1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,131 --> 00:00:11,136
ΕΝΑ ΨΥΧΑΓΩΓΙΚΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ NETFLIX

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:00:26,317 --> 00:00:27,485
Ευχαριστώ!

5
00:00:29,571 --> 00:00:31,531
Ευχαριστώ πολύ.

6
00:00:32,741 --> 00:00:34,951
Ευχαριστώ που ήρθατε.

7
00:00:35,035 --> 00:00:37,579
Ωραία δεν είναι που βγήκαμε από το σπίτι;

8
00:00:38,079 --> 00:00:39,289
Ναι!

9
00:00:40,248 --> 00:00:44,252
Δεν θέλω να μιλήσω για την Covid απόψε.

10
00:00:44,335 --> 00:00:45,712
Καναδυό πράγματα

11
00:00:45,795 --> 00:00:47,005
θα αναφέρω.

12
00:00:47,505 --> 00:00:50,258
Έμαθα καναδυό πράγματα
στη διάρκεια της Covid.

13
00:00:50,341 --> 00:00:52,093
Το πρώτο που έμαθα,

14
00:00:52,177 --> 00:00:55,472
φορώντας τη μάσκα όπου πήγαινα

15
00:00:56,514 --> 00:00:58,224
και εισπνέοντας την ανάσα μου,

16
00:00:58,308 --> 00:01:02,145
είναι ότι οφείλω μια συγγνώμη
σε όλους στους οποίους έχω μιλήσει

17
00:01:02,228 --> 00:01:04,606
τα τελευταία 30 χρόνια.

18
00:01:06,816 --> 00:01:08,401
Θεέ μου!

19
00:01:11,112 --> 00:01:15,658
Δεν είχα ιδέα
ότι μυρίζει τόσο η ανάσα μου.

20
00:01:16,451 --> 00:01:19,120
Μια μέρα ήμουν στο παντοπωλείο

21
00:01:19,204 --> 00:01:23,708
και αναρωτιόμουν αν έχεσε
καμιά γελάδα πάνω σε εντόσθια.

22
00:01:23,792 --> 00:01:25,335
“Τι βρομάει έτσι;”

23
00:01:26,211 --> 00:01:28,713
Και συνειδητοποίησα ότι ήμουν εγώ.

24
00:01:30,590 --> 00:01:34,135
Κάτι άλλο που έμαθα κατά την Covid,
ειδικά κατά το λοκντάουν,

25
00:01:34,219 --> 00:01:36,513
είναι ότι δεν έχω τα προσόντα

26
00:01:36,596 --> 00:01:40,266
να καλύψω όλες τις ανάγκες
της γυναίκας μου στη συζήτηση.

27
00:01:41,893 --> 00:01:44,562
Χρειάζεται ολόκληρο χωριό.

28
00:01:45,146 --> 00:01:47,065
Κι εγώ είμαι ένας άνθρωπος μόνο.

29
00:01:47,941 --> 00:01:51,027
Την αγαπώ παράφορα
τη γλυκιά μου τη γυναίκα,

30
00:01:51,111 --> 00:01:54,948
αλλά είναι τόσο γλωσσοκοπάνα
που σε βγάζει νοκάουτ.

31
00:01:56,407 --> 00:01:59,619
Επίσης σκέφτεται μεγαλόφωνα,

32
00:01:59,702 --> 00:02:03,748
δηλαδή, όποτε έχει μια σκέψη ή μια ιδέα,

33
00:02:03,832 --> 00:02:07,168
δεν την κρατά μέσα της,
αλλά τη λέει απέξω της.

34
00:02:07,252 --> 00:02:10,255
Έτσι, κάθε πρωί στο λοκντάουν

35
00:02:10,338 --> 00:02:13,758
σηκωνόμουν από το κρεβάτι,
έβαζα ένα φλιτζάνι καφέ,

36
00:02:13,842 --> 00:02:16,386
γύριζα από την άλλη και ήταν εκεί.

37
00:02:16,469 --> 00:02:17,804
Κάθε πρωί άρχιζε:

38
00:02:17,887 --> 00:02:20,723
“Σκέφτηκες πού θα πάμε
άμα τελειώσει η πανδημία;

39
00:02:20,807 --> 00:02:22,267
Πρέπει να βγω έξω.

40
00:02:22,350 --> 00:02:27,605
Παρεμπιπτόντως, δεν θα πιστέψεις
τι έμαθα για τους νέους γείτονες.

41
00:02:27,689 --> 00:02:30,150
Σου είχα πει ότι αυτή φαινόταν περίεργη.

42
00:02:30,233 --> 00:02:33,403
Κάηκε κι άλλο φως στην κουζίνα,
δεν μπορώ να μαγειρέψω.

43
00:02:33,486 --> 00:02:36,239
Αν θέλεις να φας,
πρέπει να βγάλεις τη σκάλα.

44
00:02:36,322 --> 00:02:39,576
Γιατί κάνει τόση ζέστη;
Ζεσταίνεσαι; Εγώ σκάω.

45
00:02:39,659 --> 00:02:43,496
Η Ρόμπιν είπε ότι δεν μπορεί
να βρει χαρτί υγείας πουθενά.

46
00:02:43,580 --> 00:02:47,208
Όποιος εξαφανίζει τα χαρτιά
πρέπει να πηγαίνει στην κόλαση.

47
00:02:47,292 --> 00:02:48,501
Πολύ κακή πράξη.

48
00:02:48,585 --> 00:02:53,506
Μόλις είδα τον ποπό μου στον καθρέφτη.
Γιατί δεν μου είπες τίποτε;

49
00:02:53,590 --> 00:02:55,425
Έχει γίνει σαν αμπάρι.

50
00:02:55,508 --> 00:02:58,094
Ευτυχώς δεν παρασέρνω πράγματα όταν περνώ.

51
00:02:58,178 --> 00:03:00,722
Χθες είδα ένα πολύ περίεργο όνειρο.

52
00:03:00,805 --> 00:03:04,350
Είδα ότι η μητέρα σου
παντρεύτηκε τον Γουίλ Σμιθ

53
00:03:04,434 --> 00:03:06,394
και αυτό είναι μόνο η αρχή.

54
00:03:06,477 --> 00:03:09,772
Το περίεργο είναι
ότι πηδούσαν στο τραμπολίνο

55
00:03:09,856 --> 00:03:12,150
κι αντάλλασσαν όρκους φορώντας κράνη.

56
00:03:12,233 --> 00:03:14,194
Τι λες να σημαίνουν όλα αυτά;

57
00:03:14,277 --> 00:03:17,071
Γιατί με κοιτάζεις έτσι;
Είναι χάλια το μαλλί;

58
00:03:17,655 --> 00:03:20,241
Θέλω να με βοηθήσεις να βρω γυναίκα

59
00:03:20,325 --> 00:03:22,202
για τον ξάδερφό μου, τον Κάιλ.

60
00:03:22,285 --> 00:03:25,997
Είναι ολομόναχος, ο καημένος,
και χρειάζεται παρέα.

61
00:03:26,080 --> 00:03:29,709
Να κοιτάξεις και το αμάξι μου,
ανάβει το φωτάκι της μηχανής.

62
00:03:29,792 --> 00:03:32,337
Το κάνει εδώ και κάτι μήνες.

63
00:03:32,420 --> 00:03:34,047
Όποτε οδηγώ, μυρίζει καμένο

64
00:03:34,130 --> 00:03:36,591
και νομίζω ότι κάτι πάει στραβά.

65
00:03:37,258 --> 00:03:41,054
Θεέ μου, κι αν ο Κάιλ είναι γκέι
και δεν μας το έχει αποκαλύψει;

66
00:03:41,137 --> 00:03:43,890
Ο καημένος ο εγγονός
του Τσιπ και της Τζένιφερ

67
00:03:43,973 --> 00:03:47,268
θα κάνει περιτομή σήμερα
και, μιας και λέμε για μειώσεις,

68
00:03:47,352 --> 00:03:49,646
έχει βγει σε έκπτωση
το κολιέ που θέλω.

69
00:03:49,729 --> 00:03:53,316
Θα μου άρεσε αν το έπαιρνες
για τα γενέθλιά μου.

70
00:03:53,900 --> 00:03:57,153
Αν ο Κάιλ είναι γκέι,
έχεις κανέναν να του γνωρίσουμε;

71
00:03:57,237 --> 00:03:58,821
Δουλεύεις στα θεάματα

72
00:03:58,905 --> 00:04:01,783
και υπάρχουν πολλοί γκέι
σε αυτόν τον χώρο.

73
00:04:01,866 --> 00:04:04,786
Θα αγανακτήσεις
και θα πεις ότι είναι πολύ νωρίς,

74
00:04:04,869 --> 00:04:07,205
αλλά για το πικνίκ του χρόνου τον Ιούλη

75
00:04:07,288 --> 00:04:09,874
να φτιάξω πατατοσαλάτα όπως φέτος

76
00:04:09,958 --> 00:04:13,711
ή τα μακαρόνια φούρνου
με τη φέτα και τις ντομάτες

77
00:04:13,795 --> 00:04:16,506
που έκανα πριν κάτι βδομάδες
και σου άρεσαν;

78
00:04:16,589 --> 00:04:17,799
Το ίδιο μου κάνει.

79
00:04:17,882 --> 00:04:20,093
Και τι έχει πάθει ο αδερφός σου;

80
00:04:20,176 --> 00:04:23,888
Έχει γίνει πολύ κακοδιάθετος.
Ούτε να του μιλήσω δεν θέλω.

81
00:04:23,972 --> 00:04:26,224
Γιατί φτιάχνεις θηλιά;

82
00:04:28,393 --> 00:04:31,187
Βγάλε τη από το ταβάνι
και φύγε από το κρεβάτι.

83
00:04:31,271 --> 00:04:33,356
Μου χαλάς τα μαξιλάρια”.

84
00:04:36,609 --> 00:04:39,570
Η κάθε μου μέρα κατά το λοκντάουν.

85
00:04:47,787 --> 00:04:50,915
Βέβαια, συνέβησαν και ωραία
στη διάρκεια της Covid.

86
00:04:50,999 --> 00:04:55,336
Κάποια πολύ ωραία πράγματα.
Έγινα παππούς για πρώτη φορά.

87
00:04:55,837 --> 00:04:56,838
Άρα...

88
00:04:58,006 --> 00:05:01,968
Αυτό το αγοράκι το αγαπώ
περισσότερο από καθέναν στον πλανήτη.

89
00:05:02,051 --> 00:05:06,180
Και η κόρη μου,
με έναν τρόπο που δεν έχω καταλάβει,

90
00:05:06,264 --> 00:05:09,600
κανόνισε να βγει σε εκπομπή αναζητήσεων

91
00:05:09,684 --> 00:05:12,061
και να ανακαλύψει ποιος είναι ο πατέρας

92
00:05:12,145 --> 00:05:15,148
χωρίς να ξοδέψει τα χρήματά μας...

93
00:05:15,648 --> 00:05:17,025
Τι καλά...

94
00:05:19,152 --> 00:05:20,528
Πλάκα κάνω.

95
00:05:21,029 --> 00:05:23,740
Δεν έχουμε ιδέα ποιος είναι ο πατέρας.

96
00:05:27,076 --> 00:05:32,165
Κάτι άλλο σπουδαίο είναι ότι επιτέλους
χάλασε το σπαστό κινητό της μάνας μου.

97
00:05:32,749 --> 00:05:36,044
Είκοσι χρόνια περιμέναμε να συμβεί.

98
00:05:36,794 --> 00:05:39,756
Έναν μήνα αφού άρχισε η Covid,
χάλασε το κινητό της

99
00:05:39,839 --> 00:05:42,550
και της πήραμε το πρώτο της iPhone.

100
00:05:42,633 --> 00:05:44,510
Αν με ρωτούσατε απόψε:

101
00:05:44,594 --> 00:05:49,724
“Τζεφ, θα προτιμούσες να μάθεις
στη μάνα σου να γράφει μηνύματα

102
00:05:49,807 --> 00:05:52,685
ή στον σκύλο σου
να σκουπίζει τον κώλο του;”,

103
00:05:54,479 --> 00:05:57,148
μάλλον θα απαντούσα:
“Φέρε μου το κωλόχαρτο.

104
00:05:57,231 --> 00:05:59,025
Δεν χάνω τίποτε αν δοκιμάσω”.

105
00:06:02,070 --> 00:06:05,073
Τα μηνύματα μας έχουν δυσκολέψει κάπως.

106
00:06:05,156 --> 00:06:07,283
Οι κόρες μου ενθουσιάστηκαν πολύ,

107
00:06:07,367 --> 00:06:09,952
που η γιαγιάκα τους έμαθε από μηνύματα.

108
00:06:10,036 --> 00:06:13,706
Έτσι, της έστελναν μηνύματα.
Ένα βράδυ τηλεφώνησε η μάνα μου

109
00:06:13,790 --> 00:06:15,792
και μου είπε:

110
00:06:15,875 --> 00:06:17,460
“Τι είναι το ‘πλούγλου’;”.

111
00:06:19,670 --> 00:06:21,089
“Τι θες να πεις, μαμά;”

112
00:06:21,172 --> 00:06:25,802
“Μου έστειλε μήνυμα η Τζόρνταν
και στο τέλος έγραφε ‘πλούγλου’”

113
00:06:26,719 --> 00:06:30,139
“Πώς γράφεται;”
“Π-Λ-Γ-Λ”

114
00:06:31,099 --> 00:06:34,018
“Δεν λέει ‘πλούγλου’ αλλά ‘πολύ γέλιο’.

115
00:06:34,102 --> 00:06:38,356
Έτσι κάνουν τα παιδιά σήμερα.
Αντί να τα γράφουν ολόκληρα,

116
00:06:38,439 --> 00:06:39,941
τα γράφουν συντομευμένα.

117
00:06:40,024 --> 00:06:41,984
Το ‘σκ’ είναι ‘Σαββατοκύριακο’.

118
00:06:42,068 --> 00:06:43,694
Το ‘βρμ’ είναι ‘βαριέμαι’.

119
00:06:43,778 --> 00:06:45,613
Έτσι κάνουν τα παιδιά”

120
00:06:45,696 --> 00:06:47,407
Λίγα βράδια αργότερα,

121
00:06:47,490 --> 00:06:50,993
λαμβάνω από τη μάνα μου
ένα μήνυμα που γράφει:

122
00:06:51,077 --> 00:06:56,999
“Α Π ΣΜ, Θ Ν Μ Π ΚΤΣ”.

123
00:07:02,338 --> 00:07:04,882
Τρόμαξα, νόμισα ότι έπαθε εγκεφαλικό.

124
00:07:07,135 --> 00:07:10,638
Την πήρα και τη ρώτησα:
“Μαμά, τι μου έγραψες;”.

125
00:07:10,721 --> 00:07:13,724
Μου είπε: “Έκανα όπως τα κορίτσια.

126
00:07:13,808 --> 00:07:18,354
Έγραψα: ‘Αν πας σουπερμάρκετ,
θέλω να μου πάρεις κέτσαπ’”.

