1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:12,583 --> 00:00:13,916
Tämä on sinun hetkesi.

4
00:00:15,833 --> 00:00:17,208
Tämä on sinun hetkesi.

5
00:00:19,500 --> 00:00:20,833
Tämä on sinun hetkesi.

6
00:00:22,791 --> 00:00:25,458
No niin, kaverit! Lavalle.

7
00:00:27,875 --> 00:00:30,666
Sinun hetkesi. Pannaan tuulemaan, pojat.

8
00:00:38,500 --> 00:00:39,750
Sinun hetkesi, Vince.

9
00:00:40,583 --> 00:00:42,958
NETFLIX ESITTÄÄ

10
00:00:43,041 --> 00:00:45,250
Stereo Dream! Stereo Dream!

11
00:00:51,625 --> 00:00:56,083
Olemme Lontoossa Stereo Dreamin
maailmankiertueen viimeisessä konsertissa.

12
00:00:56,166 --> 00:00:59,833
Fanit rakastavat viiden pojan ryhmää,

13
00:00:59,916 --> 00:01:04,541
jonka keulakuvina ovat salaperäinen
Vinnie D ja naapurinpoika Austin.

14
00:01:18,125 --> 00:01:22,791
No niin, pojat.
Hyvällä energialla. Nyt lähtee.

15
00:01:44,666 --> 00:01:47,541
Stereo Dream! Rakastamme teitä!

16
00:01:58,166 --> 00:02:02,000
20 VUODEN KULUTTUA

17
00:02:42,916 --> 00:02:45,875
Tervehdys.
-Hei vaan.

18
00:02:45,958 --> 00:02:47,666
Teillähän on täällä keikkoja.

19
00:02:47,750 --> 00:02:49,625
Aina välillä.
-Kuuntelepa tätä.

20
00:02:53,833 --> 00:02:56,458
Kiva. Omaako musaasi?
-Niin.

21
00:02:56,541 --> 00:02:59,541
Vielä viimeistelemätön,
mutta fiiliksen kuulee.

22
00:03:00,375 --> 00:03:04,083
Minulla on syntsa mukana.
Voin soittaa sen sinulle.

23
00:03:04,166 --> 00:03:06,500
Juuri nyt ei tarvitse, mutta…

24
00:03:07,625 --> 00:03:08,875
Kysy Unicornista.

25
00:03:25,958 --> 00:03:28,625
Miten löydätte uutta musaa,
jos ette kuuntele?

26
00:03:28,708 --> 00:03:30,250
Olemme kuunnelleet sen.

27
00:03:31,250 --> 00:03:32,625
Se on roskaa.

28
00:03:42,958 --> 00:03:46,500
Se on vasta demo eli vähän raakaversio.
-Niin, sen kuulee.

29
00:03:47,125 --> 00:03:49,500
Mutta idea käy selväksi.
-Kyllä vain.

30
00:03:50,375 --> 00:03:53,250
Mitä sanot?
-Me joudumme kieltäytymään.

31
00:03:53,333 --> 00:03:55,083
Ei siinä mitään.

32
00:03:55,166 --> 00:04:00,250
Musiikkitrendit kulkevat sykleissä.
Tuokin tulee vielä takaisin.

33
00:04:00,333 --> 00:04:03,166
Parin viikon päästä?
-Ei niin pian.

34
00:04:07,750 --> 00:04:13,125
AUSTIN ROBERTSIN JÄÄHYVÄISKIERTUE

35
00:04:14,291 --> 00:04:19,666
Voimme harkita sinua vain, jos sinulla on
kokonaisia biisejä ja vankat luvut.

36
00:04:19,750 --> 00:04:20,875
Mitkä luvut?

37
00:04:20,958 --> 00:04:24,291
Satojatuhansia seuraajia Instagramissa
tai TikTokissa.

38
00:04:24,375 --> 00:04:27,666
Kuuntele.
Se on demo, mutta fiiliksen kuulee.

39
00:04:27,750 --> 00:04:30,916
Tuo ei ole meidän juttumme.
-Mikä on teidän juttunne?

