1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,958 --> 00:00:15,250
-Είσαι έτοιμος;
-Όχι.

4
00:00:15,875 --> 00:00:17,291
-Είσαι έτοιμος;
-Όχι.

5
00:00:18,291 --> 00:00:20,500
-Είσαι έτοιμος;
-Ναι.

6
00:00:20,583 --> 00:00:24,250
Ο Ελβετός αστρονόμος
που ανακάλυψε τη σκοτεινή ύλη ήταν…

7
00:00:24,333 --> 00:00:25,500
Ο Φερέρο Ροσέ;

8
00:00:26,416 --> 00:00:28,791
Όχι.

9
00:00:29,791 --> 00:00:30,916
Είναι αδύνατον.

10
00:00:31,000 --> 00:00:34,708
Είπες ότι θα ήταν
το πιο εύκολο μάθημα και δεν είναι.

11
00:00:34,791 --> 00:00:38,833
Γράφτηκες στο μάθημα
επειδή θα γραφόταν και η κουκλάρα.

12
00:00:39,875 --> 00:00:44,041
Ξέχνα τις εξετάσεις. Εγώ είμαι ντράμερ
κι εσύ είσαι εξαιρετική καλλιτέχνις.

13
00:00:44,625 --> 00:00:45,625
Εδώ δες.

14
00:00:46,291 --> 00:00:48,583
Έχεις μεγάλο μέλλον μπροστά σου, Νατ.

15
00:00:49,541 --> 00:00:54,958
Όχι ακόμα, γι' αυτό πρέπει να αποφοιτήσω,
για να πιάσω δουλειά στο Λος Άντζελες

16
00:00:55,041 --> 00:00:58,000
και να εντυπωσιάσω τα αφεντικά μου
για να κάνω ταινίες.

17
00:00:58,083 --> 00:01:00,041
-Αυτό θέλω να κάνω.
-Θα το κάνεις.

18
00:01:00,125 --> 00:01:01,625
Έχεις πενταετές πλάνο.

19
00:01:01,708 --> 00:01:04,125
-Αν δεν σχεδιάζεις, θα αποτύχεις.
-Ναι.

20
00:01:04,208 --> 00:01:06,041
-Ακριβώς.
-Ζήσε, αγάπα, γέλα.

21
00:01:06,125 --> 00:01:08,916
-"Ζήσε, γέλα, αγάπα".
-Ζήσε, γέλα, αγάπα.

22
00:01:09,000 --> 00:01:10,666
Γκέιμπ, είναι σημαντικό.

23
00:01:10,750 --> 00:01:13,583
Αυτό που κάνουμε τώρα
θα κρίνει το μέλλον μας.

24
00:01:13,666 --> 00:01:14,750
Καλά.

25
00:01:15,541 --> 00:01:19,250
Εσύ έχεις καλύψει το μέλλον
κι εγώ το παρόν. Πάμε.

26
00:01:29,250 --> 00:01:31,208
-Μια πρόποση.
-Πρόποση; Σε τι;

27
00:01:31,291 --> 00:01:32,958
Πιες πρώτα και θα σου πω.

28
00:01:37,208 --> 00:01:40,208
Η μπάντα μου βρήκε χορηγό
για την περιοδεία μας.

29
00:01:41,416 --> 00:01:44,416
Η μπάντα σου βρήκε χορηγό…
Θεέ μου! Συγγνώμη.

30
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Ναι.

31
00:01:46,083 --> 00:01:49,791
Βλέπεις; Αυτό λέω. Νατ, θα αποφοιτήσουμε.

32
00:01:49,875 --> 00:01:52,541
Κι εσύ θα περάσεις, κι εγώ θα περάσω,

33
00:01:52,625 --> 00:01:56,125
και δεν καταλαβαίνεις
ότι το πενταετές πλάνο έχει ξεκινήσει.

34
00:01:56,208 --> 00:01:57,041
Ναι.

35
00:01:57,666 --> 00:02:00,041
Μόνο μια φορά θα έχουμε αυτήν τη στιγμή.

36
00:02:03,583 --> 00:02:04,708
Την παρούσα στιγμή.

37
00:02:06,458 --> 00:02:07,666
Την παρούσα στιγμή;

38
00:02:11,666 --> 00:02:14,833
Τι λες να κάνουμε
για να εκμεταλλευτούμε τη στιγμή;

39
00:02:23,000 --> 00:02:24,250
Αυτό είναι τρελό.

40
00:02:24,333 --> 00:02:25,583
Θεότρελο.

41
00:02:29,458 --> 00:02:30,958
Είμαστε απλώς φίλοι.

42
00:02:31,041 --> 00:02:33,375
-Καλοί φίλοι. Πολύ καλοί φίλοι.
-Ναι.

43
00:02:34,708 --> 00:02:36,791
Και είμαστε τόσο διαφορετικοί.

44
00:02:36,875 --> 00:02:39,291
Δεν μπορούμε να είμαστε πιο αντίθετοι.

45
00:02:39,833 --> 00:02:44,416
Δεν αρέσει καν ο ένας στον άλλον.

46
00:02:46,583 --> 00:02:47,541
Αυτό δεν ισχύει.

47
00:02:48,916 --> 00:02:50,083
Γκέιμπ;

48
00:02:50,166 --> 00:02:51,041
Νατ;

49
00:02:51,958 --> 00:02:54,541
-Υποσχέσου μου…
-Τι;

50
00:02:54,625 --> 00:02:56,791
Υποσχέσου ότι δεν θα γίνει θέμα.

51
00:02:58,875 --> 00:03:01,208
Τι θα μπορούσε να αλλάξει;

52
00:03:13,791 --> 00:03:17,500
{\an8}ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΤΟΥ ΤΕΞΑΣ
ΟΣΤΙΝ

53
00:03:24,250 --> 00:03:27,250
{\an8}ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ ΑΠΟΦΟΙΤΟΙ

54
00:03:48,833 --> 00:03:49,791
Γεια!

55
00:03:52,666 --> 00:03:53,666
Γεια, μωρό μου!

56
00:03:53,750 --> 00:03:55,625
-Έχεις μπίρα;
-"Μωρό μου"; Τι;

57
00:03:55,708 --> 00:03:58,208
Φύγε από τη βεράντα μου, σε παρακαλώ.

58
00:03:58,291 --> 00:04:00,166
Εσύ με κάλεσες στο πάρτι.

59
00:04:09,041 --> 00:04:09,875
Συγγνώμη.

60
00:04:09,958 --> 00:04:12,958
Ναι. Πάντα λένε να μη δοκιμάσεις το παντς.

61
00:04:13,666 --> 00:04:17,708
-Μωρό μου, εγώ είμαι.
-Θα τελειώσετε σύντομα;

62
00:04:17,791 --> 00:04:20,083
Είσαι άντρας. Πήγαινε έξω.

63
00:04:20,833 --> 00:04:21,791
Βγάλε άκρη.

64
00:04:26,541 --> 00:04:27,916
Γεια. Πώς είσαι;

65
00:04:28,625 --> 00:04:31,916
Δεν φαντάστηκα ότι θα περάσω έτσι
τη βραδιά αποφοίτησης.

66
00:04:32,000 --> 00:04:35,625
Εντάξει. Αυτό, αν είναι
από σούσι του σουπερμάρκετ.

67
00:04:35,708 --> 00:04:36,750
Εντάξει.

68
00:04:36,833 --> 00:04:40,250
Σου πήρα κι αυτά…

69
00:04:43,250 --> 00:04:44,625
αν…

70
00:04:45,833 --> 00:04:46,833
δεν είναι.

71
00:04:47,416 --> 00:04:50,958
-Φόρεσε προφυλακτικό.
-Το ξέρω. Για να το αποκλείσουμε.

72
00:04:51,041 --> 00:04:54,166
Η εγκυμοσύνη δεν είναι στο πλάνο.
Θα πάμε Λος Άντζελες.

73
00:04:56,000 --> 00:04:57,041
Κι αν είμαι;

74
00:04:57,125 --> 00:04:58,083
Όχι!

75
00:04:58,166 --> 00:05:00,125
Είμαι θετική

76
00:05:01,000 --> 00:05:01,916
ότι δεν είσαι.

77
00:05:02,625 --> 00:05:04,041
Συγγνώμη. Είπα "θετική".

78
00:05:11,125 --> 00:05:13,208
-Να κάνουμε δύο ταυτόχρονα;
-Ναι.

79
00:05:13,291 --> 00:05:18,291
-Σε περίπτωση που ένα είναι ελαττωματικό.
-Εντάξει. Μπαίνω. Μην κοιτάς.

80
00:05:28,166 --> 00:05:29,125
Το έκανα.

81
00:05:29,833 --> 00:05:30,958
Εντάξει.

82
00:05:31,583 --> 00:05:33,500
Βάζω χρονόμετρο για δύο λεπτά.

83
00:05:39,416 --> 00:05:40,750
Είναι τρομακτικό.

84
00:05:40,833 --> 00:05:42,708
Έλα, κοπελιά, όλα καλά θα πάνε.

85
00:05:42,791 --> 00:05:45,541
Θα τα καταφέρεις.
Έχουμε σχέδια στο Λος Άντζελες.

86
00:05:45,625 --> 00:05:46,541
Βαθιές ανάσες.

87
00:05:53,833 --> 00:05:56,041
Καλύτερα να ξέρεις.

88
00:05:59,333 --> 00:06:00,916
Θεέ μου!

89
00:06:01,000 --> 00:06:03,333
-Πόσο ακόμα;
-Σχεδόν τελειώνει.

90
00:06:06,333 --> 00:06:07,625
Όλα θα πάνε καλά.

91
00:06:14,625 --> 00:06:15,500
ΤΕΛΟΣ

92
00:06:16,208 --> 00:06:17,166
Ναι. Εντάξει.

93
00:06:17,791 --> 00:06:19,333
-Κάν' το.
-Ναι.

94
00:06:24,500 --> 00:06:25,708
Τι λέει;

95
00:06:27,791 --> 00:06:29,666
Θεέ μου! Είμαστε εντάξει.

96
00:06:29,750 --> 00:06:31,375
-Δόξα τω Θεώ.
-Δεν σου είπα…

97
00:06:33,041 --> 00:06:34,708
Για μια στιγμή τρόμαξα.

98
00:06:34,791 --> 00:06:36,500
-Το φαντάζεσαι;
-Όχι!

99
00:06:37,416 --> 00:06:39,791
-Πιες.
-Τέρμα τα σούσι από βενζινάδικα.

100
00:06:40,791 --> 00:06:42,333
-Ήταν χαζό.
-Πολύ χαζό.

101
00:06:42,416 --> 00:06:43,416
Γεια μας, μωρή.

102
00:06:43,500 --> 00:06:44,791
Γεια μας.

103
00:06:48,833 --> 00:06:50,500
-Αηδία!
-Ναι.

104
00:06:52,750 --> 00:06:55,000
Νατ, τι είναι;

105
00:07:03,041 --> 00:07:04,541
Δεν ξέρω τι να κάνω.

106
00:07:09,166 --> 00:07:10,416
Όλα θα πάνε καλά.

107
00:07:11,208 --> 00:07:12,708
-Όλα καλά.
-Τι θα κάνω;

108
00:07:17,083 --> 00:07:17,958
Θεέ μου.

109
00:07:18,041 --> 00:07:20,291
Αν χτυπήσεις άλλη μια φορά…

110
00:07:23,458 --> 00:07:24,625
Θα τον πηδήξω.

111
00:07:26,291 --> 00:07:28,791
Δεν είσαι έγκυος!

112
00:07:44,083 --> 00:07:45,958
Δεν ξέρω πώς να το κάνω.

113
00:07:46,041 --> 00:07:48,000
Στείλε μήνυμα αν χρειαστείς κάτι.

114
00:07:48,500 --> 00:07:50,208
-Σ' αγαπώ.
-Κι εγώ σ' αγαπώ.

115
00:07:52,916 --> 00:07:53,958
Εντάξει.

116
00:08:20,083 --> 00:08:23,500
Απλώς… Άκουσες που είπα ότι είμαι έγκυος;

117
00:08:23,583 --> 00:08:26,458
Θέλω να βεβαιωθώ
ότι άκουσες αυτό που είπα.

118
00:08:26,541 --> 00:08:27,750
Ναι, το άκουσα.

119
00:08:27,833 --> 00:08:28,791
Απλώς…

120
00:08:29,875 --> 00:08:31,500
-Το επεξεργάζομαι.
-Ναι.

121
00:08:34,083 --> 00:08:35,000
Με το πάσο σου.

122
00:08:41,083 --> 00:08:43,625
Βάλαμε προφυλακτικά. Τα κάναμε όλα σωστά.

123
00:08:43,708 --> 00:08:46,541
Δεν έπρεπε να συμβεί.
Αυτό συμβαίνει σε άλλους.

124
00:08:46,625 --> 00:08:48,583
Δεν έπρεπε να είμαστε σε τέτοια φάση.

125
00:08:52,333 --> 00:08:53,833
Θεέ μου.

126
00:09:00,916 --> 00:09:02,500
-Συγγνώμη.
-Όχι.

127
00:09:02,583 --> 00:09:04,541
Προσπαθώ να το χωνέψω.

128
00:09:04,625 --> 00:09:06,000
-Δεν ξέρω.
-Κι εγώ.

129
00:09:06,083 --> 00:09:08,041
-Δεν ξέρω τι να πω.
-Κι εγώ.

130
00:09:21,541 --> 00:09:22,375
Άκου…

131
00:09:27,125 --> 00:09:30,750
Πρέπει να είναι δική σου επιλογή.
Είναι δική σου επιλογή.

132
00:09:36,125 --> 00:09:39,041
Δεν το λέω για να βγάλω
την ουρά μου απ' έξω.

133
00:09:40,583 --> 00:09:42,791
Θα σε στηρίξω ό,τι κι αν διαλέξεις.

134
00:09:46,166 --> 00:09:47,541
Είμαι με το μέρος σου.

135
00:09:51,458 --> 00:09:54,250
-Ευχαριστώ.
-Το εννοώ.

136
00:09:54,333 --> 00:09:55,208
Το ξέρω.

137
00:10:15,375 --> 00:10:17,208
Νομίζω ότι θα κρατήσω το μωρό.

138
00:10:20,458 --> 00:10:21,416
Εντάξει.

139
00:10:25,625 --> 00:10:28,041
Άρα εσύ κι ο Γκέιμπ…

140
00:10:28,125 --> 00:10:29,416
Έδειξε πραγματική…

141
00:10:32,041 --> 00:10:34,083
συμπόνια και…

142
00:10:35,541 --> 00:10:37,041
κατανόηση.

143
00:10:37,125 --> 00:10:39,500
Προφανώς δεν θα είμαστε ζευγάρι,

144
00:10:39,583 --> 00:10:44,125
αλλά θέλει να βοηθήσει
και αυτό μου είναι χρήσιμο τώρα.

145
00:10:44,208 --> 00:10:46,083
Μόνο για λίγο.

146
00:10:50,083 --> 00:10:52,750
Δεν ξέρω πώς να το εξηγήσω.

147
00:10:52,833 --> 00:10:55,083
Έχω την αίσθηση ότι είναι κάτι…

148
00:10:57,083 --> 00:10:58,458
που πρέπει να κάνω.

149
00:10:59,750 --> 00:11:02,166
Ότι αυτό ήταν γραφτό να συμβεί.

150
00:11:07,666 --> 00:11:09,666
Δεν μπορώ να πάω στο Λος Άντζελες.

151
00:11:10,291 --> 00:11:11,791
Δεν πειράζει.

152
00:11:14,333 --> 00:11:17,666
-Ούτε εγώ θα πάω.
-Όχι. Θα πας στο Λος Άντζελες.

153
00:11:17,750 --> 00:11:19,083
Δεν μπορώ να σ' αφήσω.

154
00:11:19,166 --> 00:11:21,291
-Πήγαινε.
-Δεν μπορώ να πάω μόνη μου.

155
00:11:21,375 --> 00:11:23,958
Μπορείς. Αν μπορεί κάποιος, είσαι εσύ.

156
00:11:27,208 --> 00:11:28,250
Νατ…

157
00:11:28,333 --> 00:11:29,416
Δούλεψες

158
00:11:30,250 --> 00:11:32,833
πολύ σκληρά γι' αυτό.

159
00:11:34,625 --> 00:11:37,625
Κι έχεις τη δουλειά
στη διαφημιστική. Θυμάσαι;

160
00:11:43,875 --> 00:11:45,166
Οπότε θα πας.

161
00:11:46,666 --> 00:11:48,291
Και μην ανησυχείς για μένα.

162
00:11:48,375 --> 00:11:52,083
Μπορώ να σχεδιάζω, με τον έναν
ή τον άλλο τρόπο. Θα βρω άκρη.

163
00:11:54,125 --> 00:11:55,125
Εντάξει;

164
00:11:57,583 --> 00:11:58,625
Εντάξει.

165
00:12:04,583 --> 00:12:08,791
ΝΑΤΑΛΙ - ΠΕΝΤΑΕΤΕΣ ΠΛΑΝΟ
Η ΚΑΛΥΤΕΡΗ ΥΠΑΛΛΗΛΟΣ

166
00:12:08,875 --> 00:12:11,833
ΜΗΤΡΟΤΗΤΑ

167
00:12:17,125 --> 00:12:20,916
Την επόμενη φορά που θα σε δω,
θα παίζεις στο Hollywood Bowl.

168
00:12:21,000 --> 00:12:22,708
Ή στη χειρότερη, στο Wiltern.

169
00:12:22,791 --> 00:12:24,208
Ναι, στη χειρότερη.

170
00:12:24,958 --> 00:12:26,458
Ευχαριστώ για τη βοήθεια.

171
00:12:33,208 --> 00:12:35,708
-Θα μου λείψεις.
-Κι εμένα, Γκέιμπ.

172
00:12:37,083 --> 00:12:39,541
-Θα σε επισκέπτομαι.
-Ναι, το ξέρω.

173
00:12:40,125 --> 00:12:40,958
Να ανάβεις φλας.

174
00:12:41,041 --> 00:12:42,791
-Πρόσεχε όταν αλλάζεις λωρίδες.
-Ναι.

175
00:12:45,458 --> 00:12:46,458
Κάρα!

176
00:12:46,958 --> 00:12:47,791
Θα τα πούμε.

177
00:12:49,833 --> 00:12:50,708
Γκέιμπ!

178
00:12:53,750 --> 00:12:54,791
Αντίο.

179
00:12:54,875 --> 00:12:55,708
Αντίο.

180
00:12:59,666 --> 00:13:00,666
Εντάξει.

181
00:13:00,750 --> 00:13:01,958
Βάλε ζώνη, μωρή.

182
00:13:10,916 --> 00:13:12,041
Τα λέμε!

183
00:13:46,583 --> 00:13:47,625
Ναι.

184
00:13:48,500 --> 00:13:49,541
Η Νατ είναι αυτή;

185
00:13:50,083 --> 00:13:53,333
Με το μαλακό.
Θα βρω την κατάλληλη στιγμή να τους το πω.

186
00:13:53,916 --> 00:13:55,083
-Ναι.
-Εντάξει;

187
00:13:55,166 --> 00:13:56,041
Μια χαρά.

188
00:13:56,666 --> 00:14:00,250
Γεια, τι κάνεις εδώ;
Νόμιζα ότι πήγαινες στο Λος Άντζελες.

189
00:14:00,333 --> 00:14:01,333
Γεια σου, Γκέιμπ!

190
00:14:01,416 --> 00:14:02,833
Είμαι έγκυος.

191
00:14:03,416 --> 00:14:04,250
Τι;

192
00:14:04,750 --> 00:14:05,750
Αυτός;

193
00:14:12,708 --> 00:14:15,375
Μπορούμε να το συζητήσουμε;

194
00:14:17,958 --> 00:14:21,291
Δεν ήξερα καν ότι είστε κάτι.

195
00:14:21,375 --> 00:14:22,416
Δεν είμαστε.

196
00:14:23,291 --> 00:14:24,583
Τέλεια!

197
00:14:24,666 --> 00:14:26,291
Ναι, είμαστε κυρίως φίλοι.

198
00:14:27,166 --> 00:14:31,375
Κάθε μέρα, εκτός από μια μέρα,
αλλά ήταν νύχτα. Μόνο μισή νύχτα.

199
00:14:31,458 --> 00:14:32,708
-Θεέ μου!
-Σταμάτα.

200
00:14:34,291 --> 00:14:36,333
Ακόμα προσπαθώ να το καταλάβω.

201
00:14:36,416 --> 00:14:39,958
Προσπαθώ να πάρω την καλύτερη απόφαση.

202
00:14:40,041 --> 00:14:44,250
Ξέρω ότι είστε πολύ ευχαριστημένοι
με την άδεια φωλιά…

203
00:14:44,333 --> 00:14:45,291
Ήταν τέλεια.

204
00:14:45,375 --> 00:14:46,625
Και το απολαμβάνετε.

205
00:14:47,250 --> 00:14:49,458
Αλλά μήπως υπάρχει δυνατότητα

206
00:14:50,166 --> 00:14:51,333
να γυρίσω σπίτι;

207
00:14:53,958 --> 00:14:56,666
Οι στόχοι σου;
Η μετακόμιση στο Λος Άντζελες;

208
00:14:56,750 --> 00:14:58,875
Μόλις πήρες το πτυχίο σου, Νάτι.

