1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:18,193 --> 00:00:24,098
[electricity zaps]

4
00:00:24,133 --> 00:00:34,141
[♪♪♪]

5
00:00:43,812 --> 00:00:46,681
[paint sprays]

6
00:00:52,524 --> 00:00:54,458
[vehicle whooshing in distance]

7
00:00:54,493 --> 00:00:57,362
-[thumping]
-[Knuckles groaning]

8
00:00:57,397 --> 00:00:59,628
You must be
the dumbest motherfucker alive.

9
00:00:59,663 --> 00:01:01,663
You kidnapped a woman
in broad daylight!

10
00:01:01,698 --> 00:01:03,599
Think nobody saw that shit?

11
00:01:03,634 --> 00:01:06,899
You're doin' life!
You're doin' life.

12
00:01:06,934 --> 00:01:08,868
[vehicle whooshing in distance]

13
00:01:08,903 --> 00:01:10,441
So, tell me where she is.

14
00:01:11,708 --> 00:01:13,609
Tell me.

15
00:01:13,644 --> 00:01:16,447
I'll make you feel so good.

16
00:01:16,482 --> 00:01:19,780
J-- just tell me where she is.

17
00:01:19,815 --> 00:01:22,849
I will snap your fucking shit.

18
00:01:22,884 --> 00:01:23,850
Where is she?

19
00:01:23,885 --> 00:01:26,853
She's fuckin' dead, man.

20
00:01:26,888 --> 00:01:28,723
She's fuckin' dead.

21
00:01:28,758 --> 00:01:30,527
[Knuckles groaning]

22
00:01:32,432 --> 00:01:33,530
You killed her?

23
00:01:33,565 --> 00:01:37,402
[breathes heavily]

24
00:01:37,437 --> 00:01:42,473
[♪♪♪]

25
00:01:42,508 --> 00:01:43,771
<i>♪ One ♪</i>

26
00:01:43,806 --> 00:01:45,839
<i>♪ You're like</i>
<i>A dream come true ♪</i>

27
00:01:45,874 --> 00:01:47,346
<i>♪ Two ♪</i>

28
00:01:47,381 --> 00:01:49,612
<i>♪ Just wanna be with you ♪</i>

29
00:01:49,647 --> 00:01:51,218
<i>♪ Three ♪</i>

30
00:01:51,253 --> 00:01:53,451
<i>♪ Girl, it's plain to see ♪</i>

31
00:01:53,486 --> 00:01:57,224
<i>♪ That you're the only one</i>
<i>For me and ♪</i>

32
00:01:57,259 --> 00:01:58,423
<i>♪ Four ♪</i>

33
00:01:58,458 --> 00:02:00,755
<i>♪ Repeat steps</i>
<i>One through three ♪</i>

34
00:02:00,790 --> 00:02:01,855
<i>♪ Five ♪</i>

35
00:02:01,890 --> 00:02:04,561
<i>♪ Make you fall in love</i>
<i>With me ♪</i>

36
00:02:04,596 --> 00:02:09,632
<i>♪ If ever I believe my work</i>
<i>Is done ♪</i>

37
00:02:09,667 --> 00:02:12,602
<i>♪ Then I'll start back at one ♪</i>

38
00:02:12,637 --> 00:02:16,540
Can you um, can you just
turn it down a little bit?

39
00:02:16,575 --> 00:02:17,772
<i>♪ So incredible-- ♪</i>

40
00:02:17,807 --> 00:02:19,708
-Yeah, sure.
-Thanks.

41
00:02:27,014 --> 00:02:31,324
I-- I uh, stocked the fridge,
everything that you like.

42
00:02:31,359 --> 00:02:34,591
-I know, I saw.
-[chuckles]

43
00:02:34,626 --> 00:02:35,592
[clears throat]

44
00:02:39,268 --> 00:02:40,828
I reckon
you're gonna miss me a bit.

45
00:02:42,403 --> 00:02:44,205
Of course, I am.

46
00:02:45,472 --> 00:02:48,473
[sighs] I'm sorry, Will.

47
00:02:48,508 --> 00:02:53,412
[♪♪♪]

48
00:02:59,717 --> 00:03:04,654
Listen, I just wanna say that...

49
00:03:04,689 --> 00:03:08,955
I know we said we weren't gonna
talk about it, but...

50
00:03:08,990 --> 00:03:11,463
What was his name again?

51
00:03:11,498 --> 00:03:12,893
Will, just don't.

52
00:03:12,928 --> 00:03:14,664
Anyway, just wanna say that...

53
00:03:18,967 --> 00:03:22,672
I know that was hard for you
to talk about it.

54
00:03:24,346 --> 00:03:26,478
Just in case, it's in your head
or something I just...

55
00:03:28,944 --> 00:03:31,978
I just want you to know
that I forgive you.

56
00:03:32,013 --> 00:03:33,881
And I'm-- I'm--
I'm good with it.

57
00:03:33,916 --> 00:03:36,983
I'm not good--
I'm not good with it...

58
00:03:39,988 --> 00:03:44,298
but I appreciate you
bein' honest with me.

59
00:03:46,335 --> 00:03:48,467
[sighs]

60
00:03:48,502 --> 00:03:50,667
[car beeping]

61
00:03:50,702 --> 00:03:52,339
LISA:
Finally, we're almost there.

62
00:03:53,936 --> 00:03:54,935
Yeah,
I'm gonna have to pull over

63
00:03:54,970 --> 00:03:55,969
and get some gas.

64
00:03:56,004 --> 00:03:58,576
Almost run empty.

65
00:03:58,611 --> 00:04:01,414
Uh, it's only about 15 minutes
to my parents' house.

66
00:04:01,449 --> 00:04:02,778
-Are you that low?
-Uh, actually, I am.

67
00:04:04,980 --> 00:04:06,683
Unless you wanna get out
and push the car.

68
00:04:06,718 --> 00:04:09,785
Mm, I do not want to do that.

69
00:04:09,820 --> 00:04:12,326
-Shut up then.
-[both chuckles]

70
00:04:18,763 --> 00:04:22,567
[car whirrs]

71
00:04:25,407 --> 00:04:27,770
[sighing]

72
00:04:27,805 --> 00:04:32,005
-Are you gonna get gas?
-Yeah.

73
00:04:32,040 --> 00:04:33,273
I was gonna throw it out there,
though.

74
00:04:33,308 --> 00:04:37,076
What do you say, I fill her up
and we drive back to Manchester?

75
00:04:37,111 --> 00:04:39,815
Or off into the sunset or...

76
00:04:39,850 --> 00:04:41,080
-Off into the sunset?
-WILL: Or--

77
00:04:41,115 --> 00:04:42,818
-I don't know. Something.
-LISA: Hmm.

78
00:04:42,853 --> 00:04:44,523
We could go on a holiday,
we could--

79
00:04:44,558 --> 00:04:47,119
Look, I-- I need this break,
I need to clear my mind.

80
00:04:47,154 --> 00:04:49,022
I need to gain
a better perspective.

81
00:04:51,092 --> 00:04:53,026
This is the best I can do, okay?

82
00:04:53,061 --> 00:04:54,401
Yeah.

83
00:04:57,131 --> 00:05:01,738
Well... at least,
it's your mother's.

84
00:05:01,773 --> 00:05:04,444
I mean after two weeks with her

85
00:05:04,479 --> 00:05:07,711
and you're gonna be desperate
to come back and see me.

86
00:05:07,746 --> 00:05:10,879
-No?
-Uh, well, we'll see.

87
00:05:10,914 --> 00:05:13,079
[chuckles]

88
00:05:13,114 --> 00:05:14,619
I'm gonna grab some water.

89
00:05:14,654 --> 00:05:15,686
Get some gas.

90
00:05:21,793 --> 00:05:26,697
[♪♪♪]

91
00:05:32,474 --> 00:05:34,771
Oh, fuck.

92
00:05:34,806 --> 00:05:36,542
[door dings]

93
00:05:51,493 --> 00:05:52,987
[truck honking in distance]

94
00:05:56,058 --> 00:05:58,531
[card machine beeps]

95
00:05:59,732 --> 00:06:00,863
[cell phone vibrates]

96
00:06:03,164 --> 00:06:05,868
[water dripping in background]

97
00:06:07,641 --> 00:06:10,004
[inhales, exhales]

98
00:06:14,076 --> 00:06:15,977
[dial tone ringing]

99
00:06:19,521 --> 00:06:20,487
Yo, Nate. Will.

100
00:06:20,522 --> 00:06:22,456
[door creaks, shuts]

101
00:06:22,491 --> 00:06:24,150
[indistinct chatter
in background]

102
00:06:24,185 --> 00:06:26,185
[sighs]

103
00:06:38,166 --> 00:06:40,100
WILL:
No, no, no,
you can't pull out of the deal.

104
00:06:40,135 --> 00:06:41,468
I owe this money to my subs.

105
00:06:41,503 --> 00:06:43,543
NATE ON PHONE:
<i>Look, Will, I understand,</i>
<i>but you gotta say.</i>

106
00:06:43,578 --> 00:06:44,907
-Hi, just this.
-OSCAR: That's it?

107
00:06:44,942 --> 00:06:46,546
Yeah.

108
00:06:48,517 --> 00:06:50,011
[cash register dings]

109
00:06:50,046 --> 00:06:52,211
-Thanks. You can keep it.
-Thank you.

110
00:06:53,181 --> 00:06:54,521
[door dings]

111
00:06:58,087 --> 00:06:59,625
KNUCKLES:
Uh, uh, excuse me.

112
00:07:03,730 --> 00:07:06,599
[indistinct conversation]

113
00:07:06,634 --> 00:07:11,538
[♪♪♪]

114
00:07:13,938 --> 00:07:15,267
-[truck honks]
-Thanks.

115
00:07:15,302 --> 00:07:20,206
[♪♪♪]

116
00:07:50,007 --> 00:07:51,677
[door dings]

117
00:07:51,712 --> 00:07:54,548
[indistinct TV chatter
in background]

118
00:08:08,960 --> 00:08:11,125
[knocks on door]

119
00:08:11,160 --> 00:08:12,093
Lisa.

120
00:08:14,636 --> 00:08:15,734
Lisa?

121
00:08:18,904 --> 00:08:21,201
[door creaking]

122
00:08:34,722 --> 00:08:36,018
Hello?

123
00:08:36,053 --> 00:08:37,789
[door creaking]

124
00:08:53,235 --> 00:08:55,235
[indistinct TV chatter
in background]

125
00:08:55,270 --> 00:08:56,841
Excuse me,
I'm looking for my wife.

126
00:08:56,876 --> 00:08:57,941
You didn't see a woman in here

127
00:08:57,976 --> 00:09:00,911
She's wearin' white top, jeans.

128
00:09:00,946 --> 00:09:02,044
-No?
-Check the bathroom.

129
00:09:02,079 --> 00:09:04,343
Yeah, I just--
I just checked 'em.

130
00:09:04,378 --> 00:09:05,982
OSCAR:
Okay, I don't know.

131
00:09:21,362 --> 00:09:24,132
[dial tone ringing]

132
00:09:24,167 --> 00:09:25,364
LISA: [On voice mail]
<i>Hi, you've reached Lisa.</i>

133
00:09:25,399 --> 00:09:27,674
<i>Leave me a message</i>
<i>and I'll call you back.</i>

134
00:09:27,709 --> 00:09:30,303
[sighs] Hey, Lisa, it's me.

135
00:09:30,338 --> 00:09:32,206
Hey, where are you?

136
00:09:32,241 --> 00:09:34,109
I'm at the other side
of the gas station.

137
00:09:34,144 --> 00:09:35,748
You gonna call me back,
I'm lookin' for you.

138
00:09:41,822 --> 00:09:43,316
Excuse me!

139
00:09:43,351 --> 00:09:45,989
Did you see a woman in a--
uh, she's wearin' a white top,

140
00:09:46,024 --> 00:09:49,355
blue jeans, dark hair,
walkin' around out here?

141
00:09:49,390 --> 00:09:50,895
No, I haven't.

142
00:09:58,333 --> 00:09:59,739
Lisa!

143
00:10:04,042 --> 00:10:05,404
Lisa!

144
00:10:07,408 --> 00:10:09,111
What the fuck?

145
00:10:12,380 --> 00:10:13,819
Lisa!

146
00:10:17,253 --> 00:10:18,450
LISA: [On voice mail]
Hi, you've reached Lisa.

147
00:10:18,485 --> 00:10:20,122
Leave me a message
and I'll call you back.

148
00:10:20,157 --> 00:10:22,190
All right, Lis,
this isn't funny.

149
00:10:22,225 --> 00:10:25,391
Where'd you go?

150
00:10:25,426 --> 00:10:26,832
All right, listen,
you gotta call me back.

151
00:10:26,867 --> 00:10:28,900
I'm lookin' for you,
I'm gettin' worried.

152
00:10:28,935 --> 00:10:30,869
Wait inside the gas station.

153
00:10:37,108 --> 00:10:38,206
Sure you didn't see anybody
in here?

154
00:10:38,241 --> 00:10:39,977
White top.

155
00:10:40,012 --> 00:10:41,110
-Yeah, no, you saw--
-WILL: Thick dark hair. Yeah.

156
00:10:41,145 --> 00:10:42,045
White top, I heard you.

157
00:10:42,080 --> 00:10:44,718
Um, what'd she buy?

158
00:10:44,753 --> 00:10:46,984
I think she was getting water
or maybe something else.

159
00:10:47,019 --> 00:10:48,887
-I don't know.
-All right, I don't know.

160
00:10:48,922 --> 00:10:51,483
Uh, check the car maybe.

161
00:10:51,518 --> 00:10:53,089
WILL:
I'll check it again.

162
00:10:53,124 --> 00:10:54,354
But if you see her,
will you let her know

163
00:10:54,389 --> 00:10:55,894
just stay here?

164
00:10:55,929 --> 00:10:56,928
Her name's Lisa.

165
00:10:56,963 --> 00:10:57,830
-Yeah, man.
-WILL: Yeah?

166
00:10:57,865 --> 00:10:58,531
Sure.

167
00:10:58,566 --> 00:11:00,800
-[door dings]
-Thanks. Uh.

168
00:11:03,200 --> 00:11:04,364
Lisa!

169
00:11:06,401 --> 00:11:08,500
Hey, you didn't see a-- a--
a woman in a white shirt?

170
00:11:08,535 --> 00:11:10,172
-Mm-mm.
-Walking around here?

171
00:11:10,207 --> 00:11:12,207
You didn't see a woman in a--
a white T-shirt

172
00:11:12,242 --> 00:11:14,275
with thick dark hair?

173
00:11:14,310 --> 00:11:17,784
Guys, did you see a woman
walkin' around here.

174
00:11:17,819 --> 00:11:19,313
She was wearin' a white T-shirt.

175
00:11:22,021 --> 00:11:23,416
Lisa!

176
00:11:34,165 --> 00:11:37,133
[breathes heavily]

177
00:11:37,168 --> 00:11:42,072
[♪♪♪]

178
00:11:52,546 --> 00:11:54,315
WILL:
Come on, Lisa.

179
00:12:07,528 --> 00:12:09,099
Lisa!

180
00:12:09,134 --> 00:12:14,038
[♪♪♪]

181
00:12:18,979 --> 00:12:20,572
[door dings]

182
00:12:20,607 --> 00:12:22,409
Will:
Hey buddy,
sorry to bother you again.

183
00:12:22,444 --> 00:12:24,147
I can't find my wife anywhere.

184
00:12:24,182 --> 00:12:26,446
So give-- give me the--
the address of this gas station.

185
00:12:26,481 --> 00:12:28,250
101, Route 64.

186
00:12:28,285 --> 00:12:30,483
Is there a local number
for the police here?

187
00:12:30,518 --> 00:12:32,991
Uh, 9-1-1.

188
00:12:33,026 --> 00:12:34,091
9-1-1.

189
00:12:34,126 --> 00:12:35,895
Okay, thanks.

