1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,958 --> 00:00:15,250
‎- Ești pregătit?
‎- Nu.

4
00:00:15,875 --> 00:00:17,208
‎- Ești pregătit?
‎- Nu.

5
00:00:17,291 --> 00:00:18,208
‎NETFLIX PREZINTĂ

6
00:00:18,291 --> 00:00:20,500
‎- Ești pregătit?
‎- Da.

7
00:00:20,583 --> 00:00:24,250
‎Astronomul elvețian care a descoperit
‎materia întunecată a fost…

8
00:00:24,333 --> 00:00:25,500
‎Ferrero Rocher?

9
00:00:26,416 --> 00:00:28,791
‎Nu.

10
00:00:29,791 --> 00:00:30,916
‎E imposibil.

11
00:00:31,000 --> 00:00:34,708
‎Ai zis că va fi
‎un curs cât se poate de ușor și nu e.

12
00:00:34,791 --> 00:00:38,833
‎Ai ales cursul
‎doar fiindcă s-a înscris fata aia sexy.

13
00:00:39,875 --> 00:00:41,250
‎Lasă examenele finale!

14
00:00:41,333 --> 00:00:44,041
‎Sunt toboșar într-o trupă,
‎iar tu, artistă genială.

15
00:00:44,625 --> 00:00:45,458
‎Uite!

16
00:00:45,541 --> 00:00:46,375
‎PLAN CINCINAL

17
00:00:46,458 --> 00:00:48,583
‎Te așteaptă un viitor grozav, Nat.

18
00:00:49,541 --> 00:00:53,250
‎Nu încă, de aceea trebuie
‎să absolv cu onoruri,

19
00:00:53,333 --> 00:00:55,291
‎ca să obțin slujba din LA,

20
00:00:55,375 --> 00:00:58,000
‎să-mi impresionez șefii și să fac filme.

21
00:00:58,083 --> 00:01:00,041
‎- Asta vreau să fac.
‎- O să faci.

22
00:01:00,125 --> 00:01:01,625
‎- Da.
‎- Ai un plan cincinal.

23
00:01:01,708 --> 00:01:04,125
‎- Căci fără un plan, eșecul e garantat.
‎- Da.

24
00:01:04,208 --> 00:01:06,041
‎- Exact.
‎- Trăiește, iubește, râzi.

25
00:01:06,125 --> 00:01:08,916
‎- „Trăiește, râzi, iubește.” Am vorbit…
‎- Da.

26
00:01:09,000 --> 00:01:10,666
‎Gabe, e important.

27
00:01:10,750 --> 00:01:13,583
‎Ceea ce facem acum
‎ne pregătește pentru viitor.

28
00:01:13,666 --> 00:01:14,750
‎Bine, fie.

29
00:01:15,541 --> 00:01:19,250
‎Dar tu te ocupi de viitor,
‎așa că eu mă ocup de prezent. Hai!

30
00:01:29,125 --> 00:01:31,208
‎- Un toast.
‎- Un toast? Pentru ce?

31
00:01:31,291 --> 00:01:32,958
‎Bea, și îți spun după.

32
00:01:37,083 --> 00:01:40,458
‎În sfârșit, trupa mea a primit
‎sponsorizare pentru turneu.

33
00:01:41,291 --> 00:01:44,416
‎A primit sponsorizare…
‎Doamne! La naiba! Scuze!

34
00:01:44,500 --> 00:01:45,875
‎Da.

35
00:01:45,958 --> 00:01:49,791
‎Vezi? Asta zic. Nat, absolvim.

36
00:01:49,875 --> 00:01:52,541
‎O să treci și tu, o să trec și eu,

37
00:01:52,625 --> 00:01:56,083
‎și nu-ți dai seama
‎că planul tău cincinal e deja în mișcare.

38
00:01:56,166 --> 00:01:57,000
‎Da.

39
00:01:57,666 --> 00:01:59,791
‎Dar momentul ăsta e unic.

40
00:02:03,458 --> 00:02:04,583
‎Momentul prezent.

41
00:02:06,458 --> 00:02:08,208
‎- Momentul prezent?
‎- Da.

42
00:02:11,500 --> 00:02:14,833
‎Ce propui să facem
‎pentru a profita de momentul prezent?

43
00:02:23,000 --> 00:02:25,583
‎- Asta e nebunie curată!
‎- Ne-am țăcănit.

44
00:02:29,458 --> 00:02:30,958
‎Suntem doar prieteni.

45
00:02:31,041 --> 00:02:33,375
‎- Prieteni foarte buni.
‎- Da.

46
00:02:34,708 --> 00:02:36,791
‎Și suntem foarte diferiți.

47
00:02:36,875 --> 00:02:39,291
‎N-am putea fi mai opuși.

48
00:02:39,833 --> 00:02:44,416
‎Nici măcar nu suntem atrași
‎unul de celălalt.

49
00:02:44,500 --> 00:02:45,458
‎Asta

50
00:02:46,583 --> 00:02:47,541
‎nu e adevărat.

51
00:02:48,916 --> 00:02:50,083
‎Gabe?

52
00:02:50,166 --> 00:02:51,041
‎Nat?

53
00:02:51,958 --> 00:02:54,541
‎- Promite-mi doar…
‎- Ce?

54
00:02:54,625 --> 00:02:57,208
‎Promite că nu trebuie
‎să însemne mare lucru.

55
00:02:58,875 --> 00:03:01,208
‎Ce s-ar putea schimba?

56
00:03:13,791 --> 00:03:17,500
‎UNIVERSITATEA DIN TEXAS - AUSTIN

57
00:03:24,250 --> 00:03:27,250
‎FELICITĂRI ABSOLVENȚILOR!

58
00:03:48,833 --> 00:03:49,791
‎Bună!

59
00:03:52,666 --> 00:03:53,666
‎Bună, iubito!

60
00:03:53,750 --> 00:03:55,625
‎- Ai o bere în sacoșă?
‎- „Iubito”? Ce?

61
00:03:55,708 --> 00:03:58,208
‎Mă lași? Pleacă de pe veranda noastră!

62
00:03:58,291 --> 00:04:00,166
‎Tu m-ai invitat la petrecere!

63
00:04:09,041 --> 00:04:09,875
‎Scuze!

64
00:04:09,958 --> 00:04:12,958
‎Da. Mereu se spune să nu guști punciul.

65
00:04:13,666 --> 00:04:14,625
‎Eu sunt, scumpo.

66
00:04:14,708 --> 00:04:17,708
‎Mai durează mult?

67
00:04:17,791 --> 00:04:20,083
‎Ești bărbat. Du-te afară!

68
00:04:20,833 --> 00:04:21,791
‎Descurcă-te!

69
00:04:26,541 --> 00:04:27,916
‎Bună! Cum te simți?

70
00:04:28,625 --> 00:04:31,916
‎Nu așa mi-am imaginat
‎că o să-mi petrec seara de absolvire.

71
00:04:32,000 --> 00:04:35,625
{\an8}‎Bine. Ăștia sunt în caz
‎că e de la sushiul de la benzinărie.

72
00:04:35,708 --> 00:04:36,750
‎Bine.

73
00:04:36,833 --> 00:04:40,250
‎Ți-am luat și astea…

74
00:04:42,041 --> 00:04:43,166
{\an8}‎TEST DE SARCINĂ

75
00:04:43,250 --> 00:04:44,625
{\an8}‎…în caz că

76
00:04:45,833 --> 00:04:46,833
‎nu e.

77
00:04:47,416 --> 00:04:50,958
‎- Am folosit prezervativul.
‎- Știu. Să elimini posibilitatea.

78
00:04:51,041 --> 00:04:54,666
‎Nu pot fi însărcinată. Nu ăsta era planul.
‎Mergem la LA.

79
00:04:56,000 --> 00:04:57,041
‎Și dacă sunt?

80
00:04:57,125 --> 00:04:58,083
‎Nu!

81
00:04:58,166 --> 00:05:00,125
‎Să gândim pozitiv.

82
00:05:01,000 --> 00:05:01,916
‎Nu ești.

83
00:05:02,625 --> 00:05:04,041
‎Scuze! Am zis „pozitiv”.

84
00:05:11,125 --> 00:05:13,208
‎- Facem două deodată?
‎- Da.

85
00:05:13,291 --> 00:05:15,416
‎Măcar două, în caz că unul e defect.

86
00:05:16,083 --> 00:05:18,291
‎Bine. Îl fac. Nu te uita!

87
00:05:28,166 --> 00:05:29,125
‎Gata.

88
00:05:29,833 --> 00:05:30,958
‎Bine.

89
00:05:31,583 --> 00:05:33,500
‎Pun cronometrul la două minute.

90
00:05:39,416 --> 00:05:40,750
‎Mi-e frică. Doamne!

91
00:05:40,833 --> 00:05:42,708
‎Haide! E în ordine. Ești bine.

92
00:05:42,791 --> 00:05:45,541
‎O să treci peste asta.
‎Avem planuri în LA, nu?

93
00:05:45,625 --> 00:05:46,541
‎Respiră adânc!

94
00:05:53,833 --> 00:05:56,041
‎E mai bine să știi. Da?

95
00:05:59,333 --> 00:06:00,916
‎Doamne!

96
00:06:01,000 --> 00:06:03,333
‎- Cât mai e?
‎- Încă puțin.

97
00:06:06,333 --> 00:06:07,625
‎Totul va fi bine.

98
00:06:14,625 --> 00:06:15,500
‎CRONOMETRU - OPRIRE

99
00:06:16,208 --> 00:06:17,166
‎Da. Bine.

100
00:06:17,791 --> 00:06:19,333
‎- Să mă uit?
‎- Da.

101
00:06:24,500 --> 00:06:25,708
‎Ce arată?

102
00:06:27,791 --> 00:06:29,666
‎Doamne! Am scăpat.

103
00:06:29,750 --> 00:06:31,666
‎- Slavă Domnului!
‎- Nu ți-am zis…

104
00:06:33,041 --> 00:06:34,708
‎Mi-a fost frică o clipă.

105
00:06:34,791 --> 00:06:36,500
‎- Îți poți imagina?
‎- Nu!

106
00:06:37,416 --> 00:06:39,250
‎- Bea!
‎- Fără sushi de la benzinărie!

107
00:06:39,333 --> 00:06:41,166
‎A fost o prostie.

108
00:06:41,250 --> 00:06:42,333
‎O mare prostie.

109
00:06:42,416 --> 00:06:43,416
‎Noroc, fato!

110
00:06:43,500 --> 00:06:44,791
‎Noroc!

111
00:06:48,833 --> 00:06:50,500
‎- Ce scârbos!
‎- Da.

112
00:06:52,750 --> 00:06:55,000
‎Ce e, Nat?

113
00:07:03,041 --> 00:07:04,541
‎Nu știu ce să fac.

114
00:07:09,166 --> 00:07:10,416
‎O să fie bine, Nat.

115
00:07:11,208 --> 00:07:12,750
‎- E în regulă.
‎- Ce mă fac?

116
00:07:17,083 --> 00:07:17,958
‎Dumnezeule!

117
00:07:18,041 --> 00:07:20,291
‎Dacă mai bați o dată…

118
00:07:23,458 --> 00:07:24,833
‎S-ar putea să i-o trag.

119
00:07:26,291 --> 00:07:28,791
‎Nu ești gravidă!

120
00:07:44,083 --> 00:07:45,958
‎Nu știu cum să fac asta.

121
00:07:46,041 --> 00:07:48,000
‎Scrie-mi, dacă ai nevoie de ceva.

122
00:07:48,500 --> 00:07:50,208
‎- Te iubesc.
‎- Și eu.

123
00:07:52,916 --> 00:07:53,958
‎Bine.

124
00:08:20,083 --> 00:08:23,500
‎Vreau doar…
‎Ai auzit când am zis că sunt însărcinată?

125
00:08:23,583 --> 00:08:26,458
‎Vreau să mă asigur că ai auzit ce am spus.

126
00:08:26,541 --> 00:08:28,791
‎- Bine.
‎- Da, am auzit. Doar că…

127
00:08:29,875 --> 00:08:31,500
‎- Procesez.
‎- …procesezi.

128
00:08:34,083 --> 00:08:35,000
‎Nu te grăbi!

129
00:08:41,083 --> 00:08:43,625
‎- Am avut prezervative. N-am greșit.
‎- Da.

130
00:08:43,708 --> 00:08:46,541
‎Nu trebuia să se întâmple.
‎Li se întâmplă altora.

131
00:08:46,625 --> 00:08:49,166
‎N-ar trebui să fim în situația asta.
‎La naiba!

132
00:08:52,333 --> 00:08:53,833
‎Doamne!

133
00:09:00,750 --> 00:09:02,500
‎- Îmi pare rău.
‎- Nu.

134
00:09:02,583 --> 00:09:04,541
‎Încerc să înțeleg.

135
00:09:04,625 --> 00:09:06,000
‎- Nu știu.
‎- Și eu.

136
00:09:06,083 --> 00:09:08,333
‎- Nu știu ce să spun. Sunt…
‎- Nici eu.

137
00:09:21,541 --> 00:09:22,375
‎Ascultă…

138
00:09:26,958 --> 00:09:28,583
‎Trebuie să fie alegerea ta.

139
00:09:29,208 --> 00:09:30,750
‎Este alegerea ta.

140
00:09:36,125 --> 00:09:39,041
‎Nu e o scuză,
‎fiindcă mă afectează, evident.

141
00:09:40,458 --> 00:09:42,791
‎Te susțin, orice ai alege.

142
00:09:46,083 --> 00:09:47,458
‎Îți susțin alegerea.

143
00:09:51,458 --> 00:09:54,250
‎- Mulțumesc.
‎- Vorbesc serios.

144
00:09:54,333 --> 00:09:55,208
‎Știu.

145
00:10:15,208 --> 00:10:17,208
‎Cred că o să păstrez copilul.

146
00:10:20,458 --> 00:10:21,416
‎Bine.

147
00:10:25,625 --> 00:10:28,041
‎Deci tu și Gabe…

148
00:10:28,125 --> 00:10:29,416
‎A fost foarte…

149
00:10:31,958 --> 00:10:34,083
‎susținător și

150
00:10:35,541 --> 00:10:37,041
‎înțelegător.

151
00:10:37,125 --> 00:10:39,500
‎Evident că nu vom fi un cuplu,

152
00:10:39,583 --> 00:10:44,125
‎dar vrea să mă ajute
‎și asta mi-ar prinde bine acum.

153
00:10:44,208 --> 00:10:46,083
‎Doar pentru o vreme.

154
00:10:50,083 --> 00:10:52,750
‎Nu știu cum să-ți explic.

155
00:10:52,833 --> 00:10:55,083
‎Simt că e ceva…

156
00:10:57,083 --> 00:10:58,458
‎ce trebuie să fac.

157
00:10:59,750 --> 00:11:02,166
‎De parcă asta trebuia să se întâmple.

158
00:11:07,666 --> 00:11:10,208
‎Deci, evident, nu pot pleca la LA.

159
00:11:10,291 --> 00:11:11,708
‎Nu-i nimic.

160
00:11:14,208 --> 00:11:17,666
‎- Nu plec nici eu.
‎- Nu. Tu pleci la LA.

161
00:11:17,750 --> 00:11:19,125
‎Nu te pot lăsa aici.

162
00:11:19,208 --> 00:11:21,291
‎- Ba da. Poți.
‎- Nu pot pleca singură.

163
00:11:21,375 --> 00:11:24,041
‎Ba da, poți.
‎Dacă cineva poate, aceea ești tu.

164
00:11:27,208 --> 00:11:28,250
‎Nat…

165
00:11:28,333 --> 00:11:29,416
‎Ai muncit

166
00:11:30,250 --> 00:11:32,833
‎din greu pentru asta.

167
00:11:34,500 --> 00:11:37,625
‎Și te așteaptă postul acela
‎în publicitate. Mai știi?

168
00:11:43,791 --> 00:11:45,166
‎Așa că te duci.

169
00:11:46,666 --> 00:11:48,291
‎Nu-ți face griji pentru mine.

170
00:11:48,375 --> 00:11:52,083
‎Pot să desenez, într-un fel sau altul.
‎Mă descurc.

171
00:11:54,041 --> 00:11:55,041
‎Bine?

172
00:11:57,583 --> 00:11:58,625
‎Bine.

173
00:12:04,583 --> 00:12:08,791
‎PLANUL CINCINAL AL LUI NATALIE
‎CEA MAI BUNĂ ANGAJATĂ!

174
00:12:08,875 --> 00:12:11,833
‎MAMĂ

175
00:12:17,125 --> 00:12:20,916
‎Data viitoare când ne vedem,
‎o să cânți la Hollywood Bowl.

176
00:12:21,000 --> 00:12:24,875
‎- Sau, în cel mai rău caz, la Wiltern.
‎- Da, în cel mai rău caz.

177
00:12:24,958 --> 00:12:26,458
‎Mulțumesc pentru ajutor.

178
00:12:33,208 --> 00:12:35,708
‎- O să-mi fie dor de tine.
‎- Și mie, Gabe.

179
00:12:37,083 --> 00:12:39,541
‎- Bine, o să te vizitez.
‎- Da, știu.

180
00:12:40,125 --> 00:12:40,958
‎Semnalizează!

181
00:12:41,041 --> 00:12:42,791
‎- Ai grijă cum te încadrezi!
‎- Bine.

182
00:12:45,458 --> 00:12:46,458
‎Cara!

183
00:12:46,958 --> 00:12:47,791
‎Pe curând!

184
00:12:49,125 --> 00:12:50,625
‎Hei!

185
00:12:53,750 --> 00:12:54,791
‎Pa!

186
00:12:54,875 --> 00:12:55,708
‎Pa!

187
00:12:59,666 --> 00:13:00,666
‎Bine.

188
00:13:00,750 --> 00:13:01,958
‎Pune-ți centura, soro!

189
00:13:10,916 --> 00:13:12,041
‎Pe curând!

190
00:13:46,583 --> 00:13:47,625
‎Da.

191
00:13:48,500 --> 00:13:50,000
‎Aia e Nat?

192
00:13:50,083 --> 00:13:53,333
‎S-o luăm încet.
‎Găsesc eu momentul potrivit să le spun.

193
00:13:53,833 --> 00:13:55,083
‎- Da.
‎- Ești de acord?

194
00:13:55,166 --> 00:13:56,041
‎- Super!
‎- Bine.

195
00:13:56,625 --> 00:14:00,250
‎Bună! Ce cauți aici, dragă?
‎Credeam că ești în drum spre LA.

196
00:14:00,333 --> 00:14:01,333
‎Bună, Gabe!

197
00:14:01,416 --> 00:14:03,333
‎- Mă bucur să vă văd.
‎- Sunt însărcinată.

198
00:14:03,416 --> 00:14:04,250
‎Poftim?

199
00:14:04,750 --> 00:14:05,750
‎Cu el?

200
00:14:12,708 --> 00:14:15,375
‎Putem vorbi despre asta?

201
00:14:17,958 --> 00:14:21,291
‎Nici nu știam că sunteți împreună.

202
00:14:21,375 --> 00:14:22,416
‎Nu suntem.

203
00:14:22,500 --> 00:14:24,333
‎Grozav!

204
00:14:24,416 --> 00:14:26,333
‎Da, în mare parte, suntem amici.

205
00:14:27,166 --> 00:14:31,375
‎În fiecare zi, mai puțin una,
‎dar a fost o noapte. O jumătate de noapte.

206
00:14:31,458 --> 00:14:32,708
‎- Doamne!
‎- Încetează!

207
00:14:32,791 --> 00:14:33,750
‎Uau!

208
00:14:34,291 --> 00:14:36,333
‎Încă mai caut o soluție.

209
00:14:36,416 --> 00:14:39,958
‎Vreau să iau cea mai bună decizie
‎pe mai departe.

210
00:14:40,041 --> 00:14:44,250
‎Știu că vă bucurați că ați rămas singuri…

211
00:14:44,333 --> 00:14:45,291
‎E grozav.

