1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:26,359 --> 00:00:28,778
A região selvagem da Austrália…

4
00:00:33,533 --> 00:00:36,745
Um mundo antigo de desertos e poeira.

5
00:00:41,708 --> 00:00:44,335
Escondido entre os picos mais altos,

6
00:00:45,295 --> 00:00:46,838
está um vale secreto.

7
00:00:51,051 --> 00:00:54,179
Aqui, neste oásis mágico,

8
00:00:54,262 --> 00:00:58,183
inúmeros animais se reúnem
para escapar do deserto seco.

9
00:01:22,624 --> 00:01:25,293
Para cada criatura
que chama este vale de lar,

10
00:01:27,170 --> 00:01:29,756
este é o paraíso.

11
00:01:33,051 --> 00:01:37,055
Mas há um animal
cuja quantidade domina a paisagem.

12
00:02:01,871 --> 00:02:03,873
Cangurus cinzas orientais.

13
00:02:11,422 --> 00:02:17,637
Vale Dos Cangurus

14
00:02:22,392 --> 00:02:25,478
Há mais de dois mil cangurus no vale,

15
00:02:25,562 --> 00:02:27,897
e esta é a história de um deles.

16
00:02:31,317 --> 00:02:33,111
Conheçam Mala.

17
00:02:35,446 --> 00:02:38,992
Ela está prestes a embarcar
no maior desafio da vida.

18
00:02:43,496 --> 00:02:44,497
Até agora,

19
00:02:44,581 --> 00:02:48,376
sua mãe, Lowanna,
a manteve aquecida e protegida.

20
00:02:51,588 --> 00:02:53,923
Agora, pela primeira vez ,

21
00:02:54,424 --> 00:02:57,802
Mala se prepara
para deixar a segurança da bolsa.

22
00:03:10,815 --> 00:03:12,984
Bem-vinda ao mundo, Mala.

23
00:03:31,377 --> 00:03:35,173
Deste momento em diante,
Mala enfrentará muitos obstáculos.

24
00:03:41,304 --> 00:03:43,348
Ela tem só 12 meses para aprender

25
00:03:43,431 --> 00:03:45,934
tudo o que precisa
para sobreviver sozinha.

26
00:03:53,024 --> 00:03:56,027
E as probabilidades
não estão a favor dela.

27
00:04:00,323 --> 00:04:03,993
Apenas um em cada cinco filhotes
chega ao primeiro aniversário.

28
00:04:09,374 --> 00:04:13,211
Pois esse paraíso
é assombrado por perigos.

29
00:04:20,969 --> 00:04:22,720
A Floresta Negra.

30
00:04:29,060 --> 00:04:30,812
Ela circunda o vale.

31
00:04:38,611 --> 00:04:40,697
Devastada por incêndios florestais,

32
00:04:41,364 --> 00:04:43,908
apenas as maiores árvores permanecem.

33
00:04:46,160 --> 00:04:49,539
Os restos queimados
de um habitat outrora próspero.

34
00:04:53,668 --> 00:04:56,921
Os cangurus não vêm aqui.

35
00:05:02,677 --> 00:05:05,513
Pois essa é a casa do maior inimigo deles.

36
00:05:18,192 --> 00:05:19,652
A matilha de dingos.

37
00:05:24,240 --> 00:05:26,951
Migaloo tem sido
o chefe da matilha há anos.

38
00:05:31,581 --> 00:05:33,958
Ele é o melhor caçador da família.

39
00:05:43,843 --> 00:05:47,847
O filho dele é um jovem dingo preto
chamado Miro,

40
00:05:48,931 --> 00:05:51,309
que nasceu na mesma época que Mala,

41
00:05:51,392 --> 00:05:52,560
no inverno passado.

42
00:05:57,523 --> 00:06:00,318
Miro está aprendendo a caçar.

43
00:06:07,033 --> 00:06:09,452
Agora é hora de se pôr à prova.

44
00:06:22,590 --> 00:06:26,010
Lowanna já passou por isso muitas vezes.

45
00:06:27,845 --> 00:06:29,639
Uma mãe experiente,

46
00:06:29,722 --> 00:06:33,434
ela não fugirá com Mala a menos
que a caçada chegue até elas.

47
00:06:35,019 --> 00:06:37,438
O pânico pode ser mortal.

48
00:07:08,678 --> 00:07:11,055
Miro ainda é novo neste jogo.

49
00:07:11,806 --> 00:07:13,516
Está aprendendo que cangurus adultos

50
00:07:13,599 --> 00:07:16,227
podem ser mais rápidos
e escapar de um dingo.

51
00:07:29,615 --> 00:07:32,410
Ele deveria estar procurando
por algo mais lento

52
00:07:32,493 --> 00:07:33,619
e mais vulnerável.

53
00:07:40,293 --> 00:07:41,335
Como um filhote.

54
00:08:16,037 --> 00:08:19,457
Ou uma mãe carregando
um filhote na bolsa dela.

55
00:08:37,808 --> 00:08:39,477
Essa é a chance dele.

56
00:08:48,778 --> 00:08:52,448
A mãe está sobrecarregada
por um filhote muito maior que Mala,

57
00:08:54,951 --> 00:08:57,245
mas ela tem tudo pelo que lutar.

