1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,047 --> 00:00:11,219
‪(สแตนด์อัพคอมเมดี้จาก NETFLIX)

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:26,276 --> 00:00:27,277
‪ขอบคุณครับ

5
00:00:29,529 --> 00:00:31,531
‪ขอบคุณมากครับ

6
00:00:32,741 --> 00:00:34,951
‪ขอบคุณที่มา

7
00:00:35,035 --> 00:00:37,996
‪ได้ออกจากบ้านดีต่อใจเนอะ

8
00:00:38,079 --> 00:00:39,289
‪จริง

9
00:00:40,248 --> 00:00:41,499
‪ผมไม่…

10
00:00:41,583 --> 00:00:44,252
‪คืนนี้ผมไม่อยากพูดเกี่ยวกับโควิด

11
00:00:44,335 --> 00:00:46,963
‪แต่มีสองอย่างที่ผมจะขอพูดหน่อย

12
00:00:47,464 --> 00:00:50,258
‪ช่วงที่โควิดระบาด ผมได้เรียนรู้สองสิ่ง

13
00:00:50,341 --> 00:00:51,176
‪หนึ่ง

14
00:00:51,259 --> 00:00:55,430
‪ผมได้เรียนรู้จากการใส่หน้ากากในทุกๆ ที่ที่ผมไป

15
00:00:56,514 --> 00:00:58,224
‪และสูดลมหายใจของตัวเองเข้าไป

16
00:00:58,308 --> 00:01:04,606
‪ผมต้องกลับไปขอโทษทุกคน
‪ที่ผมคุยด้วยในช่วง 30 ปีที่ผ่านมา

17
00:01:06,816 --> 00:01:08,109
‪ให้ตายเถอะ

18
00:01:11,112 --> 00:01:15,658
‪ผมไม่รู้มาก่อนเลยว่าปากผมเหม็นมาก

19
00:01:16,451 --> 00:01:20,288
‪มีอยู่วันหนึ่งผมอยู่ในร้านขายของชำแล้วก็แบบ

20
00:01:20,371 --> 00:01:25,335
‪"มีวัวอึในกองเครื่องในเหรอ กลิ่นอะไรอะ"

21
00:01:26,169 --> 00:01:28,630
‪"อ๋อ กลิ่นปากฉัน"

22
00:01:30,590 --> 00:01:32,592
‪อีกอย่างที่ผมได้เรียนรู้ในช่วงที่โควิดระบาด

23
00:01:32,675 --> 00:01:34,094
‪โดยเฉพาะช่วงที่มีล็อกดาวน์

24
00:01:34,177 --> 00:01:36,513
‪คือผมไม่มีคุณสมบัติพอ

25
00:01:36,596 --> 00:01:40,266
‪ที่จะตอบสนองความต้องการ
‪ด้านการสนทนาของภรรยาผมทั้งหมด

26
00:01:41,893 --> 00:01:44,562
‪ต้องยกกันมาทั้งหมู่บ้านถึงจะเอาอยู่

27
00:01:44,646 --> 00:01:46,898
‪แต่ผมตัวคนเดียวไง

28
00:01:47,941 --> 00:01:51,027
‪ผมรักภรรยาที่น่ารักของผมมาก

29
00:01:51,111 --> 00:01:52,028
‪แต่เธอคุยเก่งมาก

30
00:01:52,112 --> 00:01:54,948
‪เธอสามารถคุย
‪จนสุนัขสามตัวเดินหนีแล้วเลิกตามรถขนเนื้อ

31
00:01:56,407 --> 00:01:59,577
‪เธอคือสิ่งที่คนเรียกกันว่า
‪ต้องพูดก่อน ปัญญาถึงจะเกิด

32
00:01:59,661 --> 00:02:03,748
‪ซึ่งแปลว่าทุกครั้งที่เธอนึกอะไรออกหรือมีไอเดีย

33
00:02:03,832 --> 00:02:07,168
‪เธอจะไม่แค่คิด เธอจะพูดออกมาดังๆ

34
00:02:07,252 --> 00:02:10,255
‪ทุกเช้าในช่วงล็อกดาวน์

35
00:02:10,338 --> 00:02:13,758
‪ผมจะตื่นมาแล้วรินกาแฟดื่มหนึ่งแก้ว

36
00:02:13,842 --> 00:02:16,386
‪ผมหันไป ก็จะเห็นเธออยู่ตรงนั้น

37
00:02:16,469 --> 00:02:17,804
‪ทุกเช้าจะแบบว่า

38
00:02:17,887 --> 00:02:20,723
‪"คิดรึยังว่า
‪พอไม่มีโรคระบาดแล้วเราจะไปที่ไหน

39
00:02:20,807 --> 00:02:22,267
‪เพราะฉันต้องออกจากบ้าน"

40
00:02:22,350 --> 00:02:23,768
‪"พูดถึงเรื่องออกจากบ้าน

41
00:02:23,852 --> 00:02:27,564
‪คุณจะต้องตกใจกับข้อมูลที่ฉันได้มา
‪เกี่ยวกับครอบครัวที่ย้ายมาอยู่ตรงนั้นของถนน

42
00:02:27,647 --> 00:02:30,150
‪ฉันบอกแล้วว่าผู้หญิงคนนั้นท่าทางแปลกๆ"

43
00:02:30,233 --> 00:02:33,403
‪"ไฟในห้องครัวเสียดวงหนึ่ง
‪ฉันทำอาหารในที่มืดไม่ได้

44
00:02:33,486 --> 00:02:36,239
‪ถ้าคุณอยากกินข้าว ไปหยิบบันไดมาซ่อมก่อนก็ดี"

45
00:02:36,322 --> 00:02:37,574
‪"ทำไมในนี้ร้อนจัง

46
00:02:37,657 --> 00:02:39,576
‪คุณไม่ร้อนเหรอ ฉันร้อนมาก"

47
00:02:39,659 --> 00:02:42,579
‪"โรบินบอกฉันว่า
‪เธอหาซื้อกระดาษชำระที่ไหนไม่ได้เลย

48
00:02:42,662 --> 00:02:43,496
‪คนตุนกันใหญ่เลย

49
00:02:43,580 --> 00:02:47,208
‪นรกควรมีช่องด่วนสำหรับคนตุนกระดาษชำระ

50
00:02:47,292 --> 00:02:48,501
‪คือมันผิดไง ผิดมาก"

51
00:02:48,585 --> 00:02:50,837
‪"อุ๊ยตายละ ฉันเพิ่งเห็นก้นฉันในกระจก

52
00:02:50,920 --> 00:02:52,672
‪ทำไมคุณไม่บอกฉัน

53
00:02:53,590 --> 00:02:55,425
‪ก้นฉันจะกว้างเท่ารถโรงเรียนอยู่แล้ว

54
00:02:55,508 --> 00:02:58,094
‪น่าทึ่งมากที่มันไม่ปัดโคมไฟตกโต๊ะ"

55
00:02:58,178 --> 00:03:00,722
‪"เมื่อคืนฉันฝันแปลกที่สุดเท่าที่เคยฝันมาเลย

56
00:03:00,805 --> 00:03:04,350
‪ฉันฝันว่าแม่คุณกับวิล สมิธแต่งงานกัน

57
00:03:04,434 --> 00:03:06,394
‪ซึ่งตรงนี้ไม่ได้แปลกอะไร

58
00:03:06,477 --> 00:03:10,398
‪ที่แปลกคือแม่คุณกับเขา
‪ใส่หมวกนักดับเพลิงกระโดดแทรมโพลีน

59
00:03:10,481 --> 00:03:11,566
‪แล้วก็กล่าวคำปฏิญาณ

60
00:03:11,649 --> 00:03:13,401
‪คุณว่าทั้งหมดที่ฉันฝันแปลว่าอะไร"

61
00:03:14,277 --> 00:03:17,071
‪"ทำไมมองฉันอย่างนั้น ผมฉันยุ่งเหรอ"

62
00:03:17,155 --> 00:03:18,740
‪"ไม่เอาสิ ตั้งใจหน่อย

63
00:03:18,823 --> 00:03:22,202
‪ฉันอยากให้คุณช่วยฉันคิด
‪ว่าจะให้ไคล์หลานฉันเดทกับใครดี

64
00:03:22,285 --> 00:03:24,871
‪น่าสงสารจริงๆ
‪เขาอยู่คนเดียว เขาต้องการใครสักคน"

65
00:03:24,954 --> 00:03:25,997
‪"พูดถึงเรื่องความต้องการ

66
00:03:26,080 --> 00:03:29,709
‪คุณไปดูรถฉันให้หน่อย
‪ไฟเครื่องยนต์ไม่ดับมาสักพักละ

67
00:03:29,792 --> 00:03:32,337
‪คำว่าสักพักของฉันแปลว่าสองสามเดือนแล้ว

68
00:03:32,420 --> 00:03:34,047
‪ทุกครั้งที่ฉันขับ จะมีกลิ่นไหม้ๆ

69
00:03:34,130 --> 00:03:35,965
‪ฉันว่ามันไม่ควรเป็นแบบนั้น"

70
00:03:37,258 --> 00:03:41,054
‪"ตายละ ถ้าไคล์เป็นเกย์แต่ยังไม่ได้เปิดตัวล่ะ"

71
00:03:41,137 --> 00:03:43,640
‪"สวดมนต์ภาวนา
‪ให้หลานของชิปกับเจนนิเฟอร์กัน

72
00:03:43,723 --> 00:03:45,225
‪วันนี้หลานเขาจะขลิบหนังหุ้มปลาย"

73
00:03:45,308 --> 00:03:47,268
‪"อ๋อ พูดถึงลดราคา 30 เปอร์เซ็นต์

74
00:03:47,352 --> 00:03:49,646
‪สร้อยคอที่ฉันอยากได้กำลังลดราคา

75
00:03:49,729 --> 00:03:53,316
‪ถ้าคุณจะซื้อให้เป็นของขวัญวันเกิดฉัน ก็โอเคนะ"

76
00:03:53,900 --> 00:03:57,654
‪"ถ้าไคล์เป็นเกย์
‪คุณรู้จักใครที่เราพอจะแนะนำให้เขาได้บ้างมั้ย

77
00:03:57,737 --> 00:04:01,783
‪คุณทำงานในวงการบันเทิง
‪วงการบันเทิงมีเกย์เยอะ"

78
00:04:01,866 --> 00:04:04,786
‪"ฉันรู้ว่าคุณจะต้องกลอกตา
‪แล้วบอกว่ามันอีกตั้งนาน

79
00:04:04,869 --> 00:04:07,205
‪ปิกนิก 4 กรกฎาคมปีหน้า

80
00:04:07,288 --> 00:04:09,874
‪ฉันทำสลัดมันฝรั่งเหมือนปีนี้ดีมั้ย

81
00:04:09,958 --> 00:04:15,588
‪หรือทำมักกะโรนีอบเฟตาชีสกับมะเขือเทศดี
‪แบบที่ฉันทำเมื่อไม่กี่สัปดาห์ก่อนแล้วคุณชอบมาก

82
00:04:15,672 --> 00:04:17,799
‪ฉันทำเมนูไหนก็ได้ มันไม่สำคัญสำหรับฉัน"

83
00:04:17,882 --> 00:04:20,093
‪"เออ ช่วงนี้น้องคุณเป็นอะไร

84
00:04:20,176 --> 00:04:23,888
‪เหวี่ยงเป็นมูดี้จูดี้มาก ฉันไม่อยากคุยกับเขาเลย"

85
00:04:23,972 --> 00:04:26,182
‪"คุณทำบ่วงเชือกทำไม"

86
00:04:28,393 --> 00:04:31,187
‪"แก้เชือกออกจากพัดลมเพดานแล้วลุกจากเตียง

87
00:04:31,271 --> 00:04:33,064
‪หมอนฉันเยินหมดแล้ว"

88
00:04:36,567 --> 00:04:39,487
‪ชีวิตผมเจอแบบนั้นทุกวันช่วงล็อกดาวน์

89
00:04:47,787 --> 00:04:50,915
‪แต่ช่วงที่โควิดระบาดก็มีเรื่องดีๆ เหมือนกัน

90
00:04:50,999 --> 00:04:52,083
‪เรื่องดีมากๆ ด้วย

91
00:04:52,166 --> 00:04:54,794
‪ผมได้เป็นคุณตาครั้งแรกในช่วงที่โควิดระบาด

92
00:04:55,837 --> 00:04:56,838
‪ดังนั้น…

93
00:04:58,006 --> 00:05:01,968
‪ผมรักเด็กผู้ชายตัวเล็กๆ คนนี้
‪มากกว่ามนุษย์คนไหนในโลก

94
00:05:02,051 --> 00:05:04,721
‪ผมไม่รู้ว่าลูกสาวผมทำยังไง

95
00:05:04,804 --> 00:05:06,180
‪แต่ด้วยวิธีไหนไม่รู้

96
00:05:06,264 --> 00:05:09,600
‪เธอได้ไปออกรายการเจอร์รี่ สปริงเงอร์ โชว์

97
00:05:09,684 --> 00:05:12,061
‪และเราสืบจนรู้ว่าพ่อเด็กคือใคร

98
00:05:12,145 --> 00:05:15,148
‪โดยไม่ได้ออกเงินแม้แต่ไดม์เดียว ดังนั้น…

99
00:05:15,648 --> 00:05:16,691
‪มันดีงามมาก

100
00:05:19,110 --> 00:05:20,111
‪ผมพูดเล่นนะ

101
00:05:21,029 --> 00:05:23,740
‪เราไม่รู้ว่าพ่อเด็กเป็นใคร

102
00:05:27,076 --> 00:05:28,786
‪อีกหนึ่งเรื่องดีๆ ที่เกิดขึ้นคือ

103
00:05:28,870 --> 00:05:32,165
‪มือถือพับได้ของแม่ผมพังสักที

104
00:05:32,749 --> 00:05:36,002
‪กว่าจะพังล่อไป 20 ปี

105
00:05:36,794 --> 00:05:39,756
‪หลังเกิดโควิดหนึ่งเดือน มือถือพับได้ของแม่ผมพัง

106
00:05:39,839 --> 00:05:42,550
‪เราเลยซื้อไอโฟนเครื่องแรกให้เธอ

107
00:05:42,633 --> 00:05:44,510
‪ถ้าคืนนี้คุณถามผมว่า

108
00:05:44,594 --> 00:05:49,724
‪"เจฟฟ์ ถ้าเลือกได้
‪คุณจะสอนแม่คุณพิมพ์ข้อความส่ง

109
00:05:49,807 --> 00:05:52,685
‪หรือจะสอนสุนัขคุณให้เช็ดก้นเอง"

110
00:05:54,479 --> 00:05:55,521
‪ผมน่าจะตอบว่า

111
00:05:55,605 --> 00:05:59,067
‪"เอากระดาษชำระมา ผมขอลองสักตั้ง"

112
00:06:02,028 --> 00:06:05,073
‪การพิมพ์ข้อความส่งแอบท้าทายอยู่เหมือนกัน

113
00:06:05,156 --> 00:06:09,952
‪ลูกสาวผมตื่นเต้นมาก
‪ที่ย่าของพวกเธอส่งข้อความเป็นสักที

114
00:06:10,036 --> 00:06:11,162
‪พวกเธอส่งข้อความให้ย่า

115
00:06:11,245 --> 00:06:13,706
‪มีอยู่คนหนึ่งแม่ผมโทรหาผม

116
00:06:13,790 --> 00:06:15,792
‪แล้วถามว่า

117
00:06:15,875 --> 00:06:17,293
‪"อะไรคือ 'โลล'"

118
00:06:19,670 --> 00:06:21,130
‪ผมก็ถามว่า "แม่พูดถึงอะไร"

119
00:06:21,214 --> 00:06:23,216
‪แม่ตอบว่า "จอร์แดนส่งข้อความหาแม่

120
00:06:23,299 --> 00:06:25,802
‪ท้ายประโยคเขียนว่าโลล"

121
00:06:26,636 --> 00:06:27,887
‪ผมถามว่า "สะกดยังไง"

122
00:06:27,970 --> 00:06:30,014
‪แม่ตอบว่า "แอล โอ แอล"

123
00:06:31,099 --> 00:06:34,060
‪ผมก็บอกว่า "แม่ มันไม่ได้อ่านว่าโลล
‪มันแปลว่า 'หัวเราะหนักมาก'

124
00:06:34,143 --> 00:06:38,356
‪สมัยนี้เด็กๆ เขียนกันแบบนี้ ไม่เขียนเต็มแล้ว

125
00:06:38,439 --> 00:06:39,941
‪พวกเขาใช้อักษรย่อกัน

126
00:06:40,024 --> 00:06:41,984
‪เช่น ไอดีเค แปลว่า 'ฉันไม่รู้'

127
00:06:42,068 --> 00:06:43,694
‪โอเอ็มจี ก็ 'โอ้แม่เจ้า'"

128
00:06:43,778 --> 00:06:45,113
‪ผมบอกว่า "เขาพิมพ์กันแบบนี้"

129
00:06:45,738 --> 00:06:46,989
‪หลังจากนั้นไม่กี่คืน

130
00:06:47,490 --> 00:06:50,993
‪ผมก็ได้ข้อความจากแม่ว่า

131
00:06:51,077 --> 00:06:56,999
‪"ไอ วาย จี ที ที จี เอส ไอ เอ็น เอส เค"

132
00:07:02,338 --> 00:07:04,674
‪ผมก็แบบ "ตายแล้ว แม่หลอดเลือดในสมองแตก"

133
00:07:07,135 --> 00:07:10,596
‪ผมโทรหาแม่แล้วถามว่า "แม่ส่งอะไรมาให้ผม"

134
00:07:10,680 --> 00:07:13,724
‪แม่ตอบว่า "ก็พิมพ์เหมือนที่หลานสาวแม่พิมพ์ไง

135
00:07:13,808 --> 00:07:18,104
‪แม่ส่งไปว่า 'ถ้าไปร้านขายของชำ
‪ซื้อซอสมะเขือเทศมาด้วย'"