127
00:07:21,399 --> 00:07:23,734
“Α, βέβαια. Πώς δεν το κατάλαβα;”

128
00:07:27,321 --> 00:07:29,449
Το λατρεύει το iPhone,

129
00:07:29,532 --> 00:07:32,410
διότι έχει πράγματα
που δεν είχε το άλλο κινητό.

130
00:07:32,493 --> 00:07:34,203
Όπως, για παράδειγμα, σήμα.

131
00:07:36,372 --> 00:07:38,332
Μου τηλεφώνησε ένα βράδυ

132
00:07:38,416 --> 00:07:40,334
και απάντησα,

133
00:07:40,418 --> 00:07:43,212
γιατί δεν είχα δουλειά
την επόμενη μιάμιση ώρα.

134
00:07:43,296 --> 00:07:47,884
Εκεί λοιπόν που μιλούσα
με τη μάνα μου, ανέφερε

135
00:07:47,967 --> 00:07:51,345
ότι είχαν συμβεί
διαρρήξεις στη γειτονιά της.

136
00:07:51,429 --> 00:07:55,183
“Μαμά, δεν είναι καλό αυτό” είπα.
“Το ξέρω” είπε.

137
00:07:55,266 --> 00:07:59,729
“Γι’ αυτό σκέφτομαι
να βγάλω άδεια οπλοφορίας”

138
00:08:01,481 --> 00:08:04,859
Η μάνα μου είναι 85 ετών.

139
00:08:05,401 --> 00:08:07,945
Έχει κακή όραση, ακόμη χειρότερη ακοή,

140
00:08:08,029 --> 00:08:12,450
και έχει την ισορροπία
μεθυσμένου τα χαράματα.

141
00:08:19,540 --> 00:08:22,376
Και όμως, σκεφτόταν να πάρει πιστόλι.

142
00:08:23,503 --> 00:08:26,756
Είπα: “Μαμά, υποστηρίζω
το δικαίωμα της οπλοφορίας.

143
00:08:26,839 --> 00:08:29,383
Ίσως να είμαι υπερβολικά επιφυλακτικός.

144
00:08:29,467 --> 00:08:31,260
Αλλά ίσως…

145
00:08:31,344 --> 00:08:33,346
να μην κάνει να οπλοφορείς

146
00:08:33,429 --> 00:08:36,015
αν φοράς συσκευή SOS για ηλικιωμένους”.

147
00:08:37,934 --> 00:08:42,188
Αν και στα κουτιά από τα χάπια
θα μπορούσε να ταξινομεί τις σφαίρες.

148
00:08:43,439 --> 00:08:46,609
“Μαμά, ίσως να το ξανασκεφτόσουν.

149
00:08:46,692 --> 00:08:48,653
Να εύχεσαι το όπλο να γεμίζει

150
00:08:48,736 --> 00:08:52,615
πιο εύκολα από όσο ανοίγει
ένα βαζάκι, αλλιώς την έβαψες”

151
00:08:52,698 --> 00:08:55,243
Γιατί έχει αρθρίτιδα στα δάχτυλα.

152
00:08:56,160 --> 00:09:00,081
Ύστερα σκέφτηκα: “Ο ατζέντης μου
θα την έβαζε σε διαφήμιση”.

153
00:09:00,831 --> 00:09:04,585
“Η αρθρίτιδά μου είχε χειροτερέψει τόσο

154
00:09:04,669 --> 00:09:08,589
που με δυσκολία έβαζα
τις σφαίρες στο περίστροφο.

155
00:09:09,507 --> 00:09:13,970
Μα χάρη στο νέο, βελτιωμένο Αρθριτίν
κάνω τους κακούς σουρωτήρι, αλάνι μου.

156
00:09:16,013 --> 00:09:17,723
Με πιάνεις, δικέ μου;”

157
00:09:23,271 --> 00:09:27,024
Έκλεισα και είπα στη γυναίκα μου
πως βρήκα τι θα πάρω στη μαμά.

158
00:09:27,108 --> 00:09:31,696
“Θα της πάρω μαγνητική θήκη όπλου,
για να την προσαρμόζει στο πι,

159
00:09:31,779 --> 00:09:34,699
και στον άντρα της
θα πάρω αλεξίσφαιρο γιλέκο,

160
00:09:34,782 --> 00:09:37,618
να το φορά κάτω από τη ζακέτα,

161
00:09:37,702 --> 00:09:41,539
σε περίπτωση που την πιάσει μούρλια
καθώς βλέπει τηλεπαιχνίδια”

162
00:09:48,838 --> 00:09:52,592
Σε αυτό το σημείο της ζωής
βρισκόμαστε με τη γυναίκα μου τώρα.

163
00:09:52,675 --> 00:09:56,137
Τα παιδιά τα μεγαλώσαμε,
έφυγαν από το σπίτι.

164
00:09:56,220 --> 00:09:59,473
Κάναμε ένα διαλειμματάκι.
Τώρα μεγαλώνουμε τους γονείς.

165
00:09:59,974 --> 00:10:02,977
Μόλις έφυγαν τα παιδιά, ήρθαν οι γονείς.

166
00:10:03,769 --> 00:10:06,897
Θα σας πω κάτι.
Θεωρούσα τρελούς τους εφήβους.

167
00:10:06,981 --> 00:10:10,776
Οι έφηβοι είναι παιχνιδάκι
μπροστά στους ηλικιωμένους.

168
00:10:12,278 --> 00:10:13,738
Είναι θεοπάλαβοι!

169
00:10:14,905 --> 00:10:18,618
Είχα αφήσει το αμάξι για σέρβις
και με πήραν μόλις τελείωσαν.

170
00:10:18,701 --> 00:10:21,829
Ρώτησα τον πεθερό μου
αν μπορούσε να με πάει.

171
00:10:21,912 --> 00:10:25,333
Πηγαίνοντας στο συνεργείο,
ήθελε να βάλει βενζίνη.

172
00:10:25,416 --> 00:10:27,877
Σε αυτήν τη μικρή στάση έμαθα

173
00:10:27,960 --> 00:10:29,712
ότι είναι δυνατόν

174
00:10:30,212 --> 00:10:32,548
να πλύνεις όλο το αμάξι σου

175
00:10:32,632 --> 00:10:36,302
με τη βούρτσα για το παρμπρίζ
που έχει το βενζινάδικο.

176
00:10:37,178 --> 00:10:41,140
Το ξέρω, γιατί ήμουν
στη θέση του συνοδηγού

177
00:10:41,223 --> 00:10:43,476
και τον παρακολούθησα να το κάνει.

178
00:10:44,393 --> 00:10:48,522
Καθόμουν, ώσπου ο διπλανός πελάτης
άρχισε να τραβά βίντεο,

179
00:10:49,190 --> 00:10:51,901
οπότε χαμήλωσα όσο μπορούσα,

180
00:10:52,401 --> 00:10:55,404
γιατί δεν ήθελα
να με ταγκάρουν στο Instagram.

181
00:10:56,405 --> 00:10:57,948
Όταν επέστρεψε, είπα:

182
00:10:58,032 --> 00:11:01,827
“Δεν ξέρεις ότι το βενζινάδικο
διαθέτει πλυντήριο;”

183
00:11:01,911 --> 00:11:05,498
“Ναι, αλλά κάνει έξι δολάρια” είπε.

184
00:11:06,457 --> 00:11:09,085
“Δηλαδή, για να γλιτώσεις έξι δολάρια,

185
00:11:09,168 --> 00:11:13,089
ξεφτιλίστηκες και έπλυνες το αμάξι σου

186
00:11:13,172 --> 00:11:18,219
με μια βούρτσα για παρμπρίζ
και το πιο βρόμικο νερό στη Γη;”

187
00:11:18,803 --> 00:11:21,847
Παλιότερα φαντασιωνόμουν
να βγω με μια κοπέλα

188
00:11:21,931 --> 00:11:26,018
τόσο βρόμικη όσο το νερό
για τα παρμπρίζ στο βενζινάδικο.

189
00:11:28,938 --> 00:11:30,523
Είναι εντελώς μουρλός.

190
00:11:30,606 --> 00:11:34,443
Πλέον κυκλοφορεί με το παντελόνι
ανεβασμένο μέχρι τα ρωγοβύζια.

191
00:11:35,444 --> 00:11:39,073
Και όλο λέει ότι ο κόσμος
πάει από το κακό στο χειρότερο

192
00:11:39,156 --> 00:11:43,119
και ότι ήταν καλύτερος
τον παλιό, καλό καιρό.

193
00:11:43,202 --> 00:11:47,665
Φυσικά, όταν περιγράφει πώς μεγάλωσε,
πάντα μιλάει για ζόρια.

194
00:11:47,748 --> 00:11:52,336
“Μάλιστα. Δεν είχαμε ρεύμα
ούτε δεύτερο ζευγάρι παπούτσια.

195
00:11:52,420 --> 00:11:55,548
Περπατούσαμε ως το σχολείο
με ενάμισι μέτρο χιόνι”

196
00:11:56,549 --> 00:11:59,927
Μα καλά, πότε έριξε
ενάμισι μέτρο χιόνι στη Νέα Ορλεάνη;

197
00:12:03,222 --> 00:12:06,308
Αλλά καταλαβαίνω τι εννοεί
για τον παλιό, καλό καιρό.

198
00:12:06,392 --> 00:12:09,687
Για σκεφτείτε: Καθώς μεγαλώνεις,

199
00:12:10,479 --> 00:12:13,899
η τεχνολογία αλλάζει τη ζωή σου.

200
00:12:13,983 --> 00:12:15,693
Τα ήθη αλλάζουν.

201
00:12:15,776 --> 00:12:17,403
Η κοινωνία αλλάζει.

202
00:12:17,486 --> 00:12:18,320
Ξαφνικά,

203
00:12:18,404 --> 00:12:21,699
βρίσκεσαι σε έναν κόσμο
που δεν βγάζει νόημα για σένα.

204
00:12:21,782 --> 00:12:25,786
Άρα, αναπολείς τον κόσμο
του οποίου το νόημα είχες καταλάβει.

205
00:12:25,870 --> 00:12:28,748
Τον “παλιό, καλό καιρό”,
που δεν ήταν τέλειος.

206
00:12:28,831 --> 00:12:30,708
Το συζητούσα με τη μάνα μου.

207
00:12:31,208 --> 00:12:35,755
Ξέρετε ότι η μάνα μου είχε
τουαλέτα έξω από το σπίτι έως 14 ετών;

208
00:12:35,838 --> 00:12:38,966
Ρώτησα: “Μαμά, τι έκανες τον χειμώνα,

209
00:12:39,049 --> 00:12:42,219
αν ήθελες να πας τουαλέτα αργά τη νύχτα;”.

210
00:12:42,303 --> 00:12:44,388
“Τα έκανα σε κουβά” απάντησε.

211
00:12:45,181 --> 00:12:48,559
Το έλεγαν “βρομόβαζο”
ή “μελοδοχείο”. Έτσι έκαναν.

212
00:12:48,642 --> 00:12:51,061
Έκαναν την ανάγκη τους σε κουβά.

213
00:12:51,562 --> 00:12:52,855
Και σκέφτομαι:

214
00:12:52,938 --> 00:12:57,985
“Ξέρω πώς κάνει η γυναίκα μου
όταν μυρίζει μπρόκολο ψητό

215
00:12:58,068 --> 00:13:01,822
που έχει μείνει στο ψυγείο
μία μέρα παραπάνω.

216
00:13:02,448 --> 00:13:05,201
Δεν μπορώ να φανταστώ πώς θα έκανε

217
00:13:05,284 --> 00:13:07,912
αν μύριζε έναν κουβά κουράδες στο σαλόνι”.

218
00:13:12,792 --> 00:13:15,294
Έχετε ακούσει που λένε για έναν που πέθανε

219
00:13:15,377 --> 00:13:17,379
ότι “κλότσησε τον κουβά”.

220
00:13:18,881 --> 00:13:22,092
Στοιχηματίζω ότι για αυτόν τον κουβά λένε.

221
00:13:23,219 --> 00:13:24,428
“Μωρό μου, συγγνώμη,

222
00:13:24,512 --> 00:13:28,224
αλλά σκόνταψα κι έριξα
τον κουβά στο σαλόνι”

223
00:13:35,397 --> 00:13:37,900
Αν όλα ήταν τέλεια
τον παλιό, καλό καιρό,

224
00:13:37,983 --> 00:13:41,654
ο εφευρέτης του Viagra
δεν θα ήταν δισεκατομμυριούχος.

225
00:13:42,238 --> 00:13:46,242
Γιατί τον παλιό, καλό καιρό,
όταν ο Θεός σε έβγαζε εκτός δράσης,

226
00:13:46,325 --> 00:13:49,829
έβγαινες στην πίσω αυλή
και ασχολιόσουν με την κηπουρική.

227
00:13:50,496 --> 00:13:52,873
Και αντί να πιάνεις την τσαπού,

228
00:13:52,957 --> 00:13:55,501
έπιανες την τσάπα για τα ζιζάνια.

229
00:13:56,877 --> 00:14:00,840
Πλέον, χάρη στο Viagra,
ακόμη κι οι ογδοντάρηδες παίζουν.

230
00:14:01,715 --> 00:14:05,052
Κάντε το εικόνα στο μυαλό σας λιγάκι.

231
00:14:05,135 --> 00:14:08,347
Ένας σωρός από σάρκες
και τα πάντα στον σωρό

232
00:14:08,430 --> 00:14:11,058
να είναι σαν να θέλουν σιδέρωμα.

233
00:14:14,979 --> 00:14:19,316
Μου αρέσει που στα γηροκομεία
δίνουν στους γέρους μισό χάπι κάθε βράδυ,

234
00:14:19,400 --> 00:14:23,112
ίσα για να μην πέφτουν από το κρεβάτι…

235
00:14:25,698 --> 00:14:28,075
Δεν τους αφήνει να κυλήσουν.

236
00:14:31,662 --> 00:14:33,914
Πλέον όλοι μιλούν για αυτό το θέμα.

237
00:14:33,998 --> 00:14:36,166
Τον παλιό, καλό καιρό,

238
00:14:36,250 --> 00:14:37,835
αν ένας άνδρας

239
00:14:37,918 --> 00:14:40,254
δεν μπορούσε να τη σηκώσει,

240
00:14:41,422 --> 00:14:43,507
το κράταγε για τον εαυτό του.

241
00:14:44,550 --> 00:14:46,677
Πλέον έχει γίνει βιομηχανία.

242
00:14:46,760 --> 00:14:50,139
Τις προάλλες άκουγα
που έλεγε ένας στο ραδιόφωνο

243
00:14:50,222 --> 00:14:53,183
ότι με τα συμπληρώματά του
για την ανικανότητα

244
00:14:53,267 --> 00:14:55,519
οι άνδρες μπορούσαν να λειτουργήσουν

245
00:14:55,603 --> 00:14:59,231
για 30, 60 ή ακόμη και 90 λεπτά.