58
00:09:11,384 --> 00:09:15,346
Nesse ritmo, é muito difícil
para a mãe manter o filhote seguro.

59
00:09:46,919 --> 00:09:49,171
Miro simplesmente não teve foco.

60
00:09:53,926 --> 00:09:56,929
Ele é inexperiente
e se distrai facilmente.

61
00:10:00,224 --> 00:10:01,392
E é evidente.

62
00:10:10,109 --> 00:10:12,653
Miro deve aprender a se virar sozinho.

63
00:10:15,239 --> 00:10:16,866
Ele está ficando sem tempo.

64
00:10:26,917 --> 00:10:30,338
Miro um dia deixará o bando
para começar a própria família.

65
00:10:33,549 --> 00:10:37,762
Quando esse momento chegar,
ele terá que ser um caçador melhor.

66
00:10:45,144 --> 00:10:48,189
O filhote que escapou
tem sorte de estar vivo.

67
00:10:53,819 --> 00:10:56,030
É uma lição importante para Mala.

68
00:11:01,494 --> 00:11:04,955
A bolsa de Lowanna
não é mais um lugar seguro.

69
00:11:27,645 --> 00:11:29,897
É verão no vale.

70
00:11:30,564 --> 00:11:32,274
Os dias são longos,

71
00:11:32,358 --> 00:11:34,777
a grama é alta e dourada.

72
00:11:35,569 --> 00:11:39,323
Os filhotes de aranha voam
em correntes de teias finas,

73
00:11:39,907 --> 00:11:42,660
cobrindo a paisagem com um véu sedoso.

74
00:12:01,679 --> 00:12:04,890
Há um mês, Mala deu
seus primeiros passos hesitantes

75
00:12:04,974 --> 00:12:06,100
para fora da bolsa.

76
00:12:09,645 --> 00:12:13,232
Ela agora tem um lindo pelo cinza claro,

77
00:12:13,733 --> 00:12:15,276
assim como a mãe dela.

78
00:12:17,361 --> 00:12:22,158
Mala nasceu em uma família de cangurus,
conhecido como bando.

79
00:12:26,078 --> 00:12:27,538
É a filhote mais nova,

80
00:12:28,122 --> 00:12:30,791
e ainda está aprendendo quem é quem.

81
00:12:37,381 --> 00:12:41,260
Cada um dos parentes dela tem sua própria,

82
00:12:41,802 --> 00:12:42,678
e distinta,

83
00:12:43,179 --> 00:12:44,388
personalidade.

84
00:12:57,234 --> 00:12:59,445
Os cangurus se comunicam entre eles,

85
00:12:59,945 --> 00:13:02,615
através de cacarejos e grunhidos.

86
00:13:09,371 --> 00:13:12,416
Bamir, o maior macho do vale,

87
00:13:12,500 --> 00:13:13,876
e pai de Mala,

88
00:13:14,376 --> 00:13:16,086
é o rei do bando.

89
00:13:23,302 --> 00:13:25,304
Um rasgo na orelha esquerda

90
00:13:25,387 --> 00:13:28,015
é uma cicatriz de batalha
da luta pelo trono.

91
00:13:33,062 --> 00:13:34,104
Como rei,

92
00:13:34,605 --> 00:13:36,190
Bamir é o único macho

93
00:13:36,273 --> 00:13:38,859
que pode flertar abertamente
com as fêmeas.

94
00:13:45,783 --> 00:13:47,201
Quando ele passa,

95
00:13:47,284 --> 00:13:49,620
os outros machos devem se agachar,

96
00:13:50,120 --> 00:13:52,414
e tossir para mostrar respeito.

97
00:13:57,378 --> 00:14:00,673
E ele não se importa de lembrá-los
quem está no comando.

98
00:14:06,679 --> 00:14:10,516
Na borda do bando,
está um filhote marrom saltitante,

99
00:14:10,599 --> 00:14:11,976
chamado Buru.

100
00:14:16,814 --> 00:14:19,233
Nascido na mesma época que Mala,

101
00:14:19,316 --> 00:14:21,193
Buru é um aventureiro.

102
00:14:22,736 --> 00:14:26,198
Enquanto Mala está relutante
para sair da bolsa,

103
00:14:28,325 --> 00:14:30,953
ele está explorando o mundo.

104
00:14:32,621 --> 00:14:35,541
E já dominou essa coisa de pular.

105
00:14:38,878 --> 00:14:42,631
O problema é que Buru
só tem uma velocidade.

106
00:14:45,259 --> 00:14:47,511
Extremamente rápido.

107
00:15:03,736 --> 00:15:06,780
Mala ficaria na bolsa
o tempo todo se pudesse,

108
00:15:07,281 --> 00:15:09,241
mas não é assim que se aprende.

109
00:15:11,952 --> 00:15:13,996
Um canguru que não sabe pular

110
00:15:14,079 --> 00:15:16,874
é um canguru que não consegue
escapar do perigo.

111
00:15:30,304 --> 00:15:33,098
O bando divide o vale com muitos vizinhos.

112
00:15:33,933 --> 00:15:35,142
Alguns amigos,

113
00:15:35,225 --> 00:15:36,602
e alguns inimigos.

