1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:06,360 --> 00:00:10,800
A NETFLIX BEMUTATJA

3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

4
00:02:03,400 --> 00:02:04,240
<i>Igen.</i>

5
00:02:04,320 --> 00:02:06,080
<i>Az a fickó az orvosom volt.</i>

6
00:02:06,160 --> 00:02:08,000
<i>Aki náci tisztnek néz ki.</i>

7
00:02:08,080 --> 00:02:11,680
<i>Azt mondta, öt hónapom van hátra.</i>
<i>Erre én: „Biztos nem három?”</i>

8
00:02:11,760 --> 00:02:13,080
<i>Ragaszkodott az öthöz.</i>

9
00:02:13,800 --> 00:02:18,080
<i>Plusz mínusz egy hónap.</i>
<i>Udvariasságból nem kérdezősködtem tovább.</i>

10
00:02:18,840 --> 00:02:21,240
<i>Visszatekintve mit mondhatnék?</i>

11
00:02:21,320 --> 00:02:23,440
<i>Igazából jó életem volt.</i>

12
00:02:23,520 --> 00:02:25,280
<i>Teljes életet éltem.</i>

13
00:02:25,360 --> 00:02:26,320
<i>Nem félek.</i>

14
00:02:26,400 --> 00:02:28,680
<i>De van egy nagy gondom.</i>

15
00:02:29,200 --> 00:02:31,080
<i>Vagy azt is mondhatjuk, kicsi.</i>

16
00:03:09,760 --> 00:03:10,600
Tedd oda!

17
00:03:41,800 --> 00:03:42,880
Akkor játsszunk

18
00:03:44,280 --> 00:03:45,280
első szavast!

19
00:03:49,560 --> 00:03:50,680
Ágy.

20
00:03:51,280 --> 00:03:52,240
Párna.

21
00:03:54,040 --> 00:03:55,120
Alvás.

22
00:03:55,200 --> 00:03:56,440
Óra.

23
00:03:58,920 --> 00:04:00,000
Greenwichi délkör.

24
00:04:00,080 --> 00:04:01,720
Ne hazudj, ilyen nincs is!

25
00:04:01,800 --> 00:04:03,720
Szuper, azonnal nyafogsz.

26
00:04:03,800 --> 00:04:04,680
De, van.

27
00:04:06,560 --> 00:04:07,720
Kicsike félkör?

28
00:04:07,800 --> 00:04:08,720
Mi?

29
00:04:08,800 --> 00:04:10,320
Na, ilyen tényleg nincs!

30
00:04:10,400 --> 00:04:11,920
Kitalálsz dolgokat!

31
00:04:12,000 --> 00:04:14,000
Oké, nem akarom, hogy ezt érezd.

32
00:04:14,080 --> 00:04:15,280
Rendben.

33
00:04:15,360 --> 00:04:17,720
Jó hírem van, pajti.

34
00:04:19,440 --> 00:04:20,280
Mi?

35
00:04:21,600 --> 00:04:23,360
Eljött az idő.

36
00:04:23,880 --> 00:04:24,920
Tényleg?

37
00:04:25,000 --> 00:04:26,160
Tényleg.

38
00:04:31,360 --> 00:04:33,280
Egy, kettő, három, négy!

39
00:04:33,360 --> 00:04:37,160
<i>Hé, apa, bannala, fümmü, fümmü</i>

40
00:04:37,240 --> 00:04:42,680
<i>Hé, apa, bannala, fümmü, fümmü</i>

41
00:04:42,760 --> 00:04:47,560
<i>Hé, apa, bannala, fümmü, fümmü</i>

42
00:04:53,800 --> 00:04:55,320
Ez a kedvenc fényképem.

43
00:04:57,440 --> 00:04:58,480
Miért?

44
00:05:00,040 --> 00:05:02,440
Csak ezen vagyunk rajta mind a hárman.

45
00:05:15,320 --> 00:05:16,640
Mi lesz, ha meghalunk?

46
00:05:17,560 --> 00:05:20,280
Megint ezt kérdezed?

47
00:05:20,360 --> 00:05:21,440
Édesem…

48
00:05:31,920 --> 00:05:33,760
Megvakarod a hátam?

49
00:05:34,600 --> 00:05:35,520
Persze.

50
00:05:37,160 --> 00:05:38,560
Megvakarom a hátad.

51
00:06:06,960 --> 00:06:08,840
Leszállásra kész?

52
00:06:08,920 --> 00:06:10,200
Landolás.

53
00:06:11,320 --> 00:06:12,360
Jól van.

54
00:06:12,880 --> 00:06:14,600
Munu Munu.

55
00:06:14,680 --> 00:06:15,680
Munu Munu.

56
00:06:16,960 --> 00:06:17,960
Persze.

57
00:06:20,080 --> 00:06:21,040
Tessék.

58
00:06:30,760 --> 00:06:31,960
Jó éjt!

59
00:06:32,480 --> 00:06:33,920
Jó éjt!

60
00:06:34,000 --> 00:06:37,520
HÉTFŐ, KEDD, SZERDA,
CSÜTÖRTÖK, PÉNTEK, SZOMBAT, VASÁRNAP

61
00:07:26,080 --> 00:07:28,000
Ügyesek vagytok, gyerekek!

62
00:07:28,760 --> 00:07:30,640
Felváltva. Rajta!

63
00:07:30,720 --> 00:07:31,680
Ez az.

64
00:07:32,600 --> 00:07:34,640
Ügyes vagy!

65
00:07:40,920 --> 00:07:42,880
Nagyon jó. Ügyesek vagytok.

66
00:08:32,800 --> 00:08:33,680
Can?

67
00:08:34,440 --> 00:08:35,480
Igen, anya?

68
00:08:36,080 --> 00:08:37,960
Sosem fogsz suliba járni?

69
00:08:38,040 --> 00:08:39,040
Nem.

70
00:08:39,120 --> 00:08:40,120
Nem fogok.

71
00:08:44,960 --> 00:08:46,400
Ügyesek vagytok. Nyomás!

72
00:08:46,480 --> 00:08:48,000
Vissza az osztályba!

73
00:08:48,080 --> 00:08:50,720
Ugye tudod, hogy suliba kell járnod?

74
00:08:51,960 --> 00:08:53,720
Vagy 15 évig?

75
00:08:53,800 --> 00:08:56,640
Nem tudom.
Talán egyenesen egyetemre kéne menned?

76
00:08:56,720 --> 00:08:58,320
Viheted a hátizsákodat.

77
00:08:58,400 --> 00:09:01,640
És egyedül szállhatsz a kompra, igaz?

78
00:09:08,440 --> 00:09:11,560
- Görkem ágán nincs senki?
- Nincs.

79
00:09:12,160 --> 00:09:14,440
- Az apád?
- Nem vállalná.

80
00:09:15,600 --> 00:09:18,960
Can! A múltkor leestél a padról.

81
00:09:20,680 --> 00:09:23,480
Lemész egy desszertért?

82
00:09:23,560 --> 00:09:24,640
Igen, desszert!

83
00:09:25,800 --> 00:09:27,400
- Óvatosan!
- Köszönöm.

84
00:09:27,480 --> 00:09:28,720
Szívesen.

85
00:09:49,640 --> 00:09:51,040
Can hozzám költözik.

86
00:09:51,560 --> 00:09:53,440
Emiatt ne aggódj!

87
00:09:54,480 --> 00:09:55,480
Ja, persze.

88
00:09:55,560 --> 00:09:57,920
Folyton buliznátok.

89
00:09:58,000 --> 00:10:01,480
Igen? Kereshetnél valakit, ahogy mondtam.

90
00:10:02,800 --> 00:10:08,160
Melisa, egy férfi a helyedben
már talált volna neki új anyát.

91
00:10:08,240 --> 00:10:10,720
Ugye? Remek ötlet.

92
00:10:10,800 --> 00:10:13,200
Egy férfi, aki gondoskodik Canról.

93
00:10:13,280 --> 00:10:14,720
Egy férj.

94
00:10:14,800 --> 00:10:16,560
Erre még sosem gondoltam.

95
00:10:18,360 --> 00:10:20,760
Miért nem engedsz be senkit az életedbe?

96
00:10:26,000 --> 00:10:27,360
Jól van, elég volt.

97
00:10:28,240 --> 00:10:29,960
Lent várlak.

98
00:10:43,720 --> 00:10:45,200
Jó étvágyat!

99
00:10:46,440 --> 00:10:49,400
Nem értem, miért viselkedsz
magányos farkasként.

100
00:10:53,760 --> 00:10:57,440
Igen, Can kissé féltékeny,
de simán megoldom.

101
00:10:57,520 --> 00:10:59,240
Ezt figyeld!

102
00:11:02,840 --> 00:11:06,320
Can, gyönyörűségem, van egy kérdésem.

103
00:11:06,400 --> 00:11:08,720
Anyukáddal beszélgettünk valamiről.

104
00:11:08,800 --> 00:11:11,840
Szerinted kinek van igaza,
neki vagy nekem?

105
00:11:13,040 --> 00:11:14,000
Neked, még jó.

106
00:11:14,080 --> 00:11:16,400
Igen, persze, hogy igazam van.

107
00:11:17,520 --> 00:11:20,920
Készítek egy listát a jelöltekről,
te meg választasz.

108
00:11:21,000 --> 00:11:22,960
Ennyire egyszerű, oké?

109
00:11:23,040 --> 00:11:24,320
Jelöltek?

110
00:11:28,880 --> 00:11:30,360
Cica, gyere ide!

111
00:11:34,280 --> 00:11:35,320
Igen, uram.

112
00:11:35,400 --> 00:11:40,640
Kérek egy chiapudingot és egy jó cortadót.

113
00:11:40,720 --> 00:11:41,680
Természetesen.

114
00:11:47,880 --> 00:11:50,920
Can, játssz a tableteden! Gyerünk!

115
00:11:51,000 --> 00:11:53,240
Keressük meg a tabletedet! Hol van?

116
00:11:53,320 --> 00:11:54,200
Gyerünk!

117
00:12:06,760 --> 00:12:09,040
Talán férjhez kellene mennem.

118
00:12:10,160 --> 00:12:12,480
A szőke pasihoz, aki cicának nevezett?

119
00:12:13,080 --> 00:12:15,000
Nem, dehogy.

120
00:12:15,080 --> 00:12:17,520
Nem, csak eszembe jutott.

121
00:12:17,600 --> 00:12:20,080
Olyan rossz lenne, ha lenne valakim?

122
00:12:20,160 --> 00:12:22,760
Gondoskodna rólad,
ha velem történne valami.

123
00:12:22,840 --> 00:12:25,360
- Nem lennél egyedül.
- De nem lesz semmi.

124
00:12:26,760 --> 00:12:29,160
Felidegesítettelek valamivel?

125
00:12:29,960 --> 00:12:32,400
Nem, kicsim. Nem csináltál semmit.

126
00:12:33,640 --> 00:12:35,000
Bocsánatot kérek.

127
00:12:36,160 --> 00:12:38,280
- Nem mész férjhez, ugye?
- Nem.

128
00:12:38,360 --> 00:12:40,120
Megígéred? Nem hazudsz, igaz?

129
00:12:42,760 --> 00:12:44,480
Megígérem. Szoktam hazudni?

130
00:12:45,080 --> 00:12:47,160
Sosem hazudsz. Ugye?

131
00:12:47,960 --> 00:12:50,200
Sosem hazudok neked. Igen.

132
00:12:53,240 --> 00:12:55,400
Gyerünk, nézd a tévét!

133
00:12:59,280 --> 00:13:00,680
- Helló!
- Helló!