136
00:07:21,399 --> 00:07:23,609
‪"นั่นสิเนอะ ทำไมผมนึกไม่ออก"

137
00:07:27,321 --> 00:07:29,449
‪แม่ผมชอบไอไฟนที่เธอใช้มาก

138
00:07:29,532 --> 00:07:32,410
‪เพราะมันมีฟังก์ชั่นที่มือถือพับได้ของเธอไม่มี

139
00:07:32,493 --> 00:07:33,995
‪เช่น รับสัญญาณได้

140
00:07:36,205 --> 00:07:38,332
‪มีอยู่คืนหนึ่งแม่โทรหาผม

141
00:07:38,416 --> 00:07:40,293
‪ผมรับสาย

142
00:07:40,376 --> 00:07:43,212
‪เพราะผมไม่มีอะไรทำ ว่างหนึ่งชั่วโมงครึ่ง

143
00:07:43,296 --> 00:07:44,172
‪ก็เลย

144
00:07:44,672 --> 00:07:45,715
‪ผมเลยคุยกับแม่

145
00:07:45,798 --> 00:07:51,345
‪ในระหว่างคุยกัน
‪แม่บอกว่าในย่านที่เธออยู่มีโจรขึ้นบ้านสองครั้ง

146
00:07:51,429 --> 00:07:53,306
‪ผมก็บอกว่า "แม่ น่าเป็นห่วงนะนั่น"

147
00:07:53,389 --> 00:07:55,183
‪แม่ตอบว่า "นั่นสิ"

148
00:07:55,266 --> 00:07:59,687
‪แม่บอกว่า "เนี่ย
‪แม่ว่าจะไปขอใบอนุญาตพกปืนละ"

149
00:08:01,481 --> 00:08:04,859
‪แม่ผมอายุ 85

150
00:08:05,401 --> 00:08:07,945
‪ตาก็ไม่ค่อยดี หูก็ไม่ค่อยได้ยิน

151
00:08:08,029 --> 00:08:12,325
‪หลังเที่ยงคืน แม่จะทรงตัวเหมือนรอน ไวท์

152
00:08:19,540 --> 00:08:22,293
‪แล้วคิดจะพกปืนสั้น

153
00:08:23,503 --> 00:08:26,756
‪ผมบอกแม่ว่า
‪"แม่ ผมสนับสนุนข้อแก้ไขรัฐธรรมนูญมาตราสอง"

154
00:08:26,839 --> 00:08:28,799
‪ผมบอกว่า "จะหาว่าผมระวังเกินก็ได้"

155
00:08:28,883 --> 00:08:31,260
‪แล้วผมก็บอกว่า "แต่

156
00:08:31,344 --> 00:08:35,932
‪แม่อาจจะไม่ควรพกปืน
‪ถ้าแม่ใส่สร้อยคอแจ้งเหตุฉุกเฉินช่วยชีวิต"

157
00:08:37,934 --> 00:08:42,146
‪ถึงเธอจะใช้กล่องยาแยกลูกกระสุนได้ก็เหอะ

158
00:08:43,439 --> 00:08:46,609
‪ผมบอกว่า "แม่คิดให้ถี่ถ้วนก่อนดีมั้ย"

159
00:08:46,692 --> 00:08:50,488
‪ผมบอกว่า "แม่ภาวนาให้การใส่กระสุน
‪ดีกว่าการเปิดขวดแตงกวาดองดีกว่าเหอะ

160
00:08:50,571 --> 00:08:51,989
‪เพราะไม่งั้นแม่มีปัญหาแน่"

161
00:08:52,698 --> 00:08:55,243
‪ข้อนิ้วมือแม่ผมอักเสบ

162
00:08:56,160 --> 00:08:59,664
‪แล้วผมก็คิดว่า
‪"เออว่ะ ผู้จัดการน่าจะหางานโฆษณาให้แม่ได้"

163
00:09:00,831 --> 00:09:04,585
‪"ข้อต่อกระดูกแม่อักเสบมาก

164
00:09:04,669 --> 00:09:08,464
‪จนหมุนลูกบิดเข้าห้องแทบไม่ได้

165
00:09:09,507 --> 00:09:12,009
‪แต่เดี๋ยวนี้ยาบัฟเฟอรินตัวใหม่พัฒนาดีขึ้น

166
00:09:12,093 --> 00:09:13,928
‪แม่ยิงให้โดนทุกนัดยังได้

167
00:09:16,013 --> 00:09:17,598
‪เข้าใจใช่ปะ"

168
00:09:23,229 --> 00:09:24,981
‪ผมวางสายแล้วก็บอกภรรยาว่า

169
00:09:25,064 --> 00:09:27,024
‪"ผมรู้แล้วว่าคริสต์มาสนี้จะเอาอะไรให้แม่ดี

170
00:09:27,108 --> 00:09:30,194
‪ผมจะซื้อแม่เหล็กติดปืน
‪ให้แม่เอาไปติดที่ข้างโครงช่วยเดิน

171
00:09:30,278 --> 00:09:31,696
‪เวลาจะใช้ก็ตบเอา

172
00:09:31,779 --> 00:09:34,699
‪แล้วผมก็จะซื้อเสื้อเกราะกันกระสุนให้สามีแม่

173
00:09:34,782 --> 00:09:37,493
‪เอาให้เขาใส่ใต้เสื้อกันหนาวคาร์ดิแกน

174
00:09:37,577 --> 00:09:41,414
‪เผื่อแม่สติแตกแล้วคลั่ง
‪ตอนกำลังเล่นวงล้อแห่งโชคชะตา"

175
00:09:48,838 --> 00:09:52,133
‪ตอนนี้ชีวิตผมกับภรรยาถึงจุดนั้น

176
00:09:52,675 --> 00:09:54,635
‪เราเลี้ยงลูกจนโต

177
00:09:54,719 --> 00:09:56,137
‪แล้วให้พวกเขาออกจากบ้าน

178
00:09:56,220 --> 00:09:57,346
‪เราได้พักอยู่ช่วงหนึ่ง

179
00:09:57,430 --> 00:09:59,390
‪แล้วตอนนี้ก็มาเลี้ยงพ่อแม่ต่อ

180
00:09:59,974 --> 00:10:02,768
‪ลูกผมกับพ่อแม่ผม
‪สวนกันบนถนนทางเข้าบ้านแน่นอน

181
00:10:03,769 --> 00:10:06,897
‪ผมขอบอกอะไรหน่อย
‪เมื่อก่อนผมคิดว่าพวกวัยรุ่นบ้า

182
00:10:06,981 --> 00:10:10,568
‪จริงๆ แล้ววัยรุ่นรับมือง่ายมากเมื่อเทียบกับคนแก่

183
00:10:12,278 --> 00:10:13,738
‪คนแก่คือสุดมาก

184
00:10:14,905 --> 00:10:18,618
‪ช่วงก่อนผมเอารถไปเข้าศูนย์
‪ศูนย์บอกว่ารถผมพร้อมรับแล้ว

185
00:10:18,701 --> 00:10:21,829
‪ผมโทรหาพ่อตาแล้วถามว่า
‪"ส่งผมไปศูนย์หน่อยได้มั้ย"

186
00:10:21,912 --> 00:10:25,333
‪ในระหว่างขับรถไปศูนย์ เขาต้องจอดเติมน้ำมัน

187
00:10:25,416 --> 00:10:27,960
‪การจอดสั้นๆ ครั้งนั้นทำให้ผมได้เรียนรู้ว่า

188
00:10:28,044 --> 00:10:32,548
‪เราสามารถล้างรถทั้งคัน

189
00:10:32,632 --> 00:10:36,135
‪ได้ด้วยไม้รีดน้ำจากปั๊มน้ำมัน

190
00:10:37,178 --> 00:10:41,140
‪ที่ผมรู้ก็เพราะผมนั่งอยู่ตรงที่นั่งผู้โดยสาร

191
00:10:41,223 --> 00:10:43,267
‪แล้วดูเขาใช้ไม้รีดน้ำล้างรถทั้งคัน

192
00:10:44,393 --> 00:10:48,522
‪ผมนั่งจนกระทั่ง
‪ผู้ชายที่อยู่ตู้ถัดไปอัดวิดีโอพ่อตาผม

193
00:10:49,190 --> 00:10:51,901
‪แล้วผมก็ก้มไปหลบที่พื้น

194
00:10:52,401 --> 00:10:55,321
‪เพราะผมไม่อยากโดนแท็กในอินสตาแกรม

195
00:10:56,405 --> 00:10:58,032
‪พ่อตาผมกลับเข้ามาในรถ ผมก็ถามว่า

196
00:10:58,115 --> 00:11:01,827
‪"รู้ใช่มั้ยว่าที่ปั๊มมีบริการล้างรถตรงนั้น"

197
00:11:01,911 --> 00:11:05,498
‪เขาตอบว่า "รู้ แต่มันตั้งหกดอล"

198
00:11:06,457 --> 00:11:09,085
‪ผมก็แบบ "ประหยัดเงินหกดอลลาร์

199
00:11:09,168 --> 00:11:13,089
‪ด้วยการยอมลดตัวไปล้างรถ

200
00:11:13,172 --> 00:11:18,219
‪โดยใช้ไม้รีดน้ำกับน้ำที่สกปรกที่สุดในโลกเนี่ยนะ"

201
00:11:18,803 --> 00:11:21,847
‪ผมเคยจินตนาการนะว่าอยากไปเที่ยวกับสาว

202
00:11:21,931 --> 00:11:25,810
‪ที่สกปรกเหมือนน้ำจากไม้รีดน้ำที่ปั๊มน้ำมัน

203
00:11:28,938 --> 00:11:30,481
‪พ่อตาผมบ้ามาก ตลกดี

204
00:11:30,564 --> 00:11:34,318
‪เวลาเดินไปไหนมาไหน
‪ใส่กางเกงขึ้นมาถึงหัวนมนี่เลย

205
00:11:35,444 --> 00:11:39,073
‪เขาชอบพูดว่าโลกเข้าสู่กลียุค

206
00:11:39,156 --> 00:11:43,119
‪สมัยก่อนโลกดีกว่านี้มาก

207
00:11:43,202 --> 00:11:46,330
‪เวลาเขาบรรยายช่วงเวลาที่เขาเติบโต

208
00:11:46,414 --> 00:11:47,665
‪ชีวิตรันทดมาก แบบว่า

209
00:11:47,748 --> 00:11:50,418
‪"อืม สมัยก่อนไม่มีไฟฟ้าใช้

210
00:11:50,501 --> 00:11:52,336
‪ฉันกับน้องชายใช้รองเท้าคู่เดียวกัน

211
00:11:52,420 --> 00:11:55,548
‪เราต้องเดินไปโรงเรียน
‪ผ่านกองหิมะสูงหนึ่งเมตรครึ่ง"

212
00:11:56,507 --> 00:11:59,677
‪ผมก็แบบ "หิมะเคยตกในนิวออร์ลีนส์
‪จนกองสูงหนึ่งเมตรครึ่งเมื่อไร"

213
00:12:03,222 --> 00:12:06,308
‪แต่ผมค่อนข้างเข้าใจ
‪สิ่งที่เขาสื่อเกี่ยวกับวันวานที่แสนสุข

214
00:12:06,392 --> 00:12:09,729
‪ลองคิดดูสิ พอเราแก่ขึ้น

215
00:12:10,479 --> 00:12:13,899
‪เทคโนโลยีเปลี่ยนชีวิตเราทั้งชีวิต

216
00:12:13,983 --> 00:12:15,693
‪ศีลธรรมเปลี่ยนไป

217
00:12:15,776 --> 00:12:17,403
‪สังคมเปลี่ยนไป

218
00:12:17,486 --> 00:12:21,574
‪ทันใดนั้นเราก็พบว่าตัวเอง
‪กำลังอยู่ในโลกที่ไม่สมเหตุสมผลสำหรับคุณ

219
00:12:21,657 --> 00:12:25,703
‪เราก็เลยถวิลหาโลก
‪ที่เรารู้สึกว่าเราเข้าใจสิ่งต่างๆ

220
00:12:25,786 --> 00:12:27,204
‪สำหรับพวกเขา นั่นคือวันวานที่แสนสุข

221
00:12:27,288 --> 00:12:28,748
‪แต่มันก็ไม่ได้สมบูรณ์แบบ

222
00:12:28,831 --> 00:12:31,125
‪ผมถามแม่เรื่องนี้

223
00:12:31,208 --> 00:12:35,755
‪รู้มั้ยว่าเมื่อก่อน
‪แม่ผมใช้ส้วมนอกบ้านจนถึงอายุ 14

224
00:12:35,838 --> 00:12:36,797
‪ผมถามแม่ว่า

225
00:12:36,881 --> 00:12:42,219
‪"พอหน้าหนาว
‪แม่ทำยังไงถ้าต้องเข้าห้องน้ำตอนดึก"

226
00:12:42,303 --> 00:12:44,346
‪แม่ตอบว่า "ก็เอาถังไปด้วย"

227
00:12:45,181 --> 00:12:47,975
‪พวกเขาเรียกมันว่าหม้อขี้เยี่ยวหรือหม้อน้ำผึ้ง

228
00:12:48,058 --> 00:12:51,020
‪สมัยก่อนพวกเขาทำแบบนั้น
‪เข้าห้องน้ำพร้อมกับถังหนึ่งใบ

229
00:12:51,562 --> 00:12:52,855
‪แล้วผมก็นึกในใจว่า

230
00:12:52,938 --> 00:12:57,985
‪"ผมรู้ว่าภรรยาผมมีปฏิกิริยายังไง
‪ต่อกลิ่นหอมของแคสเซอโรลบร็อคโคลี่

231
00:12:58,068 --> 00:13:01,655
‪ที่อยู่ในตู้เย็นนานเกินไปหนึ่งวัน

232
00:13:02,448 --> 00:13:05,201
‪ไม่อยากจะนึกเลยว่าเธอจะมีปฏิกิริยายังไง

233
00:13:05,284 --> 00:13:07,745
‪ถ้าได้กลิ่นถังอึในห้องนั่งเล่น"

234
00:13:12,792 --> 00:13:15,294
‪พวกคุณรู้ใช่มั้ยล่ะ
‪ว่าหนึ่งในคำสุภาพที่ใช้แทนคำว่าตายคือ

235
00:13:15,377 --> 00:13:17,171
‪"เขาสู่ขิตเพราะถังอึ"

236
00:13:18,881 --> 00:13:21,759
‪ผมบอกเลยว่าใช่แบบนี้เป๊ะ

237
00:13:23,219 --> 00:13:24,428
‪"ที่รัก ผมขอโทษ

238
00:13:24,512 --> 00:13:27,848
‪ผมเผลอเตะถังในห้องนั่งเล่นคว่ำ"

239
00:13:34,855 --> 00:13:37,900
‪ผมว่าถ้าเมื่อก่อนทุกอย่างสมบูรณ์แบบ

240
00:13:37,983 --> 00:13:41,612
‪คนที่คิดค้นไวอากร้าคงไม่ได้เป็นมหาเศรษฐี

241
00:13:42,238 --> 00:13:46,242
‪เมื่อก่อนพอพระเจ้าบอกเรา
‪พอเราหย่อนสมรรถภาพทางเพศ

242
00:13:46,325 --> 00:13:49,829
‪เราก็จะไปปลูกสวนหลังบ้าน

243
00:13:50,496 --> 00:13:52,873
‪ของชิ้นเดียวที่ทำให้คุณฟินคล้ายได้ตีหม้อก็คือ

244
00:13:52,957 --> 00:13:55,501
‪จอบที่คุณใช้ถางวัชพืชออกจากมะเขือเทศ

245
00:13:56,877 --> 00:14:00,840
‪แต่สมัยนี้มีไวอากร้า ผู้คนสนุกได้จนถึงวัย 80

246
00:14:01,715 --> 00:14:05,052
‪นึกภาพให้ออกก่อน

247
00:14:05,135 --> 00:14:08,347
‪กองเนื้อ ทุกอย่างที่อยู่ในกองนั้น

248
00:14:08,430 --> 00:14:10,766
‪ดูเหมือนต้องเอาเตารีดมารีด

249
00:14:14,979 --> 00:14:16,981
‪ผมว่าดีมากๆ เลยที่เดี๋ยวนี้ศูนย์ดูแลผู้สูงอายุ

250
00:14:17,064 --> 00:14:19,316
‪จ่ายยาครึ่งเม็ดให้ชายสูงอายุทุกคืน

251
00:14:19,400 --> 00:14:22,945
‪เพื่อไม่ให้พวกเขาตกเตียง

252
00:14:25,656 --> 00:14:27,700
‪ทำหน้าที่เหมือนขาตั้งงี้

253
00:14:31,662 --> 00:14:33,914
‪แล้วเดี๋ยวนี้ทุกคนก็พูดถึงเรื่องนี้

254
00:14:33,998 --> 00:14:36,125
‪สมัยวันวานที่แสนสุข

255
00:14:36,208 --> 00:14:40,254
‪ถ้าผู้ชายพยายามมีอะไรทั้งๆ ที่เจ้าโลกไม่แข็ง

256
00:14:41,338 --> 00:14:43,424
‪เขาจะเก็บเป็นความลับ

257
00:14:44,550 --> 00:14:46,760
‪แต่ตอนนี้มันกลายเป็น
‪อุตสาหกรรมในครัวเรือนไปแล้ว

258
00:14:46,844 --> 00:14:48,846
‪วันก่อนผมได้ยินโฆษณาในวิทยุ

259
00:14:48,929 --> 00:14:50,139
‪ผู้ชายในโฆษณาพูดว่า

260
00:14:50,222 --> 00:14:53,142
‪ด้วยสูตรต้าน
‪การหย่อนสมรรถภาพทางเพศของเขา

261
00:14:53,225 --> 00:14:59,231
‪เขาสามารถช่วยผู้ชาย
‪ให้ทำกิจกรรมได้นานถึง 30 60 หรือ 90 นาที

