1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,416 --> 00:00:16,000
‪NETFLIX 出品

4
00:00:32,916 --> 00:00:34,125
‪這個彈片爛死了

5
00:00:44,833 --> 00:00:46,250
‪我的背帶不對，這…

6
00:00:46,875 --> 00:00:48,166
‪好，可以了

7
00:00:52,416 --> 00:00:53,541
‪屌

8
00:00:53,625 --> 00:00:55,916
‪好，等一下，中間用上滑音

9
00:00:56,958 --> 00:00:57,791
‪很好

10
00:01:04,041 --> 00:01:06,541
‪一、二、三、四

11
00:01:11,125 --> 00:01:13,125
‪停下來

12
00:01:14,291 --> 00:01:15,208
‪你在幹嘛？

13
00:01:16,375 --> 00:01:19,500
‪我只是…你說要快節奏的東西

14
00:01:20,625 --> 00:01:22,041
‪你看過我寫的譜嗎？

15
00:01:23,125 --> 00:01:23,958
‪有

16
00:01:24,041 --> 00:01:25,250
‪（《折磨機械》）

17
00:01:25,333 --> 00:01:27,083
‪你懂複節奏嗎？

18
00:01:28,625 --> 00:01:29,458
‪我懂

19
00:01:29,958 --> 00:01:30,791
‪我不懂

20
00:01:32,666 --> 00:01:35,000
‪這不是我的鼓，這是杭特的鼓

21
00:01:35,583 --> 00:01:37,166
‪團名是他取的

22
00:01:37,666 --> 00:01:39,875
‪我不會打鼓，我打的是另一種鼓

23
00:01:40,500 --> 00:01:43,041
‪這種鼓，我在樂儀隊打了兩年

24
00:01:43,625 --> 00:01:45,208
‪我只是不想上體育課

25
00:01:45,708 --> 00:01:47,541
‪但杭特說那沒關係

26
00:01:47,625 --> 00:01:50,041
‪只要付出犧牲，就能出類拔萃

27
00:01:50,125 --> 00:01:51,666
‪這就是金屬樂的精神

28
00:01:52,166 --> 00:01:55,541
‪又或者，金屬樂的精神
‪是權力、反抗強權

29
00:01:55,625 --> 00:01:57,708
‪牛仔布、摩托車、速度

30
00:01:57,791 --> 00:01:59,166
‪或惡魔

31
00:01:59,250 --> 00:02:02,083
‪我不是完全明白，但杭特說我不必懂

32
00:02:02,166 --> 00:02:03,291
‪我只要…

33
00:02:03,375 --> 00:02:04,583
‪來點重金屬的東西

34
00:02:04,666 --> 00:02:06,250
‪好，例如…

35
00:02:07,208 --> 00:02:08,083
‪《搖滾歲月》？

36
00:02:09,000 --> 00:02:09,916
‪重金屬

37
00:02:12,250 --> 00:02:13,083
‪來點

38
00:02:14,750 --> 00:02:16,125
‪重金屬樂

39
00:02:18,291 --> 00:02:19,125
‪來點

40
00:02:20,166 --> 00:02:21,541
‪重金屬樂

41
00:02:38,416 --> 00:02:39,708
‪我們要找貝斯手

42
00:02:39,791 --> 00:02:42,000
‪貝斯手會讓我們如虎添翼

43
00:02:42,083 --> 00:02:43,875
‪-對，毋庸置疑
‪-毋庸置疑

44
00:02:45,250 --> 00:02:46,083
‪毋庸置疑

45
00:02:53,791 --> 00:02:57,708
‪（格倫伍德湖高中）

46
00:02:57,791 --> 00:03:00,208
‪（維京隊，維京隊加油！）

47
00:03:27,250 --> 00:03:28,708
‪停下來

48
00:03:29,541 --> 00:03:30,958
‪今天到此為止

49
00:03:31,041 --> 00:03:33,458
‪艾蜜莉，我能跟妳談一下嗎？

50
00:03:36,000 --> 00:03:39,875
‪妳吹的曲子跟其他的人不一樣

51
00:03:39,958 --> 00:03:42,208
‪妳吹的可能不是樂儀隊的曲子

52
00:03:42,291 --> 00:03:45,375
‪我們談過這件事，妳要邊聽邊吹

53
00:03:45,458 --> 00:03:48,041
‪這是管弦樂團
‪我知道這是樂儀隊，但…

54
00:03:48,791 --> 00:03:50,250
‪我知道妳很難過

55
00:03:50,333 --> 00:03:51,583
‪去你的！

56
00:03:52,166 --> 00:03:53,125
‪去你的！

57
00:03:53,833 --> 00:03:55,875
‪幹！我不在乎我在吹什麼！

58
00:03:55,958 --> 00:03:57,916
‪我不在乎他們在吹什麼！

59
00:03:58,750 --> 00:04:00,208
‪去你的！

60
00:04:00,291 --> 00:04:02,208
‪去你的爛樂隊！

61
00:04:02,291 --> 00:04:03,625
‪他媽的狗屁！

62
00:04:03,708 --> 00:04:07,083
‪-真可惜，她丟得比吹得好
‪-我才不在乎，去你的！

63
00:04:07,166 --> 00:04:08,166
‪去死吧！

64
00:04:09,125 --> 00:04:10,000
‪賤屄！

65
00:04:10,833 --> 00:04:12,708
‪在美國不能這樣罵人

66
00:04:12,791 --> 00:04:15,708
‪這好像滿重金屬的，但我不確定

67
00:04:17,000 --> 00:04:18,083
‪我去問杭特

68
00:04:18,708 --> 00:04:20,416
‪他有過很多嗜好

69
00:04:20,500 --> 00:04:22,583
‪但玩金屬樂的時間最久

70
00:04:23,083 --> 00:04:26,666
‪七年級時，他媽走了
‪他就認為金屬樂是人生的關鍵

71
00:04:29,166 --> 00:04:31,375
‪我們專心玩金屬樂，就能征服學校

72
00:04:31,458 --> 00:04:32,583
‪小心點

73
00:04:34,083 --> 00:04:37,083
‪大家會看到我們的真面目
‪把我們當神崇拜

74
00:04:40,458 --> 00:04:42,041
‪我願意試試看

75
00:04:42,791 --> 00:04:44,791
‪小學三年級，杭特讓茉莉李維

76
00:04:44,875 --> 00:04:47,333
‪不敢再拔我頭髮，從此我們就是死黨

77
00:04:47,416 --> 00:04:49,208
‪他處處保護我

78
00:04:57,625 --> 00:04:59,416
‪史基普霍夫曼是娘砲

79
00:05:00,291 --> 00:05:03,833
‪他應該不是故意要撞我
‪我只是剛好擋到路

80
00:05:03,916 --> 00:05:06,333
‪-克雷默思
‪-準備好要比賽了嗎？

81
00:05:06,416 --> 00:05:09,458
‪我準備好要在畢業舞會後
‪去你家狂歡

82
00:05:09,541 --> 00:05:11,333
‪沒錯，我爸媽在日內瓦

83
00:05:11,416 --> 00:05:14,041
‪把全校都帶來也沒關係，真的

84
00:05:14,125 --> 00:05:16,500
‪-告訴大家，所有人都可以來
‪-好

85
00:05:16,583 --> 00:05:17,875
‪-回頭見，兄弟
‪-再見

86
00:05:40,541 --> 00:05:41,375
‪嘿，老兄

87
00:05:43,208 --> 00:05:44,041
‪怎麼樣？

88
00:05:48,708 --> 00:05:50,833
‪問過你媽低音提琴的事了嗎？

89
00:05:51,833 --> 00:05:52,875
‪她怎麼說？

90
00:05:52,958 --> 00:05:55,541
‪她說她沒有一千美元

91
00:05:58,125 --> 00:06:00,166
‪好，那雙大鼓踏板呢？

92
00:06:00,250 --> 00:06:02,083
‪共鳴不一樣，但效果類似

93
00:06:02,166 --> 00:06:04,916
‪對，她說她也沒有150美元

94
00:06:14,666 --> 00:06:16,916
‪我跟她演講課同班，她好像是英國人

95
00:06:17,791 --> 00:06:19,458
‪蘇格蘭人，我不知道

96
00:06:20,000 --> 00:06:22,375
‪聽說她對樂隊老師發飆

97
00:06:22,458 --> 00:06:23,333
‪對

98
00:06:24,250 --> 00:06:25,708
‪這女生有問題

99
00:06:42,958 --> 00:06:44,166
‪我沒去過派對

100
00:06:44,250 --> 00:06:46,625
‪我一直很好奇
‪那些人去派對都在幹嘛

101
00:06:46,708 --> 00:06:49,416
‪那些沒有把團名取為“幹骷髏”的人

102
00:06:50,375 --> 00:06:51,375
‪現在我知道了

103
00:06:52,666 --> 00:06:53,500
‪我們來了

104
00:06:54,458 --> 00:06:55,875
‪親臨現場

105
00:07:02,458 --> 00:07:03,333
‪太好了

106
00:07:03,916 --> 00:07:04,916
‪好到不行

107
00:07:06,333 --> 00:07:08,000
‪他說大家都可以來

108
00:07:11,166 --> 00:07:12,250
‪他們怎麼辦到的？

109
00:07:12,333 --> 00:07:13,958
‪你在講什麼？

110
00:07:14,666 --> 00:07:17,791
‪這只有三個和弦
‪而且還彈錯，爛死了

111
00:07:17,875 --> 00:07:20,625
‪你看鼓手，他都嗑到嗨翻天了

112
00:07:20,708 --> 00:07:25,750
‪我是說，所有的人
‪他們怎麼可以這麼輕鬆自在

113
00:07:26,958 --> 00:07:28,625
‪好像易如反掌？

114
00:07:29,125 --> 00:07:30,875
‪好，聽我說

115
00:07:30,958 --> 00:07:32,458
‪我們會出頭的

116
00:07:32,541 --> 00:07:34,708
‪有一天，這些人會說

117
00:07:34,791 --> 00:07:38,958
‪“我的媽呀，凱文史萊
‪和杭特席維斯特？

118
00:07:39,041 --> 00:07:40,875
‪我們高中同校耶

119
00:07:40,958 --> 00:07:43,625
‪當時我還有機會跟他們做朋友呢”