134
00:13:00,760 --> 00:13:02,200
- Tessék.
- Köszönöm.

135
00:13:03,240 --> 00:13:05,200
Egy filterkávét kérek, feketén.

136
00:13:05,280 --> 00:13:06,520
- Máris.
- Tej nélkül.

137
00:13:09,120 --> 00:13:10,040
Muffin!

138
00:13:10,640 --> 00:13:13,080
Igen, muffin. Azt is kérünk.

139
00:13:13,160 --> 00:13:14,520
Huszonhárom líra lesz.

140
00:13:14,600 --> 00:13:17,440
Huszonhárom líra… Tessék.

141
00:13:17,520 --> 00:13:18,920
Nincs kisebb?

142
00:13:19,000 --> 00:13:21,520
- Nekem van!
- Igen? Akkor…

143
00:13:22,120 --> 00:13:23,240
Van egy tízlírásom.

144
00:13:23,320 --> 00:13:25,960
Adj 13-at apróban!

145
00:13:34,200 --> 00:13:37,320
Egy, kettő,

146
00:13:38,160 --> 00:13:41,280
három, négy,

147
00:13:41,360 --> 00:13:43,080
öt…

148
00:13:43,160 --> 00:13:44,200
- Hoppá!
- Hoppá!

149
00:13:44,280 --> 00:13:47,200
- Várj, számoljuk meg újra!
- Oké.

150
00:13:47,280 --> 00:13:48,240
Rajta!

151
00:13:49,840 --> 00:13:51,160
Mi az?

152
00:13:52,000 --> 00:13:53,120
Sietek.

153
00:13:53,200 --> 00:13:54,640
Mi is.

154
00:13:54,720 --> 00:13:57,960
- Tényleg?
- Igen. Gondolom, kibírsz két percet.

155
00:13:58,040 --> 00:13:59,600
Gyerünk, számold meg!

156
00:14:00,120 --> 00:14:01,520
Egy,

157
00:14:02,280 --> 00:14:04,320
kettő,

158
00:14:05,960 --> 00:14:10,320
három…

159
00:14:10,400 --> 00:14:14,240
Négy, öt, hat, hét,
nyolc, kilenc, 10, 11, 12, 13.

160
00:14:14,320 --> 00:14:15,840
Kész.

161
00:14:15,920 --> 00:14:17,880
Csak egy gyerek. Mi a bajod?

162
00:14:18,960 --> 00:14:21,720
Csak rendelni szeretnék. Egész nap várjak?

163
00:14:21,800 --> 00:14:25,320
Igen, mert most tanul számolni.

164
00:14:25,400 --> 00:14:27,120
Kezdjük újra, Can! Egy.

165
00:14:27,200 --> 00:14:30,560
Ha ezen tanulja meg, holnapig itt leszünk.

166
00:14:31,960 --> 00:14:33,120
Meg akarsz verni?

167
00:14:33,200 --> 00:14:35,080
Itt is rendelhet.

168
00:14:35,160 --> 00:14:36,160
Tessék!

169
00:14:37,040 --> 00:14:38,560
A muffint is kérem.

170
00:14:40,920 --> 00:14:42,920
- Mit adhatok?
- Egy narancslét.

171
00:14:43,000 --> 00:14:44,120
Rendben.

172
00:14:49,320 --> 00:14:51,560
Tartsa meg az aprót! Köszönöm.

173
00:15:12,920 --> 00:15:14,240
Menjünk!

174
00:15:15,240 --> 00:15:18,080
- Jó napot!
- Egy csomag cigit kérek.

175
00:15:18,160 --> 00:15:19,000
Máris.

176
00:15:24,600 --> 00:15:26,840
PÉNZÜGYEK
A BICIKLIKKEL SUTTOGÓ

177
00:15:31,080 --> 00:15:32,720
- Köszönöm.
- Én is.

178
00:15:34,640 --> 00:15:37,280
Gyerünk, az már megvan.

179
00:15:37,360 --> 00:15:38,880
Később veszek egy újat.

180
00:15:46,840 --> 00:15:47,920
- Melisa?
- Igen?

181
00:15:48,000 --> 00:15:50,960
Erre panaszkodj! Nézd meg!

182
00:15:54,560 --> 00:15:56,720
- Regisztráltál egy profilt?
- Igen.

183
00:15:56,800 --> 00:15:59,560
Töröld! Ezerszer mondtam, hogy nem akarom.

184
00:15:59,640 --> 00:16:01,560
Hülye vagy? Töröld le!

185
00:16:01,640 --> 00:16:02,960
Hülyeség az egész.

186
00:16:05,120 --> 00:16:07,760
Cica, idejönnél?

187
00:16:10,400 --> 00:16:13,000
Elég a hülye dumájából.

188
00:16:16,840 --> 00:16:20,320
Egy erős és ízletes americanót kérek.

189
00:16:21,640 --> 00:16:22,680
Máris.

190
00:17:40,760 --> 00:17:41,920
Mit akarsz?

191
00:17:43,400 --> 00:17:44,800
Szerinted?

192
00:18:03,960 --> 00:18:06,520
- Jó napot, örülök, hogy látom.
- Köszönöm.

193
00:18:07,360 --> 00:18:10,360
- Egy csomag cigarettát kérek.
- Máris.

194
00:18:14,840 --> 00:18:17,040
PÉNZÜGYEK
A BICIKLIKKEL SUTTOGÓ

195
00:18:21,840 --> 00:18:23,120
Köszönöm. Szép napot!

196
00:18:23,200 --> 00:18:25,040
- Jó munkát!
- Köszönöm.

197
00:18:25,120 --> 00:18:26,160
Menjünk!

198
00:18:40,320 --> 00:18:41,360
Fatoş.

199
00:18:43,000 --> 00:18:45,440
Fatoş, mit eszel?

200
00:18:47,080 --> 00:18:50,160
Nem látod, hogy haj van benne?

201
00:18:50,240 --> 00:18:51,760
Fatma!

202
00:18:54,720 --> 00:18:57,920
Oké, sajnálom.
Tudom, hogy kiabáltam egy kicsit, de…

203
00:19:02,200 --> 00:19:03,680
Igazad van.

204
00:19:05,000 --> 00:19:06,440
Beengedhetek valakit.

205
00:19:08,400 --> 00:19:09,720
Cannek is jó lehet.

206
00:19:10,840 --> 00:19:13,160
- Mi?
- Azt hiszem.

207
00:19:18,080 --> 00:19:18,920
Ő?

208
00:19:20,240 --> 00:19:22,040
Nem, van egy ötletem.

209
00:19:22,800 --> 00:19:25,800
- Ki?
- Megvan a biciklikkel suttogó pasas?

210
00:19:26,440 --> 00:19:28,320
Fırtına. Fırat Fırtına.

211
00:19:28,400 --> 00:19:29,760
Komolyan? Fırtına?

212
00:19:30,280 --> 00:19:31,760
Nagyon jó, szuper.

213
00:19:32,960 --> 00:19:34,440
Teljesen ki van zárva.

214
00:19:36,720 --> 00:19:37,960
Fırat Fırtına.

215
00:19:38,480 --> 00:19:40,640
Lássuk, ki van még?

216
00:19:47,440 --> 00:19:50,240
Ne, komolyan mondod?

217
00:19:56,080 --> 00:19:57,760
Tudod, miről beszélsz?

218
00:19:58,520 --> 00:20:00,120
És én vagyok a hülye?

219
00:20:00,640 --> 00:20:03,040
Csajszi, szerinted jó apa lenne?

220
00:20:03,120 --> 00:20:07,120
Minden héten más csaja van.
Tele vannak vele a bulvárlapok.

221
00:20:07,200 --> 00:20:09,480
Megőrültél? Nem lehet jó apa. Ne már!

222
00:20:12,000 --> 00:20:14,640
Egyáltalán honnan jött ez az ötlet?

223
00:20:18,000 --> 00:20:19,920
Követtem a jeleket, mondjuk ezt.

224
00:20:20,760 --> 00:20:22,160
Oké, boomer.

225
00:20:23,000 --> 00:20:25,240
De van még valami. Can.

226
00:20:25,920 --> 00:20:27,400
Can megeszi reggelire.

227
00:20:28,320 --> 00:20:29,960
Nem, már találkoztak.

228
00:20:30,480 --> 00:20:32,280
Jól megvannak. Aranyosak.

229
00:20:33,280 --> 00:20:34,280
Tessék?

230
00:20:41,040 --> 00:20:41,960
Hova mész?

231
00:20:42,920 --> 00:20:45,040
Mondtam. Egy barátommal találkozom.

232
00:20:45,720 --> 00:20:46,720
Várj!

233
00:20:53,720 --> 00:20:57,360
Jó ez a ruha, de nem túl nőies?

234
00:20:57,440 --> 00:20:59,400
Nem is tudom. Ayşétől kaptam.

235
00:20:59,480 --> 00:21:01,480
Figyelj, utánanéztem a srácnak.

236
00:21:01,560 --> 00:21:03,840
- Tudjuk, hogy bicajos.
- Aha.

237
00:21:03,920 --> 00:21:06,320
Ismered a Nosztalgiát Ortaköyben?

238
00:21:06,400 --> 00:21:09,000
Ő az egyik tulajdonos.
Minden este ott van.

239
00:21:09,080 --> 00:21:11,000
De teljesen seggfej.

240
00:21:11,080 --> 00:21:12,040
Seggfej?

241
00:21:12,120 --> 00:21:12,960
Seggfej.

242
00:21:13,040 --> 00:21:14,200
Ki?

243
00:21:14,280 --> 00:21:15,560
Mi ki?

244
00:21:20,080 --> 00:21:21,840
- Tessék.
- Hm?

245
00:21:24,120 --> 00:21:26,000
De enélkül nem tudsz aludni.

246
00:21:26,600 --> 00:21:28,320
Igen, ezért haza kell jönnöd.

247
00:21:29,080 --> 00:21:31,200
Ravasznak hiszed magad?

248
00:21:33,200 --> 00:21:34,040
Igen.

249
00:21:34,120 --> 00:21:39,720
Te vagy a férfi a háznál?

250
00:21:39,800 --> 00:21:42,880
Te vagy a ház ura?

251
00:21:42,960 --> 00:21:46,600
Te vagy a drága kicsikém?

252
00:21:46,680 --> 00:21:49,520
Oké, ne nézz így rám!
Ígérem, hogy gyorsan jövök.

253
00:21:51,200 --> 00:21:52,400
Oké, megígérem.

254
00:21:58,440 --> 00:22:00,920
Végre kettesben vagyunk.

255
00:22:01,000 --> 00:22:03,040
- Fatoş…
- Can!

256
00:22:24,000 --> 00:22:27,120
- Ez a fickó azerbajdzsáni.
- Bakuból jött?

257
00:22:27,200 --> 00:22:28,120
- Mi?
- Bakuból.

258
00:22:28,200 --> 00:22:30,520
Igen, Bakuból, pontosan.

259
00:22:30,600 --> 00:22:33,000
- Srácok, megyek.
- Várj!

260
00:23:00,240 --> 00:23:01,960
Igyekezz! Olyan lassan iszol.

261
00:23:02,040 --> 00:23:05,600
Ha ilyen lassú vagy, nem keresünk pénzt.
Igyunk még egyet!

262
00:23:07,480 --> 00:23:08,920
Cenk, hozom az italokat.

263
00:23:09,000 --> 00:23:11,840
Elnézést!

264
00:23:11,920 --> 00:23:13,920
- Vizet kérnék.
- Koray, tíz vodka!

265
00:23:14,000 --> 00:23:15,160
Vizet.

266
00:23:18,080 --> 00:23:19,120
Szia, hogy vagy?

