1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,484 --> 00:00:28,778
Australian erämaat.

4
00:00:33,575 --> 00:00:36,953
Ikivanha aavikon ja tomun maailma.

5
00:00:41,750 --> 00:00:46,838
Korkeimpien vuorenhuippujen keskellä
on salainen laakso.

6
00:00:51,009 --> 00:00:54,304
Tähän maagiseen keitaaseen -

7
00:00:54,387 --> 00:00:57,766
lukemattomat eläimet
pakenevat aavikon kuivuutta.

8
00:01:22,624 --> 00:01:25,502
Niille eläimille,
jotka pitävät laaksoa kotinaan,

9
00:01:27,212 --> 00:01:29,798
tämä on paratiisi.

10
00:01:32,550 --> 00:01:37,055
On yksi eläin,
joita täällä on lukumäärällisesti eniten.

11
00:02:01,788 --> 00:02:04,082
Harmaaisokenguru.

12
00:02:11,297 --> 00:02:17,262
KENGURULAAKSO

13
00:02:22,350 --> 00:02:25,520
Laaksossa on yli kaksi tuhatta kengurua,

14
00:02:25,603 --> 00:02:27,897
ja tämä tarina kertoo niistä yhdestä.

15
00:02:31,276 --> 00:02:32,861
Tässä on Mala.

16
00:02:35,488 --> 00:02:38,992
Sillä on nyt edessään
elämänsä suurin haaste.

17
00:02:43,496 --> 00:02:48,376
Tähän saakka sen emo Lowanna on
pitänyt sen lämpimänä ja suojattuna.

18
00:02:51,087 --> 00:02:54,340
Nyt ensimmäistä kertaa -

19
00:02:54,424 --> 00:02:57,802
Mala valmistautuu
lähtemään pussin suojista.

20
00:03:10,857 --> 00:03:13,151
Tervetuloa maailmaan, Mala.

21
00:03:31,419 --> 00:03:35,089
Tästä eteenpäin
Mala joutuu kohtaamaan monia vaikeuksia.

22
00:03:41,346 --> 00:03:45,808
Sillä on vain vuosi aikaa
oppia selviytymään omillaan.

23
00:03:53,024 --> 00:03:55,818
Mahdollisuudet eivät ole hyvät.

24
00:04:00,365 --> 00:04:03,910
Vain yksi viidestä kengurunpoikasesta
selviää yksivuotiaaksi.

25
00:04:09,374 --> 00:04:12,961
Paratiisissa nimittäin vaanii vaara.

26
00:04:20,969 --> 00:04:22,637
Musta metsä.

27
00:04:29,060 --> 00:04:30,728
Se ympäröi laaksoa.

28
00:04:38,653 --> 00:04:43,700
Metsäpalojen runtelemassa metsässä
ovat jäljellä vain suurimmat puut.

29
00:04:46,119 --> 00:04:49,372
Ennen kukoistavan elinympäristön
hiiltyneet jäänteet.

30
00:04:53,668 --> 00:04:56,796
Kengurut eivät tule tänne.

31
00:05:02,635 --> 00:05:05,513
Täällä asuu niiden pahin vihollinen.

32
00:05:18,109 --> 00:05:19,527
Dingolauma.

33
00:05:24,198 --> 00:05:27,035
Migaloo on ollut lauman johtaja jo vuosia.

34
00:05:31,539 --> 00:05:33,958
Se on perheen paras metsästäjä.

35
00:05:43,843 --> 00:05:47,847
Sen poika on
nuori musta dingo nimeltä Miro,

36
00:05:48,931 --> 00:05:52,268
joka syntyi samaan aikaan kuin Mala
viime talvena.

37
00:05:57,482 --> 00:06:00,318
Miro on opetellut metsästämään.

38
00:06:07,075 --> 00:06:09,035
Sen on aika osoittaa taitonsa.

39
00:06:22,590 --> 00:06:25,551
Lowanna on ollut täällä monta kertaa.

40
00:06:27,845 --> 00:06:29,931
Se on kokenut emo -

41
00:06:30,014 --> 00:06:33,393
eikä pakene Malan kanssa,
elleivät ne joudu jahdin kohteeksi.

42
00:06:35,019 --> 00:06:37,438
Paniikki voi koitua kohtaloksi.

43
00:07:08,636 --> 00:07:10,596
Miro on vielä kokematon.

44
00:07:11,722 --> 00:07:15,977
Se oppii, että aikuinen kenguru
on dingoa nopeampi ja ovelampi.

45
00:07:29,699 --> 00:07:33,786
Sen kannattaisi etsiä
jotain hitaampaa ja haavoittuvampaa.

46
00:07:40,293 --> 00:07:41,377
Kuten poikanen.

47
00:08:15,995 --> 00:08:19,540
Tai emo, joka kantaa poikasta pussissaan.

48
00:08:37,975 --> 00:08:39,477
Tämä on sen tilaisuus.

49
00:08:48,778 --> 00:08:52,406
Emon pussissa painaa
paljon Malaa suurempi poikanen,

50
00:08:54,992 --> 00:08:57,203
mutta se taistelee.