40
00:04:31,500 --> 00:04:32,458
Ei ainakaan tuo.

41
00:04:34,416 --> 00:04:35,416
Anteeksi.

42
00:04:49,500 --> 00:04:50,875
Pitää saada yleisöä.

43
00:05:50,791 --> 00:05:55,458
Vinnie D! Sinä se olet vajonnut alas.

44
00:05:56,083 --> 00:05:59,458
Soitat kadulla kolikoita vastaan.

45
00:05:59,541 --> 00:06:01,958
Enhän. Treenaan vain.

46
00:06:02,041 --> 00:06:03,583
Aika ankeaa kuitenkin.

47
00:06:04,666 --> 00:06:06,583
No, anna kuulua.

48
00:06:08,125 --> 00:06:11,083
Ole sitten tuollainen. Kusipää.

49
00:06:11,833 --> 00:06:15,583
Hiuksesikin ovat kamalat.
Vaalea poikabändi-look oli parempi.

50
00:06:18,166 --> 00:06:20,291
Täältä halpaa bataattia!

51
00:06:20,791 --> 00:06:22,333
Pussillinen punnalla!

52
00:06:22,416 --> 00:06:26,250
Tuoretta tomaattia ja paprikaa!

53
00:06:44,416 --> 00:06:45,958
Hei, kaveri.

54
00:06:49,375 --> 00:06:50,291
Hei.

55
00:07:03,125 --> 00:07:06,000
Hei kuule, minä yritän tässä treenata.

56
00:07:07,833 --> 00:07:09,416
Kehittelen yhtä juttua.

57
00:07:15,458 --> 00:07:17,041
Helvetin Peckham.

58
00:08:46,750 --> 00:08:48,500
Älä ala kiihdyttää.

59
00:08:53,375 --> 00:08:55,791
Stevie.

60
00:08:56,375 --> 00:08:58,333
Mihin katosit? Etsin sinua.

61
00:09:00,916 --> 00:09:02,083
Kiitos.

62
00:09:04,000 --> 00:09:07,125
Anteeksi, että huusin.
Etsin sinua pitkään.

63
00:09:07,833 --> 00:09:08,916
Stevie.

64
00:09:09,875 --> 00:09:11,208
Anteeksi. Lähdetään.

65
00:09:12,125 --> 00:09:13,750
Se oli ihan sairasta!

66
00:09:13,833 --> 00:09:17,000
Hän ei saisi kulkea yksin.
Anteeksi, jos hän häiritsi.

67
00:09:17,083 --> 00:09:19,583
Ei häirinnyt. Hän soitti tosi hienosti.

68
00:09:20,458 --> 00:09:22,000
Olit tosi hyvä.

69
00:09:23,041 --> 00:09:24,083
Selvä, kiitos.

70
00:09:24,666 --> 00:09:27,916
En ollut löytää sinua mistään
ja hätäännyin.

71
00:09:38,166 --> 00:09:41,083
Hän näki järviseudulla upeita asioita,

72
00:09:41,166 --> 00:09:43,291
ja niistä kuulemme sunnuntaina.

73
00:09:43,375 --> 00:09:48,875
Nyt toivotetaan tervetulleeksi
rakastettu Austin Roberts.

74
00:09:48,958 --> 00:09:50,500
Huomenta.
-Huomenta!

75
00:09:50,583 --> 00:09:53,291
Kiva nähdä, Austin.
-Kiitos, kun sain tulla.

76
00:09:53,375 --> 00:09:57,416
Olet siis julkaisemassa
viimeistä albumiasi -

77
00:09:57,500 --> 00:10:01,416
huikean uran päätteeksi.
Lähdet myös jäähyväiskiertueelle.

78
00:10:01,500 --> 00:10:05,458
Olen saanut tehdä pitkän matkan,
ja olen siitä kiitollinen.

79
00:10:05,541 --> 00:10:09,000
Fanit ovat murheissaan, kun lopetat.

80
00:10:09,083 --> 00:10:11,416
Jäätkö kaipaamaan esiintymistä?

