1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,958 --> 00:00:15,250
- Připravený?
- Ne.

4
00:00:15,875 --> 00:00:17,291
- Připravený?
- Ne.

5
00:00:18,291 --> 00:00:20,500
- Jsi připravený?
- Ano.

6
00:00:20,583 --> 00:00:24,250
Švýcarský astronom,
který objevil temnou hmotu, byl...

7
00:00:24,333 --> 00:00:25,500
Ferrero Rocher?

8
00:00:26,416 --> 00:00:28,791
Ne.

9
00:00:29,791 --> 00:00:30,916
To je hrůza.

10
00:00:31,000 --> 00:00:34,708
Říkala jsi, že to bude
nejjednodušší předmět, a není.

11
00:00:34,791 --> 00:00:38,833
Tenhle předmět sis vzal jenom proto,
že sem chodí ta sexy holka.

12
00:00:39,875 --> 00:00:41,250
Kašleme na zkoušky!

13
00:00:41,333 --> 00:00:44,041
Já bubnuju v kapele a ty skvěle kreslíš.

14
00:00:44,625 --> 00:00:45,625
Podívej.

15
00:00:46,291 --> 00:00:48,583
Máš před sebou velkou budoucnost, Nat.

16
00:00:49,541 --> 00:00:53,250
Zatím ne. Nejdřív musím
absolvovat s vyznamenáním,

17
00:00:53,333 --> 00:00:55,291
abych si našla práci v LA,

18
00:00:55,375 --> 00:00:58,000
oslnila nadřízené
a pak si dělala své filmy.

19
00:00:58,083 --> 00:01:00,041
- To bych chtěla.
- Ty to dokážeš.

20
00:01:00,125 --> 00:01:01,625
- Jo.
- Máš na to pět let.

21
00:01:01,708 --> 00:01:04,125
- Kdo nic neplánuje, plánuje krach.
- Jo.

22
00:01:04,208 --> 00:01:06,041
- Přesně.
- Žij, miluj, bav se.

23
00:01:06,125 --> 00:01:08,916
- „Žij, bav se, miluj!"
- Žij, bav se, miluj.

24
00:01:09,000 --> 00:01:10,666
Gabe, tohle je důležité.

25
00:01:10,750 --> 00:01:13,583
To, co děláme teď,
formuje naši budoucnost.

26
00:01:13,666 --> 00:01:14,750
Dobře.

27
00:01:15,541 --> 00:01:19,250
Ty máš vyřešenou budoucnost,
já vyřeším přítomnost. Pojď.

28
00:01:29,125 --> 00:01:31,208
- Připijeme si.
- A na co?

29
00:01:31,291 --> 00:01:32,958
Napij se, pak ti to řeknu.

30
00:01:37,083 --> 00:01:40,125
Moje kapela konečně
sehnala peníze na turné.

31
00:01:41,291 --> 00:01:44,416
Tvoje kapela sehnala...
Panebože! Sakra, promiň.

32
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
Jo.

33
00:01:45,958 --> 00:01:49,791
Vidíš? Přesně o tomhle mluvím.
Nat, děláme závěrečné zkoušky.

34
00:01:49,875 --> 00:01:52,541
Ty je uděláš, já je udělám...

35
00:01:52,625 --> 00:01:56,083
Ani netušíš, že tvůj pětiletý plán
se už dal do pohybu.

36
00:01:56,166 --> 00:01:57,000
Aha.

37
00:01:57,666 --> 00:01:59,791
Ale tahle chvíle je jenom jedna.

38
00:02:03,458 --> 00:02:04,583
Přítomný okamžik.

39
00:02:06,458 --> 00:02:08,208
- Přítomný okamžik?
- Hm.

40
00:02:11,500 --> 00:02:14,833
Takže co navrhuješ?
Jak tenhle okamžik využijeme?

41
00:02:23,000 --> 00:02:24,250
To je šílený.

42
00:02:24,333 --> 00:02:25,583
Absolutně.

43
00:02:29,458 --> 00:02:30,958
Jsme jenom kamarádi.

44
00:02:31,041 --> 00:02:33,375
- Dobří kamarádi. Hodně dobří.
- Jo.

45
00:02:34,708 --> 00:02:36,791
Jsme tak odlišní.

46
00:02:36,875 --> 00:02:39,291
Úplný opak toho druhého.

47
00:02:39,833 --> 00:02:44,416
Ani se navzájem nepřitahujeme.

48
00:02:44,500 --> 00:02:45,458
No...

49
00:02:46,583 --> 00:02:47,541
To není pravda.

50
00:02:48,916 --> 00:02:50,083
Gabe?

51
00:02:50,166 --> 00:02:51,041
Nat?

52
00:02:51,958 --> 00:02:54,541
- Ale slib mi...
- Co?

53
00:02:54,625 --> 00:02:56,791
Že z toho nebudeme dělat vědu.

54
00:02:58,875 --> 00:03:01,208
Co by se tím mohlo změnit?

55
00:03:13,791 --> 00:03:17,500
{\an8}TEXASKÁ UNIVERZITA
AUSTIN, TEXAS, USA

56
00:03:24,250 --> 00:03:27,250
{\an8}BLAHOPŘEJEME ABSOLVENTŮM

57
00:03:48,833 --> 00:03:49,791
Ahoj!

58
00:03:52,666 --> 00:03:53,666
Čau, kotě!

59
00:03:53,750 --> 00:03:55,625
- Máš v tašce pivo?
- Cože?

60
00:03:55,708 --> 00:03:58,208
Můžu? Běž pryč z mojí verandy.

61
00:03:58,291 --> 00:04:00,166
Vždyť jsi mě sem pozvala!

62
00:04:09,041 --> 00:04:09,875
S dovolením.

63
00:04:09,958 --> 00:04:12,958
Říká se, že punč se nemá kombinovat.

64
00:04:13,666 --> 00:04:14,625
Hej, to jsem já.

65
00:04:14,708 --> 00:04:17,708
Vyjdete už někdy ven?

66
00:04:17,791 --> 00:04:20,083
Jsi chlap, tak si odskoč ven.

67
00:04:20,833 --> 00:04:21,791
Vymysli to.

68
00:04:26,541 --> 00:04:27,916
Tak co, jak ti je?

69
00:04:28,625 --> 00:04:31,916
Takhle jsem si absolventský
večírek nepředstavovala.

70
00:04:32,000 --> 00:04:35,625
{\an8}Takže tady máš lék
na to sushi od benzínky.

71
00:04:35,708 --> 00:04:36,750
Fajn.

72
00:04:36,833 --> 00:04:40,250
A pak jsem ti koupila tohle.

73
00:04:43,250 --> 00:04:44,625
{\an8}Kdyby to...

74
00:04:45,833 --> 00:04:46,833
nebylo to.

75
00:04:47,416 --> 00:04:50,958
- Měli jsme kondom, Caro.
- Já vím... Jenom pro jistotu.

76
00:04:51,041 --> 00:04:54,166
Nemůžu být těhotná.
To není v plánu. Jedeme do LA.

77
00:04:56,000 --> 00:04:57,041
Co když jsem?

78
00:04:57,125 --> 00:04:58,083
Ne!

79
00:04:58,166 --> 00:05:00,125
To je tutovka…

80
00:05:01,000 --> 00:05:01,916
že nejsi.

81
00:05:02,625 --> 00:05:04,041
Promiň. Tutovka ne.

82
00:05:11,125 --> 00:05:13,208
- Mám si udělat dva najednou?
- Jo.

83
00:05:13,291 --> 00:05:15,416
Pro jistotu, kdyby byl jeden vadný.

84
00:05:16,083 --> 00:05:18,291
Tak jo. Jdu na to. Nedívej se.

85
00:05:28,166 --> 00:05:29,125
Hotovo.

86
00:05:29,833 --> 00:05:30,958
Tak jo.

87
00:05:31,583 --> 00:05:33,500
Nastavím stopky na dvě minuty.

88
00:05:39,416 --> 00:05:40,750
To je děs. Panebože.

89
00:05:40,833 --> 00:05:42,708
Neboj, budeš v pohodě.

90
00:05:42,791 --> 00:05:45,541
Dobře to dopadne. Máme plány v LA, ne?

91
00:05:45,625 --> 00:05:46,916
Zhluboka se nadechni.

92
00:05:53,833 --> 00:05:56,041
Lepší je to vědět, víš?

93
00:05:59,333 --> 00:06:00,916
Kristepane!

94
00:06:01,000 --> 00:06:03,333
- Kolik zbývá času?
- Už to bude.

95
00:06:06,333 --> 00:06:07,625
Všechno bude fajn.

96
00:06:16,208 --> 00:06:17,166
Tak jo.

97
00:06:17,791 --> 00:06:19,333
- Jdeme na to?
- Jo.

98
00:06:24,500 --> 00:06:25,708
Co tam vidíš?

99
00:06:27,791 --> 00:06:29,666
Panebože. Je to v pohodě.

100
00:06:29,750 --> 00:06:31,375
- Díkybohu.
- Já to říkala.

101
00:06:33,041 --> 00:06:34,708
Chvíli jsem se bála.

102
00:06:34,791 --> 00:06:36,500
- Umíš si to představit?
- Ne!

103
00:06:37,416 --> 00:06:39,958
- Na.
- Sushi od benzínky už nikdy. Byla to…

104
00:06:40,750 --> 00:06:42,333
- blbost.
- Fakt blbost.

105
00:06:42,416 --> 00:06:43,416
Na zdraví.

106
00:06:43,500 --> 00:06:44,791
Na zdraví.

107
00:06:48,833 --> 00:06:50,500
- Fuj, to je hnus.
- Jo.

108
00:06:52,750 --> 00:06:55,000
Nat, co se děje?

109
00:07:03,041 --> 00:07:04,541
Nevím, co mám dělat.

110
00:07:09,166 --> 00:07:10,416
To bude dobrý, Nat.

111
00:07:11,208 --> 00:07:12,708
- To nic.
- Co si počnu?

112
00:07:17,083 --> 00:07:17,958
Panebože.

113
00:07:18,041 --> 00:07:20,291
Jestli ještě jednou zaklepeš...

114
00:07:23,458 --> 00:07:24,666
Tak ho asi přefiknu.

115
00:07:26,291 --> 00:07:28,791
Nejsi těhotná!

116
00:07:44,083 --> 00:07:45,958
Nevím, jak to mám udělat.

117
00:07:46,041 --> 00:07:47,958
Kdybys něco potřebovala, napiš.

118
00:07:48,500 --> 00:07:50,208
- Mám tě ráda.
- Já tebe taky.

119
00:07:52,916 --> 00:07:53,958
Tak jo.

120
00:08:20,083 --> 00:08:23,500
Chci ti... Slyšels, že jsem těhotná?

121
00:08:23,583 --> 00:08:26,458
Chci si být jistá, že jsi mě slyšel.

122
00:08:26,541 --> 00:08:27,750
- Jo, slyšel.
- Fajn.

123
00:08:27,833 --> 00:08:28,791
Já to...

124
00:08:29,875 --> 00:08:31,500
- Zpracovávám to.
- Jasně.

125
00:08:34,083 --> 00:08:35,000
Žádný spěch.

126
00:08:41,083 --> 00:08:43,625
- Dělali jsme to správně, s kondomem.
- Jo.

127
00:08:43,708 --> 00:08:46,541
Nemělo se nám to stát.
Tohle se stává jiným.

128
00:08:46,625 --> 00:08:48,583
Nemáme být
v téhle situaci. Sakra.

129
00:08:52,333 --> 00:08:53,833
Panebože.

130
00:09:00,750 --> 00:09:02,500
- Promiň.
- To nic.

131
00:09:02,583 --> 00:09:04,541
Snažím se s tím vypořádat.

132
00:09:04,625 --> 00:09:06,000
- Nevím.
- Já taky ne.

133
00:09:06,083 --> 00:09:08,041
- Nevím, co říct...
- Já taky ne.

134
00:09:21,541 --> 00:09:22,375
Poslyš...

135
00:09:26,958 --> 00:09:28,583
To si musíš rozhodnout ty.

136
00:09:29,208 --> 00:09:30,750
Je to tvoje volba.

137
00:09:36,125 --> 00:09:39,041
Nechci se vymlouvat. Týká se to i mě.

138
00:09:40,458 --> 00:09:42,791
Podpořím jakékoliv tvoje rozhodnutí.

139
00:09:46,083 --> 00:09:47,458
Jsem pro tvou volbu.

140
00:09:51,458 --> 00:09:54,250
- Děkuju.
- Myslím to vážně.

141
00:09:54,333 --> 00:09:55,208
Já vím.

142
00:10:15,208 --> 00:10:17,208
Já si to dítě asi nechám.

143
00:10:20,458 --> 00:10:21,416
Tak jo.

144
00:10:25,625 --> 00:10:28,041
Takže ty a Gabe…

145
00:10:28,125 --> 00:10:29,416
On byl tak...

146
00:10:31,958 --> 00:10:34,083
nápomocný a...

147
00:10:35,541 --> 00:10:37,041
chápající.

148
00:10:37,125 --> 00:10:39,500
Rozhodně z nás nebude pár,

149
00:10:39,583 --> 00:10:44,125
ale chce mi pomáhat,
a to by se mi teď hodilo.

150
00:10:44,208 --> 00:10:46,083
Aspoň chvíli.

151
00:10:50,083 --> 00:10:52,750
Nevím, jak to vysvětlit.

152
00:10:52,833 --> 00:10:55,083
Připadá mi, že tohle je něco,

153
00:10:57,083 --> 00:10:58,458
co musím udělat.

154
00:10:59,750 --> 00:11:02,166
Že se to prostě muselo stát.

155
00:11:07,666 --> 00:11:09,583
Což znamená, že nemůžu do LA.

156
00:11:10,291 --> 00:11:11,791
Ne, to nevadí.

157
00:11:14,208 --> 00:11:17,666
- Já taky nepojedu.
- Ne. Ty do LA pojedeš.

158
00:11:17,750 --> 00:11:19,125
Nemůžu tě tu nechat.

159
00:11:19,208 --> 00:11:21,291
- Ale můžeš.
- Nemůžu tam jet sama.

160
00:11:21,375 --> 00:11:23,958
Jestli to někdo zvládne, tak jedině ty.

161
00:11:27,208 --> 00:11:28,250
Nat…

162
00:11:28,333 --> 00:11:29,416
Tolik ses na tom

163
00:11:30,250 --> 00:11:32,833
nadřela.

164
00:11:34,500 --> 00:11:37,625
Naplánovala sis práci
v reklamce. Pamatuješ?

165
00:11:43,791 --> 00:11:45,166
Takže tam odjedeš.

166
00:11:46,666 --> 00:11:48,291
O mě se neboj.

167
00:11:48,375 --> 00:11:52,083
Pořád můžu kreslit. Nějak to vymyslím.

168
00:11:54,041 --> 00:11:55,041
Jo?

169
00:11:57,583 --> 00:11:58,625
Tak jo.

170
00:12:04,583 --> 00:12:08,791
NATALIE, PĚTILETÝ PLÁN
NEJLEPŠÍ ZAMĚSTNANEC V DĚJINÁCH!

171
00:12:08,875 --> 00:12:11,833
MATEŘSTVÍ

172
00:12:17,125 --> 00:12:20,916
Až se potkáme příště,
budeš hrát v Hollywood Bowl.

173
00:12:21,000 --> 00:12:22,666
Přinejhorším ve Wilternu.

174
00:12:22,750 --> 00:12:24,166
Jo, přinejhorším.

175
00:12:24,958 --> 00:12:26,458
Díky za pomoc.

176
00:12:33,208 --> 00:12:35,708
- Budeš mi chybět.
- Ty mně taky, Gabe.

177
00:12:37,083 --> 00:12:39,541
- Přijedu tě navštívit.
- Jo, určitě.

178
00:12:40,125 --> 00:12:40,958
Dávej blinkry.

179
00:12:41,041 --> 00:12:43,041
- Pozor při řazení do pruhů.
- Jo.

180
00:12:45,458 --> 00:12:46,458
Caro!

181
00:12:46,958 --> 00:12:47,791
Měj se.

182
00:12:49,125 --> 00:12:50,625
Hej!

183
00:12:53,750 --> 00:12:54,791
Čau.

184
00:12:54,875 --> 00:12:55,708
Čau.

185
00:12:59,666 --> 00:13:00,666
Tak jo.

186
00:13:00,750 --> 00:13:01,958
Zapni si pás.

187
00:13:10,916 --> 00:13:12,041
Tak zatím!

188
00:13:46,583 --> 00:13:47,625
Jo...

189
00:13:48,500 --> 00:13:50,000
- To je Nat?
- Co?

190
00:13:50,083 --> 00:13:53,333
Žádný spěch. Počkám
na správnou chvíli, kdy jim to říct.

191
00:13:53,833 --> 00:13:55,083
- Jo.
- Souhlasíš?

192
00:13:55,166 --> 00:13:56,041
- Jo.
- Platí.

193
00:13:56,625 --> 00:14:00,250
Ahoj! Co tady děláš?
Myslela jsem, že jedeš do LA.

194
00:14:00,333 --> 00:14:01,333
Ahoj, Gabe!

195
00:14:01,416 --> 00:14:03,333
- Dobrý den.
- Jsem těhotná.

196
00:14:03,416 --> 00:14:04,250
Cože?

197
00:14:04,750 --> 00:14:05,750
S ním?

198
00:14:12,708 --> 00:14:15,375
Můžeme si o tom promluvit?

199
00:14:17,958 --> 00:14:21,291
Netušila jsem, že spolu chodíte.

200
00:14:21,375 --> 00:14:22,416
Nechodíme.

201
00:14:22,500 --> 00:14:24,333
To je skvělé!

202
00:14:24,416 --> 00:14:26,166
Jsme hlavně kamarádi.

203
00:14:26,250 --> 00:14:27,083
Aha.

204
00:14:27,166 --> 00:14:31,375
Každý den. Kromě jednoho.
Byla to noc. Ani ne celá...

205
00:14:31,458 --> 00:14:32,708
- Bože!
- Přestaň.

206
00:14:32,791 --> 00:14:33,750
No teda.

207
00:14:34,291 --> 00:14:36,333
Snažím se to nějak vymyslet.

208
00:14:36,416 --> 00:14:39,958
Snažím se udělat to nejlepší rozhodnutí.

209
00:14:40,041 --> 00:14:44,250
Vím, že vám vyhovuje mít
takhle prázdné hnízdo...

210
00:14:44,333 --> 00:14:45,291
Je to super.

211
00:14:45,375 --> 00:14:47,208
...a že si to užíváte.