212
00:14:45,375 --> 00:14:47,208
‎…și că vă place.

213
00:14:47,291 --> 00:14:49,458
‎Dar aș putea cumva

214
00:14:50,083 --> 00:14:51,333
‎să vin acasă?

215
00:14:53,958 --> 00:14:56,666
‎Și obiectivele tale? Și mutatul în LA? Și…

216
00:14:56,750 --> 00:14:58,875
‎Abia ți-ai luat licența, Nattie.

217
00:14:58,958 --> 00:15:01,708
‎Pentru asta ai muncit încă de mică.

218
00:15:01,791 --> 00:15:03,375
‎E tot ce ai visat.

219
00:15:03,458 --> 00:15:07,166
‎Și o să lucrez în animație, tată.
‎Într-un fel sau altul… Serios!

220
00:15:07,250 --> 00:15:10,500
‎Dar iau o mică pauză.

221
00:15:10,583 --> 00:15:11,583
‎Ce…

222
00:15:11,666 --> 00:15:14,166
‎Tu ce ai studiat, Gabe?

223
00:15:14,250 --> 00:15:15,083
‎Istorie.

224
00:15:15,166 --> 00:15:16,208
‎Istorie?

225
00:15:18,416 --> 00:15:21,083
‎Da, încă încerc să-mi dau seama
‎ce o să fac cu asta.

226
00:15:22,750 --> 00:15:23,583
‎Încetează!

227
00:15:23,666 --> 00:15:24,583
‎Gabe.

228
00:15:26,166 --> 00:15:28,708
‎Dar am de gând să lucrez ca…

229
00:15:29,666 --> 00:15:33,708
‎Să-mi păstrez slujba de la curățătorie
‎și vara, între concerte…

230
00:15:33,791 --> 00:15:36,875
‎- Concerte?
‎- Sunt și toboșar într-o trupă.

231
00:15:36,958 --> 00:15:38,000
‎Toboșari…

232
00:15:38,083 --> 00:15:39,541
‎Muzician.

233
00:15:39,625 --> 00:15:40,750
‎Se plătește?

234
00:15:45,833 --> 00:15:46,875
‎Nu încă.

235
00:15:46,958 --> 00:15:49,666
‎Atunci, nu ești muzician. Ești curățător.

236
00:15:49,750 --> 00:15:53,041
‎Și acum ne-ai pus pe centrifugă,
‎nu-i așa, amice?

237
00:15:53,125 --> 00:15:56,833
‎Nu poți face asta.
‎Nu-i poți spune să renunțe la visul lui.

238
00:15:56,916 --> 00:16:00,500
‎- Tu renunți la al tău. El de ce nu…
‎- Nu renunț la visul meu!

239
00:16:00,583 --> 00:16:03,875
‎Cu tot respectul, dnă Bennett,
‎o să fac ce ține de mine.

240
00:16:03,958 --> 00:16:06,250
‎Ce ține de tine? Ai făcut deja!

241
00:16:06,333 --> 00:16:09,833
‎Mamă, nu poți să-l judeci așa.

242
00:16:09,916 --> 00:16:12,916
‎- Am venit la voi…
‎- Ai impresia că o să fim…

243
00:16:13,000 --> 00:16:13,833
‎Stați puțin!

244
00:16:13,916 --> 00:16:14,833
‎Tina…

245
00:16:14,916 --> 00:16:18,583
‎Stați! Cu toții simțim multe lucruri
‎în clipa asta.

246
00:16:18,666 --> 00:16:22,875
‎Eu și mama ta, în special,
‎față de acest tânăr domn…

247
00:16:22,958 --> 00:16:24,458
‎- Și de tine.
‎- Știu.

248
00:16:24,541 --> 00:16:27,708
‎Cel mai bun lucru
‎pe care îl putem face acum

249
00:16:27,791 --> 00:16:30,833
‎este să tragem adânc aer în piept amândoi.

250
00:16:30,916 --> 00:16:32,416
‎Să luăm o pauză.

251
00:16:32,500 --> 00:16:34,541
‎- Să ieșim pe verandă.
‎- Pe bune?

252
00:16:34,625 --> 00:16:36,041
‎- Da, pe bune.
‎- Bine.

253
00:16:36,125 --> 00:16:37,875
‎- Uau!
‎- E cel mai înțelept lucru.

254
00:16:44,250 --> 00:16:46,541
‎N-am învățat-o să se protejeze?

255
00:16:46,625 --> 00:16:48,458
‎Să pună un prezervativ?

256
00:16:48,541 --> 00:16:51,500
‎Ba da. Am învățat-o despre prezervative.
‎Rețin discuțiile.

257
00:16:51,583 --> 00:16:52,625
‎Avea 15 ani.

258
00:16:52,708 --> 00:16:53,625
‎Transpiram.

259
00:16:53,708 --> 00:16:56,083
‎Nu se așteptau să se întâmple așa.

260
00:16:56,166 --> 00:16:59,916
‎Nu se așteptau…
‎Nici eu nu mă așteptam la asta.

261
00:17:00,000 --> 00:17:03,125
‎N-am văzut

262
00:17:03,208 --> 00:17:07,375
‎„mamă singură și șomeră la 22 de ani”

263
00:17:07,458 --> 00:17:10,916
‎când mi-a citit Cara
‎în cărțile de tarot luna trecută.

264
00:17:11,000 --> 00:17:13,708
‎Cum rămâne cu planurile noastre?

265
00:17:13,791 --> 00:17:17,875
‎Cu duminicile în pielea goală
‎și cu mobila cu muchii ascuțite?

266
00:17:17,958 --> 00:17:19,791
‎Trebuia să mergem la Barcelona.

267
00:17:19,875 --> 00:17:22,250
‎M-am tot gândit la asta.

268
00:17:22,750 --> 00:17:25,291
‎Ar fi logic dacă…

269
00:17:25,833 --> 00:17:28,750
‎- Ce?
‎- Dacă noi doi am…

270
00:17:29,500 --> 00:17:32,708
‎Vreau un psiholog acum,
‎dar duminicile în pielea goală…

271
00:17:32,791 --> 00:17:34,208
‎N-o să fie…

272
00:17:34,291 --> 00:17:35,250
‎Nu!

273
00:17:35,333 --> 00:17:36,791
‎- Hai să ne căsătorim!
‎- Nu!

274
00:17:36,875 --> 00:17:39,250
‎Nu! Ridică-te! Nici pomeneală!

275
00:17:39,333 --> 00:17:43,583
‎- Hei! Nu vorbea cu tine!
‎- Sper că te rogi. Ridică-te! Stai jos!

276
00:17:45,291 --> 00:17:48,916
‎- M-am gândit mult de aseară…
‎- O decizie bine chibzuită.

277
00:17:49,000 --> 00:17:51,791
‎S-au gândit la toate… De aseară.

278
00:17:51,875 --> 00:17:54,250
‎Scuze! Mi s-a părut o decizie pripită.

279
00:17:54,333 --> 00:17:57,083
‎Credeam că e o chestie rapidă.
‎„O să avem un…”

280
00:17:57,166 --> 00:17:59,916
‎Nu, s-au gândit între patru și șase ore.

281
00:18:00,000 --> 00:18:02,875
‎Nu știu de ce te porți așa ciudat, Rick.

282
00:18:02,958 --> 00:18:05,041
‎E clar că au totul sub control.

283
00:18:07,125 --> 00:18:08,166
‎Tu.

284
00:18:12,416 --> 00:18:13,333
‎Ce?

285
00:18:14,333 --> 00:18:18,041
‎Nu e așa bine gândit cum ar fi putut fi
‎și mai căutăm soluții.

286
00:18:18,541 --> 00:18:20,125
‎- Știi…
‎- Știu.

287
00:18:21,583 --> 00:18:23,958
‎O să fii un tată foarte bun.

288
00:18:25,583 --> 00:18:31,666
‎Dacă e să fiu în situația asta cu cineva,
‎mă bucur că sunt cu tine. Serios.

289
00:18:32,916 --> 00:18:33,875
‎Știi?

290
00:18:35,083 --> 00:18:38,791
‎Dar vrei să te însori cu cineva
‎de care ești îndrăgostit. Știu asta.

291
00:18:38,875 --> 00:18:40,416
‎Nu? Evident.

292
00:18:40,500 --> 00:18:41,625
‎Nu?

293
00:18:42,500 --> 00:18:43,416
‎Da.

294
00:18:44,916 --> 00:18:45,833
‎Da.

295
00:18:48,583 --> 00:18:49,958
‎Mersi, oricum!

296
00:18:55,500 --> 00:18:59,291
‎- Indicatorul cu LA! Am reușit! Am ajuns!
‎- Doamne!

297
00:19:00,166 --> 00:19:02,333
‎- Am ajuns!
‎- Salutare, California!

298
00:19:03,208 --> 00:19:04,333
‎Dumnezeule!

299
00:19:12,541 --> 00:19:14,166
‎Uite!

300
00:19:17,000 --> 00:19:18,416
‎Uite, operații estetice!

301
00:19:22,958 --> 00:19:23,958
‎Asta e?

302
00:19:24,875 --> 00:19:26,041
‎Asta!

303
00:19:28,250 --> 00:19:30,166
‎- E asta frumoasă?
‎- Stai!

304
00:19:31,750 --> 00:19:34,041
‎Doamne!

305
00:19:34,125 --> 00:19:35,541
‎Stai!

306
00:19:36,291 --> 00:19:37,791
‎Nu.

307
00:19:38,958 --> 00:19:40,291
‎E 448.

308
00:19:40,375 --> 00:19:42,000
‎Noi suntem la 449.

309
00:19:44,166 --> 00:19:45,166
‎E drăguță.

310
00:19:45,875 --> 00:19:47,333
‎- E drăguță!
‎- Da!

311
00:19:47,416 --> 00:19:50,541
‎ANIMAȚIE - LOS ANGELES, CALIFORNIA

312
00:19:51,458 --> 00:19:55,000
‎Niciuna din slujbele astea nu se plătește.
‎Chiar niciuna.

313
00:19:55,083 --> 00:19:56,791
‎Instructaj neplătit.

314
00:19:56,875 --> 00:19:59,583
‎Stagiu neplătit. Sunt toate…

315
00:20:00,375 --> 00:20:03,750
‎Cum să fac bani? Cum să facă cineva bani?

316
00:20:03,833 --> 00:20:09,000
‎- Trebuie să fii bogat ca să fii artist?
‎- Da. Asta e America. Deci…

317
00:20:09,583 --> 00:20:11,291
‎ASISTENTĂ - LUCY GALLOWAY

318
00:20:11,375 --> 00:20:13,000
‎Nu. Doamne!

319
00:20:13,083 --> 00:20:15,625
‎Lucy Galloway își caută asistentă.

320
00:20:15,708 --> 00:20:17,041
‎Stai, nu e cumva…

321
00:20:18,083 --> 00:20:21,708
‎Ba da. E marea barosană de la Tall Story,

322
00:20:21,791 --> 00:20:25,250
‎e idolul meu și sunt obsedată
‎de tot ce a creat vreodată.

323
00:20:25,333 --> 00:20:27,000
‎- Și face angajări?
‎- Da.

324
00:20:27,083 --> 00:20:30,166
‎O șansă de la Dumnezeu!
‎Trebuie să încerci.

325
00:20:30,250 --> 00:20:32,458
‎- E mâna Lui.
‎- Nu am calificări.

326
00:20:32,541 --> 00:20:33,375
‎Îți garantez

327
00:20:33,458 --> 00:20:36,041
‎că vor candida 20 de oameni
‎mult mai puțin calificați.

328
00:20:36,125 --> 00:20:37,791
‎Sigur, dar nu…

329
00:20:38,916 --> 00:20:43,041
‎- Dacă nu încerci, țip.
‎- Nu, te rog. Abia am venit aici.

330
00:20:43,125 --> 00:20:44,583
‎Nu. Cara.

331
00:20:44,666 --> 00:20:46,791
‎Nu… Bine, o să…

332
00:20:47,333 --> 00:20:49,666
‎Bine. Încerc. Dar n-o să-l obțin.

333
00:20:49,750 --> 00:20:52,750
‎- O să fie jenant.
‎- Nu spune asta! Nu fi negativistă!

334
00:20:53,333 --> 00:20:55,166
‎Sunt doar realistă.

335
00:20:55,250 --> 00:20:58,125
‎Am făcut CV-ul. L-am trimis.
‎Să trecem mai departe.

336
00:20:58,208 --> 00:21:01,458
‎Nu l-ai personalizat
‎cu o scrisoare de intenție?

337
00:21:01,541 --> 00:21:04,000
‎Ce? Nu mi-ai spus să fac asta.

338
00:21:21,500 --> 00:21:24,125
‎Nu e nici șase dimineața. Ce faceți?

339
00:21:24,208 --> 00:21:25,250
‎Scuze!

340
00:21:25,833 --> 00:21:27,416
‎Te deranjăm?

341
00:21:27,916 --> 00:21:32,833
‎E greu să-ți invadeze cineva
‎brusc spațiul?

342
00:21:33,583 --> 00:21:35,958
‎- Scuze!
‎- Azi trimitem CV-uri.

343
00:21:36,833 --> 00:21:37,666
‎Da.

344
00:21:37,750 --> 00:21:41,500
‎Și trebuie să mergi la „ginecologist”,
‎la medicul de familie…

345
00:21:42,208 --> 00:21:43,625
‎La doctor.

346
00:21:43,708 --> 00:21:45,000
‎Așa… Da.

347
00:21:47,500 --> 00:21:49,458
‎Am făcut 20 de minute, nu?

348
00:21:49,541 --> 00:21:53,041
‎Da. O să considerăm că ai terminat.

349
00:21:53,125 --> 00:21:54,000
‎Bine.

350
00:21:54,500 --> 00:21:57,000
‎Odihnește-te! Arăți grozav, da?

351
00:21:59,583 --> 00:22:01,416
‎Nu-mi pare rău că te-am trezit.

352
00:22:02,291 --> 00:22:05,250
‎Bună dimineața!

353
00:22:05,333 --> 00:22:06,416
‎HAI CĂ POȚI!

354
00:22:06,500 --> 00:22:08,708
‎…din Pasadena, Los Angeles…

355
00:22:08,791 --> 00:22:10,750
‎Nat? Cât e ceasul?

356
00:22:10,833 --> 00:22:11,791
‎E 8.49.

357
00:22:11,875 --> 00:22:13,291
‎La naiba! Bine.

358
00:22:14,416 --> 00:22:17,625
‎Lucy Galloway
‎are un eveniment în seara asta.

359
00:22:18,541 --> 00:22:21,250
‎Mă întreb dacă aș putea apărea neinvitată.

360
00:22:21,333 --> 00:22:23,333
‎Du-te! De ce nu?

361
00:22:23,416 --> 00:22:26,291
‎- E ciudat?
‎- Nu. Dai dovadă de inițiativă.

362
00:22:26,375 --> 00:22:29,250
‎În plus, n-ai primit răspuns
‎la celelalte CV-uri.

363
00:22:31,125 --> 00:22:33,500
‎- Da. Mulțumesc.
‎- Asta.

364
00:22:36,958 --> 00:22:38,083
‎Ce-i asta?

365
00:22:38,166 --> 00:22:40,166
‎Pentru prima ta zi în publicitate.

366
00:22:41,291 --> 00:22:42,916
‎O să te descurci de minune.

367
00:22:44,500 --> 00:22:45,583
‎Îmi place mult.

368
00:22:46,916 --> 00:22:48,125
‎Sunt mândră de tine.

369
00:22:48,791 --> 00:22:49,791
‎Mersi!

370
00:22:50,625 --> 00:22:52,000
‎Te iubesc cel mai mult.

371
00:22:54,750 --> 00:22:57,166
‎Hei!‎ ‎O să-ți găsești de lucru.

372
00:22:57,666 --> 00:22:59,916
‎Pe bune. O să te descurci.

373
00:23:02,041 --> 00:23:04,125
‎- Bine. Te iubesc.
‎- Te iubesc.

374
00:23:04,625 --> 00:23:05,500
‎Pa!

375
00:23:05,583 --> 00:23:06,583
‎Pa!

376
00:23:26,458 --> 00:23:28,208
‎Natalie? Poți să intri.

377
00:23:30,166 --> 00:23:31,166
‎Bine.

378
00:23:40,125 --> 00:23:41,166
‎Bine.

379
00:23:56,750 --> 00:23:59,291
‎Bună! Petrecerea Tall Story?

380
00:24:00,041 --> 00:24:02,875
‎- În spate. Au o listă.
‎- Bine. Mulțumesc.

381
00:24:03,500 --> 00:24:05,791
‎Bună! Pot să iau…

382
00:24:07,375 --> 00:24:08,750
‎Rămâi în zona asta!

383
00:24:09,875 --> 00:24:10,750
‎Scuze!

384
00:24:11,250 --> 00:24:12,541
‎Bine.

385
00:24:21,166 --> 00:24:22,875
‎- Mersi, frate!
‎- Cu plăcere.

386
00:24:22,958 --> 00:24:23,875
‎Scuze!

387
00:24:27,625 --> 00:24:28,625
‎Scuze!

388
00:24:30,458 --> 00:24:31,833
‎- Alo?
‎- Hayden.

389
00:24:31,916 --> 00:24:32,875
‎Da.

390
00:24:34,583 --> 00:24:36,208
‎- Ce e, frate?
‎- Ce dorești?

391
00:24:37,666 --> 00:24:39,958
‎Nu trebuie să-mi cumperi de băut.

392
00:24:40,041 --> 00:24:42,958
‎Nu-ți cumpăram de băut.
‎Ți-l prezentam pe Hayden.

393
00:24:43,041 --> 00:24:45,125
‎Bine.

394
00:24:46,291 --> 00:24:49,625
‎Îmi dai o tequila?
‎Cea mai ieftină e bună. Mulțumesc.

395
00:24:49,708 --> 00:24:50,625
‎Super!

396
00:24:52,333 --> 00:24:53,208
‎Ești actriță?

397
00:24:54,083 --> 00:24:56,083
‎Nu. Dar tu?

398
00:24:57,125 --> 00:24:58,083
‎Da.

399
00:25:01,083 --> 00:25:04,208
‎- Trebuia să participi la eveniment?
‎- Oarecum.

400
00:25:04,291 --> 00:25:06,083
‎Încerc să…

401
00:25:07,625 --> 00:25:10,833
‎E o femeie acolo.
‎Am candidat pentru un post la ea.

402
00:25:11,708 --> 00:25:12,750
‎Ai candidat?

403
00:25:12,833 --> 00:25:15,666
‎Am candidat pentru un post
‎la o femeie dinăuntru.

404
00:25:15,750 --> 00:25:18,000
‎- Lucy Galloway.
‎- Urmărești o angajatoare.

405
00:25:18,083 --> 00:25:19,708
‎- Nu!
‎- Ești îndrăzneață.

406
00:25:19,791 --> 00:25:22,541
‎- Sunt impresionat. Care e planul?
‎- Nu!

407
00:25:23,458 --> 00:25:24,833
‎Încerc doar…

408
00:25:25,750 --> 00:25:28,083
‎Încerc să profit de o situație.

409
00:25:28,166 --> 00:25:29,208
‎Sunt nou-venită.

410
00:25:30,250 --> 00:25:32,750
‎Trebuie să cunoști lume în orașul ăsta.
‎Nu cunosc.

411
00:25:32,833 --> 00:25:36,916
‎Așa că voiam să încerc să intru.

412
00:25:37,000 --> 00:25:40,458
‎- Nu te prea străduiești.
‎- Fiindcă e un om cu o listă.

413
00:25:40,541 --> 00:25:42,458
‎Sunt vreo o sută de nume pe listă.

414
00:25:42,541 --> 00:25:45,916
‎Nu știe dacă ai ieșit la baie
‎sau să bei ceva.

415
00:25:46,000 --> 00:25:47,625
‎Așa că haide!