114
00:15:41,148 --> 00:15:42,775
Em quem Mala pode confiar?

115
00:15:55,204 --> 00:15:57,373
Vivendo debaixo do solo do vale, 

116
00:15:57,873 --> 00:16:01,001
está alguém que os cangurus
tentam não incomodar.

117
00:16:06,924 --> 00:16:09,551
Este é Warren, o vombate.

118
00:16:10,052 --> 00:16:12,012
O resmungão da vizinhança.

119
00:16:15,808 --> 00:16:18,519
Depois da coçada matinal diária,

120
00:16:18,602 --> 00:16:21,522
é hora do Warren começar a trabalhar.

121
00:16:32,992 --> 00:16:35,911
Como todos os vombates,
Warren vive sozinho.

122
00:16:40,416 --> 00:16:43,085
E protege bem seu valioso território.

123
00:16:49,758 --> 00:16:52,928
Warren não tolera invasores.

124
00:16:55,556 --> 00:16:58,183
Então, hoje, ele vai se incomodar muito.

125
00:17:02,354 --> 00:17:04,857
Um intruso está invadindo seu território,

126
00:17:07,943 --> 00:17:09,528
comendo a grama do Warren.

127
00:17:14,199 --> 00:17:15,909
Agindo como se fosse o dono.

128
00:17:19,997 --> 00:17:22,958
Nossa, é um ultraje.

129
00:17:24,877 --> 00:17:26,879
Warren precisa mostrar ao metido

130
00:17:26,962 --> 00:17:28,213
quem é que manda.

131
00:18:24,978 --> 00:18:26,897
Vocês têm que entender o Warren.

132
00:18:27,940 --> 00:18:30,776
Nem todo mundo
tem uma família para cuidar dele.

133
00:18:31,693 --> 00:18:32,945
Para protegê-lo.

134
00:18:41,286 --> 00:18:44,832
No sol do meio-dia, a temperatura sobe.

135
00:18:48,043 --> 00:18:51,004
Os cangurus lambem os braços
para se refrescar.

136
00:18:59,346 --> 00:19:01,849
Então, é hora de relaxar.

137
00:19:07,688 --> 00:19:10,983
Mas os cangurus só cochilam
alguns minutos de cada vez,

138
00:19:11,066 --> 00:19:14,111
com um ouvido sempre atento ao perigo.

139
00:19:21,118 --> 00:19:23,829
Mala está aprendendo
o significado de diferentes sons.

140
00:19:32,212 --> 00:19:34,381
Um vale cheio de música

141
00:19:35,048 --> 00:19:37,134
é um sinal de que tudo está bem.

142
00:19:45,392 --> 00:19:48,729
Mas um guincho é um aviso.

143
00:19:53,942 --> 00:19:56,445
Uma águia rabo-de-cunha.

144
00:19:57,696 --> 00:19:59,489
Esta pegou um coelho.

145
00:20:03,076 --> 00:20:04,995
Com uma envergadura
de mais de dois metros,

146
00:20:05,078 --> 00:20:08,081
são capazes de atacar um canguru adulto.

147
00:20:12,169 --> 00:20:13,837
Buru nem percebeu.

148
00:20:20,427 --> 00:20:22,721
E a águia está caçando.

149
00:20:40,447 --> 00:20:42,866
Usando as correntes quentes no alto,

150
00:20:42,950 --> 00:20:45,077
ela procura por um alvo.

151
00:20:56,129 --> 00:20:58,257
Um filhote inexperiente

152
00:20:58,340 --> 00:21:00,342
seria uma refeição fácil.

153
00:21:35,460 --> 00:21:39,506
Felizmente, não passa muita coisa
pelos vigilantes do bairro.

154
00:21:46,805 --> 00:21:48,181
Para proteger o território,

155
00:21:48,265 --> 00:21:50,892
os magpies e os corvos
perseguirão a águia

156
00:21:50,976 --> 00:21:53,103
até as fronteiras do vale.

157
00:22:05,032 --> 00:22:09,828
Mala viu como é importante
estar atenta ao mundo ao seu redor.

158
00:22:15,959 --> 00:22:16,918
Da próxima vez,

159
00:22:17,002 --> 00:22:20,172
Buru pode não ter uma segunda chance.

160
00:22:30,182 --> 00:22:32,017
Nos longos dias de verão,

161
00:22:32,100 --> 00:22:35,979
o ar se enche de enxames
de insetos que picam.

162
00:22:39,566 --> 00:22:40,942
Milhões deles.

163
00:22:49,368 --> 00:22:52,287
É o suficiente
para enlouquecer um canguru.

164
00:23:00,670 --> 00:23:05,008
Mala não sabe como escapar
desses invasores minúsculos.

165
00:23:14,518 --> 00:23:18,063
Mas há uma pequena criatura
que pode ajudar um canguru.

166
00:23:20,732 --> 00:23:23,068
Conheçam Willie, o alvéola.

167
00:23:24,069 --> 00:23:28,031
Um inseto voador saboroso
é irresistível para Willie.

168
00:23:29,282 --> 00:23:31,326
Eles são difíceis de pegar,

169
00:23:32,202 --> 00:23:34,913
mas Willie tem um pequeno truque na asa.