190
00:12:38,900 --> 00:12:41,835
[breathes heavily]

191
00:12:41,870 --> 00:12:43,529
[dial tone ringing]

192
00:12:46,875 --> 00:12:48,105
SERGEANT ANDERSON: [on phone]
<i>Sergeant Anderson, 9-1-1.</i>

193
00:12:48,140 --> 00:12:49,843
<i>What's your emergency?</i>

194
00:12:49,878 --> 00:12:51,977
<i>Uh, yeah, I would like to report</i>
<i>a-- a-- a missing person,</i>

195
00:12:52,012 --> 00:12:53,176
<i>my wife.</i>

196
00:12:53,211 --> 00:12:56,179
<i>Um, yeah, she--</i>
<i>I-- I can't find her.</i>

197
00:12:56,214 --> 00:12:58,247
SERGEANT ANDERSON:
Hey, Roy,
you mind taking line three?

198
00:12:58,282 --> 00:12:59,479
Name's Spann.

199
00:12:59,514 --> 00:13:01,019
Said he lost his wife
at the Veldro station.

200
00:13:01,054 --> 00:13:02,152
ROY:
Lost his wife?

201
00:13:02,187 --> 00:13:04,121
Yeah, that's what he said.

202
00:13:04,156 --> 00:13:04,855
ROY:
All right, thanks.

203
00:13:04,890 --> 00:13:06,585
SERGEANT ANDERSON:
All right.

204
00:13:06,620 --> 00:13:07,386
ROY: [on phone]
<i>Mr. Spann,</i>
<i>this is Detective Paterson.</i>

205
00:13:07,421 --> 00:13:08,191
-Yeah.
-ROY: [on phone]<i> So, uh--</i>

206
00:13:08,226 --> 00:13:09,626
Hi.

207
00:13:09,661 --> 00:13:10,293
ROY: [on phone]
<i>You're sayin' you--</i>
<i>you can't find your wife.</i>

208
00:13:10,328 --> 00:13:11,127
Yeah, I can't find my wife.

209
00:13:11,163 --> 00:13:13,394
I-- we-- I--
I stopped to get gas,

210
00:13:13,429 --> 00:13:15,198
she came in to get a drink,
and--

211
00:13:15,233 --> 00:13:17,365
and that was
like 20 minutes ago.

212
00:13:17,400 --> 00:13:19,400
I've been--
I can't see her anywhere.

213
00:13:19,435 --> 00:13:21,204
ROY: [on phone]
<i>Well, it's not very long.</i>

214
00:13:21,239 --> 00:13:22,403
You checked the bathroom?

215
00:13:22,438 --> 00:13:23,943
Yeah, yeah,
I checked the bathroom,

216
00:13:23,978 --> 00:13:25,307
I checked
the whole damn gas station.

217
00:13:25,342 --> 00:13:27,375
I've been all around the front,
and the back, and--

218
00:13:27,410 --> 00:13:28,948
ROY: [on phone]
<i>Okay, Mr. Spann, okay.</i>

219
00:13:28,983 --> 00:13:29,849
What's your--
what's your wife's name?

220
00:13:29,884 --> 00:13:31,280
WILL: [on phone]
<i>Her name is Lisa Spann.</i>

221
00:13:31,315 --> 00:13:32,479
Lisa Spann.

222
00:13:32,514 --> 00:13:35,086
Yeah, she's 5'9",
she's uh, dark hair,

223
00:13:35,121 --> 00:13:36,318
and she's wearin'
a pair of blue jeans,

224
00:13:36,353 --> 00:13:38,221
and a-- and a white T-shirt.

225
00:13:38,256 --> 00:13:39,992
<i>-Short sleeves.</i>
-Okay.

226
00:13:40,027 --> 00:13:41,653
-Is she from the area?
-No.

227
00:13:41,688 --> 00:13:43,358
Well, originally,
she's from this area.

228
00:13:43,393 --> 00:13:44,491
Yeah, I mean her parents

229
00:13:44,526 --> 00:13:45,965
just live along the road
in Emerson.

230
00:13:46,000 --> 00:13:48,429
Well,
maybe she ran into a friend.

231
00:13:48,464 --> 00:13:52,004
Do you think your wife
would just run off with a friend

232
00:13:52,039 --> 00:13:54,039
when I'm putting gas
in the car?

233
00:13:54,074 --> 00:13:55,106
ROY: [on phone]
<i>Uh, uh, all right, all right.</i>

234
00:13:55,141 --> 00:13:56,668
<i>Listen, Mr. Spann, just relax.</i>

235
00:13:56,703 --> 00:13:58,175
<i>I'll dispatch someone</i>
<i>as soon as possible.</i>

236
00:13:58,210 --> 00:14:00,507
WILL:
What-- what--
what is soon as possible?

237
00:14:00,542 --> 00:14:02,608
ROY: [on phone]
<i>Well, listen, I don't have</i>
<i>anyone available just now.</i>

238
00:14:02,643 --> 00:14:03,576
<i>-I'll call you back.</i>
-All right, well, l-- listen,

239
00:14:03,611 --> 00:14:05,248
we're in a bit
of an emergency here, okay?

240
00:14:05,283 --> 00:14:06,513
There's truck drivers
everywhere.

241
00:14:06,548 --> 00:14:08,251
Well,
I mean time is of the essence.

242
00:14:08,286 --> 00:14:09,318
She could be anywhere.

243
00:14:09,353 --> 00:14:10,990
<i>She could be in danger.</i>

244
00:14:11,025 --> 00:14:12,552
I understand
you're stressed out.

245
00:14:12,587 --> 00:14:14,928
I'll send someone
as soon as possible, okay?

246
00:14:14,963 --> 00:14:16,226
Okay, okay, okay.

247
00:14:16,261 --> 00:14:17,359
ROY: [on phone]
<i>I'll come myself if I have to.</i>

248
00:14:17,394 --> 00:14:19,064
WILL:
Okay. Okay, thank you.

249
00:14:19,099 --> 00:14:20,626
Just be as quick as you can,
okay?

250
00:14:20,661 --> 00:14:22,463
ROY: [on phone]
<i>Stay by your phone,</i>
<i>keep your phone on,</i>

251
00:14:22,498 --> 00:14:23,629
<i>and stay put.</i>

252
00:14:23,664 --> 00:14:28,568
[♪♪♪]

253
00:14:47,292 --> 00:14:52,229
[♪♪♪]

254
00:14:56,301 --> 00:14:58,202
Oh, shit.

255
00:15:13,318 --> 00:15:14,651
[dial tone ringing]

256
00:15:14,686 --> 00:15:17,056
BARRY: [on voice mail]
<i>We're not in.</i>
<i>Please leave a message.</i>

257
00:15:17,091 --> 00:15:20,521
Hey, Barry, Anna, it's Will.

258
00:15:20,556 --> 00:15:22,259
Can you guys call me back?
I'm lookin' for Lisa.

259
00:15:22,294 --> 00:15:23,260
Thank you, bye.

260
00:15:24,593 --> 00:15:25,757
Fuck.

261
00:15:25,792 --> 00:15:30,696
[♪♪♪]

262
00:15:35,472 --> 00:15:38,077
[dogs barking in distance]

263
00:15:46,186 --> 00:15:48,087
[knocking on door]

264
00:15:48,122 --> 00:15:50,584
[door creaking]

265
00:15:50,619 --> 00:15:51,285
Lisa?

266
00:15:51,320 --> 00:15:53,158
I think that's them, sweetie.

267
00:15:54,689 --> 00:15:55,787
-WILL: Lisa.
-BARRY: You got it?

268
00:15:55,822 --> 00:15:56,287
ANNA:
Hi, Will.

269
00:15:56,323 --> 00:15:58,064
-WILL: Hi.
-Oh.

270
00:15:58,099 --> 00:15:59,758
-WILL: Hey, how are you?
-Hey, I'm good. Where's Lisa?

271
00:15:59,793 --> 00:16:01,694
WILL:
Uh, I-- I was gonna ask you
the same thing.

272
00:16:01,729 --> 00:16:03,465
Is she here?

273
00:16:03,500 --> 00:16:06,039
No, she's not-- she's with you.

274
00:16:06,074 --> 00:16:08,107
No, she was with me.

275
00:16:08,142 --> 00:16:09,801
-Lisa!
-BARRY: Hello.

276
00:16:09,836 --> 00:16:12,243
-ANNA: Well, she's not here.
-WILL: Okay, okay.

277
00:16:12,278 --> 00:16:14,608
-ANNA: Barry!
-Yes, sweetie.

278
00:16:14,643 --> 00:16:15,309
BARRY:
Hi.

279
00:16:15,344 --> 00:16:17,677
-Hey, Barry!
-Will's here.

280
00:16:17,712 --> 00:16:19,646
WILL: Um, I-- I, uh--
-BARRY: What's the matter?

281
00:16:19,681 --> 00:16:20,779
ANNA:
I don't know. Something's wrong.

282
00:16:20,814 --> 00:16:22,220
BARRY:
What?

283
00:16:22,255 --> 00:16:23,353
You guys didn't hear from her?
She didn't call?

284
00:16:23,388 --> 00:16:24,651
-No, she's-- is it--
-What? No.

285
00:16:24,686 --> 00:16:26,257
I-- I-- I thought
maybe she came here.

286
00:16:26,292 --> 00:16:27,058
Uh, no, wait a second.

287
00:16:27,093 --> 00:16:28,490
No, uh-- uh,
weren't you supposed

288
00:16:28,525 --> 00:16:31,097
-to drop her off here?
-Yeah.

289
00:16:31,132 --> 00:16:34,331
Uh, one minute she was here,
the next minute she was gone.

290
00:16:34,366 --> 00:16:36,069
Uh, what uh,
what do you mean by that?

291
00:16:37,732 --> 00:16:39,303
What do you mean she's gone?

292
00:16:39,338 --> 00:16:42,141
[sighs] We stopped to get gas,

293
00:16:42,176 --> 00:16:45,342
and she went into the market,
and...

294
00:16:45,377 --> 00:16:48,081
-BARRY: Right.
-She didn't come back out.

295
00:16:48,116 --> 00:16:48,915
BARRY:
I don't--

296
00:16:48,950 --> 00:16:50,314
She's still
in the gas station then.

297
00:16:50,349 --> 00:16:52,250
No, she's not still
in the gas station.

298
00:16:52,285 --> 00:16:53,251
-WILL: I--
-Is she in the--

299
00:16:53,286 --> 00:16:54,252
In the bathroom? Did you check--

300
00:16:54,287 --> 00:16:55,649
I've looked in the restrooms,
I've looked--

301
00:16:55,684 --> 00:16:57,189
Yes, I checked the whole damn
gas station.

302
00:16:57,224 --> 00:16:58,421
Okay, which ga--
which gas station

303
00:16:58,456 --> 00:16:59,554
were you're at?
Let's start there.

304
00:16:59,589 --> 00:17:02,260
The Veldro on uh, you know, 64.

305
00:17:02,295 --> 00:17:04,526
WILL:
Okay, that's about five miles
from here,

306
00:17:04,561 --> 00:17:06,693
so she wouldn't walk from there.

307
00:17:06,728 --> 00:17:09,168
So, I have to ask you this,
Will,

308
00:17:09,203 --> 00:17:11,632
uh, did you have a fight?

309
00:17:11,667 --> 00:17:14,107
Is that what this is?
You had a fight and--

310
00:17:14,142 --> 00:17:16,538
No, Barry,
we didn't have a fight.

311
00:17:16,573 --> 00:17:18,705
We're going through some stuff
as-- as you know,

312
00:17:18,740 --> 00:17:20,245
but we did not have a fight.

313
00:17:20,280 --> 00:17:21,609
And I can't explain--
okay, listen,

314
00:17:21,644 --> 00:17:24,117
did she have anybody else know
she was comin'?

315
00:17:24,152 --> 00:17:25,877
Any friends or anything
or anybody that--

316
00:17:25,912 --> 00:17:26,778
Just friends.

317
00:17:26,813 --> 00:17:28,814
But did you speak
to any of her friends?

318
00:17:28,849 --> 00:17:30,585
No, wait a second.
Wait, wait, wait!

319
00:17:30,620 --> 00:17:31,817
Now uh, listen,
what are you saying?

320
00:17:31,852 --> 00:17:33,819
That it's because of us?
Is that it?

321
00:17:33,854 --> 00:17:35,491
-I'm not blamin' anybody.
-Now, that's insane.

322
00:17:35,526 --> 00:17:36,225
WILL:
You know,
anybody else who she was--

323
00:17:36,260 --> 00:17:37,757
No, no, please, it's insulting.

324
00:17:37,792 --> 00:17:39,132
What are you talkin' about,
Barry!

325
00:17:39,167 --> 00:17:39,899
-I'm not blaming anybody!
-ANNA: Okay.

326
00:17:39,935 --> 00:17:41,167
-You did!
-WILL: I-- I'm just--

327
00:17:41,203 --> 00:17:42,268
That-- that was the implication.
Do you have any friends here?

328
00:17:42,304 --> 00:17:43,532
WILL:
I asked if you knew
she was coming here.

329
00:17:43,567 --> 00:17:46,139
Okay!

330
00:17:46,174 --> 00:17:48,438
Okay, guys,
you can think what you want,

331
00:17:48,473 --> 00:17:50,242
but this is me, Will, all right?

332
00:17:50,277 --> 00:17:51,606
-No, I--
-WILL: I-- I-- and this--

333
00:17:51,641 --> 00:17:53,410
I know,
but it's not Will and Lisa.

334
00:17:53,445 --> 00:17:54,807
You see,
we were expecting Will and Lisa.

335
00:17:54,842 --> 00:17:56,215
Yeah, okay.

336
00:17:56,250 --> 00:17:58,679
Well, let's get
about finding Lisa, okay?

337
00:17:58,714 --> 00:18:00,186
I'm uh, I gotta go by.

338
00:18:00,221 --> 00:18:01,087
I called the police

339
00:18:01,122 --> 00:18:02,650
and they're comin'
at the gas station.

340
00:18:02,685 --> 00:18:04,223
-You guys stay here.
-Okay.

341
00:18:04,258 --> 00:18:05,686
WILL:
Just in case she comes.

342
00:18:05,721 --> 00:18:07,589
And maybe call her friends,
see if anybody heard from her.

343
00:18:07,624 --> 00:18:08,523
-BARRY: Right.
-ANNA: Yeah.

344
00:18:08,559 --> 00:18:09,789
Right? And call me
if you're hear anything.

345
00:18:09,824 --> 00:18:11,230
-I will, I promise.
-Of course.

346
00:18:11,265 --> 00:18:12,693
-WILL: All right.
-[door shuts]

347
00:18:12,728 --> 00:18:13,859
ANNA:
Oh my God.

348
00:18:13,894 --> 00:18:14,626
No, we're gonna call the cops
right now.

349
00:18:14,662 --> 00:18:15,527
What do you mean
call her friends?

350
00:18:15,563 --> 00:18:17,269
-What the fuck is that?
-I don't ev--

351
00:18:17,304 --> 00:18:18,203
I don't understand what he said.

352
00:18:18,239 --> 00:18:18,804
ANNA:
I don't even know
if I believe him

353
00:18:18,839 --> 00:18:20,272
that he called the cops..

354
00:18:20,307 --> 00:18:21,702
I don't either.
I don't trust him!

355
00:18:21,737 --> 00:18:23,209
ANNA:
This doesn't make any sense.

356
00:18:23,244 --> 00:18:24,870
Oh, it makes sense to me.

357
00:18:24,905 --> 00:18:27,345
ANNA:
Uh, he was acting weird.

358
00:18:27,380 --> 00:18:28,511
Did you see him?

359
00:18:36,488 --> 00:18:41,392
[♪♪♪]

360
00:19:21,797 --> 00:19:23,401
Ooh!

361
00:19:23,436 --> 00:19:25,304
Hey. [grunts]

362
00:19:25,339 --> 00:19:27,339
I got the steering column
workin'.

363
00:19:27,374 --> 00:19:28,073
LISA:
Oh yeah?

364
00:19:28,108 --> 00:19:30,342
Yeah, cables were-- were fried.

365
00:19:30,377 --> 00:19:32,311
Oh. Hmm.