262
00:14:59,315 --> 00:15:02,484
‪ผมแบบ "90 นาทีเลยเหรอ"

263
00:15:07,364 --> 00:15:10,701
‪บ้าไปแล้ว ผมมีสมาธิจดจ่อได้ไม่นานขนาดนั้น

264
00:15:11,535 --> 00:15:15,831
‪หลัง 20 นาทีผมก็เป็นแบบนี้แล้ว
‪"ผมจะไปทำแซนด์วิช เอาอะไรมั้ย"

265
00:15:20,586 --> 00:15:24,298
‪แก่อย่างสง่างามก็สำคัญอยู่ จริงมั้ย

266
00:15:25,174 --> 00:15:26,675
‪ผมคิดถึงสมัยที่ผมยังหนุ่ม

267
00:15:26,759 --> 00:15:28,510
‪ผมคิดถึงร่างกายที่อ่อนวัยของผม

268
00:15:28,594 --> 00:15:31,889
‪ผมคงไม่เอาจิตวิญญาณคนแก่ของผมไปแลกกับมัน

269
00:15:31,972 --> 00:15:34,183
‪แต่ผมคิดถึงร่างกายผมตอนที่ผมยังหนุ่ม

270
00:15:34,266 --> 00:15:36,435
‪ผมจำได้เลยตอนเป็นเด็ก

271
00:15:36,518 --> 00:15:38,979
‪ผมมีพลังงานให้เผาผลาญ

272
00:15:39,063 --> 00:15:43,776
‪ครั้งสุดท้ายที่พวกคุณ
‪มีพลังงานส่วนเกินให้เผาผลาญคือเมื่อไร

273
00:15:44,401 --> 00:15:47,655
‪ลองนึกดูสิ
‪ตอนเราเป็นเด็ก เรามีพลังงานเยอะมาก

274
00:15:47,738 --> 00:15:50,950
‪จนนั่งเก้าอี้ดูทีวีเฉยๆ ไม่ได้

275
00:15:51,617 --> 00:15:55,287
‪เราต้องใช้หัวยืน ไม่ก็เอาตัวพาดเก้าอี้ครึ่งหนึ่ง

276
00:15:55,371 --> 00:15:59,583
‪พอโฆษณาออก
‪เราก็เล่นสู้กันจนรายการกลับมาอีกที

277
00:15:59,667 --> 00:16:02,127
‪ถ้าคุณเดินเข้าไปในบ้านผม

278
00:16:02,211 --> 00:16:04,129
‪แล้วเห็นผมดูทีวีอยู่

279
00:16:04,213 --> 00:16:07,633
‪แต่ก้นอยู่บนโซฟา หัวอยู่บนพื้น

280
00:16:07,716 --> 00:16:10,386
‪โทรหา 911 นะ

281
00:16:11,470 --> 00:16:13,764
‪เพราะถึงผมจะยังไม่ตาย

282
00:16:13,847 --> 00:16:18,644
‪ผมก็ไม่มีทางที่จะผยุงตัวเองขึ้นมายืนได้

283
00:16:27,111 --> 00:16:28,862
‪ช่วงวัยเด็กของผมดีมากๆ

284
00:16:28,946 --> 00:16:31,657
‪ผมเล่นกีฬาทุกอย่าง

285
00:16:31,740 --> 00:16:32,825
‪เล่นให้ศูนย์นันทนาการ

286
00:16:32,908 --> 00:16:35,369
‪พ่อแม่ผมไม่ให้ผมเลือกแค่กีฬาใดกีฬาหนึ่ง

287
00:16:35,452 --> 00:16:38,998
‪เพราะพวกเขาคิดว่าผมจะเล่นเป็นอาชีพ

288
00:16:39,081 --> 00:16:41,542
‪ผมเล่นกีฬาทุกอย่าง
‪ตอนนั้นมันเป็นอะไรที่แปลกด้วย

289
00:16:41,625 --> 00:16:46,046
‪เพราะถ้าคุณอยากได้ถ้วยรางวัล คุณต้องได้ที่หนึ่ง

290
00:16:47,172 --> 00:16:48,632
‪บ้ามาก

291
00:16:56,181 --> 00:16:57,516
‪มีความทรงจำดีๆ เยอะมาก

292
00:16:57,599 --> 00:16:59,977
‪ผมจำได้ว่าตอนเป็นเด็กผมไปหาหมอ

293
00:17:00,060 --> 00:17:03,063
‪ถ้าเราทำตัวดี ไม่ร้องไห้เวลาโดนฉีดยา

294
00:17:03,147 --> 00:17:06,400
‪เราจะได้เลือกของเล่นจากหีบสมบัติ

295
00:17:06,483 --> 00:17:07,693
‪หลังเคาน์เตอร์พยาบาล

296
00:17:07,776 --> 00:17:09,862
‪มีใครจำหีบสมบัติได้บ้าง

297
00:17:09,945 --> 00:17:12,197
‪ทำไมต้องยกเลิกหีบสมบัติด้วย

298
00:17:12,865 --> 00:17:15,159
‪จริงนะ ผมไม่มีปัญหาถ้าต้องไปหาหมอตอนนี้

299
00:17:15,242 --> 00:17:17,745
‪แล้วหมอใส่ถุงมือยางตรวจต่อมลูกหมากผม

300
00:17:17,828 --> 00:17:19,371
‪แล้วตอนเดินออกมาผมรู้ว่ามีหีบสมบัติ

301
00:17:19,455 --> 00:17:23,250
‪แล้วผมก็แวะหยิบของเล่น
‪เพื่อเอาแหวนแมงมุมวงใหม่

302
00:17:24,460 --> 00:17:25,919
‪"เด็กทารกคนนั้นเรืองแสงในที่มืด

303
00:17:26,003 --> 00:17:28,630
‪ปิดไฟ ดูตรงนั้น"

304
00:17:32,718 --> 00:17:37,890
‪ผมจำได้ว่าตอนเป็นเด็ก
‪ผมนั่งตรงกระจกหลังรถไปถึงตั้งฟลอริดา

305
00:17:38,766 --> 00:17:41,143
‪สมัยนี้เหรอ มีกฎหมายที่นั่งในรถสำหรับเด็ก

306
00:17:41,226 --> 00:17:44,354
‪เราต้องอยู่ป.6 ก่อน
‪ถึงจะดูได้ว่าเรากำลังไปไหน

307
00:17:44,438 --> 00:17:46,899
‪แทนที่จะดูว่าเพิ่งผ่านสถานที่อะไร

308
00:17:50,778 --> 00:17:52,946
‪เดี๋ยวนี้หนึ่งในสิ่งที่ยากที่สุดในชีวิตคือ

309
00:17:53,030 --> 00:17:55,365
‪เราต้องจำรหัสผ่าน

310
00:17:55,449 --> 00:17:57,701
‪ไม่มีใครจำรหัสผ่านได้ทุก…

311
00:17:57,785 --> 00:17:59,286
‪มันเยอะมาก

312
00:17:59,369 --> 00:18:01,538
‪ตอนที่ผมกำลังโต สมัยวันวานที่แสนสุข

313
00:18:01,622 --> 00:18:03,749
‪ผมต้องจำรหัสผ่านแค่รหัสเดียว

314
00:18:03,832 --> 00:18:08,045
‪ซึ่งก็คือรหัสผ่านเข้าชมรมลับของเราในป่า

315
00:18:08,587 --> 00:18:09,838
‪มันดีงามมาก

316
00:18:12,549 --> 00:18:13,634
‪"รหัสอะไร"

317
00:18:17,262 --> 00:18:18,180
‪"เต้านม"

318
00:18:24,520 --> 00:18:27,898
‪เราคิดแต่เรื่องนมอยู่แล้ว ทำเป็นรหัสผ่านไปเลย

319
00:18:28,982 --> 00:18:33,654
‪การเจอกันทุกครั้งที่ชมรม
‪ผมจำได้เลยว่าคุยแต่เรื่องนม

320
00:18:34,822 --> 00:18:37,407
‪มีเพื่อนคนหนึ่ง ตอนนี้ติดคุกอยู่มั้ง

321
00:18:37,908 --> 00:18:41,286
‪ทฤษฎีของเขาคือ ถ้าสวรรค์เป็นที่ที่สมบูรณ์แบบ

322
00:18:41,370 --> 00:18:45,582
‪ทันทีที่เราผ่านประตูสู่สวรรค์
‪เราจะเห็นทุ่งนมเปลือยขนาดใหญ่

323
00:18:45,666 --> 00:18:49,711
‪พวกเขาจะให้เราถอดรองเท้าแล้ววิ่งเล่นสักพัก

324
00:19:05,352 --> 00:19:08,730
‪ผมจำได้ว่า
‪ตอนนั้นผมคิดขึ้นมาเลยว่า "ผมจะไปโบสถ์"

325
00:19:14,278 --> 00:19:17,239
‪ผมรู้ว่าสมัยนี้การศึกษาอาจจะดีขึ้นแล้ว

326
00:19:17,322 --> 00:19:20,576
‪เพราะพวกเขาจะทดสอบคุณก่อน
‪ว่าคุณมีการเรียนรู้ที่ต่างจากคนอื่นมั้ย

327
00:19:20,659 --> 00:19:23,328
‪ถ้ามีพรสวรรค์
‪พวกเขาก็อาจจะให้เรียนหลักสูตรที่สูงขึ้น

328
00:19:23,412 --> 00:19:24,538
‪สมัยวันวานที่แสนสุข

329
00:19:24,621 --> 00:19:28,458
‪มันไม่สำคัญเลย
‪ว่าคุณจะเป็นอัจฉริยะหรือกำลังแทะดินสอสี

330
00:19:28,542 --> 00:19:30,669
‪ทุกคนอยู่ห้องเดียวกันหมด

331
00:19:31,712 --> 00:19:34,298
‪พวกเขาไม่ได้คิดมาก่อนด้วยซ้ำ
‪ว่าจะสอนอะไรเรา

332
00:19:34,381 --> 00:19:36,842
‪ผมจำได้เลยสมัยเรียนม.5

333
00:19:36,925 --> 00:19:40,762
‪มีอยู่เทอมหนึ่ง
‪วิชาภาษาอังกฤษสอนแต่กวีนิพนธ์ทั้งเทอม

334
00:19:41,513 --> 00:19:44,766
‪ลูกที่พ่อแม่เป็นคนใช้แรงงาน
‪และมาจากย่านที่เสื่อมโทรม

335
00:19:44,850 --> 00:19:46,727
‪จะเอากวีนิพนธ์ไปทำอะไร

336
00:19:47,644 --> 00:19:51,481
‪สามีฉันไม่ยอมซ่อมประตูมุ้งลวดที่พังอื้อ

337
00:19:51,982 --> 00:19:55,569
‪แมวเราเพิ่งอาเจียน นกตายหยังเขียดบนพื้น

338
00:19:56,069 --> 00:19:59,740
‪ผมมีลูกตัวเล็กๆ สี่คนที่ต้องเลี้ยง

339
00:19:59,823 --> 00:20:03,660
‪ดังนั้นจงสำเหนียก
‪และอย่าถามว่าผมสูบกัญชาทำไม

340
00:20:14,379 --> 00:20:16,924
‪เดี๋ยวนี้โรงเรียนสอนวิชาเพศศึกษาตอนป.5

341
00:20:17,007 --> 00:20:18,383
‪เริ่มสอนตั้งแต่ป.5

342
00:20:18,467 --> 00:20:21,887
‪สมัยวันวานที่แสนสุข
‪ไม่เห็นมีใครสอนผมเรื่องเพศสัมพันธ์เลย

343
00:20:21,970 --> 00:20:23,764
‪พ่อแม่ไม่เห็นบอกอะไรผม

344
00:20:23,847 --> 00:20:25,224
‪โรงเรียนก็ไม่เห็นสอนอะไร

345
00:20:25,307 --> 00:20:28,936
‪ทุกอย่างที่ผมเรียนรู้เกี่ยวกับเพศสัมพันธ์
‪ผมปะติดปะต่อเอาเอง

346
00:20:29,561 --> 00:20:33,649
‪ผมพูดจริง
‪ตอนผมอายุ 11 มีลุงคนหนึ่งเลี้ยงกระต่าย

347
00:20:33,732 --> 00:20:36,360
‪มีอยู่สุดสัปดาห์หนึ่งเราไปที่ฟาร์มของเขา

348
00:20:36,443 --> 00:20:39,696
‪เขาพาเราไปที่คอกกระต่าย

349
00:20:39,780 --> 00:20:42,282
‪เขาแยกตัวผู้ไว้ในกรงฝั่งหนึ่ง

350
00:20:42,366 --> 00:20:44,368
‪ตัวเมียอยู่ในกรงอีกฝั่งหนึ่ง

351
00:20:44,451 --> 00:20:47,079
‪เขาเปิดกรงตัวผู้ จับที่คอกระต่าย

352
00:20:47,162 --> 00:20:50,040
‪เดินไป เปิดกรงตัวเมีย แล้วก็หย่อนตัวผู้ลงไป

353
00:20:50,123 --> 00:20:54,878
‪กระต่ายตัวผู้กระโดดขึ้นคร่อมกระต่ายตัวเมีย

354
00:20:54,962 --> 00:20:58,548
‪แล้วก็กระแทกเน้นๆ อย่างกับเครื่องเจาะหิน

355
00:20:58,632 --> 00:21:01,218
‪ประมาณห้าวินาที

356
00:21:01,301 --> 00:21:03,428
‪แล้วก็หงายหลัง

357
00:21:04,179 --> 00:21:07,557
‪ทุกคนหัวเราะหมด ยกเว้นผม

358
00:21:08,183 --> 00:21:12,562
‪เพราะผมแบบ "แม่เจ้า
‪ฉันไม่รู้ว่าฉันจะทำได้เร็วขนาดนั้นมั้ย"

359
00:21:15,774 --> 00:21:19,069
‪กลายเป็นว่าผมไม่มีอะไรต้องกังวล

360
00:21:28,120 --> 00:21:29,746
‪สิ่งที่…

361
00:21:31,123 --> 00:21:32,958
‪สิ่งที่เปลี่ยนไปมากที่สุด

362
00:21:33,041 --> 00:21:35,210
‪จากสมัยวันวานที่แสนสุขมาจนถึงตอนนี้

363
00:21:35,294 --> 00:21:36,670
‪ก็คือนี่

364
00:21:36,753 --> 00:21:38,505
‪อุปกรณ์เล็กๆ อันนี้

365
00:21:39,089 --> 00:21:41,466
‪อุปกรณ์เล็กๆ เครื่องนี้เปลี่ยนโลก

366
00:21:41,550 --> 00:21:46,221
‪ตอนนี้ทุกคนบนโลก
‪มีอุปกรณ์นี้อยู่ในมือทุกทั่วโมง ทุกวัน ตลอดปี

367
00:21:46,805 --> 00:21:48,932
‪อยู่ในประเทศโลกที่สามเหรอ ไม่สำคัญเลย

368
00:21:49,016 --> 00:21:51,268
‪อาจจะมีข้าวกินไม่พอ แต่มีมือถือ

369
00:21:51,351 --> 00:21:55,939
‪สมัยวันวานที่แสนสุข
‪ครอบครัวผมมีโทรศัพท์อยู่เครื่องเดียว

370
00:21:56,023 --> 00:21:59,026
‪ต่อสายเข้าผนังห้องครัว

371
00:21:59,109 --> 00:22:01,194
‪มีให้เลือกสี่สี

372
00:22:01,278 --> 00:22:05,699
‪ดำ ขาว  ทองฮาร์เวสต์ เขียวอาโวคาโด

373
00:22:08,368 --> 00:22:10,329
‪โทรศัพท์เราสีเขียวอาโวคาโด

374
00:22:10,412 --> 00:22:14,041
‪พ่อแม่ผมจ่ายเงินเอาสายแบบยาวพิเศษ

375
00:22:14,583 --> 00:22:15,459
‪ผมจะบอกอะไรให้

376
00:22:15,542 --> 00:22:18,670
‪บริษัทขายโทรศัพท์
‪ไม่โกงคุณเรื่องสายยาวพิเศษแน่นอน

377
00:22:18,754 --> 00:22:22,632
‪สายโทรศัพท์เรายาวมากกว่า 400 เมตร

378
00:22:23,467 --> 00:22:26,428
‪แม่ผมสามารถเดินตามถนนเข้าออกไปดูจดหมาย

379
00:22:26,511 --> 00:22:29,514
‪โดยไม่ต้องหยุดคุยกับน้องสาว "คือพี่…"

380
00:22:31,433 --> 00:22:33,643
‪ทั้งครอบครัวมีโทรศัพท์อยู่เครื่องเดียว

381
00:22:33,727 --> 00:22:36,688
‪ดังนั้นเวลามีคนโทรหาเรา
‪เราจะไม่มีความเป็นส่วนตัว

382
00:22:36,772 --> 00:22:40,692
‪เราก็เลยต้องเรียนรู้เคล็ดลับเอา
‪เช่น วิ่งเอาสายลอดประตูไปที่ทางเดิน

383
00:22:40,776 --> 00:22:44,029
‪หรือไม่ก็นั่งในตู้กับข้าวแล้วก็คุยกับแฟน

384
00:22:44,112 --> 00:22:47,574
‪ในขณะที่พี่น้องเรากำลังทำเสียงจูบจากมุมในบ้าน

385
00:22:48,200 --> 00:22:50,577
‪แต่เราลากไปไกลมาก

386
00:22:50,660 --> 00:22:53,080
‪จำได้มั้ยว่าข้อเสียของสายยาวพิเศษคืออะไร

387
00:22:53,163 --> 00:22:54,039
‪มีใครจำได้บ้าง

388
00:22:54,831 --> 00:22:56,500
‪ถูกต้อง มันจะแบบว่า

389
00:22:57,125 --> 00:22:58,418
‪พันกัน

390
00:22:58,919 --> 00:23:02,214
‪สภาพเหมือนกางเกงในป้าจูดี้หลังเรียนคิกบ็อกซิ่ง

