1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,958 --> 00:00:15,250
‎-準備好了嗎？
‎-還沒

4
00:00:15,875 --> 00:00:17,291
‎-準備好了嗎？
‎-還沒

5
00:00:18,291 --> 00:00:20,500
‎-準備好了嗎？
‎-好了

6
00:00:20,583 --> 00:00:24,250
‎好，發現暗物質的瑞士天文學家是

7
00:00:24,333 --> 00:00:25,500
‎金沙巧克力？

8
00:00:26,416 --> 00:00:28,791
‎不是

9
00:00:29,958 --> 00:00:30,916
‎這太難了

10
00:00:31,000 --> 00:00:34,708
‎妳說這門課很簡單，根本不簡單

11
00:00:34,791 --> 00:00:38,833
‎你會修這門課
‎只是因為那個漂亮女生也要修

12
00:00:40,000 --> 00:00:41,250
‎我跟妳說，別管期末考了

13
00:00:41,333 --> 00:00:44,041
‎我是樂團鼓手，妳是厲害的藝術家

14
00:00:44,625 --> 00:00:45,625
‎看看妳畫的圖

15
00:00:46,291 --> 00:00:48,583
‎妳的未來一片光明，小娜

16
00:00:49,708 --> 00:00:53,250
‎還沒有，所以我需要以優異成績畢業

17
00:00:53,333 --> 00:00:55,500
‎這樣才能在洛杉磯找到工作

18
00:00:55,583 --> 00:00:58,125
‎讓我老闆覺得我很厲害
‎才有辦法繪製自己的電影

19
00:00:58,208 --> 00:01:00,041
‎-這是我想做的事
‎-妳一定會做到

20
00:01:00,125 --> 00:01:01,625
‎-對
‎-妳有五年計畫

21
00:01:01,708 --> 00:01:04,125
‎-沒計畫就注定失敗
‎-注定失敗

22
00:01:04,208 --> 00:01:06,041
‎-沒錯
‎-生活、熱愛、歡笑

23
00:01:06,125 --> 00:01:08,708
‎-順序錯了，是生活、歡笑、熱愛
‎-生活、歡笑、熱愛

24
00:01:08,791 --> 00:01:10,875
‎蓋博，這很重要

25
00:01:10,958 --> 00:01:13,583
‎我們現在所做的事
‎就是在為未來做準備

26
00:01:13,666 --> 00:01:14,750
‎好吧

27
00:01:16,041 --> 00:01:19,250
‎妳已經規劃好未來了
‎所以我注重當下，走吧

28
00:01:29,291 --> 00:01:31,208
‎-喝一杯慶祝
‎-要慶祝什麼？

29
00:01:31,291 --> 00:01:32,958
‎妳先喝，我再跟妳講

30
00:01:37,291 --> 00:01:40,125
‎我的樂團巡演終於有人贊助了

31
00:01:41,458 --> 00:01:42,666
‎你的樂團有人贊助…

32
00:01:42,750 --> 00:01:44,666
‎太棒了，不好意思

33
00:01:45,958 --> 00:01:49,958
‎妳懂我的意思了嗎？
‎小娜，我們要畢業了

34
00:01:50,041 --> 00:01:52,291
‎妳會考過，我也會考過

35
00:01:52,791 --> 00:01:55,833
‎妳都沒發現妳的五年計畫已經開始了

36
00:01:56,333 --> 00:01:57,166
‎是

37
00:01:58,166 --> 00:01:59,791
‎但這一刻不會重來

38
00:02:03,708 --> 00:02:04,583
‎此時此刻

39
00:02:06,625 --> 00:02:08,208
‎-此時此刻？
‎-是

40
00:02:11,750 --> 00:02:14,833
‎所以你建議我們怎麼善用這一刻？

41
00:02:23,166 --> 00:02:24,250
‎這太瘋狂了

42
00:02:24,333 --> 00:02:25,583
‎太扯了

43
00:02:29,458 --> 00:02:31,166
‎我們只是朋友

44
00:02:31,250 --> 00:02:33,375
‎-好朋友，非常好的朋友
‎-對

45
00:02:34,708 --> 00:02:36,791
‎我們很不一樣

46
00:02:36,875 --> 00:02:39,291
‎我們天差地別

47
00:02:39,833 --> 00:02:44,583
‎我是說，我們根本不被對方吸引

48
00:02:46,750 --> 00:02:47,583
‎才不是這樣

49
00:02:49,041 --> 00:02:50,083
‎蓋博？

50
00:02:50,166 --> 00:02:51,041
‎小娜？

51
00:02:51,958 --> 00:02:54,708
‎-答應我一件事
‎-什麼？

52
00:02:54,791 --> 00:02:56,791
‎答應我，這沒什麼大不了的

53
00:02:58,875 --> 00:03:01,208
‎有什麼可能會改變？

54
00:03:13,791 --> 00:03:17,500
{\an8}‎（德州大學奧斯汀分校）

55
00:03:24,250 --> 00:03:27,250
{\an8}‎（恭喜畢業）

56
00:03:52,666 --> 00:03:53,666
‎嘿，寶貝！

57
00:03:53,750 --> 00:03:55,875
‎-袋子裡有啤酒嗎？
‎-寶貝？什麼？

58
00:03:55,958 --> 00:03:58,208
‎麻煩你離開我家門廊

59
00:03:58,291 --> 00:04:00,166
‎是妳邀請我參加這個派對的！

60
00:04:09,250 --> 00:04:10,083
‎不好意思

61
00:04:10,958 --> 00:04:12,958
‎大家總說不要喝潘趣酒

62
00:04:13,666 --> 00:04:14,625
‎寶貝，是我

63
00:04:14,708 --> 00:04:17,708
‎嘿，妳們快好了嗎？

64
00:04:17,791 --> 00:04:20,083
‎你是男生，去外面

65
00:04:20,958 --> 00:04:21,791
‎自己想辦法

66
00:04:26,541 --> 00:04:27,916
‎嘿，妳還好嗎？

67
00:04:28,750 --> 00:04:31,916
‎我沒有想過我的畢業之夜會是這樣

68
00:04:32,000 --> 00:04:35,750
{\an8}‎如果是因為吃便利商店的壽司生病
‎我買了這個

69
00:04:35,833 --> 00:04:36,916
‎好

70
00:04:37,000 --> 00:04:40,250
‎然後我幫妳買了這些…

71
00:04:42,041 --> 00:04:43,291
{\an8}‎（驗孕棒）

72
00:04:43,375 --> 00:04:44,625
{\an8}‎雖然

73
00:04:45,833 --> 00:04:46,833
‎不可能

74
00:04:47,541 --> 00:04:50,958
‎-我們用了保險套，卡拉
‎-我知道，但確定一下

75
00:04:51,041 --> 00:04:52,958
‎我不能懷孕，這不在我們的計畫之中

76
00:04:53,041 --> 00:04:54,166
‎我們要去洛杉磯

77
00:04:56,125 --> 00:04:57,041
‎萬一我懷孕了呢？

78
00:04:57,125 --> 00:04:58,208
‎不可能！

79
00:04:58,291 --> 00:05:00,125
‎我很確定

80
00:05:01,000 --> 00:05:01,916
‎妳沒有懷孕

81
00:05:02,791 --> 00:05:04,041
‎抱歉，我不是故意要笑

82
00:05:11,625 --> 00:05:13,208
‎-一次用兩支驗孕棒？
‎-對

83
00:05:13,291 --> 00:05:15,416
‎我建議一次用兩支
‎以防其中一支是瑕疵品

84
00:05:16,250 --> 00:05:18,291
‎好，我要尿了，頭轉過去

85
00:05:28,166 --> 00:05:29,125
‎好了

86
00:05:29,833 --> 00:05:30,958
‎好

87
00:05:31,583 --> 00:05:33,500
‎計時兩分鐘

88
00:05:39,416 --> 00:05:40,750
‎好嚇人，天啊

89
00:05:40,833 --> 00:05:42,708
‎拜託，沒事的，別擔心

90
00:05:42,791 --> 00:05:45,541
‎一切都會沒事的
‎我們在洛杉磯還有計畫，記得吧？

91
00:05:45,625 --> 00:05:46,541
‎深呼吸

92
00:05:53,833 --> 00:05:56,041
‎知道比較好，妳懂吧？

93
00:05:59,333 --> 00:06:00,916
‎天啊！

94
00:06:01,000 --> 00:06:03,333
‎-還有多久？
‎-快到了

95
00:06:06,458 --> 00:06:07,625
‎一切都會沒事的

96
00:06:14,625 --> 00:06:15,500
‎（計時器
‎停止）

97
00:06:16,333 --> 00:06:17,166
‎好

98
00:06:17,791 --> 00:06:19,333
‎-可以看了？
‎-對

99
00:06:24,500 --> 00:06:25,708
‎結果是什麼？

100
00:06:27,791 --> 00:06:29,666
‎天啊！沒事

101
00:06:29,750 --> 00:06:31,375
‎-謝天謝地
‎-我不就說…

102
00:06:33,208 --> 00:06:34,708
‎我在那瞬間很害怕

103
00:06:34,791 --> 00:06:36,500
‎-妳能想像自己懷孕嗎？
‎-不能！

104
00:06:37,583 --> 00:06:39,250
‎-喝
‎-再也不吃加油站的壽司了

105
00:06:39,333 --> 00:06:41,333
‎那很蠢

106
00:06:41,416 --> 00:06:42,500
‎真的很蠢

107
00:06:42,583 --> 00:06:43,416
‎來乾一杯

108
00:06:43,500 --> 00:06:44,791
‎乾杯

109
00:06:49,000 --> 00:06:50,500
‎-哇，好難喝！
‎-對

110
00:06:52,750 --> 00:06:55,000
‎小娜，驗孕棒怎麼顯示？

111
00:07:03,250 --> 00:07:04,541
‎我不知道該怎麼辦

112
00:07:09,333 --> 00:07:10,416
‎會沒事的，小娜

113
00:07:11,208 --> 00:07:12,708
‎-沒事的
‎-我該怎麼辦？

114
00:07:17,083 --> 00:07:17,958
‎我的天啊

115
00:07:18,041 --> 00:07:20,291
‎如果你敢再敲一次門

116
00:07:23,583 --> 00:07:24,625
‎我可能會跟他睡

117
00:07:26,291 --> 00:07:28,791
‎妳沒有懷孕！

118
00:07:44,083 --> 00:07:45,375
‎我不知道要怎麼跟他說

119
00:07:46,041 --> 00:07:47,958
‎有需要就傳簡訊給我

120
00:07:48,625 --> 00:07:50,208
‎-我愛妳
‎-我也愛妳

121
00:07:52,916 --> 00:07:53,958
‎好

122
00:08:20,250 --> 00:08:23,625
‎你聽到我說我懷孕了嗎？

123
00:08:23,708 --> 00:08:26,458
‎我只是想確定你聽見我說的話

124
00:08:26,541 --> 00:08:27,750
‎-好
‎-我聽見了

125
00:08:27,833 --> 00:08:28,791
‎我只是

126
00:08:30,041 --> 00:08:31,500
‎-還在思考
‎-思考

127
00:08:34,250 --> 00:08:35,083
‎你慢慢來

128
00:08:41,708 --> 00:08:43,625
‎-我們用了保險套，都沒做錯啊
‎-我知道

129
00:08:43,708 --> 00:08:46,541
‎這不該發生在我們身上
‎應該發生在其他人身上

130
00:08:46,625 --> 00:08:48,583
‎我們不該面臨這種狀況，可惡

131
00:08:52,333 --> 00:08:53,833
‎天啊

132
00:09:00,875 --> 00:09:02,500
‎-對不起
‎-沒關係

133
00:09:02,583 --> 00:09:04,541
‎我在試圖搞清楚

134
00:09:04,625 --> 00:09:06,250
‎-我想不通
‎-我也是

135
00:09:06,333 --> 00:09:08,041
‎-我不知道該說什麼，我…
‎-我也是

136
00:09:21,541 --> 00:09:22,375
‎聽著…

137
00:09:27,166 --> 00:09:28,583
‎這應該要由妳選擇

138
00:09:29,208 --> 00:09:30,750
‎這是妳的選擇

139
00:09:36,291 --> 00:09:39,041
‎我不是在找藉口，這當然也會影響我

140
00:09:40,666 --> 00:09:42,791
‎不管妳的選擇是什麼，我都支持

141
00:09:46,250 --> 00:09:47,458
‎我支持妳的選擇

142
00:09:51,458 --> 00:09:54,291
‎-謝謝
‎-我是說真的

143
00:09:54,375 --> 00:09:55,208
‎我知道

144
00:10:15,458 --> 00:10:17,208
‎我決定生下這個寶寶

145
00:10:20,625 --> 00:10:21,458
‎好

146
00:10:25,750 --> 00:10:28,166
‎所以妳和蓋博…

147
00:10:28,250 --> 00:10:29,416
‎他真的…

148
00:10:32,125 --> 00:10:34,083
‎很支持我

149
00:10:35,666 --> 00:10:37,041
‎也能理解

150
00:10:37,125 --> 00:10:39,500
‎我們當然不會在一起

151
00:10:39,583 --> 00:10:44,125
‎但他想幫忙，我現在真的也很需要

152
00:10:44,208 --> 00:10:46,083
‎這一陣子先這樣

153
00:10:50,083 --> 00:10:52,958
‎我不知道該怎麼解釋

154
00:10:53,041 --> 00:10:55,083
‎感覺這是

155
00:10:57,250 --> 00:10:58,458
‎我必須做的事

156
00:10:59,750 --> 00:11:02,166
‎好像這是本來就該發生的事

157
00:11:07,791 --> 00:11:09,583
‎所以洛杉磯我是絕對去不成了

158
00:11:10,291 --> 00:11:11,791
‎沒關係的

159
00:11:14,375 --> 00:11:17,833
‎-我也不去了
‎-不行，妳要去

160
00:11:17,916 --> 00:11:19,125
‎我不能留妳一個人

161
00:11:19,208 --> 00:11:21,291
‎-妳可以去
‎-我不能自己去洛杉磯

162
00:11:21,375 --> 00:11:23,958
‎妳可以
‎如果有誰能做得到，那個人就是妳

163
00:11:27,375 --> 00:11:28,250
‎小娜

164
00:11:28,333 --> 00:11:29,416
‎妳千方百計

165
00:11:30,250 --> 00:11:32,833
‎想去洛杉磯

166
00:11:34,666 --> 00:11:37,625
‎別忘了妳已經有個廣告工作在等妳了

167
00:11:44,000 --> 00:11:45,166
‎所以妳要去洛杉磯

168
00:11:46,666 --> 00:11:48,291
‎別擔心我

169
00:11:48,375 --> 00:11:52,083
‎不管怎樣，我還是可以畫畫
‎我會想到辦法的

170
00:11:54,208 --> 00:11:55,041
‎好嗎？

171
00:11:57,583 --> 00:11:58,625
‎好

172
00:12:04,583 --> 00:12:08,791
‎（娜塔莉的五年計畫
‎史上最佳員工！）

173
00:12:08,875 --> 00:12:11,833
‎（當媽媽）

174
00:12:17,625 --> 00:12:20,916
‎我想下次見面
‎就是在好萊塢露天劇場看你演奏了

175
00:12:21,000 --> 00:12:22,666
‎如果運氣不好就是在威爾頓劇院

176
00:12:22,750 --> 00:12:24,166
‎那樣還叫運氣不好

177
00:12:24,958 --> 00:12:26,458
‎謝謝你的幫忙

178
00:12:33,208 --> 00:12:35,708
‎-我會想妳
‎-我也會想你，蓋博

179
00:12:37,083 --> 00:12:39,541
‎-好，我要去找妳
‎-對，我知道

180
00:12:40,125 --> 00:12:40,958
‎記得打方向燈

181
00:12:41,041 --> 00:12:42,791
‎-匯入車道時要小心
‎-我會的

182
00:12:45,458 --> 00:12:46,458
‎卡拉！

183
00:12:46,958 --> 00:12:47,791
‎再見

184
00:12:53,750 --> 00:12:54,791
‎再見

185
00:12:54,875 --> 00:12:55,708
‎再見

186
00:12:59,666 --> 00:13:00,666
‎好了

187
00:13:00,750 --> 00:13:01,958
‎安全帶給我繫好

188
00:13:10,916 --> 00:13:12,041
‎再見！

189
00:13:46,583 --> 00:13:47,625
‎好了

190
00:13:48,625 --> 00:13:50,000
‎-那是小娜嗎？
‎-什麼？

191
00:13:50,083 --> 00:13:53,333
‎先不急著說
‎我看時機對了，再告訴他們

192
00:13:54,000 --> 00:13:55,083
‎-好
‎-可以嗎？

193
00:13:55,166 --> 00:13:56,041
‎-好
‎-沒問題

194
00:13:56,791 --> 00:14:00,416
‎嗨，親愛的，妳怎麼會在這裡？
‎我以為妳已經出發去洛杉磯了

195
00:14:00,500 --> 00:14:01,333
‎嗨，蓋博

196
00:14:01,416 --> 00:14:02,833
‎-很高興見到妳
‎-我懷孕了

197
00:14:03,541 --> 00:14:04,666
‎什麼？

198
00:14:04,750 --> 00:14:05,750
‎他的？

199
00:14:13,208 --> 00:14:15,375
‎我們可以談談嗎？

200
00:14:18,125 --> 00:14:21,291
‎我根本不知道你們在交往

201
00:14:21,375 --> 00:14:22,541
‎我們沒有

202
00:14:22,625 --> 00:14:24,666
‎真是太好了！

203
00:14:24,750 --> 00:14:26,375
‎我們通常只是朋友

204
00:14:27,166 --> 00:14:31,375
‎就只有那麼一天不是朋友
‎其實只有一晚，甚至不到一晚

205
00:14:31,458 --> 00:14:32,708
‎-我的老天！
‎-不要說了

206
00:14:34,458 --> 00:14:36,333
‎我還在釐清思緒

207
00:14:36,416 --> 00:14:40,125
‎我還在努力做出最好的決定

208
00:14:40,208 --> 00:14:44,250
‎我知道我搬出去之後
‎你們過得很開心

209
00:14:44,333 --> 00:14:45,291
‎我們很滿意

210
00:14:45,375 --> 00:14:46,625
‎你們也很喜歡

211
00:14:47,291 --> 00:14:49,458
‎但我有沒有可能

212
00:14:50,250 --> 00:14:51,333
‎可以搬回家住？

213
00:14:54,208 --> 00:14:56,666
‎那妳的目標呢？搬到洛杉磯呢？

214
00:14:56,750 --> 00:14:58,875
‎妳才剛拿到學位，娜娜

215
00:14:58,958 --> 00:15:01,875
‎那是妳從小就開始努力達成的目標

216
00:15:01,958 --> 00:15:03,375
‎妳夢寐以求的一切

217
00:15:03,458 --> 00:15:07,166
‎爸，我還是會做動畫
‎我會想辦法做的！

218
00:15:07,250 --> 00:15:10,500
‎現在只是暫停一下而已

219
00:15:10,583 --> 00:15:11,750
‎那…

220
00:15:11,833 --> 00:15:14,166
‎你的主修是什麼，蓋博？

221
00:15:14,250 --> 00:15:15,083
‎歷史

222
00:15:15,166 --> 00:15:16,208
‎歷史？

223
00:15:18,583 --> 00:15:21,083
‎對，我還在想這學位可以做什麼

224
00:15:22,750 --> 00:15:23,583
‎不要說了

225
00:15:23,666 --> 00:15:24,583
‎蓋博

226
00:15:26,333 --> 00:15:28,708
‎但我打算

227
00:15:29,916 --> 00:15:33,708
‎繼續在乾洗店工作
‎暑假在樂團表演的空檔也會去上班

228
00:15:33,791 --> 00:15:36,875
‎-樂團表演？
‎-我也是樂團鼓手

229
00:15:36,958 --> 00:15:38,000
‎鼓手

230
00:15:38,583 --> 00:15:39,541
‎我是音樂家

231
00:15:39,625 --> 00:15:40,750
‎有錢賺嗎？

232
00:15:46,000 --> 00:15:46,875
‎現在沒有

233
00:15:46,958 --> 00:15:49,666
‎所以你不是音樂家，你是乾洗店小弟

234
00:15:49,750 --> 00:15:53,208
‎你現在把我們丟進滾筒洗衣機
‎搞得我們暈頭轉向的

235
00:15:53,291 --> 00:15:56,833
‎你們不能這樣
‎你們不能叫他放棄夢想

236
00:15:56,916 --> 00:16:00,500
‎-妳要放棄妳的，為什麼他不能…
‎-我沒有要放棄我的夢想！

237
00:16:00,583 --> 00:16:04,041
‎我沒有冒犯的意思，班奈特女士
‎但我會盡到我的責任

238
00:16:04,125 --> 00:16:06,250
‎你的責任？你已經做得夠多了！

239
00:16:06,333 --> 00:16:09,833
‎媽，妳不能這麼愛批評

240
00:16:09,916 --> 00:16:12,916
‎-我們想跟你們談…
‎-妳以為我們會…

241
00:16:13,000 --> 00:16:13,833
‎等等

242
00:16:13,916 --> 00:16:15,041
‎蒂娜，等一下

243
00:16:15,125 --> 00:16:18,750
‎大家都等一下，我們現在都情緒高張

244
00:16:18,833 --> 00:16:22,875
‎妳母親和我對於這位年輕人
‎特別有情緒

245
00:16:22,958 --> 00:16:24,458
‎-還有妳
‎-我知道

246
00:16:24,541 --> 00:16:27,708
‎我覺得現在最適合做的事

247
00:16:27,791 --> 00:16:31,041
‎就是我們兩個先深呼吸

248
00:16:31,125 --> 00:16:32,541
‎我們要先出去

249
00:16:32,625 --> 00:16:34,708
‎-到後陽台去
‎-你認真的？

250
00:16:34,791 --> 00:16:36,041
‎-對，我是認真的
‎-好

251
00:16:36,666 --> 00:16:37,875
‎-哇
‎-現在最適合這麼做

252
00:16:44,750 --> 00:16:46,541
‎我們沒有教她安全性行為嗎？

253
00:16:46,625 --> 00:16:48,458
‎沒有教她怎麼用保險套？

254
00:16:48,541 --> 00:16:51,500
‎我們有教她怎麼用保險套
‎我記得那段對話

255
00:16:51,583 --> 00:16:53,625
‎她當時15歲，我一直流汗

256
00:16:53,708 --> 00:16:56,083
‎他們只是沒有想到會發生這種事

257
00:16:56,166 --> 00:17:00,166
‎他們沒有想到？我也沒有想到

258
00:17:00,250 --> 00:17:03,333
‎我沒有想到自己會是

259
00:17:03,416 --> 00:17:07,583
‎“22歲的失業單親媽媽”

260
00:17:07,666 --> 00:17:11,166
‎卡拉上個月幫我看的塔羅牌占卜
‎沒有算到這個

261
00:17:11,250 --> 00:17:13,416
‎那我們的計畫呢？

262
00:17:13,916 --> 00:17:17,875
‎裸體星期天呢？
‎那些有尖角的家具怎麼辦？

263
00:17:17,958 --> 00:17:19,791
‎我們原本明年要去巴塞隆納

264
00:17:19,875 --> 00:17:22,250
‎我一直在想這件事

265
00:17:23,250 --> 00:17:25,291
‎妳覺得這樣會不會比較好…

266
00:17:26,000 --> 00:17:28,750
‎-什麼？
‎-如果妳和我…

267
00:17:34,416 --> 00:17:35,250
‎不行

268
00:17:35,333 --> 00:17:36,791
‎-我們結婚吧
‎-不行！

269
00:17:36,875 --> 00:17:40,166
‎不行！起來！不可能！

270
00:17:40,875 --> 00:17:43,583
‎-他又不是在跟妳說話！
‎-你最好是在禱告，起來，坐下

271
00:17:45,500 --> 00:17:49,083
‎-我從昨晚開始就想了很多
‎-所以這是個深思熟慮的決定

272
00:17:49,166 --> 00:17:51,791
‎他們從昨晚開始就一直在想

273
00:17:51,875 --> 00:17:54,250
‎抱歉，我還以為這是個輕率的決定

274
00:17:54,333 --> 00:17:56,833
‎我以為這是很突然的事
‎“我們要有小孩了”

