1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,958 --> 00:00:15,583
- Pronto?
- Não.

4
00:00:15,666 --> 00:00:16,583
- Pronto?
- Não.

5
00:00:16,666 --> 00:00:18,208
NETFLIX APRESENTA

6
00:00:18,291 --> 00:00:20,500
- Pronto?
- Sim.

7
00:00:20,583 --> 00:00:24,250
O astrónomo suíço
que descobriu a matéria escura foi…

8
00:00:24,333 --> 00:00:25,500
Ferrero Rocher?

9
00:00:26,416 --> 00:00:28,791
Não.

10
00:00:29,791 --> 00:00:30,916
Isto é impossível.

11
00:00:31,000 --> 00:00:34,708
Disseste que seria
uma cadeira fácil e não é.

12
00:00:34,791 --> 00:00:38,833
Só te inscreveste nesta cadeira
por causa daquela rapariga sensual.

13
00:00:39,875 --> 00:00:41,250
Esquece os exames.

14
00:00:41,333 --> 00:00:44,041
Sou baterista
e tu és uma artista brilhante.

15
00:00:44,625 --> 00:00:45,625
Olha para isto.

16
00:00:46,291 --> 00:00:48,583
O teu futuro será fantástico, Nat.

17
00:00:49,583 --> 00:00:50,458
Ainda não.

18
00:00:50,541 --> 00:00:53,250
Tenho de terminar o curso com ótimas notas

19
00:00:53,333 --> 00:00:55,291
para arranjar emprego em LA,

20
00:00:55,375 --> 00:00:58,000
impressionar os meus chefes
e fazer filmes.

21
00:00:58,083 --> 00:01:00,041
- É o que quero fazer.
- E farás.

22
00:01:00,125 --> 00:01:01,625
Tens um plano para cinco anos.

23
00:01:01,708 --> 00:01:04,125
- Se não planeias…
- Planeias para falhar.

24
00:01:04,208 --> 00:01:06,041
- Exato.
- Viver, amar, rir.

25
00:01:06,125 --> 00:01:08,708
- É "viver, rir, amar".
- Viver, rir, amar.

26
00:01:08,791 --> 00:01:13,583
Gabe, isto é importante.
Determinará o nosso futuro.

27
00:01:13,666 --> 00:01:14,750
Está bem.

28
00:01:15,541 --> 00:01:19,250
Tu tratas do futuro
e eu do presente. Vamos.

29
00:01:29,125 --> 00:01:31,208
- Um brinde.
- Um brinde? A quê?

30
00:01:31,291 --> 00:01:33,375
Bebe primeiro, depois digo-te.

31
00:01:37,083 --> 00:01:40,208
A minha banda arranjou patrocinador
para a digressão.

32
00:01:41,291 --> 00:01:44,416
A tua banda… Meu Deus! Desculpa.

33
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Sim.

34
00:01:45,958 --> 00:01:49,791
Vês? É o que estou a dizer.
Nat, vamos licenciar-nos.

35
00:01:49,875 --> 00:01:52,541
Vamos passar nos exames

36
00:01:52,625 --> 00:01:56,083
e o teu plano já está em marcha.

37
00:01:57,666 --> 00:01:59,791
Mas só temos este momento uma vez.

38
00:02:03,458 --> 00:02:04,583
O momento presente.

39
00:02:06,458 --> 00:02:07,708
O momento presente?

40
00:02:11,500 --> 00:02:14,833
O que sugeres que façamos
para aproveitar este momento?

41
00:02:23,000 --> 00:02:24,250
Isto é de loucos.

42
00:02:24,333 --> 00:02:25,583
Completamente.

43
00:02:29,458 --> 00:02:30,958
Somos só amigos.

44
00:02:31,041 --> 00:02:33,375
Bons amigos. Muito bons amigos.

45
00:02:34,708 --> 00:02:36,791
E somos tão diferentes.

46
00:02:36,875 --> 00:02:39,291
Não podíamos ser mais opostos.

47
00:02:39,833 --> 00:02:44,416
Nem sequer nos sentimos
atraídos um pelo outro.

48
00:02:46,583 --> 00:02:48,125
Isso não é verdade.

49
00:02:48,916 --> 00:02:50,083
Gabe?

50
00:02:50,166 --> 00:02:51,041
Nat?

51
00:02:51,958 --> 00:02:54,541
- Promete-me…
- O quê?

52
00:02:54,625 --> 00:02:56,791
Que isto não tem de ser complicado.

53
00:02:58,875 --> 00:03:01,208
O que poderia mudar?

54
00:03:24,250 --> 00:03:27,250
{\an8}PARABÉNS FINALISTAS

55
00:03:52,666 --> 00:03:53,666
Olá, querida!

56
00:03:53,750 --> 00:03:55,708
- Tens cerveja?
- Querida? O quê?

57
00:03:55,791 --> 00:03:58,208
Importas-te? Sai do nosso alpendre.

58
00:03:58,291 --> 00:04:00,166
Convidaram-me para esta festa!

59
00:04:09,041 --> 00:04:09,875
Com licença.

60
00:04:09,958 --> 00:04:12,958
Desaconselham sempre o ponche.

61
00:04:13,666 --> 00:04:14,625
Olá, sou eu.

62
00:04:14,708 --> 00:04:17,708
Vão sair daí em breve?

63
00:04:17,791 --> 00:04:20,083
És um gajo. Faz lá fora.

64
00:04:20,833 --> 00:04:21,791
Desenrasca-te.

65
00:04:26,541 --> 00:04:27,916
Olá. Como estás?

66
00:04:28,625 --> 00:04:31,916
Não imaginei passar esta noite assim.

67
00:04:32,000 --> 00:04:35,625
Certo. Isto é para o caso
de ter sido o sushi.

68
00:04:35,708 --> 00:04:36,750
Está bem.

69
00:04:36,833 --> 00:04:40,250
E também trouxe isto…

70
00:04:42,041 --> 00:04:43,166
{\an8}TESTE DE GRAVIDEZ

71
00:04:43,250 --> 00:04:44,625
{\an8}… para o caso

72
00:04:45,750 --> 00:04:46,833
de não ter sido.

73
00:04:47,416 --> 00:04:50,875
- Usámos preservativo, Cara.
- Eu sei. É só para descartar.

74
00:04:50,958 --> 00:04:54,666
Não posso estar grávida.
Não está nos planos. Vamos para LA.

75
00:04:56,000 --> 00:04:57,041
E se estiver?

76
00:04:57,125 --> 00:04:58,083
Não!

77
00:04:58,166 --> 00:05:00,125
Estou muito positiva

78
00:05:01,000 --> 00:05:01,916
que não estás.

79
00:05:02,625 --> 00:05:04,041
Desculpa. Disse "positiva".

80
00:05:11,125 --> 00:05:13,208
- Dois ao mesmo tempo?
- Sim.

81
00:05:13,291 --> 00:05:15,416
Um pode ter defeito.

82
00:05:16,083 --> 00:05:18,291
Está bem. Vou fazer. Não olhes.

83
00:05:28,166 --> 00:05:29,125
Já está.

84
00:05:29,833 --> 00:05:30,958
Certo.

85
00:05:31,583 --> 00:05:33,500
Vou marcar dois minutos.

86
00:05:39,416 --> 00:05:40,750
É assustador. Céus…

87
00:05:40,833 --> 00:05:42,708
Vá lá, miúda. Está tudo bem.

88
00:05:42,791 --> 00:05:45,541
Vais superar isto.
Temos planos em LA, certo?

89
00:05:45,625 --> 00:05:46,541
Respira fundo.

90
00:05:53,833 --> 00:05:56,041
É melhor saberes. Certo?

91
00:05:59,333 --> 00:06:00,916
Meu Deus!

92
00:06:01,000 --> 00:06:03,333
- Quanto falta?
- Está quase.

93
00:06:06,333 --> 00:06:07,625
Vai correr tudo bem.

94
00:06:14,625 --> 00:06:15,500
PARAR

95
00:06:16,208 --> 00:06:17,166
Pronto.

96
00:06:17,791 --> 00:06:19,333
- Vejo?
- Sim.

97
00:06:24,500 --> 00:06:25,708
Então?

98
00:06:27,791 --> 00:06:29,666
Céus! Está tudo bem.

99
00:06:29,750 --> 00:06:31,416
- Graças a Deus!
- Não disse…

100
00:06:33,041 --> 00:06:34,708
Fiquei mesmo assustada.

101
00:06:34,791 --> 00:06:36,500
- Consegues imaginar?
- Não!

102
00:06:37,416 --> 00:06:39,250
- Bebe.
- Chega de sushi rasca.

103
00:06:39,333 --> 00:06:41,166
Foi estúpido.

104
00:06:41,250 --> 00:06:42,333
Mesmo estúpido.

105
00:06:42,416 --> 00:06:43,416
Saúde, miúda.

106
00:06:43,500 --> 00:06:44,791
Saúde!

107
00:06:48,833 --> 00:06:50,500
- É nojento!
- Sim.

108
00:06:52,750 --> 00:06:55,000
Nat, o que é?

109
00:07:03,041 --> 00:07:04,541
Não sei o que fazer.

110
00:07:09,166 --> 00:07:10,416
Vai correr tudo bem.

111
00:07:11,208 --> 00:07:12,708
- Tem calma.
- O que faço?

112
00:07:17,083 --> 00:07:17,958
Meu Deus!

113
00:07:18,041 --> 00:07:20,291
Se bateres mais uma vez…

114
00:07:23,458 --> 00:07:24,625
Talvez o pape.

115
00:07:26,291 --> 00:07:28,791
Não estás grávida!

116
00:07:43,916 --> 00:07:45,375
Não sei como fazer isto.

117
00:07:46,041 --> 00:07:47,958
Envia-me mensagem se precisares.

118
00:07:48,500 --> 00:07:50,208
- Adoro-te.
- Também te adoro.

119
00:07:52,916 --> 00:07:53,958
Está bem.

120
00:08:20,083 --> 00:08:23,500
Só quero…
Ouviste-me dizer que estou grávida?

121
00:08:23,583 --> 00:08:26,458
Só quero ter a certeza de que ouviste.

122
00:08:26,541 --> 00:08:28,791
Sim, ouvi. Eu só…

123
00:08:29,875 --> 00:08:31,791
- Estou a digerir.
- A digerir.

124
00:08:34,083 --> 00:08:35,208
Não tenhas pressa.

125
00:08:41,708 --> 00:08:43,625
- Usámos preservativo.
- Eu sei.

126
00:08:43,708 --> 00:08:46,541
Não devia acontecer.
Só acontece aos outros.

127
00:08:46,625 --> 00:08:49,166
Não devíamos estar nesta situação. Raios!

128
00:08:52,333 --> 00:08:53,833
Céus…

129
00:09:00,750 --> 00:09:02,500
- Desculpa.
- Não.

130
00:09:02,583 --> 00:09:04,541
Estou a tentar compreender…

131
00:09:04,625 --> 00:09:06,125
- Não sei.
- Eu também.

132
00:09:06,208 --> 00:09:08,208
- Não sei o que dizer…
- Eu também.

133
00:09:21,541 --> 00:09:22,375
Ouve…

134
00:09:27,083 --> 00:09:28,583
A escolha deve ser tua.

135
00:09:29,208 --> 00:09:30,750
A escolha é mesmo tua.

136
00:09:36,125 --> 00:09:39,041
Não me estou a pôr ao fresco.
Claro que me afeta.

137
00:09:40,625 --> 00:09:42,791
Apoio o que decidires.

138
00:09:46,166 --> 00:09:47,458
Apoio a tua escolha.

139
00:09:51,458 --> 00:09:54,250
- Obrigada.
- Estou a falar a sério.

140
00:09:54,333 --> 00:09:55,208
Eu sei.

141
00:10:15,208 --> 00:10:17,208
Acho que vou ter este bebé.

142
00:10:20,458 --> 00:10:21,416
Está bem.

143
00:10:25,750 --> 00:10:28,041
Então, tu e o Gabe…

144
00:10:28,125 --> 00:10:29,416
Ele foi mesmo…

145
00:10:32,083 --> 00:10:34,083
… solidário e…

146
00:10:35,625 --> 00:10:37,041
… compreensivo.

147
00:10:37,125 --> 00:10:39,500
Claro que não seremos um casal,

148
00:10:39,583 --> 00:10:44,125
mas ele quer ajudar
e eu preciso mesmo de ajuda.

149
00:10:44,208 --> 00:10:46,083
Só por uns tempos.

150
00:10:50,083 --> 00:10:55,125
Não sei como explicar.
Parece que isto é algo…

151
00:10:57,083 --> 00:10:58,458
… que tenho de fazer.

152
00:10:59,750 --> 00:11:02,000
Como se fosse o que devia acontecer.

153
00:11:07,666 --> 00:11:09,625
Obviamente, não posso ir para LA.

154
00:11:10,291 --> 00:11:11,791
Não faz mal.

155
00:11:14,208 --> 00:11:17,750
- Eu também não vou.
- Não. Tu vais para LA.

156
00:11:17,833 --> 00:11:21,291
Não te posso deixar. Não posso ir sozinha.

157
00:11:21,375 --> 00:11:23,958
Sim, podes. Se alguém pode fazê-lo, és tu.

158
00:11:27,291 --> 00:11:28,250
Nat…

159
00:11:28,333 --> 00:11:32,833
Esforçaste-te tanto por isto.

160
00:11:34,500 --> 00:11:37,791
Tens aquele emprego em publicidade
na calha, lembras-te?

161
00:11:43,916 --> 00:11:45,166
Então, vais.

162
00:11:46,666 --> 00:11:48,375
E não te preocupes comigo.

163
00:11:48,458 --> 00:11:52,083
Posso continuar a desenhar.
Vou arranjar uma solução.

164
00:11:54,125 --> 00:11:55,041
Está bem?

165
00:11:57,583 --> 00:11:58,625
Está.

166
00:12:04,583 --> 00:12:08,791
PLANO PARA CINCO ANOS
MELHOR FUNCIONÁRIA DE SEMPRE!

167
00:12:08,875 --> 00:12:11,833
MATERNIDADE

168
00:12:17,125 --> 00:12:20,916
Só te devo voltar a ver
quando tocares no Hollywood Bowl.

169
00:12:21,000 --> 00:12:22,791
Ou, se correr mal, no Wiltern.

170
00:12:22,875 --> 00:12:24,166
Sim, se correr mal.

171
00:12:24,958 --> 00:12:26,458
Obrigada pela ajuda.

172
00:12:33,208 --> 00:12:35,708
- Terei saudades tuas.
- E eu tuas, Gabe.

173
00:12:37,083 --> 00:12:39,541
- Está bem, vou visitar-te.
- Sim, eu sei.

174
00:12:40,125 --> 00:12:42,791
- Usa os piscas. Cuidado a meteres-te.
- Sim.

175
00:12:45,458 --> 00:12:46,458
Cara!

176
00:12:46,958 --> 00:12:47,791
Até breve.

177
00:12:49,916 --> 00:12:50,750
Olha!

178
00:12:53,750 --> 00:12:54,791
Adeus.

179
00:12:54,875 --> 00:12:55,708
Adeus.

180
00:12:59,666 --> 00:13:00,666
Vamos.

181
00:13:00,750 --> 00:13:01,958
Prepara-te.

182
00:13:10,916 --> 00:13:12,041
Até logo!

183
00:13:46,583 --> 00:13:47,625
Sim.

184
00:13:48,500 --> 00:13:50,000
Aquela é a Nat?

185
00:13:50,083 --> 00:13:53,333
Vamos com calma.
Eu digo-lhes na altura certa.

186
00:13:53,833 --> 00:13:56,041
- Pode ser? Boa.
- Sim. Parece-me bem.

187
00:13:56,625 --> 00:14:00,250
Olá! Querida, o que fazes aqui?
Pensei que ias para LA.

188
00:14:00,333 --> 00:14:01,333
Olá, Gabe!

189
00:14:01,416 --> 00:14:02,833
- É bom vê-los.
- Estou grávida.

190
00:14:03,416 --> 00:14:04,250
O quê?

191
00:14:04,750 --> 00:14:05,750
Ele?

192
00:14:13,208 --> 00:14:15,375
Podemos falar?

193
00:14:18,041 --> 00:14:21,291
Eu nem sequer sabia que vocês tinham algo.

194
00:14:21,375 --> 00:14:22,416
Não temos.

195
00:14:22,500 --> 00:14:24,541
Ótimo!

196
00:14:24,625 --> 00:14:26,208
Somos sobretudo amigos.

197
00:14:27,166 --> 00:14:31,375
Todos os dias, exceto um.
Foi uma noite. Metade da noite…

198
00:14:31,458 --> 00:14:32,708
- Santo Deus!
- Para.

199
00:14:34,375 --> 00:14:36,333
Ainda estou a tentar orientar-me.

200
00:14:36,416 --> 00:14:39,958
Estou a tentar tomar a melhor decisão.

201
00:14:40,041 --> 00:14:44,250
Sei que estão muito felizes
com o vosso ninho vazio…

202
00:14:44,333 --> 00:14:45,291
Tem sido ótimo.

203
00:14:45,375 --> 00:14:46,625
… e têm desfrutado.

204
00:14:47,208 --> 00:14:49,458
Mas será que eu podia

205
00:14:50,166 --> 00:14:51,333
voltar para casa?

206
00:14:54,125 --> 00:14:56,666
E os teus objetivos? E a mudança para LA?

207
00:14:56,750 --> 00:14:58,875
Acabaste de te licenciar, Nattie.