366
00:19:32,346 --> 00:19:33,774
Maybe it's time to get her wet.

367
00:19:33,809 --> 00:19:35,446
[chuckles]

368
00:19:35,481 --> 00:19:38,713
-You want a drink?
-No. No, thanks.

369
00:19:38,748 --> 00:19:40,649
-Okay, I'm gonna have a beer.
-Okay.

370
00:19:43,951 --> 00:19:46,292
You okay?

371
00:19:46,327 --> 00:19:47,920
[door shuts]

372
00:19:47,955 --> 00:19:48,987
No.

373
00:19:49,022 --> 00:19:50,329
What's the matter?

374
00:19:51,926 --> 00:19:53,332
Will, um...

375
00:19:56,799 --> 00:19:58,799
-I think we need a break.
-Oh, Christ.

376
00:20:06,039 --> 00:20:09,381
W-- i-- i-- uh, is it the work?

377
00:20:09,416 --> 00:20:11,878
I mean I know
I've not been around so much,

378
00:20:11,913 --> 00:20:13,781
but at least I'm almost finished
with this stuff.

379
00:20:13,816 --> 00:20:14,482
I told you
there's gonna be a few--

380
00:20:14,517 --> 00:20:15,849
LISA:
I know, I know. Uh--

381
00:20:15,884 --> 00:20:17,290
I understand.

382
00:20:17,325 --> 00:20:22,427
It's just...
I don't actually know what it is

383
00:20:22,462 --> 00:20:23,161
and that's the problem.

384
00:20:23,196 --> 00:20:24,924
I can't fix what I don't know--

385
00:20:24,959 --> 00:20:26,464
Well, that's fucking great,
isn't it?

386
00:20:26,499 --> 00:20:27,828
So, you don't know what's wrong.

387
00:20:27,863 --> 00:20:29,698
You don't communicate to me
what's wrong. Is it--

388
00:20:29,733 --> 00:20:31,304
I'm trying to communicate
to you right now

389
00:20:31,339 --> 00:20:32,305
and is this how
you're gonna behave?

390
00:20:32,340 --> 00:20:33,172
Yeah, yeah, well,
what is it this time, Lisa?

391
00:20:33,208 --> 00:20:35,033
-Your depression?
-I'm not depressed.

392
00:20:35,068 --> 00:20:37,607
Uh, you're unfulfilled again,
because we know what happens

393
00:20:37,642 --> 00:20:38,773
when you're unfulfilled.

394
00:20:38,808 --> 00:20:41,479
We've been there,
I dealt with that.

395
00:20:41,514 --> 00:20:42,513
But that's not enough.

396
00:20:43,978 --> 00:20:45,450
[sighs]

397
00:20:49,423 --> 00:20:50,818
-I'm sorry.
-D-- No, it's--

398
00:20:50,853 --> 00:20:52,952
I'm sorry, I'm sorry that--
Uh. I'm sorry.

399
00:20:55,594 --> 00:21:01,026
I don't feel anything anymore.

400
00:21:01,061 --> 00:21:02,599
It's like I'm just numb.

401
00:21:02,634 --> 00:21:03,897
That's the worst part of it.

402
00:21:03,932 --> 00:21:06,768
I can't even pinpoint why

403
00:21:06,803 --> 00:21:09,771
and I think some time apart
would be really beneficial.

404
00:21:09,806 --> 00:21:13,412
Get some clarity, some space.

405
00:21:18,650 --> 00:21:23,554
[♪♪♪]

406
00:21:30,926 --> 00:21:32,728
-Detective Paterson.
-Mr. Spann?

407
00:21:32,763 --> 00:21:34,499
-WILL: Yeah.
-All right.

408
00:21:34,534 --> 00:21:37,601
-Any uh, news about your wife?
-No.

409
00:21:37,636 --> 00:21:39,801
It's--
it's an hour and a half now.

410
00:21:39,836 --> 00:21:41,506
I-- I haven't seen her.

411
00:21:41,541 --> 00:21:43,376
I-- I went to her parents' house
in Emerson

412
00:21:43,411 --> 00:21:45,411
and she didn't
show up there either.

413
00:21:45,446 --> 00:21:46,907
Why would you go there?

414
00:21:46,942 --> 00:21:47,908
Well,
that's where I was takin' her.

415
00:21:47,943 --> 00:21:50,108
I thought maybe she--
she would go by there.

416
00:21:50,143 --> 00:21:51,846
But we asked you to stay here,

417
00:21:51,881 --> 00:21:52,979
'cause she could have
come back here.

418
00:21:53,014 --> 00:21:53,980
Look,
I'm clutchin' the straws here.

419
00:21:54,015 --> 00:21:56,521
I-- I don't really know
what the protocol is

420
00:21:56,556 --> 00:21:57,885
for a missing wife.

421
00:21:57,920 --> 00:21:59,458
So yeah, I took action
and I went lookin' for her.

422
00:21:59,493 --> 00:22:00,525
-All right, uh--
-I don't know what the--

423
00:22:00,560 --> 00:22:02,461
What are her parents' names?

424
00:22:02,496 --> 00:22:04,958
Uh, Anna and Barry Adams.

425
00:22:04,993 --> 00:22:06,795
Oh, the Adams.
I know the Adams a little bit.

426
00:22:06,830 --> 00:22:08,665
Good people.

427
00:22:08,700 --> 00:22:09,666
Yeah, the good people, yeah.

428
00:22:09,701 --> 00:22:12,735
Did she um, leave behind
any personal belongings?

429
00:22:12,770 --> 00:22:14,000
-A purse?
-Yeah, yeah.

430
00:22:14,035 --> 00:22:15,936
-I found her purse in the car.
-Okay.

431
00:22:19,480 --> 00:22:21,975
And I have her computer as well.

432
00:22:22,010 --> 00:22:22,976
ROY:
Okay, well, hold on to that.

433
00:22:23,011 --> 00:22:25,110
Let me just look at this.

434
00:22:25,145 --> 00:22:26,144
You have her phone, do you, huh?

435
00:22:26,179 --> 00:22:27,684
No, I think she had her phone.

436
00:22:27,719 --> 00:22:30,489
I-- I-- I tried Find My Phone,
but it must be off.

437
00:22:30,524 --> 00:22:32,788
All right. Let's head inside.

438
00:22:37,498 --> 00:22:38,827
Oscar.

439
00:22:38,862 --> 00:22:39,993
OSCAR:
Detective.

440
00:22:40,028 --> 00:22:41,159
Uh, what you need? Coffee?

441
00:22:41,194 --> 00:22:43,128
No, no, I need the uh,
camera footage

442
00:22:43,163 --> 00:22:44,866
from the surveillance.

443
00:22:44,901 --> 00:22:46,769
Uh, the camera's been busted
a couple weeks.

444
00:22:46,804 --> 00:22:47,603
I got a guy comin' out,

445
00:22:47,638 --> 00:22:49,002
but they keep sayin'
they comin' out.

446
00:22:49,037 --> 00:22:50,443
Nobody showed up yet.

447
00:22:50,478 --> 00:22:52,203
Well, this man says
his wife is missing.

448
00:22:52,238 --> 00:22:53,743
You've been sitting here
all day.

449
00:22:53,778 --> 00:22:55,712
-Did you see anybody?
-I-- I didn't seen a thing.

450
00:22:55,747 --> 00:22:58,484
Shoot. All right, listen,
I'ma head back to the station,

451
00:22:58,519 --> 00:23:00,079
-issue out an APB.
-Yeah.

452
00:23:00,114 --> 00:23:01,883
You wanna come with me?
I can take a full statement.

453
00:23:01,918 --> 00:23:03,687
[sighs]

454
00:23:03,722 --> 00:23:06,591
No, I think I--
I'm gonna stay here.

455
00:23:06,626 --> 00:23:08,791
-Just in case she shows up.
-All right.

456
00:23:08,826 --> 00:23:11,629
You mind if I-- computer.

457
00:23:11,664 --> 00:23:12,630
Do you know what's the code?

458
00:23:12,665 --> 00:23:14,599
[sighs]

459
00:23:14,634 --> 00:23:16,161
No, I-- I--
she didn't give it to me.

460
00:23:16,196 --> 00:23:17,569
Uh, don't worry.

461
00:23:17,604 --> 00:23:18,933
I got one of them whizz kids
down there.

462
00:23:18,968 --> 00:23:20,473
He can crack anything.

463
00:23:25,876 --> 00:23:29,614
So what I just--
do I still hang out front?

464
00:23:29,649 --> 00:23:32,078
Yeah, like I said,
just be reachable.

465
00:23:32,113 --> 00:23:33,651
Okay.

466
00:23:33,686 --> 00:23:35,114
-Thank you.
-ROY: Uh-huh.

467
00:23:40,286 --> 00:23:45,190
[♪♪♪]

468
00:24:37,013 --> 00:24:38,881
Hey, Oscar, yeah?

469
00:24:38,916 --> 00:24:40,652
-Uh, back again, huh?
-Yeah.

470
00:24:41,985 --> 00:24:47,153
Um, you said the camera's
not workin'.

471
00:24:47,188 --> 00:24:48,891
Yeah, I already told you,
it's fuckin' busted.

472
00:24:48,926 --> 00:24:50,255
WILL:
Yeah, you said it to me,
you said it to the detective.

473
00:24:50,290 --> 00:24:52,631
-It's 'cause it's busted.
-Right.

474
00:24:52,666 --> 00:24:54,600
See, I know a thing
about these uh, cameras.

475
00:24:54,635 --> 00:24:58,736
I've worked quite a few
and uh, that's live.

476
00:24:58,771 --> 00:25:00,804
It's workin'.

477
00:25:00,839 --> 00:25:03,103
No, it must-- uh,
maybe there's a battery in there

478
00:25:03,138 --> 00:25:04,302
-or something--
-What are you playin' on?

479
00:25:04,337 --> 00:25:05,470
What are you talking about?

480
00:25:05,505 --> 00:25:07,646
WILL:
What are you playin' on?
What's goin' on here?

481
00:25:07,681 --> 00:25:09,010
Buddy, I got no video here,
okay?

482
00:25:09,045 --> 00:25:09,911
Yeah, you got no screen.

483
00:25:09,946 --> 00:25:10,945
OSCAR:
Yeah, what do you want from me?

484
00:25:10,981 --> 00:25:13,344
You might have no feed,
but that's recording.

485
00:25:13,379 --> 00:25:15,016
Uh, we mind
our own fuckin' business here,

486
00:25:15,051 --> 00:25:16,314
all right, man?

487
00:25:16,349 --> 00:25:17,048
Did you say you mind
your own fuckin' business?

488
00:25:17,083 --> 00:25:18,182
Yeah, get the fuck out of here.

489
00:25:18,218 --> 00:25:19,856
WILL:
We're talkin'
about my fuckin' wife here.

490
00:25:19,891 --> 00:25:20,990
-Well, not my problem.
-Uh, really?

491
00:25:21,026 --> 00:25:21,457
-That's how you're gonna be?
-OSCAR: Not my problem.

492
00:25:21,493 --> 00:25:22,559
Get the fuck out.

493
00:25:22,594 --> 00:25:23,393
Okay, I'm gonna need to look
at this footage, man.

494
00:25:23,428 --> 00:25:25,258
Hey.
Hey, what the fuck you doin'?

495
00:25:25,294 --> 00:25:26,460
WILL:
You won't mind if I hav a look.

496
00:25:26,495 --> 00:25:27,060
-OSCAR: Hey, nobody back here.
-You won't have a problem.

497
00:25:27,096 --> 00:25:28,194
OSCAR:
Get the f-- hey!

498
00:25:29,362 --> 00:25:31,098
[grunts] Get the fuck--

499
00:25:31,133 --> 00:25:33,771
-Filthy, little motherfucker.
-[Oscar groans]

500
00:25:33,806 --> 00:25:35,300
What the fuck
are you playin' at?

501
00:25:35,335 --> 00:25:39,172
OSCAR:
Listen! What the-- [grunts]

502
00:25:39,207 --> 00:25:41,075
What's the fuckin' matter
with you?

503
00:25:41,110 --> 00:25:43,814
-You run the fuckin' place!
-I'm kidding. Man, okay, okay!

504
00:25:43,849 --> 00:25:45,849
-It's right there.
-Thank you!

505
00:25:45,884 --> 00:25:47,752
[breathes heavily]

506
00:25:55,421 --> 00:25:56,893
Piece of shit.

507
00:25:56,928 --> 00:25:58,829
[breathes heavily]

508
00:26:04,166 --> 00:26:05,264
Fuck!

509
00:26:08,401 --> 00:26:10,775
What the fuck is going on here?

510
00:26:10,810 --> 00:26:15,714
[♪♪♪]

511
00:26:20,787 --> 00:26:22,017
Hi there.

512
00:26:22,052 --> 00:26:24,349
Um, I'm here to see uh,
Detective Paterson.

513
00:26:24,384 --> 00:26:25,889
SERGEANT ANDERSON:
Paterson.

514
00:26:25,924 --> 00:26:27,286
ROY:
Yo.

515
00:26:27,321 --> 00:26:29,354
SERGEANT ANDERSON:
We got uh, Mr. Spann here.

516
00:26:29,389 --> 00:26:30,993
-Hey.
-ROY: Hey.

517
00:26:31,028 --> 00:26:32,830
He's got the CCTV.

518
00:26:32,865 --> 00:26:34,293
I thought it was broken.

519
00:26:34,328 --> 00:26:37,197
Yeah, so did I.

520
00:26:37,232 --> 00:26:38,671
Oscar gave it to me.

521
00:26:38,706 --> 00:26:40,101
That damn Oscar.

522
00:26:40,136 --> 00:26:41,036
Let's go plug it in.

523
00:26:43,304 --> 00:26:46,074
Hey, Mike! Heads up, incoming.

524
00:26:53,017 --> 00:26:54,819
MIKE:
One second.

525
00:26:56,757 --> 00:26:58,724
Your man Oscar is connected
with this, by the way.

526
00:26:58,759 --> 00:27:00,693
-Okay. All right
-I'm just--

527
00:27:00,728 --> 00:27:03,729
I took it out around 11:30,
so you gotta go back

528
00:27:03,764 --> 00:27:06,424
to like 10 or 9:55 or something.

529
00:27:11,398 --> 00:27:13,871
Back more, just go--
go back some more.

530
00:27:13,906 --> 00:27:14,839
-Back up a little bit.
-Got it.

531
00:27:14,874 --> 00:27:16,676
Back up a little bit.
A couple of minutes.

532
00:27:19,109 --> 00:27:20,042
So, that-- would-- that's it?

533
00:27:20,077 --> 00:27:22,044
No, no. That's-- that's not her.

534
00:27:22,079 --> 00:27:23,441
No, you gotta go--
go back some more.

535
00:27:26,886 --> 00:27:28,380
There she-- there--
that's her comin' out.

536
00:27:30,318 --> 00:27:35,222
[♪♪♪]

537
00:27:42,198 --> 00:27:44,363
All right, who's that man?

538
00:27:46,136 --> 00:27:47,069
I don't--
I don't know who that is.

539
00:27:47,104 --> 00:27:49,203
I-- I--

540
00:27:49,238 --> 00:27:51,843
ROY:
He seems to know
who your wife is.

541
00:27:51,878 --> 00:27:53,174
WILL:
I've never seen him in my life.

542
00:28:02,251 --> 00:28:03,756
Oh, this fuckin' truck.

543
00:28:05,287 --> 00:28:07,155
Well...

544
00:28:07,190 --> 00:28:08,992
Come on. Come on, move it.

545
00:28:15,066 --> 00:28:16,769
Okay, wait, wait, he-- he--
he has her.

546
00:28:16,804 --> 00:28:17,837
He's have to taken her.

547
00:28:17,872 --> 00:28:18,804
-All right, all right.
-That's-- that's your man.

548
00:28:18,840 --> 00:28:21,070
We'll have some guys
look into it, all right?

549
00:28:21,105 --> 00:28:22,302
-Anderson, why don't you go--
-Can you go back in on him?

550
00:28:22,337 --> 00:28:23,776
ROY:
Track down Oscar, all right?