416
00:25:48,916 --> 00:25:51,250
‎Trec pe lângă el, zâmbesc

417
00:25:51,333 --> 00:25:54,791
‎și mă prefac că știu unde mă duc?

418
00:26:02,166 --> 00:26:03,166
‎Bine.

419
00:26:09,333 --> 00:26:10,333
‎Bine.

420
00:26:13,500 --> 00:26:14,416
‎Mulțumesc.

421
00:26:43,833 --> 00:26:46,500
‎Ăsta e din partea mea. Bravo!

422
00:26:47,000 --> 00:26:49,625
‎N-am avut niciun dubiu.
‎Eu sunt Jake, apropo.

423
00:26:51,250 --> 00:26:52,083
‎Mulțumesc.

424
00:26:52,166 --> 00:26:53,583
‎- Natalie.

425
00:26:53,666 --> 00:26:57,166
‎Natalie, ce post vânezi?

426
00:26:57,875 --> 00:27:00,166
‎Acela de asistentă a lui Lucy.

427
00:27:00,250 --> 00:27:04,708
‎E idolul și designerul meu
‎de personaje preferat.

428
00:27:05,416 --> 00:27:06,708
‎- Astea?
‎- Da.

429
00:27:06,791 --> 00:27:09,083
‎Impresionant. Tall Story Animation.

430
00:27:09,833 --> 00:27:12,166
‎Am intrat. Am reușit.

431
00:27:12,791 --> 00:27:14,958
‎Fii relaxată! Ochii pe premiu!

432
00:27:16,125 --> 00:27:17,833
‎Unde e doamna asta? O vezi?

433
00:27:25,416 --> 00:27:26,666
‎Scuze.

434
00:27:26,750 --> 00:27:28,125
‎Lucy Galloway e aici?

435
00:27:29,375 --> 00:27:31,458
‎Nu vine la chestiile astea.

436
00:27:35,416 --> 00:27:38,791
‎Bine. Nu e aici.
‎A fost o pierdere de timp.

437
00:27:38,875 --> 00:27:42,000
‎- Mulțumesc. Noapte bună!
‎- Stai! Nu pleci.

438
00:27:42,083 --> 00:27:44,041
‎- Ba da.
‎- Abia am intrat.

439
00:27:44,125 --> 00:27:48,041
‎Nu e aici. Așa că trebuie
‎să merg acasă și să mai trimit CV-uri.

440
00:27:48,666 --> 00:27:50,041
‎- Acum?
‎- Da.

441
00:27:50,750 --> 00:27:53,333
‎Bine. Suntem aici.

442
00:27:54,791 --> 00:27:56,291
‎Măcar fură niște mâncare.

443
00:27:56,958 --> 00:27:59,000
‎N-o să fur mâncare.

444
00:28:00,166 --> 00:28:01,250
‎Ce au?

445
00:28:01,333 --> 00:28:03,750
‎Sunt bine. În LA nu e la fel fără tine‎,

446
00:28:03,833 --> 00:28:07,500
‎dar mă străduiesc
‎să trăiesc visul pentru amândouă.

447
00:28:07,583 --> 00:28:10,250
‎Am găsit pe cineva să-ți ia camera.
‎E de treabă.

448
00:28:10,750 --> 00:28:13,791
‎Și mâine încep noua slujbă. Ai vreun sfat?

449
00:28:13,875 --> 00:28:16,875
‎Poate să nu întârzii la serviciu.

450
00:28:17,375 --> 00:28:18,333
‎Bună idee!

451
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
‎Da.

452
00:28:19,750 --> 00:28:22,916
‎Știai că în LA toți au un titlu,

453
00:28:23,000 --> 00:28:24,500
‎de parcă ar juca în ‎Burlacul?

454
00:28:25,125 --> 00:28:25,958
‎Nu.

455
00:28:26,041 --> 00:28:27,916
‎Da, aseară am cunoscut o fată

456
00:28:28,000 --> 00:28:30,333
‎care zicea
‎că e supervizoare de tinere talente.

457
00:28:30,416 --> 00:28:32,125
‎Nu știu ce înseamnă asta…

458
00:28:32,208 --> 00:28:33,208
‎Nici eu nu știam.

459
00:28:33,291 --> 00:28:36,625
‎Se pare că e o simplă bonă
‎pentru niște copii de vedete.

460
00:28:37,375 --> 00:28:39,708
‎LA-ul e foarte ciudat.

461
00:28:40,416 --> 00:28:42,000
‎Tu cum te mai simți?

462
00:28:46,333 --> 00:28:48,916
‎Sincer, destul de nasol.

463
00:28:50,666 --> 00:28:55,541
‎Practic, ieri am mâncat biscuiți,
‎am dormit de trei ori

464
00:28:55,625 --> 00:28:59,000
‎și am vomitat tot restul zilei.

465
00:29:00,541 --> 00:29:03,000
‎Îmi pare rău, draga mea.

466
00:29:04,000 --> 00:29:05,833
‎E normal, nu?

467
00:29:05,916 --> 00:29:06,875
‎Da.

468
00:29:07,583 --> 00:29:09,208
‎Face parte din proces.

469
00:29:09,916 --> 00:29:11,458
‎Sigur o să fie mai bine.

470
00:29:12,166 --> 00:29:14,083
‎Ai mai desenat?

471
00:29:16,291 --> 00:29:17,916
‎- Nat?
‎- Nu.

472
00:29:22,125 --> 00:29:23,291
‎Pot să…

473
00:29:24,708 --> 00:29:29,375
‎Pot să te sun mai târziu,
‎ca să plâng singură pe canapea?

474
00:29:30,000 --> 00:29:31,166
‎Da, normal.

475
00:29:31,250 --> 00:29:34,166
‎- Sunt aici, dacă ai nevoie de ceva.
‎- Bine. Te iubesc.

476
00:29:34,250 --> 00:29:35,541
‎- Te iubesc.
‎- Pa!

477
00:29:57,791 --> 00:29:58,625
‎Alo?

478
00:29:58,708 --> 00:30:00,708
‎Bună! Natalie Bennett?

479
00:30:00,791 --> 00:30:01,708
‎Eu sunt.

480
00:30:08,250 --> 00:30:09,208
‎Da.

481
00:30:24,500 --> 00:30:26,333
‎Natalie. Bună!

482
00:30:26,416 --> 00:30:27,500
‎Bună!

483
00:30:27,583 --> 00:30:30,291
‎Ți-am găsit CV-ul și i-am zis lui Hannah
‎să-l pună deasupra.

484
00:30:30,375 --> 00:30:32,375
‎- Jake.
‎- Da.

485
00:30:32,458 --> 00:30:34,000
‎Îți amintești. Ce drăguț!

486
00:30:34,083 --> 00:30:35,125
‎Lucrezi aici.

487
00:30:35,208 --> 00:30:38,750
‎Da. Faptul că ai studiat animația 2D și 3D
‎e punctul tău forte.

488
00:30:38,833 --> 00:30:41,208
‎Începe cu asta!
‎Știi să gestionezi apeluri?

489
00:30:42,375 --> 00:30:44,916
‎Nu răspunde! Când întreabă, spui „da”.

490
00:30:45,000 --> 00:30:47,541
‎De ce nu mi-ai spus că lucrezi aici?

491
00:30:47,625 --> 00:30:50,541
‎N-a venit vorba. Nu știu.
‎Credeam că ai putea fi țăcănită.

492
00:30:51,791 --> 00:30:55,833
‎Credeai că aș putea fi țăcănită?
‎Știai că Lucy nici măcar nu e acolo.

493
00:30:55,916 --> 00:30:57,333
‎Normal că știam.

494
00:30:57,416 --> 00:30:59,875
‎Nu poți acosta pe cineva important
‎la un eveniment.

495
00:30:59,958 --> 00:31:03,833
‎E ca și când un valet i-ar da un scenariu
‎lui Spielberg odată cu cheile.

496
00:31:03,916 --> 00:31:05,000
‎Am acostat-o…

497
00:31:05,083 --> 00:31:07,875
‎Nu știam ce ai de gând.

498
00:31:07,958 --> 00:31:10,625
‎Ideea e că nu sunt mulți în orașul ăsta

499
00:31:10,708 --> 00:31:13,833
‎care listează CV-uri vineri seara
‎în loc să se distreze.

500
00:31:13,916 --> 00:31:15,291
‎De asta ești aici.

501
00:31:17,500 --> 00:31:20,666
‎Frumos sacou! Nu-l purta!
‎Nu ești agent imobiliar.

502
00:31:22,250 --> 00:31:23,958
‎Natalie? Ești gata?

503
00:31:24,041 --> 00:31:25,666
‎Da! Ciudat!

504
00:31:32,750 --> 00:31:34,458
‎Ești idolul meu.

505
00:31:35,958 --> 00:31:38,958
‎Îmi plac toate lucrările tale.
‎Ești o mare…

506
00:31:39,958 --> 00:31:41,416
‎Vorbești prea mult.

507
00:31:51,375 --> 00:31:53,000
‎Foarte interesant.

508
00:31:58,000 --> 00:31:59,458
‎Pot să-ți împrumut fața?

509
00:32:01,666 --> 00:32:02,916
‎Cum? Fața mea?

510
00:32:06,166 --> 00:32:09,166
‎Bine. Încearcă una fericită!

511
00:32:10,500 --> 00:32:11,666
‎Veselă.

512
00:32:12,458 --> 00:32:13,791
‎Încearcă una furioasă!

513
00:32:13,875 --> 00:32:15,125
‎- Mânioasă?
‎- Da.

514
00:32:16,875 --> 00:32:18,458
‎Și derutată?

515
00:32:19,166 --> 00:32:21,916
‎- Îmi pare rău. Cine ești?
‎- Natalie Bennett.

516
00:32:22,000 --> 00:32:23,791
‎- Natalie Bennett.
‎- Da.

517
00:32:24,458 --> 00:32:28,791
‎Natalie Bennett,
‎cu un CV pe hârtie împăturită.

518
00:32:29,500 --> 00:32:32,791
‎Deci ai studiat 3D?

519
00:32:34,958 --> 00:32:38,625
‎Și 2D. Sunt mai degrabă ilustratoare.

520
00:32:39,208 --> 00:32:41,666
‎A fost o situație hibridă?

521
00:32:41,750 --> 00:32:44,000
‎Nu, am avut dublă specializare.

522
00:32:44,083 --> 00:32:45,416
‎M-am documentat

523
00:32:45,500 --> 00:32:49,500
‎și am zis că aș avea șanse mai mari
‎la o slujbă dacă m-aș pricepe la ambele.

524
00:32:49,583 --> 00:32:54,083
‎Iar 3D-ul e plin de ilustrații în prezent.

525
00:32:54,166 --> 00:32:56,666
‎Avem ‎Spider-Verse, Paperman…

526
00:32:58,041 --> 00:33:00,625
‎A venit o ciornă nouă.
‎Vor să discute… Scuze!

527
00:33:00,708 --> 00:33:02,791
‎Doamne! Tu ești Shay Tanzie.

528
00:33:03,708 --> 00:33:05,125
‎Vreau doar să-ți spun

529
00:33:05,208 --> 00:33:08,750
‎că mi-a plăcut omagiul tău
‎adus lui Fiver în ‎Rabbit Lost.

530
00:33:08,833 --> 00:33:09,666
‎A fost

531
00:33:10,750 --> 00:33:11,750
‎superb.

532
00:33:11,833 --> 00:33:12,666
‎Mersi!

533
00:33:12,750 --> 00:33:16,041
‎Și l-ai pus pe Tucker
‎să lucreze la fundal, nu?

534
00:33:16,708 --> 00:33:17,541
‎Da.

535
00:33:17,625 --> 00:33:18,750
‎Minunat!

536
00:33:19,875 --> 00:33:20,791
‎Cine e ea?

537
00:33:20,875 --> 00:33:22,333
‎Natalie Bennett.

538
00:33:23,416 --> 00:33:24,791
‎E aici pentru angajare.

539
00:33:27,500 --> 00:33:28,916
‎Știi să gestionezi apeluri?

540
00:33:30,250 --> 00:33:31,166
‎Da.

541
00:33:31,958 --> 00:33:33,250
‎MULȚUMESC!

542
00:33:49,541 --> 00:33:50,458
‎Poftim.

543
00:33:54,125 --> 00:33:57,458
‎El e? Ce rapid!

544
00:33:58,375 --> 00:34:01,208
‎E puternic. Ascultați!

545
00:34:03,291 --> 00:34:06,166
‎- Vrei să știi dacă e băiat sau fată?
‎- E băiat sau fată?

546
00:34:09,541 --> 00:34:10,750
‎E fetiță.

547
00:34:11,791 --> 00:34:12,708
‎O fetiță!

548
00:34:42,750 --> 00:34:46,208
{\an8}‎CARIERA TA ÎN ANIMAȚIE

549
00:34:47,541 --> 00:34:49,833
‎Cara! Un gândac!

550
00:34:56,875 --> 00:34:58,916
‎- La mulți ani!

551
00:34:59,000 --> 00:35:00,666
‎La mulți ani!

552
00:35:00,750 --> 00:35:02,291
‎O să fie un an grozav!

553
00:35:02,375 --> 00:35:03,500
‎La mulți ani!

554
00:35:08,958 --> 00:35:12,166
‎BEBELUȘ

555
00:35:12,250 --> 00:35:17,041
‎Chinul firesc din primul an.
‎Zile lungi, nopți târzii. Somn cam puțin.

556
00:35:17,125 --> 00:35:19,625
‎Înainte aveai o viață socială plăcută?

557
00:35:19,708 --> 00:35:21,083
‎- Nu chiar.
‎- Foarte bine.

558
00:35:21,166 --> 00:35:22,750
‎N-ar fi supraviețuit.

559
00:35:22,833 --> 00:35:25,166
‎Practic, e ca și când ai avea un copil.

560
00:35:25,250 --> 00:35:28,708
‎Capul jos, ochii pe premiu!
‎Curând o să ai și tu asistentă.

561
00:35:28,791 --> 00:35:33,041
‎- Mereu ai vrut să lucrezi în animație?
‎- Sincer, nu. N-am nimic cu animația.

562
00:35:33,125 --> 00:35:36,416
‎Dar cred că e mai mult
‎o rampă de lansare pentru mine.

563
00:35:36,500 --> 00:35:39,083
‎- Da.
‎- M-am mutat des în copilărie.

564
00:35:39,166 --> 00:35:42,583
‎Am cunoscut mulți oameni interesanți.
‎Multe locuri ciudate.

565
00:35:43,541 --> 00:35:46,125
‎Până la urmă,
‎vreau să spun poveștile alea.

566
00:35:46,208 --> 00:35:48,875
‎Nu știu dacă e narațiune sau documentar,

567
00:35:49,875 --> 00:35:52,333
‎dar asta vreau să fac,
‎să spun poveștile alea.

568
00:35:53,333 --> 00:35:54,166
‎Dar tu?

569
00:35:55,583 --> 00:35:57,333
‎Am crescut în același loc.

570
00:35:57,416 --> 00:36:00,250
‎M-am mutat la LA
‎ca să am acele experiențe.

571
00:36:00,333 --> 00:36:02,333
‎De asta sunt pe postul ăsta.

572
00:36:02,416 --> 00:36:04,083
‎Ești exact unde trebuie.

573
00:36:04,583 --> 00:36:08,208
‎Pentru mine,
‎e doar o părticică din Planul Cincinal.

574
00:36:10,875 --> 00:36:12,000
‎Planul Cincinal?

575
00:36:12,083 --> 00:36:16,166
‎Cum e citatul?
‎„Fără un plan, eșecul e garantat.”

576
00:36:18,000 --> 00:36:18,833
‎Ce e?

577
00:36:21,208 --> 00:36:24,666
‎- Nu pot să cred că ai spus asta.
‎- N-am spus-o eu, ci Benjamin Franklin.

578
00:36:24,750 --> 00:36:27,791
‎Dar eu spuneam asta mereu

579
00:36:27,875 --> 00:36:30,000
‎și-mi sărea lumea în cap.

580
00:36:30,083 --> 00:36:32,958
‎Că citai din Benjamin Franklin
‎sau că aveai un plan cincinal?

581
00:36:33,041 --> 00:36:34,708
‎- Ambele.
‎- Nu înțeleg.

582
00:36:34,791 --> 00:36:37,458
‎- De ce să-ți sară cineva în cap?
‎- Nu știu!

583
00:36:37,541 --> 00:36:39,500
‎Ce au oamenii contra planurilor?

584
00:36:39,583 --> 00:36:41,583
‎Chiar așa!

585
00:36:41,666 --> 00:36:43,791
‎Mi se pare grozav că ai un plan cincinal.

586
00:36:43,875 --> 00:36:45,833
‎- Și mie.
‎- Pentru planurile cincinale!

587
00:36:46,583 --> 00:36:48,333
‎Pentru planurile cincinale!

588
00:36:51,625 --> 00:36:55,166
‎Ce? Urăsc cărțile astea!
‎Cărțile astea sunt nasoale.

589
00:36:55,250 --> 00:36:57,791
‎Fiecare zice altceva. Cum știi?

590
00:36:57,875 --> 00:36:59,750
‎Cum știi după care să te iei?

591
00:37:02,125 --> 00:37:03,916
‎- Ce faci?
‎- Lovește mult.

592
00:37:04,000 --> 00:37:05,041
‎- Da?
‎- Da.

593
00:37:05,125 --> 00:37:06,541
‎Uau!

594
00:37:07,791 --> 00:37:10,250
‎Cred că am contracții.

595
00:37:10,333 --> 00:37:12,500
‎- Acum? Ești sigură?
‎- Da.

596
00:37:12,583 --> 00:37:16,375
‎- Mă tem că o s-o dăm în bară.
‎- Sigur că o s-o dăm în bară.

597
00:37:16,458 --> 00:37:20,208
‎E inevitabil, dar… La naiba!
‎Și ai tăi au dat-o în bară cu tine.

598
00:37:20,291 --> 00:37:22,791
‎Ai mei, cu mine. Ai lor, cu ei.

599
00:37:22,875 --> 00:37:25,083
‎E ciclul celor care se distrug reciproc.

600
00:37:33,625 --> 00:37:36,583
‎Să ne oprim la Whataburger pe drum.

601
00:37:36,666 --> 00:37:37,541
‎Pentru ce?

602
00:37:37,625 --> 00:37:41,166
‎- Ca să mănânc. Acolo nu mă lasă.
‎- Probabil că au un motiv.

603
00:37:41,250 --> 00:37:43,291
‎Nu! O să împing un copil prin vagin,

604
00:37:43,375 --> 00:37:46,083
‎dar după ce mănânc
‎un sendviș picant cu pui.

605
00:37:46,166 --> 00:37:48,375
‎- Să mergem!
‎- Da. Bine.

606
00:37:52,666 --> 00:37:54,000
‎Doamne! Părinții mei!

607
00:37:54,583 --> 00:37:56,250
‎Îi sun eu. Nu-ți face griji.

608
00:38:00,916 --> 00:38:02,333
‎- Pe aici!
‎- Pe aici? Bine.

609
00:38:02,416 --> 00:38:04,666
‎S-au oprit la Whataburger?

610
00:38:04,750 --> 00:38:05,708
‎Asta e fata mea!

611
00:38:06,458 --> 00:38:09,625
‎Da, are contracții intense,
‎dar te descurci excelent.

612
00:38:09,708 --> 00:38:11,833
‎Îi dăm bătaie. Așa se face.

613
00:38:11,916 --> 00:38:14,833
‎Nu te panichezi. Îi dai bătaie.

614
00:38:14,916 --> 00:38:16,875
‎Auziți? Haide! Auziți?

615
00:38:16,958 --> 00:38:18,291
‎- Rick!
‎- Da?

616
00:38:18,375 --> 00:38:20,833
‎Trebuie să mă anunțați și pe mine.

617
00:38:21,625 --> 00:38:22,750
‎Uite-l că vine!

618
00:38:22,833 --> 00:38:24,916
‎Bine, o să… Uite-l că vine!