246
00:14:59,315 --> 00:15:02,484
Για 90 ολόκληρα λεπτά;

247
00:15:07,364 --> 00:15:10,743
Ούτε την προσοχή μου
δεν μπορώ να διατηρήσω για τόσο.

248
00:15:11,535 --> 00:15:15,873
Στα 20 λεπτά θα έλεγα:
“Πάω για σάντουιτς. Θέλεις τίποτε;”.

249
00:15:20,586 --> 00:15:24,506
Δηλαδή, έχει και τα καλά του
το να γεράσεις με ωραίο τρόπο.

250
00:15:25,174 --> 00:15:28,510
Και μου λείπουν τα νιάτα.
Μου λείπει το νεανικό σώμα μου.

251
00:15:28,594 --> 00:15:31,889
Δεν θα το αντάλλασσα
με τη γέρικη ψυχή μου,

252
00:15:31,972 --> 00:15:34,183
αλλά μου λείπει το νεανικό σώμα μου.

253
00:15:34,266 --> 00:15:38,562
Θυμάμαι που ήμουν μικρό παιδί
γεμάτο ενέργεια για ξόδεμα.

254
00:15:39,063 --> 00:15:43,776
Πότε ήταν η τελευταία φορά
που είχατε ενέργεια για ξόδεμα;

255
00:15:44,401 --> 00:15:47,655
Για σκεφτείτε: Ως παιδιά,
είχατε τόση ενέργεια

256
00:15:47,738 --> 00:15:51,075
που δεν μπορούσατε
να δείτε τηλεόραση καθιστοί.

257
00:15:51,617 --> 00:15:55,287
Θέλατε να κάνετε κατακόρυφο
ή να κάθεστε άκρη-άκρη.

258
00:15:55,371 --> 00:15:59,583
Μόλις έβαζε διαφημίσεις,
παλεύατε ώσπου να τελειώσουν.

259
00:15:59,667 --> 00:16:02,127
Αν έρθετε σπίτι μου τώρα

260
00:16:02,211 --> 00:16:04,129
και με βρείτε να βλέπω τηλεόραση

261
00:16:04,213 --> 00:16:07,633
με τον κώλο στον καναπέ
και το κεφάλι στο πάτωμα,

262
00:16:07,716 --> 00:16:10,594
καλέστε ασθενοφόρο.

263
00:16:11,470 --> 00:16:13,764
Γιατί, ακόμη κι αν είμαι ζωντανός,

264
00:16:13,847 --> 00:16:18,769
δεν υπάρχει περίπτωση να καταφέρω
να σταθώ ξανά όρθιος στα πόδια μου.

265
00:16:27,111 --> 00:16:28,862
Είχα ωραία παιδικά χρόνια.

266
00:16:28,946 --> 00:16:32,825
Έκανα όλα τα αθλήματα
που είχε στο αθλητικό κέντρο.

267
00:16:32,908 --> 00:16:35,369
Οι γονείς μου δεν ήθελαν να διαλέξω ένα,

268
00:16:35,452 --> 00:16:38,998
διότι δεν ήθελαν να γίνω
επαγγελματίας αθλητής.

269
00:16:39,081 --> 00:16:41,542
Έκανα όλα τα αθλήματα.
Ήταν περίεργο τότε.

270
00:16:41,625 --> 00:16:43,293
Αν ήθελες να πάρεις έπαθλο,

271
00:16:43,377 --> 00:16:46,046
έπρεπε να τερματίσεις στην πρώτη θέση.

272
00:16:47,172 --> 00:16:48,674
Τρελά πράγματα.

273
00:16:56,265 --> 00:16:57,516
Πολλές ωραίες μνήμες.

274
00:16:57,599 --> 00:16:59,977
Θυμάμαι που πήγαινα στον γιατρό.

275
00:17:00,060 --> 00:17:03,063
Αν φερόσουν καλά
και δεν έκλαιγες στο εμβόλιο,

276
00:17:03,147 --> 00:17:06,400
σε άφηνε να πάρεις παιχνίδι
από το σεντούκι θησαυρού

277
00:17:06,483 --> 00:17:07,776
πίσω από τη νοσοκόμα.

278
00:17:07,860 --> 00:17:09,862
Το θυμάται κανείς το σεντούκι;

279
00:17:09,945 --> 00:17:12,197
Γιατί σταμάτησαν να το κάνουν αυτό;

280
00:17:12,865 --> 00:17:15,159
Και τώρα θα ήθελα να πάω στον γιατρό

281
00:17:15,242 --> 00:17:17,745
και να μου ελέγξει τον προστάτη με γάντι,

282
00:17:17,828 --> 00:17:20,664
αν ήξερα ότι θα πήγαινα
στο σεντούκι θησαυρού

283
00:17:20,748 --> 00:17:23,250
για να πάρω ένα δαχτυλίδι αράχνης.

284
00:17:24,543 --> 00:17:25,919
“Φέγγει στο σκοτάδι.

285
00:17:26,003 --> 00:17:29,089
Σβήσε τα φώτα, να δεις το δαχτυλίδι μου”

286
00:17:32,718 --> 00:17:35,971
Θυμάμαι που ξάπλωνα
στο πίσω παράθυρο του αυτοκινήτου

287
00:17:36,055 --> 00:17:38,057
και πηγαίναμε μέχρι τη Φλόριντα.

288
00:17:38,766 --> 00:17:41,143
Σήμερα, με τους νόμους για τα καθίσματα,

289
00:17:41,226 --> 00:17:44,354
πρέπει να φτάσεις στην έκτη
για να βλέπεις πού πάτε

290
00:17:44,438 --> 00:17:46,899
και όχι από πού περάσατε.

291
00:17:50,778 --> 00:17:52,946
Μια μεγάλη δυσκολία στη ζωή μας

292
00:17:53,030 --> 00:17:55,365
είναι ότι πρέπει να θυμόμαστε κωδικούς.

293
00:17:55,449 --> 00:17:59,286
Κανείς δεν μπορεί να θυμηθεί
έναν κωδικό ανάμεσα σε τόσους.

294
00:17:59,369 --> 00:18:01,538
Όταν μεγάλωνα,
τον παλιό, καλό καιρό,

295
00:18:01,622 --> 00:18:03,749
χρειαζόταν να θυμάμαι μόνο έναν.

296
00:18:03,832 --> 00:18:08,128
Τον κωδικό για να μπω
στην κλειστή λέσχη στο δάσος.

297
00:18:08,629 --> 00:18:10,005
Ήταν πολύ ωραία.

298
00:18:12,549 --> 00:18:13,967
“Ποιος είναι ο κωδικός;”

299
00:18:17,262 --> 00:18:18,222
“Βυζάκια”

300
00:18:24,520 --> 00:18:28,357
Μόνο αυτό σκεφτόμασταν,
γιατί να μην το κάνουμε κωδικό;

301
00:18:28,982 --> 00:18:32,027
Σε κάθε συνάντηση που είχαμε στη λέσχη

302
00:18:32,111 --> 00:18:33,737
αυτό ήταν το μόνο θέμα.

303
00:18:34,822 --> 00:18:37,825
Ένας φίλος μου, που νομίζω
ότι τώρα είναι φυλακή,

304
00:18:37,908 --> 00:18:41,286
είχε τη θεωρία ότι,
αν ο παράδεισος ήταν τέλειος,

305
00:18:41,370 --> 00:18:43,080
μόλις περάσεις από τις πύλες,

306
00:18:43,163 --> 00:18:45,582
έχει ένα τεράστιο χωράφι με γυμνά βυζάκια

307
00:18:45,666 --> 00:18:49,711
και βγάζεις τα παπούτσια
και τρέχεις εκεί για λίγη ώρα.

308
00:19:05,352 --> 00:19:09,148
Θυμάμαι πως αμέσως σκέφτηκα
ότι θα άρχιζα να πηγαίνω εκκλησία.

309
00:19:14,278 --> 00:19:17,239
Ξέρω ότι η εκπαίδευση
είναι μάλλον καλύτερη τώρα.

310
00:19:17,322 --> 00:19:20,576
Σε ελέγχουν, για να δουν
αν έχεις μαθησιακές διαφορές

311
00:19:20,659 --> 00:19:23,328
ή, αν είσαι χαρισματικός, σε περνάνε τάξη.

312
00:19:23,412 --> 00:19:26,623
Τον παλιό, καλό καιρό,
και αν ήσουν ιδιοφυΐα

313
00:19:26,707 --> 00:19:30,627
και αν έτρωγες κηρομπογιές,
στην ίδια τάξη πηγαίνατε όλοι.

314
00:19:31,712 --> 00:19:34,298
Δεν σκέφτονταν καθόλου όσα μας δίδασκαν.

315
00:19:34,381 --> 00:19:36,842
Θυμάμαι, όταν ήμουν στη Β΄ Λυκείου,

316
00:19:36,925 --> 00:19:40,762
πως στη Λογοτεχνία η μισή χρονιά
ήταν αφιερωμένη στην ποίηση.

317
00:19:41,513 --> 00:19:44,850
Τα παιδιά των εργατών
από τις φτωχογειτονιές

318
00:19:44,933 --> 00:19:46,935
τι θα την έκαναν την ποίηση;

319
00:19:48,145 --> 00:19:51,481
<i>Ο άντρας μου δεν φτιάχνει</i>
<i>Το πορτάκι του γατιού</i>

320
00:19:51,982 --> 00:19:55,569
<i>Και στο πάτωμά μας κείται</i>
<i>Το κουφάρι ενός πουλιού</i>

321
00:19:56,069 --> 00:19:59,740
<i>Έχω τέσσερα παιδάκια</i>
<i>Θέλουνε φαΐ και ρούχα</i>

322
00:19:59,823 --> 00:20:03,744
<i>Γι’ αυτό μην κατακρίνεις</i>
<i>Που όλο κάνω πάφα-πούφα</i>

323
00:20:14,338 --> 00:20:18,383
Τώρα διδάσκουν σεξουαλική αγωγή
από την πέμπτη Δημοτικού.

324
00:20:18,467 --> 00:20:21,887
Κανείς δεν με δίδαξε για το σεξ
τον παλιό, καλό καιρό.

325
00:20:21,970 --> 00:20:25,224
Οι γονείς μου δεν μου είπαν.
Το σχολείο δεν με δίδαξε.

326
00:20:25,307 --> 00:20:29,061
Όσα έμαθα για το σεξ
τα ανακάλυψα μόνος μου.

327
00:20:29,561 --> 00:20:33,649
Σοβαρολογώ. Όταν ήμουν 11,
ένας θείος μου είχε κουνέλια.

328
00:20:33,732 --> 00:20:36,360
Ένα Σαββατοκύριακο
ήμασταν στο αγρόκτημά του

329
00:20:36,443 --> 00:20:39,696
και μας πήρε και μας πήγε
εκεί που είχε τα κουνέλια.

330
00:20:39,780 --> 00:20:44,326
Είχε τα κλουβιά των αρσενικών αποδώ
και τα κλουβιά των θηλυκών αποκεί.

331
00:20:44,409 --> 00:20:45,786
Άνοιξε ένα κλουβί,

332
00:20:45,869 --> 00:20:50,040
άρπαξε ένα αρσενικό από τον λαιμό
και το έβαλε στο κλουβί ενός θηλυκού.

333
00:20:50,123 --> 00:20:54,878
Και το αρσενικό κουνέλι
πήδηξε πάνω στο θηλυκό

334
00:20:54,962 --> 00:20:58,632
και σφυροκοπούσε σαν μανιασμένο

335
00:20:58,715 --> 00:21:01,218
για περίπου πέντε δευτερόλεπτα.

336
00:21:01,301 --> 00:21:03,428
Και μετά ξάπλωσε ανάσκελα.

337
00:21:04,221 --> 00:21:07,557
Και γελούσαν όλοι εκτός από μένα.

338
00:21:08,183 --> 00:21:12,980
Γιατί δεν ήξερα αν θα μπορούσα
να το κάνω τόσο γρήγορα.

339
00:21:15,774 --> 00:21:19,278
Τελικά, δεν έπρεπε να ανησυχώ καθόλου.

340
00:21:28,203 --> 00:21:29,830
Ξέρετε, εκείνο που…

341
00:21:31,123 --> 00:21:32,958
Εκείνο που άλλαξε περισσότερο

342
00:21:33,041 --> 00:21:35,294
από τον παλιό, καλό καιρό μέχρι σήμερα

343
00:21:35,377 --> 00:21:36,670
είναι αυτό.

344
00:21:36,753 --> 00:21:38,588
Αυτή εδώ η συσκευή.

345
00:21:39,089 --> 00:21:41,466
Αυτή η συσκευή άλλαξε τον κόσμο.

346
00:21:41,550 --> 00:21:46,221
Τώρα όλοι στον πλανήτη
έχουν ένα τέτοιο στο χέρι τους διαρκώς.

347
00:21:46,305 --> 00:21:48,932
Και σε χώρα του τρίτου κόσμου αν είσαι,

348
00:21:49,016 --> 00:21:51,268
και αν δεν έχεις φαΐ, τηλέφωνο έχεις.

349
00:21:51,351 --> 00:21:55,939
Τον παλιό, καλό καιρό η οικογένειά μου
είχε ένα τηλέφωνο όλο κι όλο. 

350
00:21:56,023 --> 00:21:59,026
Ήταν στερεωμένο στον τοίχο της κουζίνας.

351
00:21:59,109 --> 00:22:01,194
Κυκλοφορούσε σε τέσσερα χρώματα:

352
00:22:01,278 --> 00:22:05,824
μαύρο, άσπρο, χρυσό του σιταριού
και πράσινο του αβοκάντο.

353
00:22:08,368 --> 00:22:10,329
Είχαμε το πράσινο του αβοκάντο,

354
00:22:10,412 --> 00:22:14,082
και οι γονείς μου πλήρωσαν
και πήραν το πολύ μακρύ καλώδιο.

355
00:22:14,583 --> 00:22:18,712
Και, πιστέψτε με, αυτή η εταιρεία
όντως έδινε πολύ μακρύ καλώδιο.

356
00:22:18,795 --> 00:22:22,758
Το καλώδιο του τηλεφώνου μας
ήταν γύρω στο μισό χιλιόμετρο.

357
00:22:23,467 --> 00:22:26,428
Η μάνα μου πήγαινε
στο γραμματοκιβώτιο στην αυλή

358
00:22:26,511 --> 00:22:29,514
εξακολουθώντας
να μιλάει με την αδερφή της.

359
00:22:31,433 --> 00:22:33,643
Επειδή, όμως, είχαμε ένα τηλέφωνο,

360
00:22:33,727 --> 00:22:36,688
ποτέ δεν μπορούσες
να μιλήσεις με την ησυχία σου.

361
00:22:36,772 --> 00:22:37,981
Άρα, έκανες κόλπα.

362
00:22:38,065 --> 00:22:40,734
Το έπαιρνες και πήγαινες σε άλλο δωμάτιο,

363
00:22:40,817 --> 00:22:44,029
για να μιλήσεις
με το αγόρι ή το κορίτσι σου,

364
00:22:44,112 --> 00:22:48,116
όσο τα αδέρφια σου κορόιδευαν
κάνοντας ήχους φιλιών απέξω.