551
00:28:23,811 --> 00:28:24,643
SERGEANT ANDERSON:
Yeah.

552
00:28:24,679 --> 00:28:25,478
ROY:
I bet he knows who this guy is.

553
00:28:25,513 --> 00:28:27,373
-Thank you.
-All right, thank you.

554
00:28:27,408 --> 00:28:28,847
All right, in the meantime,

555
00:28:28,882 --> 00:28:29,714
you mind
if we go in another room,

556
00:28:29,750 --> 00:28:31,377
I ask you a few questions
in private?

557
00:28:31,412 --> 00:28:32,477
-Yeah, sure, let's do it.
-ROY: All right.

558
00:28:36,384 --> 00:28:37,856
Follow me.

559
00:28:37,891 --> 00:28:40,518
[indistinct chatter
in background]

560
00:28:42,126 --> 00:28:44,522
Come on in, have a seat.

561
00:28:45,833 --> 00:28:50,528
[♪♪♪]

562
00:28:51,432 --> 00:28:54,499
ROY:
<i>Uh, some water?</i>

563
00:28:54,534 --> 00:28:55,566
<i>Coffee or anything?</i>

564
00:28:55,601 --> 00:28:57,909
<i>No, I'm good.</i>

565
00:28:57,944 --> 00:29:02,111
So, you sure you don't know
who that man is?

566
00:29:02,146 --> 00:29:04,542
No, I've never seen him before
in my life. Uh, no.

567
00:29:04,577 --> 00:29:06,049
Okay, no, it's-- it's okay.

568
00:29:06,084 --> 00:29:09,250
I mean he just seemed
to uh, have a--

569
00:29:09,285 --> 00:29:10,581
Be pretty familiar
with your wife.

570
00:29:10,616 --> 00:29:12,583
-Th-- that's all.
-I don't know.

571
00:29:12,618 --> 00:29:15,322
I mean uh, doesn't look
like the kinda person

572
00:29:15,357 --> 00:29:16,521
that Lisa would be friends with.

573
00:29:16,556 --> 00:29:18,094
-Okay.
-I-- I know her pretty well.

574
00:29:18,129 --> 00:29:19,458
All right.

575
00:29:19,493 --> 00:29:21,031
So Lisa's from her,
she's got friends from here.

576
00:29:21,066 --> 00:29:22,329
Do you--
do you know any of them?

577
00:29:22,364 --> 00:29:26,366
No, I don't really know
any of her friends.

578
00:29:26,401 --> 00:29:29,171
She-- she didn't really talk
about her high school.

579
00:29:31,076 --> 00:29:32,207
That's unusual.

580
00:29:35,278 --> 00:29:37,883
So you were um, on your way
to Lisa's folks' house, right?

581
00:29:37,918 --> 00:29:40,314
Uh, Adams, in Emerson?

582
00:29:40,349 --> 00:29:42,118
Yeah. Like I said,
I was takin' her there

583
00:29:42,153 --> 00:29:43,482
to drop her off, yeah.

584
00:29:45,156 --> 00:29:48,520
ROY:
You know, I--
I have to ask you um...

585
00:29:48,555 --> 00:29:50,027
how's your marriage?

586
00:29:53,593 --> 00:29:55,164
Where are we going with this?
I don't-- I don't--

587
00:30:02,910 --> 00:30:04,173
[sighs]

588
00:30:07,915 --> 00:30:10,179
We-- we-- we were-- [sighs]

589
00:30:10,214 --> 00:30:13,083
We're going
through a rough time.

590
00:30:13,118 --> 00:30:15,217
Oh, so it was gonna be a--
a separation?

591
00:30:15,252 --> 00:30:16,581
No, it's not a separation.

592
00:30:16,616 --> 00:30:19,155
She just said she needed
a bit of a break, that's all.

593
00:30:19,190 --> 00:30:20,156
So not a divorce?

594
00:30:20,191 --> 00:30:24,061
No, not-- I don't get
the relevance of this.

595
00:30:28,199 --> 00:30:29,396
Do you and your wife um...

596
00:30:31,400 --> 00:30:32,938
-You guys fight?
-No.

597
00:30:34,469 --> 00:30:36,073
No, there's just been
some tension.

598
00:30:36,108 --> 00:30:40,407
We don't fight, we don't scream,
we don't shout. [sighs]

599
00:30:40,442 --> 00:30:41,375
So did you have a fight
on the way here?

600
00:30:41,410 --> 00:30:43,410
No, we did not have a fight
in the way here.

601
00:30:45,645 --> 00:30:46,611
Okay.

602
00:30:48,714 --> 00:30:53,959
So, you told me that your wife
may have walked home from the--

603
00:30:53,994 --> 00:30:55,653
from the station, right?

604
00:30:55,688 --> 00:30:57,061
I mean so why would she--

605
00:30:57,096 --> 00:30:59,591
I didn't know, detec--
I didn't know.

606
00:30:59,626 --> 00:31:00,658
Why do you think
she would go there without you?

607
00:31:00,693 --> 00:31:02,066
That mean if she did,

608
00:31:02,101 --> 00:31:03,331
it would imply
maybe you had an argument.

609
00:31:03,366 --> 00:31:05,531
Yeah, it was a mistake,
it didn't make sense.

610
00:31:05,566 --> 00:31:07,335
I didn't know what to do.

611
00:31:07,370 --> 00:31:08,403
But she-- why would she do that
if you guys didn't have a fight?

612
00:31:08,438 --> 00:31:10,173
You know, I mean we always
can get a little hot,

613
00:31:10,208 --> 00:31:11,174
heated in the car.

614
00:31:11,209 --> 00:31:12,472
Why are we wasting time here?

615
00:31:12,507 --> 00:31:15,211
Like just--

616
00:31:15,246 --> 00:31:16,377
[sighs]

617
00:31:16,412 --> 00:31:18,984
Look, there's been some tension.

618
00:31:22,220 --> 00:31:24,583
-My wife's an amazing woman.
-Okay.

619
00:31:24,618 --> 00:31:27,388
-Best woman I ever met.
-Mmhmm.

620
00:31:27,423 --> 00:31:28,653
But she has
a darkness inside her

621
00:31:28,688 --> 00:31:30,028
and sometimes...

622
00:31:32,461 --> 00:31:34,032
...she withdraws. I don't know.

623
00:31:34,067 --> 00:31:36,397
She's been there for me
through a lot of stuff and...

624
00:31:40,073 --> 00:31:41,171
now she's
goin' through some stuff.

625
00:31:41,206 --> 00:31:42,700
I'm just tryin'
to be there for her.

626
00:31:44,275 --> 00:31:46,308
Okay.

627
00:31:46,343 --> 00:31:47,474
Where do you live, Will?

628
00:31:49,247 --> 00:31:51,610
I live in Manchester,
New Hampshire.

629
00:31:53,416 --> 00:31:55,416
ROY:
And what do you do for a living?

630
00:31:58,091 --> 00:32:00,454
[sighs]
I'm a real estate developer.

631
00:32:02,326 --> 00:32:03,996
There's lots of money
in real estate, right?

632
00:32:06,165 --> 00:32:08,462
-Lots of cash exchanges hands.
-Yeah.

633
00:32:08,497 --> 00:32:10,167
A lot of unsavory characters.

634
00:32:10,202 --> 00:32:12,367
Yeah, there's some,
but not at a gas station

635
00:32:12,402 --> 00:32:14,369
in Emerson.

636
00:32:14,404 --> 00:32:17,108
Disgruntled employees sometimes.

637
00:32:17,143 --> 00:32:19,143
-Disgruntled employees.
-No. I--

638
00:32:19,178 --> 00:32:20,573
Just like you know,

639
00:32:20,608 --> 00:32:21,673
they don't like the way
they've been treated,

640
00:32:21,708 --> 00:32:22,982
the way they've been paid.

641
00:32:26,251 --> 00:32:29,054
I'm a good boss, okay?

642
00:32:29,089 --> 00:32:32,585
I really don't see how
that going on in Manchester

643
00:32:32,620 --> 00:32:34,719
is gonna have
any fucking bearing

644
00:32:34,754 --> 00:32:36,127
in what is happening here in--

645
00:32:36,162 --> 00:32:37,689
You uh,
do a lot of work on the road?

646
00:32:37,724 --> 00:32:41,198
You go some prospecting,
so to speak, speculating?

647
00:32:41,233 --> 00:32:43,662
Looking at property,
lookin' at land?

648
00:32:43,697 --> 00:32:45,334
Takes you away from the city
a little bit?

649
00:32:45,369 --> 00:32:48,106
No, I don't leave so much.

650
00:32:48,141 --> 00:32:49,536
I work a lot,
I'm away from the house a lot.

651
00:32:49,571 --> 00:32:50,537
Work a lot--
away from the house.

652
00:32:50,572 --> 00:32:52,011
WILL:
But I don't leave town
so much. No.

653
00:32:53,773 --> 00:32:55,410
All right, so now it's-- what?

654
00:32:55,445 --> 00:32:56,774
-ROY: No, no, no.
-What? What?

655
00:32:59,449 --> 00:33:00,613
Have you ever had an affair?

656
00:33:02,617 --> 00:33:05,783
There's two guys
in here talkin', right?

657
00:33:05,818 --> 00:33:06,650
We all-- we all-- every--

658
00:33:06,686 --> 00:33:09,094
Every guy has a wandering eye,
right?

659
00:33:09,129 --> 00:33:17,168
[♪♪♪]

660
00:33:17,203 --> 00:33:19,302
No, I haven't had an affair.

661
00:33:19,337 --> 00:33:20,435
Has your wife?

662
00:33:20,470 --> 00:33:26,210
[♪♪♪]

663
00:33:26,245 --> 00:33:27,673
Yeah. Yeah.

664
00:33:32,416 --> 00:33:33,514
ROY:
How long ago was that?

665
00:33:36,420 --> 00:33:37,815
Uh, it was about...

666
00:33:40,457 --> 00:33:41,720
six months ago.

667
00:33:44,395 --> 00:33:45,724
Do you have life insurance
on your wife?

668
00:33:50,368 --> 00:33:51,598
Yeah.

669
00:33:51,633 --> 00:33:53,864
ROY:
How much?

670
00:33:53,899 --> 00:33:55,338
I don't know.

671
00:33:55,373 --> 00:33:56,372
A couple million.

672
00:33:58,607 --> 00:34:00,541
The standard, right?

673
00:34:00,576 --> 00:34:01,609
Well, no, I mean I--
I don't know.

674
00:34:01,644 --> 00:34:03,709
I make cop money,
I don't make development money.

675
00:34:03,744 --> 00:34:07,416
Okay, so I've abducted my wife
and I'm gonna kill her.

676
00:34:07,451 --> 00:34:09,451
I-- I'm gonna cash out
in a huge insurance policy.

677
00:34:09,486 --> 00:34:10,551
That's what this is all about?

678
00:34:10,586 --> 00:34:11,218
Well, okay,
that's what's happening.

679
00:34:11,254 --> 00:34:12,386
I gotta cover all the bases.

680
00:34:12,421 --> 00:34:15,325
No, my wife, right now, could be
three fucking states away

681
00:34:15,360 --> 00:34:16,722
and you're sitting in here
askin' me

682
00:34:16,757 --> 00:34:19,560
ben-fuckin'-ign questions

683
00:34:19,595 --> 00:34:22,497
that I've got nothing to do
with what has happened to her!

684
00:34:22,532 --> 00:34:24,598
Something drastic
has to happen here, Detective.

685
00:34:24,633 --> 00:34:26,138
I need your fucking help.

686
00:34:26,173 --> 00:34:27,733
Or should I just go
and do it myself?

687
00:34:30,672 --> 00:34:32,408
Why would I bring you
the evidence?

688
00:34:33,807 --> 00:34:35,741
You might be clever
than most people.

689
00:34:35,776 --> 00:34:38,282
-I don't know.
-Oh, Christ.

690
00:34:38,317 --> 00:34:39,778
-You're a smart man.
-WILL: Yeah.

691
00:34:39,813 --> 00:34:42,187
Developer. Make a lot of money.

692
00:34:42,222 --> 00:34:43,650
Am I free to go?

693
00:34:43,685 --> 00:34:45,916
Anytime you want.

694
00:34:45,951 --> 00:34:47,720
We have your name,
we have your number,

695
00:34:47,755 --> 00:34:49,557
we'll be in touch.

696
00:34:49,592 --> 00:34:50,358
Do you have a photo
of your wife?

697
00:34:50,393 --> 00:34:51,823
Yeah,
I have a photo of my wife.

698
00:34:59,272 --> 00:35:00,766
Okay, be right back.

699
00:35:08,347 --> 00:35:13,251
[♪♪♪]

700
00:35:14,485 --> 00:35:15,616
[sniffles]

701
00:35:15,651 --> 00:35:20,588
[♪♪♪]

702
00:35:31,469 --> 00:35:33,964
SERGEANT ANDERSON:
I mean he looks suspicious
as hell, right?

703
00:35:33,999 --> 00:35:35,306
He seems
like a little wild card.

704
00:35:35,341 --> 00:35:36,340
I don't know.

705
00:35:36,375 --> 00:35:37,308
SERGEANT ANDERSON:
Mmhmm.

706
00:35:42,645 --> 00:35:47,549
[♪♪♪]

707
00:35:50,389 --> 00:35:51,586
[birds chirping in distance]

708
00:35:51,621 --> 00:35:52,818
WILL:
<i>Morning, sleepyhead.</i>

709
00:35:52,853 --> 00:35:53,819
[sighs]

710
00:35:53,854 --> 00:35:56,261
-What are you makin'?
-Well...

711
00:35:56,296 --> 00:35:57,856
Are you trying
to make breakfast?

712
00:35:57,891 --> 00:35:59,792
[chuckles]

713
00:35:59,827 --> 00:36:02,234
WILL:
<i>Guess what I just got.</i>

714
00:36:02,269 --> 00:36:03,400
LISA:
What?

715
00:36:03,435 --> 00:36:05,402
Remember Nate's contract
that I was up for?

716
00:36:05,437 --> 00:36:06,436
-Yeah.
-WILL: The meeting I had.

717
00:36:06,471 --> 00:36:07,932
Mmhmm.

718
00:36:07,967 --> 00:36:09,439
I got the God job!

719
00:36:09,474 --> 00:36:10,803
-No, you didn't!
-I did!

720
00:36:10,838 --> 00:36:12,244
-[Will laughs]
-Oh, my God!

721
00:36:16,778 --> 00:36:18,547
WILL:
We got so much goin' for it.

722
00:36:18,582 --> 00:36:20,252
You just gotta look uh--
look, look, what we have!

723
00:36:20,287 --> 00:36:21,385
We have a beautiful life.

724
00:36:21,420 --> 00:36:22,716
I know we've been through shit,
but...

725
00:36:24,324 --> 00:36:25,554
we worked hard for this.

726
00:36:25,589 --> 00:36:29,294
I mean... we've got
some more gas in the tank.

727
00:36:29,329 --> 00:36:34,233
[♪♪♪]

728
00:36:37,832 --> 00:36:40,734
[tap running]

729
00:36:53,518 --> 00:36:55,815
-Barry. Anna.
-Yeah, we're in here.

730
00:36:55,850 --> 00:36:56,816
You guys hear anything?

731
00:36:56,851 --> 00:36:58,719
-BARRY: Yes, no.
-ANNA: Yeah, yeah, right, no.

732
00:36:58,754 --> 00:37:00,523
-ANNA: You?
-Uh, the cops put out an APB.

733
00:37:00,558 --> 00:37:03,295
-Okay, I knew that.
-Okay.

734
00:37:03,330 --> 00:37:04,626
All right, so listen,
I found something.

735
00:37:04,661 --> 00:37:05,990
-I wanna show you guys.
-BARRY: Yeah.

736
00:37:06,025 --> 00:37:09,466
We got it off that CCTV camera.

737
00:37:09,501 --> 00:37:10,797
Okay, you know this guy?

738
00:37:10,832 --> 00:37:12,469
BARRY:
I can't really see very well
from here.

739
00:37:12,504 --> 00:37:14,471
Anna, do you see--
I can't see without my glasses.