209
00:14:58,958 --> 00:15:01,708
Αυτός ήταν ο στόχος σου από μικρό παιδί.

210
00:15:01,791 --> 00:15:03,375
Είναι ό,τι ονειρευόσουν.

211
00:15:03,458 --> 00:15:07,166
Θα δουλέψω σε animation, μπαμπά.
Κάπως… Αλήθεια!

212
00:15:07,250 --> 00:15:10,500
Απλώς μπαίνει σε παύση για μια στιγμή.

213
00:15:10,583 --> 00:15:11,583
Τι…

214
00:15:11,666 --> 00:15:14,166
Τι είπαμε ότι σπούδασες, Γκέιμπ;

215
00:15:14,250 --> 00:15:15,083
Ιστορία.

216
00:15:15,166 --> 00:15:16,208
Ιστορία;

217
00:15:18,458 --> 00:15:21,083
Ναι, ακόμα προσπαθώ να βρω τι θα κάνω.

218
00:15:22,750 --> 00:15:23,583
Σταμάτα.

219
00:15:23,666 --> 00:15:24,583
Γκέιμπ.

220
00:15:26,291 --> 00:15:28,708
Αλλά σκοπεύω να δουλέψω ως…

221
00:15:29,791 --> 00:15:33,708
Να κρατήσω τη δουλειά μου στο καθαριστήριο
ανάμεσα σε συναυλίες.

222
00:15:33,791 --> 00:15:36,875
-Συναυλίες;
-Είμαι και ντράμερ σε μπάντα.

223
00:15:36,958 --> 00:15:38,000
Ντράμερ…

224
00:15:38,666 --> 00:15:39,541
Μουσικός.

225
00:15:39,625 --> 00:15:40,750
Πληρώνει αυτό;

226
00:15:45,875 --> 00:15:46,875
Όχι ακόμα.

227
00:15:46,958 --> 00:15:49,666
Τότε δεν είσαι μουσικός.
Δουλεύεις σε καθαριστήριο.

228
00:15:49,750 --> 00:15:53,041
Και τώρα μας έβαλες στο στύψιμο,
έτσι δεν είναι;

229
00:15:53,125 --> 00:15:56,833
Όχι, δεν μπορείτε να του πείτε
να παρατήσει το όνειρό του.

230
00:15:56,916 --> 00:16:00,500
-Εσύ παρατάς το δικό σου…
-Δεν το παρατάω!

231
00:16:00,583 --> 00:16:03,875
Με κάθε σεβασμό, κα Μπένετ,
θα αναλάβω τις ευθύνες μου.

232
00:16:03,958 --> 00:16:06,250
Να σκεφτόσουν νωρίτερα τις ευθύνες σου.

233
00:16:06,333 --> 00:16:09,833
Μαμά, δεν μπορείς να έχεις
τόσο επικριτική στάση.

234
00:16:09,916 --> 00:16:12,916
-Προσπαθούμε να…
-Νομίζεις ότι θα…

235
00:16:13,000 --> 00:16:13,833
Μια στιγμή.

236
00:16:13,916 --> 00:16:14,833
Τίνα…

237
00:16:14,916 --> 00:16:18,583
Παιδιά, περιμένετε.
Όλοι έχουμε πολλά συναισθήματα.

238
00:16:18,666 --> 00:16:22,875
Η μητέρα σου κι εγώ, συγκεκριμένα,
προς αυτόν τον νεαρό…

239
00:16:22,958 --> 00:16:24,458
-Και σε σένα.
-Το ξέρω.

240
00:16:24,541 --> 00:16:27,708
Νομίζω ότι το καλύτερο
που μπορούμε να κάνουμε

241
00:16:27,791 --> 00:16:30,833
είναι να πάρουμε μερικές βαθιές ανάσες.

242
00:16:30,916 --> 00:16:32,416
Θα κάνουμε διάλειμμα.

243
00:16:32,500 --> 00:16:34,541
-Πάμε έξω στη βεράντα.
-Σοβαρά;

244
00:16:34,625 --> 00:16:36,041
-Σοβαρολογώ.
-Εντάξει.

245
00:16:36,125 --> 00:16:37,875
Είναι το καλύτερο.

246
00:16:44,250 --> 00:16:48,458
Δεν της μάθαμε για ασφαλές σεξ;
Δεν της δείξαμε πώς να βάζει προφυλακτικό;

247
00:16:48,541 --> 00:16:51,625
Της μάθαμε για προφυλακτικά.
Θυμάμαι τις συζητήσεις.

248
00:16:51,708 --> 00:16:53,625
Ήταν 15 χρονών. Ήμουν ιδρωμένος.

249
00:16:53,708 --> 00:16:56,083
Δεν περίμεναν αυτή την εξέλιξη.

250
00:16:56,166 --> 00:16:59,916
Δεν περίμεναν… Εγώ δεν την περίμενα.

251
00:17:00,000 --> 00:17:02,833
Δεν είδα

252
00:17:03,333 --> 00:17:07,375
"Ελεύθερη, άνεργη, 22χρονη μαμά"

253
00:17:07,458 --> 00:17:10,916
στις κάρτες ταρώ που μου τράβηξε
η Κάρα τον περασμένο μήνα.

254
00:17:11,000 --> 00:17:13,708
Και τα δικά μας σχέδια;

255
00:17:13,791 --> 00:17:17,875
Οι γυμνές Κυριακές
και τα έπιπλα με αιχμηρές άκρες;

256
00:17:17,958 --> 00:17:19,791
Θα πηγαίναμε στη Βαρκελώνη.

257
00:17:19,875 --> 00:17:22,250
Το σκεφτόμουν αρκετά αυτό.

258
00:17:22,750 --> 00:17:25,291
Θα ήταν λογικό αν…

259
00:17:25,833 --> 00:17:28,750
-Τι;
-Αν εσύ κι εγώ…

260
00:17:29,500 --> 00:17:32,708
Χρειάζομαι ψυχολόγο τώρα,
αλλά οι γυμνές Κυριακές…

261
00:17:32,791 --> 00:17:34,208
Δεν θα…

262
00:17:34,291 --> 00:17:35,250
Όχι.

263
00:17:35,333 --> 00:17:36,791
-Ας παντρευτούμε.
-Όχι!

264
00:17:36,875 --> 00:17:39,250
Όχι! Σήκω! Δεν θα συμβεί αυτό!

265
00:17:39,333 --> 00:17:40,708
Σήκω!

266
00:17:40,791 --> 00:17:44,000
-Δεν μιλάει σε σένα.
-Ελπίζω να προσεύχεσαι. Σήκω.

267
00:17:45,291 --> 00:17:48,916
-Το σκεφτόμουν πολύ από χθες το βράδυ…
-Μελετημένη απόφαση.

268
00:17:49,000 --> 00:17:51,791
Το σκέφτονταν από χθες το βράδυ.

269
00:17:51,875 --> 00:17:54,250
Συγγνώμη. Νόμιζα ότι ήταν
βιαστική απόφαση.

270
00:17:54,333 --> 00:17:57,125
Νόμιζα ότι ήταν κάτι γρήγορο.
"Θα κάνουμε μωρό".

271
00:17:57,208 --> 00:17:59,916
Όχι ότι το σκέφτονταν
τέσσερις με έξι ώρες.

272
00:18:00,000 --> 00:18:02,875
Δεν ξέρω γιατί το πήρες τόσο στραβά, Ρικ.

273
00:18:02,958 --> 00:18:05,041
Προφανώς το έχουν υπό έλεγχο.

274
00:18:07,125 --> 00:18:08,166
Εσύ.

275
00:18:12,458 --> 00:18:13,333
Τι;

276
00:18:14,458 --> 00:18:18,041
Δεν είναι πολύ καλοδουλεμένο,
ακόμα το ψάχνουμε.

277
00:18:18,541 --> 00:18:20,125
-Κατάλαβες.
-Ναι.

278
00:18:21,583 --> 00:18:23,958
Θα γίνεις πολύ καλός μπαμπάς.

279
00:18:25,708 --> 00:18:30,541
Κι αν είναι να βρεθώ σε αυτή την κατάσταση
με κάποιον, χαίρομαι που είσαι εσύ.

280
00:18:30,625 --> 00:18:31,666
Αλήθεια.

281
00:18:33,041 --> 00:18:34,000
Κατάλαβες;

282
00:18:35,083 --> 00:18:38,791
Αλλά θέλεις να παντρευτείς
κάποια που αγαπάς. Το ξέρω.

283
00:18:38,875 --> 00:18:40,416
Σωστά; Προφανώς.

284
00:18:40,500 --> 00:18:41,625
Σωστά;

285
00:18:42,500 --> 00:18:43,416
Σωστά.

286
00:18:44,916 --> 00:18:45,833
Ναι.

287
00:18:48,583 --> 00:18:49,958
Ευχαριστώ, όμως.

288
00:18:54,125 --> 00:18:55,416
ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ

289
00:18:55,500 --> 00:18:57,500
Η πινακίδα, τα καταφέραμε!

290
00:18:57,583 --> 00:18:59,291
Θεέ μου!

291
00:19:00,166 --> 00:19:02,333
-Φτάσαμε!
-Τι λέει, Καλιφόρνια;

292
00:19:03,208 --> 00:19:04,333
Θεέ μου.

293
00:19:12,541 --> 00:19:14,166
Κοίτα!

294
00:19:17,000 --> 00:19:18,333
Πλαστική χειρουργική!

295
00:19:22,958 --> 00:19:23,958
Αυτό είναι;

296
00:19:24,875 --> 00:19:26,041
Αυτό εδώ.

297
00:19:28,250 --> 00:19:30,166
-Αυτό το όμορφο;
-Περίμενε.

298
00:19:31,750 --> 00:19:34,041
Θεέ μου.

299
00:19:34,125 --> 00:19:35,541
Μια στιγμή.

300
00:19:36,291 --> 00:19:37,791
Όχι.

301
00:19:38,958 --> 00:19:40,291
Είναι το 448.

302
00:19:40,375 --> 00:19:42,000
Είμαστε στο 449.

303
00:19:44,166 --> 00:19:45,166
Είναι χαριτωμένο.

304
00:19:45,875 --> 00:19:47,333
-Είναι χαριτωμένο.
-Ναι!

305
00:19:47,416 --> 00:19:50,541
ANIMATION
ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ

306
00:19:51,458 --> 00:19:55,000
Καμία από αυτές τις δουλειές δεν πληρώνει.
Κυριολεκτικά, καμία.

307
00:19:55,083 --> 00:19:56,791
Άμισθη εκπαίδευση.

308
00:19:56,875 --> 00:19:59,583
Άμισθη πρακτική. Είναι όλες…

309
00:20:00,375 --> 00:20:05,958
Πώς θα βγάλω λεφτά; Πρέπει να είσαι
πλούσιος για να γίνεις καλλιτέχνης;

310
00:20:06,041 --> 00:20:07,750
Ναι. Είσαι στην Αμερική.

311
00:20:09,583 --> 00:20:11,291
ΒΟΗΘΟΣ
ΛΟΥΣΙ ΓΚΑΛΟΓΟΥΕΪ

312
00:20:11,375 --> 00:20:13,000
Όχι. Θεέ μου.

313
00:20:13,083 --> 00:20:15,625
Η Λούσι Γκάλογουεϊ ψάχνει για βοηθό.

314
00:20:15,708 --> 00:20:17,041
Αυτή δεν είναι…

315
00:20:18,083 --> 00:20:21,708
Ναι, είναι το αφεντικό στο Tall Story

316
00:20:21,791 --> 00:20:25,250
και είναι το είδωλό μου
κι έχω εμμονή με ό,τι έχει κάνει.

317
00:20:25,333 --> 00:20:27,000
-Και προσλαμβάνει;
-Ναι.

318
00:20:27,083 --> 00:20:30,750
Έκανε το θαύμα του ο Θεός. Κάνε αίτηση.
Εκείνος σε βοήθησε.

319
00:20:30,833 --> 00:20:32,458
Δεν έχω τα προσόντα.

320
00:20:32,541 --> 00:20:36,041
Σου εγγυώμαι ότι 20 άντρες
με λιγότερα προσόντα θα κάνουν αίτηση.

321
00:20:36,125 --> 00:20:37,791
Σίγουρα, αλλά δεν…

322
00:20:38,916 --> 00:20:41,375
Αν δεν κάνεις αίτηση, θα ουρλιάξω.

323
00:20:41,458 --> 00:20:44,583
Όχι, σε παρακαλώ. Μόλις ήρθαμε. Όχι. Κάρα.

324
00:20:44,666 --> 00:20:46,791
Μη… Εντάξει, θα…

325
00:20:47,333 --> 00:20:49,666
Καλά, θα κάνω αίτηση. Δεν θα την πάρω.

326
00:20:49,750 --> 00:20:52,750
-Θα γίνω ρεζίλι.
-Μην το λες αυτό. Μην είσαι αρνητική.

327
00:20:53,333 --> 00:20:55,166
Είμαι απλώς ρεαλίστρια.

328
00:20:55,250 --> 00:20:58,125
Ανέβασα το βιογραφικό, το έστειλα.

329
00:20:58,208 --> 00:21:01,458
Δεν το έκανες πιο προσωπικό
με συνοδευτική επιστολή;

330
00:21:01,541 --> 00:21:04,000
Τι; Δεν μου είπες να κάνω κάτι τέτοιο.

331
00:21:21,500 --> 00:21:24,125
Δεν είναι καν έξι το πρωί. Τι κάνεις;

332
00:21:24,208 --> 00:21:25,250
Συγγνώμη.

333
00:21:25,833 --> 00:21:27,416
Σε ενοχλούμε;

334
00:21:27,916 --> 00:21:32,833
Είναι δύσκολο όταν εισβάλλει
κάποιος ξαφνικά στον χώρο σου;

335
00:21:33,583 --> 00:21:35,958
-Συγγνώμη.
-Αιτήσεις για δουλειά σήμερα.

336
00:21:36,833 --> 00:21:37,666
Σωστά.

337
00:21:37,750 --> 00:21:41,500
Έχεις κι αυτόν τον γυναικολόγο…

338
00:21:42,208 --> 00:21:43,625
Τον γιατρό.

339
00:21:43,708 --> 00:21:45,000
Αυτόν… Ναι.

340
00:21:47,500 --> 00:21:49,458
Τελείωσα τα είκοσι λεπτά;

341
00:21:49,541 --> 00:21:53,041
Ναι, είσαι εντάξει.

342
00:21:53,125 --> 00:21:54,000
Εντάξει.

343
00:21:54,500 --> 00:21:57,000
Ξεκουράσου. Είσαι κούκλα.

344
00:21:59,583 --> 00:22:01,375
Δεν λυπάμαι που σε ξυπνήσαμε.

345
00:22:02,291 --> 00:22:05,250
Καλημέρα!

346
00:22:05,333 --> 00:22:06,416
ΜΠΟΡΕΙΣ!

347
00:22:06,500 --> 00:22:08,708
…που καλύπτει την Πασαντίνα…

348
00:22:08,791 --> 00:22:10,750
Νατ; Τι ώρα είναι;

349
00:22:10,833 --> 00:22:11,791
Είναι 8:49.

350
00:22:11,875 --> 00:22:13,291
Γαμώτο. Εντάξει.

351
00:22:14,416 --> 00:22:17,625
Η Λούσι Γκάλογουεϊ έχει εκδήλωση απόψε.

352
00:22:18,541 --> 00:22:21,250
Αναρωτιέμαι αν μπορώ να πάω.

353
00:22:21,333 --> 00:22:23,333
Να πας. Γιατί όχι;

354
00:22:23,416 --> 00:22:24,666
Είναι περίεργο;

355
00:22:24,750 --> 00:22:26,291
Όχι. Δείχνει πρωτοβουλία.

356
00:22:26,375 --> 00:22:29,291
Εξάλλου, δεν σου απάντησαν
από τις άλλες αιτήσεις.

357
00:22:31,125 --> 00:22:33,500
-Ναι. Ευχαριστώ.
-Αυτό.

358
00:22:37,000 --> 00:22:40,416
-Τι είναι αυτό;
-Για την πρώτη σου μέρα στη διαφημιστική.

359
00:22:41,291 --> 00:22:42,583
Θα τα πας τέλεια.

360
00:22:44,666 --> 00:22:45,583
Τέλειο.

361
00:22:46,958 --> 00:22:49,791
-Είμαι περήφανη για σένα.
-Ευχαριστώ.

362
00:22:50,625 --> 00:22:51,833
Σ' αγαπώ πολύ.

363
00:22:55,750 --> 00:22:57,166
Θα βρεις δουλειά.

364
00:22:57,666 --> 00:22:59,916
Αλήθεια. Όλα καλά θα πάνε.

365
00:23:02,041 --> 00:23:04,125
-Εντάξει. Σ' αγαπώ.
-Σ' αγαπώ.

366
00:23:04,625 --> 00:23:05,500
Γεια.

367
00:23:05,583 --> 00:23:06,583
Γεια.

368
00:23:26,458 --> 00:23:28,208
Νάταλι; Είμαστε έτοιμοι.

369
00:23:30,166 --> 00:23:31,166
Ωραία.

370
00:23:40,125 --> 00:23:41,166
Εντάξει.

371
00:23:50,416 --> 00:23:52,041
ΒΕΝΙΣ

372
00:23:56,750 --> 00:23:59,291
Γεια. Πού είναι το πάρτι του Tall Story;

373
00:24:00,041 --> 00:24:02,875
-Πίσω. Έχουν λίστα.
-Εντάξει. Ευχαριστώ.

374
00:24:03,500 --> 00:24:05,791
Γεια. Μπορώ να πάρω…

375
00:24:07,375 --> 00:24:08,750
Μείνετε εδώ.

376
00:24:09,875 --> 00:24:10,750
Συγγνώμη.

377
00:24:11,250 --> 00:24:12,541
Εντάξει.

378
00:24:21,166 --> 00:24:22,458
-Ευχαριστώ.
-Φυσικά.

379
00:24:22,958 --> 00:24:23,875
Συγγνώμη.

380
00:24:27,625 --> 00:24:28,625
Συγγνώμη.

381
00:24:30,458 --> 00:24:31,833
-Μ' ακούς;
-Χέιντεν.

382
00:24:31,916 --> 00:24:32,875
Ναι.

383
00:24:34,583 --> 00:24:36,166
-Τι λέει, φίλε;
-Τι θες;

384
00:24:37,666 --> 00:24:39,958
Δεν χρειάζεται να με κεράσεις ποτό.

385
00:24:40,041 --> 00:24:43,458
Δεν θα σε κερνούσα.
Σε συστήνω στον Χέιντεν.

386
00:24:44,291 --> 00:24:45,125
Εντάξει.

387
00:24:46,291 --> 00:24:49,625
Μου φέρνεις μια τεκίλα;
Τη φθηνότερη. Ευχαριστώ.

388
00:24:49,708 --> 00:24:50,625
Ωραία.

389
00:24:52,333 --> 00:24:53,208
Είσαι ηθοποιός;

390
00:24:54,083 --> 00:24:56,083
Όχι. Εσύ;

391
00:24:57,125 --> 00:24:58,083
Ναι.

392
00:25:01,083 --> 00:25:03,041
Ήρθες για την εκδήλωση;

393
00:25:03,125 --> 00:25:04,208
Περίπου.

394
00:25:04,291 --> 00:25:06,083
Προσπαθώ να…

395
00:25:07,625 --> 00:25:11,041
Υπάρχει μια γυναίκα εκεί.
Έκανα αίτηση να δουλέψω μαζί της.

396
00:25:11,708 --> 00:25:15,666
-Έκανες αίτηση για δουλειά;
-Για δουλειά με μια γυναίκα από εκεί.

397
00:25:15,750 --> 00:25:18,000
-Τη Λούσι Γκάλογουεϊ.
-Καταδιώκεις πιθανή εργοδότρια.

398
00:25:18,083 --> 00:25:19,708
-Όχι!
-Τολμηρή κίνηση.

399
00:25:19,791 --> 00:25:22,541
-Εντυπωσιακό. Ποιο είναι το σχέδιο;
-Όχι!

400
00:25:23,458 --> 00:25:24,833
Απλώς προσπαθώ…

401
00:25:25,750 --> 00:25:29,208
Προσπαθώ να εκμεταλλευτώ μια κατάσταση.
Μόλις μετακόμισα εδώ.

402
00:25:30,250 --> 00:25:32,750
Πρέπει να γνωρίζεις
κόσμο σ' αυτή την πόλη.

403
00:25:32,833 --> 00:25:36,916
Θα προσπαθούσα να μπω.

404
00:25:37,000 --> 00:25:40,458
-Δεν βλέπω να προσπαθείς πολύ.
-Υπάρχει κάποιος με λίστα.

405
00:25:40,541 --> 00:25:42,458
Υπάρχουν 100 ονόματα στη λίστα.

406
00:25:42,541 --> 00:25:47,625
Δεν ξέρει αν βγήκες για να πας τουαλέτα
ή για να πάρεις ποτό. Έλα.