51
00:09:11,342 --> 00:09:15,346
Tässä vauhdissa emon
on vaikea pitää poikasta turvassa.

52
00:09:46,919 --> 00:09:49,171
Miro ei keskity tarpeeksi.

53
00:09:53,843 --> 00:09:56,846
Se on kokematon
ja huomio herpaantuu helposti.

54
00:10:00,182 --> 00:10:01,309
Ja se näkyy.

55
00:10:10,109 --> 00:10:12,570
Miron on opittava huolehtimaan itsestään.

56
00:10:15,239 --> 00:10:16,782
Sen aika loppuu.

57
00:10:26,876 --> 00:10:30,421
Aikanaan Miro jättää lauman
ja perustaa oman perheen.

58
00:10:33,549 --> 00:10:37,803
Kun se aika koittaa,
sen on oltava parempi metsästäjä.

59
00:10:45,186 --> 00:10:48,272
Kengurunpoikanen on onnekas,
kun on elossa.

60
00:10:53,819 --> 00:10:55,821
Se on tärkeä opetus Malalle.

61
00:11:01,494 --> 00:11:04,789
Lowannan pussi ei ole enää turvapaikka.

62
00:11:27,645 --> 00:11:29,480
Laaksossa on kesä.

63
00:11:30,481 --> 00:11:32,108
Päivät ovat pitkiä.

64
00:11:32,191 --> 00:11:34,318
Ruoho on pitkää ja kullankeltaista.

65
00:11:35,528 --> 00:11:39,323
Nuoret hämähäkit
lennähtelevät verkostoissa,

66
00:11:39,407 --> 00:11:42,493
jotka verhoavat maaston
silkkiseen huntuun.

67
00:12:01,512 --> 00:12:06,142
Mala tuli ensi kertaa ulos pussista
kuukausi sitten.

68
00:12:09,687 --> 00:12:13,607
Sillä on nyt hieno vaaleanharmaa turkki,

69
00:12:13,691 --> 00:12:15,192
kuten emollaankin.

70
00:12:17,319 --> 00:12:22,199
Mala on syntynyt kengurulaumaan.

71
00:12:26,078 --> 00:12:30,833
Se on poikasista nuorin
ja opettelee yhä, kuka on kuka.

72
00:12:37,381 --> 00:12:40,050
Jokaisella sukulaisella -

73
00:12:40,134 --> 00:12:44,388
on oma persoonallisuutensa.

74
00:12:57,234 --> 00:12:59,820
Kengurut kommunikoivat -

75
00:12:59,904 --> 00:13:02,615
naksutuksin ja murahduksin.

76
00:13:09,371 --> 00:13:14,293
Bamir, laakson suurin uros ja Malan isä,

77
00:13:14,376 --> 00:13:16,086
on lauman kuningas.

78
00:13:23,302 --> 00:13:27,765
Vasemman korvan repeämä on muistona
taistelusta valtaistuimelle pääsystä.

79
00:13:33,103 --> 00:13:38,734
Kuninkaana Bamir on ainoa uros,
joka saa flirttailla naisten kanssa.

80
00:13:45,783 --> 00:13:47,368
Kun se kulkee ohi,

81
00:13:47,451 --> 00:13:52,581
muiden urosten on kyyristyttävä
ja rykäistävä osoittaakseen kunnioitusta.

82
00:13:57,378 --> 00:14:00,631
Ja Bamir kyllä muistuttaa, kuka on pomo.

83
00:14:06,762 --> 00:14:11,809
Lauman reunalla on
pomppiva ruskea poikanen nimeltä Buru.

84
00:14:16,814 --> 00:14:21,026
Samoihin aikoihin Malan kanssa
syntynyt Buru on seikkailija.

85
00:14:22,736 --> 00:14:26,198
Malan ollessa haluton
lähtemään pussista -

86
00:14:28,325 --> 00:14:30,870
Buru on tutkinut maailmaa.

87
00:14:32,580 --> 00:14:35,541
Se on jo oppinut tämän hyppyjutun.

88
00:14:38,878 --> 00:14:42,506
Ongelma on,
että Burulla on vain yksi nopeus.

89
00:14:45,301 --> 00:14:47,595
Täyttä vauhtia eteenpäin.

90
00:15:03,652 --> 00:15:07,197
Mala olisi pussissa koko ajan, jos voisi,

91
00:15:07,281 --> 00:15:09,283
mutta sillä tavalla ei opi.

92
00:15:11,911 --> 00:15:14,038
Kenguru, joka ei osaa loikkia,

93
00:15:14,121 --> 00:15:16,498
on kenguru, joka ei pääse pakoon vaaraa.

94
00:15:30,262 --> 00:15:33,140
Laumalla on laaksossa monia naapureita.

95
00:15:33,891 --> 00:15:36,435
Sekä ystäviä että vihollisia.

96
00:15:41,106 --> 00:15:42,775
Keneen Mala voi luottaa?

97
00:15:55,204 --> 00:16:00,960
Laakson alla asuu eräs,
jota kengurut eivät tahdo häiritä.

98
00:16:06,924 --> 00:16:09,510
Tässä on vompatti Warrin.