619
00:38:25,541 --> 00:38:27,208
‎Respiră! Încearcă să respiri!

620
00:38:27,291 --> 00:38:29,625
‎Să-ți aduc o cutie cu suc sau apă?

621
00:38:30,458 --> 00:38:31,291
‎Bine.

622
00:38:31,875 --> 00:38:33,541
‎Am o scurtă întrebare.

623
00:38:33,625 --> 00:38:36,375
‎Sau lasă! Ești ocupată. Scuze!

624
00:38:36,458 --> 00:38:40,041
‎Trebuie să învăț din nou
‎cântecele de leagăn pe care ți le cântam.

625
00:38:40,125 --> 00:38:42,333
‎- Îmi amintesc.
‎- Da.

626
00:38:43,041 --> 00:38:44,166
‎Te descurci grozav.

627
00:38:44,250 --> 00:38:45,416
‎Nouă,

628
00:38:47,041 --> 00:38:48,000
‎opt,

629
00:38:49,458 --> 00:38:50,375
‎șapte…

630
00:38:52,083 --> 00:38:54,875
‎Bine. Nu leșini, nu-i așa, tăticule?

631
00:38:54,958 --> 00:38:55,875
‎Nu, sunt bine.

632
00:38:55,958 --> 00:38:59,041
‎- Bine. Cinci…
‎- Hai că poți! Așa.

633
00:38:59,541 --> 00:39:00,541
‎…patru…

634
00:39:00,625 --> 00:39:01,750
‎- Așa.
‎- Bine.

635
00:39:02,708 --> 00:39:04,500
‎Gata!

636
00:39:08,208 --> 00:39:09,958
‎Bravo, mămico!

637
00:39:10,500 --> 00:39:11,791
‎Poftim, mămico!

638
00:39:11,875 --> 00:39:17,291
‎Bună, iubito!

639
00:39:20,583 --> 00:39:21,791
‎Bună, Rosie!

640
00:39:29,958 --> 00:39:31,208
‎- Salut!
‎- Bună!

641
00:39:33,000 --> 00:39:37,416
‎Ai cumva experiență cu copiii?

642
00:39:38,041 --> 00:39:38,875
‎Nu.

643
00:39:39,583 --> 00:39:41,333
‎Bine. Lasă! Vino cu mine!

644
00:39:43,833 --> 00:39:45,083
‎Ce-ai făcut?

645
00:39:46,625 --> 00:39:48,625
‎E ziua mea.

646
00:39:49,791 --> 00:39:50,833
‎La mulți ani!

647
00:39:51,416 --> 00:39:52,333
‎Mulțumesc.

648
00:39:53,041 --> 00:39:55,250
‎Și am vrut să mângâi una de ziua mea.

649
00:39:55,333 --> 00:39:56,166
‎Bine.

650
00:39:56,250 --> 00:39:58,625
‎Celelalte au fost geloase
‎și a trebuit să le mângâi.

651
00:39:58,708 --> 00:40:00,291
‎Le-ai scos pe toate din ladă?

652
00:40:00,375 --> 00:40:02,375
‎- Da. Asta s-a întâmplat.
‎- Da.

653
00:40:02,458 --> 00:40:04,500
‎- Cred că…
‎- Mănâncă benzile desenate.

654
00:40:04,583 --> 00:40:06,625
‎Doamne, așa e! Mamă! Bine.

655
00:40:08,416 --> 00:40:11,208
‎Bine, ia tu benzile desenate!
‎Eu mă ocup de…

656
00:40:11,708 --> 00:40:13,166
‎Mă pricep de minune la copii.

657
00:40:14,208 --> 00:40:15,250
‎Ia-o înainte!

658
00:40:16,166 --> 00:40:19,083
‎Vă las cinci minute
‎și vă cocoțați pe masă.

659
00:40:19,833 --> 00:40:21,083
‎Mă scuzați.

660
00:40:21,166 --> 00:40:23,541
‎Salut, amice! Scuze!
‎Nu la asta mă gândeam.

661
00:40:23,625 --> 00:40:24,958
‎Nu.

662
00:40:25,041 --> 00:40:27,666
‎- Nu vrea să se oprească.
‎- Aleargă razna.

663
00:40:27,750 --> 00:40:30,708
‎- Mănâncă totul.
‎- Hai! Alungă-le!

664
00:40:30,791 --> 00:40:33,541
‎- Scuze. Hai!
‎- Te descurci. Ai talent înnăscut.

665
00:40:34,875 --> 00:40:36,083
‎Pune-ți fața pe a lui.

666
00:40:36,166 --> 00:40:39,291
‎Te provoc să-ți pui fața pe a lui.
‎E atât de moale!

667
00:40:51,166 --> 00:40:52,833
‎- Puiule!
‎- Hei!

668
00:40:54,666 --> 00:40:55,750
{\an8}‎- Nu!
‎- Are și pe spate.

669
00:40:55,833 --> 00:40:57,250
{\an8}‎Du-o în cadă, te rog!

670
00:41:02,708 --> 00:41:04,416
‎- E în regulă.
‎- Mamă!

671
00:41:04,916 --> 00:41:08,833
‎Gabe, îndreaptă capătul exploziv
‎departe de tine, da?

672
00:41:08,916 --> 00:41:11,250
‎Poți să mă ajuți? Nu ajung la…

673
00:41:11,333 --> 00:41:12,541
‎Dacă îți vine să crezi,

674
00:41:12,625 --> 00:41:16,166
‎momentele astea îți vor lipsi
‎cel mai mult. Noapte bună!

675
00:41:20,333 --> 00:41:21,166
‎Capre?

676
00:41:21,250 --> 00:41:23,041
‎- Erau multe.
‎- De ce?

677
00:41:23,125 --> 00:41:27,250
‎Fiindcă era ziua lui Jake.
‎A vrut să le dea drumul și să le mângâie.

678
00:41:27,333 --> 00:41:28,875
‎A fost foarte drăguț.

679
00:41:29,625 --> 00:41:33,708
‎Pot să lucrez cu tine,
‎să-l cunosc pe Jake? Pare că vă distrați.

680
00:41:35,583 --> 00:41:36,500
‎Îmi urăsc slujba.

681
00:41:38,208 --> 00:41:39,083
‎Ce…

682
00:41:39,916 --> 00:41:40,916
‎Alo?

683
00:41:42,125 --> 00:41:44,166
‎Vorbiți prea tare.

684
00:41:45,250 --> 00:41:46,583
‎Poate tu!

685
00:41:47,416 --> 00:41:49,458
‎Și asta nu e bibliotecă!

686
00:41:53,750 --> 00:41:55,333
‎Uite! Imaginează-ți!

687
00:41:56,333 --> 00:41:57,791
‎Doamne!

688
00:41:58,916 --> 00:42:02,208
‎Hei! Păstrez cartea asta.

689
00:42:08,208 --> 00:42:09,041
‎Nu?

690
00:42:09,125 --> 00:42:12,333
‎N-o să dorm,
‎fiindcă sunt bufnița voastră nocturnă.

691
00:42:14,250 --> 00:42:15,750
‎Și mai ce? Ești nocturnă?

692
00:42:16,375 --> 00:42:17,958
‎Da, ești nocturnă?

693
00:42:18,541 --> 00:42:23,000
‎Și ai afaceri de încheiat
‎și documente de îndosariat.

694
00:42:23,583 --> 00:42:27,250
‎- Ce mai ai de făcut?
‎- Ce mai ai de făcut, micuță bufniță?

695
00:42:28,625 --> 00:42:30,208
‎Micuță bufniță nocturnă, ai…

696
00:42:31,583 --> 00:42:34,666
‎Ce ai? Angajați de concediat!

697
00:42:34,750 --> 00:42:38,708
‎Ai angajați de concediat?
‎Nu! Bine, nu concediem angajații, nu.

698
00:42:38,791 --> 00:42:39,750
‎Nu.

699
00:42:44,958 --> 00:42:45,791
‎Da?

700
00:43:29,333 --> 00:43:31,041
‎- Nat, te simți bine?
‎- Da.

701
00:43:33,583 --> 00:43:36,208
‎Asta nu sună bine.

702
00:43:36,291 --> 00:43:37,250
‎Da.

703
00:43:37,333 --> 00:43:39,333
‎- Ce e?
‎- E de la hormoni.

704
00:43:40,750 --> 00:43:43,250
‎- Și sunt…
‎- Bine. Știu.

705
00:43:44,333 --> 00:43:45,166
‎Bine.

706
00:43:45,958 --> 00:43:50,416
‎Vreau să știi că e normal.

707
00:43:52,833 --> 00:43:54,416
‎Nu pare normal.

708
00:43:54,500 --> 00:43:56,666
‎Dar este.

709
00:43:57,666 --> 00:43:58,791
‎- Bine.

710
00:43:59,958 --> 00:44:04,291
‎Când rămâi gravidă, se întâmplă o chestie
‎despre care nu vorbește nimeni.

711
00:44:04,875 --> 00:44:08,625
‎Dar jelești puțin.

712
00:44:09,833 --> 00:44:13,500
‎Jelești persoana care erai înainte.

713
00:44:14,125 --> 00:44:19,125
‎Fiindcă, oricât de mult ți-ai dori
‎să devii mamă,

714
00:44:19,708 --> 00:44:23,541
‎n-o să mai poți spune niciodată
‎că nu ești.

715
00:44:25,791 --> 00:44:27,875
‎Nu vreau să te sperii.

716
00:44:27,958 --> 00:44:29,541
‎- Bine.
‎- E…

717
00:44:29,625 --> 00:44:31,958
‎E o schimbare uriașă pentru creier.

718
00:44:32,041 --> 00:44:36,000
‎Renunți la cea care erai înainte.

719
00:44:38,625 --> 00:44:39,500
‎Da.

720
00:44:41,083 --> 00:44:44,500
‎Dar eu și tata suntem alături de tine,
‎orice ar fi.

721
00:44:47,208 --> 00:44:49,833
‎Bine. Aproape că am terminat.

722
00:44:52,000 --> 00:44:54,208
‎Ce se întâmplă? E totul bine?

723
00:44:54,750 --> 00:44:55,750
‎Se tunde.

724
00:44:56,708 --> 00:45:00,875
‎- Mă simțeam dezgustătoare.
‎- Și ne ocupăm de asta, nu?

725
00:45:00,958 --> 00:45:02,125
‎Da.

726
00:45:02,208 --> 00:45:03,458
‎Aruncă o privire!

727
00:45:03,541 --> 00:45:06,458
‎Nu e gata,
‎dar cum ți se pare lungimea asta?

728
00:45:06,541 --> 00:45:09,041
‎Frățioare! Arată grozav!

729
00:45:09,125 --> 00:45:10,958
‎Arăt ca o mamă.

730
00:45:13,083 --> 00:45:14,625
‎E un lucru bun, nu?

731
00:45:14,708 --> 00:45:16,708
‎Blugi de mame, trupuri de tați.

732
00:45:16,791 --> 00:45:18,666
‎- E marfă să fii părinte, nu?
‎- Nu.

733
00:45:18,750 --> 00:45:21,208
‎Nu e de mame
‎doar fiindcă are lungimea asta.

734
00:45:21,291 --> 00:45:24,333
‎Nu vreau să arăt ca una.
‎Arată rău. Nu-mi place.

735
00:45:24,416 --> 00:45:27,708
‎Mi-a plăcut când te-ai tuns așa
‎la vârsta ei. Mult.

736
00:45:28,291 --> 00:45:30,958
‎Îți plăcea totul la mine
‎când eram de vârsta ei.

737
00:45:31,041 --> 00:45:33,333
‎- Îmi place totul la tine la orice vârstă.
‎- Da?

738
00:45:33,416 --> 00:45:34,583
‎- Da.
‎- Dovedește-o!

739
00:45:34,666 --> 00:45:35,583
‎Bine.

740
00:45:36,291 --> 00:45:38,541
‎Ne puteți lăsa puțin?

741
00:45:39,166 --> 00:45:40,250
‎- Da.

742
00:45:40,333 --> 00:45:42,958
‎Mergem în camera noastră. Ești drăguță.

743
00:45:43,041 --> 00:45:46,958
‎Îți pot tăia vârfurile, ca să îndrept…

744
00:45:47,625 --> 00:45:49,083
‎Arată drăguț.

745
00:45:51,750 --> 00:45:52,666
‎Ce e?

746
00:45:55,333 --> 00:45:57,916
‎Vorbește! Știu că nu e vorba de păr.

747
00:46:02,375 --> 00:46:05,375
‎Simt că nu mai am viață.

748
00:46:12,875 --> 00:46:14,625
‎Pentru că nu desenez.

749
00:46:16,958 --> 00:46:19,208
‎Nu-mi văd prietenii.

750
00:46:24,416 --> 00:46:27,375
‎Nu fac nimic. Simt că…

751
00:46:30,416 --> 00:46:31,708
‎Sunt doar asta.

752
00:46:31,791 --> 00:46:35,416
‎Nu, ești totul.

753
00:46:35,500 --> 00:46:36,791
‎Chiar ești.

754
00:46:36,875 --> 00:46:39,125
‎Faci atât de multe

755
00:46:40,291 --> 00:46:43,125
‎și dormi două ore odată la trei zile.

756
00:46:45,250 --> 00:46:46,208
‎E incredibil.

757
00:46:46,291 --> 00:46:47,916
‎Practic, ții

758
00:46:48,416 --> 00:46:51,208
‎în viață un omuleț de una singură.

759
00:46:53,041 --> 00:46:54,708
‎Faci o treabă minunată.

760
00:46:56,125 --> 00:46:59,375
‎Și va fi cel mai greu lucru
‎pe care-l vei face vreodată.

761
00:47:00,416 --> 00:47:01,500
‎În toată viața ta.

762
00:47:05,916 --> 00:47:08,916
‎Când o să treci peste asta, și o să treci,

763
00:47:09,500 --> 00:47:13,500
‎o să-ți iei zborul, de parcă Elon însuși
‎ți-ar fi construit o rachetă.

764
00:47:13,583 --> 00:47:14,875
‎Te asigur.

765
00:47:22,208 --> 00:47:23,666
‎Și ești frumoasă,

766
00:47:24,541 --> 00:47:25,875
‎la fel ca întotdeauna.

767
00:47:31,791 --> 00:47:33,833
‎Iată!

768
00:47:33,916 --> 00:47:36,833
‎Jumătate de tort
‎pentru jumătate de anișor!

769
00:47:36,916 --> 00:47:38,500
‎Uite ce ne aduce!

770
00:47:38,583 --> 00:47:40,541
‎- E incredibil.
‎- Uau!

771
00:47:40,625 --> 00:47:41,916
‎Ia te uită!

772
00:47:42,000 --> 00:47:44,291
‎Uită-te la fața ei! Nu știe ce să facă.

773
00:47:44,375 --> 00:47:46,291
‎- Îți vine să crezi?
‎- Uau!

774
00:47:46,375 --> 00:47:47,916
‎- E un tort!
‎- Vrei?

775
00:47:48,625 --> 00:47:51,875
‎- Vrei tort?
‎- E pentru tine, puișor.

776
00:47:51,958 --> 00:47:55,333
‎Bătrânico! Ai împlinit
‎o jumătate de anișor!

777
00:47:55,416 --> 00:47:56,916
‎Da!

778
00:48:00,458 --> 00:48:02,750
‎- Vrei niște tort?
‎- Așa.

779
00:48:02,833 --> 00:48:04,291
‎- Sunteți gata?
‎- Așa.

780
00:48:05,208 --> 00:48:07,750
‎Bine. Nu vreau să-l tai pe Gabe.

781
00:48:08,500 --> 00:48:10,666
‎Apropie-te! Sunteți gata?

782
00:48:10,750 --> 00:48:12,666
‎- Așa!
‎- Haide!

783
00:48:12,750 --> 00:48:15,083
‎Unu, doi, trei, da!

784
00:48:15,666 --> 00:48:16,708
‎Hannah!

785
00:48:17,666 --> 00:48:19,875
‎Hannah, îmi trebuie cafea imediat.

786
00:48:19,958 --> 00:48:22,458
‎E mereu supărată,
‎din cauza picioarelor caprei.

787
00:48:41,000 --> 00:48:45,791
‎Bună! Am câteva idei pentru Billy.

788
00:48:45,875 --> 00:48:48,375
‎N-am cerut idei. Am cerut cafea.

789
00:48:50,916 --> 00:48:51,791
‎Da.

790
00:48:52,791 --> 00:48:56,666
‎Am încercat să-i arăt.
‎Nu mă consideră artistă.

791
00:48:56,750 --> 00:48:58,583
‎Nu credeam că va fi așa greu.

792
00:48:58,666 --> 00:49:02,041
‎Poate ar trebui să plec
‎și să mă fac barmaniță. Nu știu.

793
00:49:02,125 --> 00:49:04,083
‎Te-ai gândit vreodată să pleci?

794
00:49:05,500 --> 00:49:06,916
‎De fapt, am…

795
00:49:07,500 --> 00:49:09,291
‎Mi-am găsit altă slujbă.

796
00:49:10,458 --> 00:49:11,583
‎- Serios?
‎- Da.

797
00:49:11,666 --> 00:49:13,333
‎Nu știu dacă o să accept.

798
00:49:13,416 --> 00:49:16,958
‎E o companie mică, realizează documentare.

799
00:49:17,041 --> 00:49:20,083
‎Același post, în cel mai bun caz.
‎Salariu mai mic.

800
00:49:20,166 --> 00:49:21,833
‎Dar aș fi producător.

801
00:49:21,916 --> 00:49:23,125
‎Ai fi producător?

802
00:49:23,208 --> 00:49:24,875
‎Da, dar unul mărunt.

803
00:49:24,958 --> 00:49:26,916
‎Ar trebui să accepți.

804
00:49:27,000 --> 00:49:29,875
‎E în direcția
‎pe care ți-o dorești. Acceptă!

805
00:49:29,958 --> 00:49:33,166
‎Filmează un documentar despre heli-schi.
‎Știi ce e heli-schiul?

806
00:49:33,250 --> 00:49:35,541
‎- Nu.
‎- Faci schi sărind din elicopter.

807
00:49:35,625 --> 00:49:37,708
‎- Ar trebui să…
‎- Ai face asta?

808
00:49:37,791 --> 00:49:40,708
‎- Nu, dar aș fi cu cei care o fac.
‎- I-ai privi.

809
00:49:40,791 --> 00:49:42,750
‎Da. Aș merge în Elveția și…

810
00:49:43,250 --> 00:49:45,875
‎În Alaska, Chile și sper că și în Japonia.

811
00:49:45,958 --> 00:49:48,250
‎Sper să ajung în Japonia.
‎Mereu mi-am dorit.

812
00:49:48,333 --> 00:49:49,333
‎Doamne!

813
00:49:49,416 --> 00:49:51,666
‎Filmul ăsta…

814
00:49:52,583 --> 00:49:53,416
‎filmul ăsta…

815
00:49:53,500 --> 00:49:56,791
‎Directoarea de animație a filmului
‎are lucrări superbe!

816
00:49:56,875 --> 00:49:57,875
‎La prima vizionare

817
00:49:57,958 --> 00:50:01,833
‎am avut aceeași senzație
‎ca și la ‎Călătoria lui Chihiro.

818
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
‎Îl știi?

819
00:50:02,833 --> 00:50:03,958
‎Îl ador.

820
00:50:04,458 --> 00:50:06,250
‎Spun de ani de zile

821
00:50:06,333 --> 00:50:09,500
‎că ar trebui să se facă
‎un remake ‎live-action ‎al filmului.

822
00:50:09,583 --> 00:50:11,625
‎Nu spui asta de ani de zile.

823
00:50:11,708 --> 00:50:14,375
‎- Ba da. Ce-i rău în asta?
‎- Ba nu. Doamne!

824
00:50:14,458 --> 00:50:16,333
‎- Care e problema?
‎- Nu!

