1
00:02:01,625 --> 00:02:04,000
{\an8}“リウさん”

2
00:02:04,000 --> 00:02:05,167
{\an8}“リウさん”

3
00:02:04,000 --> 00:02:05,167
ばあちゃん

4
00:02:07,958 --> 00:02:08,875
ばあちゃん

5
00:02:10,333 --> 00:02:12,458
ばあちゃん

6
00:02:12,958 --> 00:02:14,125
ばあちゃん

7
00:02:15,042 --> 00:02:16,375
ばあちゃん

8
00:02:21,250 --> 00:02:22,375
ばあちゃん

9
00:02:27,208 --> 00:02:29,417
シーシー 何だよ

10
00:02:29,500 --> 00:02:30,917
わざと無視してる？

11
00:02:31,500 --> 00:02:32,958
電話にも出ないし
返信もくれない

12
00:02:32,958 --> 00:02:33,958
電話にも出ないし
返信もくれない

13
00:02:32,958 --> 00:02:33,958
{\an8}“天国行き”

14
00:02:33,958 --> 00:02:36,000
電話にも出ないし
返信もくれない

15
00:02:36,542 --> 00:02:38,333
どういうつもりだ

16
00:02:44,708 --> 00:02:45,875
シーシー

17
00:02:46,458 --> 00:02:49,250
さっきは言い過ぎた　悪い

18
00:02:50,000 --> 00:02:51,917
君に会いたいんだ

19
00:02:51,917 --> 00:02:52,042
君に会いたいんだ

20
00:02:51,917 --> 00:02:52,042
{\an8}“ジエンレン”

21
00:02:52,042 --> 00:02:53,125
{\an8}“ジエンレン”

22
00:02:54,417 --> 00:02:55,292
話せ

23
00:02:55,375 --> 00:02:57,708
僕には無理だ　来てくれ

24
00:02:57,792 --> 00:02:58,750
死後硬直がひどい

25
00:03:23,958 --> 00:03:26,958
サンメイ 散髪してきたのか

26
00:03:27,042 --> 00:03:28,750
俺の頭に触るな

27
00:03:28,833 --> 00:03:31,417
いちいちカッカするな

28
00:03:33,917 --> 00:03:34,750
来たか

29
00:03:39,417 --> 00:03:41,625
お湯とタオルを

30
00:04:37,250 --> 00:04:38,500
ばあちゃんに触らないで

31
00:04:39,083 --> 00:04:39,875
触らないで

32
00:04:39,958 --> 00:04:40,458
何だ

33
00:04:40,542 --> 00:04:42,333
私のばあちゃんよ

34
00:04:43,417 --> 00:04:44,167
イヤなの

35
00:04:44,667 --> 00:04:47,083
ばあちゃんに
触ってほしくない

36
00:04:47,750 --> 00:04:50,000
今すぐ手を離して

37
00:04:50,500 --> 00:04:52,000
この子を見張ってろ

38
00:04:53,833 --> 00:04:55,333
ドアを開けて

39
00:04:55,417 --> 00:04:58,458
“靴を履いて 大通りを歩み”

40
00:04:58,542 --> 00:05:01,042
“平安に奈何橋(なかきょう)を渡ろう”

41
00:05:01,125 --> 00:05:04,333
朝10時に青田(チンティエン)葬儀場です

42
00:05:04,958 --> 00:05:06,042
リウ社長も来るって

43
00:05:06,125 --> 00:05:07,542
駐車場を確保して

44
00:05:08,083 --> 00:05:10,875
タイミングが悪いわね

45
00:05:10,958 --> 00:05:12,625
いろいろと忙しいのに

46
00:05:12,708 --> 00:05:16,083
葬式を１日遅らせよう
母のそばにいたい

47
00:05:16,583 --> 00:05:18,625
航空券は変更できないわ

48
00:05:18,708 --> 00:05:19,833
先に帰って

49
00:05:19,917 --> 00:05:21,083
いいかげんにして

50
00:05:21,167 --> 00:05:24,708
息子にとって人生の一大事よ

51
00:05:29,708 --> 00:05:33,125
葬式を遅らせても意味ないわ

52
00:05:33,208 --> 00:05:35,708
一緒に見送りましょ

53
00:05:39,250 --> 00:05:40,208
待って

54
00:05:41,417 --> 00:05:44,458
金(きん)の指輪をはめてたはずよ

55
00:05:45,792 --> 00:05:47,000
何が言いたい？

56
00:05:47,083 --> 00:05:49,750
盗んだら罰が当たるわよ

57
00:05:49,833 --> 00:05:51,708
俺を疑ってる？

58
00:05:51,792 --> 00:05:53,542
口から出任せを

59
00:05:53,625 --> 00:05:55,208
盗んでません

60
00:05:55,292 --> 00:05:57,167
証明できるの？

61
00:05:57,833 --> 00:06:00,208
分かった　見てくれ

62
00:06:00,292 --> 00:06:02,958
小さな指輪よ　隠したかも

63
00:06:18,542 --> 00:06:19,167
どうぞ

64
00:06:20,625 --> 00:06:21,250
調べれば？

65
00:06:21,958 --> 00:06:22,792
早く

66
00:06:22,875 --> 00:06:23,958
ひどいわ

67
00:06:25,167 --> 00:06:26,125
どこへ行く？

68
00:06:28,375 --> 00:06:29,500
現行犯ではない

69
00:06:29,583 --> 00:06:32,792
サンメイはムショ帰りらしい

70
00:06:32,875 --> 00:06:36,250
お前ら 懲らしめてやろうか

71
00:06:36,333 --> 00:06:37,500
サンメイ

72
00:06:37,583 --> 00:06:39,500
霊きゅう車が来たわ

73
00:06:39,583 --> 00:06:40,667
やめた

74
00:06:40,750 --> 00:06:41,958
支払いもまだだ

75
00:06:45,167 --> 00:06:46,292
クソ

76
00:06:46,375 --> 00:06:47,375
お母さん

77
00:06:47,458 --> 00:06:50,125
無事にあの世へ

78
00:06:50,625 --> 00:06:51,417
持ち上げろ

79
00:06:51,500 --> 00:06:53,708
ばあさんは箱に入れられて…

80
00:07:03,500 --> 00:07:06,333
火葬場で焼かれて灰になる

81
00:07:06,417 --> 00:07:07,792
そして埋葬されるんだ

82
00:07:08,417 --> 00:07:10,625
黙って　憎い口ね

83
00:07:10,708 --> 00:07:12,708
もう二度と会えないさ

84
00:07:12,792 --> 00:07:14,250
聞きたくない

85
00:07:21,792 --> 00:07:21,917
{\an8}“青田葬儀場”

86
00:07:21,917 --> 00:07:22,917
{\an8}“青田葬儀場”

87
00:07:21,917 --> 00:07:22,917
ゆっくり

88
00:07:22,917 --> 00:07:23,125
ゆっくり

89
00:07:26,750 --> 00:07:27,875
子供が

90
00:07:29,125 --> 00:07:30,000
走らないで

91
00:08:05,917 --> 00:08:06,875
サンメイ

92
00:08:06,958 --> 00:08:07,667
送った？

93
00:08:08,167 --> 00:08:09,583
いつかはお前の番だ

94
00:08:09,667 --> 00:08:10,625
受け取れ

95
00:08:11,250 --> 00:08:12,500
いいたばこだ

96
00:08:13,000 --> 00:08:16,500
縁起が悪いから
前に止めないで

97
00:08:17,000 --> 00:08:20,333
自宅の前だ
言われる筋合いはない

98
00:08:20,417 --> 00:08:24,792
うちはブライダルショップよ
客が来なくなる

99
00:08:25,458 --> 00:08:26,583
こっちに来なさい

100
00:08:26,667 --> 00:08:28,125
死人の物よ

101
00:08:28,625 --> 00:08:31,875
母親の言うとおりだ

102
00:08:31,958 --> 00:08:33,667
手が腐ってしまうぞ

103
00:08:34,167 --> 00:08:35,333
口が汚いわ

104
00:08:38,458 --> 00:08:40,792
その車を早くどけて

105
00:08:40,875 --> 00:08:41,417
偉そうに

106
00:08:42,375 --> 00:08:43,875
それは断る

107
00:08:43,958 --> 00:08:45,708
生意気な口をきく

108
00:08:49,500 --> 00:08:51,750
モーさん 桃をどうぞ

109
00:08:51,833 --> 00:08:56,750
お前は人生を台なしにしたが
出所してきたことだし

110
00:08:56,833 --> 00:08:59,875
約束どおり店は譲ろう

111
00:09:02,792 --> 00:09:03,333
“不動産登記簿”

112
00:09:06,500 --> 00:09:10,125
軽蔑される仕事だが
簡単じゃないぞ

113
00:09:10,625 --> 00:09:14,458
祖父(じい)さんと
兄さんが書き残した⸺

114
00:09:14,542 --> 00:09:17,042
業務日誌をお前にやる

115
00:09:17,125 --> 00:09:21,667
１人 見送ったら
ここに記録するように

116
00:09:21,750 --> 00:09:23,792
定期的に検査する

117
00:09:23,875 --> 00:09:25,917
父さん 分かった

118
00:09:26,833 --> 00:09:29,083
祖父さんと兄さんに
おじぎを

119
00:09:30,667 --> 00:09:33,417
姉さん 必要ないだろう？

120
00:09:33,500 --> 00:09:35,958
言うとおりにして

121
00:09:40,167 --> 00:09:42,583
祖父さん 元気でな

122
00:09:46,375 --> 00:09:49,542
兄さんとは面識もねえぞ

123
00:09:49,625 --> 00:09:50,208
そいつを置け

124
00:09:52,083 --> 00:09:52,875
僕が代わりに

125
00:09:52,958 --> 00:09:55,167
お祖父様に敬意を

126
00:09:55,250 --> 00:09:56,500
お兄様にも

127
00:09:57,583 --> 00:09:57,917
これでいい

128
00:09:57,917 --> 00:09:58,708
これでいい

129
00:09:57,917 --> 00:09:58,708
{\an8}“別れましょう”

130
00:09:58,708 --> 00:09:58,792
{\an8}“別れましょう”

131
00:09:58,792 --> 00:09:59,958
{\an8}“別れましょう”

