1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,583 --> 00:00:13,750
Este é seu momento.

4
00:00:15,833 --> 00:00:17,041
Este é seu momento.

5
00:00:19,375 --> 00:00:20,583
Este é seu momento.

6
00:00:22,666 --> 00:00:25,333
Certo, pessoal, é hora do show!

7
00:00:27,625 --> 00:00:28,458
Seu momento.

8
00:00:29,041 --> 00:00:30,666
Beleza. Vamos lá, pessoal.

9
00:00:38,500 --> 00:00:39,750
É seu momento, Vince.

10
00:00:40,583 --> 00:00:42,958
NETFLIX APRESENTA

11
00:00:43,041 --> 00:00:45,250
Stereo Dream!

12
00:00:51,625 --> 00:00:56,083
Estamos em Londres para a última parada
da turnê mundial do Stereo Dream.

13
00:00:56,166 --> 00:00:59,833
Os fãs não se cansam desses cinco rapazes

14
00:00:59,916 --> 00:01:04,791
liderados pelo instigante Vinnie D
e o "gente como a gente" Austin.

15
00:01:04,875 --> 00:01:05,875
TURNÊ MUNDIAL

16
00:01:18,125 --> 00:01:19,416
Vamos nessa, galera.

17
00:01:20,125 --> 00:01:22,791
Energia! Vamos lá!

18
00:01:44,666 --> 00:01:47,541
Stereo Dream, nós amamos vocês!

19
00:01:58,125 --> 00:02:02,000
20 ANOS DEPOIS

20
00:02:40,208 --> 00:02:42,833
MÚSICA AO VIVO DE QUARTA A SÁBADO

21
00:02:42,916 --> 00:02:44,000
Oi, como vai?

22
00:02:44,083 --> 00:02:45,875
- E aí, tudo bem?
- Tudo.

23
00:02:45,958 --> 00:02:47,666
Vocês têm música ao vivo, né?

24
00:02:47,750 --> 00:02:49,375
- Às vezes.
- Saca só.

25
00:02:53,833 --> 00:02:56,041
Legal. É sua música?

26
00:02:56,541 --> 00:02:59,541
Não está finalizada,
mas dá pra ter uma noção.

27
00:03:00,375 --> 00:03:01,791
Trouxe meu sintetizador.

28
00:03:02,500 --> 00:03:04,083
Posso tocar pra você.

29
00:03:04,166 --> 00:03:06,500
Acho que estamos preenchidos, mas…

30
00:03:07,625 --> 00:03:08,875
No John the Unicorn?

31
00:03:25,750 --> 00:03:27,958
Como vocês escolhem sem querer ouvir?

32
00:03:28,625 --> 00:03:29,791
Nós ouvimos.

33
00:03:31,333 --> 00:03:32,625
É uma porcaria.

34
00:03:42,958 --> 00:03:46,500
- É só uma demo. Então está meio rústica.
- É. Dá pra ver.

35
00:03:47,000 --> 00:03:49,000
- Mas você entende?
- Com certeza.

36
00:03:49,541 --> 00:03:51,500
- É. O que você acha?
- É.

37
00:03:51,583 --> 00:03:53,250
Vamos recusar.

38
00:03:53,333 --> 00:03:55,083
Tudo bem. Tranquilo.

39
00:03:55,166 --> 00:03:57,333
É cíclica, sabe? A cena musical.

40
00:03:57,416 --> 00:04:00,250
Então é só esperar
a coisa toda dar a volta.

41
00:04:00,333 --> 00:04:01,458
Duas semanas?

42
00:04:01,541 --> 00:04:03,166
Uma volta maior.

43
00:04:07,750 --> 00:04:13,125
TURNÊ DE DESPEDIDA

44
00:04:14,291 --> 00:04:16,833
Você só vai chamar nossa atenção

45
00:04:16,916 --> 00:04:19,708
com canções finalizadas
e números que respaldem.

46
00:04:19,791 --> 00:04:20,875
Números?

47
00:04:20,958 --> 00:04:24,291
Tipo centenas de milhares de seguidores
no Instagram ou TikTok.

48
00:04:24,375 --> 00:04:27,666
Saca só. Não está finalizada,
mas dá pra ter uma noção.

49
00:04:27,750 --> 00:04:29,458
Entendo, mas não é nossa onda.

50
00:04:29,541 --> 00:04:30,916
Qual é a onda de vocês?

51
00:04:31,000 --> 00:04:32,458
Não é essa.

52
00:04:34,416 --> 00:04:35,750
- Desculpe.
- Desculpe.

53
00:04:49,500 --> 00:04:50,916
Conseguir público, né?

54
00:05:50,791 --> 00:05:51,916
Vinnie D!

55
00:05:53,375 --> 00:05:55,458
Quem te viu, quem te vê!

56
00:05:56,083 --> 00:05:57,291
Olha pra você agora.

57
00:05:58,083 --> 00:06:00,583
- Artista na Rye Lane.
- Não sou artista de rua.

58
00:06:00,666 --> 00:06:01,958
Estou praticando.

59
00:06:02,041 --> 00:06:03,583
Um pouco deprimente, né?

60
00:06:04,583 --> 00:06:06,583
Anda, vamos ouvir.

61
00:06:08,125 --> 00:06:09,875
Pode agir assim, então.

62
00:06:10,458 --> 00:06:11,333
Escroto.

63
00:06:11,833 --> 00:06:15,625
Seu cabelo está uma merda.
Volte àquele visual loiro de boy band.

64
00:06:18,166 --> 00:06:20,291
Batata-doce!

65
00:06:20,791 --> 00:06:22,333
Uma libra o pote!

66
00:06:22,416 --> 00:06:26,250
Tomate fresquinho! E pimenta!

67
00:06:44,416 --> 00:06:45,958
Tudo bem aí, amigo?

68
00:06:49,333 --> 00:06:50,166
Olá.

69
00:07:03,208 --> 00:07:04,041
Ei.

70
00:07:04,541 --> 00:07:06,375
Amigo, estou tentando praticar.

71
00:07:07,875 --> 00:07:09,625
Estou desenvolvendo uma ideia.

72
00:07:15,458 --> 00:07:17,041
Porra de Peckham…

73
00:07:52,958 --> 00:07:53,916
Isso.

74
00:08:37,041 --> 00:08:38,291
Isso!

75
00:08:46,750 --> 00:08:48,500
Mantenha o ritmo.

76
00:08:53,375 --> 00:08:55,791
Stevie!

77
00:08:56,375 --> 00:08:58,333
Aonde você foi? Estava te procurando.

78
00:09:00,916 --> 00:09:02,083
Obrigado.

79
00:09:03,916 --> 00:09:07,125
Desculpe. Não quis gritar,
mas te procurei um tempão.

80
00:09:07,791 --> 00:09:08,875
Stevie?

81
00:09:09,791 --> 00:09:11,208
Desculpe, vamos lá.

82
00:09:12,125 --> 00:09:13,583
Foi muito louco, cara!

83
00:09:13,666 --> 00:09:16,833
Não é pra ele vir aqui sozinho.
Desculpe o incômodo.

84
00:09:16,916 --> 00:09:19,583
Ele não incomodou.
Mas aquilo foi incrível.

85
00:09:20,458 --> 00:09:21,833
Você mandou muito bem.

86
00:09:22,916 --> 00:09:23,958
Tá, obrigada.

87
00:09:24,666 --> 00:09:27,000
Andei pra cima e pra baixo
sem te encontrar.

88
00:09:27,083 --> 00:09:28,083
Estava em pânico.

89
00:09:38,000 --> 00:09:41,083
…coisas fantásticas em Lake District.

90
00:09:41,166 --> 00:09:43,291
Vamos saber mais no domingo à noite.

91
00:09:43,375 --> 00:09:48,875
Agora é um prazer receber no estúdio
o grande Austin Roberts.

92
00:09:48,958 --> 00:09:50,500
- Bom dia!
- Bom dia.

93
00:09:50,583 --> 00:09:53,375
- Bom te ver, Austin!
- Obrigado por me receber.

94
00:09:53,458 --> 00:09:54,666
Então acabou?

95
00:09:54,750 --> 00:09:58,875
Você está lançando o último álbum
de uma carreira extraordinária.

96
00:09:58,958 --> 00:10:01,416
E tem uma turnê de despedida nos planos.

97
00:10:01,500 --> 00:10:05,458
Sim, foi uma longa jornada.
Acho que fui muito abençoado.

98
00:10:05,541 --> 00:10:09,000
Os fãs vão ficar muito tristes
por ser o último.

99
00:10:09,083 --> 00:10:11,333
Qual a sensação?
Vai sentir falta dos palcos?

100
00:10:11,416 --> 00:10:16,708
Os fãs foram bons comigo esses anos todos,
a música foi minha vida e me deu tudo.

101
00:10:16,791 --> 00:10:20,791
Sim, dos tempos do Stereo Dream
até sua excelente carreira solo.

102
00:10:21,375 --> 00:10:25,541
Agora que vai parar,
você tem algum arrependimento?

103
00:10:25,625 --> 00:10:26,875
Arrependimento?

104
00:10:26,958 --> 00:10:31,041
Me arrependo dos penteados horrendos
que tínhamos no Stereo Dream.

105
00:10:32,208 --> 00:10:34,291
Obrigada por ter vindo…

106
00:10:34,375 --> 00:10:35,666
Você é um idiota.

107
00:10:49,458 --> 00:10:52,958
THE GEORGE APRESENTA A NATA DE PECKHAM

108
00:11:11,833 --> 00:11:13,458
Oi. Como posso ajudar?

109
00:11:16,333 --> 00:11:17,416
Você está bem?

110
00:11:18,333 --> 00:11:19,625
- Sim.
- Uma bebida?

111
00:11:19,708 --> 00:11:20,625
Sim, por favor.

112
00:11:20,708 --> 00:11:23,541
Uma… sidra, por favor.

113
00:11:23,625 --> 00:11:25,250
Ótimo. Sidra.

114
00:11:25,791 --> 00:11:27,000
Obrigado.

115
00:11:34,833 --> 00:11:37,416
Olha, pode ser só meio copo.

116
00:11:39,000 --> 00:11:39,958
Obrigado.

117
00:11:40,958 --> 00:11:46,166
Eu vi que vocês vão fazer
uma noite de música ao vivo e…

118
00:11:46,875 --> 00:11:47,958
Estou a fim.

119
00:11:48,833 --> 00:11:51,083
Nem todos podem tocar na Nata de Peckham.

120
00:11:51,166 --> 00:11:52,833
É bem exclusivo.

121
00:11:52,916 --> 00:11:56,333
Mas pra mim não é questão de poder tocar.

122
00:11:57,250 --> 00:11:59,208
Você não deve me reconhecer, mas…

123
00:11:59,291 --> 00:12:00,500
- Eu era do…
- Vinnie D.

124
00:12:01,250 --> 00:12:02,250
Stereo Dream.

125
00:12:03,916 --> 00:12:05,000
Isso.

126
00:12:06,500 --> 00:12:07,333
Sou Mel.

127
00:12:09,541 --> 00:12:10,625
Sou Vince.

128
00:12:10,708 --> 00:12:11,541
Eu sei.

129
00:12:15,000 --> 00:12:18,375
Então, finalmente estou trabalhando
no meu álbum solo.

130
00:12:19,291 --> 00:12:20,750
- Finalmente.
- Sim.

131
00:12:20,833 --> 00:12:24,166
Eu só preciso
de uns lugares intimistas como este

132
00:12:24,250 --> 00:12:26,583
pra tocar antes de sair em turnê.

133
00:12:26,666 --> 00:12:27,791
Entende?

134
00:12:28,666 --> 00:12:29,625
O que acha?

135
00:12:29,708 --> 00:12:34,708
Olha, Big Dave escolhe quem toca,
e ele é bem exigente.

136
00:12:38,333 --> 00:12:39,541
Por favor?

137
00:12:45,375 --> 00:12:46,875
Acho que você se enganou.

138
00:12:46,958 --> 00:12:48,750
- Eu pedi…
- Por conta da casa.

139
00:12:49,708 --> 00:12:51,000
Vinnie D.

140
00:13:00,041 --> 00:13:03,291
É Vinnie D.
Ele era vocalista do Stereo Dream.

141
00:13:03,875 --> 00:13:05,833
Uma boy band de 20 anos atrás.

142
00:13:06,583 --> 00:13:09,708
Está com material pra um álbum
e quer mostrar aqui.

143
00:13:11,166 --> 00:13:12,166
Não.

144
00:13:12,750 --> 00:13:14,583
Ele vai trazer muitos clientes.

145
00:13:15,583 --> 00:13:16,416
Não.

146
00:13:33,541 --> 00:13:37,875
Oi, Vinnie. É a mamãe.
Sei que já faz um tempinho.

147
00:13:39,500 --> 00:13:42,291
É aniversário de Ted semana que vem.

148
00:13:42,375 --> 00:13:45,166
Vou vê-lo e achei que pudesse querer ir.

149
00:13:46,250 --> 00:13:47,166
Bom…

150
00:13:48,083 --> 00:13:48,916
Tchau.

151
00:13:58,333 --> 00:14:02,250
BAZAR SOLIDÁRIO

152
00:14:47,625 --> 00:14:49,333
Certo, Stevie, é com você.

153
00:14:50,625 --> 00:14:52,250
- Epa!
- Desculpa aí!

