1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,958 --> 00:00:15,250
Oletko valmis?
-En.

4
00:00:15,875 --> 00:00:17,291
Oletko valmis?
-En.

5
00:00:18,291 --> 00:00:20,500
Oletko valmis?
-Olen.

6
00:00:20,583 --> 00:00:24,250
Pimeän aineen löytänyt
sveitsiläinen tähtitieteilijä oli…

7
00:00:24,333 --> 00:00:25,500
Ferrero Rocher?

8
00:00:26,416 --> 00:00:28,791
Ei.

9
00:00:29,791 --> 00:00:30,916
Tämä on mahdotonta.

10
00:00:31,000 --> 00:00:34,708
Väitit tätä helpoimmaksi kurssiksi
eikä se ole.

11
00:00:34,791 --> 00:00:38,833
Otit tämän kurssin vain,
koska se seksikäs tyttö aikoi ottaa sen.

12
00:00:39,875 --> 00:00:41,250
Unohda lopputentit.

13
00:00:41,333 --> 00:00:44,041
Olen bändin rumpali
ja sinä loistava taiteilija.

14
00:00:44,625 --> 00:00:45,625
Katso tätä.

15
00:00:46,291 --> 00:00:48,583
Edessäsi on hieno tulevaisuus, Nat.

16
00:00:49,541 --> 00:00:53,250
Ei vielä. Siksi pitää valmistua
hyvin arvosanoin,

17
00:00:53,333 --> 00:00:55,291
jotta saan työn Los Angelesissa,

18
00:00:55,375 --> 00:00:58,000
pomoni vaikuttuvat
ja saan tehdä omia elokuviani.

19
00:00:58,083 --> 00:01:00,041
Sitä haluan.
-Teet sen.

20
00:01:00,125 --> 00:01:01,625
Niin.
-Sinulla on suunnitelma.

21
00:01:01,708 --> 00:01:04,125
Ilman suunnitelmaa tyrii.
-Tyrii.

22
00:01:04,208 --> 00:01:06,041
Aivan.
-Elä, rakasta, naura.

23
00:01:06,125 --> 00:01:08,916
"Elä, naura, rakasta." Puhuimme…
-Elä, naura, rakasta.

24
00:01:09,000 --> 00:01:10,666
Gabe, tämä on tärkeää.

25
00:01:10,750 --> 00:01:13,583
Nyt tekemämme
luo pohjan tulevaisuudellemme.

26
00:01:13,666 --> 00:01:14,750
Hyvä on.

27
00:01:15,541 --> 00:01:19,250
Hoidat tulevaisuuden,
minä nykyisyyden. Mennään.

28
00:01:29,125 --> 00:01:31,208
Malja.
-Maljako? Mille?

29
00:01:31,291 --> 00:01:32,958
Juo ensin, kerron sitten.

30
00:01:37,083 --> 00:01:40,125
Bändini sai vihdoin sponsorin kiertueelle.

31
00:01:41,291 --> 00:01:44,416
Bändisi sai sponsorin…
Voi luoja! Hitto. Anteeksi.

32
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Jep.

33
00:01:45,958 --> 00:01:49,791
Näetkö? Sitä tarkoitan.
Nat, me valmistumme.

34
00:01:49,875 --> 00:01:52,541
Molemmat läpäisevät,

35
00:01:52,625 --> 00:01:56,083
etkä tajua,
että viisivuotissuunnitelma toimii jo.

36
00:01:56,166 --> 00:01:57,000
Niin.

37
00:01:57,666 --> 00:01:59,791
Koemme tämän hetken vain kerran.

38
00:02:03,458 --> 00:02:04,583
Nykyhetken.

39
00:02:06,458 --> 00:02:08,208
Nykyhetkenkö?
-Niin.

40
00:02:11,500 --> 00:02:14,833
Mitä ehdotat nykyhetken valjastamiseen?

41
00:02:23,000 --> 00:02:24,250
Tämä on hullua.

42
00:02:24,333 --> 00:02:25,583
Aivan järjetöntä.

43
00:02:29,458 --> 00:02:30,958
Olemme vain ystäviä.

44
00:02:31,041 --> 00:02:33,375
Oikein hyviä ystäviä.
-Niin.

45
00:02:34,708 --> 00:02:36,791
Olemme kovin erilaisia.

46
00:02:36,875 --> 00:02:39,291
Emme voisi olla enemmän vastakohtia.

47
00:02:39,833 --> 00:02:44,416
Emme oikeastaan edes viehätä toisiamme.

48
00:02:44,500 --> 00:02:45,458
Ai,

49
00:02:46,583 --> 00:02:47,541
se ei ole totta.

50
00:02:48,916 --> 00:02:50,083
Gabe.

51
00:02:50,166 --> 00:02:51,041
Nat.

52
00:02:51,958 --> 00:02:54,541
Lupaa minulle…
-Mitä?

53
00:02:54,625 --> 00:02:56,791
Lupaa, ettei tämän tarvitse olla tärkeää.

54
00:02:58,875 --> 00:03:01,208
Mikä voisi muuttua?

55
00:03:13,791 --> 00:03:17,500
{\an8}TEXASIN YLIOPISTO, AUSTIN

56
00:03:24,250 --> 00:03:27,250
{\an8}ONNITTELUT VALMISTUNEILLE

57
00:03:48,833 --> 00:03:49,791
Hei!

58
00:03:52,666 --> 00:03:53,666
Hei, muru!

59
00:03:53,750 --> 00:03:55,625
Onko pussissa olutta?
-Muru? Mitä?

60
00:03:55,708 --> 00:03:58,208
Anna se. Pois kuistiltamme.

61
00:03:58,291 --> 00:04:00,166
Kutsuit minut juhliin!

62
00:04:09,041 --> 00:04:09,875
Anteeksi.

63
00:04:09,958 --> 00:04:12,958
Niin. He kieltävät aina juomasta boolia.

64
00:04:13,666 --> 00:04:14,625
Muru, minä tässä.

65
00:04:14,708 --> 00:04:17,708
Hei, oletteko pian valmiita?

66
00:04:17,791 --> 00:04:20,083
Olet kundi. Mene ulos.

67
00:04:20,833 --> 00:04:21,791
Mieti sitä.

68
00:04:26,541 --> 00:04:27,916
Hei. Miten menee?

69
00:04:28,625 --> 00:04:31,916
En kuvitellut
viettäväni valmistumisiltaani näin.

70
00:04:32,000 --> 00:04:35,625
{\an8}Tämä on sitä varten,
jos se johtuu kaupan sushista.

71
00:04:35,708 --> 00:04:36,750
Selvä.

72
00:04:36,833 --> 00:04:40,250
Ja toin sinulle nämä.

73
00:04:43,250 --> 00:04:44,625
{\an8}Sitä varten, jos se -

74
00:04:45,833 --> 00:04:46,833
ei johdu.

75
00:04:47,416 --> 00:04:50,958
Käytimme kondomia, Cara.
-Tiedän. Sulje se pois.

76
00:04:51,041 --> 00:04:52,958
Raskaus ei kuulu suunnitelmiin.

77
00:04:53,041 --> 00:04:54,166
Menemme Losiin.

78
00:04:56,000 --> 00:04:57,041
Mitä jos olen?

79
00:04:57,125 --> 00:04:58,083
Ei!

80
00:04:58,166 --> 00:05:00,125
Olen aika varma,

81
00:05:01,000 --> 00:05:01,916
ettet ole.

82
00:05:02,625 --> 00:05:04,041
Anteeksi. Sanoin "varma".

83
00:05:11,125 --> 00:05:13,208
Teemmekö kaksi kerrallaan?
-Joo.

84
00:05:13,291 --> 00:05:15,416
Siltä varalta, että toinen ei toimi.

85
00:05:16,083 --> 00:05:18,291
Hyvä on. Teen sen. Älä katso.

86
00:05:28,166 --> 00:05:29,125
Tein sen.

87
00:05:29,833 --> 00:05:30,958
No niin.

88
00:05:31,583 --> 00:05:33,500
Ajastin kahdeksi minuutiksi.

89
00:05:39,416 --> 00:05:40,750
Pelottavaa. Voi luoja.

90
00:05:40,833 --> 00:05:42,708
Älä nyt. Ei hätää. Olet kunnossa.

91
00:05:42,791 --> 00:05:45,541
Selviät tästä.
Meillä on suunnitelmia Losissa.

92
00:05:45,625 --> 00:05:46,541
Hengitä syvään.

93
00:05:53,833 --> 00:05:56,041
On parempi, jos tietää. Tiedäthän?

94
00:05:59,333 --> 00:06:00,916
Voi luoja!

95
00:06:01,000 --> 00:06:03,333
Paljonko aikaa?
-Melkein valmis.

96
00:06:06,333 --> 00:06:07,625
Kaikki järjestyy.

97
00:06:14,625 --> 00:06:15,500
AJASTIN - PYSÄYTÄ

98
00:06:16,208 --> 00:06:17,166
Niin. Selvä.

99
00:06:17,791 --> 00:06:19,333
Teenkö sen?
-Joo.

100
00:06:24,500 --> 00:06:25,708
Mitä se näyttää?

101
00:06:27,791 --> 00:06:29,666
Luoja. Kaikki hyvin.

102
00:06:29,750 --> 00:06:31,375
Luojan kiitos.
-Enkö sanonut…?

103
00:06:33,041 --> 00:06:34,708
Pelkäsin hetken.

104
00:06:34,791 --> 00:06:36,500
Voitko kuvitella?
-En!

105
00:06:37,416 --> 00:06:39,250
Juo.
-Ei enää bensa-aseman sushia.

106
00:06:39,333 --> 00:06:41,166
Se oli tyhmää.

107
00:06:41,250 --> 00:06:42,333
Tosi tyhmää.

108
00:06:42,416 --> 00:06:43,416
Kippis, horo.

109
00:06:43,500 --> 00:06:44,791
Kippis.

110
00:06:48,833 --> 00:06:50,500
Vou, se on inhaa.
-Joo.

111
00:06:52,750 --> 00:06:55,000
Nat, mitä nyt?

112
00:07:03,041 --> 00:07:04,541
En tiedä, mitä tehdä.

113
00:07:09,166 --> 00:07:10,416
Kyllä se siitä.

114
00:07:11,208 --> 00:07:12,708
Ei hätää.
-Mitä minä teen?

115
00:07:17,083 --> 00:07:17,958
Voi luoja.

116
00:07:18,041 --> 00:07:20,291
Jos koputat vielä kerran…

117
00:07:23,458 --> 00:07:24,833
Saattaisin panna häntä.

118
00:07:26,291 --> 00:07:28,791
Et ole raskaana!

119
00:07:44,083 --> 00:07:45,958
En tiedä, miten pitäisi tehdä tämä.

120
00:07:46,041 --> 00:07:47,958
Tekstaa, jos tarvitset jotain.

121
00:07:48,500 --> 00:07:50,208
Rakastan sinua.
-Samoin.

122
00:07:52,916 --> 00:07:53,958
No niin.

123
00:08:20,083 --> 00:08:23,500
Haluan vain…
Kuulitko, että sanoin olevani raskaana?

124
00:08:23,583 --> 00:08:26,458
Haluan vain varmistaa,
että kuulit, mitä sanoin.

125
00:08:26,541 --> 00:08:27,750
Selvä.
-Kuulin minä.

126
00:08:27,833 --> 00:08:28,791
Minä vain…

127
00:08:29,875 --> 00:08:31,583
Käsittelen asiaa.
-Käsittelet.

128
00:08:34,083 --> 00:08:35,000
Ihan rauhassa.

129
00:08:41,083 --> 00:08:43,625
Käytimme kondomeja. Teimme kaiken oikein.
-Niinpä.

130
00:08:43,708 --> 00:08:46,541
Ei sitä olisi pitänyt käydä meille.
Näin käy muille.

131
00:08:46,625 --> 00:08:48,583
Ei pitäisi olla tässä tilanteessa. Hitto.

132
00:08:52,333 --> 00:08:53,833
Luoja.

133
00:09:00,750 --> 00:09:02,500
Olen pahoillani.
-Ei.

134
00:09:02,583 --> 00:09:04,541
Yritän ymmärtää sitä.

135
00:09:04,625 --> 00:09:06,000
En tiedä.
-Niin minäkin.

136
00:09:06,083 --> 00:09:08,083
En tiedä, mitä sanoa.
-En minäkään.

137
00:09:21,541 --> 00:09:22,375
Kuule…

138
00:09:26,958 --> 00:09:28,583
Sinun pitäisi valita.

139
00:09:29,208 --> 00:09:30,750
Valinta on sinun.

140
00:09:36,125 --> 00:09:39,041
En yritä luistaa,
koska se vaikuttaa minuun.

141
00:09:40,458 --> 00:09:42,791
Tuen sinua, mitä valitsekin.

142
00:09:46,083 --> 00:09:47,458
Kannatan valintaasi.

143
00:09:51,458 --> 00:09:54,250
Kiitos.
-Tarkoitan sitä.

144
00:09:54,333 --> 00:09:55,208
Tiedän.

145
00:10:15,208 --> 00:10:17,208
Taidan synnyttää tämän vauvan.

146
00:10:20,458 --> 00:10:21,416
Hyvä on.

147
00:10:25,625 --> 00:10:28,041
Eli sinä ja Gabe…

148
00:10:28,125 --> 00:10:29,416
Hän oli todella…

149
00:10:31,958 --> 00:10:34,083
Kannustava ja -

150
00:10:35,541 --> 00:10:37,041
ymmärtäväinen.

151
00:10:37,125 --> 00:10:39,500
Emme tietenkään ole pari,

152
00:10:39,583 --> 00:10:44,125
mutta hän haluaa auttaa,
ja se olisi nyt tarpeen.

153
00:10:44,208 --> 00:10:46,083
Vain hetken aikaa.

154
00:10:50,083 --> 00:10:52,750
En osaa selittää sitä.

155
00:10:52,833 --> 00:10:55,083
Tämä tuntuu joltain,

156
00:10:57,083 --> 00:10:58,458
mitä minun pitää tehdä.

157
00:10:59,750 --> 00:11:02,166
Kuin tämän pitäisi tapahtua.

158
00:11:07,666 --> 00:11:09,583
Tietenkään en voi mennä Losiin.

159
00:11:10,291 --> 00:11:11,791
Ei se haittaa.

160
00:11:14,208 --> 00:11:17,666
En minäkään mene.
-Ei. Sinä menet Los Angelesiin.

161
00:11:17,750 --> 00:11:19,125
En voi jättää sinua.

162
00:11:19,208 --> 00:11:21,291
Voit mennä.
-En voi mennä yksin.

163
00:11:21,375 --> 00:11:23,958
Voitpas. Jos joku voi, niin sinä.

164
00:11:27,208 --> 00:11:28,250
Nat…

165
00:11:28,333 --> 00:11:29,416
Työskentelit -

166
00:11:30,250 --> 00:11:32,833
kovasti tämän eteen.

167
00:11:34,500 --> 00:11:37,625
Ja sinulla on mainostyö valmiina.
Muistatko?

168
00:11:43,791 --> 00:11:45,166
Sinä siis menet.

169
00:11:46,666 --> 00:11:48,291
Äläkä huolehdi minusta.

170
00:11:48,375 --> 00:11:52,083
Voin silti piirtää tavalla tai toisella.
Selvitän sen.

171
00:11:54,041 --> 00:11:55,041
Onko selvä?

172
00:11:57,583 --> 00:11:58,625
Hyvä on.

173
00:12:04,583 --> 00:12:08,791
NATALIEN 5-VUOTISSUUNNITELMA
PARAS TYÖNTEKIJÄ IKINÄ!

174
00:12:08,875 --> 00:12:11,833
ÄITIYS

175
00:12:17,125 --> 00:12:20,916
Kun seuraavaksi nähdään,
soitat kai Hollywood Bowlissa.

176
00:12:21,000 --> 00:12:24,166
Tai pahimmillaan Wilternissä.
-Niin, pahimmillaan.

177
00:12:24,958 --> 00:12:26,458
Kiitos, kun autoit minua.

178
00:12:33,208 --> 00:12:35,708
Jään kaipaamaan sinua.
-Samoin.

179
00:12:37,083 --> 00:12:39,541
Tulen käymään luonasi.
-Tiedän sen.

180
00:12:40,125 --> 00:12:42,791
Käytä vilkkuja. Varo liittymissä.
-Teen sen.

181
00:12:45,458 --> 00:12:46,458
Cara!

182
00:12:46,958 --> 00:12:47,791
Nähdään.

183
00:12:49,125 --> 00:12:50,625
Ai, hei!

184
00:12:53,750 --> 00:12:54,791
Heippa.

185
00:12:54,875 --> 00:12:55,708
Heippa.

186
00:12:59,666 --> 00:13:00,666
No niin.

187
00:13:00,750 --> 00:13:01,958
Vyö kiinni, horo.

188
00:13:10,916 --> 00:13:12,041
Nähdään!

189
00:13:46,583 --> 00:13:47,625
Kyllä vain.

190
00:13:48,500 --> 00:13:50,000
Onko tuo Nat?
-Mitä?

191
00:13:50,083 --> 00:13:53,333
Otetaan rauhallisesti.
Löydän oikean ajan kertoa heille.

192
00:13:53,833 --> 00:13:55,083
Niin.
-Sopiiko se?

193
00:13:55,166 --> 00:13:56,041
Kuulostaa hyvältä.

194
00:13:56,625 --> 00:14:00,250
Hei! Kulta, mitä teet täällä?
Luulin, että olit matkalla Losiin.

195
00:14:00,333 --> 00:14:01,333
Hei, Gabe!

196
00:14:01,416 --> 00:14:02,833
Kiva nähdä.
-Olen raskaana.

197
00:14:03,416 --> 00:14:04,250
Mitä?

198
00:14:04,750 --> 00:14:05,750
Hänkö?

199
00:14:12,708 --> 00:14:15,375
Voimmeko puhua siitä?

200
00:14:17,958 --> 00:14:21,291
En edes tiennyt, että seurustelette.

201
00:14:21,375 --> 00:14:22,416
Emme seurustele.

202
00:14:22,500 --> 00:14:24,333
Ai, hienoa!

203
00:14:24,416 --> 00:14:26,166
Olemme enimmäkseen ystäviä.

204
00:14:26,250 --> 00:14:27,083
Vai niin.

205
00:14:27,166 --> 00:14:31,375
Joka päivä paitsi yhtenä,
mutta oli yö. Vain puoli yötä.

206
00:14:31,458 --> 00:14:32,708
Luoja!
-Lopeta.

207
00:14:32,791 --> 00:14:33,750
Vau.

208
00:14:34,291 --> 00:14:36,333
Yritän yhä selvittää tämän.

209
00:14:36,416 --> 00:14:39,958
Yritän tehdä
parhaan päätöksen jatkoa varten.

210
00:14:40,041 --> 00:14:44,250
Tiedän, että olette tyytyväisiä,
kun olette saaneet asua kahden.

211
00:14:44,333 --> 00:14:45,291
On ollut hienoa.

212
00:14:45,375 --> 00:14:47,208
Olette nauttineet siitä.