740
00:37:14,506 --> 00:37:15,868
-BARRY: Hold on.
-ANNA: Um...

741
00:37:15,903 --> 00:37:16,869
-BARRY: You know him?
-That's hard to tell from here,

742
00:37:16,904 --> 00:37:18,376
but it looks a little bit like--

743
00:37:18,411 --> 00:37:19,509
-Oh yeah, that's Knuckles.
-A bit like--.

744
00:37:19,544 --> 00:37:20,972
-Yeah. He--
-That-- that's Knuckles.

745
00:37:21,007 --> 00:37:22,006
That's our handyman.

746
00:37:22,042 --> 00:37:23,274
-He's done some work around.
-He works for you?

747
00:37:23,310 --> 00:37:25,647
-No, he work-- does odd jobs.
-This guy looks like a creep.

748
00:37:25,682 --> 00:37:26,945
He's a friend of Lisa's.

749
00:37:26,980 --> 00:37:28,584
I mean they've known each other
since school.

750
00:37:28,619 --> 00:37:29,518
It's none-- and he--

751
00:37:29,554 --> 00:37:30,786
I wouldn't call him
a friend of Lisa's.

752
00:37:30,821 --> 00:37:32,753
-They knew each other when--
-Alright, g-- guys, okay, okay.

753
00:37:32,788 --> 00:37:35,019
So just--
does she know him enough

754
00:37:35,054 --> 00:37:36,427
to get in a car with him?

755
00:37:38,530 --> 00:37:39,958
I don't know.

756
00:37:39,993 --> 00:37:41,597
And do you think this guy
would do her any harm?

757
00:37:44,536 --> 00:37:46,536
Wait a minute. Can I see this?

758
00:37:46,571 --> 00:37:47,504
-ANNA: Is that his car?
-WILL: Yeah, it's his car. Yeah.

759
00:37:47,539 --> 00:37:49,099
-I've seen this car.
-Really? I don't know.

760
00:37:49,134 --> 00:37:50,233
-Where did you see it?
-Yes. I did.

761
00:37:50,269 --> 00:37:52,674
I saw-- I saw it when I went up
to um, Archer Grove

762
00:37:52,709 --> 00:37:53,873
-for the-- the garage ser--
-Morrison?

763
00:37:53,908 --> 00:37:54,775
-Yes!
-Really?

764
00:37:54,810 --> 00:37:55,974
It was in the back.

765
00:37:56,009 --> 00:37:56,741
-All right.
-Uh, in the hangar things.

766
00:37:56,777 --> 00:37:57,709
WILL:
Okay, good, good, good.

767
00:37:57,744 --> 00:37:58,944
Good, now is--
where's Morrison's, tell me.

768
00:37:58,979 --> 00:37:59,945
-It was right-- right there.
-BARRY: [speaks indistinctly]

769
00:37:59,980 --> 00:38:02,019
Right, but so where--
Anna, just where is--

770
00:38:02,054 --> 00:38:02,553
I wasat the light bridge,
I stopped.

771
00:38:02,588 --> 00:38:03,916
Where is Morrison's?

772
00:38:03,951 --> 00:38:08,888
[♪♪♪]

773
00:38:15,798 --> 00:38:18,568
[phone buzzing]

774
00:38:18,603 --> 00:38:19,269
Paterson.

775
00:38:19,304 --> 00:38:21,703
Hey uh, detective, it's Will.

776
00:38:21,738 --> 00:38:23,507
I'm just checkin' in.

777
00:38:23,542 --> 00:38:25,575
See if you heard anything,
seen anything?

778
00:38:25,610 --> 00:38:26,910
Not yet, but we're on it.

779
00:38:26,945 --> 00:38:29,612
WILL: [on phone]
<i>Okay. All right.</i>
<i>Well, let me know if you do.</i>

780
00:38:29,647 --> 00:38:31,042
Of course.

781
00:38:31,077 --> 00:38:34,419
Oh, by the way,
I just wanna say sorry

782
00:38:34,454 --> 00:38:37,147
about before you know,
bein' sharp.

783
00:38:37,182 --> 00:38:39,886
<i>You're just doing your job,</i>
<i>I get it.</i>

784
00:38:39,921 --> 00:38:42,592
I-- I appreciate that.
So, what are you up to now?

785
00:38:42,627 --> 00:38:45,463
Oh, I'm just kinda
drivin' in circles

786
00:38:45,498 --> 00:38:48,895
around the edge of town,
gettin' nowhere.

787
00:38:48,930 --> 00:38:51,733
All right, well, um,
she turns up, give us a call.

788
00:38:51,768 --> 00:38:53,130
Yeah.

789
00:38:53,165 --> 00:38:55,033
I'll let you know
as soon as I hear anything.

790
00:38:57,741 --> 00:38:59,411
Same here. Bye.

791
00:39:00,909 --> 00:39:05,043
GPS VOICE:
<i>In 12 miles take Exit 38</i>
<i>towards Archer Road.</i>

792
00:39:05,078 --> 00:39:06,110
Morrison's.

793
00:39:06,145 --> 00:39:11,049
[♪♪♪]

794
00:39:19,928 --> 00:39:23,699
GPS VOICE:
<i>In 200 feet, your destination</i>
<i>is on the left.</i>

795
00:39:30,037 --> 00:39:31,135
<i>Arrived.</i>

796
00:39:38,848 --> 00:39:40,012
[sighs]

797
00:39:43,050 --> 00:39:46,623
[birds chirping in distance]

798
00:40:35,839 --> 00:40:40,776
[♪♪♪]

799
00:40:43,583 --> 00:40:45,814
[board creaking]

800
00:41:07,970 --> 00:41:10,839
[grunting in distance]

801
00:41:13,074 --> 00:41:14,579
KNUCKLES:
What the fuck.

802
00:41:31,257 --> 00:41:32,124
[Knuckles grunting]

803
00:41:32,159 --> 00:41:33,158
KNUCKLES:
Come on!

804
00:41:35,767 --> 00:41:38,570
You fucking come on.

805
00:41:47,746 --> 00:41:49,746
[creaking]

806
00:41:49,781 --> 00:41:54,685
[♪♪♪]

807
00:42:00,022 --> 00:42:01,824
[unzipping]

808
00:42:12,265 --> 00:42:13,231
Hey.

809
00:42:15,268 --> 00:42:16,300
What the fuck?

810
00:42:16,335 --> 00:42:19,039
You know who I am?
Where is she?

811
00:42:19,074 --> 00:42:20,876
Okay, look, uh, li-- listen,
wait, stop, stop.

812
00:42:20,911 --> 00:42:22,010
Hey, where the fuck is she?
Don't push me!

813
00:42:22,046 --> 00:42:23,747
I don't know --I don't know
who you're talkin' about.

814
00:42:23,782 --> 00:42:24,648
-KNUCKLES: Who?
-Give me that shit.

815
00:42:24,683 --> 00:42:25,515
-KNUCKLES: She who?
-Don't fuckin' b--

816
00:42:25,551 --> 00:42:27,751
My wife Lisa!
You know where she is.

817
00:42:27,786 --> 00:42:29,280
-Listen, you fucking calm down.
-WILL: Tell me.

818
00:42:29,315 --> 00:42:31,084
-WILL: Where the fuck is she?
-You fucking calm down.

819
00:42:31,119 --> 00:42:32,756
-KNUCKLES: You calm down, just--
-Stay back, stay back.

820
00:42:32,791 --> 00:42:33,757
Just stay the fuck back.

821
00:42:33,792 --> 00:42:36,023
You're the one
that came in my fuckin' house.

822
00:42:36,058 --> 00:42:37,860
-Come on.
-Stop!

823
00:42:37,895 --> 00:42:38,993
-[grunts]
-KNUCKLES: Oh fuck!

824
00:42:39,028 --> 00:42:41,127
-[grunts]
-Okay, stop! Stop, stop!

825
00:42:41,162 --> 00:42:43,063
I swear to God
I'll smash your fucking skull!

826
00:42:43,098 --> 00:42:44,295
Where the fuck is she?

827
00:42:44,330 --> 00:42:48,739
[both grunts]

828
00:42:48,774 --> 00:42:53,678
[♪♪♪]

829
00:43:02,084 --> 00:43:04,788
[Will breathes heavily]

830
00:43:04,823 --> 00:43:05,888
Okay.

831
00:43:11,929 --> 00:43:13,060
-[grunts]
-Oh!

832
00:43:13,095 --> 00:43:14,160
Fuckin' talk to me!

833
00:43:14,195 --> 00:43:16,734
I didn't wanna leave her
with Frank.

834
00:43:16,769 --> 00:43:19,429
Right? He made me...

835
00:43:19,464 --> 00:43:20,738
Who's Frank?

836
00:43:20,773 --> 00:43:21,838
[breathes heavily]

837
00:43:21,873 --> 00:43:23,774
WILL:
Tell me, you fuckin' prick.

838
00:43:23,809 --> 00:43:25,402
[grunting]

839
00:43:25,437 --> 00:43:27,679
[breathes heavily]

840
00:43:33,115 --> 00:43:36,050
[groaning]

841
00:43:37,482 --> 00:43:40,417
[grunting]

842
00:43:52,101 --> 00:43:55,036
[groaning]

843
00:43:59,240 --> 00:44:01,273
KNUCKLES:
Stop, stop. Stop, stop, stop.

844
00:44:04,377 --> 00:44:06,344
Stop. Oh, stop!

845
00:44:07,820 --> 00:44:10,689
-[groans]
-[breathes heavily]

846
00:44:14,926 --> 00:44:15,958
[yells]

847
00:44:15,993 --> 00:44:17,894
KNUCKLES:
I'll get you to Frank.

848
00:44:17,929 --> 00:44:21,095
She said she had a trailer.

849
00:44:21,130 --> 00:44:22,767
Where they sell.

850
00:44:22,802 --> 00:44:25,495
She's with Frank.

851
00:44:25,530 --> 00:44:27,805
I'll take you. I'll take you.

852
00:44:27,840 --> 00:44:30,973
Please, stop. Stop, stop.

853
00:44:34,044 --> 00:44:36,880
[breathes heavily]

854
00:44:41,381 --> 00:44:44,217
[Knuckles coughing in distance]

855
00:44:47,189 --> 00:44:50,388
[breathes heavily]

856
00:45:11,378 --> 00:45:13,213
-No. No, no, no, no, no, no!
-Come here, you piece of shit.

857
00:45:13,248 --> 00:45:16,084
[groans]

858
00:45:16,119 --> 00:45:18,416
KNUCKLES:
I'll take you to--

859
00:45:18,451 --> 00:45:20,253
I'll take you--

860
00:45:20,288 --> 00:45:23,223
[grunts]

861
00:45:25,095 --> 00:45:27,062
I didn't wanna leave her.

862
00:45:27,097 --> 00:45:28,965
They made me leave her.

863
00:45:31,134 --> 00:45:34,267
Okay, I'll go.

864
00:45:34,302 --> 00:45:37,402
Just sto-- just hold it. No.

865
00:45:39,142 --> 00:45:42,440
Okay, okay. Uh, okay.

866
00:45:42,475 --> 00:45:44,376
[yells]

867
00:45:44,411 --> 00:45:49,348
[♪♪♪]

868
00:46:08,633 --> 00:46:10,039
Oscar!

869
00:46:14,243 --> 00:46:15,374
Where's Oscar?

870
00:46:15,409 --> 00:46:17,046
He worked earlier today.

871
00:46:17,081 --> 00:46:20,016
Well, listen, you tell him
he can call me at the station,

872
00:46:20,051 --> 00:46:21,611
come down see me at the station,
write me at the station,

873
00:46:21,646 --> 00:46:23,547
but he better come find me.

874
00:46:23,582 --> 00:46:25,582
If not, I'm comin' back
and I'm closing the place up.

875
00:46:25,617 --> 00:46:26,550
You understand?

876
00:46:26,585 --> 00:46:31,522
[♪♪♪]

877
00:46:34,527 --> 00:46:36,934
[coughing]

878
00:46:40,137 --> 00:46:42,236
-[whooshing]
-[speed detector beeping]

879
00:46:45,208 --> 00:46:47,571
[siren wailing]

880
00:46:47,606 --> 00:46:48,847
Shit.

881
00:47:00,652 --> 00:47:03,026
[Knuckles moaning in background]

882
00:47:03,061 --> 00:47:04,390
Just shut up, okay?

883
00:47:06,163 --> 00:47:08,064
Or you and I'll both be in jail.

884
00:47:24,577 --> 00:47:26,049
PATROL OFFICER:
How you doin' today, sir?

885
00:47:26,084 --> 00:47:27,347
Good.

886
00:47:27,382 --> 00:47:29,151
PATROL OFFICER:
You know why I stopped you?

887
00:47:29,186 --> 00:47:31,923
Yeah, I know I was--
I was speeding.

888
00:47:31,958 --> 00:47:35,421
A little fast. 82 on a 55.

889
00:47:35,456 --> 00:47:37,093
I get your license
and registration?

890
00:47:37,128 --> 00:47:40,195
Yeah, I was just in a bit of a--
you know, family emergency.

891
00:47:43,365 --> 00:47:44,661
Here you go.

892
00:47:44,696 --> 00:47:46,069
My-- uh.

893
00:47:48,436 --> 00:47:49,501
[grunts]

894
00:47:49,536 --> 00:47:50,469
That's my--

895
00:47:53,210 --> 00:47:55,111
You don't live around here?

896
00:47:55,146 --> 00:47:57,146
-No, I live in Manchester.
-Mmhmm.

897
00:47:59,150 --> 00:48:00,347
You had some trouble today?

898
00:48:02,120 --> 00:48:05,088
Oh. That was uh...

899
00:48:05,123 --> 00:48:07,354
I was uh, j-- just
choppin' wood up at the cabin.

900
00:48:10,656 --> 00:48:11,930
I'll be right back.

901
00:48:17,762 --> 00:48:20,532
[coughing]

902
00:48:20,567 --> 00:48:23,337
Shh! Fuck!

903
00:48:25,110 --> 00:48:26,043
[sniffles]

904
00:48:29,609 --> 00:48:30,608
[car door shuts in distance]

905
00:48:30,643 --> 00:48:31,543
[sniffles]

906
00:48:39,190 --> 00:48:40,992
[sighs]

907
00:48:43,689 --> 00:48:45,392
Would you mind steppin'
out of the vehicle please?

908
00:48:48,100 --> 00:48:49,693
Why, officer?
It's just a traffic violation.

909
00:48:49,728 --> 00:48:51,398
Hey, just step
out of the vehicle for a minute.

910
00:48:51,433 --> 00:48:54,368
We'll get this over with
pretty quick.

911
00:48:54,403 --> 00:48:55,600
Sure. Yeah.

912
00:49:02,279 --> 00:49:03,178
PATROL OFFICER:
Thank you.

913
00:49:03,214 --> 00:49:04,642
-Can you just uh--
-PATROL OFFICER: Yeah.

914
00:49:04,677 --> 00:49:07,018
-Give me a ticket?
-PATROL OFFICER: No.

915
00:49:07,053 --> 00:49:08,580
-I'm uh--
-You just step over there.

916
00:49:20,198 --> 00:49:22,528
Whose bags are these?

917
00:49:22,563 --> 00:49:23,595
My wife's.

918
00:49:26,204 --> 00:49:27,335
That's a lot of bags.

919
00:49:29,372 --> 00:49:31,339
Yeah, she likes her clothes.

920
00:49:33,541 --> 00:49:34,705
PATROL OFFICER:
Where's your wife?

921
00:49:34,740 --> 00:49:36,080
Manchester.

922
00:49:36,115 --> 00:49:41,052
[♪♪♪]

923
00:49:55,629 --> 00:49:57,233
Do you mind poppin' the trunk
please?

924
00:49:59,237 --> 00:50:00,269
Sure.

925
00:50:03,373 --> 00:50:05,274
[Will pants]

926
00:50:05,309 --> 00:50:07,573
Hey, stop! Stop right there!