154
00:14:53,541 --> 00:14:54,375
Vai.

155
00:14:59,666 --> 00:15:01,708
ESCRITÓRIO DA IGREJA
SALÃO DE ATIVIDADES

156
00:15:07,625 --> 00:15:10,000
É, Stevie! É isso.

157
00:15:10,083 --> 00:15:11,666
Toca aqui, mano.

158
00:15:11,750 --> 00:15:12,666
Isso!

159
00:15:12,750 --> 00:15:14,125
Merda!

160
00:15:18,166 --> 00:15:19,166
Pois não?

161
00:15:21,833 --> 00:15:22,666
Oi.

162
00:15:24,333 --> 00:15:26,000
Você veio para o…

163
00:15:28,125 --> 00:15:29,458
Por que você veio?

164
00:15:37,666 --> 00:15:38,791
Acho que me perdi.

165
00:15:38,875 --> 00:15:41,708
Agora foi encontrado.
Venha. Junte-se a nós.

166
00:15:42,666 --> 00:15:43,500
Sente aqui.

167
00:15:45,666 --> 00:15:47,833
Dia, não tem tambor.

168
00:15:47,916 --> 00:15:49,166
Ele fica com o meu.

169
00:15:49,875 --> 00:15:52,083
Sente, amigo. Você é bem-vindo.

170
00:15:52,166 --> 00:15:54,041
Certo, pessoal, vamos de novo.

171
00:15:54,125 --> 00:15:57,041
De novo a batida do coração…
Irmão, como se chama?

172
00:15:57,125 --> 00:15:58,083
Vince.

173
00:15:58,916 --> 00:16:00,375
Todo mundo: "Olá, Vince."

174
00:16:00,458 --> 00:16:01,375
Olá, Vince.

175
00:16:01,458 --> 00:16:02,958
"Bem-vindo, Vince."

176
00:16:03,041 --> 00:16:04,166
Bem-vindo, Vince.

177
00:16:04,250 --> 00:16:06,875
Vamos de novo, e, desta vez,

178
00:16:06,958 --> 00:16:09,166
quero que Vince seja o coração.

179
00:16:10,916 --> 00:16:11,833
O que significa?

180
00:16:11,916 --> 00:16:12,958
Feche os olhos.

181
00:16:14,708 --> 00:16:17,250
Quero que todo mundo respire junto.

182
00:16:17,916 --> 00:16:18,875
Inspira.

183
00:16:19,791 --> 00:16:22,125
Dois, três,

184
00:16:23,083 --> 00:16:23,916
quatro…

185
00:16:25,666 --> 00:16:26,583
Expira.

186
00:16:27,541 --> 00:16:29,458
Dois, três,

187
00:16:30,666 --> 00:16:31,750
quatro…

188
00:16:31,833 --> 00:16:32,750
Inspira.

189
00:16:34,166 --> 00:16:35,000
Dois…

190
00:16:37,000 --> 00:16:38,875
Vai sentir em breve, meu amigo.

191
00:16:40,666 --> 00:16:41,500
Sentir o quê?

192
00:16:42,208 --> 00:16:43,250
A mudança.

193
00:16:44,666 --> 00:16:47,041
De novo, inspira.

194
00:16:48,041 --> 00:16:49,041
Dois,

195
00:16:50,041 --> 00:16:52,500
três, isso, quatro…

196
00:16:55,375 --> 00:16:57,125
"Bum" faz o coração.

197
00:16:58,125 --> 00:16:59,500
"Bam" faz o tambor.

198
00:17:00,083 --> 00:17:04,083
"Bum" fazem o fogo e o sol da manhã.

199
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Experimente.

200
00:17:08,625 --> 00:17:10,166
Irmão, tire as joias.

201
00:17:18,166 --> 00:17:19,041
Isso.

202
00:17:20,750 --> 00:17:21,583
Juntos.

203
00:17:22,125 --> 00:17:22,958
Isso.

204
00:17:25,416 --> 00:17:26,500
Comigo.

205
00:17:26,583 --> 00:17:27,416
Juntos!

206
00:17:30,750 --> 00:17:31,791
Juntos!

207
00:17:37,291 --> 00:17:38,791
É isso aí!

208
00:17:43,208 --> 00:17:44,333
Vamos lá.

209
00:17:46,666 --> 00:17:48,625
E agora a mudança.

210
00:17:52,083 --> 00:17:53,250
Sigam a pulsação dele.

211
00:17:56,083 --> 00:18:02,000
Achumbale chu

212
00:18:08,916 --> 00:18:09,750
Diga.

213
00:18:09,833 --> 00:18:10,833
Achumbale chu

214
00:18:10,916 --> 00:18:11,750
Bem-vindo hoje!

215
00:18:13,041 --> 00:18:13,958
Bem-vindo hoje!

216
00:18:15,208 --> 00:18:16,041
Meu irmão!

217
00:18:17,375 --> 00:18:19,708
Sim, senhor! Vamos lá!

218
00:18:19,791 --> 00:18:25,708
Achumbale chu

219
00:18:35,666 --> 00:18:37,208
Quatro, três,

220
00:18:37,291 --> 00:18:38,375
dois…

221
00:18:47,416 --> 00:18:48,291
Vamos lá!

222
00:18:48,791 --> 00:18:50,958
- Boa! Essa valeu.
- Parabéns, amor.

223
00:18:51,041 --> 00:18:53,208
Podem agradecer ao público.

224
00:19:04,000 --> 00:19:06,416
Neste momento

225
00:19:07,541 --> 00:19:10,125
Não preciso de ninguém

226
00:19:11,666 --> 00:19:14,791
Sou dono de mim mesmo

227
00:19:15,958 --> 00:19:18,875
Faço meu próprio destino

228
00:19:24,208 --> 00:19:25,208
Exagerado?

229
00:19:29,583 --> 00:19:30,833
Mas está bom.

230
00:19:32,333 --> 00:19:33,750
Vou desenvolver.

231
00:19:36,166 --> 00:19:38,833
Parece que Stevie fez um novo amigo.

232
00:19:41,000 --> 00:19:42,208
Stevie.

233
00:19:42,958 --> 00:19:43,875
Vamos, amor.

234
00:19:47,333 --> 00:19:49,083
Até mais, Stevie, amigão.

235
00:19:53,125 --> 00:19:56,791
A propósito, cante um pouco mais baixo
da próxima vez.

236
00:20:03,291 --> 00:20:04,791
Merdinha insolente.

237
00:20:11,750 --> 00:20:12,750
Vem, mamãe.

238
00:20:12,833 --> 00:20:14,791
Devagar, Ted.

239
00:20:19,666 --> 00:20:21,916
Vinnie já preparou tudo.

240
00:20:22,000 --> 00:20:23,083
Vem.

241
00:20:23,916 --> 00:20:25,458
Reservamos um lugar VIP.

242
00:20:25,541 --> 00:20:28,125
VIP? Que chique, Ted!

243
00:20:28,208 --> 00:20:29,833
Olha o que Vinnie me deu.

244
00:20:29,916 --> 00:20:33,208
- Uma gaita? Você agradeceu?
- Não.

245
00:20:36,500 --> 00:20:38,583
Lembre-se: não atravesse. Calma.

246
00:20:38,666 --> 00:20:41,208
- Toque quando estiver pronto.
- Tá, Vinnie.

247
00:20:45,041 --> 00:20:45,958
Meus filhos.

248
00:21:15,666 --> 00:21:16,958
Muito bem, gente.

249
00:21:17,041 --> 00:21:19,041
Muito bem, Ted. Parabéns, Vince.

250
00:21:32,083 --> 00:21:32,916
Sr. Denham,

251
00:21:33,708 --> 00:21:35,583
faz tempo que está desempregado.

252
00:21:36,208 --> 00:21:39,541
E vejo que não tem
nenhuma formação musical.

253
00:21:39,625 --> 00:21:42,583
Não, eu sempre tive aptidão para isso.

254
00:21:43,916 --> 00:21:45,500
Carisma e talento naturais.

255
00:21:46,500 --> 00:21:47,583
Tudo bem.

256
00:21:48,250 --> 00:21:50,166
Mais para Lennon do que McCartney.

257
00:21:51,583 --> 00:21:53,083
É. Provavelmente.

258
00:21:54,125 --> 00:21:56,375
Ter outras opções ajuda.

259
00:22:09,125 --> 00:22:10,125
Vinnie!

260
00:22:10,208 --> 00:22:11,916
- Vinnie!
- Puta que pariu…

261
00:22:13,708 --> 00:22:14,791
Dá uma olhada.

262
00:22:20,625 --> 00:22:21,958
Foi aquele dia.

263
00:22:24,958 --> 00:22:27,833
Tem 64 mil visualizações.

264
00:22:27,916 --> 00:22:28,750
Não brinca!

265
00:22:32,208 --> 00:22:33,291
A gente manda bem.

266
00:22:37,916 --> 00:22:39,125
Dave, qual é a boa?

267
00:22:40,041 --> 00:22:40,875
Tudo certo?

268
00:22:41,708 --> 00:22:44,708
- Sobre a Nata de Peckham…
- Vai beber? Se não…

269
00:22:44,791 --> 00:22:45,625
Vou, sim.

270
00:22:45,708 --> 00:22:47,875
Mas preciso mostrar um negócio. Veja.

271
00:22:51,208 --> 00:22:52,041
Viu?

272
00:22:53,333 --> 00:22:54,458
Tenho seguidores.

273
00:22:54,541 --> 00:22:55,958
Umas 200 mil visua…

274
00:22:59,583 --> 00:23:01,791
Todos são fãs e são da região.

275
00:23:02,375 --> 00:23:03,375
Imagine a renda.

276
00:23:05,375 --> 00:23:07,375
Tá, o próximo é em duas semanas.

277
00:23:07,458 --> 00:23:09,833
Se não trouxer o garoto, esqueça.

278
00:23:09,916 --> 00:23:10,750
Ele vem.

279
00:23:11,583 --> 00:23:12,625
Prometo que vem.

280
00:23:13,125 --> 00:23:14,000
Beleza?

281
00:23:14,791 --> 00:23:15,625
Valeu.

282
00:23:15,708 --> 00:23:17,625
Um, dois, três e…

283
00:23:35,125 --> 00:23:38,666
E quatro, três, dois, um.

284
00:23:49,250 --> 00:23:51,125
Legal, vocês dois. Nada mal.

285
00:23:51,958 --> 00:23:54,666
Vamos encerrando por aqui.
Até semana que vem.

286
00:23:58,083 --> 00:24:00,208
- Guarde suas coisas, tá?
- Tudo bem.

287
00:24:00,791 --> 00:24:01,833
- Tudo bem?
- Tudo.

288
00:24:05,041 --> 00:24:06,666
Stevie, posso mostrar uma coisa?

289
00:24:09,291 --> 00:24:10,125
Olha, mano.

290
00:24:10,916 --> 00:24:12,875
Dá só uma olhada. Veja.

291
00:24:15,583 --> 00:24:18,291
Viu? Somos eu e você.

292
00:24:19,083 --> 00:24:22,666
E vai bater 100 mil visualizações.

293
00:24:22,750 --> 00:24:26,000
Por causa disso,
consegui uma vaga na Nata de Peckham.

294
00:24:26,083 --> 00:24:28,000
Se formos tocar, precisamos praticar.

295
00:24:28,083 --> 00:24:30,583
Precisamos ensaiar sem parar.

296
00:24:30,666 --> 00:24:31,625
O que acha?

297
00:24:32,125 --> 00:24:33,875
Nunca fiz um show na vida.

298
00:24:33,958 --> 00:24:35,833
É sua chance, cara.

299
00:24:35,916 --> 00:24:37,541
Com uma plateia de verdade.

300
00:24:38,125 --> 00:24:40,041
Eu já tive uma banda, sabe?

301
00:24:40,125 --> 00:24:41,041
Então acredite.

302
00:24:41,125 --> 00:24:43,791
Com minha experiência e sua batida,

303
00:24:43,875 --> 00:24:45,250
vai ser massa.

304
00:24:46,625 --> 00:24:50,041
Mas dá medo.
Não gosto de multidões e imprevistos.

305
00:24:50,125 --> 00:24:52,958
Não tenha medo.
Podemos mudar isso. Posso ajudar.

306
00:24:53,833 --> 00:24:55,875
- Você tem bateria?
- Tenho, Vince.

307
00:24:55,958 --> 00:24:56,958
Muito louco!

308
00:24:57,041 --> 00:24:58,666
Tudo bem, Stevie?

309
00:24:58,750 --> 00:25:01,250
Tudo, mãe.
Vinnie e eu vamos fazer um show.

310
00:25:01,333 --> 00:25:02,875
Vai ser massa.

311
00:25:04,708 --> 00:25:07,458
- Ignore.
- Espere, vou mostrar uma coisa.

312
00:25:14,625 --> 00:25:18,500
ESCRITÓRIO DA IGREJA

313
00:25:23,666 --> 00:25:25,041
QUESTÕES COMUNITÁRIAS

314
00:25:25,125 --> 00:25:26,875
"Questões Comunitárias", é?

315
00:25:30,125 --> 00:25:32,541
SR. S. MAEKAWA
CONDOMÍNIO PECKHAM FARROW, 205

316
00:25:32,625 --> 00:25:34,000
Achei o xis da questão.

317
00:25:55,791 --> 00:25:56,875
E aí, cara?

318
00:25:56,958 --> 00:25:57,916
Olá.