170
00:23:38,083 --> 00:23:39,543
Quando os cangurus se movem,

171
00:23:41,878 --> 00:23:43,797
eles atiçam os insetos.

172
00:24:09,406 --> 00:24:13,785
Willie pula de canguru em canguru,
atacando no momento perfeito.

173
00:24:19,207 --> 00:24:21,209
Se tratando de controle de pragas,

174
00:24:24,588 --> 00:24:27,674
Mala encontrou seu novo melhor amigo.

175
00:24:46,193 --> 00:24:47,611
O outono se aproxima.

176
00:24:48,111 --> 00:24:50,572
E os dias começam a encurtar.

177
00:25:02,626 --> 00:25:04,002
Quando a noite cai,

178
00:25:04,503 --> 00:25:07,631
um espetacular mundo novo vem à tona.

179
00:25:15,972 --> 00:25:21,686
Sob o luar, o vale é uma tapeçaria
de estranhas e novas visões e sons.

180
00:25:33,240 --> 00:25:36,409
Mala está começando a entender
as regras do seu mundo.

181
00:25:44,125 --> 00:25:45,502
E seus perigos.

182
00:26:00,100 --> 00:26:03,270
Mas ainda há tanto para se descobrir.

183
00:26:18,243 --> 00:26:21,913
É o suficiente para fazer
até um filhote nervoso e jovem

184
00:26:21,997 --> 00:26:23,748
se sentir um pouco aventureiro.

185
00:26:31,047 --> 00:26:33,466
Uma nova paisagem aparece diante de Mala.

186
00:26:43,310 --> 00:26:47,606
Fungos brilhantes florescem
em guarda-chuvas mágicos.

187
00:26:50,317 --> 00:26:53,737
Esta é uma floresta
que se ilumina com vida.

188
00:27:02,662 --> 00:27:05,123
Escondidos nas cavernas mais profundas,

189
00:27:06,416 --> 00:27:08,793
vaga-lumes brilham no escuro.

190
00:27:11,838 --> 00:27:15,634
Um mar de mil tochas cintilantes.

191
00:27:21,306 --> 00:27:24,643
Cada um deles cria a sua própria luz.

192
00:27:36,529 --> 00:27:41,034
Enquanto algo ainda mais estranho
é visto nas profundezas da floresta.

193
00:27:59,719 --> 00:28:03,473
Um truque do luar transforma a paisagem.

194
00:28:09,020 --> 00:28:11,106
E muitas das suas criaturas.

195
00:28:18,113 --> 00:28:22,826
Escamas, pelos e penas
absorvem luz ultravioleta,

196
00:28:23,451 --> 00:28:25,745
para criar novos tons vívidos.

197
00:28:37,882 --> 00:28:40,677
Um toque de rosa no peito de um quoll.

198
00:28:46,558 --> 00:28:49,394
Ou uma cacatua e sua crista néon.

199
00:28:53,398 --> 00:28:55,108
Este fenômeno raro

200
00:28:55,191 --> 00:28:56,818
é encontrado em abundância

201
00:28:56,901 --> 00:29:00,029
somente na floresta
ao redor do vale de Mala.

202
00:29:34,522 --> 00:29:38,568
Com uma nova manhã,
Mala é uma nova filhote.

203
00:29:47,660 --> 00:29:51,831
Ela finalmente se sente
mais segura e confiante

204
00:29:51,915 --> 00:29:55,126
para aproveitar o mundo
além da bolsa da sua mãe.

205
00:30:05,804 --> 00:30:07,680
Mas é apenas o primeiro passo.

206
00:30:11,184 --> 00:30:14,979
Em seis curtos meses, ela estará sozinha.

207
00:30:16,022 --> 00:30:18,316
Ainda há muito o que aprender.

208
00:31:03,736 --> 00:31:05,363
Com a chegada do outono,

209
00:31:05,446 --> 00:31:08,366
os cansativos dias quentes de verão
chegam ao fim.

210
00:31:14,038 --> 00:31:18,167
Buru não consegue parar de olhar
para um novo fenômeno chamado neblina.

211
00:31:25,258 --> 00:31:26,926
Há uma mudança no ar.

212
00:31:42,025 --> 00:31:45,862
O clima mais frio anunciou
o início da temporada de luta.

213
00:31:48,406 --> 00:31:50,742
E Buru está ansioso para participar.

214
00:31:53,161 --> 00:31:55,079
Há vários movimentos a aprender.

215
00:31:58,249 --> 00:31:59,792
Há o mata-leão.

216
00:32:03,922 --> 00:32:05,006
Luta livre.

217
00:32:09,469 --> 00:32:12,555
E agarrões
com garras extremamente afiadas.

218
00:32:16,601 --> 00:32:20,772
Mas a arma definitiva de um canguru
é a mais difícil de dominar.

219
00:32:24,150 --> 00:32:28,029
Seus chutes poderosos podem quebrar ossos.

220
00:32:37,205 --> 00:32:40,458
Buru está descobrindo que acertar
os chutes exige força,

221
00:32:41,834 --> 00:32:42,961
e equilíbrio.

222
00:32:49,634 --> 00:32:52,887
Na idade dele, Buru só está
praticando suas habilidades.