99
00:16:10,052 --> 00:16:12,012
Naapuruston äkäpussi.

100
00:16:15,766 --> 00:16:18,519
Aamurapsuttelun jälkeen -

101
00:16:18,602 --> 00:16:21,063
Warrin lähtee töihin.

102
00:16:32,992 --> 00:16:35,953
Kuten kaikki vompatit, Warrin elää yksin.

103
00:16:40,374 --> 00:16:43,002
Se suojelee arvokasta reviiriään.

104
00:16:49,758 --> 00:16:52,845
Warrin ei siedä tunkeilijoita.

105
00:16:55,514 --> 00:16:58,225
Tänään sillä on paljon harmia.

106
00:17:02,354 --> 00:17:04,857
Sen reviirillä on tunkeilija.

107
00:17:07,901 --> 00:17:09,486
Se syö Warrinin ruohoa.

108
00:17:14,241 --> 00:17:16,326
Kuin omistaisi paikan.

109
00:17:21,040 --> 00:17:22,499
Raivostuttavaa.

110
00:17:24,877 --> 00:17:28,172
Warrinin on näytettävä tälle nousukkaalle,
kuka on pomo.

111
00:18:24,978 --> 00:18:26,688
Warrinin kiukun ymmärtää.

112
00:18:27,898 --> 00:18:30,692
Kaikilla ei ole perhettä huolehtimassa.

113
00:18:31,693 --> 00:18:32,945
Suojelemassa.

114
00:18:41,245 --> 00:18:44,832
Keskipäivän auringossa lämpötila nousee.

115
00:18:48,001 --> 00:18:50,963
Kengurut nuolevat käpäliään
jäähdytelläkseen.

116
00:18:59,346 --> 00:19:01,890
Sitten on aika rentoutua.

117
00:19:07,688 --> 00:19:10,899
Kengurut torkahtavat
vain muutaman minuutin kerrallaan -

118
00:19:10,983 --> 00:19:14,069
kuunnellen toisella korvalla
jatkuvasti vaaroja.

119
00:19:20,993 --> 00:19:23,829
Mala oppii eri äänien merkityksen.

120
00:19:32,171 --> 00:19:33,964
Kun laulu kaikuu laaksossa,

121
00:19:35,048 --> 00:19:36,884
kaikki on hyvin.

122
00:19:45,434 --> 00:19:48,520
Huuto on varoitus.

123
00:19:53,942 --> 00:19:55,944
Kiilapyrstökotka.

124
00:19:57,654 --> 00:19:59,448
Tämä on saanut jäniksen.

125
00:20:03,076 --> 00:20:04,995
Siipien kärkiväli on yli kaksi metriä,

126
00:20:05,078 --> 00:20:07,998
ja kotka voi hyökätä
aikuisen kengurun kimppuun.

127
00:20:12,127 --> 00:20:13,962
Buru ei ole edes huomannut.

128
00:20:19,927 --> 00:20:22,512
Ja kotka on jahdissa.

129
00:20:40,364 --> 00:20:42,866
Korkealla termiikkien yllä ratsastaen -

130
00:20:42,950 --> 00:20:45,202
se etsii saalista.

131
00:20:56,171 --> 00:21:00,175
Kokematon kengurunpoikanen
olisi helppo ateria.

132
00:21:35,460 --> 00:21:39,339
Onneksi naapuruston vartio toimii.

133
00:21:46,847 --> 00:21:49,766
Suojellakseen reviiriään
harakat ja korpit -

134
00:21:49,850 --> 00:21:53,270
ajavat kotkan laakson reunalle asti.

135
00:22:04,990 --> 00:22:09,703
Mala on ymmärtänyt, kuinka tärkeää on
olla tietoinen ympäröivästä maailmasta.

136
00:22:15,959 --> 00:22:20,005
Ensi kerralla
Buru ei ehkä saa toista mahdollisuutta.

137
00:22:30,140 --> 00:22:35,812
Kesän pitkinä päivinä
ilma täyttyy purevista hyönteisistä.

138
00:22:39,566 --> 00:22:41,360
Miljoonista hyönteisistä.

139
00:22:49,368 --> 00:22:52,120
Se tekee kengurun hulluksi.

140
00:23:00,629 --> 00:23:04,800
Mala ei tiedä,
kuinka paeta näitä minimaanvaivoja.

141
00:23:14,518 --> 00:23:18,021
Yksi pieni otus
voi kuitenkin auttaa kengurua.

142
00:23:20,732 --> 00:23:22,609
Tässä on Ville Västäräkki.

143
00:23:24,027 --> 00:23:27,906
Maukas siivekäs hyönteinen
on vastustamaton makupala Villelle.

144
00:23:29,282 --> 00:23:31,326
Niitä on vaikea saada kiinni,

145
00:23:32,202 --> 00:23:34,913
mutta Villellä on pieni temppu.

146
00:23:37,582 --> 00:23:39,543
Liikehtiessään kengurut -

147
00:23:41,878 --> 00:23:43,797
hätistävät ötököitä liikkeelle.

148
00:24:09,406 --> 00:24:13,785
Ville hyppelee kengurulta toiselle
ja iskee juuri oikealla hetkellä.