319
00:25:58,500 --> 00:25:59,375
Cadê sua mãe?

320
00:25:59,458 --> 00:26:01,041
Ao telefone, trabalhando.

321
00:26:01,750 --> 00:26:03,541
Ela trabalha com telessexo?

322
00:26:03,625 --> 00:26:04,958
O que é telessexo?

323
00:26:06,916 --> 00:26:08,041
Esqueça.

324
00:26:08,125 --> 00:26:10,541
Stevie, preciso ser franco com você.

325
00:26:10,625 --> 00:26:14,041
Cara, o que você deseja
mais que tudo neste mundo?

326
00:26:15,041 --> 00:26:17,166
Talvez eu possa ajudar.

327
00:26:18,041 --> 00:26:19,583
Ir para a escola de música.

328
00:26:19,666 --> 00:26:22,500
Pois é. Olha, se fizermos esse show,

329
00:26:23,000 --> 00:26:25,416
muitas oportunidades vão se abrir.

330
00:26:25,500 --> 00:26:27,500
Tem gente importante vindo.

331
00:26:27,583 --> 00:26:28,875
Conhece Austin Roberts?

332
00:26:29,541 --> 00:26:32,333
Não? Tá, ele é um cara importante.

333
00:26:32,416 --> 00:26:34,875
E, se o impressionarmos, Stevie,

334
00:26:35,625 --> 00:26:37,125
talvez façamos uma turnê.

335
00:26:37,708 --> 00:26:39,625
Imagine a gente numa turnê.

336
00:26:39,708 --> 00:26:42,166
- São muitas apresentações.
- É.

337
00:26:42,250 --> 00:26:43,666
Stevie, tem alguém aí?

338
00:26:43,750 --> 00:26:46,583
Isso é algo que tento retomar
há muito tempo,

339
00:26:46,666 --> 00:26:48,750
e preciso muito de sua ajuda.

340
00:26:48,833 --> 00:26:51,083
Como vai? Bom te ver.

341
00:26:52,625 --> 00:26:55,291
- O que faz aqui?
- Eu o chamei pra tomar chá.

342
00:26:56,125 --> 00:26:57,208
Com biscoito.

343
00:26:58,958 --> 00:27:00,166
Biscoito recheado.

344
00:27:06,750 --> 00:27:07,666
Isso!

345
00:27:11,500 --> 00:27:13,541
É engraçado.

346
00:27:14,791 --> 00:27:16,125
Meu irmão fazia isso.

347
00:27:16,708 --> 00:27:18,541
Não esperava chegar no recheio.

348
00:27:21,291 --> 00:27:22,541
Quantos anos ele tem?

349
00:27:23,083 --> 00:27:25,083
Ele teria 34,

350
00:27:25,166 --> 00:27:27,500
quase 35, eu acho.

351
00:27:27,583 --> 00:27:29,500
Ele morreu há alguns anos.

352
00:27:30,083 --> 00:27:31,166
Nossa…

353
00:27:32,875 --> 00:27:34,125
Sinto muito por isso.

354
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Tudo bem.

355
00:27:37,208 --> 00:27:38,708
A culpa não foi sua, foi?

356
00:27:39,541 --> 00:27:40,375
Foi?

357
00:27:52,625 --> 00:27:53,458
É você?

358
00:27:54,791 --> 00:27:55,625
Ali.

359
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
Sim, sou eu.

360
00:27:58,083 --> 00:27:59,375
Foi dançarina?

361
00:28:00,375 --> 00:28:02,666
- Fui.
- Sim, ela era muito boa.

362
00:28:02,750 --> 00:28:05,791
É? Você não dança mais?

363
00:28:07,500 --> 00:28:08,333
Você sabe…

364
00:28:09,750 --> 00:28:10,958
As coisas mudam.

365
00:28:14,083 --> 00:28:16,041
Vince tem uma banda famosa, mãe.

366
00:28:17,375 --> 00:28:18,375
É.

367
00:28:18,458 --> 00:28:19,708
Eu tinha, mas…

368
00:28:20,833 --> 00:28:22,500
É, as coisas mudam.

369
00:28:23,375 --> 00:28:25,208
Que banda famosa era essa?

370
00:28:27,000 --> 00:28:29,166
Conhece Stereo Dream?

371
00:28:31,083 --> 00:28:32,916
Você era do Stereo Dream?

372
00:28:33,708 --> 00:28:35,125
Com Austin Roberts?

373
00:28:35,708 --> 00:28:38,041
Austin Roberts vai estar vendo nosso show.

374
00:28:38,125 --> 00:28:39,625
Não vai ter show nenhum.

375
00:28:39,708 --> 00:28:41,625
Dá pra parar de falar nisso?

376
00:28:41,708 --> 00:28:43,750
Então, na verdade…

377
00:28:43,833 --> 00:28:45,625
Na verdade o quê?

378
00:28:45,708 --> 00:28:47,833
- O que você quer?
- Estou tentando…

379
00:28:47,916 --> 00:28:50,875
Você não sabe
que o está colocando em risco.

380
00:28:50,958 --> 00:28:52,416
Entendeu? Não quero isso.

381
00:28:52,500 --> 00:28:56,375
Ele quer tocar
e precisa de uma plateia. Ele disse.

382
00:28:56,458 --> 00:28:59,416
- Diga, Stevie.
- Ele não sabe o que isso demanda.

383
00:28:59,500 --> 00:29:02,041
Não venha colocar minhoca na cabeça dele.

384
00:29:02,125 --> 00:29:05,208
Minhoca na…
Que história é essa? É o futuro dele.

385
00:29:05,291 --> 00:29:07,458
Isso não te diz respeito.

386
00:29:07,541 --> 00:29:10,125
Além da batucada, sabe algo da vida dele?

387
00:29:10,208 --> 00:29:12,875
Sabe algo sobre autismo? Alguma coisa?

388
00:29:13,625 --> 00:29:14,458
Pois é.

389
00:29:16,416 --> 00:29:17,833
Sabe de uma coisa?

390
00:29:17,916 --> 00:29:20,541
- Veja.
- Não quero ver, não me interessa.

391
00:29:20,625 --> 00:29:21,833
Olhe, ele consegue.

392
00:29:23,333 --> 00:29:24,333
Ele é muito bom.

393
00:29:24,416 --> 00:29:26,666
Não vou deixar que interfira na vida dele.

394
00:29:26,750 --> 00:29:30,750
Interferir? Estou dando uma oportunidade,
e você o está empatando.

395
00:29:30,833 --> 00:29:32,583
Você não conhece Stevie.

396
00:29:32,666 --> 00:29:35,750
Se não o deixar seguir os sonhos,
ele vai ficar assim.

397
00:29:35,833 --> 00:29:36,791
Assim como?

398
00:29:36,875 --> 00:29:38,375
- Você entendeu.
- Eu não.

399
00:29:38,458 --> 00:29:40,500
Você sabe tudo, então diga.

400
00:29:41,416 --> 00:29:43,875
Acabou o chá. Está na hora de você ir…

401
00:29:43,958 --> 00:29:46,208
Meu Deus! Stevie?

402
00:29:46,291 --> 00:29:47,750
Desculpe, amor. Stevie?

403
00:29:48,500 --> 00:29:50,833
Respire fundo.

404
00:29:50,916 --> 00:29:52,125
Merda, cadê as…

405
00:29:52,208 --> 00:29:55,083
- Ele está bem?
- Preciso achar as baquetas dele.

406
00:29:55,166 --> 00:29:57,916
Volto num instante. Só vou procurar.

407
00:29:58,000 --> 00:29:59,250
Um instante.

408
00:29:59,333 --> 00:30:01,875
Não saia daí nem… Não faça nada.

409
00:30:06,208 --> 00:30:07,583
Você está bem, cara?

410
00:30:09,583 --> 00:30:10,458
Está tudo bem?

411
00:30:16,750 --> 00:30:17,875
Stevie?

412
00:30:17,958 --> 00:30:19,875
Lembra a música que Dia canta?

413
00:30:34,833 --> 00:30:39,750
Achumbale chu

414
00:30:44,416 --> 00:30:45,916
Achumbale chu

415
00:30:46,000 --> 00:30:46,833
Isso.

416
00:31:13,458 --> 00:31:14,541
Muito bem, cara.

417
00:31:16,500 --> 00:31:18,791
É isso aí. Sem pressa.

418
00:31:20,125 --> 00:31:23,833
É só respirar.

419
00:31:25,083 --> 00:31:26,208
Isso.

420
00:31:53,583 --> 00:31:54,666
Terminei uma música!

421
00:31:56,333 --> 00:31:57,791
Está massa, Vince.

422
00:31:57,875 --> 00:31:58,750
Está, né?

423
00:31:59,250 --> 00:32:01,333
Só preciso escrever uma letra foda.

424
00:32:02,416 --> 00:32:04,416
E adorei essas latas, cara.

425
00:32:04,500 --> 00:32:06,458
É, adoro o som delas.

426
00:32:06,541 --> 00:32:09,916
Sim. Eu também.
E vai fazer você se destacar.

427
00:32:10,000 --> 00:32:11,916
Todo baterista digno tem isso.

428
00:32:12,000 --> 00:32:13,416
Esse tchã.

429
00:32:13,500 --> 00:32:14,958
Como Dave Grohl, Chad Smith…

430
00:32:15,583 --> 00:32:17,125
Gosto de Jack DeJohnette.

431
00:32:17,958 --> 00:32:18,875
Quem?

432
00:32:18,958 --> 00:32:20,208
Jack DeJohnette.

433
00:32:20,291 --> 00:32:21,250
Ele é baterista,

434
00:32:21,333 --> 00:32:23,250
toca jazz com Keith Jarrett.

435
00:32:24,166 --> 00:32:25,416
Nunca ouvi falar.

436
00:32:25,500 --> 00:32:26,833
Ritmos muito loucos.

437
00:32:29,666 --> 00:32:30,500
Mais alguém?

438
00:32:30,583 --> 00:32:33,500
Também gosto de Bach.
Mas ele não é baterista.

439
00:32:33,583 --> 00:32:34,416
Bach?

440
00:32:35,875 --> 00:32:36,708
É só…

441
00:32:37,750 --> 00:32:41,250
continuar praticando,
e você logo vai ser o próximo Bach.

442
00:32:41,333 --> 00:32:44,416
Por que vou querer ser Bach? Eu sou eu.

443
00:32:45,125 --> 00:32:47,875
A questão não é ser você. É ser alguém.

444
00:32:47,958 --> 00:32:52,458
Na época em que eu subia no palco,
não era eu, mas outra pessoa.

445
00:32:53,041 --> 00:32:54,083
Eu era Vinnie D.

446
00:32:56,708 --> 00:32:57,750
O que aconteceu?

447
00:32:58,625 --> 00:33:00,416
Coisas de banda.

448
00:33:01,583 --> 00:33:03,916
Eu queria fazer minhas coisas mesmo.

449
00:33:05,291 --> 00:33:06,416
É perfeito.

450
00:33:07,291 --> 00:33:10,583
Vamos trabalhar essas letras?

451
00:33:11,250 --> 00:33:12,083
Tudo bem.

452
00:33:13,000 --> 00:33:13,833
Vinnie D.

453
00:33:15,125 --> 00:33:16,250
Está pronto?

454
00:33:16,333 --> 00:33:18,625
- Sim, cara.
- Um, dois, três, quatro…

455
00:33:35,958 --> 00:33:38,916
ESTÚDIOS FIRESTARTER LTDA.

456
00:33:55,583 --> 00:33:58,750
Vamos jogar isso nos stories, camaradas.

457
00:33:58,833 --> 00:34:01,333
Sabem como é. Engajamento.

458
00:34:02,500 --> 00:34:06,083
- Hashtag… pornô de batida.
- Sim, senhor!

459
00:34:06,958 --> 00:34:07,833
Só no canudinho.

460
00:34:07,916 --> 00:34:09,791
Só no canudinho!

461
00:34:09,875 --> 00:34:12,166
Essa piada foi batida, cara.

462
00:34:17,458 --> 00:34:18,625
Manga?

463
00:34:23,791 --> 00:34:25,208
Não tem cara de manga.

464
00:34:25,291 --> 00:34:27,083
O Sr. Roberts vai atendê-lo.

465
00:34:28,000 --> 00:34:29,083
Beleza, cara.

466
00:34:29,166 --> 00:34:30,208
De que adianta?

467
00:34:30,875 --> 00:34:35,125
Não fale nada para o pessoal do A&R
nem para os editores.

468
00:34:35,208 --> 00:34:39,791
Não vamos vacilar nem 1%.
Você sabe disso, Will.

469
00:34:39,875 --> 00:34:44,083
Me decifrar com esses olhos castanhos

470
00:34:45,375 --> 00:34:49,750
Minha princesa sem coroa

471
00:34:49,833 --> 00:34:51,041
Espere aqui.

472
00:34:52,125 --> 00:34:53,750
Vão terminar daqui a pouco.

473
00:34:53,833 --> 00:34:59,500
Eu a ouço chamar, já cheguei lá

474
00:35:01,166 --> 00:35:02,916
Minha garotinha

475
00:35:03,583 --> 00:35:08,458
Se quiser qualquer coisa, pode pegar tudo

476
00:35:09,875 --> 00:35:15,166
Penso em você
Quando estou no topo do mundo

477
00:35:16,083 --> 00:35:22,208
Nunca experimentei um amor como esse

478
00:35:27,291 --> 00:35:31,125
Adorei. Ótima sessão, cara.