132
00:09:58,792 --> 00:09:59,958
譲渡の手続きに行くぞ

133
00:09:59,958 --> 00:10:00,667
譲渡の手続きに行くぞ

134
00:10:01,333 --> 00:10:02,125
クソ

135
00:10:03,583 --> 00:10:04,917
明日にしてくれ

136
00:10:07,625 --> 00:10:10,000
これが写真よ　道を教えて

137
00:10:10,083 --> 00:10:13,042
あっちへ向かって歩けば

138
00:10:13,125 --> 00:10:15,000
すぐ見えるはずよ

139
00:10:15,083 --> 00:10:16,042
ありがとう

140
00:10:27,458 --> 00:10:28,083
開けてくれ

141
00:10:29,958 --> 00:10:30,583
開けろ

142
00:10:31,833 --> 00:10:32,500
いるだろ

143
00:10:41,125 --> 00:10:43,417
携帯の音が聞こえたぞ

144
00:10:48,250 --> 00:10:48,792
何の用？

145
00:10:49,375 --> 00:10:50,333
店は休み？

146
00:10:50,417 --> 00:10:53,083
もう別れたでしょ

147
00:10:54,375 --> 00:10:57,333
さっさと開けろ
店をぶち壊すぞ

148
00:11:02,750 --> 00:11:04,667
親父の家をゲット

149
00:11:05,250 --> 00:11:08,583
出てってちょうだい
私に関係ないわ

150
00:11:08,667 --> 00:11:11,750
店の規模を拡大したいだろ？

151
00:11:11,833 --> 00:11:12,833
君のためだ

152
00:11:12,917 --> 00:11:15,625
２ヵ月も我慢したぞ

153
00:11:15,708 --> 00:11:16,292
やめて

154
00:11:19,083 --> 00:11:19,750
洗ってこい

155
00:11:23,083 --> 00:11:23,958
お前は？

156
00:11:24,458 --> 00:11:25,417
サンメイか

157
00:11:26,875 --> 00:11:29,458
新しいシーツなのに

158
00:11:29,542 --> 00:11:30,625
この野郎

159
00:11:30,708 --> 00:11:31,333
許さない

160
00:11:33,875 --> 00:11:34,458
やめて

161
00:11:36,125 --> 00:11:37,250
こいつが先に…

162
00:11:38,208 --> 00:11:39,042
手を離せ

163
00:11:39,125 --> 00:11:40,042
やめて

164
00:11:46,583 --> 00:11:47,417
妊娠したの

165
00:11:54,083 --> 00:11:56,083
父親は彼よ

166
00:12:01,250 --> 00:12:05,542
君を守るために
ぶち込まれたんだぞ

167
00:12:06,917 --> 00:12:09,875
普通に結婚して
子供を産みたい

168
00:12:09,958 --> 00:12:11,333
俺だって…

169
00:12:11,417 --> 00:12:12,667
無理よ

170
00:12:16,542 --> 00:12:18,708
大人になれない男が⸺

171
00:12:19,750 --> 00:12:21,458
父親になれる？

172
00:12:23,333 --> 00:12:24,833
金をやる

173
00:12:25,958 --> 00:12:28,417
受け取れ
過去への補償だ

174
00:12:42,250 --> 00:12:46,833
私のばあちゃんを
どこへ運んだの？

175
00:12:47,333 --> 00:12:48,875
ほっとけ

176
00:12:49,375 --> 00:12:51,083
どこへ運んだのよ

177
00:12:51,167 --> 00:12:53,167
火葬場だ

178
00:12:53,250 --> 00:12:53,875
どこ？

179
00:12:53,958 --> 00:12:55,375
ひどい言い方だ

180
00:12:55,458 --> 00:12:57,167
事実だ　何が悪い？

181
00:12:57,667 --> 00:12:58,583
ばあちゃんは？

182
00:12:58,667 --> 00:13:00,708
とっとと家に帰せ

183
00:13:00,792 --> 00:13:02,042
ばあちゃんは？

184
00:13:02,125 --> 00:13:03,500
迎えはすぐ来る

185
00:13:03,583 --> 00:13:04,375
離して

186
00:13:04,458 --> 00:13:05,875
アニメを見る？

187
00:13:05,958 --> 00:13:07,458
ジュースは？

188
00:13:07,542 --> 00:13:09,375
迷惑をかけてすまない

189
00:13:09,875 --> 00:13:12,333
走り回ったら危ないぞ

190
00:13:12,417 --> 00:13:13,083
シアオウェン

191
00:13:13,167 --> 00:13:13,875
帰らない

192
00:13:13,958 --> 00:13:15,542
一緒に帰ろう

193
00:13:15,625 --> 00:13:16,167
イヤだ

194
00:13:16,250 --> 00:13:17,083
待て

195
00:13:18,083 --> 00:13:19,292
帰らないってば

196
00:13:19,917 --> 00:13:21,167
家に帰ろう

197
00:13:21,250 --> 00:13:22,208
帰らない

198
00:13:22,292 --> 00:13:24,083
言うことを聞け

199
00:13:24,167 --> 00:13:25,042
シアオウェン

200
00:13:25,125 --> 00:13:25,792
帰らない

201
00:13:25,875 --> 00:13:26,375
おい

202
00:13:26,875 --> 00:13:27,875
シアオウェン

203
00:13:27,958 --> 00:13:29,167
帰ろう

204
00:13:29,250 --> 00:13:31,042
さあ 早く

205
00:13:31,125 --> 00:13:32,708
ばあさんなら奥にいる

206
00:13:33,375 --> 00:13:34,167
ばあちゃん

207
00:13:34,250 --> 00:13:34,875
痛い

208
00:13:34,958 --> 00:13:36,042
捕まえた

209
00:13:36,125 --> 00:13:38,542
イヤだ　下ろして

210
00:13:39,250 --> 00:13:40,667
かまれた　やめろ

211
00:13:41,167 --> 00:13:42,875
口を開けろ

212
00:13:42,958 --> 00:13:43,750
痛いってば

213
00:13:43,833 --> 00:13:44,542
帰ろう

214
00:13:44,625 --> 00:13:46,083
下ろしてよ

215
00:13:46,708 --> 00:13:48,542
お前 犬か

216
00:13:48,625 --> 00:13:49,875
ばあちゃんを返して

217
00:13:52,167 --> 00:13:53,833
離してよ

218
00:13:56,792 --> 00:13:59,458
15％の株を渡すから

219
00:13:59,542 --> 00:14:04,083
ブライダルショップを
一緒にやろう

220
00:14:04,167 --> 00:14:06,667
何度もしつこいぞ

221
00:14:06,750 --> 00:14:10,708
葬儀社をやってるから
風水が悪い

222
00:14:10,792 --> 00:14:14,625
あれこれ
身内に不幸が続いてる

223
00:14:14,708 --> 00:14:15,667
お前だって

224
00:14:16,167 --> 00:14:20,167
30過ぎても独り身じゃないか

225
00:14:20,250 --> 00:14:20,958
何だと？

226
00:14:21,583 --> 00:14:22,542
ほっといてくれ

227
00:14:22,625 --> 00:14:23,792
大きなお世話だ

228
00:14:23,875 --> 00:14:24,833
消えろ

229
00:14:24,917 --> 00:14:28,250
さっさと結婚しろよ

230
00:14:28,750 --> 00:14:29,958
また来てください

231
00:14:30,042 --> 00:14:32,333
ドレスは
取り置きしておきます

232
00:14:32,333 --> 00:14:33,875
ドレスは
取り置きしておきます

233
00:14:32,333 --> 00:14:33,875
{\an8}“天国行き”

234
00:14:34,542 --> 00:14:35,167
どうも

235
00:14:35,250 --> 00:14:35,833
坊や スイカを食べましょ

236
00:14:35,833 --> 00:14:37,417
坊や スイカを食べましょ

237
00:14:35,833 --> 00:14:37,417
{\an8}“ブライダルショップ”

238
00:14:42,042 --> 00:14:46,167
２人ともそろそろ
転職を考えてくれ

239
00:14:46,250 --> 00:14:50,042
この先 店を続ける気はない

240
00:14:50,125 --> 00:14:52,333
サンメイ 悩んでるなら

241
00:14:52,417 --> 00:14:54,542
私たちが力になるわ

242
00:14:55,833 --> 00:14:56,833
悩んでない

243
00:14:56,917 --> 00:14:59,458
物を盗んだと言われたから？

244
00:14:59,542 --> 00:15:01,167
浮気されたから？

245
00:15:01,250 --> 00:15:04,708
新しい彼氏が
金持ちだからか？

246
00:15:05,208 --> 00:15:07,250
葬儀社は差別されるし

247
00:15:07,333 --> 00:15:10,625
前科者だから
後ろめたいだろう？

248
00:15:11,333 --> 00:15:14,833
俺をからかってる？
看板を外すぞ

249
00:15:17,333 --> 00:15:19,667
やっぱり ひがんでる

250
00:15:19,750 --> 00:15:22,875
僕だって
昔はスリをやってたし

251
00:15:22,958 --> 00:15:26,292
あいつは物売りだった
過去は関係ない

252
00:15:26,375 --> 00:15:27,583
死ねばいいのか

253
00:15:27,667 --> 00:15:29,500
解決にならない

254
00:15:29,583 --> 00:15:34,333
自分のことを
見下してるのが問題だ

255
00:15:34,417 --> 00:15:35,750
お前に関係ない

256
00:15:36,250 --> 00:15:36,958
どけ

257
00:15:37,917 --> 00:15:39,125
何をするんだ

258
00:15:40,167 --> 00:15:41,167
どけと言ったろ

259
00:15:41,667 --> 00:15:42,667
手を離せ

260
00:15:43,167 --> 00:15:44,458
ばあちゃんを返して

261
00:15:53,792 --> 00:15:54,958
離して

262
00:15:55,042 --> 00:15:56,000
離してってば

263
00:15:56,083 --> 00:15:57,500
さっさと出てこい

264
00:15:57,583 --> 00:15:59,292
言うことを聞け

265
00:15:59,375 --> 00:16:01,167
時間がないんだ

266
00:16:01,250 --> 00:16:03,208
痛い　やめろ

267
00:16:04,958 --> 00:16:06,167
かまれた

268
00:16:07,958 --> 00:16:11,875
シアオウェン
伯父さんと北京へ行こう

269
00:16:11,958 --> 00:16:14,875
ばあちゃんを捜すの

270
00:16:14,958 --> 00:16:17,125
もういない…

271
00:16:21,042 --> 00:16:24,375
飛行機に間に合わなくなるわ

272
00:16:24,458 --> 00:16:27,208
何を言っても無駄だ

273
00:16:27,292 --> 00:16:30,500
話にならないわ
息子が遅れてしまう

274
00:16:30,583 --> 00:16:32,750
方法を考えてみる

275
00:16:32,833 --> 00:16:35,500
トランクを開けてくれ

276
00:16:39,250 --> 00:16:44,042
数日間
子供を預かってくれないか

277
00:16:44,125 --> 00:16:44,750
断る

278
00:16:44,833 --> 00:16:46,750
頼むよ

279
00:16:47,250 --> 00:16:49,208
助けてやれよ

280
00:16:49,292 --> 00:16:53,292
児童養護施設じゃあるまいし
却下する

281
00:16:53,375 --> 00:16:56,125
人が困ってるだろ

282
00:16:56,208 --> 00:16:58,333
まだ行かないの？

283
00:16:58,417 --> 00:16:59,667
今 行く

284
00:16:59,750 --> 00:17:01,125
大変だぞ

285
00:17:01,208 --> 00:17:02,458
どうか頼む

286
00:17:02,542 --> 00:17:04,125
シアオウェン いい子にして

287
00:17:04,208 --> 00:17:04,833
安心して

288
00:17:04,917 --> 00:17:05,750
時間よ

289
00:17:06,333 --> 00:17:06,958
待て

290
00:17:07,042 --> 00:17:07,667
じゃあな

291
00:17:10,375 --> 00:17:11,583
勝手に決めるな

292
00:17:14,333 --> 00:17:15,583
金をもらった

293
00:17:16,875 --> 00:17:18,958
心配ない　出ておいで

294
00:17:20,583 --> 00:17:22,542
こいつは疫病神だ

295
00:17:25,125 --> 00:17:27,708
温かいお風呂に入って

296
00:17:28,542 --> 00:17:31,250
３日間 子守するだけだ

297
00:17:35,042 --> 00:17:36,125
無理だ

298
00:17:36,958 --> 00:17:38,500
ばあちゃんを返して

299
00:17:43,958 --> 00:17:44,583
食え

300
00:17:51,958 --> 00:17:52,958
ニンニクがない

301
00:17:53,500 --> 00:17:54,125
何だと？

302
00:17:54,208 --> 00:17:58,792
“ニンニクは麺の魂”って
ばあちゃんが言ってた

303
00:18:08,542 --> 00:18:12,125
腹が減ってるのか
親はどこだ？

304
00:18:13,667 --> 00:18:14,667
いないわ

305
00:18:16,083 --> 00:18:17,875
どうやって来たの？

306
00:18:19,417 --> 00:18:24,292
人に写真を見せて
道を教えてもらった

307
00:18:24,792 --> 00:18:27,625
“進めば道が現れる”よ

308
00:18:29,917 --> 00:18:32,083
かくれんぼでもする？

309
00:18:32,167 --> 00:18:32,958
やらない

310
00:18:33,042 --> 00:18:34,792
普段はどんな遊びを？

311
00:18:34,875 --> 00:18:36,083
マージャンよ

312
00:18:42,083 --> 00:18:43,875
いくら賭ける？

313
00:18:48,708 --> 00:18:50,417
お前が盗んだのか

314
00:18:51,583 --> 00:18:53,625
ばあちゃんにもらった

315
00:18:54,125 --> 00:18:56,125
伯父さんには内緒よ

316
00:18:59,333 --> 00:19:01,958
子供は
金を賭けてはならん

317
00:19:11,083 --> 00:19:12,417
四索(スーソー)

318
00:19:12,500 --> 00:19:13,042
ポン

319
00:19:14,583 --> 00:19:15,500
東風(トンプウ)

320
00:19:17,500 --> 00:19:19,667
徹夜でやるつもりか

321
00:19:26,042 --> 00:19:26,958
和了(ホーラ)

322
00:19:27,458 --> 00:19:29,167
清一色(チンイツ)　一気通貫(いっきつうかん)