267
00:23:22,000 --> 00:23:23,880
Eljutott 13-ig a kis szörny?

268
00:23:27,080 --> 00:23:29,680
- Mindig ilyen idegesítő vagy?
- Idegesítő?

269
00:23:31,080 --> 00:23:32,200
Igen.

270
00:23:32,280 --> 00:23:34,920
Gyönyörű egy szótagos jelzőim vannak rád.

271
00:23:35,000 --> 00:23:36,760
Koray, egy szótagos jelző?

272
00:23:37,840 --> 00:23:38,720
Pöcs.

273
00:23:38,800 --> 00:23:39,960
Köszönöm, Koray.

274
00:23:40,040 --> 00:23:41,520
Köszönöm, Koray.

275
00:23:42,440 --> 00:23:44,440
Ezen most megsértődtem.

276
00:23:45,520 --> 00:23:46,840
Mit tegyek?

277
00:23:51,920 --> 00:23:53,200
Köszönöm, elég a víz.

278
00:23:59,120 --> 00:24:00,440
Bocs, emberek!

279
00:24:00,520 --> 00:24:03,880
Tudtátok, hogy a hölgy pöcsnek nevezett?

280
00:24:03,960 --> 00:24:05,840
Ezt nem vártam tőle.

281
00:24:05,920 --> 00:24:08,320
Azt hittem, azt mondja majd, „dög”.

282
00:24:09,680 --> 00:24:10,920
Azt mondta, „pöcs”.

283
00:24:24,320 --> 00:24:25,400
Koray, hozz még!

284
00:24:25,480 --> 00:24:28,720
- Oké, ennyi elég. Ne!
- Miért? Feldühödne a férjed?

285
00:24:28,800 --> 00:24:31,480
Nincs rajtad a gyűrűd. Szégyelld magad!

286
00:24:32,440 --> 00:24:34,920
Elmondhatom, mi jár a fejedben?

287
00:24:35,000 --> 00:24:35,840
Hallgatlak.

288
00:24:35,920 --> 00:24:38,600
A házasság a csalid, én meg bedőlök.

289
00:24:38,680 --> 00:24:40,880
Elmondom, hogy nem vagyok házas.

290
00:24:40,960 --> 00:24:44,280
Aztán kérsz még egy kör italt Koraytól.

291
00:24:44,360 --> 00:24:45,440
Elfogadom.

292
00:24:45,520 --> 00:24:47,600
Mindketten berúgunk.

293
00:24:47,680 --> 00:24:49,080
Talán táncolunk is.

294
00:24:49,160 --> 00:24:52,760
Azt mondod: „Részeg vagyok.
Menjünk hozzám! Közel lakom.

295
00:24:52,840 --> 00:24:56,160
Igyunk egy kis kávét!”
Elfogadom, mert hülye vagyok.

296
00:24:56,240 --> 00:24:59,600
Felmegyünk. Kiderül,
hogy nincs otthon kávéd,

297
00:24:59,680 --> 00:25:03,200
de hülye vagyok,
ezért inkább azt mondom, szexeljünk.

298
00:25:03,280 --> 00:25:06,720
Szexelünk is,
és valószínűleg nem tart sokáig.

299
00:25:06,800 --> 00:25:09,160
Akkor hozzád akarok bújni.

300
00:25:09,240 --> 00:25:10,680
Még mindig hülye vagyok.

301
00:25:10,760 --> 00:25:14,320
Reggel elmész, én meg hazamegyek.

302
00:25:14,400 --> 00:25:15,680
Ennyi. Hogy tetszett?

303
00:25:15,760 --> 00:25:18,280
Tudod, mit? Remekül hangzik.

304
00:25:18,360 --> 00:25:21,080
De hogy kijavítsam a tévedéseket…

305
00:25:21,160 --> 00:25:23,120
Egy, nem lakom közel.

306
00:25:23,200 --> 00:25:26,080
Kettő, kávé? Ezt még te sem vennéd be.

307
00:25:26,160 --> 00:25:27,640
Csak kicsit vagy hülye.

308
00:25:27,720 --> 00:25:32,680
Három, nem nézel ki belőlem
valami sokat az ágyban,

309
00:25:32,760 --> 00:25:34,320
de ezt megbocsátom.

310
00:25:35,120 --> 00:25:40,160
Csak meg akartalak hívni egy italra
a kávézós összezördülés miatt.

311
00:25:40,240 --> 00:25:43,720
Normálisan az olyan nők listáján vagy,
akikkel nem kezdenék.

312
00:25:43,800 --> 00:25:46,960
„Nők listája”!

313
00:25:47,040 --> 00:25:49,000
- Ilyen válogatós vagy?
- Igen.

314
00:25:49,080 --> 00:25:51,800
Kikkel nem kezdesz, gyerekes anyukákkal?

315
00:25:51,880 --> 00:25:54,960
Nem, és az anyukáknak
általában gyerekeik vannak.

316
00:25:57,120 --> 00:25:59,400
Akkor mi a gond, okostojás?

317
00:26:00,040 --> 00:26:02,560
Nem érdekelsz. Túl kiszámítható vagy.

318
00:26:02,640 --> 00:26:05,200
Tudom, mivel jönnél. Nem vagy a típusom.

319
00:26:07,400 --> 00:26:09,960
Talán mert nem akarom,
hogy felfigyelj rám?

320
00:26:10,040 --> 00:26:12,200
Ha akarnám, felfigyelnél rám.

321
00:26:12,800 --> 00:26:15,560
Tudod, mit?
Örülök, hogy nem erőlködtél vele.

322
00:26:18,480 --> 00:26:21,640
Üdvözlöm a kis szörnyet.
Koray, küldd ki a piát!

323
00:26:23,840 --> 00:26:25,080
Még mindig azt iszod!

324
00:26:37,280 --> 00:26:40,000
<i>Mielőtt meghaltam</i>

325
00:26:42,840 --> 00:26:45,840
<i>Sok szeretőm volt</i>

326
00:26:47,920 --> 00:26:51,320
<i>Mielőtt meghaltam</i>

327
00:26:53,800 --> 00:26:57,480
<i>Számtalan hibát követtem el</i>

328
00:26:59,360 --> 00:27:02,080
<i>Minden ellenére</i>

329
00:27:02,160 --> 00:27:04,800
<i>Semmit sem bánok</i>

330
00:27:04,880 --> 00:27:07,320
<i>Minden ellenére</i>

331
00:27:07,400 --> 00:27:10,240
<i>Semmit sem bánok</i>

332
00:27:10,920 --> 00:27:13,720
<i>És mégis</i>

333
00:27:13,800 --> 00:27:16,040
<i>És mégis</i>

334
00:27:16,120 --> 00:27:19,040
<i>Néha arra gondolok</i>

335
00:27:19,120 --> 00:27:21,360
<i>Néha arra gondolok</i>

336
00:27:21,440 --> 00:27:24,160
<i>Talán egy nap</i>

337
00:27:24,240 --> 00:27:26,840
<i>Talán egy nap</i>

338
00:27:26,920 --> 00:27:29,600
<i>Újra élni fogok</i>

339
00:27:29,680 --> 00:27:32,520
<i>Újra élni fogok</i>

340
00:27:32,600 --> 00:27:35,720
<i>Minden szerelmem</i>

341
00:27:35,800 --> 00:27:37,960
<i>Minden szerelmem</i>

342
00:27:38,040 --> 00:27:40,880
<i>Istenem, csak hazugság volt ?</i>

343
00:27:40,960 --> 00:27:43,920
<i>Istenem, csak hazugság volt ?</i>

344
00:27:44,000 --> 00:27:46,720
<i>Olyan magányos vagyok</i>

345
00:27:46,800 --> 00:27:49,760
<i>Olyan magányos vagyok</i>

346
00:27:50,360 --> 00:27:53,120
<i>Lassan elenyészek</i>

347
00:27:53,200 --> 00:27:56,800
<i>Elenyészek</i>

348
00:28:02,200 --> 00:28:03,040
Bravó!

349
00:28:04,200 --> 00:28:05,920
Bravó!

350
00:28:11,560 --> 00:28:13,040
Azt hittem, elmész.

351
00:28:13,120 --> 00:28:17,520
Úgy volt. De előtte
fel akartam kelteni a figyelmedet.

352
00:28:17,600 --> 00:28:18,440
Fırat.

353
00:28:23,560 --> 00:28:24,600
Szia!

354
00:28:54,240 --> 00:28:58,480
Persze, beszélhetünk róla
egy bizonyos pont után…

355
00:29:02,080 --> 00:29:03,560
Egészségtelen.

356
00:29:04,480 --> 00:29:06,120
És ne cigizz éhgyomorra!

357
00:29:08,960 --> 00:29:11,600
- Jó, mire hívsz meg?
- Amit csak akarsz.

358
00:29:13,120 --> 00:29:15,280
- Akkor menjünk!
- Várj…

359
00:29:16,520 --> 00:29:18,680
Nem vagyok jóban velük.

360
00:29:18,760 --> 00:29:20,120
Szerezzünk egy taxit!

361
00:29:24,280 --> 00:29:25,880
A kocsiban maradt a tárcám.

362
00:29:27,600 --> 00:29:29,160
Hagyd abba!

363
00:29:29,880 --> 00:29:32,600
Most nem vagy olyan menő.

364
00:29:32,680 --> 00:29:36,800
„A kocsiban maradt a tárcám.
Nem tudom, hova parkoltam.”

365
00:29:36,880 --> 00:29:40,080
Gimis szintű kifogások.

366
00:29:40,160 --> 00:29:42,880
Nem, esküszöm, a kesztyűtartóban hagytam.

367
00:29:42,960 --> 00:29:43,840
Ja, persze.

368
00:29:43,920 --> 00:29:45,920
Persze, potyás vagyok.

369
00:29:46,000 --> 00:29:47,720
Keressünk egy kocsit…

370
00:29:47,800 --> 00:29:50,680
Értem, csak erről fogsz beszélni.

371
00:29:51,360 --> 00:29:52,800
Gyere, menjünk!

372
00:29:52,880 --> 00:29:54,080
A kocsi nem fontos.

373
00:29:54,160 --> 00:29:55,520
Gyere velem!

374
00:30:12,280 --> 00:30:14,720
Ne rontsd el, ne kérdezz rá a higiéniára!

375
00:30:14,800 --> 00:30:16,280
Minek nézel?

376
00:30:16,360 --> 00:30:17,600
Pontosan.

377
00:30:18,600 --> 00:30:20,640
- Tessék.
- Köszönöm.

378
00:30:21,720 --> 00:30:23,360
FUAT TÖLTÖTT KAGYLÓJA

379
00:30:23,440 --> 00:30:26,000
Fuat, kérünk még húszat. Sok citrommal.

380
00:30:26,080 --> 00:30:27,640
De engem Selaminak hívnak.

381
00:30:30,560 --> 00:30:33,800
Fuat, leégetsz a hölgy előtt.
Hozz még húszat!

382
00:30:33,880 --> 00:30:34,960
Logikus.

383
00:30:35,040 --> 00:30:36,280
Máris hozom.

384
00:30:38,400 --> 00:30:39,440
Kérsz sört?

385
00:30:40,400 --> 00:30:41,640
Van apród?

386
00:30:41,720 --> 00:30:43,600
Igen, Potyás úr.

387
00:30:43,680 --> 00:30:45,600
Menj, hozz!

388
00:30:45,680 --> 00:30:48,120
De nála nincs, a boltban kell venni.

389
00:30:48,640 --> 00:30:51,800
Nem gond, csak add ide a pénzt!

390
00:30:53,480 --> 00:30:54,640
Rendben.

