1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,958 --> 00:00:15,250
-Er du klar?
-Nej.

4
00:00:15,875 --> 00:00:17,166
-Er du klar?
-Nej.

5
00:00:17,250 --> 00:00:18,250
NETFLIX PRÆSENTERER

6
00:00:18,333 --> 00:00:20,500
-Er du klar?
-Ja.

7
00:00:20,583 --> 00:00:24,250
Den schweiziske astronom,
der opdagede mørkt stof, var…

8
00:00:24,333 --> 00:00:25,500
Ferrero Rocher?

9
00:00:26,416 --> 00:00:28,791
Nej.

10
00:00:29,791 --> 00:00:30,916
Det er umuligt.

11
00:00:31,000 --> 00:00:34,708
Du sagde, det ville være
det nemmeste fag, men det er det ikke.

12
00:00:34,791 --> 00:00:38,833
Du valgte kun det her fag,
fordi hende den lækre sild valgte det.

13
00:00:39,875 --> 00:00:41,250
Hør her, glem eksamenen.

14
00:00:41,333 --> 00:00:44,625
Jeg er trommeslager i et band,
og du er en genial kunstner.

15
00:00:44,708 --> 00:00:45,625
Se lige.

16
00:00:46,291 --> 00:00:48,583
Du har en lys fremtid foran dig, Nat.

17
00:00:49,541 --> 00:00:53,250
Ikke endnu, og derfor skal jeg have
topkarakterer til eksamen,

18
00:00:53,333 --> 00:00:55,291
så jeg kan få arbejde i L.A.,

19
00:00:55,375 --> 00:00:58,000
imponere cheferne og lave mine egne film.

20
00:00:58,083 --> 00:01:00,041
-Det er det, jeg vil.
-Det kommer du til.

21
00:01:00,125 --> 00:01:01,625
-Ja.
-Du har en femårsplan.

22
00:01:01,708 --> 00:01:04,125
-Hvis man ikke planlægger…
-Planlægger man at fejle.

23
00:01:04,208 --> 00:01:06,041
-Helt korrekt.
-Lev, elsk, le.

24
00:01:06,125 --> 00:01:08,916
-"Lev, le, elsk." Vi har talt om...
-Lev, le, elsk.

25
00:01:09,000 --> 00:01:10,666
Gabe, det er vigtigt.

26
00:01:10,750 --> 00:01:13,583
Vores indsats lige nu
forbereder vores fremtid.

27
00:01:13,666 --> 00:01:14,750
Fint.

28
00:01:15,541 --> 00:01:19,250
Men du har styr på fremtiden,
så jeg klarer nutiden. Kom.

29
00:01:29,125 --> 00:01:31,208
-En skål.
-En skål? For hvad?

30
00:01:31,291 --> 00:01:32,958
Drik, så siger jeg det.

31
00:01:37,083 --> 00:01:40,125
Mit band har endelig fået
en sponsor til turneen.

32
00:01:41,291 --> 00:01:44,416
I har fået en sponsor…
Hvor vildt! Pis. Undskyld.

33
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Ja.

34
00:01:45,958 --> 00:01:49,791
Kan du se? Det er det, jeg siger.
Vi bliver færdige.

35
00:01:49,875 --> 00:01:52,541
Du består, jeg består,

36
00:01:52,625 --> 00:01:56,083
og du indser slet ikke,
at din femårsplan allerede er i gang.

37
00:01:56,166 --> 00:01:57,000
Okay.

38
00:01:57,666 --> 00:02:00,000
Men vi har kun det her øjeblik en gang.

39
00:02:03,458 --> 00:02:04,583
Det her øjeblik.

40
00:02:06,458 --> 00:02:08,208
-Det her øjeblik?
-Ja.

41
00:02:11,500 --> 00:02:14,833
Hvad foreslår du,
at vi gør for at udnytte dette øjeblik?

42
00:02:23,000 --> 00:02:24,250
Det er skørt.

43
00:02:24,333 --> 00:02:25,583
Sindssygt.

44
00:02:29,458 --> 00:02:33,375
-Vi er bare venner.
-Gode venner. Meget gode venner.

45
00:02:34,708 --> 00:02:36,791
Vi er så forskellige.

46
00:02:36,875 --> 00:02:39,291
Vi kunne ikke være mere forskellige.

47
00:02:39,833 --> 00:02:44,416
Vi er ikke engang tiltrukket af hinanden.

48
00:02:44,500 --> 00:02:45,458
Det…

49
00:02:46,583 --> 00:02:47,541
…passer ikke.

50
00:02:48,916 --> 00:02:50,083
Gabe?

51
00:02:50,166 --> 00:02:51,041
Nat?

52
00:02:51,958 --> 00:02:54,541
-Bare lov mig…
-Hvad?

53
00:02:54,625 --> 00:02:57,208
Lov mig, det her ikke bliver en stor ting.

54
00:02:58,875 --> 00:03:01,208
Hvad kan ændre sig?

55
00:03:24,250 --> 00:03:27,250
{\an8}TILLYKKE MED DIMISSIONEN

56
00:03:48,833 --> 00:03:49,791
Hej!

57
00:03:52,666 --> 00:03:53,666
Hej, skatter!

58
00:03:53,750 --> 00:03:55,625
-Har du en øl i posen?
-Skatter?

59
00:03:55,708 --> 00:04:00,166
-Gider du lige? Forsvind!
-I inviterede mig til festen!

60
00:04:09,041 --> 00:04:09,875
Undskyld.

61
00:04:09,958 --> 00:04:12,958
De siger altid,
at man ikke skal drikke punchen.

62
00:04:13,666 --> 00:04:14,625
Søde, det er mig.

63
00:04:14,708 --> 00:04:17,708
Er I snart færdige?

64
00:04:17,791 --> 00:04:20,083
Du er en fyr. Gå udenfor.

65
00:04:20,833 --> 00:04:21,791
Find ud af det.

66
00:04:26,541 --> 00:04:27,916
Hej. Hvordan går det?

67
00:04:28,625 --> 00:04:31,916
Det var ikke sådan,
jeg forestillede mig dimissionsfesten.

68
00:04:32,000 --> 00:04:35,625
{\an8}Det her hjælper,
hvis det var sushien fra 7-Eleven.

69
00:04:35,708 --> 00:04:36,750
{\an8}Godt.

70
00:04:36,833 --> 00:04:40,250
{\an8}Og så købte jeg dem her…

71
00:04:42,041 --> 00:04:43,166
{\an8}GRAVIDITETSTEST

72
00:04:43,250 --> 00:04:44,625
{\an8}…hvis det…

73
00:04:45,833 --> 00:04:46,833
{\an8}…nu ikke er det.

74
00:04:47,416 --> 00:04:50,958
-Vi brugte kondom, Cara.
-Ja, det er bare for at udelukke det.

75
00:04:51,041 --> 00:04:54,166
Det er ikke en del af planen
at være gravid. Vi skal til L.A.

76
00:04:56,000 --> 00:04:57,041
Tænk, hvis jeg er?

77
00:04:57,125 --> 00:05:00,125
Nej! Tænk positivt.

78
00:05:01,000 --> 00:05:02,541
Du er ikke gravid.

79
00:05:02,625 --> 00:05:04,041
Undskyld. Jeg sagde "positiv".

80
00:05:11,125 --> 00:05:13,208
-Tager vi to på samme tid?
-Ja.

81
00:05:13,291 --> 00:05:15,416
Brug to, hvis nu en er defekt.

82
00:05:16,083 --> 00:05:18,291
Godt. Nu gør jeg det. Kig ikke.

83
00:05:28,166 --> 00:05:29,125
Sådan.

84
00:05:29,833 --> 00:05:30,958
Okay.

85
00:05:31,583 --> 00:05:33,500
Jeg sætter timeren på to minutter.

86
00:05:39,416 --> 00:05:40,750
Det er skræmmende. Åh gud.

87
00:05:40,833 --> 00:05:42,708
Lad nu være, det går fint.

88
00:05:42,791 --> 00:05:45,541
Du klarer det. Vi har planer i L.A., ikke?

89
00:05:45,625 --> 00:05:46,541
Dyb indånding.

90
00:05:53,833 --> 00:05:56,041
Det er bedre at vide besked, ikke?

91
00:05:59,333 --> 00:06:00,916
Helt ærligt!

92
00:06:01,000 --> 00:06:03,333
-Hvor lang tid?
-Næsten.

93
00:06:06,333 --> 00:06:07,625
Det skal nok gå.

94
00:06:16,208 --> 00:06:17,166
Ja. Godt.

95
00:06:17,791 --> 00:06:19,333
-Gør vi det?
-Ja.

96
00:06:24,500 --> 00:06:25,708
Hvad står der?

97
00:06:27,791 --> 00:06:29,666
Åh gud! Vi klarede det.

98
00:06:29,750 --> 00:06:31,375
-Gudskelov.
-Sagde jeg ikke…

99
00:06:33,041 --> 00:06:34,708
Jeg var godt nok bange.

100
00:06:34,791 --> 00:06:36,500
-Kan du forestille dig det?
-Nej!

101
00:06:37,416 --> 00:06:39,250
-Drik.
-Ikke mere sushi fra tanken.

102
00:06:39,333 --> 00:06:42,333
-Det var dumt.
-Virkelig dumt.

103
00:06:42,416 --> 00:06:44,791
-Skål, bitch.
-Skål.

104
00:06:48,833 --> 00:06:50,500
-Det er klamt!
-Ja.

105
00:06:52,750 --> 00:06:55,000
Nat, hvad står der?

106
00:07:03,041 --> 00:07:04,541
Hvad gør jeg?

107
00:07:09,166 --> 00:07:10,416
Det skal nok gå.

108
00:07:11,208 --> 00:07:12,708
-Det er okay.
-Hvad gør jeg?

109
00:07:17,083 --> 00:07:20,291
-Åh gud.
-Hvis du banker en gang til…

110
00:07:23,458 --> 00:07:24,625
Måske knalder jeg ham.

111
00:07:26,291 --> 00:07:28,791
Du er ikke gravid!

112
00:07:44,083 --> 00:07:45,958
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.

113
00:07:46,041 --> 00:07:48,000
Send mig en sms,
hvis du har brug for noget.

114
00:07:48,500 --> 00:07:50,208
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker også dig.

115
00:07:52,916 --> 00:07:53,958
Godt.

116
00:08:20,083 --> 00:08:23,500
Hørte du, at jeg sagde, at jeg er gravid?

117
00:08:23,583 --> 00:08:26,458
Jeg vil bare sikre mig,
at du hørte, hvad jeg sagde.

118
00:08:26,541 --> 00:08:28,791
Ja, jeg hørte det. Jeg er bare…

119
00:08:29,875 --> 00:08:31,500
-Jeg bearbejder det.
-Ja.

120
00:08:34,083 --> 00:08:35,000
Giv dig god tid.

121
00:08:41,083 --> 00:08:43,625
Vi brugte kondom. Vi gjorde alt rigtigt.

122
00:08:43,708 --> 00:08:46,541
Det skulle ikke være sket for os.
Det sker for andre.

123
00:08:46,625 --> 00:08:48,583
Vi burde ikke være
i den situation. Fandens.

124
00:08:52,333 --> 00:08:53,833
Åh gud.

125
00:09:00,750 --> 00:09:02,500
-Undskyld.
-Nej.

126
00:09:02,583 --> 00:09:06,000
-Jeg prøver at fatte det, men…
-Også mig.

127
00:09:06,083 --> 00:09:08,041
-Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige…
-Nej.

128
00:09:21,541 --> 00:09:22,375
Hør her…

129
00:09:26,958 --> 00:09:28,583
Det burde være dit valg.

130
00:09:29,208 --> 00:09:30,750
Det er dit valg.

131
00:09:32,375 --> 00:09:33,208
Ikke?

132
00:09:36,125 --> 00:09:39,041
Det er ikke ment som en undskyldning,
for det påvirker mig jo.

133
00:09:40,458 --> 00:09:42,791
Jeg støtter dig i dit valg.

134
00:09:46,083 --> 00:09:47,458
Jeg er for dit valg.

135
00:09:51,458 --> 00:09:54,250
-Tak.
-Jeg mener det.

136
00:09:54,333 --> 00:09:55,208
Det ved jeg godt.

137
00:10:15,208 --> 00:10:17,208
Jeg tror, jeg vil have barnet.

138
00:10:20,458 --> 00:10:21,416
Okay.

139
00:10:25,625 --> 00:10:29,416
-Så du og Gabe…
-Han var virkelig…

140
00:10:31,958 --> 00:10:34,083
…støttende og…

141
00:10:35,541 --> 00:10:37,041
…forstående.

142
00:10:37,125 --> 00:10:39,500
Vi bliver selvfølgelig ikke et par,

143
00:10:39,583 --> 00:10:44,125
men han vil hjælpe,
og det har jeg brug for lige nu.

144
00:10:44,208 --> 00:10:46,083
Bare et stykke tid.

145
00:10:50,083 --> 00:10:55,083
Jeg kan ikke forklare det.
Det føles som noget…

146
00:10:57,083 --> 00:10:58,458
…jeg er nødt til.

147
00:10:59,750 --> 00:11:02,166
Måske har det hele tiden været meningen.

148
00:11:07,666 --> 00:11:09,583
Så jeg kan ikke flytte til L.A.

149
00:11:10,291 --> 00:11:11,791
Det er okay.

150
00:11:14,208 --> 00:11:17,666
-Jeg flytter heller ikke.
-Jo! Du skal til L.A.

151
00:11:17,750 --> 00:11:19,125
Jeg kan ikke forlade dig.

152
00:11:19,208 --> 00:11:21,291
-Jo.
-Jeg kan ikke tage til L.A. alene.

153
00:11:21,375 --> 00:11:23,958
Jo, det kan du.
Hvis nogen kan, så er det dig.

154
00:11:27,208 --> 00:11:28,250
Nat…

155
00:11:28,333 --> 00:11:29,416
Du har arbejdet

156
00:11:30,250 --> 00:11:32,833
så hårdt for det.

157
00:11:34,500 --> 00:11:37,625
Og du har et reklamejob,
der venter på dig, husker du nok.

158
00:11:43,791 --> 00:11:45,166
Så du skal flytte.

159
00:11:46,666 --> 00:11:48,291
Tænk ikke på mig.

160
00:11:48,375 --> 00:11:52,083
Jeg kan stadig tegne på en
eller anden måde. Jeg finder ud af det.

161
00:11:54,041 --> 00:11:55,041
Okay?

162
00:11:57,583 --> 00:11:58,625
Okay.

163
00:12:04,583 --> 00:12:08,791
NATALIE - FEMÅRSPLAN
BEDSTE MEDARBEJDER NOGENSINDE!

164
00:12:08,875 --> 00:12:11,833
MODERSKAB

165
00:12:17,125 --> 00:12:20,916
Næste gang vi ses,
spiller du på Hollywood Bowl.

166
00:12:21,000 --> 00:12:24,166
-Eller i værste fald Wiltern.
-Ja, i værste fald.

167
00:12:24,958 --> 00:12:26,458
Tak, fordi du hjælper mig.

168
00:12:33,208 --> 00:12:35,708
-Jeg kommer til at savne dig.
-I lige måde.

169
00:12:37,083 --> 00:12:39,541
-Jeg kommer og besøger dig.
-Ja, det ved jeg.

170
00:12:40,125 --> 00:12:42,791
-Brug blinklys. Pas på, når du fletter.
-Det skal jeg nok.

171
00:12:45,458 --> 00:12:46,458
Cara!

172
00:12:46,958 --> 00:12:47,791
Vi ses.

173
00:12:53,750 --> 00:12:55,708
-Farvel.

174
00:12:59,666 --> 00:13:01,958
-Godt.
-Spænd sikkerhedsselen!

175
00:13:10,916 --> 00:13:12,041
Vi ses!

176
00:13:46,583 --> 00:13:47,625
Åh ja.

177
00:13:48,500 --> 00:13:50,000
-Er det Nat?
-Hvad?

178
00:13:50,083 --> 00:13:53,333
Vi tager det stille og roligt.
Jeg finder det rette tidspunkt.

179
00:13:53,833 --> 00:13:54,958
-Ja.
-Er det i orden?

180
00:13:55,041 --> 00:13:56,041
-Fint.
-Det lyder godt.

181
00:13:56,625 --> 00:14:00,250
Hej! Hvad laver du her?
Jeg troede, du var på vej til L.A.

182
00:14:00,333 --> 00:14:01,333
Hej, Gabe!

183
00:14:01,416 --> 00:14:02,833
-Godt at se jer.
-Jeg er gravid.

184
00:14:03,416 --> 00:14:04,250
Hvad?

185
00:14:04,750 --> 00:14:05,750
Ham?

186
00:14:12,708 --> 00:14:15,375
Kan vi tale om det?

187
00:14:17,958 --> 00:14:21,291
Jeg vidste ikke engang, at I var en ting.

188
00:14:21,375 --> 00:14:24,333
-Det er vi ikke.
-Godt!

189
00:14:24,416 --> 00:14:27,083
-Ja, vi er mest venner.
-Jaså.

190
00:14:27,166 --> 00:14:31,375
Hver dag undtagen en dag,
men det var en nat. Bare en halv nat.

191
00:14:31,458 --> 00:14:32,708
-Du godeste!
-Stop.

192
00:14:32,791 --> 00:14:33,750
Hold da op!

193
00:14:34,291 --> 00:14:36,333
Jeg prøver stadig at forstå det.

194
00:14:36,416 --> 00:14:39,958
Jeg prøver at træffe
den bedste beslutning.

195
00:14:40,041 --> 00:14:44,250
Jeg ved, I er meget tilfredse
med jeres tomme rede…

196
00:14:44,333 --> 00:14:47,208
-Det har været fantastisk.
-…og I har nydt det.

197
00:14:47,291 --> 00:14:49,458
Men er det muligt,

198
00:14:50,083 --> 00:14:51,458
at jeg kan flytte hjem?