213
00:14:47,291 --> 00:14:49,458
Mutta voisinko mahdollisesti -

214
00:14:50,083 --> 00:14:51,333
tulla kotiin?

215
00:14:53,958 --> 00:14:56,666
Entä tavoitteesi?
Entä muutto Los Angelesiin?

216
00:14:56,750 --> 00:14:58,875
Sait juuri tutkintosi, Nattie.

217
00:14:58,958 --> 00:15:01,708
Olet tehnyt töitä sen eteen pienestä asti.

218
00:15:01,791 --> 00:15:03,375
Uneksinut siitä.

219
00:15:03,458 --> 00:15:07,166
Työskentelen yhä animaatioalalla, isä.
Jotenkin. Ihan totta!

220
00:15:07,250 --> 00:15:10,500
Se vain joutuu hetkeksi tauolle.

221
00:15:10,583 --> 00:15:11,583
Mit…?

222
00:15:11,666 --> 00:15:14,166
Mitä opiskelitkaan, Gabe?

223
00:15:14,250 --> 00:15:15,083
Historiaa.

224
00:15:15,166 --> 00:15:16,208
Historiaako?

225
00:15:18,416 --> 00:15:21,083
Niin. Yritän yhä selvittää,
mitä tehdä sillä.

226
00:15:22,750 --> 00:15:23,583
Lopeta.

227
00:15:23,666 --> 00:15:24,583
Gabe.

228
00:15:26,166 --> 00:15:28,708
Mutta ajattelin työskennellä…

229
00:15:29,666 --> 00:15:33,708
Pidän työni pesulassa
kesän läpi keikkojen välillä.

230
00:15:33,791 --> 00:15:36,875
Keikkojen?
-Olen myös bändin rumpali.

231
00:15:36,958 --> 00:15:38,000
Rumpalit…

232
00:15:38,083 --> 00:15:39,541
Muusikko siis.

233
00:15:39,625 --> 00:15:40,750
Saako siitä rahaa?

234
00:15:45,833 --> 00:15:46,875
Ei vielä.

235
00:15:46,958 --> 00:15:49,666
Sitten et ole muusikko.
Olet pesulatyöntekijä.

236
00:15:49,750 --> 00:15:53,041
Nyt laitoit meidät linkoamaan,
eikö niin, kamu?

237
00:15:53,125 --> 00:15:56,833
Ette voi käskeä häntä
luopumaan unelmastaan.

238
00:15:56,916 --> 00:16:00,500
Luovut omastasi. Miksei hän…?
-En luovu unelmastani!

239
00:16:00,583 --> 00:16:03,875
Kaikella kunnioituksella, rva Bennett,
teen osuuteni.

240
00:16:03,958 --> 00:16:06,250
Osuutesi? Olet jo tehnyt osuutesi!

241
00:16:06,333 --> 00:16:09,833
Äiti, et voi vain olla tuomitseva.

242
00:16:09,916 --> 00:16:12,916
Yritämme tulla luoksenne…
-Luulette, että me…

243
00:16:13,000 --> 00:16:13,833
Odottakaa.

244
00:16:13,916 --> 00:16:14,833
Tina, ole…

245
00:16:14,916 --> 00:16:18,583
Odottakaa. Kaikki ovat nyt tunteellisia.

246
00:16:18,666 --> 00:16:22,875
Äitisi ja minä erityisesti
tämän nuoren miehen suhteen…

247
00:16:22,958 --> 00:16:24,458
Ja sinun.
-Tiedän.

248
00:16:24,541 --> 00:16:27,708
Minusta on siis parasta tällä hetkellä,

249
00:16:27,791 --> 00:16:30,833
että sinä ja minä vedämme syvään henkeä.

250
00:16:30,916 --> 00:16:34,541
Pidämme pienen tauon. Menemme kuistille.
-Oletko tosissasi?

251
00:16:34,625 --> 00:16:36,041
Olen.
-Hyvä on.

252
00:16:36,125 --> 00:16:37,875
Vau.
-Niin on parasta.

253
00:16:44,250 --> 00:16:46,541
Emmekö opettaneet hänelle turvaseksiä?

254
00:16:46,625 --> 00:16:48,458
Näyttäneet, miten laittaa kondomi?

255
00:16:48,541 --> 00:16:51,500
Kyllä. Opetimme kondomeista.
Muistan keskustelun.

256
00:16:51,583 --> 00:16:53,625
Hän oli 15-vuotias. Minä hikoilin.

257
00:16:53,708 --> 00:16:56,083
He eivät osanneet odottaa tätä.

258
00:16:56,166 --> 00:16:59,916
He eivät odot… Minä en odottanut tätä.

259
00:17:00,000 --> 00:17:03,125
Minä en nähnyt -

260
00:17:03,208 --> 00:17:07,375
työtöntä 22-vuotiasta sinkkuäitiä,

261
00:17:07,458 --> 00:17:10,916
kun Cara luki tarokkikorttini
viime kuussa.

262
00:17:11,000 --> 00:17:13,708
Entä suunnitelmamme?

263
00:17:13,791 --> 00:17:17,875
Entä alastomat sunnuntait
ja teräväreunaiset huonekalut?

264
00:17:17,958 --> 00:17:19,791
Meidän piti mennä Barcelonaan.

265
00:17:19,875 --> 00:17:22,250
Olen ajatellut sitä aika paljon.

266
00:17:22,750 --> 00:17:25,291
Olisi järkevää, jos…

267
00:17:25,833 --> 00:17:28,750
Mitä?
-Jos sinä ja minä vain…

268
00:17:29,500 --> 00:17:32,708
Tarvitsen nyt terapeuttia,
mutta alastomat sunnuntait…

269
00:17:32,791 --> 00:17:34,208
Niitä ei pidetä.

270
00:17:34,291 --> 00:17:35,250
Voi ei.

271
00:17:35,333 --> 00:17:36,791
Mennään naimisiin.
-Ei!

272
00:17:36,875 --> 00:17:39,250
Ei! Nouse ylös! Sitä ei tapahdu!

273
00:17:39,333 --> 00:17:43,583
Hei! Hän ei puhu sinulle!
-Tuon on parasta olla rukous. Nouse. Istu.

274
00:17:45,291 --> 00:17:48,916
Olen miettinyt sitä eilisillasta…
-Hyvin harkittu päätös.

275
00:17:49,000 --> 00:17:51,791
He ovat miettineet tätä
eilisillasta lähtien.

276
00:17:51,875 --> 00:17:54,250
Anteeksi. Luulin päätöstä pikaiseksi.

277
00:17:54,333 --> 00:17:57,083
Luulin tätä nopeaksi.
Tyyliin: "Saamme vauv…"

278
00:17:57,166 --> 00:17:59,916
He ovat miettineet sitä
neljästä kuuteen tuntia.

279
00:18:00,000 --> 00:18:02,875
En tiedä,
miksi suhtaudut tähän niin oudosti.

280
00:18:02,958 --> 00:18:05,041
Heillä on homma hanskassa.

281
00:18:07,125 --> 00:18:08,166
Sinä.

282
00:18:12,416 --> 00:18:13,333
Mitä?

283
00:18:14,333 --> 00:18:18,041
Se voisi olla harkitumpaakin,
ja selvitämme yhä asioita.

284
00:18:18,541 --> 00:18:20,125
Tiedäthän?
-Tiedän.

285
00:18:21,583 --> 00:18:23,958
Sinusta tulee oikein hyvä isä.

286
00:18:25,583 --> 00:18:31,666
Jos olen tässä tilanteessa jonkun kanssa,
niin mielelläni sinun. Oikeasti.

287
00:18:32,916 --> 00:18:33,875
Tiedäthän?

288
00:18:35,083 --> 00:18:38,791
Haluat naimisiin
rakastamasi ihmisen kanssa. Tiedän sen.

289
00:18:38,875 --> 00:18:40,416
Eikö niin? Tietenkin.

290
00:18:40,500 --> 00:18:41,625
Eikö niin?

291
00:18:42,500 --> 00:18:43,416
Aivan.

292
00:18:44,916 --> 00:18:45,833
Kyllä.

293
00:18:48,583 --> 00:18:49,958
Kiitos kuitenkin.

294
00:18:55,500 --> 00:18:57,500
Losin kyltti! Me onnistuimme!

295
00:18:57,583 --> 00:18:59,291
Voi luoja!

296
00:19:00,166 --> 00:19:02,333
Olemme perillä!
-Moi, Kalifornia!

297
00:19:03,208 --> 00:19:04,333
Voi luoja.

298
00:19:12,541 --> 00:19:14,166
Katso!

299
00:19:17,000 --> 00:19:18,333
Plastiikkakirurgi.

300
00:19:22,958 --> 00:19:23,958
Onko se tämä?

301
00:19:24,875 --> 00:19:26,041
Tämä.

302
00:19:28,250 --> 00:19:30,166
Onko se tämä kaunis?
-Odota.

303
00:19:31,750 --> 00:19:34,041
Voi luoja.

304
00:19:34,125 --> 00:19:35,541
Odota.

305
00:19:36,291 --> 00:19:37,791
Voi ei.

306
00:19:38,958 --> 00:19:40,291
Se on 448.

307
00:19:40,375 --> 00:19:42,000
Meidän on 449.

308
00:19:44,166 --> 00:19:45,166
Tuo on söpö.

309
00:19:45,875 --> 00:19:47,333
Se on söpö.
-Joo.

310
00:19:47,416 --> 00:19:50,541
ANIMAATIO
LOS ANGELES, KALIFORNIA

311
00:19:51,458 --> 00:19:55,000
Näistä töistä ei saa palkkaa.
Yhdestäkään niistä.

312
00:19:55,083 --> 00:19:56,791
Palkaton mentorointi.

313
00:19:56,875 --> 00:19:59,583
Palkaton harjoittelija. Kaikki ovat…

314
00:20:00,375 --> 00:20:03,750
Miten minä ansaitsen?
Miten kukaan ansaitsee?

315
00:20:03,833 --> 00:20:05,958
Pitääkö taiteilijan olla rikas?

316
00:20:06,041 --> 00:20:09,000
Kyllä. Tämä on Amerikka, joten…

317
00:20:09,583 --> 00:20:11,291
ASSISTENTTI

318
00:20:11,375 --> 00:20:13,000
Ei. Voi luoja.

319
00:20:13,083 --> 00:20:15,625
Lucy Galloway etsii assistenttia.

320
00:20:15,708 --> 00:20:17,041
Eikö hän ole…?

321
00:20:18,083 --> 00:20:21,708
Kyllä. Hän on Tall Storyn pääpomo,

322
00:20:21,791 --> 00:20:25,250
minun idolini,
ja olen koukussa hänen töihinsä.

323
00:20:25,333 --> 00:20:27,000
Palkkaako hän?
-Kyllä.

324
00:20:27,083 --> 00:20:30,166
Katsoisitko Jumalaa? Sinun pitää hakea.

325
00:20:30,250 --> 00:20:32,458
Tämä on Hänen työtään.
-En ole pätevä.

326
00:20:32,541 --> 00:20:33,375
Takaan,

327
00:20:33,458 --> 00:20:36,041
että 20 vähemmän pätevää miestä hakee.

328
00:20:36,125 --> 00:20:37,791
Varmasti, mutta en…

329
00:20:38,916 --> 00:20:41,375
Jos et hae, minä huudan.

330
00:20:41,458 --> 00:20:43,041
Älä. Saavuimme juuri.

331
00:20:43,125 --> 00:20:44,583
Älä. Cara.

332
00:20:44,666 --> 00:20:46,791
Älä. Hyvä on, minä…

333
00:20:47,333 --> 00:20:49,666
Hyvä on. Haen paikkaa. En saa sitä.

334
00:20:49,750 --> 00:20:52,750
Siitä tulee noloa.
-Älä ole negatiivinen.

335
00:20:53,333 --> 00:20:55,166
Olen vain realistinen.

336
00:20:55,250 --> 00:20:58,125
CV tehty. Haettu. Minä jatkan.

337
00:20:58,208 --> 00:21:01,458
Etkö personoinut sitä saatekirjeellä?

338
00:21:01,541 --> 00:21:04,000
Mitä? Et käskenyt tehdä sitä.

339
00:21:21,500 --> 00:21:24,125
Ei ole vielä aamukuusi. Mitä sinä teet?

340
00:21:24,208 --> 00:21:25,250
Ai, anteeksi.

341
00:21:25,833 --> 00:21:27,416
Häiritsemmekö sinua?

342
00:21:27,916 --> 00:21:32,833
Onko hankalaa,
kun joku yhtäkkiä tunkee tilaasi?

343
00:21:33,583 --> 00:21:35,958
Anteeksi.
-Työhakemuksia tänään.

344
00:21:36,833 --> 00:21:37,666
Aivan.

345
00:21:37,750 --> 00:21:41,500
Ja sinulla on myös kynäkologi.

346
00:21:42,208 --> 00:21:43,625
Lääkäri.

347
00:21:43,708 --> 00:21:45,000
Se. Niin.

348
00:21:47,500 --> 00:21:49,458
Olenko tehnyt 20 minuuttia?

349
00:21:49,541 --> 00:21:53,041
Olet. Merkitsen sinut valmiiksi.

350
00:21:53,125 --> 00:21:54,000
Selvä.

351
00:21:54,500 --> 00:21:57,000
Lepää. Näytät hyvältä.

352
00:21:59,583 --> 00:22:01,375
En kadu herättämistäsi.

353
00:22:02,291 --> 00:22:05,250
Hyvää huomenta!

354
00:22:05,333 --> 00:22:06,416
PYSTYT TÄHÄN!

355
00:22:06,500 --> 00:22:08,708
…Pasadenassa, Los Angelesissa…

356
00:22:08,791 --> 00:22:10,750
Hei, Nat. Paljonko kello on?

357
00:22:10,833 --> 00:22:11,791
8.49.

358
00:22:11,875 --> 00:22:13,291
Hitto. Selvä.

359
00:22:14,416 --> 00:22:17,625
Lucy Gallowaylla on tilaisuus illalla.

360
00:22:18,541 --> 00:22:21,250
Voisinkohan vain mennä sinne?

361
00:22:21,333 --> 00:22:23,333
Sinun pitäisi mennä. Mikä ettei?

362
00:22:23,416 --> 00:22:24,666
Onko se outoa?

363
00:22:24,750 --> 00:22:29,250
Ei. Se osoittaa aloitekykyä. Etkä ole
saanut vastausta muihin hakemuksiin.

364
00:22:31,125 --> 00:22:33,500
Niin. Kiitos.
-Ai, tämä.

365
00:22:36,958 --> 00:22:38,083
Mikä tämä on?

366
00:22:38,166 --> 00:22:40,166
Ensimmäinen päiväsi mainosalalla.

367
00:22:41,291 --> 00:22:42,583
Pärjäät hienosti.

368
00:22:44,500 --> 00:22:45,583
Se on ihana.

369
00:22:46,958 --> 00:22:48,125
Olen ylpeä sinusta.

370
00:22:48,791 --> 00:22:49,791
Kiitti.

371
00:22:50,625 --> 00:22:51,958
Rakastan sinua eniten.

372
00:22:54,750 --> 00:22:55,666
Hei.

373
00:22:55,750 --> 00:22:57,166
Sinä löydät työn.

374
00:22:57,666 --> 00:22:59,916
Ihan totta. Pärjäät vielä.

375
00:23:02,041 --> 00:23:04,125
No niin. Rakastan sinua.
-Samoin.

376
00:23:04,625 --> 00:23:05,500
Heippa.

377
00:23:05,583 --> 00:23:06,583
Heippa.

378
00:23:26,458 --> 00:23:28,208
Natalie? Sinun vuorosi.

379
00:23:30,166 --> 00:23:31,166
Hyvä on.

380
00:23:40,125 --> 00:23:41,166
No niin.

381
00:23:56,750 --> 00:23:59,291
Hei. Tall Storyn juhlat?

382
00:24:00,041 --> 00:24:02,875
Takana. Heillä on lista.
-Selvä. Kiitos.

383
00:24:03,500 --> 00:24:05,791
Ai, hei. Saanko…?

384
00:24:07,375 --> 00:24:08,750
Pysy tällä alueella.

385
00:24:09,875 --> 00:24:10,750
Anteeksi.

386
00:24:11,250 --> 00:24:12,541
Ai, selvä.

387
00:24:21,166 --> 00:24:22,458
Kiitti.
-Ei kestä.

388
00:24:22,958 --> 00:24:23,875
Anteeksi.

389
00:24:27,625 --> 00:24:28,625
Anteeksi.

390
00:24:30,458 --> 00:24:31,833
Huhuu?
-Hayden.

391
00:24:31,916 --> 00:24:32,875
Niin?

392
00:24:34,583 --> 00:24:36,166
Mitä nyt?
-Mitä haluat?

393
00:24:37,666 --> 00:24:39,958
Ei tarvitse tarjota drinkkiä minulle.

394
00:24:40,041 --> 00:24:42,958
En tarjonnutkaan.
Esittelin sinut Haydenille.

395
00:24:43,041 --> 00:24:45,125
Ai, selvä.

396
00:24:46,291 --> 00:24:49,625
Saanko tequilan? Halvin kelpaa. Kiitos.

397
00:24:49,708 --> 00:24:50,625
Selvä.

398
00:24:52,333 --> 00:24:53,208
Näyttelijä?

399
00:24:54,083 --> 00:24:56,083
En. Oletko sinä?

400
00:24:57,125 --> 00:24:58,083
Olen.

401
00:25:01,083 --> 00:25:04,208
Pitäisikö sinun olla tapahtumassa?
-Tavallaan.

402
00:25:04,291 --> 00:25:06,083
Minä yritän…

403
00:25:07,625 --> 00:25:10,833
Siellä on eräs nainen.
Hain hänelle töihin.

404
00:25:11,708 --> 00:25:12,750
Haitko töitä?

405
00:25:12,833 --> 00:25:15,666
Hain töitä naiselta, joka on siellä.

406
00:25:15,750 --> 00:25:18,000
Lucy Gallowaylta.
-Stalkkaat työnantajaa.

407
00:25:18,083 --> 00:25:19,708
En!
-Rohkea veto.

408
00:25:19,791 --> 00:25:22,541
Olen vaikuttunut. Mikä on siirtosi?
-Ei.

409
00:25:23,458 --> 00:25:24,833
Yritän vain…

410
00:25:25,750 --> 00:25:29,208
Kuule, yritän hyödyntää tilanteen.
Muutin juuri tänne.

411
00:25:30,250 --> 00:25:32,750
Täällä pitää tuntea ihmisiä.
Minä en tunne.

412
00:25:32,833 --> 00:25:36,916
Yritin siis vain päästä sisään.

413
00:25:37,000 --> 00:25:40,458
Et näytä yrittävän kovasti.
-Miehellä on lista.

414
00:25:40,541 --> 00:25:42,458
Siinä on kai sata nimeä.

415
00:25:42,541 --> 00:25:45,916
Hän ei tiedä,
tulitko vessaan tai hakemaan drinkin.

