 00:04:02,208
Haista paska! Paskat surkeasta bändistäsi!

49
00:04:02,291 --> 00:04:03,625
Helvetin paskaa!

50
00:04:03,708 --> 00:04:07,083
Hän heittää paremmin kuin soittaa.
-Haista sinä paskat!

51
00:04:07,166 --> 00:04:08,166
Haista paska!

52
00:04:09,125 --> 00:04:10,083
Helvetin reva!

53
00:04:10,750 --> 00:04:12,708
Noin ei saa sanoa Amerikassa.

54
00:04:12,791 --> 00:04:15,625
<i>Aika hevi juttu, mutten ole varma.</i>

55
00:04:17,000 --> 00:04:18,083
<i>Kysyn Hunterilta.</i>

56
00:04:18,666 --> 00:04:22,583
<i>Hän on tehnyt kaikenlaista</i>
<i>mutta ollut metallifani kauimmin.</i>

57
00:04:23,083 --> 00:04:26,666
<i>Äidin lähdettyä seiskaluokalla</i>
<i>siitä tuli kaiken avain.</i>

58
00:04:29,166 --> 00:04:31,375
<i>Metallin avulla omistamme koulun.</i>

59
00:04:31,458 --> 00:04:32,583
Varo vähän!

60
00:04:34,083 --> 00:04:37,083
<i>Kaikki näkevät,</i>
<i>keitä olemme, ja palvovat meitä.</i>

61
00:04:40,458 --> 00:04:43,791
<i>Voin kokeilla sitä.</i>
<i>Hunter on ollut bestikseni sitten -</i>

62
00:04:43,875 --> 00:04:47,333
<i>estettyään Molly Levineä</i>
<i>kiskomasta tukkaani 3. luokalla.</i>

63
00:04:47,416 --> 00:04:48,791
<i>Hän huolehtii minusta.</i>

64
00:04:57,625 --> 00:04:59,625
Skip Hoffman imee sikojen munia.

65
00:05:00,291 --> 00:05:03,833
Ei hän yrittänyt osua. Olin vain tiellä.

66
00:05:03,916 --> 00:05:06,333
Clay Moss.
-Oletko valmis peliä varten?

67
00:05:06,416 --> 00:05:09,458
Olen valmis bileisiisi
tanssiaisten jälkeen.

68
00:05:09,541 --> 00:05:11,333
Vanhemmat ovat Genevessä.

69
00:05:11,416 --> 00:05:14,041
Tuo vaikka koko koulu mukaan.

70
00:05:14,125 --> 00:05:16,500
Kaikki on kutsuttu.
-Selvä.

71
00:05:16,583 --> 00:05:18,000
Tsemppiä.
-Nähdään.

72
00:05:40,541 --> 00:05:41,375
Hei.

73
00:05:43,208 --> 00:05:44,208
Miten menee?

74
00:05:48,708 --> 00:05:50,833
Kysyitkö äidiltäsi tuplabasarisetistä?

75
00:05:51,833 --> 00:05:55,541
Mitä se sanoi?
-Ettei hänellä ole tuhatta dollaria.

76
00:05:58,166 --> 00:06:02,083
Entä tuplabasaripedaali?
Se ei ole sama, mutta antaisi särmää.

77
00:06:02,166 --> 00:06:04,916
Hänellä ei ole 150 dollariakaan.

78
00:06:14,666 --> 00:06:16,916
Tuo britti on puhetunnillani.

79
00:06:17,791 --> 00:06:22,375
Tai skotti. En tiedä.
Se kuulemma näytti opettajalle.

80
00:06:22,458 --> 00:06:23,333
Joo.

81
00:06:24,250 --> 00:06:25,625
Täysi sekopää.

82
00:06:42,958 --> 00:06:46,625
<i>En ole käynyt bileissä.</i>
<i>Mietin aina, mitä tekivät ne,</i>

83
00:06:46,708 --> 00:06:49,416
<i>joiden bändin nimi ei ollut Skullfucker.</i>

84
00:06:50,375 --> 00:06:51,375
<i>Nyt tiedän.</i>

85
00:06:52,666 --> 00:06:53,666
<i>Täällä ollaan,</i>

86
00:06:54,458 --> 00:06:55,875
<i>kaiken keskellä.</i>

87
00:07:02,458 --> 00:07:04,916
Tosi siistiä. Loistoidea.

88
00:07:06,333 --> 00:07:08,500
Hän sanoi, että kaikki on kutsuttu.

89
00:07:11,250 --> 00:07:13,958
Miten he osaavat?
-Mitä tarkoitat?

90
00:07:14,666 --> 00:07:17,791
Kolme sointua,
ja he mokailevat silti. Surkea bändi.

91
00:07:17,875 --> 00:07:20,625
Rumpali on ihan pilvessä.

92
00:07:20,708 --> 00:07:25,750
Tarkoitan heitä kaikkia.
Miten he tekivät kaiken tämän -

93
00:07:26,958 --> 00:07:29,041
kuin se olisi helppoa?

94
00:07:29,125 --> 00:07:32,458
Kuuntele. Ovet aukeavat meille.

95
00:07:32,541 --> 00:07:34,708
Jonain päivänä he kaikki sanovat:

96
00:07:34,791 --> 00:07:38,958
"Voihan paska!
Kevin Schlieb ja Hunter Sylvester.

97
00:07:39,041 --> 00:07:43,458
Olin samassa high schoolissa.
Olisimme voineet vaikka hengata yhdessä."

98
00:07:44,208 --> 00:07:48,750
On liian myöhäistä,
koska me hengaamme Iron Maidenin kanssa.

99
00:08:04,166 --> 00:08:05,166
Mahtavaa.

100
00:08:08,166 --> 00:08:11,208
Ei se ole hassumpaa, kun siihen tottuu.

101
00:08:12,083 --> 00:08:15,041
Hunter, meidän bändistä tulee mahtava.

102
00:08:15,125 --> 00:08:18,500
Treenaan viisi tuntia päivässä
ja päihitän Ringo Starrin.

103
00:08:24,625 --> 00:08:26,583
Hevi rulettaa!

104
00:08:27,166 --> 00:08:28,375
Pitää pissiä.

105
00:08:28,875 --> 00:08:32,833
Vien sinut kotiin sen jälkeen.
-Pissin jälkeen.

106
00:09:04,916 --> 00:09:07,083
Mitä sinä tuijotat?

107
00:09:10,666 --> 00:09:11,583
Sinua.

108
00:09:13,083 --> 00:09:14,083
Miksi?

109
00:09:14,166 --> 00:09:16,750
Koska olet nätti. Miksi muuten?

110
00:09:18,291 --> 00:09:19,666
Ei minua tuijoteta.

111
00:09:19,750 --> 00:09:21,333
Paskat heistä.
-Mitä?

112
00:09:21,416 --> 00:09:24,541
Mikseivät?
-Voin antaa miljoona syytä.

113
00:09:25,041 --> 00:09:26,625
Kasvoni ovat liian kapeat…

114
00:09:26,708 --> 00:09:31,500
<i>Puhun tytölle enkä edes pelkää häntä.</i>
<i>Kalja on mahtavaa!</i>

115
00:09:31,583 --> 00:09:32,708
…olen tosi kalpea.

116
00:09:32,791 --> 00:09:35,458
<i>Bileet olivat loistoidea.</i>
<i>Hitot Hunterista.</i>

117
00:09:35,541 --> 00:09:37,625
Nenäni…
<i>-Hänellä on varmaan hauskaa.</i>

118
00:09:38,208 --> 00:09:39,583
Mitä äijä?

119
00:09:39,666 --> 00:09:42,291
Hei, hän sanoi sinua idiootiksi.

120
00:09:42,791 --> 00:09:45,041
Ei. Minä…
-Miksi sanoit minua?

121
00:09:45,125 --> 00:09:47,583
En sanonut mitään.
-Sanoitpa.

122
00:09:49,708 --> 00:09:50,583
Oikeastiko?

123
00:09:52,000 --> 00:09:52,916
Oikeasti.

124
00:09:54,166 --> 00:09:56,208
Siksi minua ei tuijoteta.

125
00:09:57,916 --> 00:09:59,166
He tuijottavat häntä.

126
00:10:00,375 --> 00:10:02,208
Olisin voinut tuijottaa häntä.

127
00:10:02,291 --> 00:10:06,416
En tunne teistä kumpaakaan.
Olen puolueellistamaton.

128
00:10:06,500 --> 00:10:10,458
Olen puoleet… Puolueeton tuomari.

129
00:10:11,583 --> 00:10:12,625
Olet hauska.

130
00:10:29,125 --> 00:10:30,291
Mitä perkelettä?

131
00:10:32,166 --> 00:10:33,541
Oletko ok, hemmo?

132
00:10:33,625 --> 00:10:36,250
Anna kun autan.
-Minä autan sinua.

133
00:10:36,333 --> 00:10:40,166
Ottakaa soittotunteja.
Olette syvältä, hemmo.

134
00:10:40,250 --> 00:10:43,500
Harmi, että sinusta tuntuu siltä.
Soitatko sinä?

135
00:10:43,583 --> 00:10:47,583
Joo, mulla on bändi.
Mulla ja kaverillani. Oikea bändi.

136
00:10:47,666 --> 00:10:50,708
Vakava bändi
toisin kuin teillä mulkvisteilla.

137
00:10:55,583 --> 00:10:58,958
Selvä. Nähdään siis
Battle of the Bandsissä.

138
00:11:00,291 --> 00:11:03,625
Sitä ei ole ollut sen jälkeen,
kun Dave Migdall näytti pallit.

139
00:11:03,708 --> 00:11:05,083
Tänä vuonna on.

140
00:11:05,166 --> 00:11:08,708
Ilmoittaudu rehtori Swansonille
mutta älä sano "mulkvisti".

141
00:11:08,791 --> 00:11:11,083
Hän on Special Olympics -lähettiläs.

142
00:11:16,208 --> 00:11:19,208
No niin, jatketaan bileitä!
-Anna autonavaimet.

143
00:11:21,750 --> 00:11:22,791
Anna jo.

144
00:12:00,333 --> 00:12:02,750
Hei, minä olin seuraava.

145
00:12:06,625 --> 00:12:10,375
Hunter, on kiire.
Jos voit odottaa, kunnes Merinosit…

146
00:12:10,458 --> 00:12:14,208
Vaadin kilpailla Battle of the Bandsissä.
-Selvä.

147
00:12:14,291 --> 00:12:19,291
Jos melodinen death metal -bändimme
ei saa kilpailla, se loukkaa oikeuksiamme.

148
00:12:19,375 --> 00:12:24,916
Oikeutesi alaikäisenä eivät ole selvät,
mutta olisi väärin jättää teidät pois.

149
00:12:27,041 --> 00:12:29,041
Miksei kukaan sitten kertonut?

150
00:12:29,625 --> 00:12:32,250
En tiennyt death metal…
-Melodinen.

151
00:12:33,666 --> 00:12:36,625
Kiitos, Frank.
Melodisesta death metal -bändistäsi.

152
00:12:37,375 --> 00:12:42,000
Voitte osallistua,
kunhan esityksenne on asiallinen.

153
00:12:50,000 --> 00:12:52,291
Häntä piti pehmittää, mutta onnistuin.

154
00:12:52,875 --> 00:12:53,791
Mahtavaa.

155
00:12:55,791 --> 00:12:58,583
Meidän pitää siis löytää basisti.