391
00:31:05,880 --> 00:31:08,400
Szóval, mesélj magadról!

392
00:31:08,480 --> 00:31:11,600
Jobb, ha nem. Nem akarom, hogy sírj.

393
00:31:11,680 --> 00:31:13,440
Miért? Haldokolsz?

394
00:31:18,040 --> 00:31:19,040
Igen.

395
00:31:19,120 --> 00:31:20,520
Öt hónapom van hátra.

396
00:31:20,600 --> 00:31:22,480
Nem hármat szoktak mondani?

397
00:31:22,560 --> 00:31:25,640
Én is reklamáltam, de azt mondta, öt.

398
00:31:25,720 --> 00:31:27,200
Plusz mínusz egy hónap.

399
00:31:27,280 --> 00:31:28,800
Remek orvosnak tűnik.

400
00:31:29,760 --> 00:31:30,720
Aha.

401
00:31:35,040 --> 00:31:35,880
Ez Munu Munu.

402
00:31:36,560 --> 00:31:38,680
Can játéka. Csak ezzel tud elaludni.

403
00:31:38,760 --> 00:31:40,320
Munu Munu?

404
00:31:40,400 --> 00:31:42,120
- Munu Mununak hívja?
- Igen.

405
00:31:42,200 --> 00:31:44,400
Aranyos. Ezt az oldalát eltitkolja.

406
00:31:45,160 --> 00:31:47,960
Ugye tudod, hogy nem fogom előtted szidni?

407
00:31:48,040 --> 00:31:50,160
Mondhatok valamit?

408
00:31:50,680 --> 00:31:51,880
Vicces lenne.

409
00:31:55,360 --> 00:32:00,320
Nem szereted a gyerekeket.
Mesélj még magadról!

410
00:32:00,400 --> 00:32:01,760
Miért a biciklik?

411
00:32:03,280 --> 00:32:05,240
Gyerekkoromban szerettem őket.

412
00:32:07,840 --> 00:32:09,760
A céget apámtól örököltem.

413
00:32:10,440 --> 00:32:12,680
De a halálakor majdnem csődben volt.

414
00:32:13,480 --> 00:32:15,320
Az életem szintén.

415
00:32:15,800 --> 00:32:17,640
Szerencsére javultak a dolgok.

416
00:32:19,640 --> 00:32:21,360
Apámmal sokat veszekedtünk.

417
00:32:22,080 --> 00:32:25,480
Ittam és kifeküdtem valahol. Összeszedett.

418
00:32:27,040 --> 00:32:29,720
Azt mondta,
a kocsma sarkában fogok meghalni.

419
00:32:30,800 --> 00:32:32,520
Hogy halt meg az apád?

420
00:32:32,600 --> 00:32:33,840
Májzsugor.

421
00:32:39,880 --> 00:32:41,480
Bocs.

422
00:32:52,440 --> 00:32:55,400
És Can? A kis szörnyeteg? Iskolába jár?

423
00:32:57,360 --> 00:32:59,760
Óvodás. Jövőre megy iskolába,

424
00:32:59,840 --> 00:33:01,400
de utálja.

425
00:33:01,480 --> 00:33:02,480
Miért?

426
00:33:03,200 --> 00:33:04,360
Miattam.

427
00:33:05,160 --> 00:33:06,400
Én okoztam.

428
00:33:06,480 --> 00:33:09,880
Olyan gyönyörű volt az életünk…

429
00:33:09,960 --> 00:33:12,960
Csak ő és én. Csak mi ketten.
Teljes boldogság.

430
00:33:13,480 --> 00:33:16,680
Nem kellett senki.
Nem engedtem be senkit az életembe.

431
00:33:19,680 --> 00:33:20,680
Megbántad?

432
00:33:21,320 --> 00:33:24,240
- Mit?
- Hogy nem engedtél be senkit az életedbe.

433
00:33:25,520 --> 00:33:26,480
Nem.

434
00:33:27,000 --> 00:33:29,200
Még van öt hónapom. Még nem késő.

435
00:33:40,320 --> 00:33:42,120
- Menjünk?
- Nem, szép itt.

436
00:33:44,120 --> 00:33:45,360
Menjünk!

437
00:33:45,440 --> 00:33:46,640
Menjünk!

438
00:33:50,240 --> 00:33:51,640
- Basszus!
- Mi az?

439
00:33:52,560 --> 00:33:53,960
Eltűnt Munu Munu.

440
00:33:54,040 --> 00:33:54,960
Megtaláljuk.

441
00:33:55,040 --> 00:33:58,560
Hogyan? Hol lehet? Az előbb még itt volt.

442
00:33:58,640 --> 00:33:59,680
Oké, nyugodj meg!

443
00:33:59,760 --> 00:34:01,960
Nem mehetek haza nélküle.

444
00:34:02,040 --> 00:34:04,200
- Veszünk egy újat.
- Honnan?

445
00:34:04,280 --> 00:34:06,120
Hogyan találunk egy újat?

446
00:34:07,240 --> 00:34:08,600
Nem mehetek haza.

447
00:34:08,680 --> 00:34:10,640
Melisa, már késő.

448
00:34:13,560 --> 00:34:15,960
Ígérem, hogy szerzek egy újat.

449
00:35:56,680 --> 00:35:58,600
„Egy régi baráttal találkozom.”

450
00:35:59,320 --> 00:36:01,120
Nem beszéljük meg?

451
00:36:02,720 --> 00:36:03,560
Nem.

452
00:36:04,160 --> 00:36:06,960
Csak egy éjszaka volt. Már vége.

453
00:36:08,280 --> 00:36:09,320
És Can mérges.

454
00:36:11,160 --> 00:36:12,880
Tudod, mi a te bajod?

455
00:36:13,520 --> 00:36:14,360
Mi?

456
00:36:14,920 --> 00:36:16,480
Gondolkodsz.

457
00:36:17,200 --> 00:36:18,400
Komolyan.

458
00:36:18,480 --> 00:36:20,440
Folyton gondolkodsz.

459
00:36:20,520 --> 00:36:22,160
Engedd el!

460
00:36:22,240 --> 00:36:23,680
Ne gondolkozz túl sokat!

461
00:36:23,760 --> 00:36:25,920
Csak éld szabadon az életed!

462
00:36:30,440 --> 00:36:32,360
Emlékszel, hogy ismertél meg?

463
00:36:32,440 --> 00:36:34,320
Úgy három éve történt.

464
00:36:34,400 --> 00:36:35,920
A raktárban voltam, igaz?

465
00:36:37,640 --> 00:36:40,520
Szerelmes voltál.
Ott sírtál, mint egy lúzer.

466
00:36:40,600 --> 00:36:41,920
Szegénykém.

467
00:36:42,440 --> 00:36:45,680
Megpróbáltál vigasztalni,
úgy beszéltél, mint a nagyim.

468
00:36:45,760 --> 00:36:47,000
Fantasztikus vagy.

469
00:36:47,600 --> 00:36:49,000
Mit csináltunk utána?

470
00:36:50,640 --> 00:36:52,720
Ne! Légyszi, tényleg ne!

471
00:36:52,800 --> 00:36:55,600
- De, igen.
- Tényleg nem akarom.

472
00:36:55,680 --> 00:36:57,080
Most nem megy.

473
00:36:57,160 --> 00:36:58,960
De, igen. Muszáj.

474
00:36:59,040 --> 00:37:00,800
Indul!

475
00:38:04,080 --> 00:38:05,120
Halló, Fırat?

476
00:38:05,200 --> 00:38:06,640
<i>Nem aludtál, igaz?</i>

477
00:38:06,720 --> 00:38:08,800
Nem, de Can alszik.

478
00:38:08,880 --> 00:38:10,240
Oké.

479
00:38:10,320 --> 00:38:12,280
- Tudod, mit?
- Mit?

480
00:38:13,480 --> 00:38:15,080
Vacsora holnap?

481
00:38:15,560 --> 00:38:18,160
Egy csendes halétteremben.
Szereted a halat?

482
00:38:18,760 --> 00:38:20,720
Szeretem, de…

483
00:38:21,920 --> 00:38:24,360
- Nem hagyhatom itt Cant.
- Jöhet ő is.

484
00:38:24,440 --> 00:38:25,760
Biztos?

485
00:38:26,360 --> 00:38:27,320
<i>Úgy értem…</i>

486
00:38:27,400 --> 00:38:29,520
<i>Mennyire lehet katasztrofális?</i>

487
00:38:30,480 --> 00:38:31,760
Hát…

488
00:38:32,440 --> 00:38:34,040
Aztán nehogy megbánd!

489
00:38:34,120 --> 00:38:35,400
Fog enni, ugye?

490
00:38:35,480 --> 00:38:36,760
Persze.

491
00:38:36,840 --> 00:38:38,320
Nem válogatós, de…

492
00:38:41,120 --> 00:38:42,920
Szuper. Akkor holnap.

493
00:38:43,000 --> 00:38:44,000
Jó éjt!

494
00:38:45,440 --> 00:38:47,320
Oké, remek. Jó éjt!

495
00:38:51,840 --> 00:38:52,760
Ki volt az?

496
00:38:54,240 --> 00:38:56,280
Can, édesem!

497
00:38:56,360 --> 00:39:01,960
Tudsz holnap
a világ legaranyosabb gyereke lenni?

498
00:39:16,520 --> 00:39:17,720
Kezdhetjük?

499
00:39:17,800 --> 00:39:20,000
- Jó étvágyat!
- Jó étvágyat!

500
00:39:21,600 --> 00:39:24,240
- Miért vagyunk itt?
- Elmondtam.

501
00:39:24,320 --> 00:39:28,040
Fırat úr bocsánatot akart kérni
a kávézós dologért.

502
00:39:28,120 --> 00:39:29,200
Nem is úr.

503
00:39:29,280 --> 00:39:33,000
Fırat bácsi bocsánatot akart kérni
a kávézós dologért.

504
00:39:33,080 --> 00:39:34,480
Nem a bácsikám.

505
00:39:35,200 --> 00:39:37,800
- A csak Fırat jó?
- Mi az, hogy csak Fırat?

506
00:39:37,880 --> 00:39:39,720
Menjünk! El akarok menni.

507
00:39:40,720 --> 00:39:42,640
Ezt otthon megbeszéltük, igaz?

508
00:39:50,560 --> 00:39:51,400
Ne már!

509
00:39:52,680 --> 00:39:53,600
Can!

510
00:39:55,880 --> 00:39:58,720
Nem hiszed el, mennyit néz tévét.

511
00:39:58,800 --> 00:40:00,360
A tévé az oka.

512
00:40:00,440 --> 00:40:03,480
Mi is az a film,
amit állandóan nézel? Az autós?

513
00:40:03,560 --> 00:40:06,960
<i>Dühös iramban?</i> Vagy <i>Higgadj le,</i>
<i>ne hozz szégyent rám?</i>

514
00:40:07,040 --> 00:40:10,040
Vagy <i>Elég volt, ülj ott és kész?</i>
Melyik is az?

515
00:40:10,120 --> 00:40:12,120
<i>- Halálos iramban.</i>
- Köszönöm.

516
00:40:18,200 --> 00:40:19,840
Megfizetsz, ha nem megyünk.

517
00:40:20,440 --> 00:40:23,000
Fırat biciklit árul. Tudtad?

518
00:40:23,080 --> 00:40:24,440
Nem érdekel!

519
00:40:25,280 --> 00:40:27,960
Ne viselkedj így! Egyél!

520
00:40:28,040 --> 00:40:29,560
Gyerünk, rajta! Kérlek!