81
00:10:11,500 --> 00:10:13,708
Varmasti. Fanini ovat olleet upeita,

82
00:10:13,791 --> 00:10:16,708
ja musiikki on ollut minulle
kaikki kaikessa.

83
00:10:17,291 --> 00:10:20,791
Stereo Dreamin ajoista upeaan soolouraasi.

84
00:10:21,375 --> 00:10:25,541
Nyt kun katsot taaksepäin, kadutko mitään?

85
00:10:25,625 --> 00:10:26,875
Ai kadunko?

86
00:10:26,958 --> 00:10:31,041
Kadun niitä hirveitä hiuksia,
jotka meillä oli Stereo Dreamissa.

87
00:10:32,208 --> 00:10:34,291
Kiitos, että pääsit ohjelmaan…

88
00:10:34,375 --> 00:10:35,791
Helvetin idiootti.

89
00:10:49,458 --> 00:10:52,958
PECKHAMIN PARHAAT

90
00:11:11,833 --> 00:11:13,458
Heippa. Mitä saisi olla?

91
00:11:16,333 --> 00:11:17,416
Onko kaikki hyvin?

92
00:11:18,458 --> 00:11:19,625
On.
-Juotko jotain?

93
00:11:19,708 --> 00:11:23,541
Saisinko siiderin?

94
00:11:23,625 --> 00:11:25,250
Selvä, siideri tulee.

95
00:11:25,833 --> 00:11:26,791
Kiitos.

96
00:11:34,833 --> 00:11:37,916
Kuule, pieni riittää.

97
00:11:39,000 --> 00:11:39,958
Kiitos.

98
00:11:40,958 --> 00:11:46,166
Huomasin,
että aloitatte uuden livemusaillan.

99
00:11:46,916 --> 00:11:48,000
Voisin osallistua.

100
00:11:48,875 --> 00:11:52,833
Kuka tahansa ei pääse mukaan
Peckhamin parhaisiin.

101
00:11:52,916 --> 00:11:56,208
No, minua yleensä pyydetään esiintymään.

102
00:11:57,250 --> 00:11:59,666
Et ehkä tunnista minua, mutta olin…

103
00:11:59,750 --> 00:12:02,166
Vinnie D. Stereo Dreamista.

104
00:12:03,916 --> 00:12:05,000
Niin.

105
00:12:06,500 --> 00:12:07,625
Minä olen Mel.

106
00:12:09,541 --> 00:12:10,625
Vince.

107
00:12:10,708 --> 00:12:11,708
Tiedän.

108
00:12:15,000 --> 00:12:18,375
Minä siis teen lopultakin soololevyä.

109
00:12:19,291 --> 00:12:20,875
Lopultakin.

110
00:12:20,958 --> 00:12:24,166
Tarvitsisin
pari pientä, intiimiä keikkaa -

111
00:12:24,250 --> 00:12:27,541
ennen kuin lähden kiertueelle.

112
00:12:28,666 --> 00:12:29,625
Mitä sanot?

113
00:12:29,708 --> 00:12:34,708
Big Dave valitsee esiintyjät,
ja hän on varsin nirso.

114
00:12:38,333 --> 00:12:39,541
Kysyisitkö?

115
00:12:45,416 --> 00:12:48,750
Halusin vain…
-Talo tarjoaa.

116
00:12:49,791 --> 00:12:51,000
Vinnie D.

117
00:13:00,041 --> 00:13:03,125
Vinnie D. Hän oli Stereo Dreamin laulaja.

118
00:13:03,875 --> 00:13:05,833
Poikabändi 20 vuotta sitten.

119
00:13:06,583 --> 00:13:09,833
Hän haluaa testata
soolomateriaaliaan täällä.

120
00:13:11,166 --> 00:13:12,166
Ei.

121
00:13:12,750 --> 00:13:14,833
Hän vetäisi hyvin asiakkaita.

122
00:13:15,583 --> 00:13:16,541
Ei.

123
00:13:33,541 --> 00:13:37,875
Hei, Vinnie. Äiti täällä pitkästä aikaa.

124
00:13:39,500 --> 00:13:42,291
Ensi viikolla on Tedin synttärit.