149
00:24:19,291 --> 00:24:21,209
Ötökäntorjuntaan -

150
00:24:24,588 --> 00:24:27,632
Mala on löytänyt uuden ystävän.

151
00:24:46,193 --> 00:24:47,486
Syksy lähestyy.

152
00:24:48,153 --> 00:24:50,363
Päivät alkavat lyhentyä.

153
00:25:02,626 --> 00:25:07,464
Kun yö saapuu,
esiin tulee upea uusi maailma.

154
00:25:15,972 --> 00:25:17,349
Kuunvalossa -

155
00:25:17,432 --> 00:25:21,561
laakso on outojen uusien
näkyjen ja äänien tilkkutäkki.

156
00:25:33,281 --> 00:25:36,826
Mala alkaa ymmärtää maailmansa sääntöjä.

157
00:25:44,084 --> 00:25:45,544
Ja sen vaaroja.

158
00:26:00,100 --> 00:26:03,270
Sillä on vain vielä paljon tutkittavaa.

159
00:26:18,368 --> 00:26:23,748
Tämä riittää saamaan jopa
aran kengurunpoikasen seikkailumielelle.

160
00:26:31,006 --> 00:26:33,425
Uusi näky ilmestyy Malan eteen.

161
00:26:43,268 --> 00:26:47,480
Pimeässä loistavien sienten
maagiset sateenvarjot.

162
00:26:50,317 --> 00:26:53,778
Metsä syttyy elämään.

163
00:27:02,662 --> 00:27:04,873
Syvimmissä onkaloissa -

164
00:27:06,374 --> 00:27:08,918
kiiltomadot hohtavat pimeässä.

165
00:27:11,796 --> 00:27:15,592
Tuhannen kimaltavan soihdun meri.

166
00:27:21,264 --> 00:27:24,851
Jokainen synnyttää oman valonsa.

167
00:27:36,488 --> 00:27:40,700
Syvällä metsässä näkyy
jotain vielä oudompaa.

168
00:27:59,678 --> 00:28:03,306
Kuunvalo muuttaa maiseman.

169
00:28:08,937 --> 00:28:11,106
Ja monia sen otuksia.

170
00:28:18,113 --> 00:28:22,617
Suomut, turkki ja höyhenet
imevät ultraviolettivaloa -

171
00:28:23,410 --> 00:28:25,537
ja saavat aikaan uusia värisävyjä.

172
00:28:37,841 --> 00:28:40,677
Pussinäädän rintaan
ilmestyy vaaleanpunaista.

173
00:28:46,558 --> 00:28:49,477
Kakadulla on neonvärinen harja.

174
00:28:53,440 --> 00:28:55,108
Tämä harvinainen ilmiö -

175
00:28:55,191 --> 00:29:00,029
näkyy näin runsaana
vain Malan laakson ympärillä.

176
00:29:34,522 --> 00:29:38,443
Auringon noustessa
Mala on kuin uusi kenguru.

177
00:29:47,619 --> 00:29:50,330
Se on vihdoin löytänyt jalkansa -

178
00:29:50,413 --> 00:29:54,918
ja itsevarmuutta nauttia maailmasta
emon pussin ulkopuolella.

179
00:30:05,762 --> 00:30:07,764
Tämä on kuitenkin vasta ensiaskel.

180
00:30:11,142 --> 00:30:14,604
Vain puolen vuoden päästä se jää yksin.

181
00:30:16,022 --> 00:30:18,441
Opittavaa on vielä paljon.

182
00:31:03,736 --> 00:31:08,324
Syksyn tullessa
kesän uuvuttavat kuumat päivät päättyvät.

183
00:31:13,913 --> 00:31:17,959
Buru ei voi lakata tuijottamasta
uutta ilmiötä nimeltä sumu.

184
00:31:25,258 --> 00:31:26,926
Ilmassa on muutos.

185
00:31:42,066 --> 00:31:45,737
Viileä sää on aloittanut nyrkkeilykauden.

186
00:31:48,364 --> 00:31:50,742
Buru on innokas liittymään mukaan.

187
00:31:53,119 --> 00:31:55,079
Opittavana on useita liikkeitä.

188
00:31:58,207 --> 00:31:59,584
Erilaisia lukkoja.

189
00:32:04,005 --> 00:32:05,006
Paini.

190
00:32:09,469 --> 00:32:12,430
Terävillä kynsillä kiinni käyminen.

191
00:32:16,601 --> 00:32:20,772
Kengurun tehokkain ase
on vaikein hallita.

192
00:32:24,150 --> 00:32:27,820
Niiden voimakkaat potkut
voivat murtaa luita.

193
00:32:37,163 --> 00:32:42,877
Buru huomaa, että potkuihin
tarvitaan voimaa ja tasapainoa.

194
00:32:49,634 --> 00:32:53,304
Nuori Buru vasta harjoittelee taitojaan.

195
00:32:59,352 --> 00:33:02,105
Mutta jonakin päivänä
sen on lähdettävä laumasta -

196
00:33:02,188 --> 00:33:04,565
ja taisteltava johtajuudesta.

197
00:33:07,610 --> 00:33:10,488
Kuningas Bamir
on aikoinaan kokenut saman.

