1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:02:03,400 --> 00:02:04,240
<i>Sim.</i>

4
00:02:04,320 --> 00:02:06,080
<i>Aquele tipo era o meu médico.</i>

5
00:02:06,160 --> 00:02:08,000
<i>Aquele que parecia um oficial nazi.</i>

6
00:02:08,080 --> 00:02:09,880
<i>Disse que tenho cinco meses de vida.</i>

7
00:02:09,960 --> 00:02:11,680
<i>Eu disse: "Não são três?"</i>

8
00:02:11,760 --> 00:02:13,080
<i>Ele insistiu que eram cinco.</i>

9
00:02:13,800 --> 00:02:15,840
<i>Talvez um mês a mais ou a menos.</i>

10
00:02:15,920 --> 00:02:18,080
<i>Para não ser chata,</i>
<i>não perguntei mais nada.</i>

11
00:02:18,840 --> 00:02:21,240
<i>Em retrospetiva, o que posso dizer?</i>

12
00:02:21,320 --> 00:02:23,440
<i>Na verdade, eu tive uma boa vida.</i>

13
00:02:23,520 --> 00:02:25,280
<i>Vivi a minha vida ao máximo.</i>

14
00:02:25,360 --> 00:02:26,320
<i>Não tenho medo.</i>

15
00:02:26,400 --> 00:02:28,680
<i>Só tenho um grande problema.</i>

16
00:02:29,200 --> 00:02:31,080
<i>Ou melhor dizendo, pequeno.</i>

17
00:03:09,760 --> 00:03:10,600
Põe ali.

18
00:03:41,800 --> 00:03:42,880
Então,

19
00:03:43,840 --> 00:03:45,280
vamos jogar à Primeira Palavra.

20
00:03:49,560 --> 00:03:50,680
Cama.

21
00:03:51,280 --> 00:03:52,240
Almofada.

22
00:03:54,040 --> 00:03:55,120
Dormir.

23
00:03:55,200 --> 00:03:56,440
Relógio.

24
00:03:58,960 --> 00:04:01,720
- Meridiano de Greenwich.
<i>- </i>Não mintas, isso não existe!

25
00:04:01,800 --> 00:04:03,720
Começas logo a queixar-te.

26
00:04:03,800 --> 00:04:04,680
Existe, sim.

27
00:04:06,560 --> 00:04:07,720
Mirador Sanduíche?

28
00:04:07,800 --> 00:04:08,720
O quê?

29
00:04:08,800 --> 00:04:10,320
Isso não existe. O quê?

30
00:04:10,400 --> 00:04:11,920
Inventas coisas!

31
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Não quero que fiques assim.

32
00:04:14,080 --> 00:04:15,280
Pronto, está bem.

33
00:04:15,360 --> 00:04:17,720
Tenho ótimas notícias para ti, amigo.

34
00:04:19,440 --> 00:04:20,280
O quê?

35
00:04:21,600 --> 00:04:23,360
Está na hora.

36
00:04:23,880 --> 00:04:24,920
A sério?

37
00:04:25,000 --> 00:04:26,160
A sério.

38
00:04:31,360 --> 00:04:33,280
Um, dois, três, quatro!

39
00:04:33,360 --> 00:04:37,160
<i>Ai a mão do pilim</i>

40
00:04:37,240 --> 00:04:42,680
<i>Ai a mão do pilim</i>

41
00:04:42,760 --> 00:04:47,560
<i>Ai a mão do pilim</i>

42
00:04:53,800 --> 00:04:55,320
Esta é a minha foto preferida.

43
00:04:57,440 --> 00:04:58,480
Porquê?

44
00:05:00,040 --> 00:05:02,440
É a única em que estamos os três.

45
00:05:15,320 --> 00:05:16,760
O que acontece quando morremos?

46
00:05:17,560 --> 00:05:20,280
Can, estás a perguntar outra vez?

47
00:05:20,360 --> 00:05:21,440
Meu querido…

48
00:05:31,920 --> 00:05:33,760
Podes coçar-me as costas?

49
00:05:34,600 --> 00:05:35,520
Claro.

50
00:05:37,160 --> 00:05:38,560
Vamos coçar-te as costas.

51
00:06:06,960 --> 00:06:08,840
Pronto para aterrar?

52
00:06:08,920 --> 00:06:10,200
Vai lá.

53
00:06:11,320 --> 00:06:12,360
Está bem.

54
00:06:12,880 --> 00:06:14,600
Munu Munu.

55
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
Munu Munu.

56
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
Claro.

57
00:06:20,080 --> 00:06:21,040
Pronto.

58
00:06:30,760 --> 00:06:31,960
Boa noite.

59
00:06:32,480 --> 00:06:33,920
Boa noite.

60
00:06:34,000 --> 00:06:37,520
SEGUNDA - TERÇA - QUARTA - QUINTA - SEXTA
SÁBADO - DOMINGO

61
00:07:26,080 --> 00:07:28,000
Muito bem, meninos. Muito bem.

62
00:07:28,760 --> 00:07:30,640
À vez. Continuem.

63
00:07:30,720 --> 00:07:31,680
Isso mesmo.

64
00:07:32,600 --> 00:07:34,640
Muito bem, queridos!

65
00:07:40,920 --> 00:07:42,880
Espantoso. Bom trabalho, pessoal.

66
00:08:32,800 --> 00:08:33,680
Can?

67
00:08:34,440 --> 00:08:35,480
Sim, mãe?

68
00:08:36,080 --> 00:08:37,960
Nunca vais à escola?

69
00:08:38,040 --> 00:08:39,040
Não.

70
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
Não vou.

71
00:08:44,960 --> 00:08:46,400
Bom trabalho. Vamos.

72
00:08:46,480 --> 00:08:48,000
Voltemos à sala de aula.

73
00:08:48,080 --> 00:08:50,720
Sabes que devias ir à escola, certo?

74
00:08:51,960 --> 00:08:53,720
Durante uns 15 anos?

75
00:08:53,800 --> 00:08:56,640
Não sei. Talvez devesses ir logo
para a universidade?

76
00:08:56,720 --> 00:08:58,320
Podes levar a tua mochila.

77
00:08:58,400 --> 00:09:01,640
E entrar no <i>ferry</i> sozinho, certo?

78
00:09:08,440 --> 00:09:11,560
- Há alguém do lado do Görkem?
- Não.

79
00:09:12,160 --> 00:09:14,440
- O teu pai?
- Não o faria.

80
00:09:15,600 --> 00:09:18,960
Can! No outro dia, caíste desse banco.

81
00:09:20,680 --> 00:09:23,480
Podes ir lá abaixo e comer uma sobremesa?

82
00:09:23,560 --> 00:09:24,640
Boa, sobremesa!

83
00:09:25,800 --> 00:09:27,400
- Tem cuidado.
- Obrigado.

84
00:09:27,480 --> 00:09:28,720
Não tens de quê.

85
00:09:49,640 --> 00:09:51,040
Eu cuido do Can.

86
00:09:51,560 --> 00:09:53,440
Não te preocupes com isso.

87
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
Sim, claro.

88
00:09:55,560 --> 00:09:57,920
Vocês irão de festa em festa.

89
00:09:58,000 --> 00:10:01,480
Sim? Podes fazer o que te digo
e encontrar alguém.

90
00:10:02,800 --> 00:10:08,160
Melisa, se fosse um homem no teu lugar,
já teria encontrado uma futura mãe.

91
00:10:08,240 --> 00:10:10,720
Certo? Ótima ideia.

92
00:10:10,800 --> 00:10:13,200
Um homem para cuidar do Can
quando eu morrer.

93
00:10:13,280 --> 00:10:14,720
Um homem, um marido.

94
00:10:14,800 --> 00:10:16,560
Nunca pensei nisso.

95
00:10:18,360 --> 00:10:20,760
Porque não deixas
alguém entrar na tua vida?

96
00:10:26,000 --> 00:10:27,360
Muito bem, chega.

97
00:10:28,240 --> 00:10:29,960
Eu espero lá em baixo.

98
00:10:43,720 --> 00:10:45,200
Bom proveito.

99
00:10:46,440 --> 00:10:49,400
Não percebo porque estás a agir
como um lobo solitário.

100
00:10:53,760 --> 00:10:57,440
Sim, o Can é ciumento, mas eu trato disso.

101
00:10:57,520 --> 00:10:59,240
Vê como faço.

102
00:11:02,840 --> 00:11:06,320
Can, meu fofo,
quero perguntar-te uma coisa.

103
00:11:06,400 --> 00:11:08,720
Eu e a tua mãe estamos a discutir algo.

104
00:11:08,800 --> 00:11:11,840
Quem achas que tem razão, ela ou eu?

105
00:11:13,040 --> 00:11:14,000
Tu, claro.

106
00:11:14,080 --> 00:11:16,400
Claro que sou eu.

107
00:11:17,520 --> 00:11:20,920
Vou fazer-te uma lista de candidatos
e tu escolhes alguém.

108
00:11:21,000 --> 00:11:22,960
É simples, está bem?

109
00:11:23,040 --> 00:11:24,320
Candidatos?

110
00:11:28,880 --> 00:11:30,360
Querida, vem cá, por favor.

111
00:11:34,280 --> 00:11:35,320
Sim, senhor.

112
00:11:35,400 --> 00:11:40,640
Quero um pudim de chia e um café,
por favor.

113
00:11:40,720 --> 00:11:41,680
Com certeza.

114
00:11:47,880 --> 00:11:50,920
Can, vamos jogar no teu <i>tablet.</i> Vá lá.

115
00:11:51,000 --> 00:11:53,240
Vamos procurar o teu <i>tablet. </i>Onde está?

116
00:11:53,320 --> 00:11:54,200
Vamos.

117
00:12:06,760 --> 00:12:09,040
Pergunto-me se me devia casar.

118
00:12:10,160 --> 00:12:12,480
Com aquele cliente loiro
que te chamou "querida"?

119
00:12:13,080 --> 00:12:15,000
Nem pensar.

120
00:12:15,080 --> 00:12:17,520
Não, estava a pensar nisso.

121
00:12:17,600 --> 00:12:20,080
Seria assim tão mau se eu tivesse alguém?

122
00:12:20,160 --> 00:12:22,760
Ele cuidava de ti, se algo me acontecesse.

123
00:12:22,840 --> 00:12:25,360
- Não estarias sozinho.
- Não te vai acontecer nada.

124
00:12:26,760 --> 00:12:29,160
Fiz algo que te chateou?

125
00:12:29,960 --> 00:12:32,400
Não, querido.
Não fizeste nada para me chatear.

126
00:12:33,640 --> 00:12:35,000
Desculpa.

127
00:12:36,160 --> 00:12:38,280
- Não te vais casar, certo?
- Não vou.

128
00:12:38,360 --> 00:12:40,120
Prometes? Não estás a mentir?

129
00:12:42,760 --> 00:12:44,480
Prometo. O que é que eu nunca faço?

130
00:12:45,080 --> 00:12:47,160
Nunca mentes. Certo?

131
00:12:47,960 --> 00:12:50,200
Nunca te minto. Certo.

132
00:12:53,240 --> 00:12:55,400
Vá, vê televisão.

133
00:12:59,280 --> 00:13:00,680
- Olá.
- Olá.

134
00:13:00,760 --> 00:13:02,200
- Aqui tem.
- Obrigada.

135
00:13:03,240 --> 00:13:05,280
Um café de filtro, por favor.

136
00:13:05,360 --> 00:13:06,520
- Claro.
- Sem leite.