407
00:25:48,916 --> 00:25:51,250
Θα τον προσπεράσω χαμογελώντας

408
00:25:51,333 --> 00:25:54,791
και θα κάνω ότι ξέρω πού πάω;

409
00:26:01,750 --> 00:26:02,583
Εντάξει.

410
00:26:09,333 --> 00:26:10,333
Εντάξει.

411
00:26:13,500 --> 00:26:14,416
Ευχαριστώ.

412
00:26:43,833 --> 00:26:44,958
Κερασμένο.

413
00:26:45,625 --> 00:26:46,500
Μπράβο.

414
00:26:47,000 --> 00:26:49,583
Ποτέ δεν σε αμφισβήτησα. Είμαι ο Τζέικ.

415
00:26:51,250 --> 00:26:52,083
Ευχαριστώ.

416
00:26:52,166 --> 00:26:53,583
-Νάταλι.

417
00:26:53,666 --> 00:26:57,166
Λοιπόν, Νάταλι, τι δουλειά ψάχνεις;

418
00:26:57,875 --> 00:27:00,166
Βοηθός της Λούσι.

419
00:27:00,250 --> 00:27:04,708
Είναι το είδωλό μου
και η αγαπημένη μου σχεδιάστρια.

420
00:27:05,416 --> 00:27:06,708
-Αυτά;
-Ναι.

421
00:27:06,791 --> 00:27:09,083
Εντυπωσιακό. Tall Story Animation.

422
00:27:09,833 --> 00:27:14,958
Μπήκαμε. Τα καταφέραμε.
Να είσαι χαλαρή, συγκεντρώσου στον στόχο.

423
00:27:16,125 --> 00:27:17,958
Πού είναι η κυρία; Τη βλέπεις;

424
00:27:25,416 --> 00:27:28,125
Συγγνώμη. Είναι εδώ η Λούσι Γκάλογουεϊ;

425
00:27:29,541 --> 00:27:30,875
Δεν έρχεται σ' αυτά.

426
00:27:35,416 --> 00:27:38,791
Εντάξει. Δεν είναι εδώ.
Τσάμπα χάσαμε την ώρα μας.

427
00:27:38,875 --> 00:27:42,000
-Ευχαριστώ για το ποτό. Καλό βράδυ.
-Δεν θα φύγεις.

428
00:27:42,083 --> 00:27:44,041
-Ναι.
-Μόλις μπήκαμε.

429
00:27:44,125 --> 00:27:48,041
Δεν είναι εδώ. Πρέπει να πάω σπίτι
και να στείλω βιογραφικά.

430
00:27:48,708 --> 00:27:50,041
-Τώρα αμέσως;
-Ναι.

431
00:27:50,750 --> 00:27:53,333
Εντάξει. Είμαστε εδώ.

432
00:27:54,958 --> 00:27:56,291
Ας κλέψουμε φαγητό.

433
00:27:56,958 --> 00:27:59,000
Δεν θα κλέψω φαγητό.

434
00:28:00,333 --> 00:28:01,250
Τι έχουν;

435
00:28:01,333 --> 00:28:04,000
Το Λος Άντζελες
δεν είναι το ίδιο χωρίς εσένα,

436
00:28:04,083 --> 00:28:07,500
αλλά κάνω ότι μπορώ
για να ζήσω το όνειρο και για τις δύο.

437
00:28:07,583 --> 00:28:10,250
Βρήκα κάποια για το δωμάτιό σου.
Καλή είναι.

438
00:28:10,750 --> 00:28:13,791
Και ξεκινάω τη νέα δουλειά αύριο.
Καμιά συμβουλή;

439
00:28:13,875 --> 00:28:16,875
Ίσως να μην αργήσεις στη δουλειά.

440
00:28:17,375 --> 00:28:18,333
Καλή ιδέα.

441
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Ναι.

442
00:28:19,750 --> 00:28:22,666
Όλοι στο Λος Άντζελες
έχουν τίτλο στη δουλειά τους

443
00:28:22,750 --> 00:28:24,500
λες και είναι στο Μπάτσελορ.

444
00:28:25,125 --> 00:28:25,958
Αλήθεια;

445
00:28:26,041 --> 00:28:27,916
Γνώρισα κάποια χθες

446
00:28:28,000 --> 00:28:30,333
που είναι "υπεύθυνη χαρισματικών νέων".

447
00:28:30,416 --> 00:28:32,125
Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό.

448
00:28:32,208 --> 00:28:33,208
Ούτε εγώ ήξερα.

449
00:28:33,291 --> 00:28:36,625
Τελικά, είναι νταντά
για παιδιά κάποιων διάσημων.

450
00:28:37,375 --> 00:28:39,708
Το Λος Άντζελες είναι παράξενο.

451
00:28:40,416 --> 00:28:42,000
Τέλος πάντων, πώς είσαι;

452
00:28:46,333 --> 00:28:48,916
Είμαι χάλια, βασικά.

453
00:28:50,750 --> 00:28:55,541
Χθες έφαγα κρακεράκια
και κοιμήθηκα τρεις φορές,

454
00:28:55,625 --> 00:28:59,000
και την υπόλοιπη μέρα έκανα εμετούς.

455
00:29:00,625 --> 00:29:03,000
Γλυκιά μου, λυπάμαι που το ακούω.

456
00:29:04,000 --> 00:29:05,833
Είναι φυσιολογικό, έτσι;

457
00:29:05,916 --> 00:29:06,875
Ναι.

458
00:29:07,625 --> 00:29:11,458
Είναι μέρος της διαδικασίας.
Σίγουρα θα γίνει πιο εύκολο.

459
00:29:12,166 --> 00:29:14,083
Σχεδιάζεις καθόλου;

460
00:29:16,291 --> 00:29:17,916
-Νατ;
-Όχι.

461
00:29:22,125 --> 00:29:23,291
Μπορώ…

462
00:29:24,833 --> 00:29:29,375
να σε πάρω αργότερα
για να κλάψω μόνη μου στον καναπέ;

463
00:29:30,041 --> 00:29:31,125
Ναι, φυσικά.

464
00:29:31,208 --> 00:29:33,750
-Είμαι εδώ αν με χρειαστείς.
-Ναι. Σ' αγαπώ.

465
00:29:34,250 --> 00:29:35,541
-Σ' αγαπώ.
-Γεια.

466
00:29:57,875 --> 00:29:58,708
Ναι;

467
00:29:58,791 --> 00:30:00,708
Γεια. Η Νάταλι Μπένετ;

468
00:30:00,791 --> 00:30:01,708
Η ίδια.

469
00:30:08,250 --> 00:30:09,208
Ναι.

470
00:30:24,500 --> 00:30:26,333
Νάταλι. Γεια.

471
00:30:26,416 --> 00:30:27,500
Γεια.

472
00:30:27,583 --> 00:30:30,291
Βρήκα το βιογραφικό σου
και το έβαλα στην κορυφή.

473
00:30:30,375 --> 00:30:32,375
-Τζέικ.
-Ναι.

474
00:30:32,458 --> 00:30:34,000
Το θυμάσαι. Πολύ γλυκό.

475
00:30:34,083 --> 00:30:35,125
Δουλεύεις εδώ.

476
00:30:35,208 --> 00:30:38,750
Ναι. Ξεχωρίζεις επειδή σπούδασες
2D και 3D Animation.

477
00:30:38,833 --> 00:30:41,208
Ξεκίνα με αυτό. Ξέρεις από roll call;

478
00:30:42,375 --> 00:30:44,916
Άσ' το. Όταν ρωτήσει, θα απαντήσεις "ναι".

479
00:30:45,000 --> 00:30:47,541
Γιατί δεν μου είπες ότι δουλεύεις εδώ;

480
00:30:47,625 --> 00:30:50,541
Δεν προέκυψε. Μπορεί να ήσουν καμιά τρελή.

481
00:30:51,791 --> 00:30:55,833
Εσύ πέρασες εμένα για τρελή;
Ήξερες ότι η Λούσι δεν ήταν καν εκεί.

482
00:30:55,916 --> 00:30:59,875
Φυσικά το ήξερα. Δεν ξεμοναχιάζεις
μεγάλα ονόματα σε εκδηλώσεις.

483
00:30:59,958 --> 00:31:03,833
Ένας παρκαδόρος δεν θα έδινε
το σενάριό του στον Σπίλμπεργκ.

484
00:31:03,916 --> 00:31:05,000
Ξεμοναχιάζεις…

485
00:31:05,083 --> 00:31:07,875
Δεν ήξερα τι θα έκανες.

486
00:31:08,541 --> 00:31:10,625
Αλλά δεν υπάρχουν πολλοί εδώ

487
00:31:10,708 --> 00:31:13,833
που προτιμούν να στέλνουν βιογραφικά
από το να πηγαίνουν σε πάρτι.

488
00:31:13,916 --> 00:31:15,291
Γι' αυτό είσαι εδώ.

489
00:31:17,666 --> 00:31:20,708
Ωραίο σακάκι. Βγάλ' το.
Δεν είσαι κτηματομεσίτης.

490
00:31:22,250 --> 00:31:23,958
Νάταλι; Έτοιμη;

491
00:31:24,041 --> 00:31:25,666
Ναι. Περίεργο.

492
00:31:32,750 --> 00:31:34,458
Είστε το είδωλό μου.

493
00:31:36,125 --> 00:31:38,958
Λατρεύω όσα έχετε κάνει. Είστε…

494
00:31:39,958 --> 00:31:41,416
Μιλάς πολύ.

495
00:31:51,375 --> 00:31:53,000
Πολύ ενδιαφέρον.

496
00:31:58,000 --> 00:31:59,458
Να δανειστώ το πρόσωπό σου;

497
00:32:01,666 --> 00:32:02,916
Τι; Το πρόσωπό μου;

498
00:32:06,166 --> 00:32:09,166
Εντάξει. Να σε δω χαρούμενη.

499
00:32:10,500 --> 00:32:11,666
Κεφάτη!

500
00:32:12,458 --> 00:32:13,791
Μπορείς να θυμώσεις;

501
00:32:13,875 --> 00:32:15,125
-Να θυμώσω;
-Ναι.

502
00:32:16,875 --> 00:32:18,458
Κάνε την μπερδεμένη.

503
00:32:19,166 --> 00:32:21,916
-Συγγνώμη. Ποια είσαι;
-Η Νάταλι Μπένετ.

504
00:32:22,000 --> 00:32:23,791
-Η Νάταλι Μπένετ.
-Ναι.

505
00:32:24,458 --> 00:32:28,791
Η Νάταλι Μπένετ
με βιογραφικό σε διπλωμένο χαρτί.

506
00:32:29,500 --> 00:32:32,791
Εντάξει, σπούδασες τρισδιάστατο;

507
00:32:34,958 --> 00:32:38,625
Και δισδιάστατο.
Είμαι κυρίως εικονογράφος.

508
00:32:39,208 --> 00:32:41,666
Ήταν κάποια υβριδική κατάσταση;

509
00:32:41,750 --> 00:32:43,208
Σπούδασα και τα δύο.

510
00:32:44,083 --> 00:32:45,416
Μετά την έρευνά μου,

511
00:32:45,500 --> 00:32:49,500
σκέφτηκα ότι θα είναι πιο πιθανό
να βρω δουλειά αν ήξερα και τα δύο.

512
00:32:49,583 --> 00:32:54,083
Δεν είναι ότι το τρισδιάστατο
δεν έχει εικονογράφηση πια.

513
00:32:54,166 --> 00:32:56,666
Υπάρχει το Spider-Verse, το Paperman…

514
00:32:58,041 --> 00:33:00,625
Ήρθε το νέο προσχέδιο.
Θέλουν να… Συγγνώμη.

515
00:33:00,708 --> 00:33:02,791
Θεέ μου. Είσαι η Σέι Τάνζι.

516
00:33:03,708 --> 00:33:05,125
Ήθελα απλώς να πω

517
00:33:05,208 --> 00:33:08,750
ότι μου άρεσε ο φόρος τιμής στον Fiver
στο Rabbit Lost.

518
00:33:08,833 --> 00:33:09,666
Ήταν

519
00:33:10,750 --> 00:33:11,750
υπέροχος.

520
00:33:11,833 --> 00:33:12,666
Ευχαριστώ.

521
00:33:12,750 --> 00:33:16,041
Και βάλατε τον Τάκερ
να κάνει το παρασκήνιο, έτσι;

522
00:33:17,625 --> 00:33:18,750
Εκπληκτικό.

523
00:33:19,875 --> 00:33:22,333
-Ποια είναι αυτή;
-Η Νάταλι Μπένετ.

524
00:33:23,416 --> 00:33:24,791
Ήρθε για τη δουλειά.

525
00:33:27,666 --> 00:33:28,916
Ξέρεις από roll call;

526
00:33:30,250 --> 00:33:31,166
Ναι.

527
00:33:31,958 --> 00:33:33,250
ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ!

528
00:33:49,375 --> 00:33:50,458
Ορίστε.

529
00:33:54,125 --> 00:33:57,458
Αυτό ήταν; Είναι τόσο γρήγορο.

530
00:33:58,375 --> 00:34:01,208
Είναι δυνατός παλμός. Άκου.

531
00:34:03,291 --> 00:34:06,166
-Ξέρεις αν είναι αγόρι ή κορίτσι;
-Τι είναι;

532
00:34:09,541 --> 00:34:10,750
Είναι κοριτσάκι.

533
00:34:11,791 --> 00:34:12,708
Κορίτσι!

534
00:34:42,750 --> 00:34:46,208
{\an8}Η ΚΑΡΙΕΡΑ ΣΑΣ ΣΤΟ ANIMATION

535
00:34:47,541 --> 00:34:49,833
Κάρα! Κατσαρίδα!

536
00:34:56,875 --> 00:34:58,916
-Καλή χρονιά!

537
00:34:59,000 --> 00:35:00,666
Καλή χρονιά!

538
00:35:00,750 --> 00:35:02,291
Θα είναι υπέροχη!

539
00:35:02,375 --> 00:35:03,500
Καλή χρονιά!

540
00:35:08,958 --> 00:35:12,166
ΜΩΡΟ

541
00:35:12,250 --> 00:35:17,041
Ο πρώτος χρόνος είναι βάσανο.
Οι μέρες είναι ατελείωτες, δεν κοιμάσαι.

542
00:35:17,125 --> 00:35:19,625
Είχες κοινωνική ζωή πριν από αυτό;

543
00:35:19,708 --> 00:35:21,208
-Δεν θα το 'λεγα.
-Ωραία.

544
00:35:21,291 --> 00:35:22,750
Δεν θα επιβίωνε.

545
00:35:22,833 --> 00:35:24,625
Είναι σαν να έχεις παιδί.

546
00:35:25,250 --> 00:35:28,708
Συγκεντρώσου στον στόχο σου
και σύντομα θα έχεις δική σου βοηθό.

547
00:35:28,791 --> 00:35:30,833
Πάντα ήθελες να κάνεις animation;

548
00:35:30,916 --> 00:35:34,291
Βασικά, όχι.
Δεν έχω πρόβλημα με το animation,

549
00:35:34,375 --> 00:35:36,416
αλλά για μένα είναι σκαλοπάτι.

550
00:35:36,500 --> 00:35:39,083
-Ναι.
-Μετακομίζαμε συχνά όταν ήμουν μικρός.

551
00:35:39,166 --> 00:35:42,375
Γνώρισα πολλά ενδιαφέροντα άτομα.
Πολλά περίεργα μέρη.

552
00:35:43,666 --> 00:35:46,125
Θέλω κάποτε να πω αυτές τις ιστορίες.

553
00:35:46,208 --> 00:35:49,083
Δεν ξέρω αν θα είναι
αφηγηματικό ή ντοκιμαντέρ,

554
00:35:50,000 --> 00:35:52,333
αλλά αυτό θέλω να πω τις ιστορίες.

555
00:35:53,333 --> 00:35:54,166
Εσύ;

556
00:35:55,750 --> 00:35:57,333
Έμεινα εκεί που γεννήθηκα.

557
00:35:57,416 --> 00:36:00,250
Ήρθα εδώ
για να αποκτήσω αυτές τις εμπειρίες.

558
00:36:00,333 --> 00:36:04,083
-Γι' αυτό είμαι σ' αυτήν τη δουλειά.
-Είσαι στην τέλεια θέση.

559
00:36:04,583 --> 00:36:08,208
Για μένα, είναι ένα μικρότερο κομμάτι
του πενταετούς πλάνου.

560
00:36:10,958 --> 00:36:12,000
Πενταετές πλάνο;

561
00:36:12,083 --> 00:36:16,166
Πώς το λένε;
"Αν δεν σχεδιάσεις, θα αποτύχεις".

562
00:36:18,000 --> 00:36:18,833
Τι;

563
00:36:21,208 --> 00:36:24,666
-Δεν το πιστεύω ότι το είπες αυτό.
-Ο Βενιαμίν Φραγκλίνος το είπε.

564
00:36:24,750 --> 00:36:27,458
Εγώ το έλεγα συνέχεια

565
00:36:28,000 --> 00:36:30,000
κι έτρωγα πολύ κράξιμο.

566
00:36:30,083 --> 00:36:32,958
Για τον Φραγκλίνο
ή για το πενταετές πλάνο;

567
00:36:33,041 --> 00:36:34,708
-Και τα δύο.
-Δεν καταλαβαίνω.

568
00:36:34,791 --> 00:36:37,458
-Γιατί να σε κράξουν;
-Δεν ξέρω.

569
00:36:37,541 --> 00:36:41,583
-Τι ζόρι τραβάει ο κόσμος με τα πλάνα;
-Αυτό λέω κι εγώ.

570
00:36:41,666 --> 00:36:43,791
Είναι υπέροχο που έχεις πενταετές πλάνο.

571
00:36:43,875 --> 00:36:45,833
-Κι εγώ.
-Στα πενταετή πλάνα.

572
00:36:46,583 --> 00:36:47,750
Στα πενταετή πλάνα.

573
00:36:51,625 --> 00:36:55,166
Τι; Τα μισώ αυτά τα βιβλία!
Αυτά τα βιβλία είναι χάλια.

574
00:36:55,250 --> 00:36:57,791
Όλοι λένε κάτι διαφορετικό. Πώς ξέρεις;

575
00:36:57,875 --> 00:36:59,750
Πώς ξέρεις τι να ακολουθήσεις;

576
00:37:02,125 --> 00:37:03,916
-Τι είναι;
-Κλωτσάει πολύ.

577
00:37:04,000 --> 00:37:05,041
-Ναι;
-Ναι.

578
00:37:07,791 --> 00:37:10,250
Νομίζω ότι έχω συσπάσεις.

579
00:37:10,333 --> 00:37:12,500
-Τώρα; Σίγουρα;
-Ναι.

580
00:37:12,583 --> 00:37:16,375
-Φοβάμαι ότι θα τα πάμε χάλια.
-Φυσικά και θα τα πάμε χάλια.

581
00:37:16,458 --> 00:37:20,208
Είναι αναπόφευκτο, αλλά…
Οι γονείς σου τα πήγαν χάλια με σένα.

582
00:37:20,291 --> 00:37:22,791
Οι δικοί μου με μένα,
οι δικοί τους με εκείνους.

583
00:37:22,875 --> 00:37:25,083
Η μια γενιά τα πάει χάλια με την επόμενη.

584
00:37:33,625 --> 00:37:36,583
Να σταματήσουμε
στο Whataburger στον δρόμο.

585
00:37:36,666 --> 00:37:39,750
-Γιατί;
-Πρέπει να φάω. Δεν θα με αφήσουν εκεί.

586
00:37:39,833 --> 00:37:41,166
Θα υπάρχει λόγος.

587
00:37:41,250 --> 00:37:46,083
Όχι! Θα σπρώξω ένα μωρό από τον κόλπο μου
αφού φάω σάντουιτς κοτόπουλο.

588
00:37:46,166 --> 00:37:48,375
-Πάμε!
-Εντάξει.

589
00:37:52,625 --> 00:37:54,000
Θεέ μου! Οι γονείς μου!

590
00:37:54,583 --> 00:37:56,250
Θα τους πάρω. Μην ανησυχείς.

591
00:38:00,916 --> 00:38:02,416
-Από δω.
-Από δω; Εντάξει.

592
00:38:02,500 --> 00:38:05,708
-Σταμάτησαν στο Whataburger;
-Μπράβο το κορίτσι μου.

593
00:38:06,458 --> 00:38:09,625
Ναι, έχει μεγάλες συσπάσεις,
αλλά τα πας πολύ καλά.

594
00:38:09,708 --> 00:38:11,833
Θα τα καταφέρουμε. Έτσι γίνεται.

595
00:38:11,916 --> 00:38:14,833
Δεν πανικοβάλλεσαι.
Κάνεις πράγματα να συμβούν.

596
00:38:14,916 --> 00:38:16,875
Παιδιά; Ελάτε.

597
00:38:16,958 --> 00:38:18,291
-Ρικ!
-Ναι;

598
00:38:18,375 --> 00:38:20,833
Πρέπει να με ενημερώνεις για αυτά.

599
00:38:21,625 --> 00:38:22,750
Έρχεται.

600
00:38:22,833 --> 00:38:24,916
Εντάξει… Έρχεται.