125
00:13:42,375 --> 00:13:45,166
Menen katsomaan häntä. Tulisitko mukaan?

126
00:13:46,250 --> 00:13:48,916
No, hei sitten.

127
00:13:58,333 --> 00:14:02,250
SEURAKUNNAN KIRPPUTORI

128
00:14:47,625 --> 00:14:49,333
Antaa palaa, Stevie.

129
00:14:50,625 --> 00:14:52,250
Hei!
-Anteeksi!

130
00:14:52,916 --> 00:14:54,166
Hyvä!

131
00:15:07,625 --> 00:15:10,000
Hyvä, Stevie. Juuri noin.

132
00:15:10,083 --> 00:15:12,666
Hyvin meni!

133
00:15:12,750 --> 00:15:14,125
Hitto!

134
00:15:18,166 --> 00:15:19,166
Päivää.

135
00:15:21,833 --> 00:15:22,666
Hei.

136
00:15:24,416 --> 00:15:26,000
Tulitko…

137
00:15:28,125 --> 00:15:29,458
Miksi tulit?

138
00:15:37,666 --> 00:15:38,791
Taisin eksyä.

139
00:15:38,875 --> 00:15:41,708
Nyt löysit perille. Liity joukkoon.

140
00:15:42,666 --> 00:15:44,041
Istu tähän.

141
00:15:45,666 --> 00:15:49,166
Dia, rumpuja ei ole.
-Hän saa lainata minulta.

142
00:15:49,875 --> 00:15:52,083
Istu alas, ystävä. Tervetuloa

143
00:15:52,166 --> 00:15:54,041
Sitten aloitetaan alusta.

144
00:15:54,125 --> 00:15:57,000
Soitetaan sydänrytmi.
Mikä on nimesi, veli?

145
00:15:57,083 --> 00:15:58,083
Vince.

146
00:15:59,000 --> 00:16:01,375
Sanokaa: "Hei, Vince."
-Hei, Vince.

147
00:16:01,458 --> 00:16:04,166
"Tervetuloa, Vince."

148
00:16:04,250 --> 00:16:09,166
Soitetaan uudestaan,
ja nyt Vince soittaa sydänrytmiä.

149
00:16:10,916 --> 00:16:12,958
Mitä se tarkoittaa?
-Sulje silmäsi.

150
00:16:14,708 --> 00:16:17,250
Hengittäkää samaan tahtiin.

151
00:16:17,916 --> 00:16:18,875
Sisään.

152
00:16:19,791 --> 00:16:22,125
Kaksi, kolme.

153
00:16:23,083 --> 00:16:23,916
Neljä.

154
00:16:25,666 --> 00:16:26,583
Ja ulos.

155
00:16:27,541 --> 00:16:29,458
Kaksi, kolme.

156
00:16:30,666 --> 00:16:32,750
Neljä. Sisään.

157
00:16:34,166 --> 00:16:35,208
Kaksi.

158
00:16:37,000 --> 00:16:38,875
Tunnet sen pian.

159
00:16:40,666 --> 00:16:41,500
Minkä?

160
00:16:42,208 --> 00:16:43,250
Muutoksen.

161
00:16:44,666 --> 00:16:47,041
Uudestaan. Sisään.

162
00:16:48,041 --> 00:16:52,500
Kaksi, kolme, hyvä, neljä.

163
00:16:55,375 --> 00:16:57,125
Pum, sanoo sydän!

164
00:16:58,166 --> 00:16:59,500
Pam, sanoo rumpu.

165
00:17:00,083 --> 00:17:04,083
Pum, sanoo tuli ja auringonnousu.

166
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Kokeile.

167
00:17:08,625 --> 00:17:10,166
Ota korut pois, veli.

168
00:17:18,166 --> 00:17:21,458
Hyvä. Ja yhdessä.

169
00:17:22,125 --> 00:17:22,958
Hyvä.

170
00:17:24,375 --> 00:17:28,291
Tähän tahtiin. Yhdessä.

171
00:17:30,750 --> 00:17:32,708
Yhdessä.

172
00:17:37,291 --> 00:17:38,791
Juuri noin.