323
00:19:30,083 --> 00:19:30,875
五萬(ウーワン) もらった

324
00:19:33,167 --> 00:19:33,875
続けよう

325
00:19:33,958 --> 00:19:37,875
ばあちゃんは
“勝ったら撤収せよ”と

326
00:19:40,667 --> 00:19:41,625
寝るわ

327
00:20:14,333 --> 00:20:16,708
おねしょをしやがって

328
00:20:16,792 --> 00:20:19,333
ちゃんと便所へ行け

329
00:20:19,417 --> 00:20:22,833
ばあさんが
教えなかったのか？

330
00:20:22,917 --> 00:20:26,083
夜中に大きな声を出すな

331
00:20:26,833 --> 00:20:30,875
いつもはしないけど
ここの便所が怖い

332
00:20:30,958 --> 00:20:32,333
なぜだ？

333
00:20:41,583 --> 00:20:42,792
もうよせ

334
00:20:43,458 --> 00:20:45,167
紙の人形だ

335
00:20:45,250 --> 00:20:47,750
そのトラと同じ偽物だ

336
00:20:49,708 --> 00:20:53,875
ばあちゃんが作ったの
名前もあるわ

337
00:20:53,958 --> 00:20:56,333
この２人だって名前がある

338
00:20:56,833 --> 00:20:58,667
キュウリとナスだ

339
00:20:59,458 --> 00:21:02,167
怖くないってば　寝よう

340
00:21:02,667 --> 00:21:03,542
眠い

341
00:21:04,208 --> 00:21:06,542
さあ 早く寝よう

342
00:21:12,167 --> 00:21:13,500
俺の寝場所は？

343
00:21:35,958 --> 00:21:36,667
もしもし

344
00:21:36,750 --> 00:21:41,625
不動産の手続きをするから
役所の窓口に来て

345
00:22:03,042 --> 00:22:07,458
ページが破れているので
手続きできません

346
00:22:07,542 --> 00:22:09,417
作り直すには？

347
00:22:09,500 --> 00:22:13,500
紛失届を出してから
１ヵ月かかります

348
00:22:15,458 --> 00:22:19,583
親子間の贈与なのに
ややこしいな

349
00:22:19,667 --> 00:22:21,750
１ヵ月 待つだけの話だ

350
00:22:22,250 --> 00:22:24,417
何か悪だくみでも？

351
00:22:24,917 --> 00:22:25,708
怒らないで

352
00:22:25,792 --> 00:22:26,958
別に

353
00:22:27,667 --> 00:22:29,875
なんで病院へ行ってる？

354
00:22:29,958 --> 00:22:35,833
葬儀社は畳むと
昨日もハッキリ言ったはずだ

355
00:22:35,917 --> 00:22:37,583
何だと？

356
00:22:37,667 --> 00:22:38,708
父さん

357
00:22:38,792 --> 00:22:40,875
なんでたたくんだよ

358
00:22:40,958 --> 00:22:45,042
店を継いでくれるから
贈与を決めたんだ

359
00:22:45,542 --> 00:22:46,583
まったく

360
00:22:47,375 --> 00:22:48,083
わしは⸺

361
00:22:48,792 --> 00:22:50,500
だまされんぞ

362
00:23:06,375 --> 00:23:07,417
ばあちゃんは？

363
00:23:11,417 --> 00:23:15,583
起きたら捜してくれると
言ったのに

364
00:23:15,667 --> 00:23:16,792
ウソつき

365
00:23:17,958 --> 00:23:22,500
はじめまして
ぜひ弊社をご利用ください

366
00:23:22,583 --> 00:23:23,708
お話を…

367
00:23:23,792 --> 00:23:25,375
私のほうが先です

368
00:23:25,458 --> 00:23:27,125
ご愁傷さまです

369
00:23:27,208 --> 00:23:29,333
娘が生きてる時から⸺

370
00:23:29,958 --> 00:23:32,875
あなたたちは待ってた

371
00:23:32,958 --> 00:23:36,292
死亡宣告と同時に
営業に来るなんて

372
00:23:36,375 --> 00:23:38,042
どんな神経だ

373
00:23:38,125 --> 00:23:39,417
罰が当たるぞ

374
00:23:44,292 --> 00:23:45,125
女の子か？

375
00:23:45,208 --> 00:23:46,042
ああ

376
00:23:47,458 --> 00:23:50,875
心臓の病気で
１年間 闘病してた

377
00:23:54,167 --> 00:23:54,667
もしもし

378
00:23:54,750 --> 00:23:58,667
父さんはカンカンに
なってるわ

379
00:23:58,750 --> 00:24:01,292
怒らせるつもりでは…

380
00:24:02,292 --> 00:24:03,500
ばあちゃんは？

381
00:24:05,458 --> 00:24:07,250
俺は今 忙しいんだ

382
00:24:15,583 --> 00:24:20,458
言うことを聞いたら
一緒に捜してやる

383
00:24:44,458 --> 00:24:45,875
しつこいな

384
00:24:48,375 --> 00:24:49,250
すみません

385
00:24:50,167 --> 00:24:51,958
少し話せますか

386
00:24:55,833 --> 00:24:59,833
先ほど廊下で怒ってたのを
見ました

387
00:25:00,667 --> 00:25:03,875
お気持ちはよく分かりますが

388
00:25:04,708 --> 00:25:06,042
葬儀を行うには

389
00:25:07,292 --> 00:25:08,958
人手が要ります

390
00:25:10,625 --> 00:25:13,750
ご両親がしっかりしないと

391
00:25:17,542 --> 00:25:18,917
うちの娘です

392
00:25:19,958 --> 00:25:21,458
私を見限って

393
00:25:22,125 --> 00:25:26,958
嫁は金持ちの男と
駆け落ちしました

394
00:25:27,458 --> 00:25:31,375
私でよければ
葬式はお任せください

395
00:25:31,458 --> 00:25:35,625
娘のためにも
善行を積みたいのです

396
00:25:47,417 --> 00:25:50,458
火葬は朝一だから急いでる

397
00:25:51,667 --> 00:25:52,583
頼むよ

398
00:25:52,667 --> 00:25:53,208
はい

399
00:25:54,500 --> 00:25:55,042
待て

400
00:25:55,792 --> 00:25:56,500
何をする？

401
00:25:56,583 --> 00:25:58,792
親父に契約書を見せれば

402
00:25:59,292 --> 00:26:00,958
怒りも収まるさ

403
00:26:16,292 --> 00:26:17,167
行こう

404
00:26:27,125 --> 00:26:28,750
黙って待ってろ

405
00:26:28,833 --> 00:26:29,500
いいな？

406
00:26:52,708 --> 00:26:55,375
ばあさんは箱に入れられて

407
00:26:55,458 --> 00:26:58,500
火葬場で焼かれて灰になる

408
00:27:08,833 --> 00:27:12,833
天国には
病気も痛みもありません

409
00:27:14,167 --> 00:27:16,750
別れのあいさつを
お願いします

410
00:27:17,250 --> 00:27:18,250
一礼

411
00:27:18,875 --> 00:27:20,083
もう一度

412
00:27:20,167 --> 00:27:21,500
おなおりください

413
00:27:22,875 --> 00:27:23,958
ばあちゃんは？

414
00:27:24,667 --> 00:27:26,750
箱の中にいるはず

415
00:27:26,833 --> 00:27:27,500
どういうこと？

416
00:27:27,583 --> 00:27:28,708
どこの子？

417
00:27:28,792 --> 00:27:31,042
ばあちゃんも焼いたの？

418
00:27:31,542 --> 00:27:32,417
離れて

419
00:27:32,500 --> 00:27:34,625
私のばあちゃんは？

420
00:27:36,917 --> 00:27:37,625
出ていって

421
00:27:37,708 --> 00:27:38,750
ばあちゃん

422
00:27:39,250 --> 00:27:40,625
捕まえろ

423
00:27:41,667 --> 00:27:43,500
早く外へ出せ

424
00:27:43,583 --> 00:27:45,333
ばあちゃんはどこ？

425
00:27:45,417 --> 00:27:46,583
返して

426
00:27:54,167 --> 00:27:55,500
ばあちゃん

427
00:27:59,958 --> 00:28:01,875
やってくれたな

428
00:28:01,958 --> 00:28:04,083
厳罰に問うぞ

429
00:28:05,083 --> 00:28:07,125
騒ぎを起こしたことで

430
00:28:10,500 --> 00:28:12,375
罰金を払ってもらう

431
00:28:13,583 --> 00:28:18,542
子供を連れてきた
保護者の責任だ

432
00:28:18,625 --> 00:28:21,125
俺には関係ない

433
00:28:21,208 --> 00:28:22,583
友人の娘だ

434
00:28:22,667 --> 00:28:25,292
管理責任があるぞ

435
00:28:25,375 --> 00:28:29,750
お父さんやお姉さんの顔に
泥を塗るな

436
00:28:31,125 --> 00:28:32,333
お姉さんは元気か？

437
00:28:32,417 --> 00:28:33,542
ほっといてくれ

438
00:28:34,500 --> 00:28:36,292
離婚しただろ

439
00:28:36,375 --> 00:28:37,625
お前のせいだ

440
00:28:38,667 --> 00:28:42,375
罰金を払わないと
出入り禁止だ

441
00:28:43,375 --> 00:28:44,167
待ってくれ

442
00:28:47,667 --> 00:28:51,208
俺に嫌がらせでも
してるのか？

443
00:28:53,083 --> 00:28:55,917
いっそのこと 俺を刺し殺せ

444
00:28:57,375 --> 00:29:01,250
ばあちゃんが
箱の中にいると思った

445
00:29:04,167 --> 00:29:05,875
ばあさんか

446
00:29:05,958 --> 00:29:07,042
ちょっと来い

447
00:29:09,667 --> 00:29:11,417
煙突が見える？

448
00:29:11,500 --> 00:29:15,333
おばあさんは煙になって
空に散った

449
00:29:15,417 --> 00:29:17,375
もう会えない

450
00:29:17,875 --> 00:29:18,833
分かったか

451
00:29:41,708 --> 00:29:42,708
ばあちゃん

452
00:29:47,042 --> 00:29:49,625
ばあちゃん

453
00:29:55,958 --> 00:30:00,208
おばあさんは
別の世界へ行っただけよ

454
00:30:03,625 --> 00:30:06,292
ばあちゃんは煙になった

455
00:30:06,375 --> 00:30:09,083
煙になっても消えたりしない

456
00:30:09,708 --> 00:30:11,375
お空にいるよ

457
00:30:12,042 --> 00:30:13,125
だろ？

458
00:30:15,958 --> 00:30:17,083
何か言え

459
00:30:22,542 --> 00:30:23,375
そうだ

460
00:30:24,042 --> 00:30:27,792
空へ昇って お星様になった

461
00:30:27,875 --> 00:30:29,750
お星様だって

462
00:30:29,833 --> 00:30:30,375
サンメイ

463
00:30:31,875 --> 00:30:34,125
特注品ができたぞ

464
00:30:34,833 --> 00:30:38,542
指示どおりの仕上げだ　ほら

465
00:30:38,625 --> 00:30:39,750
上出来だ

466
00:30:39,833 --> 00:30:40,542
じゃあ

467
00:30:40,625 --> 00:30:41,375
ああ

468
00:30:41,458 --> 00:30:44,583
この女の子も煙になるの？

469
00:30:46,167 --> 00:30:46,708
そうだ

470
00:30:47,667 --> 00:30:51,458
ばあさんと同じように
お星様になる

471
00:31:21,542 --> 00:31:23,542
シアオウェン まだ外？

472
00:31:28,167 --> 00:31:31,333
肉とレンコンの煮込みよ

473
00:31:34,708 --> 00:31:36,125
早く帰ってね

474
00:31:36,208 --> 00:31:37,958
転ばないで

475
00:31:39,792 --> 00:31:42,500
時々 水を飲むように

476
00:31:42,583 --> 00:31:46,542
あまり日に当たると
焼けちゃうよ

477
00:31:46,625 --> 00:31:48,125
木陰にいてね

478
00:31:49,708 --> 00:31:53,875
スイカがあるから
帰ったら食べようね

479
00:31:55,333 --> 00:32:00,208
今日は誕生日だから
遅くまで遊ばないで

480
00:32:01,167 --> 00:32:02,667
早めに帰って

481
00:32:02,750 --> 00:32:05,458
ニンニクは買えたの？

482
00:32:16,417 --> 00:32:18,250
何をやってる

483
00:32:19,667 --> 00:32:20,750
何のマネだ

484
00:32:22,583 --> 00:32:24,375
マズいぞ

485
00:32:24,958 --> 00:32:26,833
どうした？

486
00:32:28,333 --> 00:32:29,250
何の騒ぎだ

487
00:32:31,583 --> 00:32:35,375
前も言ったろ
こいつは疫病神だって

488
00:32:36,208 --> 00:32:39,417
俺を潰すために現れたのか

489
00:32:41,042 --> 00:32:43,875
なぜ骨つぼに落書きを？

490
00:32:43,958 --> 00:32:44,958
言ってみろ

491
00:32:46,458 --> 00:32:47,208
もしもし

492
00:32:47,792 --> 00:32:50,417
骨つぼを追加注文したい

493
00:32:51,500 --> 00:32:52,500
明日の朝か？

494
00:32:52,583 --> 00:32:55,625
９時の火葬には間に合わない

495
00:33:05,917 --> 00:33:09,208
ママが会いに来たわ

496
00:33:11,583 --> 00:33:15,042
仕事ばかりして ごめんね

497
00:33:15,542 --> 00:33:18,625
ママが悪かった　許して

498
00:33:18,708 --> 00:33:19,500
落とせない

499
00:33:19,583 --> 00:33:23,292
洗剤や漂白剤
ガソリン アルコール

500
00:33:23,375 --> 00:33:24,292
全部 試した

501
00:33:24,375 --> 00:33:27,000
骨つぼを変更できないか？

502
00:33:27,083 --> 00:33:28,500
ダメに決まってる

503
00:33:28,583 --> 00:33:31,750
指定された特別なデザインだ

504
00:33:31,833 --> 00:33:33,458
どうしよう

505
00:33:41,333 --> 00:33:42,125
クソッ

506
00:33:57,250 --> 00:34:00,250
よく見てろ　お前のせいだぞ

507
00:34:09,417 --> 00:34:11,750
うちにも娘がいます

508
00:34:12,417 --> 00:34:15,083
お気持ちは身にしみて⸺

509
00:34:17,333 --> 00:34:18,792
分かります

510
00:34:24,375 --> 00:34:29,167
お嬢さんへのお悔やみとして
娘は⸺

511
00:34:34,667 --> 00:34:35,875
これを

512
00:35:01,958 --> 00:35:04,125
お心遣いありがとう

513
00:35:04,833 --> 00:35:06,125
うちの娘は⸺

514
00:35:10,542 --> 00:35:12,042
お絵描きが好きでした

515
00:35:20,292 --> 00:35:21,167
お嬢さんは？

516
00:35:21,875 --> 00:35:24,542
娘は… あそこです

517
00:35:33,875 --> 00:35:38,958
仕事ばかりしてたことを
今更 後悔してる

518
00:35:39,833 --> 00:35:40,833
そばにいてやれ

519
00:35:43,958 --> 00:35:44,542
これを

520
00:35:45,833 --> 00:35:48,375
お金は受け取れません

521
00:35:48,458 --> 00:35:49,917
何か買ってあげて

522
00:36:18,958 --> 00:36:20,208
全部 お前のだ

523
00:36:20,292 --> 00:36:21,667
疫病神だなんて

524
00:36:21,750 --> 00:36:25,042
全然 違うんじゃないか
福の神だよ

525
00:36:25,125 --> 00:36:29,583
ばあさんに会いたいと
騒がなければいいが

526
00:36:34,833 --> 00:36:36,625
拾って食べるな

527
00:36:37,333 --> 00:36:38,542
たくさんあるだろ

528
00:36:41,917 --> 00:36:42,708
ほら

529
00:36:48,417 --> 00:36:49,375
これは？

530
00:36:52,167 --> 00:36:52,917
{\an8}“ボール　食用禁止”

531
00:36:52,917 --> 00:36:53,250
{\an8}“ボール　食用禁止”