137
00:13:09,120 --> 00:13:10,040
Um esponjoso!

138
00:13:10,640 --> 00:13:13,080
Sim, um esponjoso. Também queremos um.

139
00:13:13,160 --> 00:13:14,520
Claro, são 23 liras.

140
00:13:14,600 --> 00:13:17,440
23 liras. Aqui tem.

141
00:13:17,520 --> 00:13:18,920
Pode pagar com trocos?

142
00:13:19,000 --> 00:13:21,520
- Eu tenho trocos!
- Tens? Eu tenho…

143
00:13:22,120 --> 00:13:23,240
dez liras aqui.

144
00:13:23,320 --> 00:13:25,960
Dá-me 13 moedas dessas.

145
00:13:34,200 --> 00:13:37,320
Uma, duas,

146
00:13:38,160 --> 00:13:41,280
três, quatro,

147
00:13:41,360 --> 00:13:43,080
cinco…

148
00:13:44,280 --> 00:13:47,200
- Espera, vamos contar outra vez.
- Sim, vamos.

149
00:13:47,280 --> 00:13:48,240
Força.

150
00:13:49,840 --> 00:13:51,160
O que foi?

151
00:13:52,000 --> 00:13:53,120
Estou com pressa.

152
00:13:53,200 --> 00:13:54,640
Nós também.

153
00:13:54,720 --> 00:13:55,920
A sério?

154
00:13:56,000 --> 00:13:57,960
Sim. Pode esperar dois minutos.

155
00:13:58,040 --> 00:13:59,600
Vá lá, conta.

156
00:14:00,120 --> 00:14:01,520
Uma,

157
00:14:02,280 --> 00:14:04,320
duas,

158
00:14:05,960 --> 00:14:08,920
três…

159
00:14:10,400 --> 00:14:14,240
Quatro, cinco, seis, sete, oito, nove,
dez, onze, doze, treze.

160
00:14:14,320 --> 00:14:15,840
É isso.

161
00:14:15,920 --> 00:14:17,880
É um miúdo. Qual é o seu problema?

162
00:14:18,960 --> 00:14:21,720
Só quero pedir.
Tenho de esperar o dia todo?

163
00:14:21,800 --> 00:14:25,320
Sim, porque ele está a aprender a contar.

164
00:14:25,400 --> 00:14:27,120
Vamos recomeçar, Can. Um.

165
00:14:27,200 --> 00:14:30,560
Se ele está a aprender agora,
estaremos aqui até amanhã.

166
00:14:31,960 --> 00:14:33,120
Queres bater-me?

167
00:14:33,200 --> 00:14:35,080
Pode fazer o pedido aqui.

168
00:14:35,160 --> 00:14:36,160
Por favor.

169
00:14:37,040 --> 00:14:38,560
Também quero este queque.

170
00:14:40,920 --> 00:14:42,920
- O que deseja?
- Sumo de laranja.

171
00:14:43,000 --> 00:14:44,120
Sim.

172
00:14:49,320 --> 00:14:51,560
Fique com o troco. Obrigada.

173
00:15:12,920 --> 00:15:14,240
Vamos.

174
00:15:15,240 --> 00:15:18,080
- Olá, bem-vinda.
- Obrigada. Um maço de tabaco.

175
00:15:18,160 --> 00:15:19,000
Com certeza.

176
00:15:24,600 --> 00:15:26,840
FINANÇAS
O ENCANTADOR DE BICICLETAS

177
00:15:31,080 --> 00:15:32,720
- Obrigado.
- Obrigada.

178
00:15:34,640 --> 00:15:37,280
Vá lá, já temos uma dessas.

179
00:15:37,360 --> 00:15:38,880
Depois compro uma nova.

180
00:15:46,840 --> 00:15:47,920
- Melisa?
- Sim?

181
00:15:48,000 --> 00:15:50,960
Tenta queixar-te disto. Topa só.

182
00:15:54,560 --> 00:15:56,720
- É o perfil que criaste para mim?
- Sim.

183
00:15:56,800 --> 00:15:59,560
Fecha-o! Já te disse mil vezes
que não quero.

184
00:15:59,640 --> 00:16:01,560
És estúpida? Fecha-o.

185
00:16:01,640 --> 00:16:02,960
É um disparate.

186
00:16:05,120 --> 00:16:07,760
Querida, podes vir aqui?

187
00:16:10,400 --> 00:16:13,000
Chega dessa merda de "querida".

188
00:16:16,840 --> 00:16:20,320
Quero um café americano forte e saboroso.

189
00:16:21,640 --> 00:16:22,680
É para já.

190
00:17:40,760 --> 00:17:41,920
O que queres?

191
00:17:43,400 --> 00:17:44,800
O que achas?

192
00:18:03,960 --> 00:18:06,520
- Olá. Bem-vinda.
- Obrigada.

193
00:18:07,360 --> 00:18:10,360
- Um maço de tabaco, por favor.
- Com certeza.

194
00:18:14,840 --> 00:18:17,040
O ENCANTADOR DE BICICLETAS

195
00:18:21,840 --> 00:18:23,120
Obrigada. Tenha um bom dia.

196
00:18:23,200 --> 00:18:25,040
- Bom trabalho!
- Obrigado.

197
00:18:25,120 --> 00:18:26,160
Vamos.

198
00:18:40,320 --> 00:18:41,360
Fatoş.

199
00:18:43,000 --> 00:18:45,440
Fatoş, o que estás a comer?

200
00:18:47,080 --> 00:18:50,160
Não vês o cabelo?

201
00:18:50,240 --> 00:18:51,760
Fatma!

202
00:18:54,720 --> 00:18:57,920
Desculpa. Sei que gritei um pouco, mas…

203
00:19:02,200 --> 00:19:03,680
Acho que tens razão.

204
00:19:05,000 --> 00:19:06,440
Posso deixar alguém entrar.

205
00:19:08,400 --> 00:19:09,720
Seria bom para o Can.

206
00:19:10,840 --> 00:19:13,160
- O quê?
- Acho que sim.

207
00:19:18,080 --> 00:19:18,920
Que tal ele?

208
00:19:20,240 --> 00:19:22,040
Não, tenho alguém em mente.

209
00:19:22,800 --> 00:19:25,800
- Quem?
- Sabes aquele encantador de bicicletas?

210
00:19:26,440 --> 00:19:28,320
Fırtına. Fırat Fırtına.

211
00:19:28,400 --> 00:19:29,760
Aquele tipo Fırtına?

212
00:19:30,280 --> 00:19:31,760
Ótimo, fixe.

213
00:19:32,960 --> 00:19:34,440
Nem pensar.

214
00:19:36,720 --> 00:19:37,960
Fırat Fırtına.

215
00:19:38,480 --> 00:19:40,640
Vamos ver… Quem mais?

216
00:19:47,440 --> 00:19:50,240
Estás a falar a sério?

217
00:19:56,080 --> 00:19:57,760
Sabes o que estás a dizer?

218
00:19:58,520 --> 00:20:00,120
E eu é que sou a estúpida?

219
00:20:00,640 --> 00:20:03,040
Miúda, achas que ele daria um bom pai?

220
00:20:03,120 --> 00:20:07,120
Vemos isso nos tabloides.
Muda de namorada todas as semanas.

221
00:20:07,200 --> 00:20:09,480
Estás louca? Ele não pode ser um bom pai.

222
00:20:12,000 --> 00:20:14,640
Além disso, donde vem isto?
É tão aleatório.

223
00:20:18,000 --> 00:20:19,920
Digamos que segui os sinais.

224
00:20:20,760 --> 00:20:22,160
Muito bem, <i>boomer.</i>

225
00:20:23,000 --> 00:20:25,240
Mas há outra coisa. O Can.

226
00:20:25,920 --> 00:20:27,400
O Can vai comê-lo vivo.

227
00:20:28,320 --> 00:20:29,960
Não, eles já se conheceram.

228
00:20:30,480 --> 00:20:32,280
Deram-se bem. É engraçado.

229
00:20:33,280 --> 00:20:34,280
Desculpa?

230
00:20:41,040 --> 00:20:41,960
Aonde vais?

231
00:20:42,920 --> 00:20:45,040
Eu disse-te. Vou ter com o meu amigo.

232
00:20:45,720 --> 00:20:46,720
Espera.

233
00:20:53,720 --> 00:20:57,360
Esse vestido é incrível,
mas talvez seja demasiado feminino?

234
00:20:57,440 --> 00:20:59,400
Não sei. Foi a Ayşe que mo emprestou.

235
00:20:59,480 --> 00:21:01,480
Ouve, eu pesquisei-o.

236
00:21:01,560 --> 00:21:03,840
- Sabemos que é ciclista.
- Sim.

237
00:21:03,920 --> 00:21:06,320
E conheces o Nostalgia em Ortaköy?

238
00:21:06,400 --> 00:21:09,000
É um dos donos. Está lá todas as noites.

239
00:21:09,080 --> 00:21:11,000
Mas ele é um idiota.

240
00:21:11,080 --> 00:21:12,040
Um idiota?

241
00:21:12,120 --> 00:21:12,960
Idiota.

242
00:21:13,040 --> 00:21:14,200
Quem é esse?

243
00:21:14,280 --> 00:21:15,560
Quem é quem?

244
00:21:20,080 --> 00:21:21,840
Toma.

245
00:21:24,120 --> 00:21:26,000
Mas não consegues dormir sem ele.

246
00:21:26,680 --> 00:21:28,320
Sim, tens de voltar cedo.

247
00:21:29,080 --> 00:21:31,200
Achas-te muito espertinho?

248
00:21:33,200 --> 00:21:34,040
Sim.

249
00:21:34,120 --> 00:21:39,720
És o homem desta casa?

250
00:21:39,800 --> 00:21:42,880
És o chefe desta casa?

251
00:21:42,960 --> 00:21:46,600
És o meu bebé querido?

252
00:21:46,680 --> 00:21:49,520
Não olhes assim para mim.
Prometo voltar cedo.

253
00:21:51,200 --> 00:21:52,400
Prometo.

254
00:21:58,440 --> 00:22:00,920
Finalmente, estamos sozinhos.

255
00:22:01,000 --> 00:22:03,040
- Fatoş…
- Can!

256
00:22:24,000 --> 00:22:27,120
- Este tipo é do Azerbaijão.
- De Baku?

257
00:22:27,200 --> 00:22:28,120
- O quê?
- De Baku.

258
00:22:28,200 --> 00:22:30,520
De Baku, exatamente.

259
00:22:30,600 --> 00:22:33,000
- Pessoal, vou andando.
- Espera.

260
00:23:00,240 --> 00:23:01,960
Rápido! Bebes tão devagar.

261
00:23:02,040 --> 00:23:04,040
Não ganhamos dinheiro, se fores tão lento.

262
00:23:04,120 --> 00:23:05,600
Vamos beber outra vez.

263
00:23:07,480 --> 00:23:08,920
Cenk, trago-te bebidas.

264
00:23:09,000 --> 00:23:11,840
Com licença!

265
00:23:11,920 --> 00:23:13,920
- Água, por favor.
- Dez <i>shots</i> de vodca.

266
00:23:14,000 --> 00:23:15,160
Água.

267
00:23:18,080 --> 00:23:19,120
Olá, como estás?

268
00:23:22,000 --> 00:23:23,880
O Monstrinho já sabe contar até 13?

269
00:23:27,080 --> 00:23:29,680
- És sempre tão irritante?
- Irritante?

270
00:23:31,080 --> 00:23:32,200
Irritante.