208
00:14:58,958 --> 00:15:01,708
Desde pequena que trabalhas para isso.

209
00:15:01,791 --> 00:15:03,375
É tudo o que sonhaste.

210
00:15:03,458 --> 00:15:07,166
Ainda vou trabalhar em animação, pai.
De alguma forma… A sério!

211
00:15:07,250 --> 00:15:10,500
- Vá lá…
- É só uma pausa temporária.

212
00:15:11,791 --> 00:15:14,166
O que estudaste, Gabe?

213
00:15:14,250 --> 00:15:15,083
História.

214
00:15:15,166 --> 00:15:16,208
História?

215
00:15:18,416 --> 00:15:21,083
Ainda estou a tentar perceber
o que fazer com isso.

216
00:15:22,750 --> 00:15:23,583
Para.

217
00:15:23,666 --> 00:15:24,583
Gabe.

218
00:15:26,166 --> 00:15:28,708
Mas planeio trabalhar como…

219
00:15:29,666 --> 00:15:33,708
Vou trabalhar na lavandaria
durante o verão, entre atuações.

220
00:15:33,791 --> 00:15:36,875
- Atuações?
- Também sou baterista numa banda.

221
00:15:36,958 --> 00:15:38,000
Bateristas…

222
00:15:38,708 --> 00:15:39,541
Músico.

223
00:15:39,625 --> 00:15:40,750
Pagam-te por isso?

224
00:15:45,958 --> 00:15:46,875
Ainda não.

225
00:15:46,958 --> 00:15:49,666
Então, não és músico.
Trabalhas na lavandaria.

226
00:15:49,750 --> 00:15:53,041
E puseste-nos a centrifugar, não foi?

227
00:15:53,125 --> 00:15:56,833
Não podem fazer isso.
Não o façam desistir do sonho dele.

228
00:15:56,916 --> 00:16:00,500
- Vais desistir do teu. Porque é que ele…
- Não vou desistir!

229
00:16:00,583 --> 00:16:03,958
Com todo o respeito, Sra. Bennett,
farei a minha parte.

230
00:16:04,041 --> 00:16:06,250
A tua parte? Já fizeste a tua parte!

231
00:16:06,333 --> 00:16:09,833
Mãe, não podes ser tão crítica.

232
00:16:09,916 --> 00:16:12,916
- Estamos a tentar… Não!
- Achaste que íamos…

233
00:16:13,000 --> 00:16:13,833
Parem.

234
00:16:13,916 --> 00:16:14,833
Tina, vá…

235
00:16:14,916 --> 00:16:18,583
Parem um pouco.
Estamos todos a sentir muita coisa.

236
00:16:18,666 --> 00:16:22,875
Eu e a tua mãe, sobretudo,
para com este jovem…

237
00:16:22,958 --> 00:16:24,625
- E contigo.
- Eu sei.

238
00:16:24,708 --> 00:16:27,708
O melhor a fazer neste momento

239
00:16:27,791 --> 00:16:30,833
é nós os dois respirarmos fundo
algumas vezes.

240
00:16:30,916 --> 00:16:32,416
Vamos fazer uma pausa

241
00:16:32,500 --> 00:16:34,541
e sair para o alpendre.
- A sério?

242
00:16:34,625 --> 00:16:36,041
- Sim.
- Está bem.

243
00:16:36,625 --> 00:16:37,875
É o melhor a fazer.

244
00:16:44,250 --> 00:16:46,541
Não lhe ensinámos o que é sexo seguro?

245
00:16:46,625 --> 00:16:48,458
E como pôr um preservativo?

246
00:16:48,541 --> 00:16:50,208
Sim. Ensinámos-lhe isso.

247
00:16:50,291 --> 00:16:53,625
Lembro-me das conversas.
Ela tinha 15 anos. Eu suava.

248
00:16:53,708 --> 00:16:56,083
Eles não esperavam que fosse assim.

249
00:16:56,166 --> 00:16:59,916
Eu também não estava à espera disto.

250
00:17:00,000 --> 00:17:03,125
Não vi

251
00:17:03,208 --> 00:17:07,375
"mãe solteira e desempregada aos 22 anos"

252
00:17:07,458 --> 00:17:10,916
na leitura de tarô
que a Cara me fez no mês passado.

253
00:17:11,000 --> 00:17:13,708
E os nossos planos?

254
00:17:13,791 --> 00:17:17,875
E os domingos nus
e mobília com arestas afiadas?

255
00:17:17,958 --> 00:17:19,791
Devíamos ir a Barcelona.

256
00:17:19,875 --> 00:17:22,250
Tenho pensado muito nisso.

257
00:17:23,250 --> 00:17:25,291
Faria sentido se…

258
00:17:25,833 --> 00:17:28,750
- O quê?
- Se eu e tu…

259
00:17:29,500 --> 00:17:32,708
Preciso de terapia, mas os domingos nus…

260
00:17:32,791 --> 00:17:34,208
Eles não vão…

261
00:17:34,291 --> 00:17:35,250
Não.

262
00:17:35,333 --> 00:17:36,791
- Vamos casar-nos.
- Não!

263
00:17:36,875 --> 00:17:39,250
Não, levanta-te! Isso não vai acontecer!

264
00:17:39,333 --> 00:17:42,333
- Não é contigo!
- É bom que estejas a rezar.

265
00:17:42,416 --> 00:17:44,000
Levanta-te. Senta-te.

266
00:17:45,583 --> 00:17:49,041
- Pensei muito desde ontem…
- Uma decisão ponderada.

267
00:17:49,125 --> 00:17:51,791
Eles têm pensado muito desde ontem…

268
00:17:51,875 --> 00:17:54,250
Desculpa. Parecia algo precipitado.

269
00:17:54,333 --> 00:17:57,166
Pensei que fosse algo rápido,
tipo: "Vamos ter…"

270
00:17:57,250 --> 00:17:59,916
Não, eles pensaram
umas quatro ou seis horas.

271
00:18:00,000 --> 00:18:02,875
Não sei porque estás a reagir assim, Rick.

272
00:18:02,958 --> 00:18:05,041
Eles têm tudo sob controlo.

273
00:18:07,125 --> 00:18:08,166
Tu.

274
00:18:12,500 --> 00:18:13,333
O que…

275
00:18:14,500 --> 00:18:18,041
Não está bem pensado
e ainda estamos a orientar-nos.

276
00:18:18,541 --> 00:18:20,125
- Sabes…
- Eu sei.

277
00:18:21,583 --> 00:18:23,958
Vais ser um excelente pai.

278
00:18:25,666 --> 00:18:31,666
E se vou passar por isto com alguém,
ainda bem que é contigo. A sério.

279
00:18:33,166 --> 00:18:34,000
Sabes?

280
00:18:35,083 --> 00:18:38,041
Mas queres casar com alguém que ames.

281
00:18:38,125 --> 00:18:40,416
Sabes disso, certo? Obviamente.

282
00:18:40,500 --> 00:18:41,625
Certo?

283
00:18:42,583 --> 00:18:43,416
Certo.

284
00:18:45,041 --> 00:18:45,958
Sim.

285
00:18:48,750 --> 00:18:49,958
Mas agradeço.

286
00:18:55,500 --> 00:18:57,500
A placa de LA! Chegámos!

287
00:18:57,583 --> 00:18:59,291
Meu Deus!

288
00:19:00,166 --> 00:19:02,375
- Estamos aqui!
- Que tal, Califórnia?

289
00:19:03,208 --> 00:19:04,333
Meu Deus!

290
00:19:12,541 --> 00:19:14,166
Olha!

291
00:19:17,000 --> 00:19:18,416
Olha, cirurgia plástica!

292
00:19:22,958 --> 00:19:23,958
É esta?

293
00:19:24,875 --> 00:19:26,041
Esta!

294
00:19:28,250 --> 00:19:30,166
- É esta linda?
- Espera!

295
00:19:31,750 --> 00:19:34,041
Meu Deus!

296
00:19:34,125 --> 00:19:35,541
Espera.

297
00:19:36,291 --> 00:19:37,791
Não.

298
00:19:38,958 --> 00:19:40,291
É o 448.

299
00:19:40,375 --> 00:19:42,000
Estamos no 449.

300
00:19:44,166 --> 00:19:45,166
É gira.

301
00:19:45,875 --> 00:19:47,333
- É gira.
- Sim!

302
00:19:47,416 --> 00:19:50,541
ANIMAÇÃO

303
00:19:51,625 --> 00:19:55,000
Nenhum destes empregos é remunerado.
Nenhum mesmo.

304
00:19:55,083 --> 00:19:56,791
Mentoria não remunerada.

305
00:19:56,875 --> 00:19:59,583
Estágio não remunerado. São todos…

306
00:20:00,375 --> 00:20:03,750
Como vou ganhar dinheiro?
Como é que alguém o ganha?

307
00:20:03,833 --> 00:20:05,958
Tens de ser rico para ser artista?

308
00:20:06,041 --> 00:20:09,000
Sim. Estamos nos EUA, então…

309
00:20:09,583 --> 00:20:11,291
ASSISTENTE

310
00:20:11,375 --> 00:20:13,000
Não. Meu Deus!

311
00:20:13,083 --> 00:20:15,625
A Lucy Galloway procura um assistente.

312
00:20:15,708 --> 00:20:17,041
Espera. Não é…

313
00:20:18,083 --> 00:20:21,708
Sim. Ela é a chefe da Tall Story.

314
00:20:21,791 --> 00:20:25,250
É o meu ídolo.
Sou obcecada por tudo o que ela já fez.

315
00:20:25,333 --> 00:20:27,000
- E está a contratar?
- Sim.

316
00:20:27,083 --> 00:20:30,166
Intervenção divina! Tens de te candidatar.

317
00:20:30,250 --> 00:20:32,458
- Foi Deus.
- Não tenho qualificações.

318
00:20:32,541 --> 00:20:36,041
Garanto-te que há
vinte candidatos menos qualificados.

319
00:20:36,125 --> 00:20:37,791
De certeza, mas eu não…

320
00:20:38,916 --> 00:20:41,375
Se não te candidatares, grito.

321
00:20:41,458 --> 00:20:43,041
Por favor. Somos novas cá.

322
00:20:43,125 --> 00:20:44,583
Não, Cara.

323
00:20:44,666 --> 00:20:46,791
Não… Está bem, eu…

324
00:20:47,333 --> 00:20:49,750
Eu candidato-me, mas não serei escolhida.

325
00:20:49,833 --> 00:20:52,750
- Vai ser embaraçoso.
- Não sejas pessimista!

326
00:20:53,333 --> 00:20:55,166
Estou só a ser realista.

327
00:20:55,250 --> 00:20:58,125
Currículo enviado.
Candidatei-me. Avancemos.

328
00:20:58,208 --> 00:21:01,458
Não o personalizaste
com uma carta de apresentação?

329
00:21:01,541 --> 00:21:04,000
O quê? Não me disseste para fazer isso.

330
00:21:21,500 --> 00:21:24,125
Ainda não são 6 horas.
O que estão a fazer?

331
00:21:24,208 --> 00:21:25,250
Desculpa.

332
00:21:25,833 --> 00:21:27,416
Estamos a incomodar-te?

333
00:21:27,916 --> 00:21:32,833
É difícil ter alguém
a invadir o teu espaço?

334
00:21:33,458 --> 00:21:35,958
- Desculpa.
- Candidaturas de emprego hoje.

335
00:21:36,833 --> 00:21:37,666
Certo.

336
00:21:37,750 --> 00:21:41,500
E também tens a consulta de OGBT…

337
00:21:42,208 --> 00:21:43,625
A médica.

338
00:21:43,708 --> 00:21:45,000
Isso… Sim.

339
00:21:47,500 --> 00:21:49,458
Já fiz 20 minutos disto?

340
00:21:49,541 --> 00:21:53,041
Sim. Vou assinalar que está feito.

341
00:21:53,125 --> 00:21:54,000
Está bem.

342
00:21:54,500 --> 00:21:57,000
Descansa. Estás ótima, está bem?

343
00:21:59,666 --> 00:22:01,500
Não lamento termos-te acordado.

344
00:22:02,291 --> 00:22:05,250
Bom dia!

345
00:22:05,333 --> 00:22:06,416
VAIS ARRASAR!

346
00:22:06,500 --> 00:22:08,708
… a cobrir Pasadena, Los Angeles…

347
00:22:08,791 --> 00:22:10,750
Nat? Que horas são?

348
00:22:10,833 --> 00:22:12,041
São 8h49.

349
00:22:12,125 --> 00:22:13,291
Merda! Está bem.

350
00:22:14,416 --> 00:22:17,625
A Lucy Galloway
vai ter um evento esta noite.

351
00:22:18,541 --> 00:22:21,250
Será que posso aparecer lá?

352
00:22:21,333 --> 00:22:23,333
Devias ir. Porque não?

353
00:22:23,416 --> 00:22:24,666
É estranho?

354
00:22:24,750 --> 00:22:26,291
Não. Mostra iniciativa.

355
00:22:26,375 --> 00:22:29,250
Além disso,
não obtiveste resposta dos outros.

356
00:22:31,250 --> 00:22:33,500
- Sim. Obrigada.
- Isto.

357
00:22:37,041 --> 00:22:38,083
O que é isto?

358
00:22:38,166 --> 00:22:40,291
Para o primeiro dia em publicidade.

359
00:22:41,291 --> 00:22:42,583
Serás fantástica.

360
00:22:44,708 --> 00:22:45,541
Adoro.

361
00:22:47,250 --> 00:22:48,208
Estou orgulhosa.

362
00:22:48,791 --> 00:22:49,791
Obrigada.

363
00:22:50,791 --> 00:22:51,833
Adoro-te muito.

364
00:22:54,833 --> 00:22:55,666
Ouve.

365
00:22:55,750 --> 00:22:57,166
Vais arranjar emprego.

366
00:22:57,666 --> 00:22:59,916
Vais mesmo. Vais ficar bem.

367
00:23:02,125 --> 00:23:04,125
- Muito bem. Adoro-te.
- Adoro-te.

368
00:23:04,625 --> 00:23:05,500
Adeus.

369
00:23:05,583 --> 00:23:06,583
Adeus.

370
00:23:26,458 --> 00:23:28,250
Natalie? Podem vir.

371
00:23:30,250 --> 00:23:31,166
Está bem.

372
00:23:40,125 --> 00:23:41,166
Está bem.

373
00:23:56,750 --> 00:23:59,291
Olá. A festa da Tall Story?

374
00:24:00,041 --> 00:24:02,875
- Lá atrás. Têm uma lista.
- Está bem. Obrigada.

375
00:24:03,500 --> 00:24:05,791
Olá. Posso…

376
00:24:07,375 --> 00:24:08,750
Fique nesta área.

377
00:24:09,875 --> 00:24:10,750
Desculpe.

378
00:24:11,250 --> 00:24:12,541
Está bem.

379
00:24:21,166 --> 00:24:22,500
- Obrigado.
- De nada.

380
00:24:23,000 --> 00:24:23,875
Desculpe.

381
00:24:27,625 --> 00:24:28,625
Desculpe.

382
00:24:30,458 --> 00:24:31,833
- Olá?
- Hayden.

383
00:24:31,916 --> 00:24:32,875
Sim.

384
00:24:34,583 --> 00:24:36,166
- Tudo bem?
- O que queres?

385
00:24:37,666 --> 00:24:39,958
Não precisas de me pagar uma bebida.

386
00:24:40,041 --> 00:24:42,958
Não era isso.
Estava a apresentar-te ao Hayden.

387
00:24:43,041 --> 00:24:45,125
Está bem.

388
00:24:46,291 --> 00:24:49,625
Dá-me uma tequila?
Pode ser a mais barata. Obrigada.

389
00:24:49,708 --> 00:24:50,625
Boa.

390
00:24:52,333 --> 00:24:53,208
És atriz?

391
00:24:54,083 --> 00:24:56,083
Não. E tu?

392
00:24:57,125 --> 00:24:58,083
Sim.

393
00:25:01,083 --> 00:25:03,041
Devias estar no evento?

394
00:25:03,125 --> 00:25:04,208
Mais ou menos.

395
00:25:04,291 --> 00:25:06,083
Estou a tentar…

396
00:25:07,625 --> 00:25:10,875
Está ali uma mulher.
Candidatei-me a um emprego com ela.

397
00:25:11,708 --> 00:25:12,750
Candidataste-te?

398
00:25:12,833 --> 00:25:15,666
Candidatei-me a um emprego
com uma mulher que está lá.

399
00:25:15,750 --> 00:25:18,000
- A Lucy Galloway.
- Estás a segui-la?

400
00:25:18,083 --> 00:25:19,708
- Não!
- Que jogada ousada.

401
00:25:19,791 --> 00:25:21,458
Fascinante. Qual é o plano?

402
00:25:21,541 --> 00:25:22,541
Não!

403
00:25:23,458 --> 00:25:24,833
Estou só a tentar…

404
00:25:25,750 --> 00:25:28,000
Estou a tentar aproveitar isto.

405
00:25:28,083 --> 00:25:29,208
Cheguei agora a LA.

406
00:25:30,375 --> 00:25:32,750
Não conheço ninguém na cidade.

407
00:25:32,833 --> 00:25:36,916
Portanto, ia tentar entrar.

408
00:25:37,000 --> 00:25:40,458
- Não te estás a esforçar.
- Há um homem com uma lista.

409
00:25:40,541 --> 00:25:42,458
Deve ter 100 nomes na lista.

410
00:25:42,541 --> 00:25:46,125
Ele não sabe se saíste para ir
à casa de banho ou beber algo.