416
00:25:46,000 --> 00:25:47,625
Anna siis mennä.

417
00:25:48,916 --> 00:25:51,250
Kävelenkö hänen ohitseen hymyillen -

418
00:25:51,333 --> 00:25:54,791
ja esitän tietäväni, minne menen?

419
00:26:01,750 --> 00:26:02,583
Hyvä on.

420
00:26:09,333 --> 00:26:10,333
No niin.

421
00:26:13,500 --> 00:26:14,416
Kiitos.

422
00:26:43,833 --> 00:26:44,958
Tarjoan tämän.

423
00:26:45,625 --> 00:26:46,500
Hyvin tehty.

424
00:26:47,000 --> 00:26:49,583
En epäillyt hetkeäkään. Olen muuten Jake.

425
00:26:51,250 --> 00:26:52,083
Kiitos.

426
00:26:52,166 --> 00:26:53,583
Natalie.
-Natalie.

427
00:26:53,666 --> 00:26:57,166
Mitä työtä sinä tavoittelet?

428
00:26:57,875 --> 00:27:00,166
Lucyn assistentti.

429
00:27:00,250 --> 00:27:04,708
Hän on idolini
ja lempihahmosuunnittelijani.

430
00:27:05,416 --> 00:27:06,708
Nämäkö?
-Niin.

431
00:27:06,791 --> 00:27:09,083
Vaikuttavaa. Tall Story Animation.

432
00:27:09,833 --> 00:27:12,166
Olemme sisällä. Onnistuimme.

433
00:27:12,791 --> 00:27:14,958
Ole rento. Keskity tavoitteeseen.

434
00:27:16,125 --> 00:27:18,000
Missä se nainen on? Näetkö häntä?

435
00:27:25,416 --> 00:27:26,666
Anteeksi.

436
00:27:26,750 --> 00:27:28,125
Onko Lucy Galloway täällä?

437
00:27:29,375 --> 00:27:30,875
Ei hän näihin tule.

438
00:27:35,416 --> 00:27:38,791
Selvä. Hän ei ole täällä.
Se oli siis ajanhukkaa.

439
00:27:38,875 --> 00:27:42,000
Kiitos tästä. Hyvää yötä.
-Odota. Et lähde.

440
00:27:42,083 --> 00:27:44,041
Kyllä.
-Tulimme juuri sisään.

441
00:27:44,125 --> 00:27:48,041
Hän ei ole täällä. Pitää mennä kotiin
lähettämään lisää CV:itä.

442
00:27:48,666 --> 00:27:50,041
Nyt hetikö?
-Niin.

443
00:27:50,750 --> 00:27:53,333
Selvä. No, olemme täällä.

444
00:27:54,791 --> 00:27:56,291
Varasta edes ruokaa.

445
00:27:56,958 --> 00:27:59,000
Enkä varasta.

446
00:28:00,166 --> 00:28:01,250
Mitä heillä on?

447
00:28:01,333 --> 00:28:03,750
Menee ihan hyvin.
LA ei ole sama ilman sinua,

448
00:28:03,833 --> 00:28:07,500
mutta yritän parhaani mukaan
elää unelmaa molempien puolesta.

449
00:28:07,583 --> 00:28:10,250
Löysin erään ottamaan huoneesi.
Hän on kiva.

450
00:28:10,750 --> 00:28:13,791
Aloitan uudessa työssä huomenna.
Onko neuvoja?

451
00:28:13,875 --> 00:28:16,875
Ehkä vain, ettet myöhästy töistä.

452
00:28:17,375 --> 00:28:18,333
Hyvä idea.

453
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Niin.

454
00:28:19,750 --> 00:28:22,916
Tiesitkö, että kaikilla Losissa
on ammattinimike -

455
00:28:23,000 --> 00:28:24,500
kuin Unelmien poikamiehessä?

456
00:28:25,125 --> 00:28:25,958
En.

457
00:28:26,041 --> 00:28:30,333
Tapasin eilen illalla tytön, joka sanoi
olevansa lahjakkaiden nuorien valvoja.

458
00:28:30,416 --> 00:28:32,125
En tiedä, mitä se tarkoittaa.

459
00:28:32,208 --> 00:28:33,208
En minäkään.

460
00:28:33,291 --> 00:28:36,625
Ilmeisesti hän on vain
julkkiksen lastenhoitaja.

461
00:28:37,375 --> 00:28:39,708
Los Angeles on tosi outo.

462
00:28:40,416 --> 00:28:42,000
Miten sinä voit?

463
00:28:46,333 --> 00:28:48,916
Itse asiassa aika kamalasti.

464
00:28:50,666 --> 00:28:55,541
Eilen söin voileipäkeksejä
ja otin kolmet torkut.

465
00:28:55,625 --> 00:28:59,000
Sitten oksensin loppupäivän.

466
00:29:00,541 --> 00:29:03,000
Oi, kulta. Olen pahoillani.

467
00:29:04,000 --> 00:29:05,833
Siis onhan se normaalia?

468
00:29:05,916 --> 00:29:06,875
On.

469
00:29:07,583 --> 00:29:09,208
Se kuuluu prosessiin.

470
00:29:09,916 --> 00:29:11,458
Tilanne paranee varmasti.

471
00:29:12,166 --> 00:29:14,083
Hei, oletko piirtänyt paljon?

472
00:29:16,291 --> 00:29:17,916
Nat?
-En.

473
00:29:22,125 --> 00:29:23,291
Saanko minä…?

474
00:29:24,708 --> 00:29:29,375
Saanko soittaa myöhemmin,
jotta voin itkeä tässä sohvalla itsekseni?

475
00:29:30,000 --> 00:29:31,166
Tietenkin.

476
00:29:31,250 --> 00:29:33,750
Olen täällä, jos tarvitset.
-Selvä. Rakastan sinua.

477
00:29:34,250 --> 00:29:35,625
Rakastan sinua.
-Heippa.

478
00:29:57,791 --> 00:29:58,625
Haloo.

479
00:29:58,708 --> 00:30:00,708
Hei. Natalie Bennett?

480
00:30:00,791 --> 00:30:01,708
Olen hän.

481
00:30:08,250 --> 00:30:09,208
Kyllä.

482
00:30:24,500 --> 00:30:26,333
Natalie. Hei.

483
00:30:26,416 --> 00:30:27,500
Hei.

484
00:30:27,583 --> 00:30:30,291
Löysin CV:si ja käskin
Hannahin laittamaan sen ensin.

485
00:30:30,375 --> 00:30:32,375
Jake.
-Niin.

486
00:30:32,458 --> 00:30:34,000
Sinä muistat. Suloista.

487
00:30:34,083 --> 00:30:35,125
Olet töissä täällä.

488
00:30:35,208 --> 00:30:38,750
Niin. Valttisi on,
että opiskelit 2D- ja 3D-animaatiota.

489
00:30:38,833 --> 00:30:41,208
Aloita sillä. Osaatko yhdistää puhelut?

490
00:30:42,375 --> 00:30:44,916
Älä vastaa.
Kun hän kysyy, vastaus on kyllä.

491
00:30:45,000 --> 00:30:47,541
Mikset kertonut olevasi töissä täällä?

492
00:30:47,625 --> 00:30:50,541
Ei tullut puheeksi. En tiedä.
Luulin sinua hulluksi.

493
00:30:51,791 --> 00:30:55,833
Luulitko minua hulluksi?
Tiesit, ettei Lucy ollut siellä.

494
00:30:55,916 --> 00:30:57,333
Tietenkin tiesin.

495
00:30:57,416 --> 00:30:59,875
Tärkeää ihmistä
ei voi ahdistella tapahtumassa.

496
00:30:59,958 --> 00:31:03,833
Kuin pysäköijä antaisi Spielbergille
käsikirjoituksen auton avainten kanssa.

497
00:31:03,916 --> 00:31:05,000
Ahdistella häntä.

498
00:31:05,083 --> 00:31:07,875
En tiennyt, mitä aioit tehdä.

499
00:31:07,958 --> 00:31:10,625
Asian ydin on,
ettei moni tässä kaupungissa -

500
00:31:10,708 --> 00:31:13,833
tulosta mieluummin CV:itä perjantai-iltana
kuin hengaile juhlissa.

501
00:31:13,916 --> 00:31:15,291
Siksi olet täällä.

502
00:31:17,500 --> 00:31:20,125
Kiva jakku. Älä pidä sitä.
Et ole kiinteistönvälittäjä.

503
00:31:22,250 --> 00:31:23,958
Natalie? Oletko valmis?

504
00:31:24,041 --> 00:31:25,666
Olen. Outoa.

505
00:31:32,750 --> 00:31:34,458
Olette idolini. Olen…

506
00:31:35,958 --> 00:31:38,958
Rakastan kaikkia töitänne. Olette todella…

507
00:31:39,958 --> 00:31:41,416
Puhuu liikaa.

508
00:31:51,375 --> 00:31:53,000
Hyvin mielenkiintoista.

509
00:31:58,000 --> 00:31:59,458
Saanko lainata kasvojasi?

510
00:32:01,666 --> 00:32:02,916
Mitä? Kasvojaniko?

511
00:32:06,166 --> 00:32:09,166
No niin. Kokeillaanko iloista?

512
00:32:10,500 --> 00:32:11,666
Riemuisa!

513
00:32:12,458 --> 00:32:13,791
Yrittäisitkö vihaa?

514
00:32:13,875 --> 00:32:15,125
Vihaako?
-Niin.

515
00:32:16,875 --> 00:32:18,458
Kävisikö hämmentynyt?

516
00:32:19,166 --> 00:32:21,916
Anteeksi. Kuka olet?
-Natalie Bennett.

517
00:32:22,000 --> 00:32:23,791
Natalie Bennett.
-Kyllä.

518
00:32:24,458 --> 00:32:28,791
Natalie Bennett,
jolla on taiteltu paperi-CV.

519
00:32:29,500 --> 00:32:32,791
Selvä, opiskelit siis 3D:tä.

520
00:32:34,958 --> 00:32:38,625
Ja 2D:tä. Olen ennemminkin kuvittaja.

521
00:32:39,208 --> 00:32:41,666
Oliko se jokin hybriditilanne?

522
00:32:41,750 --> 00:32:43,208
Ei, kaksi pääainetta.

523
00:32:44,083 --> 00:32:45,416
Tutkittuani asiaa -

524
00:32:45,500 --> 00:32:49,500
ajattelin, että saan helpommin työtä,
jos osaan molempia.

525
00:32:49,583 --> 00:32:54,083
Lisäksi 3D:ssä on nykyään kuvitusta.

526
00:32:54,166 --> 00:32:56,666
On Hämähäkkiversumi, Paperirakkautta…

527
00:32:58,041 --> 00:33:00,625
Uusi luonnos tuli.
Haluavat puhua siitä… Anteeksi.

528
00:33:00,708 --> 00:33:02,791
Voi luoja. Olet Shay Tanzie.

529
00:33:03,708 --> 00:33:05,125
Olin sanomassa,

530
00:33:05,208 --> 00:33:08,750
että kunnianosoituksesi Viikalle
Rabbit Lostissa oli ihana.

531
00:33:08,833 --> 00:33:09,666
Se oli -

532
00:33:10,750 --> 00:33:11,750
kaunis.

533
00:33:11,833 --> 00:33:12,666
Kiitti.

534
00:33:12,750 --> 00:33:16,041
Ja sait Tuckerin
tekemään taustat siihen, vai?

535
00:33:16,708 --> 00:33:17,541
Niin.

536
00:33:17,625 --> 00:33:18,750
Mahtavaa.

537
00:33:19,875 --> 00:33:20,791
Kuka tämä on?

538
00:33:20,875 --> 00:33:22,333
Natalie Bennett.

539
00:33:23,416 --> 00:33:24,791
Hän hakee töitä.

540
00:33:27,708 --> 00:33:28,916
Yhdistätkö puhelut?

541
00:33:30,250 --> 00:33:31,166
Kyllä.

542
00:33:31,958 --> 00:33:33,250
KIITOS!

543
00:33:49,375 --> 00:33:50,458
Ole hyvä.

544
00:33:54,125 --> 00:33:57,458
Tuoko se on? Se on tosi nopea.

545
00:33:58,375 --> 00:34:01,208
Se on vahva. Kuunnelkaa.

546
00:34:03,291 --> 00:34:06,166
Haluatko tietää sukupuolen?
-Onko se poika vai tyttö?

547
00:34:09,541 --> 00:34:10,750
Se on pieni tyttö.

548
00:34:11,791 --> 00:34:12,708
Tyttö.

549
00:34:42,750 --> 00:34:46,208
{\an8}URASI ANIMAATIOSSA

550
00:34:47,541 --> 00:34:49,833
Cara! Torakka!

551
00:34:56,875 --> 00:34:58,916
Hyvää uutta vuotta!
-Hyvää uutta vuotta!

552
00:34:59,000 --> 00:35:00,666
Hyvää uutta vuotta!

553
00:35:00,750 --> 00:35:02,291
Siitä tulee hieno!

554
00:35:02,375 --> 00:35:03,500
Hyvää uutta vuotta.

555
00:35:08,958 --> 00:35:12,166
VAUVA

556
00:35:12,250 --> 00:35:17,041
Ensimmäinen vuosi on kidutusta.
Pitkiä päiviä ja iltoja. Kovin vähän unta.

557
00:35:17,125 --> 00:35:19,625
Oliko sinulla
mieluisa sosiaalinen elämä aiemmin?

558
00:35:19,708 --> 00:35:21,083
Ei oikeastaan.
-Hyvä.

559
00:35:21,166 --> 00:35:22,750
Se ei olisi selvinnyt.

560
00:35:22,833 --> 00:35:24,625
Se on kuin saisi vauvan.

561
00:35:25,250 --> 00:35:28,708
Keskity tavoitteeseen.
Pian saat oman assistentin.

562
00:35:28,791 --> 00:35:30,833
Halusitko aina animaatioalalle?

563
00:35:30,916 --> 00:35:33,041
En. Ei ole mitään animaatiota vastaan,

564
00:35:33,125 --> 00:35:36,416
mutta se on
ennemminkin astinlauta minulle.

565
00:35:36,500 --> 00:35:39,083
Muutin paljon lapsena.

566
00:35:39,166 --> 00:35:42,375
Tapasin kiintoisia ihmisiä.
Paljon outoja paikkoja.

567
00:35:43,541 --> 00:35:46,125
Haluan lopulta kertoa niitä tarinoita.

568
00:35:46,208 --> 00:35:48,875
En tiedä, onko se kertomus vai dokumentti,

569
00:35:49,875 --> 00:35:52,333
mutta haluan kertoa niitä tarinoita.

570
00:35:53,333 --> 00:35:54,166
Entä sinä?

571
00:35:55,583 --> 00:35:57,333
Vartuin yhdessä paikassa.

572
00:35:57,416 --> 00:36:01,708
Muutin Losiin saadakseni niitä kokemuksia.
Siksi olen tässä työssä.

573
00:36:02,416 --> 00:36:04,083
Paikka on täydellinen.

574
00:36:04,583 --> 00:36:08,208
Minulle se on
pieni osa viisivuotissuunnitelmaa.

575
00:36:10,875 --> 00:36:12,000
Viisivuotissuunnitelmaa?

576
00:36:12,083 --> 00:36:16,166
Miten sanotaan?
"Ilman suunnitelmaa tyrii."

577
00:36:18,000 --> 00:36:18,833
Mitä?

578
00:36:21,208 --> 00:36:22,625
En voi uskoa, että sanoit noin.

579
00:36:22,708 --> 00:36:24,666
En minä vaan Benjamin Franklin.

580
00:36:24,750 --> 00:36:30,000
Sanoin sitä jatkuvasti,
ja minulle vinoiltiin siitä.

581
00:36:30,083 --> 00:36:32,958
Benjamin Franklinin sitaatista
vai suunnitelmasta?

582
00:36:33,041 --> 00:36:34,708
Molemmista.
-En ymmärrä sitä.

583
00:36:34,791 --> 00:36:37,458
Miksi sinulle vinoiltiin?
-En tiedä.

584
00:36:37,541 --> 00:36:39,500
Miksi suunnitelmia vastustetaan?

585
00:36:39,583 --> 00:36:41,583
Sanopa muuta.

586
00:36:41,666 --> 00:36:43,791
Minusta on hienoa, että suunnittelet.

587
00:36:43,875 --> 00:36:45,833
Niin minustakin.
-Kippis suunnitelmille.

588
00:36:46,583 --> 00:36:47,750
Suunnitelmille.

589
00:36:51,625 --> 00:36:55,166
Mitä? Inhoan näitä kirjoja.
Nämä ovat syvältä.

590
00:36:55,250 --> 00:36:57,791
Kaikki ovat eri mieltä. Miten tietää?

591
00:36:57,875 --> 00:36:59,750
Miten tietää, mitä seurata?

592
00:37:02,125 --> 00:37:03,916
Mitä nyt?
-Hän potkii paljon.

593
00:37:04,000 --> 00:37:05,041
Niinkö?
-Niin.

594
00:37:05,125 --> 00:37:06,541
Vau.

595
00:37:07,791 --> 00:37:10,250
Taidan saada supistuksia.

596
00:37:10,333 --> 00:37:12,500
Nytkö? Se on… Oletko varma?
-Joo.

597
00:37:12,583 --> 00:37:16,375
Pelottaa, että sekoitamme tämän pään.
-Tietenkin sekoitamme.

598
00:37:16,458 --> 00:37:20,208
Sitä ei voi välttää, mutta… Voi paska.
Vanhempasi sekoittivat pääsi.

599
00:37:20,291 --> 00:37:22,791
Vanhempani tekivät samoin
ja heidän vanhempansa.

600
00:37:22,875 --> 00:37:25,083
Ihmiset sekoittavat toistensa päät.

601
00:37:33,625 --> 00:37:36,583
Pysähdytään matkalla purilaiselle.

602
00:37:36,666 --> 00:37:37,541
Miksi?

603
00:37:37,625 --> 00:37:39,750
Haluan syödä. Sairaalassa ei anneta.

604
00:37:39,833 --> 00:37:41,166
Siihen on kai syy.

605
00:37:41,250 --> 00:37:46,083
Ei! Työnnän pian vauvan vaginastani,
ja teen sen syötyäni kanavoileivän.

606
00:37:46,166 --> 00:37:48,375
Mennään!
-Selvä. Hyvä on.

607
00:37:52,666 --> 00:37:54,000
Voi luoja! Vanhempani!

608
00:37:54,583 --> 00:37:56,208
Soitan heille. Älä huoli.

609
00:38:00,916 --> 00:38:02,333
Tänne.
-Tännekö? Selvä.

610
00:38:02,416 --> 00:38:04,666
Pysähtyivätkö he purilaiselle?

611
00:38:04,750 --> 00:38:05,708
Niin sitä pitää!

612
00:38:06,458 --> 00:38:09,625
Hänellä on kovia supistuksia,
mutta teet hyvää työtä.

613
00:38:09,708 --> 00:38:11,833
Hoidamme homman. Näin se tehdään.

614
00:38:11,916 --> 00:38:14,833
Ei panikoida. Homma hoidetaan.