532
00:36:52,917 --> 00:36:53,250
飴(あめ)じゃないわ

533
00:36:53,250 --> 00:36:53,958
飴(あめ)じゃないわ

534
00:36:54,458 --> 00:36:56,583
早く吐き出せ

535
00:36:56,667 --> 00:36:57,833
口を開けろ

536
00:36:58,833 --> 00:36:59,542
どこだ？

537
00:37:00,292 --> 00:37:01,167
ボールは？

538
00:37:01,917 --> 00:37:02,417
飲んだか？

539
00:37:04,125 --> 00:37:06,875
“食べ物を粗末にしない”

540
00:37:25,625 --> 00:37:29,417
保護者がしっかりしないと
誤飲は危ないですよ

541
00:37:29,500 --> 00:37:30,750
取り出せますか？

542
00:37:30,833 --> 00:37:34,625
薬をのんで
バナナを食べるように

543
00:37:34,708 --> 00:37:38,458
お子さんの便を
チェックしてください

544
00:37:55,625 --> 00:37:57,083
見つかった？

545
00:37:57,167 --> 00:37:57,667
ない

546
00:38:04,500 --> 00:38:05,792
どうぞ

547
00:38:29,250 --> 00:38:30,875
出てきた

548
00:38:30,958 --> 00:38:32,167
やった

549
00:38:32,250 --> 00:38:33,750
よかった

550
00:38:34,833 --> 00:38:35,958
偉いぞ

551
00:38:40,417 --> 00:38:41,083
もしもし

552
00:38:41,583 --> 00:38:42,792
帰ってきた？

553
00:38:43,375 --> 00:38:45,792
俺が送っていきます

554
00:38:45,875 --> 00:38:49,000
帰ってきたな
荷物をまとめよう

555
00:38:49,083 --> 00:38:49,708
はい

556
00:38:50,417 --> 00:38:51,125
どうも

557
00:38:59,708 --> 00:39:04,542
北京まで行って
試合に参加させたのに

558
00:39:04,625 --> 00:39:07,875
最下位を取るなんて

559
00:39:08,667 --> 00:39:10,875
あなたのせいよ

560
00:39:10,958 --> 00:39:13,833
よその子の世話ばかり

561
00:39:16,417 --> 00:39:18,875
迷惑をかけて すまなかった

562
00:39:18,958 --> 00:39:22,375
病院の領収書を
ご確認ください

563
00:39:22,458 --> 00:39:25,625
お義母(かあ)さんは一銭も
残さなかった

564
00:39:25,708 --> 00:39:27,417
払う義理がないわ

565
00:39:27,500 --> 00:39:30,833
郷里の四川に連れていけば？

566
00:39:30,917 --> 00:39:33,208
私の稼ぎでやってるのに

567
00:39:33,292 --> 00:39:35,750
あの子まで押しつける気？

568
00:39:35,833 --> 00:39:38,625
全然 稼いでくれないし

569
00:39:38,708 --> 00:39:39,583
なぜ戻ってきたの

570
00:39:41,167 --> 00:39:42,250
子供が⸺

571
00:39:43,167 --> 00:39:44,167
悲しみますよ

572
00:39:44,250 --> 00:39:47,125
不満ならあなたが養えば？

573
00:39:47,208 --> 00:39:49,375
さっさと連れていって

574
00:39:50,042 --> 00:39:51,042
何ですって？

575
00:39:51,125 --> 00:39:51,792
生意気よ

576
00:39:51,875 --> 00:39:53,000
人でなし

577
00:39:53,083 --> 00:39:55,875
チンピラども
通報してやるわよ

578
00:39:55,958 --> 00:39:57,500
殴られたいか

579
00:39:57,583 --> 00:39:59,667
出ていって　警察を呼ぶ

580
00:39:59,750 --> 00:40:00,375
待て

581
00:40:00,458 --> 00:40:02,292
下品な連中ね

582
00:40:03,583 --> 00:40:05,583
頼む　助けてくれ

583
00:40:05,667 --> 00:40:09,583
もう少し子供を
預かってもらえないか

584
00:40:09,667 --> 00:40:11,500
このとおりだ

585
00:40:12,083 --> 00:40:15,292
説得してみるから時間をくれ

586
00:40:15,375 --> 00:40:21,083
うちは児童養護施設ではなく
葬儀社ですよ

587
00:40:21,167 --> 00:40:22,917
金なら払う

588
00:40:23,833 --> 00:40:24,375
シアオウェン

589
00:40:24,958 --> 00:40:29,750
自分で言ってごらん
どっちにいたい？

590
00:40:46,625 --> 00:40:50,500
さんざんだったのに
また預かると？

591
00:40:50,583 --> 00:40:53,875
預かるなら金をもらえ

592
00:40:53,958 --> 00:40:57,583
疫病神と言ったのは
どこの誰だ？

593
00:40:57,667 --> 00:41:00,042
考えをコロコロ変えるな

594
00:41:00,125 --> 00:41:01,917
俺は孫悟空と同じだ

595
00:41:02,000 --> 00:41:06,542
子供が
いじめられるのは許せない

596
00:41:17,208 --> 00:41:18,125
父さん

597
00:41:18,208 --> 00:41:20,625
お前 何をやってるんだ

598
00:41:20,708 --> 00:41:22,750
いきなり殴らなくても

599
00:41:22,833 --> 00:41:26,333
“子供を連れてた”と
元旦那が言ってたわ

600
00:41:27,333 --> 00:41:29,875
あの男が告げ口したか

601
00:41:29,958 --> 00:41:33,958
わしはここで
息子をしつけてみせる

602
00:41:34,042 --> 00:41:35,125
殴ってくれ

603
00:41:35,208 --> 00:41:37,542
頭を目がけて たたけ

604
00:41:37,625 --> 00:41:38,958
たたかないで

605
00:41:46,167 --> 00:41:47,917
例の子供か？

606
00:41:48,500 --> 00:41:50,458
親に返してこい

607
00:41:51,083 --> 00:41:53,875
火葬場に
連れていってはならん

608
00:41:54,375 --> 00:41:57,625
俺はこの子の年で
死者に服を着せてた

609
00:41:57,708 --> 00:41:58,958
口答えしないで

610
00:41:59,458 --> 00:42:02,708
店を継ぐための
テスト期間中よ

611
00:42:02,792 --> 00:42:03,708
分かってる

612
00:42:03,792 --> 00:42:07,875
店を譲渡する気なんて
毛頭ないだろ

613
00:42:07,958 --> 00:42:08,875
黙って

614
00:42:10,792 --> 00:42:11,833
取り引きしよう

615
00:42:11,917 --> 00:42:13,750
金を払う

616
00:42:13,833 --> 00:42:15,208
お前には買えない

617
00:42:15,292 --> 00:42:17,417
金額を言ってみろ

618
00:42:18,292 --> 00:42:18,875
50万元？

619
00:42:18,958 --> 00:42:19,625
やめろ

620
00:42:19,708 --> 00:42:20,292
100万元？

621
00:42:20,375 --> 00:42:22,042
サンメイ やめて

622
00:42:22,125 --> 00:42:24,750
30日後に30万元を払え

623
00:42:24,833 --> 00:42:27,750
さもなくば
ここから追い出すぞ

624
00:42:28,250 --> 00:42:28,958
モーさん

625
00:42:34,417 --> 00:42:38,500
店を買う資金と
子供を育てる金

626
00:42:38,583 --> 00:42:41,458
考えると眠れないな

627
00:43:17,750 --> 00:43:20,667
{\an8}“結婚しました”

628
00:43:21,250 --> 00:43:21,917
何だと？

629
00:43:33,333 --> 00:43:35,083
携帯の番号は？

630
00:43:35,708 --> 00:43:37,667
あっち行け

631
00:43:37,750 --> 00:43:39,417
教えてよ

632
00:43:44,500 --> 00:43:47,833
1738 6037 884

633
00:44:03,208 --> 00:44:05,167
やけに おとなしいぞ

634
00:44:10,625 --> 00:44:13,375
お前が葬儀場で暴れたせいで

635
00:44:13,458 --> 00:44:15,792
俺がこんな目に遭った

636
00:44:15,875 --> 00:44:17,958
ばあさんも⸺

637
00:44:18,750 --> 00:44:20,958
捜してやれないぞ

638
00:44:32,417 --> 00:44:34,500
こぼすんじゃない

639
00:44:36,833 --> 00:44:38,500
落ちた物は食うな

640
00:44:40,042 --> 00:44:44,375
“３秒以内ならいい”と
ばあちゃんが言ってた

641
00:44:46,083 --> 00:44:48,208
俺のルールを言う

642
00:44:48,292 --> 00:44:48,833
１つ

643
00:44:49,333 --> 00:44:52,292
食べ物はよく かんで食べろ

644
00:44:52,792 --> 00:44:53,375
２つ

645
00:44:55,250 --> 00:44:57,375
落ちた物は食うな

646
00:44:57,875 --> 00:45:02,375
“汚いほうが免疫がつく”と
ばあちゃんが言った

647
00:45:02,458 --> 00:45:06,750
３つ 今日から
ばあさんは忘れなさい

648
00:45:08,542 --> 00:45:11,083
４つ 人をかむな

649
00:45:17,458 --> 00:45:18,708
面倒くさい

650
00:45:20,958 --> 00:45:21,958
どこへ？

651
00:45:22,042 --> 00:45:23,708
うんちしたい

652
00:45:24,208 --> 00:45:26,792
５つ 生意気な態度はダメだ

653
00:45:26,875 --> 00:45:27,667
ごちそうさま

654
00:45:27,750 --> 00:45:28,417
また来て

655
00:45:28,500 --> 00:45:30,333
１ヵ月で30万元か

656
00:45:30,417 --> 00:45:32,583
商売を畳んだほうがいい

657
00:45:33,083 --> 00:45:35,417
俺は約束を果たす

658
00:45:35,500 --> 00:45:36,958
意地を張るな

659
00:45:37,750 --> 00:45:40,167
自分の親なんだから

660
00:45:40,958 --> 00:45:43,958
いったん子供を返して

661
00:45:44,458 --> 00:45:49,250
お父さんの怒りを静めれば
いいだろう？

662
00:45:49,333 --> 00:45:52,833
言いなりには なりたくない

663
00:45:54,042 --> 00:45:54,625
シアオウェン

664
00:45:57,083 --> 00:45:57,958
どこだ？

665
00:46:01,875 --> 00:46:03,417
“シアオウェン”