120
00:07:44,208 --> 00:07:45,583
‪但來不及了

121
00:07:45,666 --> 00:07:48,750
‪我們會忙著跟鐵娘子樂團鬼混

122
00:08:04,166 --> 00:08:05,000
‪太好了

123
00:08:08,166 --> 00:08:11,208
‪杭特，其實還不賴
‪習慣就好了，真的

124
00:08:12,083 --> 00:08:15,083
‪杭特，說真的
‪我們的樂團一定會超棒

125
00:08:15,166 --> 00:08:18,250
‪我會每天練習五個小時
‪超越林哥史達

126
00:08:24,625 --> 00:08:26,583
‪重金屬樂最屌！

127
00:08:27,166 --> 00:08:28,375
‪我要去尿尿

128
00:08:28,875 --> 00:08:32,833
‪-然後我載你回家
‪-之後，尿完之後

129
00:09:04,916 --> 00:09:07,083
‪你在看什麼？

130
00:09:10,666 --> 00:09:11,500
‪妳

131
00:09:13,083 --> 00:09:14,083
‪為什麼？

132
00:09:14,166 --> 00:09:16,750
‪因為妳很漂亮
‪不然大家幹嘛盯著妳看？

133
00:09:18,291 --> 00:09:19,666
‪大家沒有盯著我看

134
00:09:19,750 --> 00:09:21,333
‪-去他們的
‪-什麼？

135
00:09:21,416 --> 00:09:24,541
‪-幹嘛不看？
‪-我可以給你一百萬個理由

136
00:09:25,041 --> 00:09:26,541
‪我的臉太窄

137
00:09:26,625 --> 00:09:30,375
‪我在跟女生講話，我甚至不怕她

138
00:09:30,458 --> 00:09:31,500
‪啤酒真不可思議

139
00:09:31,583 --> 00:09:32,708
‪而且臉色蒼白

140
00:09:32,791 --> 00:09:35,458
‪這個派對很棒，我不在乎杭特怎麼說

141
00:09:35,541 --> 00:09:37,625
‪-我的鼻子…
‪-連他可能都玩得很開心

142
00:09:38,208 --> 00:09:39,583
‪老兄，怎麼回事？

143
00:09:39,666 --> 00:09:42,291
‪嘿，他剛才罵你白痴

144
00:09:42,791 --> 00:09:45,041
‪-沒有，我…
‪-你罵我什麼？

145
00:09:45,125 --> 00:09:47,583
‪-我什麼都沒說，我發誓
‪-你有

146
00:09:49,750 --> 00:09:50,583
‪真的嗎？

147
00:09:52,000 --> 00:09:52,833
‪真的

148
00:09:54,166 --> 00:09:56,208
‪所以他們不會盯著我

149
00:09:57,958 --> 00:09:59,166
‪他們都盯著她

150
00:10:00,375 --> 00:10:02,208
‪她？我也可以盯著她

151
00:10:02,291 --> 00:10:06,416
‪我不認識妳們兩個，我不偏椅子

152
00:10:06,500 --> 00:10:10,458
‪我不偏…不偏不倚

153
00:10:11,583 --> 00:10:12,500
‪你很好玩

154
00:10:29,125 --> 00:10:30,291
‪老兄，搞什麼？

155
00:10:32,166 --> 00:10:33,541
‪你沒事吧？你受傷了？

156
00:10:33,625 --> 00:10:36,250
‪-來，我幫你
‪-不，我來幫你

157
00:10:36,333 --> 00:10:37,500
‪去上課吧

158
00:10:37,583 --> 00:10:40,166
‪你們爛死了，老兄

159
00:10:40,250 --> 00:10:43,541
‪很抱歉你這麼想，你玩樂器嗎？

160
00:10:43,625 --> 00:10:45,041
‪對，我有個樂團

161
00:10:45,125 --> 00:10:47,583
‪我和這個朋友，真正的樂團

162
00:10:47,666 --> 00:10:50,708
‪認真的樂團，不像你們這些智障

163
00:10:55,583 --> 00:10:58,958
‪懂了，看來我們會在
‪樂團爭霸戰上見面

164
00:11:00,375 --> 00:11:03,625
‪戴夫米格達在臺上露蛋蛋後
‪比賽就停辦了

165
00:11:03,708 --> 00:11:05,083
‪今年有辦

166
00:11:05,166 --> 00:11:08,791
‪去找絲旺森主任報名
‪最好別講“智障”