479
00:35:31,208 --> 00:35:32,333
- Parabéns.
- É.

480
00:35:32,416 --> 00:35:33,500
E aí, cara?

481
00:35:33,583 --> 00:35:36,000
- Como vai?
- Bem.

482
00:35:36,083 --> 00:35:37,500
A música estava ótima.

483
00:35:37,583 --> 00:35:40,375
Sim, é uma canção pra minha filha. Sente.

484
00:35:40,458 --> 00:35:41,333
Valeu, cara.

485
00:35:42,583 --> 00:35:46,791
Olha só, estou atolado em ensaios,
então não tenho muito tempo.

486
00:35:46,875 --> 00:35:49,666
Tranquilo, eu só estava passando por aqui.

487
00:35:49,750 --> 00:35:51,708
- Tive umas reuniões.
- Ótimo.

488
00:35:51,791 --> 00:35:53,375
Pensei em vir te ver.

489
00:35:54,125 --> 00:35:56,250
Música bacana. Bem construída.

490
00:35:56,333 --> 00:35:58,250
Tá.

491
00:35:58,333 --> 00:36:00,000
Mas como estão as coisas?

492
00:36:00,083 --> 00:36:01,333
- Bacanas, até.
- É?

493
00:36:01,416 --> 00:36:03,333
É. Só alegria.

494
00:36:04,708 --> 00:36:07,000
Estou trabalhando num EP novo,

495
00:36:07,083 --> 00:36:09,333
compondo coisas novas e…

496
00:36:09,958 --> 00:36:11,333
Descobri um…

497
00:36:12,041 --> 00:36:13,833
baterista fantástico.

498
00:36:13,916 --> 00:36:18,041
E estou com um show marcado.
É algo empolgante.

499
00:36:18,125 --> 00:36:23,291
Só pra fãs,
pra eu sentir a resposta deles.

500
00:36:24,583 --> 00:36:27,375
- Gosto de fazer isso. É importante.
- É.

501
00:36:29,416 --> 00:36:31,583
TURNÊ DE DESPEDIDA

502
00:36:32,208 --> 00:36:34,708
Você tem um novo projeto, né?

503
00:36:34,791 --> 00:36:36,625
Pois é.

504
00:36:36,708 --> 00:36:38,125
Preparando tudo aqui?

505
00:36:38,208 --> 00:36:39,500
Ensaiando e tudo mais?

506
00:36:39,583 --> 00:36:43,000
Sim, você bem sabe. É preciso suar.

507
00:36:43,083 --> 00:36:44,625
- É.
- Precisa estar perfeito.

508
00:36:44,708 --> 00:36:46,333
Tem que ensaiar sem parar.

509
00:36:46,416 --> 00:36:48,458
- Eu digo isso o tempo todo.
- É?

510
00:36:48,541 --> 00:36:50,375
Digo para o baterista toda hora.

511
00:36:50,458 --> 00:36:53,000
É, você dizia para o pessoal
naquela época.

512
00:36:54,083 --> 00:36:55,166
Sim, eu me lembro.

513
00:36:56,208 --> 00:36:58,166
Nós nos guiávamos por você.

514
00:37:02,041 --> 00:37:04,000
Foi uma época boa.

515
00:37:04,083 --> 00:37:05,666
É.

516
00:37:05,750 --> 00:37:07,583
Melhor época da nossa vida, né?

517
00:37:09,375 --> 00:37:11,625
Bom, da minha, pelo menos.

518
00:37:19,708 --> 00:37:21,833
Olha, foi muito bom te ver.

519
00:37:21,916 --> 00:37:24,041
Preciso fazer xixi antes do ensaio…

520
00:37:24,125 --> 00:37:26,541
- Tenho as bandas de abertura…
- De boa.

521
00:37:26,625 --> 00:37:28,583
- Preciso ir…
- Falando em abertura…

522
00:37:28,666 --> 00:37:31,291
Queria falar com você sobre isso.

523
00:37:31,375 --> 00:37:33,416
Queria te mostrar isto.

524
00:37:34,291 --> 00:37:36,875
Vai ser algo intimista.

525
00:37:38,541 --> 00:37:41,166
EXCLUSIVO
SÁBADO, 21H NO THE GEORGE

526
00:37:41,250 --> 00:37:44,208
Quem sabe se você puder ir se tiver tempo…

527
00:37:45,958 --> 00:37:47,958
Olha, cara, vou tentar.

528
00:37:48,041 --> 00:37:50,333
- É?
- Sim, não prometo nada.

529
00:37:50,416 --> 00:37:52,250
Mas… sabe como é.

530
00:37:55,916 --> 00:37:56,791
Maravilha.

531
00:37:58,208 --> 00:37:59,041
Beleza.

532
00:38:03,500 --> 00:38:05,916
- Preciso mesmo fazer xixi.
- Não, de boa.

533
00:38:06,000 --> 00:38:07,666
- Beleza.
- Bom…

534
00:38:07,750 --> 00:38:09,916
- Bom ver você, mano. Mesmo.
- Sim.

535
00:38:10,000 --> 00:38:11,666
- Você também.
- Valeu, cara.

536
00:38:11,750 --> 00:38:12,833
- Beleza.
- Beleza.

537
00:38:31,583 --> 00:38:34,375
Isso! Estamos prontos.

538
00:38:35,000 --> 00:38:36,333
Matando a pau, cara.

539
00:38:38,500 --> 00:38:40,041
Talvez seja bom dar outro nome.

540
00:38:41,333 --> 00:38:42,500
Como chamamos?

541
00:38:42,583 --> 00:38:43,916
"Matando a Pau"?

542
00:38:46,208 --> 00:38:47,416
Vamos desenvolvendo.

543
00:38:48,666 --> 00:38:50,375
Vamos experimentar uma coisa.

544
00:38:51,375 --> 00:38:52,375
Relaxe os ombros.

545
00:38:53,666 --> 00:38:54,708
A cara também.

546
00:38:55,666 --> 00:38:57,458
Você é um rockstar.

547
00:38:57,541 --> 00:38:59,666
É uma questão de atitude e presença.

548
00:39:00,375 --> 00:39:01,458
É.

549
00:39:01,541 --> 00:39:02,666
Levante, faça isto.

550
00:39:03,416 --> 00:39:04,708
Levante, cara.

551
00:39:07,000 --> 00:39:08,125
Você é um rockstar.

552
00:39:09,041 --> 00:39:10,083
Respire fundo.

553
00:39:10,875 --> 00:39:11,750
Ouviu?

554
00:39:11,833 --> 00:39:13,625
Estão dizendo nosso nome.

555
00:39:14,416 --> 00:39:15,916
Estão dizendo nosso nome.

556
00:39:16,500 --> 00:39:17,875
Está sentindo?

557
00:39:17,958 --> 00:39:20,000
Sim, Vince. Estou sentindo.

558
00:39:24,791 --> 00:39:26,000
Vamos praticar isso.

559
00:39:26,083 --> 00:39:27,041
Certo, meninos.

560
00:39:27,833 --> 00:39:28,791
Prontos?

561
00:39:35,375 --> 00:39:39,375
Sete noites, e eu nunca contei a ninguém

562
00:39:39,458 --> 00:39:43,333
Sete noites, mas não consegui esquecer

563
00:39:43,416 --> 00:39:45,250
É muita gente.

564
00:39:46,000 --> 00:39:48,500
Se mudar de ideia, tudo bem.

565
00:39:48,583 --> 00:39:51,666
Ele vai ficar bem, tá? Vai matar a pau.

566
00:39:51,750 --> 00:39:52,708
Vamos.

567
00:39:52,791 --> 00:39:55,625
Sete noites, e eu nunca contei a ninguém

568
00:39:55,708 --> 00:39:59,583
Sete noites, e eu não consegui esquecer

569
00:39:59,666 --> 00:40:03,833
Sete noites seguidas
Não é muito tempo, eu sei

570
00:40:03,916 --> 00:40:07,541
Sete noites, sete noites

571
00:40:09,916 --> 00:40:13,208
Muito obrigada.

572
00:40:19,416 --> 00:40:20,333
Tudo bem?

573
00:40:20,958 --> 00:40:22,833
- Você é o próximo!
- O quê?

574
00:40:23,666 --> 00:40:26,166
Você é o próximo!

575
00:40:27,416 --> 00:40:28,833
Temos que nos apressar.

576
00:40:28,916 --> 00:40:30,416
Vamos lá montar tudo.

577
00:40:31,833 --> 00:40:35,416
Com licença, por favor. Desculpe.

578
00:40:37,208 --> 00:40:38,666
A plateia está agitada.

579
00:40:39,458 --> 00:40:41,000
Agito é comigo mesmo.

580
00:40:42,958 --> 00:40:46,500
É sempre bom ser um pouco competitivo
com os outros artistas.

581
00:40:47,000 --> 00:40:48,125
Dá um estímulo.

582
00:40:49,458 --> 00:40:51,958
- Estamos prontos?
- Sim, Vince.

583
00:41:16,125 --> 00:41:20,000
Uma salva de palmas
para a maravilhosa Mysie!

584
00:41:20,083 --> 00:41:21,250
É!

585
00:41:21,333 --> 00:41:22,708
Salva de palmas.

586
00:41:22,791 --> 00:41:26,083
Muito bem, senhoras e senhores,
temos uma estreia!

587
00:41:26,833 --> 00:41:28,166
Stevie!

588
00:41:28,250 --> 00:41:32,208
Aqui na Nata de Peckham,

589
00:41:32,291 --> 00:41:34,625
gostamos de descobrir talentos.

590
00:41:34,708 --> 00:41:38,708
Direto da praça, saindo dali de Rye Lane,

591
00:41:38,791 --> 00:41:39,958
eu lhes apresento…

592
00:41:42,083 --> 00:41:43,625
Qual é o nome mesmo?

593
00:41:44,416 --> 00:41:45,833
- Quê?
- O nome da banda?

594
00:41:45,916 --> 00:41:48,041
Denham. Como a calça, mas…

595
00:41:49,833 --> 00:41:51,708
- Denham.
- Péssimo nome.

596
00:41:54,666 --> 00:41:55,750
Senhoras e senhores,

597
00:41:55,833 --> 00:41:58,041
The Tin Men!

598
00:41:58,125 --> 00:41:59,500
Eu não disse isso.

599
00:42:05,083 --> 00:42:05,958
Tudo bem?

600
00:42:06,833 --> 00:42:08,041
É diferente.

601
00:42:08,833 --> 00:42:09,958
Vai ficar tudo bem.

602
00:42:10,625 --> 00:42:12,000
Você está comigo.

603
00:42:12,083 --> 00:42:15,083
Não tenha pressa.
Vá quando estiver pronto.

604
00:42:21,833 --> 00:42:22,833
Desculpem.

605
00:42:23,833 --> 00:42:25,250
ACOMPANHAMENTO INSTIGANTE

606
00:42:39,416 --> 00:42:40,291
Anda logo.

607
00:43:28,416 --> 00:43:33,583
Da minha janela, há um milagre

608
00:43:34,333 --> 00:43:37,458
Mas a moldura pegou fogo

609
00:43:39,708 --> 00:43:43,958
Nunca esquecerei o que senti naquele dia

610
00:43:44,041 --> 00:43:49,666
Você se virou e disse adeus

611
00:43:57,958 --> 00:44:02,291
Quando eu era jovem e livre

612
00:44:02,375 --> 00:44:07,208
Voei alto demais, longe demais de mim

613
00:44:08,583 --> 00:44:13,958
Éramos eternamente jovens e indomáveis

614
00:44:14,833 --> 00:44:19,250
Não há lugar no mundo
Onde eu preferiria estar

615
00:44:33,958 --> 00:44:37,875
Quando eu era jovem e livre

616
00:44:38,500 --> 00:44:43,333
Voei alto demais, longe demais de mim

617
00:44:44,500 --> 00:44:49,000
Éramos eternamente jovens e indomáveis

618
00:44:50,583 --> 00:44:55,125
Agora não há lugar no mundo
Onde eu preferiria estar

619
00:44:56,750 --> 00:45:01,458
Não há lugar no mundo
Onde eu preferiria estar

620
00:45:21,041 --> 00:45:22,625
Posso ouvir um "isso, porra"?

621
00:45:25,291 --> 00:45:26,958
Isso, porra!

622
00:45:29,041 --> 00:45:30,166
Valeu, Mel.

623
00:45:34,291 --> 00:45:37,125
A próxima vocês podem reconhecer,

624
00:45:37,958 --> 00:45:39,333
mas a Denham deu…

625
00:45:42,958 --> 00:45:44,541
A Tin Men deu um toque novo.

626
00:45:49,875 --> 00:45:54,291
Há uma casa em Nova Orleans

627
00:45:56,125 --> 00:46:00,125
Chamada de Sol Nascente

628
00:46:02,166 --> 00:46:04,666
E ela foi a ruína

629
00:46:05,458 --> 00:46:08,333
De muitos garotos pobres

630
00:46:08,416 --> 00:46:13,166
E, por Deus, eu sei que sou um deles

631
00:46:15,208 --> 00:46:19,666
Minha mãe era costureira

632
00:46:21,250 --> 00:46:25,458
Ela costurou minha nova calça jeans azul

633
00:46:27,583 --> 00:46:32,791
Meu pai era jogador

634
00:46:34,083 --> 00:46:38,958
Lá em Nova Orleans

635
00:47:05,291 --> 00:47:11,541
E ela foi a ruína
De muitos garotos pobres

636
00:47:11,625 --> 00:47:16,250
E, por Deus, eu sei que sou um deles

637
00:47:39,000 --> 00:47:40,083
Obrigado.

