1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:13,916 --> 00:00:15,416
- Você está pronto?
- Não.

4
00:00:15,916 --> 00:00:17,416
- Você está pronto?
- Não.

5
00:00:18,291 --> 00:00:20,500
- Você está pronto?
- Estou.

6
00:00:20,583 --> 00:00:24,250
Tá. O astrônomo suíço
que descobriu a matéria escura foi…

7
00:00:24,333 --> 00:00:25,666
Ferrero Rocher?

8
00:00:26,416 --> 00:00:28,791
Não.

9
00:00:29,791 --> 00:00:30,916
É inconcebível.

10
00:00:31,000 --> 00:00:34,708
Você disse que essa seria
a matéria mais fácil, mas não é.

11
00:00:34,791 --> 00:00:38,833
Você só pegou essa matéria
porque aquela gata também ia pegar.

12
00:00:39,833 --> 00:00:41,250
Olha, esqueça as provas.

13
00:00:41,333 --> 00:00:44,041
Sou baterista numa banda,
e você é uma artista genial.

14
00:00:44,625 --> 00:00:45,625
Olha só.

15
00:00:46,291 --> 00:00:48,583
Tem um belo futuro à sua frente, Nat.

16
00:00:49,541 --> 00:00:50,458
Ainda não.

17
00:00:50,541 --> 00:00:53,250
Por isso tenho
que me formar com distinção,

18
00:00:53,333 --> 00:00:55,291
pra arrumar um emprego em LA,

19
00:00:55,375 --> 00:00:58,083
impressionar os chefes
e criar meus filmes.

20
00:00:58,166 --> 00:01:00,041
- É o que quero fazer.
- E vai.

21
00:01:00,125 --> 00:01:01,625
- É.
- Tem um plano de 5 anos.

22
00:01:01,708 --> 00:01:04,291
- Se falha em planejar, planeja falhar.
- Falhar.

23
00:01:04,375 --> 00:01:06,041
- Exato.
- Viva, ame, ria.

24
00:01:06,125 --> 00:01:08,625
- É "viva, ria, ame."
- Viva, ria, ame.

25
00:01:08,708 --> 00:01:10,708
Gabe, isto é importante.

26
00:01:10,791 --> 00:01:13,583
Agora, estamos nos preparando
pro nosso futuro.

27
00:01:13,666 --> 00:01:14,750
Tudo bem. Falou.

28
00:01:15,541 --> 00:01:19,250
Você resolveu o futuro.
Eu resolvo o presente. Vamos.

29
00:01:29,125 --> 00:01:31,208
- Um brinde.
- Um brinde? A quê?

30
00:01:31,291 --> 00:01:32,958
Bebe que eu te conto.

31
00:01:37,083 --> 00:01:40,125
Minha banda conseguiu
patrocínio pra turnê.

32
00:01:41,291 --> 00:01:44,416
Sua banda conseguiu…
Meu Deus! Merda. Foi mal.

33
00:01:44,500 --> 00:01:45,333
É.

34
00:01:45,958 --> 00:01:49,791
Viu? É disso que falo.
Nat, estamos quase formados.

35
00:01:49,875 --> 00:01:52,541
Você vai passar. Eu vou passar.

36
00:01:52,625 --> 00:01:56,083
Nem percebe que seu plano de 5 anos
já está em andamento.

37
00:01:57,666 --> 00:01:59,791
Mas só temos este momento uma vez.

38
00:02:03,458 --> 00:02:04,583
O momento presente.

39
00:02:06,458 --> 00:02:08,208
O momento presente?

40
00:02:11,500 --> 00:02:14,833
O que sugere que façamos
pra aproveitar este momento?

41
00:02:23,000 --> 00:02:24,250
É loucura!

42
00:02:24,333 --> 00:02:25,583
É doideira.

43
00:02:29,458 --> 00:02:30,958
Somos só amigos.

44
00:02:31,041 --> 00:02:33,375
- Bons amigos. Muito bons amigos.
- Sim.

45
00:02:34,708 --> 00:02:36,791
E somos tão diferentes.

46
00:02:36,875 --> 00:02:39,333
É, não dava pra sermos mais diferentes.

47
00:02:39,833 --> 00:02:44,416
É, a gente nem sente
atração um pelo outro. Sério.

48
00:02:46,583 --> 00:02:47,708
Isso não é verdade.

49
00:02:48,916 --> 00:02:50,083
Gabe…

50
00:02:50,166 --> 00:02:51,166
Nat…

51
00:02:51,958 --> 00:02:54,541
- Só prometa…
- O quê?

52
00:02:54,625 --> 00:02:57,208
Prometa que não vai ser um problema.

53
00:02:58,875 --> 00:03:01,208
O que poderia mudar?

54
00:03:24,250 --> 00:03:27,250
{\an8}PARABÉNS, RECÉM-FORMADOS

55
00:03:48,833 --> 00:03:49,791
Oi!

56
00:03:52,666 --> 00:03:53,666
Oi, amor!

57
00:03:53,750 --> 00:03:55,625
- Tem breja aí?
- Hã? Quê?

58
00:03:55,708 --> 00:03:58,208
Dá licença. Sai da nossa entrada.

59
00:03:58,291 --> 00:04:00,166
Você que me convidou pra festa!

60
00:04:09,041 --> 00:04:09,875
Com licença.

61
00:04:09,958 --> 00:04:12,958
É o que sempre dizem: não beba o ponche.

62
00:04:13,666 --> 00:04:14,625
Gata, sou eu.

63
00:04:14,708 --> 00:04:17,708
Vocês vão terminar aí um dia?

64
00:04:17,791 --> 00:04:20,083
Você é homem. Vai lá fora.

65
00:04:20,833 --> 00:04:21,791
Te vira.

66
00:04:26,541 --> 00:04:27,916
Oi. Como você está?

67
00:04:28,625 --> 00:04:31,916
Eu não imaginei passar assim
minha noite de formatura.

68
00:04:32,000 --> 00:04:35,625
Tá. Isto é pro caso
de ser culpa do sushi estragado.

69
00:04:35,708 --> 00:04:36,750
Beleza.

70
00:04:36,833 --> 00:04:40,250
E também trouxe isto…

71
00:04:43,250 --> 00:04:44,625
{\an8}para o caso

72
00:04:45,833 --> 00:04:46,833
de não ser.

73
00:04:47,416 --> 00:04:50,958
- Usamos camisinha, Cara.
- Eu sei. Só pra descartar.

74
00:04:51,041 --> 00:04:54,250
Não posso estar grávida.
Não está nos planos. Vamos pra LA.

75
00:04:56,000 --> 00:04:57,041
E se eu estiver?

76
00:04:57,125 --> 00:04:58,083
Não!

77
00:04:58,166 --> 00:05:00,125
O desfecho vai ser positivo.

78
00:05:00,958 --> 00:05:01,916
Não está.

79
00:05:02,625 --> 00:05:04,041
Foi mal dizer "positivo".

80
00:05:11,125 --> 00:05:13,208
- Dois ao mesmo tempo?
- Sim.

81
00:05:13,291 --> 00:05:15,416
Eu faria mais de um só pra garantir.

82
00:05:16,083 --> 00:05:18,291
Tá. Vou fazer.
Não olha.

83
00:05:28,166 --> 00:05:29,125
Pronto.

84
00:05:29,833 --> 00:05:30,958
Beleza.

85
00:05:31,583 --> 00:05:33,500
Cronometrando dois minutos.

86
00:05:39,416 --> 00:05:40,750
Que medo! Meu Deus.

87
00:05:40,833 --> 00:05:42,708
Ei, gata, sério. Vai dar certo.

88
00:05:42,791 --> 00:05:45,541
Vai superar isso. Temos planos em LA, né?

89
00:05:45,625 --> 00:05:46,666
Inspire fundo.

90
00:05:53,833 --> 00:05:56,041
É melhor saber, saca?

91
00:05:59,333 --> 00:06:00,916
Ai, meu Deus!

92
00:06:01,000 --> 00:06:03,333
- Quanto falta?
- Pouco.

93
00:06:06,333 --> 00:06:07,625
Vai ficar tudo bem.

94
00:06:14,625 --> 00:06:15,500
CRONÔMETRO
PARAR

95
00:06:16,208 --> 00:06:17,208
Tá. Pronto.

96
00:06:17,791 --> 00:06:19,333
- Agora?
- Sim.

97
00:06:24,500 --> 00:06:25,708
O que diz?

98
00:06:27,791 --> 00:06:29,666
Santo Deus! A gente se safou.

99
00:06:29,750 --> 00:06:31,583
- Graças a Deus!
- Eu não disse…

100
00:06:33,041 --> 00:06:34,708
Por um instante, tive medo.

101
00:06:34,791 --> 00:06:36,500
- Dá pra imaginar?
- Não!

102
00:06:37,416 --> 00:06:39,250
- Beba.
- Chega de sushi de posto.

103
00:06:39,333 --> 00:06:41,166
Foi burrice.

104
00:06:41,250 --> 00:06:42,333
Muita burrice.

105
00:06:42,416 --> 00:06:43,416
Saúde, amiga.

106
00:06:43,500 --> 00:06:44,791
Saúde.

107
00:06:48,833 --> 00:06:50,500
- Eita! Que nojo!
- É.

108
00:06:52,750 --> 00:06:55,000
Nat, o que foi?

109
00:07:03,041 --> 00:07:04,541
Eu não sei o que fazer.

110
00:07:09,166 --> 00:07:10,416
Vai ficar tudo bem.

111
00:07:11,208 --> 00:07:12,916
- Está tudo bem.
- O que faço?

112
00:07:17,083 --> 00:07:17,958
Ai, meu Deus.

113
00:07:18,041 --> 00:07:20,291
Se bater mais uma vez…

114
00:07:23,458 --> 00:07:24,791
Talvez eu dê pra ele.

115
00:07:26,291 --> 00:07:28,791
Você não está grávida!

116
00:07:44,083 --> 00:07:48,000
- Não sei como fazer isso.
- Mande mensagem se precisar de algo.

117
00:07:48,500 --> 00:07:50,375
- Eu te amo.
- Eu também te amo.

118
00:07:52,916 --> 00:07:53,958
Tá.

119
00:08:20,083 --> 00:08:23,500
Eu só quero… Ouviu que estou grávida?

120
00:08:23,583 --> 00:08:26,458
Só pra saber se ouviu o que eu disse.

121
00:08:26,541 --> 00:08:27,750
- É, eu ouvi.
- Tá.

122
00:08:27,833 --> 00:08:28,791
É que…

123
00:08:29,833 --> 00:08:31,833
- Estou processando.
- Processando.

124
00:08:34,083 --> 00:08:35,083
Sem pressa.

125
00:08:41,583 --> 00:08:43,666
- Usamos camisinha e tudo.
- Eu sei.

126
00:08:43,750 --> 00:08:46,541
- É o que acontece com os outros.
- Eu sei.

127
00:08:46,625 --> 00:08:48,583
Não deveria ser assim. Droga!

128
00:08:52,333 --> 00:08:53,833
Meu Deus.

129
00:09:00,750 --> 00:09:02,500
- Desculpa.
- Não…

130
00:09:02,583 --> 00:09:04,541
Estou tentando entender.

131
00:09:04,625 --> 00:09:06,000
- Não sei.
- Eu também.

132
00:09:06,083 --> 00:09:08,166
- Não sei o que dizer.
- Eu também.

133
00:09:21,541 --> 00:09:22,541
Escuta.

134
00:09:26,958 --> 00:09:28,583
A escolha deve ser sua.

135
00:09:29,208 --> 00:09:30,750
A escolha é sua.

136
00:09:36,125 --> 00:09:39,041
Não é uma desculpa, porque isso me afeta.

137
00:09:40,458 --> 00:09:42,791
Eu vou apoiar a decisão que tomar.

138
00:09:46,083 --> 00:09:47,708
Sou a favor da sua decisão.

139
00:09:51,458 --> 00:09:54,250
- Obrigada.
- Falo sério.

140
00:09:54,333 --> 00:09:55,208
Eu sei.

141
00:10:15,208 --> 00:10:17,208
Acho que vou ter esse bebê.

142
00:10:20,458 --> 00:10:21,416
Tudo bem.

143
00:10:25,625 --> 00:10:28,041
Então, você e Gabe…

144
00:10:28,125 --> 00:10:29,416
Ele foi muito…

145
00:10:31,958 --> 00:10:34,083
solidário

146
00:10:35,541 --> 00:10:37,041
e compreensivo.

147
00:10:37,125 --> 00:10:39,500
É óbvio que não vamos ser um casal,

148
00:10:39,583 --> 00:10:44,125
mas ele quer ajudar,
e eu preciso muito disso agora,

149
00:10:44,208 --> 00:10:46,083
durante um tempo.

150
00:10:50,083 --> 00:10:52,750
Não sei como explicar.

151
00:10:52,833 --> 00:10:55,083
Parece que isso é algo…

152
00:10:57,083 --> 00:10:58,458
que tenho que fazer.

153
00:10:59,750 --> 00:11:02,166
Como se estivesse destinado a acontecer.

154
00:11:07,666 --> 00:11:10,208
Então, é óbvio, não posso ir pra LA.

155
00:11:10,291 --> 00:11:11,791
Não tem problema.

156
00:11:14,208 --> 00:11:17,666
- Eu também não vou.
- Não, você vai pra Los Angeles.

157
00:11:17,750 --> 00:11:19,125
Não posso deixar você.

158
00:11:19,208 --> 00:11:21,291
- Sim, você pode ir.
- Não sozinha.

159
00:11:21,375 --> 00:11:23,958
Pode, sim. Se alguém pode, é você.

160
00:11:27,208 --> 00:11:28,250
Nat…

161
00:11:28,333 --> 00:11:29,416
Você se empenhou

162
00:11:30,250 --> 00:11:32,833
tanto pra isso.

163
00:11:34,500 --> 00:11:37,625
Você tem o trabalho
de publicidade à vista, lembra?

164
00:11:43,791 --> 00:11:45,166
Por isso, você vai.

165
00:11:46,666 --> 00:11:48,291
E não se preocupe comigo.

166
00:11:48,375 --> 00:11:52,083
Ainda posso desenhar, seja como for.
Eu vou dar um jeito.

167
00:11:54,041 --> 00:11:55,041
Combinado?

168
00:11:57,583 --> 00:11:58,625
Combinado.

169
00:12:04,583 --> 00:12:08,791
PLANO DE 5 ANOS
MELHOR FUNCIONÁRIA!

170
00:12:08,875 --> 00:12:11,833
MATERNIDADE

171
00:12:17,125 --> 00:12:20,916
Acho que agora só vou te ver
quando tocar no Hollywood Bowl.

172
00:12:21,000 --> 00:12:24,166
- Na pior das hipóteses, no The Wiltern.
- É, na pior.

173
00:12:24,958 --> 00:12:26,458
Obrigada por me ajudar.

174
00:12:33,208 --> 00:12:35,708
- Vou sentir saudade.
- Eu também, Gabe.

175
00:12:37,083 --> 00:12:39,541
- Tá, eu vou visitar.
- É, eu sei disso.

176
00:12:40,125 --> 00:12:42,791
- Use as setas. Cuidado na junção.
- Vou ter.

177
00:12:45,458 --> 00:12:46,458
Cara!

178
00:12:46,958 --> 00:12:47,958
Até.

179
00:12:49,125 --> 00:12:50,625
E aí?

180
00:12:53,750 --> 00:12:55,708
- Tchau.

181
00:12:59,666 --> 00:13:01,958
- Pronto.
- Aperta o cinto, vaca.

182
00:13:10,916 --> 00:13:12,041
Até mais!

183
00:13:46,583 --> 00:13:47,625
Isso aí.

184
00:13:48,500 --> 00:13:50,000
- É a Nat?
- Hein?

185
00:13:50,083 --> 00:13:53,333
Vamos devagar. Vou contar na hora certa.

186
00:13:53,833 --> 00:13:55,083
- Sim.
- Pode ser?

187
00:13:55,166 --> 00:13:56,041
- Boa.
- Ótimo.

188
00:13:56,625 --> 00:14:00,250
Oi! Filha, o que faz aqui?
Achei que estivesse indo pra LA.

189
00:14:00,333 --> 00:14:01,333
Oi, Gabe.

190
00:14:01,416 --> 00:14:02,833
- Bom te ver.
- Estou grávida.

191
00:14:03,416 --> 00:14:04,250
Quê?

192
00:14:04,750 --> 00:14:05,750
É dele?

193
00:14:12,708 --> 00:14:15,375
Podemos conversar?

194
00:14:17,958 --> 00:14:21,291
Eu nem sabia que vocês estavam juntos.

195
00:14:21,375 --> 00:14:22,416
Não estamos.

196
00:14:22,500 --> 00:14:24,333
Ai, que ótimo!

197
00:14:24,416 --> 00:14:26,166
É, somos amigos.

198
00:14:27,166 --> 00:14:31,375
Todos os dias, menos um dia.
Foi uma noite. Metade.

199
00:14:31,458 --> 00:14:32,708
- Meu Deus!
- Pare.

200
00:14:32,791 --> 00:14:33,750
Uau!

201
00:14:34,291 --> 00:14:36,333
Ainda estou organizando as ideias.

202
00:14:36,416 --> 00:14:39,958
Estou tentando tomar a melhor decisão
a partir de agora.

203
00:14:40,041 --> 00:14:44,250
Sei que estão muito felizes aqui sozinhos.

204
00:14:44,333 --> 00:14:45,291
Tem sido ótimo.

205
00:14:45,375 --> 00:14:47,208
Têm curtido isso.

206
00:14:47,291 --> 00:14:49,458
Mas será que eu poderia

207
00:14:50,083 --> 00:14:51,333
voltar pra casa?

208
00:14:54,125 --> 00:14:56,666
E seus objetivos? E Los Angeles? E…

209
00:14:56,750 --> 00:14:58,875
Acabou de se formar, Nattie.

210
00:14:58,958 --> 00:15:01,708
Era tudo que queria desde pequena.