167
00:11:08,875 --> 00:11:11,083
‪她是國際特殊奧林匹克組織大使

168
00:11:16,208 --> 00:11:19,208
‪-好，大家繼續嗨下去
‪-車鑰匙給我

169
00:11:21,750 --> 00:11:22,791
‪快點

170
00:12:00,333 --> 00:12:01,208
‪嘿

171
00:12:01,291 --> 00:12:02,750
‪下一個是我

172
00:12:06,666 --> 00:12:07,833
‪杭特，我在忙

173
00:12:07,916 --> 00:12:10,375
‪請你等我幫梅利諾兄弟…

174
00:12:10,458 --> 00:12:12,541
‪妳要讓我們參加樂團爭霸戰

175
00:12:13,125 --> 00:12:14,208
‪好

176
00:12:14,291 --> 00:12:16,916
‪因為我們是後死亡金屬樂團
‪就不讓我們參加

177
00:12:17,000 --> 00:12:19,291
‪是侵犯第一修正案賦予我們的權利

178
00:12:19,375 --> 00:12:22,333
‪第一修正案賦予你們未成年的權利
‪並不明確

179
00:12:22,416 --> 00:12:24,916
‪但我同意，不該把你們排除在外

180
00:12:27,041 --> 00:12:29,041
‪那怎麼沒人告訴我們？

181
00:12:29,625 --> 00:12:32,250
‪-我不知道你有死亡金屬…
‪-後死亡

182
00:12:33,666 --> 00:12:34,500
‪謝謝，法蘭克

183
00:12:35,083 --> 00:12:36,625
‪後死亡金屬樂團

184
00:12:37,416 --> 00:12:38,958
‪歡迎你們參加

185
00:12:39,041 --> 00:12:42,000
‪只要你們的表演合乎規範

186
00:12:50,000 --> 00:12:52,291
‪我得使出渾身解數說服她，搞定了

187
00:12:52,875 --> 00:12:53,791
‪太好了

188
00:12:55,791 --> 00:12:58,583
‪我們要開始找貝斯手了吧

189
00:12:58,666 --> 00:13:00,125
‪對，沒有錯

190
00:13:01,541 --> 00:13:02,791
‪這非同小可

191
00:13:02,875 --> 00:13:05,791
‪大家都是從樂團爭霸戰開始的
‪你來看看

192
00:13:07,333 --> 00:13:08,291
‪特洛伊尼克斯

193
00:13:09,625 --> 00:13:10,791
‪天啊

194
00:13:10,875 --> 00:13:15,583
‪殺無赦樂團的吉他手兼歌手
‪1996年樂團爭霸戰冠軍

195
00:13:18,916 --> 00:13:19,958
‪他們是神

196
00:13:20,833 --> 00:13:22,833
‪當時學校沒人喜歡重金屬
‪跟現在一樣

197
00:13:22,916 --> 00:13:25,291
‪但殺無赦把大家嚇到拿冠軍

198
00:13:25,875 --> 00:13:26,958
‪到了1997年

199
00:13:27,041 --> 00:13:29,833
‪全國還沒簽約的樂團
‪他們是公認最棒的

200
00:13:29,916 --> 00:13:33,166
‪原本可以跟金屬製品合唱團
‪或潘特拉合唱團齊名

201
00:13:33,666 --> 00:13:34,541
‪但他們解散了

202
00:13:35,416 --> 00:13:36,958
‪好像跟酗酒有關

203
00:13:39,208 --> 00:13:41,583
‪但我們不會發生這種事

204
00:13:42,083 --> 00:13:43,250
‪這是我們的時刻

205
00:13:43,750 --> 00:13:44,958
‪重金屬樂要崛起

206
00:13:45,041 --> 00:13:47,833
‪我們贏得樂團爭霸戰，爭取演出機會

207
00:13:47,916 --> 00:13:49,750
‪順勢簽下合約

208
00:13:50,791 --> 00:13:51,625
‪好

209
00:13:52,500 --> 00:13:53,916
‪什麼合約？

210
00:13:54,958 --> 00:13:56,958
‪靠，我要一路走到C館

211
00:13:57,041 --> 00:14:00,375
‪不過，放學後來找我，有事要做

212
00:14:04,166 --> 00:14:05,333
‪撒旦萬歲

213
00:14:05,916 --> 00:14:06,916
‪羅比，怎麼樣？

214
00:14:09,125 --> 00:14:10,875
‪-上車
‪-要去哪裡？

215
00:14:12,041 --> 00:14:14,541
‪（美國運通白金卡
‪艾倫席維斯特醫生）

216
00:14:15,125 --> 00:14:17,916
‪如果我問他爸有沒有同意
‪感覺不符合重金屬精神

217
00:14:18,000 --> 00:14:18,958
‪所以我不會問

218
00:14:22,125 --> 00:14:23,541
‪但這個…

219
00:14:25,625 --> 00:14:29,000
‪這絕對很重金屬吧？我覺得是

220
00:14:30,083 --> 00:14:31,833
‪不確定我爸媽會不會這樣想

221
00:14:31,916 --> 00:14:33,875
‪這些鼓會對我們意義重大

222
00:14:34,375 --> 00:14:35,625
‪他說得對

223
00:14:37,625 --> 00:14:38,583
‪確實又重又大

224
00:15:00,416 --> 00:15:02,125
‪給我安靜一點！

225
00:15:05,166 --> 00:15:06,333
‪我可以借車嗎？

226
00:15:06,833 --> 00:15:08,583
‪先載弟弟去

227
00:15:09,083 --> 00:15:11,208
‪爸爸會在輪班的空檔去接他

228
00:15:15,958 --> 00:15:19,875
‪自由式我最厲害
‪而且踩水的時間我是第二久的

229
00:15:19,958 --> 00:15:20,875
‪很好，厄爾

230
00:15:20,958 --> 00:15:24,625
‪我跳水的水花最大，大家都這樣說

231
00:15:27,500 --> 00:15:29,041
‪這些是什麼東西？

232
00:15:29,125 --> 00:15:30,500
‪我的鼓

233
00:15:31,000 --> 00:15:32,583
‪鼓很蠢

234
00:15:34,791 --> 00:15:35,625
‪對

235
00:15:49,541 --> 00:15:51,958
‪（《折磨機械》）

236
00:16:43,458 --> 00:16:45,166
‪我以為妳是吹單簧管的

237
00:16:46,291 --> 00:16:47,416
‪不是

238
00:16:48,458 --> 00:16:50,875
‪那樣才能去樂儀隊
‪因為我不想上體育課

239
00:16:52,000 --> 00:16:53,000
‪我也是

240
00:16:55,333 --> 00:16:56,166
‪我是凱文

241
00:16:57,125 --> 00:16:57,958
‪我叫艾蜜莉

242
00:17:03,833 --> 00:17:05,166
‪我在操場看到妳

243
00:17:08,291 --> 00:17:09,875
‪對，那是我的錯

244
00:17:10,583 --> 00:17:14,041
‪我大概一個禮拜沒吃藥了

245
00:17:16,291 --> 00:17:18,291
‪我會吃胃片，所以…

246
00:17:26,291 --> 00:17:27,125
‪妳喜歡

247
00:17:28,000 --> 00:17:29,250
‪重金屬樂嗎？

248
00:17:29,833 --> 00:17:31,666
‪像是《搖滾歲月》？

249
00:17:34,250 --> 00:17:35,083
‪不是

250
00:17:35,958 --> 00:17:36,916
‪比較像是

251
00:17:38,416 --> 00:17:40,875
‪後死亡厄運金屬？

252
00:17:42,250 --> 00:17:43,458
‪我不知道那是什麼

253
00:18:31,666 --> 00:18:36,583
‪蜘蛛爬行拖鞋的主人是
‪葛哥洛斯之馬姆斯汀

254
00:18:38,291 --> 00:18:43,250
‪葛哥洛斯之馬姆斯汀
‪是什麼娘砲名字？

255
00:18:43,333 --> 00:18:44,166
‪我不知道，爸

256
00:18:44,250 --> 00:18:48,125
‪你把水球塞進那些
‪拜金嬌妻的乳房時，可以問她們

257
00:18:50,500 --> 00:18:51,458
‪他是整形醫生

258
00:18:53,791 --> 00:18:56,666
‪我對《龍與地下城》
‪比對金屬樂更陌生

259
00:18:56,750 --> 00:18:59,208
‪可是，我們可以藉機認識新朋友

260
00:18:59,791 --> 00:19:01,541
‪尤其是貝斯手

261
00:19:01,625 --> 00:19:02,458
‪馬姆斯汀…

262
00:19:02,541 --> 00:19:05,250
‪如果他加入幹骷髏
‪樂團就成軍了，對吧？

263
00:19:05,333 --> 00:19:07,125
‪這樣就能參加樂團爭霸戰

264
00:19:07,625 --> 00:19:10,583
‪如果有人欣賞我們
‪可能會請我們去派對表演

265
00:19:10,666 --> 00:19:11,750
‪希望杭特喜歡這傢伙

266
00:19:12,333 --> 00:19:15,000
‪他不舒服的時候，脾氣可能不太好

267
00:19:15,083 --> 00:19:16,333
‪他跟爸爸在一起的時候…

268
00:19:16,416 --> 00:19:19,541
‪馬姆斯汀不敢相信

269
00:19:19,625 --> 00:19:23,083
‪一個半身人流氓
‪會這麼笨，這麼忘恩負義

270
00:19:23,166 --> 00:19:25,625
‪想敲詐一個半獸人野蠻人

271
00:19:25,708 --> 00:19:29,083
‪人家才剛把他
‪從五隻冰蛤的手上救出來

272
00:19:30,875 --> 00:19:32,625
‪但他覺得要有憐憫心

273
00:19:34,833 --> 00:19:36,666
‪後來他想起來，弱者才有憐憫心

274
00:19:36,750 --> 00:19:39,250
‪馬姆斯汀拔出地獄彈弓、單手劍

275
00:19:39,333 --> 00:19:40,166
‪杭特

276
00:19:40,250 --> 00:19:43,208
‪他叫奧瑞亞暴風穀閉上他的賤嘴

277
00:19:43,291 --> 00:19:45,250
‪然後開始攻擊

278
00:19:46,958 --> 00:19:49,625
‪-加十，太好了
‪-杭特，別耍白痴

279
00:19:49,708 --> 00:19:52,666
‪他將刀刃刺進竊賊的肋骨

280
00:19:52,750 --> 00:19:53,791
‪第二次攻擊

281
00:19:55,458 --> 00:19:56,500
‪砍掉對方的腿

282
00:19:57,500 --> 00:19:59,291
‪最後一擊

283
00:20:00,000 --> 00:20:01,250
‪慘了

284
00:20:01,333 --> 00:20:04,333
‪去找席維斯特醫生做術後植入

285
00:20:04,416 --> 00:20:06,958
‪因為我剛砍下你的老二

286
00:20:11,041 --> 00:20:13,041
‪好，很好

287
00:20:13,125 --> 00:20:16,958
‪別忘了，有那些植入手術
‪你才買得起吉他

288
00:20:17,041 --> 00:20:18,583
‪“剩男”人偶模型

289
00:20:18,666 --> 00:20:22,541
‪和那些崇拜撒旦的白痴T恤！

290
00:20:24,916 --> 00:20:27,083
‪我要去打網球了！

291
00:20:28,416 --> 00:20:29,916
‪你有看到我的美國運通卡嗎？

292
00:20:36,166 --> 00:20:37,166
‪你要去哪裡？

293
00:20:37,666 --> 00:20:38,791
‪我要走了

294
00:20:39,375 --> 00:20:43,000
‪跟《決勝時刻》比起來
‪這有夠爛，凱文，課堂上見

295
00:20:43,583 --> 00:20:46,958
‪杭特，我們本來要請他當貝斯手的

296
00:20:48,708 --> 00:20:50,291
‪他說他很厲害

297
00:20:50,375 --> 00:20:53,416
‪這樣比較好，我們不能信任那種人

298
00:20:57,791 --> 00:20:59,333
‪相信我，她很厲害

299
00:20:59,416 --> 00:21:02,083
‪我們需要貝斯手，金屬樂貝斯手

300
00:21:02,166 --> 00:21:03,166
‪她能玩金屬樂

301
00:21:03,250 --> 00:21:05,541
‪這是我聽過最荒謬的事

302
00:21:05,625 --> 00:21:08,500
‪為什麼？為什麼這是你聽過
‪最荒謬的事？

303
00:21:08,583 --> 00:21:10,333
‪彈大提琴的女生不懂金屬樂

304
00:21:10,416 --> 00:21:13,000
‪光想到這件事，我的蛋蛋就要蒸發了

305
00:21:13,708 --> 00:21:16,708
‪杭特，我經常聽不懂你講的話

306
00:21:16,791 --> 00:21:18,166
‪金屬，不是金屬…

307
00:21:19,375 --> 00:21:21,416
‪我可能不適合加入幹骷髏

308
00:21:37,833 --> 00:21:39,500
‪好，跟我交換位子

309
00:21:40,458 --> 00:21:42,041
‪-什麼？
‪-照做就對了

310
00:21:43,083 --> 00:21:45,416
‪坐過來，把門打開，但別下車

311
00:21:48,000 --> 00:21:50,208
‪-你拿到她的電話了嗎？
‪-當然

312
00:21:50,291 --> 00:21:51,375
‪是幾號？

313
00:21:51,458 --> 00:21:54,000
‪我知道我說會拿到電話
‪但我是拿到通訊帳號

314
00:21:54,791 --> 00:21:56,666
‪不要

315
00:21:56,750 --> 00:21:58,666
‪-不要
‪-沒關係

316
00:21:58,750 --> 00:22:01,416
‪-是一樣的
‪-不一樣

317
00:22:02,125 --> 00:22:02,958
‪幹嘛？

318
00:22:03,708 --> 00:22:05,041
‪幹你娘，賤屄

319
00:22:06,750 --> 00:22:08,750
‪快走！幹！

320
00:22:08,833 --> 00:22:10,333
‪快走！幹！

321
00:22:10,916 --> 00:22:12,208
‪快走！

322
00:22:14,333 --> 00:22:16,083
‪為什麼？你幹嘛那樣？

323
00:22:16,166 --> 00:22:17,833
‪敢言直諫，靠！開車！

324
00:22:18,625 --> 00:22:19,458
‪為什麼？

325
00:22:29,291 --> 00:22:31,750
‪開快點，要是他跟上來
‪你會跟我一樣慘

326
00:22:31,833 --> 00:22:34,958
‪速度慢下來，你就死了
‪這就是金屬樂

327
00:22:35,041 --> 00:22:37,541
‪那是基努李維演的白痴電影

328