156
00:12:58,666 --> 00:13:00,125
Joo, ehdottomasti.

157
00:13:01,541 --> 00:13:02,791
Tämä on iso juttu.

158
00:13:02,875 --> 00:13:05,791
Ura alkaa Battle of the Bandsistä.
Tsekkaa tämä.

159
00:13:07,333 --> 00:13:08,333
Troy Nix.

160
00:13:09,625 --> 00:13:10,791
Hitto.

161
00:13:10,875 --> 00:13:15,416
Killotonin kitaristi-laulaja ja vuoden
1996 Battle of the Bands -voittaja.

162
00:13:18,875 --> 00:13:20,166
He olivat jumalia.

163
00:13:20,833 --> 00:13:22,791
Koulussa ei tykätty hevistä,

164
00:13:22,875 --> 00:13:25,291
mutta Killoton terrorisoi
suoraan voittoon.

165
00:13:25,833 --> 00:13:29,833
1997 mennessä he olivat
maan paras indie-metallibändi.

166
00:13:29,916 --> 00:13:34,541
Heistä olisi voinut tulla uusi Metallica
tai Pantera, mutta he hajosivat.

167
00:13:35,333 --> 00:13:36,958
He taisivat juoda.

168
00:13:39,208 --> 00:13:41,916
Niin ei käy meille.

169
00:13:42,000 --> 00:13:44,958
Tämä hetki on meidän. Hevi nousee taas.

170
00:13:45,041 --> 00:13:49,750
Jos me voitetaan ja saadaan keikkoja,
niin me saadaan diili.

171
00:13:50,708 --> 00:13:51,541
Selvä.

172
00:13:52,458 --> 00:13:53,916
Mikä diili?

173
00:13:54,958 --> 00:13:56,916
Piru. Pitää mennä C-halliin.

174
00:13:57,000 --> 00:14:00,500
Nähdään koulun jälkeen. Meillä on töitä.

175
00:14:04,166 --> 00:14:06,916
Eläköön Saatana!
-Mitä Robbie?

176
00:14:09,125 --> 00:14:10,875
Tule kyytiin.
-Minne mennään?

177
00:14:15,125 --> 00:14:18,958
<i>Ei ole heviä kysyä,</i>
<i>saiko hän isänsä lupaa,</i> <i>joten en kysy.</i>

178
00:14:22,125 --> 00:14:23,541
<i>Mutta tämä…</i>

179
00:14:25,666 --> 00:14:29,000
<i>Tämä on metallia, vai mitä? Minusta on.</i>

180
00:14:30,083 --> 00:14:31,833
<i>Ehkä ei äidistä ja isästä.</i>

181
00:14:31,916 --> 00:14:34,291
Nuo rummut ovat meille valtava juttu.

182
00:14:34,375 --> 00:14:35,625
<i>Hän on oikeassa.</i>

183
00:14:37,625 --> 00:14:38,625
<i>Ne ovat valtavat.</i>

184
00:15:00,416 --> 00:15:02,125
Turpa kiinni, perkele!

185
00:15:05,083 --> 00:15:06,333
Voinko lainata autoa?

186
00:15:06,833 --> 00:15:11,208
Jos viet ensin veljesi.
Isäsi hakee hänet työvuorojen välissä.

187
00:15:15,958 --> 00:15:19,875
Olen paras ryömijä
ja poljen vettä toiseksi kauimmin.

188
00:15:19,958 --> 00:15:20,875
Hyvä, Earl.

189
00:15:20,958 --> 00:15:24,625
Hyppään parhaiten pommilla.
Kaikki sanovat niin.

190
00:15:27,500 --> 00:15:29,041
Mitä nämä ovat?

191
00:15:29,125 --> 00:15:30,500
Rumpuni.

192
00:15:31,000 --> 00:15:32,583
Rummut ovat tyhmiä.

193
00:15:34,791 --> 00:15:35,625
Joo.

194
00:16:43,375 --> 00:16:45,166
Luulin sinua klarinetistiksi.

195
00:16:46,291 --> 00:16:47,416
Ei.

196
00:16:48,375 --> 00:16:50,875
En vain halunnut liikuntatunnille.

197
00:16:52,000 --> 00:16:53,083
Sama juttu.

198
00:16:55,250 --> 00:16:56,166
Olen Kevin.

199
00:16:57,083 --> 00:16:57,916
Emily.

200
00:17:03,750 --> 00:17:05,166
Näin sinut kentällä.

201
00:17:08,291 --> 00:17:09,875
Se oli minun vikani.

202
00:17:10,500 --> 00:17:14,166
En ollut syönyt lääkkeitä viikkoon.

203
00:17:16,250 --> 00:17:18,291
Otan Pepcidiä, joten…

204
00:17:26,250 --> 00:17:29,250
Tykkäätkö hevistä?

205
00:17:29,833 --> 00:17:31,666
Ai <i>Rock of Agesistäkö?</i>

206
00:17:34,250 --> 00:17:35,083
Ei.

207
00:17:35,958 --> 00:17:36,916
Vaan -

208
00:17:38,416 --> 00:17:40,875
melodisesta death doom metalista.

209
00:17:42,166 --> 00:17:43,458
En tiedä, mitä se on.

210
00:18:31,666 --> 00:18:36,583
Slippers of Spider Climbingit
menevät Gorgorothin Malmsteenille.

211
00:18:38,291 --> 00:18:43,250
Mikä tyttömäinen nimi
on Gorgorothin Malmsteen?

212
00:18:43,333 --> 00:18:45,916
En tiedä. Kysy joltakin kotirouvaltasi,

213
00:18:46,000 --> 00:18:48,708
kun tunget vesi-ilmapalloja
hänen tisseihinsä.

214
00:18:50,500 --> 00:18:51,458
Plastiikkakirurgi.

215
00:18:53,791 --> 00:18:56,791
<i>Tiedän Dungeons & Dragonsista</i>
<i>vähemmän kuin hevistä,</i>

216
00:18:56,875 --> 00:19:01,541
<i>mutta voimme tavata uusia ihmisiä</i>
<i>ja ennen kaikkea basisteja.</i>

217
00:19:01,625 --> 00:19:02,458
Malmsteen…

218
00:19:02,541 --> 00:19:05,250
<i>Jos hän liittyy Skullfuckeriin,</i>
<i>meistä tulee bändi.</i>

219
00:19:05,333 --> 00:19:06,958
<i>Voimme soittaa kilpailussa.</i>

220
00:19:07,625 --> 00:19:10,500
<i>Jos meistä tykätään,</i>
<i>voimme soittaa bileissä.</i>

221
00:19:10,583 --> 00:19:12,333
<i>Toivottavasti Hunter pitää hänestä.</i>

222
00:19:12,416 --> 00:19:16,333
<i>Hän ei ole aina kiva, kun tuntee</i>
<i>olonsa oudoksi. Isän läheisyys saa…</i>

223
00:19:16,416 --> 00:19:19,541
Malmsteen ei voi uskoa,

224
00:19:19,625 --> 00:19:23,000
että puolituinen voi olla
niin tyhmä ja kiittämätön,

225
00:19:23,083 --> 00:19:25,625
että yrittää varastaa
puoliörkkibarbaarilta,

226
00:19:25,708 --> 00:19:28,916
joka pelasti sen viideltä jääsammakolta.

227
00:19:30,875 --> 00:19:32,625
Hän luulee saavansa armoa.

228
00:19:34,833 --> 00:19:36,666
Kunnes muistaa, että se on heikoille.

229
00:19:36,750 --> 00:19:40,166
Malmsteen ottaa Hell Slingerin…
-Hunter.

230
00:19:40,250 --> 00:19:43,208
Hän käskee
Auriac Stomhollow'n sulkea suunsa -

231
00:19:43,291 --> 00:19:45,250
ennen hyökkäyksen alkua.

232
00:19:46,958 --> 00:19:49,625
Plus 10. Se tekee osuman.
-Älä ole tyhmä.

233
00:19:49,708 --> 00:19:52,666
Hän työntää miekan
varkaan kylkiluiden välistä.

234
00:19:52,750 --> 00:19:53,833
Toinen hyökkäys.

235
00:19:55,458 --> 00:19:56,500
Siinä meni jalka.

236
00:19:57,500 --> 00:19:59,291
Lopullinen hyökkäys…

237
00:19:59,958 --> 00:20:01,250
Voi paska!

238
00:20:01,333 --> 00:20:04,333
Painu tri Sylvesterin luo
ottamaan implantti,

239
00:20:04,416 --> 00:20:06,958
koska sahasin mulkkusi irti.

240
00:20:11,000 --> 00:20:13,041
Varmaan.

241
00:20:13,125 --> 00:20:16,958
Muista, että implantit maksoivat kitarasi,

242
00:20:17,041 --> 00:20:22,541
incel-toimintahahmosi ja kaikki typerät
saatananpalvonta-t-paitasi!

243
00:20:24,833 --> 00:20:26,500
Menen pelaamaan tennistä!

244
00:20:28,416 --> 00:20:29,916
Näitkö Amexiani?

245
00:20:36,166 --> 00:20:38,791
Minne menet?
-Minä lähden.

246
00:20:39,375 --> 00:20:43,000
<i>Call of Duty</i> on paljon parempi.
Kevin, nähdään koulussa.

247
00:20:43,583 --> 00:20:46,958
Hunter, meidän piti
pyytää häntä basistiksi.

248
00:20:48,625 --> 00:20:50,291
Hän sanoi olevansa hyvä.

249
00:20:50,375 --> 00:20:53,500
Näin on parasta. Emme voi luottaa häneen.

250
00:20:57,791 --> 00:20:59,333
Se tyttö on tosi hyvä.

251
00:20:59,416 --> 00:21:03,166
Me tarvitaan hevibasisti.
-Hän voi soittaa sitä.

252
00:21:03,250 --> 00:21:05,583
Tuo on naurettavaa.

253
00:21:05,666 --> 00:21:08,500
Miksi se on naurettavaa?

254
00:21:08,583 --> 00:21:13,000
Selloa soittava tyttö ei ole heviä.
Sen ajattelukin haihduttaa pallit.

255
00:21:13,708 --> 00:21:16,708
En aina tajua, mitä tarkoitat.

256
00:21:16,791 --> 00:21:18,166
Heviä, ei heviä…

257
00:21:19,375 --> 00:21:21,416
Ehkä en sovi Skullfuckeriin.

258
00:21:37,916 --> 00:21:39,500
Vaihdetaan paikkoja.

259
00:21:40,458 --> 00:21:42,041
Mitä?
-Tee se.

260
00:21:43,083 --> 00:21:45,625
Hyppää tähän. Avaa ovi äläkä mene ulos.

261
00:21:48,000 --> 00:21:50,208
Saitko hänen numeronsa?
-Tietysti.

262
00:21:50,291 --> 00:21:51,458
Mikä se on?

263
00:21:51,541 --> 00:21:54,000
En numeroa mutta Snapchatin.

264
00:21:54,791 --> 00:21:56,666
Ei!

265
00:21:56,750 --> 00:21:58,666
Ei!
-Ei se haittaa.

266
00:21:58,750 --> 00:22:01,416
Se on sama juttu.
-Eikä ole.

267
00:22:02,125 --> 00:22:02,958
Mitä?

268
00:22:03,708 --> 00:22:05,208
Haista paska, mulkku.

269
00:22:06,750 --> 00:22:08,750
Aja! Perkele!

270
00:22:08,833 --> 00:22:10,333
Aja jo!