411
00:25:46,208 --> 00:25:47,625
Então, vá lá.

412
00:25:48,916 --> 00:25:51,250
Passo por ele, sorrio

413
00:25:51,333 --> 00:25:54,791
e finjo que sei para onde vou?

414
00:26:01,750 --> 00:26:02,583
Está bem.

415
00:26:09,333 --> 00:26:10,333
Está bem.

416
00:26:13,541 --> 00:26:14,416
Obrigada.

417
00:26:43,833 --> 00:26:44,958
Esta pago eu.

418
00:26:45,625 --> 00:26:46,500
Muito bem.

419
00:26:47,000 --> 00:26:49,583
Nunca duvidei de ti. Sou o Jake.

420
00:26:51,250 --> 00:26:52,083
Obrigada.

421
00:26:52,166 --> 00:26:53,583
- Natalie.

422
00:26:53,666 --> 00:26:57,166
Natalie, qual é o tal emprego que queres?

423
00:26:57,875 --> 00:27:00,166
Assistente da Lucy.

424
00:27:00,250 --> 00:27:04,708
É o meu ídolo e a minha designer
de personagens preferida.

425
00:27:05,416 --> 00:27:06,708
- Estas?
- Sim.

426
00:27:06,791 --> 00:27:09,083
Impressionante. Tall Story Animation.

427
00:27:09,833 --> 00:27:12,166
Bem, entrámos. Conseguimos.

428
00:27:12,791 --> 00:27:14,958
Mantém a calma. Olhos na meta.

429
00:27:16,125 --> 00:27:17,833
Onde está ela? Estás a vê-la?

430
00:27:25,416 --> 00:27:26,666
Desculpe?

431
00:27:26,750 --> 00:27:28,291
A Lucy Galloway está aqui?

432
00:27:29,500 --> 00:27:30,875
Não vem a estas coisas.

433
00:27:35,416 --> 00:27:38,791
Pronto. Não está cá.
Foi uma perda de tempo.

434
00:27:38,875 --> 00:27:42,000
- Obrigada por isto. Boa noite.
- Espera. Não vás.

435
00:27:42,083 --> 00:27:44,041
- Sim.
- Acabámos de entrar.

436
00:27:44,125 --> 00:27:48,041
Ela não está cá.
Tenho de ir enviar mais currículos.

437
00:27:48,666 --> 00:27:50,041
- Agora?
- Sim.

438
00:27:50,750 --> 00:27:53,333
Estamos aqui.

439
00:27:54,791 --> 00:27:56,291
Pelo menos, rouba comida.

440
00:27:56,958 --> 00:27:59,000
Não vou roubar comida.

441
00:28:00,333 --> 00:28:01,250
O que têm aqui?

442
00:28:01,333 --> 00:28:03,833
Estou bem. LA não é a mesma coisa sem ti,

443
00:28:03,916 --> 00:28:07,500
mas estou a dar o meu melhor
para viver o sonho por ambas.

444
00:28:07,583 --> 00:28:10,250
Já tenho alguém no teu quarto.
Ela é porreira.

445
00:28:10,750 --> 00:28:13,791
E começo o novo emprego amanhã.
Algum conselho?

446
00:28:13,875 --> 00:28:16,875
Talvez não te atrasares.

447
00:28:17,375 --> 00:28:18,333
Boa ideia.

448
00:28:19,750 --> 00:28:23,041
Sabias que todos em LA
têm uma designação profissional

449
00:28:23,125 --> 00:28:24,500
como no The Bachelor?

450
00:28:25,125 --> 00:28:25,958
Não.

451
00:28:26,041 --> 00:28:27,791
Conheci uma rapariga ontem

452
00:28:27,875 --> 00:28:30,416
que disse ser supervisora
de jovens dotados.

453
00:28:30,500 --> 00:28:32,125
Não sei o que significa…

454
00:28:32,208 --> 00:28:36,625
Eu também não sabia.
É ama dos filhos de algumas celebridades.

455
00:28:37,375 --> 00:28:39,708
LA é tão estranha.

456
00:28:40,416 --> 00:28:42,000
E tu, como estás?

457
00:28:46,458 --> 00:28:48,916
Péssima, na verdade.

458
00:28:50,791 --> 00:28:55,541
Ontem, comi bolachas de água e sal,
fiz três sestas

459
00:28:55,625 --> 00:28:59,000
e vomitei durante o resto do dia.

460
00:29:00,708 --> 00:29:03,000
Querida, lamento.

461
00:29:04,000 --> 00:29:05,833
Isso é normal, certo?

462
00:29:05,916 --> 00:29:06,875
Sim.

463
00:29:07,708 --> 00:29:09,208
Faz parte do processo.

464
00:29:10,041 --> 00:29:11,458
Vai melhorar, verás.

465
00:29:12,250 --> 00:29:13,916
Tens desenhado muito?

466
00:29:16,375 --> 00:29:17,750
- Nat?
- Não.

467
00:29:22,208 --> 00:29:23,291
Posso…

468
00:29:24,833 --> 00:29:29,375
Posso ligar-te mais logo
para chorar neste sofá sozinha?

469
00:29:30,125 --> 00:29:31,166
Sim, claro.

470
00:29:31,250 --> 00:29:34,166
- Estou aqui, se precisares.
- Está bem. Adoro-te.

471
00:29:34,250 --> 00:29:35,541
- Adoro-te.
- Adeus.

472
00:29:57,791 --> 00:29:58,625
Estou?

473
00:29:58,708 --> 00:30:00,708
Olá. Natalie Bennett?

474
00:30:00,791 --> 00:30:01,708
Fala a própria.

475
00:30:08,250 --> 00:30:09,125
Sim.

476
00:30:24,500 --> 00:30:26,333
Natalie! Olá.

477
00:30:26,416 --> 00:30:27,500
Olá…

478
00:30:27,583 --> 00:30:30,291
Pedi à Hannah
que desse prioridade ao teu CV.

479
00:30:30,375 --> 00:30:32,375
- Jake.
- Sim.

480
00:30:32,458 --> 00:30:34,000
Lembras-te. Que querida.

481
00:30:34,083 --> 00:30:35,125
Trabalhas aqui.

482
00:30:35,208 --> 00:30:38,833
Sim. Teres estudado animação 2D e 3D
é a tua mais-valia.

483
00:30:38,916 --> 00:30:41,208
Começa por aí. Sabes fazer chamadas?

484
00:30:42,375 --> 00:30:44,916
Quando ela perguntar, a resposta é "sim".

485
00:30:45,000 --> 00:30:47,541
Porque não me disseste
que trabalhavas aqui?

486
00:30:47,625 --> 00:30:50,541
Não veio à baila.
Achei que podias ser louca.

487
00:30:51,791 --> 00:30:55,916
Achaste que eu podia ser louca?
Sabias que a Lucy não estava lá.

488
00:30:56,000 --> 00:30:57,333
Claro que sabia.

489
00:30:57,416 --> 00:30:59,750
Não se aborda alguém assim num evento.

490
00:30:59,833 --> 00:31:03,833
É como um arrumador dar um guião
ao Spielberg com as chaves do carro.

491
00:31:03,916 --> 00:31:05,000
Abordar…

492
00:31:05,083 --> 00:31:07,875
Bem… Não sabia o que ias fazer.

493
00:31:07,958 --> 00:31:10,625
Não há muitas pessoas nesta cidade

494
00:31:10,708 --> 00:31:13,833
que preferissem enviar currículos
a estar numa festa.

495
00:31:13,916 --> 00:31:15,291
Por isso estás aqui.

496
00:31:17,708 --> 00:31:20,125
Belo blazer. Despe-o. Não vendes casas.

497
00:31:22,250 --> 00:31:23,958
Natalie? Pronta?

498
00:31:24,041 --> 00:31:25,666
Sim. Que estranho.

499
00:31:32,875 --> 00:31:34,458
É o meu ídolo. Eu…

500
00:31:36,166 --> 00:31:38,958
Adoro tudo o que já fez. É mesmo…

501
00:31:40,000 --> 00:31:41,416
Falas demasiado.

502
00:31:51,500 --> 00:31:53,000
Muito interessante.

503
00:31:58,041 --> 00:31:59,458
Emprestas-me a tua cara?

504
00:32:01,666 --> 00:32:02,916
O quê? A minha cara?

505
00:32:06,166 --> 00:32:09,166
Muito bem. Que tal feliz?

506
00:32:10,625 --> 00:32:11,791
Alegre!

507
00:32:12,458 --> 00:32:13,791
Que tal ira?

508
00:32:13,875 --> 00:32:15,125
- Ira?
- Sim.

509
00:32:16,958 --> 00:32:18,458
Que tal confusão?

510
00:32:19,166 --> 00:32:22,416
- Desculpa. Quem és tu?
- Natalie Bennett.

511
00:32:22,500 --> 00:32:23,958
- Natalie Bennett.
- Sim.

512
00:32:24,458 --> 00:32:28,791
Natalie Bennett,
com um currículo em papel dobrado.

513
00:32:29,708 --> 00:32:32,791
Muito bem. Estudaste 3D?

514
00:32:35,083 --> 00:32:38,625
E 2D. Na verdade, sou mais ilustradora.

515
00:32:39,208 --> 00:32:41,666
Foi uma situação híbrida?

516
00:32:41,750 --> 00:32:43,208
Não, formei-me nas duas.

517
00:32:44,083 --> 00:32:49,500
Pesquisei e achei que seria mais fácil
arranjar emprego se soubesse fazer ambas.

518
00:32:49,583 --> 00:32:54,083
Hoje em dia,
o 3D não é desprovido de ilustração.

519
00:32:54,166 --> 00:32:56,750
Temos o Universo Aranha, O Rapaz de Papel…

520
00:32:58,041 --> 00:33:00,625
Chegou o esboço. Querem falar… Desculpa.

521
00:33:00,708 --> 00:33:02,791
Meu Deus! És a Shay Tanzie.

522
00:33:03,791 --> 00:33:05,125
Eu ia só dizer

523
00:33:05,208 --> 00:33:08,750
que adorei a tua homenagem ao Fiver
em Rabbit Lost.

524
00:33:08,833 --> 00:33:09,666
Foi…

525
00:33:10,833 --> 00:33:11,750
… lindo.

526
00:33:11,833 --> 00:33:12,666
Obrigada.

527
00:33:12,750 --> 00:33:16,041
E o Tucker fez os fundos, certo?

528
00:33:18,125 --> 00:33:19,250
Incrível!

529
00:33:19,875 --> 00:33:20,791
Quem é esta?

530
00:33:20,875 --> 00:33:22,333
A Natalie Bennett.

531
00:33:23,500 --> 00:33:25,375
Ela está aqui pelo emprego.

532
00:33:27,500 --> 00:33:28,916
Sabes fazer chamadas?

533
00:33:30,375 --> 00:33:31,250
Sim.

534
00:33:31,958 --> 00:33:33,250
OBRIGADA!

535
00:33:49,375 --> 00:33:50,458
Aqui tem.

536
00:33:54,125 --> 00:33:57,458
É isso? Bate tão depressa.

537
00:33:58,375 --> 00:34:01,208
É forte. Ouçam.

538
00:34:03,458 --> 00:34:06,166
- Queres saber o que é?
- É menino ou menina?

539
00:34:09,666 --> 00:34:10,750
É uma menina.

540
00:34:11,791 --> 00:34:12,708
Uma menina!

541
00:34:42,750 --> 00:34:46,208
{\an8}A SUA CARREIRA EM ANIMAÇÃO

542
00:34:47,541 --> 00:34:49,833
Cara! Barata!

543
00:34:56,875 --> 00:34:58,916
- Feliz Ano Novo!

544
00:34:59,000 --> 00:35:00,666
Feliz Ano Novo!

545
00:35:00,750 --> 00:35:02,291
Será um ano fantástico!

546
00:35:02,375 --> 00:35:03,500
Feliz Ano Novo!

547
00:35:09,708 --> 00:35:12,166
BEBÉ

548
00:35:12,250 --> 00:35:17,041
O primeiro ano é tortura para todos.
Dias e noites longos. Pouco sono.

549
00:35:17,125 --> 00:35:19,625
Tinhas vida social antes disto?

550
00:35:19,708 --> 00:35:21,083
- Não.
- Muito bem.

551
00:35:21,166 --> 00:35:22,750
Nunca resistiria.

552
00:35:22,833 --> 00:35:24,625
É como ter um filho.

553
00:35:25,250 --> 00:35:28,708
Dedica-te, foca-te na meta
e, um dia, terás uma assistente.

554
00:35:28,791 --> 00:35:30,958
Sempre quiseste trabalhar nisto?

555
00:35:31,041 --> 00:35:33,041
Sinceramente, não. Nada contra,

556
00:35:33,125 --> 00:35:36,416
mas acho que é mais um trampolim para mim.

557
00:35:36,500 --> 00:35:39,083
Mudei-me muito em miúdo.

558
00:35:39,166 --> 00:35:42,541
Conheci muita gente interessante.
Muitos sítios estranhos.

559
00:35:43,625 --> 00:35:46,125
O que quero fazer
é contar essas histórias.

560
00:35:46,208 --> 00:35:48,875
Não sei se em narrativa ou documentário,

561
00:35:50,000 --> 00:35:52,333
mas é o que quero fazer, contar isso.

562
00:35:53,333 --> 00:35:54,166
E tu?

563
00:35:55,708 --> 00:35:57,416
Cresci sempre no mesmo sítio.

564
00:35:57,500 --> 00:36:00,250
Mudei-me para LA
para ter essas experiências.

565
00:36:00,333 --> 00:36:01,708
Por isso trabalho aqui.

566
00:36:02,416 --> 00:36:04,083
Estás no sítio certo.

567
00:36:04,583 --> 00:36:08,208
Para mim, é uma parte um pouco menor
do plano para cinco anos.

568
00:36:10,791 --> 00:36:12,000
Plano para cinco anos?

569
00:36:12,083 --> 00:36:16,166
Qual é a citação?
"Se não planeias, deves planear falhar."

570
00:36:18,000 --> 00:36:18,833
O que foi?

571
00:36:21,208 --> 00:36:22,625
Não acredito que disseste isso.

572
00:36:22,708 --> 00:36:24,666
Foi Benjamin Franklin.

573
00:36:24,750 --> 00:36:28,000
Eu estava sempre a dizer isso

574
00:36:28,083 --> 00:36:30,000
e só me criticavam.

575
00:36:30,083 --> 00:36:32,958
Pela citação ou por teres um plano?

576
00:36:33,041 --> 00:36:34,708
- Ambos!
- Não percebo.

577
00:36:34,791 --> 00:36:37,458
- Porque te criticavam?
- Não sei!

578
00:36:37,541 --> 00:36:39,500
Qual é o mal de planear?

579
00:36:39,583 --> 00:36:41,583
Exato. Qual é o mal?

580
00:36:41,666 --> 00:36:43,791
Acho ótimo que tenhas um plano.

581
00:36:43,875 --> 00:36:45,958
- Eu também.
- Um brinde aos planos.

582
00:36:46,666 --> 00:36:47,750
Aos planos.

583
00:36:51,625 --> 00:36:55,166
O quê? Odeio estes livros! Não prestam.

584
00:36:55,250 --> 00:36:59,750
Dizem coisas diferentes.
Como sabes qual seguir?

585
00:37:02,041 --> 00:37:03,958
- O que é?
- Está a dar pontapés.

586
00:37:04,041 --> 00:37:05,416
- Sim?
- Sim.

587
00:37:07,791 --> 00:37:10,250
Acho que estou a ter contrações.

588
00:37:10,333 --> 00:37:12,500
- Agora? Tens a certeza?
- Sim.

589
00:37:12,583 --> 00:37:16,375
- Tenho medo de lixarmos isto.
- Claro que sim.

590
00:37:16,458 --> 00:37:17,958
É inevitável, mas… Merda!

591
00:37:18,041 --> 00:37:20,208
Os teus pais lixaram-te, certo?

592
00:37:20,291 --> 00:37:22,791
Os meus pais e os pais deles.

593
00:37:22,875 --> 00:37:25,083
É o ciclo das pessoas que se lixam.

594
00:37:33,625 --> 00:37:36,583
Devíamos parar para comer um hambúrguer.

595
00:37:36,666 --> 00:37:37,541
O quê?

596
00:37:37,625 --> 00:37:39,750
Preciso de comer. Lá, não deixam.

597
00:37:39,833 --> 00:37:41,166
Deve haver um motivo.

598
00:37:41,250 --> 00:37:43,416
Não! Vai sair-me um bebé pela vagina

599
00:37:43,500 --> 00:37:46,083
e só o faço depois de comer.

600
00:37:46,166 --> 00:37:48,375
- Vamos!
- Está bem.

601
00:37:52,666 --> 00:37:54,000
Céus! Os meus pais!

602
00:37:55,416 --> 00:37:56,708
Eu ligo-lhes. Calma.

603
00:38:00,916 --> 00:38:02,333
- Por aqui.
- Está bem.

604
00:38:02,416 --> 00:38:04,625
Eles pararam para comer?

605
00:38:04,708 --> 00:38:05,708
É a minha menina!

606
00:38:06,625 --> 00:38:09,625
As contrações são fortes,
mas estão a trabalhar bem.

607
00:38:09,708 --> 00:38:11,833
Vamos conseguir. É assim que se faz.

608
00:38:11,916 --> 00:38:14,833
Nada de pânico. Fazemos isto acontecer.

609
00:38:14,916 --> 00:38:16,875
Malta? Vá lá!

610
00:38:16,958 --> 00:38:18,291
- Rick!
- Sim?