615
00:38:14,916 --> 00:38:16,875
Kaverit? Älkää nyt. Hei, kaverit.

616
00:38:16,958 --> 00:38:18,291
Rick!
-Niin?

617
00:38:18,375 --> 00:38:20,833
Pitäkää minut ajan tasalla.

618
00:38:21,625 --> 00:38:22,750
Tässä se tulee.

619
00:38:22,833 --> 00:38:24,916
No niin, se… Tässä se tulee.

620
00:38:25,541 --> 00:38:27,208
Hengitä. Yritä hengittää.

621
00:38:27,291 --> 00:38:29,625
Haenko sinulle mehua tai vettä?

622
00:38:30,458 --> 00:38:31,291
No niin.

623
00:38:31,875 --> 00:38:33,541
Hei, nopea kysymys.

624
00:38:33,625 --> 00:38:36,375
Unohda. Kova kiire. Anteeksi.

625
00:38:36,458 --> 00:38:40,041
Tajusin, että pitää opetella taas
sinulle laulamani tuutulaulut.

626
00:38:40,125 --> 00:38:42,333
Muistan ne.
-Niin.

627
00:38:43,041 --> 00:38:44,166
Pärjäät hienosti.

628
00:38:44,250 --> 00:38:45,416
Yhdeksän,

629
00:38:47,041 --> 00:38:48,000
kahdeksan,

630
00:38:49,458 --> 00:38:50,375
seitsemän…

631
00:38:52,083 --> 00:38:54,875
No niin. Ethän pyörry, isä?

632
00:38:54,958 --> 00:38:55,875
En. Pärjään.

633
00:38:55,958 --> 00:38:59,041
No niin. Viisi…
-Pystyt siihen. Sillä lailla.

634
00:38:59,541 --> 00:39:00,541
…neljä…

635
00:39:00,625 --> 00:39:01,750
Sillä lailla.
-Hyvä.

636
00:39:02,708 --> 00:39:04,500
Valmis!

637
00:39:08,208 --> 00:39:09,958
Hyvää työtä, äiti!

638
00:39:10,500 --> 00:39:11,791
Ole hyvä, äiti.

639
00:39:11,875 --> 00:39:17,291
Hei, vauva.

640
00:39:20,583 --> 00:39:21,791
Hei, Rosie.

641
00:39:29,958 --> 00:39:31,208
Hei!
-Hei.

642
00:39:33,000 --> 00:39:37,416
Sattuuko sinulla olemaan
kokemusta lapsista?

643
00:39:38,041 --> 00:39:38,875
Ei.

644
00:39:39,583 --> 00:39:41,333
Ihan sama. Tule mukaani.

645
00:39:43,833 --> 00:39:45,083
Mitä sinä teit?

646
00:39:46,625 --> 00:39:48,625
No, on syntymäpäiväni.

647
00:39:49,791 --> 00:39:50,833
Hyvää syntymäpäivää.

648
00:39:51,416 --> 00:39:52,333
Kiitos.

649
00:39:53,041 --> 00:39:55,250
Halusin silittää yhtä synttärinäni.

650
00:39:55,333 --> 00:39:56,166
Selvä.

651
00:39:56,250 --> 00:39:58,625
Muut kadehtivat. Piti silittää niitäkin.

652
00:39:58,708 --> 00:40:00,291
Päästitkö kaikki häkistä?

653
00:40:00,375 --> 00:40:02,375
Päästin. Niin tapahtui.
-Niin.

654
00:40:02,458 --> 00:40:04,500
Minusta…
-Ne syövät kuvakäsikirjoitukset.

655
00:40:04,583 --> 00:40:06,666
Voi luoja. Niin syövät. Vau. Selvä.

656
00:40:08,416 --> 00:40:11,208
Ota kuvakäsikirjoitukset. Minä hoidan…

657
00:40:11,708 --> 00:40:13,166
Olen hyvä lasten kanssa.

658
00:40:14,208 --> 00:40:15,250
Sinä ensin.

659
00:40:16,166 --> 00:40:18,583
Jätän hetkeksi, ja nousette pöydälle.

660
00:40:19,833 --> 00:40:21,083
Anteeksi.

661
00:40:21,166 --> 00:40:23,541
Hei, kamu. Anteeksi.
Tuota en suunnitellut.

662
00:40:23,625 --> 00:40:24,958
Ei.

663
00:40:25,041 --> 00:40:27,666
Tämä ei halua lopettaa.
-Ne riehaantuivat.

664
00:40:27,750 --> 00:40:30,708
Ne syövät asioita.
-Älkää nyt. Häädä ne pois.

665
00:40:30,791 --> 00:40:33,541
Anteeksi. Mene!
-Hienosti menee. Luonnonlahjakkuus.

666
00:40:34,875 --> 00:40:36,083
Kasvot yhteen.

667
00:40:36,166 --> 00:40:39,291
Haastan sinut. Kasvot yhteen.
Se on tosi pehmeä.

668
00:40:51,166 --> 00:40:52,833
Muru.
-Hei.

669
00:40:54,125 --> 00:40:55,000
{\an8}Voi ei.

670
00:40:55,083 --> 00:40:57,250
{\an8}Sitä on pitkin selkää.
-Vie ammeeseen.

671
00:41:02,708 --> 00:41:04,416
Ei hätää.

672
00:41:04,916 --> 00:41:08,833
Gabe, kannattaa kääntää
räjähtävä puoli pois itsestäsi.

673
00:41:08,916 --> 00:41:11,250
Voitko auttaa? En yllä…

674
00:41:11,333 --> 00:41:12,541
Jos voit uskoa,

675
00:41:12,625 --> 00:41:16,166
näitä hetkiä jäät kaipaamaan eniten.
Hyvää yötä.

676
00:41:20,333 --> 00:41:21,166
Vuohia?

677
00:41:21,250 --> 00:41:23,041
Niitä oli paljon.
-Miksi?

678
00:41:23,125 --> 00:41:27,250
Oli Jaken syntymäpäivä. Hän halusi
päästää ne ulos ja silittää niitä.

679
00:41:27,333 --> 00:41:28,875
Se oli tosi söpöä.

680
00:41:29,625 --> 00:41:33,708
Pääsenkö töihisi tapaamaan Jakea?
Teillä kuulostaa olevan hauskaa.

681
00:41:35,583 --> 00:41:36,500
Inhoan työtäni.

682
00:41:38,208 --> 00:41:39,083
Mitä?

683
00:41:39,916 --> 00:41:40,916
Iltaa?

684
00:41:42,125 --> 00:41:44,166
Olette tosi äänekkäitä.

685
00:41:45,250 --> 00:41:46,583
Itse olet!

686
00:41:47,416 --> 00:41:49,458
Eikä tämä ole kirjasto!

687
00:41:53,750 --> 00:41:54,750
Tässä! Teeskentele!

688
00:41:56,333 --> 00:41:57,791
Voi luoja!

689
00:41:58,916 --> 00:42:02,208
Hei! Pidän tämän kirjan.

690
00:42:08,208 --> 00:42:09,041
Ei.

691
00:42:09,125 --> 00:42:12,333
Minä en nuku, koska olen yökyöpeli.

692
00:42:14,250 --> 00:42:15,750
Mitä muuta? Oletko yöeläjä?

693
00:42:16,375 --> 00:42:17,958
Niin, oletko yöeläjä?

694
00:42:18,541 --> 00:42:23,000
Sinun pitää hoitaa bisneksiä
ja arkistoida papereita.

695
00:42:23,583 --> 00:42:27,250
Mitä muuta?
-Mitä pitää tehdä, pikku yökyöpeli?

696
00:42:28,625 --> 00:42:30,208
Yökyöpeli, sinun pitää…

697
00:42:31,583 --> 00:42:34,666
Mitä pitää? Erottaa työntekijöitä.

698
00:42:34,750 --> 00:42:38,708
Pitääkö erottaa työntekijöitä?
Ei. Selvä, emme erota työntekijöitä.

699
00:42:38,791 --> 00:42:39,750
Ei.

700
00:42:44,958 --> 00:42:45,791
Niin.

701
00:43:29,333 --> 00:43:31,041
Oletko kunnossa?
-Olen.

702
00:43:33,583 --> 00:43:36,208
Tuo ei kuulosta siltä.

703
00:43:36,291 --> 00:43:37,250
Niin.

704
00:43:37,333 --> 00:43:39,333
Mistä on kyse?
-Hormonit vain.

705
00:43:40,750 --> 00:43:43,250
Ja minä…
-Selvä. Tiedän.

706
00:43:44,333 --> 00:43:45,166
No niin.

707
00:43:45,958 --> 00:43:50,416
Tämä on normaalia.

708
00:43:52,833 --> 00:43:54,416
Ei tunnu siltä.

709
00:43:54,500 --> 00:43:56,666
No, se on.

710
00:43:57,666 --> 00:43:58,791
Hyvä on.
-Hyvä on.

711
00:43:59,958 --> 00:44:03,791
Kun tulee raskaaksi, tapahtuu yksi juttu.
Kukaan ei puhu siitä.

712
00:44:04,875 --> 00:44:08,625
Mutta suree hieman.

713
00:44:09,833 --> 00:44:13,500
Sitä suree entistä itseään.

714
00:44:14,125 --> 00:44:19,125
Koska vaikka kuinka haluaisi olla äiti,

715
00:44:19,708 --> 00:44:23,541
sitä on lopun ikäänsä.

716
00:44:25,791 --> 00:44:27,875
En halua pelästyttää.

717
00:44:27,958 --> 00:44:31,958
Selvä.
-Se on valtava asennemuutos.

718
00:44:32,041 --> 00:44:36,000
Sitä päästää irti vanhasta itsestään.

719
00:44:38,625 --> 00:44:39,500
Niin.

720
00:44:41,083 --> 00:44:44,500
Mutta isä ja minä tuemme sinua,
vaikka mitä tulisi.

721
00:44:47,208 --> 00:44:49,833
No niin. Melkein valmista.

722
00:44:52,000 --> 00:44:54,208
Mitä nyt? Kaikki hyvin?

723
00:44:54,750 --> 00:44:55,750
Hiustenleikkuu.

724
00:44:56,708 --> 00:44:58,125
Olin inhottava.

725
00:44:58,208 --> 00:45:00,875
Ja hoidamme sen aktiivisesti, eikö niin?

726
00:45:00,958 --> 00:45:02,125
Aivan.

727
00:45:02,208 --> 00:45:03,458
Katso tätä.

728
00:45:03,541 --> 00:45:06,458
Sitä on yhä hieman. Mitä pidät pituudesta?

729
00:45:06,541 --> 00:45:09,041
Voi pojat. Näyttää hienolta.

730
00:45:09,125 --> 00:45:10,958
Näytän äidiltä.

731
00:45:13,083 --> 00:45:14,625
Sehän on hyvä asia.

732
00:45:14,708 --> 00:45:16,708
Äitifarkut, iskävartalot.

733
00:45:16,791 --> 00:45:18,666
Vanhemmuus on siistiä.
-Ei.

734
00:45:18,750 --> 00:45:21,208
Ei pituus tee siitä äitikampausta.

735
00:45:21,291 --> 00:45:24,333
En halua näyttää äidiltä.
Näyttää huonolta. En pidä.

736
00:45:24,416 --> 00:45:27,708
Rakastin kampausta sinulla
hänen ikäisenään.

737
00:45:28,291 --> 00:45:30,958
Rakastit kaikkea minussa hänen ikäisenään.

738
00:45:31,041 --> 00:45:33,333
Ei se ole iästä kiinni.
-Oikeastiko?

739
00:45:33,416 --> 00:45:34,583
Niin.
-Todista se.

740
00:45:34,666 --> 00:45:35,583
Hyvä on.

741
00:45:36,291 --> 00:45:38,541
Voitteko lähteä hetkeksi?

742
00:45:39,166 --> 00:45:40,250
Joo.
-Joo.

743
00:45:40,333 --> 00:45:42,541
Olemme huoneessamme. Näytät söpöltä.

744
00:45:43,041 --> 00:45:46,958
Voin pointata tasoittaakseni…

745
00:45:47,625 --> 00:45:49,083
Se näyttää kivalta.

746
00:45:51,750 --> 00:45:52,666
Mitä nyt?

747
00:45:55,333 --> 00:45:57,916
Kerro. Tiedän, ettei se johdu hiuksista.

748
00:46:02,375 --> 00:46:05,375
Tuntuu, ettei minulla ole elämää enää.

749
00:46:12,875 --> 00:46:14,625
Koska en piirrä.

750
00:46:16,958 --> 00:46:19,208
En tapaa ystäviäni.

751
00:46:24,416 --> 00:46:27,375
En tee mitään. Minusta tuntuu…

752
00:46:30,416 --> 00:46:31,708
Olen vain tätä.

753
00:46:31,791 --> 00:46:35,416
Ei, olet kaikkea.

754
00:46:35,500 --> 00:46:36,791
Olet sinä.

755
00:46:36,875 --> 00:46:39,125
Teet tosi paljon -

756
00:46:40,291 --> 00:46:43,125
ja nukut vain pari tuntia
kolmen päivän välein.

757
00:46:45,250 --> 00:46:47,916
Se on uskomatonta.
Pidät kirjaimellisesti -

758
00:46:48,416 --> 00:46:51,208
pienen ihmisen hengissä aivan yksin.

759
00:46:53,041 --> 00:46:54,708
Teet mahtavaa työtä.

760
00:46:56,125 --> 00:46:58,875
Ja tämä on vaikein asia elämässäsi.

761
00:47:00,416 --> 00:47:01,375
Ikinä.

762
00:47:05,916 --> 00:47:08,916
Kun selviät tästä, ja sinä selviät tästä,

763
00:47:09,500 --> 00:47:13,500
nouset kuin Elonin rakentama raketti.

764
00:47:13,583 --> 00:47:14,875
Lupaan sen.

765
00:47:22,208 --> 00:47:23,666
Ja näytät kauniilta -

766
00:47:24,541 --> 00:47:25,791
kuten aina.

767
00:47:31,791 --> 00:47:33,833
Tästä lähtee.

768
00:47:33,916 --> 00:47:36,833
Puolikas kakku puolikkaille synttäreille.

769
00:47:36,916 --> 00:47:38,500
Katso, mitä tulee!

770
00:47:38,583 --> 00:47:40,541
Uskomaton kakku.
-Vau.

771
00:47:40,625 --> 00:47:44,291
Kappas vain.
-Katso ilmettä. Hän ei tiedä, mitä tehdä.

772
00:47:44,375 --> 00:47:46,291
Voitko uskoa?
-Vau.

773
00:47:46,375 --> 00:47:47,916
Se on kakku.
-Haluatko?

774
00:47:48,625 --> 00:47:51,875
Haluatko kakkua?
-Se on sinulle, muru.

775
00:47:51,958 --> 00:47:55,333
Tämä pieni vanha nainen.
Olet puolivuotias.

776
00:47:55,416 --> 00:47:56,916
Kyllä vain.

777
00:48:00,458 --> 00:48:02,750
Haluatko kakkua?
-Tästä lähtee.

778
00:48:02,833 --> 00:48:04,291
Kaikki valmiina?
-Noin.

779
00:48:05,208 --> 00:48:07,750
En halua rajata Gabea ulos.

780
00:48:08,500 --> 00:48:10,666
Tule kuvaan. Oletko valmis?

781
00:48:10,750 --> 00:48:12,666
Sillä lailla!
-Noin.

782
00:48:12,750 --> 00:48:15,083
Yksi, kaksi, kolme, hyvä.

783
00:48:15,666 --> 00:48:16,708
Hannah!

784
00:48:17,666 --> 00:48:19,875
Tarvitsen heti kahvia.

785
00:48:19,958 --> 00:48:22,458
Vuohen jalat harmittavat häntä aina.

786
00:48:41,000 --> 00:48:45,791
Hei. Minulla on pari ideaa Billylle.

787
00:48:45,875 --> 00:48:48,375
En pyytänyt ideoita vaan kahvia.

788
00:48:50,916 --> 00:48:51,791
Kyllä.

789
00:48:52,791 --> 00:48:56,666
Yritin näyttää hänelle.
Hän ei pidä minua taiteilijana.

790
00:48:56,750 --> 00:48:58,583
En uskonut sitä niin vaikeaksi.

791
00:48:58,666 --> 00:49:02,041
Ehkä pitäisi lähteä ja ryhtyä baristaksi.
Enpä tiedä.

792
00:49:02,125 --> 00:49:04,083
Oletko harkinnut lähtöä?

793
00:49:05,500 --> 00:49:06,916
Itse asiassa minä -

794
00:49:07,500 --> 00:49:09,291
sain työn, toisen työn.

795
00:49:10,458 --> 00:49:11,583
Saitko?
-Sain.

796
00:49:11,666 --> 00:49:13,333
En tiedä, otanko sen.

797
00:49:13,416 --> 00:49:16,958
Se on pieni dokumenttituotantoyhtiö.

798
00:49:17,041 --> 00:49:19,541
Parhaimmillaan samantasoinen työ.
Pienempi palkka.

799
00:49:20,166 --> 00:49:21,833
Olisin kuitenkin tuottaja.

800
00:49:21,916 --> 00:49:23,125
Tuottajako?

801
00:49:23,208 --> 00:49:24,875
Niin, mutta aloittelija.

802
00:49:24,958 --> 00:49:26,916
Sinun pitäisi tehdä se.

803
00:49:27,000 --> 00:49:29,875
Siirryt haluamaasi suuntaan. Ota se työ.

804
00:49:29,958 --> 00:49:33,166
He kuvaavat heli-hiihtodokumenttia.
Tiedätkö, mitä se on?

805
00:49:33,250 --> 00:49:35,541
En.
-Helikopterista hypätään hiihtämään.

806
00:49:35,625 --> 00:49:37,708
Saisin…
-Tekisitkö sitä?

807
00:49:37,791 --> 00:49:40,708
En minä. Menisin sitä tekevien kanssa.
-Katsomaan.

808
00:49:40,791 --> 00:49:42,750
Niin. Pääsen Sveitsiin ja…

809
00:49:43,250 --> 00:49:45,875
Luoja, Alaskaan,
Chileen ja toivottavasti Japaniin.

810
00:49:45,958 --> 00:49:48,250
Toivon Japania. Olen aina halunnut sinne.

811
00:49:48,333 --> 00:49:49,333
Voi luoja!

812
00:49:49,416 --> 00:49:51,666
Tämä elokuva…

813
00:49:52,583 --> 00:49:53,416
Tämä elokuva…

814
00:49:53,500 --> 00:49:56,791
Tämän elokuvan animaatio-ohjaajan työ
on kaunista.

815
00:49:56,875 --> 00:49:57,875
Ensi katselulla -

816
00:49:57,958 --> 00:50:01,833
sain saman tunteen
kuin Henkien kätkemän ensi kerralla.

817
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Tiedäthän?

818
00:50:02,833 --> 00:50:03,958
Ihana elokuva.

819
00:50:04,458 --> 00:50:06,250
Olen sanonut vuosia,

820
00:50:06,333 --> 00:50:09,500
että jonkun pitäisi tehdä
siitä näytelty versio.