275
00:17:56,916 --> 00:17:59,916
‎但不是，他們已經想了四到六個小時

276
00:18:00,000 --> 00:18:03,000
‎瑞克，我不懂你幹嘛這麼怪里怪氣的

277
00:18:03,083 --> 00:18:05,041
‎他們完全知道自己在做什麼

278
00:18:07,125 --> 00:18:08,166
‎你給我注意

279
00:18:12,416 --> 00:18:13,333
‎什麼？

280
00:18:14,541 --> 00:18:18,041
‎我們還沒有完全釐清
‎我們還在想該怎麼辦

281
00:18:18,708 --> 00:18:20,125
‎-妳懂…
‎-我懂

282
00:18:22,083 --> 00:18:23,958
‎你會是個非常好的爸爸

283
00:18:25,750 --> 00:18:31,666
‎如果我得碰上這種事
‎那我很高興是跟你一起，我說真的

284
00:18:33,208 --> 00:18:34,041
‎你懂嗎？

285
00:18:35,583 --> 00:18:38,958
‎但你想娶一個你愛的人
‎我知道你想要

286
00:18:39,041 --> 00:18:40,416
‎對吧？當然是

287
00:18:40,500 --> 00:18:41,625
‎對吧？

288
00:18:42,708 --> 00:18:43,541
‎對

289
00:18:45,083 --> 00:18:45,916
‎對

290
00:18:48,791 --> 00:18:49,958
‎但謝謝你

291
00:18:54,125 --> 00:18:55,416
‎（好萊塢）

292
00:18:55,500 --> 00:18:57,500
‎洛杉磯路牌！我們到了！
‎我們成功了！

293
00:18:57,583 --> 00:18:59,291
‎天啊！

294
00:19:00,291 --> 00:19:02,333
‎-我們到了！
‎-加州，你好嗎？

295
00:19:03,208 --> 00:19:04,333
‎天啊

296
00:19:12,541 --> 00:19:14,166
‎妳看！

297
00:19:17,000 --> 00:19:18,333
‎妳看，整形手術！

298
00:19:22,958 --> 00:19:23,958
‎是這間嗎？

299
00:19:24,875 --> 00:19:26,041
‎這間…

300
00:19:28,375 --> 00:19:30,166
‎-是這間漂亮的房子？
‎-等等

301
00:19:31,875 --> 00:19:34,208
‎天啊

302
00:19:34,291 --> 00:19:35,541
‎等等

303
00:19:36,291 --> 00:19:37,791
‎不是

304
00:19:39,125 --> 00:19:40,291
‎這是448號

305
00:19:40,375 --> 00:19:42,000
‎我們是449號

306
00:19:44,333 --> 00:19:45,166
‎喔，挺可愛的

307
00:19:46,041 --> 00:19:47,333
‎-挺可愛的
‎-對

308
00:19:47,416 --> 00:19:50,541
‎（加州洛杉磯
‎動畫工作）

309
00:19:51,666 --> 00:19:55,000
‎這些工作都不支薪，通通都一樣

310
00:19:55,083 --> 00:19:56,791
‎無薪實習

311
00:19:56,875 --> 00:19:59,583
‎都是無薪實習

312
00:20:00,541 --> 00:20:03,750
‎這樣我要怎麼賺錢？
‎怎麼會有人賺得到錢？

313
00:20:03,833 --> 00:20:05,958
‎只有有錢人才能當藝術家？

314
00:20:06,041 --> 00:20:09,000
‎對，這裡是美國，所以…

315
00:20:09,583 --> 00:20:11,458
‎（露西蓋洛威誠徵助理）

316
00:20:11,541 --> 00:20:13,000
‎不是吧，天啊

317
00:20:13,083 --> 00:20:15,833
‎露西蓋洛威在徵助理

318
00:20:15,916 --> 00:20:17,041
‎那不是…

319
00:20:18,208 --> 00:20:21,916
‎對，她是迷幻故事公司的老闆

320
00:20:22,000 --> 00:20:25,250
‎她是我的偶像
‎她所有的作品我都超愛

321
00:20:25,333 --> 00:20:27,000
‎-她在徵人？
‎-對

322
00:20:27,083 --> 00:20:30,166
‎妳真是老天保佑，妳一定要申請

323
00:20:30,250 --> 00:20:32,458
‎-這是老天的安排
‎-我不符資格

324
00:20:32,541 --> 00:20:33,375
‎我向妳保證

325
00:20:33,458 --> 00:20:36,041
‎會有20個比妳更沒資格的人申請

326
00:20:36,125 --> 00:20:37,791
‎是沒錯，但我…

327
00:20:38,916 --> 00:20:41,375
‎如果妳不申請，我要尖叫了

328
00:20:41,458 --> 00:20:43,041
‎拜託不要，我們才剛搬進來

329
00:20:43,125 --> 00:20:44,750
‎不要，卡拉

330
00:20:44,833 --> 00:20:46,791
‎不要，好啦，我會…

331
00:20:47,541 --> 00:20:49,875
‎我會申請，但我不會上

332
00:20:49,958 --> 00:20:52,333
‎-這會很丟臉
‎-不要這麼說！別這麼消極！

333
00:20:53,458 --> 00:20:55,166
‎我只是很實際

334
00:20:55,750 --> 00:20:58,125
‎上傳履歷，送出申請，不想了

335
00:20:58,208 --> 00:21:01,458
‎妳沒有附自我推薦信嗎？

336
00:21:01,541 --> 00:21:04,000
‎什麼？妳又沒有跟我說

337
00:21:21,666 --> 00:21:24,125
‎現在都還不到六點，妳在做什麼？

338
00:21:24,208 --> 00:21:25,250
‎不好意思

339
00:21:25,833 --> 00:21:27,416
‎我們打擾到妳了嗎？

340
00:21:28,083 --> 00:21:32,833
‎突然有人入侵妳的空間
‎是不是很難受？

341
00:21:33,708 --> 00:21:35,958
‎-抱歉
‎-今天開始申請工作

342
00:21:36,916 --> 00:21:37,750
‎對

343
00:21:37,833 --> 00:21:41,500
‎對了，妳還要去看那個什麼婦科

344
00:21:42,208 --> 00:21:43,625
‎就是去看醫生

345
00:21:43,708 --> 00:21:45,000
‎好

346
00:21:47,625 --> 00:21:49,458
‎我做20分鐘了吧？

347
00:21:49,541 --> 00:21:53,041
‎對，我會記錄你完成了

348
00:21:53,125 --> 00:21:54,000
‎好

349
00:21:54,666 --> 00:21:57,000
‎好好休息，妳氣色很好，好嗎？

350
00:21:59,708 --> 00:22:01,375
‎我不覺得把妳吵醒有什麼好抱歉的

351
00:22:02,291 --> 00:22:05,250
‎早安！

352
00:22:05,333 --> 00:22:06,541
‎（妳可以的！）

353
00:22:06,625 --> 00:22:08,708
‎報導洛杉磯帕薩迪納…

354
00:22:08,791 --> 00:22:10,750
‎小娜，現在幾點了？

355
00:22:10,833 --> 00:22:11,791
‎8點49分

356
00:22:11,875 --> 00:22:13,291
‎完了，好

357
00:22:14,541 --> 00:22:17,625
‎露西蓋洛威今晚有個活動

358
00:22:19,041 --> 00:22:21,250
‎我在想或許我可以去看看

359
00:22:21,333 --> 00:22:23,333
‎妳該去，為什麼不試試？

360
00:22:23,416 --> 00:22:24,416
‎會很怪嗎？

361
00:22:24,916 --> 00:22:26,291
‎不會，這表示妳很積極

362
00:22:26,375 --> 00:22:29,250
‎再說，其他公司也還沒回妳

363
00:22:31,333 --> 00:22:33,500
‎-對，謝謝
‎-這個給妳

364
00:22:37,125 --> 00:22:38,083
‎這是什麼？

365
00:22:38,166 --> 00:22:40,166
‎妳第一天在廣告公司上班，幫妳加油

366
00:22:41,291 --> 00:22:42,583
‎妳會做得很好的

367
00:22:44,708 --> 00:22:45,583
‎我好喜歡

368
00:22:47,166 --> 00:22:48,125
‎我很為妳感到驕傲

369
00:22:48,791 --> 00:22:49,791
‎謝謝

370
00:22:50,833 --> 00:22:51,833
‎我最愛妳了

371
00:22:55,750 --> 00:22:57,166
‎妳會找到工作的

372
00:22:57,666 --> 00:22:59,916
‎妳會的，妳會沒事的

373
00:23:02,166 --> 00:23:04,125
‎-好，愛妳
‎-愛妳

374
00:23:04,625 --> 00:23:05,500
‎再見

375
00:23:05,583 --> 00:23:06,583
‎再見

376
00:23:26,541 --> 00:23:28,208
‎娜塔莉？醫生可以看妳了

377
00:23:30,291 --> 00:23:31,166
‎好的

378
00:23:40,333 --> 00:23:41,166
‎好

379
00:23:50,416 --> 00:23:52,041
‎（威尼斯）

380
00:23:57,250 --> 00:23:59,291
‎妳好，迷幻故事公司的派對在哪？

381
00:24:00,208 --> 00:24:02,875
‎-在後面，他們有賓客名單
‎-好，謝謝

382
00:24:21,291 --> 00:24:22,458
‎-多謝，兄弟
‎-不謝

383
00:24:23,083 --> 00:24:23,916
‎不好意思

384
00:24:27,791 --> 00:24:28,625
‎不好意思

385
00:24:30,625 --> 00:24:31,833
‎-先生？
‎-海頓

386
00:24:32,416 --> 00:24:33,250
‎怎麼了？

387
00:24:34,916 --> 00:24:36,166
‎-怎麼了？
‎-妳要點什麼？

388
00:24:37,833 --> 00:24:39,958
‎你不用請我喝

389
00:24:40,041 --> 00:24:42,958
‎我沒有要請妳
‎我只是要介紹海頓給妳

390
00:24:43,041 --> 00:24:45,125
‎喔，好

391
00:24:46,458 --> 00:24:49,625
‎可以給我一杯龍舌蘭酒嗎？
‎最便宜的就可以了，謝謝

392
00:24:49,708 --> 00:24:50,625
‎好

393
00:24:52,666 --> 00:24:53,791
‎妳是演員嗎？

394
00:24:54,291 --> 00:24:56,083
‎不是，你是嗎？

395
00:24:57,250 --> 00:24:58,083
‎是

396
00:25:01,208 --> 00:25:03,166
‎妳是來參加活動的嗎？

397
00:25:03,250 --> 00:25:04,208
‎算是吧

398
00:25:04,291 --> 00:25:06,083
‎我想去…

399
00:25:07,833 --> 00:25:10,833
‎活動裡有位女士在徵人
‎我申請了那份工作

400
00:25:11,833 --> 00:25:12,750
‎妳申請了工作？

401
00:25:12,833 --> 00:25:15,666
‎我申請了活動裡某位女士公司的職缺

402
00:25:15,750 --> 00:25:18,000
‎-露西蓋洛威
‎-跟蹤可能變成妳老闆的人

403
00:25:18,083 --> 00:25:19,708
‎-不是！
‎-真是大膽

404
00:25:19,791 --> 00:25:21,458
‎我很佩服妳，妳有什麼策略？

405
00:25:21,541 --> 00:25:22,541
‎沒有策略

406
00:25:23,583 --> 00:25:24,833
‎我只是想…

407
00:25:25,916 --> 00:25:28,250
‎我只是想利用這個機會

408
00:25:28,333 --> 00:25:29,208
‎我才剛搬來這裡

409
00:25:30,458 --> 00:25:32,750
‎在這裡必須要有人脈，但我沒有

410
00:25:32,833 --> 00:25:36,916
‎我原本是想試著偷溜進去

411
00:25:37,000 --> 00:25:40,458
‎-妳看起來沒有很努力在試
‎-因為他們有賓客名單

412
00:25:40,541 --> 00:25:42,458
‎名單上大概有一百個人

413
00:25:42,541 --> 00:25:46,083
‎他怎麼會知道
‎妳是不是出來上廁所或點酒

414
00:25:46,166 --> 00:25:47,625
‎所以妳試試看

415
00:25:49,083 --> 00:25:51,250
‎我就微笑走過他身邊

416
00:25:51,333 --> 00:25:54,791
‎假裝我知道自己要去哪裡？

417
00:26:02,166 --> 00:26:03,166
‎好

418
00:26:09,458 --> 00:26:10,333
‎好

419
00:26:13,708 --> 00:26:14,541
‎謝謝

420
00:26:43,958 --> 00:26:44,958
‎這杯我請

421
00:26:45,625 --> 00:26:46,500
‎厲害

422
00:26:47,000 --> 00:26:49,583
‎我就知道妳可以的，對了，我是杰克

423
00:26:51,375 --> 00:26:52,208
‎謝謝

424
00:26:52,291 --> 00:26:53,583
‎-我叫娜塔莉
‎-娜塔莉

425
00:26:53,666 --> 00:26:57,166
‎娜塔莉，妳應徵的是什麼工作？

426
00:26:58,000 --> 00:27:00,333
‎露西的助理

427
00:27:00,416 --> 00:27:04,708
‎她是我的偶像
‎也是我最喜歡的角色設計師