611
00:38:18,375 --> 00:38:20,833
Têm de me manter a par.

612
00:38:21,625 --> 00:38:22,750
Aqui vem.

613
00:38:22,833 --> 00:38:24,916
Pronto… Aqui vem.

614
00:38:25,541 --> 00:38:27,208
Respira. Tenta respirar.

615
00:38:27,291 --> 00:38:29,625
Queres que te traga um sumo ou água?

616
00:38:30,458 --> 00:38:31,291
Muito bem.

617
00:38:31,958 --> 00:38:33,541
Uma pergunta rápida.

618
00:38:33,625 --> 00:38:36,375
Esqueça. Está ocupada. Desculpe.

619
00:38:36,458 --> 00:38:40,041
Tenho de reaprender
as canções de embalar que te cantava.

620
00:38:40,125 --> 00:38:42,333
- Lembro-me disso.
- Sim.

621
00:38:42,958 --> 00:38:44,166
Estás a sair-te bem.

622
00:38:44,750 --> 00:38:45,583
Nove,

623
00:38:47,041 --> 00:38:48,000
oito,

624
00:38:49,458 --> 00:38:50,375
sete…

625
00:38:52,083 --> 00:38:54,875
Muito bem.
Não vai desmaiar, pois não, pai?

626
00:38:54,958 --> 00:38:55,875
Não, estou bem.

627
00:38:55,958 --> 00:38:59,041
- Certo. Cinco…
- Tu consegues. Isso.

628
00:38:59,541 --> 00:39:00,541
… quatro…

629
00:39:00,625 --> 00:39:01,750
- É agora.
- Boa.

630
00:39:02,708 --> 00:39:04,500
Já está!

631
00:39:08,208 --> 00:39:09,958
Bom trabalho, mãe!

632
00:39:10,500 --> 00:39:11,791
Aqui tem, mãe.

633
00:39:11,875 --> 00:39:17,291
Olá, querida.

634
00:39:20,583 --> 00:39:21,791
Olá, Rosie.

635
00:39:29,958 --> 00:39:31,208
- Olá!
- Olá.

636
00:39:33,000 --> 00:39:37,416
Tens alguma experiência
com crias, por acaso?

637
00:39:38,125 --> 00:39:38,958
Não.

638
00:39:39,708 --> 00:39:41,333
Não importa. Vem comigo.

639
00:39:43,833 --> 00:39:45,083
O que fizeste?

640
00:39:46,625 --> 00:39:48,625
É o meu aniversário.

641
00:39:49,791 --> 00:39:50,833
Parabéns!

642
00:39:51,416 --> 00:39:52,333
Obrigado.

643
00:39:53,041 --> 00:39:55,250
Queria fazer festinhas a uma.

644
00:39:55,333 --> 00:39:56,166
Está bem.

645
00:39:56,250 --> 00:39:58,625
As outras tiveram ciúmes.

646
00:39:58,708 --> 00:40:00,291
E soltaste-as a todas?

647
00:40:00,375 --> 00:40:02,375
- Sim. Foi o que aconteceu.
- Pois.

648
00:40:02,458 --> 00:40:04,500
Estão a comer os storyboards.

649
00:40:04,583 --> 00:40:06,625
Céus! Pois estão. Certo.

650
00:40:08,500 --> 00:40:11,208
Tu tratas dos storyboards e eu…

651
00:40:11,708 --> 00:40:13,166
Sou ótimo com crias.

652
00:40:14,208 --> 00:40:15,250
Tu primeiro.

653
00:40:16,166 --> 00:40:18,583
Deixo-vos a sós e sobem para a mesa.

654
00:40:19,833 --> 00:40:21,083
Com licença.

655
00:40:21,166 --> 00:40:23,541
Olá. Desculpa. Não é o que imaginei.

656
00:40:23,625 --> 00:40:24,958
Não.

657
00:40:25,041 --> 00:40:27,666
- Não param.
- Enlouqueceram.

658
00:40:27,750 --> 00:40:30,708
- Estão a comer isto.
- Vá lá, malta. Afasta-as.

659
00:40:30,791 --> 00:40:33,541
- Saiam, vá!
- Boa! Tens um talento inato.

660
00:40:34,875 --> 00:40:36,083
Encosta-lhe a cara.

661
00:40:36,166 --> 00:40:39,291
Desafio-te. É tão fofo.

662
00:40:51,166 --> 00:40:52,833
- Querida.
- Então?

663
00:40:54,125 --> 00:40:55,000
Não!

664
00:40:55,083 --> 00:40:57,250
- Tem nas costas.
- Para a banheira.

665
00:41:02,708 --> 00:41:04,416
Está tudo bem.

666
00:41:04,916 --> 00:41:08,833
Gabe, não vires
o lado explosivo para ti, está bem?

667
00:41:08,916 --> 00:41:11,250
Pode ajudar-me? Não chego…

668
00:41:11,333 --> 00:41:12,541
Podes não acreditar,

669
00:41:12,625 --> 00:41:16,166
mas é disto
que terás mais saudades. Boa noite.

670
00:41:20,333 --> 00:41:21,166
Cabrinhas?

671
00:41:21,250 --> 00:41:23,041
- Muitas.
- Porquê?

672
00:41:23,125 --> 00:41:27,250
Era o aniversário do Jake.
Queria soltá-las e mimá-las.

673
00:41:27,333 --> 00:41:28,875
Foi muito giro.

674
00:41:29,791 --> 00:41:33,708
Posso ir trabalhar contigo e conhecê-lo?
Parece que se divertem.

675
00:41:35,500 --> 00:41:36,500
Odeio o trabalho.

676
00:41:38,208 --> 00:41:39,083
O que…

677
00:41:40,083 --> 00:41:40,916
Então?

678
00:41:42,125 --> 00:41:44,166
São tão barulhentas.

679
00:41:45,250 --> 00:41:46,583
Tu é que és!

680
00:41:47,416 --> 00:41:49,458
Isto não é uma biblioteca!

681
00:41:53,750 --> 00:41:54,750
Toma! Finge!

682
00:41:56,333 --> 00:41:57,791
Meu Deus!

683
00:41:59,125 --> 00:42:02,208
Vou ficar com o livro!

684
00:42:08,208 --> 00:42:09,041
Não?

685
00:42:09,125 --> 00:42:12,333
Não vou dormir porque sou a tua corujinha.

686
00:42:14,250 --> 00:42:15,750
Então? És noctívaga?

687
00:42:16,375 --> 00:42:17,958
Sim, és?

688
00:42:18,541 --> 00:42:23,000
Tens de tratar de negócios e de papelada.

689
00:42:23,583 --> 00:42:27,250
- O que mais?
- O que tens de fazer, corujinha?

690
00:42:28,625 --> 00:42:30,208
Corujinha, tens…

691
00:42:31,583 --> 00:42:34,666
O quê? Empregados para despedir!

692
00:42:34,750 --> 00:42:38,708
Tens empregados para despedir?
Não! Não vamos despedir ninguém.

693
00:42:38,791 --> 00:42:39,750
Não.

694
00:43:29,458 --> 00:43:31,041
- Nat, estás bem?
- Sim.

695
00:43:33,958 --> 00:43:36,333
Não me pareces bem.

696
00:43:36,416 --> 00:43:37,250
Pois.

697
00:43:37,333 --> 00:43:39,333
- O que é?
- São só as hormonas.

698
00:43:40,750 --> 00:43:43,250
- E eu…
- Eu sei.

699
00:43:44,333 --> 00:43:45,166
Certo.

700
00:43:46,083 --> 00:43:50,416
Quero que saibas que isto é normal.

701
00:43:53,000 --> 00:43:54,458
Não parece normal.

702
00:43:54,541 --> 00:43:56,666
Mas é.

703
00:43:57,791 --> 00:43:58,791
- Está bem.
- Sim.

704
00:44:00,125 --> 00:44:03,791
Acontece algo quando engravidamos
e ninguém fala disso.

705
00:44:04,958 --> 00:44:08,625
Mas fazemos o luto.

706
00:44:10,000 --> 00:44:13,500
Fazes o luto pela pessoa que eras.

707
00:44:14,250 --> 00:44:19,125
Porque, na verdade,
por mais que queiras ser mãe,

708
00:44:19,750 --> 00:44:23,541
nunca mais voltarás a não o ser.

709
00:44:25,791 --> 00:44:27,875
Não te quero assustar.

710
00:44:27,958 --> 00:44:29,541
- Está bem.
- É…

711
00:44:29,625 --> 00:44:31,958
É um ajuste cerebral enorme.

712
00:44:32,041 --> 00:44:36,000
Estás a abandonar o teu antigo eu.

713
00:44:38,666 --> 00:44:39,500
Sim.

714
00:44:41,166 --> 00:44:44,500
Mas eu e o pai apoiamos-te,
aconteça o que acontecer.

715
00:44:47,208 --> 00:44:49,833
Muito bem. Estamos quase a acabar.

716
00:44:52,041 --> 00:44:54,208
O que se passa? Está tudo bem?

717
00:44:54,750 --> 00:44:55,750
Corte de cabelo.

718
00:44:56,708 --> 00:44:58,125
Sentia-me nojenta.

719
00:44:58,208 --> 00:45:00,875
E estamos a lidar ativamente
com isso, certo?

720
00:45:00,958 --> 00:45:02,125
Certo.

721
00:45:02,208 --> 00:45:03,541
Olha para isto.

722
00:45:03,625 --> 00:45:06,458
Ainda falta,
mas o que achas deste comprimento?

723
00:45:06,541 --> 00:45:09,041
Caramba! Está ótimo!

724
00:45:09,125 --> 00:45:10,958
Pareço uma mãe.

725
00:45:13,166 --> 00:45:14,625
Isso é bom, certo?

726
00:45:14,708 --> 00:45:16,708
Calças de mãe, corpo de pai.

727
00:45:16,791 --> 00:45:18,666
- Ser pai é fixe, certo?
- Não.

728
00:45:18,750 --> 00:45:21,333
Esse comprimento não é de mãe.

729
00:45:21,416 --> 00:45:24,333
Não quero parecer uma.
Fica-me mal. Detesto.

730
00:45:24,416 --> 00:45:27,708
Adorava quando tinhas o cabelo assim
com a idade dela.

731
00:45:28,291 --> 00:45:30,958
Adoravas tudo em mim
quando tinha a idade dela.

732
00:45:31,041 --> 00:45:33,375
- Adoro-te em qualquer idade.
- A sério?

733
00:45:33,458 --> 00:45:34,583
- Sim.
- Prova-o.

734
00:45:34,666 --> 00:45:35,583
Está bem.

735
00:45:36,416 --> 00:45:38,541
Podem dar-nos um momento?

736
00:45:39,166 --> 00:45:40,250
- Sim.

737
00:45:40,333 --> 00:45:42,541
Estaremos no quarto. Estás gira.

738
00:45:43,041 --> 00:45:46,958
Posso cortar-te as pontas para…

739
00:45:47,791 --> 00:45:49,083
Acho que está bonito.

740
00:45:51,875 --> 00:45:52,791
O que se passa?

741
00:45:55,416 --> 00:45:57,916
Fala comigo. Sei que não é o cabelo.

742
00:46:02,500 --> 00:46:05,375
Sinto que já não tenho vida.

743
00:46:13,000 --> 00:46:14,625
Porque não desenho.

744
00:46:17,041 --> 00:46:19,208
Não vejo as minhas amigas.

745
00:46:24,500 --> 00:46:27,375
Não faço nada. Sinto que…

746
00:46:30,583 --> 00:46:31,833
… sou só isto.

747
00:46:31,916 --> 00:46:35,416
Não, és tudo.

748
00:46:35,500 --> 00:46:36,791
És mesmo.

749
00:46:36,875 --> 00:46:39,125
Estás a fazer tanto e…

750
00:46:40,458 --> 00:46:43,125
Dormes duas horas a cada três dias.

751
00:46:45,416 --> 00:46:47,916
É incrível. Estás mesmo a manter

752
00:46:48,416 --> 00:46:51,208
uma pequena humana viva.

753
00:46:53,166 --> 00:46:54,666
Tens sido espantosa.

754
00:46:56,208 --> 00:46:58,875
E será a coisa mais difícil que farás.

755
00:47:00,541 --> 00:47:01,375
De sempre.

756
00:47:06,041 --> 00:47:08,916
Quando superares isto, e vais superar,

757
00:47:09,500 --> 00:47:13,500
voarás tão alto como um foguetão.

758
00:47:13,583 --> 00:47:14,875
Prometo.

759
00:47:22,208 --> 00:47:23,666
E estás linda,

760
00:47:24,708 --> 00:47:25,791
como sempre.

761
00:47:31,791 --> 00:47:33,833
Aqui vamos nós!

762
00:47:33,916 --> 00:47:36,833
Meio bolo por meio aniversário!

763
00:47:36,916 --> 00:47:38,500
Vejam só!

764
00:47:38,583 --> 00:47:40,541
Incrível!

765
00:47:40,625 --> 00:47:41,916
Olha para aquilo.

766
00:47:42,000 --> 00:47:44,291
Olhem para ela. Nem sabe o que fazer.

767
00:47:44,375 --> 00:47:46,291
Incrível, certo?

768
00:47:46,375 --> 00:47:47,916
- É um bolo!
- Queres?

769
00:47:48,625 --> 00:47:51,875
- Queres bolo?
- É para ti, fofinha.

770
00:47:51,958 --> 00:47:55,333
Esta velhota! Tens meio ano!

771
00:47:55,416 --> 00:47:56,916
Sim!

772
00:48:00,458 --> 00:48:02,000
Queres bolo?

773
00:48:02,083 --> 00:48:04,291
- Vamos lá.
- Estão prontos?

774
00:48:05,333 --> 00:48:07,750
Vá. Não quero cortar o Gabe.

775
00:48:08,500 --> 00:48:10,666
Aproximem-se. Prontos?

776
00:48:10,750 --> 00:48:12,666
- É agora!
- Cá vamos nós!

777
00:48:12,750 --> 00:48:15,083
Um, dois, três, sim!

778
00:48:15,666 --> 00:48:16,708
Hannah!

779
00:48:17,791 --> 00:48:19,833
Hannah, preciso de café já.

780
00:48:19,916 --> 00:48:22,458
Está zangada
por causa das patas do cabrito.

781
00:48:41,000 --> 00:48:45,791
Olá. Tenho algumas ideias para o Billy…

782
00:48:45,875 --> 00:48:48,375
Não pedi ideias, pedi café.

783
00:48:51,125 --> 00:48:51,958
Sim.

784
00:48:52,791 --> 00:48:56,666
Tentei mostrar-lhe.
Ela não me vê como artista.

785
00:48:56,750 --> 00:48:58,708
Não pensei que fosse tão difícil.

786
00:48:58,791 --> 00:49:02,041
Talvez devesse sair e tornar-me barista.

787
00:49:02,125 --> 00:49:04,083
Já pensaste em sair dali?

788
00:49:05,625 --> 00:49:06,916
Na verdade, eu…

789
00:49:07,500 --> 00:49:09,291
Arranjei outro trabalho.

790
00:49:10,666 --> 00:49:13,333
- A sério?
- Sim. Não sei se vou aceitar.

791
00:49:13,416 --> 00:49:17,000
É numa pequena produtora de documentários.

792
00:49:17,083 --> 00:49:19,541
Não é um passo em frente. Pagam menos.

793
00:49:20,416 --> 00:49:21,833
Apesar de ser produtor.

794
00:49:21,916 --> 00:49:23,125
Serias produtor?

795
00:49:23,208 --> 00:49:26,583
- Sim, mas ainda bebé.
- Devias aceitar.

796
00:49:26,666 --> 00:49:29,875
É um passo para aquilo que queres. Aceita.

797
00:49:29,958 --> 00:49:33,166
Estão a filmar um documentário
sobre heli-ski. Sabes o que é?

798
00:49:33,250 --> 00:49:35,666
- Não.
- Saltam de helicópteros a esquiar.

799
00:49:35,750 --> 00:49:37,708
- Eu podia…
- Farias isso?

800
00:49:37,791 --> 00:49:40,708
- Não, mas iria com eles.
- Verias fazê-lo.

801
00:49:40,791 --> 00:49:42,750
Sim. Irei à Suíça e…

802
00:49:43,250 --> 00:49:45,875
Céus! Alasca, Chile, Japão, espero.

803
00:49:45,958 --> 00:49:48,250
Espero ir ao Japão. Sempre quis lá ir.

804
00:49:48,333 --> 00:49:49,333
Meu Deus!

805
00:49:49,416 --> 00:49:51,666
Este filme…

806
00:49:52,583 --> 00:49:53,416
Este filme…

807
00:49:53,500 --> 00:49:56,791
O trabalho da diretora de animação
é tão bonito.

808
00:49:56,875 --> 00:49:57,875
Quando o vi,

809
00:49:57,958 --> 00:50:01,833
senti o mesmo
que quando vi A Viagem de Chihiro.

810
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Sabes?

811
00:50:02,833 --> 00:50:03,958
Adoro esse filme.

812
00:50:04,541 --> 00:50:06,250
Há anos que digo

813
00:50:06,333 --> 00:50:09,500
que deviam fazer
um remake de ação real dele.

814
00:50:09,583 --> 00:50:11,625
Não dizes isso há anos.

815
00:50:11,708 --> 00:50:14,375
- Sim. Qual é o mal?
- Não. Meu Deus!

816
00:50:14,458 --> 00:50:16,500
- Qual é o mal?
- Não!

817
00:50:16,583 --> 00:50:19,208
- Qual é o mal de um remake?
- Vou-me embora.