821
00:50:09,583 --> 00:50:11,625
Et ole sanonut sitä vuosia.

822
00:50:11,708 --> 00:50:14,375
Olen. Mikä siinä on vialla?
-Ei. Voi luoja.

823
00:50:14,458 --> 00:50:16,333
Mitä vikaa siinä on?
-Ei!

824
00:50:16,416 --> 00:50:19,208
Mikä uudessa on vialla?
-Kävelen pois.

825
00:50:19,875 --> 00:50:20,791
Mitä?

826
00:50:21,333 --> 00:50:23,958
Mitä sinä…? Mitä pahaa siinä on?

827
00:50:25,166 --> 00:50:26,166
Hyvä on.

828
00:50:26,750 --> 00:50:33,083
Animaatioelokuvan
näytellyn version tekeminen -

829
00:50:33,166 --> 00:50:38,750
on kuin kertoisi jollekulle
näkemästään unesta.

830
00:50:38,833 --> 00:50:41,458
Taika ei välity. Se ei toimi ikinä.

831
00:50:41,541 --> 00:50:45,958
Eikö sinusta ole arvoa,
että kertoo yhden tarinan -

832
00:50:46,041 --> 00:50:47,708
kahdella eri tavalla?

833
00:50:47,791 --> 00:50:50,041
Miksi tarvitsee näytellyn version,

834
00:50:50,125 --> 00:50:54,625
kun animoitu tulkinta
on aina paljon kauniimpi?

835
00:50:54,708 --> 00:50:56,958
Se välittää sen,
mihin todellisuus ei pysty.

836
00:50:57,041 --> 00:51:01,333
Väitätkö, ettei animaatioelokuvasta
ole näyteltyä versiota,

837
00:51:01,416 --> 00:51:04,166
joka on yhtä hyvä
tai vähän parempi kuin alkuperäinen?

838
00:51:04,250 --> 00:51:06,208
Eikö yhtään?
-Nimeä yksi.

839
00:51:06,291 --> 00:51:08,291
Teenage Mutant Ninja Turtles. Pum.

840
00:51:08,916 --> 00:51:10,333
2014?

841
00:51:10,416 --> 00:51:11,916
Ei 2014, vaan 1990.

842
00:51:13,208 --> 00:51:15,625
On muuten lisääkin. Voisin kertoa lisää.

843
00:51:15,708 --> 00:51:16,958
Anna mennä.

844
00:51:17,041 --> 00:51:19,083
Jos olisi muistiinpanoni edessäni.

845
00:51:19,166 --> 00:51:20,166
Selvä.

846
00:51:24,000 --> 00:51:24,916
Minulla on ne.

847
00:51:28,750 --> 00:51:29,875
{\an8}Selvä.

848
00:51:31,375 --> 00:51:35,333
Näen itseni Sunsetin yläpuolella.

849
00:51:35,833 --> 00:51:37,500
Talo Hillsissä. Klassista.

850
00:51:38,666 --> 00:51:42,375
Mutta myös animaatiostudio PCH:n varrella.

851
00:51:42,458 --> 00:51:44,541
Kamala ruuhka.

852
00:51:45,416 --> 00:51:48,250
Ei se haittaa.
Saan studion PCH:n varrelta.

853
00:51:48,333 --> 00:51:50,791
Totta. Aivan. Lähellä rantaa. Se on hyvä.

854
00:51:53,250 --> 00:51:54,375
Niin. Entä sinä?

855
00:51:55,666 --> 00:51:59,666
Makuni on yksinkertainen.
Tarvitsen vain pienen tuotantostudion.

856
00:52:00,750 --> 00:52:03,000
Noin 50-60 työntekijää.

857
00:52:03,083 --> 00:52:05,666
Neljän makuuhuoneen asunto
sen yläpuolella.

858
00:52:05,750 --> 00:52:10,250
Haluat siis
porvarikerrostalon Brentwoodissa -

859
00:52:11,125 --> 00:52:15,416
tai 30 miljoonan dollarin ison kartanon.

860
00:52:16,041 --> 00:52:16,958
1950-luvulta?

861
00:52:17,541 --> 00:52:18,958
Ei. En suinkaan.

862
00:52:19,041 --> 00:52:20,583
Luojan kiitos.
-Ei.

863
00:52:20,666 --> 00:52:21,541
Anteeksi.

864
00:52:21,625 --> 00:52:25,333
Ei. Haluan jotain lämmintä ja sielukasta.

865
00:52:27,000 --> 00:52:29,500
Ystäväni kuvaili minua mustikkamuffiniksi.

866
00:52:30,333 --> 00:52:32,583
Tarvitsen jotain…
-Pidän muffineista.

867
00:52:32,666 --> 00:52:34,291
…sen mukaista.

868
00:52:34,375 --> 00:52:36,750
Ajattelen espanjalaista mökkiä.

869
00:52:36,833 --> 00:52:40,041
Juuret menneisyydessä,
mutta katse tulevaisuudessa.

870
00:52:40,541 --> 00:52:42,416
Keksin sen äsken.
-Ihanaa.

871
00:52:44,541 --> 00:52:47,125
Viisi vuottako?
-Luultavasti kuusi.

872
00:52:47,208 --> 00:52:48,833
Kuulostaa realistisemmalta.

873
00:52:48,916 --> 00:52:52,541
Asiat vievät aikaa täällä.
-Niin. Jotkin asiat.

874
00:52:55,041 --> 00:52:58,500
Miten pääsemme sinne? Miten tämä tapahtuu?

875
00:52:58,583 --> 00:53:00,416
Miten saamme nämä aikaan?

876
00:53:01,541 --> 00:53:06,208
Mekö?
-Niin. Me yksilöinä.

877
00:53:06,291 --> 00:53:07,125
Aivan.

878
00:53:11,875 --> 00:53:12,750
Mitä?

879
00:53:16,875 --> 00:53:18,333
Kun muutin Losiin…

880
00:53:20,833 --> 00:53:23,333
Muutin Losiin,
koska tuntui, että oli pakko.

881
00:53:23,416 --> 00:53:25,083
Niin.
-Työn vuoksi.

882
00:53:25,833 --> 00:53:29,291
Tajusin juuri,
että olen kovin kauan täällä -

883
00:53:29,375 --> 00:53:33,958
yrittänyt vakuuttaa itselleni,
että täällä minun pitäisi olla.

884
00:53:37,708 --> 00:53:39,583
Ei tunnu enää siltä.

885
00:53:45,791 --> 00:53:48,583
Tuntuu ehdottomasti,
että pitäisi olla tässä.

886
00:53:52,666 --> 00:53:54,583
Minusta tuntuu samalta.

887
00:53:55,083 --> 00:53:55,916
Hyvä.

888
00:54:23,875 --> 00:54:24,750
Hei, olen Jake.

889
00:54:25,333 --> 00:54:27,041
Cara.
-Mukava tavata.

890
00:54:28,000 --> 00:54:29,250
On hyvä tavata.

891
00:54:32,791 --> 00:54:34,083
Olin juuri lähdössä.

892
00:54:34,166 --> 00:54:35,333
Selvä.

893
00:54:36,250 --> 00:54:37,750
Kiva, että tapasimme.

894
00:54:39,916 --> 00:54:40,916
Hei!

895
00:54:42,291 --> 00:54:45,750
Hei, mitä kuuluu?
-Hei. Toin tuparilahjan.

896
00:54:45,833 --> 00:54:48,666
Vau. Ei olisi pitänyt.
-Meille molemmille.

897
00:54:49,708 --> 00:54:50,708
Jaettavaksi.

898
00:54:52,083 --> 00:54:54,708
En muista,
milloin molemmilla oli viimeksi vapaata.

899
00:54:54,791 --> 00:54:57,166
Niinpä. Onnittelut. Kippis.

900
00:54:57,250 --> 00:54:59,541
Kippis.
-Paikka on todella hieno.

901
00:55:02,166 --> 00:55:03,125
Kiitos.

902
00:55:03,208 --> 00:55:06,791
Katso sitä! Sinulla on oma pikku…
Sinulla on tosi kiva tila.

903
00:55:06,875 --> 00:55:09,625
Niin.
-Oma pikku harjoittelutila.

904
00:55:09,708 --> 00:55:12,416
Minusta tulee naapurien suosikki, joten…

905
00:55:12,500 --> 00:55:14,458
Tiedätkö mitä? Heillä on onnea.

906
00:55:15,291 --> 00:55:17,208
Saavat kuulla soittoasi.
-Niinkö?

907
00:55:17,291 --> 00:55:18,916
Alat soittamaan. Selvä.
-Niin.

908
00:55:21,625 --> 00:55:23,541
Tämä jalka tuonne.
-Mitä teen?

909
00:55:23,625 --> 00:55:26,291
Tuo jalka tuonne. Sinun pitää…
-Luoja.

910
00:55:27,291 --> 00:55:28,625
Pitää potkaista lujaa.

911
00:55:28,708 --> 00:55:30,666
Potkaise tosissasi.
-Pelottaa.

912
00:55:30,750 --> 00:55:32,625
Potkaise tosissasi.

913
00:55:33,958 --> 00:55:36,708
Selvä. Nyt rummutetaan hiljaa.

914
00:55:40,583 --> 00:55:42,000
Lisää vauhtia.

915
00:56:02,541 --> 00:56:03,708
Odota.

916
00:56:04,541 --> 00:56:05,500
Anteeksi.

917
00:56:06,375 --> 00:56:07,583
Anteeksi.

918
00:56:10,291 --> 00:56:13,500
Puhutaan tästä.

919
00:56:14,875 --> 00:56:15,750
Hyvä on.

920
00:56:16,458 --> 00:56:17,541
Hetken ajan.

921
00:56:19,166 --> 00:56:20,000
Niin.

922
00:56:20,083 --> 00:56:21,500
Koska viimeksi -

923
00:56:22,875 --> 00:56:28,500
sanoimme, ettei se ole tärkeää,
ja se oli tärkeintä ikinä.

924
00:56:28,583 --> 00:56:34,541
Ja se voi olla vielä tärkeämpää nyt,
kun Rosie on mukana.

925
00:56:36,125 --> 00:56:37,000
Siispä…

926
00:56:38,958 --> 00:56:41,375
Niin, se ehdottomasti voi olla,

927
00:56:43,083 --> 00:56:45,166
miksi minä tavallaan…

928
00:56:46,666 --> 00:56:49,500
Ajattelin, että sinä ja Ro
voisitte muuttaa luokseni.

929
00:56:53,166 --> 00:56:56,666
En painosta, mutta voisit
laittaa taidestudiosi tuonne,

930
00:56:56,750 --> 00:57:00,666
ja naapurustossa on
kaksi hyvää koulua Rolle.

931
00:57:01,875 --> 00:57:03,375
Jos ajattelemme niin pitkälle,

932
00:57:03,458 --> 00:57:07,000
olisi viisasta
miettiä hänen koulupaikkaansa.

933
00:57:08,875 --> 00:57:11,416
Selvä. Minusta tuntuu,

934
00:57:12,500 --> 00:57:15,541
että hädin tuskin pärjään nykyäänkin,

935
00:57:15,625 --> 00:57:18,166
ja ajatus muutosta
ja ettei ole vanhempiani…

936
00:57:18,250 --> 00:57:20,625
Voisimme tehdä ne asiat yhdessä -

937
00:57:21,958 --> 00:57:25,416
kuten yhteishuoltajat tai…

938
00:57:28,541 --> 00:57:30,750
Vain vanhempina.

939
00:57:34,208 --> 00:57:36,125
Mikä on pahinta, mitä voi tapahtua?

940
00:57:37,000 --> 00:57:40,708
Voisimme antaa tälle tilaisuuden
ja katsoa, mihin se johtaa.

941
00:57:40,791 --> 00:57:43,916
Tämä voi päättyä huonosti.
Olemme todella erilaisia.

942
00:57:44,000 --> 00:57:46,541
Onko se huono asia?
-En halua menettää tätä.

943
00:57:46,625 --> 00:57:50,375
Mitä jos emme voi palata tähän?
Tämä on hyvä. Se toimii.

944
00:57:50,458 --> 00:57:52,416
Mitä jos…

945
00:57:53,458 --> 00:57:56,083
Mitä jos se toimii hyvin ja mahtavasti?

946
00:57:56,166 --> 00:57:58,250
Mitä jos se on alku -

947
00:57:59,500 --> 00:58:02,375
kauniille asialle, jonka luomme?

948
00:58:03,208 --> 00:58:04,500
Entä jos niin käy?

949
00:58:05,000 --> 00:58:09,708
Mitä jos Ro saa olla
yhdessä molempien vanhempiensa kanssa?

950
00:58:10,875 --> 00:58:13,083
Minua pelottaa. Olen pahoillani.

951
00:58:13,166 --> 00:58:16,333
En voi. Minä en… En voi vaarantaa tätä.

952
00:58:17,291 --> 00:58:19,166
En halua vaarantaa tätä.

953
00:58:21,208 --> 00:58:24,125
Ron vuoksi. Anteeksi. En voi.

954
00:58:27,541 --> 00:58:28,625
Tuo on…

955
00:58:30,666 --> 00:58:31,666
Ymmärrän.

956
00:58:31,750 --> 00:58:34,458
Vaikken olen valmis, sinä voit olla.

957
00:58:35,833 --> 00:58:38,250
Nauti tästä tilasta.

958
00:58:38,333 --> 00:58:40,416
Niin.
-Ala deittailla.

959
00:58:40,500 --> 00:58:43,458
Deittailla…
-Tai älä. En tiedä.

960
00:58:50,583 --> 00:58:52,166
Jos haluat.

961
00:58:58,291 --> 00:58:59,208
Hyvä on.

962
00:59:04,250 --> 00:59:05,208
Hyvä on.

963
00:59:12,750 --> 00:59:15,291
Koska hän on tosi söpö!

964
00:59:15,375 --> 00:59:16,708
Tule, tyttöseni.

965
00:59:16,791 --> 00:59:19,125
Iso röyhtäys!

966
00:59:21,791 --> 00:59:22,833
Kaipaan sinua.

967
00:59:22,916 --> 00:59:23,958
Minäkin sinua.

968
00:59:24,041 --> 00:59:25,708
Kaipaan sinua paljon.

969
00:59:30,250 --> 00:59:31,583
Muistan tämän.

970
00:59:32,125 --> 00:59:35,333
Olit aina
erittäin järjestelmällinen tämän kanssa.

971
00:59:35,416 --> 00:59:38,541
Ne ovat vain töherryksiä.

972
00:59:38,625 --> 00:59:40,666
Vain töherryksiäkö?

973
00:59:40,750 --> 00:59:42,000
{\an8}Ei, nämä ovat…

974
00:59:43,791 --> 00:59:45,166
{\an8}Hyviä. Kuka tämä on?

975
00:59:45,250 --> 00:59:48,791
Kun Ro syntyi, hän sekoitti päivät ja yöt,

976
00:59:48,875 --> 00:59:52,583
joten aloimme kutsua häntä
pikku yökyöpeliksemme. Puup!

977
00:59:53,416 --> 00:59:54,500
Piip!

978
00:59:54,583 --> 00:59:58,541
Gabe puhuu hänen puolestaan
yökyöpelin äänellä.

979
00:59:58,625 --> 01:00:02,708
Se on söpöin ja noloin asia ikinä.

980
01:00:02,791 --> 01:00:03,833
Eikö olekin?

981
01:00:07,791 --> 01:00:10,041
Hankkiko Gabe oman asunnon?

982
01:00:10,916 --> 01:00:12,875
Joo.
-Miten se on mennyt?

983
01:00:13,750 --> 01:00:15,250
Se on syvältä.

984
01:00:15,916 --> 01:00:22,000
Hän tarjoutui jäämään.
Käskin hankkia oman tilan, sängyn -

985
01:00:22,083 --> 01:00:25,041
ja naisia siihen.

986
01:00:25,125 --> 01:00:27,666
Oliko se sinun ideasi?
-Oli.

987
01:00:29,125 --> 01:00:31,208
Miksi ihmeessä?
-En tiedä.

988
01:00:31,708 --> 01:00:33,833
Olin nujertunut.

989
01:00:33,916 --> 01:00:36,791
Aloin nähdä hänet miehenä
ensimmäistä kertaa,

990
01:00:36,875 --> 01:00:40,291
ja se pelotti ja nujersi.

991
01:00:40,375 --> 01:00:41,583
Ja…

992
01:00:43,166 --> 01:00:45,583
Ja minä tyrin!

993
01:01:00,500 --> 01:01:02,250
Sinun pitää jatkaa.
-Selvä!

994
01:01:03,291 --> 01:01:06,208
Saitko yhden? Saanko minä?
-Kyllä, saat yhden.

995
01:01:07,333 --> 01:01:08,666
KORKEUS

996
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
Tuo on julisteeni.

997
01:01:11,750 --> 01:01:12,708
Tuo on nimeni!

998
01:01:13,500 --> 01:01:14,791
Seiso sen vieressä.

999
01:01:18,708 --> 01:01:20,333
Haluatko katsomaan tuota?

1000
01:01:21,208 --> 01:01:23,125
Mennäänkö katsomaan?
-Kyllä.

1001
01:01:26,791 --> 01:01:29,291
Älä tee sitä.
-Minulla ei ole tekniikkaa, mutta…

1002
01:01:29,375 --> 01:01:31,833
Luulin, että sanot:
"Minulla ei ole kieltä."

1003
01:01:38,541 --> 01:01:40,958
Olen Sable Island -projektin päätuottaja.

1004
01:01:41,041 --> 01:01:42,875
Oletko?
-Olen. Ei se onnistu.

1005
01:01:42,958 --> 01:01:44,333
Ei rahoitusta.
-Älä sano noin.

1006
01:01:44,416 --> 01:01:48,208
Siistiä, että se on projektini.
-Niin on. Voi luoja. Mahtavaa.

1007
01:01:48,291 --> 01:01:51,083
Ajattelin, että voisimme
etsiä paikkaa yhdessä.

1008
01:01:51,583 --> 01:01:54,541
Me muuttaisimme…
Hankkisimmeko yhteisen paikan?

1009
01:01:55,458 --> 01:01:58,666
Niin, paitsi jos et halua.
-Haluan kyllä.

1010
01:01:58,750 --> 01:02:00,166
Haluatko sinä?

1011
01:02:01,000 --> 01:02:02,958
Tehdään se sitten.
-Pitäisi tehdä se.

1012
01:02:03,041 --> 01:02:04,333
Alan etsiä.

1013
01:02:05,875 --> 01:02:08,041
En voi… Tämä vehje on viallinen.

1014
01:02:08,125 --> 01:02:09,208
Oletko tosissasi?

1015
01:02:10,166 --> 01:02:12,750
Yritän saada mudan pois jalastasi.

1016
01:02:12,833 --> 01:02:14,250
Anteeksi!

1017
01:02:16,250 --> 01:02:18,958
Hän on lähes yhtä söpö
kuin Natalie pienenä.

1018
01:02:19,041 --> 01:02:20,708
Teimme tuon lapsen.