825
00:50:16,416 --> 00:50:19,208
‎- Ce ai împotriva remake-urilor?
‎- Plec.

826
00:50:21,333 --> 00:50:23,958
‎Ce e așa rău în asta?

827
00:50:25,166 --> 00:50:26,166
‎Bine.

828
00:50:26,750 --> 00:50:33,083
‎Să faci un remake ‎live-action
‎al unui film animat

829
00:50:33,166 --> 00:50:38,750
‎e ca și când ai povesti cuiva
‎despre visul pe care l-ai avut azi-noapte.

830
00:50:38,833 --> 00:50:41,458
‎Magia nu se transpune niciodată. Nu merge.

831
00:50:41,541 --> 00:50:45,958
‎Deci nu crezi că există valoare
‎în a lua o poveste

832
00:50:46,041 --> 00:50:47,708
‎și a o relata în două feluri?

833
00:50:47,791 --> 00:50:50,041
‎La ce-ți trebuie o versiune ‎live-action,

834
00:50:50,125 --> 00:50:54,625
‎când interpretarea animată
‎e întotdeauna mult mai frumoasă?

835
00:50:54,708 --> 00:50:56,958
‎Transmite ceea ce realitatea nu poate.

836
00:50:57,041 --> 00:51:01,333
‎Adică nu există niciun remake ‎live-action
‎al unui film animat

837
00:51:01,416 --> 00:51:04,166
‎care să fie la fel de bun
‎sau mai bun decât originalul?

838
00:51:04,250 --> 00:51:06,208
‎- Nici măcar unul?
‎- Zi-mi unul!

839
00:51:06,291 --> 00:51:08,291
‎Țestoasele Ninja. ‎Bum!

840
00:51:08,916 --> 00:51:10,333
‎Din 2014?

841
00:51:10,416 --> 00:51:11,916
‎Nu din 2014. Din 1990.

842
00:51:13,208 --> 00:51:15,625
‎Sunt mai multe. Ți-aș putea da exemple.

843
00:51:15,708 --> 00:51:16,958
‎Te rog.

844
00:51:17,041 --> 00:51:19,083
‎Dacă aș avea notițele în față.

845
00:51:19,166 --> 00:51:20,166
‎Bine.

846
00:51:24,000 --> 00:51:24,916
‎Le am.

847
00:51:28,750 --> 00:51:29,875
{\an8}‎Bine.

848
00:51:31,375 --> 00:51:35,333
‎Bine. Mă văd într-una
‎chiar mai sus de Sunset.

849
00:51:35,833 --> 00:51:37,500
‎O casă în Hills. Clasic.

850
00:51:38,666 --> 00:51:42,375
‎Dar și un studio de animație
‎lângă autostradă.

851
00:51:42,458 --> 00:51:44,541
‎Traficul va fi un coșmar.

852
00:51:45,416 --> 00:51:48,250
‎Nu-i nimic.
‎Voi avea un studio lângă autostradă.

853
00:51:48,333 --> 00:51:50,208
‎Adevărat. Da. Aproape de plajă. E bine.

854
00:51:53,250 --> 00:51:54,375
‎Da. Dar tu?

855
00:51:55,666 --> 00:51:59,666
‎Sunt un om cu gusturi simple.
‎Vreau doar un mic studio de producție.

856
00:52:00,750 --> 00:52:03,000
‎Cincizeci, șaizeci de angajați.

857
00:52:03,083 --> 00:52:05,666
‎Și un apartament
‎cu patru dormitoare deasupra.

858
00:52:05,750 --> 00:52:10,250
‎Deci vrei un zgârie-nori de fițe
‎în Brentwood

859
00:52:11,125 --> 00:52:15,416
‎sau o vilă întinsă
‎de 30 de milioane de dolari.

860
00:52:16,041 --> 00:52:16,958
‎În stil modernist?

861
00:52:17,541 --> 00:52:18,958
‎Nu. Nici vorbă.

862
00:52:19,041 --> 00:52:20,583
‎- Slavă Domnului!
‎- Nu.

863
00:52:20,666 --> 00:52:21,541
‎Îmi pare rău.

864
00:52:21,625 --> 00:52:25,333
‎Nu. Vreau ceva cald și cu suflet.

865
00:52:27,000 --> 00:52:29,500
‎Un amic a zis
‎că sunt ca o brioșă cu afine.

866
00:52:30,333 --> 00:52:32,583
‎- Deci vreau ceva…
‎- Ador brioșele.

867
00:52:32,666 --> 00:52:34,291
‎…în concordanță cu asta.

868
00:52:34,375 --> 00:52:36,750
‎Mă gândesc la o casă spaniolă,

869
00:52:36,833 --> 00:52:40,041
‎cu rădăcini în trecut,
‎dar cu un ochi spre viitor.

870
00:52:40,541 --> 00:52:42,833
‎- Tocmai am inventat asta.
‎- Îmi place.

871
00:52:44,541 --> 00:52:47,125
‎- În cinci ani, crezi?
‎- Probabil șase.

872
00:52:47,208 --> 00:52:48,833
‎Șase. Pare mai realist.

873
00:52:48,916 --> 00:52:52,541
‎- Lucrurile durează aici.
‎- Da. Unele lucruri.

874
00:52:55,041 --> 00:52:58,500
‎Și cum ajungem noi acolo?
‎Cum facem asta?

875
00:52:58,583 --> 00:53:00,416
‎Cum obținem lucrurile astea?

876
00:53:01,541 --> 00:53:06,208
‎- „Noi”?
‎- Da. „Noi”, fiecare pentru el.

877
00:53:06,291 --> 00:53:07,125
‎Da.

878
00:53:11,875 --> 00:53:12,750
‎Ce?

879
00:53:16,875 --> 00:53:18,333
‎Când m-am mutat în LA,

880
00:53:20,833 --> 00:53:23,333
‎am făcut-o fiindcă am crezut că trebuie.

881
00:53:23,416 --> 00:53:25,083
‎- Da.
‎- Știi? Pentru muncă.

882
00:53:25,833 --> 00:53:29,291
‎Tocmai mi-am dat seama
‎că am petrecut mult timp aici

883
00:53:29,375 --> 00:53:33,958
‎încercând să mă conving
‎că ăsta e locul unde trebuie să fiu.

884
00:53:37,708 --> 00:53:39,583
‎Nu mai simt așa.

885
00:53:45,791 --> 00:53:48,583
‎Simt că sigur ăsta e locul
‎unde trebuie să fiu.

886
00:53:52,666 --> 00:53:55,000
‎Și eu simt că trebuie să fiu aici.

887
00:53:55,083 --> 00:53:55,916
‎Bine.

888
00:54:23,875 --> 00:54:25,250
‎Bună! Sunt Jake.

889
00:54:25,333 --> 00:54:27,041
‎- Cara.
‎- Încântat să te cunosc, Cara.

890
00:54:28,000 --> 00:54:29,458
‎Încântată să mă cunoști.

891
00:54:32,791 --> 00:54:34,083
‎Tocmai plecam.

892
00:54:34,166 --> 00:54:35,333
‎Da.

893
00:54:36,250 --> 00:54:38,166
‎Mă bucur că te-am cunoscut.

894
00:54:39,916 --> 00:54:40,916
‎Bună!

895
00:54:42,291 --> 00:54:45,750
‎- Ce faci?
‎- Bună! Ți-am adus un cadou de casă nouă.

896
00:54:45,833 --> 00:54:48,666
‎- Nu trebuia. Este…
‎- E pentru amândoi.

897
00:54:49,708 --> 00:54:50,708
‎S-o împărțim.

898
00:54:52,083 --> 00:54:54,708
‎Nu mai știu de când n-am avut
‎o noapte liberă amândoi.

899
00:54:54,791 --> 00:54:57,166
‎Știu. Felicitări! Noroc!

900
00:54:57,250 --> 00:54:59,541
‎- Noroc!
‎- Locul ăsta e grozav.

901
00:55:02,166 --> 00:55:03,125
‎Mulțumesc.

902
00:55:03,208 --> 00:55:06,791
‎Uite! Ai propriul tău…
‎Ai un spațiu superb.

903
00:55:06,875 --> 00:55:09,625
‎- Da.
‎- Micul tău spațiu pentru repetiții!

904
00:55:09,708 --> 00:55:12,416
‎O să fiu preferatul vecinilor, deci…

905
00:55:12,500 --> 00:55:14,458
‎Știi ce? Au noroc.

906
00:55:15,291 --> 00:55:17,208
‎- Au noroc să te audă cântând.
‎- Da?

907
00:55:17,291 --> 00:55:18,916
‎- O să cânți. Bine.
‎- Da.

908
00:55:21,625 --> 00:55:23,541
‎- Pui piciorul ăsta acolo.
‎- Cum fac?

909
00:55:23,625 --> 00:55:26,291
‎- Piciorul ăla acolo. Trebuie să…
‎- Doamne!

910
00:55:27,291 --> 00:55:28,625
‎Lovește tare!

911
00:55:28,708 --> 00:55:30,666
‎- Cu toată puterea.
‎- Mă sperie.

912
00:55:30,750 --> 00:55:32,625
‎Cu toată puterea. O să…

913
00:55:33,958 --> 00:55:36,708
‎Bine. Să încercăm ceva ușor.

914
00:55:40,583 --> 00:55:42,000
‎Mai repede!

915
00:56:02,541 --> 00:56:03,708
‎Stai!

916
00:56:04,541 --> 00:56:05,500
‎Scuze!

917
00:56:06,375 --> 00:56:07,583
‎Scuze!

918
00:56:10,291 --> 00:56:13,500
‎Să vorbim despre asta.

919
00:56:14,875 --> 00:56:15,750
‎Bine.

920
00:56:16,458 --> 00:56:17,541
‎Puțin.

921
00:56:19,166 --> 00:56:20,000
‎Da.

922
00:56:20,083 --> 00:56:21,500
‎Pentru că data trecută

923
00:56:22,875 --> 00:56:28,500
‎am zis că n-o să fie mare lucru
‎și a fost cât se poate de mare.

924
00:56:28,583 --> 00:56:34,541
‎Ar putea fi și mai mare
‎acum că e și Rosie la mijloc.

925
00:56:36,125 --> 00:56:37,000
‎Deci…

926
00:56:38,958 --> 00:56:41,375
‎Da, sigur… Se poate…

927
00:56:43,083 --> 00:56:45,166
‎De asta mă…

928
00:56:46,666 --> 00:56:49,500
‎Mă gândeam că poate tu și Ro
‎vă mutați aici cu mine.

929
00:56:53,166 --> 00:56:56,666
‎Nu vreau să insist, dar ți-ai putea
‎instala studioul de artă acolo

930
00:56:56,750 --> 00:57:00,666
‎și sunt două școli bune în zonă,
‎pentru Ro.

931
00:57:01,875 --> 00:57:03,375
‎Dacă ne gândim așa departe,

932
00:57:03,458 --> 00:57:07,000
‎ar fi prudent să ne gândim
‎unde o să meargă la școală.

933
00:57:08,875 --> 00:57:11,416
‎Bine, am senzația

934
00:57:12,500 --> 00:57:15,541
‎că abia pot face față și așa,

935
00:57:15,625 --> 00:57:18,166
‎iar ideea de a mă muta
‎și de a nu-i avea pe părinți…

936
00:57:18,250 --> 00:57:20,625
‎Am putea face asta împreună,

937
00:57:21,958 --> 00:57:25,416
‎în calitate de co-părinți sau…

938
00:57:28,541 --> 00:57:30,750
‎doar de părinți.

939
00:57:34,208 --> 00:57:36,125
‎Ce se poate întâmpla?

940
00:57:37,000 --> 00:57:40,708
‎Am putea să încercăm
‎și să vedem ce se întâmplă.

941
00:57:40,791 --> 00:57:43,916
‎S-ar putea termina prost.
‎Gabe, suntem foarte diferiți…

942
00:57:44,000 --> 00:57:46,541
‎- Și e ceva rău?
‎- Nu vreau să pierd ce avem.

943
00:57:46,625 --> 00:57:50,375
‎Dacă nu mai putem reveni?
‎E bine. Funcționează.

944
00:57:50,458 --> 00:57:52,416
‎Dacă și cu parcă…

945
00:57:53,458 --> 00:57:56,083
‎Și dacă merge? Dacă merge senzațional?

946
00:57:56,166 --> 00:57:58,250
‎Dacă e începutul

947
00:57:59,500 --> 00:58:02,375
‎unui lucru frumos creat de noi?

948
00:58:03,208 --> 00:58:04,500
‎Dacă e așa?

949
00:58:05,000 --> 00:58:09,708
‎Dacă Ro va fi împreună cu ambii părinți?

950
00:58:10,875 --> 00:58:13,083
‎Mi-e frică. Îmi pare rău.

951
00:58:13,166 --> 00:58:16,333
‎Nu pot. Nu pot să risc.

952
00:58:17,291 --> 00:58:19,166
‎Nu vreau să risc.

953
00:58:21,208 --> 00:58:24,125
‎Doar pentru Ro. Îmi pare rău. Nu pot.

954
00:58:27,541 --> 00:58:28,625
‎Este…

955
00:58:30,666 --> 00:58:31,666
‎Înțeleg.

956
00:58:31,750 --> 00:58:35,041
‎Dacă eu nu sunt pregătită
‎nu înseamnă că tu nu poți fi.

957
00:58:35,833 --> 00:58:38,250
‎Profită de spațiul ăsta!

958
00:58:38,333 --> 00:58:40,416
‎- Da.
‎- Ieși la întâlniri!

959
00:58:40,500 --> 00:58:43,458
‎- Întâlniri…
‎- Sau nu. Nu știu.

960
00:58:50,583 --> 00:58:52,166
‎Dacă vrei.

961
00:58:58,291 --> 00:58:59,208
‎Bine.

962
00:59:04,250 --> 00:59:05,208
‎Bine.

963
00:59:12,750 --> 00:59:15,291
‎…fiindcă e foarte drăguță!

964
00:59:15,375 --> 00:59:16,708
‎Vino aici, puiule!

965
00:59:16,791 --> 00:59:19,125
‎Ce tare ai râgâit!

966
00:59:21,791 --> 00:59:22,833
‎Îmi lipsești.

967
00:59:22,916 --> 00:59:23,958
‎Și tu.

968
00:59:24,041 --> 00:59:25,708
‎Și tu îmi lipsești mult.

969
00:59:30,250 --> 00:59:31,583
‎Stai, îmi amintesc.

970
00:59:32,125 --> 00:59:35,333
‎Mereu ai fost cea mai organizată din lume
‎la chestia asta.

971
00:59:35,416 --> 00:59:38,541
‎Sunt doar mâzgălituri.

972
00:59:38,625 --> 00:59:40,666
‎Doar mâzgălituri?

973
00:59:40,750 --> 00:59:41,833
{\an8}‎Nu, astea sunt…

974
00:59:41,875 --> 00:59:43,708
{\an8}‎JURNAL DE SOMN - JURNAL DE MASĂ

975
00:59:43,791 --> 00:59:45,166
{\an8}‎Sunt bune. Cine e asta?

976
00:59:45,250 --> 00:59:48,791
‎Când s-a născut Ro,
‎încurca zilele cu nopțile,

977
00:59:48,875 --> 00:59:52,583
‎așa că am început să-i spunem
‎micuța noastră bufniță nocturnă.

978
00:59:54,583 --> 00:59:58,541
‎Și Gabe vorbește cu ea
‎cu o voce care imită bufnița.

979
00:59:58,625 --> 01:00:02,708
‎E cât se poate de drăguț și de caraghios.

980
01:00:02,791 --> 01:00:03,833
‎Nu-i așa?

981
01:00:07,791 --> 01:00:10,041
‎Deci Gabe s-a mutat singur?

982
01:00:10,916 --> 01:00:12,875
‎- Da.
‎- Și cum e?

983
01:00:13,750 --> 01:00:15,250
‎E aiurea.

984
01:00:15,916 --> 01:00:22,000
‎S-a oferit să rămână,
‎dar i-am spus să se mute singur

985
01:00:22,083 --> 01:00:25,041
‎și să-și umple patul cu femei.

986
01:00:25,125 --> 01:00:27,666
‎- A fost ideea ta?
‎- Da, a fost a mea.

987
01:00:29,125 --> 01:00:31,208
‎- De ce ai face asta?
‎- Nu știu.

988
01:00:31,708 --> 01:00:33,833
‎Eram copleșită.

989
01:00:33,916 --> 01:00:36,791
‎Am început să-l văd
‎ca pe un bărbat pentru prima oară

990
01:00:36,875 --> 01:00:40,291
‎și m-am simțit speriată și copleșită.

991
01:00:40,375 --> 01:00:41,583
‎Și…

992
01:00:43,166 --> 01:00:45,583
‎și am dat-o în bară! Am dat-o în bară!

993
01:01:00,500 --> 01:01:02,250
‎- Trebuie să continui.
‎- Bine!

994
01:01:03,291 --> 01:01:06,208
‎- Ai luat una? Îmi dai și mie?
‎- Da, îți dau.

995
01:01:07,333 --> 01:01:08,666
‎ALTITUDINE

996
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
‎E afișul meu.

997
01:01:11,750 --> 01:01:12,750
‎Ăla e numele meu!

998
01:01:13,500 --> 01:01:14,791
‎Stai lângă afiș!

999
01:01:18,708 --> 01:01:20,250
‎Uite! Vrei să vezi?

1000
01:01:20,333 --> 01:01:21,166
‎RAȚĂ - CAPRĂ!

1001
01:01:21,291 --> 01:01:23,125
‎- Mergem să vedem?
‎- Da.

1002
01:01:26,791 --> 01:01:29,291
‎- Nu face asta!
‎- Nu am o tehnică, dar aș putea…

1003
01:01:29,375 --> 01:01:31,833
‎Credeam că o să spui: „Nu am limbă.”

1004
01:01:38,541 --> 01:01:40,958
‎Sunt producătorul
‎proiectului Sable Island.

1005
01:01:41,041 --> 01:01:42,875
‎- Da?
‎- Da. N-o să se întâmple.

1006
01:01:42,958 --> 01:01:44,333
‎- N-o să fie bani.
‎- Taci!

1007
01:01:44,416 --> 01:01:48,208
‎- E bine că e proiectul meu.
‎- Da. Doamne! E minunat!

1008
01:01:48,291 --> 01:01:51,083
‎Mă gândeam
‎să ne căutăm o locuință împreună.

1009
01:01:51,583 --> 01:01:54,541
‎Să ne mutăm…
‎Să ne căutăm o locuință împreună?

1010
01:01:55,458 --> 01:01:58,666
‎- Da, dacă vrei.
‎- Da. Vreau.

1011
01:01:58,750 --> 01:02:00,166
‎Vrei?

1012
01:02:01,000 --> 01:02:02,958
‎- Atunci hai s-o facem.
‎- Bine.

1013
01:02:03,041 --> 01:02:04,333
‎Încep să caut.

1014
01:02:05,875 --> 01:02:08,041
‎Chestia asta e defectă.

1015
01:02:08,125 --> 01:02:09,208
‎Serios?

1016
01:02:10,166 --> 01:02:12,750
‎Încerc să-ți curăț noroiul de pe picior.

1017
01:02:12,833 --> 01:02:14,250
‎Scuze!

1018
01:02:16,250 --> 01:02:18,958
‎E aproape la fel de drăguță
‎ca Natalie când era mică.

1019
01:02:19,041 --> 01:02:20,708
‎Noi am făcut copilul ăla.

1020
01:02:20,791 --> 01:02:23,458
‎Adică, printr-un alt copil.

1021
01:02:23,541 --> 01:02:25,458
‎- Am înțeles. Am priceput.
‎- Da. Bine.

1022
01:02:25,541 --> 01:02:26,916
‎Ce mai faci, amice?

1023
01:02:27,000 --> 01:02:28,125
‎Destul de bine.

1024
01:02:30,500 --> 01:02:31,625
‎Bună, Gabe!

1025
01:02:32,208 --> 01:02:33,333
‎- Bună!