601
00:38:25,541 --> 00:38:27,208
Προσπάθησε να αναπνέεις.

602
00:38:27,291 --> 00:38:29,625
Να σου φέρω χυμό ή νερό;

603
00:38:30,458 --> 00:38:31,291
Εντάξει.

604
00:38:31,875 --> 00:38:33,541
Μια γρήγορη ερώτηση.

605
00:38:33,625 --> 00:38:36,375
Ξέχνα το. Έχεις πολλή δουλειά. Συγγνώμη.

606
00:38:36,458 --> 00:38:40,041
Πρέπει να ξαναμάθω όλα τα νανουρίσματα
που σου τραγουδούσα.

607
00:38:40,125 --> 00:38:42,333
-Το θυμάμαι αυτό.
-Ναι.

608
00:38:43,041 --> 00:38:44,166
Τα πας πολύ καλά.

609
00:38:44,250 --> 00:38:45,416
Εννιά,

610
00:38:47,041 --> 00:38:48,000
οκτώ,

611
00:38:49,458 --> 00:38:50,375
εφτά…

612
00:38:52,083 --> 00:38:54,875
Εντάξει. Είσαι ακόμα μαζί μας, μπαμπά;

613
00:38:54,958 --> 00:38:55,875
Καλά είμαι.

614
00:38:55,958 --> 00:38:59,041
-Εντάξει. Πέντε…
-Μπορείς.

615
00:38:59,541 --> 00:39:00,541
Τέσσερα…

616
00:39:00,625 --> 00:39:01,750
-Πάμε.
-Ωραία.

617
00:39:02,708 --> 00:39:04,500
Τέλος!

618
00:39:08,208 --> 00:39:09,958
Μπράβο, μαμά!

619
00:39:10,500 --> 00:39:11,791
Ορίστε, μαμά.

620
00:39:11,875 --> 00:39:17,291
Γεια, μωρό μου.

621
00:39:20,583 --> 00:39:21,791
Γεια σου, Ρόζι.

622
00:39:29,958 --> 00:39:31,208
-Γεια.

623
00:39:33,000 --> 00:39:37,416
Έχεις καθόλου εμπειρία με μικρά;

624
00:39:38,041 --> 00:39:38,875
Όχι.

625
00:39:39,583 --> 00:39:41,333
Δεν πειράζει. Έλα μαζί μου.

626
00:39:43,833 --> 00:39:45,083
Τι έκανες;

627
00:39:46,625 --> 00:39:48,625
Έχω γενέθλια.

628
00:39:49,791 --> 00:39:50,833
Χρόνια πολλά.

629
00:39:51,416 --> 00:39:52,333
Ευχαριστώ.

630
00:39:53,041 --> 00:39:56,166
-Ήθελα να χαϊδέψω ένα για τα γενέθλιά μου.
-Εντάξει.

631
00:39:56,250 --> 00:39:58,625
Τα άλλα ζήλεψαν, άρα τα χάιδεψα όλα.

632
00:39:58,708 --> 00:40:00,291
Τα έβγαλες όλα έξω;

633
00:40:00,375 --> 00:40:02,375
-Ναι. Αυτό έγινε.
-Ναι.

634
00:40:02,458 --> 00:40:04,500
-Νομίζω ότι…
-Τρώνε τους πίνακες.

635
00:40:04,583 --> 00:40:06,625
Θεέ μου, έχεις δίκιο. Μάλιστα.

636
00:40:08,416 --> 00:40:11,208
Ανάλαβε τους πίνακες. Εγώ θα…

637
00:40:11,708 --> 00:40:13,166
Τα πάω τέλεια με τα μικρά.

638
00:40:14,208 --> 00:40:15,250
Εσύ πρώτη.

639
00:40:16,166 --> 00:40:18,583
Σας αφήνω πέντε λεπτά
και ανεβαίνετε στο τραπέζι.

640
00:40:19,833 --> 00:40:21,083
Συγγνώμη.

641
00:40:21,166 --> 00:40:23,541
Γεια. Συγγνώμη.
Δεν είχα αυτό στο μυαλό μου.

642
00:40:23,625 --> 00:40:24,958
Όχι.

643
00:40:25,041 --> 00:40:27,666
-Δεν θέλει να σταματήσει.
-Έχουν τρελαθεί.

644
00:40:27,750 --> 00:40:30,708
-Τρώνε τα πάντα.
-Ελάτε, παιδιά. Διώξ' τα.

645
00:40:30,791 --> 00:40:33,541
-Συγγνώμη. Πάμε.
-Τα πας τέλεια. Είσαι ταλέντο.

646
00:40:34,875 --> 00:40:39,291
Βάλε το πρόσωπό σου στο πρόσωπό του.
Σε προκαλώ. Είναι τόσο μαλακό.

647
00:40:51,166 --> 00:40:52,833
Μωρό μου.

648
00:40:54,500 --> 00:40:55,375
Όχι!

649
00:40:55,458 --> 00:40:57,250
Πήγαινέ την στην μπανιέρα.

650
00:41:02,708 --> 00:41:04,416
Όλα καλά.

651
00:41:04,916 --> 00:41:08,833
Γκέιμπ, πρέπει να στρίψεις
την εκρηκτική άκρη μακριά από σένα.

652
00:41:08,916 --> 00:41:11,250
Με βοηθάς; Δεν φτάνω…

653
00:41:11,333 --> 00:41:12,541
Δεν θα το πιστέψεις,

654
00:41:12,625 --> 00:41:16,166
αλλά αυτές οι στιγμές
θα σου λείπουν πιο πολύ. Καληνύχτα.

655
00:41:20,333 --> 00:41:21,166
Κατσίκες;

656
00:41:21,250 --> 00:41:23,041
-Ήταν πολλές.
-Γιατί;

657
00:41:23,125 --> 00:41:27,250
Ήταν τα γενέθλια του Τζέικ.
Ήθελε να τις βγάλει και να τις χαϊδέψει.

658
00:41:27,333 --> 00:41:28,875
Ήταν πολύ χαριτωμένο.

659
00:41:29,791 --> 00:41:33,708
Μπορώ να δουλέψω μαζί σας
και να τον γνωρίσω; Περνάτε τέλεια.

660
00:41:35,583 --> 00:41:36,500
Μισώ τη δουλειά μου.

661
00:41:38,208 --> 00:41:39,083
Τι…

662
00:41:40,000 --> 00:41:40,916
Ναι;

663
00:41:42,125 --> 00:41:44,166
Κάνετε πολλή φασαρία.

664
00:41:45,250 --> 00:41:49,458
Εσύ κάνεις πολλή φασαρία.
Και δεν είμαστε σε βιβλιοθήκη.

665
00:41:53,750 --> 00:41:54,750
Προσποιηθείτε.

666
00:41:56,333 --> 00:41:57,791
Θεέ μου!

667
00:41:59,041 --> 00:42:02,208
Θα το κρατήσω αυτό το βιβλίο.

668
00:42:08,208 --> 00:42:09,041
Όχι.

669
00:42:09,125 --> 00:42:12,333
Δεν θα κοιμηθώ γιατί
είμαι η κουκουβάγια σου.

670
00:42:14,250 --> 00:42:15,750
Τι άλλο; Είσαι νυκτόβια;

671
00:42:16,375 --> 00:42:17,958
Ναι, είσαι νυκτόβια;

672
00:42:18,541 --> 00:42:23,000
Έχεις δουλειές να κάνεις
κι έγγραφα να αρχειοθετήσεις;

673
00:42:23,583 --> 00:42:27,250
-Τι άλλο έχεις να κάνεις;
-Τι πρέπει να κάνεις, κουκουβάγια;

674
00:42:28,625 --> 00:42:30,208
Μικρή κουκουβάγια, έχεις…

675
00:42:31,583 --> 00:42:34,666
Έχεις να απολύσεις υπαλλήλους;

676
00:42:34,750 --> 00:42:38,708
Έχεις να απολύσεις υπαλλήλους;
Όχι! Δεν θα απολύσουμε υπαλλήλους.

677
00:42:38,791 --> 00:42:39,750
Όχι.

678
00:42:44,958 --> 00:42:45,791
Ναι;

679
00:43:29,333 --> 00:43:31,041
-Νατ, είσαι καλά;
-Ναι.

680
00:43:33,583 --> 00:43:36,208
Εντάξει, δεν ακούγεσαι καλά.

681
00:43:36,291 --> 00:43:37,250
Ναι.

682
00:43:37,333 --> 00:43:39,333
-Τι είναι;
-Είναι απλώς οι ορμόνες.

683
00:43:40,750 --> 00:43:43,250
-Και…
-Εντάξει. Ξέρω.

684
00:43:44,333 --> 00:43:45,166
Εντάξει.

685
00:43:45,958 --> 00:43:50,416
Θέλω να ξέρεις ότι είναι φυσιολογικό.

686
00:43:52,958 --> 00:43:56,666
-Δεν το νιώθω φυσιολογικό.
-Είναι.

687
00:43:57,666 --> 00:43:58,791
-Εντάξει.

688
00:44:00,083 --> 00:44:03,791
Συμβαίνει κάτι όταν μείνεις έγκυος,
αλλά δεν το συζητάει κανείς.

689
00:44:04,958 --> 00:44:08,625
Θρηνείς λιγάκι.

690
00:44:09,958 --> 00:44:13,500
Θρηνείς για το άτομο που ήσουν.

691
00:44:14,166 --> 00:44:19,125
Γιατί όσο κι αν θες να γίνεις μαμά,

692
00:44:19,708 --> 00:44:23,541
δεν θα είσαι πια τίποτα άλλο.

693
00:44:25,791 --> 00:44:27,875
Δεν το λέω για να φρικάρεις.

694
00:44:27,958 --> 00:44:28,791
Εντάξει.

695
00:44:28,875 --> 00:44:31,958
Είναι τεράστια προσαρμογή
για τον εγκέφαλό σου.

696
00:44:32,041 --> 00:44:36,000
Αφήνεις τον παλιό σου εαυτό.

697
00:44:38,666 --> 00:44:39,500
Ναι.

698
00:44:41,083 --> 00:44:44,500
Αλλά ο μπαμπάς κι εγώ είμαστε δίπλα σου,
ό,τι κι αν γίνει.

699
00:44:47,208 --> 00:44:49,833
Εντάξει. Σχεδόν τελειώσαμε.

700
00:44:52,000 --> 00:44:54,208
Τι συμβαίνει; Όλα καλά;

701
00:44:54,750 --> 00:44:55,750
Κούρεμα.

702
00:44:56,708 --> 00:44:58,125
Ένιωθα αηδιαστική.

703
00:44:58,208 --> 00:45:00,875
Και το αντιμετωπίζουμε ενεργά, έτσι;

704
00:45:00,958 --> 00:45:02,125
Σωστά.

705
00:45:02,208 --> 00:45:03,458
Για δες.

706
00:45:03,541 --> 00:45:06,458
Θέλει λίγο ακόμα,
αλλά πώς σου φαίνεται το μήκος;

707
00:45:06,541 --> 00:45:09,041
Θεέ μου! Φαίνεται τέλειο!

708
00:45:09,125 --> 00:45:10,958
Μοιάζω με μαμά.

709
00:45:13,166 --> 00:45:14,625
Αυτό είναι καλό, σωστά;

710
00:45:14,708 --> 00:45:16,708
Τζιν μαμάδων, σώματα μπαμπάδων.

711
00:45:16,791 --> 00:45:18,666
-Η γονεϊκότητα είναι κουλ.
-Όχι.

712
00:45:18,750 --> 00:45:21,208
Δεν μοιάζεις με μαμά
επειδή έχει αυτό το μήκος.

713
00:45:21,291 --> 00:45:24,333
Δεν θέλω να μοιάζω με μαμά.
Είναι άσχημο. Το μισώ.

714
00:45:24,416 --> 00:45:27,708
Εμένα μου άρεσες
όταν είχες τέτοιο κούρεμα στην ηλικία της.

715
00:45:28,291 --> 00:45:30,958
Όλα σου άρεσαν όταν ήμουν στην ηλικία της.

716
00:45:31,041 --> 00:45:33,333
-Μου αρέσουν όλα σε κάθε ηλικία σου.
-Αλήθεια;

717
00:45:33,416 --> 00:45:34,583
-Ναι.
-Απόδειξέ το.

718
00:45:34,666 --> 00:45:35,583
Εντάξει.

719
00:45:36,291 --> 00:45:38,541
Μπορείτε να μας αφήσετε λίγο μόνους;

720
00:45:39,166 --> 00:45:40,250
-Ναι.

721
00:45:40,333 --> 00:45:42,541
Θα είμαστε στο δωμάτιό μας. Είσαι κούκλα.

722
00:45:43,041 --> 00:45:46,958
Μπορώ να σου κόψω τις άκρες
για να τα φέρω σε ευθεία…

723
00:45:47,625 --> 00:45:49,083
Εμένα μου αρέσουν.

724
00:45:51,750 --> 00:45:52,666
Τι είναι;

725
00:45:55,458 --> 00:45:57,916
Μίλα μου. Ξέρω ότι δεν είναι τα μαλλιά.

726
00:46:02,458 --> 00:46:05,375
Νιώθω ότι δεν έχω ζωή πια.

727
00:46:12,958 --> 00:46:14,625
Γιατί δεν σχεδιάζω.

728
00:46:16,958 --> 00:46:19,208
Δεν βλέπω τους φίλους μου.

729
00:46:24,500 --> 00:46:27,375
Δεν κάνω τίποτα. Νιώθω…

730
00:46:30,500 --> 00:46:31,875
ότι είμαι μόνο αυτό.

731
00:46:31,958 --> 00:46:35,416
Όχι, είσαι τα πάντα.

732
00:46:35,500 --> 00:46:36,791
Αλήθεια.

733
00:46:36,875 --> 00:46:39,125
Κάνεις τόσα πολλά

734
00:46:40,291 --> 00:46:43,125
και τα κάνεις με δύο ώρες ύπνου
κάθε τρεις μέρες.

735
00:46:45,375 --> 00:46:47,916
Είναι απίστευτο. Κρατάς κυριολεκτικά

736
00:46:48,416 --> 00:46:51,208
έναν μικρό άνθρωπο ζωντανό μόνη σου.

737
00:46:53,041 --> 00:46:54,708
Τα πας καταπληκτικά.

738
00:46:56,125 --> 00:46:58,916
Θα είναι ό,τι πιο δύσκολο θα κάνεις.

739
00:47:00,500 --> 00:47:01,458
Στη ζωή σου.

740
00:47:06,041 --> 00:47:08,916
Όταν το ξεπεράσεις, που θα το ξεπεράσεις,

741
00:47:09,500 --> 00:47:13,500
θα απογειωθείς σαν πύραυλος του Ίλον.

742
00:47:13,583 --> 00:47:14,875
Σου το υπόσχομαι.

743
00:47:22,291 --> 00:47:23,666
Και είσαι όμορφη,

744
00:47:24,666 --> 00:47:25,791
όπως πάντα.

745
00:47:31,791 --> 00:47:33,833
Ορίστε!

746
00:47:33,916 --> 00:47:36,833
Μισή τούρτα για μισά γενέθλια!

747
00:47:36,916 --> 00:47:38,500
Κοίτα τι έρχεται!

748
00:47:38,583 --> 00:47:40,541
Είναι απίστευτο.

749
00:47:40,625 --> 00:47:41,916
Για κοίτα.

750
00:47:42,000 --> 00:47:44,291
Κοίτα την. Δεν ξέρει τι να κάνει.

751
00:47:44,375 --> 00:47:45,750
Το πιστεύεις;

752
00:47:46,375 --> 00:47:47,916
-Μια τούρτα!
-Θες λίγη;

753
00:47:48,625 --> 00:47:51,875
-Θέλεις τούρτα;
-Αυτό είναι για σένα.

754
00:47:51,958 --> 00:47:55,333
Η μικρή γιαγιάκα. Είσαι έξι μηνών.

755
00:47:55,416 --> 00:47:56,916
Ναι!

756
00:48:00,458 --> 00:48:02,750
-Θέλεις λίγη τούρτα;
-Ορίστε.

757
00:48:02,833 --> 00:48:04,291
-Έτοιμοι;
-Ναι.

758
00:48:05,208 --> 00:48:07,833
Εντάξει. Δεν θέλω
να μείνει απ' έξω ο Γκέιμπ.

759
00:48:08,500 --> 00:48:10,666
Μπες μέσα. Εντάξει, έτοιμοι;

760
00:48:10,750 --> 00:48:12,666
-Ορίστε.
-Ναι!

761
00:48:12,750 --> 00:48:15,083
Ένα, δύο, τρία, ναι!

762
00:48:15,666 --> 00:48:16,708
Χάνα!

763
00:48:17,666 --> 00:48:19,875
Χάνα, θέλω καφέ αμέσως.

764
00:48:19,958 --> 00:48:22,458
Πάντα τσαντίζεται
με τα πόδια της κατσίκας.

765
00:48:41,000 --> 00:48:45,791
Γεια. Έχω μερικές ιδέες για τον Μπίλι.

766
00:48:45,875 --> 00:48:48,375
Δεν ζήτησα ιδέες. Ζήτησα καφέ.

767
00:48:51,083 --> 00:48:51,958
Ναι.

768
00:48:52,791 --> 00:48:56,666
Προσπάθησα να της το δείξω.
Δεν με βλέπει ως καλλιτέχνη.

769
00:48:56,750 --> 00:48:58,583
Δεν το περίμενα τόσο δύσκολο.

770
00:48:58,666 --> 00:49:02,041
Ίσως πρέπει να φύγω
και να δουλέψω σε καφετέρια. Δεν ξέρω.

771
00:49:02,125 --> 00:49:04,083
Σκέφτηκες ποτέ να φύγεις;

772
00:49:05,666 --> 00:49:06,916
Βασικά,

773
00:49:07,500 --> 00:49:09,291
μου προσέφεραν άλλη δουλειά.

774
00:49:10,708 --> 00:49:11,833
-Αλήθεια.
-Ναι.

775
00:49:11,916 --> 00:49:13,333
Δεν ξέρω αν θα τη δεχτώ.

776
00:49:13,416 --> 00:49:16,958
Είναι μια μικρή εταιρεία
παραγωγής ντοκιμαντέρ.

777
00:49:17,041 --> 00:49:19,750
Πλευρική κίνηση, στην καλύτερη.
Λιγότερα λεφτά.

778
00:49:20,291 --> 00:49:21,833
Αν και θα ήμουν παραγωγός.

779
00:49:21,916 --> 00:49:23,125
Θα ήσουν παραγωγός;

780
00:49:23,208 --> 00:49:24,875
Ναι, αλλά μικρός.

781
00:49:24,958 --> 00:49:26,916
Πρέπει να το κάνεις.

782
00:49:27,000 --> 00:49:29,875
Είναι προς την κατεύθυνση που θες να πας.

783
00:49:29,958 --> 00:49:33,166
Γυρίζουν ένα ντοκιμαντέρ για heli-ski.
Ξέρεις τι είναι;

784
00:49:33,250 --> 00:49:35,541
-Όχι.
-Όταν πηδάς από ελικόπτερο και κάνεις σκι.

785
00:49:35,625 --> 00:49:37,708
-Άρα…
-Θα το κάνεις κι εσύ;

786
00:49:37,791 --> 00:49:40,708
-Θα είμαι με αυτούς που το κάνουν.
-Θα τους βλέπεις.

787
00:49:40,791 --> 00:49:42,750
Ναι. Θα πάω στην Ελβετία και…

788
00:49:43,250 --> 00:49:45,875
Θεέ μου, Αλάσκα, Χιλή, Ιαπωνία, ελπίζω.

789
00:49:45,958 --> 00:49:48,333
Ελπίζω να πάω στην Ιαπωνία. Πάντα ήθελα.

790
00:49:48,416 --> 00:49:49,333
Θεέ μου!

791
00:49:49,416 --> 00:49:51,666
Αυτή η ταινία…

792
00:49:52,583 --> 00:49:53,416
Αυτή η ταινία…

793
00:49:53,500 --> 00:49:56,791
Η σκηνοθέτης του animation
κάνει πανέμορφες δουλειές.

794
00:49:56,875 --> 00:50:01,833
Όταν το πρωτοείδα, ένιωσα όπως όταν
πρωτοείδα το Ταξίδι στη Χώρα των Θαυμάτων.

795
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Κατάλαβες;

796
00:50:02,833 --> 00:50:03,958
Το λατρεύω.

797
00:50:04,458 --> 00:50:06,250
Το λέω εδώ και χρόνια,

798
00:50:06,333 --> 00:50:09,500
κάποιος πρέπει να κάνει
ένα ριμέικ ζωντανής δράσης.

799
00:50:09,583 --> 00:50:11,625
Δεν το λες αυτό εδώ και χρόνια.

800
00:50:11,708 --> 00:50:14,375
-Ναι. Κακό είναι;
-Όχι. Θεέ μου.

801
00:50:14,458 --> 00:50:16,333
-Τι πειράζει;
-Όχι!

802
00:50:16,416 --> 00:50:19,208
-Τι πειράζει το ριμέικ;
-Φεύγω.