00:22:41,208 --> 00:22:42,041
‪糟糕

329
00:22:45,208 --> 00:22:47,250
‪小心，他要是靠近
‪會在鏡子裡看到你

330
00:22:48,166 --> 00:22:50,208
‪我在做什麼？天啊

331
00:22:53,458 --> 00:22:54,541
‪你真混蛋

332
00:23:03,291 --> 00:23:05,958
‪好，我們可以甩掉他
‪在亞斯本路左轉

333
00:23:17,666 --> 00:23:20,125
‪-別慢下來，繼續往前開
‪-開去哪裡？

334
00:23:20,208 --> 00:23:22,916
‪-那裡！
‪-我們擠不進去！

335
00:23:23,000 --> 00:23:24,125
‪這輛車我很熟！

336
00:23:24,916 --> 00:23:26,041
‪往前開就對了！

337
00:23:28,250 --> 00:23:29,541
‪不！

338
00:23:34,458 --> 00:23:35,708
‪幹！

339
00:23:35,791 --> 00:23:38,208
‪他媽的

340
00:23:39,541 --> 00:23:41,916
‪去你的！

341
00:23:50,958 --> 00:23:51,791
‪老兄

342
00:24:00,166 --> 00:24:01,625
‪我現在懂了

343
00:24:01,708 --> 00:24:03,041
‪金屬樂是付出

344
00:24:03,125 --> 00:24:06,541
‪對強權敢言直諫
‪對抗惡勢力，還有速度

345
00:24:06,625 --> 00:24:08,083
‪超酷的

346
00:24:09,208 --> 00:24:11,083
‪金屬樂就是掌控方向盤

347
00:24:12,833 --> 00:24:13,666
‪這是什麼？

348
00:24:14,958 --> 00:24:15,791
‪作業

349
00:24:18,125 --> 00:24:19,291
‪黑色安息日

350
00:24:20,125 --> 00:24:21,208
‪鐵娘子樂團

351
00:24:22,708 --> 00:24:23,958
‪猶太祭司

352
00:24:25,333 --> 00:24:26,833
‪金屬製品合唱團

353
00:24:26,916 --> 00:24:28,125
‪炭疽熱樂團

354
00:24:28,208 --> 00:24:29,541
‪超級殺手樂團

355
00:24:29,625 --> 00:24:30,583
‪麥加帝斯合唱團

356
00:24:30,666 --> 00:24:31,500
‪機車頭樂團

357
00:24:31,583 --> 00:24:32,875
‪槍與玫瑰合唱團

358
00:24:32,958 --> 00:24:34,583
‪討伐體制樂團

359
00:24:34,666 --> 00:24:36,041
‪潘特拉合唱團

360
00:24:36,125 --> 00:24:37,875
‪幽冥大帝樂團、工具合唱團

361
00:24:37,958 --> 00:24:39,291
‪迪歐樂團、馬修卡樂團

362
00:24:39,375 --> 00:24:40,875
‪殘月魔都樂團、滑結樂團

363
00:24:40,958 --> 00:24:42,625
‪大隻佬樂團、上帝羔羊樂團

364
00:24:42,708 --> 00:24:44,208
‪這是你的歷史作業

365
00:24:44,708 --> 00:24:46,500
‪好好學習，用心體會

366
00:24:47,416 --> 00:24:49,041
‪用這張紙在廁所嗑藥

367
00:24:52,375 --> 00:24:53,708
‪我要來編這個

368
00:24:54,208 --> 00:24:57,250
‪《折磨機械》的吉他獨奏，超屌的

369
00:24:59,916 --> 00:25:01,125
‪我訂做了這些

370
00:25:02,833 --> 00:25:03,666
‪招運用的

371
00:25:03,750 --> 00:25:04,958
‪（幹骷髏）

372
00:25:06,833 --> 00:25:08,416
‪那我去看這些資料

373
00:25:19,791 --> 00:25:20,666
‪屌

374
00:25:23,791 --> 00:25:25,125
‪搞我，來吧

375
00:26:00,541 --> 00:26:02,125
‪（來自：凱文！）

376
00:26:22,333 --> 00:26:26,750
‪（《戰豬》，巴黎，1970年）

377
00:26:44,791 --> 00:26:45,666
‪幹

378
00:29:20,125 --> 00:29:21,041
‪嘿

379
00:29:21,625 --> 00:29:22,458
‪嗨

380
00:30:28,083 --> 00:30:29,750
‪天啊，她好厲害

381
00:30:30,833 --> 00:30:33,916
‪等我告訴杭特她有多屌
‪也許他會改變心意

382
00:30:34,000 --> 00:30:36,500
‪…發音與傳聲

383
00:30:37,000 --> 00:30:42,166
‪這是溝通能力重要的兩項關鍵

384
00:30:42,833 --> 00:30:47,541
‪發音是我們轉變嘴巴發出的各種聲音

385
00:30:51,000 --> 00:30:53,875
‪絲旺森主任想見杭特席維斯特

386
00:31:30,083 --> 00:31:32,375
‪他們只被停學兩個禮拜

387
00:31:32,458 --> 00:31:35,291
‪絲旺森想要一個月
‪但他們的變態教練擋下來了

388
00:31:35,375 --> 00:31:37,000
‪對，但他們不在了

389
00:31:37,083 --> 00:31:38,458
‪不能回來學校

390
00:31:38,958 --> 00:31:40,916
‪對，但他們回來會宰了我

391
00:31:41,000 --> 00:31:42,625
‪因為我害他們被停學

392
00:31:42,708 --> 00:31:44,708
‪害他們被停學？那是他們的錯

393
00:31:44,791 --> 00:31:45,833
‪他們毀了你的頭髮

394
00:31:45,916 --> 00:31:47,416
‪是我先彈他的嘴巴

395
00:31:47,500 --> 00:31:49,458
‪好，在克雷默思的派對上

396
00:31:49,541 --> 00:31:51,708
‪他們當眾把你推去撞喇叭

397
00:31:51,791 --> 00:31:52,666
‪是他們起頭的

398
00:31:52,750 --> 00:31:57,458
‪是啊，一般的古板納粹混帳
‪應該不會這樣想

399
00:32:03,833 --> 00:32:04,666
‪怎麼樣？

400
00:32:07,166 --> 00:32:09,000
‪滿酷的，對，很酷

401
00:32:10,625 --> 00:32:14,000
‪對，有點像金屬製品合唱團的
‪貝斯手傑森紐斯特德

402
00:32:16,208 --> 00:32:18,000
‪對，被踢走的那一個

403
00:32:20,250 --> 00:32:22,291
‪比紐斯特德更像維京人

404
00:32:22,375 --> 00:32:24,250
‪對，像學校的吉祥物

405
00:32:25,416 --> 00:32:27,375
‪不對，不像學校的吉祥物

406
00:32:27,458 --> 00:32:29,416
‪絕對不像學校的吉祥物

407
00:32:29,500 --> 00:32:31,333
‪還比較像嬰兒的雞雞

408
00:32:31,416 --> 00:32:34,958
‪如果嬰兒的雞雞
‪長出自己的雞雞，我的頭髮會更像…

409
00:33:03,291 --> 00:33:04,958
‪（撒旦會怎麼做？）

410
00:33:05,041 --> 00:33:08,125
‪（他今天放學後
‪會到G343參加貝斯手選拔）

411
00:33:15,083 --> 00:33:16,750
‪（貝斯手選拔）

412
00:33:53,083 --> 00:33:56,166
‪抱歉，我遲到了，幸好你們還在

413
00:33:56,250 --> 00:33:57,583
‪沒問題

414
00:33:57,666 --> 00:33:59,041
‪對，完全沒問題

415
00:33:59,791 --> 00:34:01,541
‪對，那麼…

416
00:34:03,958 --> 00:34:04,791
‪你會什麼？

417
00:34:04,875 --> 00:34:08,083
‪你們先開始，我再加入你們

418
00:34:09,833 --> 00:34:10,916
‪好

419
00:34:13,833 --> 00:34:15,500
‪你學到哪裡了？

420
00:34:15,583 --> 00:34:18,541
‪對，我看了金屬製品合唱團
‪猶太祭司

421
00:34:18,625 --> 00:34:21,666
‪我正在看超級殺手樂團
‪我碰到一點問題…

422
00:34:21,750 --> 00:34:24,000
‪好，我們來試試…

423
00:34:24,500 --> 00:34:26,166
‪我們試試《戰地鐘聲》

424
00:34:26,250 --> 00:34:27,750
‪好嗎？凱文，可以嗎？

425
00:34:27,833 --> 00:34:29,000
‪好

426
00:34:30,416 --> 00:34:33,041
‪一、二、三、四、一、二

427
00:35:03,041 --> 00:35:04,916
‪好，很好，可以了

428
00:35:07,500 --> 00:35:08,500
‪我們…

429
00:35:09,583 --> 00:35:12,166
‪剛才很好，我們來彈這首歌

430
00:35:12,250 --> 00:35:15,291
‪我們來彈這首歌
‪看我們組團的感覺怎樣

431
00:35:15,375 --> 00:35:20,000
‪晚一點再討論舞臺表演的細節

432
00:35:20,875 --> 00:35:22,083
‪好，沒問題

433
00:35:24,041 --> 00:35:25,291
‪二、三、四

434
00:35:49,625 --> 00:35:50,791
‪我…

435
00:35:50,875 --> 00:35:54,583
‪我有點困惑
‪因為我不知道還能做什麼

436
00:35:54,666 --> 00:35:57,541
‪老兄，你可以玩音樂，也可以喝醉酒

437
00:35:57,625 --> 00:35:59,500
‪但不能喝醉酒玩音樂，這樣不行

438
00:35:59,583 --> 00:36:02,000
‪沒有貝斯手，我們也能打敗那些笨蛋

439
00:36:02,500 --> 00:36:03,708
‪就我們兩個

440
00:36:04,291 --> 00:36:07,541
‪好，就像白線條樂團

441
00:36:08,458 --> 00:36:10,416
‪太弱了，不對，聽一下

442
00:36:11,166 --> 00:36:12,583
‪就兩個男生

443
00:36:15,958 --> 00:36:19,333
‪這表示獎金不必除以三

444
00:36:20,625 --> 00:36:21,958
‪考慮一下

445
00:36:46,208 --> 00:36:49,583
‪（幹你娘，賤屄）

446
00:36:56,833 --> 00:36:57,916
‪好過分

447
00:36:59,125 --> 00:37:00,000
‪沒錯

448
00:37:03,166 --> 00:37:04,875
‪現在不能告訴杭特

449
00:37:04,958 --> 00:37:08,166
‪這個樂團聽起來
‪像有人被虐待，我不想加入

450
00:37:08,250 --> 00:37:12,208
‪但我覺得他現在應該認真考慮
‪我們唯一的好選擇

451
00:37:12,291 --> 00:37:13,666
‪不對，是非常好的選擇

452
00:37:14,250 --> 00:37:16,625
‪是時候要敢言直諫了

453
00:37:16,708 --> 00:37:20,583
‪我們有兩週的時間
‪她兩天就能學會所有東西

454
00:37:20,666 --> 00:37:22,375
‪這不是針對妳，艾蜜莉

455
00:37:22,458 --> 00:37:25,500
‪只是妳不符合我們想營造的形象

456
00:37:27,583 --> 00:37:28,916
‪我跟凱文說過了

457
00:37:30,750 --> 00:37:31,791
‪因為她是女生？

458
00:37:32,791 --> 00:37:33,625
‪不是

459
00:37:35,083 --> 00:37:37,083
‪那麼，瓊捷特呢？

460
00:37:37,583 --> 00:37:39,083
‪她不搖滾嗎？

461
00:37:40,875 --> 00:37:42,875
‪-蹺家女聲呢？
‪-那就是瓊捷特的樂團

462
00:37:42,958 --> 00:37:46,291
‪-好，還有麗塔福特
‪-她是蹺家女聲的團員

463
00:37:46,375 --> 00:37:49,125
‪還有…她叫什麼名字…

464
00:37:50,125 --> 00:37:51,791
‪-凱文
‪-那個…

465
00:37:51,875 --> 00:37:53,541
‪-唱那首歌的…
‪-凱文

466
00:37:53,625 --> 00:37:55,625
‪凱文

467
00:37:55,708 --> 00:37:56,916
‪我們是金屬樂團

468
00:37:57,000 --> 00:37:59,666
‪不是獨立金屬樂團
‪不是另類金屬樂團

469
00:37:59,750 --> 00:38:02,083
‪不是類似金屬樂團
‪我們就是金屬樂團

470
00:38:02,166 --> 00:38:05,541
‪找一個大提琴手，而不是貝斯手

471
00:38:05,625 --> 00:38:06,916
‪很像同性戀

472
00:38:24,708 --> 00:38:26,708
‪不能只看表面，要考慮背景

473
00:38:27,208 --> 00:38:28,416
‪同性戀？

474
00:38:28,500 --> 00:38:31,333
‪同性戀？我們的團名叫幹骷髏

475
00:38:31,416 --> 00:38:32,791
‪幹骷髏

476
00:38:32,875 --> 00:38:34,958
‪取這個名字是要吸引女生？

477
00:38:35,041 --> 00:38:37,416
‪有這種團名，我們一輩子會是處男

478
00:38:42,000 --> 00:38:43,458
‪我的意思是我們沒…

479
00:38:43,541 --> 00:38:45,666
‪不用解釋，她早就知道了

480
00:38:59,666 --> 00:39:00,500
‪喂？

481
00:39:00,583 --> 00:39:02,250
‪嘿，我是凱文

482
00:39:03,583 --> 00:39:04,458
‪嘿

483
00:39:06,541 --> 00:39:09,916
‪嘿，我想再道歉一次

484
00:39:10,000 --> 00:39:13,083
‪杭特實在很沒禮貌，還有…

485
00:39:13,958 --> 00:39:15,750
‪-他講的話，他…
‪-沒關係

486
00:39:17,291 --> 00:39:18,541
‪我也是

487
00:39:20,916 --> 00:39:21,750
‪處女

488
00:39:23,291 --> 00:39:24,625
‪我知道，很震撼

489
00:39:26,083 --> 00:39:27,541
‪不是，我說的是

490
00:39:28,041 --> 00:39:31,458
‪他說金屬樂團裡
‪有個拉大提琴的女生

491
00:39:31,541 --> 00:39:33,125
‪看起來像同性戀

492
00:39:33,208 --> 00:39:34,125