1019
01:02:20,791 --> 01:02:23,458
Siis toisen lapsen kautta.

1020
01:02:23,541 --> 01:02:25,458
Ymmärrän. Pysyn kärryillä.
-Niin.

1021
01:02:25,541 --> 01:02:26,916
Miten menee, kamu?

1022
01:02:27,000 --> 01:02:28,125
Aika hyvin.

1023
01:02:30,500 --> 01:02:31,625
Hei, Gabe.

1024
01:02:32,208 --> 01:02:33,333
Hei.
-Ai, hei!

1025
01:02:34,000 --> 01:02:34,833
Kuka tuo on?

1026
01:02:35,708 --> 01:02:38,708
Taitaa olla Miranda. Uusi tyttöystävä.

1027
01:02:38,791 --> 01:02:40,416
Ihanko totta?
-Hän on söpö.

1028
01:02:43,708 --> 01:02:45,625
Kiva, että hän tuli.
-Niin.

1029
01:02:45,708 --> 01:02:46,625
Hyvä Gabelle.

1030
01:02:46,708 --> 01:02:47,583
Niinpä.

1031
01:02:50,375 --> 01:02:52,208
Hei.
-Hei.

1032
01:02:53,416 --> 01:02:55,625
Puhutaanko hetki sisällä?

1033
01:03:01,625 --> 01:03:02,791
Mitä nyt?

1034
01:03:02,875 --> 01:03:05,833
En tiennyt, että Miranda tulisi tänään.

1035
01:03:06,500 --> 01:03:08,000
Käskit tuoda vieraan.

1036
01:03:08,083 --> 01:03:10,500
Niin, mutten tunne häntä,

1037
01:03:11,333 --> 01:03:13,500
ja nyt hän on vanhempieni kotona.

1038
01:03:15,125 --> 01:03:16,208
Entä sitten?

1039
01:03:16,291 --> 01:03:19,583
Nyt hän tietää, että asun vanhemmillani,
ja se on outoa.

1040
01:03:19,666 --> 01:03:20,708
Miksei tietäisi?

1041
01:03:21,541 --> 01:03:24,041
Hän on elämässäni. Haluan hänet elämäämme.

1042
01:03:24,541 --> 01:03:25,750
Tutustua Rosieen.

1043
01:03:30,291 --> 01:03:32,625
Pitää kuitenkin kiittää sinua.

1044
01:03:33,208 --> 01:03:34,083
Mistä hyvästä?

1045
01:03:36,708 --> 01:03:38,250
No, jos et olisi -

1046
01:03:39,375 --> 01:03:42,000
käskenyt minua alkaa deittailla taas,

1047
01:03:43,333 --> 01:03:47,125
en olisi tavannut häntä, joten kiitos.

1048
01:03:51,250 --> 01:03:52,458
Ole sitten hyvä.

1049
01:04:11,500 --> 01:04:12,916
Se oli hauskaa.

1050
01:04:13,708 --> 01:04:14,666
Niin.

1051
01:04:18,458 --> 01:04:19,416
No niin, heippa.

1052
01:04:20,375 --> 01:04:21,958
Aivan ylös. Jep.
-Nähdään.

1053
01:04:22,875 --> 01:04:23,791
Heippa.

1054
01:04:25,375 --> 01:04:27,541
Kappas vain.

1055
01:04:28,208 --> 01:04:29,208
Kiva.

1056
01:04:29,291 --> 01:04:30,208
Niin.

1057
01:04:30,291 --> 01:04:33,333
Täällä toimitaan nopeasti.
Pitää pysyä mukana.

1058
01:04:34,833 --> 01:04:36,333
Aioin syödä sen.

1059
01:04:36,416 --> 01:04:38,291
Ei hätää. Niitä on lisää.
-Onko?

1060
01:04:38,375 --> 01:04:40,541
Keittiössä.
-Minä haen. Haluatko jotain?

1061
01:04:40,625 --> 01:04:43,875
En tarvitse. Odota. Haluan näyttää jotain.

1062
01:04:46,041 --> 01:04:48,000
Näytän Lucylle portfolioni -

1063
01:04:49,166 --> 01:04:53,166
ja haluan raa'an rehellisen mielipiteesi.

1064
01:04:53,250 --> 01:04:54,750
Totta helvetissä.
-Katso.

1065
01:05:00,125 --> 01:05:01,291
Pyyhkäise vain.

1066
01:05:15,125 --> 01:05:16,041
Vau.

1067
01:05:20,041 --> 01:05:21,625
Nämä ovat hienoja.

1068
01:05:23,250 --> 01:05:24,958
Niinkö?
-Milloin näytät hänelle?

1069
01:05:26,041 --> 01:05:28,500
Pian. Joskus pian.

1070
01:05:29,375 --> 01:05:31,500
Syytä olisi, koska lopetatte pian.

1071
01:05:31,583 --> 01:05:34,166
Niin?
-Hän värvää seuraavan projektiinsa.

1072
01:05:34,250 --> 01:05:36,208
Olisi hyvä olla mielessä.
-Totta.

1073
01:05:37,208 --> 01:05:41,000
Enpä tiedä.
Minun on vaikea myydä itseäni siten.

1074
01:05:42,791 --> 01:05:44,375
Pyydä haluamaasi.

1075
01:05:46,000 --> 01:05:46,833
Käykö?

1076
01:05:54,250 --> 01:05:55,083
Lucy.

1077
01:05:56,750 --> 01:05:57,583
Lucy.

1078
01:05:58,208 --> 01:05:59,500
Niin?

1079
01:06:00,458 --> 01:06:01,375
Anteeksi.

1080
01:06:01,458 --> 01:06:05,041
Onko tämä uusi kappale loppuun?
-On. Pidätkö siitä?

1081
01:06:05,125 --> 01:06:05,958
Pidän.

1082
01:06:06,041 --> 01:06:07,500
Varmastiko? Mahtavaa.

1083
01:06:07,583 --> 01:06:10,791
Kerro tiimille,
että lukitsemme loppujakson.

1084
01:06:10,875 --> 01:06:12,375
Jee!
-Hyvä!

1085
01:06:16,208 --> 01:06:21,291
Nyt kun sinulle ehkä on aikaa,
voitko katsoa portfoliotani?

1086
01:06:21,375 --> 01:06:22,708
Jos sinulla on aikaa.

1087
01:06:22,791 --> 01:06:25,333
Ehdottomasti. Mielelläni. Lähetä linkki.

1088
01:06:25,416 --> 01:06:27,291
Kiitos.

1089
01:06:30,291 --> 01:06:32,208
Hän ei ole edes avannut linkkiä.

1090
01:06:32,291 --> 01:06:34,625
Pitää antaa kuukausi aikaa
ennen seurantaa.

1091
01:06:35,666 --> 01:06:37,333
Kuukausiko?
-Niin, kuukausi.

1092
01:06:38,208 --> 01:06:40,041
Mitä helvettiä ihmiset tekevät?

1093
01:06:42,458 --> 01:06:45,833
Näitkö sen Highland Parkissa olevan?

1094
01:06:45,916 --> 01:06:50,166
Söpö kaakeloitu kylpyhuone.
Se on kävelyetäisyydellä donitsipaikasta,

1095
01:06:50,250 --> 01:06:52,250
joka on kiva.

1096
01:06:53,208 --> 01:06:54,458
Mitä?

1097
01:06:55,333 --> 01:06:58,125
Saimme rahoituksen
Sable Island -projektiin.

1098
01:06:59,000 --> 01:06:59,875
Selvä.

1099
01:07:00,833 --> 01:07:02,541
Menen Nova Scotiaan.

1100
01:07:02,625 --> 01:07:04,333
No…
-Puoleksi vuodeksi.

1101
01:07:05,791 --> 01:07:06,875
Niin kauanko?

1102
01:07:06,958 --> 01:07:08,666
Tai ehkä vuodeksi.
-Voi luoja.

1103
01:07:09,166 --> 01:07:10,083
Niin.

1104
01:07:13,166 --> 01:07:15,041
Ajoitus on huono.
-Niin.

1105
01:07:16,375 --> 01:07:19,125
Emme siis etsi asuntoa sitten.

1106
01:07:19,208 --> 01:07:20,250
Siis…

1107
01:07:22,041 --> 01:07:23,291
Voimme yhä etsiä.

1108
01:07:24,708 --> 01:07:26,291
Minä vain…
-Et…

1109
01:07:26,791 --> 01:07:28,875
Et vain asu siellä.

1110
01:07:31,208 --> 01:07:32,083
Niin.

1111
01:07:34,125 --> 01:07:35,166
Ei se mitään.

1112
01:07:35,250 --> 01:07:37,625
Olen pahoillani.
-Älä ole.

1113
01:07:38,125 --> 01:07:40,041
Tämä on hienoa sinulle.

1114
01:07:40,125 --> 01:07:42,458
Saamme sen toimimaan. Se ei huoleta.

1115
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
Hyvä on.

1116
01:07:45,375 --> 01:07:47,000
Ostetaan jäätelöä.
-Selvä.

1117
01:07:53,916 --> 01:07:55,041
Hei, muru.
-Hei.

1118
01:07:59,000 --> 01:08:01,041
No niin. Nähdään pian.

1119
01:08:01,708 --> 01:08:04,416
Mene vain. Pidä hauskaa, kun olen poissa.

1120
01:08:04,916 --> 01:08:06,041
Mennään.

1121
01:08:29,541 --> 01:08:30,875
Hei!
-Hei!

1122
01:08:32,125 --> 01:08:33,208
Pääsit perille!

1123
01:08:33,708 --> 01:08:35,958
Joo, siihen meni vain neljä vuotta.

1124
01:08:36,708 --> 01:08:39,958
Sain kutsun Nicolen vauvakutsuille.
Menetkö sinä?

1125
01:08:40,041 --> 01:08:42,041
On pakko. Asun korttelin päässä.

1126
01:08:42,541 --> 01:08:45,875
Aivan. Jos menet, minäkin menen.
-Saan nähdä sinut taas.

1127
01:08:45,958 --> 01:08:46,833
Niin.

1128
01:08:47,375 --> 01:08:48,291
Kyllä.

1129
01:08:48,791 --> 01:08:50,125
Kiitos kutsusta.

1130
01:08:50,208 --> 01:08:52,041
Eipä kestä. Totta kai.

1131
01:08:52,125 --> 01:08:53,291
Niin, mutta…

1132
01:08:54,333 --> 01:08:57,625
Piti päästä pois,
ja olen kiitollinen täällä olosta.

1133
01:08:57,708 --> 01:09:01,958
Ihanaa, että olet täällä.
Ja kirjaimellisesti milloin vain.

1134
01:09:02,500 --> 01:09:05,791
Sohvani on sinun. Tämä on sinunkin kotisi.

1135
01:09:06,375 --> 01:09:09,125
Kiitos. Haen mehua. Haluatko sinä?

1136
01:09:09,208 --> 01:09:10,333
En tarvitse.

1137
01:09:11,208 --> 01:09:12,166
Palaan pian.

1138
01:09:12,250 --> 01:09:13,083
Selvä.

1139
01:09:15,625 --> 01:09:17,791
Voi paska.
-Luoja. Olen pahoillani.

1140
01:09:17,875 --> 01:09:18,791
Ei se haittaa.

1141
01:09:19,625 --> 01:09:21,541
Ei hätää. Älä huoli.

1142
01:09:21,625 --> 01:09:24,541
Ne ovat vanhat. Ei hätää. Ihan totta.

1143
01:09:24,625 --> 01:09:28,458
Et olisi sanonut noin.
Aioin tarjota sinulle kierroksen.

1144
01:09:28,541 --> 01:09:33,291
Ai, no sitten
ne ovat vintagea ja korvaamattomat.

1145
01:09:33,375 --> 01:09:37,833
Niin ajattelinkin. Pyydän syvästi anteeksi
ja olen kierroksen velkaa.

1146
01:09:37,916 --> 01:09:40,000
Ei sinun tarvitse.
-Teen sen.

1147
01:09:40,083 --> 01:09:41,458
Hyvä on.
-Anteeksi taas.

1148
01:09:41,541 --> 01:09:42,458
Kiitos.

1149
01:09:48,750 --> 01:09:52,458
Haluaisin tuohon pöytään…

1150
01:09:56,791 --> 01:10:00,458
En osaa kuvitella,
millaista elämäni olisi ollut täällä.

1151
01:10:00,541 --> 01:10:02,458
Mitä? Valehtelet.

1152
01:10:02,541 --> 01:10:04,500
En, koska se on nujertavaa.

1153
01:10:04,583 --> 01:10:09,666
Ihan sama. Sitä ei ollut tarkoitettu.
Sinun piti saada upea perheesi.

1154
01:10:11,041 --> 01:10:12,041
Niin.

1155
01:10:12,875 --> 01:10:16,500
Sanoin löytäneeni
hyvän paikan täältä läheltä.

1156
01:10:19,416 --> 01:10:20,416
Anteeksi, en…

1157
01:10:21,458 --> 01:10:22,333
Haloo?

1158
01:10:23,291 --> 01:10:24,500
Kaipaan sinua.

1159
01:10:24,583 --> 01:10:27,208
Minäkin kaipaan sinua.

1160
01:10:27,291 --> 01:10:29,958
Kerron sinulle asunnosta.
Meilasin sinulle.

1161
01:10:30,041 --> 01:10:32,125
En kuule, mitä sanot. Anteeksi.

1162
01:10:32,208 --> 01:10:35,541
Siinä on söpö studiotila minulle.
-Jäädyn tänne.

1163
01:10:36,083 --> 01:10:37,125
Kuuletko minua?

1164
01:11:04,625 --> 01:11:05,458
Hei.

1165
01:11:06,041 --> 01:11:07,166
Blue Bottlea?

1166
01:11:09,083 --> 01:11:09,916
Mitä?

1167
01:11:10,875 --> 01:11:11,916
Kahvia?

1168
01:11:12,500 --> 01:11:14,208
Kyllä vain. Kiitos.

1169
01:11:27,541 --> 01:11:29,041
Hei, hyvää huomenta.

1170
01:11:29,541 --> 01:11:30,583
Äiti!

1171
01:11:31,375 --> 01:11:32,916
Miten voit, muru?

1172
01:11:33,000 --> 01:11:33,833
Hyvin.

1173
01:11:35,583 --> 01:11:37,375
Hyvä. Kaipaan sinua.

1174
01:11:38,083 --> 01:11:40,166
Saanko puhua hetken isällesi?

1175
01:11:40,250 --> 01:11:41,750
Isi ei ole täällä.

1176
01:11:42,416 --> 01:11:43,583
Eikö? Missä hän on?

1177
01:11:44,250 --> 01:11:46,708
Isi sanoi, että Jessie johtaa.

1178
01:11:49,083 --> 01:11:50,041
Kuka Jessie on?

1179
01:11:51,791 --> 01:11:53,208
Hän on tyttö.

1180
01:11:53,791 --> 01:11:55,500
Oliko hän kanssasi koko yön?

1181
01:11:55,583 --> 01:11:57,625
Joo, hän nukkui sohvalla.

1182
01:11:58,250 --> 01:12:00,958
Kaipaan sinua. Milloin tulet kotiin?

1183
01:12:01,041 --> 01:12:04,041
Minä tulen. Nähdään pian, jookos?

1184
01:12:05,666 --> 01:12:07,750
Rakastan sinua. Nähdään pian.

1185
01:12:07,833 --> 01:12:09,541
Heippa, äiti.
-Heippa, Ro.

1186
01:12:10,166 --> 01:12:11,625
Mitä hittoa?

1187
01:12:23,083 --> 01:12:25,541
Jou, Gabe tässä. Jätä viesti.

1188
01:12:27,333 --> 01:12:29,041
Gabe, soita heti takaisin.

1189
01:12:31,125 --> 01:12:32,291
Hei. Huomenta.

1190
01:12:32,375 --> 01:12:33,541
Hei.

1191
01:12:34,125 --> 01:12:37,708
Syödäänkö brunssi ennen rannalle menoa?

1192
01:12:37,791 --> 01:12:41,083
Minun taitaa pitää lähteä kotiin.

1193
01:12:43,791 --> 01:12:44,750
Eli…

1194
01:12:45,791 --> 01:12:47,833
Texasiinko?
-Niin.

1195
01:12:47,916 --> 01:12:49,833
Vastahan tulit.
-Tiedän.

1196
01:12:51,041 --> 01:12:55,750
Rosie soitti. Hän ei tiedä, missä Gabe on.
En tiedä. Gabe ei vastaa puhelimeensa.

1197
01:12:55,833 --> 01:12:58,250
Rosie oli lapsenvahdin kanssa koko yön.

1198
01:12:58,333 --> 01:13:00,666
Lapsenvahdin kanssako?

1199
01:13:00,750 --> 01:13:03,750
Joo, mutten tunne häntä.
En tiedä, kuka hän on.

1200
01:13:03,833 --> 01:13:06,958
Pitääkö sinun mennä kotiin?
Otin viikon vapaata töistä.

1201
01:13:07,041 --> 01:13:08,541
Minä tiedän.

1202
01:13:08,625 --> 01:13:10,833
Meidän piti mennä brunssille ja…

1203
01:13:10,916 --> 01:13:13,208
Rosie on etusijalla -

1204
01:13:15,041 --> 01:13:17,833
brunssin ja rannan suhteen.

1205
01:13:18,666 --> 01:13:20,250
Niin. Tietenkin.

1206
01:13:22,666 --> 01:13:24,000
Hei.
-Kahvia?

1207
01:13:24,083 --> 01:13:25,166
Kyllä kiitos.

1208
01:13:27,416 --> 01:13:29,500
Haluatko rannalle?

1209
01:13:29,583 --> 01:13:31,333
Haluan.

1210
01:13:33,000 --> 01:13:34,500
Haluatko brunssille?

1211
01:13:45,458 --> 01:13:46,375
Natalie.
-Niin?

1212
01:13:46,875 --> 01:13:48,166
Toimistooni, kiitos.

1213
01:13:48,250 --> 01:13:49,250
Joo.

1214
01:13:51,208 --> 01:13:52,125
Niin?

1215
01:13:55,458 --> 01:13:56,583
Istu alas.

1216
01:14:03,458 --> 01:14:05,375
Puhun aivan rehellisesti.

1217
01:14:05,458 --> 01:14:06,333
Hyvä on.

1218
01:14:13,333 --> 01:14:17,416
Näissä näkyy taitoa.
Kiva perspektiivi, kaunis varjostus…

1219
01:14:17,500 --> 01:14:18,375
Kiitos.

1220
01:14:19,166 --> 01:14:22,500
…mutta se tuntuu hieman jäljittelyltä.

1221
01:14:23,333 --> 01:14:25,333
Itse asiassa paljon jäljittelyltä.

1222
01:14:27,250 --> 01:14:28,458
Mitä tarkoitat?

1223
01:14:28,541 --> 01:14:30,500
Kuin käyttäisit algoritmia.

1224
01:14:31,041 --> 01:14:32,166
Sinä olet fiksu.

1225
01:14:32,250 --> 01:14:35,666
Olet tehnyt työn.
Se on hyvä asia. Hieno asia.