927
00:50:07,608 --> 00:50:08,805
[Will grunting]

928
00:50:10,677 --> 00:50:12,182
[gunshots]

929
00:50:12,217 --> 00:50:13,579
PATROL OFFICER:
Dispatch, this is 5-7.

930
00:50:13,614 --> 00:50:15,680
I need a 20. Repeat, the 20.

931
00:50:15,715 --> 00:50:18,617
[breathes heavily]

932
00:50:23,261 --> 00:50:26,559
[Knuckles sobbing]

933
00:50:26,594 --> 00:50:28,396
[moaning]

934
00:50:28,431 --> 00:50:31,333
[breathes heavily]

935
00:50:37,440 --> 00:50:38,835
ANNA:
Detective?

936
00:50:38,870 --> 00:50:39,836
Yeah.

937
00:50:42,610 --> 00:50:43,609
-ROY: Thank you.
-You're welcome.

938
00:50:43,644 --> 00:50:45,413
ROY:
Thanks.

939
00:50:45,448 --> 00:50:46,843
-Thank you.
-You're welcome.

940
00:50:46,878 --> 00:50:48,251
I appreciate you guys
takin' the time.

941
00:50:48,286 --> 00:50:50,220
I just have to ask you
a few questions.

942
00:50:50,255 --> 00:50:51,320
Absolutely.

943
00:50:51,355 --> 00:50:52,717
Do you know a guy named "Clint"?

944
00:50:54,688 --> 00:50:58,129
Um, yeah,
it was the man Lisa was seeing.

945
00:50:58,164 --> 00:51:00,131
It was-- it was briefly.

946
00:51:00,166 --> 00:51:01,165
-ROY: Yeah.
-It was like months ago.

947
00:51:01,200 --> 00:51:03,167
Yeah, that's what I figured.

948
00:51:03,202 --> 00:51:06,401
Um, do you think your son-in-law
was straying?

949
00:51:06,436 --> 00:51:07,567
No.

950
00:51:07,602 --> 00:51:09,338
No, that comes straight
from Lisa.

951
00:51:09,373 --> 00:51:11,472
He had nothing to do with that.

952
00:51:11,507 --> 00:51:14,442
[Will breathes heavily]

953
00:51:14,477 --> 00:51:19,381
[♪♪♪]

954
00:51:32,660 --> 00:51:35,496
[pants]

955
00:51:37,335 --> 00:51:38,468
We bypassed her password

956
00:51:38,503 --> 00:51:41,469
and we saw the last three emails
came from this Clint guy.

957
00:51:41,504 --> 00:51:43,240
-BARRY: Right.
-ROY: He kept asking to see her.

958
00:51:43,275 --> 00:51:44,835
BARRY:
And did she answer his emails?

959
00:51:44,870 --> 00:51:46,837
ROY:
Not once.

960
00:51:46,872 --> 00:51:49,444
ANNA:
Are you still seeing Clint?

961
00:51:49,479 --> 00:51:50,709
Lisa:
No.

962
00:51:50,744 --> 00:51:52,249
No, that was one night.

963
00:51:53,813 --> 00:51:54,912
I'm-- I'm alone, mom,

964
00:51:54,948 --> 00:51:57,650
and that is exactly what I want
for the time being.

965
00:51:57,685 --> 00:52:00,620
[birds chirping in distance]

966
00:52:00,655 --> 00:52:05,559
[♪♪♪]

967
00:52:08,498 --> 00:52:10,894
Yeah, you mean--

968
00:52:13,404 --> 00:52:14,203
You wanna be able to do

969
00:52:14,238 --> 00:52:17,208
what you wanna be able
to do again.

970
00:52:17,243 --> 00:52:21,542
so you have your break,
you have your fun,

971
00:52:21,577 --> 00:52:22,708
and I'll just go with it.

972
00:52:24,415 --> 00:52:26,547
ANNA:
He must be mad at you.

973
00:52:26,582 --> 00:52:27,911
he's not really the type
to get mad

974
00:52:27,946 --> 00:52:28,845
and you know that.

975
00:52:28,881 --> 00:52:31,255
Sweetheart,
I'm sorry I don't buy that.

976
00:52:34,392 --> 00:52:36,788
Fuck. Fuck!

977
00:52:39,023 --> 00:52:39,956
[grunts]

978
00:52:49,275 --> 00:52:51,869
We contacted Boston PD,
that's where Clint lives now,

979
00:52:51,904 --> 00:52:53,904
and uh, we had some--
some tech people

980
00:52:53,939 --> 00:52:56,511
search all of his electronics
to see if he had hired anyone.

981
00:52:56,546 --> 00:53:00,746
They did a thorough search
and it came up unsuccessful.

982
00:53:00,781 --> 00:53:03,881
Now um, Knuckles knew
what Lisa looked like,

983
00:53:03,916 --> 00:53:05,817
because he saw the--
the pictures in your place.

984
00:53:05,852 --> 00:53:07,258
Is that right?

985
00:53:07,293 --> 00:53:08,490
Well, I mean he knew her
when they were kids,

986
00:53:08,525 --> 00:53:09,953
-they went to school together.
-Right.

987
00:53:09,988 --> 00:53:11,955
Okay.

988
00:53:11,990 --> 00:53:13,528
And you said
you saw Knuckles' car

989
00:53:13,563 --> 00:53:14,529
at the Morrison's, right?

990
00:53:14,564 --> 00:53:15,794
Yes, I drove by there
a couple of weeks ago

991
00:53:15,829 --> 00:53:17,334
and I saw it there.

992
00:53:17,369 --> 00:53:18,929
And then I-- I do remember
seeing it another time.

993
00:53:18,964 --> 00:53:22,273
I just-- I don't recall exactly
when that was.

994
00:53:22,308 --> 00:53:24,506
Doesn't matter,
I was there an hour ago.

995
00:53:24,541 --> 00:53:25,837
-And?
-And?

996
00:53:25,872 --> 00:53:27,575
His trailer's empty.

997
00:53:27,610 --> 00:53:30,677
Well, can you send a chopper,
survey the area?

998
00:53:30,712 --> 00:53:33,042
I mean they-- you can't let them
disappear like that.

999
00:53:33,077 --> 00:53:34,549
There's a suspect on the run.

1000
00:53:34,584 --> 00:53:35,781
No, there is not.

1001
00:53:35,816 --> 00:53:37,585
No, no, you--
well, how do you mean?

1002
00:53:37,620 --> 00:53:39,356
Well, suspect of what?

1003
00:53:39,391 --> 00:53:41,523
In all logic,
Lisa should be here now.

1004
00:53:41,558 --> 00:53:43,393
She is not.

1005
00:53:43,428 --> 00:53:44,691
That is all we know
at this junction.

1006
00:53:44,726 --> 00:53:47,430
That, and she bumped
into your trusted handyman

1007
00:53:47,465 --> 00:53:48,761
at the gas station.

1008
00:53:48,796 --> 00:53:50,334
Technically, there's no crime.

1009
00:53:50,369 --> 00:53:55,306
[♪♪♪]

1010
00:54:00,577 --> 00:54:03,479
[Will pants]

1011
00:54:05,516 --> 00:54:07,483
[gunshot in distance]

1012
00:54:07,518 --> 00:54:09,848
[men cheering in distance]

1013
00:54:09,883 --> 00:54:11,916
[gunshot in distance]

1014
00:54:11,951 --> 00:54:15,392
[breathes heavily]

1015
00:54:46,953 --> 00:54:47,754
FRANK'S GOON:
Hey!

1016
00:54:49,791 --> 00:54:50,955
You lookin' to get shot?

1017
00:54:53,124 --> 00:54:55,091
No.

1018
00:54:55,126 --> 00:54:56,598
Then why the fuck
you touchin' it?

1019
00:54:59,064 --> 00:55:01,636
I don't know--
I just uh, thought--

1020
00:55:01,671 --> 00:55:02,802
I don't know.

1021
00:55:02,837 --> 00:55:03,869
What are you doin' here?

1022
00:55:03,904 --> 00:55:05,541
[sniffles]

1023
00:55:05,576 --> 00:55:08,940
FRANK'S GOON:
I'm lookin' for uh,
lookin' for Frank.

1024
00:55:08,975 --> 00:55:10,513
Frank?

1025
00:55:10,548 --> 00:55:11,613
Yeah, Frank.

1026
00:55:11,648 --> 00:55:13,648
FRANK'S GOON:
Who sent you?

1027
00:55:13,683 --> 00:55:15,782
Frank's a friend of mine.
I know him from Knuckles.

1028
00:55:15,817 --> 00:55:17,916
Knuckles.

1029
00:55:17,951 --> 00:55:19,390
How do you Knuckles?

1030
00:55:19,425 --> 00:55:20,820
Does it fuckin' matter?

1031
00:55:20,855 --> 00:55:22,624
I'm askin' a question.
Yeah, it fuckin' matters.

1032
00:55:22,659 --> 00:55:25,154
Well, he's a friend of mine.
He works for my family.

1033
00:55:25,189 --> 00:55:26,021
He introduced me to Frank.

1034
00:55:26,057 --> 00:55:29,026
I'm here to do some business
with him.

1035
00:55:29,061 --> 00:55:30,698
All right?

1036
00:55:30,733 --> 00:55:32,469
Where you coming from?

1037
00:55:32,504 --> 00:55:33,833
[sighs]

1038
00:55:33,868 --> 00:55:36,440
Coming from Emerson.

1039
00:55:36,475 --> 00:55:37,573
Fuck you.

1040
00:55:41,172 --> 00:55:42,512
Where's your car?

1041
00:55:43,713 --> 00:55:44,811
Dude, it's crazy.

1042
00:55:44,846 --> 00:55:46,879
My car broke down
like a couple of miles

1043
00:55:46,914 --> 00:55:49,717
back down the road,
so I'm fuckin' late.

1044
00:55:49,752 --> 00:55:50,518
You walkin' through those woods?

1045
00:55:50,553 --> 00:55:51,620
Yeah, I'm walkin'
through the woods

1046
00:55:51,655 --> 00:55:52,786
and Frank's waitin' for me.

1047
00:55:52,821 --> 00:55:55,855
So, you wanna
let me get on my way?

1048
00:55:55,890 --> 00:55:57,186
Frank didn't tell me anyone's
comin' this way.

1049
00:55:57,221 --> 00:55:58,759
Well,
'cause Frank didn't fuckin' know

1050
00:55:58,794 --> 00:55:59,958
I'd be runnin'
through the fuckin' woods.

1051
00:55:59,993 --> 00:56:01,564
I'm supposed to be
drivin' there.

1052
00:56:03,700 --> 00:56:05,029
Calm down, give me a second.

1053
00:56:06,868 --> 00:56:07,801
Hey, Frank.

1054
00:56:07,836 --> 00:56:08,736
[radio beeps]

1055
00:56:12,643 --> 00:56:13,708
FRANK'S GOON:
Frank, you copy?

1056
00:56:13,743 --> 00:56:14,940
[radio beeps]

1057
00:56:18,176 --> 00:56:19,615
FRANK'S GOON:
You say your car broke down?

1058
00:56:19,650 --> 00:56:22,178
Yeah, a couple of miles of back.

1059
00:56:22,213 --> 00:56:23,146
Gave me a workout.

1060
00:56:23,181 --> 00:56:25,555
Yeah, no fucking kidding.

1061
00:56:25,590 --> 00:56:27,216
Frank, you copy?

1062
00:56:27,251 --> 00:56:28,657
-[radio beeps]
-You know what?

1063
00:56:28,692 --> 00:56:31,594
Can we stop
fuckin' wasting time, eh?

1064
00:56:31,629 --> 00:56:33,024
-You want--
-Hey.

1065
00:56:33,059 --> 00:56:35,730
I'm just doin' my fucking job.

1066
00:56:35,765 --> 00:56:37,666
Fuck's sake, man.

1067
00:56:37,701 --> 00:56:39,833
You know what? I'll fuckin' go.

1068
00:56:39,868 --> 00:56:41,472
The phone
not gonna work out here.

1069
00:56:42,673 --> 00:56:44,134
Oh, fuck. I can't believe it.

1070
00:56:44,169 --> 00:56:45,201
You don't think I would have
fuckin' called him?

1071
00:56:45,236 --> 00:56:46,939
You know what?
Enough of this shit.

1072
00:56:46,974 --> 00:56:48,479
How about the worst fucking day?

1073
00:56:48,514 --> 00:56:51,207
Fucking car's broken down,
now you're stoppin' me.

1074
00:56:51,242 --> 00:56:53,011
Why don't you explain to Frank
why this didn't happen,

1075
00:56:53,046 --> 00:56:54,485
all right?

1076
00:56:54,520 --> 00:56:55,585
Can't wait to see
what happens there.

1077
00:56:55,620 --> 00:56:56,784
I'm fuckin' out.

1078
00:57:00,955 --> 00:57:03,087
All right, hold the fuck up!

1079
00:57:03,122 --> 00:57:05,991
[insects chirping in background]

1080
00:57:07,258 --> 00:57:08,928
Keep walkin' down that way.

1081
00:57:08,963 --> 00:57:11,700
All right. Thanks.

1082
00:57:14,606 --> 00:57:15,902
You better not be fuckin' me.

1083
00:57:21,580 --> 00:57:24,207
[indistinct chatter
in background]

1084
00:57:26,178 --> 00:57:28,112
[gunshots]

1085
00:57:28,147 --> 00:57:30,015
DRUG ADDICT:
Fuck you, motherfucker!

1086
00:57:30,050 --> 00:57:31,984
-Uh, no.
-MAN 1: Cool down, hey!

1087
00:57:32,019 --> 00:57:32,820
-DRUG ADDICT: No.
-MAN 1: Fuck you, man.

1088
00:57:32,855 --> 00:57:33,689
Get out of here.

1089
00:57:33,724 --> 00:57:35,592
DRUG ADDICT:
Oh, oh.

1090
00:57:35,627 --> 00:57:38,254
[indistinct chatter
in background]

1091
00:57:43,063 --> 00:57:47,967
[♪♪♪]

1092
00:57:55,911 --> 00:57:57,812
[breathes heavily]

1093
00:58:11,828 --> 00:58:12,992
[knocking]

1094
00:58:26,645 --> 00:58:31,549
[♪♪♪]

1095
00:58:38,349 --> 00:58:40,954
[indistinct conversation
in distance]

1096
00:58:40,989 --> 00:58:41,988
[man grunts]

1097
00:58:42,023 --> 00:58:43,660
FRANK:
Leave this.

1098
00:58:43,695 --> 00:58:44,892
[indistinct chatter]

1099
00:58:44,927 --> 00:58:46,025
[men chuckles]

1100
00:58:49,162 --> 00:58:52,031
[men cheering in distance]

1101
00:59:03,275 --> 00:59:04,241
[door shuts in background]

1102
00:59:05,684 --> 00:59:10,588
[♪♪♪]

1103
00:59:16,420 --> 00:59:17,727
FRANK:
Is the truck fixed yet?

1104
00:59:17,762 --> 00:59:18,926
LARRY:
Yeah, man, the truck's all good.

1105
00:59:21,128 --> 00:59:22,061
[indistinct speech]

1106
00:59:22,096 --> 00:59:23,667
FRANK:
Larry Barry.

1107
00:59:23,702 --> 00:59:25,867
Hey, yo, get back to work.

1108
00:59:25,902 --> 00:59:27,198
This is the second time
I asked you, man.

1109
00:59:32,040 --> 00:59:33,336
Fuck.

1110
00:59:33,371 --> 00:59:36,042
ROY:
And so he just ran off
into the woods?

1111
00:59:36,077 --> 00:59:38,308
PATROL OFFICER: [on phone]
<i>Yes, but we're in the process</i>
<i>of setting up a perimeter.</i>

1112
00:59:38,343 --> 00:59:39,144
All right, thank you.

1113
00:59:43,414 --> 00:59:44,314
[sighs]

1114
00:59:44,349 --> 00:59:45,755
Sergeant!