271
00:23:32,280 --> 00:23:34,920
Tenho insultos de uma sílaba
para tipos como tu.

272
00:23:35,000 --> 00:23:36,760
O que é um insulto monossilábico?

273
00:23:37,840 --> 00:23:38,720
Boi.

274
00:23:38,800 --> 00:23:39,960
Obrigada, Koray.

275
00:23:40,040 --> 00:23:41,520
Obrigado, Koray.

276
00:23:42,200 --> 00:23:44,440
Chamar-me "boi" não foi simpático.
Estou ofendido.

277
00:23:45,520 --> 00:23:46,840
O que queres que eu faça?

278
00:23:51,920 --> 00:23:53,200
A água chega. Obrigada.

279
00:23:59,120 --> 00:24:00,440
Com licença, pessoal!

280
00:24:00,520 --> 00:24:03,880
Esta senhora chamou-me boi. Sabiam?

281
00:24:03,960 --> 00:24:05,840
Não esperava isso dela.

282
00:24:05,920 --> 00:24:08,320
Pensei que um insulto de uma sílaba
fosse "cão".

283
00:24:09,680 --> 00:24:10,920
Ela disse "boi".

284
00:24:24,320 --> 00:24:25,400
Koray, traz mais.

285
00:24:25,480 --> 00:24:27,160
Pronto, já chega. Não.

286
00:24:27,240 --> 00:24:28,720
O teu marido zanga-se?

287
00:24:28,800 --> 00:24:31,480
Mas não usas aliança.
Devias usar. Que vergonha.

288
00:24:32,440 --> 00:24:34,920
Posso dizer-te o que tens em mente?

289
00:24:35,000 --> 00:24:35,840
Sim, força.

290
00:24:35,920 --> 00:24:38,600
Falas do casamento como isco
e eu caio nisso.

291
00:24:38,680 --> 00:24:40,880
Digo-te que não sou casada,
o que é verdade.

292
00:24:40,960 --> 00:24:44,280
E pedes ao Koray outra rodada de bebidas.

293
00:24:44,360 --> 00:24:45,440
Eu aceito.

294
00:24:45,520 --> 00:24:47,600
Depois embebedo-me, tu embebedas-te.

295
00:24:47,680 --> 00:24:49,080
Talvez dancemos um pouco.

296
00:24:49,160 --> 00:24:52,760
Depois dizes: "Estou tão bêbado.
Vamos a minha casa. É muito perto."

297
00:24:52,840 --> 00:24:56,160
"Vamos tomar café e ficar sóbrios."
Aceito porque sou parva.

298
00:24:56,240 --> 00:24:59,600
Eu vou contigo.
Afinal, não tens café em casa.

299
00:24:59,680 --> 00:25:03,200
Mas eu sou parva, não me importo
e digo: "Vamos fazer amor!"

300
00:25:03,280 --> 00:25:06,720
Depois fazemos amor,
o que não deve durar muito.

301
00:25:06,800 --> 00:25:09,160
Então, quero abraçar-te.

302
00:25:09,240 --> 00:25:10,680
Vês? Continuo a ser parva.

303
00:25:10,760 --> 00:25:14,320
De manhã,
vais-te embora e eu volto para casa.

304
00:25:14,400 --> 00:25:15,680
Como foi a minha história?

305
00:25:15,760 --> 00:25:18,280
Sabes que mais? Parece-me ótima.

306
00:25:18,360 --> 00:25:21,080
Mas para corrigir as falhas
e os erros da tua história…

307
00:25:21,160 --> 00:25:23,120
Primeiro, a minha casa não é nada perto.

308
00:25:23,200 --> 00:25:26,080
Segundo, café? Nem tu cairias nessa.

309
00:25:26,160 --> 00:25:27,640
És um pouco parva.

310
00:25:27,720 --> 00:25:32,680
Terceiro, criticaste muito
o meu desempenho,

311
00:25:32,760 --> 00:25:34,320
mas perdoo-te.

312
00:25:35,120 --> 00:25:37,120
Só te queria pagar uma bebida.

313
00:25:37,200 --> 00:25:40,160
Por causa da discussão no café
no outro dia.

314
00:25:40,240 --> 00:25:43,720
Estás na lista de mulheres
que eu nunca abordaria.

315
00:25:43,800 --> 00:25:46,960
"Lista de mulheres"!

316
00:25:47,040 --> 00:25:49,000
- És assim tão exigente?
- Sim.

317
00:25:49,080 --> 00:25:51,800
Quem é que não abordas? Mães com filhos?

318
00:25:51,880 --> 00:25:54,960
Não. E as mães normalmente têm filhos.

319
00:25:57,120 --> 00:25:59,400
Então, qual é o problema, espertalhão?

320
00:26:00,040 --> 00:26:02,560
Não me interessas.
És demasiado previsível.

321
00:26:02,640 --> 00:26:05,200
Adivinho o próximo passo.
Não fazes o meu género.

322
00:26:07,400 --> 00:26:09,960
Talvez porque não quero que te interesses?

323
00:26:10,040 --> 00:26:12,200
Se quisesse, chamava-te a atenção.

324
00:26:12,800 --> 00:26:15,560
Ainda bem que não te deste ao trabalho.

325
00:26:18,480 --> 00:26:19,720
Diz olá ao Monstrinho.

326
00:26:19,800 --> 00:26:21,640
Koray, manda bebida.

327
00:26:23,840 --> 00:26:25,080
Ainda estás a beber isso!

328
00:26:37,280 --> 00:26:40,000
<i>Antes de morrer</i>

329
00:26:42,840 --> 00:26:45,840
<i>Tive muitos amantes</i>

330
00:26:47,920 --> 00:26:51,320
<i>Antes de morrer</i>

331
00:26:53,800 --> 00:26:57,480
<i>Cometi inúmeros erros</i>

332
00:26:59,360 --> 00:27:02,080
<i>Apesar de tudo</i>

333
00:27:02,160 --> 00:27:04,800
<i>Não me arrependo de nada</i>

334
00:27:04,880 --> 00:27:07,320
<i>Apesar de tudo</i>

335
00:27:07,400 --> 00:27:10,240
<i>Não me arrependo de nada</i>

336
00:27:10,920 --> 00:27:13,720
<i>Ainda assim</i>

337
00:27:13,800 --> 00:27:16,040
<i>Ainda assim</i>

338
00:27:16,120 --> 00:27:19,040
<i>Às vezes, penso</i>

339
00:27:19,120 --> 00:27:21,360
<i>Às vezes, penso</i>

340
00:27:21,440 --> 00:27:24,160
<i>Talvez um dia</i>

341
00:27:24,240 --> 00:27:26,840
<i>Talvez um dia</i>

342
00:27:26,920 --> 00:27:29,600
<i>Volte a viver outra vez</i>

343
00:27:29,680 --> 00:27:32,520
<i>Volte a viver outra vez</i>

344
00:27:32,600 --> 00:27:35,720
<i>Todos os meus amores</i>

345
00:27:35,800 --> 00:27:37,960
<i>Todos os meus amores</i>

346
00:27:38,040 --> 00:27:40,880
<i>Meu Deus, eram só mentiras?</i>

347
00:27:40,960 --> 00:27:43,920
<i>Meu Deus, eram só mentiras?</i>

348
00:27:44,000 --> 00:27:46,720
<i>Estou tão sozinha</i>

349
00:27:46,800 --> 00:27:49,760
<i>Estou tão sozinha</i>

350
00:27:50,360 --> 00:27:53,120
<i>Estou a definhar lentamente</i>

351
00:27:53,200 --> 00:27:56,800
<i>A definhar</i>

352
00:28:02,200 --> 00:28:03,040
Bravo!

353
00:28:04,200 --> 00:28:05,920
Bravo!

354
00:28:11,560 --> 00:28:13,040
Pensava que te ias embora.

355
00:28:13,120 --> 00:28:15,120
E ia.

356
00:28:15,200 --> 00:28:17,520
Queria chamar-te a atenção antes de ir.

357
00:28:17,600 --> 00:28:18,440
Fırat.

358
00:28:23,560 --> 00:28:24,600
Até um dia.

359
00:28:54,240 --> 00:28:58,480
Claro, podemos falar sobre isso
a dada altura…

360
00:29:02,080 --> 00:29:03,560
Não é saudável.

361
00:29:04,480 --> 00:29:06,120
Não fumes de estômago vazio.

362
00:29:08,960 --> 00:29:10,600
O que me vais pagar?

363
00:29:10,680 --> 00:29:11,600
O que quiseres.

364
00:29:13,120 --> 00:29:15,280
- Vamos lá.
- Espera, anda cá…

365
00:29:16,520 --> 00:29:18,680
Tenho problemas com aqueles tipos.

366
00:29:18,760 --> 00:29:20,120
Vamos apanhar um táxi.

367
00:29:24,360 --> 00:29:25,880
Esqueci-me da carteira no carro.

368
00:29:27,600 --> 00:29:29,160
Para.

369
00:29:29,880 --> 00:29:32,600
Já não pareces tão fixe.

370
00:29:32,680 --> 00:29:36,800
"Esqueci-me da carteira no carro.
Não sei onde estacionei."

371
00:29:36,880 --> 00:29:40,080
Acho que são desculpas do secundário.

372
00:29:40,160 --> 00:29:42,880
Não, juro.
Deixei a carteira no porta-luvas.

373
00:29:42,960 --> 00:29:43,840
Sim, claro.

374
00:29:43,920 --> 00:29:45,920
Claro, porque sou um aproveitador.

375
00:29:46,000 --> 00:29:47,720
Deixa-me procurar o meu carro….

376
00:29:47,800 --> 00:29:50,680
Já percebi, não te vais calar com isso.

377
00:29:51,360 --> 00:29:52,800
Anda, vamos.

378
00:29:52,880 --> 00:29:54,080
Não precisamos de carro.

379
00:29:54,160 --> 00:29:55,520
Vem comigo.

380
00:30:12,280 --> 00:30:14,720
Não questiones a higiene deste sítio,
não sejas chato.

381
00:30:14,800 --> 00:30:16,280
Quem achas que sou?

382
00:30:16,360 --> 00:30:17,600
Exato!

383
00:30:18,600 --> 00:30:20,640
- Aqui têm.
- Obrigado.

384
00:30:21,720 --> 00:30:23,360
MEXILHÃO RECHEADO DO FUAT

385
00:30:23,440 --> 00:30:26,000
Fuat, queremos mais 20 destes.
Com muito limão.

386
00:30:26,080 --> 00:30:27,640
Mas o meu nome é Selami.

387
00:30:30,560 --> 00:30:33,800
Fuat, estás a fazer-me passar
por parvo à frente dela. Traz mais 20.

388
00:30:33,880 --> 00:30:34,960
Faz sentido.

389
00:30:35,040 --> 00:30:36,280
Volto já.

390
00:30:38,400 --> 00:30:39,440
Queres cerveja?

391
00:30:40,400 --> 00:30:41,640
Tens trocos?

392
00:30:41,720 --> 00:30:43,600
Sim, Sr. aproveitador.

393
00:30:43,680 --> 00:30:45,600
Vá, pede uma.

394
00:30:45,680 --> 00:30:48,120
Mas não podes pedir aqui.
Tens de a ir comprar.

395
00:30:48,640 --> 00:30:51,800
Tudo bem. Dá-me o dinheiro.

396
00:30:53,480 --> 00:30:54,640
Está bom.

397
00:31:05,880 --> 00:31:08,400
Fala-me de ti.

398
00:31:08,480 --> 00:31:11,600
Não devia. Não quero que chores nem nada.