223
00:32:59,394 --> 00:33:00,603
Mas um dia,

224
00:33:00,687 --> 00:33:04,816
ele precisará deixar o bando e lutar
para se tornar um macho dominante.

225
00:33:07,610 --> 00:33:10,655
O rei Bamir certa vez
fez essa mesma jornada.

226
00:33:14,534 --> 00:33:17,829
Depois de anos lutando
para chegar ao topo,

227
00:33:19,706 --> 00:33:22,417
Agora, ele só lutará
se alguém for ousado o bastante

228
00:33:22,500 --> 00:33:23,918
para desafiar o rei.

229
00:33:30,299 --> 00:33:33,803
E há alguém, um jovem em ascensão,

230
00:33:34,387 --> 00:33:37,056
que acredita que deveria usar a coroa.

231
00:33:39,475 --> 00:33:42,395
Ele certamente está agindo assim
com as moças.

232
00:33:45,565 --> 00:33:47,316
O nome dele é Doan.

233
00:33:51,237 --> 00:33:55,241
O andar rígido do Bamir
é "cangurês" para "Recue."

234
00:33:58,453 --> 00:34:00,288
Se Doan não se submeter,

235
00:34:00,788 --> 00:34:02,582
Bamir terá que lutar com ele.

236
00:34:05,960 --> 00:34:08,171
E Buru vai assistir da primeira fila.

237
00:34:25,938 --> 00:34:30,526
Bamir tenta um mata-leão,
mas não consegue derrubar Doan.

238
00:34:38,910 --> 00:34:40,078
Ele tenta de novo.

239
00:34:45,374 --> 00:34:47,168
Ocorre um erro de cálculo,

240
00:34:48,336 --> 00:34:49,712
mas ainda não acabou.

241
00:34:57,678 --> 00:35:00,306
Um erro não forçado e embaraçoso do Doan

242
00:35:00,389 --> 00:35:02,350
encerra a luta.

243
00:35:11,901 --> 00:35:14,904
Bamir comemora sua vitória.

244
00:35:18,616 --> 00:35:20,451
A coroa continua dele,

245
00:35:21,202 --> 00:35:22,078
por enquanto.

246
00:35:35,383 --> 00:35:39,137
Já faz três meses
que Mala veio ao mundo.

247
00:35:40,304 --> 00:35:42,807
Ela já superou a bolsa.

248
00:35:51,190 --> 00:35:54,193
Mala está aprendendo
os melhores caminhos e atalhos

249
00:35:54,277 --> 00:35:57,321
que cruzam este vale há milhares de anos.

250
00:36:13,254 --> 00:36:15,214
Quando chegam ao topo de uma colina,

251
00:36:15,298 --> 00:36:19,677
Lowanna ensina Mala
a parar, olhar e ouvir.

252
00:36:29,687 --> 00:36:31,731
Para um canguru que ouve com atenção,

253
00:36:32,523 --> 00:36:35,234
um aviso pode ser sussurrado
por entre as árvores.

254
00:36:45,286 --> 00:36:47,872
Um cheiro, sentido no vento.

255
00:36:52,877 --> 00:36:55,379
Um som,
ouvido nas profundezas da floresta.

256
00:37:12,980 --> 00:37:14,148
Eles estão vindo.

257
00:38:06,492 --> 00:38:08,828
Mala se vê no pânico da caçada.

258
00:38:21,632 --> 00:38:23,342
Ela é separada de Lowanna.

259
00:38:28,389 --> 00:38:29,432
Está perdida.

260
00:38:37,732 --> 00:38:42,194
Tendo falhado antes,
Miro realmente precisa acertar desta vez.

261
00:38:52,330 --> 00:38:56,459
Com tantos cangurus em movimento,
é difícil para ele escolher um alvo.

262
00:39:10,723 --> 00:39:14,268
Um canguru optou por não correr.

263
00:39:14,352 --> 00:39:18,105
O rei do bando, Bamir, mantém sua posição.

264
00:39:36,832 --> 00:39:39,835
Um canguru do tamanho dele
pode dar um chute mortal.

265
00:39:48,052 --> 00:39:50,805
A dingo caramelo assume um risco enorme.

266
00:39:53,057 --> 00:39:55,059
Ela precisa do resto da matilha,

267
00:39:56,435 --> 00:39:58,729
mas seu apoio está em outro lugar.

268
00:40:04,777 --> 00:40:08,072
Miro parece ter feito outra escolha ruim,

269
00:40:08,155 --> 00:40:09,824
uma fêmea adulta.

270
00:40:12,201 --> 00:40:14,620
Não poderia escolher
um alvo mais difícil.

271
00:40:26,465 --> 00:40:27,758
Mais uma vez,

272
00:40:27,842 --> 00:40:30,261
Miro foi superado.

273
00:40:47,987 --> 00:40:50,698
Mala cometeu um erro que vai custar caro.

274
00:40:54,869 --> 00:40:57,788
As outras fêmeas
têm seus próprios filhotes para cuidar.

275
00:41:04,336 --> 00:41:06,130
Sua única chance de sobreviver

276
00:41:06,213 --> 00:41:09,383
é seguir o som e o cheiro
de volta a Lowanna.