365
00:22:48,200 --> 00:22:50,577
Επειδή, όμως, το παίρναμε τόσο μακριά,

366
00:22:50,660 --> 00:22:53,080
θυμάστε τι πάθαινε το μακρύ καλώδιο;

367
00:22:53,163 --> 00:22:54,331
Θυμάται κανείς;

368
00:22:54,873 --> 00:22:56,625
Ναι, ήταν πάντα…

369
00:22:57,125 --> 00:22:58,418
μπλεγμένο.

370
00:22:58,919 --> 00:23:02,381
Σαν το βρακί της θείας Τζούντι
μετά το μάθημα κικ-μπόξινγκ.

371
00:23:05,509 --> 00:23:09,471
Όταν ήταν τεντωμένο, ήταν σαν φονικό όπλο.

372
00:23:10,055 --> 00:23:12,224
Η μάνα μου μιλούσε όσο μαγείρευε

373
00:23:12,307 --> 00:23:14,142
στην άλλη άκρη της κουζίνας.

374
00:23:14,226 --> 00:23:16,561
Ένα βράδυ μαγείρευε και μιλούσε

375
00:23:16,645 --> 00:23:19,231
κι εγώ κυνηγούσα τον αδερφό μου.

376
00:23:19,314 --> 00:23:20,816
Μπήκαμε στην κουζίνα,

377
00:23:20,899 --> 00:23:23,985
δεν είδε το καλώδιο
και τον πέτυχε στον λαιμό.

378
00:23:24,069 --> 00:23:28,990
Τα πόδια του στον αέρα και το κεφάλι κάτω,
σαν νιόπαντρη την πρώτη νύχτα του γάμου.

379
00:23:30,367 --> 00:23:33,703
Η μάνα μου συνέχισε
να μαγειρεύει και να μιλά.

380
00:23:34,788 --> 00:23:36,123
<i>Μιλάω στο τηλέφωνο.</i>

381
00:23:49,428 --> 00:23:51,263
Οφείλω να ομολογήσω

382
00:23:51,346 --> 00:23:54,808
πως τον παλιό, καλό καιρό
ενθουσιαζόμασταν όταν κουδούνιζε.

383
00:23:54,891 --> 00:23:57,727
Κάναμε αγώνα ταχύτητας
να σηκώσουμε το τηλέφωνο.

384
00:23:57,811 --> 00:23:59,771
Επειδή δεν ξέραμε ποιος έπαιρνε.

385
00:23:59,855 --> 00:24:02,566
Ίσως ήταν η γιαγιά σου
ή ο πρόεδρος των ΗΠΑ.

386
00:24:02,649 --> 00:24:04,443
Δεν ήξερες πριν απαντήσεις.

387
00:24:04,526 --> 00:24:06,486
Τώρα, με την αναγνώριση,

388
00:24:06,570 --> 00:24:10,282
δεν έχει πλάκα να απαντάς στο τηλέφωνο.

389
00:24:10,365 --> 00:24:11,992
Τώρα χτυπά και λες:

390
00:24:12,951 --> 00:24:15,245
“Μπα, όχι. Δεν απαντώ.

391
00:24:16,663 --> 00:24:18,790
Δεν έχω χρόνο για τέτοια”.

392
00:24:20,375 --> 00:24:24,129
Επειδή έχουμε το τηλέφωνο
στην τσέπη, στην τσάντα και παντού,

393
00:24:24,212 --> 00:24:26,047
πάντα ακουμπά σε κάτι άλλο

394
00:24:26,131 --> 00:24:29,759
και τηλεφωνούμε σε κόσμο
χωρίς να το θέλουμε.

395
00:24:29,843 --> 00:24:31,470
Πατάμε πλήκτρα με τον κώλο.

396
00:24:32,137 --> 00:24:34,890
Λοιπόν, θα δοκιμάσω
πόσο ειλικρινείς είστε.

397
00:24:34,973 --> 00:24:38,351
Πόσοι ακούτε αυτές τις κλήσεις
με περισσότερο ενδιαφέρον

398
00:24:38,435 --> 00:24:40,562
από όσο τα κανονικά τηλεφωνήματα;

399
00:24:45,233 --> 00:24:47,736
Αν μου τηλεφωνήσουν με τον κώλο,

400
00:24:47,819 --> 00:24:50,238
κάθομαι κι ακούω για κάνα εικοσάλεπτο.

401
00:24:55,118 --> 00:24:57,329
Έχω έναν φίλο επιπλοποιό, τον Πέρντι.

402
00:24:57,412 --> 00:25:02,042
Βάζει το τηλέφωνο στην μπροστά τσέπη,
ώστε συνεχώς τηλεφωνεί κατά λάθος.

403
00:25:02,125 --> 00:25:05,795
Ένα βράδυ που με πήρε κατά λάθος
και δεν είχα τι να κάνω,

404
00:25:05,879 --> 00:25:09,007
τον άκουγα να περιφέρεται
στο εργαστήρι του.

405
00:25:09,090 --> 00:25:10,592
Μετά από δέκα λεπτά

406
00:25:10,675 --> 00:25:13,386
άνοιξε μια πόρτα και ανέβηκε ένα καπάκι

407
00:25:14,054 --> 00:25:16,223
και τον άκουσα που κατουρούσε.

408
00:25:17,057 --> 00:25:20,268
Ως ώριμος ενήλικος,
πετάχτηκα από την καρέκλα μου,

409
00:25:20,352 --> 00:25:24,481
έτρεξα στην κουζίνα και είπα
στη γυναίκα μου: “Ο Πέρντι κατουράει!”.

410
00:25:25,190 --> 00:25:28,902
Το βάλαμε σε ανοιχτή ακρόαση
και στεκόμασταν οι δυο μας

411
00:25:29,486 --> 00:25:32,280
και ακούγαμε τον φίλο μου να ουρεί.

412
00:25:33,365 --> 00:25:36,076
“Πω πω, ελπίζω να κλάσει στο τέλος.

413
00:25:36,159 --> 00:25:37,619
Έλα, έλα”

414
00:25:41,039 --> 00:25:43,041
Τι μυαλά κουβαλάμε;

415
00:25:45,085 --> 00:25:47,754
Και να ποιο είναι το συναρπαστικό.

416
00:25:47,837 --> 00:25:50,757
Εκείνο που είχαμε στον τοίχο της κουζίνας

417
00:25:50,840 --> 00:25:53,552
ήταν μόνο τηλέφωνο,
ενώ αυτό κάνει τα πάντα.

418
00:25:53,635 --> 00:25:57,764
Έχει όλα όσα πηγαίναμε
κάπου αλλού για να τα βρούμε.

419
00:25:57,847 --> 00:26:00,934
Παλιά περίμεναν να δουν
ειδήσεις στις 11 το βράδυ,

420
00:26:01,017 --> 00:26:04,521
για να μάθουν τα σκορ των αγώνων
και τι καιρό θα κάνει.

421
00:26:04,604 --> 00:26:06,856
Πλέον έχεις ραντάρ ακριβείας.

422
00:26:06,940 --> 00:26:08,692
Έχεις καιρό δύο εβδομάδων

423
00:26:08,775 --> 00:26:11,027
και όλα τα σκορ των αγώνων εδώ μέσα.

424
00:26:11,111 --> 00:26:13,446
Είναι εισιτήριο αεροπλάνου, Αγία Γραφή,

425
00:26:13,530 --> 00:26:15,740
φακός, τηλεφωνικός κατάλογος.

426
00:26:15,824 --> 00:26:19,035
Είναι δισκοθήκη, είναι ουφάδικο.

427
00:26:19,578 --> 00:26:21,871
Είναι άριστη φωτογραφική μηχανή.

428
00:26:22,372 --> 00:26:26,585
Ορισμένοι νεότεροι δεν γνωρίζουν
τις φωτογραφικές μηχανές

429
00:26:26,668 --> 00:26:29,754
που έπρεπε να αγοράσεις
φιλμ για να τους βάλεις.

430
00:26:30,255 --> 00:26:35,302
Έβγαζες 24 φωτογραφίες χωρίς να ξέρεις
αν ήταν καλές, κακές ή θολές.

431
00:26:35,385 --> 00:26:38,763
Αφού είχες βγάλει και τις 24,
έβγαζες το φιλμ,

432
00:26:38,847 --> 00:26:41,349
πήγαινες στο φωτογραφείο, τους το έδινες

433
00:26:41,433 --> 00:26:43,018
και έκαναν εμφάνιση.

434
00:26:43,101 --> 00:26:45,812
Στη συνέχεια, αφού όλοι οι υπάλληλοι

435
00:26:45,895 --> 00:26:48,773
είχαν κοιτάξει τις φωτογραφίες σου,

436
00:26:48,857 --> 00:26:51,693
σου τηλεφωνούσαν, για να τις πάρεις.

437
00:26:51,776 --> 00:26:53,445
Ήξερες ότι τις είχαν δει.

438
00:26:53,528 --> 00:26:56,615
“Πότε πήγατε στο Γκραν Κάνιον;”

439
00:26:57,991 --> 00:26:59,868
“Ε, που να σε πάρει…”

440
00:27:03,455 --> 00:27:06,416
Εκείνον τον καιρό
οι φωτογραφίες ήταν πολύτιμες.

441
00:27:06,499 --> 00:27:09,044
Και θολές αν ήταν, και με κομμένα κεφάλια,

442
00:27:09,127 --> 00:27:10,545
τις έβαζες σε άλμπουμ,

443
00:27:10,629 --> 00:27:13,798
διότι ήταν η μόνη απόδειξη
ότι είχες πάει κάπου.

444
00:27:13,882 --> 00:27:18,553
Τώρα κοιτάζεις και, αν δεν σου αρέσει,
τη διαγράφεις και βγάζεις άλλη.

445
00:27:18,637 --> 00:27:22,557
Οι φωτογραφίες δεν είναι πια πολύτιμες.
Φωτογραφίζουμε τα πάντα.

446
00:27:22,641 --> 00:27:25,560
Οι κόρες μου φωτογραφίζουν το φαγητό τους.

447
00:27:26,102 --> 00:27:28,813
Όταν μας σερβίρουν στο εστιατόριο,

448
00:27:28,897 --> 00:27:31,816
οι κόρες μου λένε:
“Στάσου. Πρώτη τρώει η κάμερα”.

449
00:27:33,610 --> 00:27:37,656
Φωτογραφίζουν το φαγητό τους
και το στέλνουν στις φίλες τους.

450
00:27:37,739 --> 00:27:40,950
Όταν ήμουν μικρός,
αν έτρωγες μια νόστιμη βάφλα,

451
00:27:41,034 --> 00:27:43,828
οι άλλοι έπρεπε απλώς να σε πιστέψουν.

452
00:27:46,956 --> 00:27:49,501
Ξέρατε ότι αυτό το πράγμα
είναι τόσο φοβερό

453
00:27:49,584 --> 00:27:52,420
που βρίσκει τον εαυτό του, αν χαθεί;

454
00:27:52,921 --> 00:27:55,215
Εμείς χρειαζόμαστε τον Χριστό,

455
00:27:55,298 --> 00:27:57,175
αυτό όμως όχι.

456
00:27:59,094 --> 00:28:01,596
Βρίσκει τον εαυτό του, βρίσκει κι εσένα.

457
00:28:01,680 --> 00:28:04,015
Βρίσκει κάθε μέλος της οικογένειάς σου.

458
00:28:04,099 --> 00:28:05,725
Είναι ένα άριστο GPS.

459
00:28:05,809 --> 00:28:07,936
Του βάζεις οποιαδήποτε διεύθυνση,

460
00:28:08,019 --> 00:28:10,689
οπουδήποτε στον κόσμο,
και σε πηγαίνει εκεί,

461
00:28:10,772 --> 00:28:14,567
λέγοντάς σου με ακρίβεια λεπτού
τι ώρα θα φτάσεις εκεί.

462
00:28:14,651 --> 00:28:18,697
Τον παλιό, καλό καιρό
δεν είχαμε GPS, είχαμε χάρτες.

463
00:28:18,780 --> 00:28:21,866
Τους είχαμε στο ντουλαπάκι
του αυτοκινήτου.

464
00:28:21,950 --> 00:28:24,411
Κανείς δεν ήθελε να ανοίξει χάρτη,

465
00:28:24,494 --> 00:28:26,913
γιατί άντε να τον διπλώσεις μετά.

466
00:28:26,996 --> 00:28:30,875
Έτσι, πάντα χανόμασταν.
Όταν πήγαινε διακοπές η οικογένεια,

467
00:28:30,959 --> 00:28:33,670
το μόνο πράγμα που έκανε “επανυπολογισμό”

468
00:28:33,753 --> 00:28:35,088
ήταν ο μπαμπάς σου.

469
00:28:35,922 --> 00:28:38,675
“Λοιπόν, παιδιά, άλλαξα γνώμη.

470
00:28:39,259 --> 00:28:43,179
Αντί να πάμε στη Ντίσνεϊλαντ,
θα πάμε σε αυτό το χρωματοπωλείο

471
00:28:43,263 --> 00:28:45,640
να ρίξουμε μια ματιά. Τι λέτε;”

472
00:28:49,519 --> 00:28:52,021
Αυτό το πράγμα είναι απίστευτο,

473
00:28:52,105 --> 00:28:54,899
ισχυρότερο από τους καλύτερους υπολογιστές

474
00:28:54,983 --> 00:28:56,818
που υπήρχαν στον κόσμο το 1980.

475
00:28:56,901 --> 00:28:59,571
Όλη η γνώση του κόσμου στην παλάμη σου.

476
00:28:59,654 --> 00:29:02,615
Θες να μάθεις το βάρος
ενός ελέφαντα, το ρωτάς.

477
00:29:02,699 --> 00:29:05,910
Θες να μάθεις το ύψος
του Τομ Κρουζ, το ρωτάς.

478
00:29:05,994 --> 00:29:09,164
Τον παλιό, καλό καιρό,
αν θέλαμε να μάθουμε κάτι,

479
00:29:09,247 --> 00:29:11,583
έπρεπε να περιμένουμε
πότε οι γονείς μας

480
00:29:11,666 --> 00:29:14,419
θα αποφάσιζαν να αγοράσουν εγκυκλοπαίδεια.

481
00:29:15,086 --> 00:29:18,548
Και το καλύτερο είναι
ότι δεν σου την έδιναν μονομιάς.

482
00:29:18,631 --> 00:29:21,551
Με την προκαταβολή
σού έδιναν τον τόμο με το Α.

483
00:29:21,634 --> 00:29:24,804
Πλήρωνες κι άλλο
και σε λίγα χρόνια έπαιρνες το Β.

484
00:29:24,888 --> 00:29:26,181
Άρα, τον πρώτο χρόνο

485
00:29:26,264 --> 00:29:30,059
ήξερες χίλια-δυο πράγματα
για την Ανταρκτική.

486
00:29:30,602 --> 00:29:32,437
Ή για τις αντιλόπες.