212
00:14:47,291 --> 00:14:49,458
Ale nemohla bych se náhodou

213
00:14:50,083 --> 00:14:51,333
vrátit domů?

214
00:14:53,958 --> 00:14:56,666
A co tvé cíle?
Co bude se stěhováním do LA?

215
00:14:56,750 --> 00:14:58,875
Sotva jsi promovala, Nattie.

216
00:14:58,958 --> 00:15:01,708
Na tom všem jsi od malička pracovala.

217
00:15:01,791 --> 00:15:03,375
O tom všem jsi snila.

218
00:15:03,458 --> 00:15:07,166
Pořád budu dělat animaci, tati.
Nějak... Určitě!

219
00:15:07,250 --> 00:15:10,500
Jen si dám chvíli pauzu.

220
00:15:10,583 --> 00:15:11,583
Co…

221
00:15:11,666 --> 00:15:14,166
Co ty jsi vystudoval, Gabe?

222
00:15:14,250 --> 00:15:15,083
Historii.

223
00:15:15,166 --> 00:15:16,208
Historii?

224
00:15:18,416 --> 00:15:21,083
Pořád se snažím vymyslet, co s tím.

225
00:15:22,750 --> 00:15:23,583
Přestaň.

226
00:15:23,666 --> 00:15:24,583
Gabe.

227
00:15:26,166 --> 00:15:28,708
Ale plánuju pracovat v...

228
00:15:29,666 --> 00:15:33,708
Nechám si brigádu v čistírně
a přes léto budu hrát s kapelou.

229
00:15:33,791 --> 00:15:36,875
- S kapelou?
- Jsem taky bubeník.

230
00:15:36,958 --> 00:15:38,000
Bubeníci…

231
00:15:38,083 --> 00:15:39,541
Takže muzikant.

232
00:15:39,625 --> 00:15:40,750
Vynáší to?

233
00:15:45,833 --> 00:15:46,875
Zatím ne.

234
00:15:46,958 --> 00:15:49,666
Pak nejsi muzikant. Pracuješ v čistírně.

235
00:15:49,750 --> 00:15:53,041
A teď jsi nás hodil do odstředivky, co?

236
00:15:53,125 --> 00:15:56,833
Ne, to nemůžeš.
Nemůžeš mu říct, aby se vzdal svého snu.

237
00:15:56,916 --> 00:16:00,500
- Ty se vzdáváš svého. Proč by on...
- Já se ho nevzdávám!

238
00:16:00,583 --> 00:16:03,875
Nezlobte se, paní Bennettová,
ale já hodlám přispět...

239
00:16:03,958 --> 00:16:06,250
Ty už jsi přispěl dost!

240
00:16:06,333 --> 00:16:09,833
Mami, nemůžeš nás hned odsuzovat.

241
00:16:09,916 --> 00:16:12,916
- Přišli jsme za vámi...
- Myslíš, že budeme…

242
00:16:13,000 --> 00:16:13,833
Moment.

243
00:16:13,916 --> 00:16:14,833
Tino, jen…

244
00:16:14,916 --> 00:16:18,583
Počkejte, všichni jsme teď plní pocitů.

245
00:16:18,666 --> 00:16:22,875
Jako maminka a já
vůči tomuto mladému muži...

246
00:16:22,958 --> 00:16:24,458
- A vůči tobě.
- Já vím.

247
00:16:24,541 --> 00:16:27,708
Myslím, že v tuhle chvíli bude nejlepší,

248
00:16:27,791 --> 00:16:30,833
když se my dva zhluboka nadechneme,

249
00:16:30,916 --> 00:16:32,416
dáme si pauzičku

250
00:16:32,500 --> 00:16:34,541
- a půjdeme na verandu.
- Vážně?

251
00:16:34,625 --> 00:16:36,041
- Ano, vážně.
- Dobře.

252
00:16:36,125 --> 00:16:37,875
- Páni.
- To bude nejlepší.

253
00:16:44,250 --> 00:16:46,541
Nevysvětlili jsme jí snad
bezpečný sex?

254
00:16:46,625 --> 00:16:48,458
Nebo jak se nasazuje kondom?

255
00:16:48,541 --> 00:16:51,500
Vysvětlili. Mluvili jsme
o kondomu. Pamatuju si to.

256
00:16:51,583 --> 00:16:52,625
Jí bylo patnáct,

257
00:16:52,708 --> 00:16:53,625
já se potil.

258
00:16:53,708 --> 00:16:56,083
Nečekali, že se to takhle vyvine.

259
00:16:56,166 --> 00:16:59,916
Nečekali… Já to taky nečekala.

260
00:17:00,000 --> 00:17:03,125
Neviděla jsem se jako

261
00:17:03,208 --> 00:17:07,375
„svobodná, nezaměstnaná, 22letá máma“,

262
00:17:07,458 --> 00:17:10,916
když jsme byly s Carou
před měsícem u kartářky.

263
00:17:11,000 --> 00:17:13,708
A co naše plány?

264
00:17:13,791 --> 00:17:17,875
Co naše nahé neděle
a nábytek s ostrými rohy?

265
00:17:17,958 --> 00:17:19,791
Měli jsme jet do Barcelony.

266
00:17:19,875 --> 00:17:22,250
Hodně jsem o tom přemýšlel.

267
00:17:22,750 --> 00:17:25,291
Dávalo by smysl, kdyby…

268
00:17:25,833 --> 00:17:28,750
- Co?
- Kdybychom se...

269
00:17:29,500 --> 00:17:32,708
Právě teď potřebuju terapeuta,
ale nahé neděle…

270
00:17:32,791 --> 00:17:34,208
Prostě nebudou...

271
00:17:34,291 --> 00:17:35,250
To ne.

272
00:17:35,333 --> 00:17:36,791
- Pojďme se vzít.
- Ne!

273
00:17:36,875 --> 00:17:39,250
Ne! Vstaň! K tomu nedojde!

274
00:17:39,333 --> 00:17:43,583
- Hej! Nemluví s tebou!
- Radši se modli. Vstaň. Sedni si.

275
00:17:45,291 --> 00:17:48,916
- Od včerejška jsem přemýšlel...
- Promyšlené rozhodnutí!

276
00:17:49,000 --> 00:17:51,791
Přemýšlejí... už od včerejška!

277
00:17:51,875 --> 00:17:54,250
Pardon. Myslela jsem, že se unáhlili.

278
00:17:54,333 --> 00:17:57,083
Že to byla rychlovka.  „Uděláme si dítě.“

279
00:17:57,166 --> 00:17:59,916
Ale přemýšleli o tom asi šest hodin!

280
00:18:00,000 --> 00:18:02,875
Nevím, proč se chováš tak divně, Ricku.

281
00:18:02,958 --> 00:18:05,041
Očividně to mají pod kontrolou.

282
00:18:07,125 --> 00:18:08,166
Ty!

283
00:18:12,416 --> 00:18:13,333
Co?

284
00:18:14,333 --> 00:18:18,041
Není to dokonale promyšlená věc.
Pořád to řešíme.

285
00:18:18,541 --> 00:18:20,125
- Víš...
- Já to vím.

286
00:18:21,583 --> 00:18:23,958
Bude z tebe super táta.

287
00:18:25,583 --> 00:18:31,666
Když už mám být v téhle situaci,
jsem ráda, že je to s tebou. Vážně.

288
00:18:32,916 --> 00:18:33,875
Víš?

289
00:18:35,083 --> 00:18:38,791
Ale přece si chceš vzít někoho,
koho doopravdy miluješ.

290
00:18:38,875 --> 00:18:40,416
Je to tak? No jasně.

291
00:18:40,500 --> 00:18:41,625
Že jo?

292
00:18:42,500 --> 00:18:43,416
Jasně.

293
00:18:44,916 --> 00:18:45,833
Jo.

294
00:18:48,583 --> 00:18:49,958
Ale každopádně děkuju.

295
00:18:54,125 --> 00:18:55,416
HOLLYWOOD

296
00:18:55,500 --> 00:18:57,500
Cedule LA! Dokázaly jsme to!

297
00:18:57,583 --> 00:18:59,291
Panebože!

298
00:19:00,166 --> 00:19:02,333
- Jsme tady!
- Jak je, Kalifornie?

299
00:19:03,208 --> 00:19:04,333
Panebože.

300
00:19:12,541 --> 00:19:14,166
Koukej!

301
00:19:17,000 --> 00:19:18,333
Plastická chirurgie!

302
00:19:22,958 --> 00:19:23,958
Je to tenhle?

303
00:19:24,875 --> 00:19:26,041
Tenhle!

304
00:19:28,250 --> 00:19:30,166
- Tahle nádhera?
- Počkej!

305
00:19:31,750 --> 00:19:34,041
Panebože.

306
00:19:34,125 --> 00:19:35,541
Počkat.

307
00:19:36,291 --> 00:19:37,791
Tak ne.

308
00:19:38,958 --> 00:19:40,291
Tohle je 448.

309
00:19:40,375 --> 00:19:42,000
My máme 449.

310
00:19:44,166 --> 00:19:45,166
Hezoučkej.

311
00:19:45,875 --> 00:19:47,333
- Hezoučkej.
- Jo!

312
00:19:47,416 --> 00:19:50,541
ANIMACE
LOS ANGELES, KALIFORNIE

313
00:19:51,458 --> 00:19:55,000
Žádná z těch prací není placená.
Doslova žádná.

314
00:19:55,083 --> 00:19:56,791
Neplacený mentoring.

315
00:19:56,875 --> 00:19:59,583
Neplacená stáž. Všechno je...

316
00:20:00,375 --> 00:20:03,750
Jak si mám vydělávat?
Jak si kdokoli vydělává?

317
00:20:03,833 --> 00:20:05,958
Musíš být bohatá, abys dělala umění?

318
00:20:06,041 --> 00:20:09,000
Jo. To je Amerika.

319
00:20:09,583 --> 00:20:11,291
ASISTENTKA
LUCY GALLOWAYOVÁ

320
00:20:11,375 --> 00:20:13,000
Ne. Panebože.

321
00:20:13,083 --> 00:20:15,625
Lucy Gallowayová shání asistentku.

322
00:20:15,708 --> 00:20:17,041
Počkej, není to...

323
00:20:18,083 --> 00:20:21,708
Jo, šéfka animačního studia Tall Story.

324
00:20:21,791 --> 00:20:25,250
Je můj idol.
Jsem posedlá vším, co udělala.

325
00:20:25,333 --> 00:20:27,000
- A teď nabízí práci?
- Ano.

326
00:20:27,083 --> 00:20:30,166
To ti seslal Bůh. Musíš tam napsat.

327
00:20:30,250 --> 00:20:32,458
- Boží dílo!
- Nemám kvalifikaci.

328
00:20:32,541 --> 00:20:33,375
Garantuju ti,

329
00:20:33,458 --> 00:20:36,041
že se přihlásí
20 nekvalifikovaných chlapů.

330
00:20:36,125 --> 00:20:37,791
To určitě, ale já…

331
00:20:38,916 --> 00:20:41,375
Jestli tam nenapíšeš, budu křičet.

332
00:20:41,458 --> 00:20:43,041
Ne, zrovna jsme přijely.

333
00:20:43,125 --> 00:20:44,583
Ne. Caro.

334
00:20:44,666 --> 00:20:46,791
Nekřič... Tak dobře.

335
00:20:47,333 --> 00:20:49,666
Napíšu tam. I když to místo nedostanu.

336
00:20:49,750 --> 00:20:52,750
- Bude to trapas.
- Nebuď negativista!

337
00:20:53,333 --> 00:20:55,166
Jsem jenom realista.

338
00:20:55,250 --> 00:20:58,125
Životopis... Šup, hotovo, jedeme dál.

339
00:20:58,208 --> 00:21:01,458
Tys k tomu nepřipojila
ani průvodní dopis?

340
00:21:01,541 --> 00:21:04,000
Cože? Tos mi neřekla.

341
00:21:21,500 --> 00:21:24,125
Není ani šest ráno. Co to děláš?

342
00:21:24,208 --> 00:21:25,250
Promiň.

343
00:21:25,833 --> 00:21:27,416
Rušíme tě?

344
00:21:27,916 --> 00:21:32,833
Je to těžké, když ti najednou
někdo naruší tvůj prostor?

345
00:21:33,583 --> 00:21:35,958
- Promiň.
- Dneska budeš hledat práci.

346
00:21:36,833 --> 00:21:37,666
Ano.

347
00:21:37,750 --> 00:21:41,500
A ještě máš jít na tu gyn... gyndu...

348
00:21:42,208 --> 00:21:43,625
K doktorce.

349
00:21:43,708 --> 00:21:45,000
Jo.

350
00:21:47,500 --> 00:21:49,458
Takže já už cvičil 20 minut, ne?

351
00:21:49,541 --> 00:21:53,041
Ano. Odškrtnu si, že máš splněno.

352
00:21:53,125 --> 00:21:54,000
Dobře.

353
00:21:54,500 --> 00:21:57,000
Odpočiň si. Vypadáš skvěle, víš?

354
00:21:59,583 --> 00:22:01,375
Nelituju, že jsme tě vzbudili!

355
00:22:02,291 --> 00:22:05,250
Dobré ráno!

356
00:22:05,333 --> 00:22:06,416
TO DÁŠ!

357
00:22:06,500 --> 00:22:08,708
...přes Pasadenu, Los Angeles…

358
00:22:08,791 --> 00:22:10,750
Hej, Nat? Kolik je hodin?

359
00:22:10,833 --> 00:22:11,791
8:49.

360
00:22:11,875 --> 00:22:13,291
Sakra. Tak jo.

361
00:22:14,416 --> 00:22:17,625
Lucy Gallowayová
večer pořádá nějakou akci.

362
00:22:18,541 --> 00:22:21,250
Napadlo mě, že bych se tam mohla ukázat.

363
00:22:21,333 --> 00:22:23,333
To bys měla. Proč ne?

364
00:22:23,416 --> 00:22:24,666
Není to divný?

365
00:22:24,750 --> 00:22:29,250
Ne. Ukážeš iniciativu. Stejně se ti
nikdo jiný na životopis neozval.

366
00:22:31,125 --> 00:22:33,500
- Ano. Díky.
- A tohle.

367
00:22:36,958 --> 00:22:38,083
Co to je?

368
00:22:38,166 --> 00:22:40,166
Pro tvůj první den v reklamě.

369
00:22:41,291 --> 00:22:42,583
Budeš skvělá.

370
00:22:44,500 --> 00:22:45,583
To je boží.

371
00:22:46,958 --> 00:22:48,125
Jsem na tebe pyšná.

372
00:22:48,791 --> 00:22:49,791
Díky.

373
00:22:50,625 --> 00:22:51,833
Miluju tě nejvíc.

374
00:22:54,750 --> 00:22:55,666
Neboj.

375
00:22:55,750 --> 00:22:57,166
Taky si najdeš práci.

376
00:22:57,666 --> 00:22:59,916
Určitě. Budeš v pohodě.

377
00:23:02,041 --> 00:23:04,125
- Mám tě moc ráda.
- Já tebe taky.

378
00:23:04,625 --> 00:23:05,500
Ahoj.

379
00:23:05,583 --> 00:23:06,583
Ahoj.

380
00:23:26,458 --> 00:23:28,208
Natalie? Jsme připraveni.

381
00:23:30,166 --> 00:23:31,166
Tak jdeme.

382
00:23:40,125 --> 00:23:41,166
Tak jo.

383
00:23:56,750 --> 00:23:59,291
Zdravím. Večírek Tall Story?

384
00:24:00,041 --> 00:24:02,875
- Vzadu. Mají seznam hostů.
- Dobře, děkuju.

385
00:24:03,500 --> 00:24:05,791
Ahoj. Můžu si dát...

386
00:24:07,375 --> 00:24:08,750
Zůstaň tady.

387
00:24:09,875 --> 00:24:10,750
Ne, bohužel.

388
00:24:11,250 --> 00:24:12,541
Tak dobře.

389
00:24:21,166 --> 00:24:22,458
- Díky moc.
- Za málo.

390
00:24:22,958 --> 00:24:23,875
Promiňte.

391
00:24:27,625 --> 00:24:28,625
Promiňte.

392
00:24:30,458 --> 00:24:31,833
- Haló?
- Haydene.

393
00:24:31,916 --> 00:24:32,875
Jo.

394
00:24:34,583 --> 00:24:36,166
- Poslouchám.
- Co si dáš?

395
00:24:37,666 --> 00:24:39,958
Nemusíš mi kupovat drink.

396
00:24:40,041 --> 00:24:42,958
Já ti ho nekupuju.
Představoval jsem ti Haydena.

397
00:24:43,041 --> 00:24:45,125
Aha.

398
00:24:46,291 --> 00:24:49,625
Dám si tequilu.
Klidně tu nejlevnější. Děkuju.

399
00:24:49,708 --> 00:24:50,625
Jasně.

400
00:24:52,333 --> 00:24:53,208
Jsi herečka?

401
00:24:54,083 --> 00:24:56,083
Ne. A ty?

402
00:24:57,125 --> 00:24:58,083
Já jo.

403
00:25:01,083 --> 00:25:03,041
Přišla jsi na večírek?

404
00:25:03,125 --> 00:25:04,208
Tak nějak.

405
00:25:04,291 --> 00:25:06,083
Pokouším se...

406
00:25:07,625 --> 00:25:10,833
Je tam jedna žena
a já se u ní ucházím o práci.

407
00:25:11,708 --> 00:25:12,750
O práci?

408
00:25:12,833 --> 00:25:15,666
Ucházím se o práci u ženy,
která je uvnitř.

409
00:25:15,750 --> 00:25:18,000
- Lucy Gallowayová.
- Šmíruješ šéfovou?

410
00:25:18,083 --> 00:25:19,708
- Ne!
- Odvážný tah.

411
00:25:19,791 --> 00:25:21,458
To zírám. Co máš v plánu?

412
00:25:21,541 --> 00:25:22,541
Ne!

413
00:25:23,458 --> 00:25:24,833
Pokouším se...

414
00:25:25,750 --> 00:25:28,083
Prostě se snažím využít situaci.

415
00:25:28,166 --> 00:25:29,208
Jsem tu nová.

416
00:25:30,250 --> 00:25:32,750
A v tomhle městě musíš mít konexe.

417
00:25:32,833 --> 00:25:36,916
Tak se snažím dostat dovnitř.

418
00:25:37,000 --> 00:25:40,458
- Zas tak moc se nesnažíš.
- Ten chlap má seznam hostů.

419
00:25:40,541 --> 00:25:42,458
Na tom seznamu je asi sto jmen.