277
00:41:51,467 --> 00:41:55,513
A única coisa que um filhote
realmente precisa é da mãe.

278
00:41:58,516 --> 00:42:01,560
E a matilha de dingos ainda está à caça.

279
00:42:15,783 --> 00:42:17,993
Bamir manteve sua posição.

280
00:42:27,086 --> 00:42:30,839
Mas o resto da matilha
atende ao chamado da dingo caramelo.

281
00:43:01,370 --> 00:43:03,914
Juntos, eles cercam Bamir.

282
00:43:20,347 --> 00:43:23,976
Raramente os dingos enfrentam
o maior dos cangurus.

283
00:43:27,605 --> 00:43:31,567
Mas mesmo o poderoso Bamir
não pode continuar lutando para sempre.

284
00:44:31,543 --> 00:44:35,047
O bando perdeu seu rei.

285
00:45:18,215 --> 00:45:21,051
Mala ainda não encontrou sua mãe.

286
00:45:24,304 --> 00:45:25,514
Ela procura…

287
00:45:28,767 --> 00:45:29,977
e procura.

288
00:45:39,611 --> 00:45:40,904
E então finalmente,

289
00:45:42,740 --> 00:45:43,907
um cheiro familiar.

290
00:46:03,469 --> 00:46:06,305
Desta vez, é ela mesmo.

291
00:46:35,918 --> 00:46:39,004
O ar frio, preso pelas montanhas ao redor,

292
00:46:39,087 --> 00:46:40,672
se acumula no vale.

293
00:46:45,344 --> 00:46:47,554
A terra começa a congelar.

294
00:46:55,521 --> 00:46:57,314
Com a chegada do inverno,

295
00:46:57,397 --> 00:47:00,526
a morte de Bamir deixou o vale sem um rei.

296
00:47:08,283 --> 00:47:10,744
O bando está instável.

297
00:47:16,792 --> 00:47:20,838
O mundo de Mala está abalado,
em mais de uma maneira.

298
00:47:27,052 --> 00:47:30,597
Um novo bebê está crescendo
dentro da bolsa de Lowanna.

299
00:47:38,146 --> 00:47:40,065
Mala é uma irmã mais velha.

300
00:47:43,318 --> 00:47:46,113
Mas Lowanna não tem leite suficiente
para compartilhar.

301
00:47:50,951 --> 00:47:53,203
É um momento ruim para Mala.

302
00:47:57,249 --> 00:47:59,376
A geada do inverno perfura as folhas

303
00:47:59,459 --> 00:48:01,420
e até as células da grama.

304
00:48:04,590 --> 00:48:06,967
Quebrando-as por dentro.

305
00:48:11,179 --> 00:48:12,389
No frio intenso,

306
00:48:12,472 --> 00:48:15,058
a comida se torna escassa.

307
00:48:19,146 --> 00:48:21,565
E a grama que Mala
agora é forçada a comer

308
00:48:21,648 --> 00:48:24,359
logo terá pouco valor nutricional.

309
00:48:34,661 --> 00:48:38,248
Muitos filhotes
não sobreviverão ao inverno.

310
00:48:40,834 --> 00:48:44,338
Para os dingos, eles são refeições fáceis.

311
00:48:49,593 --> 00:48:52,220
A matilha tem muitas bocas para alimentar.

312
00:48:58,310 --> 00:49:01,229
Uma nova geração de guerreiros.

313
00:49:06,652 --> 00:49:09,571
Esses filhotes estarão prontos
para caçar na primavera,

314
00:49:10,072 --> 00:49:14,076
quando novos filhotes do bando
estarão saindo das bolsas.

315
00:49:40,686 --> 00:49:42,729
Mas tem alguém faltando.

316
00:49:54,157 --> 00:49:57,285
Miro não é mais bem-vindo na matilha.

317
00:50:04,418 --> 00:50:07,462
Pela primeira vez, ele está sozinho.

318
00:50:12,801 --> 00:50:16,805
Com a chegada dos novos filhotes,
Miro foi expulso.

319
00:50:27,232 --> 00:50:31,278
Sem o apoio da família,
o futuro dele é incerto.

320
00:50:36,742 --> 00:50:39,953
E o inverno está longe de terminar.

321
00:50:51,548 --> 00:50:56,303
A neve profunda cobre as montanhas
que cercam o vale de Mala a cada ano.

322
00:51:13,153 --> 00:51:17,032
O vale é normalmente protegido
das intempéries,

323
00:51:20,118 --> 00:51:24,247
mas o clima da Terra
está se tornando mais imprevisível.

324
00:51:36,134 --> 00:51:38,845
O bando é pego em uma nevasca.

325
00:51:50,273 --> 00:51:53,318
Até o poderoso Doan
é forçado a se abrigar.

326
00:52:43,577 --> 00:52:47,956
Mala precisará de muita determinação
para sobreviver até a primavera.

327
00:53:18,904 --> 00:53:21,239
O bando estará no modo de sobrevivência

328
00:53:21,323 --> 00:53:23,700
até o inverno chegar ao fim.

329
00:54:46,741 --> 00:54:48,660
A primavera chega.

330
00:54:55,083 --> 00:54:57,961
Mala sobreviveu ao seu primeiro inverno.