487
00:29:32,520 --> 00:29:35,774
Αν, όμως, είχες εργασία για τη Ωκεανία,

488
00:29:35,857 --> 00:29:38,610
έπρεπε να σε αφήσουν στην ίδια τάξη.

489
00:29:39,652 --> 00:29:43,323
Γιατί ο τόμος με το Ω
θα ερχόταν όταν θα ήσουν 30.

490
00:29:45,742 --> 00:29:48,411
Δεν ξέρω αν το να έχεις
όλη τη γνώση του κόσμου

491
00:29:48,495 --> 00:29:50,872
είναι απαραίτητα καλό πράγμα.

492
00:29:50,955 --> 00:29:52,791
Έχουμε πάθει εμμονή.

493
00:29:52,874 --> 00:29:55,710
Ιδίως ως προς τα ιατρικά θέματα.

494
00:29:55,794 --> 00:29:57,587
Τον παλιό, καλό καιρό

495
00:29:57,670 --> 00:30:00,215
οι άνθρωποι υπέμεναν τους πόνους.

496
00:30:00,298 --> 00:30:04,469
Ήταν φυσικό επακόλουθο
της προχωρημένης ηλικίας.

497
00:30:04,552 --> 00:30:08,598
Τώρα, όποτε έχουμε έναν πόνο,
το γκουγκλάρουμε.

498
00:30:08,681 --> 00:30:10,683
Έχεις παρανυχίδα, το γκουγκλάρεις.

499
00:30:10,767 --> 00:30:12,811
“Πώς αφαιρώ μια παρανυχίδα;”

500
00:30:12,894 --> 00:30:15,980
“Σε σπάνιες περιπτώσεις, οι παρανυχίδες

501
00:30:16,064 --> 00:30:18,858
ίσως είναι σημάδι
κρανιοεγκεφαλικής αιμορραγίας”

502
00:30:21,486 --> 00:30:22,737
“Ωχ, όχι!”

503
00:30:24,113 --> 00:30:27,534
“Τι τρέχει, Λόιντ;”
“Θα σου πω τι τρέχει, Κόνι.

504
00:30:27,617 --> 00:30:30,703
Πριν από ένα λεπτό
δεν ήξερα ότι έχω κρανιοεγκέφαλο,

505
00:30:30,787 --> 00:30:33,706
μα τελικά, όπως φαίνεται,
αιμορραγεί κιόλας”

506
00:30:37,210 --> 00:30:40,588
Τρομάζεις απίστευτα
με τα ιατρικά στο τηλέφωνο.

507
00:30:41,089 --> 00:30:45,009
Δεν χρειάζεται καν να ψάξεις.
Πρόσφατα μου πετάχτηκε ένα μήνυμα

508
00:30:45,093 --> 00:30:46,761
που έλεγε: “Ο πόνος στη μέση

509
00:30:46,845 --> 00:30:50,598
μπορεί να είναι πρώιμο σημάδι
πρόωρης τύφλωσης”.

510
00:30:52,642 --> 00:30:54,561
Εγώ έχω πόνο στη μέση.

511
00:30:55,395 --> 00:30:59,190
Επειδή βοήθησα τη γυναίκα μου
να μετακινήσουμε τα έπιπλα, νόμιζα.

512
00:30:59,274 --> 00:31:02,610
Τι τον μετακίνησα τον καναπέ;
Τώρα θα σκοντάφτω πάνω του.

513
00:31:03,695 --> 00:31:08,449
Πρέπει να μπω στο Ίντερνετ
να βρω σκύλο-οδηγό όσο προλαβαίνω.

514
00:31:12,620 --> 00:31:16,833
Αυτό το πράγμα είναι και τηλεόραση.
Δεν μπορείς να χάσεις αγώνα πια.

515
00:31:17,333 --> 00:31:20,503
Πόσοι άντρες έχετε ανοίξει
το τηλέφωνο σε γάμο

516
00:31:20,587 --> 00:31:23,256
και παρακολουθήσατε αγώνα χωρίς ήχο;

517
00:31:23,339 --> 00:31:26,551
Ναι, έχει και πορνό.
Δεν χρειάζεται καν να ψάξεις.

518
00:31:26,634 --> 00:31:29,596
Έχει τόσο πορνό εδώ μέσα,
που ψάχνει εκείνο εσένα.

519
00:31:31,014 --> 00:31:34,642
Πρόσφατα ψάχναμε με τη γυναίκα μου
να βρούμε πού θα φάμε,

520
00:31:34,726 --> 00:31:37,353
οπότε έγραψα “νόστιμο ιταλικό κοντά μου”.

521
00:31:37,437 --> 00:31:38,271
Και κάνω…

522
00:31:44,944 --> 00:31:46,237
<i>Mamma mia!</i>

523
00:31:47,906 --> 00:31:50,325
Να ένας πικάντικος κεφτές.

524
00:31:52,994 --> 00:31:54,621
Τον παλιό, καλό καιρό

525
00:31:54,704 --> 00:31:59,834
πορνό υπήρχε όταν οι φίλοι σου
έβρισκαν ένα πεταμένο <i>Playboy.</i>

526
00:31:59,918 --> 00:32:03,129
Το παίρναμε κρυφά
στη μυστική λέσχη στο δάσος.

527
00:32:03,713 --> 00:32:05,131
Εξού ο κωδικός.

528
00:32:07,133 --> 00:32:11,095
Αν σου αρέσει το πορνό,
μάλλον τώρα είναι ο καλός καιρός,

529
00:32:11,179 --> 00:32:14,807
διότι το περιοδικό χρειαζόταν
δύο χέρια για να το κρατάς,

530
00:32:15,642 --> 00:32:18,353
ενώ το τηλέφωνο μόνο ένα.

531
00:32:26,152 --> 00:32:28,696
Οι άνθρωποι, ως ικανοί να διαφθείρουν

532
00:32:28,780 --> 00:32:30,740
οτιδήποτε καλό,

533
00:32:30,823 --> 00:32:34,118
έχουν μάθει να κάνουν
πολλές αταξίες με ένα τηλέφωνο.

534
00:32:34,202 --> 00:32:37,455
Μερικοί φωτογραφίζουν τα απόκρυφά τους

535
00:32:37,538 --> 00:32:39,499
και τα στέλνουν σε άλλους,

536
00:32:40,041 --> 00:32:42,669
το οποίο είναι υπέροχη ιδέα.

537
00:32:43,586 --> 00:32:47,465
Τι θα μπορούσε να πάει στραβά
με μια τέτοια ιδέα;

538
00:32:48,174 --> 00:32:49,926
Τον παλιό, καλό καιρό,

539
00:32:50,009 --> 00:32:55,056
αν ήθελα να στείλω στην κοπέλα μου
φωτογραφία των αποκρύφων μου,

540
00:32:55,139 --> 00:32:58,267
έπρεπε να πάρω
ένα φύλλο χαρτί από ένα τετράδιο,

541
00:32:58,351 --> 00:33:00,895
να το βάλω στην άκρη του τραπεζιού,

542
00:33:00,979 --> 00:33:03,606
να περιμένω να φύγουν όλοι από το σπίτι,

543
00:33:03,690 --> 00:33:06,067
να κατεβάσω τα βρακιά μου,

544
00:33:06,150 --> 00:33:08,236
να ξαπλώσω τον μικρό μου στο χαρτί

545
00:33:08,319 --> 00:33:11,364
και να ιχνογραφήσω
το περίγραμμά του με μολύβι.

546
00:33:11,447 --> 00:33:14,075
Ύστερα έπρεπε να βρω κηρομπογιές.

547
00:33:14,158 --> 00:33:16,327
Χρειαζόμουν το κουτί με τις 64,

548
00:33:16,411 --> 00:33:18,830
διότι μόνο εκείνο είχε το δερματί.

549
00:33:20,081 --> 00:33:23,459
Το χρωμάτιζα, δίπλωνα το χαρτί,
το έβαζα σε φάκελο,

550
00:33:23,543 --> 00:33:27,130
έγραφα τη διεύθυνση της κοπέλας μου,
έβαζα γραμματόσημο

551
00:33:27,213 --> 00:33:29,799
και το έριχνα στο γραμματοκιβώτιο,

552
00:33:29,882 --> 00:33:32,844
ώστε τρεις μέρες μετά
να τηλεφωνήσει και να πει:

553
00:33:32,927 --> 00:33:36,222
“Γιατί μου έστειλες
μια ζωγραφιά του αντίχειρά σου;”.

554
00:33:45,982 --> 00:33:49,027
Δεν ήταν η σέξι αντίδραση
την οποία επιδίωκα.

555
00:33:51,446 --> 00:33:54,032
Ένα πράγμα που μου έλειψε κατά την Covid

556
00:33:54,115 --> 00:33:56,659
ήταν τα ταξίδια, γιατί τα λατρεύω.

557
00:33:56,743 --> 00:33:58,369
Το ίδιο και η γυναίκα μου

558
00:33:58,453 --> 00:34:01,914
και, όταν καταλάβαμε
ότι θα αργούσαμε να ταξιδέψουμε,

559
00:34:01,998 --> 00:34:05,376
παρήγγειλε μια στοίβα
ταξιδιωτικά περιοδικά.

560
00:34:05,460 --> 00:34:08,921
Ένα βράδυ καθόμουν σπίτι,
ξεφυλλίζοντας ένα περιοδικό,

561
00:34:09,005 --> 00:34:10,965
και πέτυχα ένα άρθρο

562
00:34:11,049 --> 00:34:12,925
που το είχε γράψει μια γυναίκα,

563
00:34:13,009 --> 00:34:17,930
για να διδάξει τις άλλες γυναίκες
να ετοιμάζονται για δεκαήμερο ταξίδι

564
00:34:18,014 --> 00:34:20,850
χρησιμοποιώντας μόνο μία χειραποσκευή.

565
00:34:22,310 --> 00:34:24,312
Καθίστε να επαναλάβω: γυναίκα,

566
00:34:25,354 --> 00:34:27,398
ετοιμασία για δέκα ημέρες,

567
00:34:27,482 --> 00:34:30,151
με μόνο μία χειραποσκευή.

568
00:34:30,735 --> 00:34:33,571
Σκέφτηκα: “Σε ποια γυναίκα απευθύνεται;

569
00:34:34,238 --> 00:34:35,323
Στην Μπάρμπι;”.

570
00:34:36,407 --> 00:34:41,871
Στη γυναίκα μου η χειραποσκευή δεν φτάνει
ούτε για εκδρομή σε αποικία γυμνιστών.

571
00:34:43,247 --> 00:34:46,084
Πλέον επιτρέπεται
να έχεις μόνο μία χειραποσκευή.

572
00:34:46,167 --> 00:34:48,252
Η γυναίκα μου πάντα έχει δύο

573
00:34:48,336 --> 00:34:50,922
κι εγώ έχω ό,τι χωρά στις τσέπες μου.

574
00:34:52,381 --> 00:34:55,176
Μα το βρήκα ενδιαφέρον,
διότι ζούμε σε μια εποχή

575
00:34:55,259 --> 00:34:57,762
όπου τα πάντα θεωρούνται σεξιστικά,

576
00:34:57,845 --> 00:35:01,474
αλλά αυτό το άρθρο
είχε γραφτεί μόνο για γυναίκες.

577
00:35:01,974 --> 00:35:04,018
Σε άντρα θα έφτανε μία αποσκευή.

578
00:35:04,102 --> 00:35:05,728
-Θα σου έφτανε;
-Σίγουρα.

579
00:35:05,812 --> 00:35:06,646
Και σε μένα.

580
00:35:06,729 --> 00:35:10,024
Θα φορούσα τις ίδιες κάλτσες
και τα ίδια εσώρουχα.

581
00:35:11,234 --> 00:35:14,779
Οι περισσότεροι κάνουν βαλίτσα όπως εγώ.

582
00:35:14,862 --> 00:35:18,950
Πηγαίνω στην ντουλάπα και λέω:
“Θα λείψω τρεις μέρες.

583
00:35:19,033 --> 00:35:23,287
Άρα, τρία ζευγάρια κάλτσες,
τρία σετ εσώρουχα, τρία πουκάμισα,

584
00:35:23,371 --> 00:35:26,082
άλλο ένα τζιν, μήπως λερώσω αυτό,

585
00:35:26,165 --> 00:35:28,376
οδοντόβουρτσα, ξυραφάκι, τέλος”.

586
00:35:28,459 --> 00:35:30,586
Δέκα δευτερόλεπτα ετοιμασία.

587
00:35:32,755 --> 00:35:34,173
Έτσι ετοιμάζω βαλίτσα.

588
00:35:36,259 --> 00:35:39,011
Όποτε, όμως,
πάω διακοπές με τη γυναίκα μου…

589
00:35:39,512 --> 00:35:43,808
Να σημειώσω, βέβαια,
ότι μου αρέσουν πολύ οι διακοπές μαζί της,

590
00:35:43,891 --> 00:35:48,479
διότι είναι πολύ πιο “φιλική”
στις διακοπές παρά στο σπίτι.

591
00:35:49,480 --> 00:35:53,526
Μάλλον οι πόρτες με αριθμό
ανάβουν μέσα της μια φλόγα.

592
00:35:54,110 --> 00:35:56,696
Η ίδια που δεν με κοιτάζει στο σπίτι,

593
00:35:56,779 --> 00:35:59,991
αν έχουν αριθμό οι πόρτες,
πετάει τα ρούχα της

594
00:36:00,074 --> 00:36:02,618
με το που μπούμε στο δωμάτιο.

595
00:36:04,787 --> 00:36:08,040
Μου αρέσει να είμαι
διακοπές με τη γυναίκα μου.

596
00:36:08,124 --> 00:36:11,711
Το δύσκολο είναι
να ξεκινήσουμε για διακοπές,

597
00:36:12,211 --> 00:36:15,506
διότι δεν θέλει δέκα δεύτερα,
για να ετοιμάσει βαλίτσες.

598
00:36:15,590 --> 00:36:17,717
Θέλει μέρες, για να τις ετοιμάσει.

599
00:36:18,467 --> 00:36:21,220
Γιατί έχει συνολάκια.

600
00:36:21,929 --> 00:36:24,974
Κανείς άντρας εδώ μέσα δεν έχει συνολάκια.

601
00:36:25,933 --> 00:36:28,853
Αλλά η γυναίκα μου
πρέπει να έχει ένα συνολάκι

602
00:36:28,936 --> 00:36:31,647
για κάθε μέρα που θα λείπουμε.

603
00:36:31,731 --> 00:36:35,401
Και επιπλέον συνολάκια,
μήπως πάμε σε κυριλέ εστιατόριο.

604
00:36:35,484 --> 00:36:39,280
Και αναπληρωματικά συνολάκια,
μήπως πάθουν τίποτε τα βασικά.

605
00:36:39,363 --> 00:36:42,700
Αυτό χρειάζεται πολλή ώρα και προσπάθεια.