818
00:50:21,333 --> 00:50:23,958
O que… É assim tão mau?

819
00:50:25,166 --> 00:50:26,166
Está bem.

820
00:50:26,750 --> 00:50:33,083
Fazer um remake de ação real
de um filme de animação

821
00:50:33,166 --> 00:50:38,750
é como tentar contar a alguém
o sonho que tiveste ontem à noite.

822
00:50:38,833 --> 00:50:41,458
A magia não é veiculada. Nunca resulta.

823
00:50:41,541 --> 00:50:45,958
Achas que não vale a pena
pegar numa história

824
00:50:46,041 --> 00:50:47,708
e contá-la de duas formas?

825
00:50:47,791 --> 00:50:50,041
Para quê uma versão de ação real

826
00:50:50,125 --> 00:50:54,541
quando a interpretação animada
é sempre muito mais bonita?

827
00:50:54,625 --> 00:50:57,083
Transmite o que a realidade não consegue.

828
00:50:57,166 --> 00:51:01,333
Estás a dizer que não há
um remake de um filme de animação

829
00:51:01,416 --> 00:51:04,166
que seja tão bom ou melhor
do que o original?

830
00:51:04,250 --> 00:51:06,208
- Nem um?
- Diz um.

831
00:51:06,291 --> 00:51:08,291
Tartarugas Ninja.

832
00:51:08,916 --> 00:51:10,333
De 2014?

833
00:51:10,416 --> 00:51:11,916
Não. De 1990.

834
00:51:13,208 --> 00:51:15,625
Há mais. Podia dar-te mais nomes.

835
00:51:15,708 --> 00:51:16,958
Por favor.

836
00:51:17,041 --> 00:51:19,083
Se tivesse as minhas notas aqui.

837
00:51:19,166 --> 00:51:20,166
Está bem.

838
00:51:24,000 --> 00:51:24,916
Tenho nomes.

839
00:51:28,750 --> 00:51:29,875
{\an8}Está bem.

840
00:51:31,375 --> 00:51:35,333
Está bem.
Vejo-me numa mesmo acima da Sunset.

841
00:51:35,833 --> 00:51:37,500
Casa em Hills. Clássico.

842
00:51:38,666 --> 00:51:42,375
E um estúdio de animação
perto da estrada costeira.

843
00:51:42,458 --> 00:51:44,541
O trânsito será um pesadelo.

844
00:51:45,416 --> 00:51:48,333
Não faz mal. Terei um estúdio lá.

845
00:51:48,416 --> 00:51:50,791
É verdade. Perto da praia. Isso é bom.

846
00:51:53,250 --> 00:51:54,375
Sim. E tu?

847
00:51:55,791 --> 00:51:59,666
Tenho gostos simples.
Só quero um pequeno estúdio de produção.

848
00:52:00,750 --> 00:52:03,000
Com 50 ou 60 funcionários.

849
00:52:03,083 --> 00:52:05,666
Um apartamento de quatro quartos por cima.

850
00:52:05,750 --> 00:52:10,250
Então, queres um arranha-céus em Brentwood

851
00:52:11,125 --> 00:52:15,416
ou uma mansão de 30 milhões de dólares.

852
00:52:16,041 --> 00:52:16,958
Antiga?

853
00:52:17,541 --> 00:52:18,958
Não. Nada disso.

854
00:52:19,041 --> 00:52:20,583
- Graças a Deus!
- Não.

855
00:52:20,666 --> 00:52:21,541
Lamento.

856
00:52:21,625 --> 00:52:25,333
Não. Quero algo acolhedor e com alma.

857
00:52:27,041 --> 00:52:30,250
Um amigo descreveu-me
como queque de mirtilo.

858
00:52:30,333 --> 00:52:32,583
- Preciso de algo…
- Adoro queques.

859
00:52:32,666 --> 00:52:34,291
… adequado a isso.

860
00:52:34,375 --> 00:52:36,750
Uma casa de estilo espanhol,

861
00:52:36,833 --> 00:52:40,041
com raízes no passado,
mas com um olho no futuro.

862
00:52:40,541 --> 00:52:42,416
- Inventei agora.
- Adoro isso.

863
00:52:44,541 --> 00:52:47,208
- Cinco anos, achas?
- Provavelmente seis.

864
00:52:47,291 --> 00:52:48,833
Seis. É mais realista.

865
00:52:48,916 --> 00:52:52,541
- As coisas aqui demoram um pouco.
- Sim. Algumas coisas.

866
00:52:55,041 --> 00:52:58,625
Como é que nós chegamos lá?
Como concretizamos isto?

867
00:52:58,708 --> 00:53:00,416
Como alcançamos estas coisas?

868
00:53:01,583 --> 00:53:03,166
- "Nós"?
- Sim,

869
00:53:03,250 --> 00:53:06,208
mas individualmente.

870
00:53:06,291 --> 00:53:07,125
Certo.

871
00:53:11,875 --> 00:53:12,750
O que foi?

872
00:53:16,875 --> 00:53:18,333
Quando me mudei para LA…

873
00:53:20,833 --> 00:53:23,458
Mudei-me para LA porque achei necessário.

874
00:53:23,541 --> 00:53:25,083
- Sim.
- Para trabalhar.

875
00:53:25,833 --> 00:53:29,291
Percebi agora
que passei grande parte do tempo cá

876
00:53:29,375 --> 00:53:33,958
a tentar convencer-me
de que era aqui que devia estar.

877
00:53:37,833 --> 00:53:39,583
Já não sinto o mesmo.

878
00:53:45,791 --> 00:53:48,583
Sei que é mesmo aqui que devo estar.

879
00:53:52,666 --> 00:53:54,625
Também sinto que devo estar aqui.

880
00:53:55,125 --> 00:53:55,958
Ainda bem.

881
00:54:23,875 --> 00:54:25,250
Olá, sou o Jake.

882
00:54:25,333 --> 00:54:27,041
- Cara.
- Muito prazer, Cara.

883
00:54:28,000 --> 00:54:29,250
É bom conhecer-te.

884
00:54:32,791 --> 00:54:34,083
Eu estava de saída.

885
00:54:34,166 --> 00:54:35,333
Sim.

886
00:54:36,250 --> 00:54:37,750
Gostei de te conhecer.

887
00:54:39,916 --> 00:54:40,916
Olá!

888
00:54:42,291 --> 00:54:45,750
- Olá. Então?
- Trouxe-te uma prenda.

889
00:54:45,833 --> 00:54:48,666
- Não era preciso.
- É para nós os dois.

890
00:54:49,750 --> 00:54:50,833
Para partilharmos.

891
00:54:52,083 --> 00:54:54,708
Não me lembro
de termos uma noite de folga.

892
00:54:54,791 --> 00:54:57,166
Pois. Parabéns! Saúde!

893
00:54:57,250 --> 00:54:59,541
- Saúde!
- Esta casa é fantástica.

894
00:55:02,166 --> 00:55:03,125
Obrigado.

895
00:55:03,208 --> 00:55:06,791
Olha! Tens o teu pequeno…
Tens um espaço tão giro.

896
00:55:06,875 --> 00:55:09,666
- Sim.
- O teu espaço para ensaiares!

897
00:55:09,750 --> 00:55:12,416
Os meus vizinhos vão adorar, portanto…

898
00:55:12,500 --> 00:55:14,458
Sabes que mais? Eles têm sorte.

899
00:55:15,291 --> 00:55:17,208
- Têm sorte em te ouvir.
- Têm?

900
00:55:17,291 --> 00:55:18,916
- Vais tentar tocar?
- Sim.

901
00:55:21,625 --> 00:55:23,541
- Põe este pé ali.
- O que faço?

902
00:55:23,625 --> 00:55:26,291
- Aquele pé ali. Isto é…
- Céus!

903
00:55:27,291 --> 00:55:28,625
Tens de bater bem.

904
00:55:28,708 --> 00:55:30,666
- Com força.
- Assusta-me.

905
00:55:30,750 --> 00:55:32,625
Com força. Vai…

906
00:55:33,958 --> 00:55:36,708
Agora, devagar.

907
00:55:40,583 --> 00:55:42,000
Acelera!

908
00:56:02,541 --> 00:56:03,708
Espera.

909
00:56:04,541 --> 00:56:05,500
Desculpa.

910
00:56:06,375 --> 00:56:07,583
Desculpa.

911
00:56:10,291 --> 00:56:13,500
Vamos falar sobre isto.

912
00:56:15,000 --> 00:56:15,833
Está bem.

913
00:56:16,458 --> 00:56:17,541
Um bocadinho.

914
00:56:19,458 --> 00:56:21,500
- Sim.
- Porque, da última vez,

915
00:56:22,875 --> 00:56:28,500
dissemos que não seria complicado
e foi a maior complicação de sempre.

916
00:56:28,583 --> 00:56:34,541
E ainda se pode complicar mais agora,
com a Rosie envolvida.

917
00:56:36,125 --> 00:56:37,000
Por isso…

918
00:56:39,083 --> 00:56:41,375
Sim, claro… Pode…

919
00:56:43,250 --> 00:56:45,166
Por isso, estive a…

920
00:56:46,666 --> 00:56:49,916
Estive a pensar que tu e a Ro
podiam viver aqui comigo.

921
00:56:53,291 --> 00:56:56,666
Sem pressão,
mas podes ter o teu estúdio de arte ali

922
00:56:56,750 --> 00:57:00,666
e há duas escolas boas para a Ro
aqui perto.

923
00:57:02,125 --> 00:57:06,625
A longo prazo,
é prudente pensarmos na escola para ela.

924
00:57:09,000 --> 00:57:11,416
Está bem. Parece que…

925
00:57:12,500 --> 00:57:15,458
… mal me consigo manter à tona

926
00:57:15,541 --> 00:57:18,166
e a ideia de me mudar
e não ter os meus pais…

927
00:57:18,250 --> 00:57:20,625
Podíamos fazer isso juntos,

928
00:57:22,083 --> 00:57:25,541
em coparentalidade ou…

929
00:57:28,625 --> 00:57:30,750
… simplesmente como pais.

930
00:57:34,208 --> 00:57:36,166
Qual é o pior que pode acontecer?

931
00:57:37,000 --> 00:57:40,708
Podíamos tentar a sério e ver como corre.

932
00:57:40,791 --> 00:57:43,916
Pode acabar mal.
Gabe, somos tão diferentes…

933
00:57:44,000 --> 00:57:46,541
- Isso é mau?
- Não quero perder isto.

934
00:57:46,625 --> 00:57:50,125
E se nunca mais voltarmos a isto?
Isto é bom.

935
00:57:50,208 --> 00:57:52,208
- Funciona.
- E se…

936
00:57:53,458 --> 00:57:56,083
E se correr bem? E se for fantástico?

937
00:57:56,166 --> 00:57:58,250
E se for apenas o início

938
00:57:59,500 --> 00:58:02,375
desta coisa linda que criamos?

939
00:58:03,291 --> 00:58:04,500
E se for isso?

940
00:58:05,000 --> 00:58:09,708
E se a Ro puder ter os pais juntos?

941
00:58:10,916 --> 00:58:13,083
Tenho medo. Desculpa.

942
00:58:13,166 --> 00:58:16,333
Não posso… Não posso arriscar isto.

943
00:58:17,291 --> 00:58:19,166
Não quero arriscar isto.

944
00:58:21,208 --> 00:58:24,125
Pela Ro. Desculpa. Não posso.

945
00:58:27,541 --> 00:58:28,625
Isso é…

946
00:58:30,750 --> 00:58:31,666
Eu percebo…

947
00:58:31,750 --> 00:58:34,458
Mesmo que eu não esteja,
tu podes estar pronto.

948
00:58:35,833 --> 00:58:38,250
Desfruta deste espaço, sim?

949
00:58:38,333 --> 00:58:40,416
- Sim…
- Começa a namorar!

950
00:58:40,500 --> 00:58:43,458
- A namorar…
- Ou não. Não sei.

951
00:58:50,583 --> 00:58:52,166
Se quiseres.

952
00:58:58,291 --> 00:58:59,208
Está bem.

953
00:59:04,250 --> 00:59:05,208
Está bem.

954
00:59:12,750 --> 00:59:15,291
… porque ela é tão gira!

955
00:59:15,375 --> 00:59:16,708
Anda cá, querida!

956
00:59:16,791 --> 00:59:19,125
Grande arroto!

957
00:59:21,875 --> 00:59:23,958
- Tenho saudades tuas.
- E eu tuas.

958
00:59:24,041 --> 00:59:25,833
Também tenho saudades. Muitas.

959
00:59:30,333 --> 00:59:31,750
Espera, lembro-me disto.

960
00:59:32,291 --> 00:59:35,333
Sempre foste muito organizada com isto.

961
00:59:35,416 --> 00:59:38,541
São só rabiscos.

962
00:59:38,625 --> 00:59:40,666
Só rabiscos?

963
00:59:40,750 --> 00:59:42,000
Não, são…

964
00:59:42,083 --> 00:59:43,708
{\an8}DIÁRIO ALIMENTAR DA ROSIE

965
00:59:43,791 --> 00:59:45,166
São bons. Quem é este?

966
00:59:45,250 --> 00:59:48,791
Quando a Ro nasceu,
tinha os horários trocados

967
00:59:48,875 --> 00:59:52,583
e começámos a chamar-lhe corujinha.

968
00:59:54,583 --> 00:59:58,541
O Gabe faz uma vozinha com ela
como se fosse a coruja a falar

969
00:59:58,625 --> 01:00:02,708
e é a coisa mais fofa
e constrangedora de sempre.

970
01:00:02,791 --> 01:00:03,833
Não é?

971
01:00:07,875 --> 01:00:10,041
Então, o Gabe foi morar sozinho?

972
01:00:11,875 --> 01:00:12,875
Como tem corrido?

973
01:00:13,750 --> 01:00:15,250
É uma treta.

974
01:00:15,916 --> 01:00:21,666
Ele ofereceu-se para ficar,
mas eu disse-lhe para ter o espaço dele,

975
01:00:21,750 --> 01:00:25,041
uma cama e pôr mulheres lá dentro.

976
01:00:25,125 --> 01:00:27,666
- Espera, a ideia foi tua?
- Sim, foi.

977
01:00:29,208 --> 01:00:31,208
- Porque farias isso?
- Não sei.

978
01:00:31,708 --> 01:00:33,833
Fiquei desorientada.

979
01:00:33,916 --> 01:00:36,791
Comecei a vê-lo
como homem pela primeira vez

980
01:00:36,875 --> 01:00:41,583
e foi assustador e avassalador. E…

981
01:00:43,166 --> 01:00:45,583
E lixei tudo!

982
01:01:00,500 --> 01:01:02,833
- Tens de continuar.
- Está bem!

983
01:01:03,333 --> 01:01:06,208
- Tens um? Dás-me um?
- Sim, podes comer um.

984
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
É o meu cartaz.

985
01:01:11,750 --> 01:01:12,708
É o meu nome!

986
01:01:13,500 --> 01:01:14,875
Fica ao lado do cartaz.

987
01:01:18,708 --> 01:01:20,333
Olha. Queres ver aquilo?

988
01:01:21,208 --> 01:01:23,125
- Vamos ver?
- Sim.

989
01:01:26,791 --> 01:01:29,291
- Não faças isso.
- Não tenho técnica, mas…

990
01:01:29,375 --> 01:01:31,833
Pensei que ias dizer: "Não tenho língua."

991
01:01:38,541 --> 01:01:40,958
Serei o produtor principal
do projeto de Sable.

992
01:01:41,041 --> 01:01:42,333
- A sério?
- Sim.

993
01:01:42,416 --> 01:01:44,333
- Não será financiado.
- Não digas isso!

994
01:01:44,416 --> 01:01:48,041
- É fixe que seja o meu projeto.
- Sim. Meu Deus! É incrível!

995
01:01:48,125 --> 01:01:51,083
Estava a pensar
que podíamos procurar casa juntos.

996
01:01:51,583 --> 01:01:54,541
E eu e tu… Morar juntos?

997
01:01:55,458 --> 01:01:57,583
- A menos que não queiras.
- Não, eu…

998
01:01:58,291 --> 01:02:00,166
Eu quero. Tu queres?

999
01:02:01,000 --> 01:02:02,958
- Então, vamos a isso.
- Devíamos.

1000
01:02:03,041 --> 01:02:04,416
Vou começar a procurar.

1001
01:02:05,875 --> 01:02:08,041
Isto… Tem defeito.

1002
01:02:08,125 --> 01:02:09,208
A sério?

1003
01:02:10,166 --> 01:02:12,750
Só estou a tentar tirar a lama do teu pé.

1004
01:02:12,833 --> 01:02:14,250
Desculpem!

1005
01:02:16,250 --> 01:02:19,041
Ela é quase tão gira
como a Natalie era em bebé.

1006
01:02:19,125 --> 01:02:20,708
Fizemos aquela bebé.

1007
01:02:20,791 --> 01:02:23,708
Quer dizer, através de outra bebé.

1008
01:02:23,791 --> 01:02:25,458
- Eu percebi
- Está bem.

1009
01:02:25,541 --> 01:02:26,916
Como estás, amigo?

1010
01:02:27,000 --> 01:02:28,125
Bastante bem.

1011
01:02:30,500 --> 01:02:31,625
Gabe!

1012
01:02:32,208 --> 01:02:33,333
- Olá.
- Olá!

1013
01:02:34,000 --> 01:02:34,833
Quem é aquela?

1014
01:02:35,708 --> 01:02:38,708
Acho que é a Miranda. A nova namorada.