391
00:23:05,425 --> 00:23:09,388
‪พอมันถูกยืดออกไปมากๆ
‪มันเหมือนอาวุธร้ายแรงเลย

392
00:23:10,055 --> 00:23:12,224
‪แม่ผมคุยโทรศัพท์ในระหว่างทำอาหาร

393
00:23:12,307 --> 00:23:14,142
‪สายอยู่ฝั่งอื่นของห้องครัว

394
00:23:14,226 --> 00:23:16,561
‪มีอยู่คืนหนึ่งแม่ทำอาหารแล้วคุยโทรศัพท์ไปด้วย

395
00:23:16,645 --> 00:23:19,189
‪แล้วผมวิ่งไล่จับน้อง
‪จากฟากหนึ่งของบ้านไปอีกฟากหนึ่ง

396
00:23:19,272 --> 00:23:20,816
‪เราวิ่งอ้อมเข้าไปในห้องครัว

397
00:23:20,899 --> 00:23:23,985
‪เขาไม่เห็นสายโทรศัพท์
‪สายโทรศัพท์ชนเขาเข้าตรงนี้

398
00:23:24,069 --> 00:23:25,362
‪เท้าเขาลอยขึ้นฟ้าเลย

399
00:23:25,445 --> 00:23:28,990
‪หลังศีรษะกระแทกพื้น
‪เหมือนกางเกงในที่ใส่ในคืนแต่งงาน

400
00:23:30,325 --> 00:23:33,703
‪แม่ผมก็ทำอาหารต่อ คุยต่อ แม่แบบ…

401
00:23:34,788 --> 00:23:35,705
‪"แม่คุยโทรศัพท์อยู่"

402
00:23:49,428 --> 00:23:51,138
‪ผมจะบอกว่าอย่างนี้

403
00:23:51,221 --> 00:23:54,808
‪สมัยวันวานที่แสนสุข
‪เวลาโทรศัพท์ดัง เราจะตื่นเต้น

404
00:23:54,891 --> 00:23:57,727
‪เราจะวิ่งแข่งกันไปรับโทรศัพท์

405
00:23:57,811 --> 00:23:59,771
‪เพราะเราไม่รู้ว่าใครโทรมา

406
00:23:59,855 --> 00:24:02,566
‪อาจจะเป็นยายหรือประธานาธิบดีสหรัฐฯ

407
00:24:02,649 --> 00:24:04,443
‪ต้องรับก่อนถึงจะรู้

408
00:24:04,526 --> 00:24:10,282
‪แต่เดี๋ยวนี้ชื่อและหมายเลขผู้โทร
‪พรากความสนุกของการรับโทรศัพท์ไปหมด

409
00:24:10,365 --> 00:24:11,992
‪เดี๋ยวนี้พอมือถือดัง เราก็จะแบบ

410
00:24:12,951 --> 00:24:15,162
‪"หึ ไม่รับอะ"

411
00:24:16,621 --> 00:24:18,540
‪"ใครที่ไหนจะมีเวลาคุยเรื่องแบบนี้"

412
00:24:20,375 --> 00:24:24,129
‪เราเอามือถือไว้ในกระเป๋ากางเกง
‪กระเป๋าสะพานข้าง และสิ่งของต่างๆ

413
00:24:24,212 --> 00:24:26,047
‪ดังนั้นมือถือจะถูกับอะไรสักอย่างตลอด

414
00:24:26,131 --> 00:24:29,801
‪เราจึงเผลอโทรหาคนที่เราไม่ได้ตั้งใจจะโทรหา

415
00:24:29,885 --> 00:24:31,470
‪เราเรียกมันว่า "เผลอโทรผิด"

416
00:24:32,137 --> 00:24:34,890
‪ผมจะดูว่าพวกคุณเป็นผู้ชมที่ซื่อสัตย์ขนาดไหน

417
00:24:34,973 --> 00:24:40,520
‪ในนี้มีกี่คน
‪ที่ตั้งใจฟังสายเผลอโทรผิดมากกว่าสายจริงๆ

418
00:24:45,233 --> 00:24:47,736
‪ถ้ามีคนเผลอโทรหาผมผิด
‪แล้วผมไม่มีอะไรทำพอดี

419
00:24:47,819 --> 00:24:50,197
‪ผมจะฟังอยู่อย่างนั้นสัก 20 นาที

420
00:24:55,035 --> 00:24:57,329
‪ผมมีเพื่อนอยู่คนหนึ่งชื่อเพอร์ดี้ ทำเฟอร์นิเจอร์

421
00:24:57,412 --> 00:25:00,248
‪เพิร์ดเสียบมือถือ
‪ไว้ที่กระเป๋ากางเกงยีนส์ด้านหน้าเสมอ

422
00:25:00,332 --> 00:25:02,042
‪เขาก็เลยเผลอโทรหาใครไม่รู้ตลอด

423
00:25:02,125 --> 00:25:04,419
‪มีอยู่คืนหนึ่งเขาเผลอโทรหาผม

424
00:25:04,503 --> 00:25:09,007
‪ผมไม่มีอะไรทำพอดี ผมเลยฟังเขาเดินทั่วร้าน

425
00:25:09,090 --> 00:25:10,592
‪ประมาณสิบนาทีผ่านไป

426
00:25:10,675 --> 00:25:13,386
‪ผมก็ได้ยินเสียงประตูเปิด
‪แล้วก็ได้ยินเสียงฝาอะไรไม่รู้เปิด

427
00:25:14,054 --> 00:25:16,223
‪หลังจากนั้นผมก็ได้ยินเสียงเขาฉี่

428
00:25:17,057 --> 00:25:20,268
‪ผมเป็นผู้ใหญ่แล้วไง ผมก็ลุกจากเก้าอี้ทันที

429
00:25:20,352 --> 00:25:21,978
‪แล้ววิ่งไปในห้องครัว

430
00:25:22,062 --> 00:25:24,481
‪แล้วก็บอกภรรยาว่า "เพิร์ดกำลังฉี่"

431
00:25:25,190 --> 00:25:28,902
‪เราต่อเสียงออกลำโพง ผมกับภรรยายืนด้วยกัน

432
00:25:29,486 --> 00:25:31,988
‪ยืนฟังเพื่อนผมปัสสาวะ

433
00:25:33,365 --> 00:25:35,992
‪"แม่เจ้า ขอให้เขาตดตอนท้าย ขอให้เขาตด"

434
00:25:36,076 --> 00:25:37,619
‪"ตดสิ ตด"

435
00:25:40,997 --> 00:25:43,041
‪เราเป็นบ้าอะไร

436
00:25:45,085 --> 00:25:47,754
‪นี่คือความน่าทึ่งของสิ่งนี้

437
00:25:47,837 --> 00:25:52,092
‪สิ่งที่เราตั้งบนผนังห้องครัวเป็นแค่โทรศัพท์

438
00:25:52,175 --> 00:25:53,552
‪แต่สิ่งนี้คือทุกอย่าง

439
00:25:53,635 --> 00:25:57,764
‪มันคือทุกอย่าง
‪ที่เมื่อก่อนเราต้องเดินทางไปซื้อหรือไปเอา

440
00:25:57,847 --> 00:26:00,934
‪เช่น เมื่อก่อนผู้คนอยู่จนดึกเพื่อดูข่าวห้าทุ่ม

441
00:26:01,017 --> 00:26:02,769
‪เพื่อจะได้รู้ว่าคะแนนกีฬาเป็นยังไง

442
00:26:02,852 --> 00:26:04,521
‪และสภาพอากาศจะเป็นยังไง

443
00:26:04,604 --> 00:26:06,856
‪แต่เดี๋ยวนี้เรามีเรดาร์ที่ให้ข้อมูลล่าสุด

444
00:26:06,940 --> 00:26:08,692
‪มีพยากรณ์อากาศของสองสัปดาห์ข้างหน้า

445
00:26:08,775 --> 00:26:11,027
‪อัปเดตข่าวกีฬาก็มี

446
00:26:11,111 --> 00:26:12,821
‪อุปกรณ์นี้คือตั๋วเครื่องบินของคุณ

447
00:26:12,904 --> 00:26:15,740
‪คัมภร์ไบเบิลของคุณ
‪ไฟฉายของคุณ บัญชีรายชื่อผู้ติดต่อของคุณ

448
00:26:15,824 --> 00:26:17,450
‪เป็นห้องสมุดดนตรีของคุณ

449
00:26:17,534 --> 00:26:19,035
‪เป็นร้านวิดีโอเกมของคุณ

450
00:26:19,578 --> 00:26:21,746
‪มันเป็นกล้องคุณภาพระดับโลก

451
00:26:22,372 --> 00:26:26,585
‪พวกคุณบางคนที่ยังหนุ่มยังสาว
‪ไม่รู้ว่าเมื่อก่อนกล้องมีชิ้นส่วนแยกกัน

452
00:26:26,668 --> 00:26:29,713
‪เราต้องซื้อฟิล์มถ่ายรูปมาใส่

453
00:26:30,255 --> 00:26:35,302
‪ถ่ายไป 24 รูป
‪โดยไม่รู้ว่ารูปดีหรือไม่ดี หลุดโฟกัสรึเปล่า

454
00:26:35,385 --> 00:26:38,763
‪พอถ่ายหมด 24 รูป ก็เอาฟิล์มออกมา

455
00:26:38,847 --> 00:26:43,018
‪แล้วก็ไปร้านขายยา เอาให้พวกเขาล้างรูป

456
00:26:43,101 --> 00:26:48,773
‪หลังจากทุกคนที่ทำงานที่ร้านขายยา
‪มีโอกาสได้ดูรูปที่คุณถ่าย

457
00:26:48,857 --> 00:26:50,900
‪พวกเขาจะโทรเรียกให้คุณไปเอารูป

458
00:26:51,693 --> 00:26:52,944
‪คุณรู้ว่าพวกเขาดูรูปแล้ว

459
00:26:53,028 --> 00:26:56,323
‪คุณหยิบรูปขึ้นมาแล้วพวกเขาก็ถามว่า
‪"ไปเที่ยวแกรนด์แคนยอนมาเมื่อไรเหรอ"

460
00:26:57,991 --> 00:26:59,784
‪"ไอ้ห่านี่หนิ"

461
00:27:02,954 --> 00:27:06,416
‪เห็นมั้ย สมัยก่อนรูปเป็นสิ่งที่มีค่ามาก

462
00:27:06,499 --> 00:27:09,044
‪ถึงรูปจะโฟกัสไม่ชัดหรือหัวใครสักคนหาย

463
00:27:09,127 --> 00:27:10,545
‪เราก็ยังเก็บไว้ในอัลบั้มรูป

464
00:27:10,629 --> 00:27:13,798
‪เพราะมันคือหลักฐานเดียว
‪ที่พิสูจน์ว่าเราไปที่ที่หนึ่งมา

465
00:27:13,882 --> 00:27:16,676
‪แต่เดี๋ยวนี้เวลาดูรูปแล้วมีบางอย่างไม่โอเค

466
00:27:16,760 --> 00:27:18,553
‪เราก็แค่ลบแล้วถ่ายใหม่

467
00:27:18,637 --> 00:27:22,557
‪รูปเลยไม่มีค่าอีกต่อไป เราถ่ายมันทุกอย่างเลย

468
00:27:22,641 --> 00:27:25,435
‪ลูกสาวผมถ่ายรูปอาหารที่พวกเธอกิน

469
00:27:26,102 --> 00:27:28,813
‪เวลาไปร้านอาหาร พอพนักงานวางจาน

470
00:27:28,897 --> 00:27:31,441
‪ลูกสาวผมจะพูดว่า "เดี๋ยว กล้องกินก่อน"

471
00:27:33,610 --> 00:27:37,238
‪ลูกผมถ่ายอาหารที่พวกเธอกินแล้วก็ส่งให้เพื่อน

472
00:27:37,739 --> 00:27:39,366
‪ผมแบบ "บ้าไปแล้ว สมัยที่พ่อกำลังโต

473
00:27:39,449 --> 00:27:43,745
‪ถ้าเรากินวาฟเฟิลที่อร่อย
‪คนอื่นก็ต้องเชื่อที่เราบอกว่ามันอร่อย"

474
00:27:46,915 --> 00:27:47,791
‪อุปกรณ์นี้ล้ำมาก

475
00:27:47,874 --> 00:27:52,420
‪รู้มั้ยว่าถ้ามันหาย มันหาตัวเองได้

476
00:27:52,921 --> 00:27:55,173
‪พวกเราส่วนใหญ่ต้องให้พระเยซูช่วย

477
00:27:55,256 --> 00:27:57,008
‪แต่เครื่องนี้ไม่ต้อง

478
00:27:58,593 --> 00:28:01,596
‪ไม่ใช่แค่มันหาตัวเองได้ มันหาคุณได้ด้วย

479
00:28:01,680 --> 00:28:03,973
‪มันสามารถตามหาทุกคนในครอบครัวคุณได้

480
00:28:04,057 --> 00:28:05,725
‪มันคือจีพีเอสระดับโลก

481
00:28:05,809 --> 00:28:09,229
‪ใส่เส้นทางที่จะไป ที่ไหนก็ได้ในโลก

482
00:28:09,312 --> 00:28:10,689
‪มันจะพาคุณไปที่นั่น

483
00:28:10,772 --> 00:28:14,067
‪และมันจะบอกในนาทีนั้นเลยว่าคุณจะถึงกี่โมง

484
00:28:14,651 --> 00:28:18,697
‪สมัยวันวานที่แสนสุข
‪เราไม่มีจีพีเอส เราใช้แผนที่

485
00:28:18,780 --> 00:28:21,449
‪เราเก็บแผนที่ไว้ในเก๊ะรถ

486
00:28:21,950 --> 00:28:23,410
‪และไม่มีใครอยากเปิดแผนที่

487
00:28:23,493 --> 00:28:26,913
‪เพราะถ้าเปิดแล้ว
‪ไม่มีทางที่คุณจะพับให้เหมือนเดิม

488
00:28:26,996 --> 00:28:28,873
‪เราเลยหลงทางตลอด

489
00:28:28,957 --> 00:28:30,875
‪ให้ตายเถอะ เวลาเราไปทริปครอบครัว

490
00:28:30,959 --> 00:28:35,004
‪สิ่งเดียวที่ทำการคำนวณใหม่คือพ่อเรา

491
00:28:35,922 --> 00:28:38,675
‪"เอาละลูก พ่อเปลี่ยนใจ

492
00:28:38,758 --> 00:28:40,969
‪เราจะไม่ไปดิสนีย์เวิลด์แล้ว

493
00:28:41,052 --> 00:28:43,930
‪เราจะไปร้านเครื่องมือและอุปกรณ์แทน ไปดูของ

494
00:28:44,013 --> 00:28:44,889
‪คิดว่าไง"

495
00:28:49,477 --> 00:28:50,437
‪อุปกรณ์นี้สุดยอดมาก

496
00:28:50,520 --> 00:28:52,021
‪เจ้าเครื่องเล็กๆ นี้

497
00:28:52,105 --> 00:28:56,818
‪ทรงพลังกว่าคอมพิวเตอร์
‪ที่ใหญ่ที่สุดในโลกในปี 1980 ซะอีก

498
00:28:56,901 --> 00:28:59,571
‪ความรู้ทุกอย่างบนโลกอยู่แค่ปลายนิ้ว

499
00:28:59,654 --> 00:29:02,615
‪อยากรู้ใช่มั้ยว่าช้างหนักเท่าไร ถามโทรศัพท์นั่น

500
00:29:02,699 --> 00:29:05,410
‪อยากรู้ว่าทอม ครูซสูงเท่าไรเหรอ
‪ถามโทรศัพท์ได้เลย

501
00:29:05,994 --> 00:29:09,164
‪สมัยวันวานที่แสนสุข ถ้าเราอยากรู้อะไรสักอย่าง

502
00:29:09,247 --> 00:29:14,377
‪เราต้องรอให้พ่อแม่ที่สุดจะขี้เหนียว
‪ทนไม่ไหวแล้วก็ซื้อสารานุกรมชุดหนึ่งให้

503
00:29:15,086 --> 00:29:16,129
‪แล้วนี่คือปัญหา

504
00:29:16,212 --> 00:29:18,131
‪เราไม่ได้พร้อมกันทั้งหมดทีเดียว

505
00:29:18,631 --> 00:29:21,551
‪เราวางเงินดาวน์ พวกเขาก็จะเอาชุดเอให้

506
00:29:21,634 --> 00:29:23,052
‪เราวางเงินดาวน์เรื่อยๆ

507
00:29:23,136 --> 00:29:24,804
‪สองสามปีถัดไปก็จะได้ชุดบี

508
00:29:24,888 --> 00:29:26,139
‪ดังนั้นในปีแรก

509
00:29:26,222 --> 00:29:30,018
‪เราจะสามารถพูด
‪เกี่ยวกับทวีปแอนตาร์กติกาได้อย่างกับเป็นกูรู

510
00:29:30,518 --> 00:29:32,437
‪หรือเกี่ยวกับอาร์ดวาร์ก

511
00:29:32,520 --> 00:29:35,774
‪แต่ถ้าต้องทำรายงานส่งครู
‪เกี่ยวกับประเทศซิมบับเว

512
00:29:35,857 --> 00:29:38,485
‪เราต้องซ้ำชั้นอีกปี

513
00:29:39,652 --> 00:29:43,448
‪เพราะชุดแซดจะออกตอนเราอายุช่วง 30

514
00:29:45,742 --> 00:29:50,872
‪ผมไม่รู้ว่าการรู้ทุกอย่างบนโลก
‪จำเป็นต้องเป็นสิ่งดีรึเปล่า