638
00:47:48,916 --> 00:47:50,208
Esta…

639
00:47:51,666 --> 00:47:52,875
Esta próxima música…

640
00:47:52,958 --> 00:47:56,083
- Nossa, vão tocar outra?
- Ela é sobre alguém…

641
00:47:56,166 --> 00:47:58,208
Por Deus, Vince! Sai logo.

642
00:47:58,291 --> 00:47:59,500
…de quem sinto falta.

643
00:48:02,041 --> 00:48:03,666
- Isso é sério?
- Seja gentil!

644
00:48:03,750 --> 00:48:04,875
Relaxem, vão!

645
00:48:16,458 --> 00:48:20,666
Ontem sonhei que estávamos rindo

646
00:48:21,500 --> 00:48:26,375
A manhã chegou
E, como o rio, você se foi

647
00:48:26,458 --> 00:48:30,791
- Eu paguei por música, não essa merda.
- Estou tentando ouvir!

648
00:48:30,875 --> 00:48:31,708
Cale a boca!

649
00:48:31,791 --> 00:48:34,291
Estou me lixando, quero conversar!

650
00:48:34,375 --> 00:48:35,666
A banda é uma merda.

651
00:48:36,375 --> 00:48:38,458
Cale a boca! Vá pra casa!

652
00:48:38,541 --> 00:48:41,875
Se eu pudesse mudar uma coisa

653
00:48:43,208 --> 00:48:45,708
Seria tudo

654
00:48:46,291 --> 00:48:47,333
Seria tudo

655
00:48:47,416 --> 00:48:48,250
É horrível.

656
00:48:49,875 --> 00:48:51,250
Estamos com você!

657
00:48:54,250 --> 00:48:56,625
Tenho vivido sem você

658
00:48:56,708 --> 00:48:59,291
Tenho pensado em você

659
00:49:00,083 --> 00:49:01,375
Ele vai chorar?

660
00:49:01,458 --> 00:49:02,541
Dá um tempo!

661
00:49:02,625 --> 00:49:04,041
Cale a boca.

662
00:49:04,125 --> 00:49:06,333
Isso não é música.

663
00:49:07,708 --> 00:49:09,375
O cara está tocando panela.

664
00:49:09,458 --> 00:49:11,750
- O idiota tem uma tábua de passar.
- Cale-se!

665
00:49:11,833 --> 00:49:13,625
Eu acho que estou te vendo

666
00:49:14,291 --> 00:49:16,625
Olha o estado deles.

667
00:49:17,333 --> 00:49:18,875
O baterista é esquisitão.

668
00:49:19,791 --> 00:49:20,916
Cale a boca.

669
00:49:22,583 --> 00:49:23,708
Tudo bem aí?

670
00:49:23,791 --> 00:49:25,791
Se eu pudesse dizer uma coisa

671
00:49:27,041 --> 00:49:28,583
Seria tudo

672
00:49:28,666 --> 00:49:30,916
- O que você tem?
- Deixe-o em paz!

673
00:49:31,000 --> 00:49:32,916
Vince, o que está fazendo? Pare!

674
00:49:33,708 --> 00:49:34,541
Vince!

675
00:49:34,625 --> 00:49:35,541
Me solta!

676
00:49:36,041 --> 00:49:37,166
Tudo bem. Stevie.

677
00:49:39,458 --> 00:49:41,250
Tudo bem. Vamos pra casa.

678
00:49:43,708 --> 00:49:44,583
Me solta!

679
00:49:44,666 --> 00:49:46,708
O que está fazendo, cara?

680
00:49:47,458 --> 00:49:48,583
Cuidado!

681
00:49:48,666 --> 00:49:50,208
- Tábua de passar.
- Deixe!

682
00:49:50,708 --> 00:49:52,583
Seus utensílios de cozinha.

683
00:49:52,666 --> 00:49:54,750
- Mano!
- Seu carrinho.

684
00:49:55,666 --> 00:49:57,041
Está banido pra sempre!

685
00:49:57,625 --> 00:49:59,583
Vamos voltar com a música!

686
00:50:03,291 --> 00:50:04,125
Tudo bem?

687
00:50:07,375 --> 00:50:08,583
O que houve?

688
00:50:10,833 --> 00:50:12,541
Rock-and-roll.

689
00:50:14,875 --> 00:50:17,333
Cara, deixe que eu ajudo.

690
00:50:18,583 --> 00:50:20,375
Como da última vez?

691
00:50:24,833 --> 00:50:26,958
- Puta que pariu…
- Vince.

692
00:50:28,083 --> 00:50:29,583
Mas valeu por ter vindo.

693
00:50:35,375 --> 00:50:37,041
Pode ir embora, por favor?

694
00:50:38,916 --> 00:50:39,833
Por favor?

695
00:50:45,458 --> 00:50:47,208
Amber, abra, por favor.

696
00:50:48,041 --> 00:50:51,541
- Desculpe. Por favor!
- O que pensa que está fazendo?

697
00:50:51,625 --> 00:50:55,041
- Desculpe! Eu queria ajudá-lo!
- Preste bem atenção.

698
00:50:55,125 --> 00:50:57,291
Eu dei uma chance, e você fez merda.

699
00:50:57,375 --> 00:50:59,333
Isso é culpa sua, entendeu?

700
00:50:59,416 --> 00:51:01,375
- Eu queria protegê-lo!
- Não queria.

701
00:51:01,458 --> 00:51:03,875
Entrar em briga não é protegê-lo.

702
00:51:03,958 --> 00:51:06,083
- Hora de crescer.
- Ele precisa de mim!

703
00:51:06,166 --> 00:51:08,833
- Ninguém precisa de você…
- Silêncio!

704
00:51:09,625 --> 00:51:11,666
Ele tem talento, Amber.

705
00:51:11,750 --> 00:51:14,750
De verdade.
E você vai deixá-lo apodrecer no quarto.

706
00:51:16,708 --> 00:51:19,750
Nunca mais volte aqui.

707
00:51:20,583 --> 00:51:23,833
E não tente contato com Stevie.
Estou falando sério.

708
00:51:25,083 --> 00:51:26,916
É? Vá se foder!

709
00:51:27,000 --> 00:51:28,083
Vá você!

710
00:52:09,041 --> 00:52:10,291
Porra!

711
00:52:15,208 --> 00:52:16,666
Obrigada.

712
00:52:16,750 --> 00:52:19,958
Tá. Pra onde você quer ir quando sair?

713
00:52:20,041 --> 00:52:20,916
Para os EUA.

714
00:52:21,000 --> 00:52:22,416
Como vai pagar?

715
00:52:22,500 --> 00:52:25,041
Eu soube que você está se dando bem.

716
00:52:25,708 --> 00:52:26,916
Ele é um idiota.

717
00:52:28,500 --> 00:52:30,000
Tá, vamos lá.

718
00:52:30,083 --> 00:52:32,625
Porque você está horrível.
Comprei uma coisa.

719
00:52:32,708 --> 00:52:34,208
Achei que fosse te animar.

720
00:52:34,291 --> 00:52:35,125
O quê?

721
00:52:35,875 --> 00:52:37,625
Adoro quando vocês tocam.

722
00:52:37,708 --> 00:52:39,333
Certo. Lembra?

723
00:52:44,666 --> 00:52:45,875
Ted, quer que eu…

724
00:52:58,125 --> 00:52:59,791
Agora o toque final.

725
00:53:14,000 --> 00:53:15,083
Por quanto tempo?

726
00:53:15,166 --> 00:53:17,708
Um tempo. Turnê de 30 dias.

727
00:53:18,666 --> 00:53:20,333
Seria ótimo.

728
00:53:20,416 --> 00:53:22,041
Não acredito.

729
00:53:22,125 --> 00:53:24,291
Este é seu momento, Vinnie.

730
00:53:24,375 --> 00:53:27,750
Pode ser.
Mas vou voltar pra seu aniversário, tá?

731
00:53:27,833 --> 00:53:30,833
- Não se preocupe.
- Não, mano, eu vou. Prometo.

732
00:53:31,583 --> 00:53:32,666
Beleza?

733
00:53:36,750 --> 00:53:38,208
Seria ótimo, Vinnie.

734
00:53:41,125 --> 00:53:43,666
Não.

735
00:53:51,583 --> 00:53:52,708
Não.

736
00:54:10,750 --> 00:54:12,791
Você vem mesmo na sexta?

737
00:54:13,583 --> 00:54:17,125
Sim, mãe, vou. Prometo.

738
00:54:17,208 --> 00:54:19,333
É, a gente vai adorar.

739
00:54:19,416 --> 00:54:22,583
Ele não está muito bem.

740
00:54:24,791 --> 00:54:27,458
Está uma loucura aqui,
mas nos vemos na sexta.

741
00:54:27,541 --> 00:54:29,458
Está bem. Tchau.

742
00:54:29,541 --> 00:54:31,666
- Com licença. Obrigada.
- Eu te amo.

743
00:54:31,750 --> 00:54:33,791
Tá, te amo. Tchau.

744
00:54:33,875 --> 00:54:36,583
Pessoal, preciso contar um segredo.

745
00:54:37,166 --> 00:54:38,875
Esta turnê não acabou.

746
00:54:38,958 --> 00:54:42,291
Devido à demanda popular,
conseguimos mais dez datas.

747
00:54:44,291 --> 00:54:45,500
Quando começa?

748
00:54:45,583 --> 00:54:47,833
O primeiro é sexta-feira. Amsterdã.

749
00:54:49,166 --> 00:54:50,958
Tem como adiar um pouquinho?

750
00:54:52,083 --> 00:54:54,250
O que seria mais importante que isto?

751
00:54:55,458 --> 00:54:57,916
Não, é que eu prometi a…

752
00:54:59,625 --> 00:55:01,625
Eu posso precisar de uns dias pra…

753
00:55:04,958 --> 00:55:06,625
Não demore tanto.

754
00:55:06,708 --> 00:55:08,875
Podemos mudar de ideia sobre você.

755
00:55:21,458 --> 00:55:22,291
Sim.

756
00:55:22,375 --> 00:55:25,125
Não, claro, eu vou.

757
00:55:25,208 --> 00:55:26,625
Muito bem. Certo.

758
00:55:26,708 --> 00:55:28,041
Champagne.

759
00:56:10,625 --> 00:56:14,291
STEREO DREAM, VOCÊS SÃO MEU SONHO

760
00:56:22,166 --> 00:56:25,083
AMO VOCÊS, STEREO DREAM

761
00:56:26,250 --> 00:56:27,291
Alô, meu amor?

762
00:56:29,291 --> 00:56:30,625
Sinto muito.

763
00:56:32,333 --> 00:56:33,208
Ted…

764
00:56:35,041 --> 00:56:36,083
Ele se foi.

765
00:56:37,583 --> 00:56:39,291
Ele morreu hoje cedo.

766
00:57:28,083 --> 00:57:30,708
Senhoras e senhores, chegamos a Hastings.

767
00:57:30,791 --> 00:57:33,125
Esta linha termina aqui. Obrigado.

768
00:58:43,875 --> 00:58:45,083
Vinnie?

769
00:58:49,458 --> 00:58:50,750
O aniversário de Ted…

770
00:58:52,333 --> 00:58:54,208
Lamento não ter conseguido vir.

771
00:58:56,083 --> 00:58:57,125
Eu queria, mas…

772
00:58:59,333 --> 00:59:00,625
Sabe como é, né?

773
00:59:05,083 --> 00:59:06,000
Tudo bem.

774
00:59:10,291 --> 00:59:13,125
Estava pensando
na gaita que Ted tocava, lembra?

775
00:59:13,958 --> 00:59:15,458
Será que está no sótão?

776
00:59:18,166 --> 00:59:20,333
- É que eu queria algo…
- Não sei.

777
00:59:43,416 --> 00:59:44,250
Mãe.

778
00:59:47,208 --> 00:59:48,041
Mãe.

779
01:00:03,916 --> 01:00:05,250
Não sabe onde está?

780
01:00:05,333 --> 01:00:07,041
- Disse que não sei.
- Eu procuro.

781
01:00:07,125 --> 01:00:09,208
- Não!
- Por que não, mãe?

782
01:00:14,416 --> 01:00:16,916
Você não pode me encurralar assim.

783
01:00:18,666 --> 01:00:20,166
Não sei onde está.

784
01:00:43,250 --> 01:00:44,083
Stevie?

785
01:00:47,000 --> 01:00:48,083
Stevie!

786
01:00:50,125 --> 01:00:53,250
Stevie, estou falando.
Pode parar com isso, por favor?

787
01:01:25,041 --> 01:01:27,375
Fala comigo. Qual é o problema?

788
01:01:38,208 --> 01:01:40,458
Tá, eu sei que ele era seu amigo.

789
01:01:41,416 --> 01:01:44,000
Você não precisa dele pra curtir música.

790
01:01:51,375 --> 01:01:52,625
Quero melhorar.

791
01:01:56,125 --> 01:01:57,083
Por quê?

792
01:01:57,583 --> 01:02:00,125
Pra poder ir
pra uma ótima escola de música.

