1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:15,440 --> 00:00:17,560
[Laura] Sono stata una bambina come tante.

4
00:00:21,000 --> 00:00:22,360
Avevo tanti sogni.

5
00:00:24,560 --> 00:00:27,240
Ma mai avrei creduto che la mia vita...

6
00:00:29,160 --> 00:00:30,880
mi avrebbe regalato tutto questo.

7
00:00:37,240 --> 00:00:40,520
[applausi e musica dalla TV]

8
00:00:50,400 --> 00:00:52,480
[presentatore TV in inglese]
Ok, ci siamo.

9
00:00:53,680 --> 00:00:55,880
Le nomination per la Miglior Canzone
Originale sono...

10
00:00:56,840 --> 00:00:57,840
Ci siamo.

11
00:00:57,920 --> 00:01:00,680
Porca vacca. Babbo, vieni qua. Dai.

12
00:01:00,760 --> 00:01:03,920
[voci in inglese dalla TV]

13
00:01:04,400 --> 00:01:06,280
[presentatore TV in inglese]
E il Golden Globe va a...

14
00:01:08,880 --> 00:01:10,880
"Io sì", da La vita davanti.

15
00:01:10,960 --> 00:01:12,680
Abbiamo vinto!

16
00:01:13,200 --> 00:01:16,000
Abbiamo vinto!

17
00:01:16,080 --> 00:01:18,440
Ah! Babbo!

18
00:01:18,520 --> 00:01:21,040
[Laura Pausini: "Io sì/Seen"
in sottofondo]

19
00:01:22,680 --> 00:01:24,440
[donna] Oddio, oddio, oddio...

20
00:01:24,520 --> 00:01:25,880
Non ci posso credere.

21
00:01:26,280 --> 00:01:27,480
[Paolo] Brava, amore.

22
00:01:28,920 --> 00:01:30,840
[messaggio di Laura in inglese dalla TV]

23
00:01:30,920 --> 00:01:33,080
[Laura] Vai, Laura!

24
00:01:33,160 --> 00:01:35,320
Vai, Laura!

25
00:01:35,400 --> 00:01:39,320
Porca vacca! Giuseppe!

26
00:01:39,400 --> 00:01:40,720
Vai, porca vacca.

27
00:01:40,800 --> 00:01:42,880
Venite qua, venite.
[grida di esultanza]

28
00:01:43,640 --> 00:01:44,760
Mamma!

29
00:01:45,920 --> 00:01:47,200
[Gianna Pausini ride]

30
00:01:47,280 --> 00:01:48,280
Brava.

31
00:01:48,360 --> 00:01:50,640
[ride] Aiuto, c'è Marlon!

32
00:01:54,600 --> 00:01:56,440
Mi si stava spezzando il cuore, a letto.

33
00:02:02,880 --> 00:02:04,480
- Paola?
- Mh?

34
00:02:05,760 --> 00:02:07,280
[Laura] La tua mamma ha vinto.

35
00:02:08,000 --> 00:02:09,040
Hai vinto?

36
00:02:09,600 --> 00:02:11,200
[Laura] Sì, amore, ho vinto.

37
00:02:12,000 --> 00:02:13,360
Sei contenta?

38
00:02:15,600 --> 00:02:17,680
È la magia di Harry Potter.

39
00:02:19,960 --> 00:02:21,480
Amore, dammi un bacino.

40
00:02:23,680 --> 00:02:25,960
[Laura] Guarda i nonni come sono contenti.

41
00:02:26,040 --> 00:02:28,920
Paola, allora? Sei contenta, amore?

42
00:02:35,960 --> 00:02:38,080
[Fabrizio] Laura, c'è una sorpresa per te.

43
00:02:39,040 --> 00:02:40,160
Che cos'è?

44
00:02:48,640 --> 00:02:50,400
Accendi la televisione.

45
00:03:10,200 --> 00:03:15,360
[voci non udibili]

46
00:03:16,640 --> 00:03:18,360
[fuochi d'artificio]

47
00:03:47,040 --> 00:03:49,640
[Laura Pausini "Io sì/Seen" finisce]

48
00:03:56,360 --> 00:03:58,600
[cane abbaia]

49
00:04:01,720 --> 00:04:08,600
[Spandau Ballet: "Through
the Barricades" dal walkman]

50
00:04:17,480 --> 00:04:18,960
[canta la canzone]

51
00:04:19,040 --> 00:04:22,200
♪ And now I know what they're saying ♪

52
00:04:22,280 --> 00:04:26,080
♪ It's a terrible beauty we've made ♪

53
00:04:27,200 --> 00:04:32,520
♪ So we make our love on wasteland ♪

54
00:04:32,840 --> 00:04:37,760
♪ And through the barricades
Now I know... ♪

55
00:04:37,840 --> 00:04:41,480
[Gianna]
Laura, dai mo che è tardi! Vai a letto!

56
00:04:43,360 --> 00:04:46,760
[Laura] Questa era la mia vita
quando avevo 17 anni.

57
00:04:48,720 --> 00:04:51,760
Una vita simile a quella di tante ragazze
di Solarolo.

58
00:04:52,480 --> 00:04:54,840
Solo che io, oltre alla scuola d'arte,

59
00:04:54,920 --> 00:04:58,040
i compiti, la chiesa
e il lavoro da babysitter,

60
00:04:59,000 --> 00:05:01,520
avevo anche il piano bar
con mio babbo Fabrizio.

61
00:05:02,720 --> 00:05:06,560
[Laura e Fabrizio cantano canzone ritmata]

62
00:05:06,640 --> 00:05:11,800
[Laura] E fare piano bar mi piaceva
tanto e non volevo rinunciare a niente.

63
00:05:14,560 --> 00:05:16,720
[Laura]
Quindi, a volte la mattina facevo tardi

64
00:05:16,800 --> 00:05:20,880
per prendere il treno delle 7:30
che mi portava a scuola a Faenza.

65
00:05:25,160 --> 00:05:28,120
[brusio indistinto]

66
00:05:28,200 --> 00:05:31,360
[Laura] E come tutte le adolescenti,
ero innamorata persa.

67
00:05:34,280 --> 00:05:35,480
Hai visto Marco?

68
00:05:37,600 --> 00:05:39,680
[campanella]

69
00:05:43,480 --> 00:05:44,840
[Laura] Io ero già felice così.

70
00:05:47,280 --> 00:05:49,840
Poi però, arriva un giorno e...

71
00:05:49,920 --> 00:05:52,400
Pausini Laura. Al telefono.

72
00:05:58,840 --> 00:05:59,840
Pronto?

73
00:05:59,920 --> 00:06:03,640
[Fabrizio] Laura, ti hanno preso
a Sanremo! Hai capito? Vai a Sanremo!

74
00:06:05,200 --> 00:06:09,120
[Laura Pausini: "La solitudine"]

75
00:06:23,760 --> 00:06:27,240
[Pippo Baudo] Vince Laura Pausini, 7.464!

76
00:06:27,320 --> 00:06:28,920
[Lorella Cuccarini] La più giovane!

77
00:06:29,000 --> 00:06:30,600
[Pippo Baudo] Laura Pausini!

78
00:06:30,680 --> 00:06:32,800
[musica dell'orchestra]

79
00:06:32,880 --> 00:06:35,240
È la più giovane del festival, Pippo,
ha 18 anni.

80
00:06:35,320 --> 00:06:37,200
Quanti anni hai? Quanti anni hai?

81
00:06:37,280 --> 00:06:41,160
Guardate, è una... è una vittoria
che trova consenziente

82
00:06:41,240 --> 00:06:42,760
tutta l'orchestra, è vero?

83
00:06:45,000 --> 00:06:48,040
[Pippo Baudo]
Laura Pausini. Applauditela tutti!

84
00:06:48,120 --> 00:06:49,480
[applausi]

85
00:06:50,720 --> 00:06:53,120
[Laura] Quella notte, a 18 anni,

86
00:06:53,200 --> 00:06:56,800
ho vinto il più importante festival
della canzone italiana.

87
00:06:58,720 --> 00:07:01,960
Mi ricordo che subito dopo
ho chiesto ai miei genitori:

88
00:07:02,480 --> 00:07:05,040
"Che cosa fa una persona
che diventa famosa?"

89
00:07:05,120 --> 00:07:07,520
[acclamazioni]

90
00:07:07,600 --> 00:07:10,400
[Laura Pausini: "Io canto"]

91
00:07:28,240 --> 00:07:32,080
Laura. Romagnola.

92
00:07:32,160 --> 00:07:33,680
[uomo] Mi devi dare un bacione!

93
00:07:33,760 --> 00:07:36,360
[voci indistinte e applausi]

94
00:07:36,440 --> 00:07:38,200
Questo è per voi. Oggi è qua.

95
00:07:48,960 --> 00:07:50,200
Burrocacao.

96
00:07:50,280 --> 00:07:53,560
Laura! Laura! Laura!

97
00:08:04,440 --> 00:08:05,440
Ciao!

98
00:08:09,520 --> 00:08:12,920
[Laura Pausini: "Io canto" in francese]

99
00:08:16,360 --> 00:08:18,000
Laura Pausini!

100
00:08:30,320 --> 00:08:33,160
[Laura Pausini: "Io canto" in spagnolo]

101
00:08:56,040 --> 00:09:01,000
[pubblico acclama]

102
00:09:13,320 --> 00:09:16,640
Allora, adesso proviamo a fare "pizzette".

103
00:09:19,000 --> 00:09:20,840
- Lo sai dividere?
- Sì.

104
00:09:20,920 --> 00:09:22,000
Come si fa?

105
00:09:22,640 --> 00:09:26,560
"Piz-zet-te."

106
00:09:26,640 --> 00:09:27,640
Brava.

107
00:09:28,680 --> 00:09:32,160
Dai che ne abbiamo ancora solo due,
poi questo è finito e poi leggiamo.

108
00:09:33,240 --> 00:09:36,040
Allora, "cedrata".
Lo sai che cos'è la cedrata?

109
00:09:36,120 --> 00:09:37,200
- Sì.
- Brava.

110
00:09:38,120 --> 00:09:39,880
- L'hai mai bevuta?
- No.

111
00:09:39,960 --> 00:09:41,960
- A scuola te l'hanno mai data?
- No.

112
00:09:43,000 --> 00:09:44,720
Un giorno te la faccio assaggiare.

113
00:10:00,040 --> 00:10:01,960
[accensione motore auto]

114
00:10:12,160 --> 00:10:14,000
[Laura] Quasi trent'anni di carriera.

115
00:10:14,880 --> 00:10:16,560
Di esperienze incredibili.

116
00:10:19,400 --> 00:10:21,880
Ancora oggi, mi sveglio e mi chiedo:

117
00:10:23,080 --> 00:10:24,280
"Perché proprio a me?"

118
00:10:29,680 --> 00:10:31,600
Quest'anno il mondo si è fermato.

119
00:10:32,560 --> 00:10:34,600
Anche la musica si è fermata.

120
00:10:36,480 --> 00:10:37,480
E io...

121
00:10:37,760 --> 00:10:40,520
per la prima volta, ho avuto il tempo

122
00:10:42,200 --> 00:10:43,840
di vivere una vita normale.

123
00:10:45,640 --> 00:10:47,240
E mi è piaciuto molto.

124
00:10:49,520 --> 00:10:52,680
C'è una domanda
che mi ossessiona da sempre

125
00:10:53,840 --> 00:10:57,560
e che in questo periodo
è diventata più insistente.

126
00:11:00,640 --> 00:11:04,480
"Che cosa avrei fatto
se non avessi vinto Sanremo?"

127
00:11:06,560 --> 00:11:08,240
Che lavoro avrei fatto?

128
00:11:09,000 --> 00:11:10,520
Avrei avuto una famiglia?

129
00:11:11,680 --> 00:11:13,480
Sarei stata comunque felice?

130
00:11:14,640 --> 00:11:16,480
Avrei cantato comunque?

131
00:11:18,480 --> 00:11:21,920
Insomma... "Chi sarei stata io?"

132
00:11:25,920 --> 00:11:28,160
[speaker radio] Voi continuate
a mandare i vostri messaggi

133
00:11:28,240 --> 00:11:31,040
e nel frattempo ci ascoltiamo
un altro brano del passato.

134
00:11:31,120 --> 00:11:32,840
Vediamo chi se lo ricorda.

135
00:11:32,920 --> 00:11:33,960
[Laura Pausini: "La solitudine"
alla radio]

136
00:11:34,040 --> 00:11:35,120
No, ma dai!

137
00:11:36,440 --> 00:11:37,680
Marcello?

138
00:11:38,160 --> 00:11:40,480
Metti mo via quel telefono, per favore.

139
00:11:40,560 --> 00:11:41,560
[Marcello sbuffa]

140
00:11:41,640 --> 00:11:43,080
[Laura] Senti, senti, senti qua.

141
00:11:44,320 --> 00:11:47,000
Ti ricordi che ti avevo detto
che ero andata a Sanremo?

142
00:11:47,080 --> 00:11:50,720
- In gara, nei giovani.
- Eh, ma non hai mica vinto, no?

143
00:11:51,480 --> 00:11:53,000
Beh, non ho vinto, però...

144
00:11:53,080 --> 00:11:56,760
è stata un'esperienza, Marcello...
indimenticabile.

145
00:11:57,360 --> 00:11:58,680
Certo, certo.

146
00:12:00,440 --> 00:12:01,800
Ascolta, Marcello.

147
00:12:02,240 --> 00:12:04,400
Guarda che sei incredibile, eh.

148
00:12:05,120 --> 00:12:06,760
Dai, cambiamo questa radio.

149
00:12:06,840 --> 00:12:08,480
[Ghali: "Bella atmosfera" alla radio]

150
00:12:08,880 --> 00:12:10,160
Questa mi piace.

151
00:12:10,240 --> 00:12:11,320
Benissimo.

152
00:12:14,080 --> 00:12:15,360
Siamo arrivati.

153
00:12:17,680 --> 00:12:19,680
- Ciao, mamma.
- Ciao, amore.

154
00:12:19,760 --> 00:12:21,880
- Fai il bravo, eh?
- Ciao.

155
00:12:25,240 --> 00:12:28,120
[Laura] Tutte le volte che provo
a immaginare un'altra vita,

156
00:12:28,200 --> 00:12:30,960
io penso che sarebbe andata così:

157
00:12:33,320 --> 00:12:36,560
sarei rimasta in Romagna
e avrei continuato a studiare,

158
00:12:37,000 --> 00:12:38,800
probabilmente Architettura,

159
00:12:39,440 --> 00:12:42,720
e avrei fatto di tutto per aprire
il mio negozio di ceramiche,

160
00:12:42,800 --> 00:12:45,000
per il quale ho preso il diploma al liceo.

161
00:12:58,000 --> 00:13:01,640
E comunque, sul lavoro
penso che avrei avuto

162
00:13:01,720 --> 00:13:04,400
diverse possibilità
per sentirmi realizzata.

163
00:13:05,040 --> 00:13:06,720
Ho sempre avuto tanti piani B.

164
00:13:07,800 --> 00:13:11,280
Mi piaceva imparare,
non mi spaventava mettermi alla prova.

165
00:13:11,840 --> 00:13:15,240
E... sono sempre stati tanti
i campi che mi affascinavano.