803
00:50:19,875 --> 00:50:20,791
Τι…

804
00:50:21,333 --> 00:50:23,958
Τι πειράζει;

805
00:50:25,166 --> 00:50:26,166
Εντάξει.

806
00:50:26,750 --> 00:50:33,083
Το να κάνεις ένα ριμέικ
ζωντανής δράσης από animation

807
00:50:33,166 --> 00:50:38,750
είναι σαν να προσπαθείς να πεις σε κάποιον
για το όνειρο που είδες χθες.

808
00:50:38,833 --> 00:50:41,458
Η μαγεία δεν μεταφέρεται. Δεν πετυχαίνει.

809
00:50:41,541 --> 00:50:45,833
Δεν πιστεύεις ότι αξίζει
να πάρεις μια ιστορία

810
00:50:45,916 --> 00:50:47,791
και να την πεις με δύο τρόπους;

811
00:50:47,875 --> 00:50:50,041
Τι θες τη ζωντανή δράση

812
00:50:50,125 --> 00:50:54,625
όταν η ερμηνεία στο animation
είναι πάντα πιο όμορφη;

813
00:50:54,708 --> 00:50:57,250
Μεταδίδει όσα δεν μπορεί η πραγματικότητα.

814
00:50:57,333 --> 00:51:00,958
Δηλαδή δεν υπάρχει ριμέικ ζωντανής δράσης
από animation

815
00:51:01,041 --> 00:51:04,166
που δεν είναι εξίσου καλό
ή καλύτερο από το πρωτότυπο;

816
00:51:04,250 --> 00:51:06,208
-Ούτε ένα;
-Πες ένα.

817
00:51:06,291 --> 00:51:08,291
Τα Χελωνονιντζάκια.

818
00:51:08,916 --> 00:51:10,333
Του 2014;

819
00:51:10,416 --> 00:51:11,916
Όχι του 2014. Του 1990.

820
00:51:13,208 --> 00:51:15,625
Μπορώ να σου πω κι άλλα.

821
00:51:15,708 --> 00:51:16,958
Ναι, σε παρακαλώ.

822
00:51:17,041 --> 00:51:20,166
-Αν είχα τις σημειώσεις μου μπροστά μου.
-Εντάξει.

823
00:51:24,000 --> 00:51:24,916
Τις έχω.

824
00:51:28,750 --> 00:51:29,875
{\an8}Εντάξει.

825
00:51:31,375 --> 00:51:35,333
Εντάξει. Βλέπω τον εαυτό μου
σε ένα ακριβώς πάνω από τη Σάνσετ.

826
00:51:35,833 --> 00:51:37,500
Στο Μπέβερλι Χιλς. Κλασικό.

827
00:51:38,666 --> 00:51:42,375
Αλλά κι ένα στούντιο animation
πάνω στην εθνική οδό.

828
00:51:42,458 --> 00:51:44,541
Η κίνηση θα είναι εφιαλτική.

829
00:51:45,416 --> 00:51:48,250
Δεν πειράζει.
Θα έχω στούντιο στην εθνική οδό.

830
00:51:48,333 --> 00:51:50,791
Σωστά. Κοντά στην παραλία. Ωραία.

831
00:51:53,250 --> 00:51:54,375
Ναι. Εσύ;

832
00:51:55,666 --> 00:51:59,666
Είμαι απλός άνθρωπος.
Θέλω ένα μικρό στούντιο παραγωγής.

833
00:52:00,750 --> 00:52:02,666
Πενήντα, εξήντα υπάλληλοι.

834
00:52:03,250 --> 00:52:05,666
Ένα τεσσάρι ακριβώς από πάνω.

835
00:52:05,750 --> 00:52:10,250
Άρα θες να μένεις
σε κυριλέ ουρανοξύστη στο Μπρέντγουντ

836
00:52:11,125 --> 00:52:15,416
ή σε μια τεράστια έπαυλη 30 εκατομμυρίων.

837
00:52:16,041 --> 00:52:16,958
Του '50;

838
00:52:17,541 --> 00:52:18,958
Όχι, καμία σχέση.

839
00:52:19,041 --> 00:52:20,583
-Πάλι καλά.
-Όχι.

840
00:52:20,666 --> 00:52:21,541
Λυπάμαι πολύ.

841
00:52:21,625 --> 00:52:25,333
Όχι. Θέλω κάτι ζεστό κι εκφραστικό.

842
00:52:27,083 --> 00:52:30,250
Ένας φίλος μου κάποτε
με περιέγραψε ως μάφιν μύρτιλο.

843
00:52:30,333 --> 00:52:32,583
-Οπότε, θέλω κάτι…
-Λατρεύω τα μάφιν.

844
00:52:33,458 --> 00:52:34,291
Κάτι ανάλογο.

845
00:52:34,375 --> 00:52:36,750
Κάτι σαν ισπανικό μπανγκαλόου,

846
00:52:36,833 --> 00:52:40,041
ριζωμένο στο παρελθόν,
αλλά με το βλέμμα στο μέλλον.

847
00:52:40,541 --> 00:52:42,416
-Τώρα το σκέφτηκα.
-Το λατρεύω.

848
00:52:44,541 --> 00:52:47,125
-Πέντε χρόνια, τι λες;
-Μάλλον έξι.

849
00:52:47,208 --> 00:52:48,833
Έξι. Πιο ρεαλιστικό.

850
00:52:48,916 --> 00:52:52,541
-Τα πράγματα θέλουν χρόνο εδώ.
-Ναι. Κάποια πράγματα.

851
00:52:55,041 --> 00:52:58,500
Πώς θα φτάσουμε εκεί;
Πώς θα το κάνουμε πραγματικότητα;

852
00:52:58,583 --> 00:53:00,416
Πώς θα τα καταφέρουμε αυτά;

853
00:53:01,541 --> 00:53:06,208
-Μαζί;
-Ως ανεξάρτητα άτομα.

854
00:53:06,291 --> 00:53:07,125
Σωστά.

855
00:53:11,875 --> 00:53:12,750
Τι;

856
00:53:16,875 --> 00:53:18,333
Όταν μετακόμισα εδώ…

857
00:53:21,000 --> 00:53:23,500
Μετακόμιζα γιατί νόμιζα ότι έπρεπε.

858
00:53:23,583 --> 00:53:25,083
-Ναι.
-Για δουλειά.

859
00:53:25,833 --> 00:53:29,291
Συνειδητοποίησα ότι από τότε που ήρθα,
πέρασα πολύ χρόνο

860
00:53:29,375 --> 00:53:33,958
προσπαθώντας να πείσω τον εαυτό μου
ότι εδώ θα έπρεπε να είμαι.

861
00:53:37,833 --> 00:53:39,708
Δεν νιώθω έτσι πια.

862
00:53:45,791 --> 00:53:48,583
Είμαι σίγουρος ότι πρέπει να είμαι εδώ.

863
00:53:52,750 --> 00:53:55,916
-Κι εγώ νιώθω ότι πρέπει να είμαι εδώ.
-Ωραία.

864
00:54:23,875 --> 00:54:24,750
Είμαι ο Τζέικ.

865
00:54:25,333 --> 00:54:27,041
-Κάρα.
-Χαίρω πολύ, Κάρα.

866
00:54:28,000 --> 00:54:29,250
Χαίρομαι για τη χαρά.

867
00:54:32,791 --> 00:54:34,083
Μόλις έφευγα.

868
00:54:34,166 --> 00:54:35,333
Ναι.

869
00:54:36,250 --> 00:54:37,750
Χαίρομαι που σε γνώρισα.

870
00:54:39,916 --> 00:54:40,916
Γεια!

871
00:54:42,291 --> 00:54:45,750
-Τι κάνεις;
-Γεια. Σου έφερα ένα δώρο καλωσορίσματος.

872
00:54:45,833 --> 00:54:48,666
-Δεν έπρεπε. Αυτό είναι…
-Και για τους δυο μας.

873
00:54:49,708 --> 00:54:50,791
Να το μοιραστούμε.

874
00:54:52,083 --> 00:54:54,708
Δεν θυμάμαι την τελευταία φορά
που είχαμε ρεπό.

875
00:54:54,791 --> 00:54:57,166
Το ξέρω. Συγχαρητήρια. Γεια μας.

876
00:54:57,250 --> 00:54:59,541
-Γεια μας.
-Ωραίο σπίτι.

877
00:55:02,208 --> 00:55:03,125
Ευχαριστώ.

878
00:55:03,208 --> 00:55:06,791
Κοίτα, έχεις τον δικό σου…
Έχεις πολύ ωραίο χώρο.

879
00:55:06,875 --> 00:55:09,625
-Ναι.
-Έχεις χώρο για εξάσκηση.

880
00:55:09,708 --> 00:55:12,416
Ναι, θα με λατρέψουν οι γείτονες.

881
00:55:12,500 --> 00:55:14,458
Ξέρεις κάτι; Είναι τυχεροί.

882
00:55:15,333 --> 00:55:17,291
-Που θα σε ακούνε να παίζεις.
-Ναι;

883
00:55:17,375 --> 00:55:18,916
-Θα παίξεις, μάλιστα.
-Ναι.

884
00:55:21,625 --> 00:55:23,541
-Βάλε το πόδι εδώ.
-Τι να κάνω;

885
00:55:23,625 --> 00:55:26,291
-Αυτό το πόδι εκεί. Πρέπει να…
-Θεέ μου.

886
00:55:27,291 --> 00:55:28,625
Κλώτσα το πολύ.

887
00:55:28,708 --> 00:55:30,666
-Κλώτσα το δυνατά.
-Με τρομάζει.

888
00:55:30,750 --> 00:55:32,625
Κλώτσα το δυνατά. Θα…

889
00:55:33,958 --> 00:55:36,708
Ας κάνουμε έναν απαλό τυμπανισμό.

890
00:55:40,583 --> 00:55:42,000
Πιο γρήγορα!

891
00:56:02,916 --> 00:56:03,875
Περίμενε.

892
00:56:04,625 --> 00:56:05,500
Συγγνώμη.

893
00:56:06,458 --> 00:56:07,583
Συγγνώμη.

894
00:56:10,291 --> 00:56:13,500
Να το συζητήσουμε.

895
00:56:14,875 --> 00:56:15,750
Εντάξει.

896
00:56:16,458 --> 00:56:17,541
Για ένα λεπτό.

897
00:56:19,375 --> 00:56:21,708
-Ναι.
-Γιατί την προηγούμενη φορά

898
00:56:22,875 --> 00:56:28,500
είπαμε ότι δεν θα το κάνουμε θέμα
κι έγινε τεράστιο θέμα.

899
00:56:28,583 --> 00:56:34,541
Τώρα που έχουμε τη Ρόζι
μπορεί να γίνει ακόμα πιο τεράστιο θέμα.

900
00:56:36,208 --> 00:56:37,083
Άρα…

901
00:56:39,125 --> 00:56:41,375
Ναι, σίγουρα. Μπορεί…

902
00:56:43,208 --> 00:56:45,166
Γι' αυτό…

903
00:56:46,833 --> 00:56:49,500
σκεφτόμουν μήπως
θέλετε να μετακομίσετε εδώ.

904
00:56:53,250 --> 00:56:56,666
Δεν σε πιέζω, μπορείς αν θες
να στήσεις το στούντιό σου εδώ

905
00:56:56,750 --> 00:57:00,666
και υπάρχουν δύο καλά σχολεία
στη γειτονιά για τη Ρο.

906
00:57:02,083 --> 00:57:03,958
Αν σκεφτόμαστε τόσο μακριά,

907
00:57:04,041 --> 00:57:07,000
θα ήταν συνετό
να σκεφτούμε πού θα πάει σχολείο.

908
00:57:08,958 --> 00:57:11,416
Εντάξει, απλώς έχω την αίσθηση

909
00:57:12,583 --> 00:57:15,000
ότι τα βγάζω πέρα με το ζόρι,

910
00:57:15,083 --> 00:57:18,166
η ιδέα να μετακομίσω
μακριά από τους γονείς μου…

911
00:57:18,250 --> 00:57:20,625
Μπορούμε να τα κάνουμε μαζί αυτά,

912
00:57:22,083 --> 00:57:25,416
θα τη μεγαλώσουμε από κοινού ή…

913
00:57:28,541 --> 00:57:30,750
σαν γονείς.

914
00:57:34,333 --> 00:57:36,000
Τι μπορεί να συμβεί;

915
00:57:37,000 --> 00:57:40,708
Μπορούμε να το δοκιμάσουμε
και να δούμε πού θα πάει.

916
00:57:40,791 --> 00:57:44,083
Μπορεί να έχει άσχημο τέλος,
είμαστε διαφορετικοί…

917
00:57:44,166 --> 00:57:46,541
-Κακό είναι;
-Δεν θέλω να χάσω αυτό.

918
00:57:46,625 --> 00:57:50,375
Αν δεν ξαναγίνουμε όπως είμαστε;
Αυτό είναι καλό, δουλεύει.

919
00:57:50,458 --> 00:57:52,416
Κι αν…

920
00:57:53,541 --> 00:57:56,083
Αν πετύχει; Αν πάει τέλεια;

921
00:57:56,166 --> 00:57:58,250
Αν είναι η αρχή

922
00:57:59,541 --> 00:58:02,375
κάτι όμορφου που θα δημιουργήσουμε;

923
00:58:03,291 --> 00:58:04,500
Αν γίνει έτσι;

924
00:58:05,125 --> 00:58:09,708
Αν η Ρο μπορέσει να έχει
τους δύο γονείς της μαζί;

925
00:58:10,875 --> 00:58:13,083
Φοβάμαι. Συγγνώμη.

926
00:58:13,166 --> 00:58:16,333
Δεν μπορώ… Δεν μπορώ να το ρισκάρω.

927
00:58:17,291 --> 00:58:19,166
Δεν θέλω να το ρισκάρω.

928
00:58:21,208 --> 00:58:24,125
Μόνο για τη Ρο. Συγγνώμη. Δεν μπορώ.

929
00:58:27,666 --> 00:58:28,750
Αυτό…

930
00:58:30,666 --> 00:58:31,666
Το καταλαβαίνω.

931
00:58:31,750 --> 00:58:34,458
Εγώ δεν είμαι έτοιμη,
αλλά εσύ μπορεί να είσαι.

932
00:58:35,833 --> 00:58:38,250
Απόλαυσε αυτόν τον χώρο.

933
00:58:38,333 --> 00:58:40,416
-Ναι…
-Βγες ραντεβού.

934
00:58:40,500 --> 00:58:43,458
-Ραντεβού…
-Ή και όχι. Δεν ξέρω.

935
00:58:50,583 --> 00:58:52,166
Αν θέλεις.

936
00:58:58,291 --> 00:58:59,208
Εντάξει.

937
00:59:04,250 --> 00:59:05,208
Εντάξει.

938
00:59:12,750 --> 00:59:15,291
Είναι τόσο χαριτωμένη!

939
00:59:15,375 --> 00:59:16,708
Έλα εδώ, μικρή.

940
00:59:16,791 --> 00:59:19,125
Μεγάλο ρέψιμο.

941
00:59:21,916 --> 00:59:22,833
Μου λείπεις.

942
00:59:22,916 --> 00:59:23,958
Κι εμένα.

943
00:59:24,041 --> 00:59:25,708
Κι εμένα μου λείπεις. Πολύ.

944
00:59:30,250 --> 00:59:31,625
Κάτσε, το θυμάμαι αυτό.

945
00:59:32,166 --> 00:59:35,333
Ήσουν πάντα
το πιο οργανωμένο άτομο στον κόσμο.

946
00:59:35,416 --> 00:59:38,541
Είναι απλώς σκιτσάκια.

947
00:59:38,625 --> 00:59:40,666
Απλώς σκιτσάκια;

948
00:59:40,750 --> 00:59:42,000
{\an8}Όχι, αυτά είναι…

949
00:59:43,791 --> 00:59:45,166
{\an8}Είναι ωραία. Τι είναι αυτό;

950
00:59:45,250 --> 00:59:48,791
Όταν γεννήθηκε η Ρο,
μπέρδευε τη μέρα και τη νύχτα

951
00:59:48,875 --> 00:59:52,583
οπότε αρχίσαμε
να τη λέμε μικρή κουκουβάγια.

952
00:59:54,583 --> 00:59:58,541
Και ο Γκέιμπ κάνει μια μικρή φωνή
και τη βάζει να μιλάει σαν κουκουβάγια

953
00:59:58,625 --> 01:00:02,708
και είναι το πιο γλυκό και
το πιο ντροπιαστικό πράγμα που έχεις δει.

954
01:00:02,791 --> 01:00:03,833
Έτσι δεν είναι;

955
01:00:07,791 --> 01:00:10,041
Ο Γκέιμπ βρήκε δικό του σπίτι;

956
01:00:11,875 --> 01:00:12,875
Πώς πάει;

957
01:00:13,750 --> 01:00:15,250
Χάλια.

958
01:00:16,000 --> 01:00:22,000
Προσφέρθηκε να μείνει, αλλά του είπα
να βρει δικό του χώρο και κρεβάτι

959
01:00:22,083 --> 01:00:25,041
και να βάλει γυναίκες.

960
01:00:25,125 --> 01:00:27,666
-Ήταν δική σου ιδέα;
-Ναι, δική μου ιδέα.

961
01:00:29,250 --> 01:00:31,208
-Γιατί το έκανες αυτό;
-Δεν ξέρω.

962
01:00:31,708 --> 01:00:33,833
Ήμουν συναισθηματικά φορτισμένη.

963
01:00:33,916 --> 01:00:36,791
Άρχισα να τον βλέπω
ως άντρα για πρώτη φορά

964
01:00:36,875 --> 01:00:40,291
και ήταν τρομακτικό και συγκλονιστικό.

965
01:00:40,375 --> 01:00:41,583
Και…

966
01:00:43,166 --> 01:00:45,583
Και τα έκανα θάλασσα.

967
01:01:00,500 --> 01:01:02,250
-Συνέχισε.
-Εντάξει!

968
01:01:03,291 --> 01:01:06,208
-Βρήκες κανένα; Θα μου δώσεις;
-Ναι, πάρε.

969
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
Αυτή είναι η αφίσα μου.

970
01:01:11,750 --> 01:01:12,708
Έτσι με λένε.

971
01:01:13,500 --> 01:01:14,875
Κάτσε δίπλα στην αφίσα.

972
01:01:18,708 --> 01:01:20,333
Κοίτα. Θες να το δεις;

973
01:01:21,208 --> 01:01:23,125
-Θα πάμε να το δούμε;
-Ναι.

974
01:01:26,791 --> 01:01:29,291
-Μην το κάνεις.
-Δεν έχω τεχνική, αλλά…

975
01:01:29,375 --> 01:01:31,833
Νόμιζα ότι θα έλεγες "Δεν έχω γλώσσα".

976
01:01:38,541 --> 01:01:40,958
Είμαι ο βασικός παραγωγός
στο Sable Island.

977
01:01:41,041 --> 01:01:43,333
-Αλήθεια;.
-Δεν θα χρηματοδοτηθεί.

978
01:01:43,416 --> 01:01:44,333
Μην το λες.

979
01:01:44,416 --> 01:01:48,208
-Είναι ωραίο που είναι δικό μου.
-Ναι. Θεέ μου! Φοβερό!

980
01:01:48,291 --> 01:01:51,083
Σκεφτόμουν να βρούμε ένα σπίτι μαζί.

981
01:01:51,583 --> 01:01:54,541
Να μετακομίσουμε μαζί;

982
01:01:55,458 --> 01:01:58,666
-Ναι, εκτός αν δεν θες.
-Όχι. Θέλω.

983
01:01:58,750 --> 01:02:00,166
Εσύ θέλεις;

984
01:02:01,000 --> 01:02:02,958
-Ας το κάνουμε, τότε.
-Ναι.

985
01:02:03,041 --> 01:02:04,333
Θα αρχίσω να ψάχνω.

986
01:02:05,875 --> 01:02:08,041
Δεν μπορώ… Είναι ελαττωματικό.

987
01:02:08,125 --> 01:02:09,208
Σοβαρά;

988
01:02:10,166 --> 01:02:12,750
Προσπαθώ να σου βγάλω
τη λάσπη από το πόδι.

989
01:02:12,833 --> 01:02:14,250
Συγγνώμη!

990
01:02:16,250 --> 01:02:18,958
Είναι σχεδόν όσο χαριτωμένη
ήταν και η Νάταλι.

991
01:02:19,041 --> 01:02:20,708
Εμείς την κάναμε.

992
01:02:20,791 --> 01:02:23,458
Δηλαδή, μέσω ενός άλλου μωρού.

993
01:02:23,541 --> 01:02:25,458
-Το 'πιασα.
-Ναι. Εντάξει.

994
01:02:25,541 --> 01:02:26,916
Πώς τα πας, φίλε;

995
01:02:27,000 --> 01:02:28,125
Μια χαρά.

996
01:02:30,500 --> 01:02:31,625
Γκέιμπ.

997
01:02:32,208 --> 01:02:33,333
-Γεια.
-Γεια!

998
01:02:34,000 --> 01:02:34,833
Ποια είναι αυτή;

999
01:02:35,708 --> 01:02:38,708
Νομίζω ότι είναι η Μιράντα.
Η καινούργια του κοπέλα.