271
00:22:10,916 --> 00:22:12,208
Äkkiä!

272
00:22:14,333 --> 00:22:16,083
Miksi teit noin?

273
00:22:16,166 --> 00:22:17,833
Totuus valtaapitäville! Aja!

274
00:22:18,625 --> 00:22:19,458
Miksi?

275
00:22:29,291 --> 00:22:31,750
Jos hän pääsee lähelle, olemme kusessa.

276
00:22:31,833 --> 00:22:34,958
Jos hidastat, kuolet. Se on metallia.

277
00:22:35,041 --> 00:22:37,333
Se oli tyhmä Keanu Reeves -elokuva.

278
00:22:41,208 --> 00:22:42,416
Voi paska.

279
00:22:45,208 --> 00:22:47,250
Varo. Hän näkee sinut peilistä.

280
00:22:48,166 --> 00:22:50,208
Mitä teen? Hitto!

281
00:22:53,541 --> 00:22:54,541
Olet kusipää.

282
00:23:03,291 --> 00:23:05,791
Voimme karistaa hänet. Vasemmalle Aspenia.

283
00:23:17,666 --> 00:23:20,166
Älä hidasta. Aja suoraan.
-Minne?

284
00:23:20,250 --> 00:23:22,916
Tuonne!
-Emme sovi siitä!

285
00:23:23,000 --> 00:23:24,125
Tunnen auton!

286
00:23:24,916 --> 00:23:26,041
Tee se, perkele!

287
00:23:28,250 --> 00:23:29,541
Ei!

288
00:23:34,458 --> 00:23:35,708
Voi helvetti!

289
00:23:35,791 --> 00:23:38,208
Voi paska!

290
00:23:39,541 --> 00:23:41,916
Haistakaa paska!

291
00:23:50,958 --> 00:23:51,791
Hemmo…

292
00:24:00,166 --> 00:24:04,416
<i>Nyt tajuan. Metalli on sitoutumista,</i>
<i>totuuden kertomista valtaapitäville,</i>

293
00:24:04,500 --> 00:24:06,625
<i>virkavallan vastustusta ja vauhtia.</i>

294
00:24:06,708 --> 00:24:08,500
Tuo oli helvetin mahtavaa.

295
00:24:09,208 --> 00:24:11,083
<i>Metalli ottaa ratin käteen.</i>

296
00:24:13,125 --> 00:24:14,250
Mikä tämä on?

297
00:24:14,875 --> 00:24:15,791
Kotitehtävä.

298
00:24:18,125 --> 00:24:19,291
Black Sabbathia.

299
00:24:20,125 --> 00:24:21,625
Iron Maidenia.

300
00:24:22,708 --> 00:24:23,958
Judas Priestiä.

301
00:24:25,333 --> 00:24:26,416
Metallicaa.

302
00:24:26,916 --> 00:24:28,125
Anthraxia.

303
00:24:28,208 --> 00:24:29,541
Slayeriä.

304
00:24:29,625 --> 00:24:30,583
Megadethiä.

305
00:24:30,666 --> 00:24:32,875
Motörheadia. Guns N' Rosesia.

306
00:24:32,958 --> 00:24:34,583
Rage Against the Machinea.

307
00:24:34,666 --> 00:24:37,875
Panteraa. Emperoria. Toolia.

308
00:24:37,958 --> 00:24:39,291
Dioa. Meshuggahia.

309
00:24:39,375 --> 00:24:40,875
Opethia. Slipknotia.

310
00:24:40,958 --> 00:24:46,500
Mastodonia. Lamb of Godia.
Tämä on historiaasi. Opi se ja elä sitä.

311
00:24:47,416 --> 00:24:49,083
Vedä siitä viivoja veskissä.

312
00:24:52,875 --> 00:24:54,125
Minä teen tätä.

313
00:24:54,208 --> 00:24:57,250
Se on "Machineryn" soolo.
Se on helvetin kova.

314
00:24:59,916 --> 00:25:01,125
Teetin näitä.

315
00:25:02,833 --> 00:25:03,958
Onnea tuomaan.

316
00:25:06,750 --> 00:25:07,750
Alan hommiin.

317
00:25:19,791 --> 00:25:20,708
Perkele!

318
00:25:23,791 --> 00:25:25,125
Voi paska!

319
00:26:00,541 --> 00:26:02,125
LÄHETTÄJÄ:

320
00:26:22,333 --> 00:26:26,750
PARIISI

321
00:26:44,791 --> 00:26:45,666
Perkele.

322
00:29:21,625 --> 00:29:22,458
Terve.

323
00:30:28,208 --> 00:30:29,750
<i>Hän on uskomaton!</i>

324
00:30:30,833 --> 00:30:33,916
<i>Ehkä Hunter muuttaa mielensä,</i>
<i>kun kerron hänestä.</i>

325
00:30:34,000 --> 00:30:36,500
…lausuminen ja äänenkäyttö.

326
00:30:37,000 --> 00:30:42,166
Ne ovat tärkeimmät
kommunikaatiotyökalunne.

327
00:30:42,833 --> 00:30:47,541
Lausuminen on tapa,
jolla muokkaamme sanomiamme ääniä.

328
00:30:51,000 --> 00:30:53,875
Rehtori Swanson
haluaa nähdä Hunter Sylvesterin.

329
00:31:30,083 --> 00:31:32,375
Heidät erotettiin vain kahdeksi viikoksi.

330
00:31:32,458 --> 00:31:35,291
Swanson halusi kuukauden,
mutta valkka sekaantui.

331
00:31:35,375 --> 00:31:38,833
He ovat silti poissa.
He eivät voi tulla kampukselle.

332
00:31:38,916 --> 00:31:42,625
He raiskaavat minut palattuaan,
koska aiheutin sen.

333
00:31:42,708 --> 00:31:45,833
Sehän oli heidän vikansa.
He tuhosivat tukkasi.

334
00:31:45,916 --> 00:31:47,416
Näpäytin häntä ensin.

335
00:31:47,500 --> 00:31:51,666
Clay Mossin bileissä he työnsivät
sinut kajariin kaikkien nähden.

336
00:31:51,750 --> 00:31:57,458
He aloittivat.
-Peruslähiönatsi ei ajattele niin.

337
00:32:04,041 --> 00:32:05,250
Miltä se näyttää?

338
00:32:07,125 --> 00:32:09,083
Se on siisti. Joo.

339
00:32:10,541 --> 00:32:13,791
Näytän Metallican basisti
Jason Newstediltä.

340
00:32:16,125 --> 00:32:18,041
Siltäkö, joka sai potkut?

341
00:32:20,250 --> 00:32:24,250
Tämä on viikinkitukka eikä Newstediä.
-Joo, kuten koulun maskotti.

342
00:32:25,291 --> 00:32:29,416
Ei kuten koulun maskotti
vaan kuten mikä tahansa muu maailmassa.

343
00:32:29,500 --> 00:32:31,333
Ennemminkin kuin vauvan mulkku.

344
00:32:31,416 --> 00:32:34,375
Jos se kasvattaisi oman mulkun,
tukkani olisi enemmän…

345
00:33:03,291 --> 00:33:04,958
MITÄ SAATANA TEKISI?

346
00:33:05,041 --> 00:33:08,125
TULISI BASSOKOE-ESIINTYMISEEN
- KOULUN JÄLKEEN G343:
- EEN

347
00:33:15,083 --> 00:33:16,750
BASSOKOE-ESIINTYMINEN

348
00:33:53,083 --> 00:33:56,125
Sori kun myöhästyin.
Kiva, että olette täällä.

349
00:33:56,208 --> 00:33:59,041
Ei se mitään.
-Ei tosiaan.

350
00:33:59,791 --> 00:34:01,541
Joo. No niin…

351
00:34:03,875 --> 00:34:04,791
Mitä tunnet?

352
00:34:04,875 --> 00:34:08,083
Alkakaa soittaa, niin liityn mukaan.

353
00:34:09,833 --> 00:34:10,916
Siistiä.

354
00:34:13,791 --> 00:34:15,500
Kuinka pitkälle pääsit?

355
00:34:15,583 --> 00:34:18,541
Kävin läpi Metallican ja Judas Priestin.

356
00:34:18,625 --> 00:34:21,666
Kuuntelen Slayeriä,
ja minulla on ongelma sen…

357
00:34:21,750 --> 00:34:23,916
Selvä. Soitetaan -

358
00:34:24,500 --> 00:34:26,166
"For Whom the Bell Tolls".

359
00:34:26,250 --> 00:34:29,000
Selvä. Onnistuuko, Kev?
-Joo, selvä.

360
00:34:30,416 --> 00:34:33,041
Yy, kaa, koo, nee. Yy, kaa…

361
00:35:03,041 --> 00:35:05,000
Joo. Hyvä. Selvä, hemmo.

362
00:35:07,500 --> 00:35:08,500
Soitetaan…

363
00:35:09,583 --> 00:35:12,125
Se oli siistiä.
Yritetään soittaa se laulu.

364
00:35:12,208 --> 00:35:15,291
Soitetaan se, niin nähdään,
miltä bändi kuulostaa.

365
00:35:15,375 --> 00:35:20,000
Huolehditaan sitten esiintymisestä.

366
00:35:20,750 --> 00:35:22,083
Joo, selvä.

367
00:35:24,041 --> 00:35:25,291
Kaa, koo, nee.

368
00:35:49,625 --> 00:35:50,791
Minä…

369
00:35:50,875 --> 00:35:54,583
Olen ymmälläni enkä tiedä,
mitä muuta voin tehdä.

370
00:35:54,666 --> 00:35:57,541
Voit soittaa tai olla kännissä -

371
00:35:57,625 --> 00:35:59,541
muttet voi soittaa kännissä.

372
00:35:59,625 --> 00:36:01,958
Me voitetaan nuo pellet ilman basistia.

373
00:36:02,500 --> 00:36:03,791
Soitetaan kahdestaan.

374
00:36:04,291 --> 00:36:07,541
Joo, niin kuin White Stripes.

375
00:36:08,458 --> 00:36:10,416
Heikkoa. Tsekkaa tämä.

376
00:36:11,125 --> 00:36:12,791
Heitä on vain kaksi.

377
00:36:15,958 --> 00:36:19,333
Voittoja ei tarvitse jakaa
kolmeen pekkaan…

378
00:36:20,625 --> 00:36:21,958
Se on hyvä.

379
00:36:46,208 --> 00:36:49,583
HAISTA MULKKU PASKA

380
00:36:56,916 --> 00:36:58,000
Tosi ilkeää.

381
00:36:59,125 --> 00:37:00,125
Niin on.

382
00:37:03,125 --> 00:37:05,041
<i>Hetki ei tunnu oikealta kertoa,</i>

383
00:37:05,125 --> 00:37:08,125
<i>etten halua olla bändissä,</i>
<i>joka kuulostaa kidutukselta.</i>

384
00:37:08,208 --> 00:37:12,166
<i>Hänen on aika harkita</i>
<i>ainoaa hyvää vaihtoehtoa.</i>

385
00:37:12,250 --> 00:37:13,666
<i>Se on loistava.</i>

386
00:37:14,333 --> 00:37:16,625
<i>On aika kertoa totuus valtaapitäville.</i>

387
00:37:16,708 --> 00:37:20,583
Aikaa on kaksi viikkoa.
Hän oppii kaiken parissa päivässä.

388
00:37:20,666 --> 00:37:22,375
Tämä ei ole henkilökohtaista.