173
00:17:43,208 --> 00:17:44,333
Niin sitä pitää.

174
00:17:46,666 --> 00:17:48,625
Ja muutos!

175
00:17:52,083 --> 00:17:53,416
Hänen rytminsä mukana.

176
00:17:56,083 --> 00:17:59,791
Achumbale chu

177
00:18:03,916 --> 00:18:08,833
Achumbale chu

178
00:18:08,916 --> 00:18:09,750
Ei kuulu.

179
00:18:09,833 --> 00:18:11,750
Achumbale chu

180
00:18:13,083 --> 00:18:16,041
Tervetuloa! Veli!

181
00:18:17,208 --> 00:18:19,708
Juuri noin!

182
00:18:47,416 --> 00:18:48,708
Mahtavaa!

183
00:18:48,791 --> 00:18:50,958
Hyvin meni.
-Hienoa, kultaseni.

184
00:18:51,041 --> 00:18:53,208
Ansaitsette aplodit.

185
00:19:04,000 --> 00:19:06,416
Tässä hetkessä

186
00:19:07,541 --> 00:19:10,125
En tarvitse ketään muuta

187
00:19:11,666 --> 00:19:14,791
Määrään itse oman tieni

188
00:19:15,958 --> 00:19:18,875
Ja luon kohtaloni

189
00:19:24,333 --> 00:19:25,791
Liian paksua, vai?

190
00:19:29,583 --> 00:19:30,916
Biisi on silti hyvä.

191
00:19:32,333 --> 00:19:33,833
Jatkan sen työstämistä.

192
00:19:36,666 --> 00:19:38,833
Stevie on saanut uuden ystävän.

193
00:19:41,166 --> 00:19:43,875
Stevie. Lähdetään.

194
00:19:47,333 --> 00:19:48,500
Nähdään, kamu.

195
00:19:53,125 --> 00:19:56,750
Muuten, laula ensi kerralla matalammalta.

196
00:20:03,291 --> 00:20:04,791
Röyhkeä kakara.

197
00:20:11,750 --> 00:20:14,791
Tule, äiti.
-Hidasta vähän, Ted.

198
00:20:19,833 --> 00:20:22,916
Vinnie on jo järjestänyt kaiken. Äkkiä.

199
00:20:23,916 --> 00:20:28,125
Sinä saat VIP-paikan.
-Oho, onko sellainenkin?

200
00:20:28,208 --> 00:20:29,833
Katso, mitä sain Vinnieltä.

201
00:20:29,916 --> 00:20:33,208
Huuliharpun! Muistitko kiittää?
-En.

202
00:20:36,500 --> 00:20:38,583
Älä sitten kiirehdi.

203
00:20:38,666 --> 00:20:41,000
Aloita, kun olet valmis.
-Selvä.

204
00:20:45,041 --> 00:20:45,958
Voi teitä.

205
00:21:17,041 --> 00:21:19,041
Hienoa, Ted ja Vince.

206
00:21:32,083 --> 00:21:35,500
Herra Denham.
Olette ollut työttömänä jo jonkin aikaa.

207
00:21:36,208 --> 00:21:39,541
Teillä ei ole musiikkialan koulutusta.

208
00:21:39,625 --> 00:21:42,583
Ei, se on aina tullut luonnostaan.

209
00:21:43,916 --> 00:21:45,500
Karismaa ja lahjakkuutta.

210
00:21:46,500 --> 00:21:47,583
Aivan.

211
00:21:48,250 --> 00:21:50,750
Olen enemmän Lennon kuin McCartney.

212
00:21:51,708 --> 00:21:53,208
Sanoisin.

213
00:21:54,625 --> 00:21:56,791
Kannattaisi harkita muutakin.

214
00:22:09,125 --> 00:22:10,125
Vinnie!

215
00:22:10,208 --> 00:22:11,916
Voi helvetti.

216
00:22:13,708 --> 00:22:14,791
Katso tätä.

217
00:22:20,625 --> 00:22:21,958
Kuvasit tämän silloin.

218
00:22:24,958 --> 00:22:27,833
Sitä on katsottu 64 000 kertaa.