166
00:13:17,120 --> 00:13:19,400
Non tanto per crearmi un salvavita,

167
00:13:19,480 --> 00:13:24,000
ma per puro piacere, perché non ho mai
amato dipendere da qualcuno.

168
00:13:25,240 --> 00:13:28,880
Ho sempre pensato che per sentirmi
realizzata avrei dovuto contare su di me.

169
00:13:33,880 --> 00:13:35,840
Organizzata, ma sognatrice.

170
00:13:37,120 --> 00:13:40,120
Semplice, ma combattiva.

171
00:13:44,560 --> 00:13:48,840
Comunque circondata dall'arte,
in ogni sua forma.

172
00:13:50,400 --> 00:13:57,400
[Laura vocalizza]

173
00:13:58,400 --> 00:14:01,120
[canta parole indistinte]

174
00:14:01,920 --> 00:14:06,640
Rosaria, ehm... la canzone 711

175
00:14:07,280 --> 00:14:09,240
mi piace un sacco, la voglio provinare.

176
00:14:10,920 --> 00:14:12,120
[base musicale]

177
00:14:12,200 --> 00:14:14,880
[Laura]
Alzami un pochettino la base, non la voce.

178
00:14:14,960 --> 00:14:20,680
[base musicale]

179
00:14:21,520 --> 00:14:27,040
[Laura Pausini: "Scatola"]

180
00:14:27,120 --> 00:14:28,440
[fine musica]

181
00:14:28,520 --> 00:14:30,760
Vai dal... dall'inizio del ritornello.

182
00:14:31,440 --> 00:14:33,240
Voglio provare
a fare qualche finale, ma...

183
00:14:33,880 --> 00:14:35,240
io qua son troppo bassa.

184
00:14:36,160 --> 00:14:39,040
[canta imitando Ornella Vanoni]

185
00:14:40,040 --> 00:14:41,760
- La Vanoni?
- Sì.

186
00:14:41,840 --> 00:14:44,120
No, non la so ancora a memoria, quindi...

187
00:14:44,920 --> 00:14:46,120
mi vien da fare un po'...

188
00:14:46,200 --> 00:14:50,160
[Laura canta a cappella]

189
00:14:50,720 --> 00:14:54,040
[Paolo] Eh, fai delle robe così, prova.
Proviamo, sperimentiamo.

190
00:14:54,440 --> 00:14:56,920
- Sperimentami. Anzi, lo voglio dire qua.
- Dai.

191
00:14:57,280 --> 00:14:59,520
♪ E sperimentami un po' ♪

192
00:15:00,760 --> 00:15:02,880
- ♪ Sperimentami ♪
- [Paolo] Vediamo che succede, dai.

193
00:15:03,160 --> 00:15:05,800
[Laura Pausini: "Scatola"]

194
00:15:08,960 --> 00:15:11,080
[Laura] Oggi sono molto più consapevole

195
00:15:11,160 --> 00:15:15,760
di ciò che la mia vita è diventata
e di chi sono.

196
00:15:15,840 --> 00:15:18,560
[Laura Pausini: "Strani amori"]

197
00:15:18,640 --> 00:15:20,800
[Laura] Quando ripenso ai miei inizi,

198
00:15:20,880 --> 00:15:23,120
quando mi rivedo muovere i primi passi,

199
00:15:24,040 --> 00:15:25,600
mi faccio tenerezza.

200
00:15:25,840 --> 00:15:28,080
[canta]

201
00:15:28,160 --> 00:15:29,160
[pubblico acclama]

202
00:15:29,240 --> 00:15:32,400
[Laura]
Mi commuovo anche. Ero solo una ragazzina.

203
00:15:32,800 --> 00:15:35,600
Laura Pausini!

204
00:15:35,680 --> 00:15:36,760
[Laura] Grazie!

205
00:15:37,960 --> 00:15:41,000
[Mara Venier] Laura Pausini tremava,
non vedeva l'ora che fosse finito.

206
00:15:41,080 --> 00:15:44,560
Ieri sera, come è finita la sua canzone,
si è rilassata proprio...

207
00:15:44,640 --> 00:15:46,440
- Sì, mi è caduta tutta l'adrenalina.
- È vero?

208
00:15:46,520 --> 00:15:48,480
Sentivo come tutto uno strato che cadeva

209
00:15:48,560 --> 00:15:50,440
e allora dicevo:
"Basta, ho finito, finalmente".

210
00:15:50,520 --> 00:15:53,440
[Laura] Anche se può sembrare strano,
io sono andata a Sanremo

211
00:15:53,520 --> 00:15:55,520
non con l'idea di diventare famosa.

212
00:15:55,600 --> 00:15:59,240
Cioè, per me era già rock and roll
fare piano bar con mio babbo.

213
00:15:59,320 --> 00:16:02,200
Cioè, a me... Mi rendo conto
che cosa mi è successo quest'anno,

214
00:16:02,280 --> 00:16:04,080
però mi sembra ancora un po' strano

215
00:16:04,160 --> 00:16:07,440
che io ho due dischi e sopra
il disco c'è scritto Laura Pausini.

216
00:16:07,520 --> 00:16:09,400
[ridono]

217
00:16:09,480 --> 00:16:12,080
[Laura]
Invece è successo tutto velocemente.

218
00:16:12,160 --> 00:16:15,520
[Laura Pausini: "La solitudine"]

219
00:16:15,600 --> 00:16:18,320
[Laura]
Quella notte fu incredibile, per tutti.

220
00:16:18,400 --> 00:16:20,640
Per la mia famiglia, per il mio paese...

221
00:16:20,720 --> 00:16:22,720
Le mie nonne erano le più emozionate.

222
00:16:22,800 --> 00:16:23,880
[intervistatore] Che effetto le ha fatto?

223
00:16:23,960 --> 00:16:26,160
Grande, grande, grande.
Una gran commozione.

224
00:16:27,560 --> 00:16:29,320
[intervistatore]
Mi hanno detto che anche lei cantava.

225
00:16:29,400 --> 00:16:31,760
In chiesa, da ragazzina, come Laura.

226
00:16:33,360 --> 00:16:36,040
[Laura] Ho vinto Sanremo
e quella sera, nel pubblico,

227
00:16:36,120 --> 00:16:38,640
c'era la persona che, in Olanda,

228
00:16:38,720 --> 00:16:41,600
decideva le playlist delle radio.

229
00:16:42,000 --> 00:16:44,480
E senza neanche passare
per la casa discografica,

230
00:16:44,560 --> 00:16:46,440
ha messo in radio "La solitudine"

231
00:16:46,520 --> 00:16:49,920
e io improvvisamente, da un giorno
all'altro, ero prima in Olanda.

232
00:16:50,000 --> 00:16:52,560
[in olandese]
Ecco la fantastica Laura Pausini!

233
00:16:54,360 --> 00:16:57,120
[Laura] Quindi ho cominciato
a lavorare in Francia, in Belgio,

234
00:16:57,200 --> 00:17:00,240
in Svizzera, in Germania,
in Finlandia, in Svezia.

235
00:17:00,320 --> 00:17:02,920
Sono andata ovunque in Europa,
cantando in italiano.

236
00:17:03,440 --> 00:17:09,600
[presenta "La solitudine" in tedesco]

237
00:17:09,680 --> 00:17:13,160
[Laura Pausini: "La solitudine"
in inglese]

238
00:17:13,560 --> 00:17:17,000
[Laura] Addirittura Tim Rice,
quello di Jesus Christ Superstar,

239
00:17:17,080 --> 00:17:19,480
ha scritto la versione inglese
de "La solitudine".

240
00:17:19,560 --> 00:17:24,200
[Laura Pausini: "La solitudine"
in inglese]

241
00:17:24,560 --> 00:17:26,320
[Laura] Era una roba pazzesca

242
00:17:26,400 --> 00:17:30,920
e il mio ricordo è...
Laura, 18 anni, che dice: "Sono pronta".

243
00:17:31,000 --> 00:17:32,480
Sono Laura Pausini.

244
00:17:32,560 --> 00:17:33,760
ALLINEAMENTO

245
00:17:33,840 --> 00:17:37,400
[ripete la frase in spagnolo e in inglese]

246
00:17:38,080 --> 00:17:42,360
[Laura] A un certo punto, avevo 19 anni

247
00:17:43,160 --> 00:17:46,720
e mi chiedono di cantare in spagnolo.

248
00:17:47,960 --> 00:17:54,920
[Laura Pausini: "Se Fue"]

249
00:18:00,800 --> 00:18:05,000
[Laura] Lì ho capito che stava
succedendo qualcosa di gigante.

250
00:18:09,360 --> 00:18:15,080
[applausi]

251
00:18:15,160 --> 00:18:17,600
[Federica Panicucci]
Laura Pausini, eccola qua!

252
00:18:18,040 --> 00:18:20,520
[presentatore] Primo posto in Spagna,

253
00:18:20,600 --> 00:18:22,840
primo in Olanda, primo posto in Belgio,

254
00:18:22,920 --> 00:18:25,240
poi molto bene anche in altre classifiche

255
00:18:25,320 --> 00:18:28,400
e quindi Premio Europa
meritatissimo per Laura Pausini.

256
00:18:28,480 --> 00:18:30,600
- Grazie.
- Laura Pausini!

257
00:18:30,680 --> 00:18:32,480
[pubblico acclama]

258
00:18:32,560 --> 00:18:35,600
[Laura Pausini: "Gente" in spagnolo]

259
00:18:35,680 --> 00:18:37,200
[Laura] Visto che l'Europa era esplosa,

260
00:18:37,280 --> 00:18:41,120
tutti i giorni dovevo andare
in una città europea diversa.

261
00:18:41,200 --> 00:18:44,880
Però, non è che potevo
partire facilmente da Solarolo,

262
00:18:44,960 --> 00:18:50,480
quindi mi sono trasferita a Milano
e per la prima volta ero da sola.

263
00:18:51,040 --> 00:18:55,120
E... i miei genitori
hanno cercato una persona

264
00:18:55,200 --> 00:18:58,480
che potesse farmi da... da tata.

265
00:18:59,080 --> 00:19:02,200
E così è arrivata Maty,
che ancora oggi è con me.

266
00:19:03,200 --> 00:19:08,320
Perché, anche se avevo 18 anni, avevo
paura a stare da sola lontano da casa.

267
00:19:09,080 --> 00:19:12,280
- La prima sera avevo una paura tremenda.
- Eh.

268
00:19:12,360 --> 00:19:15,040
"Cio", stasera, cioè...
Io son contenta, stasera.

269
00:19:15,120 --> 00:19:17,360
[ridono]

270
00:19:17,440 --> 00:19:21,160
Mi sono beccata
una sgridata enorme da mia mamma,

271
00:19:21,240 --> 00:19:23,560
perché non vuole assolutamente
che dica "cio".

272
00:19:24,080 --> 00:19:28,480
Lei dice: "Devi parlare bene,
perché ormai hai vent'anni,

273
00:19:28,560 --> 00:19:32,880
la gente deve sapere che sai un po'
di italiano, non devi sempre dire ciò".

274
00:19:35,000 --> 00:19:37,040
[Laura] Improvvisamente, ho dovuto capire

275
00:19:37,480 --> 00:19:40,680
che ero sempre Laura di Solarolo,

276
00:19:41,080 --> 00:19:43,360
ma ero di tutti quelli che mi volevano.

277
00:19:43,840 --> 00:19:47,040
[Laura Pausini: "Inolvidable"]

278
00:19:47,120 --> 00:19:51,240
[Laura]
Quando la vita ti cambia così a 18 anni,

279
00:19:51,320 --> 00:19:55,240
è tutto incredibile, ma anche difficile.

280
00:19:57,120 --> 00:19:59,360
Non hai più tempo per le cose normali.

281
00:19:59,440 --> 00:20:01,840
A volte può capitare di sentirsi soli.

282
00:20:02,760 --> 00:20:05,920
Io ho sempre avuto la mia famiglia
che ha vigilato su di me.

283
00:20:07,040 --> 00:20:08,520
Anche oggi è così, eh.

284
00:20:09,040 --> 00:20:11,480
Perché la mia famiglia è il mio centro.

285
00:20:12,200 --> 00:20:18,120
[Laura Pausini: "Inolvidable"]

286
00:20:18,200 --> 00:20:20,560
[applausi]

287
00:20:21,600 --> 00:20:24,360
Io faccio sei uova
anche se siamo in cinque.

288
00:20:24,440 --> 00:20:25,440
[Jacopo] Vai.

289
00:20:25,520 --> 00:20:29,000
Perché l'ultima volta ve ne siete mangiati
talmente tanta che...

290
00:20:29,080 --> 00:20:31,160
[Jacopo] Noi abbiamo fame.

291
00:20:31,680 --> 00:20:33,800
[Laura] Io penso che l'amore e la felicità

292
00:20:33,880 --> 00:20:36,520
a volte prendano forme
che proprio non ti aspetti.

293
00:20:37,080 --> 00:20:39,880
[Laura]
Allora, adesso dovete dire a me e a Jacopo

294
00:20:39,960 --> 00:20:41,320
se siamo stati bravi.

295
00:20:41,400 --> 00:20:42,880
- Dobbiamo dare il voto?
- Sì.

296
00:20:42,960 --> 00:20:45,160
- Insomma.
- Non fate i timidi.

297
00:20:45,240 --> 00:20:46,680
- Vediamo.
- Tu hai assaggiato già?

298
00:20:46,760 --> 00:20:47,920
- Io sì.
- Nove più!

299
00:20:48,000 --> 00:20:50,080
- [Laura] Madonna, grazie.
- [Jacopo] Oh.

300
00:20:50,160 --> 00:20:54,200
[Laura] Ho sempre pensato che mi sarei
sposata in chiesa e con l'abito bianco.

301
00:20:54,920 --> 00:20:59,080
Invece, un giorno ho incontrato Paolo
che aveva già avuto dei figli.

302
00:20:59,160 --> 00:21:01,240
Ma chi l'ha fatta? La romagnola?

303
00:21:02,160 --> 00:21:03,960
Eh, l'ho fatta io, con lui.

304
00:21:05,560 --> 00:21:07,560
[Jader] È un po' "frittatella", però...
[ride]

305
00:21:07,640 --> 00:21:09,320
[Laura] No, dai, non è vero.

306
00:21:09,400 --> 00:21:11,240
No, non è vero.

307
00:21:11,320 --> 00:21:14,120
[Laura] Oggi abbiamo raggiunto
un equilibrio bellissimo.

308
00:21:14,200 --> 00:21:16,720
C'è Paola e ci sono i suoi fratelli,

309
00:21:16,800 --> 00:21:19,640
Jader, Jacopo e Joseph.

310
00:21:22,400 --> 00:21:28,760
[brusio indistinto e prove musicali]

311
00:21:31,240 --> 00:21:33,080
- [Laura] A bello!
- Ciao, Laura!

312
00:21:34,880 --> 00:21:36,440
Benvenuta tra noi.

313
00:21:36,840 --> 00:21:39,440
Ah, c'è il signor Paolo Carta.

314
00:21:40,600 --> 00:21:44,480
[prove musicali]

315
00:21:44,560 --> 00:21:47,200
[Laura] Paolo è arrivato nella mia vita

316
00:21:47,960 --> 00:21:52,400
il giorno in cui ha cominciato
a lavorare sul palco con me.