420
00:25:42,541 --> 00:25:45,916
Neví, jestli jsi vyšla
na záchod nebo na skleničku.

421
00:25:46,000 --> 00:25:47,625
Tak běž.

422
00:25:48,916 --> 00:25:51,250
Mám jít kolem, usmát se

423
00:25:51,333 --> 00:25:54,791
a tvářit se, že vím, kam jdu?

424
00:26:01,750 --> 00:26:02,583
Tak jo.

425
00:26:09,333 --> 00:26:10,333
Dobře.

426
00:26:13,500 --> 00:26:14,416
Děkuju.

427
00:26:43,833 --> 00:26:44,958
Tahle je na mě.

428
00:26:45,625 --> 00:26:46,500
Dobrá práce.

429
00:26:47,000 --> 00:26:49,583
Ani chvíli jsem o tobě nepochyboval. Jake.

430
00:26:51,250 --> 00:26:52,083
Děkuju.

431
00:26:52,166 --> 00:26:53,583
- Natalie.

432
00:26:53,666 --> 00:26:57,166
Takže, Natalie, o jakou práci se jedná?

433
00:26:57,875 --> 00:27:00,166
Dělat Lucy asistentku.

434
00:27:00,250 --> 00:27:04,708
Ona je můj vzor
a má nejoblíbenější animátorka postav.

435
00:27:05,416 --> 00:27:06,708
- Těchhle?
- Jo.

436
00:27:06,791 --> 00:27:09,083
Působivé. Animace Tall Story.

437
00:27:09,833 --> 00:27:12,166
No, jsme uvnitř. Prošli jsme.

438
00:27:12,791 --> 00:27:14,958
Tak držím palce. Drž se svého cíle.

439
00:27:16,125 --> 00:27:17,833
Kde máš tu svou dámu?

440
00:27:25,416 --> 00:27:26,666
Promiňte.

441
00:27:26,750 --> 00:27:28,125
Je tu Lucy Gallowayová?

442
00:27:29,375 --> 00:27:30,875
Ta na tyhle akce nechodí.

443
00:27:35,416 --> 00:27:38,791
Není tu. Takže to byla ztráta času.

444
00:27:38,875 --> 00:27:42,000
- Díky za tohle. Dobrou noc.
- Počkej. Ty jdeš pryč?

445
00:27:42,083 --> 00:27:44,041
- Jo.
- Teď jsme přišli.

446
00:27:44,125 --> 00:27:48,041
Není tady. Půjdu domů
poslat další životopisy.

447
00:27:48,666 --> 00:27:50,041
- Hned teď?
- Jo.

448
00:27:50,750 --> 00:27:53,333
Dobře, ale jsme tady.

449
00:27:54,791 --> 00:27:56,291
Ukradni si něco k jídlu.

450
00:27:56,958 --> 00:27:59,000
Nebudu krást jídlo!

451
00:28:00,166 --> 00:28:01,250
Co tu mají?

452
00:28:01,333 --> 00:28:03,750
Bez tebe to v LA není ono,

453
00:28:03,833 --> 00:28:07,500
ale snažím se naplňovat sny za nás obě.

454
00:28:07,583 --> 00:28:10,250
Našla jsem si za tebe
spolubydlící. Je fajn.

455
00:28:10,750 --> 00:28:13,791
A zítra jdu poprvé do práce. Nějaká rada?

456
00:28:13,875 --> 00:28:16,875
Asi bys nemusela přijít pozdě.

457
00:28:17,375 --> 00:28:18,333
Dobrý nápad.

458
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Jo.

459
00:28:19,750 --> 00:28:24,500
Víš, že v LA se každá pracovní
pozice jmenuje jako v reality show?

460
00:28:25,125 --> 00:28:25,958
Ne.

461
00:28:26,041 --> 00:28:27,916
Včera mi jedna holka řekla,

462
00:28:28,000 --> 00:28:30,333
že je supervizorka nadané mládeže.

463
00:28:30,416 --> 00:28:32,125
Tomu nerozumím.

464
00:28:32,208 --> 00:28:33,208
Já dřív taky ne.

465
00:28:33,291 --> 00:28:36,625
Ale očividně jen hlídá děti celebritám.

466
00:28:37,375 --> 00:28:39,708
LA je fakt divný město.

467
00:28:40,416 --> 00:28:42,000
A jak se máš ty?

468
00:28:46,333 --> 00:28:48,916
Vlastně dost hrozně.

469
00:28:50,666 --> 00:28:55,541
Včera jsem akorát snědla pár krekrů,
třikrát  jsem usnula

470
00:28:55,625 --> 00:28:59,000
a zbytek dne jsem prozvracela.

471
00:29:00,541 --> 00:29:03,000
Zlatíčko, to mě mrzí.

472
00:29:04,000 --> 00:29:05,833
Ale to je normální, ne?

473
00:29:05,916 --> 00:29:06,875
Jo.

474
00:29:07,583 --> 00:29:09,208
Je to součást procesu.

475
00:29:09,916 --> 00:29:11,458
Určitě se to zlepší.

476
00:29:12,166 --> 00:29:14,083
A kreslíš hodně?

477
00:29:16,291 --> 00:29:17,916
- Nat?
- Ne.

478
00:29:22,125 --> 00:29:23,291
Můžu ti…

479
00:29:24,708 --> 00:29:29,375
zavolat později, abych si mohla
o samotě pobrečet tady na gauči?

480
00:29:30,000 --> 00:29:31,166
Jasně.

481
00:29:31,250 --> 00:29:33,750
- Kdykoliv budeš potřebovat.
- Mám tě ráda.

482
00:29:34,250 --> 00:29:35,541
- Já tebe taky.
- Pa.

483
00:29:57,791 --> 00:29:58,625
Haló?

484
00:29:58,708 --> 00:30:00,708
Dobrý den. Natalie Bennettová?

485
00:30:00,791 --> 00:30:01,708
U telefonu.

486
00:30:08,250 --> 00:30:09,208
Ano.

487
00:30:24,500 --> 00:30:26,333
Natalie. Ahoj.

488
00:30:26,416 --> 00:30:27,500
Ahoj.

489
00:30:27,583 --> 00:30:30,291
Našel jsem tvoje CV
a nechal ho dát navrch.

490
00:30:30,375 --> 00:30:32,375
- Jakeu.
- Jo.

491
00:30:32,458 --> 00:30:34,000
Ty si to pamatuješ? Prima.

492
00:30:34,083 --> 00:30:35,125
Ty tu pracuješ!

493
00:30:35,208 --> 00:30:38,750
Jo. To, že jsi studovala
2D a 3D animaci, je tvoje plus.

494
00:30:38,833 --> 00:30:41,208
Na to se zaměř. Umíš psát docházku?

495
00:30:42,375 --> 00:30:44,916
Nic neříkej.
Až se tě zeptá, odpovíš „ano“.

496
00:30:45,000 --> 00:30:47,541
Proč jsi mi neřekl, že tu pracuješ?

497
00:30:47,625 --> 00:30:50,541
Nepřišla na to řeč.
Myslel jsem, že tě to naštve.

498
00:30:51,791 --> 00:30:55,833
Že mě to naštve?
Věděl jsi, že tam Lucy vůbec není.

499
00:30:55,916 --> 00:30:57,333
Jasně že jsem to věděl.

500
00:30:57,416 --> 00:30:59,875
Nemůžeš tyhle lidi obtěžovat.

501
00:30:59,958 --> 00:31:03,833
Jako by hotelový poskok dával
Spielbergovi klíče od auta i scénář.

502
00:31:03,916 --> 00:31:05,000
Obtěžovat ji?

503
00:31:05,083 --> 00:31:07,875
Nevěděl jsem, co uděláš.

504
00:31:07,958 --> 00:31:10,625
V tomhle městě
není moc takových lidí,

505
00:31:10,708 --> 00:31:13,833
co půjdou místo
na večírek radši tisknout CV.

506
00:31:13,916 --> 00:31:15,291
Proto jsi tady.

507
00:31:17,500 --> 00:31:20,125
Pěkný sako.
Ale nejsi realitní makléřka.

508
00:31:22,250 --> 00:31:23,958
Natalie? Můžeme?

509
00:31:24,041 --> 00:31:25,666
Ano. Zvláštní...

510
00:31:32,750 --> 00:31:34,458
Jste můj vzor. Já jsem…

511
00:31:35,958 --> 00:31:38,958
Líbí se mi všechno,
co jste udělala. Jste...

512
00:31:39,958 --> 00:31:41,416
Moc mluvíte.

513
00:31:51,375 --> 00:31:53,000
Velmi zajímavé.

514
00:31:58,000 --> 00:31:59,458
Půjčíte mi svou tvář?

515
00:32:01,666 --> 00:32:02,916
Cože? Mou tvář?

516
00:32:06,166 --> 00:32:09,166
Dobře. Zkuste třeba „štěstí“.

517
00:32:10,500 --> 00:32:11,666
Škodolibou radost!

518
00:32:12,458 --> 00:32:13,791
A co třeba vztek?

519
00:32:13,875 --> 00:32:15,125
- Vztek?
- Ano.

520
00:32:16,875 --> 00:32:18,458
A rozpaky?

521
00:32:19,166 --> 00:32:21,916
- Omlouvám se. Kdo jste?
- Natalie Bennettová.

522
00:32:22,000 --> 00:32:23,791
- Natalie Bennettová.
- Ano.

523
00:32:24,458 --> 00:32:28,791
Natalie Bennettová
s životopisem na papíře.

524
00:32:29,500 --> 00:32:32,791
Takže jste studovala 3D?

525
00:32:34,958 --> 00:32:38,625
A 2D. Jsem spíš ilustrátorka.

526
00:32:39,208 --> 00:32:41,666
To byl nějaký hybridní obor?

527
00:32:41,750 --> 00:32:43,208
Ne, mám titul z obojího.

528
00:32:44,083 --> 00:32:46,708
Když jsem se rozkoukala, došlo mi,

529
00:32:46,791 --> 00:32:49,500
že spíš seženu práci,
když budu umět oboje.

530
00:32:49,583 --> 00:32:54,083
Ne že by dnes 3D animace
postrádala ryzí kresbu.

531
00:32:54,166 --> 00:32:56,666
Existuje třeba Spider-Verse, Papíry…

532
00:32:58,041 --> 00:33:00,625
Je tu nový návrh. Chtějí ho probrat...

533
00:33:00,708 --> 00:33:02,791
- Pardon.
- Proboha. Shay Tanzieová.

534
00:33:03,708 --> 00:33:05,125
Chci jen říct,

535
00:33:05,208 --> 00:33:08,750
že se mi líbila vaše pocta
Adamsově králíku Fiverovi.

536
00:33:08,833 --> 00:33:09,666
Bylo to

537
00:33:10,750 --> 00:33:11,750
krásné.

538
00:33:11,833 --> 00:33:12,666
Díky.

539
00:33:12,750 --> 00:33:16,041
A pozadí vám dělal Tucker, ne?

540
00:33:16,708 --> 00:33:17,541
Jo.

541
00:33:17,625 --> 00:33:18,750
Úžasné.

542
00:33:19,875 --> 00:33:20,791
Kdo to je?

543
00:33:20,875 --> 00:33:22,333
Natalie Bennettová.

544
00:33:23,416 --> 00:33:24,791
Uchází se o práci.

545
00:33:27,708 --> 00:33:28,916
Umíte psát docházku?

546
00:33:30,250 --> 00:33:31,166
Ano.

547
00:33:31,958 --> 00:33:33,250
DĚKUJU!

548
00:33:49,375 --> 00:33:50,458
Prosím.

549
00:33:54,125 --> 00:33:57,458
To je ono? Je to fofr!

550
00:33:58,375 --> 00:34:01,208
Má ho pěkně silné. Poslouchejte.

551
00:34:03,291 --> 00:34:06,166
- Chceš vědět, co to bude?
- Kluk, nebo holka?

552
00:34:09,541 --> 00:34:10,750
Je to holčička.

553
00:34:11,791 --> 00:34:12,708
Holka!

554
00:34:42,750 --> 00:34:46,208
{\an8}VAŠE KARIÉRA V ANIMACI

555
00:34:47,541 --> 00:34:49,833
Caro! Šváb!

556
00:34:56,875 --> 00:34:58,916
Šťastný nový rok!

557
00:34:59,000 --> 00:35:00,666
Šťastný nový rok!

558
00:35:00,750 --> 00:35:02,291
Bude to skvělý rok.

559
00:35:02,375 --> 00:35:03,500
Šťastný nový rok.

560
00:35:08,958 --> 00:35:12,166
MIMINKO

561
00:35:12,250 --> 00:35:17,041
První rok je pro všechny utrpením.
Práce do noci, minimum spánku.

562
00:35:17,125 --> 00:35:19,625
Měla jsi doteď ráda společenský život?

563
00:35:19,708 --> 00:35:21,083
- Ani ne.
- Výborně.

564
00:35:21,166 --> 00:35:22,750
Stejně bys o něj přišla.

565
00:35:22,833 --> 00:35:24,625
Je to stejné jako mít dítě.

566
00:35:25,250 --> 00:35:28,708
Pracuj, sleduj svůj cíl.
Brzy budeš mít vlastní asistentku.

567
00:35:28,791 --> 00:35:30,833
Chtěl jsi vždycky dělat v animaci?

568
00:35:30,916 --> 00:35:33,041
Upřímně, ne. Nic proti ní,

569
00:35:33,125 --> 00:35:36,416
ale beru to spíš jako odrazový můstek.

570
00:35:36,500 --> 00:35:39,083
- Aha.
- Jako dítě jsem se často stěhoval.

571
00:35:39,166 --> 00:35:42,375
Poznal jsem spoustu
zajímavých lidí i podivných míst.

572
00:35:43,541 --> 00:35:46,125
A teď bych rád ty příběhy vyprávěl.

573
00:35:46,208 --> 00:35:48,875
Nevím, jestli formou fikce nebo dokumentu,

574
00:35:49,875 --> 00:35:52,333
ale tohle bych chtěl. Vyprávět příběhy.

575
00:35:53,333 --> 00:35:54,166
A co ty?

576
00:35:55,583 --> 00:35:57,333
Já vyrostla na jednom místě.

577
00:35:57,416 --> 00:36:00,250
Proto jsem přišla do LA. Za zkušenostmi!

578
00:36:00,333 --> 00:36:01,708
Proto mám tuhle práci.

579
00:36:02,416 --> 00:36:04,083
Máš skvělou výchozí pozici.

580
00:36:04,583 --> 00:36:08,208
U mě je to spíš
malá součást pětiletého plánu.

581
00:36:10,875 --> 00:36:12,000
Pětiletý plán?

582
00:36:12,083 --> 00:36:16,166
Jak se to říká?
„Kdo nic neplánuje, plánuje krach.“

583
00:36:18,000 --> 00:36:18,833
Co je?

584
00:36:21,208 --> 00:36:22,625
Nevěřím svým uším!

585
00:36:22,708 --> 00:36:24,666
To řekl Benjamin Franklin.

586
00:36:24,750 --> 00:36:27,791
Ale já to říkám pořád.

587
00:36:27,875 --> 00:36:30,000
A lidi mě za to hejtují!

588
00:36:30,083 --> 00:36:32,958
Za citát Benjamina Franklina,
nebo za ten plán?

589
00:36:33,041 --> 00:36:34,708
- Za obojí.
- To nechápu.

590
00:36:34,791 --> 00:36:37,458
- Proč by tě za to někdo hejtoval?
- Nevím!

591
00:36:37,541 --> 00:36:39,500
Co lidem vadí na plánování?

592
00:36:39,583 --> 00:36:41,583
Co jim může vadit na plánování?

593
00:36:41,666 --> 00:36:43,791
Podle mě je super, že máš plán.

594
00:36:43,875 --> 00:36:46,500
- Podle mě taky.
- Ať žije pětiletý plán.

595
00:36:46,583 --> 00:36:47,750
Na pětiletý plán.

596
00:36:51,625 --> 00:36:55,166
Co je? Ty knihy jsou naprosto děsivé!

597
00:36:55,250 --> 00:36:57,791
Každá říká něco jiného.
Jak se v tom vyznat?

598
00:36:57,875 --> 00:36:59,750
Čeho se máme držet?

599
00:37:02,125 --> 00:37:03,916
- Co se děje?
- Hodně kope.

600
00:37:04,000 --> 00:37:05,041
- Jo?
- Jo.

601
00:37:05,125 --> 00:37:06,541
Páni!

602
00:37:07,791 --> 00:37:10,250
Asi mám kontrakce.

603
00:37:10,333 --> 00:37:12,500
- Jako teď? Víš to jistě?
- Jo.

604
00:37:12,583 --> 00:37:16,375
- Bojím se, že to poděláme.
- To víš, že to poděláme.

605
00:37:16,458 --> 00:37:20,208
To je nevyhnutelné, ale...
Sakra. Vaši tě taky zkazili, viď?

606
00:37:20,291 --> 00:37:22,791
Mě rodiče zkazili.
A jejich rodiče zase je.

607
00:37:22,875 --> 00:37:25,083
Koloběh lidí, co se navzájem kazí.

608
00:37:33,625 --> 00:37:36,583
Měli bychom se stavit u Whataburgera.

609
00:37:36,666 --> 00:37:37,541
Proč?

610
00:37:37,625 --> 00:37:39,750
Musím se najíst. Tam mi to nedovolí.

611
00:37:39,833 --> 00:37:41,166
To má asi důvod.

612
00:37:41,250 --> 00:37:43,291
Ne! Budu tlačit dítě z vaginy,

613
00:37:43,375 --> 00:37:46,083
ale nejdřív si dám pořádný kuřecí burger!

614
00:37:46,166 --> 00:37:48,375
- Jedeme!
- Dobře. Tak jo.

615
00:37:52,666 --> 00:37:54,000
Panebože! Rodiče.

616
00:37:54,583 --> 00:37:56,208
Já jim zavolám, neboj.

617
00:38:00,916 --> 00:38:02,333
- Tudy.
- Dobře.

618
00:38:02,416 --> 00:38:04,666
Stavili se pro hamburger?

619
00:38:04,750 --> 00:38:05,958
To je má holka!

620
00:38:06,458 --> 00:38:09,625
Ano, má silné kontrakce,
ale vy děláte skvělou práci.

621
00:38:09,708 --> 00:38:11,833
Tak jdeme na věc. Ať to lítá!

622
00:38:11,916 --> 00:38:14,833
Žádnou paniku. Jde se na věc.

623
00:38:14,916 --> 00:38:16,875
Lidi? No tak, kde jste?