389
00:37:22,458 --> 00:37:25,916
Et vain sovi imagoomme.

390
00:37:27,541 --> 00:37:28,916
Sanoin niin Kevinille.

391
00:37:30,666 --> 00:37:31,791
Koska hän on tyttö?

392
00:37:32,666 --> 00:37:33,625
Ei.

393
00:37:35,041 --> 00:37:39,083
Entä Joan Jett? Eikö hän rokkaa?

394
00:37:40,875 --> 00:37:42,875
Entä The Runaways?
-Se on Jett.

395
00:37:42,958 --> 00:37:46,291
No, on myös Lita Ford.
-The Runaways.

396
00:37:46,375 --> 00:37:49,041
Sitten on… Mikä hänen…

397
00:37:50,125 --> 00:37:51,791
Kevin.
-Mikä…

398
00:37:51,875 --> 00:37:53,541
Hänellä on se laulu.
-Kevin.

399
00:37:55,708 --> 00:37:59,666
Olemme metallibändi,
emme indie-metalli tai alt-metallibändi.

400
00:37:59,750 --> 00:38:02,083
Emme metallihtava- vaan metallibändi.

401
00:38:02,166 --> 00:38:06,916
Jos meillä olisi sellisti eikä basisti,
se olisi ihan homoa.

402
00:38:24,708 --> 00:38:26,500
Muista asiayhteys.

403
00:38:27,208 --> 00:38:28,416
Homoako?

404
00:38:28,500 --> 00:38:31,333
Bändin nimi on Skullfucker.

405
00:38:31,416 --> 00:38:32,791
Skullfucker.

406
00:38:32,875 --> 00:38:37,416
Yrititkö tehdä vaikutuksen tyttöihin?
Kuolemme nimen takia neitsyinä.

407
00:38:42,000 --> 00:38:43,458
Tarkoitin, ettemme…

408
00:38:43,541 --> 00:38:45,666
Älä viitsi. Hän tiesi sen jo.

409
00:38:59,625 --> 00:39:02,250
Haloo.
<i>-Hei, Kevin täällä.</i>

410
00:39:06,625 --> 00:39:09,916
Halusin pyytää anteeksi sitä,

411
00:39:10,000 --> 00:39:13,083
<i>kun Hunter oli niin tyly.</i>

412
00:39:13,875 --> 00:39:15,541
<i>Hänen sanansa…</i>
-Ei se mitään.

413
00:39:17,208 --> 00:39:18,541
Minäkin olen.

414
00:39:20,875 --> 00:39:21,916
Neitsyt.

415
00:39:23,250 --> 00:39:24,625
Tiedän. Se on shokki.

416
00:39:26,041 --> 00:39:31,458
Tarkoitin sitä,
mitä hän sanoi tyttösellisteistä -

417
00:39:31,541 --> 00:39:33,125
<i>metallibändissä.</i>

418
00:39:33,208 --> 00:39:34,125
Joo. Sori.

419
00:39:34,791 --> 00:39:38,041
<i>Se on ihan sekopäistä.</i>
<i>-</i> Hän on ehkä oikeassa.

420
00:39:38,125 --> 00:39:41,375
Eikä ole, etkä sinä ole.

421
00:39:41,458 --> 00:39:42,375
<i>En ole mitä?</i>

422
00:39:42,458 --> 00:39:45,958
Puhutko homoudesta,
hevistä vai neitsyydestä?

423
00:39:49,041 --> 00:39:50,375
Varmaan kaikista.

424
00:39:51,083 --> 00:39:53,041
Niillä on yhteys.

425
00:39:54,416 --> 00:39:56,416
Sinä olet, vai mitä?

426
00:39:56,500 --> 00:39:58,000
Homoko? En usko.

427
00:39:58,083 --> 00:40:00,750
<i>Se on varmaan spektri.</i>
-Neitsyt.

428
00:40:03,666 --> 00:40:04,625
Ai…

429
00:40:06,541 --> 00:40:08,083
Joo, ehdottomasti.

430
00:40:10,666 --> 00:40:14,458
Haluatko sinä?

431
00:40:15,500 --> 00:40:16,583
Mitä?

432
00:40:19,750 --> 00:40:21,916
Haluatko lakata olemasta sellainen?

433
00:40:24,916 --> 00:40:26,125
Minä…

434
00:40:27,125 --> 00:40:29,083
Joo…

435
00:40:30,333 --> 00:40:31,291
Haluatko sinä?

436
00:40:31,958 --> 00:40:33,375
Tiedätkö Temple Solelin?

437
00:40:33,458 --> 00:40:34,958
Cleavylläkö? Joo.

438
00:40:35,041 --> 00:40:37,625
<i>Tule parkkikselle puolen tunnin päästä.</i>

439
00:40:37,708 --> 00:40:39,708
Voitko tuoda niitä jutskia?

440
00:40:41,791 --> 00:40:43,125
Sinun jutskallesi.

441
00:40:47,125 --> 00:40:48,125
Hei, äiti.

442
00:40:49,291 --> 00:40:50,875
Tarvitsen autoa.
-Selvä.

443
00:40:50,958 --> 00:40:54,333
Isäsi palaa korjaamosta
noin iltakahdeksalta.

444
00:40:54,416 --> 00:40:56,666
Meidän pitää mennä…
-Tarvitsen autoa.

445
00:41:02,875 --> 00:41:04,833
STEWARTIN KUKKIA

446
00:42:02,750 --> 00:42:03,750
Perkeleen…

447
00:42:18,458 --> 00:42:20,583
Minä tiedän!

448
00:42:21,458 --> 00:42:22,625
Me sovittiin 18.15.

449
00:42:23,500 --> 00:42:24,791
Kello on 20.

450
00:42:24,875 --> 00:42:27,000
Jotain tapahtui.
-Mitä?

451
00:42:27,583 --> 00:42:28,750
Mitä tapahtui?

452
00:42:33,791 --> 00:42:36,541
Ei mitään.
-Sanoit, että jotain tapahtui.

453
00:42:36,625 --> 00:42:39,125
Olin väärässä. Ei se ollut mitään.

454
00:42:39,791 --> 00:42:43,625
Jokin on varmaan tärkeämpää
kuin bänditreenit.

455
00:42:44,375 --> 00:42:45,791
Itse asiassa ei ole.

456
00:42:45,875 --> 00:42:49,291
En tajua, miten ei mikään
on sitä tärkeämpää.

457
00:42:49,375 --> 00:42:54,291
Mikään ei ole tärkeämpää.
Tai ei mikään ei ole tärkeämpää.

458
00:42:54,375 --> 00:42:57,375
Tarkoitan…
-Älä esitä Abbottia ja Costelloa.

459
00:42:57,458 --> 00:42:59,541
Tarvitsen oikean rumpalin.

460
00:43:00,166 --> 00:43:02,708
Metalli vaatii sitoutumista.

461
00:43:02,791 --> 00:43:07,208
Omistautumista, uhrauksia,
lihan nöyryyttämistä ja muuta paskaa.

462
00:43:07,291 --> 00:43:09,666
Se on vakavaa. Jos et ole vakavissasi -

463
00:43:09,750 --> 00:43:13,916
vaan puhut sellistitytöistä ja tulet,
kun huvittaa, tämä ei toimi.

464
00:43:14,000 --> 00:43:18,500
Emme voita Battle of the Bandsiä,
ja jäät luuseriksi loppuiäksesi.

465
00:44:02,791 --> 00:44:03,750
Terve.

466
00:44:03,833 --> 00:44:05,458
Missä opit soittamaan?

467
00:44:06,583 --> 00:44:11,041
En tiedä. Kaverini antoi lauluja,
ja treenaan niitä.

468
00:44:11,666 --> 00:44:14,041
En ole oikea rumpali.

469
00:44:14,125 --> 00:44:17,458
Oletko pilvessä, perkele? Se oli rankkaa!

470
00:44:19,125 --> 00:44:20,041
Niinkö?

471
00:44:20,666 --> 00:44:22,000
Onko hetki aikaa?

472
00:44:24,208 --> 00:44:26,333
MOLLYCODDLE-SOITTOLISTA

473
00:44:34,041 --> 00:44:37,916
Ovatko ne kaikki tällaisia?
Sama biitti koko laulun läpi.

474
00:44:38,000 --> 00:44:39,083
Joo.
-Aika lailla.

475
00:44:39,666 --> 00:44:43,708
Ole kiltti, Kevin. Lupasin siskolleni.
Hän on innoissaan meistä.

476
00:44:43,791 --> 00:44:46,500
Ray ei pääse vieroituksesta kuukauteen.

477
00:44:46,583 --> 00:44:49,791
Emme jaksa soittaa
kännisen rumpalin kanssa.

478
00:44:49,875 --> 00:44:51,083
Joo.
-Paskat hänestä.

479
00:44:51,166 --> 00:44:55,750
Se olisi kivaa,
mutta olen Hunterin bändissä,

480
00:44:55,833 --> 00:44:58,958
ja Battle of the Bands on hänelle tärkeä.

481
00:44:59,041 --> 00:45:02,250
Monet soittavat kahdessa bändissä.
-Clapton 60:ssa.

482
00:45:02,333 --> 00:45:03,916
Kuulin sinun soittavan.

483
00:45:04,458 --> 00:45:06,666
Oppisit biisimme hetkessä.

484
00:45:08,000 --> 00:45:12,083
Älä huoli Battle of the Bandsistä.
Vain siskoni häät.

485
00:45:14,416 --> 00:45:16,500
Ajattelen asiaa.
-Sopii.

486
00:45:17,083 --> 00:45:18,791
Häät ovat viikonloppuna.

487
00:45:19,750 --> 00:45:21,250
<i>Älä ajattele liian kauaa.</i>

488
00:45:30,791 --> 00:45:33,125
Helvetti!
-Sinä räpsäytit.

489
00:45:33,208 --> 00:45:34,791
Niin räpsäytin.
-Joo.

490
00:45:36,791 --> 00:45:37,875
Kolme viidestä?

491
00:45:39,208 --> 00:45:41,666
Olet minua parempi tuijottamaan.

492
00:45:47,000 --> 00:45:48,375
Ovatko nuo lääkkeesi?

493
00:45:50,583 --> 00:45:52,166
Ilopillerini.

494
00:45:56,541 --> 00:45:57,916
Etkö tarvitse lisää?

495
00:46:06,333 --> 00:46:07,666
Makaa päälläni.

496
00:46:23,000 --> 00:46:23,833
Ei vielä.

497
00:46:26,291 --> 00:46:27,291
Ollaan -

498
00:46:28,500 --> 00:46:29,500
vain näin.

499
00:46:30,666 --> 00:46:31,750
Tykkään tästä.

500
00:46:32,791 --> 00:46:35,875
Tulee litistynyt olo.

501
00:46:41,166 --> 00:46:43,791
Kun näin sinut ensi kerran kentällä…

502
00:46:44,291 --> 00:46:45,208
Joo.

503
00:46:46,625 --> 00:46:49,416
Tuntuiko hyvältä -

504
00:46:50,208 --> 00:46:52,416
heitellä tavaroita ja huutaa muille?

505
00:46:56,916 --> 00:46:57,833
Ei.

506
00:46:59,916 --> 00:47:04,541
Tuntuu hyvältä, kun ei halua
heitellä tavaroita ja huutaa muille.

507
00:47:08,416 --> 00:47:09,750
Olet ilopillerini.

508
00:47:26,583 --> 00:47:27,833
Ne ovat vain häät.