793
01:02:06,125 --> 01:02:07,208
Bom…

794
01:02:09,791 --> 01:02:13,166
Isso é muito sério, meu amor.

795
01:02:14,625 --> 01:02:16,750
Acho que pode ser um pouco demais.

796
01:02:19,375 --> 01:02:23,041
Seria muita responsabilidade
pra qualquer um.

797
01:02:23,750 --> 01:02:26,583
Eles não estariam adaptados
a suas necessidades.

798
01:02:26,666 --> 01:02:27,750
Não preciso.

799
01:02:28,291 --> 01:02:31,041
Quero ser como outros músicos.

800
01:02:35,041 --> 01:02:37,458
Você não precisa ser como ninguém.

801
01:02:38,041 --> 01:02:40,208
Tá? Você é perfeito do seu jeito.

802
01:02:40,291 --> 01:02:41,750
Não sou, mãe.

803
01:02:46,791 --> 01:02:50,958
Mas, se eu estudar,
não vai mais precisar cuidar de mim.

804
01:02:51,458 --> 01:02:53,375
E vai poder fazer outras coisas.

805
01:02:54,958 --> 01:02:58,125
Não estou entendendo. Como assim?

806
01:02:58,625 --> 01:03:01,833
Você parou de dançar
pra poder cuidar de mim.

807
01:03:07,708 --> 01:03:09,041
Stevie, olhe pra mim.

808
01:03:12,000 --> 01:03:13,041
Olhe pra mim.

809
01:03:14,416 --> 01:03:16,708
Preciso que você escute bem.

810
01:03:16,791 --> 01:03:18,208
Isso não é verdade.

811
01:03:20,166 --> 01:03:22,708
Eu não queria mais participar
daquele mundo.

812
01:03:23,625 --> 01:03:26,125
Eu queria você. Está bem?

813
01:03:29,333 --> 01:03:30,625
Não sou criança.

814
01:03:31,291 --> 01:03:32,791
Não preciso mais de você.

815
01:04:49,416 --> 01:04:53,333
EM BREVE COM MILHÕES DE VIEWS
NO YOUTUBE

816
01:04:53,416 --> 01:04:55,333
SHOW DE PRÉ-TURNÊ!

817
01:05:01,041 --> 01:05:02,416
Em que posso servir?

818
01:05:02,500 --> 01:05:03,875
Pode trazer a gerência.

819
01:05:04,500 --> 01:05:06,250
- A gerente?
- É.

820
01:05:06,333 --> 01:05:08,333
Certo, só um instante.

821
01:05:11,291 --> 01:05:12,875
Oi, eu sou a gerente.

822
01:05:12,958 --> 01:05:15,083
Vou ter que lhe dar isto.

823
01:05:15,625 --> 01:05:19,833
Estamos procurando lugares aconchegantes
para um show antes da nossa turnê.

824
01:05:20,500 --> 01:05:22,916
Talvez sejamos pequenos demais pra vocês.

825
01:05:29,125 --> 01:05:30,166
Tudo bem, cara?

826
01:05:30,250 --> 01:05:31,541
Oi, segurança.

827
01:05:31,625 --> 01:05:32,583
Tem identidade?

828
01:05:37,541 --> 01:05:39,500
Tenho 18 anos, quase 19.

829
01:05:40,458 --> 01:05:42,083
Certo, aproveite a noite.

830
01:05:43,583 --> 01:05:44,541
Boa noite.

831
01:05:44,625 --> 01:05:46,208
Gostaria de lhe dar isto.

832
01:05:47,291 --> 01:05:49,125
Não se esforçou muito, né?

833
01:05:49,208 --> 01:05:54,000
Estamos procurando lugares aconchegantes
para um show antes da nossa turnê.

834
01:05:54,083 --> 01:05:56,083
Acho que aqui não é o lugar pra você.

835
01:05:56,166 --> 01:05:58,375
Recomendo que dê uma olhada nisto.

836
01:06:00,583 --> 01:06:01,875
É sua banda?

837
01:06:01,958 --> 01:06:04,875
Sim, com meu amigo Vinnie D.
O nome é The Tin Men.

838
01:06:05,666 --> 01:06:07,000
Legal.

839
01:06:07,083 --> 01:06:09,333
Não estamos contratando no momento.

840
01:06:09,416 --> 01:06:11,166
Tem 100% de certeza?

841
01:06:17,166 --> 01:06:20,208
Quer saber? Me dê seus dados,
e vejo o que posso fazer.

842
01:06:20,791 --> 01:06:21,791
Ótimo.

843
01:06:21,875 --> 01:06:22,833
Dê uma olhada.

844
01:06:22,916 --> 01:06:24,458
Tem Austin Roberts.

845
01:06:25,875 --> 01:06:27,416
Vai ser massa pra caralho.

846
01:06:30,041 --> 01:06:33,458
ESTÚDIOS FIRESTARTER LTDA.

847
01:06:44,250 --> 01:06:45,291
Alô?

848
01:06:45,375 --> 01:06:46,916
Vince? Sou eu.

849
01:06:48,166 --> 01:06:49,041
Stevie?

850
01:06:49,125 --> 01:06:50,625
Consegui um show pra nós.

851
01:06:52,625 --> 01:06:54,250
Que conversa é essa?

852
01:06:54,333 --> 01:06:57,291
O lugar é o Bar Star,
e a gerente se chama Marnie.

853
01:07:02,333 --> 01:07:03,166
Cara…

854
01:07:04,416 --> 01:07:05,333
Olha…

855
01:07:07,625 --> 01:07:08,458
Acabou.

856
01:07:09,750 --> 01:07:11,458
Lamento pelo que aconteceu.

857
01:07:11,541 --> 01:07:13,375
Por sua mãe também, mas…

858
01:07:15,041 --> 01:07:17,125
Ela não me quer mais perto de você.

859
01:07:17,958 --> 01:07:19,500
E sinceramente eu entendo.

860
01:07:20,083 --> 01:07:23,416
Se vier ao grupo de música,
pode pedir desculpas pra ela.

861
01:07:24,958 --> 01:07:28,083
- Stevie, amigo. Não…
- Enfim, até quinta. Tchau.

862
01:07:56,083 --> 01:07:57,833
Ignore-o, está bem?

863
01:07:57,916 --> 01:07:59,833
Vince, nos deixe em paz.

864
01:07:59,916 --> 01:08:02,416
Por que está à espreita no estacionamento?

865
01:08:02,500 --> 01:08:04,541
Não sou nenhum criminoso sexual.

866
01:08:06,000 --> 01:08:07,333
Só vim me desculpar.

867
01:08:08,000 --> 01:08:11,666
É, ele está se desculpando.
Ele não é nenhum criminoso sexual.

868
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
Stevie.

869
01:08:13,250 --> 01:08:16,250
Sabe que ele te colocou em risco.
Entende isso, né?

870
01:08:18,791 --> 01:08:19,916
Você o convidou?

871
01:08:21,333 --> 01:08:23,083
- Stevie!
- É importante.

872
01:08:23,166 --> 01:08:24,958
Ele não fez aquilo de propósito.

873
01:08:25,041 --> 01:08:26,333
É verdade. Não fiz.

874
01:08:27,583 --> 01:08:28,666
Mãe.

875
01:08:28,750 --> 01:08:29,583
Por favor.

876
01:08:30,791 --> 01:08:33,333
Acho que deveria ouvi-lo.

877
01:08:40,333 --> 01:08:41,541
Vamos lá. Diga.

878
01:08:42,833 --> 01:08:43,916
Desculpe.

879
01:08:45,250 --> 01:08:46,125
Vocês dois.

880
01:08:47,750 --> 01:08:48,583
De verdade.

881
01:08:49,333 --> 01:08:51,666
Eu deixei a situação ficar perigosa.

882
01:08:52,375 --> 01:08:53,458
É culpa minha.

883
01:08:56,541 --> 01:08:59,083
Mãe, ele estava tentando me proteger.

884
01:08:59,833 --> 01:09:01,625
Certo, vamos começar.

885
01:09:02,625 --> 01:09:05,291
Vamos. Acho que a aula está começando.

886
01:09:16,333 --> 01:09:17,458
Hoje…

887
01:09:18,916 --> 01:09:19,833
Stevie!

888
01:09:19,916 --> 01:09:21,333
Bem-vindo.

889
01:09:21,416 --> 01:09:23,375
Venha. Vincent, há quanto tempo!

890
01:09:24,625 --> 01:09:27,541
Sente. Rápido…

891
01:09:27,625 --> 01:09:30,041
Hoje vamos começar com canto.

892
01:09:31,000 --> 01:09:33,583
Quem quer ser o coração hoje?

893
01:09:36,250 --> 01:09:39,375
Vincent, você deveria ser o líder.

894
01:09:39,958 --> 01:09:41,375
Encontre nosso coração.

895
01:09:41,458 --> 01:09:44,083
Não. Acredite,
não queira que eu faça isso.

896
01:09:44,833 --> 01:09:46,458
Quem quer Vincent de líder?

897
01:09:46,541 --> 01:09:48,125
- Sim!
- Sim, Dia.

898
01:09:48,208 --> 01:09:50,583
- Queremos Vincent de líder?
- Sim, Dia.

899
01:09:51,958 --> 01:09:53,041
O grupo decidiu.

900
01:09:59,791 --> 01:10:01,041
Acenda o círculo.

901
01:10:06,250 --> 01:10:07,875
Quer que eu ache o coração?

902
01:10:09,291 --> 01:10:11,250
Não se vive sem coração, né?

903
01:10:12,916 --> 01:10:15,833
Exceto esse cara. Não é mesmo?

904
01:10:20,000 --> 01:10:21,500
Quem vai cantar primeiro?

905
01:10:26,708 --> 01:10:27,541
Nadeera?

906
01:10:28,208 --> 01:10:31,166
Sei que tem uma música linda aí dentro
esperando pra sair.

907
01:10:32,125 --> 01:10:33,750
Vamos lá. É só…

908
01:10:35,291 --> 01:10:36,333
Sem pressa.

909
01:10:44,083 --> 01:10:44,916
Não?

910
01:10:48,416 --> 01:10:49,833
Quando estiver pronta.

911
01:10:52,666 --> 01:10:54,000
Quem é o próximo?

912
01:10:54,958 --> 01:10:55,958
Saul?

913
01:10:58,458 --> 01:10:59,291
Não?

914
01:11:00,000 --> 01:11:01,750
Se não cantarem,

915
01:11:01,833 --> 01:11:04,625
terei que cantar pra vocês,
e ninguém quer isso.

916
01:11:06,166 --> 01:11:10,041
Eu vejo árvores verdes

917
01:11:11,833 --> 01:11:14,208
Rosas vermelhas também

918
01:11:16,083 --> 01:11:18,208
Eu as vejo desabrocharem

919
01:11:19,458 --> 01:11:21,458
Para mim e para você

920
01:11:22,000 --> 01:11:27,125
E eu penso comigo mesma

921
01:11:28,333 --> 01:11:31,750
Que mundo maravilhoso

922
01:11:33,333 --> 01:11:37,208
Vejo céus azuis

923
01:11:37,291 --> 01:11:40,250
E nuvens brancas

924
01:11:40,333 --> 01:11:42,958
O dia claro e abençoado

925
01:11:43,041 --> 01:11:46,666
E a noite sagrada e escura

926
01:11:46,750 --> 01:11:50,208
E eu penso comigo mesma

927
01:11:52,041 --> 01:11:55,041
Que mundo maravilhoso

928
01:12:02,750 --> 01:12:04,750
Foi muito bom, Nadeera.

929
01:12:08,416 --> 01:12:09,583
Foi lindo.

930
01:12:11,250 --> 01:12:12,333
Quem é o próximo?

931
01:12:18,791 --> 01:12:21,333
Ela nunca cantou assim pra mim, sabia?

932
01:12:21,416 --> 01:12:23,000
Você é bom nisso.

933
01:12:24,416 --> 01:12:25,583
Só dei sorte.

934
01:12:27,583 --> 01:12:28,458
Escute.

935
01:12:29,333 --> 01:12:31,666
Estou procurando um substituto pra mim.

936
01:12:32,208 --> 01:12:33,583
Quero indicar seu nome.

937
01:12:36,583 --> 01:12:39,250
- Eu, ensinando?
- Meu irmão, dom é dom.

938
01:12:44,500 --> 01:12:45,458
Quanto pagam?

939
01:12:48,041 --> 01:12:49,500
- O salário é bom.
- É?

940
01:12:49,583 --> 01:12:51,916
Mas, se você é bom,
pode ajudar muita gente.

941
01:12:52,000 --> 01:12:54,458
A alegria de ensinar através da música

942
01:12:54,541 --> 01:12:56,916
é melhor que dinheiro ou sucesso.

943
01:13:00,458 --> 01:13:01,583
Conversamos depois.

944
01:13:16,875 --> 01:13:17,958
Você foi bem hoje.

945
01:13:18,041 --> 01:13:19,541
Muito bem, Vinnie D.

946
01:13:20,125 --> 01:13:21,041
Obrigado.

947
01:13:51,583 --> 01:13:54,916
Andou ocupado.
Tomara que tenhamos um retorno em breve.

948
01:13:55,750 --> 01:13:58,375
Eu até recebi uma proposta.

949
01:14:00,041 --> 01:14:02,458
Sabe alguma coisa sobre musicoterapia?