1015
01:02:38,791 --> 01:02:40,416
- Não me digas.
- É gira.

1016
01:02:43,750 --> 01:02:45,625
- Ainda bem que veio.
- Sim.

1017
01:02:45,708 --> 01:02:47,583
- É bom para ele.
- Eu sei.

1018
01:02:50,375 --> 01:02:52,208
- Olá!
- Olá.

1019
01:02:53,416 --> 01:02:55,625
Posso falar contigo lá dentro?

1020
01:03:01,625 --> 01:03:02,791
O que se passa?

1021
01:03:02,875 --> 01:03:05,833
Não sabia que a Miranda iria estar cá.

1022
01:03:06,500 --> 01:03:08,666
- Disseste para trazer alguém.
- Sim,

1023
01:03:08,750 --> 01:03:10,500
mas não a conheço

1024
01:03:11,416 --> 01:03:13,500
e agora está em casa dos meus pais.

1025
01:03:15,125 --> 01:03:16,208
E?

1026
01:03:16,291 --> 01:03:19,583
Agora sabe que vivo com eles
e é constrangedor para mim.

1027
01:03:19,666 --> 01:03:20,791
Porque não saberia?

1028
01:03:21,541 --> 01:03:25,750
Ela está na minha vida
e quero que conheça bem a Rosie.

1029
01:03:30,291 --> 01:03:32,625
Mas tenho de te agradecer.

1030
01:03:33,375 --> 01:03:34,250
Pelo quê?

1031
01:03:36,791 --> 01:03:38,333
Se não fosses tu

1032
01:03:39,458 --> 01:03:42,000
a dizer-me para voltar a namorar,

1033
01:03:43,333 --> 01:03:47,125
não a teria conhecido. Por isso, obrigado.

1034
01:03:51,250 --> 01:03:52,458
De nada.

1035
01:04:11,500 --> 01:04:12,916
Foi divertido.

1036
01:04:13,708 --> 01:04:14,666
Sim.

1037
01:04:18,666 --> 01:04:19,625
Adeus.

1038
01:04:20,375 --> 01:04:21,958
- Boa.
- Até breve.

1039
01:04:22,958 --> 01:04:23,791
Adeus.

1040
01:04:25,541 --> 01:04:27,541
Ora, ora.

1041
01:04:28,291 --> 01:04:29,208
Boa!

1042
01:04:29,291 --> 01:04:33,333
Sim. Está tudo a avançar depressa.
Tenho de acompanhar.

1043
01:04:34,833 --> 01:04:36,333
Eu ia comer aquilo.

1044
01:04:36,416 --> 01:04:38,333
- Tudo bem. Temos mais.
- Sim?

1045
01:04:38,416 --> 01:04:40,541
- Na cozinha.
- Vou lá. Queres algo?

1046
01:04:40,625 --> 01:04:43,875
Não, estou bem. Espera!
Quero mostrar-te uma coisa.

1047
01:04:46,041 --> 01:04:48,125
Vou mostrar o meu portefólio à Lucy

1048
01:04:49,291 --> 01:04:53,166
e quero a tua opinião brutalmente sincera.

1049
01:04:53,250 --> 01:04:54,750
- Sim.
- Por favor, vê.

1050
01:05:00,250 --> 01:05:01,291
Basta deslizar.

1051
01:05:20,166 --> 01:05:21,625
São ótimos.

1052
01:05:23,250 --> 01:05:24,958
- Sim?
- Quando lhe vais mostrar?

1053
01:05:26,041 --> 01:05:28,500
Em breve.

1054
01:05:29,375 --> 01:05:31,500
Devias. Terminam em breve, certo?

1055
01:05:31,583 --> 01:05:34,166
- Sim?
- Ela vai preparar o próximo projeto.

1056
01:05:34,250 --> 01:05:36,208
- Queres que pense em ti.
- Certo.

1057
01:05:37,333 --> 01:05:41,000
Não sei. É difícil vender-me assim.

1058
01:05:42,791 --> 01:05:44,416
Tens de pedir o que queres.

1059
01:05:46,000 --> 01:05:46,833
Está bem?

1060
01:05:54,250 --> 01:05:55,083
Lucy?

1061
01:05:56,750 --> 01:05:57,583
Lucy?

1062
01:05:58,208 --> 01:05:59,500
Sim.

1063
01:06:00,541 --> 01:06:01,375
Desculpa.

1064
01:06:01,458 --> 01:06:05,041
- É a nova canção para o fim?
- Sim, é. Gostas?

1065
01:06:05,125 --> 01:06:05,958
Gosto.

1066
01:06:06,041 --> 01:06:07,500
De certeza? Fantástico.

1067
01:06:07,583 --> 01:06:10,791
Diz à equipa
que vamos finalizar a sequência final!

1068
01:06:10,875 --> 01:06:12,375
- Boa!
- Sim!

1069
01:06:16,208 --> 01:06:21,291
Agora que tem algum tempo livre,
pode ver o meu portfólio?

1070
01:06:21,375 --> 01:06:22,708
Se tiver tempo…

1071
01:06:22,791 --> 01:06:25,333
Claro. Adoraria.
Por favor, envia-me o link.

1072
01:06:25,416 --> 01:06:27,291
Obrigada.

1073
01:06:30,291 --> 01:06:32,208
Ela ainda não abriu o link.

1074
01:06:32,291 --> 01:06:34,791
Tens de lhe dar um mês
antes de insistires.

1075
01:06:35,666 --> 01:06:37,333
- Um mês?
- Sim, um mês.

1076
01:06:38,208 --> 01:06:40,041
O que raio andam a fazer?

1077
01:06:42,458 --> 01:06:45,833
Viste o de Highland Park?

1078
01:06:45,916 --> 01:06:50,166
A casa de banho é gira
e fica perto do Donut Friend,

1079
01:06:50,250 --> 01:06:52,250
o que é bom.

1080
01:06:53,208 --> 01:06:54,458
Tu… O que foi?

1081
01:06:55,333 --> 01:06:58,333
Conseguimos o financiamento
para o projeto de Sable.

1082
01:06:59,000 --> 01:06:59,875
Está bem.

1083
01:07:00,750 --> 01:07:02,541
Tenho de ir para Nova Escócia.

1084
01:07:02,625 --> 01:07:04,333
- Bem…
- Por seis meses.

1085
01:07:05,791 --> 01:07:06,875
Seis meses?

1086
01:07:06,958 --> 01:07:08,625
- Talvez um ano.
- Meu Deus!

1087
01:07:09,166 --> 01:07:10,083
Pois…

1088
01:07:13,166 --> 01:07:15,041
- É uma péssima altura.
- Sim.

1089
01:07:16,375 --> 01:07:19,125
Então, não vamos procurar um apartamento?

1090
01:07:19,208 --> 01:07:20,250
Quer dizer…

1091
01:07:22,041 --> 01:07:23,291
Podemos procurar.

1092
01:07:24,708 --> 01:07:26,291
- Eu só…
- Não…

1093
01:07:26,791 --> 01:07:28,875
Não viverás lá.

1094
01:07:31,208 --> 01:07:32,083
Sim.

1095
01:07:34,125 --> 01:07:35,166
Não faz mal.

1096
01:07:35,250 --> 01:07:37,625
- Lamento.
- Não lamentes.

1097
01:07:38,125 --> 01:07:40,041
Isto é ótimo para ti.

1098
01:07:40,125 --> 01:07:42,916
Faremos com que resulte.
Não estou preocupada.

1099
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
Está bem.

1100
01:07:45,375 --> 01:07:47,000
- Vamos comer gelado.
- Sim.

1101
01:07:53,916 --> 01:07:55,041
- Adeus.

1102
01:07:59,000 --> 01:08:01,041
Certo. Vemo-nos em breve, sim?

1103
01:08:01,708 --> 01:08:02,875
Vai lá.

1104
01:08:02,958 --> 01:08:04,833
Diverte-te enquanto viajo.

1105
01:08:04,916 --> 01:08:06,041
Vamos.

1106
01:08:29,541 --> 01:08:30,875
- Olá!

1107
01:08:32,125 --> 01:08:33,208
Vieste!

1108
01:08:33,708 --> 01:08:35,958
Sim, só demorei quatro anos.

1109
01:08:36,708 --> 01:08:40,083
Fui convidada para a festa
do bebé da Nicole. Vais?

1110
01:08:40,166 --> 01:08:42,041
Tenho de ir. Vivo perto dela.

1111
01:08:42,541 --> 01:08:45,875
- Certo. Se vais, eu vou.
- Vou voltar a ver-te!

1112
01:08:45,958 --> 01:08:46,833
Sim.

1113
01:08:47,375 --> 01:08:48,291
Sim.

1114
01:08:48,791 --> 01:08:50,125
Obrigada por me receberes.

1115
01:08:50,208 --> 01:08:52,041
Sim! Claro!

1116
01:08:52,125 --> 01:08:53,291
Mas…

1117
01:08:54,333 --> 01:08:57,625
Precisava de me afastar
e estou grata por estar aqui.

1118
01:08:57,708 --> 01:09:01,958
Adoro ter-te aqui. Quando quiseres, mesmo.

1119
01:09:02,500 --> 01:09:05,791
O meu sofá é teu.
Esta também é a tua casa, está bem?

1120
01:09:06,375 --> 01:09:09,125
Obrigada. Vou buscar sumo. Queres?

1121
01:09:09,208 --> 01:09:10,333
Não, estou bem.

1122
01:09:11,291 --> 01:09:13,083
- Volto já.
- Está bem.

1123
01:09:15,625 --> 01:09:17,791
- Merda!
- Céus! Lamento muito.

1124
01:09:17,875 --> 01:09:18,791
Não faz mal.

1125
01:09:19,625 --> 01:09:21,541
Está tudo bem. Não se preocupe.

1126
01:09:21,625 --> 01:09:24,541
São velhos. Está tudo bem.
A sério, não faz mal.

1127
01:09:24,625 --> 01:09:28,458
Não devia ter dito isso.
Ia pagar-vos uma rodada de bebidas.

1128
01:09:28,541 --> 01:09:33,291
Então, são vintage e inestimáveis.

1129
01:09:33,375 --> 01:09:37,833
Foi o que pensei. Peço desculpa
e devo-lhe uma rodada de bebidas.

1130
01:09:37,916 --> 01:09:40,000
- Não é preciso.
- Claro que é.

1131
01:09:40,083 --> 01:09:41,458
- Certo.
- E desculpe.

1132
01:09:41,541 --> 01:09:42,458
Obrigada.

1133
01:09:48,750 --> 01:09:51,833
Queria mandar para aquela mesa…

1134
01:09:56,791 --> 01:10:00,458
Não consigo imaginar
como teria sido a minha vida aqui.

1135
01:10:00,541 --> 01:10:02,458
O quê? Mentira.

1136
01:10:02,541 --> 01:10:04,500
Não, porque é avassalador.

1137
01:10:04,583 --> 01:10:06,500
Tanto faz. Não estava destinado.

1138
01:10:06,583 --> 01:10:09,666
O teu destino era teres
aquela família linda.

1139
01:10:11,041 --> 01:10:12,041
Sim.

1140
01:10:12,875 --> 01:10:16,500
Eu disse que encontrei
um apartamento bom aqui perto.

1141
01:10:19,625 --> 01:10:20,625
Desculpa, não…

1142
01:10:21,541 --> 01:10:22,416
Estás aí?

1143
01:10:23,291 --> 01:10:24,500
Tenho saudades tuas.

1144
01:10:24,583 --> 01:10:27,208
E eu tuas! Tenho saudades!

1145
01:10:27,291 --> 01:10:29,958
Falei-te do apartamento.
Enviei-te um email…

1146
01:10:30,041 --> 01:10:32,125
Não te consigo ouvir. Desculpa.

1147
01:10:32,208 --> 01:10:35,541
- Tem um estúdio muito giro para mim.
- Está a falhar.

1148
01:10:36,083 --> 01:10:37,125
Ouves-me?

1149
01:11:04,625 --> 01:11:05,458
Olá.

1150
01:11:06,041 --> 01:11:07,166
Blue Bottle?

1151
01:11:09,083 --> 01:11:09,916
O quê?

1152
01:11:11,041 --> 01:11:11,916
Café?

1153
01:11:12,583 --> 01:11:14,208
Sim. Obrigada.

1154
01:11:27,583 --> 01:11:29,041
Olá, bom dia!

1155
01:11:29,625 --> 01:11:30,583
Mamã!

1156
01:11:31,458 --> 01:11:32,916
Como estás, querida?

1157
01:11:33,000 --> 01:11:33,833
Bem.

1158
01:11:35,666 --> 01:11:37,375
Boa. Tenho saudades tuas.

1159
01:11:38,250 --> 01:11:40,166
Posso falar com o teu pai?

1160
01:11:40,250 --> 01:11:41,750
O papá não está aqui.

1161
01:11:42,541 --> 01:11:43,666
Não? Onde está?

1162
01:11:44,333 --> 01:11:46,708
Ele disse que a Jessie é que manda.

1163
01:11:49,083 --> 01:11:50,041
Quem é a Jessie?

1164
01:11:51,875 --> 01:11:53,208
É uma rapariga.

1165
01:11:53,875 --> 01:11:55,500
Ela esteve aí a noite toda?

1166
01:11:55,583 --> 01:11:57,625
Sim, dormiu no sofá.

1167
01:11:58,458 --> 01:12:01,083
Tenho saudades tuas. Quando voltas?

1168
01:12:01,166 --> 01:12:04,041
Vou voltar. Vemo-nos em breve. Está bem?

1169
01:12:05,708 --> 01:12:07,750
Está bem. Adoro-te. Até breve.

1170
01:12:07,833 --> 01:12:09,541
- Adeus, mamã.
- Adeus, Ro.

1171
01:12:10,166 --> 01:12:11,625
Que raio?

1172
01:12:23,083 --> 01:12:25,541
Viva, fala o Gabe. Deixe mensagem.

1173
01:12:27,333 --> 01:12:29,041
Gabe, liga-me já.

1174
01:12:31,291 --> 01:12:32,291
Olá. Bom dia.

1175
01:12:32,375 --> 01:12:33,541
Olá.

1176
01:12:34,208 --> 01:12:37,708
Vamos ao brunch
antes de irmos para a praia?

1177
01:12:37,791 --> 01:12:41,083
Acho que tenho de ir para casa.

1178
01:12:43,791 --> 01:12:44,750
Para…

1179
01:12:45,833 --> 01:12:47,833
- Para o Texas?
- Sim.

1180
01:12:47,916 --> 01:12:49,833
- Acabaste de chegar.
- Eu sei.

1181
01:12:51,041 --> 01:12:53,583
A Rosie ligou-me.
Não sabe onde está o Gabe.

1182
01:12:53,666 --> 01:12:55,750
Eu também não sei. Ele não atende.

1183
01:12:55,833 --> 01:12:58,375
Ela passou a noite com a ama.

1184
01:12:58,458 --> 01:13:00,666
Ela está com uma ama?

1185
01:13:00,750 --> 01:13:03,750
Sim, mas não a conheço.
Não sei quem é esta pessoa.

1186
01:13:03,833 --> 01:13:06,958
Tens mesmo de ir? Tirei a semana de folga…

1187
01:13:07,041 --> 01:13:08,541
Pois. Eu sei…

1188
01:13:08,625 --> 01:13:11,375
Íamos comer um brunch e…

1189
01:13:11,458 --> 01:13:13,208
A Rosie tem prioridade sobre…

1190
01:13:15,041 --> 01:13:17,833
… o brunch e ir à praia, percebes?

1191
01:13:18,750 --> 01:13:20,333
Sim. Claro.

1192
01:13:22,666 --> 01:13:24,000
- Olá.
- Café?

1193
01:13:24,083 --> 01:13:25,166
Sim, obrigada.

1194
01:13:27,416 --> 01:13:29,500
Queres ir à praia?

1195
01:13:29,583 --> 01:13:31,333
Sim.

1196
01:13:33,000 --> 01:13:34,500
Vamos ao brunch?

1197
01:13:45,458 --> 01:13:46,791
- Natalie?
- Sim?

1198
01:13:46,875 --> 01:13:48,166
No meu gabinete.

1199
01:13:48,250 --> 01:13:49,250
Sim.

1200
01:13:51,208 --> 01:13:52,125
Sim?

1201
01:13:55,458 --> 01:13:56,583
Senta-te.

1202
01:14:03,625 --> 01:14:05,583
Vou ser muito franca.

1203
01:14:05,666 --> 01:14:06,541
Está bem.

1204
01:14:13,333 --> 01:14:17,416
Sem dúvida que há alguma habilidade.
Boa perspetiva e belo sombreado…

1205
01:14:17,500 --> 01:14:18,375
Obrigada.

1206
01:14:19,166 --> 01:14:22,500
Mas parece-me pouco original.

1207
01:14:23,333 --> 01:14:25,333
Muito pouco original.

1208
01:14:27,416 --> 01:14:28,458
Como assim?

1209
01:14:28,541 --> 01:14:30,500
Como se usasses um algoritmo.

1210
01:14:31,166 --> 01:14:32,166
És inteligente.

1211
01:14:32,250 --> 01:14:35,666
Trabalhaste muito. Isso é bom. É ótimo.

1212
01:14:35,750 --> 01:14:39,333
Mas parece que desenhas
o que achas que devias desenhar,

1213
01:14:39,416 --> 01:14:41,708
com base no que já existe.

1214
01:14:41,791 --> 01:14:44,541
Vejo Barbera.

1215
01:14:44,625 --> 01:14:46,041
Vejo Chuck Jones.