199
00:14:53,958 --> 00:14:56,666
Hvad med dine mål?
Hvad med at flytte til L.A.?

200
00:14:56,750 --> 00:14:58,875
Du har lige fået din uddannelse.

201
00:14:58,958 --> 00:15:01,708
Du har arbejdet for det,
siden du var lille.

202
00:15:01,791 --> 00:15:03,375
Du har drømt om det.

203
00:15:03,458 --> 00:15:07,166
Jeg skal stadig arbejde med animation.
På en eller anden måde!

204
00:15:07,250 --> 00:15:10,500
Det bliver sat på pause et øjeblik.

205
00:15:11,666 --> 00:15:14,166
Hvad var det nu, du studerede, Gabe?

206
00:15:14,250 --> 00:15:15,083
Historie.

207
00:15:15,166 --> 00:15:16,208
Historie?

208
00:15:18,416 --> 00:15:21,083
Jeg skal finde ud af,
hvad jeg kan bruge det til.

209
00:15:22,750 --> 00:15:23,583
Stop.

210
00:15:23,666 --> 00:15:24,583
Gabe.

211
00:15:26,166 --> 00:15:28,708
Men jeg planlægger at arbejde som…

212
00:15:29,666 --> 00:15:33,708
Jeg beholder mit job i renseriet
og arbejder hele sommeren mellem gigs.

213
00:15:33,791 --> 00:15:36,875
-Gigs?
-Jeg er også trommeslager i et band.

214
00:15:36,958 --> 00:15:38,000
Trommeslager…

215
00:15:38,083 --> 00:15:39,541
Musiker.

216
00:15:39,625 --> 00:15:40,750
Får du penge for det?

217
00:15:45,833 --> 00:15:46,875
Ikke endnu.

218
00:15:46,958 --> 00:15:49,666
Så er du ikke musiker,
men renserimedarbejder.

219
00:15:49,750 --> 00:15:53,041
Og nu har du sat os
på centrifugering, ikke?

220
00:15:53,125 --> 00:15:56,833
Nej, I kan ikke bede ham om
at opgive sin drøm.

221
00:15:56,916 --> 00:16:00,500
-Du opgiver din. Hvorfor kan han ikke?
-Jeg opgiver ikke min drøm!

222
00:16:00,583 --> 00:16:03,875
Med al respekt, fru Bennett,
vil jeg gøre min del.

223
00:16:03,958 --> 00:16:06,250
Din del? Du har allerede gjort din del!

224
00:16:06,333 --> 00:16:09,833
Mor, du kan ikke
have den fordømmende indstilling.

225
00:16:09,916 --> 00:16:12,916
-Vi prøver at komme til jer…
-Tror du, at vi bare…

226
00:16:13,000 --> 00:16:13,833
Vent nu lidt.

227
00:16:13,916 --> 00:16:18,583
Tina… Vent nu lidt.
Vi har mange følelser lige nu.

228
00:16:18,666 --> 00:16:22,875
Din mor og jeg, især,
mod denne unge herre…

229
00:16:22,958 --> 00:16:24,458
-Og dig.
-Det ved jeg godt.

230
00:16:24,541 --> 00:16:27,708
Jeg tror, at det bedste,
vi kan gøre lige nu, er,

231
00:16:27,791 --> 00:16:30,833
at du og jeg tager
et par dybe indåndinger.

232
00:16:30,916 --> 00:16:34,541
-Vi holder en pause og går udenfor.
-Mener du det?

233
00:16:34,625 --> 00:16:36,041
-Ja, jeg mener det.
-Okay.

234
00:16:36,125 --> 00:16:37,875
-Hold da op.
-Det er bedst.

235
00:16:44,250 --> 00:16:48,458
Har vi ikke lært hende om sikker sex?
Vist, hvordan man sætter et kondom på?

236
00:16:48,541 --> 00:16:51,500
Jo. Vi lærte hende om kondomer.
Jeg kan huske samtalerne.

237
00:16:51,583 --> 00:16:53,625
Hun var 15. Jeg svedte.

238
00:16:53,708 --> 00:16:56,083
De forventede ikke,
at det ville blive sådan.

239
00:16:56,166 --> 00:17:03,125
Jeg forventede heller ikke det her.
Jeg så ikke

240
00:17:03,208 --> 00:17:07,375
"enlig, arbejdsløs, 22-årig mor"

241
00:17:07,458 --> 00:17:10,916
i den tarotkortlæsning,
som Cara gav mig i sidste måned.

242
00:17:11,000 --> 00:17:13,708
Hvad med vores planer?

243
00:17:13,791 --> 00:17:17,875
Hvad med nøgne søndage
og møbler med skarpe kanter?

244
00:17:17,958 --> 00:17:19,791
Vi skulle til Barcelona.

245
00:17:19,875 --> 00:17:22,250
Det har jeg tænkt meget over.

246
00:17:22,750 --> 00:17:25,291
Det ville give mening, hvis…

247
00:17:25,833 --> 00:17:28,750
-Hvad?
-Hvis du og jeg bare…

248
00:17:29,500 --> 00:17:32,708
Jeg har brug for en terapeut,
men nøgne søndage…

249
00:17:32,791 --> 00:17:35,250
De bliver ikke… Åh, nej!

250
00:17:35,333 --> 00:17:36,791
-Lad os gifte os.
-Nej!

251
00:17:36,875 --> 00:17:39,250
Nej! Rejs dig op! Det sker ikke.

252
00:17:39,333 --> 00:17:43,583
-Han taler ikke til dig!
-Du har bare at være ved at bede. Op.

253
00:17:45,291 --> 00:17:48,916
-Jeg har tænkt meget siden i går…
-En gennemtænkt beslutning.

254
00:17:49,000 --> 00:17:51,791
De har tænkt på det hele… Siden i aftes.

255
00:17:51,875 --> 00:17:54,250
Undskyld. Jeg troede,
det var en overilet beslutning.

256
00:17:54,333 --> 00:17:57,083
Jeg troede, det gik stærkt:
"Vi skal have et ba…"

257
00:17:57,166 --> 00:17:59,916
Men nej, de har tænkt over det
i fire-seks timer.

258
00:18:00,000 --> 00:18:02,875
Jeg ved ikke,
hvorfor du er så underlig, Rick.

259
00:18:02,958 --> 00:18:05,041
De har tydeligvis styr på det.

260
00:18:07,125 --> 00:18:08,166
Dig.

261
00:18:12,416 --> 00:18:13,333
Hvad?

262
00:18:14,333 --> 00:18:18,041
Det er ikke så gennemtænkt, som det
kunne være, og vi finder stadig ud af det…

263
00:18:18,541 --> 00:18:20,125
-Du ved…
-Ja.

264
00:18:21,583 --> 00:18:23,833
Du bliver en god far.

265
00:18:25,583 --> 00:18:31,666
Hvis jeg skal være i den her situation
med nogen, er jeg glad for, det er dig.

266
00:18:32,916 --> 00:18:33,875
Forstår du?

267
00:18:35,083 --> 00:18:38,791
Men du vil giftes med en,
du er forelsket i. Det ved jeg.

268
00:18:38,875 --> 00:18:40,416
Ikke? Selvfølgelig.

269
00:18:40,500 --> 00:18:41,625
Ikke?

270
00:18:42,500 --> 00:18:43,416
Jo.

271
00:18:44,916 --> 00:18:45,833
Ja.

272
00:18:48,583 --> 00:18:49,958
Men tak.

273
00:18:55,500 --> 00:18:57,500
L.A.! Vi gjorde det! Vi er fremme!

274
00:18:57,583 --> 00:18:59,291
Åh gud!

275
00:19:00,166 --> 00:19:02,333
-Vi er her!
-Hvad så, Californien?

276
00:19:03,208 --> 00:19:04,333
Hold nu op.

277
00:19:12,541 --> 00:19:14,166
Se!

278
00:19:17,000 --> 00:19:18,333
Se, plastikkirurgi!

279
00:19:22,958 --> 00:19:23,958
Er det det her?

280
00:19:24,875 --> 00:19:26,041
Det her!

281
00:19:28,250 --> 00:19:30,166
-Er det det smukke her?
-Vent!

282
00:19:31,750 --> 00:19:34,041
Gud!

283
00:19:34,125 --> 00:19:35,541
Vent.

284
00:19:36,291 --> 00:19:37,791
Nej.

285
00:19:38,958 --> 00:19:40,291
Det er 448.

286
00:19:40,375 --> 00:19:42,000
Vi er 449.

287
00:19:44,166 --> 00:19:45,166
Det er sødt.

288
00:19:45,875 --> 00:19:47,333
-Det er sødt.
-Ja!

289
00:19:51,458 --> 00:19:55,000
Der følger ikke løn
med nogen af de her jobs.

290
00:19:55,083 --> 00:19:56,791
Ubetalt mentorordning.

291
00:19:56,875 --> 00:19:59,583
Ubetalt praktik. Alle…

292
00:20:00,375 --> 00:20:03,750
Hvordan skal jeg tjene penge?
Hvordan tjener nogen penge?

293
00:20:03,833 --> 00:20:05,958
Skal man være rig for at være kunstner?

294
00:20:06,041 --> 00:20:09,000
Ja. Det her er USA, så…

295
00:20:09,583 --> 00:20:11,291
ASSISTENT - LUCY GALLOWAY

296
00:20:11,375 --> 00:20:13,000
Nej. Åh gud.

297
00:20:13,083 --> 00:20:17,041
-Lucy Galloway søger en assistent.
-Er det ikke…

298
00:20:18,083 --> 00:20:21,708
Ja. Hun er chef i Tall Story.

299
00:20:21,791 --> 00:20:25,250
Hun er mit idol, og jeg er besat af alt,
hvad hun har lavet.

300
00:20:25,333 --> 00:20:27,000
-Og hun ansætter?
-Ja.

301
00:20:27,083 --> 00:20:30,166
Vil du se på Gud? Du skal ansøge.

302
00:20:30,250 --> 00:20:32,458
-Guds arbejde.
-Jeg har ikke kvalifikationerne.

303
00:20:32,541 --> 00:20:36,041
Jeg garanterer, at 20 langt mindre
kvalificerede mænd søger det.

304
00:20:36,125 --> 00:20:37,791
Helt sikkert, men jeg…

305
00:20:38,916 --> 00:20:41,375
Hvis du ikke søger, skriger jeg.

306
00:20:41,458 --> 00:20:43,041
Lad være. Vi er lige kommet.

307
00:20:43,125 --> 00:20:46,791
Lad være. Cara. Okay, jeg skal nok…

308
00:20:47,333 --> 00:20:49,666
Jeg ansøger. Jeg får det ikke.

309
00:20:49,750 --> 00:20:52,750
-Det bliver pinligt.
-Vær nu ikke så negativ!

310
00:20:53,333 --> 00:20:55,166
Jeg er bare realistisk.

311
00:20:55,250 --> 00:20:58,125
Ansøgning sendt. Videre.

312
00:20:58,208 --> 00:21:01,458
Gjorde du det ikke personligt
med et følgebrev?

313
00:21:01,541 --> 00:21:04,000
Det sagde du ikke noget om.

314
00:21:21,500 --> 00:21:24,125
Klokken er ikke engang seks.
Hvad laver du?

315
00:21:24,208 --> 00:21:25,250
Undskyld.

316
00:21:25,833 --> 00:21:27,416
Forstyrrer vi?

317
00:21:27,916 --> 00:21:32,833
Er det svært,
at nogen pludselig invaderer dit rum?

318
00:21:33,583 --> 00:21:35,958
-Undskyld.
-Jobansøgninger i dag.

319
00:21:36,833 --> 00:21:37,666
Ja.

320
00:21:37,750 --> 00:21:41,500
Og du skal også til hende gynø... gynæ…

321
00:21:42,208 --> 00:21:43,625
Lægen.

322
00:21:43,708 --> 00:21:45,000
Det… Ja.

323
00:21:47,500 --> 00:21:49,458
Er mine 20 minutter gået?

324
00:21:49,541 --> 00:21:53,041
Ja. Jeg noterer dig som færdig.

325
00:21:53,125 --> 00:21:54,000
Godt.

326
00:21:54,500 --> 00:21:57,000
Hvil dig. Du ser godt ud.

327
00:21:59,583 --> 00:22:01,375
Jeg er ikke ked af, vi vækkede dig.

328
00:22:02,291 --> 00:22:05,250
Godmorgen.

329
00:22:05,333 --> 00:22:06,416
DU KAN!

330
00:22:06,500 --> 00:22:08,708
…som dækker Pasadena, Los Angeles…

331
00:22:08,791 --> 00:22:10,750
Nat? Hvad er klokken?

332
00:22:10,833 --> 00:22:13,291
-8.49.
-Pis. Okay.

333
00:22:14,416 --> 00:22:17,625
Lucy Galloway afholder en event i aften.

334
00:22:18,541 --> 00:22:23,333
-Måske kan jeg bare dukke op.
-Ja da. Hvorfor ikke?

335
00:22:23,416 --> 00:22:26,291
-Er det underligt?
-Nej. Det viser initiativ.

336
00:22:26,375 --> 00:22:29,250
Desuden har du ikke fået svar
på de andre ansøgninger.

337
00:22:31,125 --> 00:22:33,500
-Ja. Tak.
-Åh, det her.

338
00:22:36,958 --> 00:22:38,083
Hvad er det?

339
00:22:38,166 --> 00:22:40,166
Til din første dag i reklameverdenen.

340
00:22:41,291 --> 00:22:42,583
Du bliver god.

341
00:22:44,500 --> 00:22:45,583
Jeg elsker det.

342
00:22:46,958 --> 00:22:51,833
-Jeg er stolt af dig.
-Tak. Jeg elsker dig højest.

343
00:22:54,750 --> 00:22:55,666
Du…

344
00:22:55,750 --> 00:22:57,166
Du finder et job.

345
00:22:57,666 --> 00:22:59,916
Det gør du. Du skal nok klare den.

346
00:23:02,041 --> 00:23:04,125
-Okay. Jeg elsker dig.
-Jeg elsker dig.

347
00:23:04,625 --> 00:23:05,500
Farvel.

348
00:23:05,583 --> 00:23:06,583
Farvel.

349
00:23:26,458 --> 00:23:28,208
Natalie? Vi er klar til dig.

350
00:23:30,166 --> 00:23:31,166
Okay.

351
00:23:40,125 --> 00:23:41,166
Godt.

352
00:23:56,750 --> 00:23:59,291
Hej. Tall Story-festen?

353
00:24:00,041 --> 00:24:02,875
-Inde bagved. De har en liste.
-Tak.

354
00:24:03,500 --> 00:24:05,791
Hej. Må jeg lige snuppe en…

355
00:24:07,375 --> 00:24:08,750
Bliv her.

356
00:24:09,875 --> 00:24:10,750
Undskyld.

357
00:24:11,250 --> 00:24:12,541
Nå, okay.

358
00:24:21,166 --> 00:24:22,458
-Tak skal du have.
-Værsgo.

359
00:24:22,958 --> 00:24:23,875
Undskyld.

360
00:24:27,625 --> 00:24:28,625
Undskyld!

361
00:24:30,458 --> 00:24:31,833
-Hallo?
-Hayden.

362
00:24:31,916 --> 00:24:32,875
Ja?

363
00:24:34,583 --> 00:24:36,166
-Hvad så?
-Hvad vil du have?

364
00:24:37,666 --> 00:24:39,958
Du behøver ikke købe en drink til mig.

365
00:24:40,041 --> 00:24:42,958
Det ville jeg heller ikke.
Jeg præsenterede dig for Hayden.

366
00:24:43,041 --> 00:24:45,125
Nå, okay.

367
00:24:46,291 --> 00:24:49,625
Må jeg få en tequila?
Den billigste er fint. Tak.

368
00:24:49,708 --> 00:24:50,625
Selvfølgelig.

369
00:24:52,208 --> 00:24:53,208
Er du skuespiller?

370
00:24:54,083 --> 00:24:56,083
Nej. Er du?

371
00:24:57,125 --> 00:24:58,083
Ja.

372
00:25:01,083 --> 00:25:04,208
-Skal du være med til festen?
-På en måde.

373
00:25:04,291 --> 00:25:06,083
Jeg prøver at…

374
00:25:07,625 --> 00:25:11,250
Der er en kvinde derinde.
Jeg søgte et job hos hende.

375
00:25:11,333 --> 00:25:12,750
Ansøgte du om et job?

376
00:25:12,833 --> 00:25:15,666
Jeg ansøgte om et job
hos en kvinde derinde.

377
00:25:15,750 --> 00:25:18,000
-Lucy Galloway.
-Du stalker en mulig arbejdsgiver.

378
00:25:18,083 --> 00:25:19,708
-Nej!
-Det er modigt.

379
00:25:19,791 --> 00:25:21,458
Jeg er imponeret. Hvad er din plan?

380
00:25:21,541 --> 00:25:24,833
Nej! Jeg forsøger bare…

381
00:25:25,750 --> 00:25:29,208
Jeg forsøger bare at udnytte en situation.
Jeg er lige flyttet hertil.

382
00:25:30,250 --> 00:25:32,750
Man skal kende folk i den her by,
og det gør jeg ikke.

383
00:25:32,833 --> 00:25:36,916
Så jeg ville prøve at komme ind.

384
00:25:37,000 --> 00:25:40,458
-Du prøver ikke så ihærdigt.
-Der står en mand med en liste.

385
00:25:40,541 --> 00:25:42,458
Der er sikkert 100 navne på listen.

386
00:25:42,541 --> 00:25:47,625
Han ved ikke, om du har været på wc
eller har hentet en drink. Gør det nu.

387
00:25:48,916 --> 00:25:54,791
Jeg går bare forbi og smiler og lader,
som om jeg ved, hvor jeg skal hen?

388
00:26:01,583 --> 00:26:02,583
Okay.

389
00:26:09,333 --> 00:26:10,333
Godt.

390
00:26:13,500 --> 00:26:14,416
Tak.

391
00:26:43,833 --> 00:26:44,958
Jeg giver.