1026
01:02:34,000 --> 01:02:34,833
‎Cine e aia?

1027
01:02:35,708 --> 01:02:38,708
‎Cred că e Miranda. Noua lui iubită.

1028
01:02:38,791 --> 01:02:40,416
‎- Serios?
‎- E drăguță.

1029
01:02:43,708 --> 01:02:45,625
‎- Drăguț că a venit.
‎- Da.

1030
01:02:45,708 --> 01:02:46,625
‎Bravo lui!

1031
01:02:46,708 --> 01:02:47,583
‎Da.

1032
01:02:50,375 --> 01:02:52,208
‎- Bună!

1033
01:02:53,416 --> 01:02:55,625
‎Putem vorbi înăuntru puțin?

1034
01:03:01,625 --> 01:03:02,791
‎Ce s-a întâmplat?

1035
01:03:02,875 --> 01:03:05,833
‎Nu știam că Miranda va veni azi.

1036
01:03:06,500 --> 01:03:10,500
‎- Tu mi-ai zis să vin însoțit.
‎- Da, dar n-o cunosc,

1037
01:03:11,333 --> 01:03:13,500
‎iar acum e în casa părinților mei…

1038
01:03:15,125 --> 01:03:16,208
‎Și?

1039
01:03:16,291 --> 01:03:19,583
‎Acum știe că locuiesc cu părinții mei
‎și mă simt ciudat.

1040
01:03:19,666 --> 01:03:20,708
‎De ce n-ar ști?

1041
01:03:21,541 --> 01:03:24,416
‎E în viața mea.
‎Vreau să fie și în a noastră.

1042
01:03:24,500 --> 01:03:25,833
‎S-o cunoască pe Rosie.

1043
01:03:30,291 --> 01:03:32,625
‎Dar trebuie să-ți mulțumesc.

1044
01:03:33,208 --> 01:03:34,083
‎Pentru ce?

1045
01:03:36,708 --> 01:03:38,250
‎Dacă n-ai fi fost tu

1046
01:03:39,375 --> 01:03:42,000
‎să-mi spui să încep să ies din nou,

1047
01:03:43,333 --> 01:03:47,125
‎n-aș fi cunoscut-o, așa că îți mulțumesc.

1048
01:03:51,250 --> 01:03:52,458
‎Cu plăcere.

1049
01:04:11,500 --> 01:04:12,916
‎A fost distractiv.

1050
01:04:13,708 --> 01:04:14,666
‎Da.

1051
01:04:18,458 --> 01:04:19,416
‎Bine, pa!

1052
01:04:20,375 --> 01:04:21,958
‎- Chiar sus. Da.
‎- Pa!

1053
01:04:22,875 --> 01:04:23,791
‎Pa!

1054
01:04:25,375 --> 01:04:27,541
‎Ia te uită!

1055
01:04:28,208 --> 01:04:29,208
‎Drăguț!

1056
01:04:29,291 --> 01:04:30,208
‎Da. Știi?

1057
01:04:30,291 --> 01:04:33,541
‎Lucrurile se mișcă repede pe aici.
‎Trebuie să țin pasul.

1058
01:04:34,833 --> 01:04:36,333
‎Voiam să mănânc chestia aia.

1059
01:04:36,416 --> 01:04:38,291
‎- Nu-i nimic. Mai avem.
‎- Da?

1060
01:04:38,375 --> 01:04:40,541
‎- În bucătărie.
‎- Mă duc să iau. Vrei ceva?

1061
01:04:40,625 --> 01:04:43,875
‎Nu, mersi. Dar stai puțin!
‎Vreau să-ți arăt ceva.

1062
01:04:46,041 --> 01:04:48,250
‎O să-i arăt lui Lucy portofoliul meu

1063
01:04:49,166 --> 01:04:53,166
‎și vreau părerea ta sinceră, te rog.

1064
01:04:53,250 --> 01:04:55,291
‎- Normal!
‎- Aruncă o privire!

1065
01:05:00,125 --> 01:05:01,291
‎Glisează!

1066
01:05:15,125 --> 01:05:16,041
‎Mamă!

1067
01:05:20,041 --> 01:05:21,625
‎Sunt excelente.

1068
01:05:23,250 --> 01:05:24,958
‎- Da?
‎- Când o să-i arăți?

1069
01:05:26,041 --> 01:05:28,500
‎Curând. În curând.

1070
01:05:29,375 --> 01:05:31,500
‎Fă-o, fiindcă vă apropiați de final.

1071
01:05:31,583 --> 01:05:34,166
‎- Da.
‎- Vrea oameni pentru următorul proiect.

1072
01:05:34,250 --> 01:05:36,583
‎- Vrei să se gândească la tine.
‎- Așa e.

1073
01:05:37,208 --> 01:05:41,000
‎Nu știu. Mi-e greu să mă vând așa.

1074
01:05:42,791 --> 01:05:44,375
‎Trebuie să ceri ce vrei.

1075
01:05:46,000 --> 01:05:46,833
‎Da?

1076
01:05:54,250 --> 01:05:55,083
‎Lucy?

1077
01:05:56,750 --> 01:05:57,583
‎Lucy?

1078
01:05:58,208 --> 01:05:59,500
‎Da.

1079
01:06:00,458 --> 01:06:01,375
‎Scuze!

1080
01:06:01,458 --> 01:06:05,041
‎- E noul cântec pentru final?
‎- Da. Îți place?

1081
01:06:05,125 --> 01:06:05,958
‎Da.

1082
01:06:06,041 --> 01:06:07,500
‎Sigur? Minunat!

1083
01:06:07,583 --> 01:06:10,791
‎Spune echipei
‎că definitivăm secvența finală!

1084
01:06:10,875 --> 01:06:12,375
‎- Ura!
‎- Da!

1085
01:06:16,208 --> 01:06:21,291
‎Acum că poate ai un moment liber,
‎ai putea să te uiți peste portofoliul meu?

1086
01:06:21,375 --> 01:06:22,708
‎Dacă ai timp…

1087
01:06:22,791 --> 01:06:25,333
‎Desigur. Cu plăcere. Trimite-mi linkul!

1088
01:06:25,416 --> 01:06:27,291
‎Mulțumesc.

1089
01:06:30,291 --> 01:06:32,208
‎Nici măcar n-a deschis linkul.

1090
01:06:32,291 --> 01:06:34,625
‎Trebuie să-i acorzi măcar o lună.

1091
01:06:35,666 --> 01:06:37,333
‎- O lună?
‎- Da, o lună.

1092
01:06:38,208 --> 01:06:40,041
‎Ce dracu' fac oamenii?

1093
01:06:42,458 --> 01:06:45,833
‎Ai văzut-o pe cea din Highland Park?

1094
01:06:45,916 --> 01:06:50,166
‎Are o baie drăguță cu gresie
‎și e la câțiva pași de Donut Friend,

1095
01:06:50,250 --> 01:06:52,250
‎ceea ce e bine.

1096
01:06:53,208 --> 01:06:54,458
‎Ai… Ce e?

1097
01:06:55,333 --> 01:06:58,291
‎Am primit finanțarea
‎pentru proiectul Sable Island.

1098
01:06:59,000 --> 01:06:59,875
‎Bine.

1099
01:07:00,833 --> 01:07:02,541
‎Va trebui să merg în Noua Scoție.

1100
01:07:02,625 --> 01:07:04,333
‎- Ei bine…
‎- Pentru șase luni.

1101
01:07:05,791 --> 01:07:06,875
‎Pentru șase luni?

1102
01:07:06,958 --> 01:07:08,625
‎- Sau poate un an.
‎- Doamne!

1103
01:07:09,166 --> 01:07:10,083
‎Da.

1104
01:07:13,166 --> 01:07:15,041
‎- E un moment nepotrivit.
‎- Da.

1105
01:07:16,375 --> 01:07:19,125
‎Atunci nu ne căutăm apartament.

1106
01:07:19,208 --> 01:07:20,250
‎Păi…

1107
01:07:22,041 --> 01:07:23,291
‎încă mai putem.

1108
01:07:24,708 --> 01:07:26,291
‎- Doar că…
‎- …n-o vom face…

1109
01:07:26,791 --> 01:07:28,875
‎Tu n-o să stai în el.

1110
01:07:31,208 --> 01:07:32,083
‎Da.

1111
01:07:34,125 --> 01:07:35,166
‎Nu-i nimic. Hei!

1112
01:07:35,250 --> 01:07:37,625
‎- Îmi pare rău.
‎- Să nu-ți pară!

1113
01:07:38,125 --> 01:07:40,041
‎E minunat pentru tine.

1114
01:07:40,125 --> 01:07:42,458
‎Ne descurcăm noi. Nu-mi fac griji.

1115
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
‎Bine.

1116
01:07:45,375 --> 01:07:47,250
‎- Hai să luăm înghețată.
‎- Bine.

1117
01:07:53,916 --> 01:07:55,041
‎- Pa, iubito!
‎- Pa!

1118
01:07:59,000 --> 01:08:01,041
‎Bine. Ne vedem curând, da?

1119
01:08:01,708 --> 01:08:02,875
‎Du-te!

1120
01:08:02,958 --> 01:08:04,833
‎Să te distrezi cât sunt plecată!

1121
01:08:04,916 --> 01:08:06,041
‎Să mergem!

1122
01:08:29,541 --> 01:08:30,875
‎- Bună!

1123
01:08:32,125 --> 01:08:33,208
‎Ai ajuns!

1124
01:08:33,708 --> 01:08:35,958
‎Da, mi-a luat doar patru ani.

1125
01:08:36,708 --> 01:08:39,958
‎Am primit invitația la petrecerea
‎bebelușului lui Nicole. Mergi?

1126
01:08:40,041 --> 01:08:42,458
‎Trebuie. Stau la o stradă distanță.

1127
01:08:42,541 --> 01:08:45,875
‎- Bine. Dacă mergi tu, merg și eu.
‎- O să ne revedem!

1128
01:08:45,958 --> 01:08:46,833
‎Da.

1129
01:08:47,375 --> 01:08:48,291
‎Da.

1130
01:08:48,791 --> 01:08:52,041
‎- Mulțumesc că m-ai primit.
‎- Da! Cum să nu!

1131
01:08:52,125 --> 01:08:53,291
‎Da, dar…

1132
01:08:54,333 --> 01:08:57,625
‎Trebuia să evadez
‎și sunt recunoscătoare să mă aflu aici.

1133
01:08:57,708 --> 01:09:01,958
‎Îmi place să te am aici. Oricând, apropo.

1134
01:09:02,500 --> 01:09:05,791
‎Canapeaua mea e și a ta.
‎Asta e și casa ta, da?

1135
01:09:06,375 --> 01:09:09,125
‎Mulțumesc. O să iau niște suc. Vrei?

1136
01:09:09,208 --> 01:09:10,333
‎Nu, mersi!

1137
01:09:11,208 --> 01:09:12,166
‎Vin imediat.

1138
01:09:12,250 --> 01:09:13,083
‎Bine.

1139
01:09:15,625 --> 01:09:17,791
‎- Fir-ar!
‎- Doamne! Îmi pare rău.

1140
01:09:17,875 --> 01:09:18,875
‎Nu, e în regulă.

1141
01:09:19,625 --> 01:09:21,541
‎Nu-i nimic. Nu-ți face griji.

1142
01:09:21,625 --> 01:09:24,541
‎E veche. E în regulă. Serios, e în regulă.

1143
01:09:24,625 --> 01:09:28,458
‎Nu trebuia să spui asta.
‎Voiam să-ți cumpăr ceva de băut.

1144
01:09:28,541 --> 01:09:33,291
‎Ei bine, atunci,
‎e de fapt vintage și neprețuită.

1145
01:09:33,375 --> 01:09:37,833
‎Așa mă gândeam.
‎Îmi cer scuze și îți datorez o băutură.

1146
01:09:37,916 --> 01:09:40,000
‎- Nu e nevoie.
‎- Nu, insist.

1147
01:09:40,083 --> 01:09:41,458
‎- Bine.
‎- Scuze din nou.

1148
01:09:41,541 --> 01:09:42,458
‎Mulțumesc.

1149
01:09:48,750 --> 01:09:52,458
‎Aș vrea să trimit la masa aceea…

1150
01:09:56,791 --> 01:10:00,458
‎Nu-mi imaginez
‎cum ar fi fost viața mea aici.

1151
01:10:00,541 --> 01:10:02,458
‎Poftim? Asta e o minciună.

1152
01:10:02,541 --> 01:10:04,500
‎Nu, pentru că e copleșitor.

1153
01:10:04,583 --> 01:10:06,416
‎Mă rog. N-a fost să fie.

1154
01:10:06,500 --> 01:10:09,666
‎Trebuia să-ți întemeiezi
‎o familie superbă.

1155
01:10:11,041 --> 01:10:12,041
‎Da.

1156
01:10:12,875 --> 01:10:16,500
‎Am zis că am găsit
‎o locuință foarte frumoasă în apropiere.

1157
01:10:19,416 --> 01:10:20,416
‎Scuze, nu pot…

1158
01:10:21,458 --> 01:10:22,333
‎Alo?

1159
01:10:23,291 --> 01:10:24,500
‎Mi-e dor de tine.

1160
01:10:24,583 --> 01:10:27,208
‎Și mie mi-e dor de tine! Mi-e dor!

1161
01:10:27,291 --> 01:10:29,958
‎Îți spuneam despre apartament.
‎Ți-am trimis un e-mail.

1162
01:10:30,041 --> 01:10:32,125
‎Nu aud ce spui. Scuze!

1163
01:10:32,208 --> 01:10:35,541
‎- Are un spațiu de studio foarte drăguț.
‎- Îngheț.

1164
01:10:36,083 --> 01:10:37,125
‎Mă auzi?

1165
01:11:04,625 --> 01:11:05,458
‎Bună!

1166
01:11:06,041 --> 01:11:07,166
‎Blue Bottle?

1167
01:11:09,083 --> 01:11:09,916
‎Poftim?

1168
01:11:10,875 --> 01:11:11,916
‎Cafea?

1169
01:11:12,500 --> 01:11:14,208
‎Da. Mulțumesc.

1170
01:11:27,541 --> 01:11:29,041
‎Bună dimineața!

1171
01:11:29,541 --> 01:11:30,583
‎Mami!

1172
01:11:31,375 --> 01:11:32,916
‎Ce faci, scumpo?

1173
01:11:33,000 --> 01:11:33,833
‎Bine.

1174
01:11:35,583 --> 01:11:37,375
‎Bine. Mi-e dor de tine.

1175
01:11:38,083 --> 01:11:40,166
‎Pot vorbi puțin cu tatăl tău?

1176
01:11:40,250 --> 01:11:41,750
‎Tati nu e aici.

1177
01:11:42,416 --> 01:11:43,583
‎Nu? Unde e?

1178
01:11:44,250 --> 01:11:46,708
‎Tati a zis că Jessie e șefa.

1179
01:11:49,083 --> 01:11:50,041
‎Cine e Jessie?

1180
01:11:51,791 --> 01:11:53,208
‎O fată.

1181
01:11:53,791 --> 01:11:55,500
‎A stat cu tine toată noaptea?

1182
01:11:55,583 --> 01:11:57,625
‎Da, a dormit pe canapea.

1183
01:11:58,250 --> 01:12:00,958
‎Mi-e dor de tine. Când vii acasă?

1184
01:12:01,041 --> 01:12:04,041
‎O să vin. Ne vedem curând. Bine?

1185
01:12:05,666 --> 01:12:07,750
‎Bine. Te iubesc. Ne vedem curând.

1186
01:12:07,833 --> 01:12:09,541
‎- Pa, mami!
‎- Pa, Ro!

1187
01:12:10,166 --> 01:12:11,625
‎Ce mama dracului?

1188
01:12:23,083 --> 01:12:25,541
‎Salut, sunt Gabe. Lăsați un mesaj.

1189
01:12:27,333 --> 01:12:29,041
‎Gabe, sună-mă imediat!

1190
01:12:31,125 --> 01:12:32,291
‎Bună dimineața!

1191
01:12:32,375 --> 01:12:33,541
‎Bună!

1192
01:12:34,125 --> 01:12:37,708
‎Luăm ceva de mâncare
‎înainte să mergem la plajă?

1193
01:12:37,791 --> 01:12:41,083
‎Cred că trebuie să plec acasă.

1194
01:12:43,791 --> 01:12:44,750
‎Adică…

1195
01:12:45,791 --> 01:12:47,833
‎- Adică în Texas?
‎- Da.

1196
01:12:47,916 --> 01:12:49,833
‎- Abia ai ajuns.
‎- Știu.

1197
01:12:51,041 --> 01:12:55,750
‎M-a sunat Rosie. Nu știe unde e Gabe.
‎Nici eu nu știu. Nu răspunde la telefon.

1198
01:12:55,833 --> 01:12:58,250
‎E cu o bonă. A stat cu ea toată noaptea.

1199
01:12:58,333 --> 01:13:00,666
‎E cu o bonă?

1200
01:13:00,750 --> 01:13:03,750
‎Da, dar n-o cunosc. Nu știu cine e.

1201
01:13:03,833 --> 01:13:06,958
‎Și trebuie să pleci?
‎Mi-am luat liber o săptămână…

1202
01:13:07,041 --> 01:13:08,541
‎Știu. Da. Nu. Știu.

1203
01:13:08,625 --> 01:13:10,833
‎Trebuia să luăm de mâncare și…

1204
01:13:10,916 --> 01:13:13,208
‎Rosie e mai importantă decât…

1205
01:13:15,041 --> 01:13:17,833
‎mâncarea și mersul la plajă, știi?

1206
01:13:18,666 --> 01:13:20,250
‎Da. Sigur că da. Da.

1207
01:13:22,666 --> 01:13:24,000
‎Cafea?

1208
01:13:24,083 --> 01:13:25,166
‎Da, mersi.

1209
01:13:27,416 --> 01:13:29,500
‎Vrei să mergem la plajă?

1210
01:13:29,583 --> 01:13:31,333
‎Da.

1211
01:13:33,000 --> 01:13:34,500
‎Luăm ceva de mâncare?

1212
01:13:45,458 --> 01:13:46,375
‎- Natalie?
‎- Da?

1213
01:13:46,875 --> 01:13:49,250
‎- În biroul meu, te rog.
‎- Da.

1214
01:13:51,208 --> 01:13:52,125
‎Da?

1215
01:13:55,458 --> 01:13:56,583
‎Ia loc!

1216
01:14:03,458 --> 01:14:06,333
‎- O să fiu cât se poate de sinceră.
‎- Bine.

1217
01:14:13,333 --> 01:14:17,416
‎Cu siguranță ai talent.
‎Perspectiva și umbrele sunt frumoase…

1218
01:14:17,500 --> 01:14:18,375
‎Mulțumesc.

1219
01:14:19,166 --> 01:14:22,500
‎…dar pare puțin derivat.

1220
01:14:23,333 --> 01:14:25,333
‎De fapt, foarte derivat.

1221
01:14:27,250 --> 01:14:28,458
‎Cum adică?

1222
01:14:28,541 --> 01:14:30,500
‎De parcă ai folosi un algoritm.

1223
01:14:31,041 --> 01:14:32,166
‎Ești deșteaptă.

1224
01:14:32,250 --> 01:14:35,666
‎Ai făcut lucrarea. E un lucru bun.
‎E un lucru grozav.

1225
01:14:35,750 --> 01:14:39,333
‎Dar mi se pare că desenezi
‎ceea ce crezi că ar trebui să desenezi,

1226
01:14:39,416 --> 01:14:41,625
‎pe baza a ceea ce există deja.

1227
01:14:41,708 --> 01:14:44,541
‎Îl văd pe Barbera.

1228
01:14:44,625 --> 01:14:46,041
‎Îl văd pe Chuck Jones.

1229
01:14:46,125 --> 01:14:48,041
‎O văd pe Tissa David.

1230
01:14:48,125 --> 01:14:52,291
‎Chiar mă văd puțin și pe mine,
‎dar pe tine nu te văd nicăieri.