515
00:29:50,955 --> 00:29:52,791
‪เราบ้ามันมาก

516
00:29:52,874 --> 00:29:55,710
‪โดยเฉพาะถ้าเป็นเรื่องการแพทย์

517
00:29:55,794 --> 00:29:57,504
‪สมัยวันวานที่แสนสุข

518
00:29:57,587 --> 00:30:00,215
‪ผู้คนยอมรับความเจ็บปวด

519
00:30:00,298 --> 00:30:04,469
‪มันเป็นเรื่องธรรมดาเมื่อเราเริ่มแก่ตัวขึ้น

520
00:30:04,552 --> 00:30:08,598
‪แต่เดี๋ยวนี้เวลาเราเจ็บหรือปวด
‪เราต้องกูเกิลหาข้อมูล

521
00:30:08,681 --> 00:30:10,600
‪จมูกเล็บลอก เราก็กูเกิลหาว่า

522
00:30:10,683 --> 00:30:12,811
‪"วิธีรักษาจมูกเล็บลอกที่ดีที่สุดคือวิธีไหน"

523
00:30:12,894 --> 00:30:16,981
‪"จมูกเล็บลอกเป็นตัวบ่งบอกว่าคุณ
‪มีภาวะเลือดออกในสมองที่ไม่ได้รับการวินิจฉัย

524
00:30:17,065 --> 00:30:18,733
‪แต่กรณีนี้เป็นกรณีที่เกิดขึ้นน้อยมากๆ"

525
00:30:21,486 --> 00:30:22,529
‪"ซวยแล้ว"

526
00:30:24,113 --> 00:30:25,031
‪"เป็นอะไรวะลอยด์"

527
00:30:25,114 --> 00:30:26,991
‪"ฉันบอกก็ได้ คอนนี่

528
00:30:27,575 --> 00:30:30,703
‪หกสิบวินาทีก่อน
‪ฉันไม่รู้ว่าฉันมีสิ่งที่เรียกว่าซีรีบรัม

529
00:30:30,787 --> 00:30:33,581
‪ตอนนี้ฉันมีภาวะเลือดออกในสมองว่ะ"

530
00:30:37,168 --> 00:30:40,588
‪เรากลัวแทบตาย
‪เพราะข้อมูลทางการแพทย์ในมือถือ

531
00:30:41,089 --> 00:30:43,049
‪และเราไม่จำเป็นต้องหาด้วยซ้ำ

532
00:30:43,132 --> 00:30:44,968
‪ไม่นานมานี้มีป๊อปอัพเด้งขึ้นมาที่มือถือผม

533
00:30:45,051 --> 00:30:46,761
‪บอกว่า "อาการปวดหลังล่าง

534
00:30:46,845 --> 00:30:50,557
‪เป็นตัวบ่งบอกในระยะแรก
‪ว่าคุณอาจจะตาบอดก่อนวัย"

535
00:30:52,642 --> 00:30:54,519
‪อ้าว ฉันปวดหลังล่าง

536
00:30:55,436 --> 00:30:58,773
‪ฉันว่าต้องเป็นเพราะฉันช่วยเมีย
‪จัดเฟอร์นิเจอร์ใหม่ในห้องนั่งเล่นแน่เลย

537
00:30:59,274 --> 00:31:02,443
‪แล้วนี่ฉันย้ายโซฟาทำไม ฉันเดินชนแน่เลยแบบนี้

538
00:31:03,695 --> 00:31:08,366
‪เข้าเน็ตก่อน จะสั่งสุนัขนำทางสักตัว
‪ในขณะที่ยังมีปัญญาหาแล็ปท็อป

539
00:31:12,620 --> 00:31:13,663
‪มันสุด…

540
00:31:13,746 --> 00:31:16,833
‪มันเป็นทีวีได้ด้วย
‪ไม่มีข้ออ้างให้พลาดชมการแข่งขันแล้ว

541
00:31:17,333 --> 00:31:18,167
‪ขอความจริง

542
00:31:18,251 --> 00:31:20,503
‪มีพวกคุณกี่คน
‪ที่นั่งในงานแต่งแล้วเอามือถือวางบนตัก

543
00:31:20,587 --> 00:31:22,463
‪เบาเสียงลงแล้วดูอเมริกันฟุตบอล

544
00:31:23,339 --> 00:31:25,008
‪มีหนังโป๊ให้ดูด้วย

545
00:31:25,091 --> 00:31:26,551
‪เดี๋ยวนี้ไม่ต้องหาดูแล้ว

546
00:31:26,634 --> 00:31:29,512
‪ในนี้มีหนังโป๊เยอะมาก มันตามหาพวกคุณด้วยซ้ำ

547
00:31:31,014 --> 00:31:34,642
‪มีอยู่คืนหนึ่งไม่นานมานี้
‪ผมกับภรรยาหาว่าจะไปกินข้าวที่ไหนดี

548
00:31:34,726 --> 00:31:37,353
‪ผมพิมพ์ว่า "อิตาลีอร่อยๆ ใกล้ฉัน"

549
00:31:37,437 --> 00:31:38,271
‪คือแบบ…

550
00:31:44,444 --> 00:31:46,154
‪โอ้แม่เจ้า

551
00:31:47,906 --> 00:31:50,074
‪ลูกชิ้นแซ่บเนอะ

552
00:31:52,994 --> 00:31:54,621
‪สมัยวันวานที่แสนสุข

553
00:31:54,704 --> 00:31:59,834
‪หนังโป๊คือนิตยสารเพลย์บอย
‪ที่มีคนเอามาทิ้งแล้วเพื่อนคุณคนหนึ่งไปเจอมา

554
00:31:59,918 --> 00:32:03,129
‪แล้วเราก็จะแอบเอากลับไปที่ชมรมในป่า

555
00:32:03,212 --> 00:32:04,964
‪ก็เลยต้องมีรหัสผ่านไง

556
00:32:07,091 --> 00:32:09,135
‪ถ้าคุณเป็นคนชอบดูหนังโป๊

557
00:32:09,218 --> 00:32:11,095
‪ปัจจุบันนี้แหละคือยุคแสนสุข

558
00:32:11,179 --> 00:32:14,807
‪เพราะสมัยก่อนต้องใช้สองมือถือนิตยสาร

559
00:32:15,642 --> 00:32:18,186
‪แต่สมัยนี้ใช้แค่มือเดียวถือโทรศัพท์

560
00:32:26,152 --> 00:32:30,698
‪มนุษย์ผู้ซึ่งสามารถทำให้สิ่งดีๆ เสื่อมลงได้

561
00:32:30,782 --> 00:32:34,118
‪เจอสิ่งหยาบโลนที่สามารถทำได้ด้วยมือถือนี้

562
00:32:34,202 --> 00:32:37,455
‪ผู้คนถ่ายภาพของลับของตัวเอง

563
00:32:37,538 --> 00:32:39,499
‪แล้วก็ส่งให้คนอื่น

564
00:32:40,041 --> 00:32:42,502
‪ซึ่งเป็นความคิดที่ยอดเยี่ยมมาก

565
00:32:43,586 --> 00:32:47,465
‪ความคิดนั้นเข้าท่าจะตาย แย่ตรงไหน

566
00:32:48,174 --> 00:32:49,926
‪สมัยวันวานที่แสนสุข

567
00:32:50,009 --> 00:32:55,056
‪ถ้าผมอยากส่งรูปของลับให้แฟน

568
00:32:55,139 --> 00:32:58,267
‪ผมต้องหากระดาษมาก่อนหนึ่งแผ่น

569
00:32:58,351 --> 00:33:00,895
‪วางไว้บนขอบโต๊ะครัว

570
00:33:00,979 --> 00:33:03,606
‪รอจนกว่าไม่มีใครอยู่บ้าน

571
00:33:03,690 --> 00:33:06,067
‪หลังจากนั้นก็วิ่งไปที่โต๊ะ ถอดกางเกง

572
00:33:06,150 --> 00:33:08,236
‪วางน้องชายบนกระดาษ

573
00:33:08,319 --> 00:33:10,738
‪หยิบดินสอวาดตามเส้นขอบน้องชาย

574
00:33:11,447 --> 00:33:14,075
‪หลังจากนั้นต้องหาดินสอสีหนึ่งกล่อง

575
00:33:14,158 --> 00:33:18,830
‪ต้องเป็นแบบ 64 สีด้วยนะ เพราะมีสีเนื้อ

576
00:33:20,081 --> 00:33:20,999
‪ระบายสี

577
00:33:21,082 --> 00:33:23,459
‪พับกระดาษใส่ซองจดหมาย

578
00:33:23,543 --> 00:33:25,878
‪จ่าหน้าซองถึงแฟน ติดแสตมป์

579
00:33:25,962 --> 00:33:29,799
‪เดินไปตามถนนเข้าออก
‪เพื่อเอาจดหมายใส่ในตู้ไปรษณีย์แล้วส่งถึงเธอ

580
00:33:29,882 --> 00:33:32,844
‪สามวันถัดมาแฟนผมโทรหาผมแล้วพูดว่า

581
00:33:32,927 --> 00:33:36,014
‪"เธอส่งภาพวาดนิ้วโป้งเธอมาให้ฉันทำไม"

582
00:33:45,898 --> 00:33:48,818
‪ไม่ใช่ความดึงดูดทางเพศที่กำลังมองหา

583
00:33:51,446 --> 00:33:55,283
‪หนึ่งในสิ่งที่ผมคิดถึงมากที่สุด
‪ในช่วงโควิดก็คือการอยู่บนถนน

584
00:33:55,366 --> 00:33:56,659
‪ผมชอบเดินทางมาก

585
00:33:56,743 --> 00:33:58,369
‪ภรรยาผมชอบเดินทางมาก

586
00:33:58,453 --> 00:34:01,914
‪เมื่อมันชัดเจนว่าเราจะไม่ได้ไปไหนสักพัก

587
00:34:01,998 --> 00:34:05,376
‪ภรรยาผมก็สั่งนิตยสารท่องเที่ยวมาเยอะมาก

588
00:34:05,460 --> 00:34:07,045
‪มีอยู่คืนหนึ่งผมนั่งอยู่ในบ้าน

589
00:34:07,128 --> 00:34:08,921
‪เปิดดูนิตยสารเล่มหนึ่งที่เธอซื้อมา

590
00:34:09,005 --> 00:34:10,965
‪แล้วก็เจอบทความหนึ่ง

591
00:34:11,049 --> 00:34:12,925
‪เขียนโดยผู้หญิงคนหนึ่ง

592
00:34:13,009 --> 00:34:17,930
‪ที่พยายามสอนวิธีเก็บของ
‪สำหรับเที่ยวสิบวันให้ผู้หญิงคนอื่น

593
00:34:18,014 --> 00:34:20,808
‪โดยใช้กระเป๋าเดินทางขนาดเล็กใบเดียว

594
00:34:22,310 --> 00:34:23,227
‪ผมขอทวนนะ

595
00:34:23,311 --> 00:34:24,187
‪ผู้หญิง

596
00:34:25,313 --> 00:34:27,398
‪เก็บของไปเที่ยวสิบวัน

597
00:34:27,482 --> 00:34:30,109
‪โดยใช้กระเป๋าเดินทางขนาดเล็กใบเดียว

598
00:34:30,735 --> 00:34:33,488
‪ผมแบบ "เธอพูดถึงผู้หญิงแบบไหนเหรอ"

599
00:34:34,197 --> 00:34:35,114
‪"บาร์บี้" เหรอ

600
00:34:36,407 --> 00:34:37,909
‪ขนาดไปทริปแก้ผ้า

601
00:34:37,992 --> 00:34:41,871
‪กระเป๋าเดินทางขนาดเล็กใบเดียว
‪ยังไม่พอสำหรับภรรยาผมเลย

602
00:34:43,164 --> 00:34:46,084
‪เดี๋ยวนี้สายการบิน
‪ให้เอากระเป๋าเดินทางขึ้นเครื่องได้ใบเดียว

603
00:34:46,167 --> 00:34:48,252
‪ถ้าผมไปกับภรรยา เธอจะมีสองใบ

604
00:34:48,336 --> 00:34:50,630
‪ส่วนผมก็เอาของยัดใส่กระเป๋ากางเกงพอ

605
00:34:52,340 --> 00:34:53,466
‪ผมว่าน่าสนใจดีนะ

606
00:34:53,549 --> 00:34:57,762
‪ที่เราอยู่ในยุคที่ผู้คน
‪พยายามทำให้ทุกอย่างตอบสนองเพศใดเพศหนึ่ง

607
00:34:57,845 --> 00:35:00,181
‪อย่างเช่นบทความที่ว่านี้ เขียนถึงผู้หญิงเท่านั้น

608
00:35:00,264 --> 00:35:01,390
‪เธอไม่พูดว่าผู้ชายก็อ่านได้

609
00:35:01,933 --> 00:35:04,018
‪ผมว่าผู้ชาย ถ้าจะไปสิบวัน ใบเล็กใบเดียวพอ

610
00:35:04,102 --> 00:35:05,728
‪- พอมั้ย
‪- พอครับ

611
00:35:05,812 --> 00:35:06,646
‪ผมพอนะ

612
00:35:06,729 --> 00:35:08,981
‪คุณอาจจะใส่ถุงเท้ากับกางเกงในจนเยิน

613
00:35:09,065 --> 00:35:09,982
‪แต่ผมพอ

614
00:35:10,733 --> 00:35:14,779
‪ผมว่าผู้ชายส่วนใหญ่น่าจะเก็บของแบบที่ผมเก็บ

615
00:35:14,862 --> 00:35:16,864
‪ผมจะเดินเข้าไปในตู้เสื้อผ้าแล้วก็

616
00:35:16,948 --> 00:35:18,950
‪"โอเค ฉันจะไปเที่ยวสามวัน

617
00:35:19,033 --> 00:35:23,287
‪สามวันก็ต้องถุงเท้าสามคู่
‪กางเกงในสามตัว เสื้อเชิ้ตสามตัว

618
00:35:23,371 --> 00:35:26,082
‪กางเกงยีนส์อีกหนึ่งตัว
‪เผื่อทำอะไรเลอะตัวที่ใส่อยู่

619
00:35:26,165 --> 00:35:28,376
‪แปรงสีฟัน ใบมีดโกน เสร็จ พร้อมออก"

620
00:35:28,459 --> 00:35:30,378
‪เก็บของโดยผ่านการคิดมาอย่างดีในสิบวินาที

621
00:35:32,713 --> 00:35:33,840
‪นั่นคือวิธีเก็บของของผม

622
00:35:36,259 --> 00:35:39,387
‪แต่พอผมจะไปเที่ยวกับภรรยา…

623
00:35:39,470 --> 00:35:43,307
‪ผมขอบอกก่อนว่าผมชอบไปเที่ยวกับภรรยามาก

624
00:35:43,850 --> 00:35:48,437
‪เพราะเวลาเธอไปเที่ยว
‪เธอ "เป็นมิตร" มากกว่าตอนอยู่บ้าน

625
00:35:49,480 --> 00:35:53,484
‪การมีตัวเลขอยู่บนประตู
‪เหมือนจะทำให้ภรรยาผมตื่นเต้น

626
00:35:54,110 --> 00:35:56,696
‪ผู้หญิงคนเดียวกัน
‪ที่ไม่มีทางมองผมถึงสองครั้งเวลาอยู่บ้าน

627
00:35:56,779 --> 00:35:58,322
‪พอเอาเลขติดบนประตูเท่านั้นแหละ

628
00:35:58,406 --> 00:35:59,907
‪เธอจะแขวนชิงช้าสูง

629
00:35:59,991 --> 00:36:02,410
‪ตั้งแต่หน้าพนักงานยกกระเป๋า
‪ไปจนถึงเครื่องทำน้ำแข็ง

630
00:36:04,787 --> 00:36:08,040
‪ผมละชอบไปเที่ยวกับภรรยาจริงๆ

631
00:36:08,124 --> 00:36:11,711
‪ความท้าทายจริงๆ อยู่ที่การไปพักร้อนนี่แหละ

632
00:36:12,211 --> 00:36:15,506
‪เพราะภรรยาผม
‪ใช้เวลามากกว่าสิบวินาทีในการเก็บของ

633
00:36:15,590 --> 00:36:17,633
‪เธอใช้เวลาหลายวันในการเก็บของ

634
00:36:18,467 --> 00:36:21,220
‪เพราะเธอจะมีชุดที่ต้องแต่งให้เข้ากัน

635
00:36:21,929 --> 00:36:24,473
‪ไม่มีผู้ชายคนไหนในห้องนี้ที่แต่งตัวเป็นชุดชุดหนึ่ง

636
00:36:25,933 --> 00:36:28,853
‪แต่ภรรยาผมจะต้องมีชุดที่แต่งแล้วเข้ากัน

637
00:36:28,936 --> 00:36:31,647
‪สำหรับทุกวันที่เราออกไปเที่ยว

638
00:36:31,731 --> 00:36:35,401
‪และต้องมีชุดเผื่อด้วยนะ
‪เผื่อไปทานมื้อค่ำที่ร้านสวยๆ

639
00:36:35,484 --> 00:36:39,280
‪แล้วก็ต้องมีชุดสำรองด้วยเผื่อชุดหลักเสียหาย

640
00:36:39,363 --> 00:36:43,117
‪ดังนั้นจึงนานและต้องทำหลายอย่างมาก

641
00:36:43,201 --> 00:36:46,120
‪สองหรือสามวันก่อนออกเดินทาง

642
00:36:46,204 --> 00:36:48,789
‪ภรรยาผมจะเอาเสื้อผ้าออกจากตู้

643
00:36:48,873 --> 00:36:50,791
‪เอามาวางไว้บนเตียง

644
00:36:50,875 --> 00:36:54,003
‪เหมือนหุ่นแฟลตสแตนลีย์

645
00:36:54,629 --> 00:36:56,339
‪แล้วเธอก็จ้องเสื้อผ้า

646
00:37:01,219 --> 00:37:03,930
‪บางครั้งเธอก็เรียกผมแล้วพูดว่า
‪"มาหาหน่อย มาช่วยฉันหน่อย