1115
00:59:54,095 --> 00:59:56,931
[indistinct chatter
in distance]

1116
01:00:08,274 --> 01:00:13,211
[♪♪♪]

1117
01:00:33,200 --> 01:00:36,102
[breathes heavily]

1118
01:00:55,827 --> 01:00:58,454
[indistinct conversation,
laughter]

1119
01:01:20,148 --> 01:01:25,855
[♪♪♪]

1120
01:01:25,890 --> 01:01:27,021
What the--

1121
01:01:29,487 --> 01:01:32,895
[both grunts]

1122
01:01:39,068 --> 01:01:41,398
-[grunts]
-[groans]

1123
01:01:43,435 --> 01:01:45,336
[breathes heavily]

1124
01:01:54,149 --> 01:01:55,181
LARRY:
Come, Oscar.

1125
01:01:58,483 --> 01:01:59,922
OSCAR:
Hey!

1126
01:02:04,863 --> 01:02:06,060
LARRY:
Yo, Oscar.

1127
01:02:13,267 --> 01:02:14,530
Fuck.

1128
01:02:45,497 --> 01:02:46,562
-[door shuts in distance]
-DRUG ADDICT: ...right back.

1129
01:02:46,597 --> 01:02:47,497
All right, I'll be right back.

1130
01:02:54,440 --> 01:02:56,341
LARRY:
Hey, clean this shit up.

1131
01:02:56,376 --> 01:02:58,244
All right. Yeah, yeah,
I'm comin', I'm comin', I'm--

1132
01:03:22,908 --> 01:03:26,943
[men cheering in distance]

1133
01:03:38,924 --> 01:03:43,619
[♪♪♪]

1134
01:04:09,053 --> 01:04:09,920
DRUG ADDICT:
Get in it.

1135
01:04:22,968 --> 01:04:25,661
[breathes heavily]

1136
01:04:31,042 --> 01:04:32,569
[door shuts in distance]

1137
01:04:39,677 --> 01:04:44,614
[♪♪♪]

1138
01:05:01,666 --> 01:05:03,303
LARRY:
Hey, man,
I told Robert about that.

1139
01:05:13,513 --> 01:05:15,711
[indistinct radio chatter
in background]

1140
01:05:15,746 --> 01:05:17,053
-Give me a minute with him.
-Mmhmm.

1141
01:05:24,458 --> 01:05:27,261
Pete Daniels.

1142
01:05:27,296 --> 01:05:28,295
That's your real name?

1143
01:05:31,630 --> 01:05:34,565
-Unemployed?
-Fuck you, man.

1144
01:05:34,600 --> 01:05:36,501
I fuckin' worked. Just--

1145
01:05:36,536 --> 01:05:37,469
ROY:
Recently?

1146
01:05:37,504 --> 01:05:41,011
Yeah, I fuckin' worked recently.

1147
01:05:41,046 --> 01:05:41,737
Where?

1148
01:05:41,772 --> 01:05:43,541
Wherever fuckin' pays me, man.

1149
01:05:43,576 --> 01:05:46,577
Uh, you know, put up a fence,
pull a fuckin' post, demo work.

1150
01:05:46,612 --> 01:05:50,746
And sometimes you kidnap women
and hold 'em for ransom, right?

1151
01:05:50,781 --> 01:05:52,088
Why are you fuckin'--

1152
01:05:52,123 --> 01:05:53,716
Why are you grilling me
like this man?

1153
01:05:53,751 --> 01:05:55,487
I'm the one that got attacked,
and tied up,

1154
01:05:55,522 --> 01:05:57,357
and thrown in a fucking car!

1155
01:05:57,392 --> 01:05:59,128
Why am I the fuckin' bad guy?

1156
01:06:02,199 --> 01:06:05,101
[breathes heavily]

1157
01:06:28,555 --> 01:06:30,291
ROY:
Here's what I'm gonna do
for you.

1158
01:06:31,093 --> 01:06:33,558
You tell me where Lisa is
and I'll walk in the court

1159
01:06:33,593 --> 01:06:36,792
and I'll tell them
how cooperative you've been.

1160
01:06:36,827 --> 01:06:39,300
I'll sing your praises
to the rooftops.

1161
01:06:39,769 --> 01:06:42,138
And I bet
if Will gets his wife back

1162
01:06:42,173 --> 01:06:43,337
and the Adams
get their daughter back,

1163
01:06:43,372 --> 01:06:45,405
I can convince them
not to press charges.

1164
01:06:45,440 --> 01:06:47,308
Fuck you, man,
I ain't no stupid.

1165
01:06:47,343 --> 01:06:49,178
I know
you can't promise me shit.

1166
01:06:49,213 --> 01:06:50,575
ROY:
I'm just telling you
what I may be able to do

1167
01:06:50,610 --> 01:06:51,708
to help you out.

1168
01:06:55,219 --> 01:07:00,651
[♪♪♪]

1169
01:07:19,903 --> 01:07:21,474
How did you get her
into your car?

1170
01:07:23,709 --> 01:07:26,116
Who said I fuckin' did, huh?

1171
01:07:26,151 --> 01:07:27,183
ROY:
You didn't?

1172
01:07:33,257 --> 01:07:34,355
I don't recall.

1173
01:07:35,124 --> 01:07:38,194
ROY:
You're on footage
talking to Lisa,

1174
01:07:38,229 --> 01:07:39,327
but you forgot.

1175
01:07:39,796 --> 01:07:41,494
KNUCKLES:
Hey, uh, excuse me.

1176
01:07:41,529 --> 01:07:43,232
Lisa. Lisa Adams!

1177
01:07:44,499 --> 01:07:46,466
-Pete, hi.
-Knuckles.

1178
01:07:46,501 --> 01:07:48,600
-Right, hi, how are you?
-I'm good. How're you?

1179
01:07:48,635 --> 01:07:50,404
I know-- I--
I heard you were coming back.

1180
01:07:50,439 --> 01:07:52,208
-Yeah. Yeah, that's--
-KNUCKLES: Yeah.

1181
01:07:52,243 --> 01:07:55,607
I-- I'm doin' some work uh, uh,
up at um, at-- at your--

1182
01:07:55,642 --> 01:07:57,609
your parents' house on the room.

1183
01:07:57,644 --> 01:07:59,281
-Oh, that's you! Okay.
-KNUCKLES: Yeah, yeah.

1184
01:07:59,316 --> 01:08:00,447
-They're so happy with it.
-KNUCKLES: Oh yeah.

1185
01:08:00,482 --> 01:08:01,548
-I can't wait to see it.
-Good.

1186
01:08:01,583 --> 01:08:03,450
Are you-- are you--
are you headin' there right now?

1187
01:08:03,485 --> 01:08:04,484
-LISA: Yeah. Yeah.
-Are you?

1188
01:08:04,519 --> 01:08:05,683
Could you do me a favor?

1189
01:08:05,718 --> 01:08:07,619
Could you uh, bring an invoice
that I got?

1190
01:08:07,654 --> 01:08:09,390
Sure.

1191
01:08:09,425 --> 01:08:09,957
KNUCKLES:
Just a little something,
drop off for your pops.

1192
01:08:09,992 --> 01:08:10,925
-Okay.
-Real quick.

1193
01:08:10,960 --> 01:08:13,394
-LISA: Yeah, no problem.
-Who you here with?

1194
01:08:13,429 --> 01:08:14,593
-LISA: Oh, my husband.
-Oh.

1195
01:08:14,628 --> 01:08:15,427
LISA:
Yeah.

1196
01:08:15,462 --> 01:08:16,760
You look really great,
by the way.

1197
01:08:16,795 --> 01:08:17,627
-Thanks, thanks.
-Yeah.

1198
01:08:17,663 --> 01:08:19,499
You have to tell your mom
I said "hi."

1199
01:08:19,534 --> 01:08:21,237
I haven't seen her for uh--
Shut the fuck up.

1200
01:08:21,272 --> 01:08:22,832
-[horn honks]
-Get in the fuckin' car.

1201
01:08:22,867 --> 01:08:25,736
Don't be stupid, just get in.
Get in the fuckin' car.

1202
01:08:30,974 --> 01:08:32,545
[tyres screeching]

1203
01:08:32,580 --> 01:08:34,679
ROY:
You're on tape
talking to her

1204
01:08:34,714 --> 01:08:35,911
right before she disappeared

1205
01:08:35,946 --> 01:08:37,682
and no one's seen her alive
since.

1206
01:08:37,717 --> 01:08:39,321
Yeah,
so I fuckin' talked to her, man.

1207
01:08:39,356 --> 01:08:41,653
Big fuckin' deal, all right?
I knew her.

1208
01:08:41,688 --> 01:08:43,358
I was workin'
at her fuckin' parents' house.

1209
01:08:47,430 --> 01:08:50,167
[meter beeping]

1210
01:09:00,443 --> 01:09:05,545
[indistinct conversation]

1211
01:09:11,817 --> 01:09:14,752
[indistinct conversation
continues]

1212
01:09:21,761 --> 01:09:23,563
[indistinct conversation
continues]

1213
01:09:25,996 --> 01:09:28,238
-You just keep an eye on him.
-Damn, man.

1214
01:09:28,273 --> 01:09:30,240
Close to maybe two days,
I gotta fix the shit.

1215
01:09:30,275 --> 01:09:33,001
[indistinct conversation]

1216
01:09:33,036 --> 01:09:35,905
[breathes heavily]

1217
01:10:05,805 --> 01:10:07,607
FRANK:
I think it's inside the kitchen.

1218
01:10:07,642 --> 01:10:10,038
LARRY:
Inside. You got the key?

1219
01:10:10,073 --> 01:10:11,006
FRANK:
I don't have the key, man.

1220
01:10:11,041 --> 01:10:13,415
-LARRY: Shit.
-FRANK: [indistinct speech]

1221
01:10:14,518 --> 01:10:15,714
LARRY:
Okay, I'll go back to the house
and get the key.

1222
01:10:15,749 --> 01:10:17,551
-Whoa, whoa.
-Oh, shit.

1223
01:10:17,586 --> 01:10:18,418
-The hell, man?
-Watch your hands.

1224
01:10:18,454 --> 01:10:20,422
-Watch your hands.
-LARRY: All right.

1225
01:10:20,757 --> 01:10:21,786
-WILL: Back up.
-Yeah, calm down, man.

1226
01:10:21,821 --> 01:10:22,721
-WILL: Back up.
-Whoa, whoa!

1227
01:10:22,756 --> 01:10:23,755
-Hey.
-What the fuck?

1228
01:10:24,758 --> 01:10:26,593
Just tell me where she is, okay?

1229
01:10:26,628 --> 01:10:29,563
-Where who is?
-My wife. Lisa!

1230
01:10:29,598 --> 01:10:31,334
Tell me where Lisa is.

1231
01:10:31,703 --> 01:10:32,863
I don't know what the fuck
you're talkin' about.

1232
01:10:32,898 --> 01:10:35,030
Calm down, man. Be easy.

1233
01:10:35,065 --> 01:10:38,539
Please, please.
Tell me, all right?

1234
01:10:39,475 --> 01:10:40,674
I don't care what you guys
are doin' here,

1235
01:10:40,709 --> 01:10:44,512
I just wanna know where she is
and I will get out of here.

1236
01:10:44,547 --> 01:10:45,777
No police, no nothing,

1237
01:10:45,812 --> 01:10:46,976
but just tell me
where she fuckin' is!

1238
01:10:47,011 --> 01:10:48,417
Know what we do here?
We don't have--

1239
01:10:48,452 --> 01:10:51,013
So, please tell me.
I just want my wife back.

1240
01:10:51,048 --> 01:10:53,488
-Just put the gun down, bro.
-Knuckles told me!

1241
01:10:53,523 --> 01:10:56,051
I know who you are!
Please.

1242
01:10:56,086 --> 01:10:58,394
Please just tell me
where she is.

1243
01:10:58,429 --> 01:10:59,857
I don't know any Knuckles, man.

1244
01:11:01,564 --> 01:11:02,860
Fuck.

1245
01:11:02,895 --> 01:11:04,961
Okay, open that door,
let me see what's inside.

1246
01:11:04,996 --> 01:11:06,765
-You wanna see what's in here?
-I swear to God,

1247
01:11:06,800 --> 01:11:09,339
I will shoot you
in the fuckin' face.

1248
01:11:09,374 --> 01:11:10,439
All right.

1249
01:11:11,541 --> 01:11:12,672
Open the door, Larry.

1250
01:11:12,707 --> 01:11:14,476
LARRY:
All right, calm down, man.

1251
01:11:14,511 --> 01:11:16,577
WILL: All right. Let
me see what's in there.

1252
01:11:16,612 --> 01:11:18,381
-Easy with that, man.
-Open the door.

1253
01:11:18,416 --> 01:11:19,679
FRANK:
Let him take a look.

1254
01:11:21,617 --> 01:11:22,748
Okay.

1255
01:11:22,783 --> 01:11:24,354
[breathes heavily]

1256
01:11:24,389 --> 01:11:26,081
[squeaking]

1257
01:11:27,491 --> 01:11:29,491
-Good, man.
-Shut the fuck up.

1258
01:11:35,961 --> 01:11:37,730
Easy. Easy.

1259
01:11:37,765 --> 01:11:39,468
WILL:
I'm good, I'm good.

1260
01:11:39,503 --> 01:11:40,931
-[gunshot]
-WILL: Fuck.

1261
01:11:40,966 --> 01:11:42,669
-[grunts]
-[gunshot]

1262
01:11:42,704 --> 01:11:45,034
[breathes heavily]

1263
01:11:45,069 --> 01:11:46,068
Shit.

1264
01:11:48,710 --> 01:11:49,940
Fuck with me, you fucking--

1265
01:11:49,975 --> 01:11:51,106
[gunshot]

1266
01:11:52,648 --> 01:11:54,549
FRANK:
You're fucked up now, dude!

1267
01:11:54,584 --> 01:11:56,078
-[gunshot]
-[Will grunts]

1268
01:11:56,113 --> 01:11:58,916
FRANK: I got you!
You're boxed in!

1269
01:12:00,557 --> 01:12:02,920
-Where are you gonna go?
-[gunshots]

1270
01:12:02,955 --> 01:12:06,022
[breathes heavily]

1271
01:12:14,802 --> 01:12:16,967
-[gunshots]
-WILL: Shit.

1272
01:12:17,002 --> 01:12:18,573
[gunshots]

1273
01:12:20,643 --> 01:12:22,478
-Just tell me w--
-[gunshots]

1274
01:12:28,013 --> 01:12:29,111
WILL:
Fuck!

1275
01:12:31,214 --> 01:12:34,457
[breathes heavily]

1276
01:12:34,492 --> 01:12:39,660
[♪♪♪]

1277
01:13:45,695 --> 01:13:46,496
Shit.

1278
01:13:59,005 --> 01:14:00,774
-[gunshots]
-[glass shatters]

1279
01:14:00,809 --> 01:14:05,207
-[gunshots]
-[Frank grunts, thuds]

1280
01:14:12,755 --> 01:14:16,218
[Frank whimpering]

1281
01:14:34,139 --> 01:14:34,907
[breathes heavily]

1282
01:14:47,988 --> 01:14:50,021
Fuck. Fuck.

1283
01:14:50,859 --> 01:14:52,089
Come on!

1284
01:14:52,696 --> 01:14:53,926
Fuck!

1285
01:14:59,703 --> 01:15:04,838
[♪♪♪]

1286
01:15:11,242 --> 01:15:13,748
[sniffles]

1287
01:15:34,936 --> 01:15:38,102
[indistinct chatter in distance]

1288
01:15:38,137 --> 01:15:40,104
Go on. Fuck off.

1289
01:15:40,139 --> 01:15:41,611
Hey, you guys, go.

1290
01:15:42,812 --> 01:15:43,910
Go home.

1291
01:15:47,212 --> 01:15:50,213
[breathes heavily]

1292
01:16:05,098 --> 01:16:06,262
I'm sorry, Will.

1293
01:16:09,740 --> 01:16:12,037
Can you please
just understand this?

1294
01:16:12,072 --> 01:16:13,676
I don't wanna be like this
I don't wanna resent you

1295
01:16:13,711 --> 01:16:15,205
and I don't want you
to resent me.

1296
01:16:16,813 --> 01:16:18,780
-You're my best friend.
-WILL: Oh.