219
00:22:27,916 --> 00:22:29,000
Eikä.

220
00:22:32,208 --> 00:22:33,375
Mehän ollaan hyviä.

221
00:22:37,916 --> 00:22:40,875
Dave, miten menee?

222
00:22:41,708 --> 00:22:44,750
Peckhamin parhaista…
-Otatko juotavaa vai et?

223
00:22:44,833 --> 00:22:47,875
Otan toki. Mutta katso ensin tämä.

224
00:22:51,208 --> 00:22:54,458
Minulla on someseuraajia.

225
00:22:54,541 --> 00:22:56,625
Parisataatuhatta näyttökertaa…
-Hys.

226
00:22:59,708 --> 00:23:03,375
Paikallisia faneja kaikki.
Se tietää hyvää myyntiä.

227
00:23:05,375 --> 00:23:09,833
Seuraava on parin viikon päästä.
Vain, jos poikakin tulee.

228
00:23:09,916 --> 00:23:15,416
Hän tulee myös, varmasti. Kiitos.

229
00:23:15,500 --> 00:23:17,625
Yy, kaa, koo ja…

230
00:23:35,125 --> 00:23:38,666
Ja neljä, kolme, kaksi, yksi.

231
00:23:49,250 --> 00:23:51,125
Ei hullumpaa, ei hullumpaa.

232
00:23:51,958 --> 00:23:54,916
Lopetetaan tältä päivältä.
Ensi viikolla jatketaan.

233
00:23:58,083 --> 00:24:00,208
Kerää tavarasi. Tulen kohta.
-Selvä.

234
00:24:05,083 --> 00:24:06,666
Stevie, tule katsomaan.

235
00:24:09,291 --> 00:24:12,875
Katso tätä.

236
00:24:15,583 --> 00:24:18,291
Siinä olemme me.

237
00:24:19,083 --> 00:24:22,666
Sillä on kohta
jotain sata tuhatta katselukertaa.

238
00:24:22,750 --> 00:24:26,250
Tuon ansiosta päästään keikalle
Peckhamin parhaisiin.

239
00:24:26,333 --> 00:24:30,583
Sitä varten pitää harjoitella.
Treenata, treenata, treenata.

240
00:24:30,666 --> 00:24:32,000
Mitä sanot?

241
00:24:32,083 --> 00:24:35,833
En ole ikinä soittanut keikalla.
-Tämä on tilaisuutesi.

242
00:24:35,916 --> 00:24:40,041
Oikean yleisön edessä.
Minä olin aikoinaan bändissä.

243
00:24:40,125 --> 00:24:45,250
Minun kokemukseni ja sinun rummutuksesi
tekevät siitä mahtavaa.

244
00:24:46,625 --> 00:24:50,041
Pelottavaa.
En tykkää tungoksesta tai yllätyksistä.

245
00:24:50,125 --> 00:24:52,750
Älä pelkää. Minä autan.

246
00:24:53,833 --> 00:24:55,875
Onko sinulla oma rumpusetti?
-On.

247
00:24:55,958 --> 00:24:56,958
Hieno homma.

248
00:24:57,041 --> 00:24:58,666
Onko kaikki hyvin?

249
00:24:58,750 --> 00:25:02,625
Joo. Minä ja Vinnie soitetaan keikka.
Siitä tulee mahtavaa.

250
00:25:04,708 --> 00:25:07,708
Odota! Katso tämä!
-Vyö kiinni. Älä välitä hänestä.

251
00:25:14,625 --> 00:25:18,500
SEURAKUNNAN KANSLIA

252
00:25:25,125 --> 00:25:26,875
Yhteisön asialla.

253
00:25:32,625 --> 00:25:34,000
Näin se käy.

254
00:25:55,791 --> 00:25:57,916
Tervehdys.
-Heippa.

255
00:25:58,625 --> 00:26:01,041
Missä äitisi on?
-Tekee töitä puhelimessa.

256
00:26:01,750 --> 00:26:03,541
Onko hän puhelintyttö?

257
00:26:03,625 --> 00:26:04,958
Mikä se on?