647
00:37:05,264 --> 00:37:07,683
‪โอเค ฉันตัดจนเหลือสองชุดนี้

648
00:37:07,767 --> 00:37:09,435
‪คุณชอบชุดไหนมากที่สุด"

649
00:37:10,978 --> 00:37:12,230
‪"ซ้าย"

650
00:37:13,147 --> 00:37:14,315
‪"สาบาน ถามจริง

651
00:37:16,859 --> 00:37:18,611
‪ชุดขวาไม่สวยยังไง"

652
00:37:19,820 --> 00:37:22,531
‪"เปล่า ผมแค่ชอบชุดซ้าย"

653
00:37:25,451 --> 00:37:27,245
‪"ฉันชอบชุดขวา"

654
00:37:28,454 --> 00:37:33,334
‪"พอลองคิดดูแล้ว
‪ผมว่าชุดขวาสวยกว่าจริงๆ แฮะ"

655
00:37:33,417 --> 00:37:34,543
‪"ไม่จริง

656
00:37:35,670 --> 00:37:36,921
‪คุณแค่พูดไปงั้น

657
00:37:37,755 --> 00:37:39,215
‪ฉันไม่รู้จะเอาไงดี"

658
00:37:40,216 --> 00:37:41,467
‪"แต่ผมรู้ว่าจะเอาไง

659
00:37:41,550 --> 00:37:43,052
‪ผมจะไปกระโดดให้รถเมล์ชน

660
00:37:43,135 --> 00:37:45,346
‪ส่วนคุณยืนจ้องชุดอยู่ตรงนี้สักพักนะ"

661
00:37:48,307 --> 00:37:49,976
‪ความแตกต่างระหว่างเราคือ

662
00:37:50,059 --> 00:37:53,020
‪พอผมเก็บเสื้อผ้าใส่กระเป๋าเสร็จก็คือเสร็จ

663
00:37:53,521 --> 00:37:58,567
‪แต่กับภรรยาผม เสื้อผ้าเป็นเหมือนแค่ขั้นเริ่มต้น

664
00:37:59,443 --> 00:38:01,696
‪การเก็บกระเป๋าของเธอ
‪เหมือนการขุดโบราณสถาน

665
00:38:01,779 --> 00:38:03,864
‪มีหลายชั้นมาก

666
00:38:04,365 --> 00:38:07,827
‪เพราะพอเธอเลือกชุดได้แล้ว

667
00:38:07,910 --> 00:38:10,997
‪เธอก็ต้องกลับไปเลือกเครื่องประดับต่อ

668
00:38:11,080 --> 00:38:14,083
‪ซึ่งเครื่องประดับต้องเข้ากับชุดแต่ละชุดด้วย

669
00:38:14,709 --> 00:38:16,168
‪ถ้าคุณดูคอร์ตทีวี

670
00:38:16,252 --> 00:38:19,213
‪แบบนี้เลยที่พวกเขาเรียกว่า
‪กระบวนการเลือกเครื่องประดับ

671
00:38:21,757 --> 00:38:23,926
‪ชั้นถัดไป รองเท้า

672
00:38:24,010 --> 00:38:25,678
‪รองเท้าใช้เวลานานมาก

673
00:38:25,761 --> 00:38:27,888
‪เธอไม่ชอบห่างจากรองเท้า

674
00:38:27,972 --> 00:38:30,558
‪เธอใช้เวลาเลือกรองเท้าสำหรับไปเที่ยว

675
00:38:30,641 --> 00:38:32,643
‪นานกว่าตอนที่เราเลือกชื่อให้ลูกซะอีก

676
00:38:33,936 --> 00:38:37,690
‪ขออย่าให้เธอ
‪ต้องเลือกระหว่างผมกับรองเท้าเลย

677
00:38:38,607 --> 00:38:42,361
‪ผมรู้เลยว่าหมอผ่าตัดจะต้องพูดว่า
‪"คุณฟ็อกซ์เวอร์ธี เราสามารถช่วยชีวิตเจฟฟ์ได้

678
00:38:42,945 --> 00:38:44,405
‪แต่ถ้าจะช่วยชีวิตเขา

679
00:38:44,488 --> 00:38:47,283
‪คุณต้องทิ้งรองเท้าของคุณทุกคู่"

680
00:39:10,181 --> 00:39:12,475
‪"เขาบอกว่าขอฌาปนกิจศพแบบเผาค่ะ"

681
00:39:15,728 --> 00:39:18,564
‪"ฉันต้องซื้อรองเท้าใหม่ใส่ไปพิธีศพด้วย"

682
00:39:23,235 --> 00:39:25,905
‪ชั้นต่อไป อุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์

683
00:39:25,988 --> 00:39:30,242
‪เพราะมีอยู่ครั้งหนึ่ง
‪เราไปเที่ยวแล้วโรงแรมไม่มีไดร์เป่าผม

684
00:39:30,326 --> 00:39:33,621
‪ดังนั้นตอนนี้ภรรยาผมจะไม่ปิดกระเป๋าเดินทาง
‪จนกว่าจะใส่ไดร์เป่าผมลงไป

685
00:39:33,704 --> 00:39:35,998
‪นอกจากนั้นเธอยังใส่เครื่องม้วนผม

686
00:39:36,082 --> 00:39:37,416
‪กับเครื่องหนีบผมตรงอีกด้วย

687
00:39:39,043 --> 00:39:41,212
‪ผมแบบ "มันไม่หักล้างกันเหรอ"

688
00:39:42,338 --> 00:39:45,508
‪หลังจากนั้นเธอก็
‪เอากระจกแต่งหน้าแบบมีไฟใส่ไปด้วย

689
00:39:45,591 --> 00:39:49,011
‪ซึ่งเป็นอันที่ด้านหนึ่งขยายได้ 12 เท่า

690
00:39:49,887 --> 00:39:54,767
‪ไม่มีใครต้องดูหน้าตัวเองขยาย 12 เท่า

691
00:39:55,267 --> 00:40:00,731
‪ขยายตั้ง 12 เท่า
‪รอยย่นนี่อย่างกับร่องน้ำชลประทาน

692
00:40:01,232 --> 00:40:04,235
‪สิวหัวดำนี่อย่างกับฝาท่อระบายน้ำบนถนน

693
00:40:04,735 --> 00:40:07,530
‪ภาวนาขอให้เธอไม่เห็นขนตรงคาง

694
00:40:08,030 --> 00:40:11,492
‪ผู้หญิงไม่มีทางออกจากประตู
‪ถ้าเห็นอะไรไม่รู้อยู่ตรงคาง

695
00:40:11,575 --> 00:40:14,203
‪บางอย่างที่เหมือนเชือกผูกเรือรบ

696
00:40:16,330 --> 00:40:21,419
‪รู้มั้ยว่าผมไม่เคย
‪มองหน้าตัวเองในกระจกขยาย 12 เท่าเลย

697
00:40:22,545 --> 00:40:25,256
‪โอเค บอกความจริงก็ได้ เคยสองครั้ง

698
00:40:25,339 --> 00:40:29,301
‪ผมอาบน้ำเสร็จ
‪แล้วก็เดินออกมาอยู่หน้ากระจกสักพัก

699
00:40:40,646 --> 00:40:44,066
‪อรุณสวัสดิ์ คุณเอ็นชิลาด้าอันเบ้อเริ่ม

700
00:40:50,781 --> 00:40:53,784
‪ชั้นต่อไปของภรรยาผม
‪เป็นปรากฏการณ์ในหมู่ผู้หญิง

701
00:40:53,868 --> 00:40:56,287
‪มันคือชั้น "เผื่อ"

702
00:40:57,079 --> 00:41:00,499
‪เธอจะเอาเสื้อกันฝนขนาดเล็ก
‪กับร่มเดินทางไปด้วยทุกครั้ง

703
00:41:00,583 --> 00:41:02,418
‪เผื่อฝนตก

704
00:41:03,085 --> 00:41:04,545
‪ผมก็บอกว่า "ผมดูพยากรณ์แล้ว

705
00:41:04,628 --> 00:41:07,256
‪แต่ละวันที่เราอยู่ที่นั่น
‪โอกาสที่ฝนจะตกน้อยกว่าห้าเปอร์เซ็นต์"

706
00:41:07,339 --> 00:41:08,591
‪"อืม โอเค

707
00:41:09,550 --> 00:41:11,510
‪ฉันไม่รู้ว่าคุณจะทำยังไงถ้าฝนตก"

708
00:41:12,678 --> 00:41:15,055
‪ผมก็ตอบว่า "ผมรู้
‪ผมก็อาจจะแค่กลับเข้าข้างใน"

709
00:41:17,057 --> 00:41:19,560
‪เธอเก็บเสื้อกันหนาว
‪หรือแจ็คเก็ตบางๆ ไปด้วยทุกครั้ง

710
00:41:19,643 --> 00:41:23,272
‪เผื่อตอนกลางคืนหนาว

711
00:41:23,772 --> 00:41:26,942
‪เหมือนที่ตอนกลางคืน
‪หนาวประจำในออร์แลนโดช่วงเดือนกรกฎา

712
00:41:29,528 --> 00:41:31,947
‪มีใครในนี้ที่มีภรรยาหรือแฟนที่เป็นแบบนี้บ้าง

713
00:41:32,031 --> 00:41:37,453
‪ภรรยาผมเก็บกระเป๋าเดินทาง
‪ที่ด้านนอกอ่อนและพับได้

714
00:41:38,078 --> 00:41:40,623
‪ใส่ในกระเป๋าเดินทางที่ด้านนอกแข็ง

715
00:41:41,207 --> 00:41:42,625
‪มีคนชี้กัน

716
00:41:44,210 --> 00:41:48,130
‪"เผื่อฉันซื้อของตอนอยู่ที่นั่น"

717
00:41:49,131 --> 00:41:51,008
‪ถ้าคุณชอบพนัน

718
00:41:51,091 --> 00:41:54,428
‪แทงสูงไปเลย
‪ภรรยาผมซื้อของในระหว่างอยู่ที่นั่นแน่นอน

719
00:41:54,512 --> 00:41:57,806
‪ผมไม่เคยดูข้างในกระเป๋าเดินทางพับได้ใบนั้น

720
00:41:57,890 --> 00:42:02,394
‪แต่ผมยินดีที่จะพนัน
‪ว่าข้างในต้องมีกระเป๋าเดินทางพับได้อีกใบ

721
00:42:03,771 --> 00:42:06,899
‪ภรรยาผมเอายาใส่ถุงซิปล็อคแกลลอนเต็มซอง

722
00:42:06,982 --> 00:42:09,151
‪เผื่อมีคนไม่สบาย

723
00:42:09,652 --> 00:42:11,862
‪มีอยู่ครั้งหนึ่งผมขึ้นแสดงที่บัฟฟาโล เดือนกุมภามั้ง

724
00:42:11,946 --> 00:42:13,781
‪กองหิมะสูงเท่านี้เลย

725
00:42:13,864 --> 00:42:14,990
‪แล้วผมปวดหัวนิดหน่อย

726
00:42:15,074 --> 00:42:18,869
‪ผมเปิดถุงยา มียาลดไข้มาลาเรียด้วย

727
00:42:20,412 --> 00:42:24,166
‪ดีนะไม่ได้ไปช่วงไข้มาลาเรียระบาด
‪ที่บัฟฟาโลช่วงหน้าหนาวตอนนั้น

728
00:42:25,125 --> 00:42:27,461
‪ผมบอกภรรยาว่า "ที่รัก ผมรักคุณนะ

729
00:42:27,545 --> 00:42:31,882
‪แต่เก็บของขนาดนี้ มันเริ่มเว่อร์ไป"

730
00:42:32,550 --> 00:42:34,802
‪ครั้งล่าสุดที่เราเตรียมไปพักร้อน

731
00:42:34,885 --> 00:42:36,011
‪ผมเดินเข้าไปในห้องนอน

732
00:42:36,095 --> 00:42:39,139
‪ผมเห็นเธอค้นกระเป๋าเดินทางผม

733
00:42:39,223 --> 00:42:41,141
‪เธอหยิบถุงข้าวโอ๊ตสองกิโลกรัมออกมา

734
00:42:41,225 --> 00:42:44,228
‪แล้วถามว่า "เอิ่ม เอาไปทำไม"

735
00:42:44,311 --> 00:42:45,771
‪ผมถามว่า "ถุงนั้นน่ะเหรอ"

736
00:42:46,272 --> 00:42:47,731
‪ผมตอบว่า "ถุงนั้น

737
00:42:47,815 --> 00:42:51,902
‪เอาไปด้วยเผื่อลาสองตัว
‪ที่เราต้องใช้ให้ขนกระเป๋าคุณ

738
00:42:51,986 --> 00:42:53,320
‪หิวในระหว่างที่เราไม่อยู่"

739
00:43:03,122 --> 00:43:06,000
‪แต่พอเดินทางด้วยเครื่องบิน
‪เธอจะเก็บของไม่เยอะ

740
00:43:06,083 --> 00:43:08,711
‪ซึ่งตรงข้ามกับเวลาเราขับรถเที่ยว

741
00:43:08,794 --> 00:43:10,754
‪ถ้าเราขับรถไปเที่ยว

742
00:43:10,838 --> 00:43:14,008
‪มันจะมีเส้นบางๆ ระหว่างเก็บของกับย้ายบ้าน

743
00:43:15,884 --> 00:43:19,305
‪ภรรยากับลูกสาวผมคิดว่ามันคือหน้าที่ของพวกเธอ

744
00:43:19,388 --> 00:43:22,266
‪ที่ต้องเอาของใส่รถเอสยูวีจนมิดเพดาน

745
00:43:22,349 --> 00:43:26,228
‪วิธีที่พวกเธอเอาของใส่ในรถ
‪จะทำให้ผู้ชายนอนร้องไห้บนพื้น

746
00:43:27,187 --> 00:43:29,565
‪พวกเธอหยิบถุงขนมปังกับมันฝรั่งแผ่น

747
00:43:29,648 --> 00:43:30,649
‪วางไว้ล่างสุด

748
00:43:30,733 --> 00:43:32,735
‪แล้วก็เอากระเป๋าเดินทางสามใบวางทับ

749
00:43:33,819 --> 00:43:37,156
‪ผมแบบ "ถ้าอยากให้พ่อมีชีวิตอยู่ ให้พ่อทำนะ"

750
00:43:38,907 --> 00:43:41,744
‪การเก็บของใส่ในรถต้องใช้ศิลปะ ถูกมั้ย

751
00:43:42,536 --> 00:43:45,080
‪พ่อสอนผมว่า
‪เวลาจัดวางกระเป๋า ให้จัดวางแบบเกมเตตริส

752
00:43:45,164 --> 00:43:47,791
‪พลิก หมุน พลิกด้าน

753
00:43:47,875 --> 00:43:49,126
‪พอจัดเสร็จ

754
00:43:49,209 --> 00:43:53,130
‪กระดาษใบเดียวก็เสียบตรงไหนไม่ได้ในรถ

755
00:43:53,839 --> 00:43:57,760
‪พ่อผมเอาบ้านที่มีเฟอร์นิเจอร์เต็มบ้าน
‪มาจัดวางไว้ในกระโปรงท้ายรถบิวอิคก์ยังได้

756
00:43:58,469 --> 00:44:00,095
‪"จับแม่แรงไว้ เอาเปียโนมา

757
00:44:00,179 --> 00:44:01,972
‪ยกได้แล้วโว้ย"

758
00:44:03,682 --> 00:44:06,477
‪ผมกับพ่อเหมือนกัน พอเก็บของใส่ในรถเสร็จ

759
00:44:06,977 --> 00:44:08,228
‪ผมพร้อมออก

760
00:44:09,063 --> 00:44:10,105
‪แต่ภรรยาผมไม่

761
00:44:10,606 --> 00:44:12,316
‪"ยัง ยังไปไม่ได้"

762
00:44:13,150 --> 00:44:14,818
‪"เอาของขึ้นรถหมดแล้ว ทำไมยังไปไม่ได้"

763
00:44:14,902 --> 00:44:16,987
‪"ฉันต้องเก็บกวาดบ้านก่อน"

764
00:44:18,530 --> 00:44:20,074
‪"เดี๋ยว อะไรนะ"

765
00:44:20,157 --> 00:44:22,409
‪"ฉันเที่ยวไม่สนุกแน่

766
00:44:22,493 --> 00:44:25,913
‪ถ้ารู้ว่าต้องกลับมาเจอบ้าน
‪ที่สกปรกและไม่เป็นระเบียบ"

767
00:44:34,296 --> 00:44:37,800
‪"แล้วทำไมไม่เก็บกวาดตั้งแต่สองวันก่อน"

768
00:44:37,883 --> 00:44:40,803
‪"ก็ฉันต้องเก็บกระเป๋าไง"

769
00:44:42,096 --> 00:44:45,766
‪ขอสรุปสั้นๆ ว่า
‪นี่คือเหตุผลที่ทำไมผู้ชายถึงตายก่อนผู้หญิง

770
00:44:46,600 --> 00:44:48,435
‪เพราะผู้ชายอยากตายก่อน

771
00:44:53,524 --> 00:44:56,902
‪เราแต่งงานกันมา 36 ปีแล้ว

772
00:44:56,985 --> 00:44:58,570
‪ภรรยาผมยัง…

773
00:44:58,654 --> 00:44:59,488
‪ขอบคุณครับ

774
00:45:04,451 --> 00:45:06,745
‪ภรรยาผมยังคงไม่เข้าใจ

775
00:45:06,829 --> 00:45:10,290
‪ว่าวัตถุประสงค์หลักในการขับรถไปเที่ยวของผม

776
00:45:10,374 --> 00:45:13,502
‪คือการไปถึงที่หมาย

777
00:45:13,585 --> 00:45:16,213
‪โดยใช้เวลาให้น้อยที่สุด
‪ที่บันทึกได้ในประวัติศาสตร์มนุษยชาติ