950
01:14:09,583 --> 01:14:11,041
Certo. Valeu, cara.

951
01:14:16,958 --> 01:14:18,583
Tudo bem, Vinnie?

952
01:14:18,666 --> 01:14:19,791
Tudo certo?

953
01:14:34,541 --> 01:14:36,291
NÚMERO RESTRITO

954
01:14:36,375 --> 01:14:37,541
Alô?

955
01:14:37,625 --> 01:14:39,416
Oi, amigo. É Austin.

956
01:14:39,500 --> 01:14:40,666
E aí, cara?

957
01:14:41,375 --> 01:14:43,250
Não esperava sua ligação.

958
01:14:43,916 --> 01:14:45,583
Desculpe o que houve da última vez.

959
01:14:46,541 --> 01:14:48,458
Deixe de bobagem. Está tudo bem.

960
01:14:49,333 --> 01:14:50,791
Você tinha razão.

961
01:14:51,583 --> 01:14:54,291
Eu podia ter te apoiado mais quando…

962
01:14:57,500 --> 01:15:00,208
Enfim, me mostraram um vídeo

963
01:15:00,291 --> 01:15:02,916
de você e seu baterista
tocando no The George.

964
01:15:03,000 --> 01:15:05,291
O som é muito bom, cara.

965
01:15:06,166 --> 01:15:07,333
Valeu.

966
01:15:07,416 --> 01:15:10,875
Olha, não prometo nada
porque tenho que falar com Den,

967
01:15:10,958 --> 01:15:13,833
mas você está cogitado
pra abrir meu show na turnê.

968
01:15:13,916 --> 01:15:16,250
Se não tiver problema em abrir pra mim.

969
01:15:20,750 --> 01:15:24,333
Está livre pra passar no estúdio sexta
pra bater um papo?

970
01:15:24,416 --> 01:15:28,333
Vou só conferir minha agenda.

971
01:15:37,166 --> 01:15:38,291
Acho que dá.

972
01:15:40,875 --> 01:15:43,625
- Beleza. Ótimo.
- Até lá, mano.

973
01:15:43,708 --> 01:15:45,416
Falou. Valeu.

974
01:15:45,500 --> 01:15:46,416
Valeu.

975
01:16:07,250 --> 01:16:09,083
Vamos tocar no Bar Star primeiro?

976
01:16:09,166 --> 01:16:12,416
Não, vamos sair em turnê.
Quero compor algo novo.

977
01:16:14,208 --> 01:16:15,916
Eu nem acredito.

978
01:16:16,000 --> 01:16:18,916
Há um mês,
não conseguia nem terminar uma estrofe.

979
01:16:19,000 --> 01:16:20,375
Agora somos a Tin Men.

980
01:16:24,416 --> 01:16:26,500
Precisamos fazer sua mãe concordar.

981
01:16:26,583 --> 01:16:28,791
Tá, vou falar com ela.

982
01:16:50,791 --> 01:16:52,041
Tá. Não!

983
01:16:52,125 --> 01:16:53,375
- Fora!
- Não…

984
01:16:53,458 --> 01:16:57,541
Dave, você me deu uma chance, né?
Eu desperdicei. Desculpe.

985
01:16:57,625 --> 01:16:59,625
Me dê 15 segundos, e eu já saio.

986
01:16:59,708 --> 01:17:00,541
Mel…

987
01:17:01,125 --> 01:17:01,958
Oi.

988
01:17:02,625 --> 01:17:03,708
Olá.

989
01:17:05,083 --> 01:17:06,958
Quer tomar um drinque comigo?

990
01:17:07,041 --> 01:17:10,458
Aqui não. Em outro lugar mais bacana.

991
01:17:13,333 --> 01:17:14,208
Pode ser.

992
01:17:15,708 --> 01:17:18,583
Legal. Eu entro em contato, beleza?

993
01:17:18,666 --> 01:17:19,750
Dave…

994
01:17:19,833 --> 01:17:20,958
São tantas emoções!

995
01:17:50,625 --> 01:17:53,125
Tudo é tão pequeno daqui de cima, né?

996
01:17:56,458 --> 01:17:57,750
Bom te rever, Vinnie.

997
01:17:58,500 --> 01:17:59,333
É, cara.

998
01:18:00,000 --> 01:18:02,791
- Quando foi que nos vimos…
- No Prêmio Smash Hits.

999
01:18:02,875 --> 01:18:05,250
Porra, tanto tempo assim?

1000
01:18:06,125 --> 01:18:07,458
Meu Deus!

1001
01:18:08,958 --> 01:18:10,666
Você está ótimo.

1002
01:18:11,708 --> 01:18:15,208
Queremos que essa turnê seja enorme.

1003
01:18:15,291 --> 01:18:17,125
Queremos um número de abertura

1004
01:18:17,708 --> 01:18:19,791
que seja significativo para os fãs.

1005
01:18:21,500 --> 01:18:23,583
Quero que abra os shows da turnê.

1006
01:18:25,916 --> 01:18:26,916
Não brinca!

1007
01:18:27,000 --> 01:18:30,125
Talvez no final do seu show
eu possa tocar com você.

1008
01:18:30,958 --> 01:18:32,625
Algum dos sucessos antigos.

1009
01:18:34,708 --> 01:18:35,916
Sim.

1010
01:18:37,291 --> 01:18:38,166
Obrigado.

1011
01:18:40,416 --> 01:18:41,250
- Obrigado.
- Sim.

1012
01:18:49,375 --> 01:18:50,458
E Stevie?

1013
01:18:52,666 --> 01:18:54,000
- O baterista?
- Sim.

1014
01:18:54,625 --> 01:18:57,791
Eu meio que preciso dele
porque somos a Tin Men, né?

1015
01:18:57,875 --> 01:19:00,833
Sim, eu entendo. Ele é talentoso, mas…

1016
01:19:01,666 --> 01:19:03,833
Nós sabemos o que houve naquele pub.

1017
01:19:03,916 --> 01:19:06,250
Não pode correr um risco desses, Vince.

1018
01:19:06,333 --> 01:19:08,750
Não pode ter
alguém com necessidades especiais

1019
01:19:08,833 --> 01:19:12,083
sem experiência nenhuma
pra tocar bateria na turnê.

1020
01:19:12,166 --> 01:19:13,500
Calma, cara.

1021
01:19:13,583 --> 01:19:16,000
Ele ficaria bem com um pouco de apoio.

1022
01:19:16,666 --> 01:19:17,833
É um garoto bom.

1023
01:19:17,916 --> 01:19:20,666
Só estou dizendo
que o importante aqui é você.

1024
01:19:20,750 --> 01:19:24,166
Tenho bateristas dez vezes melhores, sabe?

1025
01:19:24,250 --> 01:19:26,333
Dos que sabem lidar com o público.

1026
01:19:26,416 --> 01:19:29,500
Você vai estar tocando
pra uma plateia imensa.

1027
01:19:29,583 --> 01:19:33,083
E sabemos que você tem
assuntos pendentes no palco.

1028
01:19:33,166 --> 01:19:34,958
Pode até te render um álbum.

1029
01:19:37,250 --> 01:19:39,250
Não venha dizer que não quer isso.

1030
01:19:39,333 --> 01:19:41,041
Não, claro que quero.

1031
01:19:41,583 --> 01:19:42,416
Claro.

1032
01:19:52,958 --> 01:19:57,208
Stevie. Tive uma reunião com Austin
e o empresário dele, Dennis, ontem.

1033
01:19:59,500 --> 01:20:00,875
Eles me pediram pra…

1034
01:20:01,875 --> 01:20:03,875
Pediram pra fazer a turnê sozinho.

1035
01:20:04,500 --> 01:20:05,666
Sem ninguém.

1036
01:20:10,333 --> 01:20:11,708
E a Tin Men?

1037
01:20:14,916 --> 01:20:16,416
Não estavam interessados.

1038
01:20:17,000 --> 01:20:19,375
Deve ser porque tenho
uma história com Austin.

1039
01:20:19,875 --> 01:20:22,583
É a única razão pra me quererem sem você.

1040
01:20:22,666 --> 01:20:25,791
Achei que eles fossem apostar na gente.

1041
01:20:25,875 --> 01:20:26,916
Eu tentei.

1042
01:20:27,750 --> 01:20:29,333
Mas essa indústria é…

1043
01:20:29,416 --> 01:20:31,666
Só há uma chance, se tiver sorte.

1044
01:20:33,166 --> 01:20:35,416
É uma ótima oportunidade pra você.

1045
01:20:36,708 --> 01:20:39,416
Sim, mas ainda não sei se vou topar.

1046
01:20:39,500 --> 01:20:41,041
Não decidi. Eu…

1047
01:20:43,000 --> 01:20:44,708
Eu disse que ia pensar.

1048
01:20:46,583 --> 01:20:49,583
Se ganhou uma segunda chance,
você tem que agarrar.

1049
01:20:50,958 --> 01:20:52,958
Nunca vai aparecer uma terceira.

1050
01:20:58,291 --> 01:20:59,208
Valeu, amigo.

1051
01:21:03,041 --> 01:21:04,166
Está falando sério?

1052
01:21:08,250 --> 01:21:10,041
Meu aniversário é mês que vem.

1053
01:21:11,708 --> 01:21:12,708
Que legal, cara!

1054
01:21:14,041 --> 01:21:15,000
O que vai fazer?

1055
01:21:16,000 --> 01:21:20,625
Vou comer num restaurante com minha mãe
depois do grupo de música.

1056
01:21:20,708 --> 01:21:22,541
- Legal.
- Quer ir?

1057
01:21:23,583 --> 01:21:24,416
Sim, cara.

1058
01:21:25,500 --> 01:21:26,375
Eu vou adorar.

1059
01:21:27,916 --> 01:21:29,291
É uma boa ideia.

1060
01:21:31,583 --> 01:21:32,750
Tchau, Vince.

1061
01:21:33,291 --> 01:21:34,208
Já vai?

1062
01:21:35,333 --> 01:21:36,791
A gente se vê, tá?

1063
01:21:52,916 --> 01:21:54,250
O que houve, Stevie?

1064
01:21:57,125 --> 01:21:59,291
Preciso praticar, mãe.

1065
01:22:00,375 --> 01:22:01,500
Por favor.

1066
01:22:05,000 --> 01:22:05,958
Tá.

1067
01:22:31,583 --> 01:22:34,500
ACHEI. COM AMOR, MAMÃE.

1068
01:23:21,083 --> 01:23:24,416
AQUI JAZ EDWARD "TED" DENHAM

1069
01:23:34,875 --> 01:23:36,416
Certo, meus amigos.

1070
01:23:37,125 --> 01:23:38,791
Vamos começar. Prontos?

1071
01:23:38,875 --> 01:23:40,541
Cadê Stevie?

1072
01:23:40,625 --> 01:23:41,541
Cadê Vince?

1073
01:23:42,833 --> 01:23:44,750
Nem todo mundo veio hoje.

1074
01:23:44,833 --> 01:23:46,375
Mas a gente dá um jeito.

1075
01:23:55,333 --> 01:23:58,041
ESCOLA DE MÚSICA ROYAL CENTRAL

1076
01:23:59,541 --> 01:24:00,583
O que é isso?

1077
01:24:00,666 --> 01:24:01,625
Me dá licença?

1078
01:24:03,583 --> 01:24:04,458
Tudo bem.

1079
01:24:06,083 --> 01:24:08,208
Encontrei a mãe de Nadeera hoje.

1080
01:24:08,750 --> 01:24:11,416
Disse que todo mundo
sente sua falta no grupo.

1081
01:24:12,750 --> 01:24:15,125
Ainda não entendo por que parou de ir.

1082
01:24:16,375 --> 01:24:18,833
Não é mais a mesma coisa.

1083
01:24:29,083 --> 01:24:30,250
TURNÊ DE DESPEDIDA

1084
01:24:34,000 --> 01:24:36,166
PARTICIPAÇÃO ESPECIAL

1085
01:24:36,250 --> 01:24:38,083
Não quer mesmo que eu vá junto?

1086
01:24:38,833 --> 01:24:41,541
- Não precisa das baquetas?
- Não, está tudo bem.

1087
01:24:41,625 --> 01:24:43,041
Eu posso ir sozinho.

1088
01:24:43,541 --> 01:24:46,041
Divirta-se, aproveite o dia,
e nos vemos em casa.

1089
01:24:46,125 --> 01:24:47,208
Tudo bem. Só…

1090
01:24:47,916 --> 01:24:49,083
Vire aqui.

1091
01:24:49,166 --> 01:24:50,250
Certo. Vá.

1092
01:24:51,625 --> 01:24:53,083
- Te amo.
- Te amo.

1093
01:25:03,583 --> 01:25:06,791
Este aqui é
nosso moderno departamento de percussão.

1094
01:25:07,375 --> 01:25:08,458
Venham por aqui.

1095
01:25:20,333 --> 01:25:21,166
DANCE

1096
01:25:29,000 --> 01:25:32,541
Este é nosso excelente salão de concertos,

1097
01:25:32,625 --> 01:25:36,166
que já recebeu
alguns dos melhores músicos do mundo.

1098
01:25:36,250 --> 01:25:38,791
- Jack DeJohnette tocou aqui?
- Correto.

1099
01:25:38,875 --> 01:25:40,875
Bem ali.

1100
01:26:02,000 --> 01:26:02,958
Te amo, mãe.