317
00:21:53,920 --> 00:21:58,040
Tra l'altro, è stato mio babbo
a suggerirmi il suo nome.

318
00:21:58,120 --> 00:22:03,640
[Laura Pausini: "Amores Extraños"]

319
00:22:04,160 --> 00:22:07,000
[Laura] Per i primi tempi
non abbiamo neanche parlato,

320
00:22:07,640 --> 00:22:09,120
perché Paolo è molto introverso,

321
00:22:09,200 --> 00:22:12,760
quindi non è come me
che parlo, parlo e non finisco mai.

322
00:22:14,720 --> 00:22:16,320
[Laura] Intervista con Paolo Carta.

323
00:22:16,400 --> 00:22:18,120
Ciao. Dai.

324
00:22:18,200 --> 00:22:20,000
- [Laura] Paolo Carta...
- Mi dica.

325
00:22:22,840 --> 00:22:23,960
[Laura] No, vabbè.

326
00:22:24,040 --> 00:22:25,320
[indistinto]

327
00:22:25,400 --> 00:22:29,640
[Laura] E... Boh, improvvisamente
è successo qualcosa

328
00:22:30,040 --> 00:22:32,280
che non avevo mai provato prima.

329
00:22:33,320 --> 00:22:35,440
[dialogo indistinto]

330
00:22:37,200 --> 00:22:40,640
[Laura] Oggi sono 17 anni
che io e Paolo stiamo insieme...

331
00:22:40,720 --> 00:22:43,280
[Laura Pausini: "Casomai"]

332
00:22:43,360 --> 00:22:46,080
...e non ci siamo veramente mai lasciati.

333
00:22:46,160 --> 00:22:48,120
Credo che in questi 17 anni

334
00:22:48,200 --> 00:22:51,640
sarò stata senza di lui,
in totale, forse 20 giorni.

335
00:22:52,480 --> 00:22:56,040
[Laura Pausini: "Casomai"]

336
00:23:00,040 --> 00:23:03,000
[Laura]
Abbiamo un rapporto veramente unico.

337
00:23:04,000 --> 00:23:05,480
C'è l'amore.

338
00:23:06,160 --> 00:23:12,160
[Laura Pausini: "Casomai" in sottofondo]

339
00:23:13,880 --> 00:23:18,880
[Laura] E però... è una cosa che va oltre.

340
00:23:20,800 --> 00:23:21,840
C'è il bene.

341
00:23:23,960 --> 00:23:27,440
Io vedo che il suo sguardo è la famiglia,

342
00:23:27,520 --> 00:23:30,120
lui per me è la mia famiglia.

343
00:23:30,640 --> 00:23:36,360
[applausi]

344
00:23:36,800 --> 00:23:39,640
Jader, scusa, ma...
la tua vita amorosa come sta andando?

345
00:23:40,560 --> 00:23:42,480
[ride]
Abbastanza bene, dai.

346
00:23:42,560 --> 00:23:43,720
[Jacopo] Una chiavica.

347
00:23:43,800 --> 00:23:45,400
[tutti ridono]

348
00:23:45,480 --> 00:23:47,680
- [Jacopo] No, scherzo.
- [Laura] Adoro.

349
00:23:47,760 --> 00:23:49,160
Ma perché "abbastanza bene"? Non...

350
00:23:49,240 --> 00:23:50,760
[Jader] No, bene, bene, bene.

351
00:23:51,160 --> 00:23:52,720
- Sei felice adesso?
- Sì.

352
00:23:52,800 --> 00:23:54,880
Mi sono dato una calmata, dai.

353
00:23:55,280 --> 00:23:56,440
Perché?

354
00:23:57,400 --> 00:23:59,520
Guarda lei! Ma che vuoi sapere tu?

355
00:23:59,600 --> 00:24:02,120
Non ho mica due anni, "mio padre".

356
00:24:02,200 --> 00:24:04,720
- Ah, no? "Mio padre?" "Mia figlia."
- Quanti anni pensi che ho?

357
00:24:05,080 --> 00:24:06,960
"Mia figlia", quanti anni hai?

358
00:24:07,040 --> 00:24:09,880
- Otto.
- Ah... Beh, allora puoi fare come vuoi.

359
00:24:09,960 --> 00:24:13,200
[Paola] Acqua, please. Mamma, so' sazia.

360
00:24:14,000 --> 00:24:16,760
Ma allora... Intanto parla italiano
che non mi piace che dici "so' sa..."

361
00:24:16,920 --> 00:24:19,080
"Quindisci, dodisci"
e tutte queste parole così.

362
00:24:19,160 --> 00:24:22,280
Ricordati che sei nata a Bologna e...
[parla in dialetto bolognese]

363
00:24:22,360 --> 00:24:23,640
[Paola risponde in bolognese]

364
00:24:23,720 --> 00:24:25,320
Brava, amore. Vedi? Un po' di dialetto.

365
00:24:25,400 --> 00:24:26,960
- [Paola parla bolognese]
- Brava.

366
00:24:27,480 --> 00:24:28,960
Ok, adesso risciacqua.

367
00:24:29,480 --> 00:24:30,720
Lava lo spazzolino.

368
00:24:31,800 --> 00:24:34,480
[Laura]
Di una cosa sono assolutamente certa.

369
00:24:34,560 --> 00:24:37,120
"Adesso la strada era liscia,
lastricata alla perfezione..."

370
00:24:37,200 --> 00:24:41,560
[Laura] Anche se non avessi vinto
Sanremo, se non avessi fatto questa vita,

371
00:24:42,640 --> 00:24:45,680
avrei comunque fatto di tutto
per essere mamma.

372
00:24:46,520 --> 00:24:48,600
Sei sicuro che non vuoi venire con me?

373
00:24:49,040 --> 00:24:50,040
Sì.

374
00:24:51,080 --> 00:24:53,840
Va bene, allora ricordati
che qua di fianco

375
00:24:53,920 --> 00:24:55,480
c'è la zia Silvia per qualsiasi cosa, eh?

376
00:24:55,560 --> 00:24:57,920
- Sì.
- Fisica tutto bene?

377
00:24:58,000 --> 00:24:59,720
Non hai bisogno di un ripasso, vero?

378
00:24:59,800 --> 00:25:02,840
- No, mamma.
- Un principio a caso. Ehm...

379
00:25:03,280 --> 00:25:05,000
Il principio di Archimede.

380
00:25:05,080 --> 00:25:07,280
Archimede...

381
00:25:08,080 --> 00:25:10,080
Come "Archimede"? Metti via il telefono.

382
00:25:11,720 --> 00:25:13,520
Allora, guardami.

383
00:25:13,960 --> 00:25:17,240
- "Un corpo immerso in un liquido..."
- Affonda.

384
00:25:17,560 --> 00:25:19,000
Ma no, Marcello!

385
00:25:19,080 --> 00:25:21,640
Se non affonda, galleggia, mamma.
O l'uno o l'altro.

386
00:25:21,720 --> 00:25:25,840
"Riceve una spinta
dal basso verso l'alto."

387
00:25:25,920 --> 00:25:27,200
Ma chi lo spinge?

388
00:25:27,280 --> 00:25:29,080
Il principio lo spinge!

389
00:25:29,160 --> 00:25:31,120
È facile. Allora...

390
00:25:32,240 --> 00:25:34,280
Guarda, un tappo di sughero.

391
00:25:35,080 --> 00:25:36,400
Una forchetta.

392
00:25:37,000 --> 00:25:38,640
Li immergo nell'acqua...

393
00:25:38,960 --> 00:25:41,600
- Ma se lo cerchiamo su Internet?
- Marcello, alzati.

394
00:25:41,680 --> 00:25:42,760
Vieni qua.

395
00:25:42,840 --> 00:25:44,040
[Marcello sbuffa]

396
00:25:45,080 --> 00:25:48,560
Che adesso ti prendo il telefonino,
lo immergo nell'acqua,

397
00:25:48,640 --> 00:25:51,000
così lo capisci subito, il principio.

398
00:25:53,320 --> 00:25:54,840
[Paola] Dai!

399
00:25:55,920 --> 00:25:57,640
- [Paola] Oddio.
- [Laura] Bambine!

400
00:25:58,120 --> 00:26:00,240
- Cosa?
- [Laura] Paola? Bambine?

401
00:26:00,560 --> 00:26:03,280
- Adesso basta, dai. Dovete salire.
- [Paola] Tocca a me.

402
00:26:03,360 --> 00:26:08,960
[Laura] Il desiderio di diventare mamma
ce l'ho da tantissimi anni.

403
00:26:09,040 --> 00:26:11,640
Cioè, è come se fosse nato con me.

404
00:26:11,720 --> 00:26:14,400
- Dai, per favore, dai. Dovete venire su.
- Noi non vogliamo uscire.

405
00:26:14,480 --> 00:26:15,760
- Per favore.
- No!

406
00:26:15,840 --> 00:26:17,320
- [Paolo] Vabbè, dai...
- No!

407
00:26:19,360 --> 00:26:20,840
[gridolini]

408
00:26:26,080 --> 00:26:28,360
[Laura]
Quando ho incontrato Paolo, ho capito

409
00:26:28,440 --> 00:26:33,600
che con lui avrei voluto realizzare
il desiderio di diventare mamma.

410
00:26:35,240 --> 00:26:37,480
Però non arrivava,

411
00:26:37,560 --> 00:26:40,840
non... non riuscivo a rimanere incinta.

412
00:26:42,640 --> 00:26:44,960
Paolo mi diceva: "Stai tranquilla.

413
00:26:45,040 --> 00:26:47,080
Non ti fare tutti questi problemi".

414
00:26:48,280 --> 00:26:51,400
Ma io soffrivo tantissimo.

415
00:26:52,920 --> 00:26:56,240
Ho pensato anche
che un po' fosse colpa della fortuna

416
00:26:56,320 --> 00:26:59,440
che avevo avuto nel mio mestiere.

417
00:27:00,280 --> 00:27:02,520
E che quindi ne avevo avuta troppa lì

418
00:27:02,600 --> 00:27:07,640
e quindi non... non potevo riuscire
a diventare mamma.

419
00:27:10,440 --> 00:27:13,000
Ho inciso una canzone
che si chiama "Celeste"

420
00:27:14,240 --> 00:27:17,520
per darmi l'ultima chance.

421
00:27:17,600 --> 00:27:19,920
Una spinta a credere che ce l'avrei fatta.

422
00:27:20,000 --> 00:27:27,000
[Laura Pausini: "Celeste"]

423
00:27:28,160 --> 00:27:31,760
[Laura] Nell'anno in cui ero in tour
con quella canzone,

424
00:27:32,280 --> 00:27:35,320
mi ricordo che
ho fatto un concerto a Perugia

425
00:27:35,400 --> 00:27:38,800
e non riuscivo a respirare bene sul palco.

426
00:27:40,640 --> 00:27:44,000
Andavo spesso vicino a Paolo e gli dicevo:

427
00:27:44,080 --> 00:27:47,840
"Non riesco a cantare,
mi viene il fiatone".

428
00:27:48,960 --> 00:27:52,840
La notte, per questo motivo, sono andata
a dormire a casa dei miei genitori.

429
00:27:54,160 --> 00:27:56,560
Quando mi sono risvegliata il giorno dopo,

430
00:27:56,640 --> 00:28:01,920
non so perché, ma ho deciso
di fare il test di gravidanza.

431
00:28:03,840 --> 00:28:06,480
Loro erano in sala da pranzo.

432
00:28:07,120 --> 00:28:09,920
Mi sono seduta a tavola
e ho guardato mia sorella

433
00:28:10,000 --> 00:28:11,160
e le ho detto:

434
00:28:12,480 --> 00:28:13,480
"Ciao zia".

435
00:28:15,040 --> 00:28:16,040
E...

436
00:28:17,160 --> 00:28:18,720
abbiamo tutti pianto.

437
00:28:20,840 --> 00:28:24,320
[pubblico acclama]

438
00:28:31,680 --> 00:28:33,080
Grazie mille.

439
00:28:33,840 --> 00:28:37,320
[Laura] Dopo qualche mese,
ho condiviso la gioia con i miei fan,

440
00:28:38,200 --> 00:28:40,720
che però qualcosa avevano già intuito.

441
00:28:41,280 --> 00:28:45,400
Come è stato difficile
farmi mantenere il segreto!

442
00:28:45,480 --> 00:28:49,640
[pubblico acclama]

443
00:28:49,720 --> 00:28:50,720
[Laura] Da lì...

444
00:28:51,200 --> 00:28:54,880
è nata una Laura che...

445
00:28:55,400 --> 00:28:59,440
non so come spiegarti,
mi sentivo che volavo, che...

446
00:28:59,840 --> 00:29:06,600
[pubblico acclama]

447
00:29:06,680 --> 00:29:09,840
[Laura Pausini: "Celeste" dallo stereo]

448
00:29:09,920 --> 00:29:11,120
[Gianna] Un po' più fine.

449
00:29:12,760 --> 00:29:14,720
La nonna già si lamenta. Allora...

450
00:29:14,800 --> 00:29:17,800
[Laura] Mi sentivo magrissima,
quando ero grassissima;

451
00:29:17,880 --> 00:29:20,120
mi sentivo bellissima, però, cioè...

452
00:29:20,200 --> 00:29:24,000
Non so come spiegare, però mi sentivo...
Mi sentivo completa.

453
00:29:25,280 --> 00:29:27,800
Allora, sono qua col biberon.

454
00:29:28,400 --> 00:29:30,920
Senti che è iniziata
anche la canzone "Celeste"

455
00:29:31,720 --> 00:29:34,640
e questo è un filmato
perché sei ancora qui dentro

456
00:29:34,720 --> 00:29:37,920
e forse il prossimo sarà
che non ci sei più qui dentro,

457
00:29:38,000 --> 00:29:39,480
sei già uscita.

458
00:29:42,120 --> 00:29:44,880
Ci siamo quasi. Oddio.
[ride]

459
00:29:49,800 --> 00:29:54,560
[Laura canta in portoghese]

460
00:29:54,640 --> 00:30:01,560
[versetti di Paola mentre Laura canta]

461
00:30:03,280 --> 00:30:04,680
[versetti]

462
00:30:05,760 --> 00:30:06,920
Complimenti.

463
00:30:07,000 --> 00:30:09,840
Complimenti,
mi dia la manina. Manina, manina.

464
00:30:10,640 --> 00:30:14,720
Eh sì, anche piacere mio. Piacere mio,
grazie. Grazie, grazie, grazie. Ciao.

465
00:30:15,320 --> 00:30:17,720
E il duetto dell'anno è fatto!

466
00:30:17,800 --> 00:30:22,200
[Laura e Paola cantano una ninna nanna]

467
00:30:23,280 --> 00:30:24,280
[Laura] Vai.

468
00:30:24,360 --> 00:30:26,560
[Paola canta]

469
00:30:27,080 --> 00:30:28,400
[Laura] E...

470
00:30:29,440 --> 00:30:31,400
Prova a dire: "E..."

471
00:30:31,720 --> 00:30:33,320
- Ancora.
- E...

472
00:30:33,400 --> 00:30:38,560
[Laura canta]

473
00:30:38,640 --> 00:30:40,040
...labbra.