211
00:15:01,791 --> 00:15:03,375
Tudo com o que sonhou.

212
00:15:03,458 --> 00:15:07,166
Ainda vou trabalhar com animação, pai.
De algum jeito… Eu vou!

213
00:15:07,250 --> 00:15:10,500
Só vou dar uma breve pausa.

214
00:15:11,666 --> 00:15:14,166
No que se formou mesmo, Gabe?

215
00:15:14,250 --> 00:15:16,208
- História.
- História?

216
00:15:18,416 --> 00:15:21,083
É, ainda não sei o que fazer com isso.

217
00:15:22,750 --> 00:15:24,583
Pare, Gabe.

218
00:15:26,166 --> 00:15:28,708
Mas meu plano é trabalhar…

219
00:15:29,666 --> 00:15:33,708
Continuar com o trabalho na lavanderia
e, no verão, entre shows.

220
00:15:33,791 --> 00:15:36,875
- Shows?
- Sou baterista numa banda.

221
00:15:36,958 --> 00:15:38,000
Bateristas…

222
00:15:38,083 --> 00:15:39,541
É, músico.

223
00:15:39,625 --> 00:15:40,750
Recebe dinheiro?

224
00:15:45,833 --> 00:15:46,875
Ainda não.

225
00:15:46,958 --> 00:15:49,666
Então não é músico.
Trabalha numa lavanderia.

226
00:15:49,750 --> 00:15:53,041
E colocou a gente pra rodar, né, amigo?

227
00:15:53,125 --> 00:15:56,833
Não pode fazer isso.
Não pode pedir que ele desista do sonho.

228
00:15:56,916 --> 00:16:00,500
- Vai desistir do seu. Por que ele…
- Não vou desistir!

229
00:16:00,583 --> 00:16:03,916
Com todo respeito, Sra. Bennet,
vou fazer a minha parte.

230
00:16:04,000 --> 00:16:06,250
Vai fazer sua parte? Acho que já fez!

231
00:16:06,333 --> 00:16:09,833
Mãe, não seja tão crítica!

232
00:16:09,916 --> 00:16:12,916
- Estamos tentando falar com você…
- Acha que vamos…

233
00:16:13,000 --> 00:16:13,833
Esperem.

234
00:16:13,916 --> 00:16:14,833
Tina, só…

235
00:16:14,916 --> 00:16:16,291
Esperem.

236
00:16:16,375 --> 00:16:18,583
Nós estamos exaltados agora,

237
00:16:18,666 --> 00:16:22,875
principalmente, eu e sua mãe
com esse jovem rapaz.

238
00:16:22,958 --> 00:16:24,458
- E você.
- Eu sei.

239
00:16:24,541 --> 00:16:27,708
Acho que o melhor a fazer neste momento

240
00:16:27,791 --> 00:16:30,833
é você e eu respirarmos fundo.

241
00:16:30,916 --> 00:16:32,416
Vamos dar um tempo.

242
00:16:32,500 --> 00:16:34,541
- Vamos lá fora.
- É sério?

243
00:16:34,625 --> 00:16:36,041
- Sim, é sério.
- Tá.

244
00:16:36,125 --> 00:16:37,875
- Nossa!
- É o melhor a fazer.

245
00:16:44,250 --> 00:16:46,541
Não falamos sobre sexo seguro com ela?

246
00:16:46,625 --> 00:16:48,458
Não ensinamos a usar camisinha?

247
00:16:48,541 --> 00:16:51,500
Sim, ensinamos.
Eu me lembro das conversas.

248
00:16:51,583 --> 00:16:53,625
Ela tinha 15 anos. Eu estava suando.

249
00:16:53,708 --> 00:16:56,083
Eles não esperavam essa situação.

250
00:16:56,166 --> 00:16:59,916
Eles não esperavam… Eu não esperava isto.

251
00:17:00,000 --> 00:17:03,125
Eu não previ

252
00:17:03,208 --> 00:17:07,375
"mãe solteira e desempregada aos 22 anos"

253
00:17:07,458 --> 00:17:10,916
na leitura do tarô que Cara fez pra mim
no mês passado.

254
00:17:11,000 --> 00:17:13,708
O que fazemos com nossos planos?

255
00:17:13,791 --> 00:17:17,875
E os domingos nus? E os móveis com ponta?

256
00:17:17,958 --> 00:17:19,791
A gente ia a Barcelona.

257
00:17:19,875 --> 00:17:22,250
Tenho pensado muito nisso.

258
00:17:22,750 --> 00:17:25,291
Faria sentido se…

259
00:17:25,833 --> 00:17:28,750
- O quê?
- Se você e eu…

260
00:17:29,500 --> 00:17:32,708
Preciso de um psicólogo agora,
mas domingos nus…

261
00:17:32,791 --> 00:17:34,208
Eles não vão estar no…

262
00:17:34,291 --> 00:17:35,250
Ah, não!

263
00:17:35,333 --> 00:17:36,791
- Vamos nos casar.
- Não!

264
00:17:36,875 --> 00:17:39,250
Não! Levanta! Isso não vai acontecer!

265
00:17:39,333 --> 00:17:44,000
- Ei! Ele não está falando com você!
- Acho bom estar rezando. Levanta e senta.

266
00:17:45,291 --> 00:17:48,916
- Pensei muito desde ontem à noite…
- Uma decisão bem pensada!

267
00:17:49,000 --> 00:17:51,791
Pensaram muito nisso desde ontem à noite.

268
00:17:51,875 --> 00:17:54,250
Desculpem. Achei que eram precipitados.

269
00:17:54,333 --> 00:17:57,083
Achei que do nada: "Vamos ter um bebê…"

270
00:17:57,166 --> 00:17:59,916
Não, eles pensaram
por quatro ou seis horas.

271
00:18:00,000 --> 00:18:02,875
Não sei por que está
encrencando tanto, Rick.

272
00:18:02,958 --> 00:18:05,041
É óbvio que têm tudo sob controle.

273
00:18:07,125 --> 00:18:08,166
Você.

274
00:18:12,416 --> 00:18:13,416
O quê?

275
00:18:14,333 --> 00:18:18,458
Não pensamos tanto assim
e ainda estamos pondo as ideias em ordem.

276
00:18:18,541 --> 00:18:20,125
- Sabe como é?
- Eu sei.

277
00:18:21,583 --> 00:18:23,958
Você vai ser um ótimo pai.

278
00:18:25,583 --> 00:18:31,666
Se vou encarar essa situação com alguém,
fico feliz que seja com você. É sério.

279
00:18:32,916 --> 00:18:33,875
Sabe?

280
00:18:35,083 --> 00:18:38,791
Mas quer se casar com alguém que ame.
Eu sei que você quer.

281
00:18:38,875 --> 00:18:40,416
Não é? É óbvio.

282
00:18:40,500 --> 00:18:41,625
Certo?

283
00:18:42,500 --> 00:18:43,458
Certo.

284
00:18:44,916 --> 00:18:45,916
É.

285
00:18:48,583 --> 00:18:49,958
Mas obrigada.

286
00:18:55,500 --> 00:18:57,500
A placa de LA! Conseguimos!

287
00:18:57,583 --> 00:18:59,291
Meu Deus!

288
00:19:00,166 --> 00:19:02,458
- Chegamos!
- E aí, Califórnia?

289
00:19:03,208 --> 00:19:04,333
Meu Deus!

290
00:19:12,541 --> 00:19:14,166
Olha!

291
00:19:17,000 --> 00:19:18,458
Olha, cirurgia plástica!

292
00:19:22,958 --> 00:19:23,958
É aquele?

293
00:19:24,875 --> 00:19:26,041
Aquele ali!

294
00:19:28,250 --> 00:19:30,166
- É aquele lindo?
- Espera!

295
00:19:31,750 --> 00:19:34,041
Meu Deus!

296
00:19:34,125 --> 00:19:35,541
Espera.

297
00:19:36,291 --> 00:19:37,791
Ai, não.

298
00:19:38,958 --> 00:19:40,291
Aquele é o 448.

299
00:19:40,375 --> 00:19:42,000
Ficamos no 449.

300
00:19:44,166 --> 00:19:45,166
Que gracinha!

301
00:19:45,833 --> 00:19:47,333
- É uma gracinha.
- É, sim.

302
00:19:47,416 --> 00:19:50,541
O QUÊ? ANIMAÇÃO
ONDE? LOS ANGELES, CA

303
00:19:51,458 --> 00:19:55,000
Nenhum tem remuneração. Nenhum mesmo.

304
00:19:55,083 --> 00:19:56,791
Mentoria não remunerada.

305
00:19:56,875 --> 00:19:59,583
Estágio não remunerado. Todos eles…

306
00:20:00,375 --> 00:20:03,750
Como vou ganhar dinheiro?
Como alguém ganha dinheiro?

307
00:20:03,833 --> 00:20:05,958
Tem que ser rico pra ser artista?

308
00:20:06,041 --> 00:20:09,000
Sim, estamos nos EUA. Por isso…

309
00:20:09,583 --> 00:20:11,291
ASSISTENTE

310
00:20:11,375 --> 00:20:13,000
Não. Meu Deus!

311
00:20:13,083 --> 00:20:15,625
Lucy Galloway
está procurando uma assistente.

312
00:20:15,708 --> 00:20:17,041
Essa aí não é…

313
00:20:18,083 --> 00:20:21,708
Ela é a pica das galáxias da Tall Story.

314
00:20:21,791 --> 00:20:25,250
Ela é minha ídola.
Sou obcecada por tudo que ela já fez.

315
00:20:25,333 --> 00:20:27,000
- E está contratando?
- Sim.

316
00:20:27,083 --> 00:20:30,166
Levanta as mãos pro céu!
Você tem que se candidatar.

317
00:20:30,250 --> 00:20:32,458
- É trabalho divino.
- Não sou qualificada.

318
00:20:32,541 --> 00:20:36,041
Garanto que 20 homens menos qualificados
vão se candidatar.

319
00:20:36,125 --> 00:20:37,791
Sem dúvida, mas eu não…

320
00:20:38,916 --> 00:20:41,375
Se não se candidatar, eu vou gritar.

321
00:20:41,458 --> 00:20:43,041
Não. Acabamos de chegar.

322
00:20:43,125 --> 00:20:44,583
Não, Cara.

323
00:20:44,666 --> 00:20:46,791
Não… Tá, eu…

324
00:20:47,333 --> 00:20:49,666
Tá, vou me candidatar. Não vou conseguir.

325
00:20:49,750 --> 00:20:52,750
- Vou passar vergonha.
- Não diz isso! Não seja negativa!

326
00:20:53,333 --> 00:20:55,166
Só estou sendo realista.

327
00:20:55,250 --> 00:20:58,125
Currículo. Pronto.
Enviei. Segue o baile.

328
00:20:58,208 --> 00:21:01,458
Você nem personalizou
com uma carta de apresentação?

329
00:21:01,541 --> 00:21:04,000
O quê? Você não me disse pra fazer isso.

330
00:21:21,500 --> 00:21:24,125
Não são nem 6h. O que está fazendo?

331
00:21:24,208 --> 00:21:25,250
Ai, desculpa.

332
00:21:25,833 --> 00:21:27,416
Estou te incomodando?

333
00:21:27,916 --> 00:21:32,833
É difícil quando, do nada,
alguém invade o seu espaço?

334
00:21:33,583 --> 00:21:35,958
- Desculpe.
- Procure emprego hoje.

335
00:21:36,833 --> 00:21:37,666
Isso.

336
00:21:37,750 --> 00:21:41,500
E você também tem
aquela coisa de "obstetrífica".

337
00:21:42,208 --> 00:21:43,625
O médico.

338
00:21:43,708 --> 00:21:45,000
Isso. Pois é.

339
00:21:47,500 --> 00:21:49,458
Já se passaram meus 20 minutos.

340
00:21:49,541 --> 00:21:53,041
Já. Vou marcar que já fez.

341
00:21:53,125 --> 00:21:54,000
Beleza.

342
00:21:54,500 --> 00:21:57,000
Descanse. Você está com uma cara ótima.

343
00:21:59,541 --> 00:22:01,750
Não tenho pena de termos te acordado.

344
00:22:02,291 --> 00:22:05,250
Bom dia!

345
00:22:05,333 --> 00:22:06,416
MANDA VER!

346
00:22:06,500 --> 00:22:08,708
…cobrindo Pasadena, Los Angeles…

347
00:22:08,791 --> 00:22:10,750
Nat, que horas são?

348
00:22:10,833 --> 00:22:11,833
São 8h49.

349
00:22:11,916 --> 00:22:13,291
Merda. Tá.

350
00:22:14,500 --> 00:22:17,625
Olha só, Lucy Galloway
vai fazer um evento esta noite.

351
00:22:18,541 --> 00:22:21,250
Será que posso simplesmente ir?

352
00:22:21,333 --> 00:22:23,333
Deveria ir. Por que não, né?

353
00:22:23,416 --> 00:22:24,666
Não é estranho?

354
00:22:24,750 --> 00:22:26,291
Não, demonstra iniciativa.

355
00:22:26,375 --> 00:22:29,583
Além do mais, não teve resposta
pros outros currículos.

356
00:22:31,125 --> 00:22:33,500
- Isso. Obrigada.
- E isto.

357
00:22:36,958 --> 00:22:38,083
O que é?

358
00:22:38,166 --> 00:22:40,625
Pelo primeiro dia na área da publicidade.

359
00:22:41,291 --> 00:22:42,625
Vai se sair muito bem.

360
00:22:44,500 --> 00:22:45,583
Adorei.

361
00:22:46,958 --> 00:22:48,291
Tenho orgulho de você.

362
00:22:48,791 --> 00:22:49,791
Obrigada.

363
00:22:50,625 --> 00:22:51,833
Eu te amo demais.

364
00:22:54,750 --> 00:22:55,666
Ei.

365
00:22:55,750 --> 00:22:57,166
Vai arrumar um emprego.

366
00:22:57,666 --> 00:22:59,916
Vai mesmo. Você vai ficar bem.

367
00:23:02,041 --> 00:23:04,125
- Falou. Eu te amo.
- Eu te amo.

368
00:23:04,625 --> 00:23:06,583
- Tchau.

369
00:23:26,458 --> 00:23:28,291
Natalie, é sua vez.

370
00:23:30,166 --> 00:23:31,166
Beleza.

371
00:23:40,125 --> 00:23:41,166
Tá.

372
00:23:56,750 --> 00:23:59,291
Oi. A festa da Tall Story?

373
00:24:00,041 --> 00:24:02,875
- Nos fundos. Têm uma lista.
- Tá. Obrigada.

374
00:24:03,500 --> 00:24:05,791
Oi. Posso pegar…

375
00:24:07,375 --> 00:24:09,208
- Fique nesta área.
- Beleza.

376
00:24:09,875 --> 00:24:10,750
Desculpe.

377
00:24:11,250 --> 00:24:12,541
Tudo bem.

378
00:24:21,166 --> 00:24:22,875
- Valeu, cara.
- Imagina.

379
00:24:22,958 --> 00:24:23,958
Com licença.

380
00:24:27,666 --> 00:24:28,666
Com licença.

381
00:24:30,458 --> 00:24:31,833
- Oi?
- Hayden.

382
00:24:31,916 --> 00:24:32,916
Oi.

383
00:24:34,583 --> 00:24:36,166
- E aí?
- O que você quer?

384
00:24:37,666 --> 00:24:39,958
Não precisa me pagar uma bebida.

385
00:24:40,041 --> 00:24:42,958
Eu não ia pagar,
só te apresentar ao Hayden.

386
00:24:43,041 --> 00:24:45,125
Ah, sei.

387
00:24:46,291 --> 00:24:49,625
Pode me dar uma tequila?
Da mais barata. Obrigada.

388
00:24:49,708 --> 00:24:50,625
Falou.

389
00:24:52,333 --> 00:24:53,208
Você é atriz?

390
00:24:54,083 --> 00:24:56,083
Não. E você?

391
00:24:57,125 --> 00:24:58,083
Sou.

392
00:25:01,083 --> 00:25:03,041
Era pra você estar no evento?

393
00:25:03,125 --> 00:25:04,208
Mais ou menos.

394
00:25:04,291 --> 00:25:06,083
Estou tentando…

395
00:25:07,541 --> 00:25:10,916
Tem uma mulher ali,
e me candidatei a trabalhar com ela.

396
00:25:11,708 --> 00:25:15,666
- Candidatou-se a um trabalho?
- Com uma mulher que está lá dentro.

397
00:25:15,750 --> 00:25:18,000
- Lucy Galloway.
- Perseguindo uma empregadora.

398
00:25:18,083 --> 00:25:19,708
- Não!
- Bem ousada.

399
00:25:19,791 --> 00:25:21,458
Me impressionou. Qual é o plano?

400
00:25:21,541 --> 00:25:22,541
Não!

401
00:25:23,458 --> 00:25:24,833
Só estou tentando…

402
00:25:25,708 --> 00:25:29,208
Estou tentando aproveitar uma situação.
Acabei de me mudar pra cá.

403
00:25:30,250 --> 00:25:32,750
Precisa conhecer gente aqui,
mas não conheço.

404
00:25:32,833 --> 00:25:34,541
Por isso, eu ia…

405
00:25:36,041 --> 00:25:36,916
tentar entrar.

406
00:25:37,000 --> 00:25:40,458
- Não parece estar tentando muito.
- Tem um homem com uma lista.

407
00:25:40,541 --> 00:25:42,458
Deve ter uma centena de nomes.

408
00:25:42,541 --> 00:25:45,916
Ele não sabe se você saiu
pra ir ao banheiro ou beber.

409
00:25:46,000 --> 00:25:47,625
Então vai.

410
00:25:48,916 --> 00:25:51,875
Eu só passo por ele, sorrio

411
00:25:52,625 --> 00:25:54,791
e finjo que sei aonde estou indo?

412
00:26:01,750 --> 00:26:02,583
Falou.

413
00:26:09,333 --> 00:26:10,333
Prontinho.