606
00:36:43,201 --> 00:36:46,120
Έτσι, δυο-τρεις μέρες πριν φύγουμε

607
00:36:46,204 --> 00:36:48,789
η γυναίκα μου βγάζει
ρούχα από την ντουλάπα

608
00:36:48,873 --> 00:36:50,958
και τα απλώνει στο κρεβάτι

609
00:36:51,042 --> 00:36:54,045
σαν να είναι πατικωμένα μοντέλα.

610
00:36:54,629 --> 00:36:56,505
Και κάθεται και τα κοιτάζει.

611
00:37:01,260 --> 00:37:03,930
Καμιά φορά με φωνάζει:
“Έλα να με βοηθήσεις.

612
00:37:05,306 --> 00:37:09,435
Είμαι ανάμεσα σε αυτά τα δύο.
Ποιο σου αρέσει καλύτερα;”.

613
00:37:11,020 --> 00:37:12,230
“Αυτό στα αριστερά”

614
00:37:13,147 --> 00:37:14,523
“Πλάκα μου κάνεις;”

615
00:37:16,859 --> 00:37:19,028
“Τι έχει αυτό στα δεξιά;”

616
00:37:19,820 --> 00:37:22,531
“Τίποτε δεν έχει,
απλώς προτιμώ το αριστερά”

617
00:37:25,451 --> 00:37:27,453
“Εμένα μου αρέσει το δεξιά”

618
00:37:28,454 --> 00:37:30,748
“Τώρα που το ξανασκέφτομαι,

619
00:37:30,831 --> 00:37:33,334
νομίζω ότι τελικά μου αρέσει το δεξιά”

620
00:37:33,417 --> 00:37:34,752
“Ψέματα λες.

621
00:37:35,711 --> 00:37:37,713
Δεν το λες σοβαρά.

622
00:37:37,797 --> 00:37:39,715
Τώρα δεν ξέρω τι να κάνω”

623
00:37:40,216 --> 00:37:43,052
“Εγώ ξέρω: θα πάω να με πατήσει λεωφορείο.

624
00:37:43,135 --> 00:37:45,680
Εσύ κάτσε κοίτα αυτά για κάμποση ώρα”

625
00:37:48,307 --> 00:37:49,976
Η διαφορά μεταξύ μας

626
00:37:50,059 --> 00:37:53,020
είναι ότι, μόλις ετοιμάσω τα ρούχα, τέλος.

627
00:37:53,521 --> 00:37:56,107
Για τη γυναίκα μου τα ρούχα

628
00:37:56,190 --> 00:37:58,734
είναι απλώς η αρχή.

629
00:37:59,443 --> 00:38:03,864
Είναι σαν να κάνει ανασκαφή.
Όλο και κάτι νέο ανακαλύπτει.

630
00:38:04,365 --> 00:38:07,827
Αφού επιλέξει όλα τα συνολάκια,

631
00:38:07,910 --> 00:38:11,038
πρέπει να επιλέξει και τα κοσμήματα

632
00:38:11,122 --> 00:38:14,208
που ταιριάζουν με κάθε συνολάκι.

633
00:38:14,750 --> 00:38:16,168
Είναι σαν να βλέπεις

634
00:38:16,252 --> 00:38:19,213
πειρατές να ξεδιαλέγουν λάφυρα.

635
00:38:21,757 --> 00:38:23,926
Στη συνέχεια έχουμε τα παπούτσια.

636
00:38:24,010 --> 00:38:25,678
Τα παπούτσια θέλουν ώρα.

637
00:38:25,761 --> 00:38:27,888
Δεν θέλει να τα αποχωρίζεται.

638
00:38:27,972 --> 00:38:30,558
Όταν επιλέγει παπούτσια,
αργεί περισσότερο

639
00:38:30,641 --> 00:38:33,144
από όταν επέλεγε
ονόματα για τα παιδιά μας.

640
00:38:33,936 --> 00:38:38,024
Ελπίζω να μη χρειαστεί να επιλέξει
ανάμεσα στα παπούτσια και σ’ εμένα.

641
00:38:38,607 --> 00:38:42,862
Φαντάζομαι τον χειρουργό να της λέει:
“Μπορούμε να σώσουμε τον Τζεφ,

642
00:38:42,945 --> 00:38:44,488
αλλά, για να το κάνουμε,

643
00:38:44,572 --> 00:38:47,283
πρέπει να πετάξετε όλα τα παπούτσια σας”.

644
00:39:10,222 --> 00:39:12,600
“Είπε ότι θέλει να τον αποτεφρώσουμε.

645
00:39:15,728 --> 00:39:18,564
Θα χρειαστώ νέα παπούτσια για την τελετή”

646
00:39:23,235 --> 00:39:25,988
Στη συνέχεια έχουμε τις συσκευές.

647
00:39:26,072 --> 00:39:27,114
Επειδή μια φορά

648
00:39:27,198 --> 00:39:30,242
πήγαμε διακοπές
και το ξενοδοχείο δεν είχε πιστολάκι.

649
00:39:30,326 --> 00:39:33,621
Πλέον η γυναίκα μου
ποτέ δεν παραλείπει το πιστολάκι.

650
00:39:33,704 --> 00:39:35,998
Επίσης, το εργαλείο για τις μπούκλες

651
00:39:36,082 --> 00:39:37,583
και για το ίσιωμα.

652
00:39:39,043 --> 00:39:41,712
Δεν ακυρώνουν το ένα το άλλο;

653
00:39:42,338 --> 00:39:45,508
Μετά παίρνει τον καθρέφτη
για μακιγιάζ, που φωτίζεται

654
00:39:45,591 --> 00:39:49,095
και στη μία πλευρά κάνει μεγέθυνση 12x.

655
00:39:49,887 --> 00:39:54,767
Κανείς δεν χρειάζεται να κοιτάξει
το πρόσωπό του δώδεκα φορές μεγεθυμένο.

656
00:39:55,267 --> 00:40:00,731
Σε αυτή τη μεγέθυνση,
μια ρυτίδα φαίνεται σαν χαντάκι,

657
00:40:01,232 --> 00:40:04,235
ένα μαύρο στίγμα σαν καπάκι υπονόμου

658
00:40:04,735 --> 00:40:07,530
και Θεός φυλάξοι
αν βρει τρίχα στο πηγούνι.

659
00:40:08,030 --> 00:40:11,492
Καμία γυναίκα δεν φεύγει
αν δει κάτι στο πηγούνι της

660
00:40:11,575 --> 00:40:14,370
που μοιάζει με αγκυρόσχοινο φρεγάτας.

661
00:40:16,372 --> 00:40:19,125
Ξέρετε ότι δεν έχω κοιτάξει
ποτέ το πρόσωπό μου

662
00:40:19,208 --> 00:40:21,419
στον καθρέφτη μεγέθυνσης 12x;

663
00:40:22,545 --> 00:40:25,256
Για να είμαι ειλικρινής, μία-δύο φορές,

664
00:40:25,339 --> 00:40:26,757
βγαίνοντας από το ντους,

665
00:40:26,841 --> 00:40:29,301
στάθηκα μπροστά του για ένα λεπτό.

666
00:40:40,646 --> 00:40:44,233
“Γεια χαρά, κύριε Παλαμάρη”

667
00:40:50,781 --> 00:40:53,784
Ύστερα η γυναίκα μου
κάνει κάτι απόλυτα γυναικείο.

668
00:40:53,868 --> 00:40:56,370
Παίρνει πράγματα “για την περίπτωση που”.

669
00:40:57,079 --> 00:41:00,499
Πάντα παίρνει ένα μικρό αδιάβροχο
και μια ομπρέλα ταξιδιού

670
00:41:00,583 --> 00:41:02,501
για την περίπτωση που βρέξει.

671
00:41:03,043 --> 00:41:04,628
Λέω: “Κοίταξα το δελτίο

672
00:41:04,712 --> 00:41:07,256
και έχει πιθανότητα κάτω από 5%”.

673
00:41:07,339 --> 00:41:08,591
“Καλά, εντάξει.

674
00:41:09,550 --> 00:41:11,969
Δεν ξέρω τι θα κάνεις αν βρέξει”

675
00:41:12,678 --> 00:41:15,389
“Εγώ ξέρω: μάλλον θα ξαναμπώ μέσα”

676
00:41:17,057 --> 00:41:19,560
Πάντα παίρνει ένα πουλόβερ ή ελαφρύ τζάκετ

677
00:41:19,643 --> 00:41:23,272
για την περίπτωση που έχει ψύχρα το βράδυ.

678
00:41:23,772 --> 00:41:27,151
Γιατί συμβαίνει συχνά
στο Ορλάντο τον Ιούλιο.

679
00:41:29,528 --> 00:41:31,947
Το κάνει κανενός άλλου η γυναίκα αυτό;

680
00:41:32,031 --> 00:41:37,453
Η δική μου βάζει
μια μαλακή, πτυσσόμενη βαλίτσα

681
00:41:38,078 --> 00:41:40,623
μέσα στη σκληρή βαλίτσα.

682
00:41:41,207 --> 00:41:43,042
Κάποιοι δείχνουν με το δάχτυλο.

683
00:41:44,210 --> 00:41:48,380
“Για την περίπτωση που αγοράσω κάτι
όσο είμαστε εκεί”

684
00:41:49,131 --> 00:41:51,008
Αν σου αρέσουν τα στοιχήματα,

685
00:41:51,091 --> 00:41:54,428
ποντάρισε στο ότι η γυναίκα μου
θα αγοράσει κάτι.

686
00:41:54,512 --> 00:41:57,806
Δεν έχω κοιτάξει ποτέ
μέσα στην πτυσσόμενη βαλίτσα,

687
00:41:57,890 --> 00:42:02,603
αλλά στοιχηματίζω ότι έχει μέσα της
μια μικρότερη πτυσσόμενη βαλίτσα.

688
00:42:03,771 --> 00:42:06,899
Η γυναίκα μου παίρνει
ένα σωρό σακουλάκια με φάρμακα,

689
00:42:06,982 --> 00:42:09,527
για την περίπτωση που κάποιος αρρωστήσει.

690
00:42:09,610 --> 00:42:12,446
Έναν Φεβρουάριο
είχα παράσταση στο Μπάφαλο.

691
00:42:12,530 --> 00:42:14,990
Είχε πολύ χιόνι και είχα λίγο πονοκέφαλο.

692
00:42:15,074 --> 00:42:18,827
Άνοιξα το σακουλάκι
και είχε χάπια για την ελονοσία.

693
00:42:20,412 --> 00:42:24,291
Ευτυχώς δεν μας έπιασε
η επιδημία ελονοσίας στο Μπάφαλο.

694
00:42:25,125 --> 00:42:27,461
Της είπα: “Μωρό μου, σε αγαπώ πολύ.

695
00:42:27,545 --> 00:42:31,882
Εδώ, όμως, οι ετοιμασίες σου
αρχίζουν να γίνονται υπερβολικές”.

696
00:42:32,550 --> 00:42:36,011
Πριν από τις τελευταίες διακοπές
μπήκα στην κρεβατοκάμαρα

697
00:42:36,095 --> 00:42:39,139
και την έπιασα
να ψαχουλεύει τη βαλίτσα μου.

698
00:42:39,223 --> 00:42:41,225
Έβγαλε ένα δίκιλο κουτί με βρώμη.

699
00:42:41,308 --> 00:42:44,228
Ρώτησε: “Τι το θες αυτό;”.

700
00:42:44,311 --> 00:42:45,771
Είπα: “Α, αυτό;

701
00:42:46,272 --> 00:42:49,358
Αυτό είναι για την περίπτωση

702
00:42:49,441 --> 00:42:51,902
που τα δύο γαϊδούρια με τις αποσκευές σου

703
00:42:51,986 --> 00:42:53,737
πεινάσουν όσο λείπουμε”.

704
00:43:03,122 --> 00:43:06,000
Όταν πάμε με αεροπλάνο,
παίρνει λίγα πράγματα

705
00:43:06,083 --> 00:43:08,711
σε σχέση με όταν πάμε με το αυτοκίνητο.

706
00:43:08,794 --> 00:43:10,796
Αν πάμε διακοπές με το αυτοκίνητο,

707
00:43:10,879 --> 00:43:14,174
είναι σαν να ετοιμάζεται για μετακόμιση.

708
00:43:15,884 --> 00:43:19,305
Αλλά η γυναίκα μου και οι κόρες μου
θεωρούν υποχρέωσή τους

709
00:43:19,388 --> 00:43:22,266
να γεμίσουν το SUV μέχρι επάνω.

710
00:43:22,349 --> 00:43:26,437
Και ο τρόπος με τον οποίο στοιβάζουν
τα πράγματα είναι απελπιστικός.

711
00:43:27,187 --> 00:43:30,649
Βάζουν κάτω-κάτω
μια σακούλα με ψωμί και πατατάκια

712
00:43:30,733 --> 00:43:32,985
και από πάνω τρεις βαλίτσες.

713
00:43:33,819 --> 00:43:37,197
Λέω: “Αν θέλετε να ζήσω,
αφήστε με να το κάνω εγώ”.

714
00:43:38,907 --> 00:43:42,119
Η φόρτωση του αμαξιού δεν θέλει τρόπο;

715
00:43:42,620 --> 00:43:45,080
Ο μπαμπάς μου με δίδαξε βαλιτσο-Tetris.

716
00:43:45,164 --> 00:43:47,791
Στρίβεις, γυρίζεις, αναποδογυρίζεις.

717
00:43:47,875 --> 00:43:49,126
Όταν τελείωνε,

718
00:43:49,209 --> 00:43:53,756
δεν χώραγε ούτε χαρτί
ανάμεσα στα πράγματα.

719
00:43:53,839 --> 00:43:57,760
Ο μπαμπάς μπορούσε να χωρέσει
ολόκληρο σπίτι στο πορτ-μπαγκάζ.

720
00:43:58,469 --> 00:44:02,306
“Κράτα τον γρύλο, φέρε μου το πιάνο.
Κάπου θα βρω να το βολέψω!”

721
00:44:03,682 --> 00:44:06,477
Όπως ο μπαμπάς μου,
μόλις φορτώσω το αμάξι,

722
00:44:07,102 --> 00:44:08,437
είμαι έτοιμος να φύγω.

723
00:44:09,021 --> 00:44:10,105
Η γυναίκα μου όχι.

724
00:44:10,606 --> 00:44:12,316
“Δεν μπορούμε να φύγουμε”

725
00:44:13,150 --> 00:44:14,818
“Φορτώσαμε. Γιατί όχι;”

726
00:44:14,902 --> 00:44:17,404
“Πρέπει να συγυρίσω το σπίτι”

727
00:44:18,530 --> 00:44:20,074
“Τι να κάνεις, λέει;”

728
00:44:20,157 --> 00:44:22,409
“Δεν θα περάσω καλά,

729
00:44:22,493 --> 00:44:25,913
αν ξέρω ότι θα επιστρέψω
σε ένα σπίτι άνω-κάτω”

730
00:44:34,338 --> 00:44:37,800
“Γιατί δεν συγύρισες χθες ή προχθές;”

731
00:44:37,883 --> 00:44:40,803
“Γιατί ετοίμαζα βαλίτσες”

732
00:44:42,096 --> 00:44:45,766
Γι’ αυτό οι άντρες
πεθαίνουν πριν από τις γυναίκες.