1216
01:14:46,125 --> 01:14:48,041
Vejo Tissa David.

1217
01:14:48,125 --> 01:14:52,291
Até vejo um pouco de mim,
mas não te vejo a ti.

1218
01:14:54,125 --> 01:14:55,041
Está bem.

1219
01:14:55,666 --> 01:14:56,833
Talvez…

1220
01:14:58,416 --> 01:15:03,250
Talvez me possa ajudar
a encontrar a minha voz.

1221
01:15:03,333 --> 01:15:06,208
Ajudar-te a encontrar a tua voz.

1222
01:15:06,291 --> 01:15:09,791
Sabes, fui assistente na Pixar
durante muitos anos.

1223
01:15:09,875 --> 01:15:11,416
Aprendi muito. Foi ótimo.

1224
01:15:11,500 --> 01:15:13,541
Mas a maior lição que aprendi

1225
01:15:13,625 --> 01:15:18,666
foi que passava tanto tempo
a ajudar outros a encontrarem a sua voz

1226
01:15:18,750 --> 01:15:21,291
que não tinha tempo
para encontrar a minha.

1227
01:15:22,958 --> 01:15:25,125
Um dia, despedi-me,

1228
01:15:25,208 --> 01:15:28,458
aceitei um trabalho de merda
que não levava para casa

1229
01:15:28,541 --> 01:15:32,291
e tudo o que fazia todos os dias
era encontrar a minha voz.

1230
01:15:32,375 --> 01:15:36,041
Não tive mentor. Não tive ajuda.

1231
01:15:37,666 --> 01:15:39,083
Percebes?

1232
01:15:40,750 --> 01:15:42,416
Acha que me devia despedir?

1233
01:15:42,500 --> 01:15:45,250
Todos têm um momento na vida

1234
01:15:45,333 --> 01:15:48,000
em que têm de decidir
o que é mais importante.

1235
01:15:48,083 --> 01:15:49,000
Isto.

1236
01:15:49,666 --> 01:15:53,041
Isto é o mais importante para mim.

1237
01:15:54,541 --> 01:15:56,333
Então, este é o momento.

1238
01:16:02,000 --> 01:16:03,208
Ela despediu-te?

1239
01:16:04,250 --> 01:16:09,208
Não, mas disse que o meu trabalho
não era original nem inspirado,

1240
01:16:09,291 --> 01:16:15,416
que estava a copiar outros artistas
e que me devia despedir.

1241
01:16:20,958 --> 01:16:22,166
Estás a ouvir-me?

1242
01:16:23,250 --> 01:16:26,375
Sim. Lamento, Nat.

1243
01:16:26,458 --> 01:16:29,083
Isso é muito injusto.

1244
01:16:29,833 --> 01:16:34,625
Quando tiver um segundo, ligo à Jenny.

1245
01:16:34,708 --> 01:16:37,208
- Ela sabe…
- Não lhe ligues, por favor.

1246
01:16:37,291 --> 01:16:39,000
Não quero que ajudes.

1247
01:16:40,000 --> 01:16:42,166
Só estou a tentar desabafar.

1248
01:16:42,250 --> 01:16:45,083
Só quero desabafar com o meu namorado.

1249
01:16:45,166 --> 01:16:46,791
Só quero estar ligada a ti.

1250
01:16:46,875 --> 01:16:50,875
Isso não tem acontecido muito
nos últimos tempos.

1251
01:16:52,166 --> 01:16:54,125
Desculpa.

1252
01:16:55,000 --> 01:16:58,458
Criei espaço para ti.
Enviei-te listas de apartamentos.

1253
01:16:58,541 --> 01:17:01,166
Nem sequer as vês. Nem me respondes.

1254
01:17:01,666 --> 01:17:03,958
Estou a tentar criar uma vida contigo.

1255
01:17:04,041 --> 01:17:09,208
Gostava que me quisesses incluir
no teu plano.

1256
01:17:09,291 --> 01:17:12,916
Nat, estou ao telefone contigo.
Estou a falar contigo…

1257
01:17:13,833 --> 01:17:16,166
Está a ser um dia louco.

1258
01:17:16,916 --> 01:17:18,541
Está um gelo do caraças.

1259
01:17:18,625 --> 01:17:23,166
Estou do outro lado do continente,
mas estou aqui, a falar contigo.

1260
01:17:23,250 --> 01:17:25,625
Não sei o que mais queres de mim.

1261
01:17:25,708 --> 01:17:27,791
Dou o meu melhor. Sei que é mau…

1262
01:17:27,875 --> 01:17:30,791
Talvez estejas
exatamente onde devias estar.

1263
01:17:30,875 --> 01:17:33,125
Mas, neste momento, não é comigo.

1264
01:17:36,250 --> 01:17:39,041
Isto não está a resultar. Não está.

1265
01:17:47,875 --> 01:17:52,041
Se achas que não está a resultar,
não está. Lamento.

1266
01:17:59,458 --> 01:18:01,125
Está bem. Adeus.

1267
01:18:15,916 --> 01:18:16,875
Sim. Olá.

1268
01:18:17,958 --> 01:18:19,583
Olá, Ro! Olá, querida!

1269
01:18:19,666 --> 01:18:21,291
- Olá, querida!
- Mamã!

1270
01:18:21,375 --> 01:18:23,666
Olá! Tive saudades tuas!

1271
01:18:23,750 --> 01:18:25,500
- Estás a desenhar?
- Sim.

1272
01:18:25,583 --> 01:18:27,041
Meu Deus! É tão bonito.

1273
01:18:27,125 --> 01:18:30,333
Vais buscar as tuas coisas?
Vamos para casa.

1274
01:18:30,416 --> 01:18:34,416
E traz os teus brinquedos. O que se passa?

1275
01:18:34,500 --> 01:18:37,666
Deixaste a nossa filha
com alguém que não conheço?

1276
01:18:38,875 --> 01:18:40,333
Com a irmã da Miranda.

1277
01:18:40,416 --> 01:18:42,750
Deixaste-a toda a noite com ela.

1278
01:18:42,833 --> 01:18:46,083
- A irmã da Miranda.
- Ótimo. Pedi um fim de semana.

1279
01:18:46,166 --> 01:18:49,083
Um fim de semana
para visitar a minha amiga em LA.

1280
01:18:49,166 --> 01:18:52,500
Ninguém te disse para voltares
e começares a ralhar!

1281
01:18:52,583 --> 01:18:55,708
A minha filha ligou-me.
Tive de vir cuidar dela.

1282
01:18:55,791 --> 01:18:59,791
Desculpa, os planos mudaram.
Ela não ia passar a noite cá.

1283
01:18:59,875 --> 01:19:01,666
- Não podias confiar?
- Não…

1284
01:19:01,750 --> 01:19:03,833
- És a única responsável?
- Sim.

1285
01:19:03,916 --> 01:19:05,583
Pedi a Miranda em casamento.

1286
01:19:08,583 --> 01:19:10,416
Foi isso que aconteceu.

1287
01:19:13,458 --> 01:19:16,208
Foi algo espontâneo.
Um pedido de casamento.

1288
01:19:22,333 --> 01:19:23,416
Meu…

1289
01:19:26,541 --> 01:19:27,375
Está bem.

1290
01:19:29,708 --> 01:19:32,125
É só o que… Porreiro.

1291
01:19:35,291 --> 01:19:37,250
Porreiro.

1292
01:19:48,625 --> 01:19:49,791
Rosie, vem cá.

1293
01:20:15,833 --> 01:20:17,583
Nattie…

1294
01:20:21,291 --> 01:20:23,875
Entra e seca-te.

1295
01:20:25,333 --> 01:20:26,333
Olá, mãe.

1296
01:20:27,583 --> 01:20:28,666
Vamos.

1297
01:20:49,791 --> 01:20:52,166
Finalmente temos-te de volta!

1298
01:20:52,250 --> 01:20:55,416
És mesmo tu? Estou tão feliz!

1299
01:20:56,458 --> 01:20:59,083
- Adoro-te.
- Durante dois dias, pai.

1300
01:21:00,291 --> 01:21:01,583
Lamento pelo Jake.

1301
01:21:02,208 --> 01:21:03,250
Obrigada.

1302
01:21:03,333 --> 01:21:05,750
Fiz bolachas e brownies. Qual queres?

1303
01:21:06,250 --> 01:21:07,541
Voto em brownies.

1304
01:21:15,958 --> 01:21:20,541
FESTIVAL DE CINEMA SXSW
INSCRIÇÕES ABERTAS PARA FILMES

1305
01:21:39,416 --> 01:21:42,875
{\an8}FESTA DO BEBÉ DA NICOLE

1306
01:22:14,916 --> 01:22:16,166
Achas que é aqui?

1307
01:22:16,250 --> 01:22:19,208
Não. É o meu pior pesadelo.

1308
01:22:19,291 --> 01:22:20,250
Anda.

1309
01:22:21,041 --> 01:22:23,666
Parece ser a festa mais fofa do mundo.

1310
01:22:23,750 --> 01:22:25,625
Vão revelar o sexo?

1311
01:22:25,708 --> 01:22:27,416
Já sabemos que é um rapaz.

1312
01:22:27,500 --> 01:22:30,916
Bem… Sim, azul por todo o lado.

1313
01:22:32,875 --> 01:22:34,500
A tua casa é enorme.

1314
01:22:34,583 --> 01:22:35,708
Obrigada.

1315
01:22:35,791 --> 01:22:38,708
Sim, decidimos comprá-la
quando engravidámos.

1316
01:22:38,791 --> 01:22:40,458
Estás a pensar em comprar?

1317
01:22:41,333 --> 01:22:44,875
Não, estou em LA, não posso.
E fui despedida, portanto…

1318
01:22:44,958 --> 01:22:48,791
- Acontece.
- Pois.

1319
01:22:48,875 --> 01:22:52,875
Como está o teu namorado bonzão?
Vi fotos online.

1320
01:22:54,875 --> 01:22:56,500
Acabámos de nos separar.

1321
01:22:58,708 --> 01:23:02,708
Isso também acontece.

1322
01:23:02,791 --> 01:23:03,708
Sim.

1323
01:23:07,291 --> 01:23:09,041
Ainda desenhas?

1324
01:23:09,125 --> 01:23:12,583
Tenho o último desenho que me fizeste
no frigorífico.

1325
01:23:12,666 --> 01:23:17,708
Não. Também não tenho desenhado…

1326
01:23:19,500 --> 01:23:20,666
Está bem…

1327
01:23:21,625 --> 01:23:25,250
Angie, obrigada por teres vindo.
Com licença.

1328
01:23:25,333 --> 01:23:26,291
- Adeus.

1329
01:23:26,375 --> 01:23:27,875
- Espera. O quê?
- Eu sei.

1330
01:23:27,958 --> 01:23:31,541
- Temos de ir. Não aguento mais.
- O quê? Acabámos de chegar.

1331
01:23:31,625 --> 01:23:33,083
Espera!

1332
01:23:33,166 --> 01:23:36,583
Não. É triste e patético tentar explicar

1333
01:23:36,666 --> 01:23:39,083
que a minha vida não correu como planeei.

1334
01:23:39,166 --> 01:23:41,333
- Vamos?
- Gaba-te das partes boas.

1335
01:23:41,416 --> 01:23:43,250
Que partes boas? Vá lá!

1336
01:23:43,333 --> 01:23:44,333
Estás a gozar?

1337
01:23:44,416 --> 01:23:47,666
Sempre falámos em viver em LA
e estamos a fazê-lo.

1338
01:23:47,750 --> 01:23:51,375
Vou viver contigo até aos 40,
perdi o emprego,

1339
01:23:51,458 --> 01:23:54,708
vou morrer sozinha.
Preciso de ir para casa, por favor!

1340
01:23:58,625 --> 01:23:59,625
Vou-me embora.

1341
01:24:09,875 --> 01:24:11,958
Boa noite, corujinha.

1342
01:24:39,166 --> 01:24:43,833
Fizeste bem em não ir à festa.

1343
01:24:43,916 --> 01:24:44,958
Foi um pesadelo.

1344
01:24:46,291 --> 01:24:47,458
Não conseguia ir.

1345
01:24:48,000 --> 01:24:49,666
Nada dentro de mim…

1346
01:24:50,416 --> 01:24:52,250
Simplesmente não conseguia.

1347
01:24:53,875 --> 01:24:54,750
Tudo bem.

1348
01:25:00,791 --> 01:25:01,875
Desculpa.

1349
01:25:03,583 --> 01:25:05,458
Por LA. Pela forma como parti.

1350
01:25:06,750 --> 01:25:11,625
Estava longe e não conseguia
lidar com a situação do Gabe.

1351
01:25:12,375 --> 01:25:14,541
Não lidei bem com isso e lamento.

1352
01:25:14,625 --> 01:25:15,625
Ouve.

1353
01:25:16,750 --> 01:25:17,958
Está mesmo tudo bem.

1354
01:25:20,000 --> 01:25:21,000
A sério.

1355
01:25:22,833 --> 01:25:24,333
Quero que ele seja feliz.

1356
01:25:25,791 --> 01:25:28,125
Que faça a cena dele. Eu farei a minha.

1357
01:25:28,208 --> 01:25:33,250
É uma oportunidade
para me concentrar em mim,

1358
01:25:33,333 --> 01:25:36,041
na minha filha, no meu trabalho.

1359
01:25:37,166 --> 01:25:39,333
Que sorte teres algo que adoras.

1360
01:25:43,041 --> 01:25:47,208
DESENHAR!

1361
01:26:14,416 --> 01:26:15,541
CORUJINHA

1362
01:26:19,208 --> 01:26:21,625
TATUAGENS

1363
01:26:35,750 --> 01:26:38,500
Olá, menina sorrateira.

1364
01:26:38,583 --> 01:26:40,125
Posso ver o próximo?

1365
01:26:40,208 --> 01:26:42,500
Ainda não desenhei o próximo.

1366
01:26:42,583 --> 01:26:44,000
De que estás à espera?

1367
01:26:44,083 --> 01:26:46,916
Tão giro! É o teu melhor trabalho.

1368
01:26:48,000 --> 01:26:51,708
Se ganhar forma,
talvez o apresente em festivais ou isso.

1369
01:26:51,791 --> 01:26:53,041
Que chique.

1370
01:27:10,166 --> 01:27:12,333
UM BLOGUE DE NATALIE BENNETT

1371
01:27:12,416 --> 01:27:14,083
SITE PUBLICADO COM SUCESSO

1372
01:27:23,541 --> 01:27:24,833
INSCRIÇÃO ACEITE!

1373
01:27:26,250 --> 01:27:28,583
Meu Deus! Olha para ti!

1374
01:27:28,666 --> 01:27:31,166
O papá veio dizer olá no teu primeiro dia.

1375
01:27:31,875 --> 01:27:34,000
- Olá.
- Vá. Bate aqui.

1376
01:27:36,291 --> 01:27:38,541
Certo. Vamos lá.

1377
01:27:39,125 --> 01:27:40,916
Vais ter um dia fantástico.

1378
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
- Têm um escorrega!
- Pois têm.

1379
01:27:43,083 --> 01:27:44,000
Vai brincar.

1380
01:27:44,083 --> 01:27:45,416
- Adoro-te.

1381
01:27:49,333 --> 01:27:52,125
Tenho uma prenda de casamento antecipada.

1382
01:27:52,208 --> 01:27:53,708
Não.

1383
01:27:53,791 --> 01:27:56,750
Não está na vossa lista.
Desculpem, mas eu…

1384
01:27:59,166 --> 01:28:00,750
Para a minha bateria.

1385
01:28:01,708 --> 01:28:03,833
Para ti, para não ouvires.

1386
01:28:04,666 --> 01:28:07,041
- És tão gentil. Obrigada.
- Obrigado.

1387
01:28:08,625 --> 01:28:11,625
Vou atender, mas vemo-nos mais logo.

1388
01:28:11,708 --> 01:28:12,750
- Adeus.

1389
01:28:14,500 --> 01:28:17,916
- Olá!
- Olá! Nat! Não vais acreditar.

1390
01:28:18,000 --> 01:28:18,875
O que foi?

1391
01:28:18,958 --> 01:28:22,583
A tua BD da Corujinha
está em destaque no PopSugar.

1392
01:28:23,541 --> 01:28:24,500
Meu Deus!

1393
01:28:26,333 --> 01:28:30,375
CORUJINHA DE NATALIE BENNETT

1394
01:28:30,458 --> 01:28:31,708
Meu Deus!

1395
01:28:42,541 --> 01:28:44,291
- Meu Deus!
- O que foi?

1396
01:28:45,125 --> 01:28:46,458
- O quê?
- Meu Deus!

1397
01:28:47,708 --> 01:28:50,125
"Parabéns, a sua curta de animação Indigo

1398
01:28:50,208 --> 01:28:52,208
está na categoria Novas Vozes

1399
01:28:52,291 --> 01:28:54,458
do Festival de Cinema SXSW!"

1400
01:28:54,541 --> 01:28:56,250
O quê?

1401
01:28:56,791 --> 01:28:57,833
Choque de mamas!

1402
01:28:58,625 --> 01:29:01,250
- Como foi o fim de semana?
- Comemos gelado.

1403
01:29:01,333 --> 01:29:03,208
Isso devia ser segredo.

1404
01:29:03,291 --> 01:29:06,041
Os avós estão lá fora.
Querem ler-te livros.

1405
01:29:06,125 --> 01:29:07,250
Vai ter com eles.

1406
01:29:08,125 --> 01:29:09,333
Adoro-te!