666
00:46:04,833 --> 00:46:05,625
もしもし

667
00:46:06,375 --> 00:46:09,542
公園にいるから 今すぐ来て

668
00:46:10,750 --> 00:46:14,583
ばあちゃんのダンス友達
リウさん

669
00:46:14,667 --> 00:46:15,833
サンメイおじちゃんは⸺

670
00:46:16,375 --> 00:46:19,625
ばあちゃんを
お星様に変えた人よ

671
00:46:20,208 --> 00:46:21,958
話し合ってみてね

672
00:46:22,625 --> 00:46:24,958
葬式を頼みたい

673
00:46:25,042 --> 00:46:25,792
誰の？

674
00:46:25,875 --> 00:46:26,792
私だよ

675
00:46:29,917 --> 00:46:30,542
リウさん

676
00:46:31,125 --> 00:46:32,542
何かの間違いでは？

677
00:46:33,042 --> 00:46:36,458
ご健在なのに
あなたの葬式を？

678
00:46:37,042 --> 00:46:37,750
帰ろう

679
00:46:37,833 --> 00:46:40,417
相談に乗ってあげて

680
00:46:40,500 --> 00:46:41,167
手を離せ

681
00:46:41,958 --> 00:46:45,042
心残りは何もないが

682
00:46:45,125 --> 00:46:49,333
自分の葬式を
この目で見届けたい

683
00:46:49,417 --> 00:46:50,042
ご予算は？

684
00:46:50,958 --> 00:46:52,708
高くないだろ？

685
00:46:52,792 --> 00:46:55,042
値段はいろいろ

686
00:46:55,125 --> 00:46:59,083
古代の貧しい人は
むしろで包むだけ

687
00:46:59,167 --> 00:47:02,458
皇帝だと
盛大な国葬をやるから

688
00:47:02,542 --> 00:47:04,542
多額の国庫金を使う

689
00:47:04,625 --> 00:47:06,583
皇帝の規格でやってくれ

690
00:47:06,667 --> 00:47:08,042
冗談はよせ

691
00:47:08,125 --> 00:47:09,292
30万元はどうだ

692
00:47:11,625 --> 00:47:15,125
それだけじゃないぞ
手付金も払う

693
00:47:18,417 --> 00:47:18,958
やります

694
00:47:20,042 --> 00:47:21,292
取り引き成立だ

695
00:47:21,375 --> 00:47:22,208
よろしく

696
00:47:23,958 --> 00:47:24,833
乾杯

697
00:47:25,333 --> 00:47:26,250
飲もう

698
00:47:27,458 --> 00:47:29,125
大成功だな

699
00:47:31,583 --> 00:47:35,042
シアオウェンが
資金を調達したぞ

700
00:47:35,583 --> 00:47:39,083
確かに面倒事も起こしたけど

701
00:47:39,167 --> 00:47:41,625
代わりに契約を取ってきた

702
00:47:42,667 --> 00:47:45,250
慎重に考えたの？

703
00:47:45,333 --> 00:47:49,042
大金を払って
生前葬をやるなんて変よ

704
00:47:49,125 --> 00:47:52,208
いろんな人がいるさ

705
00:47:53,917 --> 00:47:58,042
衣装と道具は
劇団から調達できる

706
00:47:58,667 --> 00:48:02,292
ジエンレンは
エキストラの招集を

707
00:48:02,375 --> 00:48:04,583
時代劇に出演できますよ

708
00:48:07,125 --> 00:48:11,292
方針は
とことん経費を節約すること

709
00:48:17,208 --> 00:48:17,792
勝った

710
00:48:18,333 --> 00:48:18,833
15か？

711
00:48:18,917 --> 00:48:19,750
10よ

712
00:48:21,833 --> 00:48:23,208
日当は100元です

713
00:48:26,125 --> 00:48:27,500
報酬を出します

714
00:48:29,583 --> 00:48:31,958
シアオウェンの気持ちは
分かる

715
00:48:32,833 --> 00:48:36,000
俺の少年時代も
つらかったから

716
00:48:36,083 --> 00:48:37,250
乾杯

717
00:48:37,333 --> 00:48:38,208
乾杯

718
00:48:40,583 --> 00:48:41,958
日当はいくら？

719
00:48:46,500 --> 00:48:50,083
蒼天(そうてん)は涙を流し

720
00:48:51,667 --> 00:48:54,875
大地は悲鳴を上げる

721
00:48:55,708 --> 00:48:59,250
山河が揺れて

722
00:48:59,333 --> 00:49:03,833
太陽と月が光を失う

723
00:49:04,667 --> 00:49:05,833
皇帝陛下が⸺

724
00:49:06,750 --> 00:49:09,333
崩御されました

725
00:49:10,833 --> 00:49:12,833
音楽を

726
00:49:21,875 --> 00:49:23,625
声を大きく

727
00:49:24,458 --> 00:49:25,875
もっと泣け

728
00:49:26,750 --> 00:49:27,667
さあ さあ

729
00:49:27,750 --> 00:49:30,875
泣かないと払わないよ

730
00:49:37,292 --> 00:49:39,042
泣いてくれ

731
00:49:44,042 --> 00:49:45,542
陛下

732
00:49:47,500 --> 00:49:48,458
陛下よ

733
00:49:50,500 --> 00:49:51,042
父さん

734
00:49:51,833 --> 00:49:55,125
親父 この茶番劇は何だ？

735
00:49:56,333 --> 00:49:57,208
モー･サンメイは？

736
00:49:57,292 --> 00:49:57,958
どこ？

737
00:49:58,042 --> 00:49:58,958
あいつだ

738
00:50:00,042 --> 00:50:00,875
逃げろ

739
00:50:00,958 --> 00:50:02,542
捕まえろ

740
00:50:02,625 --> 00:50:03,208
こっちへ

741
00:50:04,542 --> 00:50:05,125
早く

742
00:50:09,708 --> 00:50:10,792
下がれ

743
00:50:10,875 --> 00:50:11,375
早く

744
00:50:23,167 --> 00:50:24,250
金を取り戻せ

745
00:50:25,750 --> 00:50:26,917
離して

746
00:50:29,875 --> 00:50:30,458
痛い

747
00:50:36,667 --> 00:50:39,625
“派出所”

748
00:50:49,958 --> 00:50:52,000
何をする？

749
00:50:52,083 --> 00:50:55,583
ばあちゃんは
“ケガには唾を”と

750
00:51:02,208 --> 00:51:03,208
よしてくれ

751
00:51:07,458 --> 00:51:08,375
サインしろ

752
00:51:14,167 --> 00:51:14,917
なぜだ

753
00:51:16,792 --> 00:51:17,542
行っていい

754
00:51:18,792 --> 00:51:20,042
帰ろう

755
00:51:20,542 --> 00:51:22,833
なんで帰すんだよ

756
00:51:23,667 --> 00:51:25,625
サンメイ 待て

757
00:51:25,708 --> 00:51:29,042
“もうろくじじいの
たわ言だった”

758
00:51:29,542 --> 00:51:31,208
そう思ってるか？

759
00:51:32,583 --> 00:51:33,542
実は⸺

760
00:51:34,333 --> 00:51:37,667
立ち退きで大金が入ってから

761
00:51:37,750 --> 00:51:41,667
息子に金を
たかられてばかりだ

762
00:51:42,958 --> 00:51:43,958
それで⸺

763
00:51:44,917 --> 00:51:47,458
使ってしまおうと？

764
00:51:47,542 --> 00:51:49,458
シアオウェンが訪ねてきて

765
00:51:49,542 --> 00:51:53,750
ばあさんの預金を
下ろしたいと言った

766
00:51:55,125 --> 00:51:57,792
あんたが困っているから

767
00:51:57,875 --> 00:52:01,250
助けてあげたかったそうだ

768
00:52:02,958 --> 00:52:08,875
これから あの子と
一緒に暮らすと聞いて

769
00:52:09,375 --> 00:52:12,417
少しでも力になりたかった

770
00:52:14,125 --> 00:52:18,458
ばあさんも
裕福ではなかったから

771
00:52:19,417 --> 00:52:22,958
預金はそんなになかった

772
00:52:24,958 --> 00:52:26,167
サンメイ

773
00:52:26,708 --> 00:52:31,792
私からの頼みだ
あの子を大事に育ててくれ

774
00:52:31,875 --> 00:52:33,417
ばあさんも感謝するはず

775
00:52:40,542 --> 00:52:42,333
父さん やめて

776
00:52:42,417 --> 00:52:44,375
店をぶち壊して

777
00:52:44,458 --> 00:52:47,667
火をつけて 燃やしてやる

778
00:52:48,208 --> 00:52:51,000
息子の不始末を看過できない

779
00:52:51,083 --> 00:52:55,250
生きてる人の葬儀は
おきて破りだぞ

780
00:52:55,333 --> 00:52:59,542
俺が前例を
作ってしまえばいい

781
00:52:59,625 --> 00:53:00,458
待って

782
00:53:01,458 --> 00:53:04,875
紹介した私が罰を受けます

783
00:53:05,958 --> 00:53:08,208
まったく　もう

784
00:53:08,292 --> 00:53:11,667
月末までに ここを出ていけ

785
00:53:11,750 --> 00:53:14,875
モーさん
ちゃんと反省します

786
00:53:14,958 --> 00:53:16,167
何も間違ってない

787
00:53:17,167 --> 00:53:21,917
父さんは俺のことが
気に入らねえんだよ

788
00:53:23,667 --> 00:53:27,958
幼い頃は葬式の手伝いで
アニメも見られず

789
00:53:28,042 --> 00:53:32,667
いじめられても父さんは
守ってくれなかった

790
00:53:32,750 --> 00:53:35,583
２階から眺めてただけ

791
00:53:35,667 --> 00:53:36,167
やめて

792
00:53:36,958 --> 00:53:38,958
父さんに聞く

793
00:53:39,542 --> 00:53:43,125
兄さんだけが
大好きなんだろ？

794
00:53:43,208 --> 00:53:47,750
兄さんじゃなくて
俺が死ねばよかったよな

795
00:53:47,833 --> 00:53:49,083
いいかげんにして

796
00:54:14,833 --> 00:54:17,208
“営業許可証”

797
00:54:41,167 --> 00:54:42,167
泣いてるのか？

798
00:54:44,458 --> 00:54:47,625
また私が迷惑をかけたの？

799
00:54:50,250 --> 00:54:50,917
ほら

800
00:54:52,167 --> 00:54:52,833
これを

801
00:54:53,708 --> 00:54:55,875
直しておいたぞ

802
00:55:04,042 --> 00:55:05,583
お前は悪くない

803
00:55:07,083 --> 00:55:09,875
俺が だらしないんだ

804
00:55:12,792 --> 00:55:15,000
泣くな　早く寝ろ

805
00:55:15,083 --> 00:55:17,125
眠ってしまえば

806
00:55:18,167 --> 00:55:22,375
空のお星様は
夢の中に落ちてきて

807
00:55:23,125 --> 00:55:25,333
ばあさんになって
話してくれる

808
00:55:26,333 --> 00:55:27,333
本当？

809
00:55:27,875 --> 00:55:28,833
ああ

810
00:55:30,167 --> 00:55:32,375
腕時計も壊れたの

811
00:55:32,458 --> 00:55:34,375
直してくれる？

812
00:55:38,375 --> 00:55:39,333
もちろん

813
00:55:39,875 --> 00:55:41,417
ペンを借りるよ

814
00:55:50,042 --> 00:55:50,792
腕を出せ

815
00:56:21,083 --> 00:56:21,875
できた

816
00:56:21,958 --> 00:56:25,167
しばらくは それで我慢して

817
00:56:41,958 --> 00:56:43,958
教養のない子とは遊ばないで

818
00:56:44,625 --> 00:56:47,042
古詩を詠みましょう

819
00:56:47,125 --> 00:56:49,875
「鸛鵲楼(かんじゃくろう)に登る」
唐の王之渙(おうしかん)作

820
00:56:50,750 --> 00:56:54,000
“白日 山に依りて盡(つ)き”

821
00:56:54,083 --> 00:56:56,750
“黄河 海に入りて流る”

822
00:56:57,333 --> 00:56:57,875
声を大きく

823
00:56:57,958 --> 00:57:00,667
“千里の目を窮(きわ)めんと欲し”

824
00:57:00,750 --> 00:57:03,417
“さらに一層の楼(ろう)に上る”

825
00:57:04,208 --> 00:57:05,875
おい シアオウェン

826
00:57:07,500 --> 00:57:08,458
メシだ

827
00:57:17,792 --> 00:57:21,792
今後の教育費は
こちらで負担する

828
00:57:21,875 --> 00:57:22,667
これを

829
00:57:23,667 --> 00:57:24,958
妹の書類だ

830
00:57:26,042 --> 00:57:27,542
母の分も

831
00:57:26,042 --> 00:57:27,542
{\an8}“死亡診断書”

832
00:57:27,542 --> 00:57:27,583
{\an8}“死亡診断書”

833
00:57:28,167 --> 00:57:29,500
気の毒な子だ

834
00:57:30,458 --> 00:57:31,167
非行に走った妹が

835
00:57:31,167 --> 00:57:32,708
非行に走った妹が

836
00:57:31,167 --> 00:57:32,708
{\an8}“失踪後４年
死亡と見なす”

837
00:57:32,708 --> 00:57:32,875
非行に走った妹が

838
00:57:32,958 --> 00:57:33,333
父親も分からない子を
みごもり…

839
00:57:33,333 --> 00:57:35,375
父親も分からない子を
みごもり…

840
00:57:33,333 --> 00:57:35,375
{\an8}“死亡診断書
女性 65歳”

841
00:57:35,375 --> 00:57:35,500
父親も分からない子を
みごもり…

842
00:57:36,208 --> 00:57:39,125
妹も母も亡くなってしまった

843
00:57:39,208 --> 00:57:43,333
本来なら私が
引き取ってやりたいが

844
00:57:45,167 --> 00:57:46,542
嫁がキツくて…

845
00:57:46,625 --> 00:57:50,792
事情は分かった
大の男が人前で泣くな

846
00:57:51,458 --> 00:57:53,250
単刀直入に言え

847
00:57:54,250 --> 00:57:55,583
あなたの養子に

848
00:57:59,708 --> 00:58:01,375
民法によると⸺

849
00:58:01,458 --> 00:58:01,583
独身男性の場合は

850
00:58:01,583 --> 00:58:02,958
独身男性の場合は

851
00:58:01,583 --> 00:58:02,958
{\an8}“児童予防接種証明”

852
00:58:02,958 --> 00:58:03,333
独身男性の場合は

853
00:58:03,417 --> 00:58:06,875
養子にする女児より
40歳上が条件です

854
00:58:09,917 --> 00:58:11,000
というと？

855
00:58:11,083 --> 00:58:13,958
この方では引き取れません

856
00:58:27,750 --> 00:58:29,708
急にどうしたの？

857
00:58:29,792 --> 00:58:31,875
夜食を持ってきた

858
00:58:32,958 --> 00:58:33,458
飲もう

859
00:58:41,292 --> 00:58:42,792
シアオウェンの親になる

860
00:58:42,875 --> 00:58:43,917
いいわね

861
00:58:44,458 --> 00:58:48,250
でも独身だから
引き取れないと言われた

862
00:58:49,333 --> 00:58:50,417
香水をつけた？

863
00:58:51,542 --> 00:58:52,458
ああ

864
00:58:54,333 --> 00:58:55,625
分かる？

865
00:58:58,208 --> 00:58:59,000
俺と結婚…

866
00:58:59,083 --> 00:58:59,958
お先に

867
00:59:04,958 --> 00:59:05,958
いつ来た？

868
00:59:06,042 --> 00:59:08,125
祝儀をもらう いい機会ね

869
00:59:08,208 --> 00:59:09,708
私たち入籍したの

870
00:59:30,125 --> 00:59:30,708
{\an8}“養子縁組 登録証”

871
00:59:30,708 --> 00:59:32,250
{\an8}“養子縁組 登録証”