428
00:27:05,916 --> 00:27:06,833
‎-這些嗎？
‎-對

429
00:27:06,916 --> 00:27:09,083
‎好厲害，迷幻故事動畫

430
00:27:10,000 --> 00:27:12,166
‎我們進來了，我們成功了

431
00:27:12,958 --> 00:27:14,958
‎放輕鬆，注意力集中在目標上

432
00:27:16,291 --> 00:27:17,875
‎這位小姐在哪？妳看到她了嗎？

433
00:27:25,416 --> 00:27:26,250
‎不好意思

434
00:27:26,750 --> 00:27:28,125
‎請問露西蓋洛威在嗎？

435
00:27:29,625 --> 00:27:30,875
‎她不出席這些活動的

436
00:27:35,541 --> 00:27:39,000
‎好吧，她不在這裡
‎這不過是在浪費時間

437
00:27:39,083 --> 00:27:42,166
‎-謝謝你請我，晚安
‎-等一下，妳要離開了？

438
00:27:42,250 --> 00:27:44,041
‎-對
‎-妳才…我們才剛到

439
00:27:44,125 --> 00:27:48,041
‎她不在這裡
‎所以我得回家投更多履歷

440
00:27:48,875 --> 00:27:50,041
‎-現在？
‎-對

441
00:27:50,750 --> 00:27:53,333
‎既然我們都在這裡了

442
00:27:55,000 --> 00:27:56,291
‎至少偷吃點食物吧

443
00:27:56,958 --> 00:27:59,000
‎我才不要偷吃食物

444
00:28:00,416 --> 00:28:01,250
‎他們有什麼？

445
00:28:01,333 --> 00:28:03,916
‎我還不錯，沒有妳
‎洛杉磯感覺不太一樣

446
00:28:04,000 --> 00:28:07,625
‎但我盡力為我們兩個實現夢想

447
00:28:07,708 --> 00:28:10,250
‎我找到人租妳的房間，她人不錯

448
00:28:10,958 --> 00:28:13,791
‎我明天開始新工作
‎有什麼建議嗎？

449
00:28:13,875 --> 00:28:16,875
‎也許上班別遲到

450
00:28:17,500 --> 00:28:18,333
‎好建議

451
00:28:20,458 --> 00:28:23,083
‎妳知道洛杉磯每個人都有職稱

452
00:28:23,166 --> 00:28:24,625
‎好像在上《鑽石求千金》一樣

453
00:28:25,125 --> 00:28:25,958
‎不知道

454
00:28:26,041 --> 00:28:28,083
‎我昨晚碰到一個女生

455
00:28:28,166 --> 00:28:30,458
‎她說她是才能青年的主管

456
00:28:30,541 --> 00:28:32,125
‎我不懂那是什麼意思

457
00:28:32,208 --> 00:28:33,541
‎我也不懂

458
00:28:33,625 --> 00:28:36,625
‎她其實不過就是某個名人的保母

459
00:28:37,375 --> 00:28:39,708
‎洛杉磯好怪

460
00:28:40,583 --> 00:28:42,000
‎別說我了，那妳好嗎？

461
00:28:46,500 --> 00:28:48,916
‎我其實過得有點糟糕

462
00:28:50,875 --> 00:28:55,750
‎昨天我只吃了餅乾，睡了三次午覺

463
00:28:55,833 --> 00:28:59,000
‎其他時間都在吐

464
00:29:00,791 --> 00:29:03,000
‎寶貝，我知道不好受

465
00:29:04,000 --> 00:29:05,666
‎但這算正常吧？

466
00:29:06,166 --> 00:29:07,000
‎對

467
00:29:07,750 --> 00:29:09,208
‎這是懷孕的一種症狀

468
00:29:10,083 --> 00:29:11,458
‎一定會變好的

469
00:29:12,291 --> 00:29:14,083
‎嘿，妳最近有沒有在畫畫？

470
00:29:16,291 --> 00:29:17,916
‎-小娜？
‎-沒有

471
00:29:22,250 --> 00:29:23,291
‎我可以…

472
00:29:24,875 --> 00:29:29,375
‎我可以晚點再打給妳嗎？
‎先讓我一個人在沙發上哭一下

473
00:29:30,166 --> 00:29:31,166
‎當然

474
00:29:31,250 --> 00:29:33,750
‎-好，愛妳
‎-如果需要什麼就告訴我

475
00:29:34,250 --> 00:29:35,541
‎-愛妳
‎-再見

476
00:29:58,041 --> 00:30:00,833
‎-喂？
‎-喂，請問是娜塔莉班奈特嗎？

477
00:30:00,916 --> 00:30:01,750
‎我是

478
00:30:08,375 --> 00:30:09,208
‎好

479
00:30:24,500 --> 00:30:26,333
‎娜塔莉，妳好

480
00:30:26,416 --> 00:30:27,500
‎你好

481
00:30:27,583 --> 00:30:30,291
‎我找到了妳的履歷
‎請漢娜放在最上面

482
00:30:30,375 --> 00:30:32,375
‎-杰克
‎-對

483
00:30:32,458 --> 00:30:34,000
‎妳記得，真貼心

484
00:30:34,083 --> 00:30:35,125
‎你在這裡工作

485
00:30:35,208 --> 00:30:38,750
‎妳學了2D和3D動畫，這是妳的賣點

486
00:30:38,833 --> 00:30:41,208
‎先說這個，妳會唱名嗎？

487
00:30:42,583 --> 00:30:44,916
‎別回答，她問的時候，妳就回答“會”

488
00:30:45,000 --> 00:30:47,541
‎你為什麼沒告訴我，你在這裡工作？

489
00:30:47,625 --> 00:30:50,541
‎我沒有機會說啊
‎我以為妳可能是瘋子

490
00:30:51,958 --> 00:30:56,000
‎你以為我是瘋子？
‎你知道露西根本沒出席

491
00:30:56,083 --> 00:30:57,333
‎對，我當然知道

492
00:30:58,041 --> 00:31:00,041
‎妳不能在活動裡隨便搭訕重要人物

493
00:31:00,125 --> 00:31:03,833
‎那就像泊車小弟遞給知名導演車鑰匙
‎順便附上自己寫的劇本

494
00:31:03,916 --> 00:31:05,000
‎隨便搭訕

495
00:31:05,083 --> 00:31:07,875
‎我不知道妳會做出什麼事

496
00:31:08,625 --> 00:31:10,625
‎但聽著，重點是這裡很少人

497
00:31:10,708 --> 00:31:13,833
‎願意在週五晚上印履歷
‎而不是留在派對玩樂

498
00:31:14,458 --> 00:31:15,375
‎所以妳才會在這裡

499
00:31:17,750 --> 00:31:20,125
‎這件西裝外套不錯，但還是要脫掉
‎妳又不是房仲

500
00:31:22,291 --> 00:31:24,083
‎娜塔莉？準備好了嗎？

501
00:31:24,166 --> 00:31:25,083
‎好了

502
00:31:25,166 --> 00:31:26,208
‎這人真怪

503
00:31:32,916 --> 00:31:34,458
‎妳真的是我的偶像

504
00:31:36,166 --> 00:31:38,958
‎我喜歡妳所有的作品，妳真的是…

505
00:31:39,958 --> 00:31:41,416
‎妳話太多了

506
00:31:51,541 --> 00:31:53,000
‎非常有趣

507
00:31:58,208 --> 00:31:59,458
‎我可以畫妳的臉嗎？

508
00:32:01,666 --> 00:32:02,916
‎什麼？畫我？

509
00:32:06,166 --> 00:32:09,166
‎好，給我高興的表情

510
00:32:10,666 --> 00:32:11,666
‎開心！

511
00:32:12,458 --> 00:32:13,791
‎試試憤怒的表情

512
00:32:13,875 --> 00:32:15,125
‎-憤怒？
‎-對

513
00:32:17,041 --> 00:32:18,458
‎困惑的表情

514
00:32:19,166 --> 00:32:22,416
‎-不好意思，妳叫什麼名字？
‎-娜塔莉班奈特

515
00:32:22,500 --> 00:32:23,791
‎-娜塔莉班奈特
‎-對

516
00:32:24,458 --> 00:32:28,791
‎娜塔莉班奈特
‎紙本履歷，還折起來

517
00:32:29,791 --> 00:32:32,791
‎好，所以妳學3D？

518
00:32:35,125 --> 00:32:38,625
‎還有2D，我其實更會畫插畫

519
00:32:39,208 --> 00:32:41,666
‎所以妳是混著學？

520
00:32:41,750 --> 00:32:43,208
‎不是，我雙主修

521
00:32:44,583 --> 00:32:45,583
‎我做過研究

522
00:32:45,666 --> 00:32:49,500
‎知道如果我兩種都會
‎就更容易找到工作

523
00:32:49,583 --> 00:32:54,083
‎而且現在3D也還是會用插畫

524
00:32:54,166 --> 00:32:56,666
‎比如《蜘蛛人：新宇宙》
‎《紙上談情》

525
00:32:58,041 --> 00:33:00,625
‎新的草稿到了，他們想討論…

526
00:33:00,708 --> 00:33:02,791
‎-不好意思
‎-天啊，妳是謝依坦齊

527
00:33:03,875 --> 00:33:05,291
‎我只是想說

528
00:33:05,375 --> 00:33:08,916
‎我很喜歡妳在《失去的兔子》中
‎對《瓦特希普高原》兔子小五的致敬

529
00:33:09,000 --> 00:33:10,083
‎那真的

530
00:33:10,875 --> 00:33:11,750
‎好棒

531
00:33:11,833 --> 00:33:12,666
‎謝謝

532
00:33:12,750 --> 00:33:16,041
‎妳是請塔克製作背景的吧？

533
00:33:16,708 --> 00:33:17,541
‎嗯

534
00:33:18,208 --> 00:33:19,250
‎太好看了

535
00:33:19,958 --> 00:33:20,791
‎她是誰？

536
00:33:20,875 --> 00:33:22,333
‎娜塔莉班奈特

537
00:33:23,583 --> 00:33:24,791
‎她是來應徵助理工作的

538
00:33:27,708 --> 00:33:28,916
‎妳會唱名嗎？

539
00:33:30,458 --> 00:33:31,291
‎會

540
00:33:31,958 --> 00:33:33,250
‎（謝謝！）

541
00:33:49,583 --> 00:33:50,458
‎好了

542
00:33:54,125 --> 00:33:57,458
‎這是心跳聲？這麼快

543
00:33:58,583 --> 00:34:01,208
‎很有力啊，你再聽聽看

544
00:34:03,500 --> 00:34:06,166
‎-想知道是男生還是女生嗎？
‎-是男生還是女生？

545
00:34:09,708 --> 00:34:10,750
‎是小女生

546
00:34:12,000 --> 00:34:12,833
‎女生！

547
00:34:42,750 --> 00:34:46,208
{\an8}‎（《你的動畫職業生涯》）

548
00:34:47,541 --> 00:34:49,833
‎卡拉，有蟑螂！

549
00:34:57,083 --> 00:34:58,916
‎-新年快樂！

550
00:34:59,000 --> 00:35:00,666
‎新年快樂！

551
00:35:00,750 --> 00:35:02,500
‎會是很棒的一年！

552
00:35:02,583 --> 00:35:03,500
‎新年快樂！

553
00:35:08,958 --> 00:35:12,166
‎（寶寶）

554
00:35:12,750 --> 00:35:17,041
‎大家第一年都飽受折磨
‎加班、熬夜、沒時間睡覺

555
00:35:17,125 --> 00:35:19,625
‎妳之前有喜歡的社交生活嗎？

556
00:35:19,708 --> 00:35:21,250
‎-沒有
‎-很好

557
00:35:21,333 --> 00:35:22,750
‎不可能有社交生活的

558
00:35:22,833 --> 00:35:24,625
‎基本上就像有小孩一樣

559
00:35:25,416 --> 00:35:28,708
‎保持低調，注意力集中在目標上
‎很快就會有自己的助理

560
00:35:29,416 --> 00:35:31,041
‎你一直都想做動畫嗎？

561
00:35:31,125 --> 00:35:33,041
‎老實說，不是的，我不是不喜歡動畫

562
00:35:33,125 --> 00:35:36,416
‎但我覺得這更像是墊腳石

563
00:35:36,500 --> 00:35:39,083
‎-嗯
‎-我小時候經常搬家

564
00:35:39,166 --> 00:35:42,375
‎遇到很多有趣的人
‎去過很多奇怪的地方

565
00:35:43,750 --> 00:35:46,125
‎我最想做的事，是講述這些故事

566
00:35:46,208 --> 00:35:48,875
‎我不知道會是敘事電影還是紀錄片

567
00:35:50,083 --> 00:35:52,333
‎但這是我想做的，告訴大家這些故事

568
00:35:53,333 --> 00:35:54,166
‎那妳呢？

569
00:35:55,958 --> 00:35:57,458
‎我從小到大都都住同一個地方

570
00:35:57,541 --> 00:36:00,416
‎所以我才搬到洛杉磯，汲取經驗

571
00:36:00,500 --> 00:36:01,708
‎所以我才會做這份工作

572
00:36:02,916 --> 00:36:04,083
‎這份工作很適合妳

573
00:36:04,750 --> 00:36:08,208
‎對我來說
‎這只是五年計畫的一小部分

574
00:36:11,083 --> 00:36:12,000
‎五年計畫？

575
00:36:12,083 --> 00:36:16,166
‎那句話怎麼說來著？
‎“沒有計畫就注定失敗”