414
00:26:13,500 --> 00:26:14,500
Obrigada.

415
00:26:43,791 --> 00:26:45,125
Esta é por minha conta.

416
00:26:45,625 --> 00:26:46,500
Parabéns.

417
00:26:47,000 --> 00:26:49,583
Nunca duvidei de você. Aliás, eu sou Jake.

418
00:26:51,250 --> 00:26:52,083
Obrigada.

419
00:26:52,166 --> 00:26:53,583
- Natalie.

420
00:26:53,666 --> 00:26:57,166
Natalie, qual é o trabalho que procura?

421
00:26:57,875 --> 00:27:00,166
Assistente da Lucy.

422
00:27:00,250 --> 00:27:04,708
Ela é minha ídola
e desenhista de personagens favorita.

423
00:27:05,416 --> 00:27:06,708
- Esses aqui?
- Sim.

424
00:27:06,791 --> 00:27:09,083
Impressionante. Tall Story Animation.

425
00:27:09,833 --> 00:27:12,166
Bom, entramos. Conseguimos.

426
00:27:12,791 --> 00:27:14,958
Seja natural. Foca no objetivo.

427
00:27:16,125 --> 00:27:17,833
Onde a mulher está? Já a viu?

428
00:27:25,416 --> 00:27:26,666
Com licença.

429
00:27:26,750 --> 00:27:28,250
Lucy Galloway está aqui?

430
00:27:29,375 --> 00:27:31,458
Ela não vem a esses eventos.

431
00:27:35,416 --> 00:27:38,791
Falou. Olha, ela não está aqui.
Que perda de tempo!

432
00:27:38,875 --> 00:27:42,000
- Obrigada. Boa noite.
- Espere. Não vai embora.

433
00:27:42,083 --> 00:27:44,041
- Vou.
- Você acabou de chegar.

434
00:27:44,125 --> 00:27:48,041
Mas ela não veio. Preciso ir pra casa
e mandar mais currículos.

435
00:27:48,666 --> 00:27:50,041
- Agora?
- Sim.

436
00:27:50,750 --> 00:27:53,333
Tá. Veja bem, estamos aqui.

437
00:27:54,791 --> 00:27:56,291
Roube comida pelo menos.

438
00:27:56,958 --> 00:27:59,000
Não vou roubar comida.

439
00:28:00,166 --> 00:28:01,250
O que têm?

440
00:28:01,333 --> 00:28:03,750
Eu estou bem. LA é diferente sem você.

441
00:28:03,833 --> 00:28:07,500
Estou fazendo o possível
pra viver o sonho por nós duas.

442
00:28:07,583 --> 00:28:10,250
Alguém ficou com seu quarto.
Ela é gente boa.

443
00:28:10,750 --> 00:28:13,791
Começo no trabalho amanhã. Conselhos?

444
00:28:13,875 --> 00:28:16,875
Não chegue atrasada no trabalho.

445
00:28:17,375 --> 00:28:18,333
Boa ideia.

446
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
É.

447
00:28:19,750 --> 00:28:24,500
Nat, sabia que todo mundo em LA
tem um cargo como em The Bachelor?

448
00:28:25,125 --> 00:28:25,958
Não.

449
00:28:26,041 --> 00:28:27,916
Conheci alguém a noite passada.

450
00:28:28,000 --> 00:28:30,375
Ela disse que é supervisora de talentos.

451
00:28:30,458 --> 00:28:32,125
Não sei o que é isso.

452
00:28:32,208 --> 00:28:33,208
Nem eu sabia.

453
00:28:33,291 --> 00:28:36,625
Parece que ela é
babá dos filhos de um famoso.

454
00:28:37,375 --> 00:28:39,708
Ai, LA é tão bizarra.

455
00:28:40,416 --> 00:28:42,000
Enfim, como você está?

456
00:28:46,333 --> 00:28:48,916
Eu estou péssima, na verdade.

457
00:28:50,666 --> 00:28:55,541
Ontem, eu só comi biscoito de água e sal,
tirei três sonecas

458
00:28:55,625 --> 00:28:59,000
e vomitei o resto do dia.

459
00:29:01,041 --> 00:29:03,000
Amiga, sinto muito.

460
00:29:04,000 --> 00:29:05,833
Mas isso é normal, né?

461
00:29:05,916 --> 00:29:06,875
É.

462
00:29:07,583 --> 00:29:09,208
Faz parte do processo.

463
00:29:09,916 --> 00:29:11,500
Com certeza, vai melhorar.

464
00:29:12,166 --> 00:29:14,083
Ei, você tem desenhado?

465
00:29:16,291 --> 00:29:17,916
- Nat.
- Não.

466
00:29:22,125 --> 00:29:23,291
Posso…

467
00:29:24,708 --> 00:29:29,375
Posso te ligar mais tarde
pra poder chorar aqui no sofá sozinha?

468
00:29:30,000 --> 00:29:31,166
Sim, claro.

469
00:29:31,250 --> 00:29:34,125
- Estou aqui se precisar de algo.
- Tá. Te amo.

470
00:29:34,208 --> 00:29:35,541
- Eu te amo.
- Tchau.

471
00:29:57,791 --> 00:29:58,625
Alô.

472
00:29:58,708 --> 00:30:00,708
Oi. Natalie Bennett?

473
00:30:00,791 --> 00:30:01,791
É ela.

474
00:30:08,250 --> 00:30:09,208
Sim.

475
00:30:24,500 --> 00:30:26,333
Natalie, oi.

476
00:30:26,416 --> 00:30:27,500
Oi.

477
00:30:27,583 --> 00:30:30,291
Achei seu CV.
Pedi à Hannah que botasse no topo.

478
00:30:30,375 --> 00:30:32,375
- Jake.
- Sim.

479
00:30:32,458 --> 00:30:35,125
- Você se lembra. Maravilha!
- Trabalha aqui!

480
00:30:35,208 --> 00:30:38,750
Sim. Ter estudado animação 2D e 3D
é seu ponto forte.

481
00:30:38,833 --> 00:30:41,208
Comece por aí.
Sabe fazer encaixe de horário?

482
00:30:42,375 --> 00:30:44,916
Não responda.
Quando ela perguntar, diga "sim".

483
00:30:45,000 --> 00:30:47,541
Por que não me disse que trabalha aqui?

484
00:30:47,625 --> 00:30:50,541
O assunto não surgiu.
Sei lá. Eu te achei pirada.

485
00:30:51,791 --> 00:30:55,833
Achou que eu fosse pirada?
Você sabia que Lucy não estava lá.

486
00:30:55,916 --> 00:30:57,333
É, claro que sabia.

487
00:30:57,916 --> 00:30:59,958
Não se incomoda um figurão num evento.

488
00:31:00,041 --> 00:31:03,833
É como um manobrista entregar a Spielberg
um roteiro com a chave do carro.

489
00:31:03,916 --> 00:31:05,000
Incomodá-la…

490
00:31:05,083 --> 00:31:07,875
Ué… Eu não sabia o que você ia fazer.

491
00:31:07,958 --> 00:31:10,625
O importante é
que pouca gente nesta cidade

492
00:31:10,708 --> 00:31:13,833
ia preferir imprimir currículo
a badalar numa sexta à noite.

493
00:31:13,916 --> 00:31:15,500
É por isso que está aqui.

494
00:31:17,500 --> 00:31:20,125
Belo blazer. Não use.
Você não vende imóveis.

495
00:31:22,250 --> 00:31:23,291
Natalie.

496
00:31:23,375 --> 00:31:25,666
- Está pronta?
- Estou. Esquisitão.

497
00:31:32,750 --> 00:31:34,458
Você é só minha ídola. Eu…

498
00:31:35,958 --> 00:31:38,958
Eu amo tudo o que você já fez. Você é tão…

499
00:31:39,958 --> 00:31:41,416
Está falando demais.

500
00:31:51,375 --> 00:31:53,000
Muito interessante.

501
00:31:58,000 --> 00:31:59,458
Me empresta seu rosto?

502
00:32:01,666 --> 00:32:02,916
O quê? Meu rosto?

503
00:32:06,166 --> 00:32:09,166
Tá. Que tal feliz?

504
00:32:10,500 --> 00:32:11,666
Alegre!

505
00:32:12,458 --> 00:32:13,791
E com raiva?

506
00:32:13,875 --> 00:32:15,125
- Raiva?
- Sim.

507
00:32:16,875 --> 00:32:18,458
E confusa?

508
00:32:19,166 --> 00:32:21,916
- Sinto muito. Quem é você?
- Natalie Bennett.

509
00:32:22,000 --> 00:32:23,791
- Natalie Bennett.
- Sim.

510
00:32:24,458 --> 00:32:28,791
Natalie Bennett
com um currículo de papel e dobrado.

511
00:32:29,500 --> 00:32:32,791
Tá. Você estudou 3D.

512
00:32:34,958 --> 00:32:38,625
E 2D. Na verdade, sou mais ilustradora.

513
00:32:39,208 --> 00:32:41,666
Foi algum tipo de situação mista?

514
00:32:41,750 --> 00:32:43,208
Não, fiz duas formações.

515
00:32:44,083 --> 00:32:45,416
Depois de pesquisar,

516
00:32:45,500 --> 00:32:49,500
achei que teria mais chance
se soubesse fazer as duas coisas.

517
00:32:49,583 --> 00:32:54,083
E o 3D não é desprovido de ilustrações
hoje em dia.

518
00:32:54,166 --> 00:32:56,666
Temos Aranhaverso, O Avião de Papel…

519
00:32:58,041 --> 00:33:00,625
Chegou o rascunho novo.
Querem discutir… Desculpe.

520
00:33:00,708 --> 00:33:02,791
Caramba! Você é Shay Tanzie.

521
00:33:03,708 --> 00:33:05,125
Eu só ia dizer

522
00:33:05,208 --> 00:33:08,750
que amei sua homenagem a Quinto
em Coelho Perdido.

523
00:33:08,833 --> 00:33:11,750
Ela foi linda.

524
00:33:11,833 --> 00:33:12,666
Obrigada.

525
00:33:12,750 --> 00:33:16,041
E você pediu a Tucker
que fizesse o fundo, correto?

526
00:33:18,125 --> 00:33:19,250
Incrível.

527
00:33:19,875 --> 00:33:20,791
Quem é ela?

528
00:33:20,875 --> 00:33:22,333
Natalie Bennett.

529
00:33:23,416 --> 00:33:24,791
Ela veio pela vaga.

530
00:33:27,708 --> 00:33:29,500
Sabe fazer encaixe de horário?

531
00:33:30,333 --> 00:33:31,333
Sim.

532
00:33:31,958 --> 00:33:33,250
OBRIGADA!

533
00:33:49,375 --> 00:33:50,458
Aqui.

534
00:33:54,125 --> 00:33:55,583
É isso?

535
00:33:56,583 --> 00:33:57,583
Tão rápido!

536
00:33:58,375 --> 00:34:01,208
É forte. Escutem.

537
00:34:03,291 --> 00:34:06,166
- Quer saber se é menino ou menina?
- É menino ou menina?

538
00:34:09,541 --> 00:34:10,750
É uma menininha.

539
00:34:11,791 --> 00:34:12,791
Menina!

540
00:34:42,750 --> 00:34:46,208
{\an8}SUA CARREIRA NA ANIMAÇÃO

541
00:34:47,541 --> 00:34:49,833
Cara! Barata!

542
00:34:56,875 --> 00:34:58,916
- Feliz Ano Novo!

543
00:34:59,000 --> 00:35:00,666
Feliz Ano Novo!

544
00:35:00,750 --> 00:35:02,291
Vai ser um ótimo ano!

545
00:35:02,375 --> 00:35:03,500
Feliz Ano Novo!

546
00:35:08,958 --> 00:35:12,166
BEBÊ

547
00:35:12,250 --> 00:35:17,041
O primeiro ano é sempre uma tortura.
Dias e noites longas. Muito pouco sono.

548
00:35:17,125 --> 00:35:19,625
Gostava da sua vida social de antes?

549
00:35:19,708 --> 00:35:21,083
- Não.
- Muito bom.

550
00:35:21,166 --> 00:35:24,750
Ela nunca teria sobrevivido.
É basicamente como ter um filho.

551
00:35:25,250 --> 00:35:28,708
Você se faz de morta, foca no objetivo.
Logo terá uma assistente.

552
00:35:28,791 --> 00:35:33,041
- Sempre quis trabalhar com animação?
- Senso sincero, não. Nada contra.

553
00:35:33,125 --> 00:35:36,791
Acho que é mais
um ponto de partida pra mim.

554
00:35:36,875 --> 00:35:39,083
Eu me mudei muito na infância.

555
00:35:39,166 --> 00:35:42,625
Conheci muita gente interessante,
muitos lugares estranhos.

556
00:35:43,541 --> 00:35:46,125
Por fim, eu quero contar essas histórias.

557
00:35:46,208 --> 00:35:48,875
Não sei se numa narrativa
ou num documentário,

558
00:35:49,875 --> 00:35:52,333
mas o que quero é contar essas histórias.

559
00:35:53,333 --> 00:35:54,166
E você?

560
00:35:55,583 --> 00:35:57,333
Eu cresci no mesmo lugar.

561
00:35:57,416 --> 00:36:00,250
Eu me mudei pra LA
pra ter essas experiências.

562
00:36:00,333 --> 00:36:01,916
Por isso estou neste trabalho.

563
00:36:02,416 --> 00:36:04,083
Está na posição perfeita.

564
00:36:04,583 --> 00:36:08,208
Já pra mim é uma parte menor
do meu plano de 5 anos.

565
00:36:10,875 --> 00:36:12,000
Plano de 5 anos?

566
00:36:12,083 --> 00:36:16,166
Como é mesmo?
"Se falha em planejar, planeja falhar."

567
00:36:18,000 --> 00:36:18,916
O quê?

568
00:36:21,208 --> 00:36:24,666
- Não acredito que disse isso.
- Eu não, foi Benjamin Franklin.

569
00:36:24,750 --> 00:36:27,791
Mas eu sempre dizia isso.

570
00:36:27,875 --> 00:36:30,000
E sempre me criticavam.

571
00:36:30,083 --> 00:36:32,958
Por citar Benjamin Franklin
ou pelo plano de 5 anos?

572
00:36:33,041 --> 00:36:34,708
- Ambos.
- Não entendo isso.

573
00:36:34,791 --> 00:36:37,458
- Por que te criticariam por isso?
- Sei lá!

574
00:36:37,541 --> 00:36:41,583
- O que as pessoas têm contra planejar?
- O que têm contra planejar?

575
00:36:41,666 --> 00:36:43,791
Acho ótimo que tenha um plano de 5 anos.

576
00:36:43,875 --> 00:36:45,875
- Idem.
- Aos planos de 5 anos.

577
00:36:46,541 --> 00:36:47,750
Aos planos de 5 anos.

578
00:36:51,625 --> 00:36:55,166
Quê? Odeio esses livros!
São uma droga.

579
00:36:55,250 --> 00:36:57,791
Cada um diz uma coisa.
Como vai ter certeza?

580
00:36:57,875 --> 00:36:59,750
Como sabe qual deles seguir?

581
00:37:02,125 --> 00:37:03,916
- O quê?
- Ela está chutando muito.

582
00:37:04,000 --> 00:37:05,041
- É?
- É.

583
00:37:05,125 --> 00:37:06,541
Nossa!

584
00:37:07,791 --> 00:37:10,250
Acho que estou tendo contrações.

585
00:37:10,333 --> 00:37:12,500
- Agora? Tem certeza?
- Sim.

586
00:37:12,583 --> 00:37:16,375
- Tenho medo de ferrarmos tudo.
- Claro que vamos ferrar tudo.

587
00:37:16,458 --> 00:37:20,208
Isso é inevitável, mas… Merda.
Seus pais te ferraram, né?

588
00:37:20,291 --> 00:37:22,791
Meus pais me ferraram.
Os pais deles ferraram eles.

589
00:37:22,875 --> 00:37:25,083
É o ciclo de pessoas se ferrando.

590
00:37:33,625 --> 00:37:36,583
Temos que parar no Whataburger no caminho.

591
00:37:36,666 --> 00:37:37,541
Para quê?

592
00:37:37,625 --> 00:37:41,166
- Preciso comer. Não vão me deixar comer.
- Deve ter um motivo.

593
00:37:41,250 --> 00:37:46,083
Não! Vou empurrar um bebê pela vagina,
mas só após comer um sanduíche de frango.

594
00:37:46,166 --> 00:37:48,375
- Vamos!
- Tá. Beleza.

595
00:37:52,666 --> 00:37:54,000
Ai! Meus pais!

596
00:37:55,333 --> 00:37:57,208
Ligo pra eles. Fica tranquila.

597
00:38:00,916 --> 00:38:02,416
- Por aqui.
- Por aqui? Tá.

598
00:38:02,500 --> 00:38:05,708
- Eles pararam no Whataburger?
- Essa é a minha filha!

599
00:38:06,458 --> 00:38:09,625
Ela tem contrações.
Você está fazendo um ótimo trabalho.

600
00:38:09,708 --> 00:38:11,833
Estamos fazendo acontecer. É isso aí.

601
00:38:11,916 --> 00:38:14,833
Não surta. Faz as coisas acontecerem.

602
00:38:14,916 --> 00:38:16,875
Gente!
Vamos. Ei, gente.

603
00:38:16,958 --> 00:38:18,291
- Rick!
- Oi?

604
00:38:18,375 --> 00:38:20,833
Ei, você tem que me informar das coisas.

605
00:38:21,625 --> 00:38:22,750
Aí vem.

606
00:38:22,833 --> 00:38:24,916
Tá, vai… Aí vem.

607
00:38:25,541 --> 00:38:27,208
Respire. Tente respirar.

608
00:38:27,291 --> 00:38:29,625
Quer uma caixa de suco ou água?

609
00:38:30,458 --> 00:38:31,291
Beleza.

610
00:38:31,875 --> 00:38:33,541
Ei, uma perguntinha.

