1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:39,500 --> 00:00:46,000
TO KILL MOTHER

4
00:01:33,083 --> 00:01:34,583
Are you ''BigDickBlondie17''?

5
00:01:35,125 --> 00:01:36,458
Are you ''TheRainbowGirl''?

6
00:01:38,042 --> 00:01:39,125
Sorry for being late.

7
00:01:39,958 --> 00:01:41,750
It's rush hour in La Castellana,

8
00:01:42,375 --> 00:01:44,125
and I don't like my taxis speeding.

9
00:01:44,750 --> 00:01:45,875
What shall I get us?

10
00:01:47,208 --> 00:01:49,250
I'll get it.
I'll get you a kids' meal.

11
00:01:51,375 --> 00:01:52,417
I'll get you a water.

12
00:02:08,583 --> 00:02:10,250
That's for you, put it on.

13
00:02:26,667 --> 00:02:27,667
Next.

14
00:02:29,875 --> 00:02:30,875
Good evening.

15
00:02:31,042 --> 00:02:33,833
I want a kids' meal with fries,
and a water.

16
00:02:33,917 --> 00:02:35,125
Slightly chilled.

17
00:02:37,583 --> 00:02:39,583
Excuse me,
you have to pull up your mask.

18
00:02:48,083 --> 00:02:49,875
A boy's or girl's toy?

19
00:02:50,250 --> 00:02:51,792
You still ask that question?

20
00:02:52,458 --> 00:02:54,042
A boy's one, please.

21
00:02:57,417 --> 00:02:58,583
We only have girl's.

22
00:03:05,000 --> 00:03:06,500
6.19 euros.

23
00:03:07,417 --> 00:03:09,750
Oh, and a large Coca-Cola with ice.

24
00:03:10,500 --> 00:03:11,625
Relax, look:

25
00:03:11,708 --> 00:03:14,458
''Cancel twice'', ''subtotal'',
''add product'' and ''subtotal''.

26
00:03:14,542 --> 00:03:17,208
You can't press total
without having pressed subtotal.

27
00:03:22,292 --> 00:03:23,542
8.59 euros.

28
00:03:26,375 --> 00:03:27,792
To eat in or take away?

29
00:03:30,917 --> 00:03:32,375
Madam, do you want a bag?

30
00:03:34,583 --> 00:03:36,333
The lady is going to eat in,
right?

31
00:03:37,167 --> 00:03:38,375
Yes, right.

32
00:03:59,125 --> 00:04:00,625
They had no boy's toys left.

33
00:04:00,958 --> 00:04:03,042
- You don't mind, right?
- No, I don't.

34
00:04:03,958 --> 00:04:05,667
You're no longer a baby.

35
00:04:08,417 --> 00:04:09,792
Don't look at me like that.

36
00:04:10,125 --> 00:04:11,208
It makes me feel old.

37
00:04:11,875 --> 00:04:13,833
Don't feel that way,
because you're...

38
00:04:13,917 --> 00:04:15,833
Amazing for my age, yeah?
Right.

39
00:04:17,458 --> 00:04:18,750
And how old are you?

40
00:04:19,917 --> 00:04:22,542
I'm 17, but I'm turning 18 in a week.

41
00:04:22,833 --> 00:04:24,042
On January 23rd,

42
00:04:24,458 --> 00:04:26,208
although I don't enjoy my birthday.

43
00:04:26,292 --> 00:04:27,292
How come?

44
00:04:27,625 --> 00:04:29,708
Birthdays mean that you're alive.

45
00:04:30,667 --> 00:04:32,167
Not having them would be bad.

46
00:04:33,125 --> 00:04:34,625
Right. When I see you all...

47
00:04:35,292 --> 00:04:37,542
I mean, when I see grandmothers,
I think:

48
00:04:37,625 --> 00:04:39,667
''Damn, how lucky, they've lived life''.

49
00:04:42,000 --> 00:04:43,000
Shall we eat?

50
00:04:54,250 --> 00:04:55,625
I love these places,

51
00:04:56,750 --> 00:04:58,333
fast-food restaurants.

52
00:04:59,625 --> 00:05:00,625
Why?

53
00:05:01,042 --> 00:05:02,708
Because they're forbidden places.

54
00:05:03,625 --> 00:05:05,083
Going to them is a vice.

55
00:05:06,250 --> 00:05:07,542
No hangovers, no guilt.