1000
01:02:38,791 --> 01:02:40,416
-Πλάκα κάνεις.
-Είναι γλυκιά.

1001
01:02:43,708 --> 01:02:45,625
-Καλά έκανε που ήρθε.
-Ναι.

1002
01:02:45,708 --> 01:02:46,625
Μπράβο του.

1003
01:02:46,708 --> 01:02:47,583
Ναι.

1004
01:02:50,375 --> 01:02:52,208
-Γεια!
-Γεια.

1005
01:02:53,416 --> 01:02:55,625
Να σου μιλήσω μέσα για λίγο;

1006
01:03:01,750 --> 01:03:02,791
Τι είναι;

1007
01:03:02,875 --> 01:03:05,833
Δεν ήξερα ότι η Μιράντα θα ερχόταν σήμερα.

1008
01:03:06,500 --> 01:03:10,500
-Μου είπες να φέρω καλεσμένο.
-Ναι, αλλά δεν την ξέρω

1009
01:03:11,333 --> 01:03:13,500
και ήρθε στο σπίτι των γονιών μου.

1010
01:03:15,125 --> 01:03:16,208
Και;

1011
01:03:16,291 --> 01:03:19,583
Τώρα ξέρει ότι μένω
με τους γονείς μου, είναι παράξενο.

1012
01:03:19,666 --> 01:03:24,000
Γιατί να μην το ξέρει;
Θέλω να είναι μέρος της ζωής μας.

1013
01:03:24,500 --> 01:03:25,750
Να γνωρίσει τη Ρόζι.

1014
01:03:30,291 --> 01:03:32,625
Αλλά πρέπει να σε ευχαριστήσω.

1015
01:03:33,333 --> 01:03:34,208
Γιατί;

1016
01:03:36,708 --> 01:03:38,250
Αν δεν μου έλεγες

1017
01:03:39,375 --> 01:03:42,000
να αρχίσω να ξαναβγαίνω ραντεβού,

1018
01:03:43,583 --> 01:03:47,125
δεν θα την είχα γνωρίσει, άρα ευχαριστώ.

1019
01:03:51,250 --> 01:03:52,458
Παρακαλώ.

1020
01:04:11,500 --> 01:04:12,916
Πλάκα είχε.

1021
01:04:13,708 --> 01:04:14,666
Ναι.

1022
01:04:18,625 --> 01:04:19,583
Εντάξει, γεια.

1023
01:04:20,375 --> 01:04:21,958
-Ναι.
-Τα λέμε.

1024
01:04:22,875 --> 01:04:23,791
Γεια.

1025
01:04:25,375 --> 01:04:27,541
Μάλιστα.

1026
01:04:28,208 --> 01:04:29,208
Ωραία.

1027
01:04:29,291 --> 01:04:30,208
Ναι.

1028
01:04:30,291 --> 01:04:33,500
Τα πράγματα κινούνται γρήγορα εδώ.
Μη μένουμε πίσω.

1029
01:04:34,833 --> 01:04:36,333
Θα το έτρωγα αυτό.

1030
01:04:36,416 --> 01:04:38,500
-Δεν πειράζει. Έχουμε κι άλλα.
-Ναι;

1031
01:04:38,583 --> 01:04:40,541
-Στην κουζίνα.
-Θα φέρω. Θες κάτι;

1032
01:04:40,625 --> 01:04:43,875
Όχι, είμαι εντάξει. Περίμενε!
Θέλω να σου δείξω κάτι.

1033
01:04:46,041 --> 01:04:48,000
Θα δείξω στη Λούσι το ντοσιέ μου

1034
01:04:49,375 --> 01:04:53,166
και θέλω τη βάναυσα ειλικρινή γνώμη σου.

1035
01:04:53,250 --> 01:04:54,750
-Μέσα.
-Ρίξε μια ματιά.

1036
01:05:00,166 --> 01:05:01,291
Απλώς σύρε.

1037
01:05:20,041 --> 01:05:21,625
Είναι υπέροχα.

1038
01:05:23,250 --> 01:05:24,958
-Ναι;
-Πότε θα της το δείξεις;

1039
01:05:26,041 --> 01:05:28,500
Σύντομα. Κάποια στιγμή.

1040
01:05:29,375 --> 01:05:31,500
Ναι, γιατί θα τελειώσει το πρότζεκτ.

1041
01:05:31,583 --> 01:05:34,166
-Ναι;
-Θα κάνει το επόμενο πρότζεκτ της.

1042
01:05:34,250 --> 01:05:36,208
-Θέλεις να σκεφτεί εσένα.
-Σωστά.

1043
01:05:37,291 --> 01:05:41,000
Δεν ξέρω. Είναι δύσκολο
να πουλήσω τον εαυτό μου.

1044
01:05:42,833 --> 01:05:44,541
Πρέπει να ζητάς αυτά που θες.

1045
01:05:46,000 --> 01:05:46,833
Εντάξει;

1046
01:05:54,250 --> 01:05:55,083
Λούσι;

1047
01:05:56,750 --> 01:05:57,583
Λούσι;

1048
01:05:58,208 --> 01:05:59,500
Ναι.

1049
01:06:00,458 --> 01:06:01,375
Συγγνώμη.

1050
01:06:01,458 --> 01:06:05,041
-Αυτό είναι το νέο τραγούδι για το τέλος;
-Ναι. Σου αρέσει;

1051
01:06:05,125 --> 01:06:05,958
Ναι.

1052
01:06:06,041 --> 01:06:07,500
Σίγουρα; Τέλεια.

1053
01:06:07,583 --> 01:06:10,791
Πες στην ομάδα
ότι κλειδώνουμε την τελική σκηνή!

1054
01:06:10,875 --> 01:06:12,375
-Ναι!

1055
01:06:16,208 --> 01:06:21,291
Τώρα που ίσως έχετε χρόνο,
θα μπορούσατε να δείτε το ντοσιέ μου;

1056
01:06:21,375 --> 01:06:22,708
Αν έχετε χρόνο…

1057
01:06:22,791 --> 01:06:25,333
Φυσικά, χαρά μου. Στείλε μου το λινκ.

1058
01:06:25,416 --> 01:06:27,291
Ευχαριστώ.

1059
01:06:30,291 --> 01:06:32,208
Δεν έχει ανοίξει καν το λινκ.

1060
01:06:32,291 --> 01:06:34,625
Δώσε έναν μήνα πριν ξαναρωτήσεις.

1061
01:06:35,666 --> 01:06:37,333
-Έναν μήνα;
-Ναι, έναν μήνα.

1062
01:06:38,208 --> 01:06:40,041
Τι στο καλό κάνουν;

1063
01:06:42,458 --> 01:06:45,833
Είδες αυτό στο Χάιλαντ Παρκ;

1064
01:06:45,916 --> 01:06:51,375
Έχει ωραίο μπάνιο με πλακάκια
και είναι δίπλα στο Donut Friend,

1065
01:06:51,458 --> 01:06:52,416
καλό αυτό.

1066
01:06:53,208 --> 01:06:54,458
Τι;

1067
01:06:55,333 --> 01:06:58,125
Πήραμε τη χρηματοδότηση
για το Sable Island.

1068
01:06:59,000 --> 01:06:59,875
Εντάξει.

1069
01:07:00,833 --> 01:07:02,541
Πρέπει να πάω στη Νέα Σκωτία.

1070
01:07:02,625 --> 01:07:04,333
-Μάλιστα…
-Για έξι μήνες.

1071
01:07:05,791 --> 01:07:06,875
Για έξι μήνες;

1072
01:07:06,958 --> 01:07:08,708
-Ίσως για έναν χρόνο.
-Θεέ μου.

1073
01:07:09,250 --> 01:07:10,083
Ναι.

1074
01:07:13,250 --> 01:07:15,041
-Είναι κακή στιγμή.
-Ναι.

1075
01:07:16,375 --> 01:07:19,125
Άρα δεν ψάχνουμε διαμέρισμα.

1076
01:07:19,208 --> 01:07:20,250
Κοίτα…

1077
01:07:22,041 --> 01:07:23,291
μπορούμε.

1078
01:07:24,791 --> 01:07:26,291
-Απλώς…
-Δεν…

1079
01:07:26,791 --> 01:07:28,875
Δεν θα ζεις εκεί.

1080
01:07:31,208 --> 01:07:32,083
Ναι.

1081
01:07:34,125 --> 01:07:35,166
Δεν πειράζει.

1082
01:07:35,250 --> 01:07:37,625
-Συγγνώμη.
-Μη ζητάς συγγνώμη.

1083
01:07:38,125 --> 01:07:40,041
Είναι πολύ καλά νέα.

1084
01:07:40,125 --> 01:07:42,458
Θα τα καταφέρουμε. Δεν ανησυχώ γι' αυτό.

1085
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
Εντάξει.

1086
01:07:45,375 --> 01:07:47,000
-Πάμε να φάμε παγωτό.
-Ναι.

1087
01:07:53,916 --> 01:07:55,333
-Αντίο, μωρό μου.
-Αντίο.

1088
01:07:59,000 --> 01:08:01,041
Εντάξει, τα λέμε σύντομα.

1089
01:08:01,708 --> 01:08:02,791
Πήγαινε.

1090
01:08:02,875 --> 01:08:04,416
Καλή διασκέδαση όσο λείπω.

1091
01:08:04,916 --> 01:08:06,041
Έλα.

1092
01:08:29,541 --> 01:08:30,875
-Γεια!

1093
01:08:32,125 --> 01:08:33,208
Ήρθες!

1094
01:08:33,708 --> 01:08:35,958
Ναι, μου πήρε μόνο τέσσερα χρόνια.

1095
01:08:36,708 --> 01:08:39,958
Η Νικόλ με κάλεσε
στο πάρτι για το μωρό της. Θα πας;

1096
01:08:40,041 --> 01:08:42,041
Πρέπει. Μένω ένα τετράγωνο μακριά.

1097
01:08:42,541 --> 01:08:45,875
-Αν πας εσύ, θα έρθω κι εγώ.
-Θα σε ξαναδώ.

1098
01:08:45,958 --> 01:08:46,833
Ναι.

1099
01:08:47,375 --> 01:08:48,291
Ναι.

1100
01:08:48,916 --> 01:08:52,041
-Σε ευχαριστώ για τη φιλοξενία.
-Ναι! Φυσικά!

1101
01:08:52,125 --> 01:08:53,291
Ναι, αλλά…

1102
01:08:54,333 --> 01:08:57,625
Έπρεπε να φύγω και χαίρομαι που είμαι εδώ.

1103
01:08:57,708 --> 01:09:01,958
Μ' αρέσει που είσαι εδώ.
Μπορείς να έρχεσαι όποτε θες, να ξέρεις.

1104
01:09:02,500 --> 01:09:06,000
Ο καναπές μου είναι ο καναπές σου.
Είναι και δικό σου σπίτι.

1105
01:09:06,541 --> 01:09:09,125
Ευχαριστώ. Πάω να πάρω χυμό. Θες;

1106
01:09:09,208 --> 01:09:10,333
Όχι, είμαι εντάξει.

1107
01:09:11,208 --> 01:09:12,166
Έρχομαι.

1108
01:09:12,250 --> 01:09:13,083
Εντάξει.

1109
01:09:15,625 --> 01:09:17,791
-Γαμώτο.
-Θεέ μου. Συγγνώμη.

1110
01:09:17,875 --> 01:09:18,791
Δεν πειράζει.

1111
01:09:19,625 --> 01:09:21,541
Όλα καλά. Μην ανησυχείς.

1112
01:09:21,625 --> 01:09:24,541
Είναι παλιά. Δεν πειράζει.
Σοβαρά, δεν πειράζει.

1113
01:09:24,625 --> 01:09:28,458
Δεν έπρεπε να το πεις αυτό.
Θα σας κερνούσα ποτά.

1114
01:09:28,541 --> 01:09:33,291
Τότε, είναι βίντατζ και ανεκτίμητα.

1115
01:09:33,375 --> 01:09:37,833
Το φαντάστηκα. Ζητώ συγγνώμη
και σας χρωστάω ποτά.

1116
01:09:37,916 --> 01:09:40,000
-Δεν χρειάζεται.
-Όχι, θα κεράσω.

1117
01:09:40,083 --> 01:09:41,458
-Εντάξει.
-Συγγνώμη.

1118
01:09:41,541 --> 01:09:42,458
Ευχαριστώ.

1119
01:09:48,750 --> 01:09:52,458
Θα ήθελα ποτά για εκείνο το τραπέζι…

1120
01:09:56,791 --> 01:10:00,458
Δεν μπορώ να φανταστώ
πώς θα ήταν η ζωή μου εδώ.

1121
01:10:00,541 --> 01:10:02,458
Τι; Αυτό είναι ψέμα.

1122
01:10:02,541 --> 01:10:04,500
Όχι, γιατί είναι σαρωτική.

1123
01:10:04,583 --> 01:10:06,416
Τέλος πάντων. Δεν ήταν γραφτό.

1124
01:10:06,500 --> 01:10:09,666
Έπρεπε να κάνεις
την υπέροχη οικογένειά σου.

1125
01:10:11,041 --> 01:10:12,041
Ναι.

1126
01:10:12,875 --> 01:10:16,500
Είπα ότι βρήκα
ένα πολύ καλό σπίτι εδώ κοντά.

1127
01:10:19,583 --> 01:10:20,583
Συγγνώμη, δεν…

1128
01:10:21,458 --> 01:10:22,333
Ναι;

1129
01:10:23,291 --> 01:10:24,500
Μου λείπεις.

1130
01:10:24,583 --> 01:10:27,208
Κι εμένα μου λείπεις!

1131
01:10:27,291 --> 01:10:29,958
Σου λέω για το διαμέρισμα.
Σου έστειλα μέιλ…

1132
01:10:30,041 --> 01:10:32,125
Δεν ακούω τι λες. Συγγνώμη.

1133
01:10:32,208 --> 01:10:35,541
-Έχει έναν χαριτωμένο χώρο για στούντιο.
-Έχω ξεπαγιάσει.

1134
01:10:36,083 --> 01:10:37,125
Μ' ακούς;

1135
01:11:04,625 --> 01:11:05,458
Γεια.

1136
01:11:06,041 --> 01:11:07,166
Blue Bottle;

1137
01:11:09,083 --> 01:11:09,916
Τι;

1138
01:11:10,875 --> 01:11:11,916
Καφέ;

1139
01:11:12,500 --> 01:11:14,208
Ναι. Ευχαριστώ.

1140
01:11:27,541 --> 01:11:29,041
Γεια, καλημέρα!

1141
01:11:29,541 --> 01:11:30,583
Μαμά!

1142
01:11:31,375 --> 01:11:32,916
Τι κάνεις, μωρό μου;

1143
01:11:33,000 --> 01:11:33,833
Καλά.

1144
01:11:35,583 --> 01:11:37,375
Ωραία. Μου λείπεις.

1145
01:11:38,166 --> 01:11:40,166
Μπορώ να μιλήσω στον μπαμπά σου;

1146
01:11:40,250 --> 01:11:41,750
Ο μπαμπάς δεν είναι εδώ.

1147
01:11:42,541 --> 01:11:43,583
Όχι; Πού είναι;

1148
01:11:44,250 --> 01:11:46,791
Ο μπαμπάς είπε
ότι η Τζέσι είναι επικεφαλής.

1149
01:11:49,083 --> 01:11:50,041
Ποια είναι αυτή;

1150
01:11:51,791 --> 01:11:53,208
Είναι κορίτσι.

1151
01:11:53,875 --> 01:11:55,500
Ήταν μαζί σου όλη νύχτα;

1152
01:11:55,583 --> 01:11:57,625
Ναι, κοιμήθηκε στον καναπέ.

1153
01:11:58,458 --> 01:12:01,083
Μου λείπεις. Πότε θα γυρίσεις σπίτι;

1154
01:12:01,166 --> 01:12:04,041
Θα έρθω. Θα σε δω σύντομα. Εντάξει;

1155
01:12:05,666 --> 01:12:07,750
Εντάξει. Σ' αγαπώ. Τα λέμε σύντομα.

1156
01:12:07,833 --> 01:12:09,541
-Γεια σου, μαμά.
-Γεια, Ρο.

1157
01:12:10,291 --> 01:12:11,625
Τι στον διάολο;

1158
01:12:23,083 --> 01:12:25,541
Εδώ Γκέιμπ. Αφήστε μήνυμα.

1159
01:12:27,333 --> 01:12:29,041
Γκέιμπ, πάρε με αμέσως.

1160
01:12:31,333 --> 01:12:32,291
Καλημέρα.

1161
01:12:32,375 --> 01:12:33,541
Γεια.

1162
01:12:34,125 --> 01:12:37,708
Μήπως να πάμε για μπραντς
πριν πάμε στην παραλία;

1163
01:12:37,791 --> 01:12:41,083
Πρέπει να φύγω. Να πάω σπίτι.
Πρέπει να πάω σπίτι.

1164
01:12:43,791 --> 01:12:44,750
Δηλαδή…

1165
01:12:45,791 --> 01:12:47,833
-Στο Τέξας;
-Ναι.

1166
01:12:47,916 --> 01:12:49,833
-Μόλις ήρθες.
-Το ξέρω.

1167
01:12:51,041 --> 01:12:53,458
Με πήρε η Ρόζι.
Δεν ξέρει πού είναι ο Γκέιμπ.

1168
01:12:53,541 --> 01:12:58,375
Ούτε εγώ ξέρω. Δεν σηκώνει το τηλέφωνο.
Είναι με νταντά. Ήταν με νταντά όλη νύχτα.

1169
01:12:58,458 --> 01:13:00,666
Είναι με νταντά;

1170
01:13:00,750 --> 01:13:03,750
Ναι, αλλά δεν την ξέρω.
Δεν ξέρω ποια είναι.

1171
01:13:03,833 --> 01:13:06,958
Σίγουρα πρέπει να γυρίσεις;
Πήρα άδεια για όλη τη βδομάδα.

1172
01:13:07,041 --> 01:13:08,541
Το ξέρω, ναι.

1173
01:13:08,625 --> 01:13:10,833
Θα πηγαίναμε για μπραντς και…

1174
01:13:10,916 --> 01:13:13,208
Η Ρόζι έχει προτεραιότητα

1175
01:13:15,041 --> 01:13:17,833
σε σχέση με το μπραντς και την παραλία.

1176
01:13:18,708 --> 01:13:20,291
Ναι. Φυσικά.

1177
01:13:22,750 --> 01:13:24,000
Θες λίγο καφέ;

1178
01:13:24,083 --> 01:13:25,166
Ναι, ευχαριστώ.

1179
01:13:27,416 --> 01:13:29,500
Θες να πάμε στην παραλία;

1180
01:13:29,583 --> 01:13:31,333
Ναι.

1181
01:13:33,000 --> 01:13:34,500
Θες να πάμε για μπραντς;

1182
01:13:45,458 --> 01:13:46,375
-Νάταλι;
-Ναι.

1183
01:13:46,875 --> 01:13:48,166
Έλα στο γραφείο μου.

1184
01:13:48,250 --> 01:13:49,250
Ναι.

1185
01:13:51,208 --> 01:13:52,125
Ναι;

1186
01:13:55,458 --> 01:13:56,583
Κάθισε.

1187
01:14:03,541 --> 01:14:05,375
Θα είμαι ειλικρινής.

1188
01:14:05,458 --> 01:14:06,333
Εντάξει.

1189
01:14:13,375 --> 01:14:17,416
Έχεις σίγουρα ικανότητες.
Ωραία οπτική, όμορφη σκίαση…

1190
01:14:17,500 --> 01:14:18,375
Ευχαριστώ.

1191
01:14:19,208 --> 01:14:22,500
Αλλά δεν φαίνεται αυθεντικό.

1192
01:14:23,333 --> 01:14:25,333
Βασικά, καθόλου αυθεντικό.

1193
01:14:27,375 --> 01:14:28,458
Τι εννοείτε;

1194
01:14:28,541 --> 01:14:30,500
Λες και χρησιμοποίησες αλγόριθμο.

1195
01:14:31,125 --> 01:14:32,166
Είσαι έξυπνη.

1196
01:14:32,250 --> 01:14:35,666
Έκανες τη δουλειά. Αυτό είναι καλό.
Αυτό είναι φοβερό.

1197
01:14:35,750 --> 01:14:39,333
Αλλά σχεδιάζεις αυτό
που νομίζεις ότι πρέπει να σχεδιάσεις,

1198
01:14:39,416 --> 01:14:41,625
με βάση όσα υπάρχουν ήδη.

1199
01:14:41,708 --> 01:14:44,541
Βλέπω τον Μπαρμπέρα.

1200
01:14:44,625 --> 01:14:46,041
Βλέπω τον Τσακ Τζόουνς.

1201
01:14:46,125 --> 01:14:48,041
Βλέπω την Τίσα Ντέιβιντ.

1202
01:14:48,125 --> 01:14:52,291
Βλέπω και λίγο από τον εαυτό μου,
αλλά δεν σε βλέπω σε τίποτα.

1203
01:14:54,041 --> 01:14:55,041
Εντάξει.