‪對，抱歉

493
00:39:34,791 --> 00:39:36,708
‪這樣講真的很糟糕

494
00:39:36,791 --> 00:39:38,041
‪也許他說得對

495
00:39:38,125 --> 00:39:39,625
‪他說得不對，而且…

496
00:39:40,625 --> 00:39:41,458
‪妳不是

497
00:39:41,541 --> 00:39:42,375
‪不是什麼？

498
00:39:42,458 --> 00:39:45,958
‪你是指同性戀、重金屬，還是處女？

499
00:39:49,125 --> 00:39:50,375
‪全部吧

500
00:39:51,166 --> 00:39:53,041
‪好像都有關聯

501
00:39:54,500 --> 00:39:56,416
‪你是，對吧？

502
00:39:56,500 --> 00:39:58,000
‪同性戀？我不是吧

503
00:39:58,083 --> 00:39:59,833
‪據說有個光譜

504
00:39:59,916 --> 00:40:00,750
‪處男

505
00:40:06,666 --> 00:40:08,083
‪對，沒有錯

506
00:40:10,708 --> 00:40:11,541
‪那…

507
00:40:13,000 --> 00:40:14,458
‪你想要嗎？

508
00:40:15,541 --> 00:40:16,583
‪想要…

509
00:40:19,833 --> 00:40:21,458
‪你想破處嗎？

510
00:40:24,916 --> 00:40:26,125
‪我…

511
00:40:27,125 --> 00:40:29,083
‪想

512
00:40:30,458 --> 00:40:31,291
‪妳想嗎？

513
00:40:31,958 --> 00:40:33,375
‪你知道先驅神殿在哪嗎？

514
00:40:33,458 --> 00:40:35,041
‪在克里維路上？我知道

515
00:40:35,125 --> 00:40:37,625
‪半小時後在停車場碰面？

516
00:40:37,708 --> 00:40:39,708
‪你可以帶那個嗎？

517
00:40:41,833 --> 00:40:43,125
‪套在你那個上面的

518
00:40:47,166 --> 00:40:48,000
‪嘿，媽

519
00:40:49,416 --> 00:40:50,875
‪-我要用車
‪-好

520
00:40:50,958 --> 00:40:54,333
‪爸爸8點左右應該會回來

521
00:40:54,416 --> 00:40:56,458
‪-我們要去…
‪-媽，我要用車

522
00:41:02,375 --> 00:41:05,125
‪（史都華花店，專賣各式場合鮮花）

523
00:42:02,750 --> 00:42:03,750
‪他媽的…

524
00:42:18,458 --> 00:42:20,583
‪我知道

525
00:42:21,500 --> 00:42:22,625
‪我們約6點15分

526
00:42:23,541 --> 00:42:24,875
‪現在8點了

527
00:42:24,958 --> 00:42:27,000
‪-發生了一些事
‪-什麼事？

528
00:42:27,666 --> 00:42:28,750
‪發生什麼事？

529
00:42:33,541 --> 00:42:34,375
‪沒事

530
00:42:34,458 --> 00:42:36,541
‪我以為有事，你不是說有事？

531
00:42:36,625 --> 00:42:39,125
‪我講錯了，沒事

532
00:42:39,791 --> 00:42:43,625
‪我可以想像有事比練團更重要

533
00:42:44,458 --> 00:42:45,833
‪其實我沒辦法想像

534
00:42:45,916 --> 00:42:49,291
‪但我絕不認為
‪沒事比練團更重要，凱文

535
00:42:49,375 --> 00:42:54,291
‪沒事比較重要，或是沒事沒有更重要

536
00:42:54,375 --> 00:42:55,208
‪我是說…

537
00:42:55,291 --> 00:42:57,375
‪我不需要你搞笑，好嗎？

538
00:42:57,458 --> 00:42:59,541
‪我需要鼓手，真的鼓手

539
00:43:00,166 --> 00:43:02,708
‪金屬樂是要付出的，凱文

540
00:43:02,791 --> 00:43:04,708
‪要奉獻，要犧牲

541
00:43:04,791 --> 00:43:07,208
‪玩苦修那一套

542
00:43:07,291 --> 00:43:08,291
‪是很嚴肅的

543
00:43:08,375 --> 00:43:09,708
‪如果你不遵守

544
00:43:09,791 --> 00:43:12,583
‪如果你要跟大提琴女生亂搞
‪想練習才來

545
00:43:12,666 --> 00:43:13,916
‪那就沒搞頭了

546
00:43:14,000 --> 00:43:15,750
‪我們贏不了樂團爭霸戰

547
00:43:15,833 --> 00:43:18,541
‪你一輩子都會是窩囊廢

548
00:43:53,333 --> 00:43:54,166
‪喂

549
00:43:56,958 --> 00:43:57,791
‪喂！

550
00:43:58,375 --> 00:43:59,208
‪喂！

551
00:44:02,791 --> 00:44:03,750
‪嗨

552
00:44:03,833 --> 00:44:05,458
‪你在哪裡學的？

553
00:44:06,583 --> 00:44:07,416
‪我不知道

554
00:44:07,500 --> 00:44:11,041
‪我朋友給我這些歌，然後我就練習

555
00:44:11,750 --> 00:44:14,041
‪我不是真正的鼓手

556
00:44:14,125 --> 00:44:15,625
‪你嗑嗨了嗎？

557
00:44:16,166 --> 00:44:17,458
‪你很厲害

558
00:44:19,208 --> 00:44:20,041
‪是嗎？

559
00:44:20,708 --> 00:44:22,000
‪你有空嗎？

560
00:44:24,208 --> 00:44:26,333
‪（嬌生慣養表演清單
‪《妳的體態》）

561
00:44:34,125 --> 00:44:37,916
‪都是這樣嗎？只是重複一樣的節奏？

562
00:44:38,000 --> 00:44:39,083
‪-對
‪-差不多

563
00:44:39,666 --> 00:44:43,791
‪拜託，凱文，我答應我姐了
‪她很想看我們表演

564
00:44:43,875 --> 00:44:46,500
‪但雷伊要一個月後才出院

565
00:44:46,583 --> 00:44:49,791
‪-我們不想再跟酒鬼鼓手合作了
‪-對

566
00:44:49,875 --> 00:44:51,125
‪那個笨蛋去死吧

567
00:44:51,208 --> 00:44:53,208
‪我很想，可是…

568
00:44:54,125 --> 00:44:56,416
‪我說過了，我跟杭特是一個樂團

569
00:44:56,916 --> 00:44:58,958
‪樂團爭霸戰對他很重要

570
00:44:59,041 --> 00:45:02,250
‪-很多人都跨兩個樂團
‪-艾力克萊普頓跨了60個樂團

571
00:45:02,333 --> 00:45:04,041
‪老兄，我聽過你打鼓

572
00:45:04,541 --> 00:45:06,666
‪你十分鐘就能學會我們的歌

573
00:45:08,041 --> 00:45:10,000
‪暫時不要管樂團爭霸戰

574
00:45:10,750 --> 00:45:12,083
‪只要來我姐的婚禮就好

575
00:45:14,416 --> 00:45:16,500
‪-讓我考慮一下
‪-我了解

576
00:45:17,083 --> 00:45:18,791
‪但婚禮是這個週末

577
00:45:19,750 --> 00:45:21,250
‪別考慮太久

578
00:45:30,291 --> 00:45:31,291
‪幹

579
00:45:31,875 --> 00:45:32,708
‪你眨眼了

580
00:45:33,208 --> 00:45:34,791
‪-我“扎眼”了
‪-你“扎眼”了

581
00:45:36,833 --> 00:45:37,916
‪五戰三勝？

582
00:45:39,291 --> 00:45:41,750
‪我很確定妳比我會盯著人看

583
00:45:47,125 --> 00:45:48,333
‪那是妳的藥？

584
00:45:50,708 --> 00:45:52,166
‪我的鎮靜劑

585
00:45:56,500 --> 00:45:57,333
‪不用吃了？

586
00:46:06,416 --> 00:46:07,666
‪躺在我上面

587
00:46:23,000 --> 00:46:23,833
‪還不行

588
00:46:26,291 --> 00:46:27,291
‪我們就

589
00:46:28,541 --> 00:46:29,500
‪先這樣躺著

590
00:46:30,708 --> 00:46:31,541
‪我喜歡

591
00:46:32,833 --> 00:46:34,333
‪讓我覺得

592
00:46:35,083 --> 00:46:36,166
‪被壓扁了

593
00:46:41,208 --> 00:46:43,791
‪我在操場第一次看到妳的時候

594
00:46:44,333 --> 00:46:45,166
‪對

595
00:46:46,625 --> 00:46:49,416
‪對人丟東西，大吼大叫

596
00:46:50,208 --> 00:46:52,166
‪感覺好嗎？

597
00:46:56,958 --> 00:46:57,791
‪不好

598
00:47:00,000 --> 00:47:04,541
‪不想丟東西，不想大吼大叫
‪感覺比較好

599
00:47:08,458 --> 00:47:09,666
‪你是我的鎮靜劑

600
00:47:26,583 --> 00:47:27,833
‪只是一場婚禮

601
00:47:28,875 --> 00:47:31,958
‪你一定要明白，凱文，我們不能融入

602
00:47:32,041 --> 00:47:35,208
‪你可以盡量努力，你可以找個女朋友

603
00:47:35,291 --> 00:47:36,875
‪但你還是無法融入

604
00:47:36,958 --> 00:47:40,291
‪她也無法融入
‪為什麼不能一起無法融入？

605
00:47:40,375 --> 00:47:43,125
‪我們不是在講那個
‪我根本不想談那件事

606
00:47:43,208 --> 00:47:45,708
‪-我是說你是叛徒
‪-也許我想談那件事

607
00:47:45,791 --> 00:47:48,750
‪我是幹骷髏的創始成員
‪我不要第三者介入

608
00:47:48,833 --> 00:47:49,958
‪你說“幹”

609
00:47:50,041 --> 00:47:51,833
‪我們兩個都是幹骷髏的創始成員

610
00:47:51,916 --> 00:47:53,416
‪-不要！
‪-我比你更創始

611
00:47:53,500 --> 00:47:55,916
‪我寫歌、買設備、設計臉書頁面…

612
00:47:56,000 --> 00:47:57,041
‪去他的臉書頁面！

613
00:47:57,125 --> 00:47:59,375
‪我是幹骷髏的創始成員
‪我不要第三者

614
00:47:59,458 --> 00:48:01,000
‪-別再講“幹”了！
‪-閉嘴！

615
00:48:01,083 --> 00:48:02,291
‪對話結束

616
00:48:02,375 --> 00:48:06,458
‪不行，你不能宣布結束對話
‪你沒這個權力

617
00:48:10,583 --> 00:48:12,125
‪好啦，對話結束

618
00:48:18,125 --> 00:48:20,291
‪毛衣就是這樣織的

619
00:48:21,708 --> 00:48:23,583
‪非常好，安蒂莉亞

620
00:48:24,166 --> 00:48:27,750
‪有聽到她發音清晰，傳達順暢嗎？

621
00:48:28,333 --> 00:48:29,958
‪後面聽得很清楚吧？

622
00:48:30,625 --> 00:48:32,375
‪再來是，杭特

623
00:48:36,750 --> 00:48:38,750
‪死亡會終結一切

624
00:48:39,625 --> 00:48:41,916
‪然而，在死亡之前

625
00:48:42,000 --> 00:48:45,833
‪仍能譜出高尚的旋律

626
00:48:47,416 --> 00:48:51,208
‪理直氣壯與天神爭光

627
00:48:54,833 --> 00:48:57,833
‪丁尼生的《尤利西斯》
‪你們可能在英文課學過

628
00:49:00,125 --> 00:49:01,791
‪這段話的重點是金屬樂

629
00:49:10,333 --> 00:49:12,708
‪金屬樂的宗旨跟《尤里西斯》一樣

630
00:49:12,791 --> 00:49:14,833
‪與神抗爭

631
00:49:14,916 --> 00:49:17,583
‪邁向未知的領域

632
00:49:18,250 --> 00:49:21,000
‪一萬兩千年前橫越白令海峽的人？

633
00:49:25,791 --> 00:49:26,625
‪金屬樂

634
00:49:27,250 --> 00:49:29,250
‪那個搭康提基號的傢伙？

635
00:49:34,041 --> 00:49:34,875
‪金屬樂

636
00:49:35,625 --> 00:49:37,291
‪五月花號上面的人

637
00:49:38,666 --> 00:49:41,041
‪要不是有耶穌那套狗屁
‪早就大搞金屬樂了

638
00:49:41,125 --> 00:49:43,333
‪還有尤利西斯，他做了什麼？

639
00:49:46,000 --> 00:49:48,125
‪去讀但丁的作品，他會告訴你

640
00:49:49,250 --> 00:49:52,708
‪尤利西斯召集了最強悍的船員

641
00:49:52,791 --> 00:49:56,000
‪航行越過海格力斯之柱

642
00:49:56,083 --> 00:49:58,250
‪然後他淹死了

643
00:49:58,833 --> 00:50:02,500
‪直接墜入地獄

644
00:50:10,583 --> 00:50:11,541
‪第八層地獄

645
00:50:11,625 --> 00:50:13,833
‪有什麼比這更重金屬？

646
00:50:15,041 --> 00:50:16,291
‪只有第九層地獄

647
00:50:18,250 --> 00:50:19,083
‪所以

648
00:50:19,958 --> 00:50:22,458
‪結伴共同實現夢想

649
00:50:23,000 --> 00:50:25,375
‪必要的話就下地獄

650
00:50:26,416 --> 00:50:28,125
‪聽起來很棒，對吧？

651
00:50:29,291 --> 00:50:31,458
‪但對尤利西斯來說並不容易

652
00:50:33,083 --> 00:50:34,166
‪因為他有…

653
00:50:35,833 --> 00:50:36,750
‪他有帕涅羅佩

654
00:50:38,250 --> 00:50:39,583
‪尤利西斯太太

655
00:50:40,083 --> 00:50:41,083
‪一直攔阻他

656
00:50:43,375 --> 00:50:44,625
‪“待在家裡”

657
00:50:45,708 --> 00:50:46,708
‪“當國王”

658
00:50:47,958 --> 00:50:50,500
‪“每天去工作”