474
00:30:40,480 --> 00:30:43,600
[suoni scordati]

475
00:30:43,680 --> 00:30:49,760
[Paola suona il pianoforte]

476
00:30:58,000 --> 00:31:00,440
- Quindi? Brava, complimenti.
- Bene.

477
00:31:00,520 --> 00:31:02,000
Comunque hai sbagliato tre note.

478
00:31:02,080 --> 00:31:03,280
- Chi?
- Te.

479
00:31:03,360 --> 00:31:04,520
Quali ho sbagliato?

480
00:31:04,600 --> 00:31:07,200
- Sempre nella seconda parte.
- No, scusami, allora, io ho fatto...

481
00:31:07,760 --> 00:31:10,200
[Laura] Paola è cresciuta con la musica.

482
00:31:10,640 --> 00:31:13,160
[canta in inglese]

483
00:31:20,040 --> 00:31:23,160
[Laura] Penso che potrebbe succedere
molto facilmente

484
00:31:23,240 --> 00:31:26,400
che voglia percorrere i nostri passi.

485
00:31:26,480 --> 00:31:29,520
[canta in inglese]

486
00:31:29,600 --> 00:31:33,120
[Laura] Il confronto con me
mi spaventa tantissimo,

487
00:31:34,240 --> 00:31:37,800
mi chiedo se sia giusto
alimentare questa sua passione,

488
00:31:37,880 --> 00:31:39,760
come ha fatto mio padre con me.

489
00:31:39,840 --> 00:31:45,680
[Fausto Leali: "Ti lascerò"
cantata da Fabrizio Pausini]

490
00:31:45,760 --> 00:31:48,960
[Laura] Mio babbo avuto un ruolo
fondamentale da sempre.

491
00:31:49,040 --> 00:31:52,360
Come papà, ma anche nella musica.

492
00:31:53,400 --> 00:31:55,040
- [Laura] Nome.
- Fabrizio Pausini.

493
00:31:55,120 --> 00:31:56,840
- [Laura] Solo il nome.
- Fabrizio.

494
00:31:56,920 --> 00:31:58,920
- [Laura] Cognome.
- Pausini.

495
00:31:59,000 --> 00:32:00,200
[Laura] Età.

496
00:32:00,640 --> 00:32:01,920
Sessanta e...

497
00:32:02,040 --> 00:32:03,920
[Laura] Eh. Professione.

498
00:32:04,400 --> 00:32:06,720
Professione, musicista.
Un grande musicista.

499
00:32:06,800 --> 00:32:09,560
[Laura]
Commenti sull'artista? Su... insomma...

500
00:32:09,640 --> 00:32:12,920
Beh, sarei troppo di parte.
Un commento sull'artista, direi...

501
00:32:13,360 --> 00:32:14,520
eccezionale.

502
00:32:14,600 --> 00:32:16,920
- [Laura] Oh, babbo...
- Numero uno.

503
00:32:17,000 --> 00:32:19,160
[Laura] Come sei carino.

504
00:32:22,280 --> 00:32:26,400
[Laura] Ho cantato nel piano bar
per dieci anni esatti.

505
00:32:27,280 --> 00:32:32,160
D'inverno, suonavamo a Bologna
in un ristorante pizzeria

506
00:32:32,240 --> 00:32:34,280
e d'estate invece cantavo tutte le sere

507
00:32:34,360 --> 00:32:38,680
in piazza a Cervia
e ogni sera avevo un repertorio diverso.

508
00:32:39,880 --> 00:32:42,440
Dieci anni di piano bar,
comunque, mi hanno dato

509
00:32:43,560 --> 00:32:45,880
una disciplina notevole.

510
00:32:45,960 --> 00:32:48,240
Davvero, lo devo tutto a lui.

511
00:32:49,920 --> 00:32:53,120
Ovviamente,
non dimentichiamoci della Gianna, eh.

512
00:32:53,520 --> 00:32:55,720
[Laura]
Che relazioni ha con Laura Pausini?

513
00:32:55,800 --> 00:32:59,720
Ah beh, modestamente l'ho tenuta sette...
nove mesi in grembo,

514
00:32:59,800 --> 00:33:02,200
di cui sette mesi sempre a letto,
quindi mi merito adesso

515
00:33:02,280 --> 00:33:03,920
anche di seguirla nei suoi successi.

516
00:33:04,000 --> 00:33:06,800
[Laura]
Oh, madonna. Quindi lei è la madre?

517
00:33:06,880 --> 00:33:08,840
Beh, io sono la madre, non so se si vede.

518
00:33:08,920 --> 00:33:10,680
[Laura ride]

519
00:33:10,760 --> 00:33:12,240
[Laura] Grazie allora, arrivederci.

520
00:33:12,320 --> 00:33:14,840
- Ah beh, è finita l'intervista?
- [Laura] Sì, sì, è cortissima.

521
00:33:14,920 --> 00:33:18,000
Ah, va bene. Allora arrivederci. Bye bye.

522
00:33:20,120 --> 00:33:23,200
[Laura] Lei ha sempre voluto
che io facessi la farmacista.

523
00:33:23,280 --> 00:33:24,760
Era il suo sogno.

524
00:33:24,840 --> 00:33:27,160
Quindi quando le ho detto

525
00:33:27,240 --> 00:33:29,840
che volevo andare
a fare piano bar con mio babbo,

526
00:33:30,640 --> 00:33:34,520
da una parte vedevo mio babbo
che aveva gli occhi dell'amore

527
00:33:35,240 --> 00:33:38,240
e mia mamma come per dire:
"No, non ce l'ho fatta.

528
00:33:39,840 --> 00:33:42,520
Anche questa va via, va con la musica".

529
00:33:42,600 --> 00:33:46,320
[cantano canzone lenta]

530
00:33:46,400 --> 00:33:49,480
Se non avessi fatto la cantante,
nella tua vita, che cosa avresti fatto?

531
00:33:49,560 --> 00:33:53,400
O l'architetto o la pittrice di ceramica.

532
00:33:53,880 --> 00:33:57,840
E poi avrei lottato come una pazza
per fare piano bar.

533
00:34:08,400 --> 00:34:10,360
- [Cristiano] ...la roba che ho fatto.
- [Carmen] Tutta sprecata.

534
00:34:10,440 --> 00:34:12,360
[Cristiano]
Sì. La congeliamo? Cosa vuoi fare?

535
00:34:12,440 --> 00:34:15,320
- Eccomi.
- Oh, ma che fine hai fatto?

536
00:34:15,400 --> 00:34:18,280
È mezz'ora che suona questa roba.
Ce li fa scappare tutti.

537
00:34:18,360 --> 00:34:22,120
Ma no. Ma quella studia al conservatorio,
cosa deve suonare?

538
00:34:22,200 --> 00:34:25,400
- A proposito, quanta gente c'è?
- Venticinque persone, metà della sala.

539
00:34:25,480 --> 00:34:27,400
- Buono.
- Oh, stasera è venuto Ale a sentirti.

540
00:34:27,480 --> 00:34:29,320
- Te lo ricordi Ale?
- Ale, sì!

541
00:34:29,400 --> 00:34:31,840
Ma mica è venuto per me,
ma per le tue lasagne.

542
00:34:31,920 --> 00:34:33,480
- [Cristiano] Ma va là!
- Sì.

543
00:34:35,480 --> 00:34:36,840
- [Laura] Ciao.
- Ciao.

544
00:34:38,680 --> 00:34:41,720
Buonasera, buonasera a tutti e buona cena.

545
00:34:42,000 --> 00:34:44,960
Adesso facciamo che sia la musica
a parlare per noi.

546
00:34:46,600 --> 00:34:48,240
Mi raccomando, alto il volume.

547
00:34:48,320 --> 00:34:51,800
Ci hanno chiesto di tenerlo basso
per non disturbare mentre mangiano.

548
00:34:52,480 --> 00:34:53,680
È sempre così, il piano bar.

549
00:34:56,480 --> 00:34:59,960
[Laura Pausini: "Destinazione paradiso"]

550
00:35:04,240 --> 00:35:07,680
♪ In questo girotondo d'anime ♪

551
00:35:11,120 --> 00:35:14,480
♪ Chi si volta è perso e resta qua ♪

552
00:35:18,440 --> 00:35:23,400
♪ Lo so per certo amico
Mi son voltata anch'io ♪

553
00:35:25,160 --> 00:35:29,480
♪ Per raggiungerti ho dovuto correre ♪

554
00:35:31,360 --> 00:35:36,760
♪ E dimmi perché ♪

555
00:35:38,400 --> 00:35:44,440
♪ In questo girotondo d'anime
non c'è, no ♪

556
00:35:45,280 --> 00:35:50,000
♪ Un posto per scrollarsi via di dosso ♪

557
00:35:52,600 --> 00:35:58,080
♪ Quello che ci è stato detto
e quello che ormai si sa ♪

558
00:35:58,160 --> 00:35:59,640
♪ E allora sai che c'è ♪

559
00:36:01,000 --> 00:36:02,880
[pubblico canta "Destinazione paradiso"]

560
00:36:08,720 --> 00:36:12,800
[Laura Pausini: "Destinazione paradiso"]

561
00:36:31,000 --> 00:36:33,360
[pubblico acclama]

562
00:36:35,360 --> 00:36:36,760
[Laura] La musica mi ha regalato

563
00:36:36,840 --> 00:36:39,920
veramente delle soddisfazioni
indescrivibili

564
00:36:40,440 --> 00:36:43,280
e la notte di San Siro è una di quelle.

565
00:36:43,360 --> 00:36:44,760
[acclamazioni]

566
00:36:44,840 --> 00:36:45,840
[Laura] Lo sapete...

567
00:36:47,080 --> 00:36:50,600
questa per me è la prima volta a San Siro.

568
00:36:51,000 --> 00:36:54,280
[acclamazioni]

569
00:36:54,360 --> 00:36:57,160
[Laura] Io sono orgogliosa
di rappresentare le mie colleghe italiane

570
00:36:57,240 --> 00:37:01,280
che verranno su questo palcoscenico,
perché questa sera io sono la prima,

571
00:37:01,880 --> 00:37:03,440
ma non sarò l'ultima.

572
00:37:04,200 --> 00:37:06,800
[acclamazioni]

573
00:37:07,240 --> 00:37:11,080
[Laura Pausini: "Benvenuto/Bienvenido"
in sottofondo]

574
00:37:11,160 --> 00:37:14,000
[Laura] La musica
mi ha anche portato in giro per il mondo.

575
00:37:14,480 --> 00:37:15,960
New York.

576
00:37:19,480 --> 00:37:22,560
[Laura] Ho avuto la fortuna,
grazie alla musica,

577
00:37:22,640 --> 00:37:28,640
di poter fare degli incontri pazzeschi,
con degli artisti fantastici,

578
00:37:29,720 --> 00:37:31,840
che erano prima dei miei idoli

579
00:37:32,960 --> 00:37:35,640
e oggi ho la fortuna di chiamare amici.

580
00:37:39,400 --> 00:37:43,600
Ho conosciuto tante culture, tante lingue.

581
00:37:44,120 --> 00:37:45,640
[in spagnolo] A presto, Messico.

582
00:37:46,280 --> 00:37:53,040
[Laura Pausini: "Bienvenido"]

583
00:37:56,680 --> 00:37:59,560
[Laura] E soprattutto, ho conosciuto
il mondo latinoamericano,

584
00:38:00,160 --> 00:38:01,680
che è la mia seconda famiglia.

585
00:38:03,240 --> 00:38:05,680
[in portoghese]
Guardate che cosa porta al collo.

586
00:38:05,760 --> 00:38:09,080
[in portoghese] Ah, il nostro Brasile.

587
00:38:09,160 --> 00:38:11,080
[in portoghese] È un regalo di Hebe.

588
00:38:11,160 --> 00:38:12,400
[Hebe ride]

589
00:38:12,480 --> 00:38:15,680
[Laura Pausini: "Agora não/Invece no"
in sottofondo]

590
00:38:15,760 --> 00:38:17,000
[Laura in spagnolo] Ciao!

591
00:38:18,760 --> 00:38:21,120
[Laura] Io penso che probabilmente
in un'altra vita

592
00:38:21,200 --> 00:38:24,440
sono stata spagnola
o messicana, brasiliana...

593
00:38:24,520 --> 00:38:26,280
[in portoghese] Ciao, San Paolo!

594
00:38:26,360 --> 00:38:27,560
[acclamazioni]

595
00:38:27,640 --> 00:38:28,720
[in portoghese] Tutto bene?

596
00:38:29,320 --> 00:38:31,400
[in spagnolo]
Stiamo andando al concerto di Panama.

597
00:38:32,120 --> 00:38:34,080
[acclamazioni]

598
00:38:34,160 --> 00:38:38,120
[Laura] Cioè, veramente io lì
mi sento... mi sento a casa.

599
00:38:39,440 --> 00:38:41,440
Loro mi fanno sentire a casa.

600
00:38:41,800 --> 00:38:48,080
[Laura Pausini: "Agora não/Invece no"]

601
00:38:51,800 --> 00:38:56,360
[in spagnolo] Grazie Uruguay,
Paraguay, Ecuador, Cile

602
00:38:56,440 --> 00:39:00,480
e soprattutto a chi è nato e vive
a Buenos Aires.

603
00:39:01,280 --> 00:39:02,880
Buonanotte!

604
00:39:03,120 --> 00:39:08,080
[applausi]

605
00:39:15,960 --> 00:39:19,760
[Laura] C'è stato un periodo della mia
vita, prima che incontrassi Paolo,

606
00:39:19,840 --> 00:39:22,520
in cui nonostante
nel lavoro andasse tutto bene,

607
00:39:22,600 --> 00:39:25,800
il resto era molto duro da affrontare.

608
00:39:25,880 --> 00:39:27,440
[fan] Laura! Laura!

609
00:39:27,520 --> 00:39:29,320
[Laura]
Sei sempre sotto gli occhi di tutti,

610
00:39:29,400 --> 00:39:32,640
hai la sensazione
che le persone ti si avvicinano

611
00:39:32,720 --> 00:39:34,520
per il tuo successo, per i tuoi soldi.

612
00:39:35,000 --> 00:39:36,000
[donna] Laura?

613
00:39:37,360 --> 00:39:39,040
[suono di flauto]

614
00:39:39,120 --> 00:39:44,320
[Laura] Cioè, non sai mai se l'amore che
pensi di ricevere sia autentico al 100%.

615
00:39:47,120 --> 00:39:49,760
Non riuscivo a realizzare niente
di quello che erano i miei sogni

616
00:39:49,840 --> 00:39:51,280
a livello personale.

617
00:39:53,360 --> 00:39:54,880
Per fortuna, in quel momento

618
00:39:54,960 --> 00:39:58,360
ho avuto la forza di scrivere
"Resta in ascolto".

619
00:39:58,640 --> 00:40:02,920
[Laura Pausini: "Resta in ascolto"]

620
00:40:03,880 --> 00:40:06,160
[Laura] Un disco veramente importante,

621
00:40:06,240 --> 00:40:09,840
il primo che avevo prodotto da sola
e che è stata un'avventura.