521
00:40:51,800 --> 00:40:53,560
Felgyújtottad az abroszt?

522
00:40:53,640 --> 00:40:56,800
Hogy gyújthattad fel? Magyarázd el!

523
00:40:57,320 --> 00:41:00,080
Mit kezdjek veled? Mi bajod van?

524
00:41:00,160 --> 00:41:02,040
Véletlenül löktem fel.

525
00:41:02,120 --> 00:41:04,520
Ne már, jól ismerlek.

526
00:41:04,600 --> 00:41:06,040
Nem vagyok ilyen naiv.

527
00:41:06,120 --> 00:41:07,680
Tudod?

528
00:41:07,760 --> 00:41:09,400
Nem látjuk többet a fickót.

529
00:41:09,480 --> 00:41:11,280
Mert ezután senki sem akarná!

530
00:41:11,360 --> 00:41:14,520
A helyében menekülőre fognám.

531
00:41:14,600 --> 00:41:16,440
És ezt is fogja tenni.

532
00:41:24,240 --> 00:41:26,680
Ne vedd fel! Nem vagyunk itt!

533
00:41:26,760 --> 00:41:29,120
Can, hallgass!

534
00:41:32,080 --> 00:41:33,520
Halló, Fırat?

535
00:41:33,600 --> 00:41:36,520
Kérlek, bocsáss meg! Szörnyen sajnálom.

536
00:41:38,720 --> 00:41:39,680
Ott van Can?

537
00:41:41,040 --> 00:41:41,880
Igen.

538
00:41:47,960 --> 00:41:49,640
Itt van. Egy pillanat.

539
00:41:51,680 --> 00:41:52,520
Téged keres.

540
00:41:53,160 --> 00:41:54,000
Légy kedves!

541
00:41:55,560 --> 00:41:56,640
Kérlek!

542
00:41:58,400 --> 00:41:59,840
Mi van? Mit akarsz?

543
00:42:02,760 --> 00:42:03,600
És?

544
00:42:11,400 --> 00:42:12,400
Oké.

545
00:42:16,880 --> 00:42:19,960
Fırattal autóversenyre megyünk a hétvégén.

546
00:42:20,040 --> 00:42:21,880
Csak mi. Téged nem hívott.

547
00:42:32,360 --> 00:42:34,120
Megszárítsuk a hajadat?

548
00:42:35,240 --> 00:42:36,080
Később.

549
00:42:38,520 --> 00:42:39,360
Oké.

550
00:42:57,880 --> 00:42:59,360
Óvatosan vezess!

551
00:43:01,120 --> 00:43:03,400
- Felvetted a sisakot?
- Igen, menj!

552
00:43:03,480 --> 00:43:04,640
Eltűnnek.

553
00:43:04,720 --> 00:43:07,600
Semmi baj. Ez Isztambul.
Elakadnak a dugóban.

554
00:43:07,680 --> 00:43:09,840
Ne félj, itt van a Z generáció.

555
00:43:10,360 --> 00:43:11,680
Kapaszkodj!

556
00:43:28,360 --> 00:43:30,600
Menj egy kicsit gyorsabban!

557
00:43:30,680 --> 00:43:34,360
Ügyvezető igazgató.
Nem fog csinálni semmit egy gyerekkel.

558
00:43:34,440 --> 00:43:37,400
Attól félek, amit Can fog csinálni vele.

559
00:43:37,480 --> 00:43:38,400
Jogos.

560
00:43:39,120 --> 00:43:39,960
Állj meg!

561
00:43:41,120 --> 00:43:43,320
- Mi?
- Állj meg!

562
00:43:43,400 --> 00:43:45,760
- Miért, mi történt?
- Meg tudsz állni?

563
00:43:53,560 --> 00:43:55,600
Miért álltak meg?

564
00:43:55,680 --> 00:43:56,800
Honnan tudjam?

565
00:43:56,880 --> 00:43:59,520
Mit akarsz azért, hogy békén hagyd anyát?

566
00:44:01,000 --> 00:44:02,560
Pontosan mit kérhetek?

567
00:44:03,240 --> 00:44:05,080
Ha pénz kell, az nincs.

568
00:44:05,680 --> 00:44:07,160
Bitcoin? Ethereum?

569
00:44:07,240 --> 00:44:08,360
Körülnézek otthon.

570
00:44:08,440 --> 00:44:10,600
Elkésünk a versenyről, kis szörny.

571
00:44:10,680 --> 00:44:12,920
Nem érdekel a verseny.

572
00:44:13,000 --> 00:44:14,920
Hülyének nézel?

573
00:44:15,440 --> 00:44:17,360
Mit akarsz az anyámtól?

574
00:44:19,280 --> 00:44:20,400
Hát, igen.

575
00:44:20,480 --> 00:44:22,120
Úgy tűnik, alábecsültelek.

576
00:44:22,200 --> 00:44:24,320
Válaszolj a kérdésre!

577
00:44:24,400 --> 00:44:26,160
Mit akarok az anyádtól?

578
00:44:27,080 --> 00:44:28,440
A barátja akarok lenni.

579
00:44:28,520 --> 00:44:30,040
Hagyjál már!

580
00:44:30,560 --> 00:44:31,560
Nem.

581
00:44:31,640 --> 00:44:34,120
Nem lehetsz az anyukám barátja.

582
00:44:34,200 --> 00:44:36,280
Miért? Olyan nagy baj az?

583
00:44:38,840 --> 00:44:40,560
Neked nincs egy sem?

584
00:44:42,080 --> 00:44:42,920
Ott van anya.

585
00:44:43,560 --> 00:44:45,320
Ő nem számít. Ki van még?

586
00:44:48,880 --> 00:44:50,440
Mi? Nincsenek barátaid?

587
00:44:58,600 --> 00:44:59,760
Hova megyünk?

588
00:44:59,840 --> 00:45:01,000
Meglepetés.

589
00:45:01,600 --> 00:45:03,600
- Taposs bele!
- Nyugi!

590
00:45:03,680 --> 00:45:04,840
Eltűnnek.

591
00:45:04,920 --> 00:45:05,800
Jól van már!

592
00:45:34,520 --> 00:45:35,600
Miért vagyunk itt?

593
00:45:39,960 --> 00:45:42,920
Kutyák. Ők a legjobb barátaink.

594
00:45:45,280 --> 00:45:46,280
Szerinted nem?

595
00:45:46,360 --> 00:45:48,080
Mi köze ennek anyához?

596
00:45:48,160 --> 00:45:49,240
Anya kutya?

597
00:45:51,000 --> 00:45:53,800
Gondoltam, szeretnél egy barátot.

598
00:46:05,920 --> 00:46:07,400
- Melisa.
- Mi az?

599
00:46:07,480 --> 00:46:08,560
Nézzük meg!

600
00:46:09,800 --> 00:46:11,360
Nézd, látod?

601
00:46:11,440 --> 00:46:12,720
De cuki!

602
00:46:20,920 --> 00:46:22,600
Nézd azt a kutyát!

603
00:46:24,880 --> 00:46:27,880
Kutyus, olyan aranyos vagy.

604
00:46:32,400 --> 00:46:34,880
- Szia!
- Szia!

605
00:46:55,360 --> 00:46:56,400
Szia!

606
00:46:59,400 --> 00:47:01,960
Fatoş vagyok. Kb. a második anyukája.

607
00:47:03,800 --> 00:47:04,880
Szia! Fırat.

608
00:47:05,840 --> 00:47:07,320
Jól van, köszönöm szépen.

609
00:47:07,400 --> 00:47:08,800
Innen átveszem.

610
00:47:08,880 --> 00:47:09,920
Menj!

611
00:47:10,440 --> 00:47:12,200
- Mi a helyzet?
- Minden oké.

612
00:47:12,920 --> 00:47:13,920
Követtetek?

613
00:47:22,240 --> 00:47:26,640
Azért hoztad ide,
hogy megértse, barátok lehetünk?

614
00:47:26,720 --> 00:47:27,880
Igen.

615
00:47:27,960 --> 00:47:30,600
Mi köze ennek hozzánk?
Kutya vagyok, Fırat?

616
00:47:32,120 --> 00:47:33,800
Nem gondolkodhattok így.

617
00:47:33,880 --> 00:47:38,360
Lassan bevonulhat katonának,
de még sosem volt barátja.

618
00:47:38,440 --> 00:47:40,360
Mert én vagyok a barátja.

619
00:47:43,000 --> 00:47:44,320
Oké. Jól van, Melisa.

620
00:47:45,320 --> 00:47:48,680
Rendes próbáltam lenni, de nem sikerült.
Részemről ennyi.

621
00:47:48,760 --> 00:47:51,720
Miért csinálod ezt? Miért érdekel?

622
00:47:55,560 --> 00:47:56,400
Mert…

623
00:47:57,160 --> 00:47:58,600
Mert nagyon kedvellek.

624
00:48:03,080 --> 00:48:04,360
Can is érdekes srác.

625
00:48:07,440 --> 00:48:09,920
De inkább rólad szól a dolog. Oké?

626
00:48:13,760 --> 00:48:14,600
Oké.

627
00:48:18,920 --> 00:48:20,840
Anya!

628
00:48:22,080 --> 00:48:24,120
Szia…

629
00:48:24,200 --> 00:48:26,360
Anya, átjöhet Şirin?

630
00:48:26,960 --> 00:48:29,920
Nem megy. Tudod, milyen kicsi a lakásunk.

631
00:48:30,000 --> 00:48:31,440
És?

632
00:48:32,320 --> 00:48:33,240
Can, kérlek!

633
00:48:33,320 --> 00:48:35,880
Azt mondtam, nem. Ne erősködj, jó?

634
00:48:36,760 --> 00:48:38,680
Beszéld rá, ha a barátja vagy!

635
00:48:41,480 --> 00:48:43,800
Átjöhet Şirin, Melisa?

636
00:48:43,880 --> 00:48:45,360
Nagyon aranyos.

637
00:48:46,640 --> 00:48:49,320
Barátom, miért nem jöhet át hozzád Şirin?

638
00:48:49,400 --> 00:48:51,400
Olyan aranyos. Jöhetne oda.

639
00:48:51,480 --> 00:48:53,920
Can játszhatna vele nálad.

640
00:48:54,000 --> 00:48:56,000
Lehet?

641
00:48:56,080 --> 00:48:58,080
Lehet?

642
00:48:58,920 --> 00:49:01,040
- Rendben.
- Igen!

643
00:49:03,960 --> 00:49:05,520
De te leszel a vendéglátó.

644
00:49:05,600 --> 00:49:07,600
Persze, ki más?

645
00:49:10,600 --> 00:49:11,920
Ez nem is Şirin.

646
00:49:12,000 --> 00:49:14,080
Şirin egy hosszú hajú lány volt.

647
00:49:18,680 --> 00:49:20,760
Szerintem nem nagy az összhang.

648
00:49:20,840 --> 00:49:22,560
Talán mielőtt még késő lenne…

649
00:49:22,640 --> 00:49:25,920
Talán vissza kellene vinni,
mielőtt késő lenne?

650
00:49:26,000 --> 00:49:29,280
Szerintem imádni fogja.
Talán csak a lányhoz hasonlítja.

651
00:49:29,360 --> 00:49:32,200
Nem tudom, hogy vette le
ilyen gyorsan a lábáról.

652
00:49:32,280 --> 00:49:33,520
Szép munka.

653
00:49:41,200 --> 00:49:42,320
Folyton engem néz.

654
00:49:42,400 --> 00:49:43,600
Şirin?

655
00:49:43,680 --> 00:49:45,000
Ne hívd Şirinnek!

656
00:49:45,960 --> 00:49:47,920
Te adsz neki nevet. Hogy hívjuk?