1226
01:14:35,750 --> 01:14:39,333
Mutta näytät piirtävän sitä,
mitä luulet, että pitäisi piirtää,

1227
01:14:39,416 --> 01:14:41,625
jo olemassa olevan perusteella.

1228
01:14:41,708 --> 01:14:44,541
Katsos, näen Barberaa.

1229
01:14:44,625 --> 01:14:46,041
Näen Chuck Jonesia.

1230
01:14:46,125 --> 01:14:48,041
Näen Tissa Davidia.

1231
01:14:48,125 --> 01:14:52,291
Näen jopa vähän itseäni,
mutten näe sinua näissä.

1232
01:14:54,041 --> 01:14:55,041
Selvä.

1233
01:14:55,666 --> 01:14:56,833
Ehkä…

1234
01:14:58,333 --> 01:15:03,250
Ehkä voisit
auttaa minua löytämään tyylini.

1235
01:15:03,333 --> 01:15:06,208
"Auttaa löytämään tyylisi."

1236
01:15:06,291 --> 01:15:09,791
Kuule, olin assistentti Pixarilla
monta vuotta.

1237
01:15:09,875 --> 01:15:11,416
Opin paljon. Se oli hienoa.

1238
01:15:11,500 --> 01:15:13,458
Tärkein oppimani asia oli,

1239
01:15:13,541 --> 01:15:18,750
että käytin niin paljon aikaa
auttamaan muita löytämään tyylinsä,

1240
01:15:18,833 --> 01:15:21,291
ettei ollut aikaa löytää omaani.

1241
01:15:22,833 --> 01:15:25,125
Eräänä päivänä lopetin,

1242
01:15:25,208 --> 01:15:28,458
otin paskatyön,
jota ei tarvinnut viedä kotiin,

1243
01:15:28,541 --> 01:15:32,291
ja etsin joka päivä omaa tyyliäni.

1244
01:15:32,375 --> 01:15:36,041
Minulla ei ollut mentoria. En saanut apua.

1245
01:15:37,541 --> 01:15:38,958
Ymmärrätkö?

1246
01:15:40,625 --> 01:15:42,250
Käsketkö minua eroamaan?

1247
01:15:42,333 --> 01:15:45,416
Sanon, että kaikilla on elämässään hetki,

1248
01:15:45,500 --> 01:15:48,000
jolloin pitää päättää, mikä on tärkeintä.

1249
01:15:48,083 --> 01:15:49,000
Tämä.

1250
01:15:49,583 --> 01:15:53,083
Tämä on tärkeintä minulle.

1251
01:15:54,541 --> 01:15:56,333
Sitten tämä on se hetki.

1252
01:16:02,000 --> 01:16:03,208
Saitko potkut?

1253
01:16:04,250 --> 01:16:09,208
En, mutta hän sanoi töitäni
tavallisiksi, mielikuvituksettomiksi -

1254
01:16:09,291 --> 01:16:15,416
ja että kopioin muita taiteilijoita
ja että minun pitäisi ottaa lopputili.

1255
01:16:20,958 --> 01:16:22,166
Kuunteletko minua?

1256
01:16:23,125 --> 01:16:26,375
Kyllä. Joo. Olen pahoillani, Nat.

1257
01:16:26,458 --> 01:16:29,083
Se on todella epäreilua.

1258
01:16:29,833 --> 01:16:34,625
Kun saan hetken aikaa, soitan Jennylle.

1259
01:16:34,708 --> 01:16:37,083
Hänellä oli kontakteja minulle…
-Älä soita.

1260
01:16:37,166 --> 01:16:39,000
En halua apuasi.

1261
01:16:40,000 --> 01:16:42,166
Yritän vain avautua sinulle.

1262
01:16:42,250 --> 01:16:45,083
Haluan puhua poikaystävälleni
ja saada lohtua.

1263
01:16:45,166 --> 01:16:46,625
Haluan yhteyden sinuun,

1264
01:16:46,708 --> 01:16:50,875
koska minusta tuntuu,
ettei sitä tapahdu usein nykyään.

1265
01:16:52,166 --> 01:16:54,125
Olen pahoillani. Niin.

1266
01:16:55,000 --> 01:16:58,458
Loin tilaa sinulle.
Olen lähettänyt asuntoilmoituksia.

1267
01:16:58,541 --> 01:17:01,166
Et edes katso niitä.
Et edes vastaa minulle.

1268
01:17:01,666 --> 01:17:03,833
Yritän rakentaa kodin ja elämän kanssasi.

1269
01:17:03,916 --> 01:17:09,208
Kunpa haluaisit minut
mukaan suunnitelmaasi.

1270
01:17:09,291 --> 01:17:12,916
Olen puhelimessa kanssasi.
Puhun sinulle. Minä…

1271
01:17:13,833 --> 01:17:16,166
Täällä on naurettava päivä.

1272
01:17:16,916 --> 01:17:18,541
Palelen helvetisti.

1273
01:17:18,625 --> 01:17:23,166
Olen mantereen toisella laidalla,
mutta olen täällä. Puhun kanssasi.

1274
01:17:23,250 --> 01:17:27,791
En tiedä, mitä muuta haluat minulta.
Teen parhaani. Se on syvältä, mutta…

1275
01:17:27,875 --> 01:17:30,791
Ehkä olet siellä, missä pitääkin.

1276
01:17:30,875 --> 01:17:33,125
Mutta juuri nyt se ei ole kanssani.

1277
01:17:36,166 --> 01:17:39,041
Tämä ei toimi. Se ei vain toimi.

1278
01:17:47,875 --> 01:17:52,041
Jos sinusta tuntuu, ettei se toimi,
niin se ei toimi. Olen pahoillani.

1279
01:17:59,458 --> 01:18:01,125
Selvä. Heippa.

1280
01:18:15,916 --> 01:18:16,875
Niin. Hei.

1281
01:18:17,833 --> 01:18:19,583
Hei, Ro! Hei, muru!

1282
01:18:19,666 --> 01:18:21,291
Hei, pikkuinen!
-Äiti!

1283
01:18:21,375 --> 01:18:23,666
Hei! Kaipasin sinua!

1284
01:18:23,750 --> 01:18:25,375
Piirrätkö sinä?
-Piirrän.

1285
01:18:25,458 --> 01:18:27,041
Luoja. Se on tosi kaunis.

1286
01:18:27,125 --> 01:18:30,333
Haetko tavarasi? Menemme kotiin.
Hae ne, niin lähdemme.

1287
01:18:30,416 --> 01:18:31,708
Hae lelusi myös.

1288
01:18:33,541 --> 01:18:34,416
Mitä nyt?

1289
01:18:34,500 --> 01:18:37,666
Jätit tyttäremme
jonkun minulle tuntemattoman kanssa.

1290
01:18:38,666 --> 01:18:40,166
Mirandan siskon kanssa.

1291
01:18:40,250 --> 01:18:42,750
Jätit yöksi lapsenvahdille,
jota en ole tavannut.

1292
01:18:42,833 --> 01:18:46,083
Mirandan siskolle.
-Hienoa. Pyysin yhtä viikonloppua.

1293
01:18:46,166 --> 01:18:48,958
Yhtä päästäkseni
ystävälleni kylään Losiin.

1294
01:18:49,041 --> 01:18:52,500
Kukaan ei käskenyt keskeyttää matkaa
ja tulla huutamaan. Soita.

1295
01:18:52,583 --> 01:18:55,708
Tyttäreni soitti.
Piti tulla huolehtimaan hänestä.

1296
01:18:55,791 --> 01:18:59,791
Anteeksi. Suunnitelmat muuttuivat.
Hänen ei pitänyt jäädä yöksi.

1297
01:18:59,875 --> 01:19:01,666
Etkö voinut luottaa?
-En.

1298
01:19:01,750 --> 01:19:03,833
Olet ainoana vastuussa tästä.

1299
01:19:03,916 --> 01:19:05,458
Kosin Mirandaa.

1300
01:19:08,333 --> 01:19:10,416
Niin tapahtui. Se meni pitkäksi.

1301
01:19:13,291 --> 01:19:16,208
Pelkkä huoleton suunnitelma. Vain kosinta.

1302
01:19:22,208 --> 01:19:23,416
Johan nyt.

1303
01:19:26,541 --> 01:19:27,375
Hyvä on.

1304
01:19:29,541 --> 01:19:32,125
Etkö muuta…? "Hyvä on"? Selvä. Hyvä.

1305
01:19:35,291 --> 01:19:37,250
Hyvä.

1306
01:19:48,625 --> 01:19:49,791
Rosie. Tule tänne.

1307
01:20:15,833 --> 01:20:17,583
Voi, Nattie.

1308
01:20:21,291 --> 01:20:23,875
Mennään sisään kuivattelemaan.

1309
01:20:25,458 --> 01:20:26,333
Hei, äiti.

1310
01:20:27,583 --> 01:20:28,666
No niin.

1311
01:20:49,791 --> 01:20:52,166
Saimme sinut vihdoin takaisin!

1312
01:20:52,250 --> 01:20:55,416
Oletko se todella sinä? Olenpa iloinen.

1313
01:20:56,458 --> 01:20:59,083
Rakastan sinua.
-Kaksi päivää, isä.

1314
01:21:00,291 --> 01:21:01,583
Olen pahoillani Jakesta.

1315
01:21:02,208 --> 01:21:03,250
No niin.
-Kiitos.

1316
01:21:03,333 --> 01:21:05,833
Tein keksejä ja brownieita. Kumman haluat?

1317
01:21:06,333 --> 01:21:07,541
Äänestän brownieita.

1318
01:21:15,958 --> 01:21:20,541
ELOKUVIEN JÄTTÄMINEN AVOINNA

1319
01:21:39,416 --> 01:21:42,875
{\an8}NICOLEN VAUVAKUTSUT

1320
01:22:14,750 --> 01:22:16,166
Tämäkö se on?

1321
01:22:16,250 --> 01:22:19,208
En usko.
Tämä näyttää pahimmalta painajaiseltani.

1322
01:22:19,291 --> 01:22:20,250
Tule nyt.

1323
01:22:20,750 --> 01:22:23,666
Tämä näyttää
maailman söpöimmältä juhlalta.

1324
01:22:23,750 --> 01:22:25,625
Paljastavatko sukupuolen?

1325
01:22:25,708 --> 01:22:27,416
Tiedämme, että se on poika.

1326
01:22:27,500 --> 01:22:30,916
Kyllä vain, sinistä kaikkialla.

1327
01:22:32,875 --> 01:22:34,500
Talosi on valtava.

1328
01:22:34,583 --> 01:22:35,708
Kiitos.

1329
01:22:35,791 --> 01:22:38,708
Päätimme vaihtaa suurempaan,
kun saimme tietää.

1330
01:22:38,791 --> 01:22:40,458
Haluatko ostaa?

1331
01:22:41,333 --> 01:22:44,875
En. Olen Losissa. Ei ole varaa mihinkään.
Ja sain juuri potkut.

1332
01:22:44,958 --> 01:22:48,791
No, sellaista sattuu.
-Sitä sattuu.

1333
01:22:48,875 --> 01:22:52,875
Miten herkkupoikaystäväsi voi?
Näin kuvia verkossa.

1334
01:22:54,875 --> 01:22:56,500
Me erosimme juuri.

1335
01:22:58,583 --> 01:23:02,708
No, sellaistakin sattuu.

1336
01:23:02,791 --> 01:23:03,708
Niin.

1337
01:23:07,125 --> 01:23:09,041
Piirrätkö yhä?

1338
01:23:09,125 --> 01:23:12,583
Jääkaappini ovessa
on yhä viimeinen piirtämäsi kuva.

1339
01:23:12,666 --> 01:23:17,708
Ei. En oikeastaan piirräkään, joten…

1340
01:23:19,500 --> 01:23:20,666
Selvä.

1341
01:23:21,625 --> 01:23:25,291
Angie, kiitos, kun tulit. Suo anteeksi.

1342
01:23:25,375 --> 01:23:26,291
Hei.
-Hei.

1343
01:23:26,375 --> 01:23:27,875
Hetki. Mitä?
-Niinpä.

1344
01:23:27,958 --> 01:23:31,541
Haluan lähteä. En voi olla täällä enää.
-Mitä? Tulimme juuri.

1345
01:23:31,625 --> 01:23:33,083
Hetkinen. Odota.

1346
01:23:33,166 --> 01:23:36,583
Alkaa olla surullista ja säälittävää,
että yritän selittää,

1347
01:23:36,666 --> 01:23:39,083
ettei elämäni vastaa suunnitelmiani.

1348
01:23:39,166 --> 01:23:41,333
Voimmeko lähteä?
-Kehu hyvillä osilla.

1349
01:23:41,416 --> 01:23:43,250
Millä hyvillä? Älä viitsi.

1350
01:23:43,333 --> 01:23:44,333
Oletko tosissasi?

1351
01:23:44,416 --> 01:23:47,666
Puhuimme aina Losissa asumisesta
ja asumme siellä.

1352
01:23:47,750 --> 01:23:51,375
Asun luonasi 40-vuotiaaksi,
koska olen varaton, menetin työni,

1353
01:23:51,458 --> 01:23:54,708
olen sinkku ja kuolen yksin.
Haluan kotiin, ole kiltti.

1354
01:23:58,625 --> 01:23:59,625
Minä lähden.

1355
01:24:09,875 --> 01:24:11,958
Hyvää yötä, pikku yökyöpeli.

1356
01:24:39,166 --> 01:24:43,500
Oli fiksua,
ettet osallistunut vauvakutsuihin.

1357
01:24:43,583 --> 01:24:45,041
Se oli painajaista.

1358
01:24:46,291 --> 01:24:47,458
En pystynyt siihen.

1359
01:24:48,000 --> 01:24:49,666
Mikään sisälläni ei voinut…

1360
01:24:50,291 --> 01:24:52,250
En vain voinut.

1361
01:24:53,875 --> 01:24:54,750
Ei se mitään.

1362
01:25:00,666 --> 01:25:01,875
Olen pahoillani.

1363
01:25:03,375 --> 01:25:05,458
Los Angelesista. Miten lähdin.

1364
01:25:06,750 --> 01:25:11,625
Niin kaukana,
enkä kestänyt Gaben tilannetta.

1365
01:25:12,375 --> 01:25:14,541
Hoidin sen huonosti. Anteeksi.

1366
01:25:14,625 --> 01:25:15,625
Hei, kuuntele.

1367
01:25:16,583 --> 01:25:17,708
Ei se haittaa.

1368
01:25:19,583 --> 01:25:20,416
Oikeasti.

1369
01:25:22,708 --> 01:25:24,208
Haluan hänen onneaan.

1370
01:25:25,625 --> 01:25:28,125
Hän elää tavallaan. Minä hoidan asioitani.

1371
01:25:28,208 --> 01:25:33,208
Tämä on tilaisuus keskittyä itseeni,

1372
01:25:33,291 --> 01:25:36,041
tyttäreeni ja työhöni.

1373
01:25:37,166 --> 01:25:39,333
Onneksesi sinulla on jotain rakasta.

1374
01:25:43,041 --> 01:25:47,208
!PIIRRÄ!

1375
01:26:14,416 --> 01:26:15,541
YÖKYÖPELI

1376
01:26:19,208 --> 01:26:21,625
TATUOINTEJA

1377
01:26:35,750 --> 01:26:38,500
Hei, ovela tyttö.

1378
01:26:38,583 --> 01:26:40,125
Saanko nähdä seuraavan?

1379
01:26:40,208 --> 01:26:42,500
En ole vielä piirtänyt seuraavaa.

1380
01:26:42,583 --> 01:26:44,000
Mitä odotat?

1381
01:26:44,083 --> 01:26:46,916
Tämä on tosi söpö. Tämä on paras tekemäsi.

1382
01:26:48,000 --> 01:26:51,708
Ehkä jos siitä tulee jotain,
voin tarjota sitä festivaaleille.

1383
01:26:51,791 --> 01:26:53,041
Hienoa.

1384
01:27:10,166 --> 01:27:12,333
NATALIE BENNETTIN BLOGI

1385
01:27:12,416 --> 01:27:14,083
SIVUSTON JULKAISU ONNISTUI

1386
01:27:23,541 --> 01:27:24,833
ESITYS HYVÄKSYTTY!

1387
01:27:26,250 --> 01:27:28,583
Voi luoja! Kappas sinua!

1388
01:27:28,666 --> 01:27:31,166
Isi tuli tervehtimään ekana päivänäsi.

1389
01:27:31,875 --> 01:27:34,000
Hei.
-Anna yläläpsy.

1390
01:27:36,291 --> 01:27:38,541
No niin.

1391
01:27:39,125 --> 01:27:40,916
Päivästäsi tulee loistava.

1392
01:27:41,000 --> 01:27:44,000
Heillä on liukumäki.
-Niin on. Mene leikkimään.

1393
01:27:44,083 --> 01:27:45,416
Olet rakas.
-Olet rakas.

1394
01:27:49,333 --> 01:27:52,125
Minulla on varhainen häälahja.

1395
01:27:52,208 --> 01:27:53,708
Voi ei.

1396
01:27:53,791 --> 01:27:56,750
En noudattanut listaanne. Anteeksi.

1397
01:27:56,833 --> 01:27:59,083
Oi, vau.

1398
01:27:59,166 --> 01:28:00,750
Rumpuvaimentimet.

1399
01:28:01,708 --> 01:28:03,833
Sinulle melun poistavat kuulokkeet.

1400
01:28:04,666 --> 01:28:07,041
Oletpa kiltti. Kiitos.
-Kiitti.

1401
01:28:08,625 --> 01:28:11,625
Vastaan tähän. Nähdään myöhemmin.

1402
01:28:11,708 --> 01:28:12,750
Hei.
-Hei.

1403
01:28:14,500 --> 01:28:17,916
Hei.
-Hei, Nat. Et usko tätä.

1404
01:28:18,000 --> 01:28:18,875
Mitä?

1405
01:28:18,958 --> 01:28:22,583
Sarjakuvasi Yökyöpeli nimettiin
seurattavaksi huippusarjikseksi.

1406
01:28:23,458 --> 01:28:24,500
Voi luoja.

1407
01:28:26,333 --> 01:28:30,375
3. NATALIE BENNETTIN YÖKYÖPELI

1408
01:28:30,458 --> 01:28:31,708
Voi luoja!

1409
01:28:42,541 --> 01:28:44,291
Voi luoja.
-Mitä?

1410
01:28:45,125 --> 01:28:46,458
Mitä?
-Voi luoja!

1411
01:28:47,708 --> 01:28:49,958
"Onnittelut. Lyhytanimaatiosi Indigo -

1412
01:28:50,041 --> 01:28:52,208
valittiin Uudet äänet -kilpailuun -

1413
01:28:52,291 --> 01:28:54,458
South by Southwest -elokuvafestivaalissa."

1414
01:28:54,541 --> 01:28:56,250
Mitä?

1415
01:28:56,791 --> 01:28:57,833
Tissimoro!

1416
01:28:58,625 --> 01:29:01,250
Miten viikonloppu?
-Jäätelöä molempina iltoina.