624
00:38:16,958 --> 00:38:18,291
- Ricku!
- Ano?

625
00:38:18,375 --> 00:38:20,833
Musíte mě o všem informovat.

626
00:38:21,625 --> 00:38:22,750
A je to tady.

627
00:38:22,833 --> 00:38:24,916
Dobře, už se to blíží.

628
00:38:25,541 --> 00:38:27,208
Prodýchej to. Hezky dýchej.

629
00:38:27,291 --> 00:38:29,625
Nechceš přinést džusík nebo vodu?

630
00:38:30,458 --> 00:38:31,291
Dobře.

631
00:38:31,875 --> 00:38:33,541
Mám stručný dotaz.

632
00:38:33,625 --> 00:38:36,375
Tak nic. Máte moc práce. Pardon.

633
00:38:36,458 --> 00:38:40,041
Teď mi došlo,
že musím oprášit všechny ukolébavky.

634
00:38:40,125 --> 00:38:42,333
- Ty si pamatuju.
- Jo.

635
00:38:43,041 --> 00:38:44,166
Vedeš si skvěle.

636
00:38:44,250 --> 00:38:45,416
Devět,

637
00:38:47,041 --> 00:38:48,000
osm,

638
00:38:49,458 --> 00:38:50,375
sedm…

639
00:38:52,083 --> 00:38:54,875
Neomdléváte nám, tatínku?

640
00:38:54,958 --> 00:38:55,875
Nic mi není.

641
00:38:55,958 --> 00:38:59,041
- Dobře. Pět...
- No vidíš, už to bude.

642
00:38:59,541 --> 00:39:00,541
...čtyři...

643
00:39:00,625 --> 00:39:01,750
- A je to.
- Dobře.

644
00:39:02,708 --> 00:39:04,500
Hotovo!

645
00:39:08,208 --> 00:39:09,958
Dobrá práce, maminko!

646
00:39:10,500 --> 00:39:11,791
Tady ji máte.

647
00:39:11,875 --> 00:39:17,291
Ahoj, zlatíčko.

648
00:39:20,583 --> 00:39:21,791
Ahoj, Rosie.

649
00:39:29,958 --> 00:39:31,208
- Ahoj!
- Ahoj.

650
00:39:33,000 --> 00:39:37,416
Nemáš náhodou nějaké zkušenosti s dětmi?

651
00:39:38,041 --> 00:39:38,875
Ne.

652
00:39:39,583 --> 00:39:41,333
To nevadí. Pojď se mnou.

653
00:39:43,833 --> 00:39:45,083
Co jsi dělal?

654
00:39:46,625 --> 00:39:48,625
No, mám narozeniny.

655
00:39:49,791 --> 00:39:50,833
Všechno nejlepší.

656
00:39:51,416 --> 00:39:52,333
Děkuju.

657
00:39:53,041 --> 00:39:55,250
A tak jsem si chtěl jednu pohladit.

658
00:39:55,333 --> 00:39:56,166
Aha.

659
00:39:56,250 --> 00:39:58,625
Ostatní žárlily a chtěly taky pohladit.

660
00:39:58,708 --> 00:40:00,291
A pustil jsi je z ohrádky?

661
00:40:00,375 --> 00:40:02,375
- Jo. Přesně to jsem udělal.
- Jo.

662
00:40:02,458 --> 00:40:04,500
- Myslím, že…
- Žerou storyboardy.

663
00:40:04,583 --> 00:40:06,625
Panebože, no fakt. Dobře.

664
00:40:08,416 --> 00:40:11,208
Zachraň ty storyboardy, já zkusím...

665
00:40:11,708 --> 00:40:13,166
Já to s dětma umím.

666
00:40:14,208 --> 00:40:15,250
Běž napřed.

667
00:40:16,166 --> 00:40:18,583
Pět minut jste samy, a už lezete na stůl.

668
00:40:19,833 --> 00:40:21,083
Nezlobte se.

669
00:40:21,166 --> 00:40:23,541
Ahoj, kámo. Promiň, tohle by nešlo.

670
00:40:23,625 --> 00:40:24,958
Ne...

671
00:40:25,041 --> 00:40:27,666
- Nechtějí toho nechat.
- Zbláznily se!

672
00:40:27,750 --> 00:40:30,708
- Všechno sežerou.
- Prostě je zažeň.

673
00:40:30,791 --> 00:40:33,541
- Nezlobte se. Kšá!
- Jsi přirozený talent.

674
00:40:34,875 --> 00:40:36,083
Přitul se k ní.

675
00:40:36,166 --> 00:40:39,291
Neboj se jí. Je tak heboučká.

676
00:40:51,166 --> 00:40:52,833
- Ale zlatíčko...
- Ahoj.

677
00:40:54,125 --> 00:40:55,000
{\an8}Ale ne!

678
00:40:55,083 --> 00:40:57,250
{\an8}- Má to na zádech.
- Odnes ji k vaně.

679
00:41:02,708 --> 00:41:04,416
- To nic.
- Ježíši!

680
00:41:04,916 --> 00:41:08,833
Gabe, tou výbušnou stranou radši od sebe.

681
00:41:08,916 --> 00:41:11,250
Můžeš mi pomoct? Nedosáhnu...

682
00:41:11,333 --> 00:41:12,541
Možná tomu nevěříš,

683
00:41:12,625 --> 00:41:16,166
ale po těchhle okamžicích
se ti bude stýskat nejvíc. Dobrou!

684
00:41:20,333 --> 00:41:21,166
Kozy?

685
00:41:21,250 --> 00:41:23,041
- A že jich bylo!
- Proč?

686
00:41:23,125 --> 00:41:27,250
Protože Jake měl narozeniny.
Chtěl je pustit a pohladit si je.

687
00:41:27,333 --> 00:41:28,875
Bylo to roztomilý.

688
00:41:29,625 --> 00:41:33,708
Můžu s tebou chodit do práce?
Poznat Jakea? Očividně se bavíte.

689
00:41:35,583 --> 00:41:36,791
Svou práci nesnáším.

690
00:41:38,208 --> 00:41:39,083
Co...

691
00:41:39,916 --> 00:41:40,916
Haló?

692
00:41:42,125 --> 00:41:44,166
Jste moc hlučné.

693
00:41:45,250 --> 00:41:46,583
Ty jsi hlučná!

694
00:41:47,416 --> 00:41:49,458
A vůbec. Nejsme v knihovně!

695
00:41:53,750 --> 00:41:54,750
A co teď? Chytej!

696
00:41:56,333 --> 00:41:57,791
Panebože!

697
00:41:58,916 --> 00:42:02,208
Hej! Já si tu knihu nechám.

698
00:42:08,208 --> 00:42:09,041
Ba ne.

699
00:42:09,125 --> 00:42:12,333
Nepůjdu spát, jsem tvoje sova.

700
00:42:14,250 --> 00:42:15,750
Co ještě? Jsi noční pták?

701
00:42:16,375 --> 00:42:17,958
Ano? Noční pták?

702
00:42:18,541 --> 00:42:23,000
Máš v noci spoustu kšeftů a papírování?

703
00:42:23,583 --> 00:42:27,250
- Co ještě musíš dělat?
- Co tě čeká, ty naše sovičko?

704
00:42:28,625 --> 00:42:30,208
Naše malá sovičko...

705
00:42:31,583 --> 00:42:34,666
Co tě čeká? Vyházet zaměstnance?

706
00:42:34,750 --> 00:42:38,708
Personál? Ne, my nebudeme propouštět.

707
00:42:38,791 --> 00:42:39,750
Ne.

708
00:42:44,958 --> 00:42:45,791
Jo?

709
00:43:29,333 --> 00:43:31,041
- Nat, jsi v pohodě?
- Jo.

710
00:43:33,583 --> 00:43:36,208
Aha. To neznělo moc dobře.

711
00:43:36,291 --> 00:43:37,250
Jo.

712
00:43:37,333 --> 00:43:39,333
- Co se děje?
- To budou hormony.

713
00:43:40,750 --> 00:43:43,250
- A já…
- Dobře. Já vím.

714
00:43:44,333 --> 00:43:45,166
Tak jo.

715
00:43:45,958 --> 00:43:50,416
Chci, aby sis uvědomila,
že tohle je normální.

716
00:43:52,833 --> 00:43:54,416
Nezdá se mi to normální.

717
00:43:54,500 --> 00:43:56,666
Ale je.

718
00:43:57,666 --> 00:43:58,791
- Dobře.

719
00:43:59,958 --> 00:44:03,791
Stane se to, když otěhotníš.
Nikdo o tom moc nemluví.

720
00:44:04,875 --> 00:44:08,625
Ale ty vlastně trochu truchlíš.

721
00:44:09,833 --> 00:44:13,500
Truchlíš nad tou, kterou jsi bývala.

722
00:44:14,125 --> 00:44:19,125
Protože i když chceš sebevíc být mámou,

723
00:44:19,708 --> 00:44:23,541
jako předtím už nikdy nebudeš.

724
00:44:25,791 --> 00:44:27,875
Nechci tě děsit.

725
00:44:27,958 --> 00:44:29,541
- Dobře.
- Je to…

726
00:44:29,625 --> 00:44:31,958
obrovská změna v nastavení mozku.

727
00:44:32,041 --> 00:44:36,000
Opouštíš své staré já.

728
00:44:38,625 --> 00:44:39,500
Jo.

729
00:44:41,083 --> 00:44:44,500
Ale já a táta jsme tu pro tebe.
Ať se stane cokoliv.

730
00:44:47,208 --> 00:44:49,833
Tak, už to skoro je.

731
00:44:52,000 --> 00:44:54,208
Co se děje? Všechno v pořádku?

732
00:44:54,750 --> 00:44:55,750
Stříháme vlasy.

733
00:44:56,708 --> 00:44:58,125
Cítila jsem se hnusně.

734
00:44:58,208 --> 00:45:00,875
My to aktivně řešíme, že?

735
00:45:00,958 --> 00:45:02,125
Správně.

736
00:45:02,208 --> 00:45:03,458
Podívej se.

737
00:45:03,541 --> 00:45:06,458
Možná ještě trochu,
ale co říkáš na tuhle délku?

738
00:45:06,541 --> 00:45:09,041
Páni! Vypadá to skvěle!

739
00:45:09,125 --> 00:45:10,958
Vypadám jako mamina.

740
00:45:13,083 --> 00:45:14,625
A to je dobře, ne?

741
00:45:14,708 --> 00:45:16,708
Džíny po mámě, pupek po tátovi...

742
00:45:16,791 --> 00:45:18,666
- Být rodič je super, ne?
- Ne.

743
00:45:18,750 --> 00:45:21,208
Tím, že máš kratší vlasy, nejsi mamina.

744
00:45:21,291 --> 00:45:24,333
Já tak nechci vypadat. Tohle je fakt děs.

745
00:45:24,416 --> 00:45:27,708
Mně ses v jejím věku
s tímhle účesem líbila.

746
00:45:28,291 --> 00:45:30,958
Na mně v jejím věku se ti líbilo všechno.

747
00:45:31,041 --> 00:45:33,333
- Mně se líbíš v každém věku.
- Vážně?

748
00:45:33,416 --> 00:45:34,583
- Jo.
- Dokaž to.

749
00:45:34,666 --> 00:45:35,583
Tak jo.

750
00:45:36,291 --> 00:45:38,541
Můžete nám dát chvilku?

751
00:45:39,166 --> 00:45:40,250
- Jo.

752
00:45:40,333 --> 00:45:42,541
Budeme u sebe v pokoji. Sluší ti to.

753
00:45:43,041 --> 00:45:46,958
Můžu ti ještě zastřihnout špičky...

754
00:45:47,625 --> 00:45:49,083
Podle mě to je hezké.

755
00:45:51,750 --> 00:45:52,666
Co se děje?

756
00:45:55,333 --> 00:45:57,916
Řekni mi to. Vím, že nejde o vlasy.

757
00:46:02,375 --> 00:46:05,375
Připadá mi, že už nemám žádný život.

758
00:46:12,875 --> 00:46:14,625
Protože nekreslím.

759
00:46:16,958 --> 00:46:19,208
Nevídám se s kamarády.

760
00:46:24,416 --> 00:46:27,375
Nic nedělám. Mám pocit, že…

761
00:46:30,416 --> 00:46:31,708
jsem jenom tohle.

762
00:46:31,791 --> 00:46:35,416
Ne, ty jsi všechno.

763
00:46:35,500 --> 00:46:36,791
Opravdu.

764
00:46:36,875 --> 00:46:39,125
Děláš toho tolik,

765
00:46:40,291 --> 00:46:43,125
a přitom spíš dvě hodiny každý třetí den.

766
00:46:45,250 --> 00:46:47,916
To je neuvěřitelné. Ty doslova udržuješ

767
00:46:48,416 --> 00:46:51,208
malého človíčka při životě úplně sama.

768
00:46:53,041 --> 00:46:54,708
Odvádíš fantastickou práci.

769
00:46:56,125 --> 00:46:58,875
A bude to ta nejtěžší věc,
kterou kdy uděláš.

770
00:47:00,416 --> 00:47:01,375
V celém životě.

771
00:47:05,916 --> 00:47:08,916
Až to úspěšně zvládneš,
a ty to zvládneš,

772
00:47:09,500 --> 00:47:13,500
vzlétneš jako raketa od Elona Muska.

773
00:47:13,583 --> 00:47:14,875
To ti slibuju.

774
00:47:22,208 --> 00:47:23,666
A vypadáš krásně,

775
00:47:24,541 --> 00:47:25,791
jako vždycky.

776
00:47:31,791 --> 00:47:33,833
Už se to nese.

777
00:47:33,916 --> 00:47:36,833
Poloviční dort k polovičním narozeninám.

778
00:47:36,916 --> 00:47:38,500
Podívej, co to je!

779
00:47:38,583 --> 00:47:40,541
- To je neuvěřitelné.
- Páni!

780
00:47:40,625 --> 00:47:41,916
Vidíš to?

781
00:47:42,000 --> 00:47:44,291
Vidíte, jak se tváří? Neví, co s tím.

782
00:47:44,375 --> 00:47:46,291
- Vidíte to?
- Jé!

783
00:47:46,375 --> 00:47:47,916
- To je dort!
- Dáš si?

784
00:47:48,625 --> 00:47:51,875
- Dáš si dortík?
- To je pro tebe, bubísku.

785
00:47:51,958 --> 00:47:55,333
Naše malá slečna! Už je jí půl roku!

786
00:47:55,416 --> 00:47:56,916
Jo!

787
00:48:00,458 --> 00:48:02,750
- Dáš si dortík?
- Fotíme se.

788
00:48:02,833 --> 00:48:04,291
Jste připraveni?

789
00:48:05,208 --> 00:48:07,750
Gabe se nevejde do záběru.

790
00:48:08,500 --> 00:48:10,666
Nakloň se k nim. Můžeme?

791
00:48:10,750 --> 00:48:12,666
- No vidíš!
- Jdeme na to!

792
00:48:12,750 --> 00:48:15,083
Raz, dva, tři. Jo!

793
00:48:15,666 --> 00:48:16,708
Hannah!

794
00:48:17,666 --> 00:48:19,875
Hannah, potřebuju ihned kafe.

795
00:48:19,958 --> 00:48:22,458
Kozí nohy ji vždycky naštvou.

796
00:48:41,000 --> 00:48:45,791
Zdravím. Měla bych
pár nápadů pro Billyho...

797
00:48:45,875 --> 00:48:48,375
Nechtěla jsem nápady, ale kafe.

798
00:48:50,916 --> 00:48:51,791
Ano.

799
00:48:52,791 --> 00:48:56,666
Snažila jsem se jí to ukázat.
Nevnímá mě jako výtvarnici.

800
00:48:56,750 --> 00:48:58,583
Nečekala jsem to tak složité.

801
00:48:58,666 --> 00:49:02,041
Možná bych měla odejít
a dělat baristku. Já nevím...

802
00:49:02,125 --> 00:49:04,083
Ty jsi nikdy nechtěl odejít?

803
00:49:05,500 --> 00:49:06,916
Já totiž...

804
00:49:07,500 --> 00:49:09,291
Mám teď další práci.

805
00:49:10,458 --> 00:49:11,583
- Vážně?
- Jo.

806
00:49:11,666 --> 00:49:13,333
Nevím, jestli to vezmu.

807
00:49:13,416 --> 00:49:16,958
Je to malá společnost na výrobu dokumentů.

808
00:49:17,041 --> 00:49:19,541
Je to krok stranou, za míň peněz.

809
00:49:20,166 --> 00:49:21,833
Ale byl bych producent.

810
00:49:21,916 --> 00:49:23,125
Producent?

811
00:49:23,208 --> 00:49:24,875
Spíš takový producentík.

812
00:49:24,958 --> 00:49:26,916
Měl bys to vzít. Měl bys…

813
00:49:27,000 --> 00:49:29,875
Je to směr,
kterým se chceš vydat. Jdi do toho.

814
00:49:29,958 --> 00:49:33,166
Natáčejí dokument
o heliskiingu. Víš, co to je?

815
00:49:33,250 --> 00:49:35,541
- Ne.
- Skočíš z vrtulníku a lyžuješ.

816
00:49:35,625 --> 00:49:37,708
- Musel bych...
- Ty bys lyžoval?

817
00:49:37,791 --> 00:49:40,708
- Ne, ale jel bych tam s nima.
- Dívat se na ně.

818
00:49:40,791 --> 00:49:42,750
Musel bych jet do Švýcarska...

819
00:49:43,250 --> 00:49:45,875
Pak Aljaška, Chile, snad Japonsko.

820
00:49:45,958 --> 00:49:48,250
Vždycky jsem chtěl jet do Japonska.

821
00:49:48,333 --> 00:49:49,333
Panebože!

822
00:49:49,416 --> 00:49:51,666
Tenhle film...

823
00:49:52,583 --> 00:49:53,416
Ten film…

824
00:49:53,500 --> 00:49:56,791
Tahle animátorka dělá krásné filmy.

825
00:49:56,875 --> 00:50:01,833
Měla jsem z ní stejný pocit, jako když
jsem poprvé viděla Cestu do fantazie.

826
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Víš?

827
00:50:02,833 --> 00:50:04,375
Miluju Cestu do fantazie.

828
00:50:04,458 --> 00:50:06,250
Už léta říkám,

829
00:50:06,333 --> 00:50:09,500
že by to měl někdo
natočit jako hraný film.

830
00:50:09,583 --> 00:50:11,625
To nemyslíš vážně.