331
00:55:02,966 --> 00:55:05,343
Ela já está há oito meses fora da bolsa,

332
00:55:05,427 --> 00:55:08,471
e está se tornando
cada vez mais independente.

333
00:55:10,849 --> 00:55:15,061
A irmãzinha dela, Dura,
agora exige toda a atenção de Lowanna.

334
00:55:18,398 --> 00:55:22,152
Buru parece cada vez mais
um jovem macho amadurecendo.

335
00:55:24,612 --> 00:55:27,198
Não mais satisfeito
em lutar contra sua mãe,

336
00:55:27,282 --> 00:55:29,868
ele está treinando com os outros jovens.

337
00:55:38,168 --> 00:55:41,046
O bando tem toda a comida
que poderia comer.

338
00:55:43,256 --> 00:55:45,383
É uma miscelânea de riquezas,

339
00:55:47,218 --> 00:55:49,929
que requer muito pouco esforço.

340
00:55:57,604 --> 00:56:00,357
Mas Mala descobre que o clima mais quente

341
00:56:00,440 --> 00:56:03,693
também causa uma certa coceira.

342
00:56:05,320 --> 00:56:07,822
O pelo grosso
que era necessário no inverno

343
00:56:07,906 --> 00:56:09,449
agora precisa cair.

344
00:56:15,205 --> 00:56:19,209
Ninguém do bando está imune
a essa transformação de primavera.

345
00:56:37,769 --> 00:56:40,355
Willie, o alvéola, sempre oportunista,

346
00:56:41,398 --> 00:56:45,026
aproveita para recolher
material de construção para seu ninho.

347
00:56:50,365 --> 00:56:53,701
Construído com grama e teia de aranha,

348
00:56:53,785 --> 00:56:57,914
um pouco de pelo macio
o deixará ainda mais aconchegante.

349
00:57:02,210 --> 00:57:05,171
Já chamou a atenção de uma fêmea.

350
00:57:16,766 --> 00:57:20,145
Em breve, Willie talvez tenha
uma família para cuidar.

351
00:57:26,776 --> 00:57:29,529
O cortejo também passou
pela cabeça de Doan.

352
00:57:31,739 --> 00:57:34,117
Ele esperou muito por este momento.

353
00:57:38,329 --> 00:57:39,581
Mas com a morte de Bamir,

354
00:57:39,664 --> 00:57:41,916
e o trono aberto a disputa,

355
00:57:42,000 --> 00:57:44,085
há muitos pretendentes com quem competir.

356
00:57:47,797 --> 00:57:50,884
Uma das jovens fêmeas do bando
entrou no cio.

357
00:57:52,260 --> 00:57:54,971
Doan é o primeiro macho a cortejá-la.

358
00:58:11,946 --> 00:58:15,074
Mas a fêmea ainda não está pronta
para se comprometer.

359
00:58:34,552 --> 00:58:37,847
Ela passeia pelo vale para se anunciar.

360
00:58:39,265 --> 00:58:43,561
No caso de haver um macho maior
e mais atraente por perto.

361
00:58:52,487 --> 00:58:55,198
Doan vai ser posto à prova.

362
00:59:00,328 --> 00:59:03,289
Muitos outros machos
também acham que têm chance,

363
00:59:03,373 --> 00:59:05,375
e se juntam à perseguição.

364
00:59:14,175 --> 00:59:16,553
Isso é chamado trem de acasalamento.

365
00:59:19,138 --> 00:59:23,309
A fêmea escolherá o macho
que conseguir controlar o trem.

366
00:59:33,528 --> 00:59:35,530
Se Doan permanecer na liderança,

367
00:59:35,613 --> 00:59:39,993
este pode ser o momento
de se estabelecer como o rei do bando.

368
00:59:43,913 --> 00:59:45,999
Com a posição mais alta em disputa,

369
00:59:46,082 --> 00:59:48,376
todos os machos do vale estão aqui.

370
01:00:02,390 --> 01:00:05,059
Com todas as voltas
e reviravoltas da fêmea,

371
01:00:05,143 --> 01:00:09,147
a liderança entre os machos
muda repetidamente.

372
01:00:37,258 --> 01:00:38,968
Está ficando intenso.

373
01:00:50,980 --> 01:00:53,358
A fêmea se refugia nas rochas.

374
01:01:00,531 --> 01:01:02,241
Doan está exausto,

375
01:01:02,325 --> 01:01:04,285
mas é importante demais.

376
01:01:13,628 --> 01:01:15,838
Ele começa a atacar a concorrência.

377
01:01:43,741 --> 01:01:46,828
Os mais jovens
estão transformando isso em uma briga.

378
01:01:51,541 --> 01:01:55,002
E a fêmea está determinada
a que nenhum desses metidos

379
01:01:55,086 --> 01:01:56,254
acasale com ela.

380
01:01:59,590 --> 01:02:01,718
Então, ela faz uma fuga inteligente.

381
01:02:15,022 --> 01:02:17,650
Mas Doan não ficou de mãos vazias.

382
01:02:18,151 --> 01:02:21,946
Com seu desempenho hoje,
ele ganhou a coroa.

383
01:02:25,742 --> 01:02:29,871
Um dia, será a vez de Mala
participar desses rituais.