392
00:26:45,625 --> 00:26:46,500
Godt klaret.

393
00:26:47,000 --> 00:26:49,583
Jeg tvivlede aldrig på dig.
Jeg hedder Jake.

394
00:26:51,250 --> 00:26:52,083
Tak.

395
00:26:52,166 --> 00:26:53,583
-Natalie.

396
00:26:53,666 --> 00:26:57,166
Natalie, hvad er det for et job,
du er ude efter?

397
00:26:57,875 --> 00:27:00,166
Lucys assistent.

398
00:27:00,250 --> 00:27:04,708
Hun er mit idol
og min yndlings character designer.

399
00:27:05,416 --> 00:27:06,708
-Dem her?
-Ja.

400
00:27:06,791 --> 00:27:09,083
Imponerende. Tall Story Animation.

401
00:27:09,833 --> 00:27:12,166
Vi er med. Vi klarede det.

402
00:27:12,791 --> 00:27:14,958
Tag det roligt. Hold fokus.

403
00:27:16,125 --> 00:27:17,833
Hvor er den dame? Kan du se hende?

404
00:27:25,416 --> 00:27:26,666
Undskyld?

405
00:27:26,750 --> 00:27:28,125
Er Lucy Galloway her?

406
00:27:29,375 --> 00:27:30,875
Hun kommer ikke til de her ting.

407
00:27:35,416 --> 00:27:38,791
Okay. Hun er her ikke,
så det var spild af tid.

408
00:27:38,875 --> 00:27:42,000
-Tak for den her. Godnat.
-Vent. Du går ikke.

409
00:27:42,083 --> 00:27:44,041
-Jo.
-Vi er lige kommet ind.

410
00:27:44,125 --> 00:27:48,041
Hun er her ikke, så jeg må hjem
og sende flere ansøgninger.

411
00:27:48,666 --> 00:27:50,041
-Lige nu?
-Ja.

412
00:27:50,750 --> 00:27:53,333
Okay. Men vi er her jo.

413
00:27:54,791 --> 00:27:56,291
Stjæl i det mindste noget mad.

414
00:27:56,958 --> 00:27:59,000
Jeg stjæler ikke mad.

415
00:28:00,166 --> 00:28:01,250
Hvad har de?

416
00:28:01,333 --> 00:28:03,750
Jeg klarer mig.
L.A. er ikke det samme uden dig,

417
00:28:03,833 --> 00:28:07,500
men jeg gør mit bedste
for at leve drømmen for os begge.

418
00:28:07,583 --> 00:28:10,250
Jeg fandt en, der overtager dit værelse.
Hun er cool.

419
00:28:10,750 --> 00:28:13,791
Og jeg begynder på det nye job i morgen.
Nogen gode råd?

420
00:28:13,875 --> 00:28:16,875
Kom ikke for sent på arbejde.

421
00:28:17,375 --> 00:28:19,666
-God ide.
-Ja.

422
00:28:19,750 --> 00:28:24,500
Vidste du, at alle i L.A. har en jobtitel,
som om de er med i The Bachelor?

423
00:28:25,125 --> 00:28:25,958
Nej.

424
00:28:26,041 --> 00:28:30,333
Jeg mødte en pige i går aftes, som sagde,
hun var vejleder for talentfulde unge.

425
00:28:30,416 --> 00:28:33,208
-Jeg ved ikke, hvad det betyder…
-Det gjorde jeg heller ikke.

426
00:28:33,291 --> 00:28:36,625
Hun er åbenbart bare barnepige
for nogle kendisbørn.

427
00:28:37,375 --> 00:28:39,708
Åh, L.A. er så underlig.

428
00:28:40,416 --> 00:28:42,000
Nå, men hvordan går det?

429
00:28:46,333 --> 00:28:48,916
Jeg har det faktisk ret forfærdeligt.

430
00:28:50,666 --> 00:28:55,541
I går spiste jeg bare kiks
og tog tre lure.

431
00:28:55,625 --> 00:28:59,000
Resten af dagen kastede jeg op.

432
00:29:00,541 --> 00:29:03,000
Åh, skat, det er jeg ked af.

433
00:29:04,000 --> 00:29:06,875
-Men det er normalt, ikke?
-Jo.

434
00:29:07,583 --> 00:29:09,208
Det er en del af processen.

435
00:29:09,916 --> 00:29:11,458
Det bliver nok bedre.

436
00:29:12,166 --> 00:29:14,083
Får du tegnet?

437
00:29:16,291 --> 00:29:17,916
-Nat?
-Nej.

438
00:29:22,125 --> 00:29:23,291
Må jeg…

439
00:29:24,708 --> 00:29:29,375
Må jeg ringe tilbage senere,
så jeg kan græde alene på sofaen?

440
00:29:30,000 --> 00:29:31,166
Ja, selvfølgelig.

441
00:29:31,250 --> 00:29:33,750
-Jeg er her for dig.
-Godt. Jeg elsker dig.

442
00:29:34,250 --> 00:29:35,541
-Jeg elsker dig.
-Farvel.

443
00:29:57,791 --> 00:29:58,625
Hallo?

444
00:29:58,708 --> 00:30:01,708
-Hej. Natalie Bennett?
-Det er mig.

445
00:30:08,250 --> 00:30:09,208
Ja.

446
00:30:24,500 --> 00:30:27,500
-Natalie. Hej.
-Hej.

447
00:30:27,583 --> 00:30:30,291
Jeg fandt dit cv
og bad Hannah lægge det øverst.

448
00:30:30,375 --> 00:30:32,375
-Jake.
-Ja.

449
00:30:32,458 --> 00:30:34,000
Du husker det. Det er så sødt.

450
00:30:34,083 --> 00:30:35,125
Du arbejder her.

451
00:30:35,208 --> 00:30:38,750
Ja. Dit salgsargument er, at du har
studeret både 2D og 3D-animation.

452
00:30:38,833 --> 00:30:41,208
Indled med det.
Ved du, hvordan man ruller opkald?

453
00:30:42,375 --> 00:30:44,916
Svar ikke.
Når hun spørger, er svaret "ja".

454
00:30:45,000 --> 00:30:47,541
Hvorfor sagde du ikke,
at du arbejdede her?

455
00:30:47,625 --> 00:30:50,541
Du spurgte ikke.
Jeg tænkte, at du måske var skør.

456
00:30:51,791 --> 00:30:55,833
Troede du, jeg måske var skør?
Du vidste, at Lucy ikke var der.

457
00:30:55,916 --> 00:30:57,333
Selvfølgelig.

458
00:30:57,416 --> 00:30:59,875
Man kan ikke bare antaste folk
ved en event.

459
00:30:59,958 --> 00:31:03,833
Det er som en valet, der giver Spielberg
et manuskript sammen med bilnøglerne.

460
00:31:03,916 --> 00:31:05,000
Antaste hende…

461
00:31:05,083 --> 00:31:07,875
Jeg vidste jo ikke, hvad du ville gøre.

462
00:31:07,958 --> 00:31:10,625
Pointen er,
at der ikke er mange i den her by,

463
00:31:10,708 --> 00:31:13,833
der hellere vil udskrive cv'er
på en fredag aften end at gå til fest.

464
00:31:13,916 --> 00:31:15,291
Det er derfor, du er her.

465
00:31:17,500 --> 00:31:20,125
Flot blazer. Tag den ikke på.
Du er ikke ejendomsmægler.

466
00:31:22,250 --> 00:31:23,958
Natalie? Er du klar?

467
00:31:24,041 --> 00:31:25,666
Ja. Underligt.

468
00:31:32,750 --> 00:31:34,458
Du er simpelthen mit idol. Jeg…

469
00:31:35,958 --> 00:31:38,958
Jeg elsker alt,
hvad du har lavet. Du er så…

470
00:31:39,958 --> 00:31:41,416
Du taler for meget.

471
00:31:51,375 --> 00:31:53,000
Meget interessant.

472
00:31:58,000 --> 00:31:59,458
Må jeg låne dit ansigt?

473
00:32:01,666 --> 00:32:02,916
Mit ansigt?

474
00:32:06,166 --> 00:32:09,166
Godt. Kan vi prøve glad?

475
00:32:10,500 --> 00:32:11,666
Bobler af glæde!

476
00:32:12,458 --> 00:32:13,791
Kan du prøve vrede?

477
00:32:13,875 --> 00:32:15,125
-Vrede?
-Ja.

478
00:32:16,875 --> 00:32:18,458
Hvad med forvirret?

479
00:32:19,166 --> 00:32:21,916
-Undskyld. Hvem er du?
-Natalie Bennett.

480
00:32:22,000 --> 00:32:23,791
-Natalie Bennett.
-Ja.

481
00:32:24,458 --> 00:32:28,791
Natalie Bennett med et foldet cv på papir.

482
00:32:29,500 --> 00:32:32,791
Du har altså studeret 3D?

483
00:32:34,958 --> 00:32:38,625
Og 2D. Jeg er faktisk snarere illustrator.

484
00:32:39,208 --> 00:32:41,666
Var det en slags hybrid-situation?

485
00:32:41,750 --> 00:32:44,000
-Nej, jeg havde to hovedfag.
-Jaså?

486
00:32:44,083 --> 00:32:45,416
Jeg undersøgte sagen

487
00:32:45,500 --> 00:32:49,500
og tænkte, at det ville være nemmere
at få et job, hvis jeg kunne begge dele.

488
00:32:49,583 --> 00:32:54,083
Og 3D er jo ikke
foruden illustrationer nu om dage.

489
00:32:54,166 --> 00:32:56,666
Der er Spider-Verse, Paperman…

490
00:32:58,041 --> 00:33:00,625
Det nye udkast er her.
De vil tale om det... Undskyld.

491
00:33:00,708 --> 00:33:02,791
Gud, du er Shay Tanzie.

492
00:33:03,708 --> 00:33:05,125
Jeg ville bare sige,

493
00:33:05,208 --> 00:33:08,750
at jeg elskede
din hyldest til Fiver i Rabbit Lost.

494
00:33:08,833 --> 00:33:09,666
Det var

495
00:33:10,750 --> 00:33:11,750
smukt.

496
00:33:11,833 --> 00:33:12,666
Tak.

497
00:33:12,750 --> 00:33:16,041
Og du fik Tucker til
at lave baggrundsarbejdet, ikke?

498
00:33:16,708 --> 00:33:17,541
Jo.

499
00:33:17,625 --> 00:33:18,750
Fantastisk.

500
00:33:19,875 --> 00:33:20,791
Hvem er det?

501
00:33:20,875 --> 00:33:22,333
Natalie Bennett.

502
00:33:23,416 --> 00:33:24,791
Hun er her angående jobbet.

503
00:33:27,708 --> 00:33:28,916
Kan du rulle opkald?

504
00:33:30,250 --> 00:33:31,166
Ja.

505
00:33:31,958 --> 00:33:33,250
TUSIND TAK!

506
00:33:49,375 --> 00:33:50,458
Værsgo.

507
00:33:54,125 --> 00:33:57,458
Er det det? Det er så hurtigt.

508
00:33:58,375 --> 00:34:01,208
Det er stærkt. Lyt engang.

509
00:34:03,291 --> 00:34:06,166
-Vil du vide kønnet?
-Er det en dreng eller en pige?

510
00:34:09,541 --> 00:34:10,750
Det er en lille pige.

511
00:34:11,791 --> 00:34:12,708
Pige!

512
00:34:42,750 --> 00:34:46,208
{\an8}DIN KARRIERE I ANIMATION

513
00:34:47,541 --> 00:34:49,833
Cara! Kakerlak!

514
00:34:56,875 --> 00:34:58,916
-Godt nytår!

515
00:34:59,000 --> 00:35:02,291
-Godt nytår!
-Det bliver godt!

516
00:35:02,375 --> 00:35:03,500
Godt nytår.

517
00:35:12,250 --> 00:35:17,041
Det første år er tortur for alle.
Lange dage, sene nætter. Meget lidt søvn.

518
00:35:17,125 --> 00:35:19,625
Havde du et privatliv før,
som du kunne lide?

519
00:35:19,708 --> 00:35:21,083
-Ikke rigtigt.
-Det er godt.

520
00:35:21,166 --> 00:35:24,625
Det ville aldrig have overlevet.
Det er som at få et barn.

521
00:35:25,250 --> 00:35:28,708
Hold lav profil, og hold fokus.
Snart får du din egen assistent.

522
00:35:28,791 --> 00:35:33,041
-Har du altid villet arbejde i animation?
-Nej. Jeg har intet imod animation.

523
00:35:33,125 --> 00:35:36,416
Men det er snarere et springbræt for mig.

524
00:35:36,500 --> 00:35:39,083
-Ja?
-Jeg flyttede meget som barn.

525
00:35:39,166 --> 00:35:42,375
Jeg mødte interessante mennesker.
Boede underlige steder.

526
00:35:43,541 --> 00:35:46,125
Jeg vil gerne fortælle de historier.

527
00:35:46,208 --> 00:35:48,875
Jeg ved ikke,
om det bliver fiktion eller dokumentar,

528
00:35:49,875 --> 00:35:52,333
men det er det, jeg vil:
Fortælle de historier.

529
00:35:53,333 --> 00:35:54,166
Hvad med dig?

530
00:35:55,500 --> 00:35:57,333
Jeg boede samme sted hele min barndom.

531
00:35:57,416 --> 00:36:00,250
Jeg flyttede til L.A. for
at få de oplevelser.

532
00:36:00,333 --> 00:36:01,750
Det var derfor, jeg tog jobbet.

533
00:36:02,416 --> 00:36:04,083
Den perfekte stilling til dig.

534
00:36:04,583 --> 00:36:08,208
For mig er det
en lidt mindre del af femårsplanen.

535
00:36:10,875 --> 00:36:12,000
Femårsplanen?

536
00:36:12,083 --> 00:36:16,166
Hvad siger man? "Hvis man ikke planlægger,
bør man planlægge at fejle."

537
00:36:18,000 --> 00:36:18,833
Hvad?

538
00:36:21,208 --> 00:36:24,666
-Tænk, at du sagde det.
-Det var ikke mig, men Benjamin Franklin.

539
00:36:24,750 --> 00:36:30,000
Men jeg plejede at sige det hele tiden,
og jeg måtte høre så meget for det.

540
00:36:30,083 --> 00:36:32,958
For at citere Benjamin Franklin
eller have en femårsplan?

541
00:36:33,041 --> 00:36:34,708
-Begge dele.
-Det forstår jeg ikke.

542
00:36:34,791 --> 00:36:37,458
-Hvorfor skulle nogen brokke sig over det?
-Ingen anelse!

543
00:36:37,541 --> 00:36:39,500
Hvad har folk imod planlægning?

544
00:36:39,583 --> 00:36:41,583
Ja, hvad har de imod planlægning?

545
00:36:41,666 --> 00:36:43,791
Det er da godt, du har en femårsplan.

546
00:36:43,875 --> 00:36:45,833
-Enig!
-Skål for femårsplaner.

547
00:36:46,583 --> 00:36:47,750
For femårsplaner.

548
00:36:51,625 --> 00:36:55,166
Jeg hader de bøger! De her bøger stinker.

549
00:36:55,250 --> 00:36:57,791
Alle siger noget forskelligt.
Hvordan ved man det?

550
00:36:57,875 --> 00:36:59,750
Hvilken en skal man følge?

551
00:37:02,125 --> 00:37:03,916
-Hvad så?
-Hun sparker meget.

552
00:37:04,000 --> 00:37:05,041
-Ja?
-Ja.

553
00:37:05,125 --> 00:37:06,541
Hold da op!

554
00:37:07,791 --> 00:37:10,250
Jeg tror, jeg har veer.

555
00:37:10,333 --> 00:37:12,500
-Lige nu? Er du sikker?
-Ja.

556
00:37:12,583 --> 00:37:16,375
-Jeg er bange for, at vi klokker i det.
-Selvfølgelig klokker vi i det.

557
00:37:16,458 --> 00:37:20,208
Det er uundgåeligt, men…
Dine forældre ødelagde dig, ikke?

558
00:37:20,291 --> 00:37:22,791
Mine forældre ødelagde mig.
Deres forældre ødelagde dem.

559
00:37:22,875 --> 00:37:25,083
Det er en cyklus af folk,
der ødelægger hinanden.

560
00:37:33,625 --> 00:37:37,541
-Vi burde stoppe ved Whataburger på vejen.
-Hvorfor?

561
00:37:37,625 --> 00:37:39,750
Jeg skal spise.
De lader mig ikke spise der.

562
00:37:39,833 --> 00:37:41,166
Det er nok af en grund.

563
00:37:41,250 --> 00:37:43,291
Nej! Jeg skal til at presse en baby ud,

564
00:37:43,375 --> 00:37:46,083
og jeg gør det,
når jeg har spist en kyllingesandwich.

565
00:37:46,166 --> 00:37:48,375
-Af sted!
-Godt. Okay.

566
00:37:52,666 --> 00:37:54,000
Gud! Mine forældre!

567
00:37:54,583 --> 00:37:56,208
Jeg ringer til dem. Bare rolig.

568
00:38:00,916 --> 00:38:02,333
-Den vej.
-Den vej? Godt.

569
00:38:02,416 --> 00:38:05,708
-Stoppede de ved Whataburger?
-Hun er min datter!

570
00:38:06,458 --> 00:38:09,625
Hun har stærke veer, men I gør det godt.

571
00:38:09,708 --> 00:38:14,833
Vi lader det ske. Sådan gør man det.
Ingen panik. Man får ting til at ske.

572
00:38:14,916 --> 00:38:16,875
Venner? Helt ærligt. Venner.

573
00:38:16,958 --> 00:38:18,291
-Rick!
-Ja?

574
00:38:18,375 --> 00:38:20,833
Du skal holde mig opdateret.

575
00:38:21,625 --> 00:38:24,916
Nu kommer det. Okay, det kommer.

576
00:38:25,541 --> 00:38:27,208
Træk vejret. Prøv at trække vejret.