56
00:05:12,958 --> 00:05:14,083
Why are we here?

57
00:05:14,625 --> 00:05:17,000
I mean,
a woman like you in a place like this...

58
00:05:17,417 --> 00:05:18,750
I feel more free here,

59
00:05:20,125 --> 00:05:21,417
and a bit more badass.

60
00:05:24,583 --> 00:05:26,917
Why are you advertising yourself
on those sites?

61
00:05:27,292 --> 00:05:30,125
Well, I need money to pay
for my studies and vices.

62
00:05:30,375 --> 00:05:32,500
I've been doing this since I was 15.

63
00:05:33,583 --> 00:05:34,583
What about you?

64
00:05:36,167 --> 00:05:38,792
Why are you looking
for ads like mine on those sites?

65
00:05:40,917 --> 00:05:43,708
Unconsciously, for the forbidden,
I guess.

66
00:05:44,792 --> 00:05:46,500
Consciously, for company.

67
00:05:47,542 --> 00:05:49,792
And we women like younger guys,

68
00:05:50,417 --> 00:05:51,667
no matter what you're told.

69
00:05:53,750 --> 00:05:54,917
You're really handsome.

70
00:05:57,042 --> 00:05:58,083
It's my eyes.

71
00:05:58,167 --> 00:05:59,167
Excuse me?

72
00:05:59,542 --> 00:06:00,833
I have good-boy eyes,

73
00:06:00,917 --> 00:06:03,125
although I've been told
I'm quite a rascal.

74
00:06:03,417 --> 00:06:06,333
You don't look like one.
Who told you that?

75
00:06:06,958 --> 00:06:07,958
Children.

76
00:06:08,167 --> 00:06:09,167
Your friends?

77
00:06:09,417 --> 00:06:11,167
No. My mates from the orphanage.

78
00:06:14,875 --> 00:06:15,875
Poor thing.

79
00:06:17,125 --> 00:06:18,292
It must have been hard.

80
00:06:19,208 --> 00:06:20,708
Were you treated well there?

81
00:06:20,792 --> 00:06:21,792
Priests...

82
00:06:22,042 --> 00:06:23,375
I've never liked priests.

83
00:06:25,333 --> 00:06:26,333
And you?

84
00:06:27,458 --> 00:06:28,458
What do you do?

85
00:06:28,750 --> 00:06:29,750
I'm a widow now.

86
00:06:30,958 --> 00:06:32,375
I used to be someone's wife.

87
00:06:33,292 --> 00:06:34,542
I've never worked.

88
00:06:35,333 --> 00:06:37,167
I didn't need or wanted to.

89
00:06:37,917 --> 00:06:39,542
Don't you think
it's an easy task.

90
00:06:40,708 --> 00:06:43,583
Not all of us survive
without getting addicted to alcohol,

91
00:06:44,708 --> 00:06:47,167
to gossip shows,
or to lorazepam,

92
00:06:47,833 --> 00:06:49,792
although I've tried it a few times.

93
00:06:50,458 --> 00:06:52,458
I drink more than I should,

94
00:06:53,250 --> 00:06:55,167
and sometimes I watch those TV shows.

95
00:06:56,083 --> 00:06:57,083
Well...

96
00:06:59,875 --> 00:07:02,167
listening to others' miseries helps me.

97
00:07:06,500 --> 00:07:08,542
I'm going to grab more aioli sauce.

98
00:07:27,083 --> 00:07:29,875
It's the first time I'm doing this.
Having sex for cash.

99
00:07:31,083 --> 00:07:32,167
Shall we stop?

100
00:07:32,750 --> 00:07:35,583
No. I think I'm ready.
I just wanted you to know.

101
00:07:37,000 --> 00:07:38,458
I'll be really careful then.

102
00:07:40,583 --> 00:07:43,208
If you feel uncomfortable at some point,
let me know.

103
00:07:44,958 --> 00:07:46,042
I'm not a guy.

104
00:07:49,417 --> 00:07:50,417
Do you have kids?

105
00:07:51,083 --> 00:07:52,083
No.

106
00:07:56,583 --> 00:07:57,583
Do you like films?

107
00:07:59,167 --> 00:08:01,042
Only an idiot would say ''no''.

108
00:08:03,125 --> 00:08:04,292
What kind of films?