509
00:47:28,875 --> 00:47:31,958
Yritä tajuta. Me emme sovi mukaan.

510
00:47:32,041 --> 00:47:35,208
Yritä pois vaan. Hanki vaikka tyttöystävä,

511
00:47:35,291 --> 00:47:36,875
muttet sovi mukaan.

512
00:47:36,958 --> 00:47:40,291
Ei hänkään.
Miksemme voi olla sopimatta yhdessä?

513
00:47:40,375 --> 00:47:43,166
Ei se sitä ole. En halua puhua siitä.

514
00:47:43,250 --> 00:47:45,708
Sinä olet petturi.
-Ehkä haluan puhua.

515
00:47:45,791 --> 00:47:48,750
Olen Skullfuckerin perustaja. Ei Yokoja.

516
00:47:48,833 --> 00:47:49,958
Sanoit <i>"fuck".</i>

517
00:47:50,041 --> 00:47:51,833
Perustimme sen yhdessä.

518
00:47:51,916 --> 00:47:53,416
Älä!
-Minä sinua enemmän.

519
00:47:53,500 --> 00:47:57,041
Teen laulut, ostin kamat, tein Face-sivun…
-Paskat Facesta!

520
00:47:57,125 --> 00:47:59,375
Perustin Skullfuckerin ja kiellän Yokot!

521
00:47:59,458 --> 00:48:01,000
Älä kiroile!
-Hiljaa!

522
00:48:01,083 --> 00:48:02,291
Keskustelu loppui.

523
00:48:02,375 --> 00:48:06,458
Et voi julistaa sitä.
Sinulla ei ole valtaa.

524
00:48:10,541 --> 00:48:12,333
Hyvä on, keskustelu loppui.

525
00:48:18,083 --> 00:48:20,333
Niin kudotaan villapaita.

526
00:48:21,708 --> 00:48:23,583
Hyvä, Andrea.

527
00:48:24,083 --> 00:48:27,750
Kuulitteko, miten hän lausui
ja käytti ääntään?

528
00:48:28,250 --> 00:48:30,041
Se kuului taakse asti.

529
00:48:30,625 --> 00:48:32,375
Seuraavaksi Hunter.

530
00:48:36,750 --> 00:48:38,750
<i>Kuolema kaiken päättää</i>

531
00:48:39,625 --> 00:48:41,916
<i>Mutt' jotain ennen loppua</i>

532
00:48:42,000 --> 00:48:44,708
<i>Työtä jaloa</i>

533
00:48:44,791 --> 00:48:46,208
<i>Voi vielä riittää</i>

534
00:48:47,416 --> 00:48:51,208
<i>Se miehille sopii,</i>
<i>jotk' kanssa jumalten kamppaili</i>

535
00:48:54,791 --> 00:48:57,833
Tennysonin "Odysseus".
Ehkä tuttu englannintunnilta.

536
00:49:00,125 --> 00:49:01,791
Tämä on puhe metallista.

537
00:49:10,333 --> 00:49:12,708
"Odysseus" kertoo metallista.

538
00:49:12,791 --> 00:49:17,750
Jumalten kanssa kamppailusta.
Tuntemattomien alueiden valloittamisesta.

539
00:49:18,250 --> 00:49:21,000
Beringinsalmen ylittäjät
12 000 vuotta sitten…

540
00:49:25,958 --> 00:49:29,250
He olivat metallia.
Entä se Kon-Tiki-tyyppi?

541
00:49:34,041 --> 00:49:34,958
Metallia.

542
00:49:35,625 --> 00:49:37,291
<i>Mayflowerin</i> ihmiset -

543
00:49:38,666 --> 00:49:41,041
olisivat olleet metallia ilman Jeesusta.

544
00:49:41,125 --> 00:49:43,333
Mitä Odysseus teki?

545
00:49:45,958 --> 00:49:48,125
Lukekaa Dantea, niin se selviää.

546
00:49:49,208 --> 00:49:52,708
Odysseus kokosi rajun kovistiimin -

547
00:49:52,791 --> 00:49:55,958
ja seilasi Herkuleksen pilareiden taa.

548
00:49:56,041 --> 00:49:58,250
Siellä hänet hukutettiin -

549
00:49:58,750 --> 00:50:02,500
ja vedettiin suoraan alas helvettiin.

550
00:50:10,541 --> 00:50:13,833
Kahdeksas piiri.
Mikä voisi olla sen metallimaisempaa?

551
00:50:14,958 --> 00:50:16,291
Vain yhdeksäs piiri.

552
00:50:18,208 --> 00:50:22,875
Joten unelmien toteuttaminen
muiden kovisten kanssa -

553
00:50:22,958 --> 00:50:25,375
vaikka helvetin kautta…

554
00:50:26,375 --> 00:50:28,125
Kuulostaa upealta, vai mitä?

555
00:50:29,208 --> 00:50:31,458
Odysseuksella ei ollut helppoa.

556
00:50:33,041 --> 00:50:34,125
Hänellä oli…

557
00:50:35,791 --> 00:50:37,166
Hänellä oli Penelope.

558
00:50:38,208 --> 00:50:41,166
Rouva Odysseus hidasti häntä.

559
00:50:43,375 --> 00:50:44,708
"Jää kotiin.

560
00:50:45,666 --> 00:50:46,708
Ole kuningas.

561
00:50:47,916 --> 00:50:50,541
Käy töissä joka päivä."

562
00:50:51,916 --> 00:50:56,000
Odysseus hukkasi vuosikymmeniä
siihen paskaan.

563
00:50:56,583 --> 00:50:58,541
Hunter.
-Lopeta.

564
00:50:59,458 --> 00:51:02,833
Eräänä päivänä Odysseus päätti,
että nainen sai jäädä.

565
00:51:02,916 --> 00:51:04,416
Hunter, riittää!

566
00:51:04,500 --> 00:51:05,875
Se oli väistämätöntä.

567
00:51:05,958 --> 00:51:09,333
Ennemmin tai myöhemmin
sisäinen metalli nousisi -

568
00:51:09,416 --> 00:51:12,333
ja murskaisi kaiken tieltään!

569
00:51:12,416 --> 00:51:14,500
Kusipää runkkari!
-Olet hiton hullu!

570
00:51:14,583 --> 00:51:19,041
Minä tapan sinut, perkele!
Älä ikinä enää tule lähelleni!

571
00:51:21,041 --> 00:51:22,208
Ei kitaraa!

572
00:51:24,208 --> 00:51:27,375
Se oli sopimatonta
ja lähes anteeksiantamatonta.

573
00:51:27,458 --> 00:51:30,000
Olen samaa mieltä.
-Tarkoitan sinua.

574
00:51:31,083 --> 00:51:31,958
Mitä?

575
00:51:32,041 --> 00:51:37,250
Tuonko opit tapahtumista Skip Hoffmanin
kaltaisten ääliöiden kanssa?

576
00:51:37,833 --> 00:51:39,583
Kidutat itseäsi heikompia.

577
00:51:39,666 --> 00:51:41,791
En pidä hänestä…

578
00:51:41,875 --> 00:51:45,625
En välitä paskaakaan sinusta ja siitä,
pidätkö tyttöparasta.

579
00:51:47,125 --> 00:51:50,166
Kirjoita ylös kaikki, mitä teit.

580
00:51:50,250 --> 00:51:52,375
Jos neiti Johnson vahvistaa sen,

581
00:51:52,458 --> 00:51:55,625
laitan sen kurinpitoviestiin,
jonka lähetän isällesi.

582
00:51:55,708 --> 00:51:59,000
Jos tyttö ei vahvista sitä, erotan sinut.

583
00:52:10,458 --> 00:52:12,083
ODOTAN PUHELUOKAN EDESSÄ

584
00:52:26,250 --> 00:52:27,833
Kaverisi on mulkvisti.

585
00:52:33,958 --> 00:52:35,208
Mitä perkelettä?

586
00:52:37,750 --> 00:52:39,333
Piruako sinä teet?

587
00:52:39,416 --> 00:52:44,583
Sinä pelkäät kaikkia
muttet näytä sitä, kuten minä,

588
00:52:44,666 --> 00:52:48,041
vaan kohtelet kaikkia paskamaisesti,
jotta sinua vihataan.

589
00:52:48,125 --> 00:52:50,708
He jättävät sinut ja minut yksin.

590
00:52:50,791 --> 00:52:53,458
Olemme yksin. Tehtävä suoritettu.

591
00:52:53,541 --> 00:52:54,750
Ei…
-Turpa kiinni!

592
00:52:55,500 --> 00:52:58,083
Tarvitset minua enemmän kuin minä sinua.

593
00:52:59,375 --> 00:53:02,250
Ilman minua tyhmät fantasiasi katoavat.

594
00:53:02,833 --> 00:53:05,583
Mutta ilman sinua
voisin elää oikeaa elämää.

595
00:53:08,125 --> 00:53:11,458
Sinä… Et voi.

596
00:53:14,875 --> 00:53:16,083
Olemme Skullfucker.

597
00:53:25,375 --> 00:53:30,375
Hyvä on! Nauti helvetin hullusta
tyttöystävästäsi ja paskasta bändistäsi -

598
00:53:30,958 --> 00:53:32,750
ja <i>Rock of Agesistä!</i>

599
00:53:33,541 --> 00:53:34,583
Vika on minun.

600
00:53:35,083 --> 00:53:37,125
Ei vaan Hunterin. Hän on mulkku.

601
00:53:37,208 --> 00:53:39,833
En olisi seonnut,
jos olisin syönyt lääkkeet.

602
00:53:39,916 --> 00:53:41,250
Vika ei ollut sinun!

603
00:53:47,833 --> 00:53:48,916
Älä…

604
00:53:51,958 --> 00:53:53,625
En ole vihainen.

605
00:53:55,666 --> 00:53:58,583
Et tehnyt mitään väärää.
Ei sinussa ole vikaa.

606
00:53:58,666 --> 00:53:59,708
Onpas.

607
00:54:00,291 --> 00:54:03,708
Synapsieni serotoniinimäärä
on liian matala.

608
00:54:05,416 --> 00:54:09,375
Selvä, mutta muissa on enemmän vialla.

609
00:54:10,958 --> 00:54:14,083
Voit olla vihainen etenkin Hunterille.

610
00:54:14,166 --> 00:54:16,625
Miksi olen tällainen?

611
00:54:19,208 --> 00:54:21,583
Muut eivät tehneet minusta tällaista.

612
00:54:23,250 --> 00:54:25,625
Hunter ei tehnyt minusta tällaista.

613
00:54:26,291 --> 00:54:27,958
Vanhempani rakastavat minua.

614
00:54:28,875 --> 00:54:30,833
He yrittävät kovasti.

615
00:54:33,708 --> 00:54:34,875
Syy ei ole heidän.

616
00:54:35,541 --> 00:54:37,333
Et ole kenenkään syytä.

617
00:54:38,291 --> 00:54:39,333
Et ole -

618
00:54:41,708 --> 00:54:42,833
mikään syy.

619
00:54:49,291 --> 00:54:52,666
Sinussa voi olla jotain vialla,

620
00:54:56,458 --> 00:54:57,875
mutta olet täydellinen.

621
00:55:20,625 --> 00:55:21,958
Suututko ikinä?

622
00:55:22,916 --> 00:55:23,916
Joskus.

623
00:55:29,416 --> 00:55:30,458
Minä tajuan.