399
00:31:11,680 --> 00:31:13,440
Porquê? Estás a morrer?

400
00:31:18,040 --> 00:31:19,040
Sim.

401
00:31:19,120 --> 00:31:20,520
Restam-me cinco meses.

402
00:31:20,600 --> 00:31:22,480
Não costumam dizer "três meses"?

403
00:31:22,560 --> 00:31:25,640
Foi o que eu disse, deviam ser três!
Mas ele disse: "Não, cinco."

404
00:31:25,720 --> 00:31:27,200
Talvez um mês a mais ou a menos.

405
00:31:27,280 --> 00:31:28,800
Parece um ótimo médico.

406
00:31:29,760 --> 00:31:30,720
Sim.

407
00:31:35,040 --> 00:31:35,880
Munu Munu.

408
00:31:36,560 --> 00:31:38,680
O lenço do Can. Não dorme sem ele.

409
00:31:38,760 --> 00:31:40,320
Munu Munu?

410
00:31:40,400 --> 00:31:42,120
- Ele chama-lhe Munu Munu?
- Sim.

411
00:31:42,200 --> 00:31:44,400
É giro! Ele nunca mostra o seu lado fofo.

412
00:31:45,160 --> 00:31:47,960
Sabes que não vou insultar
o meu filho contigo, certo?

413
00:31:48,040 --> 00:31:50,160
Posso dizer-te uma coisa?

414
00:31:50,680 --> 00:31:51,880
Seria divertido.

415
00:31:55,360 --> 00:32:00,320
Como homem que não gosta de crianças,
devias falar-me de ti.

416
00:32:00,400 --> 00:32:01,760
Porquê bicicletas?

417
00:32:03,280 --> 00:32:05,240
Eu adorava-as em criança.

418
00:32:07,840 --> 00:32:09,760
E herdei a empresa do meu pai.

419
00:32:10,480 --> 00:32:12,680
Mas estava quase falida
quando o meu pai morreu.

420
00:32:13,480 --> 00:32:15,320
Eu estava ainda pior do que a empresa.

421
00:32:15,800 --> 00:32:17,640
Felizmente, as coisas melhoraram.

422
00:32:19,640 --> 00:32:21,360
Eu e o meu pai discutíamos muito.

423
00:32:22,080 --> 00:32:25,480
Eu bebia e perdia os sentidos algures.
Ele vinha buscar-me.

424
00:32:27,040 --> 00:32:29,720
Ele dizia: "Vais morrer
num canto de um bar, canalha."

425
00:32:30,800 --> 00:32:32,520
Como é que o teu pai morreu?

426
00:32:32,600 --> 00:32:33,840
De cirrose.

427
00:32:39,880 --> 00:32:41,480
Desculpa.

428
00:32:52,440 --> 00:32:55,400
E o Can? O Monstrinho? Ele vai à escola?

429
00:32:57,360 --> 00:32:59,760
Está no jardim de infância.
Começa no próximo ano,

430
00:32:59,840 --> 00:33:01,400
mas odeia.

431
00:33:01,480 --> 00:33:02,480
Porquê?

432
00:33:03,200 --> 00:33:04,360
Por minha causa.

433
00:33:05,160 --> 00:33:06,400
Fui eu que provoquei isso.

434
00:33:06,480 --> 00:33:09,880
Tínhamos uma vida tão bonita…

435
00:33:09,960 --> 00:33:11,920
Só ele e eu. Só nós os dois.

436
00:33:12,000 --> 00:33:12,960
Completamente feliz.

437
00:33:13,480 --> 00:33:16,680
Não precisava de ninguém.
Não deixava ninguém entrar na minha vida.

438
00:33:19,680 --> 00:33:20,680
Arrependes-te?

439
00:33:21,320 --> 00:33:24,240
- De quê?
- De não deixares ninguém entrar.

440
00:33:25,520 --> 00:33:26,480
Não.

441
00:33:27,000 --> 00:33:29,200
Tenho mais cinco meses.
Não é tarde de mais.

442
00:33:40,320 --> 00:33:42,120
- Vamos?
- Não, isto é agradável.

443
00:33:44,120 --> 00:33:45,360
Vamos.

444
00:33:45,440 --> 00:33:46,640
Vamos.

445
00:33:50,240 --> 00:33:51,640
- Porra.
- O que foi?

446
00:33:52,560 --> 00:33:53,960
O Munu Munu desapareceu.

447
00:33:54,040 --> 00:33:54,960
Vamos encontrá-lo.

448
00:33:55,040 --> 00:33:58,560
Como? Onde pode estar?
Estava aqui há um segundo.

449
00:33:58,640 --> 00:33:59,680
Tem calma.

450
00:33:59,760 --> 00:34:01,960
Tenho de o encontrar.
Não posso voltar sem ele.

451
00:34:02,040 --> 00:34:04,200
- Compramos um novo.
- Onde?

452
00:34:04,280 --> 00:34:06,120
Como encontramos um novo?

453
00:34:07,240 --> 00:34:08,600
Não posso ir para casa.

454
00:34:08,680 --> 00:34:10,640
Melisa, é tarde de mais.

455
00:34:13,560 --> 00:34:15,960
Prometo que te compro um novo.

456
00:35:56,680 --> 00:35:58,600
"Vou encontrar-me com um velho amigo."

457
00:35:59,320 --> 00:36:01,120
Vamos falar disso agora?

458
00:36:02,720 --> 00:36:03,560
Não.

459
00:36:04,160 --> 00:36:06,960
Foi só uma noite. Acabou.

460
00:36:08,280 --> 00:36:09,320
E chateei o Can.

461
00:36:11,160 --> 00:36:12,880
Sabes qual é o teu problema?

462
00:36:13,520 --> 00:36:14,360
O quê?

463
00:36:14,920 --> 00:36:16,480
Pensas demasiado.

464
00:36:17,200 --> 00:36:18,400
Sinceramente.

465
00:36:18,480 --> 00:36:20,440
Estás sempre a pensar.

466
00:36:20,520 --> 00:36:22,160
Esquece isso.

467
00:36:22,240 --> 00:36:23,680
Não penses tanto.

468
00:36:23,760 --> 00:36:25,920
Vive a tua vida livremente.

469
00:36:30,440 --> 00:36:32,360
Lembras-te de como nos conhecemos?

470
00:36:32,440 --> 00:36:34,320
Foi há cerca de três anos.

471
00:36:34,400 --> 00:36:35,920
Eu estava no armazém?

472
00:36:37,640 --> 00:36:40,520
Estavas apaixonada.
Estavas a chorar como uma falhada.

473
00:36:40,600 --> 00:36:41,920
Coitadinha.

474
00:36:42,440 --> 00:36:45,680
E tu tentaste consolar-me,
a falar como a minha avó.

475
00:36:45,760 --> 00:36:47,000
És incrível.

476
00:36:47,600 --> 00:36:49,000
O que fizemos depois?

477
00:36:50,640 --> 00:36:52,720
Não. Por favor, a sério.

478
00:36:52,800 --> 00:36:55,600
- Sim. Sim.
- Não quero.

479
00:36:55,680 --> 00:36:58,960
- Não consigo lidar com isso agora.
- Consegues. Tem de ser.

480
00:36:59,040 --> 00:37:00,800
Vamos a isso!

481
00:38:04,080 --> 00:38:05,120
Estou, Fırat?

482
00:38:05,200 --> 00:38:06,640
<i>Não estavas a dormir?</i>

483
00:38:06,720 --> 00:38:08,800
Não, mas o Can está a dormir.

484
00:38:08,880 --> 00:38:10,240
<i>Está bem.</i>

485
00:38:10,320 --> 00:38:12,280
<i>- Sabes que mais?</i>
- O quê?

486
00:38:13,480 --> 00:38:15,120
Vamos jantar amanhã?

487
00:38:15,640 --> 00:38:18,160
Conheço um restaurante sossegado.
Gostas de peixe?

488
00:38:18,760 --> 00:38:20,720
Sim, mas…

489
00:38:21,920 --> 00:38:24,360
- Não posso deixar o Can.
- O Monstrinho pode vir.

490
00:38:24,440 --> 00:38:25,760
Tens a certeza?

491
00:38:26,360 --> 00:38:27,320
<i>Quer dizer…</i>

492
00:38:27,400 --> 00:38:29,520
Pode ser assim tão mau?

493
00:38:30,480 --> 00:38:31,760
Quer dizer…

494
00:38:32,440 --> 00:38:34,040
Depois não te arrependas.

495
00:38:34,120 --> 00:38:35,400
Ele vai comer, certo?

496
00:38:35,480 --> 00:38:36,760
Claro.

497
00:38:36,840 --> 00:38:38,320
Ele nunca é esquisito, mas…

498
00:38:41,120 --> 00:38:42,920
Ótimo. Até amanhã.

499
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Boa noite.

500
00:38:45,440 --> 00:38:47,320
Está bem, ótimo. Boa noite.

501
00:38:51,840 --> 00:38:52,760
Quem era?

502
00:38:54,240 --> 00:38:56,280
Can, meu amor.

503
00:38:56,360 --> 00:39:01,960
Podes ser o miúdo
mais querido do mundo amanhã? Sim?

504
00:39:16,520 --> 00:39:17,720
Começamos?

505
00:39:17,800 --> 00:39:20,000
- Bom apetite.
- Bom apetite.

506
00:39:21,600 --> 00:39:22,640
Porque estamos aqui?

507
00:39:22,720 --> 00:39:24,240
Eu disse-te.

508
00:39:24,320 --> 00:39:28,040
O irmão Fırat queria pedir desculpa
pela cena no café.

509
00:39:28,120 --> 00:39:29,200
Não tenho irmão nenhum.

510
00:39:29,280 --> 00:39:33,000
O tio Fırat queria pedir desculpa
pela cena no café.

511
00:39:33,080 --> 00:39:34,480
Também não tenho tio.

512
00:39:35,200 --> 00:39:37,800
- E se for só Fırat?
- O que é só Fırat?

513
00:39:37,880 --> 00:39:39,720
Vamos embora. Quero ir embora.

514
00:39:40,720 --> 00:39:42,640
Mas falámos disso em casa.

515
00:39:50,560 --> 00:39:51,400
Poupa-me!

516
00:39:52,680 --> 00:39:53,600
Can!

517
00:39:55,880 --> 00:39:58,720
Ele vê demasiada televisão.

518
00:39:58,800 --> 00:40:00,360
É tudo por causa da televisão.

519
00:40:00,440 --> 00:40:03,480
Que filme é aquele que estás sempre a ver?
O dos carros?

520
00:40:03,560 --> 00:40:06,960
<i>Rápido e Zangado? </i>Ou <i>Acalma-te,</i>
<i>Senta-te, Não Me Envergonhes?</i>

521
00:40:07,040 --> 00:40:10,040
Ou <i>Chega e Senta-te? </i>Qual era?

522
00:40:10,120 --> 00:40:12,120
<i>- Velocidade Furiosa.</i>
- Obrigada.

523
00:40:18,200 --> 00:40:19,840
Vais pagar se não formos embora.

524
00:40:20,440 --> 00:40:23,000
O Fırat vende bicicletas. Sabias disso?

525
00:40:23,080 --> 00:40:24,440
Não quero saber!

526
00:40:25,280 --> 00:40:27,960
Para de ser difícil. Come.

527
00:40:28,040 --> 00:40:29,560
Vamos aproveitar, por favor.

528
00:40:51,800 --> 00:40:53,560
Queimaste a toalha da mesa?