831
00:50:11,708 --> 00:50:14,375
- Ano. Co je na tom špatného?
- Proboha ne.

832
00:50:14,458 --> 00:50:16,333
- Co se ti nezdá?
- Ne!

833
00:50:16,416 --> 00:50:19,208
- Proč nemůže vzniknout remake?
- Odcházím.

834
00:50:19,875 --> 00:50:20,791
Cože?

835
00:50:21,333 --> 00:50:23,958
Co je... na tom tak hrozného?

836
00:50:25,166 --> 00:50:26,166
Dobře.

837
00:50:26,750 --> 00:50:33,083
Natočit hraný remake
animovaného filmu

838
00:50:33,166 --> 00:50:38,750
je jako vyprávět někomu svůj včerejší sen.

839
00:50:38,833 --> 00:50:41,458
To kouzlo se nedá přenést.
Nefunguje to.

840
00:50:41,541 --> 00:50:45,958
Dobře, takže si myslíš,
že nemá cenu vzít příběh

841
00:50:46,041 --> 00:50:47,708
a vyprávět ho dvěma způsoby?

842
00:50:47,791 --> 00:50:50,041
Na co potřebuješ hranou verzi,

843
00:50:50,125 --> 00:50:54,625
když je animovaná interpretace
vždycky mnohem krásnější?

844
00:50:54,708 --> 00:50:56,958
Sděluje to, co realita říct neumí.

845
00:50:57,041 --> 00:51:01,333
Chceš říct, že neexistuje žádný
hraný remake animovaného filmu,

846
00:51:01,416 --> 00:51:04,166
který je stejně dobrý
nebo lepší než originál?

847
00:51:04,250 --> 00:51:06,208
- Ani jeden?
- A jaký?

848
00:51:06,291 --> 00:51:08,291
Želví nindžové. Bum!

849
00:51:08,916 --> 00:51:10,333
2014?

850
00:51:10,416 --> 00:51:11,916
Ne 2014. 1990.

851
00:51:13,208 --> 00:51:15,625
Náhodou jich je víc. Vyjmenuju ti je.

852
00:51:15,708 --> 00:51:16,958
Ano, prosím.

853
00:51:17,041 --> 00:51:19,083
Kdybych měl svoje poznámky.

854
00:51:19,166 --> 00:51:20,166
Dobře.

855
00:51:24,000 --> 00:51:24,916
Mám je.

856
00:51:28,750 --> 00:51:29,875
{\an8}Tak jo.

857
00:51:31,375 --> 00:51:35,333
Vidím se v jednom domě
nad Sunset Boulevardem.

858
00:51:35,833 --> 00:51:37,500
V Beverly Hills. Klasika.

859
00:51:38,666 --> 00:51:42,375
Ale chtěla bych mít
animační studio hned u dálnice.

860
00:51:42,458 --> 00:51:44,541
Tam je hrůzostrašný provoz.

861
00:51:45,416 --> 00:51:48,250
Mně to nevadí. Budu mít studio u dálnice.

862
00:51:48,333 --> 00:51:50,791
Máš pravdu. Blízko pláže. To je fajn.

863
00:51:53,250 --> 00:51:54,375
Jo. A co ty?

864
00:51:55,666 --> 00:51:59,666
Já mám skromný vkus.
Potřebuju jen malé produkční studio.

865
00:52:00,750 --> 00:52:03,000
Padesát šedesát zaměstnanců.

866
00:52:03,083 --> 00:52:05,666
Přímo nad ním pětipokojový byt.

867
00:52:05,750 --> 00:52:10,250
Takže buď zbohatlický
luxusní věžák v Brentwoodu,

868
00:52:11,125 --> 00:52:15,416
nebo rozlehlé sídlo za 30 milionů dolarů.

869
00:52:16,041 --> 00:52:16,958
Z 50. let?

870
00:52:17,541 --> 00:52:18,958
Ne. Vůbec ne.

871
00:52:19,041 --> 00:52:20,583
- Díkybohu.
- Ne.

872
00:52:20,666 --> 00:52:21,541
Tak promiň.

873
00:52:21,625 --> 00:52:25,333
Ne. Chci něco útulného a oduševnělého.

874
00:52:27,000 --> 00:52:29,750
Kámoš mi řekl,
že jsem jako borůvkový muffin.

875
00:52:30,333 --> 00:52:32,583
- Takže potřebuju...
- Miluju muffiny.

876
00:52:32,666 --> 00:52:34,291
...něco adekvátního.

877
00:52:34,375 --> 00:52:36,750
Třeba takovou koloniální vilku

878
00:52:36,833 --> 00:52:40,041
s kořeny v minulosti,
ale s pohledem do budoucnosti.

879
00:52:40,541 --> 00:52:42,416
- To jsem teď vymyslel.
- Hezký.

880
00:52:44,541 --> 00:52:47,125
- Takže za pět let?
- Spíš za šest.

881
00:52:47,208 --> 00:52:48,833
Šest. To zní realističtěji.

882
00:52:48,916 --> 00:52:52,541
- Tady to nějakou dobu trvá.
- Ano. Některé věci.

883
00:52:55,041 --> 00:52:58,500
Jak se tam dostaneme?
Jak se nám to podaří?

884
00:52:58,583 --> 00:53:00,416
Jak těchhle věcí dosáhneme?

885
00:53:01,541 --> 00:53:06,208
- „My?“
- Jo. „My“ je myšleno čistě individuálně.

886
00:53:06,291 --> 00:53:07,125
Jasně.

887
00:53:11,875 --> 00:53:12,750
Co?

888
00:53:16,875 --> 00:53:18,333
Přijel jsem do LA…

889
00:53:20,833 --> 00:53:23,333
Přijel jsem,
protože jsem myslel, že musím.

890
00:53:23,416 --> 00:53:25,083
- Jo.
- Víš? Kvůli práci.

891
00:53:25,833 --> 00:53:29,291
A došlo mi, že trávím spoustu času tím,

892
00:53:29,375 --> 00:53:33,958
abych sám sebe přesvědčil,
že tohle je místo, kde mám teď být.

893
00:53:37,708 --> 00:53:39,583
Už mi to tak nepřipadá.

894
00:53:45,791 --> 00:53:48,583
Teď cítím, že jsem rozhodně
na správném místě.

895
00:53:52,666 --> 00:53:54,583
Já jsem taky na správném místě.

896
00:53:55,083 --> 00:53:55,916
Dobře.

897
00:54:23,875 --> 00:54:25,250
Ahoj, já jsem Jake.

898
00:54:25,333 --> 00:54:27,041
- Cara.
- Těší mě, Caro.

899
00:54:28,000 --> 00:54:29,250
Ráda tě poznávám.

900
00:54:32,791 --> 00:54:34,083
Jsem na odchodu.

901
00:54:34,166 --> 00:54:35,333
Jo.

902
00:54:36,250 --> 00:54:37,750
Moc rád jsem tě poznal.

903
00:54:39,916 --> 00:54:40,916
Ahoj.

904
00:54:42,291 --> 00:54:45,750
- Jak se máš?
- Přinesla jsem kolaudační dárek.

905
00:54:45,833 --> 00:54:48,666
- Teda! To jsi nemusela...
- To je pro oba.

906
00:54:49,708 --> 00:54:50,708
Napůl.

907
00:54:52,083 --> 00:54:54,708
Už ani nevím, kdy jsme měli volný večer.

908
00:54:54,791 --> 00:54:57,166
Já vím. Gratuluju. Na zdraví.

909
00:54:57,250 --> 00:54:59,541
- Na zdraví.
- Máš to tady super.

910
00:55:02,166 --> 00:55:03,125
Děkuju.

911
00:55:03,208 --> 00:55:06,791
A dokonce máš svůj... vlastní malý koutek.

912
00:55:06,875 --> 00:55:09,625
- Jo.
- Kde můžeš cvičit!

913
00:55:09,708 --> 00:55:12,416
No, sousedi ze mě budou nadšení.

914
00:55:12,500 --> 00:55:14,458
Víš co? Mají štěstí.

915
00:55:15,291 --> 00:55:17,208
- Že tě uslyší hrát.
- Vážně?

916
00:55:17,291 --> 00:55:18,916
- Chceš si to zkusit?
- Jo.

917
00:55:21,625 --> 00:55:23,541
- Nohu dej sem.
- Co mám dělat?

918
00:55:23,625 --> 00:55:26,291
- Nohu sem. Tak. A teď...
- Ježíši.

919
00:55:27,291 --> 00:55:28,625
To je kopák.

920
00:55:28,708 --> 00:55:30,666
- Musíš pořádně kopat.
- Bojím se.

921
00:55:30,750 --> 00:55:32,625
Pořádně kopej. Bude to…

922
00:55:33,958 --> 00:55:36,708
Dobrý. A teď virbl.

923
00:55:40,583 --> 00:55:42,000
Rychleji!

924
00:56:02,541 --> 00:56:03,708
Počkej.

925
00:56:04,541 --> 00:56:05,500
Promiň.

926
00:56:06,375 --> 00:56:07,583
Promiň.

927
00:56:10,291 --> 00:56:13,500
Pojďme si o tom promluvit.

928
00:56:14,875 --> 00:56:15,750
Dobře.

929
00:56:16,458 --> 00:56:17,541
Jenom chvilku.

930
00:56:19,166 --> 00:56:20,000
Jo.

931
00:56:20,083 --> 00:56:21,500
Protože minule

932
00:56:22,875 --> 00:56:28,500
jsme si řekli, že z toho nebudeme dělat
záležitost, a byla z toho ta největší.

933
00:56:28,583 --> 00:56:34,541
A teď to může být ještě větší záležitost,
když v tom figuruje Rosie.

934
00:56:36,125 --> 00:56:37,000
Takže…

935
00:56:38,958 --> 00:56:41,375
Jo, to rozhodně.

936
00:56:43,083 --> 00:56:45,166
A proto jsem si říkal,

937
00:56:46,666 --> 00:56:49,500
že byste se s Ro mohly ke mně nastěhovat.

938
00:56:53,166 --> 00:56:56,666
Na nic netlačím.
Ale ty bys tu mohla mít svůj ateliér

939
00:56:56,750 --> 00:57:00,666
a nedaleko jsou pro Ro dvě dobré školy.

940
00:57:01,875 --> 00:57:07,000
Podle mě by bylo rozumné
myslet na to, kam bude chodit do školy.

941
00:57:08,875 --> 00:57:11,416
Dobře, jenomže...

942
00:57:12,500 --> 00:57:15,541
Už takhle se sotva držím nad vodou.

943
00:57:15,625 --> 00:57:18,166
Představa, že nebudu mít k ruce rodiče...

944
00:57:18,250 --> 00:57:20,625
Můžeme se o všechno starat spolu

945
00:57:21,958 --> 00:57:25,416
jako spolurodiče nebo...

946
00:57:28,541 --> 00:57:30,750
prostě jako rodiče.

947
00:57:34,208 --> 00:57:36,125
Co strašného se může stát?

948
00:57:37,000 --> 00:57:40,708
Pojďme tomu dát šanci a uvidíme.

949
00:57:40,791 --> 00:57:43,916
To by mohlo skončit špatně.
Gabe, my jsme tak jiní!

950
00:57:44,000 --> 00:57:46,541
- A to je špatně?
- Nechci tohle ztratit.

951
00:57:46,625 --> 00:57:50,375
Co když se k tomu nikdy nevrátíme?
Tohle je super. Funguje to.

952
00:57:50,458 --> 00:57:52,416
Co když...

953
00:57:53,458 --> 00:57:56,083
Co když to bude fungovat
dobře nebo úžasně?

954
00:57:56,166 --> 00:57:58,250
Co když je to jen začátek

955
00:57:59,500 --> 00:58:02,375
něčeho krásného, co teď tvoříme?

956
00:58:03,208 --> 00:58:04,500
Chápeš? Co když...

957
00:58:05,000 --> 00:58:09,708
Co když bude Ro s oběma rodiči najednou?

958
00:58:10,875 --> 00:58:13,083
Bojím se. Promiň.

959
00:58:13,166 --> 00:58:16,333
Nemůžu. Nechci... To nemůžu riskovat.

960
00:58:17,291 --> 00:58:19,166
Nechci to riskovat.

961
00:58:21,208 --> 00:58:24,125
Jen kvůli Ro. Promiň. Nemůžu.

962
00:58:27,541 --> 00:58:28,625
To je...

963
00:58:30,666 --> 00:58:31,666
Chápu.

964
00:58:31,750 --> 00:58:34,458
Ale to neznamená,
že nejsi připravený ty.

965
00:58:35,833 --> 00:58:38,250
Užij si svůj nový prostor!

966
00:58:38,333 --> 00:58:40,416
- Jo.
- Začni randit!

967
00:58:40,500 --> 00:58:43,458
- Randit...
- Nebo ne. Já nevím.

968
00:58:50,583 --> 00:58:52,166
Jestli chceš.

969
00:58:58,291 --> 00:58:59,208
Tak jo.

970
00:59:04,250 --> 00:59:05,208
Tak jo.

971
00:59:12,750 --> 00:59:15,291
...když ona je tak roztomilá!

972
00:59:15,375 --> 00:59:16,708
Pojď sem, miláčku.

973
00:59:16,791 --> 00:59:19,125
Ty sis říhla!

974
00:59:21,791 --> 00:59:22,833
Chybíš mi.

975
00:59:22,916 --> 00:59:23,958
Chybíš mi.

976
00:59:24,041 --> 00:59:25,708
Taky mi chybíš. Moc.

977
00:59:30,250 --> 00:59:31,583
Tohle si pamatuju.

978
00:59:32,125 --> 00:59:35,333
Vždycky jsi byla
ta nejspořádanější osoba na světě.

979
00:59:35,416 --> 00:59:38,541
Jsou to jenom čmáranice.

980
00:59:38,625 --> 00:59:40,666
Čmáranice?

981
00:59:40,750 --> 00:59:42,000
{\an8}Ne, tohle je…

982
00:59:43,791 --> 00:59:45,166
{\an8}Fakt dobré. Kdo to je?

983
00:59:45,250 --> 00:59:48,791
Ro měla jako novorozeně
přeházené dny a noci.

984
00:59:48,875 --> 00:59:52,583
Tak jsme jí začali říkat sovička. Pum!

985
00:59:53,416 --> 00:59:54,500
Píp!

986
00:59:54,583 --> 00:59:58,541
A Gabe na ni mluví
a ona vydává zvuky jako sova,

987
00:59:58,625 --> 01:00:02,708
což je ta nejrozkošnější
a nejuhozenější věc na světě.

988
01:00:02,791 --> 01:00:03,833
Je to tak?

989
01:00:07,791 --> 01:00:10,041
Takže Gabe má vlastní byt?

990
01:00:10,916 --> 01:00:12,875
- Jo.
- A jaké to je?

991
01:00:13,750 --> 01:00:15,250
Docela na prd.

992
01:00:15,916 --> 01:00:22,000
Nabídl mi společné bydlení a já mu řekla,
ať si sežene vlastní byt a postel

993
01:00:22,083 --> 01:00:25,041
a ať si tam strčí nějaký ženský.

994
01:00:25,125 --> 01:00:27,666
- A to byl tvůj nápad?
- Jo, můj.

995
01:00:29,125 --> 01:00:31,208
- Proč jsi to udělala?
- Já nevím.

996
01:00:31,708 --> 01:00:33,833
Byla jsem zaskočená.

997
01:00:33,916 --> 01:00:36,791
Poprvé jsem ho uviděla jako chlapa,

998
01:00:36,875 --> 01:00:40,291
a to mě vyděsilo a zaskočilo.

999
01:00:40,375 --> 01:00:41,583
A…

1000
01:00:43,166 --> 01:00:45,583
Tak jsem to zvorala. Zvorala!

1001
01:01:00,500 --> 01:01:02,250
- Musíš lézt dál.
- Dobře!

1002
01:01:03,291 --> 01:01:06,208
- Našla jsi ho? Dáš mi?
- Jo, jeden ti dám.

1003
01:01:07,333 --> 01:01:08,666
NADMOŘSKÁ VÝŠKA

1004
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
Hele, můj plakát.

1005
01:01:11,750 --> 01:01:12,708
A moje jméno!

1006
01:01:13,500 --> 01:01:14,791
Stoupni si k tomu.

1007
01:01:18,708 --> 01:01:20,333
Hele. Chceš na to jít?

1008
01:01:21,208 --> 01:01:23,125
- Půjdeme na to?
- Jo.

1009
01:01:26,791 --> 01:01:29,291
- Nedělej to.
- Nemám techniku, ale...

1010
01:01:29,375 --> 01:01:31,833
Myslela jsem, že řekneš: „Nemám jazyk.“

1011
01:01:38,541 --> 01:01:40,958
Budu šéfproducent
projektu Sobolí ostrov.

1012
01:01:41,041 --> 01:01:42,083
Fakt?

1013
01:01:42,166 --> 01:01:44,333
- Ale neseženu peníze.
- To neříkej.

1014
01:01:44,416 --> 01:01:48,208
- Je fajn, že je to můj projekt.
- Panebože! To je úžasné!

1015
01:01:48,291 --> 01:01:51,083
Myslím, že bychom si
mohli najít nějaké bydlení.

1016
01:01:51,583 --> 01:01:54,541
My dva... Společně bydlení?

1017
01:01:55,458 --> 01:01:58,666
- Ano, ale jestli nechceš...
- Ne. Chci.

1018
01:01:58,750 --> 01:02:00,166
Ty chceš?

1019
01:02:01,000 --> 01:02:02,958
- Tak to udělejme.
- Zkusme to.

1020
01:02:03,041 --> 01:02:04,333
Začnu hledat.

1021
01:02:05,875 --> 01:02:08,041
Ta věc... se asi... rozbila.

1022
01:02:08,125 --> 01:02:09,208
Vážně?

1023
01:02:10,166 --> 01:02:12,750
Chci vám umýt bahno z nohou.

1024
01:02:12,833 --> 01:02:14,250
Nezlobte se!

1025
01:02:16,250 --> 01:02:18,958
Je skoro tak roztomilá
jako naše malá Natalie.

1026
01:02:19,041 --> 01:02:20,708
Je to naše miminko.

1027
01:02:20,791 --> 01:02:23,458
Teda přes jedno další miminko.

1028
01:02:23,541 --> 01:02:25,458
- Já to pochopil.
- Dobře.

1029
01:02:25,541 --> 01:02:26,916
Jak to jde, kamaráde?

1030
01:02:27,000 --> 01:02:28,125
Docela dobře.

1031
01:02:30,500 --> 01:02:31,625
Ahoj, Gabe!