611
00:38:33,625 --> 00:38:36,375
Deixa pra lá.
Muito ocupada. Desculpa.

612
00:38:36,458 --> 00:38:40,041
Terei que reaprender
as canções de ninar que cantava pra você.

613
00:38:40,125 --> 00:38:42,333
- Eu me lembro disso.
- Sim.

614
00:38:42,958 --> 00:38:44,166
Está indo muito bem.

615
00:38:44,250 --> 00:38:45,416
Nove,

616
00:38:47,041 --> 00:38:48,041
oito,

617
00:38:49,458 --> 00:38:50,458
sete…

618
00:38:52,083 --> 00:38:54,875
Pronto. Não vai desmaiar, vai, paizinho?

619
00:38:54,958 --> 00:38:55,875
Não, estou bem.

620
00:38:55,958 --> 00:38:59,041
- Tudo bem. Cinco…
- É isso aí. Aí vai.

621
00:38:59,541 --> 00:39:00,541
…quatro…

622
00:39:00,625 --> 00:39:02,083
- Lá vamos nós.
- Ótimo.

623
00:39:02,708 --> 00:39:04,500
Prontinho!

624
00:39:08,208 --> 00:39:09,958
Bom trabalho, mamãe!

625
00:39:10,500 --> 00:39:11,791
Aqui está, mamãe.

626
00:39:11,875 --> 00:39:17,291
Oi, bebê.

627
00:39:20,583 --> 00:39:21,791
Oi, Rosie.

628
00:39:29,958 --> 00:39:31,208
- Oi!
- Oi.

629
00:39:33,000 --> 00:39:37,416
Tem experiência com criança por acaso?

630
00:39:38,041 --> 00:39:39,041
Não.

631
00:39:39,583 --> 00:39:41,333
Tá. Não importa.
Vem comigo.

632
00:39:43,833 --> 00:39:45,083
O que você fez?

633
00:39:46,625 --> 00:39:48,625
Ué, é meu aniversário.

634
00:39:49,791 --> 00:39:50,833
Parabéns.

635
00:39:51,416 --> 00:39:52,333
Obrigado.

636
00:39:53,000 --> 00:39:55,250
De aniversário, queria dar um carinho.

637
00:39:55,333 --> 00:39:56,166
Tá.

638
00:39:56,250 --> 00:39:58,625
Os outros tiveram ciúme. Aí dei carinho.

639
00:39:58,708 --> 00:40:00,291
Deixou saírem do cercado?

640
00:40:00,375 --> 00:40:02,375
- Deixei, sim. Foi isso aí.
- É.

641
00:40:02,458 --> 00:40:04,500
- Acho…
- Estão comendo os storyboards.

642
00:40:04,583 --> 00:40:06,666
Ai, meu Deus, estão mesmo! Eita!

643
00:40:08,416 --> 00:40:11,208
Você pega os storyboards. Eu cuido…

644
00:40:11,708 --> 00:40:13,166
Levo jeito com cabritos.

645
00:40:14,208 --> 00:40:15,250
Vai primeiro.

646
00:40:16,166 --> 00:40:18,583
Saio por 5 minutos e já sobem na mesa.

647
00:40:19,833 --> 00:40:21,083
Com licença.

648
00:40:21,166 --> 00:40:23,541
Oi, amigo. Desculpa.
Não era minha intenção.

649
00:40:23,625 --> 00:40:24,958
Não.

650
00:40:25,041 --> 00:40:27,666
- Não querem parar.
- Estão descontrolados.

651
00:40:27,750 --> 00:40:30,708
- Estão comendo tudo.
- Gente! Afugente-os.

652
00:40:30,791 --> 00:40:33,958
- Com licença. Vai!
- Está se saindo bem. Tem o dom.

653
00:40:34,875 --> 00:40:39,291
Encosta seu rosto na cara dele.
Eu te desafio. É muito macio.

654
00:40:51,166 --> 00:40:52,833
- Bebê.
- Ei.

655
00:40:54,125 --> 00:40:55,000
Ai, não!

656
00:40:55,083 --> 00:40:57,250
- Nas costas.
- Leve-a pra banheira.

657
00:41:02,708 --> 00:41:04,416
- Tudo bem.
- Eita!

658
00:41:04,916 --> 00:41:08,833
Gabe, vira o lado explosivo
pra longe de você, tá?

659
00:41:08,916 --> 00:41:11,250
Pode me ajudar? Não alcanço…

660
00:41:11,333 --> 00:41:14,708
Acredite se quiser, são desses momentos
que mais sentirá saudade.

661
00:41:14,791 --> 00:41:16,166
Boa noite.

662
00:41:20,333 --> 00:41:21,166
Cabras?

663
00:41:21,250 --> 00:41:23,041
- Tinha muitas.
- Por quê?

664
00:41:23,125 --> 00:41:27,250
Era aniversário do Jake
e ele queria fazer carinho nelas.

665
00:41:27,333 --> 00:41:28,875
Foi muito fofo.

666
00:41:29,625 --> 00:41:33,833
Posso trabalhar com você, conhecer o Jake?
Parece que vocês se divertem.

667
00:41:35,583 --> 00:41:37,083
Eu odeio meu trabalho.

668
00:41:38,208 --> 00:41:39,083
O que…

669
00:41:39,916 --> 00:41:40,916
Oi?

670
00:41:42,125 --> 00:41:44,166
Vocês fazem muito barulho.

671
00:41:45,250 --> 00:41:46,583
Você que faz!

672
00:41:47,416 --> 00:41:49,458
E não estamos numa biblioteca!

673
00:41:53,750 --> 00:41:54,750
Tome! Finja!

674
00:41:56,333 --> 00:41:57,791
Por Deus!

675
00:41:58,916 --> 00:42:02,208
Ei! Vou ficar com o livro.

676
00:42:08,208 --> 00:42:09,041
Não?

677
00:42:09,125 --> 00:42:12,333
Não vou dormir. Sou uma coruja noturna.

678
00:42:14,250 --> 00:42:15,791
O que foi? Você é noturna?

679
00:42:16,375 --> 00:42:17,958
É? Você é noturna?

680
00:42:18,541 --> 00:42:23,000
E você tem negócios pra gerenciar
e documentos pra arquivar.

681
00:42:23,583 --> 00:42:27,250
- O que mais precisa fazer?
- O que tem que fazer, corujinha?

682
00:42:28,625 --> 00:42:30,208
Corujinha, você…

683
00:42:31,583 --> 00:42:34,666
Você tem o quê? Funcionários pra demitir!

684
00:42:34,750 --> 00:42:38,708
Tem que demitir funcionários? Não!
Tá! Não vamos demitir.

685
00:42:38,791 --> 00:42:39,750
Não.

686
00:42:44,958 --> 00:42:45,791
É?

687
00:43:29,333 --> 00:43:31,041
- Nat, você está bem?
- Estou.

688
00:43:33,583 --> 00:43:36,208
Tá, não pareceu que está.

689
00:43:36,291 --> 00:43:37,250
Pois é.

690
00:43:37,333 --> 00:43:39,333
- O que foi?
- São os hormônios.

691
00:43:40,750 --> 00:43:43,250
- E eu…
- Tudo bem. Eu sei.

692
00:43:44,333 --> 00:43:45,166
Tudo bem.

693
00:43:45,958 --> 00:43:50,416
Quero que saiba que isso é normal.

694
00:43:52,833 --> 00:43:54,416
Mas não parece normal.

695
00:43:54,500 --> 00:43:56,666
Mas é.

696
00:43:57,666 --> 00:43:58,791
- Tá.

697
00:43:59,958 --> 00:44:03,791
Acontece uma coisa quando engravida.
Ninguém fala sobre isso.

698
00:44:04,875 --> 00:44:08,625
Você fica um pouco de luto.

699
00:44:09,833 --> 00:44:13,500
Você fica de luto
pela pessoa que costumava ser.

700
00:44:14,125 --> 00:44:19,125
Porque o fato é que não importa
o quanto queira ser mãe,

701
00:44:19,708 --> 00:44:23,541
você nunca mais deixará de ser.

702
00:44:25,791 --> 00:44:27,875
Não é pra te assustar.

703
00:44:27,958 --> 00:44:29,541
- Tá bom.
- É que…

704
00:44:29,625 --> 00:44:31,958
É um grande ajuste cerebral.

705
00:44:32,041 --> 00:44:36,000
Você está se despedindo do seu antigo eu.

706
00:44:38,625 --> 00:44:39,500
Sim.

707
00:44:41,083 --> 00:44:44,916
Mas seu pai e eu estamos do seu lado,
não importa o que aconteça.

708
00:44:47,208 --> 00:44:49,833
Certo. Estamos quase terminando.

709
00:44:52,000 --> 00:44:54,208
O que está havendo? Está tudo bem?

710
00:44:54,750 --> 00:44:55,750
Corte de cabelo.

711
00:44:56,708 --> 00:44:58,125
Sentia nojo de mim.

712
00:44:58,208 --> 00:45:00,875
E estamos lidando ativamente
com isso, não é?

713
00:45:00,958 --> 00:45:02,125
É.

714
00:45:02,208 --> 00:45:03,458
Dá uma olhada.

715
00:45:03,541 --> 00:45:06,458
Ainda falta um pouco,
mas o que acha do tamanho?

716
00:45:06,541 --> 00:45:09,041
Caramba! Está ótimo.

717
00:45:09,125 --> 00:45:10,958
Estou com cara de mãe.

718
00:45:13,083 --> 00:45:14,625
Mas isso é bom, né?

719
00:45:14,708 --> 00:45:16,708
Jeans da mãe, corpinho de pai.

720
00:45:16,791 --> 00:45:18,666
- Mães e pais estão na moda.
- Não.

721
00:45:18,750 --> 00:45:21,291
Não tem cara de mãe
só por causa do tamanho.

722
00:45:21,375 --> 00:45:24,333
Não quero ter cara de mãe.
Está ruim. Eu odiei.

723
00:45:24,416 --> 00:45:27,708
Amei esse corte de cabelo
em você na idade dela. Amei.

724
00:45:28,291 --> 00:45:30,958
Você amava tudo em mim na idade dela.

725
00:45:31,041 --> 00:45:33,333
- Amo tudo em você em toda idade.
- Sério?

726
00:45:33,416 --> 00:45:34,583
- É.
- Prove.

727
00:45:34,666 --> 00:45:35,583
Pode deixar.

728
00:45:36,291 --> 00:45:38,541
Podem nos dar um instante?

729
00:45:39,166 --> 00:45:40,250
- Sim.

730
00:45:40,333 --> 00:45:42,541
Vamos pro nosso quarto. Está bonita.

731
00:45:43,041 --> 00:45:46,958
Eu posso cortar
com a ponta da tesoura pra igualar…

732
00:45:47,625 --> 00:45:49,291
Eu achei bonito.

733
00:45:51,750 --> 00:45:52,750
O que foi?

734
00:45:55,333 --> 00:45:57,916
Fale comigo. Sei que não é o cabelo.

735
00:46:02,375 --> 00:46:05,375
Sinto que não tenho mais vida.

736
00:46:12,875 --> 00:46:14,625
Porque eu não desenho.

737
00:46:16,958 --> 00:46:19,208
Eu não vejo meus amigos.

738
00:46:24,416 --> 00:46:27,375
Eu não faço nada. Sinto que…

739
00:46:30,416 --> 00:46:31,708
Eu sou só isto.

740
00:46:31,791 --> 00:46:35,416
Não, você é tudo.

741
00:46:35,500 --> 00:46:36,791
Você é.

742
00:46:36,875 --> 00:46:39,125
Você está fazendo tanto.

743
00:46:40,208 --> 00:46:43,333
E com apenas duas horas de sono
a cada três dias.

744
00:46:45,250 --> 00:46:46,208
É incrível.

745
00:46:46,291 --> 00:46:47,916
Você está mantendo

746
00:46:48,416 --> 00:46:51,208
um humaninho vivo sozinha.

747
00:46:53,041 --> 00:46:55,125
Está fazendo um trabalho incrível.

748
00:46:56,125 --> 00:46:58,916
Essa será a coisa mais difícil
que fará na vida.

749
00:47:00,416 --> 00:47:01,375
Pra sempre.

750
00:47:05,916 --> 00:47:08,916
Quando passar desta fase,
e você vai passar,

751
00:47:09,500 --> 00:47:13,500
você vai decolar
como um foguete do Elon Musk.

752
00:47:13,583 --> 00:47:14,875
Prometo.

753
00:47:22,208 --> 00:47:23,666
E você está linda,

754
00:47:24,541 --> 00:47:25,791
como sempre.

755
00:47:31,791 --> 00:47:33,833
Lá vamos nós!

756
00:47:33,916 --> 00:47:36,833
Meio bolo pelo meio aniversário!

757
00:47:36,916 --> 00:47:38,500
Olha o que está vindo!

758
00:47:38,583 --> 00:47:40,541
- Inacreditável!
- Uau!

759
00:47:40,625 --> 00:47:41,916
Olha só.

760
00:47:42,000 --> 00:47:44,291
Olha a cara dela. Nem sabe o que fazer.

761
00:47:44,375 --> 00:47:46,291
- Dá pra acreditar?
- Nossa!

762
00:47:46,375 --> 00:47:47,916
- É um bolo!
- Quer?

763
00:47:48,625 --> 00:47:51,875
- Quer bolo?
- É pra você, nenê.

764
00:47:51,958 --> 00:47:55,333
Uma velhinha! Já tem meio ano!

765
00:47:55,416 --> 00:47:56,916
Isso mesmo!

766
00:48:00,458 --> 00:48:02,750
- Quer bolo?
- Aqui vamos nós.

767
00:48:02,833 --> 00:48:04,291
- Todos prontos?
- Isso.

768
00:48:05,208 --> 00:48:07,750
Tá. Não quero cortar o Gabe.

769
00:48:08,500 --> 00:48:10,666
Aperta aí. Todos prontos?

770
00:48:10,750 --> 00:48:12,666
- Aí está.
- Vamos lá.

771
00:48:12,750 --> 00:48:15,083
Um, dois, três! Oba!

772
00:48:15,666 --> 00:48:16,708
Hannah!

773
00:48:17,666 --> 00:48:19,875
Hannah, preciso de café agora.

774
00:48:19,958 --> 00:48:22,458
Vive chateada
por causa das pernas da cabra.

775
00:48:41,000 --> 00:48:45,791
Oi. Eu tenho algumas ideias para Billy.

776
00:48:45,875 --> 00:48:48,375
Não pedi ideias, pedi café.

777
00:48:50,916 --> 00:48:51,875
Sim.

778
00:48:52,791 --> 00:48:56,875
Tentei mostrar a ela.
Ela não me vê como artista.

779
00:48:56,958 --> 00:49:02,041
Não achei que seria tão difícil assim.
Talvez eu deva me demitir e ser barista.

780
00:49:02,125 --> 00:49:04,083
Já pensou em se demitir?

781
00:49:05,500 --> 00:49:06,916
Na real,

782
00:49:07,500 --> 00:49:09,583
arranjei um emprego, outro emprego.

783
00:49:10,458 --> 00:49:11,583
- Sério?
- Sério.

784
00:49:11,666 --> 00:49:13,333
Não sei se vou aceitar.

785
00:49:13,416 --> 00:49:16,958
É uma produtora pequena de documentários.

786
00:49:17,041 --> 00:49:19,666
Pouca mudança de função.
Redução de salário.

787
00:49:20,166 --> 00:49:21,833
Mas eu seria produtor.

788
00:49:21,916 --> 00:49:24,958
- Seria produtor?
- É, um produtor bem iniciante.

789
00:49:25,041 --> 00:49:26,916
Deveria aceitar. Deveria…

790
00:49:27,000 --> 00:49:29,875
É a direção que você quer.
Aceite o emprego.

791
00:49:29,958 --> 00:49:32,416
Estão filmando
um documentário de heli-ski.

792
00:49:32,500 --> 00:49:34,000
- Sabe o que é?
- Não.

793
00:49:34,083 --> 00:49:37,708
- É pular de helicóptero de esqui. Posso…
- Você faria isso?

794
00:49:37,791 --> 00:49:40,708
- Não, mas iria com quem faria.
- Ficaria vendo.

795
00:49:40,791 --> 00:49:42,750
É, aí eu poderia ir à Suíça e…

796
00:49:43,250 --> 00:49:45,875
Caramba! Alasca, Chile…
Japão, tomara!

797
00:49:45,958 --> 00:49:48,250
Espero ir ao Japão. Sempre quis ir.

798
00:49:48,333 --> 00:49:49,333
Meu Deus!

799
00:49:49,416 --> 00:49:51,666
Esse filme…

800
00:49:52,541 --> 00:49:53,375
Esse filme…

801
00:49:53,458 --> 00:49:56,791
A diretora de animação desse filme
tem um trabalho lindo.

802
00:49:56,875 --> 00:50:01,833
A primeira vez que vi, eu senti o mesmo
de quando vi A Viagem de Chihiro.

803
00:50:01,916 --> 00:50:02,750
Conhece?

804
00:50:02,833 --> 00:50:04,375
Adoro A Viagem de Chihiro.

805
00:50:04,458 --> 00:50:06,250
Eu já digo há anos

806
00:50:06,333 --> 00:50:09,500
que deviam fazer um remake live-action
de A Viagem de Chihiro.

807
00:50:09,583 --> 00:50:11,625
Você não diz isso há anos.

808
00:50:11,708 --> 00:50:14,375
- Digo. Qual é o problema?
- Não. Meu Deus!

809
00:50:14,458 --> 00:50:16,583
- Qual o problema disso?
- Não!

810
00:50:16,666 --> 00:50:19,375
- Qual o problema de um remake?
- Vou embora.

811
00:50:19,875 --> 00:50:20,791
O que…

812
00:50:21,333 --> 00:50:23,958
O que você… O que tem de tão ruim nisso?

813
00:50:25,166 --> 00:50:26,166
Tá.