778
00:45:17,005 --> 00:45:18,674
‪นั่นคือเป้าหมายของผม

779
00:45:18,757 --> 00:45:20,175
‪หลายปีที่ผ่านมาผมได้เรียนรู้ว่า

780
00:45:20,259 --> 00:45:22,803
‪วัตถุประสงค์ของภรรยาผมเวลาขับรถไปเที่ยวคือ

781
00:45:22,886 --> 00:45:25,848
‪ดื่มน้ำให้มากพอ

782
00:45:25,931 --> 00:45:29,435
‪ที่จะฉี่ทุกๆ 15 นาที

783
00:45:29,518 --> 00:45:32,229
‪เพื่อทำให้วัตถุประสงค์ของผมไม่บรรลุ

784
00:45:33,147 --> 00:45:37,568
‪ภรรยาผมจะไม่อยากเข้าห้องน้ำเลย
‪จนกว่าเราจะพ้นทางออก

785
00:45:38,986 --> 00:45:42,197
‪เธอแบบ "ฉันต้องเข้าห้องน้ำ ฉันปวดมาก"

786
00:45:42,281 --> 00:45:46,118
‪ผมบอกเธอว่า "อีก 70 กิโลได้ฉี่แน่นอน

787
00:45:46,201 --> 00:45:48,537
‪เพราะทางออกหน้าต้องไปอีก 70 กิโล"

788
00:45:51,331 --> 00:45:53,625
‪เธอไม่ยอมฉี่ระหว่างทางออกด้วย

789
00:45:54,126 --> 00:45:57,045
‪ผู้ชายทุกคนในห้องนี้ต้องเคยฉี่ระหว่างทางออก

790
00:45:58,964 --> 00:46:00,758
‪ไม่มีใครต้องสอนเราด้วยว่าทำยังไง

791
00:46:00,841 --> 00:46:02,885
‪เราเกิดมาพร้อมกับความรู้นี้

792
00:46:03,886 --> 00:46:06,180
‪เราก็แค่จอดรถข้างทาง ออกจากรถ

793
00:46:06,263 --> 00:46:09,183
‪แล้วก็ตรวจดูลมล้อหน้า

794
00:46:26,325 --> 00:46:27,868
‪ง่ายจะตาย ถูกมั้ย

795
00:46:29,036 --> 00:46:31,330
‪คุณผู้หญิงครับ พวกคุณก็ทำได้

796
00:46:31,413 --> 00:46:32,289
‪จริงๆ นะ

797
00:46:32,372 --> 00:46:35,167
‪พวกคุณก็เปลี่ยนจากล้อขวาหน้าเป็นล้อขวาหลัง

798
00:46:59,274 --> 00:47:01,693
‪ผมหวังว่าคืนนี้พวกคุณจะสนุก

799
00:47:01,777 --> 00:47:02,986
‪มัน…

800
00:47:09,201 --> 00:47:10,035
‪ขอบคุณครับ

801
00:47:12,704 --> 00:47:14,915
‪ผมเป็นคนโชคดีนะ

802
00:47:14,998 --> 00:47:17,751
‪เพราะผมได้ทำสิ่งนี้เป็นเวลานาน

803
00:47:17,835 --> 00:47:19,795
‪ผมได้ทำอะไรหลายอย่าง

804
00:47:19,878 --> 00:47:21,630
‪ไม่ว่าจะเป็นเขียนหนังสือ

805
00:47:21,713 --> 00:47:24,132
‪เป็นพิธีกรรายการคุณฉลาดกว่าเด็กป.5 มั้ย

806
00:47:24,216 --> 00:47:25,342
‪หลายอย่างมาก

807
00:47:25,425 --> 00:47:27,594
‪ผมเลยไม่เคยรู้สึกเบื่อ

808
00:47:27,678 --> 00:47:30,931
‪ถ้ามีคนเอาปืนจ่อหัวผม
‪แล้วบอกว่า "เลือกหนึ่งอย่าง"

809
00:47:31,014 --> 00:47:34,142
‪ผมจะเลือกสิ่งนี้แบบไม่ลังเลเลย

810
00:47:34,226 --> 00:47:35,435
‪ผมชอบเดี่ยวไมโครโฟนมาก

811
00:47:35,519 --> 00:47:38,438
‪เพราะผมได้เห็นคนทำแบบนี้

812
00:47:42,442 --> 00:47:45,028
‪"คุณทำแบบนี้เลย ใช่เลย"

813
00:47:45,112 --> 00:47:49,867
‪และทุกคืนผมจะแบบ
‪"ดีจังที่ไม่ได้มีแต่ครอบครัวผม คนอื่นๆ ก็เป็น"

814
00:47:54,788 --> 00:47:57,040
‪พวกเรายังไม่มีใครเข้าใจมัน

815
00:47:57,124 --> 00:47:59,209
‪ครอบครัวของทุกคนบ้า

816
00:48:00,878 --> 00:48:04,214
‪ข้อเสียอย่างเดียวของงานนี้ที่ผมเจอคือ

817
00:48:04,298 --> 00:48:06,133
‪ต้องเดินทางคนเดียว

818
00:48:06,216 --> 00:48:10,095
‪ดังนั้นการทำบลูคอลลาร์คอมเมดี้ทัวร์
‪จึงเป็นอะไรที่สนุกมากๆ

819
00:48:10,178 --> 00:48:11,597
‪เพราะผมไม่ต้องเดินทางคนเดียว

820
00:48:11,680 --> 00:48:13,098
‪ผมได้อยู่กับเพื่อนๆ

821
00:48:15,183 --> 00:48:16,393
‪ผู้คนพูดอยู่เสมอว่า

822
00:48:16,476 --> 00:48:20,898
‪"ฉันมั่นใจว่าพวกคุณจะต้อง
‪มีเรื่องตลกมากมายจากที่เดินทางด้วยกัน"

823
00:48:20,981 --> 00:48:22,482
‪ซึ่งมีหลายเรื่องจริง

824
00:48:22,566 --> 00:48:25,027
‪ผมจะไม่เล่าเรื่องตลกของคนอื่น

825
00:48:25,110 --> 00:48:27,654
‪เพราะพวกเขาไม่ได้อยู่เล่าเอง

826
00:48:27,738 --> 00:48:29,406
‪และทำให้ตลกขึ้นสองเท่า

827
00:48:29,489 --> 00:48:31,033
‪แต่ผม

828
00:48:32,451 --> 00:48:35,495
‪จะเล่าเรื่องตลกของผมระหว่างเดินทางให้ฟัง

829
00:48:35,579 --> 00:48:36,997
‪เป็นการปิดท้าย

830
00:48:37,080 --> 00:48:37,998
‪ก็คือ

831
00:48:38,790 --> 00:48:42,044
‪ไม่ใช่หน้าร้อนปี 2020
‪ตอนนั้นเป็นหน้าร้อนปี 2019

832
00:48:42,544 --> 00:48:45,464
‪ผมแสดงช่วงหน้าร้อนบ่อยมาก
‪กับแลร์รี่เดอะเคเบิ้ลกาย

833
00:48:45,547 --> 00:48:48,634
‪ช่วงหน้าร้อนเราจะชิน…

834
00:48:48,717 --> 00:48:49,760
‪จัดไป

835
00:48:52,429 --> 00:48:54,890
‪เวลาเราแสดงในหน้าร้อน

836
00:48:54,973 --> 00:48:56,475
‪เราจะชินกับการที่เราร้อน

837
00:48:56,558 --> 00:48:58,894
‪เพราะสถานที่เป็นงานเทศกาลบ้าง

838
00:48:58,977 --> 00:49:00,354
‪งานรื่นเริงบ้าง

839
00:49:00,437 --> 00:49:01,605
‪หรืออัฒจันทร์บ้าง

840
00:49:01,688 --> 00:49:05,609
‪เราแสดงในงานเทศกาลดนตรีที่ฟีนิกซ์

841
00:49:05,692 --> 00:49:09,154
‪วันที่เราแสดง อุณหภูมิ 44 องศา

842
00:49:09,738 --> 00:49:11,698
‪ผู้สนับสนุนพยายามทำให้เรารู้สึกดีโดยพูดว่า

843
00:49:11,782 --> 00:49:13,450
‪"สู้น่า อากาศร้อนแห้ง"

844
00:49:14,660 --> 00:49:17,746
‪ผมก็แบบ "เก้าอี้ไฟฟ้าก็เหมือนกัน 44 องศา"

845
00:49:19,831 --> 00:49:23,293
‪มีอยู่คืนหนึ่งผมกับแลร์รี่แสดงด้วยกันที่ทางใต้

846
00:49:23,377 --> 00:49:24,878
‪ผมขอไม่บอกชื่อเมืองนะ

847
00:49:24,962 --> 00:49:27,714
‪เพราะอาจจะมีคน
‪ที่มีความสามารถพอที่จะเปิดเน็ต

848
00:49:27,798 --> 00:49:30,467
‪แล้วหากล้องวงจรปิดที่พิสูจน์ว่ามันคือความจริง

849
00:49:31,927 --> 00:49:34,054
‪ที่นั่นไม่ใช่แค่ร้อน แต่ร้อนอบอ้าวเลยละ

850
00:49:34,137 --> 00:49:36,723
‪พวกคุณจะเห็นได้ว่าผมไม่ค่อยเหงื่อออก

851
00:49:36,807 --> 00:49:39,434
‪แต่คืนนั้นแสดงไปได้แค่สิบนาที

852
00:49:39,518 --> 00:49:42,312
‪ผมเหงื่อไหลเป็นน้ำหยดติ๋งๆ เลย
‪เหงื่อหยดจากจมูกผม

853
00:49:42,396 --> 00:49:46,650
‪แสดงไปได้ 30 นาที
‪สภาพผมเหมือนแข่งใส่เสื้อยืดเปียก

854
00:49:46,733 --> 00:49:48,443
‪เหมือนมีคนเอาสายยางมาฉีดเลย

855
00:49:48,527 --> 00:49:50,529
‪ผมว่าผมไม่เคยเหงื่อออกมากขนาดนั้นในหนึ่งคืน

856
00:49:50,612 --> 00:49:52,781
‪พอจบการแสดง

857
00:49:52,864 --> 00:49:55,367
‪ผมกลับไปห้องแต่งตัวทันที

858
00:49:55,450 --> 00:49:58,328
‪รีบดื่มเกเตอเรดกับน้ำเพื่อเติมน้ำให้ร่างกาย

859
00:49:58,412 --> 00:50:00,497
‪อีกอย่าง เราแทบจะไม่กินก่อนขึ้นแสดง

860
00:50:00,580 --> 00:50:01,707
‪เพราะมันจะทำให้เฉื่อย

861
00:50:01,790 --> 00:50:04,251
‪เราเลยหิวตลอดเมื่อจบการแสดง

862
00:50:04,835 --> 00:50:07,379
‪ผมดื่มเกเตอเรดในห้องแต่งตัว

863
00:50:07,462 --> 00:50:10,132
‪หลังจากนั้นผมก็ได้ยิน
‪แลร์รี่เดอะเคเบิ้ลกายเดินมาตามทางเดิน

864
00:50:10,215 --> 00:50:12,009
‪เขาโน้มตัวมาตรงทางเข้าประตูแล้วพูดว่า

865
00:50:12,092 --> 00:50:14,094
‪"นี่ ไปหาอะไรกินกัน"

866
00:50:14,177 --> 00:50:16,972
‪แลร์รี่พูดแบบนั้นบ่อย

867
00:50:18,932 --> 00:50:21,977
‪ปกติผมไปนะ เพราะสนุกมากเวลาดูแลร์รี่กิน

868
00:50:22,060 --> 00:50:23,186
‪เขากินได้เยอะมาก

869
00:50:23,770 --> 00:50:27,232
‪แต่พอเราร้อนเกิน เราจะไม่อยากทำอะไร

870
00:50:27,315 --> 00:50:30,027
‪ผมบอกเขาว่า "คืนนี้ฉันร้อนมาก ฉันไม่หิว"

871
00:50:30,110 --> 00:50:32,779
‪ผมบอกเขาว่า
‪"ฉันว่าฉันจะกลับไปนอนที่โรงแรม"

872
00:50:32,863 --> 00:50:34,906
‪แล้วเขาก็พูดว่า "ถามจริง

873
00:50:35,699 --> 00:50:40,787
‪ฉันอยากเห็นนาย
‪ขอให้ฉันทำอะไรสักอย่างให้แล้วจัง"

874
00:50:42,581 --> 00:50:44,958
‪"อะไร อายุเก้าขวบอยู่รึไง

875
00:50:46,126 --> 00:50:49,129
‪มันไม่ได้เกี่ยวกับใครทั้งนั้น ฉันแค่ร้อนมากๆ"

876
00:50:49,212 --> 00:50:52,340
‪ผมขึ้นรถตู้ไป แล้วพวกเขาก็ไปส่งผมที่โรงแรม

877
00:50:52,424 --> 00:50:54,217
‪ทุกคนที่หาเลี้ยงชีพโดยที่ต้องเดินทาง

878
00:50:54,301 --> 00:50:56,720
‪จะมีกิจวัตรเล็กๆ น้อยๆ

879
00:50:56,803 --> 00:50:59,639
‪ผมชอบให้ห้องมืดมากๆ

880
00:50:59,723 --> 00:51:00,974
‪ดังนั้นผมจะหรี่ไฟ

881
00:51:01,058 --> 00:51:03,060
‪ผมชอบเย็นๆ ดังนั้นผมจะปรับอุณหภูมิลง

882
00:51:03,143 --> 00:51:06,271
‪แต่ทุกวันที่เราย้ายเมือง

883
00:51:06,354 --> 00:51:08,523
‪ห้องโรงแรมแต่ละที่ก็จะต่างกันนิดหน่อย

884
00:51:08,607 --> 00:51:10,150
‪หนึ่งในเคล็ดลับของผมคือ

885
00:51:10,233 --> 00:51:13,403
‪ผมจะเปิดไฟในห้องน้ำทิ้งไว้แล้วก็ปิดประตู

886
00:51:13,487 --> 00:51:15,572
‪เพื่อถ้าสมมติว่าผมต้องตื่นกลางดึก

887
00:51:15,655 --> 00:51:19,701
‪อย่างน้อยผมก็จะคุ้นว่าห้องโรงแรมเป็นยังไง

888
00:51:19,785 --> 00:51:22,120
‪ปกติผมจะใส่กางเกงในนอน

889
00:51:22,204 --> 00:51:24,372
‪แต่คืนนั้นกางเกงในชุ่มเลย

890
00:51:25,665 --> 00:51:28,418
‪บอกก็ได้ว่าผมเอาไปแค่สามตัว ดังนั้น…

891
00:51:29,795 --> 00:51:31,713
‪ผมก็แบบ "ฉันไม่ใส่กางเกงในเปียกนอนนะ"

892
00:51:31,797 --> 00:51:34,841
‪ผมเลยถอดออกแล้วก็ล้มตัวลงบนเตียง
‪เปลือยมันอย่างนั้นแหละ แล้วก็หลับ

893
00:51:34,925 --> 00:51:37,928
‪ผมสะดุ้งตื่นประมาณตีหนึ่ง

894
00:51:38,011 --> 00:51:40,972
‪แล้วผมปวดฉี่มาก แบบปวดมากๆ

895
00:51:41,056 --> 00:51:43,308
‪ผู้ชายที่อายุเกิน 40 รู้ว่าผมกำลังพูดถึงอะไร

896
00:51:43,391 --> 00:51:45,811
‪เราต้องฉี่เยอะๆ เพื่อกลับไปนอนต่อ

897
00:51:45,894 --> 00:51:47,479
‪ไม่งั้นนอนต่อไม่ได้

898
00:51:47,979 --> 00:51:50,065
‪แต่เราก็ไม่ค่อยอยากตื่น

899
00:51:50,148 --> 00:51:54,027
‪เราอยากฉี่ให้เสร็จๆ ไปซะ จะได้กลับไปนอนต่อ

900
00:51:54,111 --> 00:51:56,238
‪ผมก็ลุกขึ้น ตาปรือๆ

901
00:51:56,321 --> 00:51:57,989
‪ผมเห็นแสง ผมก็เดินเข้าไป

902
00:51:58,073 --> 00:52:00,492
‪ทันทีที่ประตูปิด เท่านั้นแหละ

903
00:52:00,575 --> 00:52:01,993
‪ปรากฏว่าผมอยู่ตรงทางเดิน…

904
00:52:08,667 --> 00:52:12,671
‪ของโรงแรมหรู
‪โดยไม่ใส่เสื้อผ้าแม้แต่ชิ้นเดียว

905
00:52:14,714 --> 00:52:17,759
‪ถ้าอยากตื่นไวๆ ใช้วิธีนี้เลย

906
00:52:18,844 --> 00:52:21,138
‪ลืมกาแฟไปได้เลย วิธีนี้เร็วกว่า

907
00:52:22,722 --> 00:52:25,851
‪ผมยืนเปลือยล่อนจ้อนอยู่ตรงทางเดิน

908
00:52:25,934 --> 00:52:29,312
‪ผมเหมือนแมตต์ ดามอน
‪ในเดอะมาร์เชียนเลย "แก้ปัญหาสิ แก้ปัญหา"

909
00:52:30,438 --> 00:52:34,442
‪ผมรู้ว่าห้องของแลร์รี่
‪อยู่ตรงข้ามห้องผมตรงทางเดิน