733
00:44:46,600 --> 00:44:48,435
Επειδή το θέλουμε.

734
00:44:54,024 --> 00:44:56,902
Είμαστε παντρεμένοι για 36 χρόνια.

735
00:44:56,985 --> 00:44:59,488
Η γυναίκα μου ακόμη… Ευχαριστώ.

736
00:45:04,493 --> 00:45:06,745
Ακόμη δεν καταλαβαίνει

737
00:45:06,829 --> 00:45:10,290
ότι κύριος στόχος μου,
όταν πάμε διακοπές με το αυτοκίνητο,

738
00:45:10,374 --> 00:45:13,669
είναι να φτάσουμε στον προορισμό

739
00:45:13,752 --> 00:45:16,463
στον συντομότερο χρόνο
στην ανθρώπινη ιστορία.

740
00:45:17,005 --> 00:45:18,674
Αυτό προσπαθώ να πετύχω.

741
00:45:18,757 --> 00:45:20,175
Έχω μάθει με τα χρόνια

742
00:45:20,259 --> 00:45:22,803
ότι στόχος της γυναίκας μου
όταν πάμε οδικώς

743
00:45:22,886 --> 00:45:25,848
είναι να καταναλώσει τόσα υγρά

744
00:45:25,931 --> 00:45:29,476
ώστε να θέλει κατούρημα κάθε τέταρτο,

745
00:45:29,560 --> 00:45:32,312
καταστρέφοντας τον δικό μου στόχο.

746
00:45:33,147 --> 00:45:35,691
Και η γυναίκα μου ποτέ δεν θέλει τουαλέτα

747
00:45:35,774 --> 00:45:37,693
προτού περάσουμε την έξοδο.

748
00:45:39,027 --> 00:45:42,197
“Θέλω πολύ να πάω, πάρα-πάρα πολύ”

749
00:45:42,281 --> 00:45:46,118
“Θα έχεις την ευκαιρία σου
σε 70 χιλιόμετρα,

750
00:45:46,201 --> 00:45:48,537
όπου βρίσκεται η επόμενη έξοδος”

751
00:45:51,331 --> 00:45:53,542
Όχι, δεν πηγαίνει στο ενδιάμεσο.

752
00:45:54,126 --> 00:45:57,171
Κάθε άντρας εδώ μέσα
έχει πάει στο ενδιάμεσο.

753
00:45:58,964 --> 00:46:00,758
Κανείς δεν μας το δίδαξε αυτό.

754
00:46:00,841 --> 00:46:03,302
Γεννηθήκαμε με αυτήν τη γνώση έμφυτη.

755
00:46:03,886 --> 00:46:06,180
Σταματάς στην άκρη, βγαίνεις έξω

756
00:46:06,263 --> 00:46:09,183
και ελέγχεις την πίεση
στο μπροστά δεξιά λάστιχο.

757
00:46:26,366 --> 00:46:28,160
Πολύ εύκολο δεν είναι;

758
00:46:29,077 --> 00:46:31,330
Μπορείτε να το κάνετε και οι κυρίες.

759
00:46:31,413 --> 00:46:35,501
Ναι, μπορείτε. Όχι στο μπροστά
αλλά στο πίσω δεξιά λάστιχο.

760
00:46:59,274 --> 00:47:01,693
Ελπίζω να περάσατε καλά απόψε.

761
00:47:01,777 --> 00:47:02,986
Ξέρετε, είναι…

762
00:47:09,243 --> 00:47:10,118
Ευχαριστώ.

763
00:47:12,704 --> 00:47:14,915
Είμαι πολύ ευτυχής άνθρωπος,

764
00:47:14,998 --> 00:47:17,751
διότι κάνω αυτήν τη δουλειά
για πολύ καιρό.

765
00:47:17,835 --> 00:47:19,795
Έχω κάνει πολλά και διάφορα,

766
00:47:19,878 --> 00:47:21,630
π.χ. έχω γράψει βιβλία,

767
00:47:21,713 --> 00:47:25,342
έχω παρουσιάσει τηλεπαιχνίδι
και διάφορα άλλα.

768
00:47:25,425 --> 00:47:27,594
Έτσι, δεν έχω βαρεθεί ποτέ.

769
00:47:27,678 --> 00:47:30,931
Αν με την απειλή όπλου
με έβαζαν να διαλέξω ένα πράγμα,

770
00:47:31,014 --> 00:47:34,142
χωρίς δισταγμό θα επέλεγα αυτό εδώ.

771
00:47:34,226 --> 00:47:38,438
Λατρεύω το σταντ-απ,
γιατί κοιτάξτε τι βλέπω αποδώ πάνω…

772
00:47:42,442 --> 00:47:45,028
“Εσύ το κάνεις αυτό. Εσύ το κάνεις”

773
00:47:45,112 --> 00:47:50,117
Κάθε βράδυ χαίρομαι που κι άλλοι
κάνουν τα παράξενα της οικογένειάς μου.

774
00:47:54,788 --> 00:47:57,040
Κανείς δεν είναι τέλειος.

775
00:47:57,124 --> 00:47:59,418
Όλοι έχουμε τρελή οικογένεια.

776
00:48:00,878 --> 00:48:04,214
Το μόνο αρνητικό σε αυτήν τη δουλειά

777
00:48:04,298 --> 00:48:06,300
είναι ότι ταξιδεύεις μόνος.

778
00:48:06,383 --> 00:48:10,095
Γι’ αυτό ήταν τόσο διασκεδαστική
η περιοδεία που έκανα,

779
00:48:10,178 --> 00:48:13,098
διότι δεν ταξίδευα μόνος
αλλά με φιλαράκια.

780
00:48:15,225 --> 00:48:16,393
Ο κόσμος μού λέει:

781
00:48:16,476 --> 00:48:20,939
“Σίγουρα θα έχετε τόσες αστείες ιστορίες
από όταν ταξιδεύετε μαζί”.

782
00:48:21,023 --> 00:48:22,482
Έχουμε ένα σωρό.

783
00:48:22,566 --> 00:48:26,111
Δεν θα πω μια ιστορία με άλλους,
διότι δεν είναι εδώ,

784
00:48:26,194 --> 00:48:29,406
να πουν την εκδοχή τους
και να την κάνουν πιο αστεία.

785
00:48:29,489 --> 00:48:31,033
Θα σας πω, όμως,

786
00:48:32,534 --> 00:48:35,579
μια αστεία ιστορία από ταξίδι με μένα,

787
00:48:35,662 --> 00:48:37,998
για να κλείσουμε την παράσταση.

788
00:48:38,790 --> 00:48:42,044
Όχι το καλοκαίρι του 2020
αλλά εκείνο το 2019

789
00:48:42,544 --> 00:48:45,464
έκανα παραστάσεις
με τον Larry the Cable Guy.

790
00:48:45,547 --> 00:48:48,634
Το καλοκαίρι, συνηθίζεις…

791
00:48:48,717 --> 00:48:49,760
“Git-R-Done”.

792
00:48:52,429 --> 00:48:54,890
Όταν κάνεις παραστάσεις καλοκαίρι,

793
00:48:54,973 --> 00:48:57,643
συνηθίζεις στη ζέστη,
διότι συνήθως παίζεις

794
00:48:57,726 --> 00:49:00,395
σε φεστιβάλ ή πανηγύρια

795
00:49:00,479 --> 00:49:01,605
ή αμφιθέατρα.

796
00:49:01,688 --> 00:49:05,609
Είχαμε ένα μουσικό φεστιβάλ στο Φοίνιξ.

797
00:49:05,692 --> 00:49:09,655
Είχε 45 βαθμούς τη μέρα της παράστασης.

798
00:49:09,738 --> 00:49:11,698
Ο διοργανωτής μάς εμψύχωνε.

799
00:49:11,782 --> 00:49:13,784
“Ελάτε, ξηρή θερμότητα είναι”

800
00:49:14,660 --> 00:49:18,038
“Το ίδιο κι η ηλεκτρική καρέκλα.
Έχει 45 βαθμούς” είπα.

801
00:49:19,831 --> 00:49:23,293
Με τον Λάρι ένα βράδυ
κάναμε μια παράσταση στα νότια.

802
00:49:23,377 --> 00:49:25,128
Δεν θα σας πω σε ποια πόλη.

803
00:49:25,212 --> 00:49:27,714
Κάποιος ίσως μπορέσει
να μπει στο Ίντερνετ

804
00:49:27,798 --> 00:49:30,759
και να επιβεβαιώσει όσα λέω
μέσω κάμερας ασφαλείας.

805
00:49:31,927 --> 00:49:34,054
Δεν είχε μόνο ζέστη
αλλά και υγρασία.

806
00:49:34,137 --> 00:49:36,723
Όπως βλέπετε, δεν ιδρώνω πολύ.

807
00:49:36,807 --> 00:49:39,434
Εκείνο το βράδυ, όμως, στο δεκάλεπτο

808
00:49:39,518 --> 00:49:42,312
έσταζε ο ιδρώτας από τη μύτη μου.

809
00:49:42,396 --> 00:49:46,650
Στο μισάωρο ήταν
σαν να είχα παίξει μπουγέλο.

810
00:49:46,733 --> 00:49:50,529
Σαν να με είχαν βρέξει με το λάστιχο.
Δεν έχω ξαναϊδρώσει τόσο.

811
00:49:50,612 --> 00:49:52,864
Όταν τελείωσε η παράσταση,

812
00:49:52,948 --> 00:49:55,367
πήγα αμέσως στο καμαρίνι μου

813
00:49:55,450 --> 00:49:58,328
και άρχισα να πίνω υγρά, για να ενυδατωθώ.

814
00:49:58,412 --> 00:50:01,707
Σπάνια τρώμε πριν από παράσταση,
γιατί σε κάνει νωθρό,

815
00:50:01,790 --> 00:50:04,751
οπότε πάντα πεινάμε μετά το τέλος.

816
00:50:04,835 --> 00:50:07,421
Όπως, λοιπόν, πίνω Gatorade στο καμαρίνι,

817
00:50:07,504 --> 00:50:10,173
ακούω από τον διάδρομο να έρχεται ο Λάρι.

818
00:50:10,257 --> 00:50:14,136
Ανοίγει την πόρτα
και λέει: “Πάμε για φαΐ”.

819
00:50:14,219 --> 00:50:16,888
Ο Λάρι το λέει συχνά αυτό.

820
00:50:18,932 --> 00:50:22,060
Συνήθως πάω, διότι έχει πλάκα
να τον βλέπεις να τρώει.

821
00:50:22,144 --> 00:50:23,687
Σταματημό δεν έχει.

822
00:50:23,770 --> 00:50:27,232
Όταν ζεσταίνεσαι πολύ,
δεν έχεις όρεξη για τίποτε.

823
00:50:27,315 --> 00:50:30,027
Είπα: “Ζεσταίνομαι πολύ απόψε. Δεν πεινάω.

824
00:50:30,110 --> 00:50:32,779
Μάλλον θα γυρίσω
στο ξενοδοχείο, να κοιμηθώ.

825
00:50:32,863 --> 00:50:34,906
Είπε: “Πλάκα μου κάνεις;

826
00:50:35,741 --> 00:50:40,954
Καλά, θα σου δείξω, την επόμενη φορά
που θα μου ζητήσεις μια χάρη”.

827
00:50:43,081 --> 00:50:45,083
“Γιατί κάνεις σαν μικρό παιδί;

828
00:50:46,126 --> 00:50:49,129
Δεν είναι προσωπικό.
Απλώς ζεσταίνομαι πολύ”

829
00:50:49,212 --> 00:50:52,215
Έτσι, μπήκα στο βαν
και με πήγαν στο ξενοδοχείο.

830
00:50:52,299 --> 00:50:56,762
Όποιος ταξιδεύει για δουλειά
έχει τη ρουτίνα του.

831
00:50:56,845 --> 00:51:00,974
Εγώ θέλω πολύ σκοτάδι στο δωμάτιο
και χαμηλώνω τα φώτα.

832
00:51:01,058 --> 00:51:03,685
Θέλω δροσιά και χαμηλώνω τον θερμοστάτη,

833
00:51:03,769 --> 00:51:06,271
αλλά κάθε μέρα αλλάζεις πόλη

834
00:51:06,354 --> 00:51:08,523
και κάθε δωμάτιο είναι διαφορετικό.

835
00:51:08,607 --> 00:51:10,150
Ένα από τα κόλπα μου είναι

836
00:51:10,233 --> 00:51:13,403
ότι ανάβω το φως στο μπάνιο
και κλείνω την πόρτα,

837
00:51:13,487 --> 00:51:15,572
ώστε, αν σηκωθώ τη νύχτα,

838
00:51:15,655 --> 00:51:19,701
να ξέρω προς τα πού να πάω στο δωμάτιο.

839
00:51:19,785 --> 00:51:22,120
Συνήθως κοιμάμαι με τα εσώρουχα,

840
00:51:22,204 --> 00:51:24,372
αλλά εκείνο το βράδυ ήταν μούσκεμα.

841
00:51:25,665 --> 00:51:28,502
Όπως σας είπα, παίρνω μόνο τρία σετ, άρα…

842
00:51:29,711 --> 00:51:32,047
Δεν θα κοιμόμουν
με βρεγμένα εσώρουχα.

843
00:51:32,130 --> 00:51:34,841
Οπότε, τα έβγαλα και αποκοιμήθηκα γυμνός.

844
00:51:35,425 --> 00:51:37,928
Ξύπνησα κατά τη μιάμιση τη νύχτα

845
00:51:38,011 --> 00:51:40,972
και ήθελα πολύ, πάρα πολύ, να κατουρήσω.

846
00:51:41,056 --> 00:51:43,308
Οι άντρες άνω των 40 με καταλαβαίνουν.

847
00:51:43,391 --> 00:51:45,811
Το θες τόσο, που δεν μπορείς να μην πας.

848
00:51:45,894 --> 00:51:47,896
Δεν μπορείς να ξανακοιμηθείς.

849
00:51:47,979 --> 00:51:50,065
Αλλά ούτε να ξυπνήσεις θέλεις.

850
00:51:50,148 --> 00:51:54,027
Θέλεις να ξεμπερδέψεις
και να επιστρέψεις στο κρεβάτι.

851
00:51:54,111 --> 00:51:57,989
Σηκώθηκα, μισάνοιξα τα μάτια,
είδα το φως και μπήκα μέσα.

852
00:51:58,073 --> 00:52:00,492
Μόλις έκλεισε η πόρτα, συνειδητοποίησα

853
00:52:00,575 --> 00:52:02,160
ότι ήμουν στον διάδρομο…

854
00:52:08,667 --> 00:52:12,838
ενός πολύ καλού ξενοδοχείου
χωρίς ίχνος ρούχου πάνω μου.

855
00:52:14,714 --> 00:52:17,926
Αν θέλετε να ξυπνήσετε γρήγορα,
αυτό να κάνετε.