624
00:55:30,958 --> 00:55:33,791
Joskus olen surullinenkin.

625
00:55:39,916 --> 00:55:40,958
Tiedätkö miksi?

626
00:55:41,958 --> 00:55:43,000
En tiedä.

627
00:55:44,916 --> 00:55:47,583
Koska sinua pidetään näkymättömänä.

628
00:55:49,416 --> 00:55:52,500
Kuin et olisi paikalla.
Kuin et olisi mitään.

629
00:55:54,500 --> 00:55:56,500
Mutta olet sitä parempi.

630
00:55:56,583 --> 00:55:58,791
Et ole olematon. Olet jotain.

631
00:56:00,000 --> 00:56:01,166
Olet joku.

632
00:56:02,166 --> 00:56:03,458
Olen Robbie.

633
00:56:04,458 --> 00:56:05,833
Niin olet, perkele.

634
00:56:14,958 --> 00:56:17,041
Me ei enää siedetä paskaa.

635
00:57:18,625 --> 00:57:20,958
Riisu tuo asu, Hassu-klovni.

636
00:57:21,041 --> 00:57:24,375
Puhutaan tästä
"Mitä tein koulussa" -esseestä.

637
00:57:24,458 --> 00:57:27,625
Myöhästyit vanhempana olemisesta.

638
00:57:28,458 --> 00:57:29,833
Palaa sisälle!

639
00:57:29,916 --> 00:57:31,541
Nai uutta hoitsua!

640
00:57:38,750 --> 00:57:39,833
Perkele.

641
00:59:02,416 --> 00:59:03,916
Tämä on yksityisaluetta.

642
00:59:05,166 --> 00:59:08,208
Rumpalini on tuolla. Menen sisään.

643
00:59:08,291 --> 00:59:10,333
Etkä mene. Painu hittoon täältä.

644
00:59:11,041 --> 00:59:12,375
Kuka luulet olevasi -

645
00:59:13,083 --> 00:59:14,875
estämään miestä,

646
00:59:15,541 --> 00:59:18,125
joka kamppailee jumalten kanssa?

647
00:59:29,750 --> 00:59:32,291
Se oli hienoa, hemmo. Upeaa.

648
00:59:32,375 --> 00:59:33,708
Joo, se oli kivaa.

649
00:59:33,791 --> 00:59:37,000
Olit mahtava.
Kuulostimme paremmalta kuin koskaan.

650
00:59:37,083 --> 00:59:38,916
Haluan sanoa, että jos…

651
00:59:39,416 --> 00:59:43,041
Jos haluat soittaa
Battle of the Bandsissä, se olisi hienoa.

652
00:59:43,875 --> 00:59:48,708
Tai vaikket haluaisikaan.
Jos haluat vain hengata, kaikki sopii.

653
00:59:49,458 --> 00:59:50,375
Kiitti.

654
00:59:50,958 --> 00:59:53,041
Saatan suostua molempiin.

655
00:59:54,208 --> 00:59:55,208
Kunnioitusta.

656
00:59:57,625 --> 01:00:00,375
Haluatko hengata kanssamme?
-Joo.

657
01:00:00,458 --> 01:00:02,416
Teen tämän ensin.

658
01:00:14,916 --> 01:00:18,125
Onneksi syytteitä ei nostettu.
-Haluan kamani takaisin.

659
01:00:18,208 --> 01:00:23,250
Alaikäiseltä pidätyksen yhteydessä
takavarikoidut aseet takavarikoidaan.

660
01:00:28,041 --> 01:00:30,416
Tämä on viimeinen pisara. Odota.

661
01:00:30,500 --> 01:00:34,166
Ei. Tämä on viimeinen pisara.

662
01:00:36,666 --> 01:00:37,708
Tuossa.

663
01:00:37,791 --> 01:00:38,708
MUSIIKKILIIKE

664
01:00:44,333 --> 01:00:45,416
Mitä teet?

665
01:00:49,208 --> 01:00:51,125
VIEROITUSKESKUS

666
01:00:56,875 --> 01:01:00,250
Battle of the Bands on perjantaina…
-Ei sinulle!

667
01:01:09,666 --> 01:01:10,500
Mennään.

668
01:01:11,583 --> 01:01:12,458
Mene.

669
01:01:23,125 --> 01:01:24,333
Rumpalipoika!

670
01:01:27,125 --> 01:01:27,958
Minä…

671
01:01:29,500 --> 01:01:31,166
Ei ole uikkareita.

672
01:01:50,458 --> 01:01:53,291
Olet kännissä aina kun näen sinut.

673
01:01:53,375 --> 01:01:54,291
Joo.

674
01:01:55,708 --> 01:01:57,416
Haluan koettaa lasejasi.

675
01:02:03,250 --> 01:02:04,625
Tykkään näistä.

676
01:02:04,708 --> 01:02:07,791
Timothée Chalamet'lla
oli tällaiset Instassa.

677
01:02:07,875 --> 01:02:09,791
<i>Call Me By Your Name</i> on hyvä.

678
01:02:09,875 --> 01:02:11,500
Tosi suloinen, vai mitä?

679
01:02:11,583 --> 01:02:13,500
Hän on siinä hottis.

680
01:02:13,583 --> 01:02:16,666
Serkkuni Santa Barbarassa nai häntä.

681
01:02:21,375 --> 01:02:23,375
Tuijotat minua taas.

682
01:02:25,125 --> 01:02:26,500
En edes näe sinua.

683
01:02:27,083 --> 01:02:29,250
Niinkö? En tiedä edes nimeäsi.

684
01:02:29,875 --> 01:02:30,833
Olen Kevin.

685
01:02:32,333 --> 01:02:33,291
Kendall.

686
01:02:44,583 --> 01:02:45,791
Näetkö minut nyt?

687
01:02:51,875 --> 01:02:53,291
Jou, hemmo!

688
01:02:53,375 --> 01:02:54,958
Odotatko opetusvideota?

689
01:02:55,875 --> 01:02:57,875
Älä viitsi. Entä Emily?

690
01:02:58,375 --> 01:03:02,291
Heillä on oikea suhde. Se perustuu
luottamukseen ja rehellisyyteen.

691
01:03:02,375 --> 01:03:05,666
Entä tämä? Älä viitsi. Mitä tuo edes on?

692
01:03:05,750 --> 01:03:06,875
Hetkinen, Tom.

693
01:03:06,958 --> 01:03:10,041
Kendallkin on ihminen.
Hän tykkää Kevinistä.

694
01:03:10,541 --> 01:03:13,750
Hän näyttää sen.
Siinä ei ole mitään vikaa.

695
01:03:13,833 --> 01:03:17,000
Ehkä, mutta Emily on uskollinen.
Tämä murskaisi hänet.

696
01:03:17,083 --> 01:03:18,833
Me tehtiin tosi pahoja juttuja.

697
01:03:18,916 --> 01:03:23,250
Saakoon rumpali, mitä haluaa.
-Poreammeessa hän saakin sen.

698
01:03:23,333 --> 01:03:25,541
<i>Vuosi sitten en edes tiennyt heistä.</i>

699
01:03:25,625 --> 01:03:29,125
<i>Samppanjapullon jälkeen he puhuvat järkeä.</i>

700
01:03:29,208 --> 01:03:30,125
Hei.

701
01:03:31,208 --> 01:03:32,166
Hei!

702
01:03:32,666 --> 01:03:34,541
Löysit oman rakkaan.

703
01:03:35,083 --> 01:03:36,125
Rakastatko häntä?

704
01:03:38,083 --> 01:03:40,083
Älä sitten ole kusipää, Kevin.

705
01:03:44,833 --> 01:03:45,833
Anteeksi.

706
01:03:46,458 --> 01:03:47,708
Minun pitää mennä.

707
01:03:49,291 --> 01:03:50,791
Minulla on tyttöystävä.

708
01:03:57,166 --> 01:03:59,041
<i>Kiitos, Judas Priestin Rob Halford.</i>

709
01:03:59,125 --> 01:04:00,458
MUSIIKKILIIKE

710
01:04:00,541 --> 01:04:02,875
<i>Rakkailleen ei saa kääntää selkäänsä.</i>

711
01:04:13,833 --> 01:04:14,958
Minä ostan tämän.

712
01:04:16,791 --> 01:04:18,916
Ei sinun tarvitse.
-Minä haluan.

713
01:04:27,250 --> 01:04:28,541
Tässä se on.

714
01:04:30,375 --> 01:04:31,416
Viimeinen.

715
01:04:31,500 --> 01:04:35,416
Olen etsinyt tätä ikuisuuden.

716
01:04:35,500 --> 01:04:38,583
Hetfield käyttää tätä. Ostetaan se.
-Mitä?

717
01:04:40,041 --> 01:04:41,833
Minä löysin sen.
-Anna se!

718
01:04:45,500 --> 01:04:48,250
Et edes tietäisi
Lamb of Godista ilman minua!

719
01:04:53,500 --> 01:04:54,500
Kusipää!

720
01:05:43,833 --> 01:05:46,750
Minun pitää lähteä täältä heti.
Minulla on tärkeä…

721
01:05:46,833 --> 01:05:49,916
Teemme ennakkoarvion.

722
01:05:50,500 --> 01:05:53,250
Aloitetaan. Olen tohtori Nix.

723
01:06:00,041 --> 01:06:01,208
Troy Nixkö?

724
01:06:01,291 --> 01:06:02,250
Niin.

725
01:06:04,041 --> 01:06:05,333
Sekö Troy Nix?

726
01:06:07,666 --> 01:06:09,041
Killotonista?

727
01:06:11,125 --> 01:06:12,583
Joo, juuri niin.

728
01:06:15,291 --> 01:06:17,916
Hemmo! Te olitte jumalia!

729
01:06:18,500 --> 01:06:21,416
Käyn Glenwood Lake High'ta.
-Näköjään.

730
01:06:22,291 --> 01:06:23,750
Surunvalitteluni.

731
01:06:24,666 --> 01:06:27,000
Oletko nyt lääkäri?
-Joo.

732
01:06:28,666 --> 01:06:30,041
Olin alkoholisti.

733
01:06:30,125 --> 01:06:33,333
Tällainen paikka pelasti minut
hitaalta itsemurhalta.

734
01:06:33,416 --> 01:06:35,416
Opiskelin ja sain psykantutkinnon.

735
01:06:36,125 --> 01:06:38,458
Annan takaisin. Sellaista paskaa.

736
01:06:39,166 --> 01:06:42,625
Mitä Killotonille kävi?
-Soittokaverit.

737
01:06:43,875 --> 01:06:47,125
He eivät treenanneet
eivätkä oppineet biisejä.

738
01:06:47,208 --> 01:06:49,333
Siksikö te hajositte?
-Osittain.

739
01:06:49,416 --> 01:06:51,750
Enimmäkseen, koska he olivat kusipäitä.

740
01:06:51,833 --> 01:06:54,916
He ajattelivat vain itseään.

741
01:06:56,416 --> 01:07:00,125
Jos haluaa levyttää
ja olla kiertueella muiden kanssa -

742
01:07:00,208 --> 01:07:03,083
viettäen joka päivän yhdessä vuosien ajan,

743
01:07:03,166 --> 01:07:07,166
on parasta tykätä hengata yhdessä.
Muuten elämä on surkeaa.

744
01:07:07,250 --> 01:07:11,041
Sen peittämiseksi alkaa juoda,
ja ennen kuin huomaa…

745
01:07:14,416 --> 01:07:15,458
Juotko sinä?