258
00:26:06,916 --> 00:26:10,541
Unohda se. Puhutaan nyt suoraan.

259
00:26:10,625 --> 00:26:14,041
Mitä haluat enemmän
kuin mitään muuta maailmassa?

260
00:26:15,041 --> 00:26:17,166
Voisin ehkä auttaa. Kerro.

261
00:26:17,958 --> 00:26:19,583
Haluan opiskella musiikkia.

262
00:26:19,666 --> 00:26:25,416
Niinpä. Jos teemme sen keikan,
sinulle avautuu uusia mahdollisuuksia.

263
00:26:25,500 --> 00:26:28,875
Sinne tulee tärkeitä tyyppejä.
Tiedätkö Austin Robertsin?

264
00:26:29,541 --> 00:26:34,875
Etkö? Hän on tosi tärkeä heppu
ja jos hän innostuu… Stevie.

265
00:26:35,625 --> 00:26:39,625
Voimme päästä kiertueelle.
Lähdettäisiin kiertämään yhdessä.

266
00:26:40,208 --> 00:26:42,166
Paljon esiintymisiä.
-Jep.

267
00:26:42,250 --> 00:26:43,666
Onko ovella joku?

268
00:26:43,750 --> 00:26:48,208
Olen tavoitellut tätä tosi pitkään
ja tarvitsen sinun apuasi.

269
00:26:48,833 --> 00:26:51,083
Päivää. Hauska nähdä.

270
00:26:52,625 --> 00:26:55,291
Mitä sinä täällä teet?
-Kutsuin hänet teelle.

271
00:26:56,125 --> 00:26:57,375
Ja kekseille.

272
00:26:58,958 --> 00:27:00,166
Täytekeksejä.

273
00:27:06,750 --> 00:27:07,666
Hyvä.

274
00:27:11,500 --> 00:27:16,125
Hauskaa. Veljenikin teki aina noin.

275
00:27:16,708 --> 00:27:18,458
Hillotäyte aina ensin.

276
00:27:21,291 --> 00:27:23,000
Minkä ikäinen veljesi on?

277
00:27:23,083 --> 00:27:26,791
Hän olisi 34. Melkein 35.

278
00:27:27,583 --> 00:27:29,500
Hän kuoli kauan sitten.

279
00:27:30,166 --> 00:27:33,916
Voi ei. Olen tosi pahoillani.

280
00:27:35,000 --> 00:27:38,541
Ei tarvitse. Eihän se sinun syysi ollut.

281
00:27:39,541 --> 00:27:40,375
Vai oliko?

282
00:27:52,625 --> 00:27:54,041
Sinäkö tuossa olet?

283
00:27:54,833 --> 00:27:55,708
Seinällä.

284
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
Minähän se.

285
00:27:58,083 --> 00:27:59,375
Olitko tanssija?

286
00:28:00,375 --> 00:28:02,666
Olin.
-Hän oli tosi taitava.

287
00:28:02,750 --> 00:28:05,791
Niinkö? Etkö tanssi enää?

288
00:28:07,500 --> 00:28:08,541
Sellaista se on.

289
00:28:09,750 --> 00:28:10,958
Tilanteet muuttuvat.

290
00:28:14,083 --> 00:28:16,041
Vince on kuuluisassa bändissä.

291
00:28:17,375 --> 00:28:22,500
Niin olin, mutta… Tilanteet muuttuvat.

292
00:28:23,375 --> 00:28:25,208
Missähän bändissä?

293
00:28:27,000 --> 00:28:29,166
Tiedätkö Stereo Dreamin?

294
00:28:31,083 --> 00:28:32,916
Olitko sinä Stereo Dreamissa?

295
00:28:33,708 --> 00:28:35,625
Austin Robertsin kanssa?

296
00:28:35,708 --> 00:28:38,208
Austin Roberts tulee katsomaan keikkaamme.

297
00:28:38,291 --> 00:28:41,666
Mitään keikkaa ei tule.
Älä enää puhu siitä.