622
00:40:09,920 --> 00:40:14,840
[canta]

623
00:40:15,320 --> 00:40:17,400
[Laura]
Incredibilmente, grazie a questo disco,

624
00:40:17,480 --> 00:40:21,000
ho vinto un premio importantissimo
per chi fa musica.

625
00:40:23,040 --> 00:40:25,440
[in inglese] E il Grammy va a...

626
00:40:27,160 --> 00:40:29,280
"Resta in Ascolto", Laura Pausini!

627
00:40:33,880 --> 00:40:37,920
[Laura] Poi però, finita la festa,
entro nella mia camera d'albergo

628
00:40:39,200 --> 00:40:40,560
e sono sola.

629
00:40:41,600 --> 00:40:43,960
Con il Grammy in mano, ma sono sola.

630
00:40:47,720 --> 00:40:50,680
La mia famiglia in quel periodo
non poteva viaggiare con me

631
00:40:50,760 --> 00:40:52,840
e non ero fidanzata.

632
00:40:54,800 --> 00:40:57,880
Mi ricordo che mi sono fatta portare
un hamburger in camera

633
00:40:57,960 --> 00:41:00,760
e il cameriere ha portato
anche una bottiglia di champagne

634
00:41:00,840 --> 00:41:02,120
per brindare con me.

635
00:41:05,240 --> 00:41:09,560
Mi sentivo profondamente
dentro un buco nero.

636
00:41:11,840 --> 00:41:13,560
Con il Grammy d'oro in mano,

637
00:41:13,640 --> 00:41:15,960
ma attorno era tutto spento.

638
00:41:17,120 --> 00:41:21,240
Se non c'è nessuno con cui festeggiare...
sto sbagliando qualcosa.

639
00:41:23,960 --> 00:41:29,080
E lì, mi sono resa conto che non avevo
dato il giusto valore alle mie priorità.

640
00:41:30,240 --> 00:41:34,920
Alla famiglia, agli amici,
ai miei affetti veri.

641
00:41:37,200 --> 00:41:39,400
[proprietaria trattoria]
Voi siete in arretrato di sei mesi.

642
00:41:39,480 --> 00:41:42,720
Se non mi pagate tutti i sei mesi
entro la fine di questo,

643
00:41:42,800 --> 00:41:45,840
siete fuori dal locale,
voi e tutte le vostre amichette.

644
00:41:46,440 --> 00:41:48,200
Va bene? Buona giornata.

645
00:41:49,160 --> 00:41:50,920
[Laura] Però, come succede sempre,

646
00:41:51,440 --> 00:41:55,440
quando capisco che sto sbagliando
o che c'è un problema,

647
00:41:56,120 --> 00:41:57,160
io non mi fermo.

648
00:41:58,320 --> 00:42:02,320
[Carmen] Senti Laura, io non ce l'ho
la forza che hai avuto te,

649
00:42:02,880 --> 00:42:06,200
che hai aperto il negozio
e hai cresciuto da sola Marcello.

650
00:42:07,400 --> 00:42:10,400
Se Melissa mi fa chiudere il locale,
io non so da dove ricominciare.

651
00:42:10,960 --> 00:42:12,800
Né io né tutte le altre ragazze.

652
00:42:14,920 --> 00:42:15,920
Ho un'idea.

653
00:42:16,920 --> 00:42:20,760
Organizziamo una mega cena, un evento.

654
00:42:20,840 --> 00:42:24,360
Come se dovessimo riaprire di nuovo,
una nuova inaugurazione.

655
00:42:24,440 --> 00:42:25,440
Sì.

656
00:42:25,520 --> 00:42:27,240
Magari chiediamo a Cristiano
di fare un nuovo menù.

657
00:42:27,320 --> 00:42:28,760
- Sì.
- E...

658
00:42:28,840 --> 00:42:33,080
facciamo una pubblicità pazzesca
a Faenza, tutto nei dintorni...

659
00:42:33,840 --> 00:42:35,320
E ci vuole un tema.

660
00:42:35,400 --> 00:42:38,160
Un tema tipo... "Anni '90".

661
00:42:38,240 --> 00:42:41,480
- Ah, sì!
- Sia la cucina che la musica, la musica.

662
00:42:41,560 --> 00:42:44,960
- Una seratona.
- Una seratona. Una serata proprio evento.

663
00:42:46,080 --> 00:42:47,080
[Laura] Grazie!

664
00:42:47,160 --> 00:42:49,200
[acclamazioni]

665
00:42:49,560 --> 00:42:52,640
Siamo qui per l'Abruzzo e siamo qui tutte.

666
00:42:53,960 --> 00:42:57,880
E questa notte si fa la storia a San Siro!

667
00:42:57,960 --> 00:43:02,680
[Giorgia: "Primavera in anticipo"
cantata da Laura Pausini e Giorgia]

668
00:43:08,240 --> 00:43:10,720
[Laura] Mio babbo,
quando ero più piccola, mi ha insegnato

669
00:43:11,920 --> 00:43:14,720
il valore potentissimo
che la musica può avere

670
00:43:14,800 --> 00:43:18,640
per rivoluzionare
il pensiero delle persone.

671
00:43:20,760 --> 00:43:24,240
In particolar modo nei confronti
di chi ha più bisogno.

672
00:43:24,320 --> 00:43:28,720
[in inglese] Stasera siamo qui
per chiedere istruzione,

673
00:43:28,800 --> 00:43:32,280
salute e giustizia

674
00:43:32,360 --> 00:43:35,880
per ogni ragazza e ogni donna
in tutto il mondo.

675
00:43:35,960 --> 00:43:37,640
Facciamoci sentire!

676
00:43:39,360 --> 00:43:43,600
[Laura] Mi sento privilegiata
nel poter espormi in prima persona

677
00:43:43,680 --> 00:43:47,920
e fare qualcosa di importante
per le cause in cui credo.

678
00:43:48,000 --> 00:43:54,920
[Laura Pausini: "It's Not Goodbye"]

679
00:43:55,680 --> 00:43:57,800
[Laura] Quando Paola aveva quattro mesi,

680
00:43:57,880 --> 00:44:00,000
ho ricevuto l'invito da Beyoncé

681
00:44:00,080 --> 00:44:04,160
per partecipare al concerto benefico
"Chime for Change" a Londra.

682
00:44:04,240 --> 00:44:05,520
[versetti]

683
00:44:05,600 --> 00:44:07,880
[Laura] Avevo pensato di viaggiare meno,

684
00:44:07,960 --> 00:44:11,520
di dover ridurre comunque
i miei impegni promozionali,

685
00:44:11,600 --> 00:44:14,440
i miei concerti, di dover rivedere

686
00:44:14,520 --> 00:44:16,320
il modo in cui ero abituata a vivere.

687
00:44:17,640 --> 00:44:20,800
Invece abbiamo provato a partire.

688
00:44:23,200 --> 00:44:24,320
[versetti]

689
00:44:24,920 --> 00:44:29,880
[Laura Pausini: "Il nostro amore
quotidiano" in sottofondo]

690
00:44:29,960 --> 00:44:34,160
[Laura] Quando ci siamo trovati in volo,
ci ha dato un messaggio, come per dire:

691
00:44:34,240 --> 00:44:36,600
"Sono pronta,
voglio viaggiare anch'io con voi".

692
00:44:36,680 --> 00:44:39,000
Mamma? Prendila tu.

693
00:44:40,240 --> 00:44:42,320
[Laura] Da lì, non ci siamo più fermati.

694
00:44:42,960 --> 00:44:45,120
Ti aspettiamo a Roma, ciao!

695
00:44:45,720 --> 00:44:49,200
[Laura] Praticamente,
per i suoi primi sei anni di vita,

696
00:44:49,280 --> 00:44:51,480
abbiamo vissuto di tutto e di più.

697
00:44:51,560 --> 00:44:52,600
[Laura] Dove siamo arrivati?

698
00:44:52,680 --> 00:44:55,840
Siamo arrivati a Miami! Pista!

699
00:44:55,920 --> 00:44:59,160
[Laura] Quando la vedo in giro
sembra nata per questo,

700
00:44:59,240 --> 00:45:02,080
sa come muoversi
dentro un aeroporto, un hotel.

701
00:45:02,160 --> 00:45:04,880
[versetti]

702
00:45:05,240 --> 00:45:09,120
[Laura] L'abbiamo sempre vista felice,
per questo neanche ci siamo accorti

703
00:45:09,200 --> 00:45:12,600
che il lavoro
invece di essere diminuito, è aumentato.

704
00:45:12,680 --> 00:45:14,400
[fan] Laura!

705
00:45:14,480 --> 00:45:16,960
[Laura]
Perché oltre ai concerti e ai dischi,

706
00:45:17,040 --> 00:45:19,760
avevo aggiunto
anche tutto il mondo della televisione.

707
00:45:20,040 --> 00:45:25,800
[Laura Pausini: "Nuevo"]

708
00:45:30,480 --> 00:45:34,840
[Laura] Avevo fatto due The Voice
in Messico, due The Voice in Spagna...

709
00:45:34,920 --> 00:45:37,680
[in spagnolo] È lui!

710
00:45:37,760 --> 00:45:39,920
[Laura] Un X Factor in Spagna...

711
00:45:40,000 --> 00:45:42,840
[in spagnolo]
Anche questa sera, sono molto stronza.

712
00:45:44,560 --> 00:45:46,400
[Laura] Due La banda a Miami,

713
00:45:46,480 --> 00:45:48,880
Laura e Paola in Italia...

714
00:45:48,960 --> 00:45:52,040
Se adesso postiamo una bella foto
su Twitter, magari ci diventa

715
00:45:52,120 --> 00:45:54,760
anche un trending topic. Mh?

716
00:45:55,560 --> 00:45:58,400
A ragazzina, occhio che questo
trending topic te lo buco, eh?

717
00:45:58,480 --> 00:45:59,720
[pubblico ride] Me lo buca?

718
00:46:00,320 --> 00:46:03,560
[canta canzone di Lucio Dalla]

719
00:46:03,640 --> 00:46:05,920
[Laura] Stasera Laura a Taormina...

720
00:46:06,000 --> 00:46:09,600
Mah, tantissima roba. Cioè, se ci penso
adesso non posso crederci.

721
00:46:11,000 --> 00:46:15,320
E ti accarezzo i tuoi capelli
come vent'anni fa.

722
00:46:16,000 --> 00:46:19,360
- E ti trovo più bella di vent'anni fa.
- Grazie, Pippo.

723
00:46:19,440 --> 00:46:21,760
[applausi]

724
00:46:21,840 --> 00:46:22,840
[Paola] Wow.

725
00:46:23,400 --> 00:46:24,800
- Ti piace?
- Bello.

726
00:46:25,320 --> 00:46:29,280
[Laura] Oggi Paola però è più grande,
ha iniziato le scuole elementari.

727
00:46:30,320 --> 00:46:34,800
E...
io desidero che lei abbia delle radici,

728
00:46:34,880 --> 00:46:37,960
abbia degli amici, delle abitudini.

729
00:46:39,440 --> 00:46:44,840
Perché girare il mondo,
salire su i più grandi palchi,

730
00:46:45,480 --> 00:46:49,440
spostarsi tra una latitudine e l'altra
è bellissimo, eh.

731
00:46:49,520 --> 00:46:52,160
Può sembrare solo bellissimo.

732
00:46:52,240 --> 00:46:53,240
[Paola] Ciao, mamma!

733
00:46:53,320 --> 00:46:56,840
Scusami amore, però adesso
devo spegnere il telefono, capito?

734
00:46:57,680 --> 00:47:02,160
[Laura] Ma la vita vera
inevitabilmente si allontana.

735
00:47:04,760 --> 00:47:07,040
[vocalizzi]

736
00:47:07,320 --> 00:47:11,640
Questa sera mi sembra così strano
dover cantare.

737
00:47:12,480 --> 00:47:14,840
Questa sera io sto perdendo
il mio migliore amico.

738
00:47:15,400 --> 00:47:19,880
E sono qui. E sono qui
perché questo è il mio mestiere.

739
00:47:20,760 --> 00:47:23,040
[applausi]

740
00:47:23,240 --> 00:47:25,080
E sono...

741
00:47:28,000 --> 00:47:29,200
Ero molto...

742
00:47:31,640 --> 00:47:35,760
Sono un po' confusa, non so,
non so se sto facendo la cosa giusta,

743
00:47:36,440 --> 00:47:39,520
ma....
quando prima ho cominciato a cantare

744
00:47:40,240 --> 00:47:43,280
la terza canzone,
"Come se non fosse stato mai amore",

745
00:47:44,080 --> 00:47:47,720
ho capito che non mi sono sbagliata,
che dovevo essere qui,

746
00:47:47,800 --> 00:47:51,200
che volevo essere qui
e che voleva che io fossi qui.

747
00:47:51,840 --> 00:47:54,720
[pubblico acclama]

748
00:47:55,720 --> 00:47:57,240
Ma vi assicuro...

749
00:47:59,320 --> 00:48:01,040
E vi prego di capirmi,

750
00:48:03,080 --> 00:48:06,960
a volte non riesco a sorridere
per tutta la canzone,

751
00:48:07,280 --> 00:48:10,200
perché ogni tanto mi viene in mente
che vorrei essere lì con lui

752
00:48:10,280 --> 00:48:12,280
a stringergli la mano, mentre se ne va.

753
00:48:17,080 --> 00:48:20,600
[Laura]
Giuseppe era il mio vicino di casa.

754
00:48:21,320 --> 00:48:27,760
Le nostre due porte erano attaccate
come poi lo siamo diventati noi,

755
00:48:28,160 --> 00:48:30,800
attaccati come fratelli.

756
00:48:31,840 --> 00:48:34,920
Ho conosciuto lui e Francesco,
il suo fidanzato,

757
00:48:35,120 --> 00:48:37,120
in un periodo in cui vivevo da sola

758
00:48:37,720 --> 00:48:42,440
e abbiamo fatto un sacco di risate,
un sacco di pianti anche.

759
00:48:46,920 --> 00:48:48,120
Quella sera,

760
00:48:48,200 --> 00:48:49,960
dopo che il concerto è finito,

761
00:48:50,040 --> 00:48:54,720
sono ritornata in macchina a Milano
e mentre tornavo,

762
00:48:54,800 --> 00:48:56,800
purtroppo Giuseppe è volato via.

763
00:48:59,160 --> 00:49:01,720
Nei mesi dopo la sua scomparsa

764
00:49:01,800 --> 00:49:04,760
mi sentivo avvolta
da un'atmosfera stranissima,

765
00:49:04,840 --> 00:49:07,360
come se avessi del cotone sulla faccia.

766
00:49:08,040 --> 00:49:09,560
[Laura Pausini: "Ti dico ciao"]

767
00:49:12,440 --> 00:49:14,640
[Laura]
Andavo avanti, ma non vedevo niente.

768
00:49:22,360 --> 00:49:24,240
Così, ho deciso di...

769
00:49:25,120 --> 00:49:26,560
tornare a casa.

770
00:49:28,000 --> 00:49:34,200
Ancora una volta, quando
non mi sento bene, io devo tornare a casa.

771
00:49:35,080 --> 00:49:37,080
[Fabrizio] Ah, eccoli qua. Eccoli.