577
00:38:27,291 --> 00:38:29,625
Skal jeg hente en juice
eller vand til dig?

578
00:38:30,458 --> 00:38:31,291
Godt.

579
00:38:31,875 --> 00:38:36,375
Et hurtigt spørgsmål.
Eller glem det. Meget travlt. Undskyld.

580
00:38:36,458 --> 00:38:40,041
Jeg indså, at jeg skal lære alle
de vuggeviser, jeg sang for dig, igen.

581
00:38:40,125 --> 00:38:42,333
-Det husker jeg godt.
-Ja.

582
00:38:43,041 --> 00:38:44,166
Du klarer det fint.

583
00:38:44,250 --> 00:38:45,416
Ni,

584
00:38:47,041 --> 00:38:48,000
otte,

585
00:38:49,458 --> 00:38:50,375
syv…

586
00:38:52,083 --> 00:38:55,875
-Nu besvimer du ikke, vel, far?
-Nej, jeg har det fint.

587
00:38:55,958 --> 00:38:59,041
-Okay. Fem…
-Du kan godt. Sådan.

588
00:38:59,541 --> 00:39:00,541
…fire…

589
00:39:00,625 --> 00:39:01,750
-Sådan.
-Godt.

590
00:39:02,708 --> 00:39:04,500
Sådan!

591
00:39:08,208 --> 00:39:09,958
Godt gået, mor!

592
00:39:10,500 --> 00:39:11,791
Værsgo, mor.

593
00:39:11,875 --> 00:39:17,291
Hej, baby.

594
00:39:20,583 --> 00:39:21,791
Hej, Rosie.

595
00:39:29,958 --> 00:39:31,208
-Hej.

596
00:39:33,000 --> 00:39:37,416
Har du tilfældigvis erfaring med unger?

597
00:39:38,041 --> 00:39:38,875
Nej.

598
00:39:39,583 --> 00:39:41,333
Det er også lige meget. Kom med mig.

599
00:39:43,833 --> 00:39:45,083
Hvad har du gjort?

600
00:39:46,625 --> 00:39:48,625
Det er min fødselsdag.

601
00:39:49,791 --> 00:39:50,833
Tillykke.

602
00:39:51,416 --> 00:39:52,333
Tak.

603
00:39:53,041 --> 00:39:55,250
Og jeg ville klappe en på min fødselsdag.

604
00:39:55,333 --> 00:39:56,166
Godt.

605
00:39:56,250 --> 00:39:58,625
De andre blev jaloux,
så jeg måtte også klappe dem.

606
00:39:58,708 --> 00:40:00,291
Lukkede du dem alle ud af kassen?

607
00:40:00,375 --> 00:40:02,375
-Ja. Det var det, der skete.
-Ja.

608
00:40:02,458 --> 00:40:04,500
-Jeg tror….
-De æder storyboardsene.

609
00:40:04,583 --> 00:40:06,625
Gud, det gør de også. Hold da op.

610
00:40:08,416 --> 00:40:13,166
Du klarer storyboardsene. Jeg klarer…
Jeg er fantastisk til unger.

611
00:40:14,208 --> 00:40:15,250
Dig først.

612
00:40:16,166 --> 00:40:18,583
Jeg går i fem minutter,
og I står på bordet.

613
00:40:19,833 --> 00:40:21,083
Undskyld?

614
00:40:21,166 --> 00:40:23,541
Hej, makker. Beklager.
Det var ikke planen.

615
00:40:23,625 --> 00:40:24,958
Nej nej.

616
00:40:25,041 --> 00:40:27,666
-Den vil ikke stoppe.
-De er gået amok.

617
00:40:27,750 --> 00:40:30,708
-De æder alting.
-Kom nu, venner. Bare jag dem væk.

618
00:40:30,791 --> 00:40:33,541
-Undskyld. Gå!
-Flot. Du er et naturtalent.

619
00:40:34,875 --> 00:40:36,083
Prøv at mærke dens hoved.

620
00:40:36,166 --> 00:40:39,291
Læg ansigtet til. Den er så blød.

621
00:40:51,166 --> 00:40:52,833
-Åh, lille skat.
-Hej.

622
00:40:54,125 --> 00:40:55,000
{\an8}Åh nej!

623
00:40:55,083 --> 00:40:57,250
{\an8}-Det er på ryggen.
-Tag hende med i badekarret.

624
00:41:02,708 --> 00:41:04,416
-Det er okay.
-Hov!

625
00:41:04,916 --> 00:41:08,833
Gabe, du skal pege
den eksplosive ende væk fra dig.

626
00:41:08,916 --> 00:41:11,250
Gider du hjælpe? Jeg kan ikke nå…

627
00:41:11,333 --> 00:41:12,541
Tro det eller ej,

628
00:41:12,625 --> 00:41:16,166
er det øjeblikke som dette,
I kommer til at savne mest. Godnat.

629
00:41:20,333 --> 00:41:21,166
Geder?

630
00:41:21,250 --> 00:41:23,041
-Der var mange.
-Hvorfor?

631
00:41:23,125 --> 00:41:27,250
Det var Jakes fødselsdag.
Han ville lukke dem ud og klappe dem.

632
00:41:27,333 --> 00:41:28,875
Det var sødt.

633
00:41:29,625 --> 00:41:33,708
Må jeg arbejde sammen med dig og
møde Jake? I lyder til at have det sjovt.

634
00:41:35,583 --> 00:41:36,500
Jeg hader mit job.

635
00:41:38,208 --> 00:41:39,041
Hvad?

636
00:41:39,916 --> 00:41:40,916
Hallo?

637
00:41:42,125 --> 00:41:44,166
I larmer meget.

638
00:41:45,250 --> 00:41:46,583
Du larmer meget!

639
00:41:47,416 --> 00:41:49,458
Og det er ikke et bibliotek!

640
00:41:53,750 --> 00:41:54,750
Her! Lad som om!

641
00:41:56,333 --> 00:41:57,791
Gud!

642
00:41:58,916 --> 00:42:02,208
Jeg beholder altså bogen.

643
00:42:08,208 --> 00:42:09,041
Ikke?

644
00:42:09,125 --> 00:42:12,333
Jeg vil ikke sove, for jeg er din ugle.

645
00:42:14,250 --> 00:42:15,750
Hvad ellers? Er du et natdyr?

646
00:42:16,375 --> 00:42:17,958
Er du et natdyr?

647
00:42:18,541 --> 00:42:23,000
Og du har en masse forretninger,
du skal ordne.

648
00:42:23,583 --> 00:42:27,250
-Hvad skal du ellers?
-Hvad skal du, lille natugle?

649
00:42:28,625 --> 00:42:30,208
Lille natugle, du skal…

650
00:42:31,583 --> 00:42:34,666
Hvad skal du? Fyre medarbejdere!

651
00:42:34,750 --> 00:42:38,708
Skal du fyre medarbejdere?
Nej! Okay, vi fyrer ikke medarbejdere.

652
00:42:38,791 --> 00:42:39,750
Nej nej.

653
00:42:44,958 --> 00:42:45,791
Ja?

654
00:43:29,333 --> 00:43:31,041
-Er du okay?
-Ja.

655
00:43:33,583 --> 00:43:37,250
-Det lyder ikke okay.
-Nej.

656
00:43:37,333 --> 00:43:39,333
-Hvad er der?
-Det er bare hormoner.

657
00:43:40,750 --> 00:43:43,250
-Og jeg er…
-Jeg kender det godt.

658
00:43:44,333 --> 00:43:45,166
Godt.

659
00:43:45,958 --> 00:43:50,416
Du skal vide, at det er normalt.

660
00:43:52,833 --> 00:43:56,666
-Det føles ikke normalt.
-Jamen det er det.

661
00:43:57,666 --> 00:43:58,791
-Okay.

662
00:43:59,958 --> 00:44:03,791
Der sker noget, når man bliver gravid.
Ingen taler om det.

663
00:44:04,875 --> 00:44:08,625
Men man sørger lidt.

664
00:44:09,833 --> 00:44:13,500
Man sørger over den person, man var.

665
00:44:14,125 --> 00:44:19,125
For uanset,
hvor meget man gerne vil være mor,

666
00:44:19,708 --> 00:44:23,541
bliver du aldrig ikke mor igen.

667
00:44:25,791 --> 00:44:27,875
Jeg vil ikke skræmme dig.

668
00:44:27,958 --> 00:44:29,541
-Okay.
-Det er…

669
00:44:29,625 --> 00:44:36,000
Hjernen skal tilpasse sig.
Man giver slip på sit gamle jeg.

670
00:44:38,625 --> 00:44:39,500
Ja.

671
00:44:41,083 --> 00:44:44,500
Men far og jeg er der for dig,
uanset hvad.

672
00:44:47,208 --> 00:44:49,833
Okay. Vi er næsten færdige.

673
00:44:52,000 --> 00:44:54,208
Hvad sker der? Er alt i orden?

674
00:44:54,750 --> 00:44:55,750
Frits.

675
00:44:56,708 --> 00:45:00,875
-Jeg følte mig ulækker.
-Og vi arbejder aktivt med det, ikke?

676
00:45:00,958 --> 00:45:02,125
Jo.

677
00:45:02,208 --> 00:45:03,458
Se engang.

678
00:45:03,541 --> 00:45:06,458
Der er stadig lidt,
men hvad synes du om den længde?

679
00:45:06,541 --> 00:45:09,041
Manner! Det ser godt ud.

680
00:45:09,125 --> 00:45:10,958
Jeg ligner en mor.

681
00:45:13,083 --> 00:45:14,625
Det er godt, ikke?

682
00:45:14,708 --> 00:45:16,708
Mor-jeans, farkrop.

683
00:45:16,791 --> 00:45:18,666
-Det er cool at være forældre, ikke?
-Nej.

684
00:45:18,750 --> 00:45:21,208
Det betyder ikke "mor",
bare fordi det er den længde.

685
00:45:21,291 --> 00:45:24,333
Jeg vil ikke ligne en.
Det ser slemt ud. Jeg hader det.

686
00:45:24,416 --> 00:45:27,708
Jeg elskede det, da du fik den frisure
i hendes alder. Jeg elskede det.

687
00:45:28,291 --> 00:45:30,958
Du elskede alt ved mig,
da jeg var på hendes alder.

688
00:45:31,041 --> 00:45:33,333
-Jeg elsker alt ved dig i alle aldre.
-Gør du?

689
00:45:33,416 --> 00:45:34,583
-Ja.
-Bevis det.

690
00:45:34,666 --> 00:45:35,583
Godt.

691
00:45:36,291 --> 00:45:38,541
Vil I undskylde os et øjeblik?

692
00:45:39,166 --> 00:45:40,250
-Ja.

693
00:45:40,333 --> 00:45:42,541
Vi er på vores værelse. Du ser sød ud.

694
00:45:43,041 --> 00:45:46,958
Jeg kan gøre noget for at gøre det…

695
00:45:47,625 --> 00:45:49,083
Jeg synes, det er pænt.

696
00:45:51,750 --> 00:45:52,750
Hvad er der?

697
00:45:55,333 --> 00:45:57,916
Tal til mig. Jeg ved, det ikke er håret.

698
00:46:02,375 --> 00:46:05,375
Jeg føler, jeg ikke har et liv længere.

699
00:46:12,875 --> 00:46:14,625
Fordi jeg ikke tegner.

700
00:46:16,958 --> 00:46:19,208
Jeg ser ikke mine venner.

701
00:46:24,416 --> 00:46:27,375
Jeg gør ingenting. Jeg føler…

702
00:46:30,416 --> 00:46:35,416
-…at jeg bare er det her.
-Nej, du er alt.

703
00:46:35,500 --> 00:46:39,125
Det er du. Du gør så meget,

704
00:46:40,291 --> 00:46:43,125
og du gør det
på to timers søvn hver tredje dag.

705
00:46:45,250 --> 00:46:47,916
Det er utroligt.
Du holder bogstaveligt talt

706
00:46:48,416 --> 00:46:51,208
et lille menneske i live helt uden hjælp.

707
00:46:53,041 --> 00:46:54,708
Du gør det fantastisk.

708
00:46:56,125 --> 00:46:58,916
Og det bliver det sværeste,
du kommer til at gøre her i livet.

709
00:47:00,416 --> 00:47:01,375
Nogensinde.

710
00:47:05,916 --> 00:47:08,916
Når du kommer igennem det,
og du kommer igennem det,

711
00:47:09,500 --> 00:47:13,500
flyver du af sted, som om
Elon selv havde bygget dig som en raket.

712
00:47:13,583 --> 00:47:14,875
Det lover jeg.

713
00:47:22,208 --> 00:47:23,666
Og du er smuk,

714
00:47:24,541 --> 00:47:25,791
som altid.

715
00:47:31,791 --> 00:47:33,833
Så er det nu.

716
00:47:33,916 --> 00:47:38,500
-En halv kage til en halv fødselsdag!
-Se, hvad der kommer der!

717
00:47:38,583 --> 00:47:40,541
Hvor er den flot.

718
00:47:40,625 --> 00:47:41,916
Se engang.

719
00:47:42,000 --> 00:47:44,291
Se hendes ansigt.
Hun ved ikke, hvad hun skal gøre.

720
00:47:44,375 --> 00:47:46,291
Kan du tro det?

721
00:47:46,375 --> 00:47:48,000
-Det er en kage!
-Vil du have noget?

722
00:47:48,625 --> 00:47:51,875
-Vil du have kage?
-Det er til dig, lille skat.

723
00:47:51,958 --> 00:47:55,333
Den lille gamle dame!
Du er et halvt år gammel!

724
00:47:55,416 --> 00:47:56,916
Ja!

725
00:48:00,458 --> 00:48:02,750
-Vil du have kage?
-Sådan.

726
00:48:02,833 --> 00:48:04,291
-Er I klar?
-Sådan.

727
00:48:05,208 --> 00:48:07,750
Jeg vil ikke skære Gabe ud.

728
00:48:08,500 --> 00:48:10,666
Ind med dig. Er I klar?

729
00:48:10,750 --> 00:48:12,666
-Sådan.
-Så er det nu.

730
00:48:12,750 --> 00:48:15,083
En, to, tre, ja!

731
00:48:15,666 --> 00:48:16,708
Hannah!

732
00:48:17,666 --> 00:48:19,875
Jeg har brug for kaffe med det samme.

733
00:48:19,958 --> 00:48:22,458
Hun er altid sur over gedebenene.

734
00:48:41,000 --> 00:48:45,791
Hej. Jeg har et par ideer til Billy…

735
00:48:45,875 --> 00:48:48,375
Jeg bad ikke om ideer. Jeg bad om kaffe.

736
00:48:50,916 --> 00:48:51,791
Ja.

737
00:48:52,791 --> 00:48:56,583
Jeg prøvede at vise hende det.
Hun ser mig ikke som kunstner.

738
00:48:56,666 --> 00:48:58,583
Jeg troede ikke, det ville være så svært.

739
00:48:58,666 --> 00:49:02,041
Måske skulle jeg bare
blive barista i stedet for.

740
00:49:02,125 --> 00:49:04,083
Har du overvejet at rejse?

741
00:49:05,500 --> 00:49:06,916
Jeg har faktisk…

742
00:49:07,500 --> 00:49:09,291
Jeg har fået et andet job.

743
00:49:10,458 --> 00:49:11,583
-Har du?
-Ja.

744
00:49:11,666 --> 00:49:16,958
Jeg ved ikke, om jeg tager det.
Det er et lille dokumentarfilmsfirma.

745
00:49:17,041 --> 00:49:19,541
Ikke et skridt op
ad karrierestigen. Lønnedskæring.

746
00:49:20,166 --> 00:49:21,833
Selvom jeg ville være producer.

747
00:49:21,916 --> 00:49:23,125
Ville du være producer?

748
00:49:23,208 --> 00:49:26,916
-Ja, men som en babyproducer…
-Du burde gøre det.

749
00:49:27,000 --> 00:49:29,875
Det er et skridt i den retning, du vil.
Tag jobbet.

750
00:49:29,958 --> 00:49:33,166
De optager en heli-skiløb-dokumentar.
Ved du, hvad det er?

751
00:49:33,250 --> 00:49:35,541
-Nej.
-Man springer ud fra en helikopter på ski.

752
00:49:35,625 --> 00:49:37,708
-Så jeg skal…
-Skal du gøre det?

753
00:49:37,791 --> 00:49:40,708
-Ikke mig, men jeg er sammen med dem.
-Du ser folk gøre det.

754
00:49:40,791 --> 00:49:45,875
Ja. Jeg skal til Schweiz,
Alaska, Chile og Japan, forhåbentlig.

755
00:49:45,958 --> 00:49:48,250
Jeg håber, jeg kommer til Japan.
Det er en drøm.

756
00:49:48,333 --> 00:49:49,333
Gud!

757
00:49:49,416 --> 00:49:51,666
Den film…

758
00:49:52,583 --> 00:49:53,416
…den film…

759
00:49:53,500 --> 00:49:56,791
Filmens animationsinstruktør…
Hendes arbejde er så smukt.

760
00:49:56,875 --> 00:49:57,875
Da jeg så det,

761
00:49:57,958 --> 00:50:01,833
gav det mig samme følelse,
som da jeg så Chihiro og heksene.

762
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Forstår du?

763
00:50:02,833 --> 00:50:04,083
Chihiro og heksene er skøn.

764
00:50:04,583 --> 00:50:06,250
Jeg har sagt i årevis,

765
00:50:06,333 --> 00:50:09,500
at nogen burde genindspille den
som live-action.

766
00:50:09,583 --> 00:50:11,625
Det har du ikke sagt i årevis.

767
00:50:11,708 --> 00:50:14,375
-Jo. Hvad er der galt med det?
-Nej. Åh gud.

768
00:50:14,458 --> 00:50:16,333
-Hvad er der galt med det?
-Nej!

769
00:50:16,416 --> 00:50:19,208
-Hvad er der galt med en genindspilning?
-Jeg går.

770
00:50:21,333 --> 00:50:23,958
Hvad er der så slemt ved det?