576
00:36:18,000 --> 00:36:18,833
‎怎麼了？

577
00:36:21,375 --> 00:36:22,625
‎你竟然說出這句話

578
00:36:23,291 --> 00:36:24,666
‎不是我，是富蘭克林說的

579
00:36:24,750 --> 00:36:27,666
‎我以前常常這麼說

580
00:36:28,166 --> 00:36:30,000
‎大家都覺得我很煩

581
00:36:30,083 --> 00:36:32,958
‎因為引用班傑明富蘭克林的話
‎還是五年計畫？

582
00:36:33,041 --> 00:36:34,708
‎-都有
‎-我不懂

583
00:36:34,791 --> 00:36:37,458
‎-怎麼會有人覺得妳煩呢？
‎-我不知道！

584
00:36:37,541 --> 00:36:39,500
‎大家為什麼不喜歡計畫？

585
00:36:40,083 --> 00:36:41,583
‎大家到底為什麼不喜歡計畫？

586
00:36:41,666 --> 00:36:43,791
‎我覺得妳有五年計畫是很好的一件事

587
00:36:43,875 --> 00:36:45,833
‎-我也這麼覺得
‎-敬五年計畫

588
00:36:46,708 --> 00:36:47,750
‎敬五年計畫

589
00:36:51,625 --> 00:36:55,291
‎我討厭這些書，這些書有夠爛

590
00:36:55,375 --> 00:36:57,916
‎每個人都講的不一樣
‎怎麼知道誰是對的？

591
00:36:58,000 --> 00:36:59,750
‎怎麼知道要聽誰的？

592
00:37:02,125 --> 00:37:03,916
‎-怎麼了？
‎-她常踢我

593
00:37:04,000 --> 00:37:05,041
‎-是嗎？
‎-對

594
00:37:07,791 --> 00:37:10,250
‎我好像開始陣痛了

595
00:37:10,333 --> 00:37:12,500
‎-現在嗎？妳確定嗎？
‎-對

596
00:37:12,583 --> 00:37:16,375
‎-我怕我們會搞砸
‎-我們當然會搞砸

597
00:37:16,458 --> 00:37:20,208
‎那一定會發生的，糟糕
‎但妳爸媽也搞砸過

598
00:37:20,291 --> 00:37:22,791
‎我爸媽也搞砸過
‎他們的父母也搞砸過

599
00:37:22,875 --> 00:37:25,083
‎大家都在搞砸的循環中

600
00:37:33,625 --> 00:37:37,666
‎-我們應該順便去買漢堡
‎-為什麼？

601
00:37:37,750 --> 00:37:39,750
‎我需要吃東西
‎他們一定不會讓我吃東西

602
00:37:39,833 --> 00:37:41,166
‎那可能是有原因的

603
00:37:41,250 --> 00:37:43,291
‎不行！
‎我就要把這個寶寶從陰道推出來

604
00:37:43,375 --> 00:37:46,083
‎在此之前，我要先吃個水牛城辣雞堡

605
00:37:46,166 --> 00:37:48,375
‎-走吧
‎-好啦

606
00:37:52,833 --> 00:37:54,000
‎天啊！忘記跟我爸媽說

607
00:37:55,375 --> 00:37:56,875
‎別擔心，我會打給他們

608
00:38:01,125 --> 00:38:02,500
‎-這邊
‎-這邊？好

609
00:38:02,583 --> 00:38:04,791
‎他們先去買漢堡吃嗎？

610
00:38:04,875 --> 00:38:05,708
‎不愧是我女兒！

611
00:38:06,458 --> 00:38:09,625
‎對，她陣痛很頻繁，但妳很棒

612
00:38:09,708 --> 00:38:11,958
‎我們會成功的，就是要這麼做

613
00:38:12,041 --> 00:38:15,000
‎你不慌不忙，你一定成功

614
00:38:15,083 --> 00:38:17,041
‎你們人呢？快點來啊

615
00:38:17,125 --> 00:38:18,500
‎-瑞克！
‎-怎麼了？

616
00:38:18,583 --> 00:38:20,833
‎嘿，你們轉彎要先跟我說啊

617
00:38:21,625 --> 00:38:22,750
‎開始痛了

618
00:38:22,833 --> 00:38:24,916
‎好，開始痛了

619
00:38:25,750 --> 00:38:27,208
‎呼吸，試著呼吸

620
00:38:27,291 --> 00:38:29,625
‎要我幫妳拿果汁還是水嗎？

621
00:38:30,458 --> 00:38:31,291
‎好

622
00:38:32,000 --> 00:38:33,333
‎嘿，我有個問題

623
00:38:33,833 --> 00:38:36,375
‎沒關係，妳很忙，不好意思

624
00:38:36,458 --> 00:38:40,041
‎我剛想到我得複習那些
‎以前唱給妳聽的搖籃曲

625
00:38:40,125 --> 00:38:42,333
‎-我記得
‎-是吧

626
00:38:43,041 --> 00:38:44,166
‎妳很棒

627
00:38:44,791 --> 00:38:45,625
‎九

628
00:38:47,166 --> 00:38:48,000
‎八

629
00:38:49,625 --> 00:38:50,458
‎七

630
00:38:52,083 --> 00:38:54,958
‎爸爸不會昏倒吧？

631
00:38:55,041 --> 00:38:55,875
‎我很好

632
00:38:55,958 --> 00:38:59,041
‎-好，五
‎-妳可以的

633
00:38:59,541 --> 00:39:00,541
‎四

634
00:39:00,625 --> 00:39:01,750
‎-好了
‎-很好

635
00:39:02,708 --> 00:39:04,500
‎寶寶出生了！

636
00:39:08,208 --> 00:39:09,958
‎媽媽很棒！

637
00:39:10,500 --> 00:39:11,791
‎媽媽，這是妳的寶寶

638
00:39:11,875 --> 00:39:17,291
‎嗨，寶寶

639
00:39:20,750 --> 00:39:21,791
‎嗨，蘿西

640
00:39:33,166 --> 00:39:37,416
‎妳有沒有照顧小孩的經驗？

641
00:39:38,166 --> 00:39:39,000
‎沒有

642
00:39:39,750 --> 00:39:41,333
‎好，沒關係，跟我來

643
00:39:44,333 --> 00:39:45,166
‎你做了什麼？

644
00:39:46,625 --> 00:39:48,625
‎今天是我生日

645
00:39:49,958 --> 00:39:50,833
‎生日快樂

646
00:39:51,541 --> 00:39:52,375
‎謝謝

647
00:39:53,166 --> 00:39:55,375
‎我想在生日時摸一隻

648
00:39:55,458 --> 00:39:56,416
‎好

649
00:39:56,500 --> 00:39:58,625
‎其他隻吃醋了，所以我也得摸牠們

650
00:39:58,708 --> 00:40:00,291
‎你讓牠們全都離開籠子？

651
00:40:00,375 --> 00:40:02,375
‎-對，就是這樣
‎-好

652
00:40:02,458 --> 00:40:04,500
‎-我覺得…
‎-牠們在吃分鏡板

653
00:40:04,583 --> 00:40:06,625
‎天啊，真的耶，哇

654
00:40:08,541 --> 00:40:11,208
‎好，妳去拿分鏡板，我來處理…

655
00:40:11,875 --> 00:40:13,166
‎我很會跟小孩相處

656
00:40:14,416 --> 00:40:15,250
‎妳先去

657
00:40:16,166 --> 00:40:18,583
‎我不過離開五分鐘，你就爬上桌了

658
00:40:19,833 --> 00:40:21,083
‎不好意思

659
00:40:21,166 --> 00:40:23,541
‎嗨，小羊，跟我想的不一樣

660
00:40:23,625 --> 00:40:24,958
‎不行

661
00:40:25,041 --> 00:40:27,666
‎-牠們不想停
‎-牠們失控了

662
00:40:27,750 --> 00:40:29,125
‎-牠們亂吃東西
‎-你們夠了

663
00:40:29,208 --> 00:40:30,708
‎用趕的就好

664
00:40:30,791 --> 00:40:33,541
‎-不好意思，去那邊
‎-妳做得很好，天生就會一樣

665
00:40:35,083 --> 00:40:36,083
‎把臉貼在牠的臉上

666
00:40:36,166 --> 00:40:39,291
‎妳敢不敢把臉貼在牠的臉上，有夠軟

667
00:40:51,666 --> 00:40:52,625
‎寶寶

668
00:40:54,625 --> 00:40:57,250
{\an8}‎-糟糕，拜託帶她去洗澡
‎-背上都是

669
00:41:02,833 --> 00:41:04,416
‎-沒事的
‎-好臭！

670
00:41:05,208 --> 00:41:08,833
‎蓋博，別讓她在排泄時槍口對著你

671
00:41:08,916 --> 00:41:11,250
‎可以幫我一下嗎？我拿不到…

672
00:41:11,333 --> 00:41:12,708
‎你現在可能沒辦法相信

673
00:41:12,791 --> 00:41:14,708
‎但這些都會是你以後最想念的時光

674
00:41:15,291 --> 00:41:16,166
‎晚安

675
00:41:20,625 --> 00:41:22,541
‎-山羊？
‎-有好多山羊

676
00:41:22,625 --> 00:41:24,916
‎-為什麼？
‎-因為今天杰克生日

677
00:41:25,000 --> 00:41:27,250
‎他想放牠們出來，摸摸牠們

678
00:41:27,333 --> 00:41:28,875
‎真的很可愛

679
00:41:29,833 --> 00:41:33,708
‎我可以跟妳一起去上班嗎？
‎去認識杰克？你們好像玩得很開心

680
00:41:35,666 --> 00:41:36,500
‎我討厭我的工作

681
00:41:38,416 --> 00:41:39,250
‎什麼？

682
00:41:40,125 --> 00:41:40,958
‎是誰？

683
00:41:42,125 --> 00:41:44,166
‎妳們好吵

684
00:41:45,250 --> 00:41:46,583
‎妳才吵好不好！

685
00:41:47,583 --> 00:41:49,458
‎這裡又不是圖書館！

686
00:41:53,875 --> 00:41:54,750
‎書給妳！裝一下

687
00:41:56,333 --> 00:41:57,791
‎天啊！

688
00:41:59,166 --> 00:42:02,208
‎嘿！這本書不還妳了

689
00:42:08,208 --> 00:42:09,041
‎不睡？

690
00:42:09,625 --> 00:42:12,333
‎我不會睡
‎因為我是晚上不睡覺的貓頭鷹

691
00:42:14,416 --> 00:42:15,750
‎怎麼了？妳是夜行動物嗎？

692
00:42:16,500 --> 00:42:17,958
‎對，妳是夜行動物？

693
00:42:18,708 --> 00:42:23,000
‎妳還要去做生意、交申請表

694
00:42:23,708 --> 00:42:27,250
‎-妳還有什麼要做？
‎-妳還有什麼要做？小貓頭鷹？

695
00:42:28,625 --> 00:42:30,208
‎小貓頭鷹，妳還要

696
00:42:31,583 --> 00:42:34,791
‎還要做什麼？開除員工！

697
00:42:34,875 --> 00:42:38,708
‎妳要開除員工？
‎不要！好，我們不會開除人

698
00:42:38,791 --> 00:42:39,750
‎不開除

699
00:43:29,333 --> 00:43:31,041
‎-小娜，妳還好嗎？
‎-沒事

700
00:43:34,000 --> 00:43:36,375
‎但妳聽起來不好

701
00:43:36,458 --> 00:43:37,416
‎對

702
00:43:37,500 --> 00:43:39,333
‎-怎麼了？
‎-只是荷爾蒙的作用

703
00:43:41,291 --> 00:43:43,250
‎-我…
‎-好，我懂

704
00:43:44,333 --> 00:43:45,166
‎好了

705
00:43:46,125 --> 00:43:50,416
‎我要妳知道，這很正常

706
00:43:53,000 --> 00:43:54,541
‎感覺起來不正常

707
00:43:54,625 --> 00:43:56,666
‎真的很正常

708
00:43:57,875 --> 00:43:58,791
‎-好

709
00:44:00,166 --> 00:44:03,791
‎懷孕的時候會發生一件
‎但沒人會談論這件事

710
00:44:05,041 --> 00:44:08,625
‎妳會有點悲傷

711
00:44:10,041 --> 00:44:13,500
‎妳為那個以前的自己感到悲傷

712
00:44:14,291 --> 00:44:19,125
‎因為事實是，就算妳再想當媽

713
00:44:19,833 --> 00:44:23,541
‎妳這輩子都會是媽媽
‎不可能再回到以前

714
00:44:25,958 --> 00:44:28,000
‎我不是要嚇妳

715
00:44:28,083 --> 00:44:29,750
‎-好
‎-這是…

716
00:44:29,833 --> 00:44:32,125
‎很大的心理調適

717
00:44:32,208 --> 00:44:36,000
‎妳要放下過去的自己

718
00:44:38,833 --> 00:44:39,958
‎我知道

719
00:44:41,208 --> 00:44:44,500
‎但無論如何，我和爸爸都會陪著妳

720
00:44:47,750 --> 00:44:49,833
‎好了，快剪好了

721
00:44:52,125 --> 00:44:54,208
‎怎麼了？沒事吧？

722
00:44:54,750 --> 00:44:55,750
‎剪頭髮

723
00:44:57,208 --> 00:44:58,166
‎我覺得自己很噁心

724
00:44:58,250 --> 00:45:00,875
‎我們正在積極面對，對吧？

725
00:45:00,958 --> 00:45:02,125
‎對

726
00:45:02,208 --> 00:45:03,625
‎妳看看這個新髮型

727
00:45:03,708 --> 00:45:06,583
‎還需要再修一下
‎但妳覺得這個長度怎麼樣？

728
00:45:06,666 --> 00:45:09,041
‎天啊！好看耶！

729
00:45:09,125 --> 00:45:10,958
‎我看起來就像個媽媽

730
00:45:13,250 --> 00:45:14,625
‎這是件好事，對吧？

731
00:45:14,708 --> 00:45:16,916
‎媽媽褲、爸爸肚

732
00:45:17,000 --> 00:45:18,666
‎-育兒現在很酷吧？
‎-別說了

733
00:45:18,750 --> 00:45:21,208
‎這種長度不一定就是“媽媽髮型”