814
00:50:26,750 --> 00:50:33,083
Fazer um remake live-action
de um filme de animação

815
00:50:33,166 --> 00:50:38,750
é o mesmo que tentar contar a alguém
o sonho que teve na noite passada.

816
00:50:38,833 --> 00:50:41,458
A magia não é transmitida. Não dá certo.

817
00:50:41,541 --> 00:50:45,958
Tá, então acha que não vale
pegar uma história

818
00:50:46,041 --> 00:50:47,708
e contar de dois jeitos?

819
00:50:47,791 --> 00:50:50,041
Pra que uma versão live-action

820
00:50:50,125 --> 00:50:54,500
quando a interpretação animada
é sempre muito mais bonita?

821
00:50:54,583 --> 00:50:57,083
Transmite o que a realidade não consegue.

822
00:50:57,166 --> 00:51:01,166
Está dizendo que não existe
nenhum remake de um filme animado

823
00:51:01,250 --> 00:51:04,166
que seja tão bom quanto
ou melhorzinho que o original?

824
00:51:04,250 --> 00:51:06,208
- Nenhum?
- Diz um.

825
00:51:06,291 --> 00:51:08,291
As Tartarugas Ninjas. Toma!

826
00:51:08,916 --> 00:51:10,333
De 2014?

827
00:51:10,416 --> 00:51:11,916
Não o de 2014, o de 1990.

828
00:51:13,208 --> 00:51:15,625
Existem mais. Posso citar outros.

829
00:51:15,708 --> 00:51:16,958
Faça-me o favor.

830
00:51:17,041 --> 00:51:19,083
Se tivesse minhas anotações aqui.

831
00:51:19,166 --> 00:51:20,166
Beleza.

832
00:51:24,000 --> 00:51:25,000
Eu anotei.

833
00:51:28,750 --> 00:51:29,875
Sei.

834
00:51:31,375 --> 00:51:35,416
Eu me vejo numa bem acima da Sunset.

835
00:51:35,500 --> 00:51:37,583
Casa em Beverly Hills. Um clássico.

836
00:51:38,666 --> 00:51:42,375
E um estúdio de animação
perto da Rodovia da Costa do Pacífico.

837
00:51:42,458 --> 00:51:44,541
O trânsito vai ser um pesadelo.

838
00:51:45,416 --> 00:51:48,250
Não importa.
Terei um estúdio ao lado da rodovia.

839
00:51:48,333 --> 00:51:50,791
É verdade.
Perto da praia. Isso é bom.

840
00:51:53,250 --> 00:51:54,375
Pois é. E você?

841
00:51:55,666 --> 00:51:59,666
Sou um homem de gostos simples.
Só preciso de um pequeno estúdio.

842
00:52:00,750 --> 00:52:03,000
Cinquenta, sessenta funcionários.

843
00:52:03,083 --> 00:52:05,666
Um apartamento de quatro quartos acima.

844
00:52:05,750 --> 00:52:10,250
Então pretende morar
num arranha-céu burguês em Brentwood

845
00:52:11,125 --> 00:52:15,416
ou numa mansão enorme
de 30 milhões de dólares.

846
00:52:16,041 --> 00:52:16,958
Meados do século?

847
00:52:17,541 --> 00:52:18,958
Não, não mesmo.

848
00:52:19,041 --> 00:52:20,583
- Graças a Deus!
- Não.

849
00:52:20,666 --> 00:52:21,541
Me perdoe.

850
00:52:21,625 --> 00:52:25,333
Não, quero algo aconchegando e com alma.

851
00:52:26,958 --> 00:52:29,500
Meu amigo me descreveu
como um muffin de mirtilo.

852
00:52:30,333 --> 00:52:32,583
- Preciso de algo…
- Adoro muffin.

853
00:52:32,666 --> 00:52:34,291
…de acordo com isso.

854
00:52:34,375 --> 00:52:36,750
Pensei num bangalô no estilo espanhol,

855
00:52:36,833 --> 00:52:40,041
com raízes no passado e olhar no futuro.

856
00:52:40,541 --> 00:52:42,416
- Acabei de inventar.
- Adorei.

857
00:52:44,541 --> 00:52:47,125
- Acha que em 5 anos?
- Provavelmente 6.

858
00:52:47,208 --> 00:52:48,833
Seis. Parece mais realista.

859
00:52:48,916 --> 00:52:52,541
- As coisas demoram um pouco aqui.
- Sim, algumas coisas.

860
00:52:55,041 --> 00:52:58,500
Como nós chegamos lá?
Como nós fazemos isso acontecer?

861
00:52:58,583 --> 00:53:00,416
Como nós conseguimos isso?

862
00:53:01,541 --> 00:53:06,208
- " Nós"?
- Sim, nós. Um nós individual.

863
00:53:06,291 --> 00:53:07,125
Sei.

864
00:53:11,875 --> 00:53:12,750
O quê?

865
00:53:16,875 --> 00:53:18,500
Quando me mudei pra LA…

866
00:53:20,833 --> 00:53:23,333
Eu mudei pra LA
porque achei que precisava.

867
00:53:23,416 --> 00:53:25,083
- Sim.
- Sabe? A trabalho.

868
00:53:25,833 --> 00:53:29,291
Percebi agora que passei muito tempo
desde que cheguei aqui

869
00:53:29,375 --> 00:53:33,958
tentando me convencer de que aqui
era o lugar onde eu deveria estar.

870
00:53:37,708 --> 00:53:39,583
Não me sinto mais assim.

871
00:53:45,791 --> 00:53:48,750
Sinto que, sem dúvida,
é aqui que eu deveria estar.

872
00:53:52,666 --> 00:53:54,583
Sinto que eu deveria estar aqui.

873
00:53:55,083 --> 00:53:55,916
Que bom!

874
00:54:23,875 --> 00:54:24,750
Oi, sou Jake.

875
00:54:25,333 --> 00:54:27,041
- Cara.
- Prazer em conhecê-la.

876
00:54:28,000 --> 00:54:29,250
É bom ser conhecida.

877
00:54:32,791 --> 00:54:34,083
Eu estava de saída.

878
00:54:34,166 --> 00:54:35,333
Claro.

879
00:54:36,250 --> 00:54:37,750
Fico feliz em conhecê-la.

880
00:54:39,916 --> 00:54:40,916
Oi!

881
00:54:42,291 --> 00:54:45,750
- Oi. E aí?
- Oi. Trouxe um presente pra casa nova.

882
00:54:45,833 --> 00:54:48,666
- Não precisava. É…
- É pra nós dois.

883
00:54:49,708 --> 00:54:50,708
Pra dividirmos.

884
00:54:52,583 --> 00:54:54,708
Nem lembro quando tivemos folga.

885
00:54:54,791 --> 00:54:57,166
Pois é.
Parabéns. Saúde.

886
00:54:57,250 --> 00:54:59,541
- Saúde.
- Aqui é ótimo.

887
00:55:02,166 --> 00:55:03,125
Obrigado.

888
00:55:03,208 --> 00:55:06,791
Olha só! Você tem um…
Tem um espaço tão bom.

889
00:55:06,875 --> 00:55:09,625
- É mesmo.
- Um espaço pra ensaiar.

890
00:55:09,708 --> 00:55:12,416
Vou ser o vizinho preferido, então…

891
00:55:13,000 --> 00:55:14,625
Quer saber? Eles têm sorte.

892
00:55:15,291 --> 00:55:17,291
- Têm sorte de te ouvir tocar.
- É?

893
00:55:17,375 --> 00:55:18,916
- Vai tocar? Tá.
- Vou.

894
00:55:21,625 --> 00:55:23,541
- Ponha o pé ali.
- O que faço?

895
00:55:23,625 --> 00:55:26,291
- Este pé, ali. Tem que… Este…
- Cruzes!

896
00:55:27,291 --> 00:55:28,625
Tem que chutar mesmo.

897
00:55:28,708 --> 00:55:30,666
- Com força.
- Isso me assusta.

898
00:55:30,750 --> 00:55:32,625
Chuta com força. Vai…

899
00:55:33,958 --> 00:55:36,708
É isso. Agora, com um rufar suave.

900
00:55:40,583 --> 00:55:42,000
Mais rápido!

901
00:56:02,541 --> 00:56:03,708
Opa, espera.

902
00:56:04,541 --> 00:56:05,500
Foi mal.

903
00:56:06,375 --> 00:56:07,583
Foi mal.

904
00:56:10,291 --> 00:56:13,500
Vamos conversar sobre isso.

905
00:56:14,875 --> 00:56:15,750
Tudo bem.

906
00:56:16,458 --> 00:56:17,541
Um instante.

907
00:56:19,166 --> 00:56:20,000
Tá.

908
00:56:20,083 --> 00:56:21,500
Da última vez,

909
00:56:22,875 --> 00:56:28,500
dissemos que não seria nada sério,
mas foi a coisa mais séria da vida.

910
00:56:28,583 --> 00:56:34,541
E poderia ser algo mais sério ainda
agora que Rosie está envolvida.

911
00:56:36,125 --> 00:56:37,125
Então…

912
00:56:38,958 --> 00:56:41,375
É, com certeza, poderia.

913
00:56:43,083 --> 00:56:45,166
Por isso que eu estava…

914
00:56:46,666 --> 00:56:49,500
Pensei que você e Ro
pudessem morar aqui comigo.

915
00:56:53,166 --> 00:56:56,666
Sem pressão, mas pode montar
seu estúdio de arte ali

916
00:56:56,750 --> 00:57:00,666
e o bairro tem duas escolas boas pra Ro.

917
00:57:02,000 --> 00:57:03,375
Pensando no futuro,

918
00:57:03,458 --> 00:57:07,000
seria prudente pensarmos
na escola que ela frequentaria.

919
00:57:08,875 --> 00:57:11,416
Tá, é que parece

920
00:57:12,500 --> 00:57:15,541
que mal consigo me sustentar
na situação atual,

921
00:57:15,625 --> 00:57:18,166
e a ideia de me mudar e não ter meus pais…

922
00:57:18,250 --> 00:57:20,625
Poderíamos fazer isso juntos,

923
00:57:21,958 --> 00:57:25,416
parentalidade conjunta ou…

924
00:57:28,541 --> 00:57:30,750
juntos como pai e mãe.

925
00:57:34,208 --> 00:57:36,125
O que de pior pode acontecer?

926
00:57:37,000 --> 00:57:40,708
Podemos tentar de verdade
e ver aonde vai dar.

927
00:57:40,791 --> 00:57:43,916
Isso pode acabar mal.
Gabe, somos muito diferentes…

928
00:57:44,000 --> 00:57:46,541
- E isso é ruim?
- Não quero perder isto.

929
00:57:46,625 --> 00:57:50,375
E se nunca mais voltarmos a isto?
Isto é bom. Isto funciona.

930
00:57:50,458 --> 00:57:52,416
E se…

931
00:57:53,458 --> 00:57:56,083
E se der certo? E se der certo à beça?

932
00:57:56,166 --> 00:57:58,250
E se for apenas o começo

933
00:57:59,500 --> 00:58:02,375
de algo lindo que criamos?

934
00:58:03,208 --> 00:58:04,500
E se for isso?

935
00:58:05,000 --> 00:58:09,708
E se a Ro puder ter o pai e a mãe juntos?

936
00:58:10,875 --> 00:58:13,083
Estou com medo. Sinto muito.

937
00:58:13,166 --> 00:58:16,333
Não posso.
Não quer… Não posso arriscar.

938
00:58:17,291 --> 00:58:19,166
Não quero arriscar o que temos.

939
00:58:21,208 --> 00:58:24,125
Só pela Ro, desculpe, mas não posso.

940
00:58:27,541 --> 00:58:28,625
Isso…

941
00:58:30,666 --> 00:58:31,666
Eu entendo.

942
00:58:31,750 --> 00:58:34,625
Eu não estar pronta
não significa que você não esteja.

943
00:58:35,833 --> 00:58:38,250
Aproveite este espaço, sabe?

944
00:58:38,333 --> 00:58:40,416
- É, bom…
- Comece a namorar!

945
00:58:40,500 --> 00:58:43,458
- Namorar…
- Ou não. Sei lá.

946
00:58:50,583 --> 00:58:52,166
Se você quiser.

947
00:58:58,291 --> 00:58:59,291
Beleza.

948
00:59:04,250 --> 00:59:05,250
Beleza.

949
00:59:12,750 --> 00:59:16,708
- Porque ela é tão fofa!
- Vem cá, bebê!

950
00:59:16,791 --> 00:59:19,125
Ai, que arrotão!

951
00:59:21,791 --> 00:59:23,958
- Sinto saudade.
- Eu também.

952
00:59:24,041 --> 00:59:25,833
Também sinto saudade. Muita.

953
00:59:30,250 --> 00:59:32,041
Opa, eu me lembro disto.

954
00:59:32,125 --> 00:59:35,333
Você sempre foi muito organizada com isto.

955
00:59:35,416 --> 00:59:38,541
São só rabiscos.

956
00:59:38,625 --> 00:59:40,666
Só rabiscos?

957
00:59:40,750 --> 00:59:42,000
{\an8}Não, eles são…

958
00:59:42,083 --> 00:59:43,708
{\an8}DIÁRIO ALIMENTAR DA ROSIE

959
00:59:43,791 --> 00:59:45,166
{\an8}São ótimos. Quem é?

960
00:59:45,250 --> 00:59:48,791
Quando a Ro nasceu,
ela trocava o dia pela noite.

961
00:59:48,875 --> 00:59:51,833
Aí começamos a chamá-la de corujinha.

962
00:59:54,583 --> 00:59:58,541
Gabe fazia uma vozinha
como se fosse ela falando como coruja.

963
00:59:58,625 --> 01:00:02,708
Era a coisa mais fofa
e piegas que já se viu.

964
01:00:02,791 --> 01:00:03,833
Não é mesmo?

965
01:00:07,791 --> 01:00:10,041
E o Gabe foi morar sozinho?

966
01:00:11,916 --> 01:00:12,916
E como tem sido?

967
01:00:13,750 --> 01:00:15,250
É péssimo.

968
01:00:15,916 --> 01:00:22,000
Ele me chamou pra ficar, mas mandei
que arrumasse o próprio espaço e cama,

969
01:00:22,083 --> 01:00:25,041
e que colocasse outra mulher lá.

970
01:00:25,125 --> 01:00:27,666
- Então a ideia foi sua?
- É, foi minha.

971
01:00:29,125 --> 01:00:31,208
- Por que faria isso?
- Não sei.

972
01:00:31,708 --> 01:00:33,833
Eu fiquei angustiada.

973
01:00:33,916 --> 01:00:36,791
Comecei a vê-lo
como homem pela primeira vez,

974
01:00:36,875 --> 01:00:40,291
e foi assustador e angustiante.

975
01:00:40,375 --> 01:00:41,583
E…

976
01:00:43,166 --> 01:00:45,583
E eu vacilei! Vacilei!

977
01:00:54,250 --> 01:01:00,416
DEZEMBRO - MARÇO - JUNHO

978
01:01:00,500 --> 01:01:02,250
- Tem que continuar.
- Tá!

979
01:01:02,333 --> 01:01:06,208
- Olha. Achou algum? Pode me dar?
- Sim, pode comer.

980
01:01:08,750 --> 01:01:10,625
É meu pôster!

981
01:01:11,750 --> 01:01:12,750
É meu nome!

982
01:01:13,500 --> 01:01:14,916
Fique perto do pôster.

983
01:01:18,708 --> 01:01:20,333
Olha. Quer ir assistir?

984
01:01:21,208 --> 01:01:23,125
- Vamos assistir?
- Vamos.

985
01:01:26,791 --> 01:01:29,375
- Não faz isso.
- Não tenho técnica, mas…

986
01:01:29,458 --> 01:01:31,833
Achei que ia dizer: "Não tenho língua."

987
01:01:38,541 --> 01:01:40,958
Sou o produtor-chefe
no projeto da Ilha Sable.

988
01:01:41,041 --> 01:01:42,208
É?

989
01:01:42,291 --> 01:01:44,333
- Mas não terá patrocínio.
- Calado.

990
01:01:44,416 --> 01:01:48,208
- É legal que seja meu projeto.
- É mesmo. Isso é incrível!

991
01:01:48,291 --> 01:01:51,083
Pensei que poderíamos procurar
um lugar juntos.

992
01:01:51,583 --> 01:01:54,541
Você e eu nos mudarmos… Procurar um lugar?

993
01:01:55,458 --> 01:01:58,666
- Sim, a menos que não queira.
- Não, eu quero.

994
01:01:58,750 --> 01:02:00,166
Você quer?

995
01:02:01,000 --> 01:02:02,958
- Então vamos.
- Acho que devemos.

996
01:02:03,041 --> 01:02:04,500
Vou começar a procurar.

997
01:02:05,875 --> 01:02:08,041
Isto… Não dá…
Está com defeito. Eu…

998
01:02:08,125 --> 01:02:09,208
É sério?

999
01:02:10,166 --> 01:02:12,750
Só estou tentando tirar a lama do seu pé.

1000
01:02:12,833 --> 01:02:14,250
Desculpe!

1001
01:02:16,250 --> 01:02:19,041
Ela é quase tão fofa
quanto Natalie quando bebê.

1002
01:02:19,125 --> 01:02:20,708
A gente fez aquele bebê.

1003
01:02:20,791 --> 01:02:23,458
Quer dizer, através de outro bebê.

1004
01:02:23,541 --> 01:02:25,458
- Entendi. Eu captei.
- Sim.

1005
01:02:25,541 --> 01:02:26,916
Como vai, amigão?

1006
01:02:27,000 --> 01:02:28,125
Muito bem.

1007
01:02:30,500 --> 01:02:31,625
Ei, Gabe!

1008
01:02:32,208 --> 01:02:33,333
- Oi.

1009
01:02:34,000 --> 01:02:34,833
Quem é ela?

1010
01:02:35,708 --> 01:02:38,708
Acho que é a Miranda, a nova namorada.

1011
01:02:38,791 --> 01:02:40,416
- Não brinca.
- É bonita.