771
00:50:25,166 --> 00:50:26,166
Godt.

772
00:50:26,750 --> 00:50:33,083
At lave en live-action genindspilning
af en animationsfilm

773
00:50:33,166 --> 00:50:38,750
svarer til at fortælle nogen
om den drøm, man havde i nat.

774
00:50:38,833 --> 00:50:41,458
Man kan ikke oversætte det magiske aspekt.

775
00:50:41,541 --> 00:50:45,833
Du synes altså ikke,
det er værd at fortælle en historie

776
00:50:45,916 --> 00:50:47,708
på to forskellige måder?

777
00:50:47,791 --> 00:50:50,041
Hvorfor behøver du en live-action version,

778
00:50:50,125 --> 00:50:54,625
når den animerede fortolkning
altid er så meget smukkere?

779
00:50:54,708 --> 00:50:56,958
Den formidler,
hvad virkeligheden ikke kan.

780
00:50:57,041 --> 00:51:01,333
Siger du, at der ikke findes
en genindspilning af en animationsfilm,

781
00:51:01,416 --> 00:51:04,166
der ikke er lige så god
eller lidt bedre end originalen?

782
00:51:04,250 --> 00:51:06,208
-Ingen?
-Nævn en.

783
00:51:06,291 --> 00:51:08,291
Teenage Mutant Ninja Turtles. Sådan.

784
00:51:08,916 --> 00:51:10,333
2014?

785
00:51:10,416 --> 00:51:11,916
Nej, ikke 2014. 1990.

786
00:51:13,208 --> 00:51:16,958
-Der er flere. Jeg kunne nævne flere.
-Jamen værsgo.

787
00:51:17,041 --> 00:51:20,166
-Hvis jeg havde mine notater.
-Okay.

788
00:51:24,000 --> 00:51:24,916
Jeg har dem.

789
00:51:28,750 --> 00:51:29,875
{\an8}Godt.

790
00:51:31,375 --> 00:51:35,333
Jeg ser mig selv i et lige over Sunset.

791
00:51:35,833 --> 00:51:37,500
Et hus i Beverly Hills. Klassisk.

792
00:51:38,666 --> 00:51:42,375
Men også et animationsstudie tæt på PCH.

793
00:51:42,458 --> 00:51:44,541
Trafikken bliver et mareridt.

794
00:51:45,416 --> 00:51:48,250
Det er okay,
for jeg har et studie tæt på PCH.

795
00:51:48,333 --> 00:51:50,791
Det er sandt.
Tæt på stranden. Det er godt.

796
00:51:53,250 --> 00:51:54,375
Ja. Hvad med dig?

797
00:51:55,666 --> 00:51:59,666
Min smag er enkel. Jeg skal bare
have et lille produktionsstudie.

798
00:52:00,750 --> 00:52:05,666
Halvtreds-tres ansatte.
Fireværelses lejlighed lige ovenpå.

799
00:52:05,750 --> 00:52:10,250
Du ønsker dig altså
et smart højhus i Brentwood

800
00:52:11,125 --> 00:52:15,416
eller bare et stort palæ til 30 millioner.

801
00:52:16,041 --> 00:52:16,958
Fra 50'erne?

802
00:52:17,541 --> 00:52:18,958
Nej. Overhovedet ikke.

803
00:52:19,041 --> 00:52:20,583
-Gudskelov.
-Nej.

804
00:52:20,666 --> 00:52:21,541
Undskyld.

805
00:52:21,625 --> 00:52:25,333
Jeg vil have noget,
der er varmt og sjælfuldt.

806
00:52:27,000 --> 00:52:29,500
Min ven beskrev mig engang
som en blåbærmuffin.

807
00:52:30,333 --> 00:52:32,583
-Jeg har brug for noget…
-Jeg elsker muffins.

808
00:52:32,666 --> 00:52:36,750
…i tråd med det.
Jeg tænker en spansk bungalow,

809
00:52:36,833 --> 00:52:40,041
der er rodfæstet i fortiden,
men med et blik mod fremtiden.

810
00:52:40,541 --> 00:52:42,416
-Det fandt jeg lige på.
-Skønt.

811
00:52:44,541 --> 00:52:47,125
-Fem år, tror du?
-Sikkert seks.

812
00:52:47,208 --> 00:52:48,833
Seks. Det lyder mere realistisk.

813
00:52:48,916 --> 00:52:52,541
-Ting tager tid her.
-Ja. Nogle ting.

814
00:52:55,041 --> 00:52:58,500
Hvordan når vi dertil?
Hvordan får vi det til at ske?

815
00:52:58,583 --> 00:53:00,416
Hvordan opnår vi det?

816
00:53:01,541 --> 00:53:06,208
-"Vi"?
-Ja. "Vi", som i individuelle "vi'er".

817
00:53:06,291 --> 00:53:07,125
Godt så.

818
00:53:11,875 --> 00:53:12,750
Hvad?

819
00:53:16,875 --> 00:53:18,333
Jeg flyttede til L.A.,

820
00:53:20,833 --> 00:53:23,333
fordi jeg troede, det var nødvendigt.

821
00:53:23,416 --> 00:53:25,083
-Ja.
-Du ved? For at arbejde.

822
00:53:25,833 --> 00:53:29,291
Jeg har indset, at jeg siden da
har brugt en masse tid på

823
00:53:29,375 --> 00:53:33,958
at overbevise mig selv om,
at det var her, jeg skulle være.

824
00:53:37,708 --> 00:53:39,583
Sådan har jeg det ikke længere.

825
00:53:45,791 --> 00:53:48,583
Det er afgjort her, jeg skal være.

826
00:53:52,666 --> 00:53:54,583
Det føles, som om jeg skal være her.

827
00:53:55,083 --> 00:53:55,916
Godt.

828
00:54:23,875 --> 00:54:24,833
Hej, jeg hedder Jake.

829
00:54:25,333 --> 00:54:27,041
-Cara.
-Godt at møde dig, Cara.

830
00:54:28,000 --> 00:54:29,291
Det er godt at blive "mødt".

831
00:54:32,791 --> 00:54:34,083
Jeg var på vej ud.

832
00:54:34,166 --> 00:54:35,333
Nå, ja.

833
00:54:36,250 --> 00:54:37,750
Jeg er glad for at møde dig.

834
00:54:39,916 --> 00:54:40,916
Hej!

835
00:54:42,291 --> 00:54:44,291
-Hvad så?
-Jeg har en indflyttergave med.

836
00:54:45,833 --> 00:54:48,666
-Det skulle du da ikke.
-Til os begge to.

837
00:54:49,708 --> 00:54:50,708
Som vi skal dele.

838
00:54:52,083 --> 00:54:54,708
Jeg kan ikke huske,
sidst vi begge to havde fri.

839
00:54:54,791 --> 00:54:57,166
Nemlig. Tillykke. Skål.

840
00:54:57,250 --> 00:54:59,541
-Skål.
-Her er blevet godt.

841
00:55:02,166 --> 00:55:03,125
Tak.

842
00:55:03,208 --> 00:55:06,791
Se! Du har din egen lille…
Det er et dejligt rum.

843
00:55:06,875 --> 00:55:09,625
-Ja.
-Dit eget lille øvelokale.

844
00:55:09,708 --> 00:55:12,416
Jeg bliver min nabos yndlingsnabo, så…

845
00:55:12,500 --> 00:55:14,458
De er altså heldige.

846
00:55:15,291 --> 00:55:17,250
-De er heldige at høre dig spille.
-Ja?

847
00:55:17,333 --> 00:55:18,916
-Du angriber dem altså. Godt.
-Ja.

848
00:55:21,625 --> 00:55:23,541
-Sæt foden derovre.
-Hvad gør jeg?

849
00:55:23,625 --> 00:55:26,291
-Den fod der. Du skal…
-Altså!

850
00:55:27,250 --> 00:55:28,500
Du skal sparke til.

851
00:55:28,583 --> 00:55:30,666
-Spark, som om du mener det.
-Det skræmmer mig.

852
00:55:30,750 --> 00:55:32,625
Spark, som du mener det. Det vil…

853
00:55:33,958 --> 00:55:36,708
Vi vælger en blød hvirvel.

854
00:55:40,583 --> 00:55:42,000
Hurtigere!

855
00:56:02,541 --> 00:56:03,708
Vent nu lidt.

856
00:56:04,541 --> 00:56:05,500
Undskyld.

857
00:56:06,375 --> 00:56:07,583
Undskyld.

858
00:56:10,291 --> 00:56:13,500
Lad os snakke om det.

859
00:56:14,875 --> 00:56:15,750
Okay.

860
00:56:16,458 --> 00:56:17,541
I et øjeblik.

861
00:56:19,166 --> 00:56:20,000
Ja.

862
00:56:20,083 --> 00:56:21,500
For sidst sagde vi,

863
00:56:22,875 --> 00:56:28,500
at det ikke ville blive en stor ting,
men det blev den største ting nogensinde.

864
00:56:28,583 --> 00:56:34,541
Og det kunne blive endnu større,
nu hvor Rosie er involveret.

865
00:56:36,125 --> 00:56:37,000
Så…

866
00:56:38,958 --> 00:56:41,375
Ja, afgjort… Det kan det…

867
00:56:43,083 --> 00:56:45,166
…hvilket er grunden til, at jeg…

868
00:56:46,666 --> 00:56:49,500
Jeg tænkte, at du og Ro
måske kunne flytte ind hos mig.

869
00:56:53,166 --> 00:56:56,666
Intet pres, men du kunne have
dit kunststudie lige der,

870
00:56:56,750 --> 00:57:00,666
og der er to gode skoler
i kvarteret til Ro.

871
00:57:01,875 --> 00:57:03,375
Hvis vi tænker så langt frem,

872
00:57:03,458 --> 00:57:07,000
ville det være klogt at tænke på,
hvor hun går i skole.

873
00:57:08,875 --> 00:57:11,416
Det er bare, at jeg i forvejen

874
00:57:12,500 --> 00:57:15,541
har svært ved at holde mig oven vande,

875
00:57:15,625 --> 00:57:18,166
og tanken om at flytte
og ikke have mine forældre…

876
00:57:18,250 --> 00:57:20,625
Vi kunne gøre de ting sammen,

877
00:57:21,958 --> 00:57:25,416
dele forældreskabet eller…

878
00:57:28,541 --> 00:57:30,750
…bare være forældre sammen.

879
00:57:34,208 --> 00:57:36,125
Hvad er det værste, der kan ske?

880
00:57:37,000 --> 00:57:40,708
Vi kunne give det en chance og se,
hvordan det går.

881
00:57:40,791 --> 00:57:43,916
Det kan ende dårligt.
Du og jeg er så forskellige…

882
00:57:44,000 --> 00:57:46,541
-Er det skidt?
-Jeg vil ikke miste det her.

883
00:57:46,625 --> 00:57:50,375
Sæt, vi aldrig kan vende tilbage til det?
Det er godt. Det fungerer.

884
00:57:50,458 --> 00:57:52,416
Hvad, hvis…

885
00:57:53,458 --> 00:57:56,083
Hvad, hvis det fungerer?
Hvis det fungerer fantastisk?

886
00:57:56,166 --> 00:57:58,250
Hvis det er begyndelsen

887
00:57:59,500 --> 00:58:02,375
på en smuk ting, vi skaber?

888
00:58:03,208 --> 00:58:04,500
Hvad, hvis det er det?

889
00:58:05,000 --> 00:58:09,708
Hvad, hvis Ro bor sammen
med begge forældre?

890
00:58:10,875 --> 00:58:13,083
Jeg er bange. Undskyld.

891
00:58:13,166 --> 00:58:16,333
Jeg kan ikke. Jeg kan ikke risikere det.

892
00:58:17,291 --> 00:58:19,166
Jeg vil ikke risikere det.

893
00:58:21,208 --> 00:58:24,125
For Ros skyld. Undskyld. Det kan jeg ikke.

894
00:58:27,541 --> 00:58:28,625
Det er…

895
00:58:30,666 --> 00:58:31,666
Jeg forstår det godt.

896
00:58:31,750 --> 00:58:34,458
Men du kan jo godt være klar,
selvom jeg ikke er det.

897
00:58:35,833 --> 00:58:38,250
Nyd det her sted.

898
00:58:38,333 --> 00:58:40,416
-Ja. Jeg mener…
-Begynd at date!

899
00:58:40,500 --> 00:58:43,458
-Date…
-Eller ej. Hvad ved jeg?

900
00:58:50,583 --> 00:58:52,166
Hvis du har lyst.

901
00:58:58,291 --> 00:58:59,208
Okay.

902
00:59:04,250 --> 00:59:05,208
Okay.

903
00:59:12,750 --> 00:59:15,291
…for hun er så sød!

904
00:59:15,375 --> 00:59:16,708
Kom her, lille skat!

905
00:59:16,791 --> 00:59:19,125
Åh, stor bøvs!

906
00:59:21,791 --> 00:59:23,958
-Jeg savner dig.

907
00:59:24,041 --> 00:59:25,708
Jeg savner også dig. Meget.

908
00:59:30,250 --> 00:59:31,583
Jeg husker da den her!

909
00:59:32,125 --> 00:59:35,333
Du har altid været
verdens mest organiserede person.

910
00:59:35,416 --> 00:59:38,541
Det er bare kruseduller. Bare kruseduller.

911
00:59:38,625 --> 00:59:40,666
Bare kruseduller?

912
00:59:40,750 --> 00:59:42,000
{\an8}Nej, det her er…

913
00:59:42,041 --> 00:59:43,041
{\an8}ROSIES MADLISTE

914
00:59:43,791 --> 00:59:45,166
{\an8}De er gode. Hvem er det?

915
00:59:45,250 --> 00:59:48,791
Da Ro blev født,
vendte hun op og ned på dag og nat,

916
00:59:48,875 --> 00:59:52,583
så vi kaldte hende
vores lille natugle. Dut!

917
00:59:53,416 --> 00:59:54,500
Bip!

918
00:59:54,583 --> 00:59:58,541
Gabe bruger en lille stemme, hvor han
får hende til at sige ting som uglen.

919
00:59:58,625 --> 01:00:02,708
Det er totalt nuttet
og tåkrummende på samme tid.

920
01:00:02,791 --> 01:00:03,833
Er det ikke rigtigt?

921
01:00:07,791 --> 01:00:10,041
Så Gabe har fået sin egen lejlighed?

922
01:00:10,916 --> 01:00:12,875
-Ja.
-Hvordan føles det?

923
01:00:13,750 --> 01:00:15,250
Det stinker.

924
01:00:15,916 --> 01:00:22,000
Han tilbød at blive, men jeg sagde,
han skulle få sit eget sted og seng

925
01:00:22,083 --> 01:00:25,041
og komme nogle kvinder i den.

926
01:00:25,125 --> 01:00:27,666
-Var det din ide?
-Ja, det var min ide.

927
01:00:29,125 --> 01:00:31,208
-Hvorfor gjorde du det?
-Det ved jeg ikke.

928
01:00:31,708 --> 01:00:33,833
Jeg var overvældet.

929
01:00:33,916 --> 01:00:36,791
Jeg begyndte at se ham
som en mand for første gang.

930
01:00:36,875 --> 01:00:41,583
Det var skræmmende og overvældende og…

931
01:00:43,166 --> 01:00:45,583
...jeg klokkede i det! Ja, jeg gjorde!

932
01:01:00,500 --> 01:01:02,250
-Du skal fortsætte.
-Okay!

933
01:01:03,291 --> 01:01:06,208
-Fik du en? Må jeg få en?
-Ja, du må få en.

934
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
Det er min plakat.

935
01:01:11,750 --> 01:01:12,708
Det er mit navn!

936
01:01:13,500 --> 01:01:14,791
Stil dig ved plakaten.

937
01:01:18,708 --> 01:01:20,333
Se. Vil du se den?

938
01:01:21,208 --> 01:01:23,125
-Skal vi se den?
-Ja.

939
01:01:26,791 --> 01:01:29,291
-Gør det ikke.
-Jeg har ingen teknik, men jeg kunne…

940
01:01:29,375 --> 01:01:31,833
Jeg troede, du ville sige:
"Jeg har ingen tunge."

941
01:01:38,541 --> 01:01:40,958
Jeg er chefproducer
på Sable Island-projektet.

942
01:01:41,041 --> 01:01:43,416
Men det bliver nok ikke finansieret.

943
01:01:43,500 --> 01:01:44,333
Sig ikke sådan.

944
01:01:44,416 --> 01:01:48,208
-Det er fedt, at det er mit projekt.
-Ja! Det er fantastisk!

945
01:01:48,291 --> 01:01:51,083
Jeg tænkte, vi kunne finde et sted sammen.

946
01:01:51,583 --> 01:01:54,541
Skulle du og jeg flytte sammen?

947
01:01:55,458 --> 01:01:58,666
-Medmindre du ikke vil.
-Det vil jeg gerne.

948
01:01:58,750 --> 01:02:00,166
Vil du?

949
01:02:01,000 --> 01:02:02,958
-Så lad os gøre det.
-Ja det synes jeg.

950
01:02:03,041 --> 01:02:04,333
Jeg begynder at lede.

951
01:02:05,875 --> 01:02:09,208
-Jeg kan ikke… Den er defekt.
-Seriøst?

952
01:02:10,166 --> 01:02:12,750
Jeg prøver bare at få mudderet af dig.

953
01:02:12,833 --> 01:02:14,250
Undskyld!

954
01:02:16,250 --> 01:02:18,958
Hun er næsten lige så sød,
som Natalie var.

955
01:02:19,041 --> 01:02:20,708
Vi lavede den baby.

956
01:02:20,791 --> 01:02:23,458
Jeg mener, gennem en anden baby.

957
01:02:23,541 --> 01:02:25,458
-Jeg er med.
-Godt.

958
01:02:25,541 --> 01:02:28,125
-Hvordan går det?
-Ret godt.

959
01:02:30,500 --> 01:02:31,625
Hej, Gabe!

960
01:02:32,208 --> 01:02:33,333
-Hej.
-Hej!