1297
01:16:18,815 --> 01:16:20,342
You're my favorite human.

1298
01:16:20,377 --> 01:16:22,047
-What?
-Yeah.

1299
01:16:22,082 --> 01:16:23,917
Out of all the humans,
you're my favorite.

1300
01:16:25,151 --> 01:16:26,315
I love you, babe.

1301
01:16:27,252 --> 01:16:32,860
[♪♪♪]

1302
01:16:36,965 --> 01:16:38,866
Hey, get out of here! Go.

1303
01:16:41,937 --> 01:16:43,134
Go, get lost.

1304
01:16:44,775 --> 01:16:45,972
-[indistinct speech]
-KILL: Lisa?

1305
01:16:46,007 --> 01:16:48,942
[grunts]

1306
01:16:48,977 --> 01:16:50,911
You must be
the dumbest motherfucker alive.

1307
01:16:51,313 --> 01:16:53,309
You kidnapped a woman
in broad daylight

1308
01:16:53,344 --> 01:16:55,146
and think nobody saw that shit?

1309
01:16:55,181 --> 01:16:58,116
You're doin' life!
You're doin' life.

1310
01:16:59,218 --> 01:17:00,250
WILL:
<i>Lisa!</i>

1311
01:17:00,285 --> 01:17:01,922
So, tell me where she is.

1312
01:17:02,291 --> 01:17:05,728
Lisa! Lisa?

1313
01:17:05,763 --> 01:17:08,258
I'm gonna make you feel so good.

1314
01:17:08,293 --> 01:17:11,833
J-- just tell me where she is.

1315
01:17:13,870 --> 01:17:16,332
-Where is she?
-She's fuckin' dead, man.

1316
01:17:18,303 --> 01:17:20,402
[Will grunts]

1317
01:17:20,437 --> 01:17:24,142
[Will breathes heavily]

1318
01:17:24,177 --> 01:17:26,881
[sobs] She's fuckin' dead.

1319
01:17:29,380 --> 01:17:30,181
[sighs]

1320
01:17:32,152 --> 01:17:34,922
[breathes heavily]

1321
01:17:35,958 --> 01:17:37,023
You killed her?

1322
01:17:37,058 --> 01:17:39,828
[breathes heavily]

1323
01:17:40,996 --> 01:17:41,764
OSCAR:
Hey.

1324
01:17:43,229 --> 01:17:44,866
WOMAN 1:
What the fuck?

1325
01:17:47,035 --> 01:17:48,100
Fuck.

1326
01:17:53,041 --> 01:17:54,843
I'm right in knowin'
I'd see you here.

1327
01:17:56,044 --> 01:17:57,846
Yeah, everybody
does a little meth, right?

1328
01:17:58,582 --> 01:18:00,178
I mean
that's easy fuckin' money.

1329
01:18:01,313 --> 01:18:03,247
All right,
what about kidnappin', huh?

1330
01:18:03,282 --> 01:18:05,920
-Is that good money?
-Fuck that.

1331
01:18:05,955 --> 01:18:08,824
-I didn't kidnap anybody.
-You're so full of shit.

1332
01:18:12,225 --> 01:18:13,422
You're not fuckin' kill me?
What are you gonna do?

1333
01:18:13,457 --> 01:18:15,831
You're gonna fuckin' kill me,
huh?

1334
01:18:15,866 --> 01:18:17,228
You might wanna ask Frank that.

1335
01:18:18,429 --> 01:18:19,329
Eh?

1336
01:18:19,731 --> 01:18:21,331
You're not a fucking killer
either.

1337
01:18:23,533 --> 01:18:26,072
All right, put the gun down.
Lower it.

1338
01:18:26,107 --> 01:18:29,339
You put the fucking gun down!
You put it down!

1339
01:18:32,575 --> 01:18:33,849
All right.

1340
01:18:39,219 --> 01:18:40,482
Okay, talk to me.

1341
01:18:41,318 --> 01:18:43,925
I think it's fucking crazy
you care so much about your wife

1342
01:18:43,960 --> 01:18:46,158
when she's gettin' ready
to leave your ass.

1343
01:18:46,193 --> 01:18:48,127
I mean, but that's divorce
for you, though, right?

1344
01:18:48,162 --> 01:18:49,425
It's like gettin' fucked twice.

1345
01:18:49,460 --> 01:18:51,559
How you know
about the divorce, huh?

1346
01:18:51,594 --> 01:18:53,396
if you're not involved
in the kidnappin'?

1347
01:18:53,431 --> 01:18:56,806
Knuckles. Yeah, Knuckles.

1348
01:18:56,841 --> 01:18:58,038
Listen,
that's not the fucking point.

1349
01:18:58,073 --> 01:19:00,843
The point is that I know
where the fuck she is.

1350
01:19:00,878 --> 01:19:03,439
All right, where is she?
Tell me where she is!

1351
01:19:05,014 --> 01:19:06,079
She alive?

1352
01:19:07,181 --> 01:19:09,049
-Is she alive?
-20,000.

1353
01:19:11,053 --> 01:19:13,020
Okay, 20,000
and I will fuckin' tell you--

1354
01:19:13,055 --> 01:19:14,483
-You're a lying piece of shit.
-Everything you need to know.

1355
01:19:14,518 --> 01:19:16,155
I don't believe you!

1356
01:19:16,190 --> 01:19:17,860
Tell me where she is.
Show me her!

1357
01:19:19,864 --> 01:19:20,863
Hey, prove it!

1358
01:19:23,296 --> 01:19:24,097
OSCAR:
Huh?

1359
01:19:25,562 --> 01:19:27,265
It's her fuckin' phone, right?

1360
01:19:31,975 --> 01:19:33,942
Right, that's her phone, right?
That's her phone, right?

1361
01:19:36,111 --> 01:19:37,143
-OSCAR: Yeah.
-You prick!

1362
01:19:37,178 --> 01:19:38,309
-OSCAR: Okay.
-You fiuckin' prick.

1363
01:19:38,344 --> 01:19:39,176
OSCAR:
Okay, now we're talkin', right?

1364
01:19:39,212 --> 01:19:40,982
-Yeah.
-OSCAR: Yeah, now we're talkin'.

1365
01:19:41,017 --> 01:19:42,852
-Yeah, now we're talkin'.
-You think I didn't see her?

1366
01:19:42,887 --> 01:19:44,513
I saw her when she bought
that bottle of water.

1367
01:19:44,548 --> 01:19:46,218
Yeah, I saw her.

1368
01:19:47,551 --> 01:19:50,189
Come on.
$20,000 and I will tell you.

1369
01:19:51,621 --> 01:19:52,422
Huh?

1370
01:19:54,558 --> 01:20:00,100
All right, I'll give you 20,000.
Oh, my ball's in your court.

1371
01:20:00,135 --> 01:20:02,036
-I'll give you the money.
-Okay.

1372
01:20:03,369 --> 01:20:05,501
Okay,
how am I gonna get the money?

1373
01:20:05,536 --> 01:20:06,469
-How am I gonna get the money?
-I'm gonna go--

1374
01:20:07,912 --> 01:20:09,637
No, fuck that!
I want the money right now!

1375
01:20:09,672 --> 01:20:10,538
20,000 and I will get you--

1376
01:20:10,573 --> 01:20:12,541
I'll give you the money,
just get me Lisa.

1377
01:20:12,576 --> 01:20:14,917
-I wanna see her.
-I'm coming with you.

1378
01:20:14,952 --> 01:20:16,919
-I'm coming with you!
-You're not comin' with me!

1379
01:20:16,954 --> 01:20:18,481
I'm coming with you! I think
you're gonna call the cops!

1380
01:20:18,516 --> 01:20:20,087
Let me see her!
Let me see my fuckin' wife!

1381
01:20:26,623 --> 01:20:32,033
[♪♪♪]

1382
01:20:50,988 --> 01:20:52,251
And how do you know she's dead?

1383
01:20:53,386 --> 01:20:55,254
How do you know she's dead?

1384
01:20:55,689 --> 01:20:58,554
-How do you know she's dead?
-Because I dug the fucking hole!

1385
01:20:58,589 --> 01:21:02,426
[breathes heavily]

1386
01:21:03,693 --> 01:21:06,001
A couple of weeks ago, I was--

1387
01:21:06,036 --> 01:21:08,333
I was just talking shit
with Frank.

1388
01:21:08,368 --> 01:21:10,533
I was just fuckin' around
about how this--

1389
01:21:10,568 --> 01:21:13,437
This fuckin' girl I knew
was coming back.

1390
01:21:13,472 --> 01:21:15,439
She married
this fuckin' rich dude

1391
01:21:15,474 --> 01:21:17,309
and we could get a shit ton
of money

1392
01:21:17,344 --> 01:21:18,574
if we snatched her, you know?

1393
01:21:18,609 --> 01:21:20,609
He'd wanna get her back,
you know?

1394
01:21:24,186 --> 01:21:26,087
I wasn't fuckin'
thinkin' straight.

1395
01:21:27,123 --> 01:21:28,287
It was fuckin' stupid, man.

1396
01:21:28,322 --> 01:21:29,651
I saw her
at the fucking gas station.

1397
01:21:29,686 --> 01:21:31,653
I just fuckin' snatched her.

1398
01:21:31,688 --> 01:21:33,226
And then I--
I took her to Frank.

1399
01:21:33,261 --> 01:21:37,329
I took her to Frank.
He got so fuckin' mad, man.

1400
01:21:37,364 --> 01:21:40,200
He was so fuckin' pissed off
that I took her there,

1401
01:21:40,235 --> 01:21:42,433
'cause he knew-- he knew
there were fuckin' cameras.

1402
01:21:42,468 --> 01:21:44,534
That they fuckin' saw me.

1403
01:21:44,569 --> 01:21:47,141
And Frank wouldn't let me leave
with her alive.

1404
01:21:49,244 --> 01:21:51,079
He said
I had to dig a fucking hole

1405
01:21:51,114 --> 01:21:52,344
and put her in it.

1406
01:21:53,743 --> 01:21:55,743
I was diggin' the hole,

1407
01:21:55,778 --> 01:21:57,987
but I knew Frank
was gonna put me in it, too,

1408
01:21:58,022 --> 01:22:00,550
so I fuckin' ran. [sobs]

1409
01:22:00,585 --> 01:22:02,992
I didn't wanna hurt her.

1410
01:22:03,027 --> 01:22:04,191
Where's the hole?

1411
01:22:05,590 --> 01:22:08,756
-Where is the fucking hole?
-At Frank's house.

1412
01:22:08,791 --> 01:22:09,999
Up in Beckley.

1413
01:22:11,662 --> 01:22:14,366
I swear to God,
I just wanted the fuckin' money.

1414
01:22:14,401 --> 01:22:17,006
[breathes heavily]

1415
01:22:17,041 --> 01:22:18,205
[Knuckles grunts]

1416
01:22:25,214 --> 01:22:27,049
Jesus, fucking.

1417
01:22:27,384 --> 01:22:31,218
[siren wailing in distance]

1418
01:22:34,124 --> 01:22:38,192
[radio chatter in background]

1419
01:22:39,591 --> 01:22:41,624
[indistinct chatter
in background]

1420
01:22:48,303 --> 01:22:50,039
WOMAN 2:
Hey, turn that off.

1421
01:22:51,174 --> 01:22:53,636
[radio chatter in background]

1422
01:23:06,189 --> 01:23:06,781
[grunts]

1423
01:23:13,757 --> 01:23:15,361
Drivin' in circles, huh?

1424
01:23:19,169 --> 01:23:20,597
We found Knuckles in your trunk.

1425
01:23:25,802 --> 01:23:27,175
I'm under arrest?

1426
01:23:29,410 --> 01:23:30,706
Stay put.

1427
01:23:35,713 --> 01:23:39,319
[indistinct chatter
in background]

1428
01:23:42,621 --> 01:23:48,064
[♪♪♪]

1429
01:23:50,431 --> 01:23:51,661
[sighs]

1430
01:23:55,403 --> 01:23:58,404
[breathes heavily]

1431
01:24:01,475 --> 01:24:04,113
[indistinct chatter
in background]

1432
01:24:44,353 --> 01:24:49,323
[♪♪♪]

1433
01:24:56,266 --> 01:24:57,430
[grunts]

1434
01:24:58,565 --> 01:24:59,333
ROY:
Hmm.

1435
01:25:02,536 --> 01:25:05,669
[banging in distance]

1436
01:25:14,614 --> 01:25:17,582
Lisa? Lisa!

1437
01:25:18,948 --> 01:25:21,190
-Lisa?
-[Lisa grunting]

1438
01:25:21,225 --> 01:25:23,390
-What the fuck.
-[Lisa yelling]

1439
01:25:23,425 --> 01:25:26,228
-Okay, I'm comin'.
-[Lisa whimpering]

1440
01:25:29,530 --> 01:25:31,332
[sobbing]

1441
01:25:31,367 --> 01:25:34,302
Lisa. Oh shit, baby.

1442
01:25:34,337 --> 01:25:36,931
[Lisa moaning]

1443
01:25:42,279 --> 01:25:43,905
WILL:
What the fuck? It's okay.

1444
01:25:44,941 --> 01:25:46,512
-It's okay.
-[whimpering]

1445
01:25:46,547 --> 01:25:47,942
Oh, it's okay, baby.

1446
01:25:50,012 --> 01:25:51,616
I got you.

1447
01:25:53,752 --> 01:25:56,225
-It's okay.
-[Lisa sobs]

1448
01:25:58,295 --> 01:25:59,459
You're okay, see.

1449
01:26:01,595 --> 01:26:03,628
-[sobs]
-It's okay, it's okay.

1450
01:26:03,663 --> 01:26:07,401
Will, please,
get me out of here please.

1451
01:26:09,405 --> 01:26:10,668
Okay, come.

1452
01:26:11,836 --> 01:26:14,375
[grunts]

1453
01:26:24,288 --> 01:26:26,915
-I got you.
-LISA: Okay.

1454
01:26:26,950 --> 01:26:32,228
[♪♪♪]

1455
01:27:11,599 --> 01:27:13,467
As I figured,
couldn't stand the guilt.

1456
01:27:14,899 --> 01:27:17,064
Knuckles signed the confession,

1457
01:27:17,099 --> 01:27:19,737
but he still blames everything
on Frank, by the way.

1458
01:27:19,772 --> 01:27:21,772
But who the fuck knows?

1459
01:27:21,807 --> 01:27:23,411
I think
Oscar caught him in the act

1460
01:27:23,446 --> 01:27:25,644
and tried to push himself
into the ransom money.

1461
01:27:27,351 --> 01:27:28,416
Wow.

1462
01:27:29,352 --> 01:27:31,485
Look at some real salts
of the earth there, huh?

1463
01:27:31,520 --> 01:27:33,421
[chuckles] One could say that.

1464
01:27:35,656 --> 01:27:37,359
By the way uh,

1465
01:27:37,394 --> 01:27:39,658
we inspected
some of the remains.

1466
01:27:39,693 --> 01:27:41,088
Not all of them died
in the explosions,

1467
01:27:41,123 --> 01:27:42,859
there were some shots exchanged.

1468
01:27:49,373 --> 01:27:53,903
I said to myself,
"Hey, you lived by the sword."

1469
01:28:03,046 --> 01:28:05,552
-Thank you.
-Take care of yourself.

1470
01:28:13,826 --> 01:28:15,628
[car whirring]

1471
01:28:28,709 --> 01:28:30,577
Can you um, give us a minute?

1472
01:28:35,144 --> 01:28:36,517
[sighs]

1473
01:28:39,720 --> 01:28:41,115
-Hi.
-WILL: Hey.

1474
01:28:49,829 --> 01:28:51,466
-Good?
-Yeah.

1475
01:28:53,701 --> 01:28:54,931
Come with me.

1476
01:28:58,871 --> 01:29:01,443
-Yeah.
-[chuckles]

1477
01:29:10,619 --> 01:29:16,491
[♪♪♪]

1478
01:30:06,939 --> 01:30:12,712
[♪♪♪]

1479
01:31:00,256 --> 01:31:05,600
[♪♪♪]