746
01:07:17,083 --> 01:07:19,458
En.
-Entä huumeita? Ruohoa?

747
01:07:20,500 --> 01:07:21,333
Kokaiinia?
-Ei.

748
01:07:21,416 --> 01:07:22,250
Metaa?
-Ei.

749
01:07:22,333 --> 01:07:24,083
H:ta?
-Ei.

750
01:07:24,166 --> 01:07:25,250
Happoa?
-Ei.

751
01:07:25,333 --> 01:07:26,541
Ekstaasia?
-Ei.

752
01:07:26,625 --> 01:07:28,375
Vapetatko?
-En.

753
01:07:28,458 --> 01:07:29,625
Viilteletkö?
-En.

754
01:07:29,708 --> 01:07:31,666
Nukutko liikaa?
-En.

755
01:07:31,750 --> 01:07:33,166
Liian vähän?
-En.

756
01:07:33,250 --> 01:07:34,791
Haudotko itsaria?

757
01:07:35,291 --> 01:07:36,541
Tuhoatko omaisuutta?

758
01:07:37,625 --> 01:07:38,916
Muiden tietämättä.

759
01:07:40,083 --> 01:07:40,958
Mitä sitten?

760
01:07:43,958 --> 01:07:45,791
Pelkkää metallia, perkele.

761
01:07:51,541 --> 01:07:54,791
Aina tätä paskaa. Hyvä on, tule.

762
01:07:56,333 --> 01:07:57,583
Nouse. Mennään.

763
01:08:02,208 --> 01:08:05,041
Odota. Minne menet?

764
01:08:05,125 --> 01:08:06,375
Olet kunnossa,

765
01:08:07,583 --> 01:08:09,250
mutta tämä mulkvisti…

766
01:08:11,375 --> 01:08:13,833
Hän on sekaisin. Meillä riittää töitä.

767
01:08:13,916 --> 01:08:17,958
Siksi en voi olla lapsenvahtisi,
koska tykkäät rankasta musasta.

768
01:08:18,041 --> 01:08:20,000
Suosittelen vapautustasi.

769
01:08:20,083 --> 01:08:23,208
Lautakunta hyväksyy sen kuten aina.

770
01:08:23,291 --> 01:08:24,666
He pelkäävät minua.

771
01:08:24,750 --> 01:08:29,500
Kiitos paljon.
-Ei kestä. Pääset maanantaihin mennessä.

772
01:08:30,250 --> 01:08:31,375
Miksi silloin?

773
01:08:31,958 --> 01:08:33,958
Suositukset tutkitaan viikonloppuisin.

774
01:08:34,666 --> 01:08:38,500
Saisiko sitä tehtyä tänä iltana?
-Ei ikinä.

775
01:08:38,583 --> 01:08:41,958
He ajavat kotiin Jaguareillaan
kuunnellen Stingiä. Miksi?

776
01:08:42,041 --> 01:08:46,416
Battle of the Bands on huomenna.
Bändini voittaa sen.

777
01:08:46,500 --> 01:08:48,083
Katso tätä.

778
01:08:51,333 --> 01:08:52,291
Skullfucker.

779
01:08:53,000 --> 01:08:53,916
Siisti.

780
01:08:54,916 --> 01:08:57,083
Helvetin Battle of the Bands.

781
01:09:04,500 --> 01:09:07,875
Sori. Saatpa treenata vielä vuoden.

782
01:09:09,166 --> 01:09:10,500
Nähdään, narttu.

783
01:09:22,750 --> 01:09:24,333
Ei. Kiitti, hemmo.

784
01:09:26,875 --> 01:09:27,958
Hei, Clay.

785
01:09:28,666 --> 01:09:31,208
Joo. Treenaammeko sitä ennen?

786
01:09:33,291 --> 01:09:36,166
Emmekö? Selvä. Ei tarvitse. Osaan kyllä.

787
01:09:38,000 --> 01:09:40,916
Nähdään seitsemältä ruokalassa.

788
01:09:41,000 --> 01:09:42,416
Selvä. Kiitos, Clay.

789
01:10:10,041 --> 01:10:12,416
<i>Hunter tässä. En ole täällä. Kestä se.</i>

790
01:10:13,083 --> 01:10:14,000
Perkele.

791
01:10:21,875 --> 01:10:24,458
Kuka perkele soittaa lankalinjaan?

792
01:10:25,875 --> 01:10:26,875
Haloo.

793
01:10:28,750 --> 01:10:29,750
Hei, Kevin.

794
01:10:30,458 --> 01:10:33,708
Hunter ei ole nyt täällä.

795
01:10:35,541 --> 01:10:36,708
Mitä hän teki?

796
01:10:37,833 --> 01:10:39,000
Missä hän on?

797
01:10:43,250 --> 01:10:46,541
<i>Tämä on kuin hänen tapansa</i>
<i>kerjätä minua bändiin.</i>

798
01:10:46,625 --> 01:10:48,208
Hän ei kuulu sinne.

799
01:10:49,250 --> 01:10:50,541
Ehkä kuuluukin.

800
01:10:50,625 --> 01:10:53,916
Hänessä on jotain vikaa.
Hän on kaikille paskamainen.

801
01:10:54,000 --> 01:10:56,791
Sinullekin. Olet muka hänen bestiksensä.

802
01:11:02,708 --> 01:11:05,250
Sanoit itse häntä mulkvistiksi.

803
01:11:05,916 --> 01:11:09,333
En olisi ymmärtänyt sitä ilman sinua.

804
01:11:10,041 --> 01:11:12,250
Ilman heviä en olisi tavannut sinua,

805
01:11:12,333 --> 01:11:16,583
enkä olisi ajatellut sitä
hetkeäkään ilman Hunteria.

806
01:11:17,291 --> 01:11:18,833
Oletko hänelle velkaa?

807
01:11:20,250 --> 01:11:21,458
Hän on bestikseni.

808
01:11:22,291 --> 01:11:23,750
Hänet pitää auttaa ulos.

809
01:11:27,833 --> 01:11:29,250
Tuletko mukaan?

810
01:11:30,541 --> 01:11:34,000
Odota. Sanoit ensin,
että minun pitää vihata häntä,

811
01:11:34,083 --> 01:11:35,666
mutta pyydät auttamaan.

812
01:11:36,458 --> 01:11:39,750
Auttaisit minua auttamaan häntä.

813
01:11:42,291 --> 01:11:46,208
Kaikki hyvin.
-En pysty! En sen jälkeen, mitä hän teki.

814
01:11:46,291 --> 01:11:48,666
Ei ole pakko. Tarkoitan sitä.

815
01:11:50,416 --> 01:11:51,333
Jooko?

816
01:11:53,833 --> 01:11:54,750
Okei.

817
01:11:56,500 --> 01:11:57,500
Pitää mennä.

818
01:12:14,333 --> 01:12:16,708
VIEROITUSKESKUS

819
01:12:38,125 --> 01:12:39,125
Voinko auttaa?

820
01:12:39,208 --> 01:12:41,708
Joo, toivottavasti.

821
01:12:42,583 --> 01:12:45,375
Parhaalla ystävälläni on ongelmia.

822
01:12:46,416 --> 01:12:48,625
Hän haistelee.
-Bensaako?

823
01:12:48,708 --> 01:12:51,500
Tärpättiä, butaania tai propaania?
-Kaikkea.

824
01:12:51,583 --> 01:12:54,458
Hän haistelee kaikkia.
Vanhemmat ovat ymmällään.

825
01:12:54,541 --> 01:12:58,208
Halusin hakea heille esitteen.

826
01:12:58,291 --> 01:13:01,000
Olet hyvä ystävä. Niitä on tuolla.

827
01:13:03,750 --> 01:13:05,666
Odota tässä. Haen lisää.

828
01:13:18,125 --> 01:13:22,291
<i>Te neljä ylititte itsenne taas.</i>
<i>Tämä todellakin näyttää juhlilta.</i>

829
01:13:22,375 --> 01:13:23,708
<i>Kiitos.</i>

830
01:13:23,791 --> 01:13:27,416
<i>Ennen kuin kerrotte jälkiruoastanne…</i>

831
01:13:29,750 --> 01:13:31,000
Missä kaukosäädin on?

832
01:13:36,333 --> 01:13:38,583
<i>Minkä jälkiruoan te valitsette?</i>

833
01:13:40,041 --> 01:13:41,208
<i>Valitsemme…</i>

834
01:13:45,875 --> 01:13:48,125
Älä!
-Oikeastiko?

835
01:13:52,000 --> 01:13:52,833
Kevin.

836
01:13:53,416 --> 01:13:54,541
Tule.

837
01:13:54,625 --> 01:13:56,750
Hemmo, haluan sanoa. Olen…

838
01:13:56,833 --> 01:13:59,083
Kerro myöhemmin. Tule nyt.

839
01:14:02,083 --> 01:14:05,333
Tunnet Rayn. Hän on Mollycoddlen rumpali.

840
01:14:05,416 --> 01:14:07,125
Hän on hyvä tyyppi.

841
01:14:07,750 --> 01:14:08,583
Tuo hänet.

842
01:14:09,250 --> 01:14:11,750
Tiedäthän, että joudut takaisin
kisan jälkeen?

843
01:14:12,333 --> 01:14:13,208
Sopii.

844
01:14:13,750 --> 01:14:17,000
En kestä ulkomaailmaa.
Ei ole selviytymismekanismeja.

845
01:14:17,083 --> 01:14:18,500
Miten me päästään ulos?

846
01:14:24,708 --> 01:14:25,833
Selvä.

847
01:14:25,916 --> 01:14:28,375
Tulkaa.
-Kaikki ulos.

848
01:14:28,458 --> 01:14:29,375
Tulkaa.

849
01:14:34,833 --> 01:14:36,250
Älkää juosko.
-Menkää.

850
01:14:36,833 --> 01:14:37,833
Ulos.

851
01:14:53,958 --> 01:14:54,958
Sinä!

852
01:15:00,125 --> 01:15:01,125
Voi helvetti!

853
01:15:47,875 --> 01:15:50,666
Tämä juttu on helvetin hyödytön.

854
01:15:51,416 --> 01:15:54,791
Näin ohuella plektralla ei voi
soittaa selvästi ja nopeasti.

855
01:15:59,791 --> 01:16:00,833
Tässä.

856
01:16:02,583 --> 01:16:03,541
Kokeile tätä.

857
01:16:07,041 --> 01:16:07,875
Kiitos.

858
01:16:08,375 --> 01:16:09,833
Onko tämä autosi?
-Joo.

859
01:16:10,500 --> 01:16:11,625
Mikä paskaläjä.

860
01:16:23,208 --> 01:16:24,958
Ansaitset paremman bestiksen.

861
01:16:26,166 --> 01:16:28,625
Varmaan, mutta sain sinut.

862
01:16:32,875 --> 01:16:34,541
Anteeksi, Kevin.

863
01:16:36,458 --> 01:16:37,583
Älä minulta pyydä.

864
01:17:15,416 --> 01:17:17,083
Mursit melkein kalloni -

865
01:17:18,041 --> 01:17:20,083
ja teit kitaraani ison lommon.

866
01:17:21,083 --> 01:17:24,708
Käytöksesi on ollut
väkivaltaista ja arvaamatonta.

867
01:17:28,958 --> 01:17:30,875
Se on tosi metallia.