198
00:33:14,742 --> 00:33:17,328
Se on nyrkkeillyt tiensä huipulle.

199
00:33:19,580 --> 00:33:23,835
Nyt se taistelee vain jos joku on
kyllin rohkea haastaakseen kuninkaan.

200
00:33:30,258 --> 00:33:33,803
On yksi nuori kenguru,

201
00:33:34,429 --> 00:33:37,056
jonka mielestä kruunu kuuluisi sille.

202
00:33:39,434 --> 00:33:42,437
Ainakin se käyttäytyy sillä tavoin
naisten seurassa.

203
00:33:45,523 --> 00:33:47,150
Sen nimi on Doan.

204
00:33:51,237 --> 00:33:55,366
Bamirin kävely jäykin jaloin
tarkoittaa kengurujen kielellä "peräänny".

205
00:33:58,453 --> 00:34:00,204
Jos Doan ei alistu,

206
00:34:00,955 --> 00:34:02,915
Bamirin on taisteltava.

207
00:34:06,002 --> 00:34:08,171
Burulla on aitiopaikka.

208
00:34:25,980 --> 00:34:30,401
Bamir yrittää lukkoa,
mutta ei onnistu kaatamaan Doania.

209
00:34:38,826 --> 00:34:40,119
Se yrittää uudestaan.

210
00:34:45,333 --> 00:34:47,001
Virhearvio,

211
00:34:48,294 --> 00:34:49,962
mutta tämä ei ole vielä ohi.

212
00:34:57,637 --> 00:35:02,183
Doanin nolo virhe päättää taistelun.

213
00:35:11,901 --> 00:35:14,695
Bamir tuulettaa voittoa.

214
00:35:18,574 --> 00:35:21,869
Kruunu pysyy toistaiseksi sillä.

215
00:35:35,341 --> 00:35:39,137
Malan tulosta ulos maailmaan
on nyt kolme kuukautta.

216
00:35:40,263 --> 00:35:42,598
Se ei mahdu enää pussiin.

217
00:35:51,107 --> 00:35:54,193
Mala oppii parhaat polut ja oikotiet,

218
00:35:54,277 --> 00:35:57,655
jotka ovat risteilleet laaksossa
tuhansia vuosia.

219
00:36:13,254 --> 00:36:15,131
Kukkulan laella -

220
00:36:15,214 --> 00:36:19,677
Lowanna opettaa Malaa pysähtymään,
katsomaan ja kuuntelemaan.

221
00:36:29,729 --> 00:36:31,981
Tarkasti kuunteleva kenguru -

222
00:36:32,523 --> 00:36:34,984
voi kuulla varoituksen puiden oksistosta.

223
00:36:45,286 --> 00:36:47,747
Haistaa tuoksun tuulessa.

224
00:36:52,877 --> 00:36:55,421
Kuulla äänen syvältä metsästä.

225
00:37:13,022 --> 00:37:14,023
Ne tulevat.

226
00:38:06,534 --> 00:38:08,828
Mala joutuu paniikkiin.

227
00:38:21,590 --> 00:38:23,509
Se on joutunut eroon Lowannasta.

228
00:38:28,472 --> 00:38:29,390
Se on eksynyt.

229
00:38:37,732 --> 00:38:42,194
Aiemmin epäonnistuneen Miron
täytyy nyt onnistua.

230
00:38:52,371 --> 00:38:56,667
Kenguruja on niin monta,
että sen on vaikea valita kohdetta.

231
00:39:10,765 --> 00:39:13,768
Yksi kenguru ei juokse karkuun.

232
00:39:14,352 --> 00:39:18,105
Lauman kuningas Bamir
jää puolustautumaan.

233
00:39:36,916 --> 00:39:39,835
Tämän kokoisen kengurun potku voi tappaa.

234
00:39:48,052 --> 00:39:50,846
Dingo ottaa suuren riskin.

235
00:39:53,015 --> 00:39:54,892
Se tarvitsee lauman apua,

236
00:39:56,519 --> 00:39:58,687
mutta tukijoukot ovat muualla.

237
00:40:04,860 --> 00:40:08,072
Miro on tehnyt toisen huonon valinnan,

238
00:40:08,155 --> 00:40:09,824
aikuisen naaraan.

239
00:40:12,118 --> 00:40:14,787
Se ei olisi voinut valita
vaikeampaa kohdetta.

240
00:40:26,465 --> 00:40:30,010
Miro jäi taas nuolemaan näppejään.

241
00:40:47,945 --> 00:40:50,531
Malakin on tehnyt virheen.

242
00:40:54,785 --> 00:40:57,746
Muilla naarailla on omat poikasensa.

243
00:41:04,378 --> 00:41:09,049
Malan ainoa toivo selviytyä
on seurata ääntä ja tuoksua Lowannan luo.

244
00:41:51,509 --> 00:41:55,429
Poikanen tarvitsee todella emoaan.

245
00:41:58,432 --> 00:42:01,435
Ja dingolauma on yhä jahdissa.

246
00:42:15,699 --> 00:42:17,868
Bamir on pysynyt paikallaan.