1231
01:14:54,041 --> 01:14:55,041
‎Bine.

1232
01:14:55,666 --> 01:14:56,833
‎Poate…

1233
01:14:58,333 --> 01:15:03,250
‎Poate mă ajuți să-mi găsesc vocea?

1234
01:15:03,333 --> 01:15:06,208
‎„Să te ajut să-ți găsești vocea.”

1235
01:15:06,291 --> 01:15:09,791
‎Am fost asistentă la Pixar mulți ani.

1236
01:15:09,875 --> 01:15:11,416
‎Am învățat multe. A fost grozav.

1237
01:15:11,500 --> 01:15:13,458
‎Dar cea mai mare lecție
‎pe care am învățat-o

1238
01:15:13,541 --> 01:15:18,750
‎a fost că petreceam mult timp
‎ajutându-i pe alții să-și găsească vocea

1239
01:15:18,833 --> 01:15:21,291
‎și n-am avut timp s-o găsesc pe a mea.

1240
01:15:22,833 --> 01:15:25,125
‎Iar într-o zi mi-am dat demisia

1241
01:15:25,208 --> 01:15:28,458
‎și am acceptat o slujbă de căcat,
‎pe care nu trebuia s-o iau acasă,

1242
01:15:28,541 --> 01:15:32,291
‎și tot ce am făcut zi de zi
‎a fost să-mi găsesc vocea.

1243
01:15:32,375 --> 01:15:36,041
‎N-am avut mentor. N-am avut niciun ajutor.

1244
01:15:37,541 --> 01:15:38,958
‎Înțelegi?

1245
01:15:40,625 --> 01:15:42,250
‎Îmi spui să renunț?

1246
01:15:42,333 --> 01:15:45,416
‎Îți spun că fiecare are
‎acel moment în viață

1247
01:15:45,500 --> 01:15:48,000
‎când trebuie să decidă
‎ce e mai important pentru el.

1248
01:15:48,083 --> 01:15:49,000
‎Asta.

1249
01:15:49,583 --> 01:15:53,083
‎Asta e cel mai important pentru mine.

1250
01:15:54,541 --> 01:15:56,333
‎Atunci ăsta e momentul.

1251
01:16:02,000 --> 01:16:03,208
‎Te-a concediat?

1252
01:16:04,250 --> 01:16:09,208
‎Nu, dar mi-a spus că lucrările mele sunt
‎lipsite de originalitate și inspirație,

1253
01:16:09,291 --> 01:16:15,416
‎că nu fac decât să copiez alți artiști
‎și practic ar trebui să renunț.

1254
01:16:20,958 --> 01:16:22,166
‎Mă asculți?

1255
01:16:23,125 --> 01:16:26,375
‎Da. Da. Îmi pare rău, Nat.

1256
01:16:26,458 --> 01:16:29,083
‎E nedrept.

1257
01:16:29,833 --> 01:16:34,625
‎Când am timp, o sun pe Jenny.

1258
01:16:34,708 --> 01:16:37,083
‎- Avea niște variante…
‎- N-o suna pe Jenny!

1259
01:16:37,166 --> 01:16:39,000
‎Nu vreau să mă ajuți.

1260
01:16:40,000 --> 01:16:42,166
‎Încerc să mă descarc.

1261
01:16:42,250 --> 01:16:45,083
‎Vreau doar să vorbesc cu iubitul meu
‎și să mă simt alinată.

1262
01:16:45,166 --> 01:16:46,625
‎Vreau să mă conectez cu tine,

1263
01:16:46,708 --> 01:16:50,875
‎fiindcă nu prea simt
‎că fac asta în ultima vreme.

1264
01:16:52,166 --> 01:16:54,125
‎Îmi pare rău. Da.

1265
01:16:55,000 --> 01:16:58,458
‎Ți-am creat un spațiu.
‎Ți-am trimis anunțuri cu apartamente.

1266
01:16:58,541 --> 01:17:01,166
‎Nici nu te uiți la ele. Nu-mi răspunzi.

1267
01:17:01,666 --> 01:17:03,833
‎Încerc să-mi fac o casă
‎și o viață cu tine.

1268
01:17:03,916 --> 01:17:09,208
‎Aș vrea să mă incluzi în planul tău.

1269
01:17:09,291 --> 01:17:12,916
‎Nat, sunt la telefon cu tine.
‎Vorbesc cu tine.

1270
01:17:13,833 --> 01:17:16,166
‎Am o zi oribilă aici.

1271
01:17:16,916 --> 01:17:18,541
‎Nu mai pot de frig.

1272
01:17:18,625 --> 01:17:23,166
‎Sunt de cealaltă parte a continentului,
‎dar sunt aici. Vorbesc cu tine.

1273
01:17:23,250 --> 01:17:25,625
‎Nu știu ce mai vrei de la mine.

1274
01:17:25,708 --> 01:17:27,791
‎Fac tot ce pot. Știu că e nasol, dar…

1275
01:17:27,875 --> 01:17:30,791
‎Poate ești exact unde trebuie să fii.

1276
01:17:30,875 --> 01:17:33,125
‎Dar momentan nu ești cu mine.

1277
01:17:36,166 --> 01:17:39,041
‎Pur și simplu nu merge.

1278
01:17:47,875 --> 01:17:52,041
‎Dacă simți că nu merge,
‎atunci nu merge. Îmi pare rău.

1279
01:17:59,458 --> 01:18:01,125
‎Bine. Pa!

1280
01:18:15,916 --> 01:18:16,875
‎Da. Bună!

1281
01:18:17,833 --> 01:18:19,583
‎Bună, Ro! Bună, scumpo!

1282
01:18:19,666 --> 01:18:21,291
‎- Bună, fetițo!
‎- Mami!

1283
01:18:21,375 --> 01:18:23,666
‎Bună! Mi-a fost dor de tine!

1284
01:18:23,750 --> 01:18:25,375
‎- Desenezi?
‎- Da.

1285
01:18:25,458 --> 01:18:27,041
‎Doamne! Ce frumos e!

1286
01:18:27,125 --> 01:18:30,333
‎Ia-ți lucrurile! Mergem acasă.
‎Ia-ți-le și plecăm!

1287
01:18:30,416 --> 01:18:34,416
‎Ia-ți și jucăriile! Bine. Ce e?

1288
01:18:34,500 --> 01:18:38,041
‎Ai lăsat-o pe fiica noastră
‎cu o persoană pe care n-o cunosc?

1289
01:18:38,666 --> 01:18:40,166
‎Nu singură. Cu sora Mirandei.

1290
01:18:40,250 --> 01:18:42,750
‎Ai lăsat-o peste noapte
‎cu o bonă pe care n-o știu.

1291
01:18:42,833 --> 01:18:46,083
‎- Cu sora Mirandei.
‎- Grozav, Gabe! Am cerut un weekend.

1292
01:18:46,166 --> 01:18:48,958
‎Un weekend, să-mi vizitez prietena în LA.

1293
01:18:49,041 --> 01:18:52,500
‎N-a zis nimeni
‎să vii mai devreme și să țipi! Sună-mă!

1294
01:18:52,583 --> 01:18:55,708
‎M-a sunat fiica mea.
‎Trebuia să vin să am grijă de ea.

1295
01:18:55,791 --> 01:18:59,791
‎Regret, planurile s-au schimbat.
‎Nu trebuia să rămână peste noapte.

1296
01:18:59,875 --> 01:19:01,666
‎- Nu puteai avea încredere?
‎- Nu.

1297
01:19:01,750 --> 01:19:03,833
‎- Deci ești singura responsabilă.
‎- Da.

1298
01:19:03,916 --> 01:19:05,458
‎I-am cerut mâna Mirandei.

1299
01:19:08,333 --> 01:19:10,583
‎Asta s-a întâmplat. Asta a intervenit.

1300
01:19:13,291 --> 01:19:16,208
‎Un plan spontan.
‎Da, o banală cere în căsătorie.

1301
01:19:22,208 --> 01:19:23,416
‎Doamne…

1302
01:19:26,541 --> 01:19:27,375
‎Bine.

1303
01:19:29,541 --> 01:19:32,125
‎E tot ce… „Bine”? Bine, mișto!

1304
01:19:35,291 --> 01:19:37,250
‎Mișto!

1305
01:19:48,625 --> 01:19:49,791
‎Rosie. Vino aici!

1306
01:20:15,833 --> 01:20:17,583
‎Nattie.

1307
01:20:21,291 --> 01:20:23,875
‎Să mergem înăuntru, să te usuci.

1308
01:20:25,458 --> 01:20:26,333
‎Știu.

1309
01:20:27,583 --> 01:20:28,666
‎Bine.

1310
01:20:49,791 --> 01:20:52,166
‎În sfârșit te-ai întors!

1311
01:20:52,250 --> 01:20:55,416
‎Chiar ești tu? Ce mă bucur!

1312
01:20:56,458 --> 01:20:59,083
‎- Te iubesc.
‎- Două zile, tată.

1313
01:21:00,291 --> 01:21:02,125
‎Îmi pare rău pentru Jake.

1314
01:21:02,208 --> 01:21:03,250
‎- Bine.
‎- Mulțumesc.

1315
01:21:03,333 --> 01:21:07,541
‎- Am făcut fursecuri și negrese. Ce vrei?
‎- Eu votez pentru negrese.

1316
01:21:15,958 --> 01:21:20,541
‎SXSW - ACCEPTĂM PROPUNERI DE FILME

1317
01:21:39,416 --> 01:21:42,875
{\an8}‎PETRECEREA BEBELUȘULUI LUI NICOLE

1318
01:22:14,750 --> 01:22:16,166
‎Crezi că e aici?

1319
01:22:16,250 --> 01:22:19,208
‎Nu. Pare un coșmar.

1320
01:22:19,291 --> 01:22:20,250
‎Haide!

1321
01:22:20,750 --> 01:22:22,750
‎E cea mai drăguță petrecere din lume.

1322
01:22:22,833 --> 01:22:23,666
‎BEBELUȘ

1323
01:22:23,750 --> 01:22:25,625
‎Oare o să dezvăluie sexul copilului?

1324
01:22:25,708 --> 01:22:27,416
‎E băiat. Știm că e băiat.

1325
01:22:27,500 --> 01:22:30,916
‎Da, e albastru peste tot.

1326
01:22:32,875 --> 01:22:34,500
‎Ai o casă uriașă.

1327
01:22:34,583 --> 01:22:35,708
‎Mulțumesc.

1328
01:22:35,791 --> 01:22:38,708
‎Da, am ales una mai mare
‎când am aflat vestea.

1329
01:22:38,791 --> 01:22:40,458
‎Vrei să-ți cumperi și tu?

1330
01:22:41,333 --> 01:22:44,875
‎Nu, sunt în LA și nu-mi permit nimic.
‎Și am fost concediată, deci…

1331
01:22:44,958 --> 01:22:48,791
‎- Se mai întâmplă.
‎- Da.

1332
01:22:48,875 --> 01:22:52,875
‎Ce mai face iubitul tău cel delicios?
‎Am văzut poze online.

1333
01:22:54,875 --> 01:22:56,500
‎Tocmai ne-am despărțit.

1334
01:22:58,583 --> 01:23:02,708
‎Și asta se mai întâmplă.

1335
01:23:02,791 --> 01:23:03,708
‎Da.

1336
01:23:07,125 --> 01:23:09,041
‎Mai desenezi?

1337
01:23:09,125 --> 01:23:12,583
‎Încă mai am
‎ultimul desen al tău pe frigider.

1338
01:23:12,666 --> 01:23:17,708
‎Nu. Nici nu mai prea desenez. Deci…

1339
01:23:19,500 --> 01:23:20,666
‎Bine.

1340
01:23:21,625 --> 01:23:25,291
‎Angie, îți mulțumesc că ai venit.
‎Mă scuzi.

1341
01:23:25,375 --> 01:23:26,291
‎- Pa!

1342
01:23:26,375 --> 01:23:27,875
‎- Stai! Ce?
‎- Știu.

1343
01:23:27,958 --> 01:23:31,541
‎- Trebuie să plec. Nu mai pot sta aici.
‎- Ce? Abia am ajuns.

1344
01:23:31,625 --> 01:23:33,083
‎Stai! Așteaptă!

1345
01:23:33,166 --> 01:23:36,583
‎Nu. Devine trist și jalnic
‎că încerc să le explic acestor oameni

1346
01:23:36,666 --> 01:23:39,083
‎că viața mea nu a ieșit conform planului.

1347
01:23:39,166 --> 01:23:41,333
‎- Plecăm? Te rog!
‎- Laudă-te cu părțile bune!

1348
01:23:41,416 --> 01:23:44,333
‎- Care părți bune? Fii serioasă!
‎- Pe bune?

1349
01:23:44,416 --> 01:23:47,666
‎Mereu am vrut să locuim în LA împreună
‎și asta facem.

1350
01:23:47,750 --> 01:23:51,375
‎O să stau cu tine până la 40 de ani,
‎fiindcă n-am bani, mi-am pierdut slujba,

1351
01:23:51,458 --> 01:23:55,208
‎sunt singură și o să mor singură.
‎Trebuie să plec acasă, te rog.

1352
01:23:58,625 --> 01:23:59,625
‎Am plecat.

1353
01:24:09,875 --> 01:24:12,125
‎Noapte bună, micuță bufniță nocturnă!

1354
01:24:39,166 --> 01:24:43,500
‎Ai fost foarte deșteaptă
‎că n-ai stat la petrecerea bebelușului.

1355
01:24:43,583 --> 01:24:45,125
‎A fost un adevărat coșmar.

1356
01:24:46,291 --> 01:24:47,458
‎N-am putut s-o fac.

1357
01:24:48,000 --> 01:24:49,666
‎Nimic din mine n-a putut…

1358
01:24:50,291 --> 01:24:52,500
‎Pur și simplu n-am putut. N-am putut.

1359
01:24:53,875 --> 01:24:54,750
‎E în regulă.

1360
01:25:00,666 --> 01:25:01,875
‎Îmi pare rău.

1361
01:25:03,375 --> 01:25:05,666
‎În legătură cu LA.
‎Cu felul în care am plecat.

1362
01:25:06,750 --> 01:25:11,625
‎Eram departe și n-am știut
‎cum să procedez cu Gabe.

1363
01:25:12,375 --> 01:25:14,541
‎N-am procedat corect și îmi pare rău.

1364
01:25:14,625 --> 01:25:15,625
‎Ascultă!

1365
01:25:16,583 --> 01:25:17,708
‎Chiar e în regulă.

1366
01:25:20,000 --> 01:25:21,000
‎Pe bune.

1367
01:25:22,708 --> 01:25:24,208
‎Vreau să fie fericit.

1368
01:25:25,625 --> 01:25:28,125
‎El o să-și vadă de ale lui.
‎Eu, de ale mele.

1369
01:25:28,208 --> 01:25:33,208
‎E doar o ocazie să mă concentrez pe mine,

1370
01:25:33,291 --> 01:25:36,041
‎pe fiica mea, pe munca mea.

1371
01:25:37,166 --> 01:25:39,333
‎Ești așa norocoasă că ai ceva ce iubești!

1372
01:25:43,041 --> 01:25:47,208
‎!DESENEAZĂ!

1373
01:26:14,416 --> 01:26:15,541
‎BUFNIȚA NOCTURNĂ

1374
01:26:19,208 --> 01:26:21,625
‎TATUAJ

1375
01:26:35,750 --> 01:26:38,500
‎Furișătoareo!

1376
01:26:38,583 --> 01:26:40,125
‎Pot să-l văd pe următorul?

1377
01:26:40,208 --> 01:26:42,500
‎Încă nu l-am desenat pe următorul.

1378
01:26:42,583 --> 01:26:44,000
‎Ce mai aștepți?

1379
01:26:44,083 --> 01:26:46,916
‎Ce drăguț e ăsta!
‎E cel mai reușit de până acum.

1380
01:26:48,000 --> 01:26:51,708
‎Poate, dacă iese ceva,
‎îl pot trimite la festivaluri.

1381
01:26:51,791 --> 01:26:53,041
‎Mișto!

1382
01:27:10,166 --> 01:27:12,333
‎UN BLOG DE NATALIE BENNETT

1383
01:27:12,416 --> 01:27:14,083
‎SITE PUBLICAT CU SUCCES

1384
01:27:23,541 --> 01:27:24,833
‎ÎNSCRIERE ACCEPTATĂ!

1385
01:27:26,250 --> 01:27:28,583
‎Doamne! Uită-te la tine!

1386
01:27:28,666 --> 01:27:31,166
‎Tati a venit să te salute în prima zi.

1387
01:27:31,875 --> 01:27:34,000
‎- Bună!
‎- Haide! Bate palma!

1388
01:27:36,291 --> 01:27:38,541
‎Bine!

1389
01:27:39,125 --> 01:27:40,916
‎O să ai cea mai reușită zi.

1390
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
‎- Au tobogan!
‎- Chiar așa.

1391
01:27:43,083 --> 01:27:44,000
‎Du-te la joacă!

1392
01:27:44,083 --> 01:27:45,500
‎- Te iubesc.

1393
01:27:49,333 --> 01:27:52,125
‎Am un cadou de nuntă mai devreme.

1394
01:27:52,208 --> 01:27:53,708
‎Nu.

1395
01:27:53,791 --> 01:27:56,750
‎Nu v-am consultat lista. Scuze, dar…

1396
01:27:56,833 --> 01:27:59,083
‎Uau!

1397
01:27:59,166 --> 01:28:00,750
‎Amortizoare pentru tobe.

1398
01:28:01,708 --> 01:28:03,833
‎Și pentru tine, anulează zgomotul.

1399
01:28:04,666 --> 01:28:07,208
‎- Drăguț din partea ta. Mulțumesc.
‎- Mersi!

1400
01:28:08,625 --> 01:28:11,625
‎Bine. O să răspund,
‎dar ne vedem mai târziu.

1401
01:28:11,708 --> 01:28:12,750
‎- Pa!

1402
01:28:14,500 --> 01:28:17,916
‎- Bună!
‎- Bună! Nat! N-o să-ți vină să crezi.

1403
01:28:18,000 --> 01:28:18,875
‎Ce?

1404
01:28:18,958 --> 01:28:22,583
‎PopSugar scrie că ‎Bufnița Nocturnă
‎„trebuie văzută neapărat”.

1405
01:28:23,458 --> 01:28:24,500
‎Dumnezeule!

1406
01:28:26,333 --> 01:28:30,375
‎NR. 3 BUFNIȚA NOCTURNĂ, DE NATALIE BENNETT

1407
01:28:30,458 --> 01:28:31,708
‎Doamne!

1408
01:28:42,541 --> 01:28:44,291
‎- Dumnezeule!
‎- Ce e?

1409
01:28:45,125 --> 01:28:46,458
‎- Ce e?
‎- Doamne!

1410
01:28:47,708 --> 01:28:49,958
‎„Felicitări, scurtmetrajul tău
‎animat ‎Indigo

1411
01:28:50,041 --> 01:28:52,208
‎a fost selecționat
‎pentru concursul Voci Noi

1412
01:28:52,291 --> 01:28:54,458
‎al Festivalului de Film
‎South by Southwest!”

1413
01:28:54,541 --> 01:28:56,250
‎Cum?

1414
01:28:56,791 --> 01:28:57,833
‎Bate pieptul!

1415
01:28:58,625 --> 01:29:01,250
‎- Cum a fost în weekend?
‎- Înghețată în ambele seri.

1416
01:29:01,333 --> 01:29:03,208
‎Trebuia să fie secretul nostru.

1417
01:29:03,291 --> 01:29:06,041
‎Buni și bunul sunt afară.
‎Vor să-ți citească ceva.

1418
01:29:06,125 --> 01:29:07,250
‎Du-te și salută-i!

1419
01:29:08,000 --> 01:29:09,333
‎Te iubesc!

1420
01:29:11,125 --> 01:29:12,666
‎Vreau să-ți arăt ceva.