529
00:40:53,640 --> 00:40:56,800
Como pudeste queimar a toalha da mesa?
Explica-me.

530
00:40:57,320 --> 00:41:00,080
O que hei de fazer? Qual é o teu problema?

531
00:41:00,160 --> 00:41:02,040
Eu derrubei-a sem querer.

532
00:41:02,120 --> 00:41:04,520
Por favor. Como se não te conhecesse.

533
00:41:04,600 --> 00:41:06,040
Eu não nasci ontem.

534
00:41:06,120 --> 00:41:07,680
Tens noção disso?

535
00:41:07,760 --> 00:41:09,400
Não voltaremos a ver aquele homem.

536
00:41:09,480 --> 00:41:11,280
Porque ninguém nos quereria ver!

537
00:41:11,360 --> 00:41:14,520
Se estivesse no lugar dele,
fugia a sete pés.

538
00:41:14,600 --> 00:41:16,440
E é isso que ele vai fazer.

539
00:41:24,240 --> 00:41:26,680
Não, não atendas! Não estamos cá!

540
00:41:26,760 --> 00:41:29,120
Can, cala-te!

541
00:41:32,080 --> 00:41:33,520
Olá, Fırat?

542
00:41:33,600 --> 00:41:36,520
Perdoa-nos, por favor. Lamento muito.

543
00:41:38,720 --> 00:41:39,680
O Can está aí?

544
00:41:41,040 --> 00:41:41,880
Sim.

545
00:41:47,960 --> 00:41:49,640
Está aqui. Só um segundo.

546
00:41:51,680 --> 00:41:54,000
Ele quer falar contigo. Sê simpático.

547
00:41:55,560 --> 00:41:56,640
Por favor.

548
00:41:58,400 --> 00:41:59,840
O quê? O que queres?

549
00:42:02,760 --> 00:42:03,600
E depois?

550
00:42:11,400 --> 00:42:12,400
Está bem.

551
00:42:16,880 --> 00:42:19,960
Eu e o Fırat vamos a uma corrida de carros
no fim de semana.

552
00:42:20,040 --> 00:42:21,880
Só nós. Não estás convidada.

553
00:42:32,360 --> 00:42:34,120
Vamos secar-te o cabelo?

554
00:42:35,240 --> 00:42:36,080
Depois.

555
00:42:38,520 --> 00:42:39,360
Está bem.

556
00:42:57,880 --> 00:42:59,360
Conduz com cuidado!

557
00:43:01,120 --> 00:43:03,400
- Puseste o capacete?
- Sim, vai.

558
00:43:03,480 --> 00:43:04,640
Vamos perdê-los.

559
00:43:04,720 --> 00:43:07,600
Estamos em Istambul.
Vão ficar presos no trânsito.

560
00:43:07,680 --> 00:43:09,840
Não tenhas medo, a Geração Z está aqui.

561
00:43:10,360 --> 00:43:11,680
Agarra-te bem!

562
00:43:28,360 --> 00:43:30,600
Vai mais depressa.

563
00:43:30,680 --> 00:43:34,360
Ele é um diretor executivo!
Não faria nada a um miúdo.

564
00:43:34,440 --> 00:43:37,400
Não tenho medo dele. Tenho medo do Can.

565
00:43:37,480 --> 00:43:38,400
Certo.

566
00:43:39,120 --> 00:43:39,960
Para.

567
00:43:41,120 --> 00:43:43,320
- O que foi?
- Para.

568
00:43:43,400 --> 00:43:45,760
- Porquê? O que aconteceu?
- Podes parar?

569
00:43:53,560 --> 00:43:55,600
Porque pararam?

570
00:43:55,680 --> 00:43:56,800
Como hei de saber?

571
00:43:56,880 --> 00:43:59,520
O que queres
para deixares a minha mãe em paz?

572
00:44:01,000 --> 00:44:02,560
O que posso pedir?

573
00:44:03,240 --> 00:44:05,080
Se for dinheiro, não tenho.

574
00:44:05,680 --> 00:44:07,160
<i>Bitcoin? Ripple? Ethereum?</i>

575
00:44:07,240 --> 00:44:08,360
Vou ver em casa.

576
00:44:08,440 --> 00:44:10,600
Vamos atrasar-nos para a corrida,
Monstrinho.

577
00:44:10,680 --> 00:44:12,920
Não quero ir à corrida.

578
00:44:13,000 --> 00:44:14,920
Achas que sou parvo?

579
00:44:15,440 --> 00:44:17,360
O que queres da minha mãe?

580
00:44:19,280 --> 00:44:20,400
Sim.

581
00:44:20,480 --> 00:44:22,120
Acho que te subestimei.

582
00:44:22,200 --> 00:44:24,320
Responde à pergunta.

583
00:44:24,400 --> 00:44:26,160
O que quero da tua mãe?

584
00:44:27,080 --> 00:44:28,440
Quero ser amigo dela.

585
00:44:28,520 --> 00:44:30,040
Poupa-me.

586
00:44:30,560 --> 00:44:31,560
Não.

587
00:44:31,640 --> 00:44:34,120
Não podes ser amigo da minha mãe.

588
00:44:34,200 --> 00:44:36,280
Porquê? É mau sermos amigos?

589
00:44:38,840 --> 00:44:40,560
Não tens amigos?

590
00:44:42,080 --> 00:44:42,920
Tenho a minha mãe.

591
00:44:43,560 --> 00:44:45,320
Isso não conta. Quem mais?

592
00:44:48,880 --> 00:44:50,440
O quê? Não tens amigos?

593
00:44:58,600 --> 00:44:59,760
Aonde vamos?

594
00:44:59,840 --> 00:45:01,000
É uma surpresa.

595
00:45:01,600 --> 00:45:03,600
- Acelera.
- Acalma-te.

596
00:45:03,680 --> 00:45:04,840
Vamos perdê-los.

597
00:45:04,920 --> 00:45:05,800
Está bem!

598
00:45:34,520 --> 00:45:35,600
O que fazemos aqui?

599
00:45:39,960 --> 00:45:42,920
Há cães aqui.
São os nossos melhores amigos.

600
00:45:45,280 --> 00:45:46,280
Não achas?

601
00:45:46,360 --> 00:45:48,080
O que tem isso que ver com a mãe?

602
00:45:48,160 --> 00:45:49,240
A mãe é um cão?

603
00:45:51,000 --> 00:45:53,800
Pensei que gostarias de ter um amigo.

604
00:46:05,920 --> 00:46:07,400
- Melisa.
- O que foi?

605
00:46:07,480 --> 00:46:08,560
Vamos ver.

606
00:46:09,800 --> 00:46:11,360
Olha. Vês?

607
00:46:11,440 --> 00:46:12,720
Tão giro.

608
00:46:20,920 --> 00:46:22,600
Olha para o cão.

609
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
Cãozinho, és tão giro.

610
00:46:32,400 --> 00:46:34,880
- Olá.
- Olá.

611
00:46:55,360 --> 00:46:56,400
Olá.

612
00:46:59,400 --> 00:47:01,960
Sou a Fatoş. Sou a segunda mãe dele.

613
00:47:03,800 --> 00:47:04,880
Olá. Fırat.

614
00:47:05,840 --> 00:47:07,320
Pronto, querida. Obrigada.

615
00:47:07,400 --> 00:47:08,800
Obrigada. Eu trato disto.

616
00:47:08,880 --> 00:47:09,920
Vai.

617
00:47:10,440 --> 00:47:12,200
- O que se passa?
- Está tudo bem.

618
00:47:12,920 --> 00:47:13,920
Seguiste-nos?

619
00:47:22,240 --> 00:47:26,640
Trouxeste-o aqui para ele perceber
que podemos ser amigos?

620
00:47:26,720 --> 00:47:27,880
Sim.

621
00:47:27,960 --> 00:47:30,600
Qual é a relação? Eu sou um cão, Fırat?

622
00:47:32,120 --> 00:47:33,800
Vocês não podem pensar assim.

623
00:47:33,880 --> 00:47:38,360
Ele tem idade para o serviço militar,
mas nunca teve um amigo.

624
00:47:38,440 --> 00:47:40,360
Porque sou amiga dele.

625
00:47:43,000 --> 00:47:44,320
Está bem, Melisa.

626
00:47:45,320 --> 00:47:47,520
Tentei fazer algo simpático,
mas não resultou.

627
00:47:47,600 --> 00:47:48,680
Estou farto.

628
00:47:48,760 --> 00:47:51,720
Não te diz respeito. Porque te importas?

629
00:47:55,560 --> 00:47:56,400
Porque…

630
00:47:57,160 --> 00:47:58,600
Porque gosto mesmo de ti.

631
00:48:03,080 --> 00:48:04,360
O Can também é interessante.

632
00:48:07,440 --> 00:48:09,920
Mas é mais por causa de ti. Está bem?

633
00:48:13,760 --> 00:48:14,600
Está bem.

634
00:48:18,920 --> 00:48:20,840
Mãe! Mãe!

635
00:48:22,080 --> 00:48:24,120
Olá! Então?

636
00:48:24,200 --> 00:48:26,360
Mãe, a Şirin pode ir lá a casa?

637
00:48:26,960 --> 00:48:29,920
Não. Sabes que a nossa casa é minúscula.

638
00:48:30,000 --> 00:48:31,440
E depois?

639
00:48:32,320 --> 00:48:33,240
Can, por favor.

640
00:48:33,320 --> 00:48:35,880
É um não, está bem?
Não insistas, está bem?

641
00:48:36,760 --> 00:48:38,680
Se és amigo dela, convence-a.

642
00:48:41,480 --> 00:48:43,800
A Şirin pode ir a vossa casa, Melisa?

643
00:48:43,880 --> 00:48:45,360
Ela é tão gira.

644
00:48:46,640 --> 00:48:49,320
Amigo, porque é que a Şirin
não pode ir a tua casa?

645
00:48:49,400 --> 00:48:51,400
Ela é tão gira. Pode ficar lá.

646
00:48:51,480 --> 00:48:53,920
O Can podia brincar com ela em tua casa.

647
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
Por favor?

648
00:48:56,080 --> 00:48:58,080
Por favor?

649
00:48:58,920 --> 00:49:01,040
- Pronto, está bem.
- Boa!

650
00:49:03,960 --> 00:49:05,520
Mas tu é que tomas conta dela.

651
00:49:05,600 --> 00:49:07,600
Claro. Quem mais?

652
00:49:10,600 --> 00:49:11,920
Esta não é a Şirin.

653
00:49:12,000 --> 00:49:14,120
A Şirin era a menina bonita
de cabelo comprido.

654
00:49:18,680 --> 00:49:20,760
Acho que não gostam um do outro.

655
00:49:20,840 --> 00:49:22,560
Antes que seja tarde de mais…

656
00:49:22,640 --> 00:49:25,920
Talvez devêssemos realojar a Şirin?

657
00:49:26,000 --> 00:49:29,280
Acho que ele a vai adorar
Talvez a esteja a comparar à rapariga.

658
00:49:29,360 --> 00:49:32,200
Não sei como é que ele conseguiu
falar com ela tão depressa.

659
00:49:32,280 --> 00:49:33,520
Bom trabalho.

660
00:49:41,200 --> 00:49:42,320
Só olha para mim.

661
00:49:42,400 --> 00:49:43,600
A Şirin?

662
00:49:43,680 --> 00:49:45,000
Não lhe chames Şirin.

663
00:49:45,960 --> 00:49:47,920
Muda-lhe o nome. Como a devemos chamar?

664
00:49:53,640 --> 00:49:54,480
Fırat.