109
00:08:04,625 --> 00:08:05,625
How cute.

110
00:08:08,000 --> 00:08:10,125
It's been long
since I've been asked that.

111
00:08:11,583 --> 00:08:12,583
Well...

112
00:08:12,833 --> 00:08:14,000
especially,

113
00:08:15,042 --> 00:08:18,542
what Americans call ''woman pictures''.

114
00:08:18,833 --> 00:08:22,208
Films, mostly big dramas,

115
00:08:22,958 --> 00:08:26,583
about women in the 40s, 50s, 60s...

116
00:08:28,625 --> 00:08:29,958
Bette Davis,

117
00:08:31,042 --> 00:08:32,292
Joan Crawford...

118
00:08:34,250 --> 00:08:35,917
That sounds unfamiliar, right?

119
00:08:37,667 --> 00:08:38,875
What films do you like?

120
00:08:44,708 --> 00:08:46,458
Now I'm going to sound uncultured,

121
00:08:47,083 --> 00:08:50,083
but my favourite film has been
<i>Indiana Jones</i> since I was a kid.

122
00:08:50,167 --> 00:08:51,167
All of them.

123
00:08:51,542 --> 00:08:53,792
My mum showed me
the first one when I was two.

124
00:08:55,292 --> 00:08:56,333
I wanted to be him.

125
00:08:57,333 --> 00:08:58,333
I imitated him.

126
00:08:58,625 --> 00:09:01,792
Like, when I was on the street
and got to a zebra crossing,

127
00:09:02,667 --> 00:09:05,917
I'd imagine the white lines were rocks

128
00:09:06,208 --> 00:09:07,333
and the rest was lava,

129
00:09:07,667 --> 00:09:10,750
so I had to jump over them
not to fall and burn.

130
00:09:13,417 --> 00:09:15,292
I even wanted to be an archaeologist.

131
00:09:17,208 --> 00:09:19,000
That was only until Year 11,

132
00:09:19,083 --> 00:09:22,417
when a teacher showed us
an archaeology documentary in class,

133
00:09:24,292 --> 00:09:26,792
and that immediately put me off it.
So boring.

134
00:09:26,875 --> 00:09:28,500
And what do you want to do now?

135
00:09:32,042 --> 00:09:33,042
I don't know.

136
00:09:34,000 --> 00:09:35,167
Be happy, I guess.

137
00:09:37,458 --> 00:09:38,792
And I'd like to have kids.

138
00:09:39,042 --> 00:09:40,875
Many. A bunch of them.

139
00:09:42,083 --> 00:09:45,125
But I don't know if I'd be a good dad.
That scares me a bit.

140
00:09:46,417 --> 00:09:49,292
Your considering it
means that you'll be one.

141
00:09:51,208 --> 00:09:53,125
How do you know?
You're not a mother.

142
00:09:56,000 --> 00:09:57,042
Excuse me.

143
00:09:58,000 --> 00:09:59,292
I need to use the restroom.

144
00:10:29,292 --> 00:10:31,292
Four, five, six...

145
00:10:32,125 --> 00:10:33,667
One, two, three...

146
00:10:34,958 --> 00:10:37,542
Seven, eight, nine...

147
00:10:39,000 --> 00:10:40,875
One, two, three, four, five...

148
00:11:02,000 --> 00:11:03,292
Can you show me your body?

149
00:11:22,833 --> 00:11:24,833
I wanted to make sure
you weren't chubby.

150
00:11:25,500 --> 00:11:26,583
Some guys lie.

151
00:11:31,375 --> 00:11:32,917
I'm not sure what else to say.

152
00:11:38,708 --> 00:11:39,708
It's me.

153
00:11:41,833 --> 00:11:43,583
And don't talk
with your mouth full.

154
00:11:45,667 --> 00:11:46,667
Your age,

155
00:11:47,667 --> 00:11:48,667
an orphan,

156
00:11:49,333 --> 00:11:50,333
<i>Indiana Jones,</i>

157
00:11:51,375 --> 00:11:52,708
the birthmark...

158
00:11:53,667 --> 00:11:55,125
You want answers, I guess.

159
00:11:58,417 --> 00:11:59,500
I can give you them,

160
00:12:00,333 --> 00:12:01,333
here and now.

161
00:12:03,042 --> 00:12:04,167
Or later.

162
00:12:04,250 --> 00:12:05,375
You set the pace.