772
00:49:37,160 --> 00:49:40,680
[Fabrizio] Marlon, vai, vai, vai, vai.
Chi c'è, Marlon? Alè, alè, alè!

773
00:49:41,400 --> 00:49:43,600
- [Fabrizio] Chi c'è, Marlon?
- [Gianna] Finalmente!

774
00:49:43,680 --> 00:49:45,840
- Ciao!
- Ciao!

775
00:49:45,920 --> 00:49:47,680
Ciao, Marlon!

776
00:49:47,760 --> 00:49:50,200
[Laura] So che lì ci sono i miei genitori,

777
00:49:50,280 --> 00:49:52,600
il mio cane Marlon, c'è il mio paese.

778
00:49:52,680 --> 00:49:56,600
E poi c'è uno dei miei più grandi amori,
mia sorella Silvia.

779
00:49:56,680 --> 00:49:58,320
Questa allora la prendo molto volentieri.

780
00:49:58,920 --> 00:50:02,040
[Laura] Lei è sempre con me,
anche quando non può.

781
00:50:02,120 --> 00:50:04,280
È la sorella dell'anno.
La sorella dell'anno!

782
00:50:04,400 --> 00:50:07,160
[in inglese]
E la vincitrice è... Silvia Pausini!

783
00:50:08,720 --> 00:50:11,960
[Laura] Siamo diverse
e facciamo anche due vite diverse...

784
00:50:12,040 --> 00:50:13,520
[Silvia] Guarda queste coi travestimenti.

785
00:50:13,600 --> 00:50:17,880
[Laura] ...ma il nostro legame da quando
eravamo bambine è fortissimo, unico.

786
00:50:17,960 --> 00:50:20,640
Quando l'ha vista Paola ha detto:
"Beh, la zia era riccia".

787
00:50:21,520 --> 00:50:24,840
Che cosa succede qua in questo paese,
a Solarolo? Ciao.

788
00:50:25,440 --> 00:50:27,800
[Laura]
E poi, a Solarolo ci sono i miei amici.

789
00:50:27,880 --> 00:50:30,040
- Che cosa succede a Solarolo?
- La gente si prende, si molla.

790
00:50:30,120 --> 00:50:32,920
Eh beh, ma ditemelo.
Aggiornatemi un po' di queste cose, eh.

791
00:50:33,000 --> 00:50:35,120
[Laura]
Andrea è il mio amico della chiesa.

792
00:50:36,000 --> 00:50:39,520
Franco invece ha dovuto sopportare
tutti i miei sfoghi da adolescente.

793
00:50:39,600 --> 00:50:42,680
- Ne è passata, eh?
- È passato tanto tempo.

794
00:50:42,760 --> 00:50:44,520
Ti ricordi dove cantavi?

795
00:50:46,120 --> 00:50:52,960
[canto di chiesa]

796
00:50:56,120 --> 00:51:01,680
[Laura canta un canto di chiesa]

797
00:51:12,400 --> 00:51:14,480
Andiamo da Elisa a prendere
il pane adesso, eh?

798
00:51:15,040 --> 00:51:16,680
[Elisa] Buongiorno! Ma siete già arrivate.

799
00:51:16,760 --> 00:51:18,120
- Sì, siamo tornate.
- Ciao, Paolina.

800
00:51:18,200 --> 00:51:19,760
[Laura] E poi ci sono le Sincronette,

801
00:51:19,840 --> 00:51:21,320
le mie compagne di scuola.

802
00:51:21,400 --> 00:51:23,120
- Ciao.
- Come stai, Eli?

803
00:51:23,200 --> 00:51:24,600
[Laura] Ho sempre fatto tutto con loro.

804
00:51:24,680 --> 00:51:28,760
Pronti? Uno, due, tre.

805
00:51:28,840 --> 00:51:33,240
The Sincronette Party 2017!

806
00:51:33,640 --> 00:51:35,360
[esultano]

807
00:51:35,440 --> 00:51:37,000
[Laura] Ci chiamiamo le Sincronette

808
00:51:37,080 --> 00:51:41,000
perché andiamo a tempo.
O almeno così crediamo noi.

809
00:51:42,320 --> 00:51:44,000
Dai!

810
00:51:50,600 --> 00:51:52,840
Dai! Uh!

811
00:51:52,920 --> 00:51:56,040
Uno, due, tre...

812
00:51:56,120 --> 00:51:57,840
Allora?

813
00:51:59,280 --> 00:52:01,200
[Laura]
Mi appoggio spesso a loro, anche oggi.

814
00:52:01,280 --> 00:52:03,440
Sincronette!

815
00:52:07,280 --> 00:52:09,520
- Com'è?
- Buono. Molto buono.

816
00:52:09,600 --> 00:52:11,920
[Laura] Dei miei amici di Solarolo
mi piace che mi guardano

817
00:52:12,000 --> 00:52:15,360
come mi guardavano
quando andavamo a scuola.

818
00:52:15,440 --> 00:52:18,000
- Io di te non mi ricordo.
- Te io lo so perché c'eri,

819
00:52:18,080 --> 00:52:19,520
andavi a controllare Paino.

820
00:52:19,600 --> 00:52:22,560
Sicura...
sicuramente andavi a controllarlo. Sì.

821
00:52:22,640 --> 00:52:24,760
[Laura]
Mi prendono in giro nello stesso modo,

822
00:52:24,840 --> 00:52:26,720
mi vogliono bene nello stesso modo

823
00:52:27,280 --> 00:52:30,040
e se hanno qualcosa che non condividono,

824
00:52:30,120 --> 00:52:32,480
me lo dicono, come me lo dicevano allora.

825
00:52:32,560 --> 00:52:36,800
Comunque voi vi siete perse,
io e lei, piano bar,

826
00:52:36,880 --> 00:52:38,040
che facciamo...

827
00:52:38,120 --> 00:52:44,200
[Gruppo Italiano: "Tropicana"]

828
00:52:44,280 --> 00:52:46,160
"Du du du du".
Anche con sventolamento, eh, scusa.

829
00:52:46,520 --> 00:52:47,760
[tutte ridono]

830
00:52:47,840 --> 00:52:50,040
[voci accavallate]

831
00:52:50,120 --> 00:52:54,560
[Laura] In Romagna, ho il tempo
per ascoltare e per farmi ascoltare.

832
00:52:55,720 --> 00:52:57,880
Soprattutto dai miei genitori.

833
00:52:59,080 --> 00:53:01,880
- [Laura] Allora?
- [Gianna] Cosa ci racconti?

834
00:53:03,440 --> 00:53:04,440
Non lo so.

835
00:53:05,520 --> 00:53:08,040
Per me è stato un periodo molto strano.

836
00:53:09,360 --> 00:53:12,280
E devo dire che sono un po'...

837
00:53:12,960 --> 00:53:14,240
- confusa.
- Scombussolata.

838
00:53:14,320 --> 00:53:15,720
Scombussolata.

839
00:53:16,920 --> 00:53:19,440
Mi sono trovata
per la prima volta a chiedermi...

840
00:53:20,760 --> 00:53:23,800
cosa sarebbe successo
se non avessi vinto Sanremo.

841
00:53:23,880 --> 00:53:25,000
[Gianna] Mh.

842
00:53:25,080 --> 00:53:28,960
Cioè, tu avevi tanti...
tanti sogni, oltre al cantare.

843
00:53:29,040 --> 00:53:33,120
Cioè, fare architettura o di far
le ceramiche, che era la tua scuola,

844
00:53:33,640 --> 00:53:37,240
e quindi avresti fatto una vita normale.
Ecco, diciamo, se si può dire.

845
00:53:38,320 --> 00:53:41,800
Con i problemi che hanno
tutte le persone normali da superare.

846
00:53:41,880 --> 00:53:45,320
- Io forse non l'ho mai...
- Non l'hai mai vissuta, no.

847
00:53:46,280 --> 00:53:49,040
No. È come se conoscessi solo una vita,

848
00:53:49,760 --> 00:53:52,360
che non è quella normale.

849
00:53:52,440 --> 00:53:56,960
Eh beh, quello purtroppo...
Cioè, dico purtroppo perché, secondo me,

850
00:53:57,040 --> 00:53:59,760
nella tua vita c'è un po'
il rovescio della medaglia.

851
00:54:00,240 --> 00:54:04,320
E la medaglia è stata grande
e il rovescio anche è grande.

852
00:54:05,240 --> 00:54:07,360
Io non volevo neanche che tu iniziassi,
lo sai benissimo.

853
00:54:07,440 --> 00:54:09,080
Lo so. Lo so, infatti...

854
00:54:09,160 --> 00:54:10,640
Non ti ho mai ostacolato, però...

855
00:54:10,720 --> 00:54:15,800
Siccome più vado avanti con gli anni,
specialmente da quando ho avuto Paola,

856
00:54:16,160 --> 00:54:21,840
mi sento ogni anno di più che sono fatta
da due personalità diverse,

857
00:54:21,920 --> 00:54:25,640
che sono una la tua, con le tue idee,
e una la sua, con le sue idee,

858
00:54:25,720 --> 00:54:29,960
che è forse fino ad oggi ho vissuto
tutto questo entusiasmo

859
00:54:30,040 --> 00:54:33,840
perché ero molto simile a lui,

860
00:54:33,920 --> 00:54:36,440
ma lo controllavo
perché ero molto simile a te.

861
00:54:36,520 --> 00:54:41,280
Per fortuna,
perché io penso di essere troppo normale

862
00:54:41,360 --> 00:54:46,240
e che quindi non riesco più a stare
dietro a tutta questa roba così grande

863
00:54:46,320 --> 00:54:48,840
- che è da fuori di testa, veramente.
- Ah beh, certo.

864
00:54:48,960 --> 00:54:51,440
È una bella responsabilità,
quindi è difficile, io capisco.

865
00:54:51,520 --> 00:54:52,760
E in più...

866
00:54:53,200 --> 00:54:56,520
ho cominciato anche a sentire
Paola che mi diceva:

867
00:54:56,600 --> 00:55:00,880
"Io non sono brava come te, io
non sono capace di fare le cose come te"

868
00:55:00,960 --> 00:55:03,840
e per me, dall'inizio,
questo è stato sempre

869
00:55:04,800 --> 00:55:07,280
motivo di grande inquietudine,

870
00:55:07,360 --> 00:55:10,800
perché ho paura che:
"Oddio, sono troppo ingombrante per lei,

871
00:55:10,880 --> 00:55:13,680
sto facendo troppe cose che magari..."

872
00:55:14,800 --> 00:55:16,800
Cioè, le danno dei pensieri, però...

873
00:55:16,880 --> 00:55:20,400
I figli dei famosi un po' sono...
sentono delle responsabilità.

874
00:55:21,040 --> 00:55:22,040
Eh.

875
00:55:22,120 --> 00:55:23,960
- Questa è la situazione.
- Non so, non so come fare.

876
00:55:24,040 --> 00:55:25,920
- Poi sai benissimo che...
- Cosa posso fare più di...

877
00:55:26,000 --> 00:55:27,400
Io non volevo che tu...

878
00:55:27,480 --> 00:55:29,920
Cioè, se mi devo dedicare
a questo mestiere,

879
00:55:30,000 --> 00:55:32,240
con quello che ad oggi mi ha dato,

880
00:55:32,320 --> 00:55:35,480
io non ho il tempo di dedicarmi a lei.

881
00:55:35,560 --> 00:55:37,160
- Non è solo quello che conta.
- Non c'entra.

882
00:55:37,240 --> 00:55:40,920
Però, adesso che in questi due anni sono
riuscita a fare sempre i compiti con lei,

883
00:55:41,000 --> 00:55:44,320
sono andata sempre a prenderla da scuola,
cioè mi sono sentita più...

884
00:55:47,080 --> 00:55:48,600
[Gianna] Più contenta di essere...

885
00:55:48,680 --> 00:55:50,800
Più corretta nei suoi confronti,
mi sento più in pace

886
00:55:50,880 --> 00:55:53,520
con me stessa
perché faccio la mamma per bene.

887
00:55:53,600 --> 00:55:58,960
Non è solo il tempo che ti fa essere
una brava mamma. Non è solo quello.

888
00:55:59,040 --> 00:56:01,120
- Forse è che mi faccio troppi problemi.
- Esatto.

889
00:56:01,200 --> 00:56:02,320
Va bene.

890
00:56:02,960 --> 00:56:05,440
Beh, però lui non mi ha risposto
alla domanda principale.

891
00:56:05,520 --> 00:56:07,160
La prima domanda che ti ho fatto.

892
00:56:07,240 --> 00:56:10,480
Se non avessi vinto Sanremo,
che cosa farei io adesso, secondo te?

893
00:56:10,560 --> 00:56:11,560
Se non cantava.

894
00:56:11,640 --> 00:56:13,480
- Avrei fatto piano bar...
- La cuoca!

895
00:56:13,560 --> 00:56:14,760
No babbo, non è vero.

896
00:56:14,840 --> 00:56:17,400
- La critica di cucina.
- Cucina.

897
00:56:17,480 --> 00:56:19,640
E la sera avrei cantato.

898
00:56:19,720 --> 00:56:22,320
Cioè, magari alcuni dicono
"avresti continuato con tuo babbo"...

899
00:56:22,400 --> 00:56:25,400
No, io non credo che saresti
andata avanti tanto per piano bar.

900
00:56:25,480 --> 00:56:26,640
- No?
- No.

901
00:56:26,720 --> 00:56:28,360
Perché? Dimmelo.

902
00:56:28,440 --> 00:56:33,120
Ti sarebbe forse passata la voglia,
facendo un altro lavoro che ti impegnava.

903
00:56:33,880 --> 00:56:36,440
No. Aveva...
Avrebbe lasciato tutti gli altri lavori.

904
00:56:36,920 --> 00:56:37,960
[Gianna ride]

905
00:56:39,160 --> 00:56:40,840
- Le piaceva quello.
- Vedi? Eh.

906
00:56:40,920 --> 00:56:43,400
- [Fabrizio] Le piaceva quello.
- [Gianna] Eh, io non la penso così, io...

907
00:56:47,560 --> 00:56:51,280
Oh. Qua mi sembra tutto benissimo.
Bello, è venuto bene.

908
00:56:51,360 --> 00:56:55,040
Sì, noi siamo pronte. Bisogna... bisogna
solo sperare che arrivi qualcuno.

909
00:56:56,080 --> 00:56:58,640
Sei sempre il festival
dell'allegria tu, eh?

910
00:56:58,720 --> 00:57:00,240
Che cosa stai facendo?

911
00:57:01,120 --> 00:57:03,040
Ragazze, stasera fate il botto.

912
00:57:03,400 --> 00:57:06,680
Faenza e Imola sono tappezzate.
L'invito dell'evento è ovunque,

913
00:57:06,760 --> 00:57:08,800
persino la cassiera
del mio supermercato lo sapeva.

914
00:57:08,880 --> 00:57:09,880
Evvai!

915
00:57:09,960 --> 00:57:12,640
Evidentemente non basta saperlo, bisogna
anche muoversi e uscire di casa, Rita.

916
00:57:12,720 --> 00:57:14,640
Al momento
le prenotazioni sono soltanto 15,

917
00:57:14,720 --> 00:57:17,680
compresi i tuoi genitori,
le tue amiche che sono una certezza

918
00:57:17,760 --> 00:57:18,880
e qualche parente stretto.