1204
01:14:55,666 --> 01:14:56,833
Ίσως…

1205
01:14:58,375 --> 01:15:03,250
μπορείτε να με βοηθήσετε
να βρω τη φωνή μου;

1206
01:15:03,333 --> 01:15:06,208
"Να σε βοηθήσω να βρεις τη φωνή σου".

1207
01:15:06,291 --> 01:15:09,791
Ήμουν βοηθός στην Pixar για πολλά χρόνια.

1208
01:15:09,875 --> 01:15:11,416
Έμαθα πολλά. Ήταν τέλεια.

1209
01:15:11,500 --> 01:15:13,458
Αλλά το πιο σημαντικό μάθημα

1210
01:15:13,541 --> 01:15:18,750
ήταν ότι σπαταλούσα πολύ χρόνο
βοηθώντας άλλους να βρουν τη φωνή τους

1211
01:15:18,833 --> 01:15:21,291
που δεν είχα χρόνο να βρω τη δική μου.

1212
01:15:22,958 --> 01:15:25,125
Και μια μέρα, απλώς παραιτήθηκα

1213
01:15:25,208 --> 01:15:28,458
και βρήκα μια σκατένια δουλειά
που δεν χρειαζόμουν

1214
01:15:28,541 --> 01:15:32,291
κι έβρισκα τη φωνή μου κάθε μέρα.

1215
01:15:32,375 --> 01:15:36,041
Δεν είχα μέντορα. Δεν είχα βοήθεια.

1216
01:15:37,625 --> 01:15:39,041
Καταλαβαίνεις;

1217
01:15:40,708 --> 01:15:42,250
Μου λέτε να παραιτηθώ;

1218
01:15:42,333 --> 01:15:45,291
Σου λέω ότι όλοι έχουν
μια στιγμή στη ζωή τους

1219
01:15:45,375 --> 01:15:48,000
που πρέπει να αποφασίσουν
τι είναι σημαντικό.

1220
01:15:48,083 --> 01:15:49,000
Αυτό.

1221
01:15:49,583 --> 01:15:53,083
Αυτό είναι το πιο σημαντικό για μένα.

1222
01:15:54,583 --> 01:15:56,375
Τότε, αυτή είναι η στιγμή.

1223
01:16:02,000 --> 01:16:03,208
Σε απέλυσε;

1224
01:16:04,250 --> 01:16:09,208
Όχι, αλλά μου είπε ότι η δουλειά μου
δεν είναι αυθεντική, δεν έχει έμπνευση,

1225
01:16:09,291 --> 01:16:11,875
ότι αντιγράφω άλλους καλλιτέχνες

1226
01:16:13,000 --> 01:16:15,416
και ότι θα έπρεπε να παραιτηθώ.

1227
01:16:20,958 --> 01:16:22,166
Μ' ακούς;

1228
01:16:23,208 --> 01:16:26,375
Ναι. Συγγνώμη, Νατ.

1229
01:16:27,625 --> 01:16:29,083
Είναι πολύ άδικο.

1230
01:16:29,833 --> 01:16:34,625
Εντάξει, μόλις έχω λίγο χρόνο,
θα πάρω την Τζένι.

1231
01:16:34,708 --> 01:16:37,083
-Είχε άκρες για μένα…
-Μην την πάρεις.

1232
01:16:37,166 --> 01:16:39,000
Δεν θέλω τη βοήθειά σου.

1233
01:16:40,000 --> 01:16:42,166
Απλώς προσπαθώ να παραπονεθώ.

1234
01:16:42,250 --> 01:16:45,083
Θέλω να μιλήσω στον αγόρι μου
και να νιώσω παρηγοριά.

1235
01:16:45,166 --> 01:16:47,916
Θέλω να συνδεθώ μαζί σου, γιατί νιώθω

1236
01:16:48,875 --> 01:16:50,958
ότι αυτό δεν συμβαίνει συχνά πλέον.

1237
01:16:52,166 --> 01:16:54,125
Συγγνώμη. Ναι.

1238
01:16:55,000 --> 01:16:58,458
Σου έδωσα χώρο.
Σου έστειλα λίστες διαμερισμάτων.

1239
01:16:58,541 --> 01:17:01,166
Δεν τις κοιτάς καν. Δεν μου απαντάς καν.

1240
01:17:01,666 --> 01:17:03,833
Προσπαθώ να φτιάξω μια ζωή μαζί σου.

1241
01:17:03,916 --> 01:17:09,208
Μακάρι να ήθελες
να με συμπεριλάβεις στο πλάνο σου.

1242
01:17:09,291 --> 01:17:12,916
Νατ, είμαι στο τηλέφωνο, σου μιλάω…

1243
01:17:13,833 --> 01:17:16,166
Είναι μια τρελή μέρα εδώ.

1244
01:17:16,916 --> 01:17:18,541
Έχω ξεπαγιάσει.

1245
01:17:18,625 --> 01:17:23,166
Είμαι στην άλλη πλευρά της ηπείρου,
αλλά είμαι εδώ. Σου μιλάω.

1246
01:17:23,250 --> 01:17:27,791
Δεν ξέρω τι άλλο θέλεις από μένα.
Κάνω ό,τι μπορώ. Ξέρω ότι είναι χάλια…

1247
01:17:27,875 --> 01:17:30,791
Ίσως είσαι εκεί που πρέπει να είσαι.

1248
01:17:30,875 --> 01:17:33,250
Αλλά αυτήν τη στιγμή δεν είσαι μαζί μου.

1249
01:17:36,166 --> 01:17:39,041
Δεν γίνεται. Απλώς δεν γίνεται.

1250
01:17:47,875 --> 01:17:52,041
Αν νιώθεις ότι δεν λειτουργεί,
τότε δεν λειτουργεί. Λυπάμαι.

1251
01:17:59,458 --> 01:18:01,125
Εντάξει. Γεια.

1252
01:18:15,916 --> 01:18:16,875
Ναι. Γεια.

1253
01:18:17,833 --> 01:18:19,583
Γεια, Ρο. Γεια σου, μωρό μου.

1254
01:18:19,666 --> 01:18:21,291
-Κοριτσάκι μου!
-Μαμά!

1255
01:18:21,375 --> 01:18:23,666
Γεια! Μου έλειψες.

1256
01:18:23,750 --> 01:18:25,375
-Ζωγραφίζεις;
-Ναι.

1257
01:18:25,458 --> 01:18:27,041
Θεέ μου. Είναι πανέμορφο.

1258
01:18:27,125 --> 01:18:30,333
Θες να μαζέψεις τα πράγματά σου;
Πάμε σπίτι.

1259
01:18:30,416 --> 01:18:31,958
Πάρε και τα παιχνίδια σου.

1260
01:18:33,583 --> 01:18:34,416
Τι συμβαίνει;

1261
01:18:34,500 --> 01:18:37,666
Άφησες την κόρη μας μόνη
με κάποια που δεν ξέρω;

1262
01:18:38,875 --> 01:18:42,791
-Με την αδερφή της Μιράντα.
-Την άφησες με μια νταντά που δεν ξέρω.

1263
01:18:42,875 --> 01:18:46,083
-Με την αδερφή της Μιράντα.
-Ένα σαββατοκύριακο ζήτησα.

1264
01:18:46,166 --> 01:18:48,958
Ένα σαββατοκύριακο να δω
τη φίλη μου στο Λος Άντζελες.

1265
01:18:49,041 --> 01:18:52,541
Δεν χρειαζόταν να γυρίσεις φωνάζοντας.
Ας έπαιρνες τηλέφωνο.

1266
01:18:52,625 --> 01:18:55,708
Με πήρε η κόρη μου.
Έπρεπε να έρθω να τη φροντίσω.

1267
01:18:55,791 --> 01:18:59,791
Συγγνώμη, άλλαξαν τα σχέδια.
Δεν ήταν να μείνει όλη νύχτα.

1268
01:18:59,875 --> 01:19:01,666
-Δεν με εμπιστεύτηκες;
-Όχι.

1269
01:19:01,750 --> 01:19:03,833
Άρα είσαι η μόνη υπεύθυνη.

1270
01:19:03,916 --> 01:19:05,458
Έκανα πρόταση στη Μιράντα.

1271
01:19:08,541 --> 01:19:10,541
Αυτό συνέβη. Γι' αυτό καθυστέρησα.

1272
01:19:13,416 --> 01:19:16,208
Ένα αυθόρμητο σχέδιο. Μια πρόταση γάμου.

1273
01:19:22,333 --> 01:19:23,541
Θεέ μου…

1274
01:19:26,541 --> 01:19:27,375
Εντάξει.

1275
01:19:29,708 --> 01:19:32,125
Μόνο αυτό έχεις… "Εντάξει"; Ωραία.

1276
01:19:35,291 --> 01:19:37,250
Ωραία.

1277
01:19:48,666 --> 01:19:49,791
Ρόζι. Έλα εδώ.

1278
01:20:15,833 --> 01:20:17,583
Νάτι.

1279
01:20:21,291 --> 01:20:23,875
Έλα μέσα να στεγνώσεις.

1280
01:20:25,458 --> 01:20:26,375
Γεια σου, μαμά.

1281
01:20:27,583 --> 01:20:28,666
Εντάξει.

1282
01:20:49,791 --> 01:20:52,166
Επιτέλους γύρισες!

1283
01:20:52,250 --> 01:20:55,416
Εσύ είσαι; Χαίρομαι τόσο πολύ.

1284
01:20:56,458 --> 01:20:59,083
-Σ' αγαπώ.
-Για δύο μέρες, μπαμπά.

1285
01:21:00,250 --> 01:21:01,583
Κρίμα για τον Τζέικ.

1286
01:21:02,208 --> 01:21:03,250
-Εντάξει.
-Ευχαριστώ.

1287
01:21:03,333 --> 01:21:05,750
Έφτιαξα μπισκότα και μπράουνι. Τι θέλεις;

1288
01:21:06,250 --> 01:21:07,541
Ψηφίζω μπράουνι.

1289
01:21:15,958 --> 01:21:20,541
ΥΠΟΒΟΛΗ ΤΑΙΝΙΩΝ

1290
01:21:39,416 --> 01:21:42,875
{\an8}ΤΟ ΠΑΡΤΙ ΜΩΡΟΥ ΤΗΣ ΝΙΚΟΛ

1291
01:22:14,833 --> 01:22:16,166
Αυτό λες να είναι;

1292
01:22:16,250 --> 01:22:19,208
Όχι. Μοιάζει με τον χειρότερο εφιάλτη μου.

1293
01:22:19,291 --> 01:22:20,250
Έλα.

1294
01:22:20,916 --> 01:22:23,666
Μοιάζει με το πιο χαριτωμένο πάρτι
στον κόσμο.

1295
01:22:23,750 --> 01:22:25,625
Λες να αποκαλύψουν το φύλο;

1296
01:22:25,708 --> 01:22:27,416
Ξέρουμε ότι είναι αγόρι.

1297
01:22:27,500 --> 01:22:30,916
Σωστά, έχει παντoύ μπλε.

1298
01:22:32,875 --> 01:22:34,541
Το σπίτι σου είναι τεράστιο.

1299
01:22:34,625 --> 01:22:35,708
Ευχαριστώ.

1300
01:22:35,791 --> 01:22:38,875
Αποφασίσαμε να το αναβαθμίσουμε
όταν το μάθαμε.

1301
01:22:38,958 --> 01:22:40,458
Θες να αγοράσεις;

1302
01:22:41,333 --> 01:22:44,875
Μένω στο Λος Άντζελες,
όλα είναι απλησίαστα. Και με απέλυσαν…

1303
01:22:45,666 --> 01:22:48,791
-Συμβαίνουν αυτά.
-Ναι.

1304
01:22:48,875 --> 01:22:52,875
Πώς είναι το νόστιμο αγόρι σου;
Είδα φωτογραφίες στο ίντερνετ.

1305
01:22:54,875 --> 01:22:56,500
Μόλις χωρίσαμε, βασικά.

1306
01:22:58,583 --> 01:23:02,708
Κι αυτά συμβαίνουν.

1307
01:23:02,791 --> 01:23:03,708
Ναι.

1308
01:23:07,250 --> 01:23:09,041
Σχεδιάζεις ακόμα;

1309
01:23:09,125 --> 01:23:12,583
Έχω ακόμα το τελευταίο σου σχέδιο
στο ψυγείο μου.

1310
01:23:12,666 --> 01:23:17,708
Όχι, δεν ζωγραφίζω ιδιαίτερα…

1311
01:23:19,500 --> 01:23:20,666
Μάλιστα.

1312
01:23:21,625 --> 01:23:25,291
Άντζι, ευχαριστώ πολύ που ήρθες.
Με συγχωρείς.

1313
01:23:25,375 --> 01:23:26,291
-Γεια.

1314
01:23:26,375 --> 01:23:27,875
-Περίμενε.
-Το ξέρω.

1315
01:23:27,958 --> 01:23:31,541
-Πρέπει να φύγω. Δεν μπορώ να κάτσω άλλο.
-Τι; Μόλις ήρθαμε.

1316
01:23:31,625 --> 01:23:33,083
Μια στιγμή, περίμενε!

1317
01:23:33,166 --> 01:23:36,583
Όχι. Είναι θλιβερό και αξιολύπητο
που προσπαθώ να τους εξηγήσω

1318
01:23:36,666 --> 01:23:39,083
ότι η ζωή μου
δεν εξελίχθηκε όπως σχεδίαζα.

1319
01:23:39,166 --> 01:23:41,333
-Πάμε.
-Να καυχιέσαι για τα καλά.

1320
01:23:41,416 --> 01:23:43,250
Ποια καλά; Έλα, τώρα.

1321
01:23:43,333 --> 01:23:44,333
Πλάκα μου κάνεις;

1322
01:23:44,416 --> 01:23:47,666
Λέγαμε ότι θα ζήσουμε
στο Λος Άντζελες και το κάναμε.

1323
01:23:47,750 --> 01:23:51,375
Θα μείνω μαζί σου μέχρι τα 40 μου
γιατί είμαι ταπί, έχασα τη δουλειά μου,

1324
01:23:51,458 --> 01:23:54,708
είμαι μόνη, θα πεθάνω μόνη.
Κάρα, πρέπει να πάω σπίτι.

1325
01:23:58,625 --> 01:23:59,625
Φεύγω.

1326
01:24:09,875 --> 01:24:11,958
Καληνύχτα, μικρή κουκουβάγια.

1327
01:24:39,166 --> 01:24:43,500
Καλά έκανες που δεν πήγες
στο πάρτι για το μωρό.

1328
01:24:43,583 --> 01:24:45,041
Ήταν σκέτος εφιάλτης.

1329
01:24:46,291 --> 01:24:47,458
Δεν μπορούσα.

1330
01:24:48,083 --> 01:24:49,750
Τίποτα μέσα μου…

1331
01:24:50,458 --> 01:24:52,250
Απλώς δεν μπορούσα.

1332
01:24:53,875 --> 01:24:54,750
Δεν πειράζει.

1333
01:25:00,791 --> 01:25:01,875
Συγγνώμη.

1334
01:25:03,500 --> 01:25:05,750
Για το Λος Άντζελες. Για το πώς έφυγα.

1335
01:25:06,750 --> 01:25:11,625
Ήμουν τόσο μακριά και δεν μπορούσα
να χειριστώ την κατάσταση με τον Γκέιμπ.

1336
01:25:12,375 --> 01:25:14,541
Δεν το χειρίστηκα καλά, συγγνώμη.

1337
01:25:14,625 --> 01:25:15,625
Άκου.

1338
01:25:16,708 --> 01:25:17,833
Δεν πειράζει.

1339
01:25:19,583 --> 01:25:20,416
Πραγματικά.

1340
01:25:22,750 --> 01:25:24,375
Θέλω να είναι ευτυχισμένος.

1341
01:25:25,666 --> 01:25:28,125
Εκείνος θα κάνει τα δικά του
κι εγώ τα δικά μου.

1342
01:25:28,208 --> 01:25:33,208
Είναι μια ευκαιρία
να εστιάσω στον εαυτό μου,

1343
01:25:33,291 --> 01:25:36,041
στην κόρη μου, στη δουλειά μου.

1344
01:25:37,375 --> 01:25:39,333
Είσαι τυχερή που έχεις κάτι που αγαπάς.

1345
01:25:43,041 --> 01:25:47,208
ΣΧΕΔΙΑΣΕ!

1346
01:26:14,416 --> 01:26:15,541
ΜΙΚΡΗ ΚΟΥΚΟΥΒΑΓΙΑ

1347
01:26:19,208 --> 01:26:21,625
ΤΑΤΟΥΑΖ

1348
01:26:35,750 --> 01:26:38,500
Γεια σου, ύπουλο κορίτσι.

1349
01:26:38,583 --> 01:26:40,125
Μπορώ να δω το επόμενο;

1350
01:26:40,208 --> 01:26:42,500
Δεν έχω σχεδιάσει το επόμενο.

1351
01:26:42,583 --> 01:26:44,000
Τι περιμένεις;

1352
01:26:44,083 --> 01:26:46,916
Πολύ χαριτωμένο.
Είναι ό,τι καλύτερο έχεις κάνει.

1353
01:26:48,000 --> 01:26:51,708
Αν βγει καλό, μπορώ να το υποβάλω
σε φεστιβάλ ή κάτι τέτοιο.

1354
01:26:51,791 --> 01:26:53,041
Καλή φάση.

1355
01:27:10,166 --> 01:27:12,333
ΤΟ ΜΠΛΟΓΚ ΤΗΣ ΝΑΤΑΛΙ ΜΠΕΝΕΤ

1356
01:27:12,416 --> 01:27:14,083
ΕΠΙΤΥΧΗΣ ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑΣ

1357
01:27:23,541 --> 01:27:24,833
Η ΥΠΟΒΟΛΗ ΣΑΣ ΕΓΙΝΕ ΔΕΚΤΗ

1358
01:27:26,250 --> 01:27:28,583
Θεέ μου! Εδώ δες.

1359
01:27:28,666 --> 01:27:31,791
Ο μπαμπάς ήρθε να σε χαιρετήσει
την πρώτη σου μέρα.

1360
01:27:31,875 --> 01:27:34,000
-Γεια.
-Έλα. Κόλλα πέντε.

1361
01:27:36,291 --> 01:27:38,541
Εντάξει.

1362
01:27:39,125 --> 01:27:40,916
Θα περάσεις τέλεια.

1363
01:27:41,000 --> 01:27:42,958
-Έχουν τσουλήθρα.
-Ναι.

1364
01:27:43,041 --> 01:27:44,000
Άντε να παίξεις.

1365
01:27:44,083 --> 01:27:45,416
-Σ' αγαπώ.

1366
01:27:49,333 --> 01:27:52,125
Σας έφερα ένα γαμήλιο δώρο.

1367
01:27:52,208 --> 01:27:53,708
Όχι.

1368
01:27:53,791 --> 01:27:56,750
Δεν πήρα από τη λίστα
με τα δώρα. Συγγνώμη…

1369
01:27:59,166 --> 01:28:00,750
Δέρματα για τα ντραμς μου.

1370
01:28:01,708 --> 01:28:04,041
Για σένα, ακουστικά με ακύρωση θορύβου.

1371
01:28:04,666 --> 01:28:07,041
-Είσαι πολύ καλή. Ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ.

1372
01:28:08,625 --> 01:28:11,625
Πρέπει να απαντήσω, τα λέμε μετά.

1373
01:28:11,708 --> 01:28:12,750
-Γεια.

1374
01:28:14,500 --> 01:28:17,916
-Έλα.
-Έλα! Νατ! Δεν θα το πιστέψεις.

1375
01:28:18,000 --> 01:28:18,875
Τι;

1376
01:28:18,958 --> 01:28:22,583
Το κόμικ σου χαρακτηρίστηκε
ως "ανερχόμενο" στο PopSugar.

1377
01:28:23,500 --> 01:28:24,500
Θεέ μου.

1378
01:28:26,333 --> 01:28:30,375
#3 ΜΙΚΡΗ ΚΟΥΚΟΥΒΑΓΙΑ ΤΗΣ ΝΑΤΑΛΙ ΜΠΕΝΕΤ

1379
01:28:30,458 --> 01:28:31,708
Θεέ μου!

1380
01:28:42,541 --> 01:28:44,291
-Θεέ μου.
-Τι;

1381
01:28:45,125 --> 01:28:46,458
-Τι;
-Θεέ μου!

1382
01:28:47,708 --> 01:28:52,375
"Η animated ταινία μικρού μήκους, Indigo,
επιλέχτηκε για τον διαγωνισμό New Voices

1383
01:28:52,458 --> 01:28:54,458
του Φεστιβάλ Κινηματογράφου SXSW!"

1384
01:28:54,541 --> 01:28:56,250
Τι;

1385
01:28:56,791 --> 01:28:57,833
Βυζο-κόλλα το!

1386
01:28:58,625 --> 01:29:01,250
-Πώς περάσατε;
-Φάγαμε παγωτό και τις δύο νύχτες.

1387
01:29:01,333 --> 01:29:03,208
Υποτίθεται ότι είναι μυστικό.

1388
01:29:03,291 --> 01:29:07,250
Η γιαγιά και ο παππούς είναι έξω.
Θέλουν να σου διαβάσουν βιβλία.