163
00:12:06,875 --> 00:12:08,083
I can leave if you want.

164
00:12:08,500 --> 00:12:10,917
I'll pay for the service
and give you a good tip.

165
00:12:11,583 --> 00:12:12,583
Anything you want.

166
00:12:18,333 --> 00:12:20,417
Anything you want, Noa,
but say something.

167
00:12:24,917 --> 00:12:25,917
Why?

168
00:12:27,417 --> 00:12:28,667
I had to abandon you.

169
00:12:29,583 --> 00:12:30,583
Fuck.

170
00:12:31,292 --> 00:12:33,208
I don't want to make excuses any more.

171
00:12:34,292 --> 00:12:36,125
I abandoned you because I wanted to.

172
00:12:41,292 --> 00:12:43,167
I'm not asking for you to understand.

173
00:12:45,292 --> 00:12:48,167
I probably wouldn't understand
if I were in your shoes.

174
00:12:51,167 --> 00:12:52,417
Fucking hell.

175
00:12:55,583 --> 00:12:56,875
Yeah, fucking hell...

176
00:12:57,875 --> 00:12:59,542
How do I know all this is true?

177
00:13:02,708 --> 00:13:04,458
Are you messing with me,
you bitch?

178
00:13:04,833 --> 00:13:05,833
Huh?

179
00:13:06,375 --> 00:13:07,458
I promise.

180
00:13:08,292 --> 00:13:09,958
It's me.
I'm not lying.

181
00:13:11,208 --> 00:13:12,208
It's me, your mum.

182
00:13:14,167 --> 00:13:16,833
I saw something familiar in your eyes
when I got here.

183
00:13:32,125 --> 00:13:33,375
Now I know what it is.

184
00:13:35,917 --> 00:13:37,875
I'd love to say
that your life with me...

185
00:13:37,958 --> 00:13:40,042
would have been better than this one,

186
00:13:40,125 --> 00:13:41,292
but I can't.

187
00:13:46,583 --> 00:13:47,583
Great.

188
00:13:48,958 --> 00:13:50,875
I was really young
when you were born.

189
00:13:54,000 --> 00:13:55,083
Young and selfish.

190
00:13:58,333 --> 00:14:00,292
I'd have been a bad mother to you.

191
00:14:00,750 --> 00:14:02,458
At least you'd have been a mother.

192
00:14:03,167 --> 00:14:05,167
- Noa...
- Don't call me Noa!

193
00:14:12,542 --> 00:14:14,458
I'm sorry, I'm sorry.

194
00:14:17,042 --> 00:14:20,333
I'm sorry from the bottom of my heart.

195
00:14:23,708 --> 00:14:24,708
I'm sorry.

196
00:14:47,000 --> 00:14:48,250
What's your name?

197
00:14:50,208 --> 00:14:51,208
Dorita.

198
00:16:33,667 --> 00:16:35,750
Excuse me, madam,
you cannot smoke here.

199
00:16:35,833 --> 00:16:38,208
Kindly put it out
or else you'll have to leave.

200
00:16:38,792 --> 00:16:41,333
Why would you let me smoke
if it's banned, son?

201
00:16:41,750 --> 00:16:43,500
Sorry, we thought it was allowed.

202
00:16:43,583 --> 00:16:46,042
Not since Zapatero banned it in 2006.

203
00:16:46,417 --> 00:16:47,458
Please, allow me...

204
00:16:53,042 --> 00:16:53,958
Do you want to watch

205
00:16:54,042 --> 00:16:56,500
<i>Indiana Jones and the Raiders</i>
<i>of the Lost Ark</i> tonight?

206
00:16:57,500 --> 00:16:59,208
Well, maybe next time, son.

207
00:16:59,708 --> 00:17:00,708
In the latest film,

208
00:17:00,750 --> 00:17:03,042
Harrison Ford is too old
and I don't like it.

209
00:17:07,208 --> 00:17:09,625
Do you want us
to call someone to pick you up?

210
00:17:10,083 --> 00:17:11,083
There's no need.

211
00:17:11,833 --> 00:17:13,000
I'm leaving with him.

212
00:17:25,500 --> 00:17:29,417
TO MY GRANDMA DORITA

213
00:19:04,500 --> 00:19:09,500
Translation: M. Mitha
Subtitles: Bbo Subtitulado