961
01:02:34,000 --> 01:02:34,833
Hvem er det?

962
01:02:35,708 --> 01:02:38,708
Jeg tror, det er Miranda. Hans nye dame.

963
01:02:38,791 --> 01:02:40,416
-Ja?
-Hun er sød.

964
01:02:43,708 --> 01:02:45,625
-Det er godt, hun er her.
-Ja.

965
01:02:45,708 --> 01:02:47,583
-Godt for ham.
-Ja.

966
01:02:50,375 --> 01:02:52,208
-Hej!
-Hej.

967
01:02:53,416 --> 01:02:55,625
Må jeg tale med dig indenfor?

968
01:03:01,625 --> 01:03:02,791
Hvad så?

969
01:03:02,875 --> 01:03:05,833
Jeg vidste ikke, at Miranda kom i dag.

970
01:03:06,500 --> 01:03:10,500
-Du bad mig tage en gæst med.
-Ja, men jeg kender hende ikke,

971
01:03:11,333 --> 01:03:13,500
og nu er hun hjemme hos mine forældre…

972
01:03:15,125 --> 01:03:16,208
Og?

973
01:03:16,291 --> 01:03:19,583
Nu ved hun, at jeg bor hos mine forældre.
Det er underligt.

974
01:03:19,666 --> 01:03:20,708
Ja, og hvad så?

975
01:03:21,541 --> 01:03:24,000
Hun er i mit liv,
og hun skal være i vores.

976
01:03:24,500 --> 01:03:26,041
Hun skal lære Rosie at kende.

977
01:03:30,291 --> 01:03:32,625
Men jeg skal takke dig.

978
01:03:33,208 --> 01:03:34,083
For hvad?

979
01:03:36,708 --> 01:03:38,250
Var det ikke for dig,

980
01:03:39,375 --> 01:03:42,000
der sagde,
jeg skulle begynde at date igen,

981
01:03:43,333 --> 01:03:47,125
havde jeg ikke mødt hende, så tak.

982
01:03:51,250 --> 01:03:52,458
Det var så lidt.

983
01:04:11,500 --> 01:04:12,916
Det var sjovt.

984
01:04:13,708 --> 01:04:14,666
Ja.

985
01:04:18,458 --> 01:04:19,416
Farvel.

986
01:04:20,375 --> 01:04:21,958
-Nemlig. Ja.
-Vi ses.

987
01:04:22,875 --> 01:04:23,791
Farvel.

988
01:04:25,375 --> 01:04:27,541
Jamen dog.

989
01:04:28,208 --> 01:04:30,208
-Dejligt.
-Ja. I ved…

990
01:04:30,291 --> 01:04:33,333
Det går hurtigt her. Jeg må følge med.

991
01:04:34,833 --> 01:04:36,333
Den ville jeg spise.

992
01:04:36,416 --> 01:04:38,291
-Det er okay. Vi har flere.
-Har du?

993
01:04:38,375 --> 01:04:40,541
-I køkkenet.
-Jeg henter nogle. Vil du have?

994
01:04:40,625 --> 01:04:43,875
Nej tak. Vent, du skal se noget.

995
01:04:46,041 --> 01:04:48,000
Jeg vil vise Lucy min præsentationsmappe,

996
01:04:49,166 --> 01:04:53,166
og jeg vil have din brutalt ærlige mening.

997
01:04:53,250 --> 01:04:54,750
-Ja, for fanden.
-Se her.

998
01:05:00,125 --> 01:05:01,291
Du swiper bare.

999
01:05:15,125 --> 01:05:16,041
Wow.

1000
01:05:20,041 --> 01:05:21,625
De er virkelig gode.

1001
01:05:23,250 --> 01:05:24,958
-Ja?
-Hvornår viser du hende den?

1002
01:05:26,041 --> 01:05:28,500
Snart. Meget snart.

1003
01:05:29,375 --> 01:05:31,500
Det burde du,
for I er snart færdige, ikke?

1004
01:05:31,583 --> 01:05:34,166
-Jo?
-Hun skal ansætte folk til næste projekt.

1005
01:05:34,250 --> 01:05:36,208
-Du vil have hende til at tænke på dig.
-Ja.

1006
01:05:37,208 --> 01:05:41,000
Men det er svært
at sælge mig selv på den måde.

1007
01:05:42,791 --> 01:05:44,375
Du må bede om, hvad du vil have.

1008
01:05:46,000 --> 01:05:46,833
Okay?

1009
01:05:54,250 --> 01:05:55,083
Lucy?

1010
01:05:56,750 --> 01:05:57,583
Lucy?

1011
01:05:58,208 --> 01:05:59,500
Ja?

1012
01:06:00,458 --> 01:06:01,375
Undskyld.

1013
01:06:01,458 --> 01:06:05,041
-Er det den nye sang til slutningen?
-Ja. Kan du lide den?

1014
01:06:05,125 --> 01:06:07,500
-Ja.
-Er du sikker? Fantastisk.

1015
01:06:07,583 --> 01:06:10,791
Sig til holdet,
at vi låser den sidste sekvens!

1016
01:06:10,875 --> 01:06:12,375
-Hurra!
-Ja!

1017
01:06:16,208 --> 01:06:21,291
Har du måske tid til
at se min præsentationsmappe?

1018
01:06:21,375 --> 01:06:22,708
Hvis du har tid…

1019
01:06:22,791 --> 01:06:25,333
Det vil jeg gerne. Send mig linket.

1020
01:06:25,416 --> 01:06:27,291
Tusind tak.

1021
01:06:30,291 --> 01:06:32,208
Men hun har ikke åbnet linket.

1022
01:06:32,291 --> 01:06:34,625
Du skal give folk en måned,
før du følger op på det.

1023
01:06:35,666 --> 01:06:37,333
-En måned?
-Ja, en måned.

1024
01:06:38,208 --> 01:06:40,041
Hvad fanden laver folk?

1025
01:06:42,458 --> 01:06:45,833
Så du den i Highland Park?

1026
01:06:45,916 --> 01:06:50,166
Der er et flot badeværelse,
og det er gåafstand til donutbiksen,

1027
01:06:50,250 --> 01:06:52,250
hvilket er rart.

1028
01:06:53,208 --> 01:06:54,458
Hvad er der?

1029
01:06:55,333 --> 01:06:58,125
Vi fik finansieringen
til Sable Island-projektet.

1030
01:06:59,000 --> 01:06:59,875
Okay…

1031
01:07:00,833 --> 01:07:02,541
Så jeg skal til Nova Scotia.

1032
01:07:02,625 --> 01:07:04,333
-Jamen…
-I seks måneder.

1033
01:07:05,791 --> 01:07:06,875
I seks måneder?

1034
01:07:06,958 --> 01:07:08,625
-Eller måske et år.
-Nej.

1035
01:07:09,166 --> 01:07:10,083
Ja.

1036
01:07:13,166 --> 01:07:15,041
-Det er bare dårlig timing.
-Ja.

1037
01:07:16,375 --> 01:07:19,125
Vi leder altså ikke efter en lejlighed.

1038
01:07:19,208 --> 01:07:20,250
Jeg mener…

1039
01:07:22,041 --> 01:07:23,291
Det kan vi godt.

1040
01:07:24,708 --> 01:07:26,291
-Jeg…
-…kommer bare ikke…

1041
01:07:26,791 --> 01:07:28,875
Du kommer ikke til at bo i den.

1042
01:07:31,208 --> 01:07:32,083
Nej.

1043
01:07:34,125 --> 01:07:35,166
Det er i orden. Du…

1044
01:07:35,250 --> 01:07:37,625
-Undskyld.
-Du skal ikke undskylde.

1045
01:07:38,125 --> 01:07:40,041
Det er fantastisk for dig.

1046
01:07:40,125 --> 01:07:42,458
Vi får det til at fungere.
Jeg er ikke bekymret.

1047
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
Godt.

1048
01:07:45,375 --> 01:07:47,000
-Lad os få noget is.
-Okay.

1049
01:07:53,916 --> 01:07:55,041
-Farvel, skat.
-Farvel.

1050
01:07:59,000 --> 01:08:01,041
Godt. Vi ses snart.

1051
01:08:01,708 --> 01:08:04,416
Gå så. Hav det sjovt, mens jeg er væk.

1052
01:08:04,916 --> 01:08:06,041
Kom.

1053
01:08:29,541 --> 01:08:30,875
-Hej!
-Hej.

1054
01:08:32,125 --> 01:08:33,208
Du nåede frem!

1055
01:08:33,708 --> 01:08:35,958
Det tog kun fire år.

1056
01:08:36,708 --> 01:08:39,958
Jeg fik invitationen
til Nicoles babyshower. Skal du med?

1057
01:08:40,041 --> 01:08:42,041
Jeg er nødt til det. Jeg bor en gade væk.

1058
01:08:42,541 --> 01:08:45,875
-Ja. Tager du med, gør jeg også.
-Jeg får dig at se igen!

1059
01:08:45,958 --> 01:08:46,833
Ja.

1060
01:08:47,375 --> 01:08:48,291
Ja.

1061
01:08:48,791 --> 01:08:50,125
Tak for invitationen.

1062
01:08:50,208 --> 01:08:52,041
Selvfølgelig.

1063
01:08:52,125 --> 01:08:53,291
Ja, men…

1064
01:08:54,333 --> 01:08:57,625
Jeg trængte til at komme væk.
Jeg er taknemmelig for at være her.

1065
01:08:57,708 --> 01:09:01,958
Jeg elsker at have dig på besøg.
Du er altid velkommen.

1066
01:09:02,500 --> 01:09:05,791
Min sofa er din sofa.
Det er også dit hjem.

1067
01:09:06,375 --> 01:09:09,125
Tak. Jeg henter noget juice.
Vil du have noget?

1068
01:09:09,208 --> 01:09:10,333
Nej, ellers tak.

1069
01:09:11,208 --> 01:09:13,083
-Jeg kommer straks.
-Godt.

1070
01:09:15,625 --> 01:09:17,791
-Åh nej!
-Gud, det må du virkelig undskylde.

1071
01:09:17,875 --> 01:09:18,791
Nej, det er okay.

1072
01:09:19,625 --> 01:09:24,541
Det er i orden. Det gør ikke noget.
De er gamle. Det gør virkelig ikke noget.

1073
01:09:24,625 --> 01:09:28,458
Det skulle du ikke have sagt.
Jeg ville give en omgang.

1074
01:09:28,541 --> 01:09:33,291
I så fald er de faktisk
vintage og uvurderlige.

1075
01:09:33,375 --> 01:09:37,833
Det tænkte jeg nok. Jeg undskylder dybt,
og jeg skylder dig en omgang.

1076
01:09:37,916 --> 01:09:40,000
-Det behøver du altså ikke.
-Jo.

1077
01:09:40,083 --> 01:09:41,458
-Okay.
-Og undskyld igen.

1078
01:09:41,541 --> 01:09:42,458
Tak.

1079
01:09:48,750 --> 01:09:52,458
Jeg vil meget gerne give det bord…

1080
01:09:56,791 --> 01:10:00,458
Jeg kan ikke forestille mig,
hvordan mit liv ville have været her.

1081
01:10:00,541 --> 01:10:04,500
-Det er da løgn!
-Nej, for det er meget overvældende.

1082
01:10:04,583 --> 01:10:09,666
Pyt. Skæbnen ville det anderledes.
Du skulle have din smukke familie.

1083
01:10:11,041 --> 01:10:12,041
Ja.

1084
01:10:12,875 --> 01:10:16,500
Jeg sagde, jeg har fundet
et godt sted tæt på.

1085
01:10:19,416 --> 01:10:20,500
Undskyld, jeg kan ikke…

1086
01:10:21,458 --> 01:10:22,333
Hallo?

1087
01:10:23,291 --> 01:10:24,500
Jeg savner dig.

1088
01:10:24,583 --> 01:10:27,208
Jeg savner dig også! Jeg savner dig!

1089
01:10:27,291 --> 01:10:29,958
Jeg fortæller dig om lejligheden.
Jeg mailede dig…

1090
01:10:30,041 --> 01:10:32,125
Jeg kan ikke høre,
hvad du siger. Undskyld.

1091
01:10:32,208 --> 01:10:35,541
-Der er en fin lille studieplads til mig.
-Jeg fryser.

1092
01:10:36,083 --> 01:10:37,125
Kan du høre mig?

1093
01:11:04,625 --> 01:11:05,458
Hej.

1094
01:11:06,041 --> 01:11:07,166
Blue Bottle?

1095
01:11:09,083 --> 01:11:09,916
Hvad?

1096
01:11:10,875 --> 01:11:11,916
Kaffe?

1097
01:11:12,500 --> 01:11:14,208
Nå, ja. Tak.

1098
01:11:27,541 --> 01:11:29,041
Godmorgen!

1099
01:11:29,541 --> 01:11:30,583
Mor!

1100
01:11:31,375 --> 01:11:33,833
-Hvordan går det, lille skat?
-Godt.

1101
01:11:35,583 --> 01:11:37,375
Godt. Jeg savner dig.

1102
01:11:38,083 --> 01:11:40,166
Må jeg tale med din far et øjeblik?

1103
01:11:40,250 --> 01:11:41,750
Far er her ikke.

1104
01:11:42,416 --> 01:11:43,583
Ikke? Hvor er han?

1105
01:11:44,250 --> 01:11:46,708
Far sagde, at Jessie bestemmer.

1106
01:11:49,083 --> 01:11:50,041
Hvem er Jessie?

1107
01:11:51,791 --> 01:11:53,208
Hun er en pige.

1108
01:11:53,791 --> 01:11:57,625
-Har hun været hos dig hele natten?
-Ja, hun sov på sofaen.

1109
01:11:58,250 --> 01:12:04,041
-Jeg savner dig. Hvornår kommer du hjem?
-Jeg kommer hjem. Vi ses snart. Okay?

1110
01:12:05,666 --> 01:12:07,750
Jeg elsker dig. Vi ses snart.

1111
01:12:07,833 --> 01:12:09,541
-Farvel, mor.
-Farvel, Ro.

1112
01:12:10,166 --> 01:12:11,625
Hvad fanden?

1113
01:12:23,083 --> 01:12:25,541
Det er Gabe. Læg en besked.

1114
01:12:27,333 --> 01:12:29,041
Gabe, ring straks tilbage.

1115
01:12:31,125 --> 01:12:32,291
Hej. Godmorgen.

1116
01:12:32,375 --> 01:12:33,541
Hej.

1117
01:12:34,125 --> 01:12:37,708
Skal vi spise brunch,
før vi tager på stranden?

1118
01:12:37,791 --> 01:12:41,083
Jeg tror, jeg må gå. Hjem.
Jeg tror, jeg må hjem.

1119
01:12:43,791 --> 01:12:44,750
Mener du…

1120
01:12:45,791 --> 01:12:47,833
-Mener du Texas?
-Ja.

1121
01:12:47,916 --> 01:12:50,416
-Du er lige kommet.
-Det ved jeg godt.

1122
01:12:51,041 --> 01:12:55,750
Rosie ringede. Hun ved ikke, hvor Gabe er.
Han tager ikke telefonen.

1123
01:12:55,833 --> 01:13:00,666
-Hun har haft en babysitter hele natten.
-Er hun sammen med en babysitter?

1124
01:13:00,750 --> 01:13:03,750
Ja, men jeg kender hende ikke.
Jeg ved ikke, hvem det er.

1125
01:13:03,833 --> 01:13:06,958
Men skal du hjem?
Jeg har taget hele ugen fri fra arbejde.

1126
01:13:07,041 --> 01:13:08,541
Det ved jeg godt.

1127
01:13:08,625 --> 01:13:13,208
-Vi skulle spise brunch og…
-Rosie går forud for…

1128
01:13:15,041 --> 01:13:17,833
…brunch og strandture.

1129
01:13:18,666 --> 01:13:20,250
Ja. Selvfølgelig.

1130
01:13:22,666 --> 01:13:24,000
-Hej.
-Vil du have kaffe?

1131
01:13:24,083 --> 01:13:25,166
Ja tak.

1132
01:13:27,416 --> 01:13:31,333
-Skal vi tage til stranden?
-Ja.

1133
01:13:33,000 --> 01:13:34,500
Vil du have brunch?

1134
01:13:45,458 --> 01:13:46,375
-Natalie?
-Ja?

1135
01:13:46,875 --> 01:13:48,166
Mit kontor, tak.

1136
01:13:48,250 --> 01:13:49,250
Ja.

1137
01:13:51,208 --> 01:13:52,125
Ja?

1138
01:13:55,458 --> 01:13:56,583
Tag plads.

1139
01:14:03,458 --> 01:14:06,333
-Jeg vil være meget ærlig.
-Okay.

1140
01:14:13,333 --> 01:14:17,416
Der er helt sikkert nogle evner.
Flot perspektiv, smuk skyggelægning…

1141
01:14:17,500 --> 01:14:18,375
Tak.

1142
01:14:19,166 --> 01:14:22,500
…men det føles lidt uoriginalt.

1143
01:14:23,333 --> 01:14:25,333
Meget, faktisk.

1144
01:14:27,250 --> 01:14:28,458
Hvad mener du?

1145
01:14:28,541 --> 01:14:30,500
Som om du bruger en algoritme.

1146
01:14:31,041 --> 01:14:32,166
Du er nemlig kvik.

1147
01:14:32,250 --> 01:14:35,666
Du har gjort arbejdet.
Det er godt. Det er fantastisk.

1148
01:14:35,750 --> 01:14:39,333
Men det virker, som om du tegner,
hvad du tror, du bør tegne,

1149
01:14:39,416 --> 01:14:41,625
ud fra, hvad der allerede findes.

1150
01:14:41,708 --> 01:14:46,041
Forstår du, jeg ser Barbera.
Jeg ser Chuck Jones.

1151
01:14:46,125 --> 01:14:48,041
Jeg ser Tissa David.

1152
01:14:48,125 --> 01:14:52,291
Jeg ser sågar lidt af mig selv,
men jeg ser ikke dig i noget af det her.