919
00:57:20,040 --> 00:57:21,120
Cavolo.

920
00:57:21,560 --> 00:57:22,920
Ma com'è possibile, scusa?

921
00:57:23,000 --> 00:57:25,440
Abbiamo tappezzato Faenza
e tutti i dintorni,

922
00:57:25,520 --> 00:57:27,640
lo sanno tutti.
Controlla meglio, per favore.

923
00:57:29,120 --> 00:57:32,480
Ah no, mi sono dimenticata i nostri
due figli e la proprietaria del locale.

924
00:57:32,560 --> 00:57:33,960
Ah beh, così siamo 18.

925
00:57:34,040 --> 00:57:36,440
Se volete,
posso provare a chiedere ai miei fratelli.

926
00:57:36,520 --> 00:57:38,280
Sono sempre inchiodati alla televisione,

927
00:57:38,360 --> 00:57:40,560
ma magari per una sera
riesco a schiodarli.

928
00:57:40,960 --> 00:57:43,080
Hai visto? Sono tutti in casa,

929
00:57:43,160 --> 00:57:45,560
non esce nessuno.
Cioè, non c'è più il piacere di uscire.

930
00:57:45,640 --> 00:57:48,880
La gente non vuole più condividere,
perché non sa più come farlo.

931
00:57:49,560 --> 00:57:52,000
E questo a me...
Questa cosa mi manda fuori di testa,

932
00:57:52,080 --> 00:57:53,920
non è possibile. Ma voi non dite niente?

933
00:57:54,000 --> 00:57:58,560
Cioè, non vi fa venire
una rabbia allucinante? Non è giusto.

934
00:57:59,720 --> 00:58:03,640
Io non... non resisto a questa cosa,
mi sembra di essere imprigionata, cioè...

935
00:58:03,720 --> 00:58:06,760
È come quando uno deve solo sopravvivere.

936
00:58:06,840 --> 00:58:08,960
Io non ci sto. Io voglio vivere

937
00:58:09,040 --> 00:58:12,600
e stasera facciamo una serata pazzesca.
Tutti, eh?

938
00:58:12,680 --> 00:58:15,200
Vi voglio tutti al top
e adesso mi vado a preparare.

939
00:58:19,400 --> 00:58:26,240
[Marcello]
Sfogo... di mia mamma... per la musica.

940
00:58:30,520 --> 00:58:34,480
[Laura Pausini: "Tra te e il mare"
in sottofondo]

941
00:58:45,200 --> 00:58:48,120
Io vorrei provare a fare una simulazione.

942
00:58:49,280 --> 00:58:53,640
Se usciamo con il disco a ottobre...

943
00:58:54,360 --> 00:58:57,360
Perché quello è il periodo che Paola
ha iniziato da un mese la scuola...

944
00:58:57,440 --> 00:58:58,440
[collaboratrice] Sì.

945
00:58:58,520 --> 00:59:03,040
Quindi aiutatemi a far sì
che io possa stare anche con mia figlia,

946
00:59:03,120 --> 00:59:05,640
perché la priorità è lei.

947
00:59:05,720 --> 00:59:07,600
- [collaboratrice] Sì.
- [Laura] Quindi...

948
00:59:07,680 --> 00:59:10,360
- facciamo che consegno a fine luglio.
- Sì.

949
00:59:10,440 --> 00:59:14,120
Preferirei forse il videoclip farlo
nei mesi tipo luglio e agosto...

950
00:59:14,200 --> 00:59:16,280
Perché Paola non va a scuola...

951
00:59:16,360 --> 00:59:17,560
Ok.

952
00:59:17,640 --> 00:59:21,000
Quanto prima dobbiamo far sentire...
Quante sono, cinque canzoni?

953
00:59:21,080 --> 00:59:25,600
Allora, idealmente,
se sono sei mesi è... è top.

954
00:59:31,160 --> 00:59:32,800
Alla fine, tra una cosa e un'altra,

955
00:59:32,880 --> 00:59:37,320
è dall'8 di gennaio che sto appuntando
canzoni su canzoni.

956
00:59:37,720 --> 00:59:39,360
Forse ne ho ascoltate troppe.

957
00:59:39,440 --> 00:59:42,000
- A che numero sei?
- Più di mille.

958
00:59:43,080 --> 00:59:47,160
Però continuo a essere bloccata, tipo...

959
00:59:47,640 --> 00:59:48,840
C'hai il blocco dell'artista?

960
00:59:50,160 --> 00:59:51,640
Il blocco dell'artista.

961
00:59:52,040 --> 00:59:55,240
No, non lo so. È strano.

962
00:59:55,800 --> 00:59:59,120
Cioè, non riesco... Mi sembra
di aver già detto tutto, ho paura di...

963
00:59:59,200 --> 01:00:03,040
Cioè, non lo so,
a volte mi sminuisco, mi svilisco.

964
01:00:03,640 --> 01:00:04,960
Non lo so perché.

965
01:00:05,040 --> 01:00:06,680
Secondo me
bisogna mettersi davanti al microfono,

966
01:00:07,000 --> 01:00:10,440
fare tanti provini, poi quello
che proprio senti che...

967
01:00:11,280 --> 01:00:12,400
che ti stimola...

968
01:00:12,480 --> 01:00:16,680
Vabbè, è che è un periodo così.
Sono un po'... Ho paura di...

969
01:00:17,440 --> 01:00:18,960
Appena ricominci a cantare, vedrai che...

970
01:00:19,600 --> 01:00:22,920
poi si... si sblocca tutto, secondo me.

971
01:00:23,000 --> 01:00:26,440
- Boh.
- Meglio risalire sulla giostra e andare.

972
01:00:31,720 --> 01:00:34,840
[Laura] Dopo che ho vinto il Golden Globe,

973
01:00:34,920 --> 01:00:38,560
a me sembrava che tutto fosse finito.

974
01:00:38,640 --> 01:00:40,680
Cioè, cosa c'è più di questo?

975
01:00:42,920 --> 01:00:44,880
Sentivo che non avevo più niente da fare,

976
01:00:44,960 --> 01:00:48,080
io ho bisogno di sapere
che c'è qualcosa che mi aspetta,

977
01:00:48,160 --> 01:00:50,360
che non ho conosciuto e che non ho fatto.

978
01:00:51,880 --> 01:00:56,600
E invece, poi arriva una cosa travolgente.

979
01:00:56,680 --> 01:00:57,880
[voci in inglese]

980
01:00:57,960 --> 01:01:01,480
[Laura] Eccoci, ci siamo!
Paola, vieni da me. Vieni, Paola. Vieni.

981
01:01:01,560 --> 01:01:03,280
[Paola ride]

982
01:01:03,360 --> 01:01:04,360
[presentatore TV] "Io sì."

983
01:01:09,120 --> 01:01:10,920
[Laura] Vengo nominata agli Oscar.

984
01:01:11,000 --> 01:01:14,040
Mi hanno nominata agli Oscar! Evvai!

985
01:01:14,840 --> 01:01:16,800
Evvai, ragazzi!

986
01:01:16,880 --> 01:01:18,360
Sei felice, amore?

987
01:01:19,560 --> 01:01:22,760
[Laura]
È stata una bomba atomica incredibile.

988
01:01:22,840 --> 01:01:24,440
Mi gira un attimo la testa. Un attimo.

989
01:01:25,560 --> 01:01:29,120
[Laura]
E lì comincia una sensazione dentro di me

990
01:01:30,000 --> 01:01:33,520
che non avevo conosciuto
prima di quel momento.

991
01:01:34,240 --> 01:01:35,800
Festeggiamo? Stappiamo?

992
01:01:35,880 --> 01:01:41,240
[Laura] Si scatena una lotta
che passa da grande euforia...

993
01:01:41,320 --> 01:01:44,840
Siamo agli Oscar!

994
01:01:44,920 --> 01:01:46,360
[Laura] ...a preoccupazione.

995
01:01:46,440 --> 01:01:48,080
Babbo? Cos'è successo?

996
01:01:48,160 --> 01:01:50,560
[Paola] Ma perché dobbiamo partire?

997
01:01:50,640 --> 01:01:52,680
Ma il babbo sta piangendo?

998
01:01:53,360 --> 01:01:56,080
[Laura] Sento addosso
una responsabilità grandissima

999
01:01:56,160 --> 01:01:57,680
nel rappresentare il mio Paese...

1000
01:01:57,760 --> 01:01:59,720
Ti viene un infarto, aspetta un attimo.

1001
01:02:01,040 --> 01:02:02,760
Babbo, stai tranquillo.

1002
01:02:02,840 --> 01:02:06,680
[Laura]
...e dall'altra parte avevo timore.

1003
01:02:07,560 --> 01:02:09,200
[Paola] No, io non voglio andarci, però.

1004
01:02:09,280 --> 01:02:11,920
Amore, stai tranquilla, non andiamo.
Stiamo a casa.

1005
01:02:12,360 --> 01:02:14,960
[Laura] Paola piange
che non vuole andare a Los Angeles.

1006
01:02:15,040 --> 01:02:16,480
[donna] Paolina...

1007
01:02:20,040 --> 01:02:24,120
[Laura] Qualcosa di strano c'era in me,
io ero molto combattuta.

1008
01:02:24,440 --> 01:02:27,680
Sì, però... Sì, ma io...

1009
01:02:28,080 --> 01:02:30,680
non... non voglio partire.
Non me la sento.

1010
01:02:31,400 --> 01:02:32,880
[Laura] Non volevo partire.

1011
01:02:33,240 --> 01:02:35,760
Poi non mi davano
il visto per far partire Paola,

1012
01:02:35,840 --> 01:02:41,120
quindi era una coincidenza che vivevo
come un segnale premonitore.

1013
01:02:41,640 --> 01:02:45,520
In questo periodo di Covid?
È un viaggio lonta... Sono lontanissima.

1014
01:02:47,000 --> 01:02:49,400
Non lo so, mamma, mi sento come...

1015
01:02:50,240 --> 01:02:52,640
che mi manca l'aria.

1016
01:02:56,360 --> 01:02:58,960
[Laura] Ogni volta che vengo candidata
o vinco un premio,

1017
01:02:59,040 --> 01:03:00,920
una parte di me è un po' a disagio.

1018
01:03:02,640 --> 01:03:05,800
Perché un premio
è una grande responsabilità.

1019
01:03:06,640 --> 01:03:09,280
Abbiamo vinto, Italia.
Abbiamo vinto ancora.

1020
01:03:11,360 --> 01:03:13,800
[Laura]
Ti fa sentire in dovere di fare di più,

1021
01:03:14,920 --> 01:03:19,360
di restituire alle persone e alla vita,
tutto quello che ricevi.

1022
01:03:21,600 --> 01:03:24,240
Io non mi sento mai di aver restituito.

1023
01:03:26,680 --> 01:03:28,200
[piange]

1024
01:03:28,280 --> 01:03:30,600
[Laura] Perché è troppo grande
quello che mi hanno dato.

1025
01:03:32,080 --> 01:03:33,480
È troppo grande.

1026
01:03:36,080 --> 01:03:37,880
Io delle volte mi sento ancora...

1027
01:03:38,960 --> 01:03:40,960
come a Solarolo da piccola.

1028
01:03:43,120 --> 01:03:44,200
Cioè...

1029
01:03:45,080 --> 01:03:47,560
non lo so perché è successo a me.

1030
01:03:47,640 --> 01:03:50,720
[voce non udibile]

1031
01:03:58,120 --> 01:04:00,840
[Laura] Tutti mi dicevano
che dovevo andare, dovevo partire.

1032
01:04:02,720 --> 01:04:06,360
Ma dentro di me viveva un conflitto.

1033
01:04:10,760 --> 01:04:12,080
Poi è arrivata Paola

1034
01:04:14,000 --> 01:04:18,360
e mi ha detto:
"Mamma, se non vai ti sbagli.

1035
01:04:19,200 --> 01:04:22,760
Io sono felice,
ti aspetto a casa coi nonni. Dai, vai."

1036
01:04:26,440 --> 01:04:27,720
E così sono partita.

1037
01:04:29,320 --> 01:04:30,800
Sono andata a Los Angeles.

1038
01:04:54,840 --> 01:04:56,680
[in inglese] Ho un segreto...

1039
01:04:57,640 --> 01:04:59,320
dentro la mia tasca...

1040
01:05:01,280 --> 01:05:03,640
ho la mia bacchetta magica!

1041
01:05:05,720 --> 01:05:08,040
Dentro questo pazzesco vestito,

1042
01:05:08,120 --> 01:05:12,920
mi hanno preparato una piccola tasca
per la mia bacchetta magica.

1043
01:05:13,800 --> 01:05:16,320
[Laura] La bacchetta me l'ha regalata
il mio amico Giuseppe

1044
01:05:16,400 --> 01:05:18,720
la prima volta che sono stata
nominata ai Grammy,

1045
01:05:19,520 --> 01:05:22,160
perché diceva che avrebbe portato fortuna.

1046
01:05:23,640 --> 01:05:26,400
E da quel momento,
ogni volta che ho una nomination,

1047
01:05:26,480 --> 01:05:28,640
la bacchetta magica è con me.

1048
01:05:29,880 --> 01:05:31,200
Giuseppe è con me.

1049
01:05:33,280 --> 01:05:37,600
Nessuno lo sa, nessuno lo vede, ma io sì.

1050
01:05:39,640 --> 01:05:41,680
[scatti fotografici]

1051
01:05:52,400 --> 01:05:54,600
- Mi s'è rotto un dente.
- Anch'io voglio la caramella.

1052
01:05:54,680 --> 01:05:56,880
- Ho solo questa.
- Ah, grazie.

1053
01:06:01,480 --> 01:06:02,480
Mmm.

1054
01:06:03,080 --> 01:06:05,160
Io mi dovrei anche un po'
scaldare la voce.

1055
01:06:05,240 --> 01:06:06,520
[Paolo] Scalda, vai.

1056
01:06:06,600 --> 01:06:07,840
[si schiarisce la gola]

1057
01:06:07,920 --> 01:06:09,080
[Paolo vocalizza]

1058
01:06:09,160 --> 01:06:11,200
No. Sì, esatto, prima...

1059
01:06:11,880 --> 01:06:17,800
[entrambi fanno versi e vocalizzi]

1060
01:06:18,840 --> 01:06:22,760
[Laura Pausini: "Io sì/Seen" a cappella]

1061
01:06:44,200 --> 01:06:46,480
[Paolo] Sono più quelli sottili,
in falsetto, prima.

1062
01:06:46,560 --> 01:06:48,760
- Sì, però...
- Sì, infatti.

1063
01:06:53,960 --> 01:06:56,800
- [Laura] Saremo bravi?
- [Paolo] Bravissimi.

1064
01:06:58,680 --> 01:07:00,040
- No?
- Sì.

1065
01:07:01,480 --> 01:07:02,800
Sì, sì.

1066
01:07:06,600 --> 01:07:08,440
No, però ti giuro che sono tranquilla.

1067
01:07:09,120 --> 01:07:10,600
[Paolo] Ma devi stare tranquilla. Cioè...

1068
01:07:10,680 --> 01:07:13,000
No, beh, però sai che non è molto da me.
Quindi...