1101
01:26:04,583 --> 01:26:06,000
Também te amo, meu bem.

1102
01:26:28,583 --> 01:26:29,708
Amber?

1103
01:26:30,208 --> 01:26:31,208
Olá.

1104
01:26:32,291 --> 01:26:33,125
Tudo bem?

1105
01:26:34,583 --> 01:26:35,750
Podemos conversar?

1106
01:26:35,833 --> 01:26:36,666
Sim.

1107
01:26:37,500 --> 01:26:38,791
- Entre.
- Obrigada.

1108
01:26:41,333 --> 01:26:42,291
Como está?

1109
01:26:43,291 --> 01:26:44,750
- Estou bem.
- É?

1110
01:26:46,625 --> 01:26:48,833
E Stevie? Como ele está?

1111
01:26:49,916 --> 01:26:50,750
É…

1112
01:26:51,708 --> 01:26:52,625
Sabe como é.

1113
01:26:53,625 --> 01:26:55,416
Ele deve precisar de um tempo.

1114
01:26:55,500 --> 01:26:56,333
Sim.

1115
01:26:57,166 --> 01:26:58,166
Foi uma…

1116
01:26:58,958 --> 01:27:00,583
Foi uma bomba pra nós dois.

1117
01:27:01,291 --> 01:27:02,458
É mesmo?

1118
01:27:02,541 --> 01:27:05,791
Uma turnê com Austin Roberts.
Você deve estar arrasado.

1119
01:27:05,875 --> 01:27:07,625
Queria que fosse com Stevie.

1120
01:27:15,416 --> 01:27:17,958
Deve estar aliviada agora que acabou, né?

1121
01:27:18,916 --> 01:27:20,083
Na verdade, não.

1122
01:27:20,875 --> 01:27:21,708
Qual é…

1123
01:27:22,458 --> 01:27:24,166
Sei que você sempre me odiou.

1124
01:27:24,833 --> 01:27:26,333
Eu nunca te odiei.

1125
01:27:28,708 --> 01:27:29,583
Escute.

1126
01:27:30,583 --> 01:27:32,791
Você conseguiu despertar algo nele

1127
01:27:32,875 --> 01:27:35,166
que ninguém foi capaz.

1128
01:27:36,833 --> 01:27:38,250
Isso é muito irritante.

1129
01:27:42,833 --> 01:27:45,041
Vi o quanto você significava pra ele.

1130
01:27:46,250 --> 01:27:47,708
Me deixou muito feliz.

1131
01:27:50,291 --> 01:27:52,666
Por que acha que concordei com o show?

1132
01:27:54,500 --> 01:27:55,833
Realmente não sei.

1133
01:27:56,333 --> 01:27:59,375
Porque vi o quanto a Tin Men
era excelente.

1134
01:28:02,291 --> 01:28:04,833
Olha, esses dias eu olho pra Stevie

1135
01:28:06,333 --> 01:28:11,875
e tenho vislumbres
do homem que ele pode vir a se tornar.

1136
01:28:12,458 --> 01:28:13,291
Sabe?

1137
01:28:16,041 --> 01:28:17,791
Eu o estava empatando.

1138
01:28:19,250 --> 01:28:21,083
Ele estava meio preso.

1139
01:28:25,208 --> 01:28:26,166
É.

1140
01:28:28,500 --> 01:28:29,375
Mas…

1141
01:28:29,458 --> 01:28:31,541
não posso simplesmente ficar parada

1142
01:28:31,625 --> 01:28:34,666
vendo a cabeça dele
ser entupida de promessas vazias.

1143
01:28:36,666 --> 01:28:39,791
Ele nunca entrou nessa
pra ficar conhecido, Vince.

1144
01:28:40,666 --> 01:28:41,791
Você que entrou.

1145
01:28:43,291 --> 01:28:45,166
Ele só queria um amigo.

1146
01:28:47,791 --> 01:28:48,875
Eu fui amigo dele.

1147
01:28:49,375 --> 01:28:50,208
Eu sou…

1148
01:28:52,041 --> 01:28:52,875
amigo dele.

1149
01:28:59,458 --> 01:29:01,000
Era pra ter sido nós dois.

1150
01:29:03,541 --> 01:29:04,541
Mas não é.

1151
01:29:05,833 --> 01:29:08,458
É Vince Denham em turnê, e…

1152
01:29:09,583 --> 01:29:10,833
Está tudo bem.

1153
01:29:13,583 --> 01:29:14,666
Eu não deveria ir.

1154
01:29:19,625 --> 01:29:21,958
- Não diga isso.
- Eu não deveria fazer isso.

1155
01:29:22,041 --> 01:29:22,875
Vince,

1156
01:29:23,916 --> 01:29:26,208
você quis isso durante muito tempo.

1157
01:29:27,875 --> 01:29:29,291
Você merece.

1158
01:29:39,333 --> 01:29:40,791
Mas saia da vida dele.

1159
01:29:45,541 --> 01:29:46,791
E o aniversário dele?

1160
01:29:47,916 --> 01:29:49,666
Ele me perguntou se eu…

1161
01:29:50,375 --> 01:29:51,500
Lamento.

1162
01:29:52,958 --> 01:29:55,750
Espero que dê tudo certo pra você.
De verdade.

1163
01:29:57,333 --> 01:29:59,000
Mas preciso pôr um limite.

1164
01:29:59,666 --> 01:30:01,375
Você me entende, né?

1165
01:30:05,083 --> 01:30:07,208
Ele precisa achar o próprio caminho.

1166
01:30:17,291 --> 01:30:18,333
Sim.

1167
01:30:20,958 --> 01:30:21,833
Sim.

1168
01:30:35,708 --> 01:30:39,125
Vinnie, te apresento Jay e Ryan.

1169
01:30:39,208 --> 01:30:40,750
Jay está produzindo.

1170
01:30:40,833 --> 01:30:44,583
Eles brincaram com suas músicas
e tiveram umas ideias boas.

1171
01:30:45,708 --> 01:30:48,375
Acho que eles deixaram um pouco mais…

1172
01:30:49,166 --> 01:30:50,125
palatáveis

1173
01:30:51,333 --> 01:30:52,791
pra nosso público.

1174
01:30:52,875 --> 01:30:54,416
É só uma demo.

1175
01:30:54,500 --> 01:30:58,250
Tiramos a faixa
de alguns vídeos que você mandou.

1176
01:30:59,083 --> 01:31:01,000
- Então está meio rústica.
- Sim.

1177
01:31:01,666 --> 01:31:03,625
Ele entende. Toque.

1178
01:31:14,458 --> 01:31:16,750
Está um pouco mais atual, né?

1179
01:31:16,833 --> 01:31:21,791
Da minha janela, há um milagre

1180
01:31:22,916 --> 01:31:25,708
Será que dá
pra diminuir um pouco o reverb?

1181
01:31:25,791 --> 01:31:28,958
Está parecendo que estou numa catedral.

1182
01:31:29,041 --> 01:31:33,583
Podemos discutir essas coisas,
mas é o som certo.

1183
01:31:33,666 --> 01:31:35,666
Isso é muito bom, né?

1184
01:31:36,333 --> 01:31:37,833
Certo. Desligue.

1185
01:31:37,916 --> 01:31:42,208
Pessoal, eu preciso
de um tempinho com Vinnie,

1186
01:31:42,291 --> 01:31:45,791
então, se puderem sair, agradeço.

1187
01:31:45,875 --> 01:31:46,708
Obrigado.

1188
01:31:52,166 --> 01:31:53,041
Sente.

1189
01:31:59,708 --> 01:32:01,625
Vou deixar isto com você.

1190
01:32:08,708 --> 01:32:10,041
Quer que assine agora?

1191
01:32:10,875 --> 01:32:13,500
É um contrato padrão.

1192
01:32:14,291 --> 01:32:15,500
Não tenha pressa.

1193
01:32:15,583 --> 01:32:18,208
Quando assinar,
venha se juntar a mim e Austin.

1194
01:32:19,250 --> 01:32:20,708
Não demore tanto.

1195
01:32:20,791 --> 01:32:22,916
Podemos mudar de ideia sobre você.

1196
01:33:21,166 --> 01:33:24,500
Parabéns pra você

1197
01:33:25,000 --> 01:33:29,916
Parabéns, querido Stevie

1198
01:33:30,000 --> 01:33:33,291
Parabéns pra você

1199
01:33:38,041 --> 01:33:39,000
Obrigado.

1200
01:33:41,458 --> 01:33:42,708
Anda, mostra de novo.

1201
01:33:43,708 --> 01:33:45,208
Seria bom emoldurarmos.

1202
01:33:49,875 --> 01:33:52,791
"Escola de Música Royal Central."

1203
01:33:55,875 --> 01:33:57,791
Isso é ótimo, amor.

1204
01:33:57,875 --> 01:33:58,958
Obrigado, mãe.

1205
01:33:59,041 --> 01:34:00,333
É só um recital.

1206
01:34:01,041 --> 01:34:03,500
Estou orgulhoso de você, entrando ou não.

1207
01:34:06,875 --> 01:34:09,416
Feliz aniversário, meu lindão.

1208
01:34:17,750 --> 01:34:19,375
- Obrigada, amor.
- De nada.

1209
01:34:21,166 --> 01:34:22,750
Muito obrigado.

1210
01:34:23,291 --> 01:34:25,416
Sem problema. Feliz aniversário.

1211
01:34:25,500 --> 01:34:26,583
Obrigado.

1212
01:34:28,041 --> 01:34:29,416
Que diabos é isso?

1213
01:34:31,125 --> 01:34:35,083
SE VOCÊ CURTE BACH, ANDE 90 METROS PARA LÁ

1214
01:35:01,875 --> 01:35:05,000
SE VOCÊ CURTE BISCOITO RECHEADO,
ANDE 90 METROS PARA A DIREITA

1215
01:35:06,916 --> 01:35:07,750
Stevie?

1216
01:35:17,500 --> 01:35:21,958
NÃO FALTA MUITO

1217
01:35:34,916 --> 01:35:35,916
Você chegou!

1218
01:35:37,125 --> 01:35:38,875
Venha, não fique tímido.

1219
01:35:40,458 --> 01:35:44,291
Sentem-se, VIPs.

1220
01:35:44,375 --> 01:35:45,875
A propósito, sou Mel.

1221
01:35:45,958 --> 01:35:46,916
Oi, Mel.

1222
01:35:47,708 --> 01:35:50,541
Oi? O que está acontecendo?

1223
01:35:57,041 --> 01:35:58,125
Feliz aniversário.

1224
01:35:58,208 --> 01:35:59,250
Obrigado.

1225
01:36:00,250 --> 01:36:01,541
É por conta da casa.

1226
01:36:01,625 --> 01:36:02,458
Obrigada.

1227
01:36:02,541 --> 01:36:04,666
Cortesia do Sr. Denham.

1228
01:36:05,500 --> 01:36:06,666
Aproveitem.

1229
01:36:19,083 --> 01:36:20,416
Como vai, Stevie?

1230
01:36:21,416 --> 01:36:22,416
Oi, Amber.

1231
01:36:24,333 --> 01:36:25,916
Feliz aniversário, mano.

1232
01:36:29,500 --> 01:36:31,625
Eu só queria fazer isto pra…

1233
01:36:33,250 --> 01:36:34,458
É que eu sinto…

1234
01:36:39,083 --> 01:36:40,083
Quer saber?

1235
01:36:40,791 --> 01:36:43,583
O que quero dizer
é que te acho massa, cara.

1236
01:36:45,041 --> 01:36:47,416
Sério. Não de um jeito esquisito, mas…

1237
01:36:51,500 --> 01:36:53,416
Você sacou.

1238
01:37:19,458 --> 01:37:21,583
Feliz aniversário, Stevie!

1239
01:37:22,833 --> 01:37:23,958
Oi!

1240
01:37:27,541 --> 01:37:30,625
Quando o sol se pôs para mim

1241
01:37:31,375 --> 01:37:32,666
E o mundo

1242
01:37:32,750 --> 01:37:35,083
Virou as costas para mim

1243
01:37:35,166 --> 01:37:37,166
Eu precisei de um irmão

1244
01:37:38,666 --> 01:37:40,666
Nós nos encontramos

1245
01:37:42,416 --> 01:37:45,041
Eu fui egoísta

1246
01:37:45,833 --> 01:37:48,666
Não me importo em admitir

1247
01:37:50,333 --> 01:37:52,333
O silêncio era eu

1248
01:37:53,458 --> 01:37:55,750
Nossa música me mudou

1249
01:38:13,416 --> 01:38:16,750
Vem, Stevie!
Tem um lugar vazio aqui, mano!

1250
01:38:17,708 --> 01:38:18,958
Vai, Stevie!

1251
01:38:20,583 --> 01:38:22,833
Vai lá, Stevie!

1252
01:38:51,833 --> 01:38:53,708
Sinta a mudança

1253
01:38:55,375 --> 01:38:58,500
Eu sinto a mudança

1254
01:38:59,416 --> 01:39:01,041
Sinta a mudança

1255
01:39:03,208 --> 01:39:04,583
Sinta a mudança!

1256
01:39:07,791 --> 01:39:10,750
Sinta a mudança

1257
01:39:39,708 --> 01:39:41,125
Este é seu momento.

1258
01:40:02,125 --> 01:40:03,541
Vem cá, amigo.

1259
01:43:50,250 --> 01:43:55,250
Legendas: Francisco de Oliveira