657
00:49:53,640 --> 00:49:54,480
Fırat.

658
00:50:05,360 --> 00:50:06,320
Can?

659
00:50:07,400 --> 00:50:08,240
Hm?

660
00:50:09,680 --> 00:50:11,400
Kedveled Fıratot?

661
00:50:12,440 --> 00:50:14,040
A kutyát?

662
00:50:15,320 --> 00:50:16,160
Aha.

663
00:50:17,640 --> 00:50:20,080
Nem tudom. Talán.

664
00:50:23,840 --> 00:50:27,840
Akkor talán mind barátok legyünk?

665
00:50:27,920 --> 00:50:30,080
Fırat, te, én és Fırat.

666
00:50:32,200 --> 00:50:33,040
Hm?

667
00:50:36,800 --> 00:50:38,520
Fırat, a kutya oké.

668
00:50:39,360 --> 00:50:41,160
De a másik nem.

669
00:50:46,400 --> 00:50:47,760
Parancsoljon, uram.

670
00:50:48,520 --> 00:50:50,240
Nincs jégkrémes szendvics?

671
00:50:50,320 --> 00:50:52,880
A tej lényegében ugyanaz.

672
00:50:54,400 --> 00:50:56,480
Can, ma átjön Fırat.

673
00:50:56,560 --> 00:50:58,080
Cica?

674
00:50:58,160 --> 00:50:59,920
Idejönnél?

675
00:51:07,240 --> 00:51:09,320
A „cica” tényleg jó ötlet?

676
00:51:09,400 --> 00:51:10,600
Tessék?

677
00:51:14,800 --> 00:51:18,120
Csak megszólításnak szántam.

678
00:51:18,200 --> 00:51:19,120
Tényleg?

679
00:51:19,640 --> 00:51:22,080
Bocsánatot kellene kérned a hölgytől.

680
00:51:26,080 --> 00:51:29,400
- Sajnálom, hölgyem.
- Minden rendben, uram.

681
00:51:33,440 --> 00:51:36,320
- Tehetek még valamit?
- A fiútól is!

682
00:51:42,760 --> 00:51:43,880
Elnézést, fiatalúr.

683
00:51:49,760 --> 00:51:51,000
Mi újság?

684
00:51:53,120 --> 00:51:54,880
Beszélnünk kell.

685
00:51:55,640 --> 00:51:56,520
Rendben.

686
00:52:02,080 --> 00:52:05,240
HASZNÁLT CIKKEK BOLTJA

687
00:52:06,480 --> 00:52:07,440
Itt vagyunk.

688
00:52:07,520 --> 00:52:08,960
Mi folyik itt?

689
00:52:09,040 --> 00:52:10,280
Hadd találjam ki!

690
00:52:10,360 --> 00:52:11,760
„Hagyd békén anyát!”

691
00:52:11,840 --> 00:52:13,880
Nem, valami mást próbálok ki.

692
00:52:23,440 --> 00:52:26,120
Mi a fene ez? Mi folyik itt?

693
00:52:28,840 --> 00:52:31,000
Ki törte be az ablakomat? Mi?

694
00:52:32,080 --> 00:52:35,560
Gyerekek… Ekkora korukban
figyelni kellene rájuk.

695
00:52:35,640 --> 00:52:36,960
Mi történt, haver?

696
00:52:37,480 --> 00:52:38,920
Hol lehetnek a szülei?

697
00:52:39,000 --> 00:52:39,920
Apa?

698
00:52:40,880 --> 00:52:41,720
Ki? Én?

699
00:52:48,080 --> 00:52:50,920
Gyere vissza, te gazember!

700
00:52:51,000 --> 00:52:52,800
- Állj!
- Fizesd ki az ablakot!

701
00:52:52,880 --> 00:52:55,800
- Gyere vissza!
- Fizesd ki az ablakot!

702
00:52:55,880 --> 00:52:59,840
- Fizesd ki!
- Fizesd ki az ablakot!

703
00:53:00,600 --> 00:53:02,960
Fizesd ki…

704
00:53:04,640 --> 00:53:06,080
Biztonságban vagyunk.

705
00:53:12,480 --> 00:53:15,920
Be kellene nevezniük az olimpiára,
ha ilyen gyorsan futnak.

706
00:53:16,000 --> 00:53:17,560
Szédülök.

707
00:53:17,640 --> 00:53:18,760
Várj!

708
00:53:18,840 --> 00:53:20,480
Később megmutatom.

709
00:53:24,680 --> 00:53:26,440
Mire voltál kíváncsi?

710
00:53:26,520 --> 00:53:28,200
Mennyire erős az ablak?

711
00:53:28,960 --> 00:53:29,920
Nem.

712
00:53:30,520 --> 00:53:31,400
Mi volt ez?

713
00:53:32,720 --> 00:53:36,320
Kipróbáltam, hogy meg tudsz-e
védeni minket mindentől.

714
00:53:40,000 --> 00:53:41,640
És az eredmény?

715
00:53:42,680 --> 00:53:43,840
Jól futsz.

716
00:53:57,400 --> 00:53:58,400
Anya?

717
00:53:58,920 --> 00:54:02,200
Jól van, kisfiam.
Nem fogunk barátkozni Fırattal.

718
00:54:02,280 --> 00:54:04,920
- Nem ezt akartam mondani.
- Hm?

719
00:54:08,160 --> 00:54:09,280
Alszol?

720
00:54:11,040 --> 00:54:12,000
Nem.

721
00:54:13,960 --> 00:54:15,560
Szerinted Fırat jó lenne?

722
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
Szerinted?

723
00:54:19,760 --> 00:54:21,400
Nem tudom. Talán.

724
00:54:25,280 --> 00:54:28,080
Nem lesz az apukám, ugye?

725
00:54:31,960 --> 00:54:35,400
Csak barátok vagytok?
Mint én és Fırat kutya?

726
00:54:36,760 --> 00:54:38,200
Csak barátok vagyunk.

727
00:54:38,720 --> 00:54:41,520
Mint te és Fırat kutya.

728
00:54:42,520 --> 00:54:44,560
Megfizet, ha összetöri a szíved.

729
00:54:48,280 --> 00:54:49,880
Jól van, ne sírj!

730
00:54:49,960 --> 00:54:51,280
Nem akarom, hogy sírj.

731
00:54:51,360 --> 00:54:53,840
Nem, nem sírok.

732
00:54:53,920 --> 00:54:56,040
Csak hagymát láttam álmomban.

733
00:54:57,080 --> 00:54:59,240
Fırat kutya büdös egy kicsit.

734
00:54:59,760 --> 00:55:01,800
Fırat is olyan?

735
00:55:39,160 --> 00:55:41,200
Úgy látom, fontos a főnöknek.

736
00:55:43,040 --> 00:55:45,040
- A vécépapír?
- Igen.

737
00:55:45,560 --> 00:55:46,840
Igaz.

738
00:55:48,720 --> 00:55:49,960
Jelent valamit?

739
00:55:58,120 --> 00:55:59,040
Bocsáss meg!

740
00:56:00,400 --> 00:56:04,720
Can apja egy este azért ment el,
hogy vécépapírt vegyen.

741
00:56:08,520 --> 00:56:10,000
És többé nem jött vissza.

742
00:56:12,680 --> 00:56:13,760
Meghalt.

743
00:56:17,960 --> 00:56:22,240
Ezért aztán fél,
hogy egyszer elfogy a vécépapír,

744
00:56:23,400 --> 00:56:28,200
el kell mennem venni,
és történik velem valami.

745
00:56:28,720 --> 00:56:29,680
Ezt jelenti.

746
00:56:46,560 --> 00:56:49,120
- Fırat.
- Can.

747
00:56:50,680 --> 00:56:52,480
Mi történik, ha meghalsz?

748
00:56:55,280 --> 00:56:56,680
Sosem haltam még meg.

749
00:56:57,720 --> 00:56:59,720
És miért halunk meg?

750
00:57:03,000 --> 00:57:05,080
Gondolom, mert az a kalandunk vége.

751
00:57:05,920 --> 00:57:07,120
Ezt hogy érted?

752
00:57:09,640 --> 00:57:11,560
Mint egy film történet nélkül.

753
00:57:12,480 --> 00:57:14,240
Tovább néznéd?

754
00:57:14,320 --> 00:57:16,320
Nem, túl unalmas lenne.

755
00:57:16,840 --> 00:57:18,040
Pontosan.

756
00:57:19,320 --> 00:57:21,800
- Fırat.
- Főnök?

757
00:57:22,920 --> 00:57:24,480
Köszönöm.

758
00:57:27,120 --> 00:57:28,000
Mit?

759
00:57:28,840 --> 00:57:31,040
Azt, hogy a barátunk vagy.

760
01:00:11,200 --> 01:00:12,720
El kell mondanom valamit.

761
01:00:12,800 --> 01:00:14,320
Később.

762
01:02:10,280 --> 01:02:11,440
De türelmetlen!

763
01:02:12,360 --> 01:02:14,680
- Köszönöm.
- Jó étvágyat!

764
01:02:14,760 --> 01:02:17,360
Tessék. Menj ki Fatoşhoz!

765
01:02:18,720 --> 01:02:19,560
Milyen…

766
01:02:20,840 --> 01:02:22,040
- Hm?
- Milyen kérsz?

767
01:02:27,400 --> 01:02:28,400
Apa?

768
01:02:36,520 --> 01:02:37,360
Apa?

769
01:02:50,920 --> 01:02:51,960
Jól van?

770
01:02:52,920 --> 01:02:53,800
Can!

771
01:02:53,880 --> 01:02:55,400
Mit csinálsz? Can!

772
01:02:56,120 --> 01:02:57,840
- Jól vagy?
- Apa!

773
01:02:58,360 --> 01:02:59,320
- Apa!
- Állj!

774
01:02:59,400 --> 01:03:00,760
Hadd menjek oda apához!

775
01:03:00,840 --> 01:03:02,040
- Vidd el!
- Can!

776
01:03:02,120 --> 01:03:04,720
- Can, gyere velem!
- Apa!

777
01:03:04,800 --> 01:03:06,000
- Engedj el!
- Elég!

778
01:03:06,080 --> 01:03:07,240
Hadd menjek apához!

779
01:03:07,320 --> 01:03:08,800
- Can!
- Apa!

780
01:03:08,880 --> 01:03:10,280
- Apa!
- Can.

781
01:03:10,360 --> 01:03:11,440
- Can.
- Apa!

782
01:03:11,520 --> 01:03:13,040
- Mennünk kell.
- Ne!

783
01:03:13,120 --> 01:03:14,160
- Apa!
- Can.

784
01:03:14,240 --> 01:03:16,120
- Hadd menjek oda!
- Nyugalom!

785
01:03:16,200 --> 01:03:17,160
Melisa?

786
01:03:17,240 --> 01:03:20,000
- Ő az apám!
- Ő a gyereked?

787
01:03:20,080 --> 01:03:21,000
- Apa!
- Can.

788
01:03:21,080 --> 01:03:21,920
Apa!

789
01:03:22,520 --> 01:03:23,360
Apa!

790
01:03:23,440 --> 01:03:24,920
- Can.
- Apa!

791
01:03:28,880 --> 01:03:30,000
Melisa?

792
01:03:30,080 --> 01:03:31,040
Mi folyik itt?

793
01:03:31,120 --> 01:03:32,640
Valaki hívjon mentőt!

794
01:03:32,720 --> 01:03:35,520
- Valaki hívjon mentőt!
- Gyorsan!

795
01:03:35,600 --> 01:03:37,080
Hívom.