734
00:45:21,291 --> 00:45:24,333
‎我不想看起來像媽媽
‎這髮型很醜，我不喜歡

735
00:45:24,416 --> 00:45:27,708
‎妳在她這個年紀剪這個髮型時
‎我很喜歡

736
00:45:28,416 --> 00:45:30,958
‎我在她這個年紀的時候
‎你什麼都喜歡

737
00:45:31,041 --> 00:45:33,333
‎-我喜歡妳的全部，妳幾歲都一樣
‎-真的嗎？

738
00:45:33,416 --> 00:45:34,583
‎-對
‎-證明給我看

739
00:45:34,666 --> 00:45:35,583
‎好

740
00:45:36,458 --> 00:45:38,541
‎可以讓我們獨處一下嗎？

741
00:45:39,166 --> 00:45:40,250
‎-好

742
00:45:40,333 --> 00:45:42,541
‎我們會在我們的房間裡
‎妳看起來很可愛

743
00:45:43,041 --> 00:45:46,958
‎我可以再用點剪，看起來更自然…

744
00:45:47,833 --> 00:45:49,083
‎我覺得好看啊

745
00:45:51,916 --> 00:45:52,750
‎怎麼了？

746
00:45:55,458 --> 00:45:57,916
‎告訴我，我知道不是因為新髮型

747
00:46:02,541 --> 00:46:05,375
‎我只是覺得我沒有自己的生活了

748
00:46:13,041 --> 00:46:14,625
‎因為我不畫畫了

749
00:46:17,083 --> 00:46:19,208
‎我不再和朋友見面

750
00:46:24,625 --> 00:46:27,375
‎我什麼都不做，我覺得…

751
00:46:30,625 --> 00:46:31,916
‎我就只是這樣

752
00:46:32,000 --> 00:46:35,416
‎不對，妳十項全能

753
00:46:36,041 --> 00:46:39,250
‎是真的，妳兼顧很多事

754
00:46:40,541 --> 00:46:43,125
‎妳做這麼多事，又幾乎沒睡覺

755
00:46:45,500 --> 00:46:47,916
‎非常厲害，妳自己一個人

756
00:46:48,416 --> 00:46:51,208
‎要照顧一個小生命

757
00:46:53,166 --> 00:46:54,708
‎妳做得非常好

758
00:46:56,333 --> 00:46:58,875
‎這會是妳這輩子做過最困難的事

759
00:47:00,625 --> 00:47:01,458
‎最困難的事

760
00:47:06,083 --> 00:47:08,916
‎等妳撐過了，什麼都打不倒妳

761
00:47:09,666 --> 00:47:13,625
‎妳會一飛沖天
‎好像妳是伊隆馬斯克造的火箭一樣

762
00:47:13,708 --> 00:47:14,875
‎我跟妳保證

763
00:47:22,375 --> 00:47:23,666
‎妳看起來很美

764
00:47:24,791 --> 00:47:25,791
‎妳一直都很美

765
00:47:32,291 --> 00:47:34,041
‎蛋糕來了！

766
00:47:34,125 --> 00:47:36,833
‎半個蛋糕慶祝半歲生日

767
00:47:36,916 --> 00:47:38,500
‎妳看那是什麼？

768
00:47:38,583 --> 00:47:40,541
‎-蛋糕太漂亮了
‎-哇！

769
00:47:41,291 --> 00:47:44,291
‎-妳看看
‎-看看她的臉，她不知道要怎麼反應

770
00:47:44,375 --> 00:47:46,291
‎-妳能相信嗎？
‎-哇！

771
00:47:46,375 --> 00:47:47,916
‎-那是蛋糕
‎-要吃嗎？

772
00:47:48,625 --> 00:47:51,875
‎-要吃蛋糕嗎？
‎-是妳的蛋糕，寶寶

773
00:47:51,958 --> 00:47:55,500
‎妳這個小老太婆，妳滿半歲了！

774
00:47:55,583 --> 00:47:56,916
‎對啊！

775
00:48:00,583 --> 00:48:02,750
‎-要吃蛋糕嗎？
‎-來吧

776
00:48:02,833 --> 00:48:04,291
‎-大家準備好了嗎？
‎-來照相

777
00:48:05,375 --> 00:48:07,750
‎好，蓋博要入鏡

778
00:48:08,500 --> 00:48:10,666
‎靠近一點，準備好了嗎？

779
00:48:10,750 --> 00:48:12,666
‎-要照了！

780
00:48:12,750 --> 00:48:15,083
‎一、二、三，好了！

781
00:48:15,833 --> 00:48:16,708
‎漢娜！

782
00:48:17,833 --> 00:48:20,041
‎漢娜，我現在要喝咖啡

783
00:48:20,125 --> 00:48:22,458
‎她總是對羊腿的設計不滿意

784
00:48:41,208 --> 00:48:45,791
‎我有幾個比利羊的點子

785
00:48:45,875 --> 00:48:48,375
‎我沒有要點子，我要的是咖啡

786
00:48:51,250 --> 00:48:52,083
‎好

787
00:48:52,958 --> 00:48:57,000
‎我試過要給她看
‎但她沒把我當作畫家

788
00:48:57,083 --> 00:48:58,583
‎我沒想過會這麼難

789
00:48:58,666 --> 00:49:02,250
‎或許我應該辭職當咖啡師，不知道啦

790
00:49:02,333 --> 00:49:04,083
‎你想過要離開嗎？

791
00:49:05,708 --> 00:49:06,916
‎其實

792
00:49:07,500 --> 00:49:09,291
‎我應徵上另一個工作

793
00:49:10,666 --> 00:49:11,583
‎-是嗎？
‎-對

794
00:49:11,666 --> 00:49:13,333
‎我還不知道我會不會去

795
00:49:13,416 --> 00:49:17,083
‎是一家小型紀錄片製作公司

796
00:49:17,166 --> 00:49:19,541
‎跟現在的職位差不多，薪水還比較少

797
00:49:20,458 --> 00:49:21,833
‎但我會是製作人

798
00:49:21,916 --> 00:49:23,125
‎你會當製作人？

799
00:49:23,208 --> 00:49:24,958
‎對，菜鳥製作人

800
00:49:25,041 --> 00:49:27,208
‎你應該要去

801
00:49:27,291 --> 00:49:29,875
‎這是往你想做的事邁進
‎接受那份工作吧

802
00:49:29,958 --> 00:49:33,166
‎他們要拍直升機滑雪紀錄片
‎妳知道什麼是直升機滑雪嗎？

803
00:49:33,250 --> 00:49:35,541
‎-不知道
‎-就是跳下直升機滑雪

804
00:49:35,625 --> 00:49:37,708
‎-我可以…
‎-你要去直升機滑雪？

805
00:49:37,791 --> 00:49:40,708
‎-不是我，但我會跟要滑雪的人一起
‎-看其他人做

806
00:49:40,791 --> 00:49:42,750
‎對，我會有機會去瑞士

807
00:49:43,250 --> 00:49:46,041
‎阿拉斯加、智利，希望還有日本

808
00:49:46,125 --> 00:49:48,375
‎我希望能去日本，我一直都想去

809
00:49:48,458 --> 00:49:49,333
‎天啊

810
00:49:49,916 --> 00:49:51,666
‎這部電影

811
00:49:52,666 --> 00:49:56,958
‎這部動畫電影導演的作品很美

812
00:49:57,041 --> 00:49:57,875
‎我第一次看時

813
00:49:57,958 --> 00:50:02,750
‎有跟我第一次看
‎《神隱少女》一樣的感覺，你懂嗎？

814
00:50:02,833 --> 00:50:03,958
‎我超喜歡《神隱少女》

815
00:50:04,625 --> 00:50:06,500
‎這話我已經說好幾年了

816
00:50:06,583 --> 00:50:09,250
‎應該有人把《神隱少女》
‎翻拍成真人電影

817
00:50:09,750 --> 00:50:11,625
‎你不是認真的吧？

818
00:50:11,708 --> 00:50:14,375
‎-我是，怎麼了嗎？
‎-不對，天啊

819
00:50:14,458 --> 00:50:16,583
‎-到底哪裡不對？
‎-大錯特錯！

820
00:50:16,666 --> 00:50:19,208
‎-翻拍有什麼不對？
‎-我要離開你了

821
00:50:20,000 --> 00:50:20,833
‎什麼

822
00:50:21,500 --> 00:50:23,958
‎妳為什麼…到底有什麼不好？

823
00:50:25,333 --> 00:50:26,166
‎好

824
00:50:26,750 --> 00:50:32,916
‎把動畫翻拍成真人電影

825
00:50:33,416 --> 00:50:38,916
‎就像把昨晚做的夢告訴別人

826
00:50:39,000 --> 00:50:41,458
‎不可能製造得出那種魔幻感

827
00:50:41,541 --> 00:50:47,708
‎好吧，所以妳覺得
‎用兩種不同的方式說故事很沒意義？

828
00:50:47,791 --> 00:50:50,041
‎為什麼需要真人版？

829
00:50:50,125 --> 00:50:54,791
‎動畫版的詮釋比真人版要更美麗動人

830
00:50:54,875 --> 00:50:57,125
‎動畫傳達了現實無法傳達的東西

831
00:50:57,208 --> 00:51:01,458
‎妳是說所有翻拍的真人電影
‎都沒有動畫版好？

832
00:51:01,541 --> 00:51:04,166
‎連比原版動畫好一點點都沒有？

833
00:51:04,250 --> 00:51:06,208
‎-一個都沒有？
‎-那你說一個

834
00:51:06,291 --> 00:51:08,291
‎《忍者龜：變種世代》怎麼樣？

835
00:51:09,125 --> 00:51:10,333
‎2014年版？

836
00:51:10,416 --> 00:51:11,916
‎不是2014年版，1990年版

837
00:51:13,208 --> 00:51:15,625
‎其實多的是，我還有很多

838
00:51:15,708 --> 00:51:17,083
‎請說

839
00:51:17,166 --> 00:51:19,208
‎如果我有帶我的筆記就能說了

840
00:51:19,291 --> 00:51:20,166
‎好

841
00:51:24,208 --> 00:51:25,041
‎我是真的有筆記

842
00:51:31,375 --> 00:51:35,333
‎我能想像自己在日落大道上

843
00:51:36,041 --> 00:51:37,500
‎比佛利山莊上的房子，經典

844
00:51:38,833 --> 00:51:42,541
‎但我也能想像自己在
‎太平洋海岸公路旁的工作室裡

845
00:51:42,625 --> 00:51:44,541
‎塞車會塞得很嚴重

846
00:51:45,583 --> 00:51:48,416
‎沒關係
‎我會在太平洋海岸公路旁開間工作室

847
00:51:48,500 --> 00:51:50,208
‎是很好，靠近海灘，那很棒

848
00:51:53,416 --> 00:51:54,375
‎對，那你呢？

849
00:51:55,875 --> 00:51:59,666
‎我是個品味單純的人
‎我只需要一間小型製片廠

850
00:52:00,791 --> 00:52:02,791
‎五、六十名員工

851
00:52:03,291 --> 00:52:05,416
‎製片廠樓上有間四房公寓

852
00:52:05,916 --> 00:52:10,250
‎所以你想在布倫特伍德
‎買一棟高樓大廈

853
00:52:11,291 --> 00:52:15,416
‎還是價值三千萬的超大豪宅

854
00:52:16,125 --> 00:52:16,958
‎中古世紀風？

855
00:52:17,541 --> 00:52:18,958
‎不是，這不是我的計畫

856
00:52:19,041 --> 00:52:20,583
‎-謝天謝地
‎-不是這樣的

857
00:52:20,666 --> 00:52:21,541
‎真不好意思

858
00:52:21,625 --> 00:52:25,333
‎我想要溫馨真摯的感覺

859
00:52:27,166 --> 00:52:29,500
‎我朋友曾形容我是藍莓馬芬

860
00:52:30,333 --> 00:52:32,583
‎-所以我需要像…
‎-我喜歡馬芬

861
00:52:32,666 --> 00:52:34,500
‎馬芬一樣的房子

862
00:52:34,583 --> 00:52:36,958
‎我在考慮西班牙風平房

863
00:52:37,041 --> 00:52:40,041
‎傳統卻又充滿無限可能

864
00:52:40,541 --> 00:52:42,416
‎-我剛想到的
‎-我很喜歡

865
00:52:44,541 --> 00:52:47,250
‎-妳覺得五年夠嗎？
‎-大概六年

866
00:52:47,333 --> 00:52:48,833
‎六年聽起來比較實際

867
00:52:48,916 --> 00:52:52,541
‎-在這裡要成事需要花點時間
‎-對，有些事

868
00:52:55,250 --> 00:52:58,708
‎那我們要怎麼完成？我們該怎麼做？

869
00:52:58,791 --> 00:53:00,416
‎我們怎麼達成這些目標？

870
00:53:01,708 --> 00:53:06,375
‎-“我們”？
‎-對，“我們”各自達成目標

871
00:53:06,458 --> 00:53:07,291
‎好

872
00:53:12,041 --> 00:53:12,875
‎怎麼了？

873
00:53:17,041 --> 00:53:18,333
‎我搬到洛杉磯時

874
00:53:20,958 --> 00:53:23,333
‎是因為我以為我必須搬過來

875
00:53:23,416 --> 00:53:25,083
‎-嗯
‎-妳懂嗎？為了工作

876
00:53:25,833 --> 00:53:29,291
‎我才發現從我搬來後
‎我花了好多時間

877
00:53:29,375 --> 00:53:33,958
‎努力說服自己，這是我應該待的地方

878
00:53:37,958 --> 00:53:39,583
‎我現在不再有那樣的感覺了

879
00:53:46,333 --> 00:53:48,583
‎我覺得這裡絕對就是我該待的地方

880
00:53:52,875 --> 00:53:54,583
‎我覺得這裡是我該待的地方

881
00:53:55,083 --> 00:53:55,916
‎很好

882
00:54:24,000 --> 00:54:24,833
‎嗨，我是杰克

883
00:54:25,500 --> 00:54:27,041
‎-我是卡拉
‎-非常幸會，卡拉

884
00:54:28,250 --> 00:54:29,250
‎彼此彼此

885
00:54:32,791 --> 00:54:34,083
‎我正要離開

886
00:54:34,166 --> 00:54:35,333
‎好喔

887
00:54:36,416 --> 00:54:37,750
‎很高興能見到妳

888
00:54:42,291 --> 00:54:45,875
‎-嘿，怎麼來了？
‎-我來送禮物，恭喜你搬新家

889
00:54:45,958 --> 00:54:48,666
‎-哇，妳不用這麼客氣
‎-我們一起喝

890
00:54:49,833 --> 00:54:50,708
‎一起分享

891
00:54:52,625 --> 00:54:54,708
‎我們不用晚上顧小孩
‎感覺是上輩子的事了

892
00:54:54,791 --> 00:54:57,166
‎我懂，恭喜，乾杯

893
00:54:57,250 --> 00:54:59,541
‎-乾杯
‎-這個地方真的很棒

894
00:55:02,291 --> 00:55:03,125
‎謝謝

895
00:55:03,208 --> 00:55:06,791
‎你看，這個空間真不錯

896
00:55:06,875 --> 00:55:09,750
‎-對
‎-你自己的練習區

897
00:55:09,833 --> 00:55:12,416
‎我鄰居一定會超愛我的

898
00:55:13,041 --> 00:55:14,458
‎我跟你說，他們很幸運

899
00:55:15,458 --> 00:55:17,208
‎-很幸運能聽你演奏
‎-是嗎？

900
00:55:17,291 --> 00:55:18,916
‎-妳真的要打鼓，好
‎-對

901
00:55:21,791 --> 00:55:23,541
‎-腳放在那邊
‎-要放哪？

902
00:55:23,625 --> 00:55:26,291
‎-那隻腳放那邊，這是…
‎-天啊

903
00:55:27,416 --> 00:55:28,791
‎妳要用力踏

904
00:55:28,875 --> 00:55:30,666
‎-大力地踏
‎-很可怕

905
00:55:30,750 --> 00:55:32,625
‎妳要真的用力踏

906
00:55:34,125 --> 00:55:36,708
‎好，現在輕輕打

907
00:55:40,583 --> 00:55:42,000
‎加快速度！

908
00:56:02,708 --> 00:56:03,708
‎等一下

909
00:56:04,666 --> 00:56:05,500
‎抱歉

910
00:56:06,375 --> 00:56:07,583
‎抱歉

911
00:56:10,458 --> 00:56:13,500
‎我們談談吧

912
00:56:14,875 --> 00:56:15,750
‎好

913
00:56:16,458 --> 00:56:17,541
‎來談一下

914
00:56:19,500 --> 00:56:21,500
‎-好
‎-因為上次

915
00:56:23,041 --> 00:56:28,708
‎我們說沒什麼大不了的事
‎結果變成史上最重大的事

916
00:56:28,791 --> 00:56:34,541
‎現在還有蘿西，可能會有更大的影響

917
00:56:36,333 --> 00:56:37,166
‎所以…

918
00:56:39,166 --> 00:56:41,500
‎沒錯，當然會…

919
00:56:43,291 --> 00:56:45,166
‎所以我才在想…

920
00:56:46,833 --> 00:56:49,500
‎我在想或許妳跟小蘿可以搬來跟我住

921
00:56:53,375 --> 00:56:56,666
‎不要有壓力
‎但妳可以在這裡設一個工作室

922
00:56:56,750 --> 00:57:00,666
‎這區有兩間好學校，小蘿可以去上

923
00:57:02,166 --> 00:57:03,375
‎如果要做長遠計畫的話

924
00:57:03,458 --> 00:57:07,000
‎我覺得考慮小蘿要上哪間學校
‎是很明智的決定

925
00:57:09,041 --> 00:57:11,416
‎好，但這似乎…

926
00:57:12,666 --> 00:57:15,708
‎我現在壓力已經大得受不了了

927
00:57:15,791 --> 00:57:18,166
‎還要想搬家、沒有我爸媽的幫忙

928
00:57:18,250 --> 00:57:20,625
‎我們可以一起照顧蘿西

929
00:57:22,166 --> 00:57:25,416
‎共同撫育

930
00:57:28,708 --> 00:57:30,750
‎或是我們就在一起

931
00:57:34,416 --> 00:57:35,916
‎最糟還能怎麼樣？

932
00:57:37,000 --> 00:57:40,875
‎我們可以認真試試，看看會怎麼發展

933
00:57:40,958 --> 00:57:44,125
‎結果可能會很糟糕
‎蓋博，我們很不一樣

934
00:57:44,208 --> 00:57:46,541
‎-那有什麼不好嗎？
‎-我不想失去現在的關係

935
00:57:46,625 --> 00:57:50,375
‎如果我們再也無法像現在這樣呢？
‎現在這樣很好

936
00:57:50,458 --> 00:57:52,416
‎如果…

937
00:57:53,625 --> 00:57:56,250
‎那如果結果很好呢？如果很順利呢？

938
00:57:56,333 --> 00:57:58,250
‎如果這只是我們創造的

939
00:57:59,625 --> 00:58:02,375
‎美好人生的開始呢？

940
00:58:03,375 --> 00:58:04,500
‎如果是這樣呢？

941
00:58:05,208 --> 00:58:09,708
‎如果小蘿可以雙親健全呢？

942
00:58:11,000 --> 00:58:13,208
‎我很害怕，對不起

943
00:58:13,291 --> 00:58:16,333
‎我不行，我不能冒這個險

944
00:58:17,791 --> 00:58:19,166
‎我不想失去我們現在的關係

945
00:58:21,208 --> 00:58:24,125
‎就為了小蘿，對不起，我不能

946
00:58:27,750 --> 00:58:28,625
‎那…

947
00:58:30,833 --> 00:58:31,750
‎我懂

948
00:58:31,833 --> 00:58:34,458
‎但我還沒準備好，不代表你不行

949
00:58:35,833 --> 00:58:38,416
‎好好享受新家

950
00:58:38,500 --> 00:58:40,416
‎-好，我會
‎-去約會吧！

951
00:58:40,500 --> 00:58:43,458
‎-約會
‎-不要也行，看你

952
00:58:50,708 --> 00:58:52,166
‎如果你想要的話

953
00:58:58,458 --> 00:58:59,291
‎好

954
00:59:04,375 --> 00:59:05,208
‎好

955
00:59:12,750 --> 00:59:15,500
‎因為她太可愛了

956
00:59:15,583 --> 00:59:16,708
‎媽媽抱，寶貝女兒

957
00:59:16,791 --> 00:59:19,125
‎打一個大嗝

958
00:59:22,083 --> 00:59:23,041
‎我想妳

959
00:59:23,125 --> 00:59:23,958
‎我也想妳

960
00:59:24,041 --> 00:59:25,708
‎我非常想妳

961
00:59:30,416 --> 00:59:31,583
‎等等，我記得這個

962
00:59:32,375 --> 00:59:35,333
‎妳以前一直都是最會分門別類的人

963
00:59:35,416 --> 00:59:38,541
‎只是隨手塗鴉而已

964
00:59:38,625 --> 00:59:40,666
‎只是塗鴉？

965
00:59:41,250 --> 00:59:42,083
{\an8}‎才不是

966
00:59:43,791 --> 00:59:45,166
{\an8}‎畫得很好，這是誰？

967
00:59:45,250 --> 00:59:48,791
‎小蘿剛出生時日夜顛倒

968
00:59:48,875 --> 00:59:51,833
‎所以我們說她是我們的小貓頭鷹

969
00:59:54,708 --> 00:59:58,541
‎蓋博還會裝貓頭鷹的聲音幫她配音

970
00:59:58,625 --> 01:00:02,833
‎超級可愛又超級怪異

971
01:00:02,916 --> 01:00:03,833
‎是不是啊？

972
01:00:07,958 --> 01:00:10,041
‎蓋博搬出去自己住了？

973
01:00:11,041 --> 01:00:12,875
‎-是啊
‎-妳感覺怎麼樣？

974
01:00:13,750 --> 01:00:15,250
‎爛透了

975
01:00:16,083 --> 01:00:22,000
‎他說想留下
‎但我跟他說去外面自己住

976
01:00:22,083 --> 01:00:25,041
‎找個女人一起住

977
01:00:25,125 --> 01:00:27,666
‎-等等，那是妳的主意？
‎-對，是我的

978
01:00:29,291 --> 01:00:31,208