1407
01:29:11,125 --> 01:29:12,666
Quero mostrar-te algo.

1408
01:29:13,250 --> 01:29:14,750
Está bem. Queres?

1409
01:29:14,833 --> 01:29:17,166
Muito bem. Presumo que seja por aqui.

1410
01:29:20,458 --> 01:29:22,083
Meu Deus, Nat! É…

1411
01:29:23,666 --> 01:29:24,583
É lindo.

1412
01:29:24,666 --> 01:29:27,666
Obrigada. E há mais uma coisa.

1413
01:29:28,375 --> 01:29:29,208
O quê?

1414
01:29:30,666 --> 01:29:33,916
Fui convidada para um painel
no Festival de Cinema SXSW.

1415
01:29:35,000 --> 01:29:36,166
- O quê?
- Sim.

1416
01:29:36,250 --> 01:29:38,375
Não é nada de especial. É animação…

1417
01:29:38,458 --> 01:29:40,333
Estás a brincar? Que loucura!

1418
01:29:40,416 --> 01:29:43,416
Nat… Meu Deus!

1419
01:29:43,500 --> 01:29:44,750
- Sim.
- Isso é…

1420
01:29:46,958 --> 01:29:48,291
Sim.

1421
01:29:48,375 --> 01:29:54,375
Aconteceu muito rápido,
depois de acontecer muito devagar.

1422
01:29:54,458 --> 01:29:55,291
Sim.

1423
01:29:57,500 --> 01:30:01,625
Eu estarei lá e a Rosie também.

1424
01:30:05,083 --> 01:30:08,958
O nosso agente está a tentar
agendar-nos para tocar lá.

1425
01:30:09,041 --> 01:30:12,791
Vamos marcar para o mesmo fim de semana.

1426
01:30:12,875 --> 01:30:15,166
A tua banda vai tocar no SXSW?

1427
01:30:15,916 --> 01:30:16,875
Vamos tentar.

1428
01:30:18,875 --> 01:30:20,958
Adorava voltar a ver-te tocar.

1429
01:30:22,708 --> 01:30:23,666
Adoraria.

1430
01:30:32,041 --> 01:30:33,208
Olá, Jake.

1431
01:30:34,208 --> 01:30:37,166
Esperava falar contigo, mas não faz mal.

1432
01:30:39,791 --> 01:30:42,833
Só queria que soubesses

1433
01:30:43,750 --> 01:30:46,750
que uma curta-metragem minha
chegou ao SXSW.

1434
01:30:48,416 --> 01:30:49,666
E…

1435
01:30:51,208 --> 01:30:54,833
Estou muito entusiasmada
e orgulhosa, por isso…

1436
01:30:57,250 --> 01:31:01,875
Acho que és o único na minha vida
que entende o significado disto para mim.

1437
01:31:03,125 --> 01:31:04,916
Só queria que soubesses.

1438
01:31:14,916 --> 01:31:16,333
- Olá.

1439
01:31:20,125 --> 01:31:22,583
Meu Deus! Dá uma voltinha.

1440
01:31:23,166 --> 01:31:24,791
Devo rapar o cabelo?

1441
01:31:24,875 --> 01:31:26,750
- Gostas?
- Adoro!

1442
01:31:26,833 --> 01:31:28,250
- A sério?
- Sim!

1443
01:31:28,750 --> 01:31:30,083
Aqui!

1444
01:31:46,875 --> 01:31:47,833
Sim, a seguir.

1445
01:31:47,916 --> 01:31:49,791
Olá. Natalie Bennett.

1446
01:31:53,666 --> 01:31:54,833
Aqui tem.

1447
01:31:54,916 --> 01:31:55,916
Obrigada.

1448
01:31:56,000 --> 01:31:57,208
De nada.

1449
01:31:59,666 --> 01:32:01,458
Olá! Natalie Bennett.

1450
01:32:04,125 --> 01:32:06,166
Aqui tem. É seu.

1451
01:32:06,250 --> 01:32:08,375
- Obrigada.
- De nada.

1452
01:32:09,541 --> 01:32:11,666
Disse que Corujinha

1453
01:32:11,750 --> 01:32:16,041
foi inspirado
na rotina noturna da sua filha.

1454
01:32:16,125 --> 01:32:20,416
Sim. Nos primeiros meses,
ela era basicamente noctívaga.

1455
01:32:20,500 --> 01:32:22,000
Estávamos a dar em doidos

1456
01:32:22,083 --> 01:32:25,083
e começámos a chamar-lhe "corujinha".

1457
01:32:25,166 --> 01:32:28,333
Geralmente, havia um palavrão pelo meio.

1458
01:32:28,416 --> 01:32:32,208
"A nossa maldita corujinha!"
Tapa os ouvidos, querida.

1459
01:32:32,291 --> 01:32:34,375
- Ela é tão gira.
- Obrigada.

1460
01:32:35,166 --> 01:32:39,041
Eu e o pai brincávamos
e dizíamos que ela devia estar ansiosa

1461
01:32:39,125 --> 01:32:41,916
com tudo o que tinha de fazer
no dia seguinte.

1462
01:32:42,000 --> 01:32:43,750
Tornou-se um teatrinho

1463
01:32:43,833 --> 01:32:49,208
em que ela era a nossa corujinha
aperaltada e muito stressada.

1464
01:32:49,291 --> 01:32:51,083
Era uma brincadeira nossa.

1465
01:32:51,166 --> 01:32:52,875
Achávamos hilariante,

1466
01:32:52,958 --> 01:32:55,625
mas não sabíamos
se mais alguém acharia piada.

1467
01:32:55,708 --> 01:32:59,166
Sei bem o que é passar a noite acordada

1468
01:32:59,250 --> 01:33:03,125
preocupada com as cem coisas
que terei de fazer no dia seguinte.

1469
01:33:03,208 --> 01:33:05,750
Pode sempre ligar-me.
Estou sempre acordada.

1470
01:33:05,833 --> 01:33:09,000
- Está bem. Talvez ligue.
- Ótimo!

1471
01:33:09,083 --> 01:33:11,458
- É tão bom tê-la cá hoje.
- Boa, mãe!

1472
01:33:19,500 --> 01:33:22,958
- Aquela não é a banda do Gabe?
- Sim.

1473
01:33:23,041 --> 01:33:25,041
Meu Deus! Vamos entrar.

1474
01:34:02,708 --> 01:34:06,791
Meu Deus! Então? Como estás?

1475
01:34:06,875 --> 01:34:08,000
É bom ver-te.

1476
01:34:08,083 --> 01:34:09,250
- Olá.

1477
01:34:10,875 --> 01:34:11,916
Bennett?

1478
01:34:12,708 --> 01:34:15,541
Caramba! Passaram cinco anos?

1479
01:34:15,625 --> 01:34:16,500
Sim.

1480
01:34:20,791 --> 01:34:21,625
Olá!

1481
01:34:26,958 --> 01:34:28,541
- Que loucura.
- Pois é.

1482
01:34:28,625 --> 01:34:32,041
Tenho visto as tuas publicações
sobre as digressões e isso.

1483
01:34:32,125 --> 01:34:33,333
Agora és famoso.

1484
01:34:33,416 --> 01:34:35,125
Não.

1485
01:34:35,875 --> 01:34:38,708
Como estás? Desenhas? Como está tudo?

1486
01:34:40,416 --> 01:34:43,083
Tenho uma curta a estrear aqui esta noite.

1487
01:34:43,166 --> 01:34:45,083
- Não me digas?
- Sim.

1488
01:34:45,666 --> 01:34:47,791
- A sério?
- Sim.

1489
01:34:47,875 --> 01:34:50,666
Vi que estás noivo.

1490
01:34:50,750 --> 01:34:53,125
Parabéns!

1491
01:34:53,208 --> 01:34:54,375
Casado.

1492
01:34:55,791 --> 01:34:57,125
- Não.
- Sim.

1493
01:34:57,208 --> 01:34:58,916
És um homem casado!

1494
01:34:59,000 --> 01:34:59,916
Sou.

1495
01:35:01,875 --> 01:35:03,250
- Estamos grávidos.
- Não!

1496
01:35:03,333 --> 01:35:05,083
- Sim.
- A sério?

1497
01:35:05,166 --> 01:35:07,000
Sim.

1498
01:35:07,083 --> 01:35:09,791
- Uma loucura.
- Tenho de te dizer uma coisa.

1499
01:35:12,375 --> 01:35:14,166
Lembras-te da noite da licenciatura?

1500
01:35:16,000 --> 01:35:19,666
Fiz um teste de gravidez naquela noite.

1501
01:35:22,083 --> 01:35:25,166
E teria sido…

1502
01:35:27,500 --> 01:35:29,833
Sim. Teria sido meu. E…

1503
01:35:29,916 --> 01:35:32,375
- Não estava! Desculpa!
- Está bem.

1504
01:35:32,458 --> 01:35:33,666
Não, não estava.

1505
01:35:39,166 --> 01:35:41,166
Vais ser um excelente pai.

1506
01:36:01,083 --> 01:36:02,250
São ótimos!

1507
01:36:25,708 --> 01:36:27,708
Quem é este homem?

1508
01:36:28,291 --> 01:36:30,666
Ali está ele! Vejam só!

1509
01:36:30,750 --> 01:36:32,666
Porque me escondeste isto?

1510
01:36:32,750 --> 01:36:35,583
Não, disse-vos desde o início
que era baterista.

1511
01:36:35,666 --> 01:36:38,791
- Não acreditei.
- Trabalhava na lavandaria.

1512
01:36:39,375 --> 01:36:41,500
Surreal. É assim mesmo!

1513
01:36:41,583 --> 01:36:43,458
- Diz "boa!".
- Uma cerveja?

1514
01:36:43,541 --> 01:36:45,458
- Cerveja?
- Sim. Está bem.

1515
01:36:45,541 --> 01:36:49,375
- Meu Deus! Lá vai ela.
- Queres uma cervejinha? Está bem.

1516
01:36:50,125 --> 01:36:51,333
Foste fabuloso.

1517
01:36:52,000 --> 01:36:53,500
- Enferrujado.
- Não.

1518
01:36:55,708 --> 01:36:58,958
Onde está a Miranda?
Pensei que estivesse cá.

1519
01:37:01,166 --> 01:37:03,500
Acabámos tudo.

1520
01:37:04,250 --> 01:37:06,041
- O quê?
- Sim. Eu…

1521
01:37:07,291 --> 01:37:09,333
Lamento. Estás bem?

1522
01:37:11,250 --> 01:37:12,291
Sim, estou.

1523
01:37:13,000 --> 01:37:15,458
Foi difícil durante umas semanas, mas…

1524
01:37:20,750 --> 01:37:21,875
Não eras tu.

1525
01:37:28,125 --> 01:37:30,750
Alguém tem um bilhete a mais para isto?

1526
01:37:30,833 --> 01:37:32,458
Bilhetes que não vão usar?

1527
01:37:32,541 --> 01:37:36,000
Alguém tem bilhete?
Tens um bilhete a mais?

1528
01:37:36,083 --> 01:37:37,916
- Um bilhete a mais?
- Lamento.

1529
01:37:38,000 --> 01:37:40,958
Alguém tem um bilhete a mais
que me possa ceder?

1530
01:37:41,041 --> 01:37:41,875
Jake?

1531
01:37:43,791 --> 01:37:44,708
Olá.

1532
01:37:45,291 --> 01:37:46,500
Estás…

1533
01:37:49,375 --> 01:37:50,333
Olá.

1534
01:37:52,500 --> 01:37:55,166
O que fazes aqui?

1535
01:37:55,250 --> 01:37:58,541
Estava a tentar surpreender-te.

1536
01:37:58,625 --> 01:38:02,458
Não foi isto que planeei,
mas o meu voo atrasou.

1537
01:38:02,541 --> 01:38:05,125
Cheguei agora. Não esperava que esgotasse.

1538
01:38:05,208 --> 01:38:08,000
Está esgotado. Fantástico! Muito bem!

1539
01:38:08,083 --> 01:38:10,791
Vieste para…

1540
01:38:12,375 --> 01:38:13,916
Deixaram-te vir?

1541
01:38:14,000 --> 01:38:18,000
Não. Tecnicamente, sim,
mas não ficaram satisfeitos.

1542
01:38:18,083 --> 01:38:22,666
Houve muitas conversas
e telefonemas furiosos.

1543
01:38:22,750 --> 01:38:27,375
Devo ter uma ou duas mensagens de voz
quando voltar a ligar o telemóvel.

1544
01:38:27,458 --> 01:38:28,958
Mas tinha de fazer isto.

1545
01:38:32,916 --> 01:38:34,458
Recebi a tua mensagem.

1546
01:38:36,166 --> 01:38:37,250
Na verdade,

1547
01:38:38,500 --> 01:38:41,875
prefiro estar aqui por ti
do que noutro lado por mim.

1548
01:39:05,208 --> 01:39:07,833
REALIZADO POR NATALIE BENNETT

1549
01:39:14,791 --> 01:39:16,083
Natalie!

1550
01:39:17,416 --> 01:39:18,583
- Olá.

1551
01:39:20,041 --> 01:39:23,333
Olá, Lucy. Não sabia que ia estar cá.

1552
01:39:23,416 --> 01:39:26,166
Estive num painel
e vi o teu nome no programa.

1553
01:39:26,250 --> 01:39:28,083
Queria vir cumprimentar-te.

1554
01:39:29,166 --> 01:39:31,083
Agradeço. Obrigada.

1555
01:39:34,583 --> 01:39:36,083
Sei que fui dura contigo.

1556
01:39:36,625 --> 01:39:39,625
Tal como foram duros comigo
quando comecei.

1557
01:39:41,791 --> 01:39:43,125
É uma área difícil.

1558
01:39:43,791 --> 01:39:44,833
Pois é.

1559
01:39:46,000 --> 01:39:47,416
Eu podia ter feito mais.

1560
01:39:49,916 --> 01:39:52,958
Talvez tenha feito
o que eu precisava que fizesse.

1561
01:39:53,541 --> 01:39:56,750
Seja como for, encontraste a tua voz.

1562
01:39:57,500 --> 01:39:58,833
Estou muito orgulhosa.

1563
01:40:01,916 --> 01:40:03,666
Será que estarias disposta

1564
01:40:03,750 --> 01:40:06,125
a ir falar comigo quando voltares a LA?

1565
01:40:06,208 --> 01:40:09,208
Adoraria ver
no que vais trabalhar a seguir.

1566
01:40:12,500 --> 01:40:15,166
Sim, adoraria.

1567
01:40:15,250 --> 01:40:16,750
Obrigada, Lucy.

1568
01:40:16,833 --> 01:40:18,041
De nada.

1569
01:40:19,458 --> 01:40:21,041
- Até lá.
- Sim.

1570
01:40:23,708 --> 01:40:26,875
Lembras-te da última vez
que estivemos aqui?

1571
01:40:27,833 --> 01:40:29,083
Onde tudo começou.

1572
01:40:29,625 --> 01:40:31,291
Onde tudo começou.

1573
01:40:33,833 --> 01:40:35,833
Naquela noite, disseste

1574
01:40:37,625 --> 01:40:39,458
que me apoiarias.

1575
01:40:40,833 --> 01:40:45,583
E apoiaste, em cada passo do caminho.

1576
01:40:45,666 --> 01:40:46,666
Dei o meu melhor.

1577
01:40:46,750 --> 01:40:49,375
Tens sido o melhor parceiro nisto tudo.

1578
01:40:49,458 --> 01:40:52,083
- Para.
- Não vou…

1579
01:40:52,166 --> 01:40:53,125
Não.

1580
01:40:54,458 --> 01:40:58,458
Sempre disse a mim mesma
que não devíamos estar juntos.

1581
01:41:00,541 --> 01:41:02,875
Podíamos fazer-nos retrair um ao outro.

1582
01:41:02,958 --> 01:41:06,958
Se não resultasse,
seria muito complicado com a Rosie, mas…

1583
01:41:09,291 --> 01:41:11,416
Não me quero preocupar com isso.

1584
01:41:11,500 --> 01:41:13,375
E se resultar?

1585
01:41:14,416 --> 01:41:20,166
E estive estupidamente apaixonada por ti
este tempo todo.

1586
01:41:25,750 --> 01:41:26,791
Finalmente.

1587
01:41:27,541 --> 01:41:28,750
Finalmente?

1588
01:41:31,250 --> 01:41:32,083
Finalmente?

1589
01:41:32,166 --> 01:41:33,208
Finalmente.

1590
01:41:43,583 --> 01:41:44,750
Tão porreiro.

1591
01:41:46,708 --> 01:41:48,416
Podes esperar dois segundos?

1592
01:41:48,500 --> 01:41:49,958
- Vais entrar?
- Sim.

1593
01:41:50,041 --> 01:41:51,458
- Ficas com isto?
- Sim.

1594
01:41:51,541 --> 01:41:53,083
- Já volto.
- Estarei aqui.

1595
01:41:59,333 --> 01:42:02,375
Ainda bem que não fizeste isso.

1596
01:42:02,458 --> 01:42:05,208
- Desta vez, estás a fazê-lo comigo.
- Eu sei.

1597
01:42:06,875 --> 01:42:08,875
- Dás-me um minuto?
- Sim.

1598
01:43:13,458 --> 01:43:14,458
Estás bem.

1599
01:43:15,708 --> 01:43:16,833
Estás bem.

1600
01:44:08,583 --> 01:44:09,416
Obrigada.

1601
01:44:36,666 --> 01:44:43,166
FIM

1602
01:50:21,875 --> 01:50:26,875
Legendas: Lígia Teixeira