665
00:50:05,360 --> 00:50:06,320
Can?

666
00:50:07,400 --> 00:50:08,240
O quê?

667
00:50:09,680 --> 00:50:11,400
Gostas do Fırat?

668
00:50:12,440 --> 00:50:14,040
O cão?

669
00:50:15,320 --> 00:50:16,160
Sim.

670
00:50:17,640 --> 00:50:20,080
Não sei. Talvez.

671
00:50:23,840 --> 00:50:27,840
Então, devíamos ser todos amigos?

672
00:50:27,920 --> 00:50:30,080
O Fırat, tu, eu e o Fırat.

673
00:50:32,200 --> 00:50:33,040
Sim?

674
00:50:36,800 --> 00:50:38,520
Fırat, o cão, pode ser.

675
00:50:39,360 --> 00:50:41,160
Mas não o outro.

676
00:50:46,400 --> 00:50:47,760
Aqui tem, senhor.

677
00:50:48,520 --> 00:50:50,240
Não temos sandes de gelado?

678
00:50:50,320 --> 00:50:52,880
O leite é basicamente a mesma coisa.

679
00:50:54,400 --> 00:50:56,480
Can, o irmão Fırat vem hoje.

680
00:50:56,560 --> 00:50:58,080
Querida?

681
00:50:58,160 --> 00:50:59,920
Podes chegar aqui?

682
00:51:07,240 --> 00:51:09,320
"Querida" é apropriado, querido?

683
00:51:09,400 --> 00:51:10,600
Desculpe?

684
00:51:14,800 --> 00:51:18,120
É só uma maneira de tratar as pessoas.

685
00:51:18,200 --> 00:51:19,120
A sério?

686
00:51:19,640 --> 00:51:22,080
Devia pedir desculpa à senhora.

687
00:51:26,080 --> 00:51:29,400
- Lamento, senhora.
- Está tudo bem, senhor.

688
00:51:33,440 --> 00:51:36,320
- Posso fazer mais alguma coisa?
- Peça desculpa ao filho dela.

689
00:51:42,840 --> 00:51:43,880
Desculpa, miúdo.

690
00:51:49,760 --> 00:51:51,000
O que se passa?

691
00:51:53,120 --> 00:51:54,880
Temos de falar.

692
00:51:55,640 --> 00:51:56,520
Está bem.

693
00:52:02,080 --> 00:52:05,240
LOJA EM SEGUNDA MÃO

694
00:52:06,480 --> 00:52:07,440
Cá estamos nós.

695
00:52:07,520 --> 00:52:08,960
O que se passa?

696
00:52:09,040 --> 00:52:10,280
Deixa-me adivinhar.

697
00:52:10,360 --> 00:52:11,760
"Deixa a minha mãe em paz."

698
00:52:11,840 --> 00:52:13,880
Não, vou experimentar outra coisa.

699
00:52:23,440 --> 00:52:26,120
Mas que raio? O que se passa?

700
00:52:28,840 --> 00:52:31,000
Quem partiu a minha janela?

701
00:52:32,080 --> 00:52:35,560
Miúdos. Deviam ser supervisionados
nesta tenra idade.

702
00:52:35,640 --> 00:52:36,960
O que aconteceu, amigo?

703
00:52:37,480 --> 00:52:38,920
Onde estão os pais dele?

704
00:52:39,000 --> 00:52:39,920
Pai?

705
00:52:40,880 --> 00:52:41,720
Quem? Eu?

706
00:52:48,080 --> 00:52:50,920
Volta aqui, idiota!

707
00:52:51,000 --> 00:52:52,800
- Para!
- Paga pela janela!

708
00:52:52,880 --> 00:52:55,800
- Volta!
- Paga pela janela!

709
00:52:55,880 --> 00:52:59,840
- Paga!
- Paga pela janela! Paga!

710
00:53:00,600 --> 00:53:02,960
Paga!

711
00:53:04,640 --> 00:53:06,080
Estamos seguros.

712
00:53:12,560 --> 00:53:15,920
Os lojistas deviam ir às Olimpíadas,
correm tão depressa.

713
00:53:16,000 --> 00:53:17,560
Estou tonto.

714
00:53:17,640 --> 00:53:18,760
Bem podes esperar.

715
00:53:18,840 --> 00:53:20,480
Eu digo-te como é.

716
00:53:24,680 --> 00:53:26,440
O que tentaste ver?

717
00:53:26,520 --> 00:53:28,200
Como as janelas são fortes?

718
00:53:28,960 --> 00:53:29,920
Não.

719
00:53:30,520 --> 00:53:31,400
O que foi aquilo?

720
00:53:32,720 --> 00:53:36,320
Testei se nos podias proteger de tudo.

721
00:53:40,000 --> 00:53:41,640
E o resultado?

722
00:53:42,760 --> 00:53:43,920
Corres depressa.

723
00:53:57,400 --> 00:53:58,400
Mãe?

724
00:53:58,920 --> 00:54:02,200
Está bem, filho.
Não vamos ser amigos do Fırat.

725
00:54:02,280 --> 00:54:04,920
- Não ia dizer isso.
- Então?

726
00:54:08,160 --> 00:54:09,280
Estás a dormir?

727
00:54:11,040 --> 00:54:12,000
Não.

728
00:54:13,960 --> 00:54:15,560
Achas que o Fırat é bom?

729
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
O que achas?

730
00:54:19,760 --> 00:54:21,400
Não sei. Talvez.

731
00:54:25,280 --> 00:54:28,080
Ele não vai ser meu pai, certo?

732
00:54:31,960 --> 00:54:35,400
São só amigos? Como eu e o cão Fırat?

733
00:54:36,760 --> 00:54:38,200
Somos só amigos.

734
00:54:38,720 --> 00:54:41,520
Como tu e o cão Fırat.

735
00:54:42,520 --> 00:54:44,560
Mas ele vai pagar se te partir o coração.

736
00:54:48,280 --> 00:54:49,880
Não chores.

737
00:54:49,960 --> 00:54:51,280
Não quero que chores.

738
00:54:51,360 --> 00:54:53,840
Não, não estou a chorar.

739
00:54:53,920 --> 00:54:56,040
Vi uma cebola no meu sonho.

740
00:54:57,080 --> 00:54:59,240
O cão Fırat cheira mal.

741
00:54:59,760 --> 00:55:01,800
O Fırat tem o mesmo cheiro?

742
00:55:39,160 --> 00:55:41,200
É algo que interessa ao chefe.

743
00:55:43,040 --> 00:55:45,040
- Papel higiénico?
- Sim.

744
00:55:45,560 --> 00:55:46,840
É verdade.

745
00:55:48,720 --> 00:55:49,960
Tem algum significado?

746
00:55:58,120 --> 00:55:59,040
Desculpa.

747
00:56:00,400 --> 00:56:04,720
O pai do Can saiu de casa
para ir comprar papel higiénico.

748
00:56:08,520 --> 00:56:10,000
E nunca mais voltou.

749
00:56:12,680 --> 00:56:13,760
Ele morreu.

750
00:56:17,960 --> 00:56:22,240
Ele tem medo que um dia
fique sem papel higiénico,

751
00:56:23,400 --> 00:56:28,200
que eu tenha de o ir comprar
e me aconteça alguma coisa.

752
00:56:28,720 --> 00:56:29,680
É isso que significa.

753
00:56:46,560 --> 00:56:49,120
- Fırat.
- Can.

754
00:56:50,680 --> 00:56:52,480
O que acontece quando morremos?

755
00:56:55,280 --> 00:56:56,680
Não sei. Nunca morri.

756
00:56:57,720 --> 00:56:59,720
E porque morremos?

757
00:57:03,000 --> 00:57:05,080
Acho que é o fim da nossa aventura.

758
00:57:05,920 --> 00:57:07,120
Que queres dizer?

759
00:57:09,640 --> 00:57:11,560
Pensa nisso como um filme sem ação.

760
00:57:12,480 --> 00:57:14,240
Continuavas a ver?

761
00:57:14,320 --> 00:57:16,320
Não, seria muito aborrecido.

762
00:57:16,840 --> 00:57:18,040
Exato.

763
00:57:19,320 --> 00:57:21,800
- Fırat.
- Chefe?

764
00:57:22,920 --> 00:57:24,480
Obrigado.

765
00:57:27,120 --> 00:57:28,000
Porquê?

766
00:57:28,840 --> 00:57:31,040
Por seres nosso amigo.

767
01:00:11,200 --> 01:00:12,720
Tenho de te dizer uma coisa.

768
01:00:12,800 --> 01:00:14,320
Depois.

769
01:02:10,280 --> 01:02:11,440
Tão impaciente!

770
01:02:12,360 --> 01:02:14,680
- Obrigada.
- Bom proveito.

771
01:02:14,760 --> 01:02:17,360
Aqui tens. Vai ter com a irmã Fatoş.

772
01:02:18,720 --> 01:02:19,560
O que…

773
01:02:20,920 --> 01:02:22,040
- O quê?
- Que sabor?

774
01:02:27,400 --> 01:02:28,400
Pai?

775
01:02:36,520 --> 01:02:37,360
Pai?

776
01:02:50,920 --> 01:02:51,960
Ele está bem?

777
01:02:52,920 --> 01:02:53,800
Can!

778
01:02:53,880 --> 01:02:55,400
O que estás a fazer? Can!

779
01:02:56,120 --> 01:02:57,840
- Estás bem?
- Pai!

780
01:02:58,360 --> 01:02:59,320
- Pai!
- Para.

781
01:02:59,400 --> 01:03:00,760
Deixa-me ir ter com o meu pai!

782
01:03:00,840 --> 01:03:02,040
- Leva-o.
- Can!

783
01:03:02,120 --> 01:03:04,720
- Can, vem cá.
- Pai!

784
01:03:04,800 --> 01:03:06,000
- Larga-me!
- Calma!

785
01:03:06,080 --> 01:03:07,240
Deixa-me ir!

786
01:03:07,320 --> 01:03:08,800
- Can!
- Pai!

787
01:03:08,880 --> 01:03:10,280
- Pai!
- Can.

788
01:03:10,360 --> 01:03:11,440
- Can.
- Pai!

789
01:03:11,520 --> 01:03:13,040
- Temos de ir.
- Larga-me!

790
01:03:13,120 --> 01:03:14,160
- Pai!
- Can.

791
01:03:14,240 --> 01:03:16,120
- Deixa-me ir ter com ele.
- Calma.

792
01:03:16,200 --> 01:03:17,160
Melisa?

793
01:03:17,240 --> 01:03:20,000
- É o meu pai!
- É o teu filho?

794
01:03:20,080 --> 01:03:21,000
- Pai!
- Can.

795
01:03:21,080 --> 01:03:21,920
Pai!

796
01:03:22,520 --> 01:03:23,360
Pai!

797
01:03:23,440 --> 01:03:24,920
- Can.
- Pai!

798
01:03:28,880 --> 01:03:30,000
Melisa?

799
01:03:30,080 --> 01:03:31,040
O que se passa?

800
01:03:31,120 --> 01:03:32,640
Chamem uma ambulância.

801
01:03:32,720 --> 01:03:35,520
- Chamem uma ambulância.
- Depressa!

802
01:03:35,600 --> 01:03:37,080
Vou ligar.

803
01:04:37,160 --> 01:04:38,920
Porque te levantaste?

804
01:04:40,520 --> 01:04:41,680
Onde está o Can?

805
01:04:42,520 --> 01:04:44,080
Está em minha casa com a Birce.