247
00:42:27,086 --> 00:42:30,839
Muut dingot noudattavat ruskean kutsua.

248
00:43:01,370 --> 00:43:04,039
Yhdessä ne piirittävät Bamirin.

249
00:43:20,306 --> 00:43:23,976
Dingot käyvät harvoin
suurimman kengurun kimppuun.

250
00:43:27,605 --> 00:43:31,567
Edes mahtava Bamir
ei kuitenkaan voi taistella loputtomiin.

251
00:44:31,502 --> 00:44:34,963
Lauma on menettänyt kuninkaansa.

252
00:45:18,215 --> 00:45:21,051
Mala ei ole vieläkään löytänyt emoaan.

253
00:45:23,804 --> 00:45:25,347
Se etsii -

254
00:45:28,726 --> 00:45:29,893
ja etsii.

255
00:45:39,528 --> 00:45:40,738
Ja sitten viimein -

256
00:45:42,740 --> 00:45:44,074
tuttu tuoksu.

257
00:46:03,469 --> 00:46:06,138
Tällä kertaa se on todella emo.

258
00:46:35,834 --> 00:46:39,004
Ympäröivien vuorten
vangiksi jäävä viileä ilma -

259
00:46:39,087 --> 00:46:40,506
kerääntyy laaksoon.

260
00:46:45,302 --> 00:46:47,346
Maa alkaa jäätyä.

261
00:46:55,521 --> 00:46:57,231
Talvi tulee,

262
00:46:57,314 --> 00:47:00,442
ja Bamirin kuoltua
laakso on jäänyt ilman kuningasta.

263
00:47:08,283 --> 00:47:10,619
Laumalla ei ole ankkuria.

264
00:47:16,792 --> 00:47:20,712
Malan maailma on mullistunut
monellakin tapaa.

265
00:47:26,969 --> 00:47:30,514
Lowannan pussissa kasvaa uusi poikanen.

266
00:47:38,105 --> 00:47:39,815
Mala on isosisko.

267
00:47:43,277 --> 00:47:46,029
Lowannalla ei riitä enää
maitoa molemmille.

268
00:47:50,951 --> 00:47:53,078
Ajoitus on Malalle huono.

269
00:47:57,291 --> 00:48:01,253
Pakkanen jäädyttää lehdet
ja jopa ruohojen solut.

270
00:48:04,631 --> 00:48:06,967
Ne hajoavat sisältä.

271
00:48:11,138 --> 00:48:14,933
Kylmyydessä ruoka käy vähiin.

272
00:48:19,187 --> 00:48:24,359
Ruoholla, jota Malan on pakko syödä,
on pian vähän ravintoarvoa.

273
00:48:34,620 --> 00:48:38,123
Monet kengurunpoikaset
eivät selviä talvesta.

274
00:48:40,751 --> 00:48:44,212
Dingoille ne ovat helppoja saaliita.

275
00:48:49,551 --> 00:48:52,638
Laumalla on paljon suita ruokittavana.

276
00:48:58,352 --> 00:49:01,229
Uusi sotureiden sukupolvi.

277
00:49:06,652 --> 00:49:09,321
Pennut ovat
valmiita metsästämään keväällä,

278
00:49:10,030 --> 00:49:13,825
kun suurin osa uusista
kengurunpoikasista tulee ulos pusseista.

279
00:49:40,686 --> 00:49:42,771
Joku kuitenkin puuttuu.

280
00:49:54,157 --> 00:49:57,160
Miro ei ole enää tervetullut laumaan.

281
00:50:04,418 --> 00:50:06,962
Ensimmäistä kertaa se on yksin.

282
00:50:12,759 --> 00:50:16,638
Kun uudet pennut syntyivät,
Miro ajettiin pois laumasta.

283
00:50:27,190 --> 00:50:31,028
Ilman lauman tukea
sen tulevaisuus on epävarma.

284
00:50:36,742 --> 00:50:39,870
Eikä talvi ole vielä pitkään aikaan ohi.

285
00:50:51,548 --> 00:50:56,136
Syvä lumi peittää Malan laaksoa
ympäröivät vuoret joka vuosi.

286
00:51:13,153 --> 00:51:16,823
Laakso on yleensä suojassa
huonoimmilta säiltä,

287
00:51:20,160 --> 00:51:24,206
mutta maapallon ilmasto on
yhä arvaamattomampi.

288
00:51:36,176 --> 00:51:38,804
Tuisku on yllättänyt kengurulauman.

289
00:51:50,232 --> 00:51:53,151
Jopa mahtava Doan
joutuu hakeutumaan suojaan.

290
00:52:43,535 --> 00:52:47,956
Mala tarvitsee kaiken tahdonvoimansa
selviytyäkseen kevääseen asti.

291
00:53:18,904 --> 00:53:23,533
Lauma keskittyy selviytymiseen
talven loppuun asti.

292
00:54:46,741 --> 00:54:48,660
Kevät saapuu.

293
00:54:55,083 --> 00:54:57,752
Mala on selvinnyt
ensimmäisestä talvestaan.