‎-妳為什麼要這麼做？
‎-我不知道

979
01:00:31,708 --> 01:00:34,000
‎我不知所措

980
01:00:34,083 --> 01:00:36,791
‎我第一次開始覺得他是個男人

981
01:00:36,875 --> 01:00:40,458
‎很嚇人，我不知道該怎麼辦

982
01:00:40,541 --> 01:00:41,583
‎然後

983
01:00:43,166 --> 01:00:45,583
‎我就搞砸了一切

984
01:01:00,500 --> 01:01:02,250
‎-不能停下來
‎-好！

985
01:01:03,541 --> 01:01:06,208
‎-妳找到了嗎？可以給我一個嗎？
‎-好，可以給妳一個

986
01:01:07,333 --> 01:01:08,666
‎（《海拔高度》）

987
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
‎那是我的海報

988
01:01:11,916 --> 01:01:12,750
‎那是我的名字！

989
01:01:13,666 --> 01:01:14,791
‎站在海報旁邊

990
01:01:18,708 --> 01:01:20,333
‎妳看，想不想去看這部電影？

991
01:01:21,208 --> 01:01:23,125
‎-我們要去看嗎？
‎-要

992
01:01:26,791 --> 01:01:29,291
‎-別做
‎-我沒有這項技能，但我可以…

993
01:01:29,375 --> 01:01:31,833
‎我以為你要說你沒舌頭

994
01:01:38,541 --> 01:01:40,958
‎我會是塞布爾島專案的主製作人

995
01:01:41,041 --> 01:01:42,875
‎-真的嗎？
‎-拍不成的啦

996
01:01:42,958 --> 01:01:44,333
‎-不會有資金
‎-別這麼說

997
01:01:44,416 --> 01:01:47,916
‎-但會是我負責的專案，很酷
‎-沒錯，天啊！太棒了！

998
01:01:48,000 --> 01:01:51,083
‎我在想我們可以一起找個地方住

999
01:01:51,583 --> 01:01:54,541
‎你跟我一起住？

1000
01:01:55,625 --> 01:01:58,875
‎-對，除非妳不想
‎-不，我想

1001
01:01:58,958 --> 01:02:00,166
‎你想嗎？

1002
01:02:01,166 --> 01:02:02,958
‎-那我們同居吧
‎-我覺得我們該同居

1003
01:02:03,041 --> 01:02:04,333
‎我會開始找

1004
01:02:05,875 --> 01:02:08,041
‎沒辦法用，這是瑕疵品

1005
01:02:08,125 --> 01:02:09,208
‎你認真的嗎

1006
01:02:10,333 --> 01:02:12,750
‎我只是想沖走妳腳上的泥巴

1007
01:02:12,833 --> 01:02:14,250
‎對不起！

1008
01:02:16,416 --> 01:02:18,958
‎她幾乎就跟娜塔莉小時候一樣可愛

1009
01:02:19,041 --> 01:02:20,708
‎那是我們的寶寶

1010
01:02:20,791 --> 01:02:23,458
‎我是說，她是我們的寶寶的寶寶

1011
01:02:23,541 --> 01:02:25,458
‎-對，我有聽懂
‎-好

1012
01:02:25,541 --> 01:02:26,916
‎你好嗎，兄弟？

1013
01:02:27,000 --> 01:02:28,125
‎挺不錯

1014
01:02:30,500 --> 01:02:31,625
‎嘿，蓋博！

1015
01:02:32,208 --> 01:02:33,333
‎-嘿
‎-喔，妳來了！

1016
01:02:34,000 --> 01:02:34,833
‎那是誰？

1017
01:02:35,708 --> 01:02:38,708
‎好像是米蘭達，他的新女友

1018
01:02:38,791 --> 01:02:40,416
‎-真的假的
‎-她很可愛

1019
01:02:43,833 --> 01:02:45,625
‎-真不錯，她來參加
‎-對

1020
01:02:45,708 --> 01:02:46,750
‎他挺厲害的嘛

1021
01:02:46,833 --> 01:02:47,666
‎就是說啊

1022
01:02:54,000 --> 01:02:55,625
‎我們可以去屋裡講一下話嗎？

1023
01:03:01,750 --> 01:03:02,791
‎怎麼了？

1024
01:03:02,875 --> 01:03:05,833
‎我不知道米蘭達今天會來

1025
01:03:06,666 --> 01:03:08,125
‎妳說我可以請人來的

1026
01:03:08,208 --> 01:03:10,500
‎是，但我不認識她

1027
01:03:11,458 --> 01:03:13,500
‎她現在出現在我爸媽家

1028
01:03:15,250 --> 01:03:16,208
‎所以？

1029
01:03:16,291 --> 01:03:19,583
‎現在她知道我跟爸媽一起住，這很怪

1030
01:03:19,666 --> 01:03:20,708
‎她為什麼不該知道？

1031
01:03:21,708 --> 01:03:24,000
‎她跟我在一起
‎我也希望她參與我們的生活

1032
01:03:24,666 --> 01:03:25,750
‎多了解蘿西

1033
01:03:30,416 --> 01:03:32,625
‎但我真的得感謝妳

1034
01:03:33,416 --> 01:03:34,250
‎為什麼？

1035
01:03:36,833 --> 01:03:38,250
‎如果不是妳

1036
01:03:39,375 --> 01:03:42,000
‎要我去認識人、開始約會

1037
01:03:43,583 --> 01:03:47,125
‎我就不會遇見她了，所以謝謝妳

1038
01:03:51,375 --> 01:03:52,458
‎你不用客氣

1039
01:04:11,791 --> 01:04:12,916
‎很好玩

1040
01:04:13,875 --> 01:04:14,708
‎對

1041
01:04:18,708 --> 01:04:19,541
‎好，再見

1042
01:04:20,375 --> 01:04:21,958
‎-回樓上
‎-待會見

1043
01:04:23,041 --> 01:04:23,958
‎再見

1044
01:04:25,541 --> 01:04:27,541
‎唉呦

1045
01:04:28,333 --> 01:04:29,291
‎真不錯

1046
01:04:29,375 --> 01:04:30,208
‎對啊，妳也知道

1047
01:04:30,291 --> 01:04:33,333
‎這裡大家的進展都很快，我得跟上

1048
01:04:34,833 --> 01:04:36,333
‎我本來要吃那個的

1049
01:04:36,416 --> 01:04:38,458
‎-沒關係，我們還有啊
‎-有嗎？

1050
01:04:38,541 --> 01:04:40,541
‎-在廚房
‎-我去拿，妳想要什麼嗎？

1051
01:04:40,625 --> 01:04:43,875
‎不用，等等！我要給你看個東西

1052
01:04:46,208 --> 01:04:48,000
‎我要給露西看我的作品集

1053
01:04:49,375 --> 01:04:53,166
‎我想要你誠實的意見

1054
01:04:53,250 --> 01:04:54,750
‎-當然好
‎-你看看

1055
01:05:00,333 --> 01:05:01,291
‎左右滑

1056
01:05:20,208 --> 01:05:21,625
‎這些畫很棒

1057
01:05:23,416 --> 01:05:24,958
‎-真的？
‎-什麼時候要給她看？

1058
01:05:26,041 --> 01:05:28,500
‎很快就會

1059
01:05:29,375 --> 01:05:31,500
‎妳不應該再等了
‎現在這個專案快結束了吧？

1060
01:05:31,583 --> 01:05:34,166
‎-是嗎？
‎-她會開始找負責下個專案的團隊

1061
01:05:34,250 --> 01:05:36,208
‎-要讓她考慮妳
‎-那倒是

1062
01:05:37,375 --> 01:05:41,000
‎我不知道，我覺得這樣毛遂自薦很難

1063
01:05:42,958 --> 01:05:44,375
‎妳得問自己想要什麼

1064
01:05:46,333 --> 01:05:47,416
‎好嗎？

1065
01:05:54,583 --> 01:05:55,666
‎露西？

1066
01:05:57,166 --> 01:05:58,250
‎露西？

1067
01:05:58,333 --> 01:05:59,500
‎是

1068
01:06:00,541 --> 01:06:01,375
‎不好意思

1069
01:06:01,458 --> 01:06:05,041
‎-這是新的片尾曲嗎？
‎-對，妳喜歡嗎？

1070
01:06:05,125 --> 01:06:05,958
‎喜歡

1071
01:06:06,041 --> 01:06:07,500
‎妳確定？太好了

1072
01:06:07,583 --> 01:06:10,791
‎請告訴大家
‎我們最後的剪接已經完成了

1073
01:06:10,875 --> 01:06:12,375
‎-耶！
‎-太好了！

1074
01:06:16,333 --> 01:06:21,583
‎現在妳可能比較有空了
‎可以麻煩妳看看我的作品集嗎？

1075
01:06:21,666 --> 01:06:22,708
‎如果妳有時間的話

1076
01:06:22,791 --> 01:06:25,333
‎我當然很樂意，請把連結傳給我

1077
01:06:25,416 --> 01:06:27,291
‎謝謝

1078
01:06:30,291 --> 01:06:32,208
‎但她都還沒打開連結

1079
01:06:32,291 --> 01:06:34,625
‎妳得等一個月才能再問她

1080
01:06:35,666 --> 01:06:37,333
‎-一個月？
‎-對，一個月

1081
01:06:38,333 --> 01:06:40,041
‎大家都在忙什麼？

1082
01:06:42,583 --> 01:06:46,375
‎你有看到高地公園那間房子嗎？

1083
01:06:46,458 --> 01:06:50,166
‎有個可愛磁磚浴室
‎離甜甜圈店也很近

1084
01:06:50,250 --> 01:06:52,250
‎很不錯

1085
01:06:53,333 --> 01:06:54,458
‎你看了嗎？怎麼了？

1086
01:06:55,541 --> 01:06:58,125
‎我們收到塞布爾島專案的資金

1087
01:06:59,125 --> 01:06:59,958
‎好

1088
01:07:00,833 --> 01:07:02,541
‎我得去新斯科細亞

1089
01:07:02,625 --> 01:07:04,333
‎-好
‎-去六個月

1090
01:07:05,916 --> 01:07:06,875
‎六個月？

1091
01:07:06,958 --> 01:07:08,625
‎-也可能是一年
‎-天啊

1092
01:07:09,250 --> 01:07:10,083
‎對

1093
01:07:13,166 --> 01:07:15,041
‎-時間點非常不巧
‎-是

1094
01:07:16,375 --> 01:07:19,125
‎所以我們不用找新公寓了

1095
01:07:19,208 --> 01:07:20,250
‎我覺得

1096
01:07:22,041 --> 01:07:23,291
‎還是可以

1097
01:07:24,708 --> 01:07:26,291
‎-只是
‎-你不會

1098
01:07:26,916 --> 01:07:28,875
‎只是你不會住在裡面

1099
01:07:31,333 --> 01:07:32,166
‎對

1100
01:07:34,291 --> 01:07:35,166
‎沒關係的

1101
01:07:35,250 --> 01:07:37,625
‎-對不起
‎-別道歉

1102
01:07:38,250 --> 01:07:40,041
‎這對你來說是好事

1103
01:07:40,125 --> 01:07:42,458
‎我們會想出辦法的，我不擔心

1104
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
‎好

1105
01:07:45,375 --> 01:07:47,000
‎-我們去買冰淇淋吧
‎-好

1106
01:07:53,916 --> 01:07:55,041
‎-再見，寶貝
‎-再見

1107
01:07:59,000 --> 01:08:01,041
‎好，我很快就回來，好嗎？

1108
01:08:01,916 --> 01:08:02,875
‎去吧

1109
01:08:02,958 --> 01:08:04,416
‎妳自己要玩得開心喔

1110
01:08:05,416 --> 01:08:06,250
‎進去吧

1111
01:08:32,333 --> 01:08:33,208
‎妳終於來了！

1112
01:08:33,708 --> 01:08:35,958
‎對，只花了四年

1113
01:08:36,708 --> 01:08:40,125
‎我收到妮可產前派對的邀請函
‎妳要去嗎？

1114
01:08:40,208 --> 01:08:42,041
‎我不能不去，我家離她家很近

1115
01:08:42,541 --> 01:08:46,041
‎-好，如果妳去我就去
‎-又可以再見到妳

1116
01:08:46,125 --> 01:08:47,291
‎對

1117
01:08:47,375 --> 01:08:48,291
‎對

1118
01:08:49,000 --> 01:08:50,125
‎謝謝妳招待我

1119
01:08:50,208 --> 01:08:52,166
‎不用客氣

1120
01:08:52,250 --> 01:08:53,291
‎但妳知道

1121
01:08:54,458 --> 01:08:57,791
‎我需要離開家
‎很感激我可以來這裡

1122
01:08:57,875 --> 01:09:01,958
‎我喜歡妳來找我
‎不管什麼時候都歡迎

1123
01:09:02,666 --> 01:09:05,791
‎我的沙發就是妳的沙發
‎這裡也是妳家，知道嗎？

1124
01:09:06,625 --> 01:09:09,125
‎謝謝，我要去拿杯果汁，妳要不要？

1125
01:09:09,208 --> 01:09:10,333
‎不用，謝謝

1126
01:09:11,333 --> 01:09:12,166
‎馬上回來

1127
01:09:12,250 --> 01:09:13,083
‎好

1128
01:09:16,125 --> 01:09:17,791
‎-糟糕
‎-天啊，我很抱歉

1129
01:09:17,875 --> 01:09:18,791
‎沒關係

1130
01:09:19,625 --> 01:09:21,666
‎沒關係，別擔心

1131
01:09:21,750 --> 01:09:24,541
‎鞋子很舊了，真的沒關係

1132
01:09:24,625 --> 01:09:28,583
‎妳不該跟我說的
‎我本來想請妳喝一杯

1133
01:09:28,666 --> 01:09:33,291
‎那這雙鞋其實是無價古董

1134
01:09:33,375 --> 01:09:37,833
‎我也是這麼想，非常抱歉，我得請妳

1135
01:09:37,916 --> 01:09:40,000
‎-不用啦
‎-我會請妳

1136
01:09:40,083 --> 01:09:41,458
‎-好
‎-再次跟妳道歉

1137
01:09:41,541 --> 01:09:42,458
‎謝謝

1138
01:09:48,750 --> 01:09:52,458
‎我想請那桌的小姐

1139
01:09:56,958 --> 01:10:00,458
‎我真的無法想像自己在這裡的生活

1140
01:10:00,541 --> 01:10:02,458
‎什麼？妳說謊

1141
01:10:02,541 --> 01:10:04,250
‎我認真的，太令人不知所措了

1142
01:10:04,750 --> 01:10:06,625
‎隨便啦，命中注定妳不該住這裡

1143
01:10:06,708 --> 01:10:09,666
‎妳就是注定要有個美滿的家庭

1144
01:10:11,041 --> 01:10:12,041
‎對

1145
01:10:12,875 --> 01:10:16,500
‎我說我在附近找到一個很棒的地方

1146
01:10:19,666 --> 01:10:20,500
‎抱歉，我聽不到

1147
01:10:21,625 --> 01:10:22,500
‎喂？

1148
01:10:23,291 --> 01:10:24,500
‎我想妳

1149
01:10:24,583 --> 01:10:27,416
‎我也想你！

1150
01:10:27,500 --> 01:10:29,958
‎我在講我寄給你看的那間公寓

1151
01:10:30,041 --> 01:10:32,125
‎我聽不見，抱歉

1152
01:10:32,208 --> 01:10:35,541
‎-裡面有個很適合當我工作室的空間
‎-我好冷

1153
01:10:36,083 --> 01:10:37,125
‎你聽得到嗎？

1154
01:11:06,041 --> 01:11:07,166
‎要喝藍瓶嗎？

1155
01:11:09,500 --> 01:11:10,500
‎什麼？

1156
01:11:11,083 --> 01:11:11,916
‎要喝咖啡嗎？

1157
01:11:12,500 --> 01:11:14,208
‎好，謝謝

1158
01:11:27,541 --> 01:11:29,041
‎早安！

1159
01:11:29,666 --> 01:11:30,583
‎媽咪！

1160
01:11:31,500 --> 01:11:32,666
‎妳好嗎，寶貝？

1161
01:11:33,166 --> 01:11:34,000
‎很好

1162
01:11:35,791 --> 01:11:37,375
‎好，我想妳

1163
01:11:38,291 --> 01:11:40,166
‎我能跟妳爸爸講一下話嗎？

1164
01:11:40,250 --> 01:11:41,750
‎爸爸不在這裡

1165
01:11:42,583 --> 01:11:43,583
‎他不在？他在哪裡？

1166
01:11:44,458 --> 01:11:46,708
‎爸爸說要聽潔西的

1167
01:11:49,208 --> 01:11:50,041
‎潔西是誰？

1168
01:11:51,916 --> 01:11:53,208
‎是個女生

1169
01:11:53,958 --> 01:11:55,500
‎她一整晚都跟妳在一起？

1170
01:11:55,583 --> 01:11:57,625
‎對，她睡在沙發上

1171
01:11:58,500 --> 01:12:01,166
‎我想妳，妳什麼時候回來？

1172
01:12:01,250 --> 01:12:04,041
‎我很快就回去
‎很快就會去找妳，好嗎？

1173
01:12:05,791 --> 01:12:07,750
‎好，愛妳，我們很快就會見面

1174
01:12:07,833 --> 01:12:09,541
‎-再見，媽咪
‎-再見，小蘿

1175
01:12:10,375 --> 01:12:11,625
‎搞什麼？

1176
01:12:23,083 --> 01:12:25,541
‎嘿，我是蓋博，請留言

1177
01:12:27,333 --> 01:12:29,041
‎蓋博，馬上回我電話

1178
01:12:31,333 --> 01:12:32,291
‎早安

1179
01:12:34,125 --> 01:12:37,708
‎去海灘前，要不要先去吃早午餐？

1180
01:12:37,791 --> 01:12:41,083
‎我覺得我得回去了，回家去

1181
01:12:43,791 --> 01:12:44,750
‎妳是說

1182
01:12:45,791 --> 01:12:47,833
‎-回德州？
‎-對

1183
01:12:48,416 --> 01:12:49,833
‎-妳才剛到
‎-我知道

1184
01:12:51,208 --> 01:12:53,625
‎蘿西打給我，她不知道蓋博在哪裡

1185
01:12:53,708 --> 01:12:55,750
‎我不知道他在哪，他也不給我接電話

1186
01:12:55,833 --> 01:12:58,458
‎她和保母在一起
‎她整晚都和保母在一起

1187
01:12:58,541 --> 01:13:00,666
‎所以有保母照顧她？

1188
01:13:00,750 --> 01:13:02,250
‎對，但我不認識這個保母

1189
01:13:02,333 --> 01:13:03,750
‎我不知道她是誰

1190
01:13:04,333 --> 01:13:06,958
‎妳一定要回家嗎？
‎我這個星期都請好假了

1191
01:13:07,041 --> 01:13:08,541
‎我知道

1192
01:13:08,625 --> 01:13:10,833
‎我們本來要去吃早午餐，還有…

1193
01:13:10,916 --> 01:13:13,208
‎蘿西就是最重要的事

1194
01:13:15,166 --> 01:13:17,833
‎比早午餐和海灘重要，妳懂吧？

1195
01:13:18,833 --> 01:13:20,250
‎我當然知道

1196
01:13:22,833 --> 01:13:24,000
‎-嘿
‎-要喝咖啡嗎？

1197
01:13:24,083 --> 01:13:25,166
‎好，謝謝

1198
01:13:27,416 --> 01:13:29,500
‎想去海灘嗎？

1199
01:13:29,583 --> 01:13:31,333
‎想

1200
01:13:33,000 --> 01:13:34,500
‎要不要去吃早午餐？

1201
01:13:45,458 --> 01:13:46,375
‎-娜塔莉？
‎-是的？

1202
01:13:46,875 --> 01:13:48,166
‎請來我辦公室一下

1203
01:13:48,250 --> 01:13:49,250
‎好

1204
01:13:51,208 --> 01:13:52,125
‎什麼事？

1205
01:13:55,583 --> 01:13:56,583
‎請坐

1206
01:14:03,666 --> 01:14:05,250
‎我就實話實說了

1207
01:14:05,750 --> 01:14:06,583
‎好

1208
01:14:13,541 --> 01:14:17,541
‎妳是有些技巧
‎透視法掌握不錯，著色法也好

1209
01:14:17,625 --> 01:14:18,458
‎謝謝

1210
01:14:19,333 --> 01:14:22,500
‎但感覺妳有點在模仿其他人的風格

1211
01:14:23,666 --> 01:14:25,541
‎其實大多數都在模仿

1212
01:14:27,458 --> 01:14:28,458
‎好，那是什麼意思？

1213
01:14:28,541 --> 01:14:30,500
‎好像妳是用演算法在創作

1214
01:14:31,250 --> 01:14:32,166
‎妳很聰明

1215
01:14:32,750 --> 01:14:35,666
‎也會自己動手，那很好
‎那是很棒的事

1216
01:14:35,750 --> 01:14:39,333
‎但在我看來，妳是根據別人的作品

1217
01:14:39,416 --> 01:14:41,791
‎來畫出妳覺得自己應該畫的東西

1218
01:14:41,875 --> 01:14:44,708
‎是這樣的，我看到巴貝拉的影子

1219
01:14:44,791 --> 01:14:46,041
‎查克瓊斯的影子

1220
01:14:46,125 --> 01:14:48,041
‎蒂莎戴維的影子

1221
01:14:48,125 --> 01:14:52,291
‎我甚至看見自己的畫風
‎但我沒看見妳的風格

1222
01:14:54,208 --> 01:14:55,041
‎好

1223
01:14:55,833 --> 01:14:56,833
‎也許…

1224
01:14:58,500 --> 01:15:03,458
‎妳可以幫我找到我的風格？

1225
01:15:03,541 --> 01:15:06,208
‎“幫妳找到妳的風格”