1012
01:02:43,666 --> 01:02:45,625
- É legal ela ter vindo.
- É, sim.

1013
01:02:45,708 --> 01:02:47,583
- Bom pra ele.
- Concordo.

1014
01:02:50,375 --> 01:02:52,208
- Oi!
- Oi.

1015
01:02:53,916 --> 01:02:55,625
Posso falar com você rapidinho?

1016
01:03:01,625 --> 01:03:02,791
O que foi?

1017
01:03:02,875 --> 01:03:05,833
Eu não sabia que Miranda viria hoje.

1018
01:03:06,500 --> 01:03:10,500
- Você disse pra trazer alguém.
- É, mas eu não a conheço.

1019
01:03:11,333 --> 01:03:13,916
Agora, ela está na casa dos meus pais.

1020
01:03:15,125 --> 01:03:16,208
E?

1021
01:03:16,291 --> 01:03:19,583
Agora, sabe que moro com meus pais.
É estranho pra mim.

1022
01:03:19,666 --> 01:03:20,875
Por que não saberia?

1023
01:03:21,541 --> 01:03:24,416
Ela está na minha vida,
quero que esteja na nossa,

1024
01:03:24,500 --> 01:03:25,750
que conheça a Rosie.

1025
01:03:30,291 --> 01:03:32,625
Mas tenho que te agradecer.

1026
01:03:33,208 --> 01:03:34,208
Pelo quê?

1027
01:03:36,708 --> 01:03:38,250
Se não fosse você

1028
01:03:39,375 --> 01:03:42,000
me dizendo pra sair e voltar a namorar,

1029
01:03:43,333 --> 01:03:47,125
eu não a teria conhecido, então obrigado.

1030
01:03:51,250 --> 01:03:52,458
De nada.

1031
01:04:11,500 --> 01:04:12,916
Foi divertido.

1032
01:04:13,708 --> 01:04:14,666
Foi.

1033
01:04:18,458 --> 01:04:19,416
Tchau.

1034
01:04:20,375 --> 01:04:22,166
- Lá em cima.
- A gente se vê.

1035
01:04:22,875 --> 01:04:23,875
Tchau.

1036
01:04:25,375 --> 01:04:27,541
Ora, ora, ora.

1037
01:04:28,208 --> 01:04:29,208
Boa.

1038
01:04:29,291 --> 01:04:30,208
É. Sabia?

1039
01:04:30,291 --> 01:04:33,541
As coisas andam rápido por aqui.
Tenho que acompanhar.

1040
01:04:34,833 --> 01:04:36,333
Eu ia comer aquilo.

1041
01:04:36,416 --> 01:04:38,291
- Não faz mal. Tem mais.
- Tem?

1042
01:04:38,375 --> 01:04:40,541
- Na cozinha.
- Vou lá. Quer algo?

1043
01:04:40,625 --> 01:04:43,875
Não precisa. Mas espera!
Quero te mostrar uma coisa.

1044
01:04:46,041 --> 01:04:48,000
Vou mostrar meu portfólio à Lucy.

1045
01:04:49,166 --> 01:04:53,166
Eu queria sua opinião sincera e brutal.

1046
01:04:53,250 --> 01:04:54,750
- É claro.
- Confere.

1047
01:05:00,125 --> 01:05:01,291
É só deslizar.

1048
01:05:15,125 --> 01:05:16,125
Caramba!

1049
01:05:20,041 --> 01:05:21,625
São ótimos.

1050
01:05:23,250 --> 01:05:24,958
- São?
- Quando vai mostrar?

1051
01:05:26,041 --> 01:05:28,500
Logo. Em algum momento.

1052
01:05:29,375 --> 01:05:31,500
Precisa. O projeto está no fim, né?

1053
01:05:31,583 --> 01:05:34,166
- Está.
- Ela fará a seleção pro próximo.

1054
01:05:34,250 --> 01:05:36,333
- Quer que pense em você.
- Verdade.

1055
01:05:37,208 --> 01:05:41,000
Não sei. É difícil eu me promover assim.

1056
01:05:42,791 --> 01:05:44,375
Tem que pedir o que quer.

1057
01:05:46,000 --> 01:05:46,833
Combinado?

1058
01:05:54,250 --> 01:05:55,083
Lucy.

1059
01:05:56,750 --> 01:05:57,583
Lucy.

1060
01:05:58,208 --> 01:05:59,500
Sim.

1061
01:06:00,458 --> 01:06:01,375
Desculpe.

1062
01:06:01,458 --> 01:06:05,041
- É a nova música pro final?
- É. Gostou?

1063
01:06:05,125 --> 01:06:05,958
Gostei.

1064
01:06:06,041 --> 01:06:07,500
Certeza? Ótimo.

1065
01:06:07,583 --> 01:06:10,791
Informe à equipe
que vamos fechar a sequência final.

1066
01:06:10,875 --> 01:06:12,375
- Oba!
- Isso!

1067
01:06:16,208 --> 01:06:21,291
Agora que talvez tenha um tempinho,
poderia olhar meu portfólio?

1068
01:06:21,375 --> 01:06:22,708
Se tiver tempo…

1069
01:06:22,791 --> 01:06:25,333
Com certeza.
Será um prazer. Mande o link.

1070
01:06:25,416 --> 01:06:27,291
Obrigada.

1071
01:06:30,291 --> 01:06:32,166
Mas ela nem abriu o link.

1072
01:06:32,250 --> 01:06:34,625
Sempre espere um mês antes do lembrete.

1073
01:06:35,666 --> 01:06:37,333
- Um mês?
- Sim, um mês.

1074
01:06:38,208 --> 01:06:40,333
Com o que as pessoas andam ocupadas?

1075
01:06:42,458 --> 01:06:45,833
Você viu o imóvel de Highland Park?

1076
01:06:45,916 --> 01:06:50,166
Tem um banheiro bonito de azulejo.
Fica perto do Donut Friend.

1077
01:06:50,250 --> 01:06:52,250
Isso é bom.

1078
01:06:53,208 --> 01:06:54,458
Você… O quê?

1079
01:06:55,333 --> 01:06:58,166
Conseguimos patrocínio
pro projeto da Ilha Sable.

1080
01:06:59,000 --> 01:07:00,000
Beleza.

1081
01:07:00,833 --> 01:07:02,541
Terei que ir pra Nova Escócia.

1082
01:07:02,625 --> 01:07:04,333
- Bom…
- Por seis meses.

1083
01:07:05,791 --> 01:07:06,875
Por seis meses?

1084
01:07:06,958 --> 01:07:08,625
- Talvez um ano.
- Meu Deus!

1085
01:07:09,166 --> 01:07:10,083
Pois é.

1086
01:07:13,166 --> 01:07:15,041
- Péssima hora.
- É.

1087
01:07:16,375 --> 01:07:19,125
Então não vamos procurar apartamento.

1088
01:07:19,208 --> 01:07:20,250
Quer dizer…

1089
01:07:22,041 --> 01:07:23,291
ainda podemos.

1090
01:07:24,708 --> 01:07:26,291
- É que eu…
- Não vai…

1091
01:07:26,791 --> 01:07:28,875
Você não vai morar nele.

1092
01:07:31,208 --> 01:07:32,083
Sim.

1093
01:07:34,125 --> 01:07:35,166
Não faz mal. Ei.

1094
01:07:35,250 --> 01:07:37,625
- Desculpa.
- Não se desculpe.

1095
01:07:38,125 --> 01:07:40,041
É ótimo pra você.

1096
01:07:40,125 --> 01:07:42,458
Daremos um jeito. Não estou preocupada.

1097
01:07:43,000 --> 01:07:44,000
Tudo bem.

1098
01:07:45,375 --> 01:07:47,000
- Vamos tomar sorvete.
- Tá.

1099
01:07:53,875 --> 01:07:55,208
- Tchau, amor.
- Tchau.

1100
01:07:59,000 --> 01:08:01,041
A gente se vê depois, tá?

1101
01:08:01,708 --> 01:08:02,875
Vai lá.

1102
01:08:02,958 --> 01:08:04,416
Divirta-se sem mim.

1103
01:08:04,916 --> 01:08:06,041
Vamos.

1104
01:08:29,541 --> 01:08:30,875
- Oi!
- Ei!

1105
01:08:32,125 --> 01:08:33,208
Você veio!

1106
01:08:33,708 --> 01:08:35,958
É, só demorei quatro anos!

1107
01:08:36,708 --> 01:08:39,958
Eu recebi o convite
pro chá de bebê da Nicole. Você vai?

1108
01:08:40,041 --> 01:08:41,708
Tenho que ir. Eu moro perto.

1109
01:08:42,541 --> 01:08:45,875
- Se você vai, eu vou.
- Vou poder te ver de novo!

1110
01:08:45,958 --> 01:08:46,833
Sim.

1111
01:08:47,375 --> 01:08:48,291
Sim.

1112
01:08:48,791 --> 01:08:50,125
Obrigada por me receber.

1113
01:08:50,208 --> 01:08:52,041
Sim! Claro!

1114
01:08:52,125 --> 01:08:53,291
É, mas…

1115
01:08:54,333 --> 01:08:57,625
eu precisava fugir,
e estou grata por estar aqui.

1116
01:08:57,708 --> 01:09:01,958
Adoro que esteja aqui.
E a qualquer hora mesmo, falando nisso.

1117
01:09:02,500 --> 01:09:05,791
Meu sofá é seu sofá.
É sua casa também, tá?

1118
01:09:06,375 --> 01:09:09,125
Obrigada.
Vou pegar um suco. Você quer?

1119
01:09:09,208 --> 01:09:10,333
Não, não precisa.

1120
01:09:11,208 --> 01:09:12,166
Já volto.

1121
01:09:12,250 --> 01:09:13,083
Beleza.

1122
01:09:15,625 --> 01:09:17,791
- Merda.
- Meu Deus. Eu sinto muito.

1123
01:09:17,875 --> 01:09:18,875
Não, tranquilo.

1124
01:09:19,625 --> 01:09:21,541
Estou bem. Não se preocupe.

1125
01:09:21,625 --> 01:09:24,541
São velhos.
Tudo bem. É sério.

1126
01:09:24,625 --> 01:09:28,458
Não devia ter dito isso.
Eu ia pagar uma rodada de bebidas.

1127
01:09:28,541 --> 01:09:33,291
Pensando bem, são vintage e inestimáveis.

1128
01:09:33,375 --> 01:09:37,833
Foi o que pensei. Peço desculpas.
Devo uma rodada de bebidas.

1129
01:09:37,916 --> 01:09:40,000
- Não precisa.
- Não, vou pagar.

1130
01:09:40,083 --> 01:09:41,458
- Tá.
- Desculpa de novo.

1131
01:09:41,541 --> 01:09:42,541
Obrigada.

1132
01:09:48,750 --> 01:09:52,458
Eu queria pedir pra mesa ali…

1133
01:09:56,791 --> 01:10:00,458
Eu nem imagino
como teria sido minha vida aqui.

1134
01:10:00,541 --> 01:10:02,458
Quê? É mentira.

1135
01:10:02,541 --> 01:10:04,500
Não, porque é muito angustiante.

1136
01:10:04,583 --> 01:10:06,416
Tanto faz. Não era pra ser.

1137
01:10:06,500 --> 01:10:09,666
Seu destino era ter sua linda família.

1138
01:10:11,041 --> 01:10:12,041
Sim.

1139
01:10:12,875 --> 01:10:16,500
Eu disse que achei
um lugar muito bom perto daqui.

1140
01:10:19,416 --> 01:10:20,833
Desculpe, não consigo…

1141
01:10:21,458 --> 01:10:22,333
Alô!

1142
01:10:23,291 --> 01:10:24,500
Estou com saudade.

1143
01:10:24,583 --> 01:10:27,208
Eu também estou com saudade.

1144
01:10:27,291 --> 01:10:29,958
Estou falando do apartamento.
Mandei por e-mail.

1145
01:10:30,041 --> 01:10:32,125
Não consigo te ouvir. Desculpa.

1146
01:10:32,208 --> 01:10:35,541
- Tem um estúdio bonito pra mim.
- Estou congelando.

1147
01:10:36,083 --> 01:10:37,250
Está me ouvindo?

1148
01:11:04,625 --> 01:11:05,458
Oi.

1149
01:11:06,041 --> 01:11:07,166
Blue Bottle?

1150
01:11:09,083 --> 01:11:09,916
O quê?

1151
01:11:10,875 --> 01:11:11,916
Café.

1152
01:11:12,500 --> 01:11:14,208
Sim, obrigada.

1153
01:11:27,541 --> 01:11:29,041
Oi. Bom dia!

1154
01:11:29,541 --> 01:11:30,583
Mamãe!

1155
01:11:31,375 --> 01:11:32,916
Como vai, bebê?

1156
01:11:33,000 --> 01:11:33,833
Bem.

1157
01:11:35,583 --> 01:11:37,375
Ótimo. Estou com saudade.

1158
01:11:38,083 --> 01:11:40,166
Posso falar com seu pai um segundo?

1159
01:11:40,250 --> 01:11:41,750
O papai não está aqui.

1160
01:11:42,416 --> 01:11:43,750
Não? Onde ele está?

1161
01:11:44,250 --> 01:11:46,708
O papai disse que a Jessie é quem manda.

1162
01:11:49,083 --> 01:11:50,041
Quem é Jessie?

1163
01:11:51,791 --> 01:11:53,208
Ela é uma menina.

1164
01:11:53,791 --> 01:11:55,500
Ela passou a noite com você?

1165
01:11:55,583 --> 01:11:57,625
Sim, ela dormiu no sofá.

1166
01:11:58,250 --> 01:12:00,958
Estou com saudade.
Quando você volta pra casa?

1167
01:12:01,041 --> 01:12:04,041
Eu vou voltar. Volto logo, tá?

1168
01:12:05,666 --> 01:12:07,750
Tá. Eu te amo. Até logo.

1169
01:12:07,833 --> 01:12:09,541
- Tchau, mamãe.
- Tchau, Ro.

1170
01:12:10,166 --> 01:12:11,625
Mas que porra!

1171
01:12:23,083 --> 01:12:25,541
Aqui é o Gabe. Deixe sua mensagem.

1172
01:12:27,333 --> 01:12:29,041
Gabe, me liga agora.

1173
01:12:31,125 --> 01:12:32,291
Ei. Bom dia.

1174
01:12:32,375 --> 01:12:33,541
Oi.

1175
01:12:34,125 --> 01:12:37,708
Vamos comer um brunch antes da praia?

1176
01:12:37,791 --> 01:12:41,083
Acho que tenho que ir pra casa.

1177
01:12:43,791 --> 01:12:44,750
Tipo…

1178
01:12:45,791 --> 01:12:47,833
- Pro Texas?
- Sim.

1179
01:12:47,916 --> 01:12:49,833
- Acabou de chegar.
- Eu sei.

1180
01:12:51,041 --> 01:12:53,458
Rosie me ligou. Ela não sabe do Gabe.

1181
01:12:53,541 --> 01:12:55,750
Nem eu. Ele não atende o celular.

1182
01:12:55,833 --> 01:12:58,250
Está com uma babá.
Ficou com ela a noite toda.

1183
01:12:58,333 --> 01:13:00,666
Ela está com uma babá?

1184
01:13:00,750 --> 01:13:03,750
Sim, mas não a conheço.
Não sei quem é essa pessoa.

1185
01:13:03,833 --> 01:13:06,958
Mas tem que ir pra casa?
Tirei a semana de folga.

1186
01:13:07,041 --> 01:13:08,541
É, eu sei.

1187
01:13:08,625 --> 01:13:10,833
A gente ia comer brunch e…

1188
01:13:10,916 --> 01:13:13,208
Rosie tem mais prioridade…

1189
01:13:15,041 --> 01:13:17,833
que comer brunch e ir à praia, sabe?

1190
01:13:18,666 --> 01:13:20,250
Sim, é claro.

1191
01:13:22,666 --> 01:13:24,000
- Oi.
- Café?

1192
01:13:24,083 --> 01:13:25,166
Sim, obrigada.

1193
01:13:27,416 --> 01:13:29,500
Quer ir à praia?

1194
01:13:29,583 --> 01:13:31,333
- Quero.
- Quer?

1195
01:13:33,000 --> 01:13:34,500
Quer comer brunch?

1196
01:13:45,416 --> 01:13:46,375
- Natalie.
- Sim?

1197
01:13:46,875 --> 01:13:48,166
No meu escritório.

1198
01:13:48,250 --> 01:13:49,250
Sim.

1199
01:13:51,208 --> 01:13:52,125
Sim?

1200
01:13:55,458 --> 01:13:56,583
Sente-se.

1201
01:14:03,458 --> 01:14:05,375
Vou ser muito sincera.

1202
01:14:05,458 --> 01:14:06,458
Tudo bem.

1203
01:14:13,333 --> 01:14:17,416
Com certeza, tem algum talento aí.
Boa perspectiva, belo sombreamento…

1204
01:14:17,500 --> 01:14:18,375
Obrigada.

1205
01:14:19,166 --> 01:14:22,500
Mas parece um pouco derivativo.

1206
01:14:23,333 --> 01:14:25,333
Na verdade, bastante derivativo.

1207
01:14:27,250 --> 01:14:28,458
O que quer dizer?

1208
01:14:28,541 --> 01:14:30,500
Como se usasse algum algoritmo.

1209
01:14:31,041 --> 01:14:32,166
Você é inteligente.

1210
01:14:32,250 --> 01:14:35,666
Você fez o trabalho.
Isso é bom. Isso é ótimo.

1211
01:14:35,750 --> 01:14:39,333
Pra mim, parece que está desenhando
o que acha que deve desenhar

1212
01:14:39,416 --> 01:14:41,625
com base no que já existe.

1213
01:14:41,708 --> 01:14:44,541
Eu vejo Barbera.

1214
01:14:44,625 --> 01:14:46,041
Vejo Chuck Jones.

1215
01:14:46,125 --> 01:14:48,041
Vejo Tissa David.