659
00:50:52,000 --> 00:50:56,000
‪他浪費了幾十年的生命
‪在那件鳥事上面

660
00:50:56,583 --> 00:50:57,416
‪杭特

661
00:50:57,500 --> 00:50:58,541
‪別說了

662
00:50:59,333 --> 00:51:02,833
‪但有一天
‪尤利西斯決定跟太太一刀兩斷

663
00:51:02,916 --> 00:51:04,416
‪杭特，夠了

664
00:51:04,500 --> 00:51:05,875
‪這是必然的

665
00:51:05,958 --> 00:51:09,333
‪他內心的金屬樂遲早會爆發

666
00:51:09,416 --> 00:51:12,333
‪粉碎前方所有的阻礙！

667
00:51:12,416 --> 00:51:14,500
‪-幹！他媽的賤屄！
‪-妳瘋了

668
00:51:14,583 --> 00:51:16,916
‪幹，我會殺死你！

669
00:51:17,000 --> 00:51:19,041
‪別再靠近我！

670
00:51:21,041 --> 00:51:22,208
‪別砸吉他！

671
00:51:24,333 --> 00:51:27,375
‪這很不恰當，幾乎不能原諒

672
00:51:27,458 --> 00:51:30,000
‪-我完全同意
‪-我是說你

673
00:51:31,125 --> 00:51:31,958
‪什麼？

674
00:51:32,041 --> 00:51:35,416
‪你跟史基普霍夫曼
‪那些不良白痴打交道

675
00:51:35,500 --> 00:51:37,041
‪就是學到這些嗎？

676
00:51:37,833 --> 00:51:39,583
‪怎麼欺負弱小的人？

677
00:51:39,666 --> 00:51:41,791
‪我跟她有私人恩怨…

678
00:51:41,875 --> 00:51:45,625
‪我不在乎
‪你跟那個可憐女生的私人恩怨

679
00:51:47,208 --> 00:51:50,250
‪你要把你的行為詳細寫出來

680
00:51:50,333 --> 00:51:52,375
‪如果強森老師證實你的說法

681
00:51:52,458 --> 00:51:55,625
‪我會連同處分通知寄給你父親

682
00:51:55,708 --> 00:51:59,000
‪如果她不能證實你的說法
‪你就要停學

683
00:52:01,916 --> 00:52:08,125
‪（樂團爭霸戰）

684
00:52:10,083 --> 00:52:12,083
‪（艾蜜莉，我在演講課外面等）

685
00:52:26,250 --> 00:52:27,833
‪你朋友有夠混帳

686
00:52:33,958 --> 00:52:35,208
‪搞什麼？

687
00:52:37,750 --> 00:52:38,916
‪你在幹嘛？

688
00:52:39,416 --> 00:52:44,583
‪你害怕每個人
‪但你不像我一樣表現出來

689
00:52:44,666 --> 00:52:48,041
‪而是把大家當狗屁，讓他們討厭你

690
00:52:48,125 --> 00:52:50,750
‪很好，現在他們不理你，也不理我

691
00:52:50,833 --> 00:52:53,458
‪我們都沒朋友了，任務完成了

692
00:52:53,541 --> 00:52:54,750
‪-不…
‪-閉嘴

693
00:52:55,500 --> 00:52:57,833
‪相比之下，你更需要我

694
00:52:59,416 --> 00:53:02,250
‪沒有我，你那些白痴幻想都沒了

695
00:53:02,333 --> 00:53:05,416
‪但沒有你
‪我可能有機會過真實的生活

696
00:53:08,166 --> 00:53:10,333
‪你…你不行

697
00:53:10,416 --> 00:53:11,250
‪你不行

698
00:53:14,916 --> 00:53:16,083
‪我們是幹骷髏

699
00:53:25,375 --> 00:53:28,041
‪好，去享受你新交的瘋子女友

700
00:53:28,125 --> 00:53:30,375
‪和新加入的爛樂團，還有…

701
00:53:30,958 --> 00:53:32,583
‪《搖滾歲月》！

702
00:53:33,541 --> 00:53:34,500
‪都要怪我

703
00:53:35,083 --> 00:53:37,208
‪要怪杭特，他是大混蛋

704
00:53:37,291 --> 00:53:39,833
‪我如果繼續吃藥，就不會失控了

705
00:53:39,916 --> 00:53:41,250
‪那不能怪妳

706
00:53:47,833 --> 00:53:48,916
‪不要…

707
00:53:52,083 --> 00:53:53,541
‪我不是生氣

708
00:53:55,708 --> 00:53:58,583
‪妳沒有做錯事，妳沒有問題

709
00:53:58,666 --> 00:53:59,708
‪我有問題

710
00:54:00,375 --> 00:54:03,875
‪我神經元突觸裡的血清素濃度太低

711
00:54:05,500 --> 00:54:06,500
‪好吧，可是

712
00:54:07,083 --> 00:54:09,166
‪其他人更有問題

713
00:54:11,041 --> 00:54:12,458
‪妳有權生氣

714
00:54:12,958 --> 00:54:14,083
‪尤其是氣杭特

715
00:54:14,166 --> 00:54:16,625
‪我為什麼會這樣？

716
00:54:19,291 --> 00:54:21,583
‪不是大家讓我變這樣的

717
00:54:23,333 --> 00:54:25,208
‪杭特沒有讓我變成這樣

718
00:54:26,291 --> 00:54:27,583
‪我爸媽愛我

719
00:54:28,958 --> 00:54:30,416
‪他們非常盡心

720
00:54:33,750 --> 00:54:34,875
‪不是他們的錯

721
00:54:35,583 --> 00:54:37,166
‪妳不是任何人的錯

722
00:54:38,291 --> 00:54:39,333
‪妳不是…

723
00:54:41,750 --> 00:54:42,625
‪一個錯誤

724
00:54:49,291 --> 00:54:52,583
‪妳可能有一些問題，但是…

725
00:54:56,458 --> 00:54:57,375
‪妳很完美

726
00:55:20,666 --> 00:55:21,875
‪你會生氣嗎？

727
00:55:22,958 --> 00:55:23,958
‪有時候

728
00:55:29,500 --> 00:55:30,333
‪我明白

729
00:55:31,000 --> 00:55:31,833
‪有時候

730
00:55:32,916 --> 00:55:33,875
‪也會難過

731
00:55:39,958 --> 00:55:41,000
‪你知道為什麼嗎？

732
00:55:42,041 --> 00:55:43,000
‪我不知道

733
00:55:45,000 --> 00:55:47,291
‪因為大家把你當隱形人

734
00:55:49,458 --> 00:55:52,500
‪好像你根本不存在，什麼都不是

735
00:55:54,500 --> 00:55:56,500
‪但你不僅是這樣

736
00:55:56,583 --> 00:55:58,791
‪你並非什麼都不是，你有價值

737
00:56:00,041 --> 00:56:01,166
‪你很重要

738
00:56:02,208 --> 00:56:03,041
‪我是羅比

739
00:56:04,541 --> 00:56:05,541
‪沒有錯

740
00:56:15,041 --> 00:56:16,916
‪我倆不能再忍辱偷生了

741
00:57:18,625 --> 00:57:20,958
‪小丑阿基，脫掉戲服

742
00:57:21,041 --> 00:57:24,375
‪我們要談談你今天在學校做的好事

743
00:57:24,458 --> 00:57:27,625
‪不好意思，你現在要談教養
‪有點太遲了

744
00:57:28,500 --> 00:57:29,833
‪給我進去！

745
00:57:29,916 --> 00:57:31,541
‪去幹別的護士！

746
00:57:38,750 --> 00:57:39,833
‪幹

747
00:59:02,416 --> 00:59:03,916
‪這是私人土地

748
00:59:05,166 --> 00:59:06,500
‪我的鼓手在裡面

749
00:59:07,041 --> 00:59:08,208
‪我要進去

750
00:59:08,291 --> 00:59:09,166
‪不行

751
00:59:09,250 --> 00:59:10,333
‪給我滾

752
00:59:11,083 --> 00:59:12,375
‪你憑什麼

753
00:59:13,083 --> 00:59:14,875
‪阻止一個

754
00:59:15,541 --> 00:59:17,708
‪與眾神抗爭的人？

755
00:59:29,750 --> 00:59:32,333
‪太棒了，兄弟，真的很棒

756
00:59:32,416 --> 00:59:33,708
‪對，很好玩

757
00:59:33,791 --> 00:59:37,000
‪你太強了，我們的表演
‪從來沒這麼厲害

758
00:59:37,083 --> 00:59:38,916
‪聽我說，如果…

759
00:59:39,458 --> 00:59:41,541
‪如果你想在樂團爭霸戰
‪跟我們同臺演出

760
00:59:41,625 --> 00:59:43,041
‪我們很歡迎

761
00:59:43,916 --> 00:59:45,416
‪就算你不要

762
00:59:45,500 --> 00:59:47,291
‪如果你只想來坐坐

763
00:59:47,791 --> 00:59:48,708
‪也沒關係

764
00:59:49,500 --> 00:59:50,333
‪謝謝

765
00:59:51,000 --> 00:59:53,041
‪我可能兩個都會接受

766
00:59:54,208 --> 00:59:55,083
‪我尊重你

767
00:59:57,625 --> 00:59:59,125
‪想來跟其他人聊天嗎？

768
00:59:59,208 --> 01:00:00,458
‪好

769
01:00:00,541 --> 01:00:02,416
‪我先把這裡整理一下

770
01:00:15,041 --> 01:00:18,125
‪-他們沒提告，算你走運
‪-我要拿回東西

771
01:00:18,208 --> 01:00:21,250
‪未成年被捕時沒收的武器

772
01:00:21,333 --> 01:00:23,250
‪應歸鄉鎮所有

773
01:00:28,041 --> 01:00:31,291
‪這是最後一根稻草，不對，等一下

774
01:00:31,791 --> 01:00:34,166
‪這才是最後一根稻草

775
01:00:36,750 --> 01:00:37,708
‪這一個

776
01:00:37,791 --> 01:00:38,625
‪（吉他中心）

777
01:00:39,125 --> 01:00:40,333
‪（13516.24美元）

778
01:00:44,333 --> 01:00:45,416
‪你要怎樣？

779
01:00:49,333 --> 01:00:51,125
‪（康寧之道，健康中心）

780
01:00:56,875 --> 01:00:58,708
‪樂團爭霸戰在星期五…

781
01:00:58,791 --> 01:01:00,250
‪你別想去！

782
01:01:09,666 --> 01:01:10,500
‪我們走

783
01:01:11,583 --> 01:01:12,458
‪快走

784
01:01:20,708 --> 01:01:21,541
‪嘿

785
01:01:23,125 --> 01:01:24,333
‪鼓手小子

786
01:01:27,166 --> 01:01:28,000
‪我…

787
01:01:29,541 --> 01:01:31,166
‪我沒有泳褲

788
01:01:50,458 --> 01:01:53,291
‪每次看到你，你都喝醉

789
01:01:53,375 --> 01:01:54,208
‪是啊

790
01:01:55,708 --> 01:01:56,833
‪眼鏡借我戴

791
01:02:03,250 --> 01:02:04,625
‪我喜歡

792
01:02:04,708 --> 01:02:07,791
‪我在IG上看過
‪提摩西夏勒梅戴這種眼鏡

793
01:02:07,875 --> 01:02:09,791
‪我喜歡《以你的名字呼喚我》

794
01:02:09,875 --> 01:02:11,500
‪很甜蜜，對吧？

795
01:02:11,583 --> 01:02:13,500
‪他在裡面超帥的

796
01:02:13,583 --> 01:02:16,416
‪我在聖塔芭芭拉的表親上過他

797
01:02:21,375 --> 01:02:23,375
‪你又盯著我看了

798
01:02:25,125 --> 01:02:26,500
‪我根本看不到妳

799
01:02:27,083 --> 01:02:29,250
‪是嗎？我連你的名字都不知道

800
01:02:29,875 --> 01:02:30,833
‪我叫凱文

801
01:02:32,333 --> 01:02:33,208
‪我叫坎達兒

802
01:02:44,583 --> 01:02:45,666
‪看到我了嗎？

803
01:02:51,916 --> 01:02:52,875
‪喂，老兄

804
01:02:53,375 --> 01:02:54,958
‪你在等人示範嗎？

805
01:02:55,875 --> 01:02:57,875
‪拜託，老兄，那艾蜜莉呢？

806
01:02:58,375 --> 01:02:59,833
‪他們有真感情

807
01:02:59,916 --> 01:03:02,208
‪建立在信任與真誠之上

808
01:03:02,291 --> 01:03:05,666
‪這個呢？拜託，這到底是怎麼回事？

809
01:03:05,750 --> 01:03:06,875
‪等一下，湯姆

810
01:03:06,958 --> 01:03:10,041
‪坎達兒也是人，她喜歡凱文

811
01:03:10,541 --> 01:03:13,750
‪她在表達自己的慾望，完全沒有問題

812
01:03:13,833 --> 01:03:17,000
‪也許吧，但艾蜜莉很忠心
‪這會毀了她

813
01:03:17,083 --> 01:03:18,833
‪我們以前都很放蕩

814
01:03:18,916 --> 01:03:21,208
‪他只是個鼓手，他應該得到想要的

815
01:03:21,291 --> 01:03:23,250
‪他在按摩浴缸裡，就該享受眼前有的

816
01:03:23,333 --> 01:03:25,541
‪一年前，我根本不知道這些人

817
01:03:25,625 --> 01:03:29,125
‪但現在喝完一瓶香檳後
‪他們說得都很有道理

818
01:03:29,208 --> 01:03:30,125
‪喂

819
01:03:31,208 --> 01:03:32,166
‪喂！

820
01:03:32,666 --> 01:03:34,250
‪你找到一個愛你的人

821
01:03:35,083 --> 01:03:36,125
‪你也愛她嗎？

822
01:03:38,083 --> 01:03:40,083
‪那就不要當混蛋，凱文

823
01:03:44,833 --> 01:03:45,708
‪對不起

824
01:03:46,458 --> 01:03:47,458
‪我得走了

825
01:03:49,291 --> 01:03:50,500
‪我有女朋友了

826