294
00:55:03,008 --> 00:55:05,385
Se on ollut ulkona pussista
kahdeksan kuukautta -

295
00:55:05,468 --> 00:55:08,388
ja on yhä itsenäisempi.

296
00:55:10,849 --> 00:55:14,936
Sen pikkusisko Dura
saa nyt Lowannan kaiken huomion.

297
00:55:18,273 --> 00:55:22,152
Buru näyttää yhä enemmän
kypsyvältä nuorelta mieheltä.

298
00:55:24,612 --> 00:55:27,198
Se ei enää tyydy
nyrkkeilemään emon kanssa,

299
00:55:27,282 --> 00:55:29,993
vaan rähinöi
muiden nuorten urosten kanssa.

300
00:55:38,126 --> 00:55:41,296
Kenguruilla on ruokaa
niin paljon kuin ne jaksavat syödä.

301
00:55:43,256 --> 00:55:45,342
Tässä yltäkylläisyydessä -

302
00:55:47,218 --> 00:55:49,971
ei vaadita paljoa.

303
00:55:57,604 --> 00:56:03,693
Mala saa kuitenkin huomata,
että lämmön mukana tulee kutina.

304
00:56:05,362 --> 00:56:09,324
Paksusta talvikarvasta
on päästävä eroon. 

305
00:56:15,205 --> 00:56:18,917
Kukaan laumassa ei ole immuuni
keväiselle muutokselle.

306
00:56:37,769 --> 00:56:40,355
Aina opportunistinen Ville Västäräkki -

307
00:56:41,398 --> 00:56:44,901
tarttuu hetkeen
ja kerää rakennusmateriaalia pesäänsä.

308
00:56:50,365 --> 00:56:53,660
Ruohosta ja hämähäkinseitistä
koottu pesä -

309
00:56:53,743 --> 00:56:57,914
tulee entistä kodikkaammaksi
pienillä karvatukoilla.

310
00:57:02,710 --> 00:57:05,588
Se on jo herättänyt naaraan huomion.

311
00:57:16,766 --> 00:57:20,145
Pian Villellä voi olla
oma perhe huolehdittavana.

312
00:57:26,693 --> 00:57:29,404
Kosiskelu on myös Doanin mielessä.

313
00:57:31,739 --> 00:57:34,117
Se on odottanut tätä hetkeä kauan.

314
00:57:38,288 --> 00:57:41,875
Kun Bamir on poissa
ja valtaistuinta tavoitellaan,

315
00:57:41,958 --> 00:57:44,294
kilpailijoita on paljon.

316
00:57:47,797 --> 00:57:51,092
Yksi lauman nuorista naaraista
on tullut kiimaan.

317
00:57:52,177 --> 00:57:54,762
Doan on ensimmäinen kosiskelija.

318
00:58:12,155 --> 00:58:14,949
Naaras ei kuitenkaan ole
valmis sitoutumaan.

319
00:58:34,719 --> 00:58:37,847
Se loikkii laakson halki
mainostaen itseään.

320
00:58:39,265 --> 00:58:43,436
Jos vaikka lähistöllä sattuisi olemaan
suurempi ja viehättävämpi uros.

321
00:58:52,487 --> 00:58:55,031
Doan joutuu koetukselle.

322
00:59:00,328 --> 00:59:05,375
Monet muutkin urokset
tahtovat kokeilla mahdollisuuksiaan.

323
00:59:14,092 --> 00:59:16,302
Tätä sanotaan pariutumisjunaksi.

324
00:59:19,180 --> 00:59:23,351
Naaras valitsee uroksen,
joka saa junan pidettyä hallinnassaan.

325
00:59:33,528 --> 00:59:35,655
Jos Doan onnistuu pysymään johdossa,

326
00:59:35,738 --> 00:59:39,909
tämä voi olla sen tilaisuus
tulla lauman kuninkaaksi.

327
00:59:43,955 --> 00:59:48,376
Kun jaossa on johtoasema,
kaikki laakson urokset ovat paikalla.

328
01:00:02,307 --> 01:00:09,022
Naaraan mutkitellessa
johdossa oleva koiras vaihtuu jatkuvasti.

329
01:00:37,258 --> 01:00:39,093
Tilanne kuumenee.

330
01:00:50,980 --> 01:00:53,399
Naaras pakenee kallioiden suojaan.

331
01:01:00,531 --> 01:01:04,035
Doan on uupunut,
mutta panokset ovat liian korkeat.

332
01:01:13,586 --> 01:01:15,838
Se alkaa härnätä kilpailijoita.

333
01:01:43,741 --> 01:01:46,619
Nuoremmat urokset alkavat nahistella.

334
01:01:51,499 --> 01:01:53,292
Ja naaras päättää,

335
01:01:53,376 --> 01:01:56,504
ettei kukaan noista nousukkaista
parittele sen kanssa.

336
01:01:59,590 --> 01:02:01,592
Se pakenee nokkelasti.

337
01:02:15,022 --> 01:02:18,025
Doan ei jäänyt tyhjin käsin.

338
01:02:18,109 --> 01:02:21,821
Tämänpäiväisellä suorituksellaan
se ansaitsi kruunun

339
01:02:25,742 --> 01:02:29,871
Jonakin päivänä on Malan vuoro
liittyä rituaaleihin.