1216
01:14:48,125 --> 01:14:52,291
Eu até vejo um pouco de mim,
mas não vejo você em nada disso.

1217
01:14:54,041 --> 01:14:55,041
Tudo bem.

1218
01:14:55,666 --> 01:14:56,833
Talvez…

1219
01:14:58,333 --> 01:15:03,250
Talvez você possa me ajudar
a encontrar minha voz.

1220
01:15:03,333 --> 01:15:06,208
"Ajudá-la a encontrar sua voz."

1221
01:15:06,291 --> 01:15:09,791
Sabe, fui assistente na Pixar
por muitos anos.

1222
01:15:09,875 --> 01:15:11,416
Aprendi muito. Foi ótimo.

1223
01:15:11,500 --> 01:15:13,458
Mas a maior lição que aprendi

1224
01:15:13,541 --> 01:15:16,083
foi que eu estava passando tanto tempo

1225
01:15:16,166 --> 01:15:18,708
ajudando os outros
a encontrarem a própria voz

1226
01:15:18,791 --> 01:15:21,291
que não sobrava tempo
pra encontrar a minha.

1227
01:15:22,833 --> 01:15:25,125
Aí, um dia, eu me demiti.

1228
01:15:25,208 --> 01:15:28,541
Aceitei um trabalho ruim
que não precisasse levar pra casa.

1229
01:15:28,625 --> 01:15:32,291
Tudo o que fiz todos os dias
foi encontrar minha voz.

1230
01:15:32,375 --> 01:15:36,041
Eu não tive um mentor.
Eu não tive nenhuma ajuda.

1231
01:15:37,541 --> 01:15:38,958
Está entendendo?

1232
01:15:40,625 --> 01:15:42,333
Está dizendo pra me demitir?

1233
01:15:42,416 --> 01:15:45,416
Estou dizendo que todos
têm um momento na vida

1234
01:15:45,500 --> 01:15:48,000
em que devem decidir
o que é mais importante.

1235
01:15:48,083 --> 01:15:49,083
Isto.

1236
01:15:49,583 --> 01:15:53,083
Isto é o mais importante pra mim.

1237
01:15:54,541 --> 01:15:56,333
Então este é o momento.

1238
01:16:02,000 --> 01:16:03,208
Ela te demitiu?

1239
01:16:04,250 --> 01:16:06,458
Não, mas praticamente me disse

1240
01:16:06,541 --> 01:16:09,375
que meu trabalho
não é original nem interessante,

1241
01:16:09,458 --> 01:16:15,416
que eu estava copiando outros artistas
e que eu deveria me demitir.

1242
01:16:20,958 --> 01:16:22,166
Você está ouvindo?

1243
01:16:23,125 --> 01:16:26,375
Sim, estou. Sinto muito, Nat.

1244
01:16:27,541 --> 01:16:29,083
Isso é muito injusto.

1245
01:16:29,833 --> 01:16:34,625
Assim que eu tiver um tempinho,
eu ligo pra Jenny.

1246
01:16:34,708 --> 01:16:37,083
- Ela tinha…
- Não! Não ligue pra Jenny.

1247
01:16:37,166 --> 01:16:39,000
Não quero sua ajuda.

1248
01:16:40,000 --> 01:16:42,166
Só estou tentando desabafar.

1249
01:16:42,250 --> 01:16:45,083
Quero falar com meu namorado
e ser consolada.

1250
01:16:45,166 --> 01:16:46,708
Quero me conectar com você

1251
01:16:46,791 --> 01:16:50,875
porque sinto que isso
não acontece muito ultimamente.

1252
01:16:52,166 --> 01:16:54,125
Desculpe. Sim.

1253
01:16:55,000 --> 01:16:58,458
Eu criei espaço para você.
Mandei listas de apartamento.

1254
01:16:58,541 --> 01:17:01,166
Você nem olha, nem me responde.

1255
01:17:01,666 --> 01:17:04,916
Estou tentando criar um lar
e uma vida com você. Queria…

1256
01:17:05,541 --> 01:17:09,208
Queria que você me incluísse no seu plano.

1257
01:17:09,291 --> 01:17:12,916
Nat, estou no telefone com você.
Estou falando com você. Eu…

1258
01:17:13,833 --> 01:17:16,166
O dia aqui está difícil.

1259
01:17:16,916 --> 01:17:18,541
Estou congelando.

1260
01:17:18,625 --> 01:17:23,166
Estou do outro lado do continente,
mas estou aqui, falando com você.

1261
01:17:23,250 --> 01:17:27,791
Não sei o que mais você quer de mim.
Estou me esforçando. É péssimo, mas…

1262
01:17:27,875 --> 01:17:30,791
Talvez você esteja
exatamente onde deveria estar.

1263
01:17:30,875 --> 01:17:33,125
Mas, agora, não é comigo.

1264
01:17:36,166 --> 01:17:39,041
Não está dando certo. Não está.

1265
01:17:47,875 --> 01:17:52,041
Se acha que não está dando certo,
não está. Eu sinto muito.

1266
01:17:59,458 --> 01:18:01,125
Tá. Tchau.

1267
01:18:15,916 --> 01:18:16,916
É. Oi.

1268
01:18:17,833 --> 01:18:19,583
Oi, Ro! Oi, bebê!

1269
01:18:19,666 --> 01:18:21,291
- Oi, bebê!
- Mamãe!

1270
01:18:21,375 --> 01:18:23,666
Oi! Senti saudade.

1271
01:18:23,750 --> 01:18:25,541
- Está desenhando?
- Estou.

1272
01:18:25,625 --> 01:18:27,041
Mas que lindo!

1273
01:18:27,125 --> 01:18:30,333
Busca as suas coisas?
Vamos pra casa. Pega lá e vamos.

1274
01:18:30,416 --> 01:18:31,791
E os brinquedos.

1275
01:18:33,541 --> 01:18:34,416
O que foi?

1276
01:18:34,500 --> 01:18:37,666
Deixou nossa filha sozinha
com alguém que não conheço?

1277
01:18:38,666 --> 01:18:42,750
- Não sozinha, com a irmã da Miranda.
- Sim, uma babá que não conheço.

1278
01:18:42,833 --> 01:18:46,083
- A irmã da Miranda.
- Ótimo. Pedi um fim de semana.

1279
01:18:46,166 --> 01:18:48,958
Um fim de semana
pra visitar minha amiga em LA.

1280
01:18:49,041 --> 01:18:52,500
Ninguém mandou voltar antes
e começar a berrar! Ligue.

1281
01:18:52,583 --> 01:18:55,708
Minha filha me ligou.
Tive que voltar pra cuidar dela.

1282
01:18:55,791 --> 01:18:59,791
Desculpa, os planos mudaram.
Não era pra ela passar a noite.

1283
01:18:59,875 --> 01:19:01,708
- Não podia confiar em mim?
- Não.

1284
01:19:01,791 --> 01:19:03,833
Você é a única responsável aqui.

1285
01:19:03,916 --> 01:19:05,750
Eu pedi Miranda em casamento.

1286
01:19:08,416 --> 01:19:10,625
Foi o que aconteceu. Foi o que rolou.

1287
01:19:13,291 --> 01:19:16,208
Só um plano à toa.
Só um pedido de casamento.

1288
01:19:22,208 --> 01:19:23,416
Nossa…

1289
01:19:26,541 --> 01:19:27,375
Falou.

1290
01:19:29,541 --> 01:19:32,125
É tudo que… "Falou"?
Falou. Legal.

1291
01:19:35,291 --> 01:19:37,250
Legal.

1292
01:19:48,750 --> 01:19:49,916
Rosie, vem cá.

1293
01:20:15,833 --> 01:20:17,583
Nattie…

1294
01:20:21,291 --> 01:20:23,875
Vamos entrar e nos secar.

1295
01:20:25,458 --> 01:20:26,416
Oi, mãe.

1296
01:20:27,583 --> 01:20:28,666
Tudo bem.

1297
01:20:49,791 --> 01:20:52,166
Enfim, temos você de volta!

1298
01:20:52,250 --> 01:20:55,416
É você mesmo? Como estou feliz!

1299
01:20:56,458 --> 01:20:59,083
- Eu te amo.
- Por dois dias, pai.

1300
01:21:00,291 --> 01:21:01,583
Sinto muito pelo Jake.

1301
01:21:02,208 --> 01:21:03,250
- Tá.
- Obrigada.

1302
01:21:03,333 --> 01:21:05,750
Fiz cookies e brownies. Qual você quer?

1303
01:21:06,250 --> 01:21:07,541
Eu voto nos brownies.

1304
01:21:15,958 --> 01:21:20,541
SXSW
INSCRIÇÃO DE FILMES ABERTA

1305
01:21:39,416 --> 01:21:42,875
{\an8}CHÁ DE BEBÊ DA NICOLE

1306
01:22:14,750 --> 01:22:19,208
- Acha que esse é o ponto alto?
- Não, parece o meu pior pesadelo.

1307
01:22:19,291 --> 01:22:20,250
Vamos.

1308
01:22:20,750 --> 01:22:23,666
É a festa mais fofa do mundo.

1309
01:22:23,750 --> 01:22:25,625
Vão ter um chá de revelação?

1310
01:22:25,708 --> 01:22:27,416
É menino. Nós já sabemos.

1311
01:22:27,500 --> 01:22:30,916
É verdade. Tudo azul.

1312
01:22:32,875 --> 01:22:34,500
Sua casa é enorme.

1313
01:22:34,583 --> 01:22:35,708
Obrigada.

1314
01:22:35,791 --> 01:22:38,875
Sim, pegamos uma maior
quando descobrimos a gravidez.

1315
01:22:38,958 --> 01:22:40,458
Está pensando em comprar?

1316
01:22:41,333 --> 01:22:44,875
Não, estou em Los Angeles.
Não tenho grana e fui demitida…

1317
01:22:44,958 --> 01:22:48,791
- Bom, isso acontece.
- Acontece.

1318
01:22:48,875 --> 01:22:52,875
E seu namorado gostoso?
Eu vi fotos online.

1319
01:22:54,875 --> 01:22:56,500
A gente terminou.

1320
01:22:58,583 --> 01:23:02,708
Bom, isso também acontece.

1321
01:23:02,791 --> 01:23:03,791
Pois é.

1322
01:23:07,125 --> 01:23:09,041
Você ainda está desenhando?

1323
01:23:09,125 --> 01:23:12,583
Ainda tenho o desenho que me deu
na minha geladeira.

1324
01:23:12,666 --> 01:23:17,708
Não, também não estou desenhando.

1325
01:23:19,500 --> 01:23:20,666
Tudo bem.

1326
01:23:21,625 --> 01:23:25,250
Angie, muito obrigada por vir.
Com licença.

1327
01:23:25,333 --> 01:23:26,291
- Tchau.

1328
01:23:26,375 --> 01:23:27,875
- Como é que é?
- Pois é.

1329
01:23:27,958 --> 01:23:31,541
- Preciso ir. Não aguento mais.
- Quê? Chegamos agora.

1330
01:23:31,625 --> 01:23:33,083
Aguenta aí. Espera!

1331
01:23:33,166 --> 01:23:36,583
Não, é triste e patético
tentar explicar pra essa gente

1332
01:23:36,666 --> 01:23:39,083
que a minha vida não saiu como planejei.

1333
01:23:39,166 --> 01:23:41,333
- Podemos ir?
- Fale das partes boas.

1334
01:23:41,416 --> 01:23:43,250
Que partes boas? Amiga, vamos!

1335
01:23:43,333 --> 01:23:44,333
Está brincando?

1336
01:23:44,416 --> 01:23:47,666
Sempre falamos em morar em LA
e estamos fazendo isso.

1337
01:23:47,750 --> 01:23:49,416
Vou morar com você até os 40

1338
01:23:49,500 --> 01:23:52,583
por estar pobre, desempregada,
solteira, vou morrer sozinha.

1339
01:23:52,666 --> 01:23:54,708
Cara, preciso ir pra casa.

1340
01:23:58,625 --> 01:23:59,625
Estou indo.

1341
01:24:09,875 --> 01:24:11,958
Boa noite, corujinha.

1342
01:24:39,166 --> 01:24:43,500
Você foi muito esperta
em não ir ao chá de bebê.

1343
01:24:43,583 --> 01:24:45,041
Foi um pesadelo.

1344
01:24:46,291 --> 01:24:47,458
Não consegui.

1345
01:24:48,000 --> 01:24:49,666
Nada em mim…

1346
01:24:50,291 --> 01:24:52,250
Não consegui. Nem pensar.

1347
01:24:53,875 --> 01:24:54,875
Não faz mal.

1348
01:25:00,708 --> 01:25:01,875
Sinto muito.

1349
01:25:03,500 --> 01:25:05,458
Por Los Angeles. Como vim embora.

1350
01:25:06,750 --> 01:25:11,625
Tão longe, e não consegui lidar
com a situação do Gabe.

1351
01:25:12,333 --> 01:25:14,541
Não lidei bem com isso. Sinto muito.

1352
01:25:14,625 --> 01:25:15,625
Escuta.

1353
01:25:16,583 --> 01:25:18,125
Não tem problema mesmo.

1354
01:25:20,000 --> 01:25:21,000
De verdade.

1355
01:25:22,708 --> 01:25:24,208
Quero que ele seja feliz.

1356
01:25:25,625 --> 01:25:28,125
Ele vai fazer os lances dele,
e eu, os meus.

1357
01:25:28,208 --> 01:25:33,208
É uma oportunidade
pra me concentrar em mim mesma,

1358
01:25:33,291 --> 01:25:36,041
na minha filha, no meu trabalho.

1359
01:25:37,166 --> 01:25:39,333
Você tem sorte de ter algo que ama.

1360
01:25:43,041 --> 01:25:47,208
!DESENHE!

1361
01:26:14,416 --> 01:26:15,541
CORUJINHA

1362
01:26:19,208 --> 01:26:21,625
TATUAGEM

1363
01:26:35,750 --> 01:26:38,500
Ei, sua espertinha.

1364
01:26:38,583 --> 01:26:40,125
Posso ver o próximo?

1365
01:26:40,208 --> 01:26:42,500
Ainda não desenhei o próximo.

1366
01:26:42,583 --> 01:26:44,000
O que está esperando?

1367
01:26:44,083 --> 01:26:46,916
Que fofinho! É a melhor coisa que já fez.

1368
01:26:48,000 --> 01:26:51,708
Talvez, se virar algo,
eu inscreva em festivais ou algo assim.

1369
01:26:51,791 --> 01:26:53,041
Maravilha.

1370
01:27:10,166 --> 01:27:12,333
UM BLOG DE NATALIE BENNETT

1371
01:27:12,416 --> 01:27:14,083
SITE PUBLICADO COM SUCESSO

1372
01:27:23,541 --> 01:27:24,833
INSCRIÇÃO ACEITA!

1373
01:27:26,250 --> 01:27:28,583
Meu Deus! Olha pra você!

1374
01:27:28,666 --> 01:27:31,166
O papai veio dar oi no seu primeiro dia.

1375
01:27:31,875 --> 01:27:34,000
- Ei.
- Vamos. Toca aqui!

1376
01:27:36,291 --> 01:27:38,541
É isso!

1377
01:27:39,125 --> 01:27:40,916
Você vai ter um dia ótimo.

1378
01:27:41,000 --> 01:27:43,000
- Têm um escorregador.
- Têm mesmo.

1379
01:27:43,083 --> 01:27:44,000
Vai lá brincar.

1380
01:27:44,083 --> 01:27:45,500
- Eu te amo.

1381
01:27:49,333 --> 01:27:52,125
Tenho um presente de casamento adiantado.

1382
01:27:52,208 --> 01:27:53,708
Ai, não.

1383
01:27:53,791 --> 01:27:56,750
Não segui a lista de casamento.
Desculpem, mas eu…

1384
01:27:56,833 --> 01:27:59,083
Eita!

1385
01:27:59,166 --> 01:28:00,750
Abafadores pra bateria.

1386
01:28:01,708 --> 01:28:03,833
E para você, cancelamento de ruídos.

1387
01:28:04,666 --> 01:28:07,041
- Que gentil! Obrigada.
- Valeu.

1388
01:28:08,625 --> 01:28:11,625
Preciso atender, mas a gente se vê depois.

1389
01:28:11,708 --> 01:28:12,750
- Tchau.

1390
01:28:14,500 --> 01:28:17,916
- Oi!
- Oi, Nat. Não vai acreditar!

1391
01:28:18,000 --> 01:28:18,875
No quê?

1392
01:28:18,958 --> 01:28:22,583
Seu gibi foi citado
como um dos melhores pela PopSugar.

1393
01:28:23,458 --> 01:28:24,500
Meu Deus!

1394
01:28:26,333 --> 01:28:30,375
3º CORUJINHA, DE NATALIE BENNETT

1395
01:28:30,458 --> 01:28:31,833
Meu Deus!

1396
01:28:42,541 --> 01:28:44,291
- Meu Deus.
- O quê?

1397
01:28:45,125 --> 01:28:46,458
- O quê?
- Meu Deus!

1398
01:28:47,708 --> 01:28:49,916
"Parabéns! Seu curta animado, Indigo,

1399
01:28:50,000 --> 01:28:52,583
foi selecionado
para a competição Novas Vozes

1400
01:28:52,666 --> 01:28:54,458
do Festival de Cinema da SXSW!

1401
01:28:54,541 --> 01:28:56,250
O quê?

1402
01:28:56,791 --> 01:28:57,833
Peitada!

1403
01:28:58,625 --> 01:29:01,250
- E o fim de semana?
- Tomamos sorvete nas duas noites.

1404
01:29:01,333 --> 01:29:03,208
Era pra ser nosso segredo.

1405
01:29:03,291 --> 01:29:06,041
Vovó e vovô estão lá fora.
Querem ler pra você.

1406
01:29:06,125 --> 01:29:07,250
Vá falar com eles.

1407
01:29:08,000 --> 01:29:09,333
Amo você!