01:03:57,166 --> 01:03:59,041
‪謝謝你，猶大祭司的羅伯哈爾福德

827
01:03:59,125 --> 01:04:00,458
‪（吉他中心）

828
01:04:00,541 --> 01:04:02,875
‪不能背棄愛你的人

829
01:04:13,833 --> 01:04:14,958
‪我要買這本

830
01:04:16,791 --> 01:04:17,666
‪妳不必買

831
01:04:17,750 --> 01:04:18,833
‪我想買

832
01:04:27,250 --> 01:04:28,541
‪在這裡

833
01:04:30,375 --> 01:04:31,416
‪最後一個

834
01:04:31,500 --> 01:04:32,916
‪這個我找了…

835
01:04:34,041 --> 01:04:35,250
‪超級久

836
01:04:36,875 --> 01:04:38,583
‪-你一定要買
‪-什麼？

837
01:04:40,041 --> 01:04:41,833
‪-我找到的
‪-什麼？給我

838
01:04:45,500 --> 01:04:48,250
‪要不是我
‪你連上帝羔羊樂團都沒聽過

839
01:04:53,500 --> 01:04:54,416
‪賤屄

840
01:05:13,583 --> 01:05:15,291
‪（凱文）

841
01:05:19,875 --> 01:05:21,625
‪（杭特席維斯特，C-101）

842
01:05:43,958 --> 01:05:46,708
‪我現在就要走，我有個很重要的…

843
01:05:46,791 --> 01:05:49,916
‪你要做初步評估，對吧？

844
01:05:50,500 --> 01:05:52,125
‪我們開始吧

845
01:05:52,208 --> 01:05:53,458
‪我是尼克斯醫生

846
01:06:00,125 --> 01:06:01,208
‪特洛伊尼克斯？

847
01:06:01,291 --> 01:06:02,125
‪對

848
01:06:03,541 --> 01:06:05,333
‪那一個特洛伊尼克斯？

849
01:06:07,708 --> 01:06:08,625
‪殺無赦樂團？

850
01:06:11,208 --> 01:06:12,166
‪對，沒錯

851
01:06:15,375 --> 01:06:17,916
‪老兄，你們是神

852
01:06:18,500 --> 01:06:21,416
‪-我是格倫伍德湖高中的學生
‪-我看到了

853
01:06:22,333 --> 01:06:23,333
‪真是遺憾

854
01:06:24,750 --> 01:06:27,000
‪-你現在是醫生？
‪-對

855
01:06:28,750 --> 01:06:30,041
‪我以前酗酒

856
01:06:30,125 --> 01:06:33,416
‪這種地方救了我，讓我不再慢性自殺

857
01:06:33,500 --> 01:06:35,416
‪所以我回學校攻讀心理學

858
01:06:36,166 --> 01:06:38,458
‪回饋社會，諸如此類的

859
01:06:39,250 --> 01:06:40,333
‪殺無赦後來呢？

860
01:06:41,291 --> 01:06:42,666
‪團員問題一堆

861
01:06:43,958 --> 01:06:47,125
‪他們不肯練習，不肯學新歌

862
01:06:47,208 --> 01:06:49,333
‪-所以解散？
‪-這是部分原因

863
01:06:49,416 --> 01:06:51,750
‪主要是因為那些傢伙是混蛋

864
01:06:51,833 --> 01:06:54,791
‪自私自利，不肯替別人著想

865
01:06:56,500 --> 01:07:00,125
‪如果你要跟人灌唱片，一起巡演

866
01:07:00,208 --> 01:07:03,083
‪跟他們長期每天黏在一起

867
01:07:03,166 --> 01:07:05,166
‪你一定要很喜歡他們

868
01:07:05,250 --> 01:07:07,250
‪否則你的人生會很慘

869
01:07:07,333 --> 01:07:09,791
‪你就會開始喝酒
‪想忘掉你的人生有多慘

870
01:07:09,875 --> 01:07:11,083
‪結果很快就…

871
01:07:14,458 --> 01:07:15,333
‪你喝酒嗎？

872
01:07:17,000 --> 01:07:17,833
‪不喝

873
01:07:18,333 --> 01:07:19,458
‪吸毒？大麻？

874
01:07:20,500 --> 01:07:21,333
‪-古柯鹼？
‪-沒有

875
01:07:21,416 --> 01:07:22,250
‪-冰毒？
‪-沒有

876
01:07:22,333 --> 01:07:23,166
‪海洛因？

877
01:07:23,250 --> 01:07:24,083
‪沒有

878
01:07:24,166 --> 01:07:25,250
‪-迷幻藥？
‪-沒有

879
01:07:25,333 --> 01:07:26,541
‪-搖頭丸？
‪-沒有

880
01:07:26,625 --> 01:07:28,375
‪-抽電子菸？
‪-沒有

881
01:07:28,458 --> 01:07:29,625
‪-自殘？
‪-沒有

882
01:07:29,708 --> 01:07:30,791
‪睡太久？

883
01:07:30,875 --> 01:07:31,708
‪沒有

884
01:07:31,791 --> 01:07:33,208
‪-睡太少？
‪-沒有

885
01:07:33,291 --> 01:07:34,541
‪有自殺念頭？

886
01:07:35,291 --> 01:07:36,541
‪破壞別人的財產？

887
01:07:37,708 --> 01:07:38,916
‪他們不知道

888
01:07:40,083 --> 01:07:40,958
‪不然呢？

889
01:07:44,000 --> 01:07:45,791
‪我就只愛金屬樂

890
01:07:51,583 --> 01:07:54,791
‪老是碰到這種事，好，來吧

891
01:07:56,375 --> 01:07:57,416
‪起來，走吧

892
01:08:02,250 --> 01:08:03,250
‪喂，等一下

893
01:08:03,750 --> 01:08:05,041
‪你要去哪裡？

894
01:08:05,125 --> 01:08:06,375
‪你沒事的，老兄

895
01:08:07,625 --> 01:08:08,666
‪這個王八蛋…

896
01:08:09,833 --> 01:08:10,708
‪嘿

897
01:08:11,375 --> 01:08:13,833
‪他問題很多，我跟他有很多事要做

898
01:08:13,916 --> 01:08:17,958
‪你只沉迷於音樂，我沒空照顧你

899
01:08:18,041 --> 01:08:20,000
‪我會建議讓你出院

900
01:08:20,083 --> 01:08:22,916
‪委員一向都會聽我的建議

901
01:08:23,416 --> 01:08:24,708
‪他們超怕我的

902
01:08:24,791 --> 01:08:27,083
‪-謝謝你，老兄，謝謝
‪-不客氣

903
01:08:27,166 --> 01:08:29,500
‪你星期一就可以出院

904
01:08:30,333 --> 01:08:31,375
‪為什麼是星期一？

905
01:08:31,958 --> 01:08:33,958
‪他們會在週末審查意見

906
01:08:34,666 --> 01:08:37,500
‪好，有沒有辦法今晚審查？

907
01:08:37,583 --> 01:08:38,500
‪不可能

908
01:08:38,583 --> 01:08:41,958
‪他們開捷豹跑車回家了
‪車上放史汀的歌，為何要今晚？

909
01:08:42,041 --> 01:08:46,458
‪樂團爭霸戰明天就要比賽
‪我的樂團絕對會贏

910
01:08:46,541 --> 01:08:48,125
‪好，你看這個

911
01:08:51,333 --> 01:08:52,291
‪幹骷髏

912
01:08:53,000 --> 01:08:53,833
‪不錯

913
01:08:54,916 --> 01:08:57,083
‪他媽的樂團爭霸戰

914
01:09:04,500 --> 01:09:05,666
‪抱歉

915
01:09:05,750 --> 01:09:07,875
‪你還有一年的時間練習

916
01:09:09,166 --> 01:09:10,625
‪小子，後會有期

917
01:09:22,750 --> 01:09:24,291
‪不用，謝謝

918
01:09:26,916 --> 01:09:27,750
‪嘿，克雷

919
01:09:28,708 --> 01:09:31,250
‪對，我們要先練習嗎？

920
01:09:33,333 --> 01:09:36,166
‪不用？好，不必
‪我們不需要，沒關係

921
01:09:38,083 --> 01:09:40,500
‪好，我們7點餐廳見

922
01:09:41,083 --> 01:09:42,291
‪好，謝了，克雷

923
01:10:05,416 --> 01:10:07,916
‪（凱文）

924
01:10:10,041 --> 01:10:12,166
‪我是杭特，我不在，看著辦

925
01:10:13,083 --> 01:10:13,916
‪媽的

926
01:10:21,875 --> 01:10:24,500
‪哪個白痴會打室內電話？

927
01:10:25,958 --> 01:10:26,916
‪喂？

928
01:10:28,833 --> 01:10:29,750
‪嘿，凱文

929
01:10:30,500 --> 01:10:33,708
‪沒有，杭特不在這裡

930
01:10:35,666 --> 01:10:36,708
‪他…什麼？

931
01:10:37,875 --> 01:10:38,875
‪那他在哪裡？

932
01:10:43,291 --> 01:10:46,541
‪他好像是在用這個方式求我回樂團

933
01:10:46,625 --> 01:10:48,208
‪他不該在那裡

934
01:10:49,333 --> 01:10:50,541
‪也許他應該去

935
01:10:50,625 --> 01:10:53,916
‪他絕對有問題，他對大家都很壞

936
01:10:54,000 --> 01:10:56,791
‪連你也是，你應該是他的死黨

937
01:11:02,708 --> 01:11:05,250
‪你自己說過，他是個大混蛋

938
01:11:06,000 --> 01:11:09,333
‪要不是妳，我也不會知道他有多混蛋

939
01:11:10,041 --> 01:11:12,166
‪要不是金屬樂，我也不會認識妳

940
01:11:12,250 --> 01:11:16,583
‪要不是杭特，我根本不會去碰金屬樂

941
01:11:17,375 --> 01:11:18,416
‪所以你欠他？

942
01:11:20,333 --> 01:11:21,458
‪他是我的死黨

943
01:11:22,291 --> 01:11:23,750
‪我得救他出來

944
01:11:27,833 --> 01:11:29,250
‪妳要跟我去嗎？

945
01:11:30,583 --> 01:11:33,958
‪等等，你先是要我討厭他

946
01:11:34,041 --> 01:11:35,666
‪現在你要我幫他？

947
01:11:36,458 --> 01:11:39,750
‪這算是幫助我幫助他

948
01:11:42,291 --> 01:11:43,375
‪沒關係

949
01:11:43,458 --> 01:11:46,208
‪我辦不到，誰叫他做了那些事

950
01:11:46,291 --> 01:11:48,666
‪不用，沒關係，我是說真的

951
01:11:50,416 --> 01:11:51,250
‪好嗎？

952
01:11:53,833 --> 01:11:54,666
‪好

953
01:11:56,500 --> 01:11:57,375
‪我得走了

954
01:12:14,333 --> 01:12:16,708
‪（康寧之道，健康中心）

955
01:12:38,125 --> 01:12:39,208
‪我能幫你什麼嗎？

956
01:12:39,291 --> 01:12:41,708
‪對，希望可以

957
01:12:42,666 --> 01:12:45,458
‪我最好的朋友，他有問題，他喜歡…

958
01:12:46,500 --> 01:12:48,625
‪-吸東西的氣味
‪-汽油？

959
01:12:48,708 --> 01:12:51,500
‪-松節油、丁烷、丙烷？
‪-對，全都有

960
01:12:51,583 --> 01:12:54,458
‪他會混合起來
‪他爸媽不知道該怎麼辦

961
01:12:54,541 --> 01:12:58,208
‪所以，我想拿份宣傳手冊給他們看

962
01:12:58,791 --> 01:13:01,000
‪你是個好朋友，就放在那邊

963
01:13:03,833 --> 01:13:05,666
‪在這裡等一下，我再去拿

964
01:13:18,125 --> 01:13:20,333
‪你們四個又超越自己了

965
01:13:20,416 --> 01:13:22,291
‪這裡看起來很像派對

966
01:13:22,375 --> 01:13:23,708
‪-謝謝
‪-謝謝

967
01:13:23,791 --> 01:13:26,416
‪在你們透露要選哪種點心前

968
01:13:26,500 --> 01:13:27,416
‪你們…

969
01:13:29,750 --> 01:13:30,875
‪遙控器呢？

970
01:13:36,250 --> 01:13:38,583
‪好，你們兩個選哪一種點心？

971
01:13:39,958 --> 01:13:41,208
‪我們要選…

972
01:13:45,875 --> 01:13:48,041
‪-拜託
‪-不會吧？

973
01:13:52,000 --> 01:13:52,833
‪凱文

974
01:13:53,708 --> 01:13:54,541
‪快走

975
01:13:54,625 --> 01:13:56,750
‪老兄，我要跟你說，我…

976
01:13:56,833 --> 01:13:59,083
‪晚點再說，拜託快走

977
01:14:02,166 --> 01:14:03,125
‪你認識雷伊

978
01:14:03,208 --> 01:14:05,333
‪他是嬌生慣養樂團的鼓手

979
01:14:05,416 --> 01:14:06,958
‪總之，他是好人

980
01:14:07,750 --> 01:14:08,583
‪帶他一起走

981
01:14:09,375 --> 01:14:11,750
‪你知道樂團爭霸戰結束後
‪我們要帶你回來吧？

982
01:14:12,333 --> 01:14:13,208
‪沒關係

983
01:14:13,750 --> 01:14:17,000
‪我沒辦法應付外面的世界
‪我沒有因應機制

984
01:14:17,083 --> 01:14:18,500
‪那我們要怎麼出去？

985
01:14:24,708 --> 01:14:25,833
‪好

986
01:14:25,916 --> 01:14:26,833
‪對，走吧

987
01:14:26,916 --> 01:14:28,375
‪請出去

988
01:14:28,458 --> 01:14:29,291
‪快點

989
01:14:34,833 --> 01:14:36,250
‪-不要跑
‪-繼續走

990
01:14:36,833 --> 01:14:37,666
‪出去

991
01:14:53,958 --> 01:14:54,958
‪你！

992
01:15:00,125 --> 01:15:01,125
‪幹

993