872
00:59:30,708 --> 00:59:32,250
これからは家族よ

873
00:59:32,250 --> 00:59:32,333
これからは家族よ

874
00:59:32,417 --> 00:59:33,917
記念写真を撮ろう

875
00:59:34,500 --> 00:59:35,792
書類を持って

876
00:59:37,125 --> 00:59:38,042
１ ２

877
00:59:38,583 --> 00:59:39,208
３

878
00:59:46,458 --> 00:59:48,708
書類を確認して

879
00:59:50,375 --> 00:59:52,458
サインしてください

880
00:59:57,042 --> 00:59:58,625
行かない　イヤよ

881
00:59:58,708 --> 01:00:00,542
幼稚園は楽しいぞ

882
01:00:00,625 --> 01:00:03,458
行きたくない　手を離して

883
01:00:03,542 --> 01:00:04,500
分かった

884
01:00:08,542 --> 01:00:12,000
僕だって
幼稚園に行かなかった

885
01:00:12,083 --> 01:00:12,583
いいか

886
01:00:14,667 --> 01:00:17,375
無理して行かせることはない

887
01:00:17,458 --> 01:00:19,042
家でマージャンを

888
01:00:19,125 --> 01:00:19,750
帰ろう

889
01:00:23,250 --> 01:00:25,792
イヤよ　行かないってば

890
01:00:25,875 --> 01:00:27,417
下ろして

891
01:00:27,500 --> 01:00:29,292
完全に壊れてます

892
01:00:30,042 --> 01:00:32,708
修理できませんね

893
01:00:37,125 --> 01:00:40,792
こちらの物件は
日当たりが最高です

894
01:00:41,917 --> 01:00:46,125
ベッドや勉強机も
備え付けですから

895
01:00:46,208 --> 01:00:49,208
お子さんも喜びますよ

896
01:00:49,292 --> 01:00:50,625
ぜひご検討を

897
01:00:52,833 --> 01:00:54,542
あとで電話する

898
01:00:54,625 --> 01:00:56,458
パパはすぐ来るわ

899
01:01:04,958 --> 01:01:07,083
最新モデルだ　つけてみて

900
01:01:08,375 --> 01:01:10,417
ばあちゃんの声は？

901
01:01:12,208 --> 01:01:14,958
前の時計に入ったままだ

902
01:01:16,667 --> 01:01:19,208
もう直せないの？

903
01:01:21,083 --> 01:01:25,083
ばあちゃんの声は
もう聞けないの？

904
01:01:26,958 --> 01:01:28,042
まさか

905
01:01:29,750 --> 01:01:30,792
俺のあだ名は？

906
01:01:31,333 --> 01:01:32,417
孫悟空よね

907
01:01:33,167 --> 01:01:37,833
術を使えば
ばあさんの声がよみがえるさ

908
01:01:41,792 --> 01:01:43,208
絵を続けろ

909
01:01:53,083 --> 01:01:54,583
{\an8}“業務日誌”

910
01:01:55,083 --> 01:01:57,667
{\an8}“年を取るにつれて
関節が痛い”

911
01:02:08,208 --> 01:02:09,375
何の用だ

912
01:02:09,917 --> 01:02:11,667
彼はもういない

913
01:02:11,750 --> 01:02:13,667
俺に言われても

914
01:02:17,500 --> 01:02:22,083
大型トラックにぶつかって
車と一緒に潰されたの

915
01:02:22,583 --> 01:02:26,583
飲酒運転だったから
賠償するために

916
01:02:26,667 --> 01:02:30,625
私のお金も全部つぎ込んだ

917
01:02:32,125 --> 01:02:35,458
彼の両親に会わせたいのに

918
01:02:36,125 --> 01:02:39,042
遺体は原形をとどめてない

919
01:02:39,125 --> 01:02:40,125
お願い

920
01:02:42,958 --> 01:02:46,333
火葬施設の
エンバーミングは高額よ

921
01:02:46,417 --> 01:02:47,917
それで来たのか

922
01:02:50,708 --> 01:02:51,583
帰れ

923
01:02:52,125 --> 01:02:53,417
サンメイ 助けて

924
01:02:53,500 --> 01:02:56,542
怒るぞ　名前を呼ぶな

925
01:02:57,042 --> 01:03:00,917
君なんかを
相手にしてる暇はない

926
01:03:11,083 --> 01:03:12,208
ちょっと待って

927
01:03:14,250 --> 01:03:15,875
知ってる人よ

928
01:03:15,958 --> 01:03:17,083
黙ってて

929
01:03:19,958 --> 01:03:22,458
サンメイおじちゃんの
携帯で見た

930
01:03:23,333 --> 01:03:26,375
おじちゃんは
その写真を見て泣くの

931
01:03:26,458 --> 01:03:27,458
早く行こう

932
01:03:36,958 --> 01:03:38,500
まだいたのか？

933
01:03:39,542 --> 01:03:43,792
確かに私たちは
あなたを傷つけてしまった

934
01:03:43,875 --> 01:03:45,583
聞きたくない

935
01:03:45,667 --> 01:03:47,958
とっとと帰ってくれ

936
01:03:49,417 --> 01:03:52,375
亡くなった彼の代わりに
謝るわ

937
01:03:52,917 --> 01:03:54,458
ごめんなさい

938
01:04:02,125 --> 01:04:05,000
立て　赤ん坊によくない

939
01:04:05,083 --> 01:04:07,042
助けてください

940
01:04:11,250 --> 01:04:14,542
親父なら
遺体を修復できるけど

941
01:04:15,375 --> 01:04:16,792
仲が悪いんだ

942
01:04:16,875 --> 01:04:18,333
私が行ってくる

943
01:04:20,750 --> 01:04:22,458
別に怖くないもん

944
01:04:37,292 --> 01:04:38,750
モーさん

945
01:04:42,167 --> 01:04:43,792
怒らないでね

946
01:04:43,875 --> 01:04:46,292
サンメイおじちゃんから
相談が

947
01:04:50,667 --> 01:04:53,708
わしに指図してるのか？

948
01:04:55,042 --> 01:04:56,667
言うとおりにして

949
01:04:58,708 --> 01:05:00,958
“じいちゃん”と呼んでくれ

950
01:05:01,458 --> 01:05:02,625
じいちゃん

951
01:05:03,250 --> 01:05:04,208
大きな声で

952
01:05:04,292 --> 01:05:05,375
じいちゃん

953
01:05:06,750 --> 01:05:07,292
分かった

954
01:05:07,375 --> 01:05:10,167
孫娘に頼まれたんだ
行ってくる

955
01:05:10,667 --> 01:05:11,417
行きましょう

956
01:05:23,208 --> 01:05:25,583
ケンカはダメ　話して

957
01:05:36,417 --> 01:05:38,208
どうせ偽物だろ

958
01:05:41,208 --> 01:05:42,292
本物の酒だ

959
01:05:42,792 --> 01:05:44,500
2000元もしたぞ

960
01:05:54,458 --> 01:05:56,958
姉さんには黙ってろ

961
01:05:57,917 --> 01:06:00,083
姉さんが怖いのか

962
01:06:05,875 --> 01:06:06,583
話せ

963
01:06:07,750 --> 01:06:09,708
何の用だ？

964
01:06:54,333 --> 01:06:55,292
お前がやれ

965
01:06:59,292 --> 01:07:00,250
無理だ

966
01:07:00,333 --> 01:07:01,417
できない

967
01:07:01,500 --> 01:07:02,875
できる

968
01:07:02,958 --> 01:07:04,667
昔 教えたはずだ

969
01:07:05,208 --> 01:07:06,167
道具箱を

970
01:07:07,500 --> 01:07:09,875
ジエンレンも手伝え

971
01:07:09,958 --> 01:07:11,833
図面を持て

972
01:07:19,125 --> 01:07:21,208
まずは骨格の修復だ

973
01:07:42,292 --> 01:07:44,625
筋の流れを整えたら

974
01:07:45,250 --> 01:07:47,167
骨を組み立てよう

975
01:07:47,958 --> 01:07:51,417
足から頭へ 数を確かめろ

976
01:07:52,875 --> 01:07:55,958
手足を組み立てたら胴体へ

977
01:07:56,750 --> 01:07:59,958
五臓六腑(ぷ)は乱れるべからず

978
01:08:00,833 --> 01:08:04,458
顔と頭骨は23個と数えよう

979
01:08:04,542 --> 01:08:05,250
“23個”

980
01:08:05,333 --> 01:08:06,417
眉 目 鼻 口は…

981
01:08:06,917 --> 01:08:07,875
“眉 目 鼻 口”

982
01:08:07,958 --> 01:08:08,958
真ん中に置く

983
01:08:09,042 --> 01:08:09,958
“真ん中に”

984
01:08:13,083 --> 01:08:13,708
縫合しろ

985
01:08:45,042 --> 01:08:45,542
どうぞ

986
01:08:59,167 --> 01:09:00,167
息子よ

987
01:09:00,250 --> 01:09:01,958
私の息子

988
01:09:15,125 --> 01:09:15,667
父さん

989
01:09:16,167 --> 01:09:16,958
モーさん

990
01:09:17,042 --> 01:09:17,792
父さん

991
01:09:18,500 --> 01:09:19,083
父さん

992
01:09:24,208 --> 01:09:27,708
お酒を飲ませるなんて
殺す気なの？

993
01:09:28,708 --> 01:09:31,125
あなたの言動は目に余るわ

994
01:09:31,208 --> 01:09:33,625
失敗するたびに

995
01:09:33,708 --> 01:09:36,958
父さんのせいにするなんて
無責任ね

996
01:09:39,875 --> 01:09:40,542
父さん

997
01:09:42,417 --> 01:09:43,583
目が覚めたの？

998
01:09:43,667 --> 01:09:45,250
心配したわ

999
01:09:45,333 --> 01:09:46,750
大丈夫だ

1000
01:09:46,833 --> 01:09:49,250
持病だから しかたない

1001
01:09:54,583 --> 01:09:55,167
はい

1002
01:09:56,583 --> 01:09:58,250
そうか　分かった

1003
01:09:58,750 --> 01:10:00,083
どうした？

1004
01:10:00,167 --> 01:10:02,625
シアオウェンの幼稚園から

1005
01:10:02,708 --> 01:10:04,458
すぐ行ってこい

1006
01:10:05,667 --> 01:10:07,583
わしは まだ死なない

1007
01:10:07,667 --> 01:10:09,458
すぐ戻る

1008
01:10:12,708 --> 01:10:14,667
あいつも⸺

1009
01:10:15,333 --> 01:10:17,958
やっと目標ができたようだな

1010
01:10:20,208 --> 01:10:21,833
ありがとうございました

1011
01:10:25,917 --> 01:10:30,833
引き続きシアオウェンと
シャオパンが発表します

1012
01:10:30,917 --> 01:10:32,417
拍手を

1013
01:10:35,125 --> 01:10:36,125
うちの子よ

1014
01:10:37,708 --> 01:10:38,250
ひざまずいて

1015
01:10:41,458 --> 01:10:43,208
孝行息子が西方極楽へ
見送りましょう

1016
01:10:43,208 --> 01:10:44,708
孝行息子が西方極楽へ
見送りましょう

1017
01:10:43,208 --> 01:10:44,708
{\an8}“参観日”

1018
01:10:44,708 --> 01:10:45,583
孝行息子が西方極楽へ
見送りましょう

1019
01:10:45,667 --> 01:10:48,500
母さん 成仏してください

1020
01:10:51,125 --> 01:10:51,875
ひどいわ

1021
01:10:56,250 --> 01:10:56,833
立って

1022
01:10:57,458 --> 01:10:59,875
それで呼び出しました

1023
01:10:59,958 --> 01:11:04,667
子供は鏡のように
大人の言動を映し出します

1024
01:11:05,292 --> 01:11:10,542
月１の参観日には
必ず顔を出してください

1025
01:11:10,625 --> 01:11:11,125
はい

1026
01:11:11,667 --> 01:11:15,167
お子さんが美術の授業で
描いた作品です

1027
01:11:16,792 --> 01:11:19,333
お供えの花に骨つぼ

1028
01:11:19,417 --> 01:11:20,750
ゾッとします

1029
01:11:21,250 --> 01:11:24,125
保護者の職業を聞いたら

1030
01:11:24,208 --> 01:11:27,875
“お星様を植える人”だと

1031
01:11:27,958 --> 01:11:28,917
植える…

1032
01:11:29,917 --> 01:11:32,292
ご職業は理解しましたが

1033
01:11:32,375 --> 01:11:35,542
情操教育にも
気を配ってください

1034
01:11:42,083 --> 01:11:43,542
たたかないで

1035
01:11:56,500 --> 01:11:58,708
申し訳ありませんでした

1036
01:12:11,667 --> 01:12:15,333
もうじき兄さんの命日になる

1037
01:12:15,417 --> 01:12:18,583
紙銭(しせん)を燃やしてやれ

1038
01:12:18,667 --> 01:12:19,250
父さん

1039
01:12:20,917 --> 01:12:23,708
兄さんは俺より
優秀だったか？

1040
01:12:24,958 --> 01:12:29,500
毎年 旧正月には
先祖の供養と同時に

1041
01:12:30,500 --> 01:12:33,958
兄さんにも一礼しろと
言ってきたな

1042
01:12:35,167 --> 01:12:38,375
それが
おもしろくないからか

1043
01:12:39,375 --> 01:12:42,833
お前は兄さんの話題を
避けてきた

1044
01:12:42,917 --> 01:12:43,500
ちょっと

1045
01:12:45,542 --> 01:12:46,042
父さん

1046
01:12:46,125 --> 01:12:48,417
においを嗅ぐだけ

1047
01:12:49,542 --> 01:12:51,542
あれは…

1048
01:12:52,667 --> 01:12:54,875
1988年の夏だった

1049
01:12:56,292 --> 01:12:58,208
兄さんを連れて

1050
01:12:58,958 --> 01:13:01,458
水死体を引き上げに行った

1051
01:13:02,333 --> 01:13:04,125
10歳前後の坊やが⸺

1052
01:13:04,667 --> 01:13:07,083
長江(ちょうこう)に沈んだらしい

1053
01:13:08,417 --> 01:13:12,917
母親は泣き叫び
おかしくなっていた

1054
01:13:15,042 --> 01:13:18,875
わしらは水に入って
大勢で捜したが

1055
01:13:19,375 --> 01:13:21,583
見つからなかった

1056
01:13:22,792 --> 01:13:27,250
いつの間にか
兄さんがいなくなってた

1057
01:13:28,833 --> 01:13:30,958
勝手に川に入ったらしい

1058
01:13:34,625 --> 01:13:36,958
坊やの遺体を見つけて

1059
01:13:38,042 --> 01:13:39,708
引き上げたが

1060
01:13:42,292 --> 01:13:43,500
兄さんは沈んだ

1061
01:13:48,500 --> 01:13:50,250
死者のために

1062
01:13:51,333 --> 01:13:54,167
自分の命を失ったんだ

1063
01:14:01,750 --> 01:14:03,083
人生は⸺

1064
01:14:04,750 --> 01:14:07,167
１冊の本と同じ

1065
01:14:08,625 --> 01:14:11,917
最後のページは
必ずやってくる

1066
01:14:18,292 --> 01:14:22,042
ピリオドで終わる人もいれば

1067
01:14:23,042 --> 01:14:27,167
省略符で終わる人もいる

1068
01:14:28,750 --> 01:14:30,167
人生において

1069
01:14:30,958 --> 01:14:32,625
死を除いては⸺

1070
01:14:33,500 --> 01:14:35,667
大したことない

1071
01:14:39,958 --> 01:14:44,750
名声や利益など
いつかは消え去っていく

1072
01:14:44,833 --> 01:14:50,250
葬儀社を営む以上
聖人の心持ちで臨むべきだ

1073
01:15:07,125 --> 01:15:07,750
やめた

1074
01:15:14,792 --> 01:15:18,458
何だ　引っ越しをやめるのか

1075
01:15:30,125 --> 01:15:30,708
感謝します

1076
01:15:31,333 --> 01:15:32,792
ありがとうございます

1077
01:15:34,542 --> 01:15:35,250
もしもし

1078
01:15:35,917 --> 01:15:36,583
俺だ

1079
01:15:37,125 --> 01:15:39,000
頼みがある

1080
01:15:39,083 --> 01:15:43,083
壊れた携帯から
データを取り出したい

1081
01:15:49,875 --> 01:15:52,750
“学習ノート”