856
00:52:18,844 --> 00:52:21,346
Είναι πιο γρήγορο από τον καφέ.

857
00:52:22,722 --> 00:52:25,851
Λοιπόν, στεκόμουν εκεί,
γυμνός στον διάδρομο.

858
00:52:25,934 --> 00:52:29,354
Ήμουν σαν τον Ματ Ντέιμον
στη <i>Διάσωση: </i>“Λύσε το πρόβλημα”.

859
00:52:30,438 --> 00:52:34,526
Ήξερα ότι το δωμάτιο του Λάρι
ήταν απέναντι από το δικό μου.

860
00:52:35,235 --> 00:52:38,363
Πήγα τρέχοντας και άρχισα
να χτυπώ την πόρτα.

861
00:52:38,446 --> 00:52:39,656
Δεν απαντούσε.

862
00:52:39,739 --> 00:52:43,451
Τον φανταζόμουν να κοιτάζει
από το ματάκι και να γελάει.

863
00:52:43,994 --> 00:52:48,123
Καθώς χτυπούσα την πόρτα,
άκουσα το κουδούνι του ανελκυστήρα.

864
00:52:49,624 --> 00:52:51,126
Σκέφτηκα: “Ίση πιθανότητα

865
00:52:51,209 --> 00:52:54,087
να έρθουν προς τα εδώ
ή να πάνε προς την άλλη”.

866
00:52:54,171 --> 00:52:57,090
Βγήκαν δύο Κορεάτες, συζητώντας,

867
00:52:57,174 --> 00:53:00,093
έστριψαν και άρχισαν
να έρχονται προς εμένα.

868
00:53:00,177 --> 00:53:04,514
Σκέφτηκα: “Τι κάνω τώρα;
Παριστάνω πως δεν τρέχει τίποτε”.

869
00:53:05,390 --> 00:53:07,392
Άρχισα να πηγαίνω προς εκείνους.

870
00:53:08,393 --> 00:53:11,897
Τους προσπέρασα και τους χαιρέτησα.

871
00:53:13,356 --> 00:53:15,567
Ο ένας τους είπε κάτι,

872
00:53:16,067 --> 00:53:19,905
που ήλπιζα να σημαίνει:
“Πω, τι πράμα ήταν αυτό!”.

873
00:53:21,531 --> 00:53:24,951
Όταν, όμως, το έψαξα
στην αυτόματη μετάφραση, έβγαλε:

874
00:53:25,035 --> 00:53:27,078
“Είδες το μουστάκι της;”.

875
00:53:36,213 --> 00:53:39,466
Ήξερα ότι δεν μπορούσα
να μπω στους ανελκυστήρες.

876
00:53:39,549 --> 00:53:41,885
Ήξερα ότι είχαν κάμερες.

877
00:53:41,968 --> 00:53:46,014
Δεν ήθελα να μπω στους ανελκυστήρες
και αναρωτιόμουν τι να κάνω.

878
00:53:46,097 --> 00:53:51,144
Είδα το σήμα εξόδου
πάνω από την πόρτα της σκάλας.

879
00:53:51,228 --> 00:53:54,272
Σκέφτηκα: “Τουλάχιστον
βγες από τον φωτεινό διάδρομο

880
00:53:54,356 --> 00:53:57,108
και πήγαινε στη σκάλα,
να καταστρώσεις σχέδιο”.

881
00:53:57,192 --> 00:54:01,363
Ήλπιζα, προχωρώντας στον διάδρομο,
ότι θα είχε σκουπιδοτενεκέ

882
00:54:01,446 --> 00:54:05,659
και θα έβγαζα τη σακούλα
και θα τη φορούσα σαν φορεματάκι.

883
00:54:06,493 --> 00:54:09,579
Πήγα στη σκάλα
και δεν είχε σκουπιδοτενεκέ.

884
00:54:10,080 --> 00:54:13,375
Προσπαθούσα να σκεφτώ τι να κάνω

885
00:54:13,458 --> 00:54:17,170
και παρατήρησα ότι στο πάτωμα
υπήρχαν άδεια κουτάκια μπίρας.

886
00:54:18,004 --> 00:54:22,384
Ο λόγος για τον οποίο είχα σηκωθεί
ήταν να κατουρήσω.

887
00:54:23,426 --> 00:54:28,807
Δεν είχα ιδέα για πόση ώρα
θα ήμουν σε αυτήν τη σκάλα

888
00:54:28,890 --> 00:54:30,475
και, όσο κι αν ντρέπομαι,

889
00:54:30,558 --> 00:54:33,770
πήρα τα κουτάκια, κατούρησα μέσα τους

890
00:54:33,853 --> 00:54:35,230
και τα ξανάφησα κάτω.

891
00:54:37,232 --> 00:54:39,109
Νιώθω απαίσια για αυτό.

892
00:54:39,776 --> 00:54:43,488
Διότι ξέρω ότι αργότερα
κάποιος θα περνούσε να καθαρίσει.

893
00:54:43,571 --> 00:54:45,115
Αλλά δεν ήταν καλή μάρκα,

894
00:54:45,198 --> 00:54:49,452
οπότε σκέφτηκα ότι δεν θα ξεχώριζε
το κάτουρο από την μπίρα.

895
00:54:56,376 --> 00:54:59,254
Όπως είπα, ήταν πολύ καλό ξενοδοχείο.

896
00:54:59,337 --> 00:55:01,965
Οπότε, είχαν 24ωρη υπηρεσία δωματίου.

897
00:55:02,048 --> 00:55:07,512
Σκέφτηκα: “Ίσως κάποιος
έχει αφήσει τον δίσκο έξω από την πόρτα

898
00:55:07,595 --> 00:55:10,932
και θα μπορέσω να πάρω
την πετσέτα που βάζουν

899
00:55:11,016 --> 00:55:14,144
και να τη φορέσω σαν να είμαι ο Ταρζάν.

900
00:55:14,227 --> 00:55:17,480
Οπότε, άρχισα να κατεβαίνω τη σκάλα

901
00:55:17,564 --> 00:55:19,316
και σταματούσα σε κάθε όροφο

902
00:55:19,399 --> 00:55:23,028
και κοίταζα στον διάδρομο
αναζητώντας αφημένο δίσκο.

903
00:55:23,111 --> 00:55:26,323
Κατέβηκα δύο-τρεις ορόφους

904
00:55:26,406 --> 00:55:28,575
και δεν είδα δίσκο,

905
00:55:28,658 --> 00:55:32,537
αλλά είδα δύο κουτιά πίτσας
έξω από ένα δωμάτιο.

906
00:55:32,620 --> 00:55:35,790
Εκείνη τη στιγμή
μού φαίνονταν σαν κουστούμι.

907
00:55:37,083 --> 00:55:39,586
Πήγα τρέχοντας και πήρα τα κουτιά,

908
00:55:39,669 --> 00:55:41,296
επέστρεψα στην σκάλα,

909
00:55:41,379 --> 00:55:44,799
κατέβηκα κι άλλους ορόφους
χωρίς να δω δίσκο,

910
00:55:44,883 --> 00:55:48,053
αλλά πλέον ήταν πολύ αργά,
γύρω στις δύο η ώρα.

911
00:55:48,136 --> 00:55:51,431
Στο ισόγειο άνοιξα λίγο την πόρτα

912
00:55:51,514 --> 00:55:54,392
και δεν μπορούσα
να δω κανέναν στο λόμπι.

913
00:55:54,476 --> 00:55:56,186
Ούτε ομιλίες άκουγα.

914
00:55:56,269 --> 00:55:59,189
Σκέφτηκα: “Φέρσου θαρραλέα
για 20 δευτερόλεπτα”.

915
00:55:59,272 --> 00:56:01,858
Έβαλα ένα κουτί μπροστά, ένα πίσω

916
00:56:02,567 --> 00:56:03,860
και πήγα γλιστρώντας.

917
00:56:05,612 --> 00:56:08,281
Έφτασα στην υποδοχή, στη ρεσεψιονίστ.

918
00:56:08,365 --> 00:56:10,700
Καθώς πλησίαζα, κοίταξε και είπε:

919
00:56:13,953 --> 00:56:15,121
“Θέλετε βοήθεια;”.

920
00:56:16,206 --> 00:56:17,707
“Μάλιστα, κυρία, θέλω.

921
00:56:18,333 --> 00:56:21,169
Κατά λάθος κλειδώθηκα
απέξω από το δωμάτιο.

922
00:56:21,252 --> 00:56:23,922
Μου δίνετε ένα άλλο κλειδί,
για να μπω μέσα;”

923
00:56:24,005 --> 00:56:24,881
Και απάντησε:

924
00:56:25,423 --> 00:56:27,592
“Έχετε ταυτότητα;”.

925
00:56:29,803 --> 00:56:32,722
Είπα: “Έχω, αλλά είναι
στο άλλο κουτί πίτσας.

926
00:56:34,224 --> 00:56:37,268
Όχι, κλειδώθηκα απέξω. Δεν έχω τίποτε”.

927
00:56:37,352 --> 00:56:39,354
Και είπε: “Λοιπόν…

928
00:56:40,480 --> 00:56:43,233
Θα χρειαστεί να φωνάξω τον προϊστάμενο”.

929
00:56:43,316 --> 00:56:44,984
Και πήγε στο πίσω δωμάτιο.

930
00:56:45,068 --> 00:56:48,988
Σκέφτηκα: “Δεν φωνάζει προϊστάμενο.
Την αστυνομία φωνάζει”.

931
00:56:49,572 --> 00:56:53,576
Αλλά ήταν δύο το πρωί
και φορούσα μόνο κουτιά πίτσας.

932
00:56:53,660 --> 00:56:55,078
Τι να έκανα;

933
00:56:55,161 --> 00:56:56,371
Καθώς περίμενα,

934
00:56:56,454 --> 00:56:59,833
ξαφνικά άνοιξε η είσοδος του ξενοδοχείου

935
00:56:59,916 --> 00:57:02,710
και μπήκαν ο Larry the Cable Guy

936
00:57:02,794 --> 00:57:04,462
και ο υπεύθυνος περιοδείας.

937
00:57:06,464 --> 00:57:09,884
“Ευχαριστώ, Θεέ μου, που άκουσες
την προσευχή μου”, είπα.

938
00:57:09,968 --> 00:57:13,388
Διέσχισαν το λόμπι, όσο εγώ ήμουν γυμνός

939
00:57:13,471 --> 00:57:15,473
και κρατούσα ένα κουτί πίτσας.

940
00:57:16,474 --> 00:57:19,686
Πλησίασε ο Λάρι και δεν είπε:
“Φίλε μου, τι έπαθες;”.

941
00:57:19,769 --> 00:57:22,147
Με κοίταξε, κοίταξε το κουτί πίτσας

942
00:57:22,230 --> 00:57:25,150
και είπε: “Νόμιζα πως εσύ δεν πεινούσες”.

943
00:57:31,489 --> 00:57:35,034
“Καθόμουν εδώ, στο λόμπι,
κι έτρωγα πεπερόνι γυμνός”

944
00:57:36,119 --> 00:57:39,205
Είπα: “Φίλε, κατά λάθος
κλειδώθηκα απέξω”.

945
00:57:39,289 --> 00:57:41,791
Εκείνη τη στιγμή επέστρεψε η ρεσεψιονίστ

946
00:57:41,875 --> 00:57:44,377
και είχε μαζί της έναν φύλακα.

947
00:57:44,878 --> 00:57:49,215
Είπα: “Λάρι, κάνε μου τη χάρη
και πες τους ποιος είμαι,

948
00:57:49,299 --> 00:57:51,843
να μου δώσει κλειδί,
να γυρίσω στο δωμάτιο”.

949
00:57:55,388 --> 00:57:57,432
Κοίταξε εμένα κι εκείνη και είπε:

950
00:57:57,515 --> 00:58:01,978
“Δεν τον έχω ξαναδεί ποτέ στη ζωή μου”.

951
00:58:02,479 --> 00:58:05,190
Και πήγε στον ανελκυστήρα κι ανέβηκε πάνω.

952
00:58:07,567 --> 00:58:10,778
Ευτυχώς, ο φύλακας ξέσπασε σε γέλια.

953
00:58:11,362 --> 00:58:12,864
Μας αναγνώρισε.

954
00:58:12,947 --> 00:58:15,867
Ήταν ίσως ο καλύτερος τύπος
που έχω γνωρίσει ποτέ.

955
00:58:15,950 --> 00:58:20,497
Έφερε το κλειδί έκτακτης ανάγκης,
με συνόδευσε στον ανελκυστήρα,

956
00:58:21,414 --> 00:58:23,541
με πήγε στο δωμάτιο και μου άνοιξε.

957
00:58:23,625 --> 00:58:27,086
Του είπα να περιμένει.
Πήρα και του έδωσα ένα κατοστάρικο.

958
00:58:27,170 --> 00:58:29,714
Είπα: “Σε ευχαριστώ πάρα πολύ.

959
00:58:29,797 --> 00:58:33,218
Παρακαλώ μην πεις σε κανέναν ό,τι συνέβη”.

960
00:58:33,843 --> 00:58:36,304
Και τώρα σας το λέω εγώ δωρεάν.

961
00:58:37,722 --> 00:58:41,142
Επέστρεψα στο δωμάτιο,
φόρεσα παντελόνι και μπλούζα,

962
00:58:41,226 --> 00:58:43,937
βεβαιώθηκα ότι είχα στην τσέπη το κλειδί

963
00:58:44,020 --> 00:58:45,980
και περίμενα περίπου δέκα λεπτά.

964
00:58:46,064 --> 00:58:49,317
Πήγα απέναντι και χτύπησα
την πόρτα του Λάρι.

965
00:58:50,610 --> 00:58:52,946
Άνοιξε την πόρτα, γελώντας ακόμη.

966
00:58:53,821 --> 00:58:54,656
Είπε…

967
00:58:56,908 --> 00:58:59,160
Είπε: “Σου είπα ότι θα σου έδειχνα εγώ

968
00:58:59,244 --> 00:59:02,747
όταν θα μου ζητούσες
να σου κάνω μια χάρη”.

969
00:59:10,922 --> 00:59:14,342
“Εντάξει, μου την έφερες. Πατσίσαμε;”

970
00:59:14,425 --> 00:59:17,554
“Ναι, πατσίσαμε”

971
00:59:17,637 --> 00:59:20,348
“Για να αποδείξω ότι δεν σου κρατώ κακία,

972
00:59:20,431 --> 00:59:22,225
πήγα και σου πήρα μια μπίρα”.

973
00:59:24,477 --> 00:59:26,145
Ήσασταν υπέροχο κοινό.

974
00:59:26,229 --> 00:59:27,647
Να είστε καλά!

975
00:59:28,189 --> 00:59:30,775
Να είστε ασφαλείς και να προσέχετε.

976
00:59:31,442 --> 00:59:33,903
Ευχαριστώ που ήρθατε. Είστε οι καλύτεροι.

977
00:59:59,345 --> 01:00:01,389
Υποτιτλισμός:
Επαμεινώνδας Σουφλερός