806
01:04:44,160 --> 01:04:46,880
Chorou a noite toda pelo pai.

807
01:04:46,960 --> 01:04:49,560
O que disseste
quando ele perguntou por mim?

808
01:04:49,640 --> 01:04:51,840
Disse que estavas adoentada.

809
01:04:52,640 --> 01:04:53,920
Porra.

810
01:05:04,640 --> 01:05:05,880
Ele esperou a noite toda.

811
01:05:06,800 --> 01:05:08,440
O que aconteceu ontem à noite?

812
01:05:28,200 --> 01:05:30,280
Deves uma explicação ao Can.

813
01:05:35,400 --> 01:05:37,640
Que mãe faz o filho passar por aquilo?

814
01:05:41,880 --> 01:05:43,040
Uma mãe covarde…

815
01:05:45,680 --> 01:05:46,760
… fraca…

816
01:05:52,200 --> 01:05:53,480
… má.

817
01:05:59,280 --> 01:06:01,080
Escolhe à vontade.

818
01:06:04,720 --> 01:06:09,520
Porque farias alguém apaixonar-se por ti
se estás prestes a morrer?

819
01:06:11,400 --> 01:06:12,320
Porquê?

820
01:06:13,600 --> 01:06:15,600
Porque me escolheste para esta tortura?

821
01:06:23,640 --> 01:06:26,440
Diz-me que não foi por isto
que nos conhecemos.

822
01:06:30,840 --> 01:06:32,920
Alguém tinha de cuidar do Can?

823
01:06:36,640 --> 01:06:38,680
Acho que era um bom candidato.

824
01:06:41,520 --> 01:06:45,240
O teu sorriso era tão bonito
que o achei genuíno e sincero.

825
01:06:46,560 --> 01:06:47,680
Era genuíno.

826
01:06:49,920 --> 01:06:51,920
Sabes quando me conquistaste?

827
01:06:53,240 --> 01:06:55,480
- Com o truque do lenço.
- Não.

828
01:06:56,440 --> 01:07:01,240
Quando perdeste o lenço do Can,
saltaste para a água gelada sem hesitar.

829
01:07:02,440 --> 01:07:03,440
Não faças isso.

830
01:07:05,040 --> 01:07:06,560
Pensei: "Que mulher.

831
01:07:07,800 --> 01:07:09,560
É o que uma mãe faz."

832
01:07:11,760 --> 01:07:12,600
Não faças isso.

833
01:07:13,680 --> 01:07:15,000
O teu truque resultou.

834
01:07:19,640 --> 01:07:20,640
Não faças isso.

835
01:08:00,200 --> 01:08:03,360
- Birce, vamos para aquele quarto.
- Para quê?

836
01:08:03,960 --> 01:08:05,240
Vá lá, minha.

837
01:08:05,320 --> 01:08:06,960
O miúdo chorou o dia todo.

838
01:08:07,040 --> 01:08:08,280
Vamos lá.

839
01:08:14,800 --> 01:08:15,880
Onde está o meu pai?

840
01:08:18,160 --> 01:08:19,440
Diz-me!

841
01:08:22,960 --> 01:08:23,960
Para onde foi?

842
01:08:24,040 --> 01:08:25,520
Porque não me reconheceu?

843
01:08:25,600 --> 01:08:26,920
Não estava morto?

844
01:08:32,560 --> 01:08:33,440
Can.

845
01:08:35,000 --> 01:08:36,760
Aquele não é o teu pai.

846
01:08:38,000 --> 01:08:40,040
É, sim! Estás a mentir!

847
01:08:42,840 --> 01:08:45,080
Pensava que não me mentias!

848
01:08:45,160 --> 01:08:46,200
És uma mentirosa!

849
01:08:46,280 --> 01:08:47,560
Quem me dera que morresses!

850
01:08:47,640 --> 01:08:49,360
Já estás doente!

851
01:08:59,680 --> 01:09:00,800
Estás doente?

852
01:09:03,760 --> 01:09:04,840
Estás bem, não estás?

853
01:09:09,080 --> 01:09:10,160
Estás bem.

854
01:09:12,000 --> 01:09:13,840
Eu fiz alguma coisa?

855
01:09:13,920 --> 01:09:15,480
Deixei-te triste?

856
01:09:18,360 --> 01:09:19,840
Desculpa.

857
01:09:20,960 --> 01:09:23,640
Vamos para casa, por favor.

858
01:09:25,560 --> 01:09:27,800
Nunca mais pergunto pelo pai, prometo.

859
01:09:27,880 --> 01:09:28,800
Por favor.

860
01:09:31,560 --> 01:09:33,040
Vais perguntar, Can.

861
01:09:35,000 --> 01:09:36,640
Vais perguntar.

862
01:09:40,400 --> 01:09:42,040
Volto já.

863
01:09:43,320 --> 01:09:44,440
Aonde vais?

864
01:09:45,800 --> 01:09:47,160
- Mãe, não vás!
- Can.

865
01:09:47,240 --> 01:09:48,560
- Eu volto.
- Não vás!

866
01:09:48,640 --> 01:09:50,920
- Mãe! Não vás, mãe!
- Can, querido…

867
01:09:51,000 --> 01:09:53,440
- Eu volto. Não chores.
- Não vás, mãe!

868
01:09:53,520 --> 01:09:56,200
- Volto já.
- A tua mãe vai voltar, Can.

869
01:09:56,280 --> 01:09:58,240
- Querido, ela vai voltar.
- Não vás!

870
01:10:16,320 --> 01:10:18,880
ACEITAR

871
01:10:24,800 --> 01:10:25,640
Sim?

872
01:10:26,320 --> 01:10:27,160
Fırat.

873
01:10:29,280 --> 01:10:30,680
Temos de falar.

874
01:10:36,400 --> 01:10:38,040
Qual é a urgência?

875
01:10:42,000 --> 01:10:43,680
Danças comigo?

876
01:10:46,040 --> 01:10:47,280
Ligaste-me para isso?

877
01:10:50,720 --> 01:10:52,040
É o meu último desejo.

878
01:10:53,640 --> 01:10:54,680
Danças?

879
01:11:15,160 --> 01:11:17,120
Tenho uma história, se quiseres ouvir.

880
01:11:20,640 --> 01:11:22,840
É a história de uma estudante

881
01:11:23,520 --> 01:11:26,600
com pequenos sonhos que só quer pintar.

882
01:11:27,320 --> 01:11:29,880
Vai ao mesmo bar com as amigas
todas as noites.

883
01:11:32,240 --> 01:11:33,720
Há um tipo no bar.

884
01:11:35,400 --> 01:11:36,520
Ele está sempre lá.

885
01:11:38,640 --> 01:11:40,360
<i>Ela está apaixonada por ele.</i>

886
01:11:42,440 --> 01:11:43,920
Ele não sabe.

887
01:11:45,600 --> 01:11:46,680
Não é correspondida.

888
01:11:50,600 --> 01:11:52,120
Nunca conversaram.

889
01:11:53,200 --> 01:11:56,080
Mas ela acha que o conhece
melhor do que ninguém.

890
01:11:56,160 --> 01:11:58,080
Ela ama-o mais.

891
01:11:58,160 --> 01:11:59,520
Ela compreende-o melhor.

892
01:12:00,600 --> 01:12:05,160
Ela tem a certeza
de que ele gostaria dela se a visse.

893
01:12:05,680 --> 01:12:08,240
<i>Apesar de tudo</i>

894
01:12:08,320 --> 01:12:11,040
<i>Não me arrependo de nada</i>

895
01:12:11,120 --> 01:12:14,360
<i>Apesar de tudo</i>

896
01:12:14,440 --> 01:12:17,360
<i>Não me arrependo de nada</i>

897
01:12:21,200 --> 01:12:22,560
Eu disse-te, ela é parva.

898
01:12:24,040 --> 01:12:26,480
Ela é melodramática. O que se há de fazer?

899
01:12:28,680 --> 01:12:31,200
Um dia, ela ganha coragem.

900
01:12:32,800 --> 01:12:34,680
Ela vai ter com o tipo.

901
01:12:36,520 --> 01:12:39,160
Ela não sabe que a vida dela
está prestes a mudar.

902
01:12:41,000 --> 01:12:42,680
Ela diz olá pela primeira vez.

903
01:12:46,560 --> 01:12:48,560
- Fantástico!
- Foi fantástico! Bravo!

904
01:12:48,640 --> 01:12:51,640
Estou fodido, Koray.
Prometi a todos <i>shots</i> de tequila.

905
01:12:51,720 --> 01:12:53,720
Tens de cumprir.

906
01:12:58,920 --> 01:12:59,760
Olá.

907
01:13:00,440 --> 01:13:01,600
Olá.

908
01:13:04,120 --> 01:13:05,640
Queres dançar comigo?

909
01:13:07,120 --> 01:13:08,640
Com certeza.

910
01:13:11,120 --> 01:13:12,360
Esta música?

911
01:13:14,280 --> 01:13:15,320
Claro.

912
01:13:21,720 --> 01:13:23,480
Depois vem o primeiro toque.

913
01:13:24,840 --> 01:13:26,200
A primeira dança.

914
01:13:37,720 --> 01:13:39,240
A tua casa é aqui perto?

915
01:13:42,920 --> 01:13:44,160
Espera um pouco.

916
01:13:44,240 --> 01:13:45,520
Só um minuto.

917
01:13:52,000 --> 01:13:53,560
Queres café?

918
01:13:55,440 --> 01:13:56,400
Que café?

919
01:13:57,040 --> 01:13:57,960
Café?

920
01:14:32,000 --> 01:14:34,360
Vou comprar umas coisas
para o pequeno-almoço.

921
01:14:34,440 --> 01:14:36,400
Também não há papel higiénico.

922
01:14:36,480 --> 01:14:38,000
Abre a porta, sim?

923
01:14:38,720 --> 01:14:40,000
Claro, mas…

924
01:14:41,360 --> 01:14:45,080
Mas acho que te podes ir embora.
Seja como for, é de manhã.

925
01:14:45,160 --> 01:14:46,640
Eu volto.

926
01:14:59,000 --> 01:15:01,480
Vou levá-la. Vamos terminá-lo juntos.

927
01:15:01,560 --> 01:15:02,520
Está bem?

928
01:15:51,400 --> 01:15:54,880
Nem uma idiota acreditaria que ias voltar.

929
01:15:54,960 --> 01:15:56,520
Mas eu acreditei.

930
01:15:59,200 --> 01:16:00,400
Acreditei.

931
01:16:08,520 --> 01:16:10,560
Estava grávida de muitos meses
quando soube.

932
01:16:13,680 --> 01:16:15,440
Não havia volta a dar.

933
01:16:16,720 --> 01:16:18,320
Mas fiquei feliz por isso.

934
01:16:19,640 --> 01:16:20,680
Muito feliz.

935
01:16:22,080 --> 01:16:26,400
Foi a estupidez mais inteligente
da minha vida.

936
01:16:29,280 --> 01:16:30,880
Tive o meu querido bebé.

937
01:16:32,800 --> 01:16:35,880
Fui ao teu trabalho algumas vezes
para te dizer.

938
01:16:37,960 --> 01:16:39,640
Mas nunca estavas lá.

939
01:16:40,840 --> 01:16:42,200
Era o que diziam.

940
01:16:44,400 --> 01:16:45,760
"O Sr. Fırat não está."

941
01:16:50,320 --> 01:16:54,440
Depois pensei:
"Miúda, não precisas de mais ninguém."

942
01:16:55,080 --> 01:16:58,920
Não precisava de ti.
Não precisava de outras pessoas.