1082
01:15:59,958 --> 01:16:04,750
電子機器に詳しい
知り合いはいないか？

1083
01:16:05,333 --> 01:16:07,125
転職したって？

1084
01:16:07,750 --> 01:16:09,583
太陽は西から沈む

1085
01:16:09,667 --> 01:16:10,667
はい

1086
01:16:10,750 --> 01:16:12,750
親父さんの最後の日だ

1087
01:16:12,833 --> 01:16:13,375
はい

1088
01:16:13,958 --> 01:16:16,000
皆の衆で手伝おうよ

1089
01:16:16,083 --> 01:16:16,833
はい

1090
01:16:17,792 --> 01:16:19,833
夜通し見守ったのか？

1091
01:16:19,917 --> 01:16:20,833
はい

1092
01:16:20,917 --> 01:16:23,250
俺は歌って見送ってる

1093
01:16:23,333 --> 01:16:24,250
はい

1094
01:16:24,333 --> 01:16:26,167
皆も答えろ

1095
01:16:26,250 --> 01:16:26,792
はい

1096
01:16:29,167 --> 01:16:29,750
もしもし

1097
01:16:29,833 --> 01:16:30,375
{\an8}“天国行き”

1098
01:16:30,375 --> 01:16:30,958
{\an8}“天国行き”

1099
01:16:30,375 --> 01:16:30,958
俺だよ

1100
01:16:30,958 --> 01:16:31,042
俺だよ

1101
01:16:32,125 --> 01:16:32,958
サンメイ

1102
01:16:35,708 --> 01:16:36,750
できないのか

1103
01:16:38,167 --> 01:16:39,958
{\an8}“化粧でマシになった”

1104
01:16:40,042 --> 01:16:41,292
{\an8}“小さな体を見て
涙が…”

1105
01:16:40,042 --> 01:16:41,292
ミミズが這(は)ったような字だ

1106
01:16:41,292 --> 01:16:43,583
ミミズが這(は)ったような字だ

1107
01:16:43,667 --> 01:16:45,792
“オリジナル葬儀”

1108
01:16:51,417 --> 01:16:53,917
“天国”

1109
01:16:58,083 --> 01:17:01,083
{\an8}“博世(ボッシュ)テクノロジー”

1110
01:17:01,083 --> 01:17:01,167
{\an8}“博世(ボッシュ)テクノロジー”

1111
01:17:01,083 --> 01:17:01,167
この会社は最後の望みだ

1112
01:17:01,167 --> 01:17:01,250
この会社は最後の望みだ

1113
01:17:01,250 --> 01:17:02,375
この会社は最後の望みだ

1114
01:17:01,250 --> 01:17:02,375
{\an8}“博世テクノロジー”

1115
01:17:02,375 --> 01:17:03,875
この会社は最後の望みだ

1116
01:17:03,958 --> 01:17:05,667
お願いします

1117
01:17:16,375 --> 01:17:17,125
ご苦労さん

1118
01:17:24,667 --> 01:17:25,958
“データ修復中”

1119
01:17:27,250 --> 01:17:27,875
成功だ

1120
01:17:43,500 --> 01:17:45,125
３ ４ ５ ６ ７

1121
01:17:45,208 --> 01:17:46,667
１ ２…

1122
01:17:50,208 --> 01:17:54,083
ハッピーバースデー
　　　　　　　トゥーユー

1123
01:17:54,667 --> 01:17:58,958
ハッピーバースデー
　　　　　　　トゥーユー

1124
01:17:59,667 --> 01:18:01,958
ハッピーバースデー

1125
01:18:02,042 --> 01:18:03,875
トゥー シアオウェン

1126
01:18:05,167 --> 01:18:10,375
ハッピーバースデー
　　　　　　　トゥーユー

1127
01:18:11,708 --> 01:18:12,292
ほら

1128
01:18:13,042 --> 01:18:13,542
これを

1129
01:18:14,667 --> 01:18:17,167
トラを直したんだ

1130
01:18:19,208 --> 01:18:22,292
耳が付いたし目もあるわ

1131
01:18:22,917 --> 01:18:24,542
尻尾も前と違う

1132
01:18:25,375 --> 01:18:26,333
押してみろ

1133
01:18:29,583 --> 01:18:32,625
肉とレンコンの煮込みよ

1134
01:18:32,708 --> 01:18:34,625
どこへ行ったの？

1135
01:18:35,500 --> 01:18:36,875
早めに帰って

1136
01:18:36,958 --> 01:18:38,625
気をつけるのよ

1137
01:18:40,125 --> 01:18:42,500
時々 水を飲むように

1138
01:18:43,042 --> 01:18:46,833
あまり日に当たると
焼けちゃうよ

1139
01:18:46,917 --> 01:18:48,542
木陰にいてね

1140
01:18:49,958 --> 01:18:50,833
シアオウェン

1141
01:18:51,333 --> 01:18:53,958
スイカがあるから
帰ったら食べようね

1142
01:18:55,375 --> 01:18:59,500
ばあちゃんの話をよく聞く
お利口さん

1143
01:19:00,250 --> 01:19:02,167
一緒に帰りましょ

1144
01:19:02,250 --> 01:19:05,583
大好きなお菓子を買うわよ

1145
01:19:07,750 --> 01:19:12,208
今日は誕生日だから
遅くまで遊ばないで

1146
01:19:13,875 --> 01:19:17,292
新しいスカートを買ったよ

1147
01:19:17,375 --> 01:19:19,083
はいてごらん

1148
01:19:20,625 --> 01:19:22,333
鍵をかけてね

1149
01:19:22,417 --> 01:19:25,667
誰が来ても開けないように

1150
01:19:27,833 --> 01:19:30,750
お留守番は大丈夫？

1151
01:19:30,833 --> 01:19:32,833
ばあちゃんはすぐ帰るわ

1152
01:19:34,083 --> 01:19:37,708
髪の毛を結んでほしい？

1153
01:19:37,792 --> 01:19:43,500
とびっきり かわいい
二つ結びにしてみましょ

1154
01:19:48,958 --> 01:19:50,125
もう１口

1155
01:19:50,208 --> 01:19:50,833
おはよう

1156
01:19:50,917 --> 01:19:51,708
待て

1157
01:19:51,792 --> 01:19:53,125
シアオウェン

1158
01:19:53,208 --> 01:19:53,792
待って

1159
01:19:53,875 --> 01:19:54,417
水筒を

1160
01:19:57,250 --> 01:19:58,708
水を飲め

1161
01:19:58,792 --> 01:19:59,417
分かった

1162
01:20:05,792 --> 01:20:06,750
なぜここに？

1163
01:20:07,250 --> 01:20:09,583
こちらは妹のハイフェイ

1164
01:20:09,667 --> 01:20:11,958
シアオウェンの母親だ

1165
01:20:14,708 --> 01:20:15,292
来い

1166
01:20:17,208 --> 01:20:19,042
死んだと言ってた

1167
01:20:19,625 --> 01:20:22,375
“死亡証明書”は偽物か

1168
01:20:23,042 --> 01:20:27,000
そうじゃない
ややこしい事情がある

1169
01:20:27,083 --> 01:20:28,083
実はな…

1170
01:20:29,583 --> 01:20:32,500
お前が自分で説明しろ

1171
01:20:34,958 --> 01:20:36,417
本当のことよ

1172
01:20:38,458 --> 01:20:40,750
いきなり出てきて

1173
01:20:40,833 --> 01:20:43,875
子供を連れ戻すと？

1174
01:20:46,958 --> 01:20:48,000
シアオウェンは⸺

1175
01:20:48,083 --> 01:20:51,333
2015年７月６日
午前９時に生まれた

1176
01:20:51,417 --> 01:20:55,292
陣痛に苦しんだあげく
帝王切開だったわ

1177
01:20:55,375 --> 01:20:58,417
左足にひし形のアザがある

1178
01:20:58,958 --> 01:21:01,375
ＤＮＡ鑑定してもいい

1179
01:21:02,958 --> 01:21:05,042
誰がするか　消えろ

1180
01:21:15,708 --> 01:21:16,417
シアオウェン

1181
01:21:16,958 --> 01:21:17,583
うん

1182
01:21:18,833 --> 01:21:20,167
ママの顔を？

1183
01:21:20,708 --> 01:21:22,625
ママもパパもいない

1184
01:21:22,708 --> 01:21:25,833
私は石ころから生まれたの

1185
01:22:28,917 --> 01:22:29,833
サンメイさん

1186
01:22:30,833 --> 01:22:31,958
ここ最近は⸺

1187
01:22:32,750 --> 01:22:34,750
毎日 外から見てる

1188
01:22:35,583 --> 01:22:37,667
つらいのは分かるわ

1189
01:22:37,750 --> 01:22:39,375
今までどこにいた？

1190
01:22:45,958 --> 01:22:47,958
ばあさんが死んだ時は？

1191
01:22:48,667 --> 01:22:51,417
彼女がイタズラした時は？

1192
01:22:51,500 --> 01:22:53,750
伯母に追い出された時は？

1193
01:22:54,625 --> 01:22:58,292
やっと落ち着いたのに
あんたが来た

1194
01:22:59,625 --> 01:23:01,333
母親の資格はない

1195
01:23:02,417 --> 01:23:04,292
私をもっと叱って

1196
01:23:09,250 --> 01:23:10,208
正気か

1197
01:23:10,917 --> 01:23:12,875
10代の時に家出したの

1198
01:23:12,958 --> 01:23:17,625
何も分からないまま
妊娠したのに

1199
01:23:17,708 --> 01:23:19,958
男は姿をくらました

1200
01:23:20,542 --> 01:23:24,333
その後 私は罪を犯して
刑務所へ

1201
01:23:24,417 --> 01:23:27,167
音信不通で
私は死んだと思われた

1202
01:23:28,083 --> 01:23:31,917
だけど
シアオウェンのことは⸺

1203
01:23:33,250 --> 01:23:36,292
一日も忘れたことがないわ

1204
01:23:36,375 --> 01:23:37,208
お願い…

1205
01:23:39,125 --> 01:23:40,583
私の娘よ

1206
01:23:43,792 --> 01:23:45,458
おなかを痛めて⸺

1207
01:23:46,375 --> 01:23:48,583
産んだ我が子なの

1208
01:23:57,958 --> 01:24:00,500
俺の一存では決められない

1209
01:24:01,792 --> 01:24:04,667
ジエンレン夫婦も
面倒を見てる

1210
01:24:05,208 --> 01:24:06,917
聞かないと

1211
01:24:08,333 --> 01:24:10,917
サンメイさん 待って

1212
01:24:11,000 --> 01:24:11,625
どうか…

1213
01:24:12,833 --> 01:24:13,458
お願い

1214
01:24:14,792 --> 01:24:16,125
このとおりよ

1215
01:24:17,042 --> 01:24:18,708
返してください

1216
01:24:25,750 --> 01:24:26,875
お願いします

1217
01:24:36,333 --> 01:24:37,208
分かった

1218
01:24:37,875 --> 01:24:40,042
３日間 考えさせてくれ

1219
01:24:41,375 --> 01:24:43,333
“霊きゅう車レンタル”