1408
01:29:11,125 --> 01:29:12,666
Tenho algo pra te mostrar.

1409
01:29:13,250 --> 01:29:14,750
Tá. Tem?

1410
01:29:14,833 --> 01:29:17,166
Certo. Presumo que seja por aqui.

1411
01:29:18,208 --> 01:29:19,541
Tcharam!

1412
01:29:20,291 --> 01:29:22,083
Caramba, Nat.

1413
01:29:23,583 --> 01:29:24,583
É lindo.

1414
01:29:24,666 --> 01:29:27,666
Obrigada. E tem mais.

1415
01:29:28,375 --> 01:29:29,208
O quê?

1416
01:29:30,666 --> 01:29:33,916
Fui convidada pra participar
de um painel da SXSW.

1417
01:29:35,000 --> 01:29:36,166
- O quê?
- É.

1418
01:29:36,250 --> 01:29:38,375
Nada de especial, é só uma animação…

1419
01:29:38,458 --> 01:29:40,333
Está brincando? Que loucura!

1420
01:29:40,416 --> 01:29:43,416
Uau! Você…
Nat. Meu Deus!

1421
01:29:43,500 --> 01:29:44,750
- Sim.
- Isso…

1422
01:29:46,958 --> 01:29:48,291
Pois é.

1423
01:29:48,375 --> 01:29:54,375
Aconteceu muito rápido
depois de acontecer muito devagar.

1424
01:29:54,458 --> 01:29:55,291
Sim.

1425
01:29:57,500 --> 01:30:01,625
Eu vou e a Rosie também.

1426
01:30:05,083 --> 01:30:08,958
O nosso empresário está tentando
fazer a gente tocar na SXSW.

1427
01:30:09,041 --> 01:30:12,791
Podemos tentar providenciar
o mesmo fim de semana.

1428
01:30:12,875 --> 01:30:15,166
Sua banda vai tocar na SXSW?

1429
01:30:15,916 --> 01:30:16,875
Tentando.

1430
01:30:18,875 --> 01:30:20,958
Eu ia amar ver você tocar de novo.

1431
01:30:22,708 --> 01:30:23,708
Eu ia amar.

1432
01:30:32,041 --> 01:30:33,208
Oi, Jake.

1433
01:30:34,208 --> 01:30:37,458
Esperava conseguir falar com você,
mas não tem problema.

1434
01:30:39,791 --> 01:30:42,833
Só queria que soubesse

1435
01:30:43,750 --> 01:30:46,750
que eu fiz um curta
e foi selecionado pela SXSW.

1436
01:30:48,416 --> 01:30:49,666
E…

1437
01:30:51,208 --> 01:30:54,833
que eu estou muito animada e orgulhosa.

1438
01:30:57,250 --> 01:31:01,875
Você é a única pessoa na minha vida
que entende o que isso significa pra mim.

1439
01:31:03,125 --> 01:31:04,916
Só queria que você soubesse.

1440
01:31:14,916 --> 01:31:16,333
- Ei.
- Oi.

1441
01:31:20,125 --> 01:31:22,583
Ai, meu Deus! Dá uma rodadinha.

1442
01:31:23,166 --> 01:31:24,791
Tenho que raspar a cabeça?

1443
01:31:24,875 --> 01:31:26,750
- Gostou?
- Adorei!

1444
01:31:26,833 --> 01:31:28,250
- Mesmo?
- Sim!

1445
01:31:28,750 --> 01:31:30,083
Aqui!

1446
01:31:46,875 --> 01:31:47,833
Próximo.

1447
01:31:47,916 --> 01:31:49,791
Oi. Natalie Bennett.

1448
01:31:53,666 --> 01:31:54,833
Aqui está.

1449
01:31:54,916 --> 01:31:55,916
Obrigada.

1450
01:31:56,000 --> 01:31:57,208
Não tem de quê.

1451
01:31:59,666 --> 01:32:01,458
Oi! Natalie Bennett.

1452
01:32:04,125 --> 01:32:06,166
Aqui está. Isto é seu.

1453
01:32:06,250 --> 01:32:08,375
- Obrigada.
- Não tem de quê.

1454
01:32:09,541 --> 01:32:11,666
Você mencionou que Turno da Noite

1455
01:32:11,750 --> 01:32:16,041
foi inspirado na rotina ruim
de sono da sua filha.

1456
01:32:16,125 --> 01:32:20,500
Foi. Nos primeiros meses,
ela era praticamente noturna.

1457
01:32:20,583 --> 01:32:25,083
Estávamos ficando enlouquecidos
e começamos a chamá-la de "Corujinha".

1458
01:32:25,166 --> 01:32:28,333
Geralmente, tinha algum palavrão no meio.

1459
01:32:28,416 --> 01:32:32,208
"Nossa Corujinha bipe!"
Cubra os ouvidos, bebê.

1460
01:32:32,291 --> 01:32:34,375
- Ela é tão fofa!
- Obrigada.

1461
01:32:35,166 --> 01:32:39,041
Enfim, o pai dela e eu brincávamos
que ela se sentia ansiosa

1462
01:32:39,125 --> 01:32:41,916
com tudo o que tinha
pra fazer no dia seguinte.

1463
01:32:42,000 --> 01:32:43,750
Acabou virando uma rotina.

1464
01:32:43,833 --> 01:32:49,208
Ela era nossa corujinha de terno,
angustiada e estressada,

1465
01:32:49,291 --> 01:32:51,083
e era uma piada nossa.

1466
01:32:51,166 --> 01:32:52,875
A gente achava engraçado,

1467
01:32:52,958 --> 01:32:55,625
mas não sabíamos se mais alguém acharia.

1468
01:32:55,708 --> 01:32:59,166
Eu sei bem como é passar a noite em claro

1469
01:32:59,250 --> 01:33:03,125
preocupada com tudo
que tenho pra fazer no dia seguinte.

1470
01:33:03,208 --> 01:33:05,750
Pode me ligar, pois sempre estou acordada.

1471
01:33:05,833 --> 01:33:09,000
- Talvez eu faça isso.
- Ótimo!

1472
01:33:09,083 --> 01:33:10,541
- Obrigada por vir.
- Vai, mãe!

1473
01:33:10,625 --> 01:33:11,458
Eu agradeço!

1474
01:33:19,500 --> 01:33:22,500
Essa não é a banda antiga do Gabe?

1475
01:33:22,583 --> 01:33:25,041
É. Meu Deus!
Vamos entrar.

1476
01:34:02,708 --> 01:34:08,000
- Deus! Nossa! E aí? Como vai?
- É bom ver você.

1477
01:34:08,083 --> 01:34:09,250
- Oi.

1478
01:34:10,875 --> 01:34:11,916
Bennett?

1479
01:34:12,708 --> 01:34:15,541
Cacete!
Faz quanto tempo? Cinco anos?

1480
01:34:15,625 --> 01:34:16,500
Isso.

1481
01:34:20,791 --> 01:34:21,625
Oi.

1482
01:34:21,708 --> 01:34:22,708
Nossa!

1483
01:34:26,958 --> 01:34:28,541
- Que loucura!
- Concordo.

1484
01:34:28,625 --> 01:34:32,041
Tenho seguido suas turnês e tudo mais.

1485
01:34:32,125 --> 01:34:33,333
Você é famoso agora.

1486
01:34:33,416 --> 01:34:35,125
Não.

1487
01:34:35,875 --> 01:34:38,708
E como você está?
E os desenhos? Como vai tudo?

1488
01:34:40,416 --> 01:34:43,083
Um curta meu estreia hoje, na verdade.

1489
01:34:43,166 --> 01:34:45,083
- Não brinca!
- É.

1490
01:34:45,666 --> 01:34:47,791
- Sério? Nossa.
- Tenho mesmo.

1491
01:34:47,875 --> 01:34:50,666
Vi que você está noivo.

1492
01:34:50,750 --> 01:34:53,125
Parabéns.

1493
01:34:53,208 --> 01:34:54,375
Casado.

1494
01:34:55,791 --> 01:34:57,125
- Não.
- Sim.

1495
01:34:57,708 --> 01:34:59,916
- Você é um homem casado!
- Eu sou.

1496
01:35:00,000 --> 01:35:00,958
Uau!

1497
01:35:01,875 --> 01:35:03,250
- Estamos grávidos.
- Não!

1498
01:35:03,333 --> 01:35:05,083
- Estamos.
- Estão?

1499
01:35:05,166 --> 01:35:07,708
Isso… É.
É loucura.

1500
01:35:07,791 --> 01:35:09,500
Preciso contar uma coisa.

1501
01:35:12,375 --> 01:35:14,166
Lembra a noite de formatura?

1502
01:35:16,000 --> 01:35:19,666
Fiz um teste de gravidez naquela noite.

1503
01:35:22,083 --> 01:35:25,166
E teria sido…

1504
01:35:27,500 --> 01:35:29,833
Sim, teria sido meu. E…

1505
01:35:29,916 --> 01:35:32,375
- Não estava! Desculpa!
- Tudo bem.

1506
01:35:32,458 --> 01:35:33,666
Não, não estava.

1507
01:35:39,166 --> 01:35:41,166
Você vai ser um ótimo pai.

1508
01:36:01,083 --> 01:36:02,250
Eles são ótimos!

1509
01:36:25,708 --> 01:36:27,708
Quem é aquele homem?

1510
01:36:28,291 --> 01:36:30,666
Aí está ele! Olha só!

1511
01:36:30,750 --> 01:36:32,666
Por que escondeu isso de mim?

1512
01:36:32,750 --> 01:36:35,583
Não escondi!
Eu disse logo que era baterista.

1513
01:36:35,666 --> 01:36:38,791
- Não acreditei.
- Disse que eu trabalhava na lavanderia.

1514
01:36:39,375 --> 01:36:41,500
Surreal. Muito bem.

1515
01:36:41,583 --> 01:36:42,791
Diz: "Bom trabalho!"

1516
01:36:42,875 --> 01:36:44,250
- Cerveja?
- Sim.

1517
01:36:44,333 --> 01:36:45,541
- Fico com ela.
- Tá.

1518
01:36:45,625 --> 01:36:49,541
- Meu Deus! Lá vai ela.
- Quer uma cervejinha? Vamos.

1519
01:36:50,125 --> 01:36:51,333
Você foi incrível.

1520
01:36:52,000 --> 01:36:53,500
- Meio enferrujado.
- Não.

1521
01:36:55,708 --> 01:36:58,958
Cadê a Miranda? Ela vai…
Achei que ela estaria aqui.

1522
01:37:01,166 --> 01:37:03,500
Nós terminamos.

1523
01:37:04,250 --> 01:37:06,041
- O quê?
- Sim. É só que…

1524
01:37:07,291 --> 01:37:09,333
Sinto muito. Você está bem?

1525
01:37:11,250 --> 01:37:12,291
Sim, estou bem.

1526
01:37:13,000 --> 01:37:15,500
Foi difícil por algumas semanas, mas…

1527
01:37:20,750 --> 01:37:21,875
Não era você.

1528
01:37:28,125 --> 01:37:30,750
Alguém tem um ingresso sobrando?

1529
01:37:30,833 --> 01:37:32,458
Ingressos que não vão usar?

1530
01:37:32,541 --> 01:37:36,000
Ingresso sobrando? Alguém?
Tem um ingresso sem uso?

1531
01:37:36,083 --> 01:37:37,833
- Ingresso?
- Não, desculpa.

1532
01:37:37,916 --> 01:37:40,958
Alguém tem um ingresso sobrando
que possa me dar?

1533
01:37:41,041 --> 01:37:41,875
Jake!

1534
01:37:43,791 --> 01:37:44,708
Oi.

1535
01:37:45,291 --> 01:37:46,500
Nossa, você está…

1536
01:37:49,375 --> 01:37:50,333
Oi.

1537
01:37:52,500 --> 01:37:55,166
O que está fazendo aqui?

1538
01:37:55,250 --> 01:37:58,541
É que eu queria te fazer uma surpresa.

1539
01:37:58,625 --> 01:38:02,458
Não foi assim que planejei,
mas meu voo atrasou em Toronto.

1540
01:38:02,541 --> 01:38:05,125
Cheguei agora.
Não achei que estaria esgotado.

1541
01:38:05,208 --> 01:38:08,000
Está esgotado.
Isso é incrível! Muito bem!

1542
01:38:08,083 --> 01:38:10,791
Você veio aqui pra…

1543
01:38:12,375 --> 01:38:13,916
Seu trabalho deixou você vir?

1544
01:38:14,000 --> 01:38:18,000
Não. Em teoria, sim,
mas não ficaram felizes com isso.

1545
01:38:18,083 --> 01:38:22,666
Muitas conversas aos berros.
Alguns gritos no telefone.

1546
01:38:22,750 --> 01:38:27,375
Terei mensagens de voz zangadas
quando ligar o celular.

1547
01:38:27,458 --> 01:38:29,166
Eu tenho minhas prioridades.

1548
01:38:32,916 --> 01:38:34,500
Ouvi sua mensagem de voz.

1549
01:38:36,166 --> 01:38:37,458
E a verdade é

1550
01:38:38,416 --> 01:38:42,041
que prefiro estar aqui por você
a estar em outro lado por mim.

1551
01:39:03,708 --> 01:39:05,125
TATUAGEM

1552
01:39:05,208 --> 01:39:07,833
DIRIGIDO POR NATALIE BENNETT

1553
01:39:14,791 --> 01:39:16,083
Natalie!

1554
01:39:17,416 --> 01:39:18,583
- Oi.

1555
01:39:20,041 --> 01:39:23,333
Oi, Lucy. Não sabia que você estaria aqui.

1556
01:39:23,416 --> 01:39:26,166
Eu estive num painel
e vi seu nome no programa.

1557
01:39:26,250 --> 01:39:28,083
Eu quis vir dizer oi.

1558
01:39:29,166 --> 01:39:31,083
Eu agradeço. Obrigada.

1559
01:39:34,583 --> 01:39:36,125
Sei que fui dura com você,

1560
01:39:36,625 --> 01:39:39,625
assim como foram duros comigo
quando comecei.

1561
01:39:41,791 --> 01:39:43,291
É uma indústria difícil.

1562
01:39:43,791 --> 01:39:44,833
É mesmo.

1563
01:39:46,000 --> 01:39:47,458
Eu podia ter feito mais.

1564
01:39:49,916 --> 01:39:52,958
Talvez você tenha feito
exatamente o que eu precisava.

1565
01:39:53,541 --> 01:39:56,750
De qualquer forma, você encontrou sua voz.

1566
01:39:57,500 --> 01:39:59,000
Estou orgulhosa de você.

1567
01:40:01,916 --> 01:40:06,125
Será que você cogitaria passar
no meu escritório quando for a LA?

1568
01:40:06,208 --> 01:40:09,208
Eu ia adorar ver no que está trabalhando.

1569
01:40:12,500 --> 01:40:15,166
Sim, seria ótimo.

1570
01:40:15,250 --> 01:40:16,750
Obrigada, Lucy.

1571
01:40:16,833 --> 01:40:18,041
De nada.

1572
01:40:19,458 --> 01:40:21,041
- Até lá.
- Sim.

1573
01:40:23,708 --> 01:40:26,875
Você se lembra de quando estivemos aqui?

1574
01:40:27,833 --> 01:40:29,125
Onde tudo começou.

1575
01:40:29,625 --> 01:40:31,291
Onde tudo começou.

1576
01:40:33,833 --> 01:40:35,833
Naquela noite, você disse

1577
01:40:37,625 --> 01:40:39,458
que sempre me apoiaria.

1578
01:40:40,833 --> 01:40:45,583
E me apoiou mesmo em cada passo.

1579
01:40:45,666 --> 01:40:49,375
- Fiz o meu melhor.
- Foi o melhor parceiro em tudo isso.

1580
01:40:49,458 --> 01:40:52,083
- Pare.
- Não, não vou…

1581
01:40:52,166 --> 01:40:53,125
Não.

1582
01:40:54,458 --> 01:40:56,750
Todo este tempo, fiquei me dizendo

1583
01:40:56,833 --> 01:40:59,041
que não podemos ficar juntos,

1584
01:41:00,125 --> 01:41:02,875
pois poderíamos ser
um atraso de vida um pro outro.

1585
01:41:02,958 --> 01:41:06,958
Se não desse certo,
seria complicado com a Rosie, mas eu…

1586
01:41:09,125 --> 01:41:13,375
Não quero me preocupar se não der certo
porque e se der certo?

1587
01:41:14,416 --> 01:41:20,166
E eu estive tão apaixonada por você
este tempo todo.

1588
01:41:25,750 --> 01:41:26,791
Até que enfim.

1589
01:41:27,541 --> 01:41:28,750
Até que enfim?

1590
01:41:31,250 --> 01:41:32,083
Até que enfim?

1591
01:41:32,166 --> 01:41:33,208
Até que enfim.

1592
01:41:42,000 --> 01:41:42,916
Uau!

1593
01:41:43,583 --> 01:41:44,750
Maneiro!

1594
01:41:46,708 --> 01:41:48,416
Pode esperar rapidinho?

1595
01:41:48,500 --> 01:41:49,958
- Você vai entrar?
- Vou.

1596
01:41:50,041 --> 01:41:51,458
- Pode segurar?
- Posso.

1597
01:41:51,541 --> 01:41:53,083
- Já volto.
- Vou esperar.

1598
01:41:59,333 --> 01:42:02,375
Ainda bem que não,
porque seria outro motivo.

1599
01:42:02,458 --> 01:42:05,208
- Está descontando em mim agora.
- Eu sei.

1600
01:42:06,875 --> 01:42:08,875
- Pode esperar?
- Posso.

1601
01:43:13,458 --> 01:43:14,458
Você está bem.

1602
01:43:15,708 --> 01:43:16,833
Você está bem.

1603
01:44:08,583 --> 01:44:09,416
Obrigada.

1604
01:44:36,875 --> 01:44:43,166
FIM

1605
01:50:21,875 --> 01:50:26,875
Legendas: Maria Isabel Rodrigues