1417
01:29:01,333 --> 01:29:03,208
Sen piti olla salaisuus.

1418
01:29:03,291 --> 01:29:06,041
Mummi ja ukki ovat ulkona.
Haluavat lukea sinulle.

1419
01:29:06,125 --> 01:29:07,250
Mene tervehtimään.

1420
01:29:08,000 --> 01:29:09,333
Rakastan sinua!

1421
01:29:11,125 --> 01:29:12,666
Näytän jotain sinulle.

1422
01:29:13,250 --> 01:29:14,750
Näytätkö?
-Joo.

1423
01:29:14,833 --> 01:29:17,166
Oletan, että se on täällä päin.

1424
01:29:18,208 --> 01:29:19,541
Tadaa!

1425
01:29:20,291 --> 01:29:22,083
Voi luoja. Se on…

1426
01:29:23,583 --> 01:29:24,583
Se on kaunis.

1427
01:29:24,666 --> 01:29:27,666
Kiitos. On muutakin.

1428
01:29:28,375 --> 01:29:29,208
Mitä?

1429
01:29:30,666 --> 01:29:33,916
Minua pyydettiin
South by Southwestin paneeliin.

1430
01:29:35,000 --> 01:29:36,166
Mitä?
-Niin.

1431
01:29:36,250 --> 01:29:38,375
Ei se hienoa ole mutta animoitua…

1432
01:29:38,458 --> 01:29:40,333
Oletko tosissasi? Upeaa!

1433
01:29:40,416 --> 01:29:43,416
Vau, oletko…? Voi luoja.

1434
01:29:43,500 --> 01:29:44,708
Niin.
-Se on…

1435
01:29:46,958 --> 01:29:48,291
Niin, kyllä.

1436
01:29:48,375 --> 01:29:54,375
Se tapahtui nopeasti
tapahduttuaan hyvin hitaasti.

1437
01:29:54,458 --> 01:29:55,291
Niin.

1438
01:29:57,500 --> 01:30:01,625
Tulen sinne ja Rosie myös.

1439
01:30:05,083 --> 01:30:06,416
Managerimme on…

1440
01:30:06,500 --> 01:30:08,958
Hän yrittää saada meille keikan Southiin.

1441
01:30:09,041 --> 01:30:12,791
Tähdätään samaan viikonloppuun.

1442
01:30:12,875 --> 01:30:15,166
Soittaako bändisi South byssa?

1443
01:30:15,916 --> 01:30:16,875
Yrittää.

1444
01:30:18,875 --> 01:30:20,958
Olisi ihana nähdä soittoasi taas.

1445
01:30:22,708 --> 01:30:23,666
Ihanaa.

1446
01:30:32,041 --> 01:30:33,208
Hei, Jake.

1447
01:30:34,208 --> 01:30:37,166
Toivoin tavoittavani sinut,
muttei se haittaa.

1448
01:30:39,791 --> 01:30:42,833
Halusin vain kertoa,

1449
01:30:43,750 --> 01:30:46,750
että lyhytelokuvani pääsi South byhin.

1450
01:30:48,416 --> 01:30:49,666
Ja…

1451
01:30:51,208 --> 01:30:54,833
Olen innoissani ja ylpeä, joten…

1452
01:30:57,250 --> 01:31:01,875
Olet elämässäni ainoa,
joka ymmärtää tämän tarkoituksen minulle.

1453
01:31:03,125 --> 01:31:04,916
Halusin siis vain kertoa.

1454
01:31:14,916 --> 01:31:16,333
Hei.
-Hei.

1455
01:31:20,125 --> 01:31:22,583
Voi luoja. Pyörähdä minulle.

1456
01:31:23,166 --> 01:31:24,791
Ajelenko hiukseni?

1457
01:31:24,875 --> 01:31:26,750
Pidätkö siitä?
-Rakastan sitä!

1458
01:31:26,833 --> 01:31:28,250
Niinkö?
-Kyllä!

1459
01:31:28,750 --> 01:31:30,083
Katsokaa tänne!

1460
01:31:46,875 --> 01:31:47,833
Seuraava.

1461
01:31:47,916 --> 01:31:49,791
Hei. Natalie Bennett.

1462
01:31:53,666 --> 01:31:54,833
Tässä.

1463
01:31:54,916 --> 01:31:55,916
Kiitos.

1464
01:31:56,000 --> 01:31:57,208
Ole hyvä.

1465
01:31:59,666 --> 01:32:01,458
Hei! Natalie Bennett.

1466
01:32:04,125 --> 01:32:06,166
Tässä. Se on sinun.

1467
01:32:06,250 --> 01:32:08,375
Kiitos.
-Ole hyvä.

1468
01:32:09,541 --> 01:32:11,666
Mainitsit, että Yökyöpeli -

1469
01:32:11,750 --> 01:32:16,041
sai innoitusta tyttäresi iltatoimista.

1470
01:32:16,125 --> 01:32:20,500
Niin. Ensimmäiset kuukaudet
hän oli yöeläjä.

1471
01:32:20,583 --> 01:32:25,083
Olimme suunniltamme ja aloimme
kutsua häntä pikku yökyöpeliksi.

1472
01:32:25,166 --> 01:32:28,333
Yleensä mukana oli kirosana.

1473
01:32:28,416 --> 01:32:32,208
Oma pikku hiton yökyöpelimme.
Peitä korvasi, muru.

1474
01:32:32,291 --> 01:32:34,375
Hän on tosi söpö.
-Kiitos.

1475
01:32:35,166 --> 01:32:39,041
Vitsailimme hänen isänsä kanssa,
että häntä kai ahdistaa -

1476
01:32:39,125 --> 01:32:41,916
seuraavan päivän tekemiset,

1477
01:32:42,000 --> 01:32:43,750
ja siitä tuli rutiini,

1478
01:32:43,833 --> 01:32:49,208
missä hän oli lannistunut, stressaantunut
pikku yökyöpeli keikaripuvussa.

1479
01:32:49,291 --> 01:32:51,083
Se oli sisäpiirin vitsi.

1480
01:32:51,166 --> 01:32:52,875
Meistä se oli hauskaa,

1481
01:32:52,958 --> 01:32:55,625
muttemme olleet varmoja,
olisiko se muista.

1482
01:32:55,708 --> 01:32:59,166
Tiedän, millaista on valvoa koko yö -

1483
01:32:59,250 --> 01:33:03,125
huolestuneena seuraavan päivän
hoidettavista asioista.

1484
01:33:03,208 --> 01:33:05,750
Voit soittaa minulle. Valvon aina.

1485
01:33:05,833 --> 01:33:09,000
Ehkä teen niin.
-Selvä. Hienoa.

1486
01:33:09,083 --> 01:33:11,458
Ihana, että tulit tänään.
-Hyvä, äiti!

1487
01:33:19,500 --> 01:33:22,958
Eikö tuo ole Gaben vanha bändi?
-On.

1488
01:33:23,041 --> 01:33:25,041
Voi luoja. Mennään sisään.

1489
01:34:02,708 --> 01:34:06,791
Voi luoja. Mitä kuuluu? Miten voit?

1490
01:34:06,875 --> 01:34:08,000
Mukava nähdä.

1491
01:34:08,083 --> 01:34:09,250
Hei.
-Hei.

1492
01:34:10,875 --> 01:34:11,916
Bennett?

1493
01:34:12,708 --> 01:34:15,541
Hittolainen! Onko siitä viisi vuotta?

1494
01:34:15,625 --> 01:34:16,500
On.

1495
01:34:20,791 --> 01:34:21,625
Hei.

1496
01:34:21,708 --> 01:34:22,541
Vau.

1497
01:34:26,958 --> 01:34:28,541
Tämä on hullua.
-Niinpä.

1498
01:34:28,625 --> 01:34:33,333
Olen nähnyt kiertueesi päivitykset
ja kaikkea, koska olet nyt kuuluisa.

1499
01:34:33,416 --> 01:34:35,125
En.

1500
01:34:35,875 --> 01:34:38,708
Miten voit?
Miten piirtäminen? Miten kaikki?

1501
01:34:40,416 --> 01:34:43,083
Lyhytelokuvani ensi-ilta on täällä tänään.

1502
01:34:43,166 --> 01:34:45,083
Ihanko totta?
-Joo.

1503
01:34:45,666 --> 01:34:47,791
Oikeastiko? Vau.
-On se.

1504
01:34:47,875 --> 01:34:50,666
Näin, että olet kihloissa.

1505
01:34:50,750 --> 01:34:53,125
Onnittelut.

1506
01:34:53,208 --> 01:34:54,375
Naimisissa.

1507
01:34:55,791 --> 01:34:57,125
Ei.
-Joo.

1508
01:34:57,208 --> 01:34:58,916
Olet naimisissa!

1509
01:34:59,000 --> 01:34:59,916
Niin olen.

1510
01:35:00,000 --> 01:35:00,958
Vau.

1511
01:35:01,875 --> 01:35:03,250
Me odotamme.
-Eikä!

1512
01:35:03,333 --> 01:35:05,083
Kyllä.
-Odotatteko?

1513
01:35:05,166 --> 01:35:07,708
Se on… Kyllä. Se on hullua.

1514
01:35:07,791 --> 01:35:09,500
Täytyy kertoa jotain.

1515
01:35:12,375 --> 01:35:14,166
Muistatko valmistumisillan?

1516
01:35:16,000 --> 01:35:19,666
Tein raskaustestin sinä iltana.

1517
01:35:22,083 --> 01:35:25,166
Mikä olisi ollut…

1518
01:35:27,500 --> 01:35:29,833
Niin. Se olisi ollut minun.

1519
01:35:29,916 --> 01:35:32,375
En ollut! Anteeksi.
-Selvä.

1520
01:35:32,458 --> 01:35:33,666
En ollut.

1521
01:35:39,166 --> 01:35:41,166
Sinusta tulee hyvä isä.

1522
01:36:01,083 --> 01:36:02,250
He ovat loistavia!

1523
01:36:25,708 --> 01:36:27,708
Kuka tuo mies on?

1524
01:36:28,291 --> 01:36:30,666
Siinä hän on! Kappas miestä!

1525
01:36:30,750 --> 01:36:32,666
Miksi salasit tämän minulta?

1526
01:36:32,750 --> 01:36:35,583
En salannut. Sanoin heti olevani rumpali.

1527
01:36:35,666 --> 01:36:38,791
En uskonut sinua.
-Sanoit, että olen pesulatyöntekijä.

1528
01:36:39,375 --> 01:36:41,500
Uskomatonta. Niin sitä pitää.

1529
01:36:41,583 --> 01:36:43,458
Sano "hyvää työtä"!
-Haluatko oluen?

1530
01:36:43,541 --> 01:36:45,458
Olutta?
-Joo. Hyvä on.

1531
01:36:45,541 --> 01:36:49,375
Voi luoja. Siinä hän menee.
-Haluatko pikku oluen? Selvä.

1532
01:36:50,125 --> 01:36:51,333
Olit mahtava.

1533
01:36:52,000 --> 01:36:53,500
Vähän ruosteessa.
-Ei.

1534
01:36:55,708 --> 01:36:58,958
Missä Miranda on?
Luulin, että hän olisi täällä.

1535
01:37:01,166 --> 01:37:03,500
Me erosimme.

1536
01:37:04,250 --> 01:37:06,041
Mitä?
-Niin. Se vain…

1537
01:37:07,291 --> 01:37:09,333
Olen pahoillani. Oletko kunnossa?

1538
01:37:11,250 --> 01:37:12,291
Olen minä.

1539
01:37:13,000 --> 01:37:15,500
Tietenkin pari viikkoa oli rankkaa, mutta…

1540
01:37:20,750 --> 01:37:21,875
Se et ollut sinä.

1541
01:37:28,125 --> 01:37:30,750
Onko kenelläkään ylimääräistä lippua?

1542
01:37:30,833 --> 01:37:32,458
Lippuja, joita ei käytä?

1543
01:37:32,541 --> 01:37:36,000
Onko kenelläkään lippua?
Onko lippua, jota et käytä?

1544
01:37:36,083 --> 01:37:37,833
Ylimääräinen lippu?
-Ei. Anteeksi.

1545
01:37:37,916 --> 01:37:40,958
Onko kenelläkään
ylimääräistä lippua minulle?

1546
01:37:41,041 --> 01:37:41,875
Jake?

1547
01:37:43,791 --> 01:37:44,708
Hei.

1548
01:37:45,291 --> 01:37:46,500
Vau, näytät…

1549
01:37:49,375 --> 01:37:50,333
Hei.

1550
01:37:52,500 --> 01:37:55,166
Mitä teet täällä?

1551
01:37:55,250 --> 01:37:58,541
Yritin yllättää sinut.

1552
01:37:58,625 --> 01:38:02,458
En suunnitellut tätä näin,
mutta lentoni viivästyi Torontossa.

1553
01:38:02,541 --> 01:38:05,125
Tulin juuri.
En odottanut lippujen loppuneen.

1554
01:38:05,208 --> 01:38:08,000
Loppuunmyyty. Valtavaa. Hyvää työtä.

1555
01:38:08,083 --> 01:38:10,791
Tulit tänne…

1556
01:38:12,375 --> 01:38:13,916
Päästettiinkö töistäsi?

1557
01:38:14,000 --> 01:38:18,000
Periaatteessa päästivät,
mutteivät olleet tyytyväisiä.

1558
01:38:18,083 --> 01:38:22,666
Paljon vihaisia keskusteluja.
Pari vihaista puhelua.

1559
01:38:22,750 --> 01:38:27,375
Taidan saada pari vihaista ääniviestiä,
kun avaan puhelimeni.

1560
01:38:27,458 --> 01:38:28,958
Pitää tehdä, mitä pitää tehdä.

1561
01:38:32,916 --> 01:38:34,458
Sain ääniviestisi.

1562
01:38:36,166 --> 01:38:37,250
Totuus on,

1563
01:38:38,500 --> 01:38:41,875
että tuen sinua mieluummin täällä
kuin olen missään muualla.

1564
01:39:05,208 --> 01:39:07,833
OHJAAJA NATALIE BENNETT

1565
01:39:14,791 --> 01:39:16,083
Natalie!

1566
01:39:17,416 --> 01:39:18,583
Ai, hei.
-Hei.

1567
01:39:20,041 --> 01:39:23,333
Hei, Lucy. En tiennyt, että tulet.

1568
01:39:23,416 --> 01:39:26,166
Olin paneelissa aiemmin.
Näin nimesi ohjelmassa.

1569
01:39:26,250 --> 01:39:28,083
Halusin tulla tervehtimään.

1570
01:39:29,166 --> 01:39:31,083
Arvostan sitä. Kiitos.

1571
01:39:34,583 --> 01:39:36,083
Olin ankara sinulle.

1572
01:39:36,625 --> 01:39:39,625
Samoin kuin minulle oltiin ankaria,
kun aloitin.

1573
01:39:41,791 --> 01:39:43,125
Ala on rankka.

1574
01:39:43,791 --> 01:39:44,833
Niin on.

1575
01:39:46,000 --> 01:39:47,375
Olisin voinut tehdä enemmän.

1576
01:39:49,916 --> 01:39:52,958
Ehkä teit juuri niin kuin tarvitsin.

1577
01:39:53,541 --> 01:39:56,750
Joka tapauksessa löysit tyylisi.

1578
01:39:57,500 --> 01:39:58,833
Olen ylpeä sinusta.

1579
01:40:01,916 --> 01:40:06,125
Voisitkohan harkita
käyväsi toimistollani, kun palaat Losiin?

1580
01:40:06,208 --> 01:40:09,208
Haluaisin nähdä, mitä teet seuraavaksi.

1581
01:40:12,500 --> 01:40:15,166
Tulen mielelläni.

1582
01:40:15,250 --> 01:40:16,750
Kiitos, Lucy.

1583
01:40:16,833 --> 01:40:18,041
Ole hyvä.

1584
01:40:19,458 --> 01:40:21,041
Nähdään sitten.
-Kyllä.

1585
01:40:23,708 --> 01:40:26,875
Muistatko,
kun olimme viimeksi tällä sillalla?

1586
01:40:27,833 --> 01:40:29,083
Mistä kaikki alkoi.

1587
01:40:29,625 --> 01:40:31,291
Mistä kaikki alkoi.

1588
01:40:33,833 --> 01:40:35,833
Sinä iltana sanoit,

1589
01:40:37,625 --> 01:40:39,458
että tukisit minua.

1590
01:40:40,833 --> 01:40:45,583
Olet tukenut joka askeleella.

1591
01:40:45,666 --> 01:40:46,625
Yritin parhaani.

1592
01:40:46,708 --> 01:40:49,375
Olet ollut paras kumppani tässä kaikessa.

1593
01:40:49,458 --> 01:40:52,083
Lopeta.
-Ei, en lop…

1594
01:40:52,166 --> 01:40:53,125
Ei.

1595
01:40:54,458 --> 01:40:58,458
Olen sanonut itselleni koko ajan,
ettei meidän pitäisi olla yhdessä,

1596
01:41:00,125 --> 01:41:02,875
koska ehkä pidättelimme toisiamme jostain.

1597
01:41:02,958 --> 01:41:06,958
Jos asiat eivät toimisi, se olisi
liian monimutkaista Rosien kanssa.

1598
01:41:09,125 --> 01:41:13,375
En halua murehtia sitä, ettei se toimi,
koska mitä jos se toimiikin?

1599
01:41:14,416 --> 01:41:20,166
Olen ollut tyhmästi rakastunut sinuun
koko tämän ajan.

1600
01:41:25,750 --> 01:41:26,791
Vihdoinkin.

1601
01:41:27,541 --> 01:41:28,750
Vihdoinkin?

1602
01:41:31,250 --> 01:41:32,083
Vihdoinkin?

1603
01:41:32,166 --> 01:41:33,208
Vihdoinkin.

1604
01:41:42,000 --> 01:41:42,916
Vau.

1605
01:41:43,583 --> 01:41:44,750
Tosi siistiä.

1606
01:41:46,708 --> 01:41:48,416
Voitko odottaa hetken tässä?

1607
01:41:48,500 --> 01:41:49,958
Menetkö sisään?
-Joo.

1608
01:41:50,041 --> 01:41:51,458
Pidätkö näitä?
-Joo.

1609
01:41:51,541 --> 01:41:53,083
Palaan pian.
-Olen tässä.

1610
01:41:59,333 --> 01:42:02,375
Onneksi et ole, koska se on toinen syy.

1611
01:42:02,458 --> 01:42:05,208
Teet sen kanssani tällä kertaa.
-Niinpä.

1612
01:42:06,875 --> 01:42:08,875
Odotatko hetken?
-Joo.

1613
01:43:13,458 --> 01:43:14,458
Olet kunnossa.

1614
01:43:15,708 --> 01:43:16,833
Olet kunnossa.

1615
01:44:08,583 --> 01:44:09,416
Kiitos.

1616
01:44:36,541 --> 01:44:43,166
LOPPU

1617
01:50:21,875 --> 01:50:26,875
Tekstitys: Jari Vikström