1220
01:24:44,042 --> 01:24:45,458
料理がたくさん

1221
01:24:45,542 --> 01:24:46,417
豪華だな

1222
01:24:46,500 --> 01:24:47,958
何かあったの？

1223
01:24:49,083 --> 01:24:52,458
味は適当だから ご勘弁を

1224
01:24:59,958 --> 01:25:01,958
悩みがあるの？

1225
01:25:03,375 --> 01:25:04,042
別に

1226
01:25:06,375 --> 01:25:08,750
悩みなんかないぞ

1227
01:25:09,333 --> 01:25:11,833
こぼしたらダメでしょ

1228
01:25:15,292 --> 01:25:15,792
待って

1229
01:25:19,750 --> 01:25:21,167
ばあちゃんの教え

1230
01:25:22,042 --> 01:25:23,625
食べ物を大切に

1231
01:25:25,083 --> 01:25:29,458
明日は参観日だから
ちゃんと来てね

1232
01:25:29,958 --> 01:25:30,958
誰が来る？

1233
01:25:31,458 --> 01:25:31,958
僕が

1234
01:25:32,042 --> 01:25:32,542
私が

1235
01:25:33,083 --> 01:25:34,208
１人だけよ

1236
01:25:42,958 --> 01:25:43,667
俺が行く

1237
01:25:49,458 --> 01:25:50,708
頑張って

1238
01:25:51,792 --> 01:25:52,625
早く

1239
01:26:19,667 --> 01:26:23,375
パパ お仕事お疲れさまです

1240
01:26:25,917 --> 01:26:29,417
前からウソだと分かってたわ

1241
01:26:29,958 --> 01:26:32,625
ばあちゃんにはもう会えない

1242
01:26:33,625 --> 01:26:34,667
だけど

1243
01:26:35,458 --> 01:26:37,500
もう怖くない

1244
01:26:38,542 --> 01:26:39,792
だって⸺

1245
01:26:40,833 --> 01:26:43,125
パパができたでしょ

1246
01:27:27,292 --> 01:27:28,667
パパの名前は？

1247
01:27:28,750 --> 01:27:30,500
モー･サンメイ

1248
01:27:32,292 --> 01:27:33,333
住所は？

1249
01:27:33,417 --> 01:27:37,542
延江(イエンジャン)市 雨花(ユーホワ)区 槐安(ホワイアン)路
73号“天国行き”

1250
01:27:39,292 --> 01:27:40,500
パパの電話は？

1251
01:27:42,500 --> 01:27:45,083
夜なのに 髪を結ぶの？

1252
01:27:46,042 --> 01:27:47,792
眠くなった

1253
01:27:53,833 --> 01:27:54,833
俺のことを⸺

1254
01:27:57,958 --> 01:27:59,208
忘れないか？

1255
01:28:07,708 --> 01:28:09,125
鏡を取ってくる

1256
01:29:19,458 --> 01:29:21,708
彼女の荷物はこの中だ

1257
01:29:22,458 --> 01:29:25,833
服やお菓子 通園かばんも

1258
01:29:26,417 --> 01:29:29,292
こまめに水を飲ませろ

1259
01:29:32,083 --> 01:29:36,208
ばあさんが縫ったトラは
とても大事だ

1260
01:29:36,708 --> 01:29:40,958
大人の腕をつかんで
吸いながら眠る

1261
01:29:41,792 --> 01:29:43,333
よくないのは早食いと

1262
01:29:43,875 --> 01:29:46,750
落とした物を食べる癖だ

1263
01:29:47,250 --> 01:29:48,417
警告しとく

1264
01:29:49,208 --> 01:29:50,667
俺は前科者だ

1265
01:29:51,167 --> 01:29:53,167
何かあったら黙ってないぞ

1266
01:30:06,042 --> 01:30:07,792
これ 少しだけど

1267
01:30:07,875 --> 01:30:10,125
お金は受け取れないわ

1268
01:30:10,208 --> 01:30:12,458
シアオウェンのためだ

1269
01:30:12,542 --> 01:30:13,375
おじちゃん

1270
01:30:13,958 --> 01:30:15,083
どこへ行くの？

1271
01:30:16,458 --> 01:30:17,750
この人は誰？

1272
01:30:19,292 --> 01:30:21,292
あなたのママよ

1273
01:30:21,375 --> 01:30:23,083
ママと帰ろう

1274
01:30:23,167 --> 01:30:24,333
ママはいない

1275
01:30:24,875 --> 01:30:25,625
いるわ

1276
01:30:25,708 --> 01:30:29,583
シアオウェン 本当のママだ

1277
01:30:29,667 --> 01:30:31,083
一緒に帰れ

1278
01:30:31,167 --> 01:30:32,750
行かない

1279
01:30:32,833 --> 01:30:33,625
離して

1280
01:30:33,708 --> 01:30:34,250
手を

1281
01:30:34,333 --> 01:30:35,958
行きたくない

1282
01:30:36,042 --> 01:30:38,708
ママなんていない

1283
01:30:38,792 --> 01:30:41,667
行かせてください　お願い

1284
01:30:41,750 --> 01:30:44,083
この人とは行かない

1285
01:30:44,167 --> 01:30:44,875
出発して

1286
01:30:44,958 --> 01:30:45,583
手を離して

1287
01:30:45,667 --> 01:30:47,083
イヤよ

1288
01:30:47,167 --> 01:30:48,083
おじちゃん

1289
01:30:48,167 --> 01:30:49,625
危ないよ

1290
01:30:50,750 --> 01:30:52,083
おじちゃん

1291
01:30:53,542 --> 01:30:55,000
行きたくない

1292
01:30:55,083 --> 01:30:55,750
ママよ

1293
01:30:55,833 --> 01:30:56,708
おじちゃん

1294
01:30:58,375 --> 01:30:59,625
シアオウェン

1295
01:31:01,500 --> 01:31:03,292
サンメイおじちゃん

1296
01:31:07,500 --> 01:31:08,667
やめようね

1297
01:31:08,750 --> 01:31:09,458
イヤだ

1298
01:31:10,667 --> 01:31:11,958
おじちゃん

1299
01:31:17,083 --> 01:31:18,250
たたかないで

1300
01:31:18,792 --> 01:31:20,625
パパ

1301
01:31:22,125 --> 01:31:24,042
パパ

1302
01:32:18,917 --> 01:32:21,792
“パパ”

1303
01:32:24,083 --> 01:32:26,250
勝手に決めるなよ

1304
01:32:27,458 --> 01:32:28,917
あの子の意思は？

1305
01:32:31,542 --> 01:32:33,250
僕らに聞いたか？

1306
01:32:34,333 --> 01:32:36,458
シアオウェンの親は⸺

1307
01:32:37,958 --> 01:32:39,875
僕たちなんだぞ

1308
01:32:41,083 --> 01:32:42,917
相談もなしに

1309
01:32:43,792 --> 01:32:45,625
最低なヤツだ

1310
01:32:46,458 --> 01:32:47,708
辞めてやる

1311
01:32:50,125 --> 01:32:53,542
やってられない
僕が出ていく

1312
01:32:53,625 --> 01:32:54,542
荷物をまとめろ

1313
01:32:54,625 --> 01:32:56,417
恩知らずめ　クソ

1314
01:32:56,917 --> 01:33:01,125
親に嫌われ
彼女にも振られて当然だ

1315
01:33:06,083 --> 01:33:07,458
人でなし

1316
01:33:07,542 --> 01:33:08,667
クソ食らえだ

1317
01:33:18,292 --> 01:33:19,542
サンメイ

1318
01:33:20,208 --> 01:33:22,333
父さんが亡くなったわ

1319
01:33:55,417 --> 01:33:56,500
子供たちへ

1320
01:33:57,250 --> 01:34:00,042
わしはもう長くない

1321
01:34:01,375 --> 01:34:04,333
早めに手紙を書き残しておく

1322
01:34:06,333 --> 01:34:09,167
あまり悲しまないでくれ

1323
01:34:09,833 --> 01:34:13,417
命はいつか
終わりを迎えるものだ

1324
01:34:16,542 --> 01:34:20,208
葬儀はサンメイに任せよう

1325
01:34:21,125 --> 01:34:24,792
派手で騒々しい葬儀は
見飽きたから

1326
01:34:24,875 --> 01:34:26,708
勘弁してくれ

1327
01:34:28,708 --> 01:34:31,750
裸で生まれてきたから

1328
01:34:31,833 --> 01:34:34,125
裸で世を去りたい

1329
01:34:35,417 --> 01:34:37,125
金は使うな

1330
01:34:37,958 --> 01:34:38,750
いいか？

1331
01:34:39,750 --> 01:34:41,833
見張ってるからな

1332
01:35:12,708 --> 01:35:15,333
安くてカッコいい葬式を⸺

1333
01:35:15,958 --> 01:35:18,042
お前に発注する

1334
01:35:20,042 --> 01:35:25,458
骨つぼを買う予算で
家族で会食でもしてくれ

1335
01:35:25,958 --> 01:35:28,000
わしが灰になったら

1336
01:35:28,083 --> 01:35:31,292
入れ物に
この缶を使ってくれ

1337
01:35:33,125 --> 01:35:36,750
その先どうするかは
お前に任せる

1338
01:35:36,833 --> 01:35:40,750
わしからの宿題としよう

1339
01:35:42,625 --> 01:35:45,167
答えを思いつくまで⸺

1340
01:35:45,250 --> 01:35:48,958
缶の中に入れておいていい

1341
01:36:10,667 --> 01:36:12,750
姉さん これからは？

1342
01:36:12,833 --> 01:36:13,833
何のこと？

1343
01:36:15,292 --> 01:36:17,667
お骨の行き先だよ

1344
01:36:17,750 --> 01:36:20,250
母さんの墓に入れる

1345
01:36:20,333 --> 01:36:25,167
普通の葬式はイヤだと
父さんが言い残してる

1346
01:36:25,750 --> 01:36:27,833
普通でない葬式って何よ

1347
01:36:27,917 --> 01:36:30,458
埋めずに
空にでも飛ばすわけ？

1348
01:36:35,667 --> 01:36:36,542
待って

1349
01:36:36,625 --> 01:36:37,875
サンメイ

1350
01:36:37,958 --> 01:36:38,792
ちょっと

1351
01:36:39,958 --> 01:36:41,083
止めてやれ

1352
01:36:41,167 --> 01:36:41,917
早く

1353
01:36:42,708 --> 01:36:44,208
車を出して

1354
01:36:44,292 --> 01:36:44,833
分かった

1355
01:36:48,167 --> 01:36:49,333
{\an8}“青田葬儀場”

1356
01:36:49,333 --> 01:36:50,417
{\an8}“青田葬儀場”

1357
01:36:49,333 --> 01:36:50,417
急いで

1358
01:36:55,417 --> 01:36:58,333
なんで私に言わなかった

1359
01:36:58,417 --> 01:36:59,833
今 来ただろ

1360
01:36:59,917 --> 01:37:00,750
早く出せ

1361
01:37:06,708 --> 01:37:08,458
サンメイ

1362
01:37:09,042 --> 01:37:10,500
車を止めて

1363
01:37:16,875 --> 01:37:17,750
サンメイ

1364
01:37:31,417 --> 01:37:32,458
こっちへ

1365
01:37:32,542 --> 01:37:33,792
早く来い

1366
01:37:35,250 --> 01:37:36,458
姉を止めてくれ

1367
01:37:36,542 --> 01:37:37,250
ああ

1368
01:37:38,167 --> 01:37:40,125
やめてちょうだい

1369
01:37:40,208 --> 01:37:41,208
ちょっと

1370
01:37:41,292 --> 01:37:42,208
やめて

1371
01:37:42,958 --> 01:37:43,875
持ってくれ

1372
01:37:43,958 --> 01:37:44,792
サンメイ

1373
01:37:45,708 --> 01:37:46,333
危ない

1374
01:37:46,833 --> 01:37:48,167
早く逃げろ

1375
01:37:48,250 --> 01:37:49,292
離れなさい

1376
01:38:55,542 --> 01:38:56,750
父さん

1377
01:38:59,917 --> 01:39:01,875
これでいいか？

1378
01:39:39,292 --> 01:39:40,917
シアオウェンがいない

1379
01:39:55,083 --> 01:39:57,250
シアオウェンは来てないか？

1380
01:40:38,292 --> 01:40:39,833
サンメイおじちゃん

1381
01:40:52,375 --> 01:40:54,042
どこへ行ってたんだ

1382
01:40:54,542 --> 01:40:58,750
夜に飛び出して
誘拐されたらどうする？

1383
01:41:03,625 --> 01:41:06,750
パパの名はモー･サンメイ

1384
01:41:07,875 --> 01:41:12,542
住所は延江市 雨花区 槐安路

1385
01:41:12,625 --> 01:41:14,375
73号“天国行き”

1386
01:41:16,375 --> 01:41:18,208
全部 言えるもん

1387
01:41:40,208 --> 01:41:41,250
パパは約束する

1388
01:41:42,042 --> 01:41:43,958
もう離さない

1389
01:42:18,875 --> 01:42:20,542
音楽を

1390
01:42:21,792 --> 01:42:24,208
ご近所さんや親戚の皆さん

1391
01:42:24,292 --> 01:42:27,167
拍手と歓声で盛り上げよう

1392
01:42:35,292 --> 01:42:36,958
新婚の部屋へどうぞ

1393
01:42:37,917 --> 01:42:40,125
白髪になるまで寄り添い

1394
01:42:40,208 --> 01:42:42,167
来世もまた結ばれよう

1395
01:42:42,250 --> 01:42:43,958
子供は３人ですな

1396
01:42:44,875 --> 01:42:46,625
飴を配りますよ

1397
01:42:49,542 --> 01:42:52,917
キスしろ　キスしろ

1398
01:43:15,625 --> 01:43:16,375
シアオウェンに

1399
01:43:24,542 --> 01:43:25,083
待て

1400
01:43:26,417 --> 01:43:27,958
うちで働ける？

1401
01:44:05,417 --> 01:44:12,333
“天国行き”

1402
01:44:32,667 --> 01:44:39,583
空にあるすべての星は
愛してくれた人たちだ

1403
01:44:56,625 --> 01:44:57,458
ツーペア

1404
01:44:57,542 --> 01:44:58,208
イヤ

1405
01:44:58,292 --> 01:44:59,417
譲ってやる

1406
01:45:11,542 --> 01:45:13,125
おじちゃん

1407
01:51:57,250 --> 01:52:00,250
日本語字幕　伊藤 暁恵