1153
01:14:54,041 --> 01:14:55,041
Okay.

1154
01:14:55,666 --> 01:14:56,833
Måske…

1155
01:14:58,333 --> 01:15:03,250
Måske kan du hjælpe mig med
at finde min stemme?

1156
01:15:03,333 --> 01:15:06,208
"Hjælpe dig med at finde din stemme."

1157
01:15:06,291 --> 01:15:11,416
Jeg var assistent hos Pixar i mange år.
Jeg lærte meget. Det var skønt.

1158
01:15:11,500 --> 01:15:13,458
Men den største lektie var,

1159
01:15:13,541 --> 01:15:18,750
at jeg brugte så meget tid på
at hjælpe andre med at finde deres stemme,

1160
01:15:18,833 --> 01:15:21,291
at jeg ikke havde tid til
at finde min egen.

1161
01:15:22,833 --> 01:15:25,125
Så en dag sagde jeg op

1162
01:15:25,208 --> 01:15:28,458
og tog et skodjob,
jeg ikke behøvede at tage med hjem.

1163
01:15:28,541 --> 01:15:32,291
Det eneste, jeg gjorde hver eneste dag,
var at finde min stemme.

1164
01:15:32,375 --> 01:15:36,041
Jeg havde ingen mentor.
Jeg fik ingen hjælp.

1165
01:15:37,541 --> 01:15:38,958
Forstår du?

1166
01:15:40,625 --> 01:15:42,250
Siger du, jeg skal sige op?

1167
01:15:42,333 --> 01:15:45,416
Jeg siger, at alle har
det øjeblik i deres liv,

1168
01:15:45,500 --> 01:15:48,000
hvor de skal beslutte,
hvad der er vigtigst for dem.

1169
01:15:48,083 --> 01:15:49,000
Det her.

1170
01:15:49,583 --> 01:15:53,083
Det er det vigtigste for mig.

1171
01:15:54,541 --> 01:15:56,333
Jamen så er det nu.

1172
01:16:02,000 --> 01:16:03,208
Fyrede hun dig?

1173
01:16:04,250 --> 01:16:09,208
Nej, men hun sagde, at mit arbejde
er uoriginalt og uinspireret,

1174
01:16:09,291 --> 01:16:15,416
at jeg kopierer andre kunstnere,
og at jeg bør sige op.

1175
01:16:20,958 --> 01:16:22,166
Hører du efter?

1176
01:16:23,125 --> 01:16:26,375
Ja. Det er jeg ked af.

1177
01:16:26,458 --> 01:16:29,083
Det er virkelig uretfærdigt.

1178
01:16:29,833 --> 01:16:34,625
Når jeg får tid, ringer jeg til Jenny.

1179
01:16:34,708 --> 01:16:37,083
-Hun havde nogle navne…
-Nej. Ring ikke til Jenny.

1180
01:16:37,166 --> 01:16:39,000
Du skal ikke hjælpe.

1181
01:16:40,000 --> 01:16:42,166
Jeg vil bare ud med det.

1182
01:16:42,250 --> 01:16:45,083
Jeg vil bare tale med min kæreste
og blive trøstet.

1183
01:16:45,166 --> 01:16:46,625
Jeg vil bare mærke dig,

1184
01:16:46,708 --> 01:16:50,875
for jeg føler ikke,
det sker så meget for tiden.

1185
01:16:52,166 --> 01:16:54,125
Undskyld. Ja.

1186
01:16:55,000 --> 01:16:58,458
Jeg har skabt plads til dig.
Jeg har sendt lejlighedsannoncer.

1187
01:16:58,541 --> 01:17:01,166
Du læser dem ikke.
Du svarer mig ikke engang.

1188
01:17:01,666 --> 01:17:03,833
Jeg prøver at skabe
et hjem og et liv med dig.

1189
01:17:03,916 --> 01:17:09,208
Jeg ville ønske,
du ville inkludere mig i din plan.

1190
01:17:09,291 --> 01:17:12,916
Nat, jeg er lige her.
Vi taler i telefon sammen. Jeg…

1191
01:17:13,833 --> 01:17:16,166
Det er en latterlig dag her.

1192
01:17:16,916 --> 01:17:18,541
Jeg fryser ad røven til.

1193
01:17:18,625 --> 01:17:23,166
Jeg er på den anden side af kontinentet,
men jeg er her. Jeg taler med dig.

1194
01:17:23,250 --> 01:17:25,625
Jeg ved ikke, hvad det er, du vil have.

1195
01:17:25,708 --> 01:17:27,791
Jeg gør mit bedste.
Jeg ved, det stinker, men…

1196
01:17:27,875 --> 01:17:30,791
Måske er du præcis, hvor du skal være.

1197
01:17:30,875 --> 01:17:33,125
Men lige nu er det ikke hos mig.

1198
01:17:36,166 --> 01:17:39,041
Det fungerer ikke. Det fungerer bare ikke.

1199
01:17:47,875 --> 01:17:52,041
Hvis du føler, det ikke fungerer,
så fungerer det ikke. Undskyld.

1200
01:17:59,458 --> 01:18:01,125
Okay. Farvel.

1201
01:18:15,916 --> 01:18:16,875
Hej.

1202
01:18:17,833 --> 01:18:19,583
Hej, Ro! Hej, lille skat!

1203
01:18:19,666 --> 01:18:21,291
-Hej, min skat.
-Mor!

1204
01:18:21,375 --> 01:18:23,666
Hej! Jeg har savnet dig.

1205
01:18:23,750 --> 01:18:25,375
-Tegner du?
-Ja.

1206
01:18:25,458 --> 01:18:27,041
Hvor er det smukt.

1207
01:18:27,125 --> 01:18:30,333
Kan du hente dine ting? Vi skal hjem.
Hent dine ting, så går vi.

1208
01:18:30,416 --> 01:18:34,416
Og hent dit legetøj. Hvad er der galt?

1209
01:18:34,500 --> 01:18:37,666
Efterlod du vores datter alene
med en, jeg ikke kender?

1210
01:18:38,666 --> 01:18:40,166
Ikke alene. Med Mirandas søster.

1211
01:18:40,250 --> 01:18:42,833
Du efterlod hende med en babysitter,
jeg aldrig har mødt.

1212
01:18:42,916 --> 01:18:46,083
-Med Mirandas søster.
-Flot. Jeg bad om en weekend.

1213
01:18:46,166 --> 01:18:48,958
En weekend, så jeg kan besøge
min ven i L.A.

1214
01:18:49,041 --> 01:18:52,500
Ingen bad dig komme tidligt hjem
og komme her og råbe! Ring.

1215
01:18:52,583 --> 01:18:55,708
Min datter ringede. Jeg måtte komme hjem
for at tage mig af hende.

1216
01:18:55,791 --> 01:18:59,791
Beklager, planerne blev ændret.
Hun skulle ikke have overnattet.

1217
01:18:59,875 --> 01:19:01,666
-Kan du ikke stole på mig?
-Nej.

1218
01:19:01,750 --> 01:19:03,833
-Så du er den eneste ansvarlige.
-Ja.

1219
01:19:03,916 --> 01:19:05,458
Jeg har friet til Miranda.

1220
01:19:08,333 --> 01:19:10,416
Det var det, der skete.

1221
01:19:13,291 --> 01:19:16,208
Bare en spontan plan. Bare et frieri.

1222
01:19:22,208 --> 01:19:23,416
Hold da op…

1223
01:19:26,541 --> 01:19:27,375
Okay.

1224
01:19:29,541 --> 01:19:32,125
Er det alt, hvad du kan sige?
"Okay"? Fint nok.

1225
01:19:35,291 --> 01:19:37,250
Fint.

1226
01:19:48,625 --> 01:19:49,791
Rosie. Kom her.

1227
01:20:15,833 --> 01:20:17,583
Åh, Nattie.

1228
01:20:21,291 --> 01:20:23,875
Lad os komme indenfor og blive tørre.

1229
01:20:25,333 --> 01:20:26,333
Hej, mor.

1230
01:20:27,583 --> 01:20:28,666
Okay.

1231
01:20:49,791 --> 01:20:52,166
Endelig har vi dig igen!

1232
01:20:52,250 --> 01:20:55,416
Er det virkelig dig?
Nøj, hvor er jeg glad.

1233
01:20:56,458 --> 01:20:59,083
-Jeg elsker dig.
-I to dage, far.

1234
01:21:00,291 --> 01:21:01,583
Jeg er ked af det med Jake.

1235
01:21:02,208 --> 01:21:03,250
-Okay.
-Tak.

1236
01:21:03,333 --> 01:21:05,750
Jeg bagte småkager og brownies.
Hvad vil du have?

1237
01:21:06,250 --> 01:21:07,541
Jeg stemmer for brownies.

1238
01:21:15,958 --> 01:21:20,541
SEND DIN FILM IND NU

1239
01:21:39,416 --> 01:21:42,875
{\an8}NICOLES BABYSHOWER

1240
01:22:14,750 --> 01:22:19,208
-Tror du, det er det?
-Nej. Det ligner mit værste mareridt.

1241
01:22:19,291 --> 01:22:20,250
Kom nu.

1242
01:22:20,750 --> 01:22:25,625
Det ligner den sødeste fest i hele verden.
Tror du, de vil afsløre kønnet?

1243
01:22:25,708 --> 01:22:30,916
-Det er en dreng. Vi ved, det er en dreng.
-Nå ja, der er blåt alle vegne.

1244
01:22:32,875 --> 01:22:35,708
-Jeres hus er enormt.
-Tak.

1245
01:22:35,791 --> 01:22:38,708
Vi besluttede at opgradere,
da vi fandt ud af det.

1246
01:22:38,791 --> 01:22:40,458
Vil du købe?

1247
01:22:41,333 --> 01:22:44,875
Nej, jeg har ikke råd til noget i L.A.
Og jeg er lige blevet fyret, så…

1248
01:22:44,958 --> 01:22:48,791
-Det sker jo.
-Det sker.

1249
01:22:48,875 --> 01:22:52,875
Hvordan har din lækre kæreste det?
Jeg så billeder på nettet.

1250
01:22:54,875 --> 01:22:56,583
Vi har faktisk lige slået op.

1251
01:22:58,583 --> 01:23:02,708
Det sker også.

1252
01:23:02,791 --> 01:23:03,708
Ja.

1253
01:23:07,125 --> 01:23:09,041
Tegner du stadig?

1254
01:23:09,125 --> 01:23:12,583
Jeg har stadig det sidste billede,
du tegnede til mig, på køleskabet.

1255
01:23:12,666 --> 01:23:17,708
Nej. Jeg tegner heller ikke, så…

1256
01:23:19,500 --> 01:23:20,666
Okay.

1257
01:23:21,625 --> 01:23:25,291
Angie, tak, fordi du kom. Undskyld mig.

1258
01:23:25,375 --> 01:23:26,291
-Farvel.

1259
01:23:26,375 --> 01:23:27,875
-Hvad for noget?
-Ja.

1260
01:23:27,958 --> 01:23:31,541
-Jeg er nødt til at gå. Jeg kan ikke mere.
-Vi er lige kommet.

1261
01:23:31,625 --> 01:23:33,083
Vent nu lige!

1262
01:23:33,166 --> 01:23:36,583
Nej. Det er trist og ynkeligt
at forsøge at forklare folk,

1263
01:23:36,666 --> 01:23:39,083
at mit liv ikke gik som planlagt.

1264
01:23:39,166 --> 01:23:41,333
-Kan vi ikke nok gå?
-Pral med de gode ting.

1265
01:23:41,416 --> 01:23:44,333
-Hvilke gode ting? Kom nu!
-Seriøst?

1266
01:23:44,416 --> 01:23:47,666
Vi talte altid om at bo i L.A.,
og det gør vi.

1267
01:23:47,750 --> 01:23:51,375
Vi kommer til at bo sammen for evigt:
Jeg er fattig, arbejdsløs

1268
01:23:51,458 --> 01:23:54,708
og single, og jeg kommer til
at dø alene. Jeg vil hjem!

1269
01:23:58,625 --> 01:23:59,625
Jeg smutter.

1270
01:24:09,875 --> 01:24:11,958
Godnat, lille natugle.

1271
01:24:39,166 --> 01:24:43,500
Det var faktisk klogt af dig
ikke at deltage i babyfesten.

1272
01:24:43,583 --> 01:24:45,125
Det var et sandt mareridt.

1273
01:24:46,291 --> 01:24:47,500
Jeg kunne bare ikke.

1274
01:24:48,000 --> 01:24:52,250
Der var ikke noget, der…
Jeg kunne bare ikke.

1275
01:24:53,875 --> 01:24:54,750
Det er i orden.

1276
01:25:00,666 --> 01:25:01,875
Undskyld.

1277
01:25:03,375 --> 01:25:05,458
I forhold til, hvordan jeg rejste hjem.

1278
01:25:06,750 --> 01:25:11,625
Det var så langt væk,
og jeg kunne ikke klare Gabe-situationen.

1279
01:25:12,375 --> 01:25:14,541
Jeg håndterede det ikke godt.
Det er jeg ked af.

1280
01:25:14,625 --> 01:25:15,625
Hør her.

1281
01:25:16,583 --> 01:25:17,708
Det er helt i orden.

1282
01:25:19,583 --> 01:25:20,416
Det mener jeg.

1283
01:25:22,708 --> 01:25:24,208
Han skal være lykkelig.

1284
01:25:25,625 --> 01:25:28,125
Han gør det, han gerne vil.
Jeg arbejder på det.

1285
01:25:28,208 --> 01:25:33,208
Det er en mulighed
for at fokusere på mig selv,

1286
01:25:33,291 --> 01:25:36,041
min datter, mit arbejde.

1287
01:25:37,166 --> 01:25:39,333
Du er heldig, du har noget, du elsker.

1288
01:25:43,041 --> 01:25:47,208
!TEGN!

1289
01:26:14,416 --> 01:26:15,541
NATUGLEN

1290
01:26:35,750 --> 01:26:38,500
Hej, lille luskefis.

1291
01:26:38,583 --> 01:26:40,125
Må jeg se den næste?

1292
01:26:40,208 --> 01:26:44,000
-Jeg har ikke tegnet den næste endnu.
-Hvad venter du på?

1293
01:26:44,083 --> 01:26:46,916
Hvor er den sød!
Det er det bedste, du har lavet.

1294
01:26:48,000 --> 01:26:51,708
Bliver den til noget, kan jeg
sende den til festivaler og den slags.

1295
01:26:51,791 --> 01:26:53,041
Smart.

1296
01:27:10,166 --> 01:27:12,333
EN BLOG AF NATALIE BENNET

1297
01:27:12,416 --> 01:27:14,083
HJEMMESIDEN ER OFFENTLIGGJORT

1298
01:27:23,541 --> 01:27:24,833
TAK FOR INDSENDELSEN!

1299
01:27:26,250 --> 01:27:28,583
Gud! Se dig lige!

1300
01:27:28,666 --> 01:27:31,166
Far kom for at sige hej på din første dag.

1301
01:27:31,875 --> 01:27:34,000
-Hej.
-Giv mig en high five.

1302
01:27:36,291 --> 01:27:38,541
Okay!

1303
01:27:39,125 --> 01:27:40,916
Du får den bedste dag.

1304
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
-De har en rutsjebane!
-Ja, det har de.

1305
01:27:43,083 --> 01:27:44,000
Gå hen og leg.

1306
01:27:44,083 --> 01:27:45,541
-Jeg elsker dig.

1307
01:27:49,333 --> 01:27:52,125
Jeg har faktisk en tidlig bryllupsgave.

1308
01:27:52,208 --> 01:27:53,708
Åh, nej!

1309
01:27:53,791 --> 01:27:56,750
Jeg fulgte ikke ønskesedlen.
Undskyld, men jeg…

1310
01:27:56,833 --> 01:27:59,083
Hold da op!

1311
01:27:59,166 --> 01:28:00,750
Dæmpere til mine trommer.

1312
01:28:01,708 --> 01:28:03,833
Og for dig, noise-canceling.

1313
01:28:04,666 --> 01:28:07,041
-Du er så sød. Tak.
-Tak.

1314
01:28:08,625 --> 01:28:11,625
Jeg tager den, men vi ses senere.

1315
01:28:11,708 --> 01:28:12,750
-Farvel.

1316
01:28:14,500 --> 01:28:17,916
-Hej.
-Nat! Du tror, det er løgn.

1317
01:28:18,000 --> 01:28:18,875
Hvad?

1318
01:28:18,958 --> 01:28:22,583
PopSugar skriver, at Natuglen
er blandt de bedste tegneserier.

1319
01:28:23,458 --> 01:28:24,500
Hold da op!

1320
01:28:26,333 --> 01:28:30,375
#3 NATUGLEN AF NATALIE BENNETT

1321
01:28:30,458 --> 01:28:31,708
Hold da op!

1322
01:28:42,541 --> 01:28:44,291
-Hold da op!
-Hvad?

1323
01:28:45,125 --> 01:28:46,458
-Hvad?
-Hold da op!

1324
01:28:47,708 --> 01:28:49,958
"Tillykke, din animerede kortfilm, Indigo,

1325
01:28:50,041 --> 01:28:52,208
er blevet udvalgt
til Nye Stemmer-konkurrencen

1326
01:28:52,291 --> 01:28:54,458
i South by Southwest Filmfestival!"

1327
01:28:54,541 --> 01:28:56,250
Hvad?

1328
01:28:56,791 --> 01:28:57,833
Titty bump!

1329
01:28:58,625 --> 01:29:01,250
-Hvordan var din weekend?
-Vi fik is begge aftener.

1330
01:29:01,333 --> 01:29:03,208
Det skulle være vores hemmelighed.

1331
01:29:03,291 --> 01:29:06,041
Mormor og morfar er udenfor.
De vil læse højt for dig.

1332
01:29:06,125 --> 01:29:07,250
Gå ud og hils på dem.

1333
01:29:08,000 --> 01:29:09,333
Elsker dig!