1069
01:07:13,080 --> 01:07:14,160
Ma come no.

1070
01:07:16,000 --> 01:07:17,320
[Paolo] È così semplice.

1071
01:07:17,400 --> 01:07:19,680
Eh, ma poi quando sono lì mi cago sotto.

1072
01:07:19,760 --> 01:07:20,960
[Paolo] Eh, vabbè.

1073
01:07:32,680 --> 01:07:34,680
Ehi, guarda.

1074
01:07:35,480 --> 01:07:36,960
[Laura] Ma che è successo?

1075
01:07:37,680 --> 01:07:41,400
È successo che sono venuti tutti qui. C'è
il video che ti incazzi sui social, Laura.

1076
01:07:41,480 --> 01:07:42,720
È diventato virale.

1077
01:07:42,800 --> 01:07:45,720
Ma quale video?
Io non ho fatto nessun video, eh.

1078
01:07:49,040 --> 01:07:52,200
- Sei stato tu, eh?
- Canta bene, mamma.

1079
01:07:52,880 --> 01:07:54,200
Sì, tesoro.

1080
01:07:55,520 --> 01:07:56,920
Canterò per te.

1081
01:08:00,760 --> 01:08:02,160
- Buonasera.
- Buonasera.

1082
01:08:02,800 --> 01:08:05,080
[Laura]
Ciao mamma, ciao babbo. Ciao Silvia.

1083
01:08:06,040 --> 01:08:07,440
- Ciao amiche.
- [amiche] Ciao!

1084
01:08:07,520 --> 01:08:13,200
[applauso]

1085
01:08:13,280 --> 01:08:14,680
Grazie mille.

1086
01:08:17,200 --> 01:08:22,000
Siete pronti? Qua si trema,
ma siamo tutti molto felici.

1087
01:08:22,080 --> 01:08:24,720
Voglio vivere insieme a voi
quest'avventura.

1088
01:08:25,720 --> 01:08:27,520
L'emozione è grandissima.

1089
01:08:31,120 --> 01:08:33,320
Stasera vi canteremo tante canzoni

1090
01:08:34,000 --> 01:08:38,000
e speriamo che possiate essere felici
in nostra compagnia.

1091
01:08:38,720 --> 01:08:41,680
[sospira]
E direi che cominciamo.

1092
01:08:44,840 --> 01:08:49,080
[Laura Pausini: "Io sì/Seen"]

1093
01:09:32,880 --> 01:09:36,200
[applausi]
Brava!

1094
01:09:40,000 --> 01:09:44,440
[Whitney Houston: "I'm Every Woman"]

1095
01:09:55,720 --> 01:09:59,600
♪ Whatever you want ♪

1096
01:09:59,680 --> 01:10:03,840
♪ Whatever you need ♪

1097
01:10:05,960 --> 01:10:12,960
♪ Anything you want done baby,
I'll do it naturally ♪

1098
01:10:14,880 --> 01:10:18,360
♪ 'Cause I'm every woman ♪

1099
01:10:20,800 --> 01:10:23,280
♪ It's all in me... ♪
[dissolvenza canzone]

1100
01:10:26,160 --> 01:10:28,880
[in inglese] Quando una grande canzone
diventa parte di un grande film,

1101
01:10:28,960 --> 01:10:30,360
rimane con noi per sempre.

1102
01:10:31,880 --> 01:10:34,280
Ecco le nomination
per la Miglior Canzone Originale.

1103
01:10:40,160 --> 01:10:44,600
[applauso dalla TV]

1104
01:10:46,280 --> 01:10:48,600
- No, io non vedo, non ce la faccio!
- Shh!

1105
01:10:48,680 --> 01:10:50,320
[in inglese] E l'Oscar va a...

1106
01:10:52,280 --> 01:10:54,120
- [presentatrice] "H.E.R.", D'Mile...
- Lasciami, lasciami.

1107
01:10:54,200 --> 01:10:55,680
No...

1108
01:10:56,120 --> 01:10:57,520
- [presentatrice] ..."Fight for you".
- Niente.

1109
01:10:57,600 --> 01:10:58,720
[prensentatrice]
...da Judas And The Black Messiah!

1110
01:10:59,440 --> 01:11:01,200
Ha vinto quello lì che ho detto.

1111
01:11:03,720 --> 01:11:05,000
Peccato.

1112
01:11:05,080 --> 01:11:06,240
[Paola] Cosa?

1113
01:11:06,320 --> 01:11:07,720
Ha vinto un altro.

1114
01:11:09,840 --> 01:11:11,360
Vabbè, chissene.

1115
01:11:13,080 --> 01:11:14,360
[Gianna] Pazienza, dai.

1116
01:11:15,480 --> 01:11:17,280
[tono di linea libera]

1117
01:11:17,360 --> 01:11:19,280
- [Laura] Babbo?
- Sì, ciao.

1118
01:11:19,920 --> 01:11:21,520
[Laura] Allora, guarda, so che sei stanco,

1119
01:11:21,600 --> 01:11:23,680
mi dispiace che sei stato sveglio
tutta la notte.

1120
01:11:24,160 --> 01:11:26,440
- Eh.
- [Laura] Ma io sono felicissima, babbo.

1121
01:11:26,520 --> 01:11:29,440
Cioè, ma non sai che avventura.

1122
01:11:29,960 --> 01:11:32,120
Beh, è stato bello comunque, dai.

1123
01:11:32,200 --> 01:11:33,960
[Laura] Ma Paola cos'ha detto?

1124
01:11:34,320 --> 01:11:35,880
- Paola...
- [Laura] Si era addormentata?

1125
01:11:35,960 --> 01:11:38,800
No, l'ha visto tutto, le è piaciuto.
È stata molto contenta lo stesso.

1126
01:11:38,880 --> 01:11:41,680
[Laura] Questo è un insegnamento
importante per lei,

1127
01:11:41,760 --> 01:11:45,480
perché per un bambino non è così sano
vedere sempre vincere i genitori, capito?

1128
01:11:45,560 --> 01:11:47,480
No, certo, è...

1129
01:11:47,920 --> 01:11:50,520
[Laura] Io sono felicissima babbo,
guarda, credimi.

1130
01:11:50,600 --> 01:11:54,760
Se non vinco e...
è una cosa che voglio tantissimo,

1131
01:11:54,840 --> 01:11:56,960
lo sai che dopo sono arrabbiata.

1132
01:11:57,040 --> 01:12:00,080
Invece io mi sento liberata
di un peso enorme.

1133
01:12:00,160 --> 01:12:03,960
Va benissimo, non c'è mica problema.
Io, guarda, ma...

1134
01:12:04,040 --> 01:12:07,320
[Laura] Adesso voglio solo tornare.
Adesso vado a mangiare l'hamburger...

1135
01:12:07,720 --> 01:12:12,640
- Va bene.
- [Laura] Poi torno a casa da mia figlia!

1136
01:12:12,720 --> 01:12:14,320
[Whitney Houston: "I'm Every Woman"]

1137
01:12:14,400 --> 01:12:19,800
♪ I'm every woman, it's all in me ♪

1138
01:12:19,880 --> 01:12:24,840
♪ I can read your thoughts right now
Every one from A to Z ♪

1139
01:12:25,920 --> 01:12:28,640
♪ Oh
Whooa ♪

1140
01:12:28,720 --> 01:12:31,240
♪ Oh, oh-oh-ooo ♪

1141
01:12:32,560 --> 01:12:34,960
[coriste] ♪ I ain't braggin' ♪

1142
01:12:35,040 --> 01:12:36,720
[Laura] ♪ 'Cause I'm the one ♪

1143
01:12:36,800 --> 01:12:40,600
- [coriste] ♪ Just ask me ♪
- [Laura] ♪ Ooh, it shall be done♪

1144
01:12:40,680 --> 01:12:44,840
- [coriste] ♪ And don't bother ♪
- [Laura] ♪ To compare♪

1145
01:12:46,920 --> 01:12:49,280
♪ I've got it ♪

1146
01:12:49,560 --> 01:12:55,080
♪ I've got it, got it
got it, got it, yeah ♪

1147
01:12:55,560 --> 01:12:59,600
♪ Ah, aha-aha ♪

1148
01:13:00,080 --> 01:13:04,160
♪ Ah, uh-uh ♪

1149
01:13:04,240 --> 01:13:06,640
[coriste] ♪ I'm every woman ♪

1150
01:13:06,720 --> 01:13:09,120
[Laura] ♪ I'm every woman ♪

1151
01:13:09,200 --> 01:13:10,480
[coriste] ♪ I'm every woman ♪

1152
01:13:10,560 --> 01:13:13,080
♪ Jubilee to me! ♪

1153
01:13:13,160 --> 01:13:14,680
[coriste] ♪ I'm every woman ♪

1154
01:13:15,640 --> 01:13:18,160
♪ To be loved, baby ♪

1155
01:13:18,240 --> 01:13:21,440
♪ Ah, ah-ah-aaa! ♪

1156
01:13:21,840 --> 01:13:24,440
[tutti applaudono]

1157
01:13:26,160 --> 01:13:27,720
Grazie, grazie mille.

1158
01:13:36,640 --> 01:13:38,040
[Paolo fa un verso]

1159
01:13:45,480 --> 01:13:47,400
[entrambi] Mmm.

1160
01:13:47,480 --> 01:13:48,760
- Buono.
- Buono.

1161
01:13:51,520 --> 01:13:52,800
Amore, ci meritiamo...

1162
01:13:54,400 --> 01:13:55,440
un bacione.

1163
01:14:03,120 --> 01:14:04,120
Ok.

1164
01:14:04,200 --> 01:14:06,280
- [in inglese] Pronti?
- [in inglese] E l'hamburger va a...

1165
01:14:06,360 --> 01:14:09,280
[in inglese]
E l'hamburger dell'anno va a...

1166
01:14:11,520 --> 01:14:13,080
[in inglese] "Doppio doppio?"

1167
01:14:15,640 --> 01:14:17,720
[con accento inglese] ...Paolo Carta!

1168
01:14:24,840 --> 01:14:25,840
Mmm.

1169
01:14:31,040 --> 01:14:32,440
Porca miseria.

1170
01:14:34,280 --> 01:14:37,040
[in inglese] Scusate. Stiamo mangiando
davanti a voi. Avete cenato?

1171
01:14:37,120 --> 01:14:38,320
[operatore in inglese] No, tranquilli.

1172
01:14:38,400 --> 01:14:39,480
No?

1173
01:14:39,560 --> 01:14:41,880
- [in inglese] Mangiate, su!
- [in inglese] No, stiamo girando.

1174
01:14:41,960 --> 01:14:43,320
[ridono]

1175
01:14:45,040 --> 01:14:46,240
Scusa...

1176
01:14:47,600 --> 01:14:52,080
ricordati che stai mangiando un hamburger
e patatine con una Oscar nominee.

1177
01:14:52,160 --> 01:14:53,520
Infatti.

1178
01:14:54,480 --> 01:14:56,880
E come ti senti ad avere una fidanzata
Oscar nominee?

1179
01:15:00,040 --> 01:15:01,040
Che culo.

1180
01:15:02,840 --> 01:15:04,800
- Cioè, è uguale a prima?
- Infatti.

1181
01:15:07,680 --> 01:15:09,840
Certo, se c'era l'Oscar era meglio, eh.

1182
01:15:11,280 --> 01:15:12,520
Eh vabbè.

1183
01:15:13,320 --> 01:15:15,360
- Io son contenta.
- Infatti.

1184
01:15:20,000 --> 01:15:22,160
Lo sapete che non si ripeterà, vero?

1185
01:15:22,240 --> 01:15:23,800
Io penso che si sbagli, eh.

1186
01:15:23,880 --> 01:15:27,360
Questa è stata solo la prima
di una lunga serie di serate così.

1187
01:15:27,440 --> 01:15:31,520
Dobbiamo solo trovare un tema
e poi andiamo dritti all'obiettivo.

1188
01:15:31,600 --> 01:15:34,280
Voi fate quello che volete,
ma tanto io questo posto lo chiudo.

1189
01:15:34,600 --> 01:15:36,800
No, ma finché paghiamo l'affitto
lei non può.

1190
01:15:36,880 --> 01:15:39,320
E poi, a noi ragazze del piano bar
non ci ferma nessuno, eh.

1191
01:15:39,720 --> 01:15:42,240
Sì. Permesso.

1192
01:15:46,920 --> 01:15:49,800
Non è che ci credo proprio,
ma mi piace tanto crederti.

1193
01:15:49,880 --> 01:15:52,760
Fai bene, Carmen. Stai andando?

1194
01:15:52,840 --> 01:15:55,240
- Sì. Te non vieni?
- No.

1195
01:15:55,320 --> 01:15:56,920
Marcello è andato a casa con Irene

1196
01:15:57,000 --> 01:15:59,280
e io non ho voglia
di andare a casa adesso.

1197
01:15:59,360 --> 01:16:00,880
Voglio stare ancora un po' qui.

1198
01:16:00,960 --> 01:16:02,720
Va bene. Ciao.

1199
01:16:04,200 --> 01:16:06,080
- Grazie.
- Grazie a te.

1200
01:16:06,160 --> 01:16:07,560
È stato magico.

1201
01:16:07,640 --> 01:16:08,840
- Ciao.
- Ciao.

1202
01:16:32,560 --> 01:16:38,880
[suona poche note]

1203
01:16:41,400 --> 01:16:43,920
[Laura Pausini: "La solitudine"]

1204
01:16:44,240 --> 01:16:46,840
♪ Marco se n'è andato e non ritorna più ♪

1205
01:16:48,160 --> 01:16:51,440
♪ Il treno delle 7:30 senza lui ♪

1206
01:16:54,000 --> 01:16:57,120
♪ È un cuore di metallo senza l'anima ♪

1207
01:17:05,000 --> 01:17:08,160
♪ Chissà se tu mi penserai ♪

1208
01:17:08,680 --> 01:17:11,760
♪ Se con i tuoi non parli mai ♪

1209
01:17:21,280 --> 01:17:25,440
♪ Non è possibile dividere ♪

1210
01:17:28,240 --> 01:17:31,200
♪ La storia di noi due ♪

1211
01:17:36,640 --> 01:17:40,560
♪ La solitudine ♪

1212
01:17:46,120 --> 01:17:48,840
[Laura] Il mio più grande successo
di quest'anno, per me,

1213
01:17:49,440 --> 01:17:51,160
è stato far vedere a mia figlia

1214
01:17:51,880 --> 01:17:54,920
che la sua mamma ha vinto e ha perso.

1215
01:17:56,200 --> 01:17:57,880
Perché la vita è fatta così.

1216
01:18:10,280 --> 01:18:12,160
Provare a immaginare un'altra me,

1217
01:18:13,040 --> 01:18:14,400
mi ha ricordato

1218
01:18:15,680 --> 01:18:18,760
che non c'è bisogno
del grande palco per trovare la felicità.

1219
01:18:22,280 --> 01:18:25,240
La felicita sta nelle nostre passioni

1220
01:18:27,160 --> 01:18:31,600
e nel nostro riuscire ad amare noi stessi,

1221
01:18:33,840 --> 01:18:37,840
qualunque sia il nostro destino.

1222
01:18:49,720 --> 01:18:55,600
[Laura Pausini: "Scatola"]