943
01:16:59,000 --> 01:17:02,000
Não precisava do meu pai
que me desprezou por ter engravidado.

944
01:17:02,520 --> 01:17:04,640
Não precisava de ninguém.

945
01:17:07,280 --> 01:17:09,240
Ele não parava de perguntar pelo pai.

946
01:17:10,040 --> 01:17:13,000
Disse que o meu amigo que se mudou
para a Alemanha era o pai dele.

947
01:17:13,800 --> 01:17:16,160
Como viste, isso acabou mal.

948
01:17:19,720 --> 01:17:23,200
Podes viver sem enfrentar o passado,
mas não podes morrer.

949
01:17:29,520 --> 01:17:30,360
Eu…

950
01:17:32,720 --> 01:17:35,160
Eu não te ia procurar.

951
01:17:37,400 --> 01:17:39,240
Mas tu vieste ter comigo.

952
01:17:41,280 --> 01:17:45,040
Há milhares de cafés em Istambul.
Viro-me e lá estás tu.

953
01:17:45,120 --> 01:17:47,480
Olho para o lado e estás numa revista.

954
01:17:48,200 --> 01:17:49,920
Pensei: "Acho que devo ir ter com ele.

955
01:17:50,000 --> 01:17:53,320
Tenho de voltar aonde tudo começou."

956
01:17:56,320 --> 01:17:58,560
Mas nunca te menti.

957
01:17:59,960 --> 01:18:03,760
Os meus sorrisos não eram mentira.
Nada era mentira.

958
01:18:05,760 --> 01:18:06,720
Não.

959
01:18:09,840 --> 01:18:11,200
Queria que me amasses.

960
01:18:14,800 --> 01:18:16,440
Queria estar contigo.

961
01:18:16,520 --> 01:18:18,080
Queria que adorasses o Can.

962
01:18:18,600 --> 01:18:21,120
Não à força.

963
01:18:25,840 --> 01:18:28,080
Queria que nos amasses verdadeiramente.

964
01:18:31,960 --> 01:18:33,240
Pergunto-me…

965
01:18:34,440 --> 01:18:35,600
… se naquela noite…

966
01:18:36,920 --> 01:18:39,040
De certeza que te esqueceste de mim.

967
01:18:41,200 --> 01:18:45,120
Mas será que me sentes, bem lá no fundo?

968
01:18:48,440 --> 01:18:49,520
Talvez?

969
01:18:51,320 --> 01:18:52,320
Fırat?

970
01:19:00,200 --> 01:19:01,480
Diz qualquer coisa.

971
01:19:07,360 --> 01:19:08,760
Qualquer coisa.

972
01:19:30,360 --> 01:19:33,320
É tarde. Talvez devesses ir-te embora.

973
01:23:23,240 --> 01:23:24,200
O Munu Munu.

974
01:23:28,280 --> 01:23:29,360
Estes são…

975
01:23:31,040 --> 01:23:32,720
os favoritos dele.

976
01:23:34,840 --> 01:23:36,720
O TEU ESPAÇO
FOGUETÕES

977
01:23:37,320 --> 01:23:41,040
E isto é para qualquer dúvida
que possas ter.

978
01:23:44,080 --> 01:23:46,320
"Can para Principiantes."

979
01:23:59,880 --> 01:24:00,720
Melisa.

980
01:24:01,920 --> 01:24:04,240
Isto não é um adeus. Não.

981
01:24:07,720 --> 01:24:09,280
Não, não é.

982
01:24:10,720 --> 01:24:12,520
Vou voltar.

983
01:24:13,720 --> 01:24:15,520
Só quero que o Can fique aqui.

984
01:24:18,120 --> 01:24:19,640
Ele tem de se habituar.

985
01:24:25,640 --> 01:24:27,000
Ele tem de se habituar.

986
01:24:32,440 --> 01:24:33,720
É o Fırat, não é?

987
01:24:34,440 --> 01:24:35,280
Não é?

988
01:24:41,640 --> 01:24:43,040
A ideia foi minha.

989
01:24:45,520 --> 01:24:47,400
A ideia foi minha. Desculpa.

990
01:24:47,480 --> 01:24:49,080
Não sejas tola.

991
01:24:50,200 --> 01:24:52,800
Melisa, sabes que cresci sem pai.

992
01:24:52,880 --> 01:24:55,200
Não queria que o Can crescesse assim.

993
01:24:55,280 --> 01:24:56,520
Porque foi uma merda.

994
01:25:01,760 --> 01:25:04,280
Não vamos chorar
como umas falhadas, certo?

995
01:25:06,400 --> 01:25:07,520
Não vamos.

996
01:25:09,440 --> 01:25:11,120
Adoro-te tanto.

997
01:25:11,200 --> 01:25:12,720
Está bem, <i>boomer.</i>

998
01:25:23,400 --> 01:25:25,520
Também te adoro muito.

999
01:29:09,120 --> 01:29:10,560
- Adeus.
- Adeus.

1000
01:29:20,760 --> 01:29:21,760
Olá.

1001
01:29:22,960 --> 01:29:24,160
Olá.

1002
01:29:26,120 --> 01:29:27,040
O Can está aqui?

1003
01:29:30,720 --> 01:29:31,600
Ele está connosco.

1004
01:29:33,080 --> 01:29:34,480
Vamos juntos, se quiseres.

1005
01:29:39,120 --> 01:29:40,080
Vamos.

1006
01:29:51,440 --> 01:29:53,200
Ainda bem que vieram.

1007
01:29:53,280 --> 01:29:55,400
Ele só dizia:
"Tenho tantas saudades do Fırat."

1008
01:29:55,480 --> 01:29:57,520
Mas não sabia a que Fırat se referia.

1009
01:30:06,880 --> 01:30:08,240
Foste espancado?

1010
01:30:13,960 --> 01:30:15,480
Estás zangado connosco?

1011
01:30:16,680 --> 01:30:17,960
De todo.

1012
01:30:19,120 --> 01:30:21,080
Estive ocupado por uns dias.

1013
01:30:22,080 --> 01:30:24,000
É por isso que já não me chamas chefe?

1014
01:30:42,560 --> 01:30:44,480
Tem lá calma.

1015
01:30:49,520 --> 01:30:50,400
Chefe.

1016
01:32:04,240 --> 01:32:07,880
<i>Vá lá, chefe. Vamos acordar a tua mãe.</i>

1017
01:32:09,400 --> 01:32:10,480
Toma.

1018
01:32:14,120 --> 01:32:16,960
Fırat, ponho isto?

1019
01:32:17,520 --> 01:32:19,160
Traz as azeitonas.

1020
01:32:22,920 --> 01:32:25,160
Bom trabalho. Senta-te.

1021
01:32:31,080 --> 01:32:32,120
Muito bem.

1022
01:32:38,760 --> 01:32:40,800
- Bom dia.
- Bom dia.

1023
01:32:45,760 --> 01:32:47,080
Bom dia.

1024
01:32:58,320 --> 01:33:01,440
Fizemos-te o pequeno-almoço, mamã.

1025
01:34:01,000 --> 01:34:02,160
Vem cá.

1026
01:34:07,520 --> 01:34:08,640
Lindo menino.

1027
01:34:56,720 --> 01:34:57,960
Eu estou aqui.

1028
01:35:00,280 --> 01:35:01,520
Estarei sempre aqui.

1029
01:35:13,200 --> 01:35:15,760
Nunca acertámos na altura certa.

1030
01:35:40,120 --> 01:35:41,400
Amo-te tanto.

1031
01:35:44,560 --> 01:35:46,040
Amo-te tanto.

1032
01:36:45,640 --> 01:36:46,760
Mãe.

1033
01:36:48,520 --> 01:36:50,360
Não vais sofrer, pois não?

1034
01:36:59,120 --> 01:37:00,960
Dorme.

1035
01:37:01,880 --> 01:37:03,320
Adormece-me.

1036
01:37:06,800 --> 01:37:08,040
Primeira Palavra.

1037
01:37:09,120 --> 01:37:10,120
Frio.

1038
01:37:12,400 --> 01:37:13,600
Quente.

1039
01:37:15,200 --> 01:37:16,440
Escuro.

1040
01:37:17,600 --> 01:37:18,880
Sol.

1041
01:37:20,120 --> 01:37:21,120
Morte.

1042
01:37:24,280 --> 01:37:25,440
Vida.

1043
01:37:27,400 --> 01:37:28,520
Mãe.

1044
01:37:31,680 --> 01:37:33,160
Mãe!

1045
01:37:42,320 --> 01:37:43,760
Mãe.

1046
01:39:30,560 --> 01:39:31,760
Fırat?

1047
01:40:22,560 --> 01:40:24,400
Ela tinha de partir?

1048
01:40:26,880 --> 01:40:29,200
Chefe, um dia, todos nós…

1049
01:40:29,280 --> 01:40:31,800
Não, não me digas mais isso.

1050
01:40:31,880 --> 01:40:34,000
Diz-me outra coisa. Estou farto disso.

1051
01:40:40,640 --> 01:40:42,200
Estou a sofrer tanto.

1052
01:40:42,720 --> 01:40:46,560
Mas não o consigo descrever.
Sou muito pequeno.

1053
01:40:47,960 --> 01:40:49,800
Acredita, eu também não.

1054
01:40:49,880 --> 01:40:51,360
E não sou muito pequeno.

1055
01:40:52,920 --> 01:40:54,560
Vai ficar tudo bem?

1056
01:40:57,840 --> 01:40:59,320
Não, chefe.

1057
01:41:00,600 --> 01:41:04,280
Mas talvez isto ajude
quando desejares que ela estivesse aqui.

1058
01:41:05,520 --> 01:41:07,240
- O que é isto?
- Abre.

1059
01:41:21,720 --> 01:41:23,040
Olha, sou eu!

1060
01:41:25,240 --> 01:41:26,280
Vê, és tu!

1061
01:41:27,320 --> 01:41:28,440
E a tua bicicleta.

1062
01:41:32,480 --> 01:41:34,200
O cão Fırat.

1063
01:41:35,960 --> 01:41:36,920
Esta é a Şirin?

1064
01:41:37,000 --> 01:41:38,160
A tua miúda.

1065
01:41:38,240 --> 01:41:39,880
Não é nada!

1066
01:41:42,720 --> 01:41:45,000
Vamos ser colegas de casa?

1067
01:41:45,880 --> 01:41:48,760
- Queres isso?
- Está bem, mas tenho regras.

1068
01:41:49,360 --> 01:41:50,240
Que regras?

1069
01:41:50,840 --> 01:41:53,240
Primeiro, não vejo filmes sem ação.

1070
01:41:53,320 --> 01:41:57,280
- Segundo?
- Preciso de coçar as costas para dormir.

1071
01:41:57,360 --> 01:42:00,840
- Que mais?
- Terceiro, não pago renda.

1072
01:42:00,920 --> 01:42:04,480
Quarto, temos de falar sobre a escola.
Não tenho a certeza.

1073
01:42:05,000 --> 01:42:08,240
Chefe, tens um manual de instruções
para todas estas regras?

1074
01:42:09,600 --> 01:42:11,320
A Fatoş tem algo do género.

1075
01:42:11,400 --> 01:42:13,240
<i>Can Para Principiantes.</i>

1076
01:42:13,320 --> 01:42:14,760
Não te esqueças de o ler.

1077
01:42:14,840 --> 01:42:16,200
Diz-te tudo sobre mim.

1078
01:44:33,600 --> 01:44:38,600
Legendas: Helena Cotovio