796
01:04:37,160 --> 01:04:38,920
Miért keltél fel?

797
01:04:40,520 --> 01:04:41,680
Can? Jól van?

798
01:04:42,520 --> 01:04:44,080
Nálam van Bircével.

799
01:04:44,160 --> 01:04:46,880
Egész éjjel az apját hívta.

800
01:04:46,960 --> 01:04:49,560
Mit mondtál, amikor rólam kérdezett?

801
01:04:49,640 --> 01:04:51,840
Azt, hogy egy kicsit beteg vagy.

802
01:04:52,640 --> 01:04:53,920
Bassza meg!

803
01:05:04,640 --> 01:05:05,880
Egész éjjel várt.

804
01:05:06,800 --> 01:05:08,440
Mi történt tegnap este?

805
01:05:28,200 --> 01:05:30,280
Magyarázattal tartozol Cannak.

806
01:05:35,400 --> 01:05:37,640
Milyen anya teszi ki ennek a fiát?

807
01:05:41,880 --> 01:05:43,040
A gyáva…

808
01:05:45,680 --> 01:05:46,760
gyenge…

809
01:05:52,200 --> 01:05:53,480
rossz anya.

810
01:05:59,280 --> 01:06:01,080
Válassz a jelzők közül!

811
01:06:04,720 --> 01:06:09,520
Miért akarod, hogy beléd szeressen valaki,
ha hamarosan meghalsz?

812
01:06:11,400 --> 01:06:12,320
Miért?

813
01:06:13,600 --> 01:06:15,600
Miért engem akartál megkínozni?

814
01:06:23,640 --> 01:06:26,440
Kérlek, mondd,
hogy nem ezért találkoztunk!

815
01:06:30,840 --> 01:06:32,920
Kellett valaki Can mellé?

816
01:06:36,640 --> 01:06:38,680
Azt hiszem, jó jelölt voltam.

817
01:06:41,520 --> 01:06:45,240
Olyan gyönyörű volt a mosolyod,
hogy azt hittem, valódi.

818
01:06:46,560 --> 01:06:47,680
Valódi volt.

819
01:06:49,920 --> 01:06:51,920
Tudod, mivel fogtál meg?

820
01:06:53,240 --> 01:06:55,480
- A játékos trükkel.
- Ne!

821
01:06:56,440 --> 01:07:01,240
Amikor elvesztetted Can játékát,
és habozás nélkül a jeges vízbe ugrottál.

822
01:07:02,440 --> 01:07:03,440
Ne!

823
01:07:04,960 --> 01:07:06,560
Azt gondoltam: „Micsoda nő!

824
01:07:07,800 --> 01:07:09,560
Ilyen egy igazi anya.”

825
01:07:11,760 --> 01:07:12,600
Ne!

826
01:07:13,680 --> 01:07:15,000
Bevált a trükköd.

827
01:07:19,640 --> 01:07:20,640
Ne!

828
01:08:00,200 --> 01:08:03,360
- Birce, menjünk át a másik szobába!
- Minek?

829
01:08:03,960 --> 01:08:05,240
Gyere!

830
01:08:05,320 --> 01:08:06,960
A kölyök egész nap sírt.

831
01:08:07,040 --> 01:08:08,280
Jól van, gyere!

832
01:08:14,800 --> 01:08:15,880
Hol van az apukám?

833
01:08:18,160 --> 01:08:19,440
Mondd meg!

834
01:08:22,960 --> 01:08:23,960
Hova ment?

835
01:08:24,040 --> 01:08:25,520
Miért nem ismert meg?

836
01:08:25,600 --> 01:08:26,920
Nem halt meg?

837
01:08:32,560 --> 01:08:33,440
Can.

838
01:08:35,000 --> 01:08:36,760
Nem ő az apád.

839
01:08:38,000 --> 01:08:40,040
De, igen! Hazudsz.

840
01:08:42,840 --> 01:08:45,080
Azt hittem, nem hazudsz nekem.

841
01:08:45,160 --> 01:08:46,200
Hazug vagy!

842
01:08:46,280 --> 01:08:47,560
Bárcsak meghalnál!

843
01:08:47,640 --> 01:08:49,360
Egyébként is beteg vagy!

844
01:08:59,680 --> 01:09:00,800
Beteg vagy?

845
01:09:03,760 --> 01:09:04,840
Jól vagy, ugye?

846
01:09:09,080 --> 01:09:10,160
Jól vagy.

847
01:09:12,000 --> 01:09:13,840
Csináltam valamit?

848
01:09:13,920 --> 01:09:15,480
Felmérgesítettelek?

849
01:09:18,360 --> 01:09:19,840
Sajnálom.

850
01:09:20,960 --> 01:09:23,640
Légyszi, menjünk haza!

851
01:09:25,560 --> 01:09:27,800
Soha többé nem fogok apáról kérdezni.

852
01:09:27,880 --> 01:09:28,800
Kérlek!

853
01:09:31,560 --> 01:09:33,040
Fogsz, Can.

854
01:09:35,000 --> 01:09:36,640
Fogsz.

855
01:09:40,400 --> 01:09:42,040
Hamarosan visszajövök.

856
01:09:43,320 --> 01:09:44,440
Hova mész?

857
01:09:45,800 --> 01:09:47,160
- Ne menj el!
- Can.

858
01:09:47,240 --> 01:09:48,560
- Visszajövök.
- Ne!

859
01:09:48,640 --> 01:09:50,920
- Ne menj el, anya!
- Can, édesem…

860
01:09:51,000 --> 01:09:53,440
- Visszajövök. Ne sírj!
- Ne menj el!

861
01:09:53,520 --> 01:09:56,200
- Mindjárt jövök.
- Anya visszajön, Can.

862
01:09:56,280 --> 01:09:58,240
- Vissza fog jönni.
- Ne menj el!

863
01:10:24,800 --> 01:10:25,640
Igen?

864
01:10:26,320 --> 01:10:27,160
Fırat.

865
01:10:29,280 --> 01:10:30,680
Beszélnünk kell.

866
01:10:36,400 --> 01:10:38,040
Mi olyan sürgős?

867
01:10:42,000 --> 01:10:43,680
Táncolsz velem?

868
01:10:46,040 --> 01:10:47,280
Ezért hívtál fel?

869
01:10:50,600 --> 01:10:52,040
Ez az utolsó kívánságom.

870
01:10:53,640 --> 01:10:54,680
Megteszed?

871
01:11:15,160 --> 01:11:17,120
Elmesélnék egy történetet.

872
01:11:20,640 --> 01:11:22,840
Egy diáklányról szól,

873
01:11:23,520 --> 01:11:26,600
aki csak festeni akar. Semmi nagy álom.

874
01:11:27,320 --> 01:11:29,880
Minden este ugyanoda jár a barátaival.

875
01:11:32,240 --> 01:11:33,720
A bárban van egy srác.

876
01:11:35,320 --> 01:11:36,520
Ő is mindig ott van.

877
01:11:38,640 --> 01:11:40,360
<i>A lány szerelmes belé.</i>

878
01:11:42,440 --> 01:11:43,920
A fiú nem tudja.

879
01:11:45,600 --> 01:11:46,680
Viszonzatlan.

880
01:11:50,600 --> 01:11:52,120
Soha nem beszéltek.

881
01:11:53,200 --> 01:11:56,080
De a lány azt hiszi,
mindenkinél jobban ismeri.

882
01:11:56,160 --> 01:11:58,080
Jobban szereti.

883
01:11:58,160 --> 01:11:59,520
Jobban érti.

884
01:12:00,600 --> 01:12:05,160
Biztos abban, hogy a srácnak is tetszene,
ha észrevenné.

885
01:12:05,680 --> 01:12:08,240
<i>Minden ellenére</i>

886
01:12:08,320 --> 01:12:11,040
<i>Semmit sem bánok</i>

887
01:12:11,120 --> 01:12:14,360
<i>Minden ellenére</i>

888
01:12:14,440 --> 01:12:17,360
<i>Semmit sem bánok</i>

889
01:12:21,200 --> 01:12:22,560
Mondtam, a lány hülye.

890
01:12:24,040 --> 01:12:26,480
Romantikus alkat. Mit tehetünk?

891
01:12:28,680 --> 01:12:31,200
Egy nap összeszedi a bátorságát.

892
01:12:32,800 --> 01:12:34,680
Odamegy a sráchoz.

893
01:12:36,520 --> 01:12:39,160
A lány még nem tudja,
hogy új élet kezdődik.

894
01:12:41,000 --> 01:12:42,680
Először köszön neki.

895
01:12:46,560 --> 01:12:48,560
- Szuper!
- Szuper volt. Bravó!

896
01:12:48,640 --> 01:12:51,640
Nekem annyi, Koray.
Mindenkinek tequilát ígértem.

897
01:12:51,720 --> 01:12:53,720
Muszáj összehoznod.

898
01:12:58,920 --> 01:12:59,760
Szia!

899
01:13:00,440 --> 01:13:01,600
Szia!

900
01:13:04,120 --> 01:13:05,640
Táncolsz velem?

901
01:13:07,120 --> 01:13:08,640
Még jó.

902
01:13:11,120 --> 01:13:12,360
Erre a számra?

903
01:13:14,280 --> 01:13:15,320
Persze.

904
01:13:21,720 --> 01:13:23,480
Aztán jön az első érintés.

905
01:13:24,840 --> 01:13:26,200
Az első tánc.

906
01:13:37,720 --> 01:13:39,240
A közelben laksz?

907
01:13:42,920 --> 01:13:44,160
Várj egy kicsit!

908
01:13:44,240 --> 01:13:45,520
Csak egy perc.

909
01:13:52,000 --> 01:13:53,560
Kérsz kávét?

910
01:13:55,440 --> 01:13:56,400
Milyen kávét?

911
01:13:57,040 --> 01:13:57,960
Kávét?

912
01:14:32,000 --> 01:14:34,360
Veszek reggelit.

913
01:14:34,440 --> 01:14:36,400
A vécépapír is elfogyott.

914
01:14:36,480 --> 01:14:38,000
Kinyitod az ajtót?

915
01:14:38,720 --> 01:14:40,000
Persze, de…

916
01:14:41,360 --> 01:14:45,080
Nyugodtan elmehetsz. Amúgy is reggel van.

917
01:14:45,160 --> 01:14:46,640
Visszajövök.

918
01:14:59,000 --> 01:15:01,480
Ezt elviszem. Együtt befejezzük.

919
01:15:01,560 --> 01:15:02,520
Jó?

920
01:15:51,400 --> 01:15:54,880
Még egy idióta sem hitte volna el,
hogy visszajössz.

921
01:15:54,960 --> 01:15:56,520
De én igen.

922
01:15:59,200 --> 01:16:00,400
Elhittem.

923
01:16:08,520 --> 01:16:10,560
Későn jöttem rá a terhességre.

924
01:16:13,680 --> 01:16:15,440
Már nem volt visszaút.

925
01:16:16,720 --> 01:16:18,320
De örülök neki.

926
01:16:19,640 --> 01:16:20,680
Nagyon örülök.

927
01:16:22,080 --> 01:16:26,400
Életem legokosabb butasága volt.

928
01:16:29,280 --> 01:16:30,880
Megszületett a kicsikém.

929
01:16:32,800 --> 01:16:35,880
Eljöttem párszor a munkahelyedre,
hogy elmondjam.

930
01:16:37,960 --> 01:16:39,640
De soha nem voltál ott.

931
01:16:40,840 --> 01:16:42,200
Legalábbis ezt mondták.

932
01:16:44,400 --> 01:16:45,760
„Fırat úr nincs itt.”