1389
01:29:08,125 --> 01:29:09,333
Σ' αγαπώ.

1390
01:29:11,125 --> 01:29:12,666
Έχω να σου δείξω κάτι.

1391
01:29:13,250 --> 01:29:14,750
-Αλήθεια;
-Ναι.

1392
01:29:14,833 --> 01:29:17,166
Εντάξει. Υποθέτω ότι είναι από δω.

1393
01:29:18,208 --> 01:29:19,541
Ιδού!

1394
01:29:20,375 --> 01:29:22,083
Θεέ μου, Νατ. Αυτό είναι…

1395
01:29:23,583 --> 01:29:24,583
πανέμορφο.

1396
01:29:24,666 --> 01:29:27,666
Ευχαριστώ. Είναι και κάτι άλλο.

1397
01:29:28,375 --> 01:29:29,208
Τι;

1398
01:29:30,666 --> 01:29:33,916
Μου ζήτησαν να πάω σε ένα πάνελ στο SXSW.

1399
01:29:35,000 --> 01:29:36,166
-Τι;
-Ναι.

1400
01:29:36,250 --> 01:29:38,375
Τίποτα τρομερό, είναι για animation…

1401
01:29:38,458 --> 01:29:40,333
Πλάκα κάνεις; Είναι τρελό!

1402
01:29:40,416 --> 01:29:43,416
Είσαι… Νατ, Θεέ μου!

1403
01:29:43,500 --> 01:29:44,750
-Ναι.
-Είναι…

1404
01:29:46,958 --> 01:29:48,291
Ναι.

1405
01:29:50,250 --> 01:29:54,375
Συνέβη πολύ γρήγορα,
ενώ συνέβαινε πολύ αργά για πολύ καιρό.

1406
01:29:54,458 --> 01:29:55,291
Ναι.

1407
01:29:57,500 --> 01:30:01,625
Θα έρθω με τη Ρόζι.

1408
01:30:05,083 --> 01:30:06,416
Ο μάνατζέρ μας

1409
01:30:06,500 --> 01:30:08,958
προσπαθεί να μας κλείσει συναυλία εκεί.

1410
01:30:09,041 --> 01:30:12,791
Οπότε θα προσπαθήσουμε να εμφανιστούμε
το ίδιο σαββατοκύριακο.

1411
01:30:12,875 --> 01:30:15,166
Θα παίξει το συγκρότημά σου στο SXSW;

1412
01:30:15,916 --> 01:30:16,875
Προσπαθούμε.

1413
01:30:18,875 --> 01:30:20,958
Θα ήθελα να σε ξαναδώ να παίζεις.

1414
01:30:22,708 --> 01:30:23,708
Θα το ήθελα πολύ.

1415
01:30:32,041 --> 01:30:33,208
Γεια, Τζέικ.

1416
01:30:34,208 --> 01:30:37,166
Ήλπιζα να σε βρω, αλλά δεν πειράζει.

1417
01:30:39,791 --> 01:30:42,833
Ήθελα να σου πω ότι

1418
01:30:43,750 --> 01:30:46,916
ένα animation μικρούς μήκους
που έκανα μπήκε στο SXSW.

1419
01:30:48,416 --> 01:30:49,666
Και…

1420
01:30:51,208 --> 01:30:54,833
είμαι ενθουσιασμένη και περήφανη, οπότε…

1421
01:30:57,250 --> 01:31:01,875
Είσαι το μόνο άτομο στη ζωή μου
που καταλαβαίνει τι σημαίνει αυτό.

1422
01:31:03,208 --> 01:31:04,916
Ήθελα να σου το πω.

1423
01:31:14,916 --> 01:31:16,333
-Γεια.

1424
01:31:20,125 --> 01:31:22,583
Θεέ μου. Κάνε μια σβούρα.

1425
01:31:23,166 --> 01:31:24,791
Να ξυρίσω τα μαλλιά μου;

1426
01:31:24,875 --> 01:31:26,750
-Σ' αρέσει;
-Τέλειο!

1427
01:31:26,833 --> 01:31:28,250
-Αλήθεια;
-Ναι!

1428
01:31:28,750 --> 01:31:30,083
Εδώ!

1429
01:31:46,875 --> 01:31:47,833
Επόμενος.

1430
01:31:47,916 --> 01:31:49,791
Γεια. Νάταλι Μπένετ.

1431
01:31:53,666 --> 01:31:54,833
Ορίστε.

1432
01:31:54,916 --> 01:31:55,916
Ευχαριστώ.

1433
01:31:56,000 --> 01:31:57,208
Παρακαλώ.

1434
01:31:59,666 --> 01:32:01,458
Γεια! Νάταλι Μπένετ.

1435
01:32:04,125 --> 01:32:06,166
Ορίστε. Αυτό είναι δικό σου.

1436
01:32:06,250 --> 01:32:08,375
-Ευχαριστώ.
-Παρακαλώ.

1437
01:32:09,541 --> 01:32:11,666
Ανέφερες ότι η Νυχτερινή Βάρδια

1438
01:32:11,750 --> 01:32:16,041
ήταν εμπνευσμένη
από τη ρουτίνα ύπνου της κόρης σου.

1439
01:32:16,125 --> 01:32:20,500
Ναι. Τους πρώτους μήνες,
ήταν βασικά νυκτόβια.

1440
01:32:20,583 --> 01:32:25,083
Είχαμε τρελαθεί, και κάπου εκεί
αρχίσαμε να τη λέμε "Μικρή Κουκουβάγια".

1441
01:32:25,166 --> 01:32:28,333
Συνήθως, κάπου εκεί μέσα
πετάγαμε και μια βρισιά.

1442
01:32:28,416 --> 01:32:32,208
"Η μικρή μας μπιπ κουκουβάγια".
Κάλυψε τα αυτιά σου, μωρό μου.

1443
01:32:32,291 --> 01:32:34,375
-Είναι τόσο χαριτωμένη.
-Ευχαριστώ.

1444
01:32:35,166 --> 01:32:39,041
Ο μπαμπάς της κι εγώ αστειευόμασταν
ότι πρέπει να έχει άγχος

1445
01:32:39,125 --> 01:32:41,916
για όσα έπρεπε να κάνει την επόμενη μέρα

1446
01:32:42,000 --> 01:32:43,750
κι έγινε συνήθεια,

1447
01:32:43,833 --> 01:32:49,208
ήταν η πολυάσχολη,
στρεσαρισμένη κουκουβάγια μας,

1448
01:32:49,291 --> 01:32:51,083
έγινε ένα αστείο μεταξύ μας.

1449
01:32:51,166 --> 01:32:52,875
Το βρίσκαμε ξεκαρδιστικό,

1450
01:32:52,958 --> 01:32:55,625
αλλά δεν ξέραμε
αν θα άρεσε σε κάποιον άλλον.

1451
01:32:55,708 --> 01:32:59,166
Ξέρω πώς είναι να μένεις ξύπνια όλη νύχτα

1452
01:32:59,250 --> 01:33:03,125
ανησυχώντας για τα εκατοντάδες πράγματα
που πρέπει να κάνεις την άλλη μέρα.

1453
01:33:03,208 --> 01:33:05,750
Πάρε με τηλέφωνο, θα είμαι ξύπνια.

1454
01:33:05,833 --> 01:33:09,000
-Εντάξει. Ίσως να σε πάρω.
-Εντάξει, τέλεια!

1455
01:33:09,083 --> 01:33:11,458
-Χαίρομαι που ήρθες σήμερα.
-Μπράβο, μαμά!

1456
01:33:19,500 --> 01:33:22,958
-Η παλιά μπάντα του Γκέιμπ δεν είναι αυτή;
-Ναι.

1457
01:33:23,041 --> 01:33:25,041
Θεέ μου. Πάμε.

1458
01:34:02,708 --> 01:34:06,791
Θεέ μου! Τι κάνεις; Πώς είσαι;

1459
01:34:06,875 --> 01:34:08,000
Χαίρομαι που σε βλέπω.

1460
01:34:08,083 --> 01:34:09,250
-Γεια.

1461
01:34:10,875 --> 01:34:11,916
Μπένετ;

1462
01:34:12,708 --> 01:34:15,541
Αμάν. Πόσα χρόνια έχουν περάσει; Πέντε;

1463
01:34:15,625 --> 01:34:16,500
Ναι.

1464
01:34:20,791 --> 01:34:21,625
Γεια.

1465
01:34:26,958 --> 01:34:28,541
-Είναι τρελό.
-Το ξέρω.

1466
01:34:28,625 --> 01:34:33,333
Βλέπω όλες τις ενημερώσεις της περιοδείας
γιατί είσαι διάσημος τώρα.

1467
01:34:33,416 --> 01:34:35,125
Όχι.

1468
01:34:35,875 --> 01:34:38,708
Εσύ; Πώς πάει το σχέδιο; Πώς πάνε όλα;

1469
01:34:40,416 --> 01:34:43,083
Έχω μια ταινία μικρού μήκους
που κάνει πρεμιέρα.

1470
01:34:43,166 --> 01:34:45,083
-Σοβαρά;
-Ναι.

1471
01:34:45,666 --> 01:34:47,791
-Σοβαρά;
-Ναι.

1472
01:34:47,875 --> 01:34:50,666
Είδα ότι είσαι αρραβωνιασμένος.

1473
01:34:50,750 --> 01:34:53,125
Συγχαρητήρια.

1474
01:34:53,208 --> 01:34:54,375
Παντρεμένος.

1475
01:34:55,791 --> 01:34:57,125
-Όχι.
-Ναι.

1476
01:34:57,208 --> 01:34:58,916
Είσαι παντρεμένος.

1477
01:34:59,000 --> 01:34:59,916
Ναι.

1478
01:35:01,875 --> 01:35:03,250
-Είμαστε έγκυος.
-Όχι!

1479
01:35:03,333 --> 01:35:05,083
-Ναι.
-Αλήθεια;

1480
01:35:05,166 --> 01:35:07,708
Είναι… Ναι. Είναι τρελό.

1481
01:35:07,791 --> 01:35:09,500
Πρέπει να σου πω κάτι.

1482
01:35:12,375 --> 01:35:14,166
Θυμάσαι τη βραδιά αποφοίτησης;

1483
01:35:16,000 --> 01:35:19,666
Έκανα τεστ εγκυμοσύνης εκείνο το βράδυ.

1484
01:35:22,083 --> 01:35:25,166
Που θα ήταν…

1485
01:35:27,500 --> 01:35:29,833
Ναι. Θα ήταν δικό μου. Και…

1486
01:35:29,916 --> 01:35:32,375
-Δεν ήμουν έγκυος! Συγγνώμη!
-Εντάξει.

1487
01:35:32,458 --> 01:35:33,666
Δεν ήμουν έγκυος.

1488
01:35:39,166 --> 01:35:41,166
Θα γίνεις πολύ καλός μπαμπάς.

1489
01:36:01,083 --> 01:36:02,250
Είναι τέλειοι!

1490
01:36:25,708 --> 01:36:27,708
Ποιος είναι αυτός;

1491
01:36:28,291 --> 01:36:30,666
Εκεί είναι! Κοίτα τον.

1492
01:36:30,750 --> 01:36:32,666
Γιατί μου το έκρυψες;

1493
01:36:32,750 --> 01:36:35,583
Σας είπα από την πρώτη μέρα
ότι ήμουν ντράμερ.

1494
01:36:35,666 --> 01:36:38,791
-Δεν σε πίστεψα.
-Είπες ότι δούλευα σε καθαριστήριο.

1495
01:36:39,375 --> 01:36:41,500
Απίστευτο. Μπράβο.

1496
01:36:41,583 --> 01:36:43,458
-Πες "μπράβο".
-Θες μια μπίρα;

1497
01:36:43,541 --> 01:36:45,458
-Μπίρα;
-Ναι. Εντάξει.

1498
01:36:45,541 --> 01:36:49,375
-Θεέ μου!
-Θες να πάρεις μια μικρή μπίρα; Εντάξει.

1499
01:36:50,125 --> 01:36:51,333
Ήσουν καταπληκτικός.

1500
01:36:52,000 --> 01:36:53,500
-Λίγο σκουριασμένος.
-Όχι.

1501
01:36:55,708 --> 01:36:58,958
Πού είναι η Μιράντα;
Νόμιζα ότι θα ήταν εδώ.

1502
01:37:01,166 --> 01:37:03,500
Το λήξαμε.

1503
01:37:04,250 --> 01:37:06,041
-Τι;
-Ναι. Απλώς…

1504
01:37:07,291 --> 01:37:09,333
Λυπάμαι πολύ. Είσαι καλά;

1505
01:37:11,250 --> 01:37:12,291
Ναι, καλά είμαι.

1506
01:37:13,000 --> 01:37:15,500
Ήταν δύσκολο για μερικές εβδομάδες, αλλά…

1507
01:37:20,750 --> 01:37:21,875
δεν ήταν εσύ.

1508
01:37:28,125 --> 01:37:30,750
Έχει κανείς έξτρα εισιτήριο;

1509
01:37:30,833 --> 01:37:32,458
Κάποιο εισιτήριο που δεν θέλει;

1510
01:37:32,541 --> 01:37:36,000
Έχει κανείς έξτρα εισιτήριο;
Έχεις εισιτήριο που δεν θες;

1511
01:37:36,083 --> 01:37:37,833
-Έξτρα εισιτήριο;
-Όχι.

1512
01:37:37,916 --> 01:37:40,958
Έχει κανείς κάποιο έξτρα εισιτήριο
που θέλει να μου δώσει;

1513
01:37:41,041 --> 01:37:41,875
Τζέικ;

1514
01:37:43,791 --> 01:37:44,708
Γεια.

1515
01:37:45,291 --> 01:37:46,500
Είσαι…

1516
01:37:49,375 --> 01:37:50,333
Γεια.

1517
01:37:52,500 --> 01:37:55,166
Τι κάνεις εδώ;

1518
01:37:55,250 --> 01:37:58,541
Προσπαθούσα να σου κάνω έκπληξη.

1519
01:37:58,625 --> 01:38:02,458
Δεν το σχεδίασα έτσι, αλλά
η πτήση μου καθυστέρησε στο Τορόντο.

1520
01:38:02,541 --> 01:38:05,125
Μόλις ήρθα. Δεν περίμενα να ξεπουλήσει.

1521
01:38:05,208 --> 01:38:08,000
Ξεπούλησε. Φοβερό! Μπράβο!

1522
01:38:08,083 --> 01:38:10,791
Ήρθες εδώ για…

1523
01:38:12,375 --> 01:38:13,916
Σε άφησαν από τη δουλειά;

1524
01:38:14,000 --> 01:38:18,000
Όχι. Θεωρητικά, ναι, αλλά δεν τους άρεσε.

1525
01:38:18,083 --> 01:38:22,666
Πολλές θυμωμένες συζητήσεις.
Δύο θυμωμένα τηλεφωνήματα.

1526
01:38:22,750 --> 01:38:25,041
Ένα ή δύο θυμωμένα μηνύματα που θα έχω

1527
01:38:25,125 --> 01:38:27,375
όταν ανοίξω πάλι το κινητό μου.

1528
01:38:27,458 --> 01:38:28,958
Έπρεπε να το κάνω.

1529
01:38:32,916 --> 01:38:34,458
Και πήρα το μήνυμά σου.

1530
01:38:36,166 --> 01:38:37,416
Και η αλήθεια είναι

1531
01:38:38,500 --> 01:38:41,875
ότι προτιμώ να είμαι εδώ για σένα
παρά οπουδήποτε αλλού.

1532
01:39:05,208 --> 01:39:07,833
ΣΚΗΝΟΘΕΣΙΑ: ΝΑΤΑΛΙ ΜΠΕΝΕΤ

1533
01:39:14,791 --> 01:39:16,083
Νάταλι!

1534
01:39:17,416 --> 01:39:18,583
-Γεια.

1535
01:39:20,041 --> 01:39:23,333
Γεια, Λούσι. Δεν ήξερα ότι θα ήσουν εδώ.

1536
01:39:23,416 --> 01:39:28,083
Ήμουν σε ένα πάνελ και είδα το όνομά σου
στο πρόγραμμα. Ήθελα να πω ένα γεια.

1537
01:39:29,166 --> 01:39:31,083
Το εκτιμώ. Ευχαριστώ.

1538
01:39:34,583 --> 01:39:36,083
Ξέρω ότι σου φέρθηκα σκληρά.

1539
01:39:36,625 --> 01:39:39,625
Όπως φέρθηκαν σκληρά
σε μένα όταν ξεκίνησα.

1540
01:39:41,875 --> 01:39:44,833
-Είναι ζόρικη βιομηχανία.
-Όντως.

1541
01:39:45,958 --> 01:39:47,458
Θα μπορούσα να κάνω περισσότερα.

1542
01:39:49,916 --> 01:39:52,958
Ίσως έκανες ακριβώς
αυτό που ήθελα να κάνεις.

1543
01:39:53,541 --> 01:39:56,750
Όπως και να' χει, βρήκες τη φωνή σου.

1544
01:39:57,500 --> 01:39:59,041
Είμαι περήφανη για σένα.

1545
01:40:01,916 --> 01:40:03,666
Αναρωτιόμουν αν θα ήθελες

1546
01:40:03,750 --> 01:40:06,125
να έρθεις στο γραφείο μου όταν γυρίσεις,

1547
01:40:06,208 --> 01:40:09,208
γιατί θα ήθελα να δω
με τι ασχολείσαι τώρα.

1548
01:40:12,500 --> 01:40:15,166
Ναι, θα το ήθελα πολύ.

1549
01:40:15,250 --> 01:40:16,750
Ευχαριστώ, Λούσι.

1550
01:40:16,833 --> 01:40:18,041
Παρακαλώ.

1551
01:40:19,458 --> 01:40:21,041
-Τα λέμε τότε.
-Ναι.

1552
01:40:23,708 --> 01:40:26,875
Θυμάσαι την τελευταία φορά
που ήμασταν στη γέφυρα;

1553
01:40:27,958 --> 01:40:31,291
-Εκεί που ξεκίνησαν όλα.

1554
01:40:33,833 --> 01:40:35,833
Εκείνη τη νύχτα, είπες

1555
01:40:37,625 --> 01:40:39,458
ότι θα ήσουν δίπλα μου.

1556
01:40:40,833 --> 01:40:43,708
Και ήσουν δίπλα μου.

1557
01:40:44,416 --> 01:40:46,625
-Σε κάθε βήμα.
-Έβαλα τα δυνατά μου.

1558
01:40:46,708 --> 01:40:49,375
Ήσουν ο καλύτερος συνεργάτης.

1559
01:40:49,458 --> 01:40:52,083
-Σταμάτα.
-Όχι, δεν θα…

1560
01:40:52,166 --> 01:40:53,125
Όχι.

1561
01:40:54,458 --> 01:40:58,458
Τόσο καιρό έλεγα στον εαυτό μου
ότι δεν πρέπει να είμαστε μαζί…

1562
01:41:00,500 --> 01:41:02,875
γιατί ίσως εμποδίζαμε ο ένας τον άλλον.

1563
01:41:02,958 --> 01:41:06,958
Αν δεν τα βρίσκαμε,
θα ήταν περίπλοκο με τη Ρόζι, αλλά…

1564
01:41:09,250 --> 01:41:11,583
Δεν θέλω να ανησυχώ ότι δεν θα πετύχει,

1565
01:41:11,666 --> 01:41:13,375
γιατί αν πετύχει;

1566
01:41:14,416 --> 01:41:20,166
Και ήμουν τόσο ερωτευμένη
μαζί σου τόσο καιρό.

1567
01:41:25,750 --> 01:41:26,791
Επιτέλους.

1568
01:41:27,541 --> 01:41:28,750
Επιτέλους;

1569
01:41:31,250 --> 01:41:32,083
Επιτέλους;

1570
01:41:32,166 --> 01:41:33,208
Επιτέλους.

1571
01:41:43,583 --> 01:41:44,750
Είναι τέλειο.

1572
01:41:46,708 --> 01:41:48,416
Μπορείς να περιμένεις εδώ;

1573
01:41:48,500 --> 01:41:49,958
-Θα μπεις μέσα;
-Ναι.

1574
01:41:50,041 --> 01:41:51,458
-Θα κρατήσεις αυτά;
-Ναι.

1575
01:41:51,541 --> 01:41:53,083
-Έρχομαι.
-Θα είμαι εδώ.

1576
01:41:59,333 --> 01:42:02,375
Ευτυχώς που δεν το έκανες
γιατί αυτός είναι κι άλλος λόγος.

1577
01:42:02,458 --> 01:42:05,208
-Θα το κάνεις μαζί μου αυτήν τη φορά.
-Το ξέρω.

1578
01:42:06,875 --> 01:42:08,875
-Μου δίνεις ένα λεπτό;
-Ναι.

1579
01:43:13,458 --> 01:43:14,458
Είσαι εντάξει.

1580
01:43:15,708 --> 01:43:16,833
Είσαι εντάξει.

1581
01:44:08,583 --> 01:44:09,416
Ευχαριστώ.

1582
01:44:36,541 --> 01:44:43,166
ΤΕΛΟΣ

1583
01:50:21,875 --> 01:50:26,875
Υποτιτλισμός: Χριστίνα Φλώρου