01:15:47,875 --> 01:15:48,708
‪這玩意

994
01:15:49,500 --> 01:15:50,666
‪根本是廢物

995
01:15:51,416 --> 01:15:54,791
‪用這麼薄的彈片
‪快速撥動，聲音不會清晰

996
01:15:59,791 --> 01:16:00,833
‪來

997
01:16:02,583 --> 01:16:03,416
‪試試這個

998
01:16:07,041 --> 01:16:07,875
‪謝謝

999
01:16:08,375 --> 01:16:09,833
‪-這是你的車？
‪-對

1000
01:16:10,500 --> 01:16:11,625
‪破銅爛鐵

1001
01:16:23,208 --> 01:16:24,958
‪你應該有個更好的死黨

1002
01:16:26,166 --> 01:16:28,625
‪大概吧，但我碰到了你

1003
01:16:32,916 --> 01:16:34,125
‪抱歉，凱文

1004
01:16:36,458 --> 01:16:37,666
‪別跟我道歉

1005
01:17:15,500 --> 01:17:17,083
‪妳差點打破我的頭

1006
01:17:18,125 --> 01:17:20,333
‪而且把我的吉他摔出一個大凹痕

1007
01:17:21,083 --> 01:17:22,625
‪妳的行為很暴力

1008
01:17:23,333 --> 01:17:24,291
‪又捉摸不定

1009
01:17:28,958 --> 01:17:31,083
‪妳絕對是玩重金屬的料

1010
01:17:35,625 --> 01:17:39,250
‪所以，拜託妳

1011
01:17:40,333 --> 01:17:41,708
‪請接受我的道歉

1012
01:17:41,791 --> 01:17:45,125
‪跟我們在樂團爭霸戰痛宰對手？

1013
01:17:56,875 --> 01:17:57,833
‪我…

1014
01:17:57,916 --> 01:17:58,750
‪我不行

1015
01:18:00,083 --> 01:18:01,166
‪艾蜜莉

1016
01:18:02,041 --> 01:18:02,916
‪我還沒準備好

1017
01:18:06,000 --> 01:18:07,000
‪天啊

1018
01:18:22,958 --> 01:18:27,791
‪（就在今夜！樂團爭霸戰）

1019
01:18:33,666 --> 01:18:36,000
‪嬌生慣養，再來是你們

1020
01:18:41,250 --> 01:18:42,083
‪老兄

1021
01:18:43,750 --> 01:18:45,333
‪-老兄？
‪-對不起

1022
01:18:45,416 --> 01:18:46,250
‪你們很棒

1023
01:18:46,333 --> 01:18:48,541
‪我很想再跟你們合作，可是…

1024
01:18:50,500 --> 01:18:51,833
‪我只能玩一個樂團

1025
01:18:54,416 --> 01:18:55,458
‪我帶你們的鼓手來了

1026
01:18:57,166 --> 01:18:58,333
‪他喝醉了嗎？

1027
01:19:01,541 --> 01:19:02,416
‪我能理解

1028
01:19:03,041 --> 01:19:03,875
‪沒關係

1029
01:19:05,541 --> 01:19:06,583
‪嘿，兄弟

1030
01:19:07,166 --> 01:19:10,541
‪派對上的事，我一直想跟你道歉

1031
01:19:10,625 --> 01:19:13,416
‪對，我也要向你道歉，就是…

1032
01:19:14,791 --> 01:19:16,083
‪婚禮的事

1033
01:19:17,250 --> 01:19:18,750
‪-那件事…
‪-那件事很怪

1034
01:19:18,833 --> 01:19:22,291
‪沒錯，很抱歉我罵了你的樂團

1035
01:19:22,791 --> 01:19:23,875
‪你們很棒

1036
01:19:25,916 --> 01:19:27,041
‪很厲害

1037
01:19:27,958 --> 01:19:29,708
‪希望最棒的樂團勝出

1038
01:19:32,041 --> 01:19:34,125
‪所以，你們是二人組？

1039
01:19:36,041 --> 01:19:37,791
‪對，看起來是這樣

1040
01:19:37,875 --> 01:19:39,625
‪像白線條樂團？

1041
01:19:41,250 --> 01:19:42,083
‪對

1042
01:19:42,708 --> 01:19:43,708
‪像白線條樂團

1043
01:19:43,791 --> 01:19:44,625
‪很好

1044
01:19:45,875 --> 01:19:47,333
‪你很幸運有這個人

1045
01:19:49,666 --> 01:19:50,500
‪沒有錯

1046
01:20:25,000 --> 01:20:27,083
‪-喂，我復學了
‪-嘿

1047
01:20:27,166 --> 01:20:28,375
‪歡迎回來，老兄

1048
01:20:28,958 --> 01:20:31,458
‪走，我的新車上有瓶威士忌

1049
01:20:32,041 --> 01:20:35,500
‪謝謝，格倫伍德湖高中，你們太棒了

1050
01:20:35,583 --> 01:20:37,375
‪-我愛你們
‪-尼克斯的彈片很棒

1051
01:20:37,458 --> 01:20:38,541
‪我可以的

1052
01:20:38,625 --> 01:20:39,958
‪我們要大顯身手

1053
01:20:40,041 --> 01:20:41,416
‪對，但聽起來呢？

1054
01:20:41,500 --> 01:20:43,750
‪沒有低音，沒有和弦，沒有重複樂段

1055
01:20:44,625 --> 01:20:46,375
‪聽起來會像是…

1056
01:20:46,875 --> 01:20:48,291
‪爵士

1057
01:20:48,791 --> 01:20:49,708
‪之類的

1058
01:21:25,041 --> 01:21:25,875
‪我準備好了

1059
01:21:26,583 --> 01:21:27,500
‪妹子

1060
01:21:30,666 --> 01:21:31,708
‪我們上吧

1061
01:21:32,916 --> 01:21:35,416
‪一、二、三

1062
01:21:35,500 --> 01:21:37,333
‪-幹骷髏！
‪-幹骷髏！

1063
01:21:38,250 --> 01:21:41,041
‪不行，這個名字不行，要改掉

1064
01:21:41,791 --> 01:21:44,500
‪不能改，已經漆在鼓面上了

1065
01:21:44,583 --> 01:21:47,000
‪你們不能帶這種鼓進去，所以…

1066
01:21:55,833 --> 01:21:56,666
‪哎呀

1067
01:21:58,541 --> 01:22:02,166
‪-伊萊，幫我一個忙
‪-沒問題，艾蜜莉，要幫什麼忙？

1068
01:22:02,250 --> 01:22:03,708
‪我要進去美術室

1069
01:22:06,708 --> 01:22:10,458
‪先生小姐，掌聲歡迎骷髏花

1070
01:22:11,250 --> 01:22:13,958
‪（骷髏花）

1071
01:22:32,125 --> 01:22:33,791
‪這首歌

1072
01:22:34,500 --> 01:22:35,666
‪講述的是

1073
01:22:36,166 --> 01:22:41,416
‪折磨機械！

1074
01:23:44,791 --> 01:23:47,625
‪母親讓我血流如注

1075
01:23:47,708 --> 01:23:50,625
‪放血讓我夢想幻滅

1076
01:23:50,708 --> 01:23:54,750
‪父親對孩子的呼喚充耳不聞

1077
01:23:54,833 --> 01:23:57,875
‪那不是杭特席維斯特和凱文史萊嗎？

1078
01:23:58,375 --> 01:24:01,041
‪還有那個叫什麼的
‪單簧管吹很爛的女生

1079
01:24:01,625 --> 01:24:03,416
‪我們原本有機會加入的

1080
01:24:04,750 --> 01:24:07,333
‪我為大家打造的

1081
01:24:07,416 --> 01:24:09,833
‪折磨機械

1082
01:24:10,625 --> 01:24:12,333
‪折磨機械

1083
01:24:13,083 --> 01:24:14,708
‪折磨機械

1084
01:24:14,791 --> 01:24:16,083
‪難聽死了

1085
01:24:16,166 --> 01:24:18,083
‪折磨機械

1086
01:24:18,750 --> 01:24:21,625
‪折磨機械

1087
01:24:21,708 --> 01:24:23,625
‪折磨機械

1088
01:24:24,458 --> 01:24:27,250
‪折磨機械

1089
01:24:28,000 --> 01:24:28,833
‪老兄

1090
01:24:29,916 --> 01:24:30,916
‪不要

1091
01:24:44,416 --> 01:24:46,083
‪耶，金屬！

1092
01:24:59,083 --> 01:25:01,541
‪痛苦的齒輪在運轉

1093
01:25:01,625 --> 01:25:04,083
‪剃刀主發條在旋轉

1094
01:25:04,583 --> 01:25:05,583
‪拉下操縱桿

1095
01:25:05,666 --> 01:25:08,166
‪衝床開始撞擊

1096
01:25:09,916 --> 01:25:12,875
‪首先把你的畢業舞會王冠壓碎

1097
01:25:12,958 --> 01:25:15,416
‪變成一桶廢鐵

1098
01:25:15,500 --> 01:25:18,583
‪這是我為每個人打造的

1099
01:25:18,666 --> 01:25:21,250
‪我為大家打造的

1100
01:25:21,333 --> 01:25:24,166
‪折磨機械

1101
01:25:24,250 --> 01:25:25,958
‪折磨機械

1102
01:25:26,875 --> 01:25:29,708
‪折磨機械

1103
01:25:29,791 --> 01:25:31,458
‪折磨機械

1104
01:25:33,000 --> 01:25:35,541
‪折磨機械

1105
01:25:35,625 --> 01:25:37,625
‪折磨機械

1106
01:25:38,208 --> 01:25:41,083
‪折磨機械

1107
01:25:41,166 --> 01:25:45,500
‪我為大家打造的

1108
01:25:52,750 --> 01:25:56,250
‪我為大家打造的

1109
01:26:56,500 --> 01:26:57,708
‪幹

1110
01:26:58,625 --> 01:26:59,541
‪幹

1111
01:27:06,583 --> 01:27:07,791
‪好慘

1112
01:27:09,750 --> 01:27:10,833
‪糟糕

1113
01:27:18,416 --> 01:27:20,583
‪叫救護車，快叫救護車

1114
01:27:20,666 --> 01:27:22,875
‪杭特，別看你的腿，好嗎？

1115
01:27:37,875 --> 01:27:39,041
‪我的腳趾好麻

1116
01:27:40,000 --> 01:27:42,250
‪扭動一下，小趾頭，快動起來

1117
01:27:56,625 --> 01:27:58,958
‪他媽的琴弓壞掉了

1118
01:27:59,625 --> 01:28:02,083
‪-哎喲，喂
‪-對不起

1119
01:28:05,708 --> 01:28:06,625
‪好多了

1120
01:28:24,708 --> 01:28:26,208
‪恭喜

1121
01:28:26,291 --> 01:28:27,416
‪銅牌得主

1122
01:28:27,916 --> 01:28:29,583
‪銀牌得主

1123
01:28:29,666 --> 01:28:30,875
‪我們第二名

1124
01:28:32,541 --> 01:28:34,458
‪看來你爆紅了

1125
01:28:35,041 --> 01:28:37,375
‪（樂團爭霸戰大混亂，骷髏花凋零）

1126
01:28:37,500 --> 01:28:38,500
‪至少

1127
01:28:39,125 --> 01:28:40,291
‪我沒被逮捕

1128
01:28:41,333 --> 01:28:42,166
‪所以

1129
01:28:43,416 --> 01:28:44,375
‪有進步？

1130
01:28:45,250 --> 01:28:46,083
‪嗯

1131
01:28:47,291 --> 01:28:48,916
‪見報就是好事吧？

1132
01:28:53,750 --> 01:28:54,916
‪好了

1133
01:28:56,166 --> 01:28:57,083
‪我要去約會

1134
01:28:57,166 --> 01:28:59,375
‪對，她是兒科醫生

1135
01:29:00,125 --> 01:29:01,791
‪奶很大，天生的

1136
01:29:01,875 --> 01:29:03,666
‪不是我的客人

1137
01:29:09,041 --> 01:29:10,500
‪我們竟然輸了

1138
01:29:11,333 --> 01:29:13,625
‪（樂團爭霸戰冠軍，嬌生慣養）

1139
01:29:15,083 --> 01:29:16,541
‪沒有關係

1140
01:29:17,416 --> 01:29:20,583
‪他們是好人
‪大家表明心意了，這是他們要的

1141
01:29:21,500 --> 01:29:22,875
‪去他們的

1142
01:29:23,375 --> 01:29:25,000
‪他們全都去死吧

1143
01:29:25,083 --> 01:29:27,208
‪以後大家會記得誰？我們

1144
01:29:27,291 --> 01:29:29,125
‪頭條是我們的新聞

1145
01:29:29,208 --> 01:29:31,875
‪-我們很棒
‪-不對，我們超級厲害

1146
01:29:31,958 --> 01:29:34,291
‪妳的前奏超屌的，妹子

1147
01:29:34,375 --> 01:29:37,208
‪沒錯，簡直是馬友友上身

1148
01:29:37,291 --> 01:29:39,458
‪-你的獨奏…
‪-真不是蓋的

1149
01:29:39,541 --> 01:29:41,500
‪但這個王八蛋呢？

1150
01:29:41,583 --> 01:29:44,791
‪我的男人用他的雙大鼓老二
‪狠打他們的臉

1151
01:29:47,708 --> 01:29:49,750
‪沒錯，就是這樣

1152
01:29:51,208 --> 01:29:52,083
‪你們知道嗎？

1153
01:29:52,583 --> 01:29:55,708
‪讓他們去跟風吧，風潮來來去去

1154
01:29:55,791 --> 01:29:56,875
‪但我們不會

1155
01:29:57,416 --> 01:29:58,250
‪我們會永垂不朽

1156
01:29:58,333 --> 01:30:00,833
‪我們嶄露頭角了
‪大家知道我們的名字了

1157
01:30:01,958 --> 01:30:03,333
‪我們是骷髏花

1158
01:30:03,916 --> 01:30:05,416
‪骷髏花！

1159
01:30:06,000 --> 01:30:07,125
‪幹，我們超屌

1160
01:36:46,541 --> 01:36:48,166
‪字幕翻譯：黃英哲