384
01:02:36,878 --> 01:02:38,921
Buru vai começar ainda mais cedo.

385
01:02:40,590 --> 01:02:42,675
O mundo adulto chama.

386
01:02:44,010 --> 01:02:47,722
Não vai demorar para Buru deixar o vale,

387
01:02:48,222 --> 01:02:50,683
como os jovens machos fazem.

388
01:03:01,194 --> 01:03:04,739
Todo o vale está entrando
no espírito da primavera.

389
01:03:08,034 --> 01:03:10,620
Um tempo de amor e vida nova.

390
01:03:18,961 --> 01:03:23,049
Warren, no entanto,
ainda está em alerta máximo.

391
01:03:25,343 --> 01:03:28,012
Não houve mais invasores
no território dele.

392
01:03:31,933 --> 01:03:34,727
Mas vigilância nunca é demais.

393
01:03:40,274 --> 01:03:41,776
Opa.

394
01:03:44,278 --> 01:03:45,530
Aí vem problema.

395
01:03:50,827 --> 01:03:51,994
Não tenha medo,

396
01:03:54,121 --> 01:03:56,499
Warren está mais do que preparado.

397
01:03:58,334 --> 01:04:01,963
Ele passou pelo treinamento,
sabe o que fazer.

398
01:04:04,674 --> 01:04:05,758
Espere um pouco.

399
01:04:07,468 --> 01:04:10,096
Este ladrão de grama parece diferente.

400
01:04:10,179 --> 01:04:11,472
Será possível?

401
01:04:13,975 --> 01:04:17,687
Ah, minha nossa!

402
01:04:17,770 --> 01:04:19,772
É uma vombate fêmea.

403
01:04:23,776 --> 01:04:26,195
A vida é cheia de surpresas.

404
01:04:33,911 --> 01:04:37,665
O resmungão da vizinhança
encontrou o amor verdadeiro.

405
01:04:41,335 --> 01:04:44,839
E é Mala que agora se encontra sozinha,

406
01:04:44,922 --> 01:04:46,966
sem a proteção da mãe.

407
01:04:48,718 --> 01:04:51,095
Pela primeira vez em sua jovem vida,

408
01:04:51,178 --> 01:04:52,513
ela está realmente

409
01:04:52,597 --> 01:04:54,098
sozinha.

410
01:06:37,076 --> 01:06:41,372
Miro está fora da matilha
e por conta própria há três meses.

411
01:06:48,921 --> 01:06:51,090
Ele também não tem nenhum apoio.

412
01:06:56,595 --> 01:06:59,682
Ele não pode continuar cometendo erros.

413
01:07:01,851 --> 01:07:03,060
Para Miro e Mala,

414
01:07:03,144 --> 01:07:07,606
tudo nos últimos doze meses
se resume a este momento.

415
01:07:40,097 --> 01:07:42,933
Mala e Miro agora estão um contra o outro.

416
01:07:59,700 --> 01:08:01,660
Miro está totalmente focado.

417
01:08:14,882 --> 01:08:17,218
Mala está sendo levada ao limite.

418
01:09:26,912 --> 01:09:31,417
Não há riscos mais altos
do que nos duelos entre caçador e caça.

419
01:09:40,509 --> 01:09:43,304
Miro foi impulsionado
por um desejo primordial,

420
01:09:44,263 --> 01:09:45,264
a fome.

421
01:09:50,477 --> 01:09:54,440
Mas Mala foi impulsionada
por algo muito mais profundo.

422
01:09:55,441 --> 01:09:57,484
A vontade de viver.

423
01:10:12,583 --> 01:10:15,002
Hoje, as coisas não correram
como Miro queria.

424
01:10:17,796 --> 01:10:20,966
Mas com persistência e determinação,

425
01:10:21,050 --> 01:10:23,719
ele acabará se tornando um grande caçador.

426
01:10:24,220 --> 01:10:26,180
Assim como seu pai.

427
01:11:54,768 --> 01:11:58,939
Mala superou as probabilidades
e alcançou um marco importante.

428
01:11:59,440 --> 01:12:03,193
O primeiro ano completo fora da bolsa.

429
01:12:15,205 --> 01:12:18,417
A nova safra de filhotes
desta temporada chegou,

430
01:12:18,500 --> 01:12:20,711
tentando os primeiros saltos desajeitados,

431
01:12:21,712 --> 01:12:23,255
assim como Mala fez.

432
01:12:26,216 --> 01:12:28,469
Parece que se passou uma vida inteira.

433
01:12:34,308 --> 01:12:35,267
Um dia,

434
01:12:35,976 --> 01:12:38,062
Mala ensinará aos próprios filhotes

435
01:12:38,145 --> 01:12:39,730
as lições que aprendeu.

436
01:12:43,442 --> 01:12:46,236
Os rituais e costumes dos cangurus

437
01:12:46,320 --> 01:12:49,073
que permanecem inalterados há eras.

438
01:12:50,532 --> 01:12:51,992
Neste vale secreto

439
01:12:52,868 --> 01:12:54,161
de maravilhas

440
01:12:55,329 --> 01:12:56,163
e magia.

441
01:15:53,632 --> 01:15:55,008
Legendas: Daniele Alves