340
01:02:36,878 --> 01:02:38,755
Burun vielä aiemmin.

341
01:02:40,548 --> 01:02:42,592
Aikuisten maailma kutsuu.

342
01:02:44,010 --> 01:02:47,388
Pian Buru lähtee laaksosta.

343
01:02:48,723 --> 01:02:50,767
Niin nuoret urokset tekevät.

344
01:03:01,194 --> 01:03:04,489
Kevään henki valtaa koko laakson.

345
01:03:07,950 --> 01:03:10,453
Rakkauden ja uuden elämän aika.

346
01:03:19,003 --> 01:03:22,632
Warrin on kuitenkin yhä valppaana.

347
01:03:25,343 --> 01:03:28,179
Sen reviirillä ei ole
enää näkynyt tunkeilijoita,

348
01:03:31,933 --> 01:03:34,727
mutta koskaan
ei voi olla liian varovainen.

349
01:03:40,274 --> 01:03:41,275
Voi ei.

350
01:03:44,278 --> 01:03:45,404
Ongelmia tiedossa.

351
01:03:50,868 --> 01:03:51,744
Ei hätää,

352
01:03:54,121 --> 01:03:56,332
Warrin on enemmän kuin valmis.

353
01:03:58,292 --> 01:03:59,961
Se on harjoitellut.

354
01:04:00,044 --> 01:04:01,462
Se tietää, mitä tehdä.

355
01:04:04,674 --> 01:04:05,675
Hetkinen.

356
01:04:07,468 --> 01:04:10,096
Tämä ruohovaras vaikuttaa erilaiselta.

357
01:04:10,179 --> 01:04:11,264
Voisiko se olla?

358
01:04:13,975 --> 01:04:17,687
Voi hyvät hyssykät!

359
01:04:17,770 --> 01:04:19,814
Se on naarasvompatti.

360
01:04:23,276 --> 01:04:26,195
Elämä on täynnä yllätyksiä.

361
01:04:33,911 --> 01:04:37,456
Naapuruston äkäpussi
on löytänyt rakkauden.

362
01:04:41,294 --> 01:04:44,922
Mala on nyt yksin,

363
01:04:45,006 --> 01:04:46,924
ilman emon suojelua.

364
01:04:48,718 --> 01:04:53,890
Ensimmäistä kertaa elämässään
se on todella omillaan.

365
01:06:37,076 --> 01:06:41,789
Miro on ollut poissa laumasta
kolme kuukautta.

366
01:06:48,921 --> 01:06:50,923
Silläkään ei ole tukijoukkoja.

367
01:06:56,595 --> 01:06:59,682
Sillä ei ole varaa tehdä virheitä.

368
01:07:01,809 --> 01:07:07,523
Mirolle ja Malalle kulunut vuosi
kulminoituu tähän hetkeen.

369
01:07:40,139 --> 01:07:42,933
Ne ovat nyt yksi yhtä vastaan.

370
01:07:59,658 --> 01:08:01,702
Miro on täysin keskittynyt.

371
01:08:14,965 --> 01:08:17,134
Mala joutuu aivan äärirajoille.

372
01:09:26,871 --> 01:09:31,458
Metsästäjän ja metsästäjän välillä
kaikki on pelissä. 

373
01:09:40,467 --> 01:09:44,930
Miroa ajoi alkukantainen vaisto, nälkä.

374
01:09:50,436 --> 01:09:54,231
Malaa kuitenkin
jokin vielä perustavanlaatuisempi.

375
01:09:55,441 --> 01:09:57,568
Elämänhalu.

376
01:10:12,583 --> 01:10:14,877
Miroa ei onnistanut tänään.

377
01:10:17,838 --> 01:10:20,841
Sinnikkyydellä ja päättäväisyydellä -

378
01:10:20,925 --> 01:10:23,594
siitä tulee vielä suuri metsästäjä.

379
01:10:24,261 --> 01:10:26,013
Aivan kuin sen isä.

380
01:11:54,768 --> 01:11:59,356
Mala on vastoin todennäköisyyttä
saavuttanut tärkeän virstanpylvään.

381
01:11:59,440 --> 01:12:03,193
Se on elänyt vuoden ulkona pussista.

382
01:12:14,705 --> 01:12:20,878
Uudet poikaset ovat ilmestyneet
kokeilemaan haparoivia loikkia -

383
01:12:21,670 --> 01:12:23,464
niin kuin Mala aikoinaan.

384
01:12:26,258 --> 01:12:28,302
Tuntuu kuin siitä olisi ikuisuus.

385
01:12:34,350 --> 01:12:39,730
Jonakin päivänä Mala opettaa
kaiken oppimansa omille poikasilleen.

386
01:12:43,442 --> 01:12:46,278
Kengurujen rituaalit ja tavat,

387
01:12:46,362 --> 01:12:49,490
jotka ovat pysyneet ennallaan
ikuisuuksia -

388
01:12:50,491 --> 01:12:56,163
tässä salaisessa,
taianomaisessa laaksossa.

389
01:14:14,658 --> 01:14:19,663
Tekstitys: Teija Kuivalainen