933
01:16:50,320 --> 01:16:54,440
Aztán arra gondoltam:
„Csajszi, nem kell senki más.”

934
01:16:55,080 --> 01:16:58,920
Nem volt szükségem rád.
Nem volt szükségem másokra.

935
01:16:59,000 --> 01:17:02,000
Az apámra sem, aki mindennek elmondott.

936
01:17:02,520 --> 01:17:04,640
Nem volt szükségem senkire.

937
01:17:07,280 --> 01:17:09,240
Folyton az apjáról kérdezett.

938
01:17:10,000 --> 01:17:12,920
Azt mondtam, a barátom az,
aki Németországba ment.

939
01:17:13,800 --> 01:17:16,160
Láthattad, mi lett a vége.

940
01:17:19,720 --> 01:17:23,200
Lezáratlan múlttal lehet élni,
de meghalni nem.

941
01:17:29,520 --> 01:17:30,360
És…

942
01:17:32,720 --> 01:17:35,160
Igazából nem akartalak megkeresni.

943
01:17:37,400 --> 01:17:39,240
Te találtál meg.

944
01:17:41,280 --> 01:17:45,040
Isztambulban több ezer kávézó van.
Megfordulok, és ott vagy.

945
01:17:45,120 --> 01:17:47,480
Elfordulok, és te vagy a magazinban.

946
01:17:48,200 --> 01:17:53,320
Azt mondtam: „El kell mennem hozzá.
Oda, ahol az egész kezdődött.”

947
01:17:56,320 --> 01:17:58,560
De sosem hazudtam neked.

948
01:17:59,960 --> 01:18:03,760
A mosolyom nem volt hazugság.
Semmi sem volt hazugság.

949
01:18:05,760 --> 01:18:06,720
Semmi.

950
01:18:09,840 --> 01:18:11,200
Akartam, hogy szeress.

951
01:18:14,800 --> 01:18:18,080
Veled akartam lenni.
Azt akartam, hogy szeresd Cant.

952
01:18:18,600 --> 01:18:21,120
Nem kényszerből.

953
01:18:25,720 --> 01:18:28,080
Azt akartam, hogy igazán szeress minket.

954
01:18:31,960 --> 01:18:33,240
Kíváncsi vagyok…

955
01:18:34,440 --> 01:18:35,600
Hogy az az éjszaka…

956
01:18:36,920 --> 01:18:39,040
Biztosan elfelejtettél.

957
01:18:41,200 --> 01:18:45,120
De vajon érzel odabent, valahol mélyen?

958
01:18:48,440 --> 01:18:49,520
Talán?

959
01:18:51,320 --> 01:18:52,320
Fırat?

960
01:19:00,200 --> 01:19:01,480
Mondj valamit!

961
01:19:07,360 --> 01:19:08,760
Bármit.

962
01:19:30,360 --> 01:19:33,320
Késő van. Ideje elhúznod.

963
01:23:23,240 --> 01:23:24,200
Munu Munu.

964
01:23:28,280 --> 01:23:29,360
Ezek…

965
01:23:31,040 --> 01:23:32,720
a kedvencei.

966
01:23:34,840 --> 01:23:36,720
AZ ŰR
ŰRRAKÉTA

967
01:23:37,320 --> 01:23:41,040
Ebben minden kérdésedre meglesz a válasz.

968
01:23:44,080 --> 01:23:46,320
<i>Can kezdőknek.</i>

969
01:23:59,880 --> 01:24:00,720
Melisa.

970
01:24:01,920 --> 01:24:04,240
Ez nem búcsú. Nem.

971
01:24:07,720 --> 01:24:09,280
Nem, nem az.

972
01:24:10,720 --> 01:24:12,520
Visszajövök.

973
01:24:13,720 --> 01:24:15,520
De egy kicsit maradnia kell.

974
01:24:18,120 --> 01:24:19,640
Meg kell szoknia.

975
01:24:25,640 --> 01:24:27,000
Hozzá kell szoknia.

976
01:24:32,440 --> 01:24:33,720
Fırat az, ugye?

977
01:24:34,440 --> 01:24:35,280
Ugye?

978
01:24:41,640 --> 01:24:43,040
Az én ötletem volt.

979
01:24:45,520 --> 01:24:47,400
Az én ötletem volt. Sajnálom.

980
01:24:47,480 --> 01:24:49,080
Ne butáskodj!

981
01:24:50,200 --> 01:24:52,800
Melisa, tudod, hogy apa nélkül nőttem fel.

982
01:24:52,880 --> 01:24:55,200
Nem akartam, hogy Cannal is így legyen.

983
01:24:55,280 --> 01:24:56,520
Mert szar volt.

984
01:25:01,760 --> 01:25:04,280
Nem fogunk sírni, mint a bénák, ugye?

985
01:25:06,400 --> 01:25:07,520
Nem fogunk.

986
01:25:09,440 --> 01:25:11,120
Annyira szeretlek.

987
01:25:11,200 --> 01:25:12,720
Oké, boomer.

988
01:25:23,400 --> 01:25:25,520
Én is nagyon szeretlek.

989
01:29:09,120 --> 01:29:10,560
- Szia!
- Szia!

990
01:29:20,760 --> 01:29:21,760
Helló!

991
01:29:22,960 --> 01:29:24,160
Helló!

992
01:29:26,120 --> 01:29:27,040
Itt van Can?

993
01:29:30,720 --> 01:29:31,600
Velünk marad.

994
01:29:33,080 --> 01:29:34,480
Mehetünk együtt is.

995
01:29:39,120 --> 01:29:40,080
Menjünk!

996
01:29:51,440 --> 01:29:53,200
Örülök, hogy eljöttetek.

997
01:29:53,280 --> 01:29:55,400
Azt hajtogatja, hogy hiányzik Fırat.

998
01:29:55,480 --> 01:29:57,520
De nem tudom, melyikre gondolt.

999
01:30:06,880 --> 01:30:08,240
Megvertek?

1000
01:30:13,960 --> 01:30:15,480
Haragszol ránk?

1001
01:30:16,680 --> 01:30:17,960
Egyáltalán nem.

1002
01:30:19,120 --> 01:30:21,080
Pár napig sok dolgom volt.

1003
01:30:22,080 --> 01:30:24,000
Ezért nem hívsz már főnöknek?

1004
01:30:42,560 --> 01:30:44,480
Jól van, nyugi.

1005
01:30:49,520 --> 01:30:50,400
Főnök.

1006
01:32:04,240 --> 01:32:07,880
<i>Gyere, főnök! Ébresszük fel anyukádat!</i>

1007
01:32:09,400 --> 01:32:10,480
Fogd csak!

1008
01:32:14,120 --> 01:32:16,960
Fırat, ezt odavigyem?

1009
01:32:17,520 --> 01:32:19,160
Hozd az olajbogyót!

1010
01:32:22,920 --> 01:32:25,160
Ügyes voltál. Ülj le!

1011
01:32:31,080 --> 01:32:32,120
Rendben.

1012
01:32:38,760 --> 01:32:40,800
- Jó reggelt!
- Jó reggelt!

1013
01:32:45,760 --> 01:32:47,080
Jó reggelt!

1014
01:32:58,320 --> 01:33:01,440
Csináltunk neked reggelit, anya.

1015
01:34:01,000 --> 01:34:02,160
Gyere ide!

1016
01:34:07,520 --> 01:34:08,640
Ügyes.

1017
01:34:56,720 --> 01:34:57,960
Itt vagyok.

1018
01:35:00,280 --> 01:35:01,520
Örökké itt leszek.

1019
01:35:13,200 --> 01:35:15,760
Sosem volt jó az időzítés.

1020
01:35:40,120 --> 01:35:41,400
Nagyon szeretlek.

1021
01:35:44,560 --> 01:35:46,040
Nagyon szeretlek.

1022
01:36:45,640 --> 01:36:46,760
Anya.

1023
01:36:48,520 --> 01:36:50,360
Nem lesz bajod, ugye?

1024
01:36:59,120 --> 01:37:00,960
Aludj csak!

1025
01:37:01,880 --> 01:37:03,320
Altass el!

1026
01:37:06,800 --> 01:37:08,040
Az első szó.

1027
01:37:09,120 --> 01:37:10,120
Hideg.

1028
01:37:12,400 --> 01:37:13,600
Meleg.

1029
01:37:15,200 --> 01:37:16,440
Sötét.

1030
01:37:17,600 --> 01:37:18,880
Nap.

1031
01:37:20,120 --> 01:37:21,120
Halál.

1032
01:37:24,280 --> 01:37:25,440
Élet.

1033
01:37:27,400 --> 01:37:28,520
Anya.

1034
01:37:31,680 --> 01:37:33,160
Anya!

1035
01:37:42,320 --> 01:37:43,760
Anya!

1036
01:39:30,560 --> 01:39:31,760
Fırat?

1037
01:40:22,560 --> 01:40:24,400
Muszáj volt elmennie?

1038
01:40:26,880 --> 01:40:29,200
Főnök, egy nap mind…

1039
01:40:29,280 --> 01:40:31,800
Nem, ne mondjátok ezt többet!

1040
01:40:31,880 --> 01:40:34,000
Elegem van belőle!

1041
01:40:40,640 --> 01:40:42,200
Annyira fáj.

1042
01:40:42,720 --> 01:40:46,560
De nem tudom, hogy mondjam el.
Túl kicsi vagyok.

1043
01:40:47,960 --> 01:40:51,360
Hidd el, én sem tudom.
Pedig én nem vagyok kicsi.

1044
01:40:52,920 --> 01:40:54,560
Minden rendben lesz?

1045
01:40:57,840 --> 01:40:59,320
Nem, főnök.

1046
01:41:00,600 --> 01:41:04,280
De ez talán segít, ha nagyon hiányzik.

1047
01:41:05,520 --> 01:41:07,240
- Mi ez?
- Nyisd ki!

1048
01:41:21,720 --> 01:41:23,040
Nézd, ez én vagyok!

1049
01:41:25,240 --> 01:41:26,280
Nézd, ez te vagy!

1050
01:41:27,320 --> 01:41:28,440
És a biciklid.

1051
01:41:32,480 --> 01:41:34,200
Fırat kutya.

1052
01:41:35,960 --> 01:41:36,920
Ez Şirin?

1053
01:41:37,000 --> 01:41:38,160
A barátnőd.

1054
01:41:38,240 --> 01:41:39,880
Nem az.

1055
01:41:42,720 --> 01:41:45,000
Mostantól lakótársak leszünk?

1056
01:41:45,880 --> 01:41:48,760
- Szeretnéd?
- Oké, de vannak szabályaim.

1057
01:41:49,360 --> 01:41:50,240
Szabályok?

1058
01:41:50,840 --> 01:41:53,240
Egy, nem nézek unalmas filmeket.

1059
01:41:53,320 --> 01:41:57,280
- És?
- Kettő, hátvakarásra alszom el.

1060
01:41:57,360 --> 01:42:00,840
- Még valami?
- Három, nem fizetek lakbért.

1061
01:42:00,920 --> 01:42:04,480
Négy, beszélnünk kell az iskoláról.
Nem vagyok biztos benne.

1062
01:42:05,000 --> 01:42:08,240
Főnök, van kézikönyved a szabályokhoz?

1063
01:42:09,600 --> 01:42:11,320
Fatoşnál van valami ilyesmi.

1064
01:42:11,400 --> 01:42:13,240
<i>Can kezdőknek.</i>

1065
01:42:13,320 --> 01:42:14,760
Mindenképpen olvasd el!

1066
01:42:14,840 --> 01:42:16,200
Mindent elárul rólam.

1067
01:44:33,600 --> 01:44:38,600
A feliratot fordította: Vass András