868
01:17:35,625 --> 01:17:39,250
Voisitko siis olla kiltti,

869
01:17:40,250 --> 01:17:41,666
antaa minulle anteeksi -

870
01:17:41,750 --> 01:17:45,125
ja murtaa lisää kalloja kanssamme
Battle of the Bandsissä?

871
01:17:56,875 --> 01:17:58,750
Minä… En voi.

872
01:18:00,083 --> 01:18:01,166
Emily.

873
01:18:02,041 --> 01:18:03,333
En ole valmis.

874
01:18:06,000 --> 01:18:07,000
Voi hitto…

875
01:18:22,958 --> 01:18:27,791
TÄNÄ ILTANA!

876
01:18:33,666 --> 01:18:36,375
Mollycoddle, te olette seuraavana.

877
01:18:41,250 --> 01:18:42,166
Hemmo.

878
01:18:43,750 --> 01:18:45,333
Hemmo?
-Anteeksi.

879
01:18:45,416 --> 01:18:48,541
Olette olleet mahtavia,
ja olisi kiva soittaa taas.

880
01:18:50,500 --> 01:18:52,208
Voin olla vain yhdessä bändissä.

881
01:18:54,416 --> 01:18:55,458
Toin rumpalinne.

882
01:18:57,083 --> 01:18:58,208
Onko hän sekaisin?

883
01:19:01,458 --> 01:19:03,875
Sopii, hemmo. Kaikki ok.

884
01:19:05,541 --> 01:19:06,583
Hei, hemmo.

885
01:19:07,166 --> 01:19:10,541
Olen aikonut
pyytää anteeksi sitä bilejuttua.

886
01:19:10,625 --> 01:19:12,416
Minä pyydän anteeksi -

887
01:19:12,500 --> 01:19:16,041
sitä koko hääjuttua.

888
01:19:17,250 --> 01:19:18,708
Se oli…
-Outoa.

889
01:19:18,791 --> 01:19:22,291
Jep. Anteeksi kaikki,
mitä sanoin bändistänne.

890
01:19:22,791 --> 01:19:24,041
Olette hyviä -

891
01:19:25,875 --> 01:19:27,041
omassa jutussanne.

892
01:19:27,958 --> 01:19:29,708
Paras bändi voittakoon.

893
01:19:31,958 --> 01:19:34,125
Oletteko te duo?

894
01:19:35,958 --> 01:19:37,791
Siltä vaikuttaa.

895
01:19:37,875 --> 01:19:39,625
Kuten White Stripes?

896
01:19:41,250 --> 01:19:43,708
Joo. Kuten White Stripes.

897
01:19:43,791 --> 01:19:45,041
Hyvä.

898
01:19:45,750 --> 01:19:47,916
Olet onnekas, kun sinulla on hänet.

899
01:19:49,583 --> 01:19:50,500
Niin olen.

900
01:20:25,000 --> 01:20:27,083
Jou. Erotus on ohi, narttu.

901
01:20:27,166 --> 01:20:28,375
Tervetuloa takaisin!

902
01:20:28,958 --> 01:20:31,458
Tulkaa. Autossa on pullo Jackiä.

903
01:20:32,041 --> 01:20:35,500
Kiitti, Glendwood Lake. GLHS on siisti!

904
01:20:35,583 --> 01:20:39,958
Nix oli oikeassa tästä plektrasta.
Minä pystyn tähän. Vedetään kybällä.

905
01:20:40,041 --> 01:20:43,625
Joo, mutta miltä se kuulostaa?
Ei ole sointuja eikä riffejä.

906
01:20:44,583 --> 01:20:46,333
Siitä tulee -

907
01:20:46,833 --> 01:20:49,625
vähän jazzin kaltaista.

908
01:21:25,041 --> 01:21:27,500
Nyt olen valmis.
-Hemmo.

909
01:21:30,666 --> 01:21:31,708
Annetaan palaa.

910
01:21:32,916 --> 01:21:35,416
Yy, kaa, koo…

911
01:21:35,500 --> 01:21:37,333
Skullfucker!

912
01:21:38,250 --> 01:21:41,041
Ei. Se on sopimaton. Se pitää vaihtaa.

913
01:21:41,875 --> 01:21:46,291
Ei onnistu. Se on maalattu kalvoihin.
-Ette voi käyttää noita.

914
01:21:55,833 --> 01:21:56,666
Hitsi.

915
01:21:58,541 --> 01:22:02,166
Eli, tarvitsen palveluksen.
-Tietysti, Emily. Mitä?

916
01:22:02,250 --> 01:22:04,125
Päästä minut kuvishuoneeseen.

917
01:22:06,625 --> 01:22:10,458
Naiset ja herrat, aplodit Skullflowerille.

918
01:22:32,083 --> 01:22:35,500
Tämä laulu kertoo -

919
01:22:36,083 --> 01:22:41,416
kidutuskoneistosta!

920
01:23:44,791 --> 01:23:47,625
<i>Äiti mut jättää verta vuotamaan</i>

921
01:23:47,708 --> 01:23:50,625
<i>Mun unelmat tyhjiin vuodattaa</i>

922
01:23:50,708 --> 01:23:54,750
<i>Isä ei kuule mun kutsua</i>

923
01:23:54,833 --> 01:23:57,875
Eivätkö nuo ole
Hunter Sylvester ja Kevin Schlieb?

924
01:23:58,375 --> 01:24:03,416
Ja se paska klarinetisti.
-Olisin voinut päästä niiden bändiin.

925
01:24:04,750 --> 01:24:07,333
<i>Sen teille kaikille tein</i>

926
01:24:07,416 --> 01:24:09,833
<i>Kidutuskoneisto</i>

927
01:24:10,625 --> 01:24:12,333
<i>Kidutuskoneisto</i>

928
01:24:13,083 --> 01:24:14,708
<i>Kidutuskoneisto</i>

929
01:24:14,791 --> 01:24:16,083
Tämä on syvältä.

930
01:24:16,166 --> 01:24:18,083
<i>Kidutuskoneisto…</i>

931
01:24:28,000 --> 01:24:28,833
Hemmo.

932
01:24:29,916 --> 01:24:30,916
Älä!

933
01:24:44,416 --> 01:24:46,083
Joo! Metallia!

934
01:24:59,083 --> 01:25:01,541
<i>Tuskan vaihteet jauhaa</i>

935
01:25:01,625 --> 01:25:04,083
<i>Partaveitsi kiristyy</i>

936
01:25:04,583 --> 01:25:05,583
<i>Kahvasta vedä</i>

937
01:25:05,666 --> 01:25:08,166
<i>Lävistäjä alkaa raadella</i>

938
01:25:09,916 --> 01:25:12,875
<i>Tanssiaiskuninkaan kruunu</i>
<i>Jo makaa tomuna</i>

939
01:25:12,958 --> 01:25:15,416
<i>Ihan paskana</i>

940
01:25:15,500 --> 01:25:18,583
<i>Sen teille kaikille tein</i>

941
01:25:18,666 --> 01:25:21,250
<i>Sen teille kaikille tein</i>

942
01:25:21,333 --> 01:25:24,166
<i>Kidutuskoneisto</i>

943
01:25:24,250 --> 01:25:25,958
<i>Kidutuskoneisto…</i>

944
01:25:41,166 --> 01:25:45,500
<i>Sen teille kaikille tein</i>

945
01:25:52,666 --> 01:25:56,250
<i>Sen teille kaikille tein</i>

946
01:26:56,500 --> 01:26:57,708
Perkele!

947
01:26:58,625 --> 01:26:59,541
Hitto!

948
01:27:06,583 --> 01:27:07,791
Voi paska!

949
01:27:09,750 --> 01:27:10,833
Paska!

950
01:27:18,416 --> 01:27:20,583
Soittakaa ambulanssi.

951
01:27:20,666 --> 01:27:22,875
Hunter, älä katso jalkaasi.

952
01:27:37,916 --> 01:27:42,250
Varpaat ovat turtana.
Niitä pitää heiluttaa. Tsemppiä, mulkerot.

953
01:27:56,625 --> 01:27:58,958
Tämä helvetin jousi hajosi!

954
01:27:59,583 --> 01:28:02,083
Ai, hemmo.
-Anteeksi.

955
01:28:05,708 --> 01:28:06,625
Nyt on parempi.

956
01:28:24,708 --> 01:28:26,208
Onnittelut.

957
01:28:26,291 --> 01:28:27,791
Pronssimitalistit.

958
01:28:27,875 --> 01:28:30,458
Hopea. Olimme kakkosia.

959
01:28:30,958 --> 01:28:34,958
Teistä näyttää tulevan viraalisia.

960
01:28:35,041 --> 01:28:37,375
SKULLFLOWER POIMITTIIN BÄNDIKISASTA

961
01:28:37,458 --> 01:28:40,291
En ainakaan joutunut pidätetyksi.

962
01:28:41,291 --> 01:28:42,291
Joten…

963
01:28:43,416 --> 01:28:44,500
Edistystä?

964
01:28:45,250 --> 01:28:46,083
No,

965
01:28:47,208 --> 01:28:48,875
ei ole pahaa julkisuutta.

966
01:28:53,750 --> 01:28:54,916
No,

967
01:28:56,166 --> 01:28:59,375
minulla on treffit. Hän on lastenlääkäri.

968
01:29:00,041 --> 01:29:03,666
Isot ja aidot tissit. Hän ei ole asiakas.

969
01:29:08,958 --> 01:29:10,708
Uskomatonta, että hävisimme.

970
01:29:11,333 --> 01:29:13,625
VOITTAJA

971
01:29:15,041 --> 01:29:16,666
Ei se haittaa.

972
01:29:17,333 --> 01:29:20,583
He ovat kivoja.
Ihmiset äänestivät voittajasta.

973
01:29:21,500 --> 01:29:22,875
Ei. Paskat heistä.

974
01:29:23,375 --> 01:29:27,208
Paskat joka ikisestä.
-Ihmiset muistavat meidät.

975
01:29:27,291 --> 01:29:29,125
Me olemme pääesiintyjät.

976
01:29:29,208 --> 01:29:31,875
Me oltiin hyviä.
-Ei vaan helvetin mahtavia.

977
01:29:31,958 --> 01:29:34,291
Tuhosit sen intron, hemmo.

978
01:29:34,375 --> 01:29:37,208
Niin tuhosi.
Se oli oikeaa Yo-Yo Ma -paskaa.

979
01:29:37,291 --> 01:29:39,458
Soolosi…
-Perkele, se oli uskomaton.

980
01:29:39,541 --> 01:29:41,500
Entä tuo mulkvisti?

981
01:29:41,583 --> 01:29:44,791
Hemmo löi niitä naamalle
tuplabasarimulkulla.

982
01:29:47,666 --> 01:29:49,750
Joo. Niin tein.

983
01:29:51,208 --> 01:29:52,458
Tiedättekö mitä?

984
01:29:52,541 --> 01:29:55,708
Pitäköön villityksensä.
Ne tulevat ja menevät.

985
01:29:55,791 --> 01:29:58,250
Mutta emme me. Me ollaan ikuisia.

986
01:29:58,333 --> 01:30:00,833
Se alkaa vasta. Meistä tiedetään nyt.

987
01:30:01,958 --> 01:30:03,333
Me ollaan Skullflower.

988
01:30:03,916 --> 01:30:05,416
Skullflower!

989
01:30:06,000 --> 01:30:07,375
<i>Perkele, me ollaan hyviä!</i>

990
01:36:43,166 --> 01:36:48,166
Tekstitys: Petri Nauha