1032
01:02:32,208 --> 01:02:33,333
- Ahoj.
- Ahoj!

1033
01:02:34,000 --> 01:02:34,833
Kdo to je?

1034
01:02:35,708 --> 01:02:38,708
To bude Miranda. Jeho nová dívka.

1035
01:02:38,791 --> 01:02:40,416
- Nepovídej.
- Je hezká.

1036
01:02:43,708 --> 01:02:45,625
- To je hezké, že přišla.
- Jo.

1037
01:02:45,708 --> 01:02:46,625
To mu přeju.

1038
01:02:46,708 --> 01:02:47,583
Já vím.

1039
01:02:50,375 --> 01:02:52,208
- Ahoj.

1040
01:02:53,416 --> 01:02:55,625
Můžu s tebou na vteřinku mluvit?

1041
01:03:01,625 --> 01:03:02,791
O co jde?

1042
01:03:02,875 --> 01:03:05,833
Nevěděla jsem, že tu dnes bude Miranda.

1043
01:03:06,500 --> 01:03:10,500
- Řekla jsi, ať si někoho přivedu.
- Ano, ale já ji neznám.

1044
01:03:11,333 --> 01:03:13,500
A teď je v domě mých rodičů…

1045
01:03:15,125 --> 01:03:16,208
A?

1046
01:03:16,291 --> 01:03:19,583
Teď ví, že bydlím u rodičů,
a to mi přijde divný.

1047
01:03:19,666 --> 01:03:20,708
Proč?

1048
01:03:21,541 --> 01:03:24,000
Patří ke mně
a chci, aby patřila i k nám.

1049
01:03:24,500 --> 01:03:25,750
Aby poznala Rosie.

1050
01:03:30,291 --> 01:03:32,625
Ale musím ti poděkovat.

1051
01:03:33,208 --> 01:03:34,083
Za co?

1052
01:03:36,708 --> 01:03:38,250
No, kdyby nebylo tebe

1053
01:03:39,375 --> 01:03:42,000
a neřeklas mi, abych zase začal randit,

1054
01:03:43,333 --> 01:03:47,125
tak bych ji nepotkal. Takže děkuju.

1055
01:03:51,250 --> 01:03:52,458
Pak nemáš zač.

1056
01:04:11,500 --> 01:04:12,916
Bylo to super.

1057
01:04:13,708 --> 01:04:14,666
Jo.

1058
01:04:18,458 --> 01:04:19,416
Tak ahoj.

1059
01:04:20,375 --> 01:04:21,958
- Jasně. Pa.
- Měj se.

1060
01:04:22,875 --> 01:04:23,791
Ahoj.

1061
01:04:25,375 --> 01:04:27,541
Ale, ale...

1062
01:04:28,208 --> 01:04:29,208
Hezký.

1063
01:04:29,291 --> 01:04:30,208
Jo.

1064
01:04:30,291 --> 01:04:33,333
Tady má všechno rychlý spád.
Musím držet krok.

1065
01:04:34,833 --> 01:04:36,333
To jsem chtěl sníst.

1066
01:04:36,416 --> 01:04:38,291
- Neva. Máme další.
- Fakt?

1067
01:04:38,375 --> 01:04:40,541
- V kuchyni.
- Jdu tam. Chceš něco?

1068
01:04:40,625 --> 01:04:43,875
Ne, jsem v pohodě.
Počkej! Chci ti něco ukázat.

1069
01:04:46,041 --> 01:04:48,000
Chci ukázat Lucy své portfolio

1070
01:04:49,166 --> 01:04:53,166
a chci slyšet tvůj brutálně upřímný názor.

1071
01:04:53,250 --> 01:04:54,750
- Ukaž.
- Podívej se.

1072
01:05:00,125 --> 01:05:01,541
Stačí potáhnout prstem.

1073
01:05:15,125 --> 01:05:16,041
Páni.

1074
01:05:20,041 --> 01:05:21,625
Je to skvělé.

1075
01:05:23,250 --> 01:05:24,958
- Jo?
- Kdy jí to ukážeš?

1076
01:05:26,041 --> 01:05:28,500
Brzy. Někdy brzy.

1077
01:05:29,375 --> 01:05:31,500
To bys měla. Budete končit, ne?

1078
01:05:31,583 --> 01:05:34,166
- Jo.
- Bude najímat lidi na nový projekt.

1079
01:05:34,250 --> 01:05:36,208
- Chceš, aby tě vzala.
- Pravda.

1080
01:05:37,208 --> 01:05:41,000
Já nevím. Je těžké se takhle prodávat.

1081
01:05:42,791 --> 01:05:44,375
Musíš se ptát, co chceš.

1082
01:05:46,000 --> 01:05:46,833
Dobře?

1083
01:05:54,250 --> 01:05:55,083
Lucy?

1084
01:05:56,750 --> 01:05:57,583
Lucy?

1085
01:05:58,208 --> 01:05:59,500
Ano.

1086
01:06:00,458 --> 01:06:01,375
Pardon.

1087
01:06:01,458 --> 01:06:05,041
- To je ta nová písnička na konec?
- Ano. Líbí se vám?

1088
01:06:05,125 --> 01:06:05,958
Líbí.

1089
01:06:06,041 --> 01:06:07,500
Vážně? To je úžasné.

1090
01:06:07,583 --> 01:06:10,791
Prosím, řekněte týmu,
že děláme poslední sekvenci!

1091
01:06:10,875 --> 01:06:12,375
- Jupí!
- Ano!

1092
01:06:16,208 --> 01:06:21,291
Teď když máte volnou chvilku,
podívala byste se na moje portfolio?

1093
01:06:21,375 --> 01:06:22,708
Jestli máte čas...

1094
01:06:22,791 --> 01:06:25,333
Rozhodně. Pošlete mi prosím odkaz.

1095
01:06:25,416 --> 01:06:27,291
Děkuju.

1096
01:06:30,291 --> 01:06:32,208
Ten odkaz ani neotevřela.

1097
01:06:32,291 --> 01:06:34,625
Musíš jí dát aspoň měsíc.

1098
01:06:35,666 --> 01:06:37,333
- Měsíc?
- Ano, měsíc.

1099
01:06:38,208 --> 01:06:40,041
Sakra, co tu všichni dělají?

1100
01:06:42,458 --> 01:06:45,833
Viděl jsi ten byt v Highland Parku?

1101
01:06:45,916 --> 01:06:50,166
Má hezkou vykachlíkovanou koupelnu
a je kousek od Donut Friendu,

1102
01:06:50,250 --> 01:06:52,250
což je fajn.

1103
01:06:53,208 --> 01:06:54,458
Co je?

1104
01:06:55,333 --> 01:06:58,125
Sehnali jsme peníze
na projekt Sobolí ostrov.

1105
01:06:59,000 --> 01:06:59,875
A dál?

1106
01:07:00,833 --> 01:07:02,541
Musím do Nového Skotska.

1107
01:07:02,625 --> 01:07:04,333
- No…
- Na šest měsíců.

1108
01:07:05,791 --> 01:07:06,875
Na šest měsíců?

1109
01:07:06,958 --> 01:07:08,625
- Možná na rok.
- Panebože.

1110
01:07:09,166 --> 01:07:10,083
Jo.

1111
01:07:13,166 --> 01:07:15,041
- Přišlo to nevhod.
- Jo.

1112
01:07:16,375 --> 01:07:19,125
Takže už nehledáme byt?

1113
01:07:19,208 --> 01:07:20,250
Totiž...

1114
01:07:22,041 --> 01:07:23,291
Pořád můžeme.

1115
01:07:24,708 --> 01:07:26,291
- Já jen…
- Nebudeš...

1116
01:07:26,791 --> 01:07:28,875
Jenom v něm nebudeš bydlet.

1117
01:07:31,208 --> 01:07:32,083
Jo.

1118
01:07:34,125 --> 01:07:35,166
To nevadí. Hej.

1119
01:07:35,250 --> 01:07:37,625
- Nezlob se.
- Neomlouvej se.

1120
01:07:38,125 --> 01:07:40,041
Je to pro tebe příležitost.

1121
01:07:40,125 --> 01:07:42,458
Zvládneme to. Nemám vůbec strach.

1122
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
Tak jo.

1123
01:07:45,375 --> 01:07:47,000
- Dáme si zmrzlinu.
- Jo.

1124
01:07:53,916 --> 01:07:55,041
- Pa, zlato.
- Ahoj.

1125
01:07:59,000 --> 01:08:01,041
Tak. Brzy se uvidíme, ano?

1126
01:08:01,708 --> 01:08:02,875
Tak běž.

1127
01:08:02,958 --> 01:08:04,416
Užívej si, až budu pryč.

1128
01:08:04,916 --> 01:08:06,041
Tak pojď.

1129
01:08:29,541 --> 01:08:30,875
- Ahoj.
- Čau!

1130
01:08:32,125 --> 01:08:33,208
Tak jsi tady!

1131
01:08:33,708 --> 01:08:35,958
Trvalo mi to jenom čtyři roky.

1132
01:08:36,708 --> 01:08:39,958
Jsem pozvaná k Nicole
na těhotenskou party. Půjdeš?

1133
01:08:40,041 --> 01:08:42,041
Budu muset. Bydlím hned vedle.

1134
01:08:42,541 --> 01:08:45,875
- Když půjdeš ty, půjdu taky.
- Zase tě uvidím!

1135
01:08:45,958 --> 01:08:46,833
Jo.

1136
01:08:47,375 --> 01:08:48,291
Ano.

1137
01:08:48,791 --> 01:08:50,125
Díky, žes mě pozvala.

1138
01:08:50,208 --> 01:08:52,041
To je jasný!

1139
01:08:52,125 --> 01:08:53,291
Jo...

1140
01:08:54,333 --> 01:08:57,625
Musela jsem pryč.
Jsem ti vděčná, že tu můžu být.

1141
01:08:57,708 --> 01:09:01,958
Jsem ráda, že jsi tady.
Ty můžeš přijet, kdy chceš. Doslova.

1142
01:09:02,500 --> 01:09:05,791
Můj gauč je tvůj gauč.
Tohle je i tvůj domov, jo?

1143
01:09:06,375 --> 01:09:09,125
Děkuju. Dojdu si pro džus. Chceš taky?

1144
01:09:09,208 --> 01:09:10,333
Ne, jsem v pohodě.

1145
01:09:11,208 --> 01:09:12,166
Hned se vrátím.

1146
01:09:12,250 --> 01:09:13,083
Tak jo.

1147
01:09:15,625 --> 01:09:17,791
- Do prčic.
- Ježíši, promiňte.

1148
01:09:17,875 --> 01:09:18,791
To nic.

1149
01:09:19,625 --> 01:09:21,541
To nevadí. Neřešte to.

1150
01:09:21,625 --> 01:09:24,541
Jsou staré. Vážně, nic se nestalo.

1151
01:09:24,625 --> 01:09:28,458
To jste neměla říkat.
Chtěl jsem vám za to koupit drink.

1152
01:09:28,541 --> 01:09:33,291
Dobře, tak jsou
historické a k nezaplacení.

1153
01:09:33,375 --> 01:09:37,833
To jsem si myslel. Hluboce se
omlouvám a dlužím vám drink.

1154
01:09:37,916 --> 01:09:40,000
- To není nutné.
- Naopak.

1155
01:09:40,083 --> 01:09:41,458
- Dobře.
- Omlouvám se.

1156
01:09:41,541 --> 01:09:42,458
Děkuju.

1157
01:09:48,750 --> 01:09:52,458
Chtěl bych tamhletomu stolu poslat...

1158
01:09:56,791 --> 01:10:00,458
Vážně si neumím představit,
jak by můj život tady vypadal.

1159
01:10:00,541 --> 01:10:02,458
Cože? To je lež.

1160
01:10:02,541 --> 01:10:04,500
Není. Jsem naprosto ohromená.

1161
01:10:04,583 --> 01:10:06,416
To je fuk. Zaválo tě to jinam.

1162
01:10:06,500 --> 01:10:09,666
Bylo ti dáno mít nádhernou rodinu.

1163
01:10:11,041 --> 01:10:12,041
Jo.

1164
01:10:12,875 --> 01:10:16,500
Říkám, že jsem našla
nedaleko odsud hezký byt.

1165
01:10:19,416 --> 01:10:20,416
Promiň, já tě...

1166
01:10:21,458 --> 01:10:22,333
Haló?

1167
01:10:23,291 --> 01:10:24,500
Chybíš mi.

1168
01:10:24,583 --> 01:10:27,208
Ty mně taky. Moc mi chybíš.

1169
01:10:27,291 --> 01:10:29,958
Mluvila jsem o bytě. Psala jsem ti mail...

1170
01:10:30,041 --> 01:10:32,125
Vůbec tě neslyším. Promiň.

1171
01:10:32,208 --> 01:10:35,541
- Je tam pro mě hezký ateliér.
-Já umrznu.

1172
01:10:36,083 --> 01:10:37,125
Slyšíš mě?

1173
01:11:04,625 --> 01:11:05,458
Ahoj.

1174
01:11:06,041 --> 01:11:07,166
Blue Bottle?

1175
01:11:09,083 --> 01:11:09,916
Cože?

1176
01:11:10,875 --> 01:11:11,916
Chceš kafe?

1177
01:11:12,500 --> 01:11:14,208
Jo. Děkuju.

1178
01:11:27,541 --> 01:11:29,041
Dobré ráno!

1179
01:11:29,541 --> 01:11:30,583
Mami!

1180
01:11:31,375 --> 01:11:32,916
Jak se máš, kočičko?

1181
01:11:33,000 --> 01:11:33,833
Dobře.

1182
01:11:35,583 --> 01:11:37,375
To je dobře. Stýská se mi.

1183
01:11:38,083 --> 01:11:40,166
Dáš mi na chvilku tátu?

1184
01:11:40,250 --> 01:11:41,750
Táta tady není.

1185
01:11:42,416 --> 01:11:43,583
Ne? Kde je?

1186
01:11:44,250 --> 01:11:46,708
Táta říkal, že mě hlídá Jessie.

1187
01:11:49,083 --> 01:11:50,041
Kdo je Jessie?

1188
01:11:51,791 --> 01:11:53,208
Jedna holka.

1189
01:11:53,791 --> 01:11:55,500
Byla s tebou celou noc?

1190
01:11:55,583 --> 01:11:57,625
Jo, spala na gauči.

1191
01:11:58,250 --> 01:12:00,958
Stýská se mi po tobě. Kdy přijedeš domů?

1192
01:12:01,041 --> 01:12:04,041
Přijedu. Brzy se uvidíme, ano?

1193
01:12:05,666 --> 01:12:07,750
Zbožňuju tě. Brzy se uvidíme.

1194
01:12:07,833 --> 01:12:09,541
- Papa, mami.
- Papa, Ro.

1195
01:12:10,166 --> 01:12:11,625
Sakra.

1196
01:12:23,083 --> 01:12:25,541
Tady Gabe. Nechte mi vzkaz.

1197
01:12:27,333 --> 01:12:29,041
Gabe, zavolej mi. Hned.

1198
01:12:31,125 --> 01:12:32,291
Ahoj. Dobré ráno.

1199
01:12:32,375 --> 01:12:33,541
Ahoj.

1200
01:12:34,125 --> 01:12:37,708
Zajdeme si někam na brunch,
než půjdeme na pláž?

1201
01:12:37,791 --> 01:12:41,083
Já musím jet. Domů.
Asi musím jet domů.

1202
01:12:43,791 --> 01:12:44,750
Jako…

1203
01:12:45,791 --> 01:12:47,833
- Do Texasu?
- Jo.

1204
01:12:47,916 --> 01:12:49,833
- Sotva jsi přijela.
- Já vím.

1205
01:12:51,041 --> 01:12:53,458
Volala mi Rosie. Neví, kde je Gabe.

1206
01:12:53,541 --> 01:12:55,750
Já taky ne. Nezvedá mi telefon.

1207
01:12:55,833 --> 01:12:58,250
Celou noc byla doma s chůvou.

1208
01:12:58,333 --> 01:13:00,666
Takže... S chůvou?

1209
01:13:00,750 --> 01:13:03,750
Ano, ale já ji neznám. Nevím, kdo to je.

1210
01:13:03,833 --> 01:13:06,958
A to musíš odjet? Vzala jsem si volno...

1211
01:13:07,041 --> 01:13:08,541
Ano, já vím.

1212
01:13:08,625 --> 01:13:10,833
Chtěly jsme jít na brunch a…

1213
01:13:10,916 --> 01:13:13,208
Rosie má prostě přednost

1214
01:13:15,041 --> 01:13:17,833
před brunchem a před pláží, chápeš?

1215
01:13:18,666 --> 01:13:20,250
Jo. To je jasné.

1216
01:13:22,666 --> 01:13:24,000
- Ahoj.
- Chceš kafe?

1217
01:13:24,083 --> 01:13:25,166
Jo, díky.

1218
01:13:27,416 --> 01:13:29,500
Zajdeme si na pláž?

1219
01:13:29,583 --> 01:13:31,333
Jo.

1220
01:13:33,000 --> 01:13:34,500
Dáme si někde brunch?

1221
01:13:45,416 --> 01:13:46,375
- Natalie?
- Ano?

1222
01:13:46,875 --> 01:13:48,166
Do mé kanceláře.

1223
01:13:48,250 --> 01:13:49,250
Jo.

1224
01:13:51,208 --> 01:13:52,125
Ano?

1225
01:13:55,458 --> 01:13:56,583
Posaďte se.

1226
01:14:03,458 --> 01:14:05,375
Budu naprosto upřímná.

1227
01:14:05,458 --> 01:14:06,333
Dobře.

1228
01:14:13,333 --> 01:14:17,416
Nějaká dovednost tu určitě je.
Pěkná perspektiva, krásné stínování…

1229
01:14:17,500 --> 01:14:18,375
Děkuju.

1230
01:14:19,166 --> 01:14:22,500
Ale působí to trochu nepůvodně.

1231
01:14:23,333 --> 01:14:25,333
Vlastně hodně odvozeně.

1232
01:14:27,250 --> 01:14:28,458
Jak to myslíte?

1233
01:14:28,541 --> 01:14:30,500
Jako byste použila algoritmus.

1234
01:14:31,041 --> 01:14:32,166
Jste chytrá.

1235
01:14:32,250 --> 01:14:35,666
Odvedla jste svou práci. To je úžasné.

1236
01:14:35,750 --> 01:14:39,333
Ale kreslíte jen to,
o čem si myslíte, že byste kreslit měla.

1237
01:14:39,416 --> 01:14:41,625
Opíráte se o to, co už existuje.