910
00:52:35,235 --> 00:52:38,363
‪ผมเลยวิ่งไปเคาะประตูห้องเขา

911
00:52:38,446 --> 00:52:39,656
‪แต่เขาไม่เปิดให้

912
00:52:39,739 --> 00:52:43,160
‪ผมนึกออกเลยว่าเขา
‪จะต้องส่องตาแมวประตูแล้วหัวเราะอยู่แน่ๆ

913
00:52:43,994 --> 00:52:47,914
‪ในขณะที่ผมเคาะประตูห้องเขา
‪ผมได้ยินเสียงลิฟต์ดัง

914
00:52:49,624 --> 00:52:51,084
‪ผมแบบ "ตาย 50 รอด 50

915
00:52:51,168 --> 00:52:54,087
‪มีอยู่สองอย่าง ไม่มาทางที่ฉันอยู่ก็ไปอีกทางหนึ่ง"

916
00:52:54,171 --> 00:52:56,173
‪ผู้ชายเกาหลีสองคนออกจากลิฟต์

917
00:52:56,256 --> 00:52:57,090
‪พวกเขาคุยกัน

918
00:52:57,174 --> 00:52:59,384
‪หันมาทางผม แล้วก็เดินตรงมาที่ผม

919
00:53:00,177 --> 00:53:01,678
‪ผมทักว่า "ไง ทำงานอะไร"

920
00:53:02,304 --> 00:53:03,513
‪"ทำเหมือนไม่มีอะไร"

921
00:53:03,597 --> 00:53:04,431
‪ดังนั้น…

922
00:53:05,307 --> 00:53:07,225
‪ผมเดินไปหาพวกเขาเองเลย

923
00:53:08,393 --> 00:53:11,605
‪เดินผ่านพวกเขาตรงทางเดิน
‪แล้วก็ทักว่า "ไง สบายดีมั้ย"

924
00:53:13,356 --> 00:53:15,483
‪คนหนึ่งพูดบางอย่าง

925
00:53:16,067 --> 00:53:17,819
‪ซึ่งผมหวังจริงๆ ว่ามันแปลว่า

926
00:53:17,903 --> 00:53:19,696
‪"โห น่าประทับใจจัง"

927
00:53:21,531 --> 00:53:24,034
‪แต่พอผมค้นในแอปทรานสเลเตอร์

928
00:53:24,117 --> 00:53:26,870
‪ผมถึงได้รู้ว่ามันแปลว่า "เห็นหนวดเธอมั้ย"

929
00:53:36,213 --> 00:53:39,466
‪ผมรู้ว่าผมขึ้นลิฟต์ไม่ได้

930
00:53:39,549 --> 00:53:41,885
‪ผมรู้ว่าลิฟต์มีกล้องวงจรปิด

931
00:53:41,968 --> 00:53:43,762
‪ผมไม่อยากขึ้นลิฟต์

932
00:53:43,845 --> 00:53:46,014
‪ผมก็แบบ "จะทำไงดี"

933
00:53:46,097 --> 00:53:49,976
‪ผมเห็นป้ายทางออกเหนือประตู

934
00:53:50,060 --> 00:53:51,144
‪เป็นทางออกไปช่องบันได

935
00:53:51,228 --> 00:53:54,272
‪ผมก็แบบ "อย่างน้อย
‪ออกไปจากทางเดินที่มีไฟนี้ก่อน

936
00:53:54,356 --> 00:53:57,108
‪ออกไปที่ช่องบันไดก่อนแล้วค่อยคิดแผน"

937
00:53:57,192 --> 00:54:01,363
‪ตอนกำลังวิ่งไปตามทางเดิน
‪ผมก็ภาวนาขอให้มีถังขยะสักถัง

938
00:54:01,446 --> 00:54:05,533
‪ขอให้มีถุงขยะข้างใน
‪เพื่อที่ผมจะได้ดึงออกมาใส่เป็นซันเดรส

939
00:54:06,493 --> 00:54:09,579
‪ผมไปที่ช่องบันได ปรากฏว่าไม่มีถังขยะเลย

940
00:54:10,080 --> 00:54:13,375
‪ผมพยายามคิดให้ออกว่าจะทำยังไง

941
00:54:13,458 --> 00:54:17,003
‪แล้วผมก็เหลือบไปเห็น
‪กระป๋องเบียร์เปล่าสองใบบนพื้น

942
00:54:18,004 --> 00:54:22,259
‪เหตุผลตอนแรกที่ผมลุกขึ้นมาก็คือลุกมาฉี่

943
00:54:23,426 --> 00:54:28,974
‪ผมไม่รู้ว่าผมต้องอยู่ที่ช่องบันไดนานเท่าไร

944
00:54:29,057 --> 00:54:30,475
‪ผมไม่ได้ภูมิใจกับสิ่งนี้หรอก

945
00:54:30,558 --> 00:54:33,353
‪ผมหยิบกระป๋องเบียร์ขึ้นมาแล้วก็ฉี่ใส่ในกระป๋อง

946
00:54:33,853 --> 00:54:34,980
‪แล้วก็เอาตั้งไว้ที่เดิม

947
00:54:37,232 --> 00:54:39,067
‪ผมรู้สึกแย่ที่ทำอย่างนั้น

948
00:54:39,776 --> 00:54:43,446
‪เพราะผมรู้ว่าจะต้องมีคน
‪มาเก็บและทำความสะอาด

949
00:54:43,530 --> 00:54:45,115
‪มันคือเบียร์โอลด์มิลวอกี้เลยนะ

950
00:54:45,198 --> 00:54:46,783
‪ผมจินตนาการว่าพวกเขาจะต้องหยิบขึ้นมา

951
00:54:46,866 --> 00:54:49,452
‪แล้วก็ "อืม โอลด์มิลวอกี้ว่ะ ดี"

952
00:54:56,376 --> 00:54:59,254
‪อย่างที่บอก โรงแรมนั้นเป็นโรงแรมหรู

953
00:54:59,337 --> 00:55:01,965
‪บริการอาหารในห้องพักมีตลอด 24 ชั่วโมง

954
00:55:02,048 --> 00:55:07,512
‪ผมคิดว่า "อาจจะมีคนวางถาด
‪จากบริการอาหารในห้องพักไว้ที่นอกประตู

955
00:55:07,595 --> 00:55:10,932
‪ผมก็แค่หยิบผ้าเช็ดปากที่แขกเอาวางบนถาด

956
00:55:11,016 --> 00:55:14,144
‪แล้วเอามาใส่แบบทาร์ซาน"

957
00:55:14,227 --> 00:55:17,480
‪ผมเดินลงบันไดที่ช่องบันได

958
00:55:17,564 --> 00:55:19,274
‪แล้วก็หยุดดูทุกชั้น

959
00:55:19,357 --> 00:55:23,028
‪ดูตามทางเดินว่ามีถาดบริการอาหารในห้องพักมั้ย

960
00:55:23,111 --> 00:55:24,738
‪ผมเดินลงไปประมาณ…

961
00:55:24,821 --> 00:55:26,323
‪ไม่รู้สิ สองสามชั้นมั้ง

962
00:55:26,406 --> 00:55:28,575
‪ผมไม่เห็นถาดบริการอาหารในห้องพักเลย

963
00:55:28,658 --> 00:55:30,744
‪แต่ผมเห็นกล่องพิซซ่าสองกล่อง

964
00:55:31,411 --> 00:55:32,537
‪นอกห้องใครไม่รู้

965
00:55:32,620 --> 00:55:35,749
‪ณ จุดนั้น กล่องพิซซ่าเหมือนทักซิโด้สำหรับผม

966
00:55:37,083 --> 00:55:39,586
‪ผมวิ่งไปตามทางเดินแล้วก็หยิบกล่องพิซซ่า

967
00:55:39,669 --> 00:55:41,296
‪แล้วก็กลับไปที่ช่องบันได

968
00:55:41,379 --> 00:55:44,799
‪ผมลงไปสองชั้นสุดท้าย
‪ไม่เจอถาดบริการอาหารในห้องพักเลย

969
00:55:44,883 --> 00:55:48,011
‪แต่ตอนนั้นดึกมากแล้ว ประมาณตีสองมั้ง

970
00:55:48,094 --> 00:55:51,431
‪จากชั้นล็อบบี้ ผมแง้มประตูได้

971
00:55:51,514 --> 00:55:53,016
‪ผมเห็นพื้นที่ในล็อบบี้เกือบทั้งหมด

972
00:55:53,099 --> 00:55:54,351
‪ผมไม่เห็นใครเลย

973
00:55:54,434 --> 00:55:56,186
‪ผมไม่ได้ยินใครพูดเลย

974
00:55:56,269 --> 00:55:59,189
‪ผมคิดในใจว่า "เอาวะ กล้าหาญ 20 วินาที"

975
00:55:59,272 --> 00:56:01,649
‪ข้างหน้าหนึ่งกล่อง ข้างหลังหนึ่งกล่อง

976
00:56:02,567 --> 00:56:03,568
‪แล้วก็เดินยึกยักๆ

977
00:56:05,528 --> 00:56:08,281
‪ผมเดินไปที่โต๊ะ มีผู้หญิงคนหนึ่งทำงานอยู่ที่โต๊ะ

978
00:56:08,365 --> 00:56:10,450
‪พอผมเข้าไปใกล้ เธอแหงนหน้าขึ้นมาแล้วก็…

979
00:56:13,870 --> 00:56:14,954
‪"มีอะไรให้ช่วยคะ"

980
00:56:16,164 --> 00:56:17,707
‪"มีสิครับคุณผู้หญิง"

981
00:56:18,333 --> 00:56:21,127
‪ผมบอกว่า "ผมเผลอปิดประตูห้องแล้วเข้าไม่ได้

982
00:56:21,211 --> 00:56:23,922
‪ผมขอกุญแจสำรองได้มั้ย จะได้กลับเข้าห้อง"

983
00:56:24,005 --> 00:56:24,839
‪เธอถามว่า

984
00:56:25,382 --> 00:56:27,425
‪"มีบัตรยืนยันตัวตนมั้ยคะ"

985
00:56:29,803 --> 00:56:32,555
‪ผมตอบว่า "มี แต่อยู่ในกล่องพิซซ่าอีกกล่อง"

986
00:56:34,224 --> 00:56:36,184
‪"ไม่มี ผมเผลอปิดประตูห้องแล้วเข้าไม่ได้

987
00:56:36,267 --> 00:56:37,268
‪ผมไม่มีอะไรทั้งนั้น"

988
00:56:37,352 --> 00:56:39,354
‪แล้วเธอก็ตอบว่า "เออ…

989
00:56:40,480 --> 00:56:42,732
‪งั้นฉันว่าฉันต้องโทรหาผู้จัดการ"

990
00:56:43,316 --> 00:56:44,984
‪แล้วเธอก็หายไปหลังผนัง

991
00:56:45,068 --> 00:56:47,278
‪แล้วผมก็คิดว่า "เธอไม่ได้โทรหาผู้จัดการ

992
00:56:47,362 --> 00:56:48,863
‪เธอโทรหาตำรวจ"

993
00:56:49,572 --> 00:56:53,576
‪ตอนนั้นตีสองแล้ว ผมโป๊
‪พร้อมกับกล่องพิซซ่าปิดปิกาจู

994
00:56:53,660 --> 00:56:55,078
‪ผมจะทำไงดี

995
00:56:55,161 --> 00:56:56,371
‪ในขณะที่กำลังรอ

996
00:56:56,454 --> 00:56:59,833
‪จู่ๆ ประตูหน้าทางเข้าโรงแรมก็เปิดออก

997
00:56:59,916 --> 00:57:02,710
‪แล้วแลร์รี่เดอะเคเบิ้ลกายก็เดินเข้ามา

998
00:57:02,794 --> 00:57:04,379
‪พร้อมกับผู้จัดการทัวร์ของเรา

999
00:57:06,464 --> 00:57:09,884
‪ผมแบบ "ขอบคุณครับพระเจ้า
‪นี่คือคำภาวนาที่ได้รับการตอบสนอง"

1000
00:57:09,968 --> 00:57:13,388
‪พวกเขาเดินผ่านล็อบบี้มา ซึ่งผมโป๊อยู่

1001
00:57:13,471 --> 00:57:15,390
‪และกำลังถือกล่องพิซซ่า

1002
00:57:16,474 --> 00:57:19,686
‪แลร์รี่เดินมา ไม่พูดนะว่า
‪"ให้ตายเถอะ เกิดอะไรขึ้นกับนายเนี่ย"

1003
00:57:19,769 --> 00:57:22,647
‪เขามองผม มองกล่องพิซซ่าแล้วพูดว่า

1004
00:57:22,730 --> 00:57:24,983
‪"ไหน บอกว่าไม่หิวไม่ใช่เหรอ"

1005
00:57:31,406 --> 00:57:34,701
‪"ฉันนั่งเปลือยอยู่ที่ล็อบบี้ นั่งกินเปปเปอโรนี"

1006
00:57:36,119 --> 00:57:39,164
‪ผมบอกว่า
‪"ฉันเผลอล็อกประตูห้องแล้วเข้าไม่ได้"

1007
00:57:39,247 --> 00:57:41,791
‪ประมาณช่วงนั้นแหละ
‪ผู้หญิงที่เป็นแผนกต้อนรับกลับมา

1008
00:57:41,875 --> 00:57:44,377
‪เธอมาพร้อมกับเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัย

1009
00:57:44,878 --> 00:57:47,130
‪ผมบอกว่า "แลร์รี่ ช่วยฉันหน่อย

1010
00:57:47,213 --> 00:57:49,215
‪บอกเธอทีว่าฉันเป็นใคร

1011
00:57:49,299 --> 00:57:51,843
‪เธอจะได้เอากุญแจให้ฉัน
‪ฉันจะได้กลับเข้าห้องสักที"

1012
00:57:55,221 --> 00:57:57,432
‪เขามองผม มองผู้หญิงคนนั้น แล้วก็พูดว่า

1013
00:57:57,515 --> 00:58:01,978
‪"ผมไม่เคยเห็นเขามาก่อนในชีวิตเลย"

1014
00:58:02,479 --> 00:58:05,106
‪แล้วก็ขึ้นลิฟต์หนีไปเลย

1015
00:58:07,567 --> 00:58:10,778
‪โชคดีที่เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยหัวเราะลั่น

1016
00:58:11,362 --> 00:58:12,864
‪เขาจำเราสองคนได้

1017
00:58:12,947 --> 00:58:15,867
‪เขาคือคนที่น่ารักที่สุด
‪เท่าที่ผมเคยเจอในชีวิตเลยมั้งผมว่า

1018
00:58:15,950 --> 00:58:17,410
‪เขามีกุญแจฉุกเฉิน

1019
00:58:17,494 --> 00:58:20,497
‪เขาขึ้นลิฟต์ไปกับผมกับกล่องพิซซ่า

1020
00:58:21,372 --> 00:58:23,374
‪พาผมเดินไปตามทางเดิน ให้ผมเข้าห้อง

1021
00:58:23,458 --> 00:58:24,542
‪ผมบอกว่า "รอตรงนี้นะ"

1022
00:58:24,626 --> 00:58:27,086
‪ผมหยิบกระเป๋าตังค์
‪แล้วยื่นแบงค์ร้อยดอลลาร์ให้เขา

1023
00:58:27,170 --> 00:58:29,714
‪ผมพูดว่า "ขอบคุณมากๆ

1024
00:58:29,797 --> 00:58:33,218
‪อย่าเล่าเรื่องนี้ให้ใครฟัง ขอร้อง"

1025
00:58:33,843 --> 00:58:36,179
‪แต่ผมเล่าให้พวกคุณฟังฟรีๆ

1026
00:58:37,722 --> 00:58:41,142
‪ผมกลับเข้าห้อง สวมกางเกงวอร์มกับเสื้อยืด

1027
00:58:41,226 --> 00:58:43,937
‪เช็กให้แน่ใจว่ากุญแจห้องอยู่ในกระเป๋ากางเกง

1028
00:58:44,020 --> 00:58:45,980
‪ผมรอประมาณสิบนาที

1029
00:58:46,064 --> 00:58:49,067
‪ผมเดินไปตามทางเดิน ไปเคาะประตูห้องแลร์รี่

1030
00:58:50,610 --> 00:58:52,654
‪เขาเปิดประตู และยังหัวเราะอยู่

1031
00:58:53,780 --> 00:58:54,614
‪เขาแบบ…

1032
00:58:56,908 --> 00:58:59,661
‪เขาพูดว่า "ฉันบอกแล้วว่าฉันอยากเห็นนาย

1033
00:58:59,744 --> 00:59:02,622
‪ขอให้ฉันทำอะไรสักอย่างให้แล้วจัง"

1034
00:59:10,922 --> 00:59:12,966
‪ผมตอบว่า "โอเค นายแกล้งฉันสำเร็จ"

1035
00:59:13,049 --> 00:59:14,342
‪ผมถามว่า "เจ๊ากันนะ"

1036
00:59:14,425 --> 00:59:17,512
‪เขาก็ตอบว่า "อืม เจ๊ากัน"

1037
00:59:17,595 --> 00:59:20,348
‪ผมบอกเขาว่า "เพื่อพิสูจน์ว่าฉันไม่ได้เคืองอะไร

1038
00:59:20,431 --> 00:59:22,225
‪ฉันเอาเบียร์มาให้"

1039
00:59:24,435 --> 00:59:26,145
‪พวกคุณสุดยอดมาก

1040
00:59:26,229 --> 00:59:27,647
‪ขอให้พระเจ้าคุ้มครอง

1041
00:59:28,189 --> 00:59:30,775
‪ขอให้ปลอดภัย ดูแลกันด้วย

1042
00:59:31,442 --> 00:59:33,903
‪ขอบคุณที่มาครับ พวกคุณสุดยอดที่สุดเลย

1043
00:59:59,721 --> 01:00:01,389
‪คำบรรยายโดยเฉลิมรัชฏ์ อัครไชยนนท์