1334
01:29:11,125 --> 01:29:12,666
Jeg har noget at vise dig.

1335
01:29:13,250 --> 01:29:14,750
-Har du?
-Ja.

1336
01:29:14,833 --> 01:29:17,166
Okay. Jeg går ud fra, det er denne vej.

1337
01:29:18,208 --> 01:29:19,541
Ta-da!

1338
01:29:20,291 --> 01:29:22,083
Gud, Nat. Det er…

1339
01:29:23,583 --> 01:29:27,666
-Det er smukt.
-Tak. Der er også noget andet.

1340
01:29:28,375 --> 01:29:29,208
Hvad?

1341
01:29:30,666 --> 01:29:33,916
Jeg er blevet inviteret med i et panel
af South by Southwest.

1342
01:29:35,000 --> 01:29:36,166
-Hvad?
-Ja.

1343
01:29:36,250 --> 01:29:38,375
Det er ikke noget særligt,
men det er anime…

1344
01:29:38,458 --> 01:29:43,416
Seriøst? Det er jo sindssygt!
Wow, er du… Hold nu op.

1345
01:29:43,500 --> 01:29:44,750
-Ja.
-Det er…

1346
01:29:46,958 --> 01:29:48,291
Ja, det er det.

1347
01:29:48,375 --> 01:29:54,375
Det skete meget hurtigt,
efter at alting skete meget langsomt.

1348
01:29:54,458 --> 01:29:55,291
Ja.

1349
01:29:57,500 --> 01:30:01,625
Jeg kommer, og det gør Rosie også.

1350
01:30:05,083 --> 01:30:08,958
Faktisk prøver vores manager
at skaffe os en koncert til South by.

1351
01:30:09,041 --> 01:30:12,791
Vi kan prøve
at få det til at være samme weekend.

1352
01:30:12,875 --> 01:30:15,166
Skal dit band spille til South by?

1353
01:30:15,916 --> 01:30:16,875
Vi prøver.

1354
01:30:18,875 --> 01:30:20,958
Jeg vil gerne se dig spille igen.

1355
01:30:22,708 --> 01:30:23,666
Meget gerne.

1356
01:30:32,041 --> 01:30:33,208
Hej, Jake.

1357
01:30:34,208 --> 01:30:37,166
Jeg håbede, du tog den, men det er okay.

1358
01:30:39,791 --> 01:30:42,833
Jeg ville bare fortælle dig,

1359
01:30:43,750 --> 01:30:46,750
at en kortfilm, jeg har lavet,
er med i South by.

1360
01:30:48,416 --> 01:30:49,666
Og…

1361
01:30:51,208 --> 01:30:54,833
…jeg er virkelig spændt og stolt, så…

1362
01:30:57,250 --> 01:31:01,875
Jeg tror, du er den eneste i mit liv,
der forstår, hvad det betyder for mig.

1363
01:31:03,125 --> 01:31:04,916
Så jeg ville bare sige det.

1364
01:31:14,916 --> 01:31:16,333
-Hej.

1365
01:31:20,125 --> 01:31:22,583
Åh gud. Drej rundt.

1366
01:31:23,166 --> 01:31:24,791
Skal jeg barbere mit hår af?

1367
01:31:24,875 --> 01:31:26,750
-Kan du lide det?
-Jeg er vild med det!

1368
01:31:26,833 --> 01:31:28,250
-Gør du?
-Ja!

1369
01:31:28,750 --> 01:31:30,083
Herovre!

1370
01:31:46,875 --> 01:31:49,791
-Næste, tak.
-Hej. Natalie Bennett.

1371
01:31:53,666 --> 01:31:55,916
-Værsgo.
-Tak.

1372
01:31:56,000 --> 01:31:57,208
Så lidt.

1373
01:31:59,666 --> 01:32:01,458
Hej! Natalie Bennett.

1374
01:32:04,125 --> 01:32:06,166
Værsgo. Det er din.

1375
01:32:06,250 --> 01:32:08,375
-Tak.
-Så lidt.

1376
01:32:09,541 --> 01:32:11,666
Du nævnte, at Natteuglen

1377
01:32:11,750 --> 01:32:16,041
var inspireret
af din datters rutine før sengetid.

1378
01:32:16,125 --> 01:32:20,500
Ja. I de første par måneder
var hun dybest set et natdyr.

1379
01:32:20,583 --> 01:32:22,791
Vi var ved at blive skøre,
og på et tidspunkt

1380
01:32:22,875 --> 01:32:25,125
begyndte vi at kalde hende
vores "Lille Natugle".

1381
01:32:25,208 --> 01:32:28,333
Normalt blev det fulgt af et kraftudtryk.

1382
01:32:28,416 --> 01:32:32,208
"Vores lille s*** ugle!" Dæk ørerne, skat.

1383
01:32:32,291 --> 01:32:34,375
-Hun er så sød.
-Tak.

1384
01:32:35,166 --> 01:32:39,041
Men hendes far og jeg jokede med,
at det måtte skyldes angst

1385
01:32:39,125 --> 01:32:41,916
for alle de ting,
hun skulle gøre næste dag.

1386
01:32:42,000 --> 01:32:43,750
Det blev et helt lille nummer,

1387
01:32:43,833 --> 01:32:49,208
hvor hun var vores overvældede,
stressede lille natugle i jakkesæt.

1388
01:32:49,291 --> 01:32:51,083
Det var en privat joke.

1389
01:32:51,166 --> 01:32:52,875
Vi syntes, det var sjovt,

1390
01:32:52,958 --> 01:32:55,625
men vidste ikke,
om andre ville finde det morsomt.

1391
01:32:55,708 --> 01:32:59,166
Jeg ved, hvordan det føles
at være oppe hele natten

1392
01:32:59,250 --> 01:33:03,125
og være bekymret for de hundrede ting,
jeg skal tage mig af næste dag.

1393
01:33:03,208 --> 01:33:05,750
Du kan altid ringe,
for jeg altid er vågen.

1394
01:33:05,833 --> 01:33:09,000
-Okay. Måske gør jeg det.
-Godt!

1395
01:33:09,083 --> 01:33:11,458
-Det er dejligt at have dig her i dag.
-Kom så, mor!

1396
01:33:19,500 --> 01:33:22,958
-Er det ikke Gabes gamle band?
-Jo.

1397
01:33:23,041 --> 01:33:25,041
Gud! Lad os gå ind.

1398
01:34:02,708 --> 01:34:06,791
Hvad pokker? Hvad så? Hvordan går det?

1399
01:34:06,875 --> 01:34:08,000
Godt at se dig.

1400
01:34:08,083 --> 01:34:09,250
-Hej.

1401
01:34:10,875 --> 01:34:11,916
Bennett?

1402
01:34:12,708 --> 01:34:15,541
Hold da kæft!
Hvor længe er det siden? Fem år?

1403
01:34:15,625 --> 01:34:16,500
Ja.

1404
01:34:20,791 --> 01:34:22,541
-Hej.
-Hold da op.

1405
01:34:26,958 --> 01:34:28,541
-Det er sindssygt.
-Ja, mon ikke.

1406
01:34:28,625 --> 01:34:33,333
Jeg har læst om alle turneerne og alt det,
fordi du er berømt nu.

1407
01:34:33,416 --> 01:34:35,125
Nej.

1408
01:34:35,875 --> 01:34:38,708
Hvordan har du det?
Tegner du? Hvordan går det?

1409
01:34:40,416 --> 01:34:43,083
Jeg har en kortfilm,
der får premiere her i aften.

1410
01:34:43,166 --> 01:34:45,083
-Det siger du ikke.
-Jo.

1411
01:34:45,666 --> 01:34:50,666
-Mener du det? Hold da op!
-Ja. Jeg så, at du er forlovet.

1412
01:34:50,750 --> 01:34:54,375
-Tillykke.
-Gift.

1413
01:34:55,791 --> 01:34:57,125
-Nej.
-Jo.

1414
01:34:57,208 --> 01:34:59,916
-Du er en gift mand!
-Ja.

1415
01:35:00,000 --> 01:35:00,958
Det må jeg nok sige.

1416
01:35:01,875 --> 01:35:03,250
-Vi er gravide.
-Nej!

1417
01:35:03,333 --> 01:35:05,083
-Jo.
-Er I?

1418
01:35:05,166 --> 01:35:09,500
-Det er… Det er sindssygt.
-Jeg må fortælle dig noget.

1419
01:35:12,375 --> 01:35:14,166
Kan du huske dimissionsfesten?

1420
01:35:16,000 --> 01:35:19,666
Jeg tog en graviditetstest den aften.

1421
01:35:22,083 --> 01:35:25,166
Det ville have været…

1422
01:35:27,500 --> 01:35:29,833
Ja. Det ville have været mit. Og…

1423
01:35:29,916 --> 01:35:32,375
-Det var jeg ikke! Undskyld!
-Okay.

1424
01:35:32,458 --> 01:35:34,083
Nej, det var jeg ikke.

1425
01:35:39,166 --> 01:35:41,166
Du bliver en skøn far.

1426
01:36:01,083 --> 01:36:02,250
De er gode!

1427
01:36:25,708 --> 01:36:27,708
Hvem er den mand?

1428
01:36:28,291 --> 01:36:30,666
Der er han! Se ham lige.

1429
01:36:30,750 --> 01:36:32,666
Hvorfor sagde du ikke noget?

1430
01:36:32,750 --> 01:36:35,583
Jeg sagde da fra første dag,
at jeg var trommeslager.

1431
01:36:35,666 --> 01:36:38,791
-Jeg troede ikke på dig.
-Du sagde, jeg var renserimedarbejder.

1432
01:36:39,375 --> 01:36:41,500
Uvirkeligt. Flot.

1433
01:36:41,583 --> 01:36:43,458
-Sig: "Godt gået!"
-Vil du have en øl?

1434
01:36:43,541 --> 01:36:45,458
-Øl?
-Ja. Okay.

1435
01:36:45,541 --> 01:36:49,375
-Åh gud! Sådan.
-Vil du have en lillebitte øl? Okay.

1436
01:36:50,125 --> 01:36:51,333
Du var fantastisk.

1437
01:36:52,000 --> 01:36:53,500
-Jeg var lidt rusten.
-Nej.

1438
01:36:55,708 --> 01:36:58,958
Hvor er Miranda?
Jeg troede, hun ville være her.

1439
01:37:01,166 --> 01:37:03,500
Vi afsluttede det.

1440
01:37:04,250 --> 01:37:06,041
-Hvad?
-Ja. Det var bare…

1441
01:37:07,291 --> 01:37:09,333
Det er jeg ked af. Er du okay?

1442
01:37:11,250 --> 01:37:12,291
Ja, jeg er.

1443
01:37:13,000 --> 01:37:15,500
Det var hårdt i et par uger, men…

1444
01:37:20,750 --> 01:37:21,875
Hun var bare ikke dig.

1445
01:37:28,125 --> 01:37:30,750
Har nogen en ekstra billet?

1446
01:37:30,833 --> 01:37:32,458
Billetter, de ikke bruger?

1447
01:37:32,541 --> 01:37:36,000
Ekstra billetter?
Har du en billet, du ikke bruger?

1448
01:37:36,083 --> 01:37:37,833
-En ekstra billet?
-Nej, beklager.

1449
01:37:37,916 --> 01:37:40,958
Har nogen en ekstra billet,
de måske vil give mig?

1450
01:37:41,041 --> 01:37:41,875
Jake?

1451
01:37:43,791 --> 01:37:44,708
Hej.

1452
01:37:45,291 --> 01:37:46,500
Wow, du ser…

1453
01:37:49,375 --> 01:37:50,333
Hej.

1454
01:37:52,500 --> 01:37:55,166
Hvad laver du her?

1455
01:37:55,250 --> 01:37:58,541
Jeg prøvede at overraske dig.

1456
01:37:58,625 --> 01:38:02,458
Det var ikke sådan, jeg planlagde det,
men mit fly blev forsinket i Toronto.

1457
01:38:02,541 --> 01:38:05,125
Jeg er lige kommet.
Jeg forventede ikke, der var udsolgt.

1458
01:38:05,208 --> 01:38:08,000
Der er udsolgt.
Det er fantastisk! Godt gået!

1459
01:38:08,083 --> 01:38:10,791
Du kom her for…

1460
01:38:12,250 --> 01:38:13,916
Kunne du godt komme for dit arbejde?

1461
01:38:14,000 --> 01:38:18,000
Nej. Jo, formelt set,
men de var ikke glade for det.

1462
01:38:18,083 --> 01:38:22,666
Mange vrede samtaler. Et par vrede opkald.

1463
01:38:22,750 --> 01:38:25,041
Jeg tror, der venter
et par vrede beskeder,

1464
01:38:25,125 --> 01:38:27,375
når jeg tænder min telefon igen.

1465
01:38:27,458 --> 01:38:28,958
Jeg gør, hvad jeg er nødt til.

1466
01:38:32,916 --> 01:38:34,458
Jeg hørte din besked.

1467
01:38:36,166 --> 01:38:37,250
Og sandheden er,

1468
01:38:38,500 --> 01:38:41,875
at jeg hellere vil være her for dig
end alle andre steder i verden alene.

1469
01:39:05,208 --> 01:39:07,833
INSTRUERET AF NATALIE BENNET

1470
01:39:14,791 --> 01:39:16,083
Natalie!

1471
01:39:17,416 --> 01:39:18,583
-Hej.

1472
01:39:20,041 --> 01:39:23,333
Hej, Lucy. Jeg vidste ikke, at du kom.

1473
01:39:23,416 --> 01:39:26,166
Jeg var med i et panel
og så dit navn på programmet.

1474
01:39:26,250 --> 01:39:28,083
Jeg ville bare lige hilse på dig.

1475
01:39:29,166 --> 01:39:31,083
Det sætter jeg pris på. Tak.

1476
01:39:34,583 --> 01:39:36,083
Jeg ved, jeg var hård ved dig.

1477
01:39:36,625 --> 01:39:39,625
På samme måde, som folk var
hårde mod mig, da jeg begyndte.

1478
01:39:41,791 --> 01:39:43,125
Det er en hård branche.

1479
01:39:43,791 --> 01:39:44,833
Ja.

1480
01:39:46,000 --> 01:39:47,375
Jeg kunne have gjort mere.

1481
01:39:49,916 --> 01:39:52,958
Måske gjorde du præcis,
hvad jeg havde brug for.

1482
01:39:53,541 --> 01:39:56,750
Uanset hvad, så fandt du din egen stemme.

1483
01:39:57,500 --> 01:39:58,833
Jeg er stolt af dig.

1484
01:40:01,916 --> 01:40:03,666
Jeg tænkte på, om du ville overveje

1485
01:40:03,750 --> 01:40:06,125
at kigge forbi mit kontor,
når du kommer tilbage,

1486
01:40:06,208 --> 01:40:09,208
for jeg vil gerne se, hvad du arbejder på.

1487
01:40:12,500 --> 01:40:16,750
Ja, det vil jeg meget gerne. Tak, Lucy.

1488
01:40:16,833 --> 01:40:18,041
Det var så lidt.

1489
01:40:19,458 --> 01:40:21,041
-Så ses vi.
-Ja.

1490
01:40:23,708 --> 01:40:26,875
Kan du huske, sidste gang vi var på broen?

1491
01:40:27,833 --> 01:40:29,083
Hvor det hele begyndte.

1492
01:40:29,625 --> 01:40:31,291
Hvor det hele begyndte.

1493
01:40:33,833 --> 01:40:35,833
Den aften sagde du,

1494
01:40:37,625 --> 01:40:39,458
at du ville være der for mig.

1495
01:40:40,833 --> 01:40:46,625
-Og det har du været.
-Jeg har gjort mit bedste.

1496
01:40:46,708 --> 01:40:49,375
Du har været
den bedste partner i alt det her.

1497
01:40:49,458 --> 01:40:52,083
-Stop nu.
-Nej, jeg vil ikke…

1498
01:40:52,166 --> 01:40:53,125
Nej.

1499
01:40:54,458 --> 01:40:58,458
Jeg har sagt til mig selv,
at vi ikke burde være sammen…

1500
01:41:00,125 --> 01:41:02,875
…for måske holdt vi hinanden tilbage.

1501
01:41:02,958 --> 01:41:06,958
Hvis det ikke fungerede, ville det
være for kompliceret med Rosie, men…

1502
01:41:09,125 --> 01:41:13,375
Det vil jeg ikke bekymre mig om,
for hvad, hvis det fungerer?

1503
01:41:14,416 --> 01:41:20,166
Og jeg har været
så forelsket i dig i al den tid.

1504
01:41:25,750 --> 01:41:26,791
Endelig.

1505
01:41:27,541 --> 01:41:28,750
Endelig?

1506
01:41:31,250 --> 01:41:32,083
Endelig?

1507
01:41:32,166 --> 01:41:33,208
Endelig.

1508
01:41:43,583 --> 01:41:44,750
Det er så fedt.

1509
01:41:46,708 --> 01:41:48,416
Kan du vente her i to sekunder?

1510
01:41:48,500 --> 01:41:49,958
-Skal du ind?
-Ja.

1511
01:41:50,041 --> 01:41:51,458
-Vil du holde dem her?
-Ja.

1512
01:41:51,541 --> 01:41:53,166
-Jeg er straks tilbage.
-Jeg er her.

1513
01:41:59,333 --> 01:42:02,375
Det har du gudskelov ikke,
for det er en anden grund.

1514
01:42:02,458 --> 01:42:05,208
-Du gør det med mig denne gang.
-Ja.

1515
01:42:06,875 --> 01:42:08,875
-Kan du give mig et øjeblik?
-Ja.

1516
01:43:13,458 --> 01:43:14,458
Du er okay.

1517
01:43:15,708 --> 01:43:16,833
Du er okay.

1518
01:44:08,583 --> 01:44:09,416
Tak.

1519
01:44:36,541 --> 01:44:43,166
SLUT

1520
01:50:21,875 --> 01:50:26,875
Tekster af: Karen Dyrholm