1238
01:14:41,708 --> 01:14:44,541
Vidím Barberu.

1239
01:14:44,625 --> 01:14:46,041
Vidím Chucka Jonese.

1240
01:14:46,125 --> 01:14:48,041
Vidím Tissu Davidovou.

1241
01:14:48,125 --> 01:14:52,291
Vidím i sebe, ale vás v tom vůbec nevidím.

1242
01:14:54,041 --> 01:14:55,041
Dobře.

1243
01:14:55,666 --> 01:14:56,833
Možná…

1244
01:14:58,333 --> 01:15:03,250
byste mi mohla pomoct najít můj hlas.

1245
01:15:03,333 --> 01:15:06,208
„Pomoct najít váš hlas.“

1246
01:15:06,291 --> 01:15:09,791
Víte, spoustu let
jsem asistovala v Pixaru.

1247
01:15:09,875 --> 01:15:11,416
Hodně jsem se tam naučila.

1248
01:15:11,500 --> 01:15:13,458
Ale dali mi tam i pořádnou lekci.

1249
01:15:13,541 --> 01:15:18,750
Tolik jsem pomáhala ostatním,
aby našli svůj hlas,

1250
01:15:18,833 --> 01:15:21,291
že jsem neměla čas najít ten svůj.

1251
01:15:22,833 --> 01:15:25,125
A tak jsem jednoho dne odešla.

1252
01:15:25,208 --> 01:15:28,458
Vzala jsem otravnou práci,
která se nemusela brát domů,

1253
01:15:28,541 --> 01:15:32,291
a každý den jsem hledala svůj hlas.

1254
01:15:32,375 --> 01:15:36,041
Neměla jsem mentora.
Neměla jsem žádnou pomoc.

1255
01:15:37,541 --> 01:15:38,958
Rozumíte mi?

1256
01:15:40,625 --> 01:15:42,250
Říkáte mi, že mám odejít?

1257
01:15:42,333 --> 01:15:45,291
Říkám, že každý má v životě chvíli,

1258
01:15:45,375 --> 01:15:48,000
kdy se musí rozhodnout,
co je nejdůležitější.

1259
01:15:48,083 --> 01:15:49,000
Tohle.

1260
01:15:49,583 --> 01:15:53,083
Tohle je pro mě nejdůležitější.

1261
01:15:54,541 --> 01:15:56,333
Pak je vaše chvíle teď.

1262
01:16:02,000 --> 01:16:03,208
Vyhodila tě?

1263
01:16:04,250 --> 01:16:09,208
Ne, ale v podstatě mi řekla,
že kreslím neoriginálně, bez fantazie,

1264
01:16:09,291 --> 01:16:15,416
že kopíruju ostatní výtvarníky
a že bych toho v podstatě měla nechat.

1265
01:16:20,958 --> 01:16:22,166
Posloucháš mě vůbec?

1266
01:16:23,125 --> 01:16:26,375
Ano. To je mi líto, Nat.

1267
01:16:26,458 --> 01:16:29,083
Je to fakt nespravedlivé.

1268
01:16:29,833 --> 01:16:34,625
Dobře, až budu mít chvilku, zavolám Jenny.

1269
01:16:34,708 --> 01:16:37,083
- Držela na mě...
- Ne! Nevolej Jenny.

1270
01:16:37,166 --> 01:16:39,000
Nechci, abys mi pomáhal.

1271
01:16:40,000 --> 01:16:42,166
Já jen dávám průchod citům.

1272
01:16:42,250 --> 01:16:45,083
Chci si popovídat
se svým klukem, aby mě utěšil.

1273
01:16:45,166 --> 01:16:46,625
Chci se s tebou spojit,

1274
01:16:46,708 --> 01:16:50,875
protože mám pocit,
že se to teď moc neděje.

1275
01:16:52,166 --> 01:16:54,125
Promiň. Jo.

1276
01:16:55,000 --> 01:16:58,458
Vytvořila jsem ti prostor.
Poslala jsem ti seznam bytů.

1277
01:16:58,541 --> 01:17:01,166
Ani ses na ně nepodíval. Neodpovídáš mi.

1278
01:17:01,666 --> 01:17:03,833
Chci  s tebou sdílet domov a život.

1279
01:17:03,916 --> 01:17:09,208
Kéž bys mě chtěl zahrnout do svého plánu.

1280
01:17:09,291 --> 01:17:12,916
Nat, jsem s tebou po telefonu.
Mluvím s tebou...

1281
01:17:13,833 --> 01:17:16,166
Tady je šílený den.

1282
01:17:16,916 --> 01:17:18,541
Mrzne mi zadek.

1283
01:17:18,625 --> 01:17:23,166
Jsem na druhé straně kontinentu,
ale jsem tady. Mluvím s tebou.

1284
01:17:23,250 --> 01:17:25,625
Nevím, co víc ode mě chceš.

1285
01:17:25,708 --> 01:17:27,791
Dělám maximum. I když je to na nic.

1286
01:17:27,875 --> 01:17:30,791
Možná jsi přesně tam, kde máš být.

1287
01:17:30,875 --> 01:17:33,125
Ale zrovna teď to není se mnou.

1288
01:17:36,166 --> 01:17:39,041
Nefunguje to. Prostě ne.

1289
01:17:47,875 --> 01:17:52,041
Jestli máš pocit, že to nefunguje,
tak asi ne. To mě mrzí.

1290
01:17:59,458 --> 01:18:01,125
Dobře. Ahoj.

1291
01:18:15,916 --> 01:18:16,875
Ahoj.

1292
01:18:17,833 --> 01:18:19,583
Ahoj, Ro! Miláčku!

1293
01:18:19,666 --> 01:18:21,291
- Holčičko moje.
- Mami!

1294
01:18:21,375 --> 01:18:23,666
Ahoj! Stýskalo se mi!

1295
01:18:23,750 --> 01:18:25,375
- Ty si kreslíš?
- Ano.

1296
01:18:25,458 --> 01:18:27,041
Panebože. To je nádhera.

1297
01:18:27,125 --> 01:18:30,333
Běž si sbalit, jedeme domů.
Posbírej si to a jedeme.

1298
01:18:30,416 --> 01:18:34,416
Nezapomeň hračky... Tak jo. Co se děje?

1299
01:18:34,500 --> 01:18:37,666
Nechal jsi naši dceru samotnou
s někým, koho neznám.

1300
01:18:38,666 --> 01:18:40,166
S Mirandinou sestrou.

1301
01:18:40,250 --> 01:18:42,750
S cizí chůvou, kterou vůbec neznám.

1302
01:18:42,833 --> 01:18:46,083
- S Mirandinou sestrou.
- Super. Chtěla jsem jen víkend.

1303
01:18:46,166 --> 01:18:48,958
Jediný víkend, abych mohla
navštívit kamarádku.

1304
01:18:49,041 --> 01:18:52,500
Kdo ti řekl, abys přijela dřív
a začala křičet? Máš volat.

1305
01:18:52,583 --> 01:18:55,708
Volala mi Ro. Musela jsem přijet
a postarat se o ni.

1306
01:18:55,791 --> 01:18:59,791
Promiň, změnil se mi plán.
Neměla tu zůstat přes noc.

1307
01:18:59,875 --> 01:19:01,666
- Nevěřilas, že to dám?
- Ne.

1308
01:19:01,750 --> 01:19:03,833
- Takže jsi jediná zodpovědná.
- Jo.

1309
01:19:03,916 --> 01:19:05,583
Požádal jsem Mirandu o ruku.

1310
01:19:08,333 --> 01:19:10,416
To se stalo.
Vymklo se mi to z ruky.

1311
01:19:13,291 --> 01:19:16,208
Byl to nečekaný plán. Prostě návrh.

1312
01:19:22,208 --> 01:19:23,416
Já se...

1313
01:19:26,541 --> 01:19:27,375
Dobře.

1314
01:19:29,541 --> 01:19:32,125
Nic víc k tomu... Jenom „dobře“?

1315
01:19:35,291 --> 01:19:37,250
Super.

1316
01:19:48,625 --> 01:19:49,791
Rosie, pojď sem.

1317
01:20:15,833 --> 01:20:17,583
Ach, Nattie.

1318
01:20:21,291 --> 01:20:23,875
Pojďte se dovnitř usušit.

1319
01:20:25,458 --> 01:20:26,333
Ahoj, mami.

1320
01:20:27,583 --> 01:20:28,666
Tak jo.

1321
01:20:49,791 --> 01:20:52,166
Konečně ses nám vrátila!

1322
01:20:52,250 --> 01:20:55,416
Jsi to vážně ty? Jé, já jsem šťastný.

1323
01:20:56,458 --> 01:20:59,083
- Mám tě rád.
- Jsem tu na dva dny, tati.

1324
01:21:00,291 --> 01:21:01,583
To s Jakem mě mrzí.

1325
01:21:02,208 --> 01:21:03,250
- Tak jo.
- Díky.

1326
01:21:03,333 --> 01:21:05,750
Upekla jsem sušenky
a brownies. Co si dáš?

1327
01:21:06,250 --> 01:21:07,541
Hlasuju pro brownies.

1328
01:21:15,958 --> 01:21:20,541
SXSW FESTIVAL
PŘIHLÁSIT FILM

1329
01:21:39,416 --> 01:21:42,875
{\an8}NICOLE: TĚHOTENSKÁ PARTY

1330
01:22:14,750 --> 01:22:16,166
Myslíš, že je to tady?

1331
01:22:16,250 --> 01:22:19,208
Ne. Tady to vypadá
jako v mém nejhorším snu.

1332
01:22:19,291 --> 01:22:20,250
Tak pojď.

1333
01:22:20,750 --> 01:22:23,666
Bude to nejroztomilejší večírek na světě.

1334
01:22:23,750 --> 01:22:25,625
A prozradí nám pohlaví?

1335
01:22:25,708 --> 01:22:27,416
Bude to kluk. Už to víme.

1336
01:22:27,500 --> 01:22:30,916
No jo. Modrá, kam se podíváš.

1337
01:22:32,875 --> 01:22:34,500
Máte gigantický dům.

1338
01:22:34,583 --> 01:22:35,708
Děkuju.

1339
01:22:35,791 --> 01:22:38,708
Šli jsme do většího,
když jsme to zjistili.

1340
01:22:38,791 --> 01:22:40,458
Hodláš si koupit dům?

1341
01:22:41,333 --> 01:22:44,875
Žiju v LA, nemělo by to cenu.
Navíc mě vyhodili z práce.

1342
01:22:44,958 --> 01:22:48,791
- No, to se stává.
- To se stává.

1343
01:22:48,875 --> 01:22:52,875
Co ten tvůj pohledný přítel?
Viděla jsem fotky na internetu.

1344
01:22:54,875 --> 01:22:56,500
Právě jsme se rozešli.

1345
01:22:58,583 --> 01:23:02,708
No, to se taky stává.

1346
01:23:02,791 --> 01:23:03,708
Jo.

1347
01:23:07,125 --> 01:23:09,041
Kreslíš ještě?

1348
01:23:09,125 --> 01:23:12,583
Pořád mám jeden obrázek
od tebe doma na ledničce.

1349
01:23:12,666 --> 01:23:17,708
Ne. Vlastně už ani nekreslím.

1350
01:23:19,500 --> 01:23:20,666
Aha.

1351
01:23:21,625 --> 01:23:25,291
Angie! Díky, že jsi přišla. Omluv mě.

1352
01:23:25,375 --> 01:23:26,291
- Ahoj.

1353
01:23:26,375 --> 01:23:27,875
- Cože?
- Já vím.

1354
01:23:27,958 --> 01:23:31,541
- Musím pryč. Už tu nevydržím.
- Cože? Teď jsme přišly!

1355
01:23:31,625 --> 01:23:33,083
Vydrž. Počkej!

1356
01:23:33,166 --> 01:23:36,583
Ne. Začíná to být ubohé,
jak musím všem vysvětlovat,

1357
01:23:36,666 --> 01:23:39,083
že můj život dopadl jinak, než měl.

1358
01:23:39,166 --> 01:23:41,333
- Jdeme?
- Pochlub se svými úspěchy.

1359
01:23:41,416 --> 01:23:43,250
Jakými úspěchy? Ježíšikriste.

1360
01:23:43,333 --> 01:23:44,333
Děláš si srandu?

1361
01:23:44,416 --> 01:23:47,666
Vždycky jsme chtěly žít v LA
a teď tam žijeme.

1362
01:23:47,750 --> 01:23:51,375
Ale já s tebou budu žít do čtyřiceti!
Jsem švorc, nemám práci,

1363
01:23:51,458 --> 01:23:54,708
nemám kluka, umřu sama.
Caro, já musím domů! Prosím.

1364
01:23:58,625 --> 01:23:59,625
Já jdu.

1365
01:24:09,875 --> 01:24:11,958
Dobrou noc, sovičko.

1366
01:24:39,166 --> 01:24:43,500
Bylo od tebe chytré,
že jsi na té party nezůstala.

1367
01:24:43,583 --> 01:24:45,041
Byl to fakt zlý sen.

1368
01:24:46,291 --> 01:24:47,458
Já jsem nemohla.

1369
01:24:48,000 --> 01:24:49,666
Všechno ve mně...

1370
01:24:50,291 --> 01:24:52,250
Prostě jsem nemohla.

1371
01:24:53,875 --> 01:24:54,750
To nevadí.

1372
01:25:00,666 --> 01:25:01,875
Mrzí mě to.

1373
01:25:03,375 --> 01:25:05,458
To, jak jsem odjela z LA.

1374
01:25:06,750 --> 01:25:11,625
Takhle na dálku jsem to
s Gabem nedokázala zvládnout.

1375
01:25:12,375 --> 01:25:14,541
Nezvládla jsem to. Promiň.

1376
01:25:14,625 --> 01:25:15,625
Poslouchej mě.

1377
01:25:16,583 --> 01:25:17,708
Mně to fakt nevadí.

1378
01:25:19,583 --> 01:25:20,416
Opravdu.

1379
01:25:22,708 --> 01:25:24,208
Chci, aby byl šťastný.

1380
01:25:25,625 --> 01:25:28,125
Ať si dělá svoje
a já se budu starat o svý.

1381
01:25:28,208 --> 01:25:33,208
Je to pro mě příležitost,
abych se zaměřila na sebe,

1382
01:25:33,291 --> 01:25:36,041
na svou dceru, na svou práci.

1383
01:25:37,166 --> 01:25:39,333
Máš štěstí, že máš něco, co miluješ.

1384
01:25:43,041 --> 01:25:47,208
KRESLIT!

1385
01:26:14,416 --> 01:26:15,541
SOVA

1386
01:26:19,208 --> 01:26:21,625
TETOVÁNÍ

1387
01:26:35,750 --> 01:26:38,500
Ty špionko malá.

1388
01:26:38,583 --> 01:26:40,125
Ukážeš mi další?

1389
01:26:40,208 --> 01:26:42,500
Ještě jsem další nenakreslila.

1390
01:26:42,583 --> 01:26:44,000
A na co čekáš?

1391
01:26:44,083 --> 01:26:46,916
To je boží. Asi tvoje nejlepší věc.

1392
01:26:48,000 --> 01:26:51,708
Jestli z toho něco bude,
možná to přihlásím na nějaký festival.

1393
01:26:51,791 --> 01:26:53,041
No teda.

1394
01:27:10,166 --> 01:27:12,333
BLOG NATALIE BENNETTOVÉ

1395
01:27:12,416 --> 01:27:14,083
STRÁNKA ÚSPĚŠNĚ ZVEŘEJNĚNA

1396
01:27:23,541 --> 01:27:24,833
PŘIHLÁŠKA PŘIJATA!

1397
01:27:26,250 --> 01:27:28,583
Páni! Tobě to sluší!

1398
01:27:28,666 --> 01:27:31,166
Táta tě taky přišel pozdravit.

1399
01:27:31,875 --> 01:27:34,000
- Ahoj.
- Plácneme si?

1400
01:27:36,291 --> 01:27:38,541
Tak jo.

1401
01:27:39,125 --> 01:27:40,916
Určitě si to užiješ.

1402
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
- Chci na skluzavku.
- Tamhle je!

1403
01:27:43,083 --> 01:27:44,000
Utíkej si hrát!

1404
01:27:44,083 --> 01:27:45,416
Máme tě rádi!

1405
01:27:49,333 --> 01:27:52,125
Mám pro vás předčasný svatební dar.

1406
01:27:52,208 --> 01:27:53,708
Ale ne.

1407
01:27:53,791 --> 01:27:56,750
Nedržela jsem se seznamu. Pardon.

1408
01:27:56,833 --> 01:27:59,083
Páni!

1409
01:27:59,166 --> 01:28:00,750
Tlumítka na bubny.

1410
01:28:01,708 --> 01:28:03,958
Pro tebe sluchátka na potlačení hluku.

1411
01:28:04,666 --> 01:28:07,041
- Jsi moc hodná. Děkuju.
- Díky.

1412
01:28:08,625 --> 01:28:11,625
Tohle musím vzít. Uvidíme se později.

1413
01:28:11,708 --> 01:28:12,750
- Ahoj.

1414
01:28:14,500 --> 01:28:17,916
- Ahoj.
- Ahoj, Nat! Tomu neuvěříš.

1415
01:28:18,000 --> 01:28:18,875
Čemu?

1416
01:28:18,958 --> 01:28:22,583
Tvůj komiks Sova je v žebříčku
nejlepších komiksů na PopSugar.

1417
01:28:23,458 --> 01:28:24,500
Panebože.

1418
01:28:26,333 --> 01:28:30,375
#3 SOVA OD NATALIE BENNETTOVÉ

1419
01:28:30,458 --> 01:28:31,708
Panebože!

1420
01:28:42,541 --> 01:28:44,291
- Panebože.
- Co?

1421
01:28:45,125 --> 01:28:46,458
- Co?
- Panebože!

1422
01:28:47,708 --> 01:28:49,958
Blahopřejeme, váš
animovaný film Indigo

1423
01:28:50,041 --> 01:28:52,208
byl vybrán do soutěže Nové hlasy

1424
01:28:52,291 --> 01:28:54,458
filmového festivalu SXSW!

1425
01:28:54,541 --> 01:28:56,250
Cože?

1426
01:28:56,791 --> 01:28:57,833
Prsa!

1427
01:28:58,625 --> 01:29:01,250
- Jaký byl víkend?
- Večer jsme jedli zmrzku.

1428
01:29:01,333 --> 01:29:03,208
To mělo být naše tajemství.

1429
01:29:03,291 --> 01:29:06,041
Děda s babičkou jsou venku.
Něco ti přečtou.