1421
01:29:13,250 --> 01:29:14,750
‎- Bine, da?
‎- Da.

1422
01:29:14,833 --> 01:29:17,166
‎Bine. Presupun că e pe-aici.

1423
01:29:18,208 --> 01:29:19,541
‎Ta-da!

1424
01:29:20,291 --> 01:29:22,083
‎Doamne, Nat! Este…

1425
01:29:23,583 --> 01:29:24,583
‎E minunat.

1426
01:29:24,666 --> 01:29:27,666
‎Mulțumesc. Și mai e ceva.

1427
01:29:28,375 --> 01:29:29,208
‎Ce?

1428
01:29:30,666 --> 01:29:33,916
‎Am fost invitată la o masă rotundă,
‎la South by Southwest.

1429
01:29:35,000 --> 01:29:36,166
‎- Ce?
‎- Da.

1430
01:29:36,250 --> 01:29:38,375
‎Nu e cine știe ce, chestii animate…

1431
01:29:38,458 --> 01:29:40,333
‎Glumești? E o nebunie!

1432
01:29:40,416 --> 01:29:43,416
‎Nat. Doamne!

1433
01:29:43,500 --> 01:29:44,750
‎- Da.
‎- Este…

1434
01:29:46,958 --> 01:29:48,291
‎Da.

1435
01:29:48,375 --> 01:29:54,375
‎S-a întâmplat foarte repede
‎după ce s-a întâmplat foarte încet.

1436
01:29:54,458 --> 01:29:55,291
‎Da.

1437
01:29:57,500 --> 01:30:01,625
‎O să vin cu Rosie.

1438
01:30:05,083 --> 01:30:06,416
‎Managerul nostru…

1439
01:30:06,500 --> 01:30:08,958
‎Încearcă să programeze un concert
‎la South by.

1440
01:30:09,041 --> 01:30:12,791
‎Poate încercăm
‎să-l punem în același weekend.

1441
01:30:12,875 --> 01:30:15,166
‎Trupa ta o să cânte la South by?

1442
01:30:15,916 --> 01:30:16,875
‎Încercăm.

1443
01:30:18,875 --> 01:30:21,208
‎Mi-ar plăcea să te văd cântând din nou.

1444
01:30:22,708 --> 01:30:23,666
‎Foarte mult.

1445
01:30:32,041 --> 01:30:33,208
‎Bună, Jake!

1446
01:30:34,208 --> 01:30:37,166
‎Speram să dau de tine, dar nu-i nimic.

1447
01:30:39,791 --> 01:30:42,833
‎Voiam doar să-ți spun

1448
01:30:43,750 --> 01:30:46,750
‎că un scurtmetraj al meu
‎a intrat la South by.

1449
01:30:48,416 --> 01:30:49,666
‎Și…

1450
01:30:51,208 --> 01:30:54,833
‎Sunt foarte bucuroasă și mândră, deci…

1451
01:30:57,250 --> 01:31:01,875
‎cred că ești singurul din viața mea
‎care înțelege ce-nseamnă asta pentru mine.

1452
01:31:03,125 --> 01:31:04,916
‎Așa că am vrut să te anunț.

1453
01:31:14,916 --> 01:31:16,333
‎- Bună!

1454
01:31:20,125 --> 01:31:22,583
‎Doamne! Fă o piruetă!

1455
01:31:23,166 --> 01:31:24,791
‎Să-mi rad părul?

1456
01:31:24,875 --> 01:31:26,750
‎- Îți place?
‎- La nebunie!

1457
01:31:26,833 --> 01:31:28,250
‎- Serios?
‎- Da!

1458
01:31:28,750 --> 01:31:30,083
‎Aici!

1459
01:31:46,875 --> 01:31:47,833
‎Da, următorul.

1460
01:31:47,916 --> 01:31:49,791
‎Bună! Natalie Bennett.

1461
01:31:53,666 --> 01:31:54,833
‎Poftim.

1462
01:31:54,916 --> 01:31:55,916
‎Mulțumesc.

1463
01:31:56,000 --> 01:31:57,208
‎Cu plăcere.

1464
01:31:59,666 --> 01:32:01,458
‎Bună! Natalie Bennett.

1465
01:32:04,125 --> 01:32:06,166
‎Poftim. Asta e a ta.

1466
01:32:06,250 --> 01:32:08,375
‎- Mulțumesc.
‎- Cu plăcere.

1467
01:32:09,541 --> 01:32:11,666
‎Ai zis că ‎Tura de noapte

1468
01:32:11,750 --> 01:32:16,041
‎a fost inspirat
‎de programul de somn al fiicei tale.

1469
01:32:16,125 --> 01:32:20,500
‎Da. În primele luni era practic nocturnă.

1470
01:32:20,583 --> 01:32:22,791
‎Ne scotea din minți și la un moment dat

1471
01:32:22,875 --> 01:32:25,083
‎am început să-i spunem
‎„Micuța Bufniță Nocturnă”.

1472
01:32:25,166 --> 01:32:28,333
‎În mod normal,
‎mai era și câte o înjurătură.

1473
01:32:28,416 --> 01:32:32,208
‎„Afurisita de Bufniță Nocturnă!”
‎Acoperă-ți urechile, scumpo!

1474
01:32:32,291 --> 01:32:34,375
‎- E foarte drăguță.
‎- Mulțumesc.

1475
01:32:35,166 --> 01:32:39,041
‎Oricum, eu și tatăl ei glumeam
‎că probabil are emoții

1476
01:32:39,125 --> 01:32:41,916
‎pentru tot ce avea de făcut a doua zi,

1477
01:32:42,000 --> 01:32:43,750
‎și a devenit o rutină

1478
01:32:43,833 --> 01:32:49,208
‎în care ea era bufnița noastră
‎copleșită și stresată, în costumul ei.

1479
01:32:49,291 --> 01:32:51,083
‎Era o glumă internă.

1480
01:32:51,166 --> 01:32:52,875
‎Ni se părea foarte nostimă,

1481
01:32:52,958 --> 01:32:55,625
‎dar nu știam dacă li s-ar părea și altora.

1482
01:32:55,708 --> 01:32:59,166
‎Eu una știu
‎cum e să stai trează toată noaptea,

1483
01:32:59,250 --> 01:33:03,125
‎îngrijorată pentru sutele de lucruri
‎pe care le ai de făcut a doua zi.

1484
01:33:03,208 --> 01:33:05,750
‎Mă poți suna oricând, sunt mereu trează.

1485
01:33:05,833 --> 01:33:09,000
‎- Bine. Poate așa voi face.
‎- Bine, grozav!

1486
01:33:09,083 --> 01:33:10,541
‎- E minunat că ai venit.
‎- Mersi!

1487
01:33:10,625 --> 01:33:11,458
‎HAI, MAMA!

1488
01:33:19,500 --> 01:33:22,958
‎- Nu e vechea trupă a lui Gabe?
‎- Ba da.

1489
01:33:23,041 --> 01:33:25,041
‎Doamne! Hai să intrăm!

1490
01:34:02,708 --> 01:34:06,791
‎Doamne! Uau! Ce faci? Cum ești?

1491
01:34:06,875 --> 01:34:08,000
‎Mă bucur să te văd.

1492
01:34:08,083 --> 01:34:09,250
‎- Bună!

1493
01:34:10,875 --> 01:34:11,916
‎Bennett?

1494
01:34:12,708 --> 01:34:15,541
‎Măiculiță! Cât a trecut? Cinci ani?

1495
01:34:15,625 --> 01:34:16,500
‎Da.

1496
01:34:20,791 --> 01:34:21,625
‎Bună!

1497
01:34:21,708 --> 01:34:22,541
‎Mamă!

1498
01:34:26,958 --> 01:34:28,541
‎- E o nebunie!
‎- Știu.

1499
01:34:28,625 --> 01:34:33,333
‎V-am urmărit la tot pasul,
‎căci acum sunteți celebri.

1500
01:34:33,416 --> 01:34:35,125
‎Nu.

1501
01:34:35,875 --> 01:34:38,708
‎Tu ce mai faci?
‎Cum e cu desenul? Cum îți merge?

1502
01:34:40,416 --> 01:34:43,083
‎Am un scurtmetraj în premieră aici
‎în seara asta.

1503
01:34:43,166 --> 01:34:45,083
‎- Pe bune?
‎- Da.

1504
01:34:45,666 --> 01:34:47,791
‎- Serios? Mamă!
‎- Da.

1505
01:34:47,875 --> 01:34:50,666
‎Am văzut că ești logodit.

1506
01:34:50,750 --> 01:34:53,125
‎Felicitări!

1507
01:34:53,208 --> 01:34:54,375
‎Căsătorit.

1508
01:34:55,791 --> 01:34:57,125
‎- Nu.
‎- Ba da.

1509
01:34:57,208 --> 01:34:58,916
‎Ești om însurat!

1510
01:34:59,000 --> 01:34:59,916
‎Eu.

1511
01:35:00,000 --> 01:35:00,958
‎Mamă!

1512
01:35:01,875 --> 01:35:03,250
‎- Așteptăm un copil.
‎- Nu!

1513
01:35:03,333 --> 01:35:05,083
‎- Ba da.
‎- Da?

1514
01:35:05,166 --> 01:35:07,708
‎Este… Da. E o nebunie.

1515
01:35:07,791 --> 01:35:09,500
‎Trebuie să-ți spun ceva.

1516
01:35:12,375 --> 01:35:14,166
‎Îți amintești de seara absolvirii?

1517
01:35:16,000 --> 01:35:19,666
‎Am făcut un test de sarcină în seara aia.

1518
01:35:22,083 --> 01:35:25,166
‎Care ar fi fost…

1519
01:35:27,500 --> 01:35:29,833
‎Da. Ar fi fost al meu. Și…

1520
01:35:29,916 --> 01:35:32,375
‎- Nu eram! Scuze!
‎- Bine.

1521
01:35:32,458 --> 01:35:33,666
‎Nu eram gravidă.

1522
01:35:39,166 --> 01:35:41,166
‎O să fii un tată foarte bun.

1523
01:36:01,083 --> 01:36:02,250
‎Sunt grozavi!

1524
01:36:25,708 --> 01:36:27,708
‎Cine e omul ăsta?

1525
01:36:28,291 --> 01:36:30,666
‎Uite-l! Uită-te la tipul ăsta!

1526
01:36:30,750 --> 01:36:32,666
‎De ce mi-ai ascuns asta?

1527
01:36:32,750 --> 01:36:35,583
‎Nu! V-am spus din prima zi
‎că sunt toboșar.

1528
01:36:35,666 --> 01:36:38,791
‎- Nu te-am crezut.
‎- Ai zis că sunt curățător.

1529
01:36:39,375 --> 01:36:41,500
‎Ireal. Bravo!

1530
01:36:41,583 --> 01:36:43,458
‎- Spune: „Bravo!”
‎- Vrei o bere?

1531
01:36:43,541 --> 01:36:45,458
‎- Bere?
‎- Da. Bine.

1532
01:36:45,541 --> 01:36:49,375
‎- Doamne! Poftim!
‎- Vrei o bere mică? Bine.

1533
01:36:50,125 --> 01:36:51,333
‎Ai fost senzațional.

1534
01:36:52,000 --> 01:36:53,500
‎- Puțin cam ruginit.
‎- Nu.

1535
01:36:55,708 --> 01:36:58,958
‎Unde e Miranda? O să…
‎Credeam că o să fie aici.

1536
01:37:01,166 --> 01:37:03,500
‎Ne-am despărțit.

1537
01:37:04,250 --> 01:37:06,041
‎- Ce?
‎- Da. Pur și simplu…

1538
01:37:07,291 --> 01:37:09,333
‎Îmi pare rău. Ești bine?

1539
01:37:11,250 --> 01:37:12,291
‎Da, sunt bine.

1540
01:37:13,000 --> 01:37:15,916
‎Mi-a fost greu câteva săptămâni,
‎evident, dar…

1541
01:37:20,750 --> 01:37:21,875
‎nu era ca tine.

1542
01:37:28,125 --> 01:37:30,750
‎Are cineva un bilet în plus?

1543
01:37:30,833 --> 01:37:32,458
‎Unul pe care nu-l folosește?

1544
01:37:32,541 --> 01:37:36,000
‎Un bilet în plus? Are cineva?
‎Ai un bilet care nu-ți trebuie?

1545
01:37:36,083 --> 01:37:37,833
‎- Ai un bilet în plus?
‎- Nu, regret.

1546
01:37:37,916 --> 01:37:40,958
‎Are cineva un bilet în plus,
‎pe care mi-l poate da?

1547
01:37:41,041 --> 01:37:41,875
‎Jake?

1548
01:37:43,791 --> 01:37:44,708
‎Bună!

1549
01:37:45,291 --> 01:37:46,500
‎Mamă, arăți…

1550
01:37:49,375 --> 01:37:50,333
‎Bună!

1551
01:37:52,500 --> 01:37:55,166
‎Ce cauți aici?

1552
01:37:55,250 --> 01:37:58,541
‎Am vrut să-ți fac o surpriză.

1553
01:37:58,625 --> 01:38:02,458
‎Nu ăsta era planul,
‎dar avionul a avut întârziere la Toronto.

1554
01:38:02,541 --> 01:38:05,125
‎Acum am ajuns.
‎Nu mă așteptam să nu mai fie bilete.

1555
01:38:05,208 --> 01:38:08,000
‎S-au vândut toate. E extraordinar! Bravo!

1556
01:38:08,083 --> 01:38:10,791
‎Ai venit aici pentru…

1557
01:38:12,375 --> 01:38:13,916
‎Te-au lăsat să vii de la muncă?

1558
01:38:14,000 --> 01:38:18,000
‎Nu. Ba da, practic m-au lăsat,
‎dar nu s-au bucurat.

1559
01:38:18,083 --> 01:38:22,666
‎Multe discuții furioase.
‎Câteva telefoane furioase.

1560
01:38:22,750 --> 01:38:25,041
‎Cred că o să am niște mesaje furioase

1561
01:38:25,125 --> 01:38:27,375
‎când îmi redeschid telefonul.

1562
01:38:27,458 --> 01:38:28,958
‎Trebuia să fac asta.

1563
01:38:32,916 --> 01:38:34,458
‎Și am primit mesajul tău.

1564
01:38:36,166 --> 01:38:37,250
‎Și adevărul e

1565
01:38:38,500 --> 01:38:41,958
‎că n-aș vrea să fiu nicăieri altundeva
‎decât aici, cu tine.

1566
01:39:05,208 --> 01:39:07,833
‎REGIZAT DE NATALIE BENNETT

1567
01:39:14,791 --> 01:39:16,083
‎- Natalie!
‎- Mai e...

1568
01:39:17,416 --> 01:39:18,583
‎- Bună!

1569
01:39:20,041 --> 01:39:23,333
‎Bună, Lucy! Nu știam că vei fi aici.

1570
01:39:23,416 --> 01:39:26,166
‎Am fost la o masă rotundă
‎și ți-am văzut numele în program.

1571
01:39:26,250 --> 01:39:28,083
‎Am vrut să vin să te salut.

1572
01:39:29,166 --> 01:39:31,083
‎Apreciez asta. Mulțumesc.

1573
01:39:34,583 --> 01:39:36,541
‎Știu că am fost dură cu tine.

1574
01:39:36,625 --> 01:39:39,625
‎Așa cum au fost alții cu mine
‎când am început.

1575
01:39:41,791 --> 01:39:43,125
‎E o industrie dură.

1576
01:39:43,791 --> 01:39:44,833
‎Așa este.

1577
01:39:46,000 --> 01:39:47,541
‎Aș fi putut face mai mult.

1578
01:39:49,916 --> 01:39:52,958
‎Poate ai făcut exact ce aveam nevoie.

1579
01:39:53,541 --> 01:39:56,750
‎Oricum, ți-ai găsit vocea.

1580
01:39:57,500 --> 01:39:59,125
‎Sunt foarte mândră de tine.

1581
01:40:01,916 --> 01:40:03,666
‎Mă întrebam dacă ai vrea

1582
01:40:03,750 --> 01:40:06,125
‎să treci pe la biroul meu
‎când te întorci în LA,

1583
01:40:06,208 --> 01:40:09,208
‎fiindcă vreau să văd
‎la ce lucrezi în continuare.

1584
01:40:12,500 --> 01:40:15,166
‎Da, mi-ar plăcea.

1585
01:40:15,250 --> 01:40:16,750
‎Mulțumesc, Lucy.

1586
01:40:16,833 --> 01:40:18,041
‎Cu plăcere.

1587
01:40:19,458 --> 01:40:21,041
‎- Ne vedem atunci.
‎- Da.

1588
01:40:23,708 --> 01:40:26,875
‎Ții minte când am fost ultima oară
‎pe podul ăsta?

1589
01:40:27,833 --> 01:40:29,083
‎Unde a început totul.

1590
01:40:29,625 --> 01:40:31,291
‎Unde a început totul.

1591
01:40:33,833 --> 01:40:35,833
‎În noaptea aceea, ai zis

1592
01:40:37,625 --> 01:40:39,458
‎că îmi vei fi alături.

1593
01:40:40,833 --> 01:40:45,583
‎Și mi-ai fost, la fiecare pas.

1594
01:40:45,666 --> 01:40:46,625
‎M-am străduit.

1595
01:40:46,708 --> 01:40:49,375
‎Ai fost cel mai bun partener
‎în toate astea.

1596
01:40:49,458 --> 01:40:52,083
‎- Termină!
‎- Nu termin…

1597
01:40:52,166 --> 01:40:53,125
‎Nu.

1598
01:40:54,458 --> 01:40:58,458
‎Mi-am spus în tot acest timp
‎că n-ar trebui să fim împreună…

1599
01:41:00,125 --> 01:41:02,875
‎fiindcă poate
‎ne ținem în loc unul pe celălalt.

1600
01:41:02,958 --> 01:41:06,958
‎Dacă relația n-ar merge,
‎ar fi prea complicat cu Rosie, dar…

1601
01:41:09,125 --> 01:41:11,416
‎Nu vreau să-mi fac griji că nu merge.

1602
01:41:11,500 --> 01:41:13,375
‎Și dacă merge?

1603
01:41:14,416 --> 01:41:20,166
‎Și am fost îndrăgostită de tine
‎ca o proastă în tot timpul ăsta.

1604
01:41:25,750 --> 01:41:26,791
‎În sfârșit!

1605
01:41:27,541 --> 01:41:28,750
‎În sfârșit?

1606
01:41:31,250 --> 01:41:32,083
‎În sfârșit?

1607
01:41:32,166 --> 01:41:33,208
‎În sfârșit!

1608
01:41:42,000 --> 01:41:42,916
‎Mamă!

1609
01:41:43,583 --> 01:41:44,750
‎Ce tare!

1610
01:41:46,708 --> 01:41:48,416
‎Poți să aștepți puțin aici?

1611
01:41:48,500 --> 01:41:49,958
‎- Intri?
‎- Da.

1612
01:41:50,041 --> 01:41:51,458
‎- Vrei să ții astea?
‎- Da.

1613
01:41:51,541 --> 01:41:53,083
‎- Mă întorc imediat.
‎- Aștept aici.

1614
01:41:59,333 --> 01:42:02,375
‎Slavă Domnului că n-ai făcut-o,
‎căci e încă un motiv.

1615
01:42:02,458 --> 01:42:05,208
‎- De data asta o faci cu mine.
‎- Știu.

1616
01:42:06,875 --> 01:42:08,875
‎- Mă aștepți puțin?
‎- Da.

1617
01:43:13,458 --> 01:43:14,458
‎Ești bine.

1618
01:43:15,708 --> 01:43:16,833
‎Ești bine.

1619
01:44:08,583 --> 01:44:09,416
‎Mulțumesc.

1620
01:44:36,541 --> 01:44:43,166
‎SFÂRȘIT

1621
01:50:21,875 --> 01:50:26,875
‎Subtitrarea: Daniela Vereș