1226
01:15:06,291 --> 01:15:09,958
‎我在皮克斯當了很多年的助理

1227
01:15:10,041 --> 01:15:11,500
‎我學到了很多，是很棒的經驗

1228
01:15:11,583 --> 01:15:13,458
‎但我學到最重要的一課

1229
01:15:13,541 --> 01:15:18,958
‎是我花了好多時間
‎在幫其他人找到他們的風格

1230
01:15:19,041 --> 01:15:21,291
‎我根本沒時間找到自己的

1231
01:15:23,041 --> 01:15:25,291
‎所以有一天，我就辭職了

1232
01:15:25,375 --> 01:15:28,583
‎我找了份不用加班的爛工作

1233
01:15:28,666 --> 01:15:32,458
‎每天都在尋找自己的風格

1234
01:15:32,541 --> 01:15:36,041
‎我沒有導師，也沒有人幫我

1235
01:15:37,708 --> 01:15:38,958
‎妳懂嗎？

1236
01:15:40,833 --> 01:15:42,250
‎妳是要我辭職嗎？

1237
01:15:42,333 --> 01:15:45,625
‎我是在告訴妳
‎每個人的生命中都會有那麼一刻

1238
01:15:45,708 --> 01:15:48,000
‎他們必須決定什麼對自己來說最重要

1239
01:15:48,083 --> 01:15:49,000
‎這個

1240
01:15:49,708 --> 01:15:53,083
‎這對我來說是最重要的

1241
01:15:54,708 --> 01:15:56,333
‎那現在就是決定的那一刻了

1242
01:16:02,166 --> 01:16:03,208
‎她開除妳？

1243
01:16:04,750 --> 01:16:09,375
‎沒有，但她基本上就是跟我說
‎我的作品欠缺創意、乏善可陳

1244
01:16:09,458 --> 01:16:12,500
‎我模仿其他動畫師的風格

1245
01:16:13,000 --> 01:16:15,416
‎我應該要辭職

1246
01:16:21,166 --> 01:16:22,166
‎你有在聽我說話嗎？

1247
01:16:23,375 --> 01:16:26,375
‎有，對不起，小娜

1248
01:16:27,666 --> 01:16:29,166
‎真的太不公平了

1249
01:16:29,958 --> 01:16:34,625
‎好，等我有空的時候，我會打給珍妮

1250
01:16:34,708 --> 01:16:37,208
‎-珍妮會告訴我其他職缺
‎-不要，拜託別打給珍妮

1251
01:16:37,291 --> 01:16:39,000
‎我不想要你幫忙

1252
01:16:40,166 --> 01:16:42,166
‎我只是想對你發洩一下

1253
01:16:42,250 --> 01:16:45,083
‎我只想跟我男友說，覺得自己被安慰

1254
01:16:45,666 --> 01:16:46,625
‎我只是想跟你談心

1255
01:16:46,708 --> 01:16:50,875
‎因為我覺得最近很少有這種時光了

1256
01:16:52,333 --> 01:16:54,125
‎對不起，好

1257
01:16:55,166 --> 01:16:57,208
‎我在我的生命中為你留了位置

1258
01:16:57,291 --> 01:16:58,458
‎我寄給你一份公寓清單

1259
01:16:58,541 --> 01:17:01,166
‎你根本連看都不看，甚至不回我

1260
01:17:01,666 --> 01:17:03,625
‎我努力想和你一起打造一個家和生活

1261
01:17:03,708 --> 01:17:09,333
‎我希望你也想把我納入你的計畫中

1262
01:17:09,416 --> 01:17:12,916
‎小娜，我現在就在跟妳講電話

1263
01:17:14,000 --> 01:17:16,166
‎今天這裡很荒唐

1264
01:17:17,041 --> 01:17:18,541
‎我要冷死了

1265
01:17:18,625 --> 01:17:23,375
‎我跟妳隔了一個美洲大陸
‎但我還是在跟妳說話

1266
01:17:23,458 --> 01:17:25,416
‎我不知道妳還想要我做什麼

1267
01:17:25,916 --> 01:17:27,791
‎我真的盡力了
‎我知道這樣很辛苦，但…

1268
01:17:27,875 --> 01:17:30,791
‎或許你就是在你生命中該在的位置

1269
01:17:30,875 --> 01:17:33,125
‎但你生命中現在沒有我的位置

1270
01:17:36,333 --> 01:17:39,041
‎我沒有辦法繼續，我真的沒辦法

1271
01:17:48,416 --> 01:17:51,166
‎如果妳覺得沒辦法，那就沒辦法了

1272
01:17:51,250 --> 01:17:52,083
‎很遺憾

1273
01:17:59,583 --> 01:18:01,125
‎好，再見

1274
01:18:15,916 --> 01:18:16,875
‎你好

1275
01:18:18,083 --> 01:18:19,583
‎嗨，小蘿！嗨，寶貝！

1276
01:18:19,666 --> 01:18:21,583
‎-寶貝女兒
‎-媽咪！

1277
01:18:21,666 --> 01:18:23,916
‎嗨！我好想妳

1278
01:18:24,000 --> 01:18:25,625
‎-妳在畫畫嗎？
‎-對

1279
01:18:25,708 --> 01:18:27,250
‎天啊，好漂亮

1280
01:18:27,333 --> 01:18:28,916
‎妳去拿行李好嗎？我們要回家了

1281
01:18:29,000 --> 01:18:30,500
‎東西拿好，我們這就走

1282
01:18:30,583 --> 01:18:31,666
‎還要拿玩具

1283
01:18:33,875 --> 01:18:36,250
‎-好了，怎麼回事？
‎-你讓我女兒一個人

1284
01:18:36,333 --> 01:18:37,666
‎跟我不認識的人待在一起？

1285
01:18:38,958 --> 01:18:40,166
‎有米蘭達的妹妹在陪她

1286
01:18:40,250 --> 01:18:42,750
‎你讓一個我從沒見過的保母
‎照顧她整晚

1287
01:18:42,833 --> 01:18:46,291
‎-她是米蘭達的妹妹
‎-蓋博，我請你照顧一個週末

1288
01:18:46,375 --> 01:18:48,375
‎就一個週末，讓我去洛杉磯找朋友

1289
01:18:48,458 --> 01:18:52,500
‎沒人叫你提早回來我家大吼大叫

1290
01:18:52,583 --> 01:18:55,708
‎-妳可以打電話啊！
‎-女兒打電話給我，我得回家照顧她

1291
01:18:55,791 --> 01:18:59,791
‎對不起，計畫臨時改變
‎她本來不該在這裡過夜

1292
01:18:59,875 --> 01:19:01,375
‎-妳不信任我能處理好？
‎-不能

1293
01:19:01,458 --> 01:19:03,833
‎所以妳是唯一能負起責任的人？

1294
01:19:03,916 --> 01:19:05,458
‎我向米蘭達求婚了

1295
01:19:08,625 --> 01:19:10,416
‎就是因為這樣計畫才改變了

1296
01:19:13,500 --> 01:19:16,208
‎只是發生了點小事
‎沒什麼大不了的，求婚罷了

1297
01:19:22,375 --> 01:19:23,416
‎我的天

1298
01:19:26,875 --> 01:19:27,958
‎好

1299
01:19:29,750 --> 01:19:32,125
‎妳的反應就這樣？

1300
01:19:35,458 --> 01:19:37,250
‎好喔

1301
01:19:48,833 --> 01:19:49,791
‎蘿西，過來

1302
01:20:16,000 --> 01:20:17,583
‎噢，娜娜

1303
01:20:21,500 --> 01:20:23,875
‎進來吧，擦乾身體

1304
01:20:25,458 --> 01:20:26,333
‎我懂

1305
01:20:27,791 --> 01:20:28,666
‎好了

1306
01:20:49,791 --> 01:20:52,166
‎妳終於回家了！

1307
01:20:52,250 --> 01:20:55,416
‎真的是妳嗎？天啊，太開心了

1308
01:20:56,458 --> 01:20:59,083
‎-我愛妳
‎-待兩天而已，爸

1309
01:21:00,291 --> 01:21:01,583
‎很遺憾妳跟杰克分手

1310
01:21:02,375 --> 01:21:03,250
‎-好
‎-謝謝

1311
01:21:03,333 --> 01:21:05,750
‎我做了餅乾和布朗尼
‎妳想吃哪一個？

1312
01:21:06,250 --> 01:21:07,541
‎我選布朗尼

1313
01:21:15,958 --> 01:21:20,541
‎（西南偏南電影節開放投稿）

1314
01:21:39,416 --> 01:21:42,875
{\an8}‎（妮可的產前派對）

1315
01:22:14,958 --> 01:22:15,875
‎妳覺得是這裡嗎？

1316
01:22:16,375 --> 01:22:19,208
‎我不覺得，這看起來像最糟糕的惡夢

1317
01:22:19,291 --> 01:22:20,250
‎走吧

1318
01:22:21,083 --> 01:22:23,916
‎這看起來像是世上最可愛的派對

1319
01:22:24,000 --> 01:22:25,625
‎妳覺得他們會公布性別嗎？

1320
01:22:25,708 --> 01:22:27,625
‎是男生，我們都知道是男生

1321
01:22:27,708 --> 01:22:30,916
‎嗯，到處都是藍色

1322
01:22:32,875 --> 01:22:34,750
‎妳家超大的

1323
01:22:34,833 --> 01:22:35,916
‎謝謝

1324
01:22:36,000 --> 01:22:38,958
‎對，我們發現懷孕後決定增建

1325
01:22:39,041 --> 01:22:40,458
‎妳在考慮買房嗎？

1326
01:22:41,541 --> 01:22:43,500
‎沒有，我住洛杉磯，所以買不起

1327
01:22:43,583 --> 01:22:45,041
‎而且我才剛被開除

1328
01:22:45,125 --> 01:22:48,791
‎-喔，沒關係啦，人生難免
‎-就是說啊

1329
01:22:49,416 --> 01:22:52,875
‎妳的帥男友好嗎？
‎我在網路上看到照片

1330
01:22:55,041 --> 01:22:56,500
‎我們其實剛分手

1331
01:22:58,791 --> 01:23:02,708
‎分手也在所難免嘛

1332
01:23:02,791 --> 01:23:03,708
‎對

1333
01:23:07,375 --> 01:23:09,041
‎妳還有在畫畫嗎？

1334
01:23:09,125 --> 01:23:12,583
‎妳上次幫我畫的畫，我還貼在冰箱上

1335
01:23:12,666 --> 01:23:17,708
‎沒有，我也不常畫畫了

1336
01:23:19,500 --> 01:23:20,666
‎好喔

1337
01:23:22,166 --> 01:23:25,291
‎安姬，非常感謝妳來，不好意思

1338
01:23:25,375 --> 01:23:26,291
‎-再見

1339
01:23:26,958 --> 01:23:28,125
‎-不會吧？
‎-就是說啊

1340
01:23:28,208 --> 01:23:31,708
‎-我得走了，我待不下去了
‎-什麼？我們才剛到

1341
01:23:31,791 --> 01:23:33,083
‎妳等一下！

1342
01:23:33,166 --> 01:23:36,583
‎我得向大家解釋
‎我的人生沒有照計畫走

1343
01:23:36,666 --> 01:23:39,208
‎實在有夠可憐又可悲

1344
01:23:39,291 --> 01:23:41,333
‎-可以走了嗎？
‎-那妳說好的部分不就好了

1345
01:23:41,416 --> 01:23:43,250
‎哪有好的可以說？妳在說什麼！

1346
01:23:43,333 --> 01:23:44,333
‎妳開什麼玩笑？

1347
01:23:44,416 --> 01:23:47,666
‎我們一直都說要住在洛杉磯
‎我們現在真的住在那裡

1348
01:23:47,750 --> 01:23:51,375
‎我到40歲都還會跟妳住在一起
‎因為我沒錢，剛丟了工作

1349
01:23:51,458 --> 01:23:54,708
‎我單身，會孤獨死去
‎卡拉，我需要回家，拜託

1350
01:23:58,625 --> 01:23:59,625
‎那我走了

1351
01:24:09,875 --> 01:24:11,958
‎晚安，小貓頭鷹

1352
01:24:39,166 --> 01:24:43,708
‎妳沒去參加產前派對，真是明智之舉

1353
01:24:43,791 --> 01:24:45,041
‎完全是一場惡夢

1354
01:24:46,541 --> 01:24:47,458
‎我做不到

1355
01:24:48,250 --> 01:24:49,666
‎我內心…

1356
01:24:50,500 --> 01:24:52,416
‎我真的是做不到，沒辦法

1357
01:24:54,041 --> 01:24:54,875
‎沒關係

1358
01:25:00,875 --> 01:25:02,083
‎對不起

1359
01:25:03,625 --> 01:25:05,458
‎我那麼倉促地離開洛杉磯

1360
01:25:06,750 --> 01:25:11,625
‎我離家太遠了
‎沒辦法好好處理蓋博的事

1361
01:25:12,375 --> 01:25:14,541
‎我沒有好好處理，對不起

1362
01:25:14,625 --> 01:25:15,625
‎聽著

1363
01:25:16,791 --> 01:25:17,916
‎真的沒關係

1364
01:25:20,000 --> 01:25:21,000
‎真的

1365
01:25:22,875 --> 01:25:24,208
‎我希望他快樂

1366
01:25:25,833 --> 01:25:28,125
‎他會做他的事，我要努力做我的

1367
01:25:28,208 --> 01:25:33,416
‎這是讓我能將注意力
‎專注在自己身上的好機會

1368
01:25:33,500 --> 01:25:36,041
‎專注在我女兒、我的作品上

1369
01:25:37,416 --> 01:25:39,333
‎妳真幸運，有自己愛的東西

1370
01:25:43,041 --> 01:25:47,208
‎（畫畫！）

1371
01:26:14,666 --> 01:26:15,541
‎（貓頭鷹）

1372
01:26:19,208 --> 01:26:21,625
‎（刺青店）

1373
01:26:35,750 --> 01:26:38,708
‎嘿，妳偷偷摸摸在幹嘛

1374
01:26:38,791 --> 01:26:40,125
‎我可以看下一張嗎？

1375
01:26:40,208 --> 01:26:42,750
‎我還沒畫下一張

1376
01:26:42,833 --> 01:26:44,000
‎妳還在等什麼？

1377
01:26:44,625 --> 01:26:46,916
‎太可愛了
‎這是妳所有作品中畫得最好的

1378
01:26:48,250 --> 01:26:51,708
‎如果我能把它變成一個故事
‎也許可以投稿到電影節

1379
01:26:52,291 --> 01:26:53,125
‎這麼厲害

1380
01:27:10,166 --> 01:27:12,333
‎（娜塔莉班奈特的部落格）

1381
01:27:13,000 --> 01:27:14,083
‎（網站發表成功）

1382
01:27:23,541 --> 01:27:24,833
‎（投稿成功！）

1383
01:27:26,250 --> 01:27:28,583
‎天啊，看看妳！

1384
01:27:28,666 --> 01:27:31,166
‎妳第一天上學，爸爸來看妳

1385
01:27:33,166 --> 01:27:34,000
‎過來跟我擊掌

1386
01:27:36,500 --> 01:27:38,541
‎好！

1387
01:27:39,375 --> 01:27:40,916
‎妳今天會很開心的

1388
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
‎-有溜滑梯！
‎-的確有溜滑梯

1389
01:27:43,083 --> 01:27:44,000
‎去吧，去玩

1390
01:27:44,083 --> 01:27:45,416
‎-我愛妳

1391
01:27:49,541 --> 01:27:52,125
‎我要提早送你們結婚禮物

1392
01:27:52,208 --> 01:27:53,708
‎不用啦

1393
01:27:53,791 --> 01:27:56,250
‎我沒有買你們禮物清單上的東西

1394
01:27:59,666 --> 01:28:00,750
‎鼓皮消音器

1395
01:28:01,833 --> 01:28:03,833
‎抗噪耳機是送妳的

1396
01:28:04,666 --> 01:28:07,041
‎-妳太貼心了，謝謝
‎-謝謝

1397
01:28:08,625 --> 01:28:11,625
‎我得接這通電話，我們晚點見

1398
01:28:11,708 --> 01:28:12,750
‎-再見

1399
01:28:15,666 --> 01:28:18,875
‎-小娜，妳一定不會相信
‎-怎麼了？

1400
01:28:18,958 --> 01:28:22,583
‎妳的漫畫《貓頭鷹》
‎被流行雜誌選為“最值得看的漫畫”

1401
01:28:23,625 --> 01:28:24,500
‎我的天啊

1402
01:28:26,333 --> 01:28:30,375
‎（第三名
‎娜塔莉班奈特的《貓頭鷹》）

1403
01:28:30,458 --> 01:28:31,875
‎我的天啊！

1404
01:28:42,708 --> 01:28:44,291
‎-我的天啊
‎-怎麼了？

1405
01:28:45,125 --> 01:28:46,458
‎-怎麼了？
‎-我的天啊！

1406
01:28:47,875 --> 01:28:50,125
‎“恭喜，妳的動畫短片《小藍鳥》

1407
01:28:50,208 --> 01:28:54,458
‎已入選西南偏南電影節的新人大賽”