1430
01:29:06,125 --> 01:29:07,250
Běž je pozdravit.

1431
01:29:08,000 --> 01:29:09,333
Mám tě rád!

1432
01:29:11,125 --> 01:29:12,666
Chci ti něco ukázat.

1433
01:29:13,250 --> 01:29:14,750
- Fajn. Opravdu?
- Hm.

1434
01:29:14,833 --> 01:29:17,166
Dobře. Tak jdeme tudy?

1435
01:29:18,208 --> 01:29:19,541
Voilà!

1436
01:29:20,291 --> 01:29:22,083
Ježíši, Nat, to je...

1437
01:29:23,583 --> 01:29:24,583
To je nádhera.

1438
01:29:24,666 --> 01:29:27,666
Děkuju. A pak mám ještě něco.

1439
01:29:28,375 --> 01:29:29,208
Co?

1440
01:29:30,666 --> 01:29:33,916
Pozvali mě do debaty na festivalu SXSW.

1441
01:29:35,000 --> 01:29:36,166
- Cože?
- Jo.

1442
01:29:36,250 --> 01:29:38,375
Nic světoborného. Jde o animaci...

1443
01:29:38,458 --> 01:29:40,333
Blázníš? To je šílený!

1444
01:29:40,416 --> 01:29:43,416
Páni… Nat. Panebože.

1445
01:29:43,500 --> 01:29:44,750
- Jo.
- To je…

1446
01:29:46,958 --> 01:29:48,291
Jo.

1447
01:29:48,375 --> 01:29:54,375
Přišlo to hodně rychle potom,
co šlo všechno hodně pomalu.

1448
01:29:54,458 --> 01:29:55,291
Jo.

1449
01:29:57,500 --> 01:30:01,625
Já tam budu a Rosie taky.

1450
01:30:05,083 --> 01:30:08,958
Náš manažer se nám snaží
domluvit na festivalu koncert.

1451
01:30:09,041 --> 01:30:12,791
Zkusíme to dát na stejný víkend.

1452
01:30:12,875 --> 01:30:15,166
Tvoje kapela bude hrát na SXSW?

1453
01:30:15,916 --> 01:30:16,875
Snažíme se o to.

1454
01:30:18,875 --> 01:30:20,958
Ráda bych tě zase viděla hrát.

1455
01:30:22,708 --> 01:30:23,666
To bych ráda.

1456
01:30:32,041 --> 01:30:33,208
Ahoj, Jakeu.

1457
01:30:34,208 --> 01:30:37,166
Doufala jsem, že tě zastihnu, ale nevadí.

1458
01:30:39,791 --> 01:30:42,833
Chtěla jsem ti jenom říct,

1459
01:30:43,750 --> 01:30:46,750
že se jeden můj kraťas dostal na SXSW.

1460
01:30:48,416 --> 01:30:49,666
A…

1461
01:30:51,208 --> 01:30:54,833
Jsem fakt nadšená a pyšná.

1462
01:30:57,250 --> 01:31:01,875
Myslím, že jsi jediný člověk,
který chápe, co to pro mě znamená.

1463
01:31:03,125 --> 01:31:04,916
Tak jsem ti to chtěla říct.

1464
01:31:14,916 --> 01:31:16,333
- Ahoj.

1465
01:31:20,125 --> 01:31:22,583
Panebože. Otoč se.

1466
01:31:23,166 --> 01:31:24,791
Mám se ostříhat dohola?

1467
01:31:24,875 --> 01:31:26,750
- Líbí se ti to?
- Strašně!

1468
01:31:26,833 --> 01:31:28,250
- Opravdu?
- Jo!

1469
01:31:28,750 --> 01:31:30,083
Tady!

1470
01:31:46,875 --> 01:31:47,833
Další.

1471
01:31:47,916 --> 01:31:49,791
Natalie Bennettová.

1472
01:31:53,666 --> 01:31:54,833
Prosím.

1473
01:31:54,916 --> 01:31:55,916
Děkuju.

1474
01:31:56,000 --> 01:31:57,208
Není zač.

1475
01:31:59,666 --> 01:32:01,458
- Ano?
- Natalie Bennettová.

1476
01:32:04,125 --> 01:32:06,166
Prosím. To je vaše.

1477
01:32:06,250 --> 01:32:08,375
- Děkuju.
- Není zač.

1478
01:32:09,541 --> 01:32:11,666
Říkala jste, že Noční směna

1479
01:32:11,750 --> 01:32:16,041
byla inspirována
spánkovým režimem vaší dcery.

1480
01:32:16,125 --> 01:32:20,500
Ano. Prvních pár měsíců
to byl v podstatě noční tvor.

1481
01:32:20,583 --> 01:32:22,791
Byli jsme z toho šílení

1482
01:32:22,875 --> 01:32:25,083
a začali jsme jí říkat Sovička.

1483
01:32:25,166 --> 01:32:28,333
Obvykle i s nějakým nepěkným přívlastkem.

1484
01:32:28,416 --> 01:32:32,208
„Sakramentská Sova!“
Zacpi si uši, miláčku.

1485
01:32:32,291 --> 01:32:34,375
- Je roztomilá.
- Děkuju.

1486
01:32:35,166 --> 01:32:39,041
Každopádně jsme s jejím tátou žertovali,
že musí prožívat úzkost,

1487
01:32:39,125 --> 01:32:41,916
když si vybaví, co ji čeká druhý den.

1488
01:32:42,000 --> 01:32:43,750
A stal se z toho rituál.

1489
01:32:43,833 --> 01:32:49,208
Byla to naše vyděšená,
vystresovaná sovička v overalu,

1490
01:32:49,291 --> 01:32:51,083
ale jen mezi námi.

1491
01:32:51,166 --> 01:32:52,875
Nám se to líbilo,

1492
01:32:52,958 --> 01:32:55,625
ale ostatním to nemuselo připadat zábavné.

1493
01:32:55,708 --> 01:32:59,166
Sama vím, jaké to je, nespat celou noc

1494
01:32:59,250 --> 01:33:03,125
a trápit se tím, co všechno
musím druhý den udělat.

1495
01:33:03,208 --> 01:33:05,750
Klidně zavolejte, já jsem vždycky vzhůru.

1496
01:33:05,833 --> 01:33:09,000
- Možná to udělám.
- Super.

1497
01:33:09,083 --> 01:33:11,458
Jsem moc ráda, že jste dnes přišla.

1498
01:33:19,500 --> 01:33:22,958
- Hele, není to Gabeova stará kapela?
- Jo.

1499
01:33:23,041 --> 01:33:25,041
Panebože. Pojďme dovnitř.

1500
01:34:02,708 --> 01:34:06,791
Panebože. Já zírám! Jak se máš?

1501
01:34:06,875 --> 01:34:08,000
Ráda tě vidím.

1502
01:34:08,083 --> 01:34:09,250
- Ahoj.

1503
01:34:10,875 --> 01:34:11,916
Bennettová?

1504
01:34:12,708 --> 01:34:15,541
Páni! Kolik je to let? Pět?

1505
01:34:15,625 --> 01:34:16,500
Jo.

1506
01:34:20,791 --> 01:34:21,625
Ahoj.

1507
01:34:21,708 --> 01:34:22,541
Ty bláho.

1508
01:34:26,958 --> 01:34:28,541
- To je šílený.
- Já vím.

1509
01:34:28,625 --> 01:34:32,041
Sleduju všechna vaše turné a tak.

1510
01:34:32,125 --> 01:34:33,333
Teď jsi slavný.

1511
01:34:33,416 --> 01:34:35,125
Ne.

1512
01:34:35,875 --> 01:34:38,708
A jak se máš? Jak ti jde kreslení a tak?

1513
01:34:40,416 --> 01:34:43,083
Náhodou tu mám premiéru jednoho kraťasu.

1514
01:34:43,166 --> 01:34:45,083
- Nekecej.
- Jo.

1515
01:34:45,666 --> 01:34:47,791
- Jako vážně? Páni.
- Ano.

1516
01:34:47,875 --> 01:34:50,666
Viděla jsem, že ses zasnoubil.

1517
01:34:50,750 --> 01:34:53,125
Gratuluju.

1518
01:34:53,208 --> 01:34:54,375
Oženil.

1519
01:34:55,791 --> 01:34:57,125
- Ne.
- Jo.

1520
01:34:57,208 --> 01:34:58,916
Jsi ženatý!

1521
01:34:59,000 --> 01:34:59,916
Jo.

1522
01:35:00,000 --> 01:35:00,958
Páni.

1523
01:35:01,875 --> 01:35:03,250
- Čekáme miminko.
- Ne!

1524
01:35:03,333 --> 01:35:05,083
- Jo.
- Vážně?

1525
01:35:05,166 --> 01:35:07,708
Je to... Ano, je to šílený.

1526
01:35:07,791 --> 01:35:09,500
Musím ti něco říct.

1527
01:35:12,375 --> 01:35:14,625
Pamatuješ na náš absolventský večírek?

1528
01:35:16,000 --> 01:35:19,666
Tu noc jsem si udělala těhotenský test.

1529
01:35:22,083 --> 01:35:25,166
Takže by to bylo...

1530
01:35:27,500 --> 01:35:29,833
Ano, bylo by moje.

1531
01:35:29,916 --> 01:35:32,375
. Nebyla jsem těhotná. Promiň!
- Dobře.

1532
01:35:32,458 --> 01:35:33,666
Ne, nebyla.

1533
01:35:39,166 --> 01:35:41,166
Budeš super táta.

1534
01:36:01,083 --> 01:36:02,250
Jsou skvělí.

1535
01:36:25,708 --> 01:36:27,708
Kdo je ten chlapík?

1536
01:36:28,291 --> 01:36:30,666
Už jde! Podívejte na něj!

1537
01:36:30,750 --> 01:36:32,666
Proč jsi mi to tajil?

1538
01:36:32,750 --> 01:36:35,583
Netajil. Řekl jsem
hned první den, že bubnuju.

1539
01:36:35,666 --> 01:36:38,791
- Já ti nevěřila.
- Řeklas, že dělám v čistírně.

1540
01:36:39,375 --> 01:36:41,500
Neskutečné. Jen tak dál.

1541
01:36:41,583 --> 01:36:43,458
- Řekni „dobrá práce“!
- Pivo?

1542
01:36:43,541 --> 01:36:45,458
- Pivo?
- Jo. Tak jo.

1543
01:36:45,541 --> 01:36:49,375
- Panebože!
- Dáš si malé pivo? Tak dobře.

1544
01:36:50,125 --> 01:36:51,333
Byl jsi skvělý.

1545
01:36:52,000 --> 01:36:53,750
- Vyšel jsem ze cviku.
- Ne.

1546
01:36:55,708 --> 01:36:58,958
Kde je Miranda? Myslela jsem, že tu bude.

1547
01:37:01,166 --> 01:37:03,500
Skončili jsme to.

1548
01:37:04,250 --> 01:37:06,041
- Cože?
- Ano. Je to…

1549
01:37:07,291 --> 01:37:09,333
To je mi líto. Jsi v pohodě?

1550
01:37:11,250 --> 01:37:12,291
Jo, jsem.

1551
01:37:13,000 --> 01:37:15,500
Pár týdnů to bylo drsný, ale...

1552
01:37:20,750 --> 01:37:21,875
Nebylas to ty.

1553
01:37:28,125 --> 01:37:30,750
Nemáte někdo volný lístek?

1554
01:37:30,833 --> 01:37:32,458
Nezbyly vám lístky?

1555
01:37:32,541 --> 01:37:36,000
Nemá tu někdo lístek navíc?

1556
01:37:36,083 --> 01:37:37,833
- Lístek navíc?
- Ne.

1557
01:37:37,916 --> 01:37:40,958
Má někdo lístek, který by mi mohl dát?

1558
01:37:41,041 --> 01:37:41,875
Jakeu?

1559
01:37:43,791 --> 01:37:44,708
Ahoj.

1560
01:37:45,291 --> 01:37:46,500
Páni, vypadáš...

1561
01:37:49,375 --> 01:37:50,333
Ahoj.

1562
01:37:52,500 --> 01:37:55,166
Co tady děláš?

1563
01:37:55,250 --> 01:37:58,541
Chtěl jsem tě překvapit.

1564
01:37:58,625 --> 01:38:02,458
Takhle jsem to neplánoval,
ale v Torontu se mi zpozdil let.

1565
01:38:02,541 --> 01:38:05,125
Nečekal jsem, že bude vyprodáno!

1566
01:38:05,208 --> 01:38:08,000
Je vyprodáno. To je bomba! Jsi dobrá!

1567
01:38:08,083 --> 01:38:10,791
Přijel jsi kvůli...

1568
01:38:12,375 --> 01:38:13,916
Pustili tě z práce?

1569
01:38:14,000 --> 01:38:18,000
Ne. Ano, technicky vzato,
ale nebyli nadšení.

1570
01:38:18,083 --> 01:38:22,666
Měl jsem hodně naštvaných rozhovorů,
pár zuřivých telefonátů.

1571
01:38:22,750 --> 01:38:27,375
A čeká na mě pár rozezlených hlasovek,
až si zase zapnu telefon.

1572
01:38:27,458 --> 01:38:28,958
Musím udělat, co musím.

1573
01:38:32,916 --> 01:38:34,458
Dostal jsem tvůj vzkaz.

1574
01:38:36,166 --> 01:38:37,250
Pravda je taková,

1575
01:38:38,500 --> 01:38:41,875
že budu radši tady pro tebe
než kdekoli jinde pro sebe.

1576
01:39:05,208 --> 01:39:07,833
REŽIE NATALIE BENNETTOVÁ

1577
01:39:14,791 --> 01:39:16,083
Natalie!

1578
01:39:17,416 --> 01:39:18,583
- Ahoj.

1579
01:39:20,041 --> 01:39:23,333
Lucy. Nevěděla jsem, že přijdete.

1580
01:39:23,416 --> 01:39:26,166
Viděla jsem na programu vaše jméno.

1581
01:39:26,250 --> 01:39:28,083
Chtěla jsem vás pozdravit.

1582
01:39:29,166 --> 01:39:31,083
Vážím si toho. Děkuju.

1583
01:39:34,583 --> 01:39:36,083
Byla jsem na vás tvrdá.

1584
01:39:36,625 --> 01:39:39,625
Stejně jako byli tvrdí na mě,
když jsem začínala.

1585
01:39:41,791 --> 01:39:43,125
Je to tvrdá branže.

1586
01:39:43,791 --> 01:39:44,833
Je.

1587
01:39:46,000 --> 01:39:47,375
Mohla jsem udělat víc.

1588
01:39:49,916 --> 01:39:52,958
Možná jste udělala přesně to,
co jsem potřebovala.

1589
01:39:53,541 --> 01:39:56,750
V každém případě jste našla svůj hlas.

1590
01:39:57,500 --> 01:39:58,833
Jsem na vás hrdá.

1591
01:40:01,916 --> 01:40:06,125
Co kdybyste se stavila u mě ve studiu,
až budete zpátky v Los Angeles?

1592
01:40:06,208 --> 01:40:09,208
Ráda bych viděla,
na čem chcete dělat příště.

1593
01:40:12,500 --> 01:40:15,166
Ano, ráda se stavím.

1594
01:40:15,250 --> 01:40:16,750
Děkuju, Lucy.

1595
01:40:16,833 --> 01:40:18,041
Není zač.

1596
01:40:19,458 --> 01:40:21,041
- Tak na shledanou.
- Ano.

1597
01:40:23,708 --> 01:40:26,875
Pamatuješ, kdy jsme byli
na tomhle mostě naposledy?

1598
01:40:27,833 --> 01:40:29,083
Tady všechno začalo.

1599
01:40:29,625 --> 01:40:31,291
Tady to všechno začalo.

1600
01:40:33,833 --> 01:40:35,833
Ten večer jsi mi řekl,

1601
01:40:37,625 --> 01:40:39,458
že tu vždycky budeš pro mě.

1602
01:40:40,833 --> 01:40:45,583
A to jsi byl. Na každém kroku téhle cesty.

1603
01:40:45,666 --> 01:40:46,625
Snažil jsem se.

1604
01:40:46,708 --> 01:40:49,375
Jsi můj nejlepší parťák, Gabe.

1605
01:40:49,458 --> 01:40:52,083
- Nech toho.
- Ne, já nechci...

1606
01:40:52,166 --> 01:40:53,125
Ne.

1607
01:40:54,458 --> 01:40:58,458
Celou dobu jsem si říkala,
že bychom spolu neměli být,

1608
01:41:00,125 --> 01:41:02,875
abychom jeden druhého v něčem nebrzdili.

1609
01:41:02,958 --> 01:41:06,958
Kdyby to nevyšlo, bylo by to
s Rosie příliš komplikované.

1610
01:41:09,125 --> 01:41:11,416
Nechci se trápit tím, že to nevyjde,

1611
01:41:11,500 --> 01:41:13,375
protože co když to vyjde?

1612
01:41:14,416 --> 01:41:20,166
A přitom jsem do tebe byla
celou dobu bláznivě zamilovaná.

1613
01:41:25,750 --> 01:41:26,791
Konečně.

1614
01:41:27,541 --> 01:41:28,750
Konečně?

1615
01:41:31,250 --> 01:41:32,083
Konečně?

1616
01:41:32,166 --> 01:41:33,208
Konečně.

1617
01:41:42,000 --> 01:41:42,916
Páni.

1618
01:41:43,583 --> 01:41:44,750
To je nádhera.

1619
01:41:46,708 --> 01:41:48,416
Mohl bys tu chvilku počkat?

1620
01:41:48,500 --> 01:41:49,958
- Půjdeš dovnitř?
- Jo.

1621
01:41:50,041 --> 01:41:51,458
- Podržíš mi to?
- Jo.

1622
01:41:51,541 --> 01:41:53,083
- Hned jsem tu.
- Počkám.

1623
01:41:59,333 --> 01:42:02,375
Díkybohu ne. To by byl další důvod...

1624
01:42:02,458 --> 01:42:05,208
- Tentokrát to děláš se mnou.
- Já vím.

1625
01:42:06,875 --> 01:42:08,875
- Počkáš minutku?
- Jo.

1626
01:43:13,458 --> 01:43:14,458
Jsi v pohodě.

1627
01:43:15,708 --> 01:43:16,833
Jsi v pohodě.

1628
01:44:08,583 --> 01:44:09,416
Děkuju.

1629
01:44:36,541 --> 01:44:43,166
KONEC

1630
01:50:21,875 --> 01:50:26,875
Překlad titulků: Natálie Nádassy