1408
01:28:55,041 --> 01:28:56,250
‎不會吧？

1409
01:28:56,791 --> 01:28:57,833
‎擊胸！

1410
01:28:58,875 --> 01:29:01,250
‎-妳週末過得如何？
‎-我們兩個晚上都吃冰淇淋

1411
01:29:01,333 --> 01:29:03,208
‎那應該是我們的秘密

1412
01:29:03,291 --> 01:29:06,250
‎外公外婆在外面，他們想唸書給妳聽

1413
01:29:06,333 --> 01:29:07,250
‎去跟他們打招呼

1414
01:29:08,166 --> 01:29:09,333
‎愛妳！

1415
01:29:11,625 --> 01:29:12,666
‎我有東西要給你看

1416
01:29:13,416 --> 01:29:14,750
‎-真的嗎？
‎-真的

1417
01:29:14,833 --> 01:29:17,166
‎好，我猜是走這邊

1418
01:29:18,208 --> 01:29:19,541
‎你看！

1419
01:29:20,500 --> 01:29:22,083
‎我的天啊，小娜，這…

1420
01:29:23,708 --> 01:29:24,833
‎太漂亮了

1421
01:29:24,916 --> 01:29:27,666
‎謝謝，還有一件事

1422
01:29:28,708 --> 01:29:29,791
‎什麼？

1423
01:29:30,833 --> 01:29:33,916
‎我受邀參加西南偏南的講座

1424
01:29:35,208 --> 01:29:36,166
‎-什麼？
‎-對

1425
01:29:36,250 --> 01:29:38,375
‎不是多厲害的事，就是動畫…

1426
01:29:38,458 --> 01:29:40,333
‎妳開什麼玩笑？這太棒了！

1427
01:29:40,416 --> 01:29:43,583
‎哇，小娜妳…我的天啊

1428
01:29:43,666 --> 01:29:44,750
‎-對
‎-這…

1429
01:29:47,125 --> 01:29:48,458
‎是啊

1430
01:29:48,541 --> 01:29:55,291
‎-原本毫無動靜，突然就發生了
‎-對

1431
01:29:57,500 --> 01:30:01,625
‎我會去的，蘿西也會去

1432
01:30:05,458 --> 01:30:06,416
‎我們的經紀人其實

1433
01:30:06,500 --> 01:30:08,958
‎也在嘗試能讓我們在西南偏南中表演

1434
01:30:09,041 --> 01:30:12,916
‎所以我們或許可以
‎在同一個週末一起去

1435
01:30:13,000 --> 01:30:15,166
‎你們的樂團要在西南偏南表演？

1436
01:30:16,041 --> 01:30:16,875
‎努力中

1437
01:30:19,041 --> 01:30:20,958
‎我很想再聽聽你打鼓

1438
01:30:22,916 --> 01:30:23,750
‎我會很喜歡的

1439
01:30:32,541 --> 01:30:33,375
‎嗨，杰克

1440
01:30:34,333 --> 01:30:37,166
‎我本來希望你會接電話，但沒關係

1441
01:30:39,916 --> 01:30:42,833
‎我只是想告訴你

1442
01:30:43,875 --> 01:30:46,750
‎我畫的動畫短片入選西南偏南電影節

1443
01:30:48,583 --> 01:30:49,666
‎我…

1444
01:30:51,333 --> 01:30:54,833
‎非常開心，也很驕傲

1445
01:30:57,416 --> 01:31:01,875
‎我覺得你是我生命中
‎那個了解這對我來說有多重要的人

1446
01:31:03,333 --> 01:31:04,916
‎所以我只是想跟你說一聲

1447
01:31:09,750 --> 01:31:12,333
‎（西南偏南電影節）

1448
01:31:20,291 --> 01:31:22,583
‎我的天啊，轉一圈給我看看

1449
01:31:23,375 --> 01:31:24,791
‎我該把頭髮剃光嗎？

1450
01:31:24,875 --> 01:31:26,750
‎-妳喜歡嗎？
‎-我太喜歡了

1451
01:31:26,833 --> 01:31:28,250
‎-有嗎？
‎-對

1452
01:31:28,750 --> 01:31:30,083
‎看這邊

1453
01:31:46,875 --> 01:31:47,833
‎好，下一位

1454
01:31:47,916 --> 01:31:49,791
‎嗨，我是娜塔莉班奈特

1455
01:31:53,666 --> 01:31:54,833
‎給妳

1456
01:31:54,916 --> 01:31:55,916
‎謝謝

1457
01:31:56,000 --> 01:31:57,208
‎不客氣

1458
01:31:59,916 --> 01:32:01,458
‎嗨！我是娜塔莉班奈特

1459
01:32:04,125 --> 01:32:06,166
‎給妳，這是妳的

1460
01:32:06,250 --> 01:32:08,375
‎-謝謝
‎-不客氣

1461
01:32:09,541 --> 01:32:11,875
‎妳提到《貓頭鷹》的靈感

1462
01:32:11,958 --> 01:32:16,208
‎是來自妳女兒每天的睡覺時間

1463
01:32:16,291 --> 01:32:20,750
‎對，她剛出生的頭幾個月
‎基本上就像隻夜行動物

1464
01:32:20,833 --> 01:32:22,791
‎我們完全束手無策，在混亂之中

1465
01:32:22,875 --> 01:32:25,291
‎我們開始說她是我們的“小貓頭鷹”

1466
01:32:25,375 --> 01:32:28,458
‎通常還會加點髒話

1467
01:32:28,541 --> 01:32:30,166
‎“我們的小叉叉貓頭鷹！”

1468
01:32:30,750 --> 01:32:32,208
‎寶貝，摀住妳的耳朵

1469
01:32:32,291 --> 01:32:34,375
‎-她好可愛
‎-謝謝

1470
01:32:35,291 --> 01:32:39,208
‎所以她爸跟我會開玩笑
‎說她一定是在焦慮

1471
01:32:39,291 --> 01:32:41,916
‎因為她隔天有好多事要做

1472
01:32:42,000 --> 01:32:43,750
‎結果就成了整套故事

1473
01:32:43,833 --> 01:32:49,208
‎她是隻西裝筆挺、壓力爆表的貓頭鷹

1474
01:32:49,291 --> 01:32:51,083
‎是我們兩個之間的笑話

1475
01:32:51,166 --> 01:32:52,875
‎我們覺得非常好笑

1476
01:32:52,958 --> 01:32:55,791
‎但我們不知道其他人
‎會不會也覺得有趣

1477
01:32:55,875 --> 01:32:59,375
‎我個人是很懂整夜睡不著的感覺

1478
01:32:59,458 --> 01:33:03,125
‎擔心隔天必須處理的幾百件事

1479
01:33:03,208 --> 01:33:05,750
‎那妳可以打電話給我
‎因為我不睡覺的

1480
01:33:05,833 --> 01:33:09,000
‎-好，我可能會
‎-好，太好了！

1481
01:33:09,083 --> 01:33:11,458
‎-很感謝妳今天的蒞臨
‎-謝謝

1482
01:33:19,666 --> 01:33:23,125
‎-嘿，那不是蓋博以前的樂團嗎？
‎-對

1483
01:33:23,208 --> 01:33:25,041
‎天啊，我們進去看看

1484
01:34:02,708 --> 01:34:06,916
‎我的天啊，哇塞，妳好嗎？

1485
01:34:07,000 --> 01:34:08,000
‎很高興見到你

1486
01:34:11,000 --> 01:34:11,916
‎班奈特？

1487
01:34:13,208 --> 01:34:15,541
‎老天啊！有多久了？五年？

1488
01:34:15,625 --> 01:34:16,500
‎對

1489
01:34:26,958 --> 01:34:28,541
‎-太扯了
‎-我知道

1490
01:34:29,125 --> 01:34:32,416
‎我一直都有看到
‎你巡迴演出的最新消息

1491
01:34:32,500 --> 01:34:33,333
‎因為你現在紅了

1492
01:34:33,416 --> 01:34:35,125
‎才沒有

1493
01:34:36,041 --> 01:34:38,708
‎妳好嗎？還在畫畫嗎？一切都好嗎？

1494
01:34:40,583 --> 01:34:43,083
‎我今晚有場動畫短片首映會

1495
01:34:43,166 --> 01:34:45,083
‎-認真的？
‎-對

1496
01:34:45,666 --> 01:34:47,916
‎-真的？哇
‎-我說真的

1497
01:34:48,000 --> 01:34:51,250
‎我看到你訂婚了

1498
01:34:51,333 --> 01:34:53,250
‎恭喜

1499
01:34:53,333 --> 01:34:54,375
‎已經結婚了

1500
01:34:55,958 --> 01:34:57,125
‎-真的假的
‎-真的

1501
01:34:57,708 --> 01:34:59,000
‎你是已婚人士！

1502
01:34:59,083 --> 01:34:59,916
‎沒錯

1503
01:35:01,875 --> 01:35:03,250
‎-我們要有寶寶了
‎-不是吧！

1504
01:35:03,333 --> 01:35:05,083
‎-是的
‎-真的嗎？

1505
01:35:05,166 --> 01:35:07,708
‎真的太瘋狂了

1506
01:35:07,791 --> 01:35:09,500
‎我有件事要告訴你

1507
01:35:12,625 --> 01:35:14,166
‎記得畢業典禮那晚嗎？

1508
01:35:16,500 --> 01:35:19,666
‎我那天晚上驗了孕

1509
01:35:22,083 --> 01:35:25,166
‎你差點就會是…

1510
01:35:27,666 --> 01:35:29,833
‎我就會是孩子的爸爸

1511
01:35:29,916 --> 01:35:32,375
‎-我沒有懷孕啦，抱歉！
‎-好…

1512
01:35:32,458 --> 01:35:33,666
‎我沒有懷孕

1513
01:35:39,166 --> 01:35:41,166
‎你會是個非常好的爸爸

1514
01:36:01,083 --> 01:36:02,250
‎他們很棒！

1515
01:36:25,708 --> 01:36:27,708
‎這個人是誰啊？

1516
01:36:28,291 --> 01:36:30,666
‎他要過來了！看看他！

1517
01:36:30,750 --> 01:36:32,666
‎你為什麼沒告訴我，你這麼會打鼓？

1518
01:36:32,750 --> 01:36:35,583
‎我有啊！我們第一次見面
‎我就告訴妳我是鼓手

1519
01:36:35,666 --> 01:36:38,791
‎-我那時不相信你
‎-妳說我是乾洗店小弟

1520
01:36:39,541 --> 01:36:41,500
‎太不真實了，厲害

1521
01:36:42,083 --> 01:36:43,458
‎-說爸爸“好棒”
‎-要啤酒嗎？

1522
01:36:43,541 --> 01:36:45,458
‎-啤酒？
‎-好

1523
01:36:45,541 --> 01:36:49,375
‎-天啊！她去了
‎-妳想喝一咪咪啤酒嗎？好

1524
01:36:50,125 --> 01:36:51,333
‎你超厲害的

1525
01:36:52,000 --> 01:36:53,500
‎-我有點生疏
‎-沒有

1526
01:36:55,708 --> 01:36:58,958
‎米蘭達在哪裡？她會來嗎？
‎我以為她會在這裡

1527
01:37:01,333 --> 01:37:03,500
‎我們分手了

1528
01:37:04,416 --> 01:37:06,041
‎-什麼？
‎-對，就是…

1529
01:37:07,291 --> 01:37:09,333
‎很遺憾你們分手了，你還好嗎？

1530
01:37:11,375 --> 01:37:12,291
‎我沒事

1531
01:37:13,166 --> 01:37:15,500
‎前幾週當然很難熬，但…

1532
01:37:20,958 --> 01:37:21,875
‎她不是妳

1533
01:37:28,250 --> 01:37:30,750
‎有人有多的票嗎？

1534
01:37:30,833 --> 01:37:32,666
‎多餘的票？

1535
01:37:32,750 --> 01:37:36,166
‎有沒有人有多的票？用不到的票？

1536
01:37:36,250 --> 01:37:37,833
‎-有多的票嗎？
‎-沒有，對不起

1537
01:37:37,916 --> 01:37:40,958
‎有沒有人有多的票，願意分給我？

1538
01:37:41,041 --> 01:37:41,875
‎杰克？

1539
01:37:45,291 --> 01:37:46,500
‎哇，妳看起來…

1540
01:37:52,500 --> 01:37:55,166
‎你怎麼會在這裡？

1541
01:37:55,750 --> 01:37:58,541
‎我想給妳驚喜

1542
01:37:58,625 --> 01:38:02,458
‎我本來不是這樣計劃的
‎但我的班機在多倫多誤點了

1543
01:38:02,541 --> 01:38:04,583
‎我才剛到，沒想到票會賣光

1544
01:38:05,750 --> 01:38:08,000
‎票賣完了，很棒，妳很厲害！

1545
01:38:08,083 --> 01:38:10,791
‎你來這裡…

1546
01:38:12,541 --> 01:38:13,916
‎你公司讓你來？

1547
01:38:14,000 --> 01:38:18,000
‎他們是說可以，但沒有很情願

1548
01:38:18,083 --> 01:38:22,666
‎很多憤怒的對話，幾通憤怒的電話

1549
01:38:23,291 --> 01:38:25,041
‎可能還會有一、兩通憤怒的留言

1550
01:38:25,125 --> 01:38:27,375
‎等我把電話開機就知道了

1551
01:38:27,458 --> 01:38:28,958
‎但我該做的還是要做

1552
01:38:33,083 --> 01:38:34,458
‎我聽了妳的留言

1553
01:38:36,166 --> 01:38:37,250
‎事實是

1554
01:38:38,666 --> 01:38:41,875
‎我寧願來這裡支持妳
‎也不想為了自己而待在別的地方

1555
01:39:03,708 --> 01:39:05,541
‎（刺青店）

1556
01:39:05,625 --> 01:39:07,833
‎（導演 娜塔莉班奈特）

1557
01:39:14,958 --> 01:39:16,041
‎娜塔莉！

1558
01:39:20,625 --> 01:39:23,541
‎嗨，露西，我不知道妳會來

1559
01:39:23,625 --> 01:39:26,166
‎我剛去參加一個講座
‎看到節目單裡有妳的名字

1560
01:39:26,250 --> 01:39:28,083
‎所以想來跟妳打招呼

1561
01:39:29,333 --> 01:39:31,083
‎真的很謝謝妳

1562
01:39:34,666 --> 01:39:36,083
‎我知道我之前話說得很重

1563
01:39:36,791 --> 01:39:39,625
‎就像我剛開始工作時
‎所有人也都那樣對我

1564
01:39:41,958 --> 01:39:43,125
‎做這一行很辛苦

1565
01:39:44,000 --> 01:39:44,833
‎是的

1566
01:39:46,125 --> 01:39:47,375
‎我可以多幫妳一點

1567
01:39:50,083 --> 01:39:52,958
‎但或許妳做了我真正需要妳做的事

1568
01:39:53,666 --> 01:39:56,750
‎不管怎樣，妳找到自己的風格了

1569
01:39:57,666 --> 01:39:58,833
‎我很替妳感到驕傲

1570
01:40:02,041 --> 01:40:03,666
‎不曉得妳願不願意

1571
01:40:03,750 --> 01:40:06,250
‎在妳回洛杉磯後，來我辦公室一趟

1572
01:40:06,333 --> 01:40:09,208
‎因為我很想看看妳的下一部作品

1573
01:40:12,666 --> 01:40:15,375
‎我當然願意

1574
01:40:15,458 --> 01:40:16,750
‎謝謝妳，露西

1575
01:40:16,833 --> 01:40:18,041
‎不客氣

1576
01:40:19,666 --> 01:40:21,041
‎-那到時候見
‎-好

1577
01:40:24,208 --> 01:40:26,875
‎記得上次我們在這座橋上的時候？

1578
01:40:28,000 --> 01:40:29,083
‎一切的起點

1579
01:40:29,791 --> 01:40:31,291
‎一切的起點

1580
01:40:34,041 --> 01:40:35,833
‎那天晚上

1581
01:40:37,750 --> 01:40:39,458
‎你說你會支持我

1582
01:40:41,000 --> 01:40:45,583
‎你也真的一直都在我身邊，寸步不離

1583
01:40:45,666 --> 01:40:46,625
‎我盡了全力

1584
01:40:46,708 --> 01:40:49,375
‎你是這段旅程的最佳搭檔

1585
01:40:49,458 --> 01:40:52,083
‎-別說了
‎-不行，我不要…

1586
01:40:52,166 --> 01:40:53,125
‎不行

1587
01:40:54,625 --> 01:40:58,458
‎我一直都告訴自己，我們不該在一起

1588
01:41:00,583 --> 01:41:02,875
‎因為或許我們在阻礙對方成長

1589
01:41:02,958 --> 01:41:06,375
‎如果最後分手了
‎對蘿西來說就太複雜了

1590
01:41:09,375 --> 01:41:11,583
‎但我不想要再擔心是不是會分手

1591
01:41:11,666 --> 01:41:13,375
‎因為如果我們沒分手呢？

1592
01:41:14,625 --> 01:41:20,166
‎而且我一直都傻傻地愛著你

1593
01:41:25,916 --> 01:41:26,791
‎終於

1594
01:41:27,708 --> 01:41:28,750
‎終於？

1595
01:41:31,250 --> 01:41:32,083
‎終於？

1596
01:41:32,166 --> 01:41:33,208
‎終於

1597
01:41:43,583 --> 01:41:44,750
‎真酷

1598
01:41:46,875 --> 01:41:48,583
‎你可以在這等一下嗎？

1599
01:41:48,666 --> 01:41:49,958
‎-妳要進去？
‎-對

1600
01:41:50,041 --> 01:41:51,458
‎-可以幫我拿著嗎？
‎-好

1601
01:41:51,541 --> 01:41:53,083
‎-我馬上回來
‎-我會在這等妳

1602
01:41:59,500 --> 01:42:02,541
‎謝天謝地妳沒有
‎因為那是另一個原因

1603
01:42:02,625 --> 01:42:05,208
‎-你這次要跟我一起
‎-我知道

1604
01:42:06,875 --> 01:42:08,875
‎-可以等我一下嗎？
‎-好

1605
01:43:13,458 --> 01:43:14,458
‎妳一切都好

1606
01:43:15,833 --> 01:43:16,833
‎妳一切都好

1607
01:44:08,583 --> 01:44:09,416
‎謝謝

1608
01:44:36,541 --> 01:44:43,166
‎（劇終）

1609
01:50:21,875 --> 01:50:26,875
‎字幕翻譯：章瑋