298
00:28:41,750 --> 00:28:43,750
Itse asiassa…

299
00:28:43,833 --> 00:28:47,833
Mitä? Mitä oikein yrität?
-Haluan vain…

300
00:28:47,916 --> 00:28:52,416
Et tajua, että asetat Stevien vaaraan.
En salli sellaista.

301
00:28:52,500 --> 00:28:56,375
Hän on sanonut,
että haluaa esiintyä yleisölle.

302
00:28:56,458 --> 00:28:59,416
Kerro äidillesi.
-Hän ei tiedä, millaista se on.

303
00:28:59,500 --> 00:29:02,041
Älä yritä täyttää hänen päätään ideoilla.

304
00:29:02,125 --> 00:29:05,208
Miten niin?
On kyse hänen tulevaisuudestaan.

305
00:29:05,291 --> 00:29:07,458
Se ei kuulu sinulle.

306
00:29:07,541 --> 00:29:12,875
Tiedätkö hänestä muuta kuin rummutuksen?
Tiedätkö mitään autismista?

307
00:29:13,583 --> 00:29:14,833
Aivan.

308
00:29:16,416 --> 00:29:18,541
Kuule, katso tämä.

309
00:29:18,625 --> 00:29:20,541
En halua, ei kiinnosta.

310
00:29:20,625 --> 00:29:21,833
Stevie osaa kyllä.

311
00:29:23,375 --> 00:29:24,333
Hän on taitava.

312
00:29:24,416 --> 00:29:26,666
Älä sekaannu hänen elämäänsä.

313
00:29:26,750 --> 00:29:30,750
Älä viitsi! Tarjoan hänelle tilaisuutta,
ja sinä estät häntä.

314
00:29:30,833 --> 00:29:32,583
Et edes tunne Stevietä.

315
00:29:32,666 --> 00:29:35,750
Jos estät hänen unelmansa,
hän pysyy tuollaisena.

316
00:29:35,833 --> 00:29:36,791
Siis millaisena?

317
00:29:36,875 --> 00:29:40,416
Tiedät kyllä.
-En tiedä. Kerro sinä, kun tiedät kaiken.

318
00:29:41,416 --> 00:29:43,875
Teehetki loppuu nyt.

319
00:29:43,958 --> 00:29:46,208
Voi ei, Stevie.

320
00:29:46,291 --> 00:29:47,750
Anteeksi, kulta.

321
00:29:47,833 --> 00:29:50,833
Vedä syvään henkeä.

322
00:29:50,916 --> 00:29:52,708
Hitto, missä ne ovat?

323
00:29:52,791 --> 00:29:55,083
Mikä hätänä?
-Pitää löytää kapulat.

324
00:29:55,166 --> 00:29:59,250
Tulen ihan kohta. Etsin vain kapulat.

325
00:29:59,333 --> 00:30:01,875
Älä sinä tee mitään.

326
00:30:06,291 --> 00:30:07,583
Onko kaikki hyvin?

327
00:30:09,666 --> 00:30:10,791
Pärjäätkö?

328
00:30:16,750 --> 00:30:19,875
Stevie, muistatko sen Dian laulun?

329
00:30:34,833 --> 00:30:39,750
Achumbale chu

330
00:31:13,458 --> 00:31:14,541
Juuri noin.

331
00:31:16,500 --> 00:31:18,791
Kaikessa rauhassa vain.

332
00:31:20,125 --> 00:31:23,833
Keskity hengittämään.

333
00:31:25,083 --> 00:31:26,208
Hyvä.

334
00:31:53,583 --> 00:31:54,666
Biisi on valmis.

335
00:31:56,333 --> 00:31:57,791
Se on mahtava.

336
00:31:57,875 --> 00:32:01,333
Niin on! Tarvitaan enää hyvät sanat.

337
00:32:02,416 --> 00:32:04,416
Tykkään noista purkeista.

338
00:32:04,500 --> 00:32:06,458
Niistä lähtee kiva ääni.

339
00:32:06,541 --> 00:32:09,916
Totta. Ja ne ovat oma juttusi.

340
00:32:10,000 --> 00:32:14,958
Parhailla rumpaleilla on oma juttu.
Dave Grohlilla ja Chad Smithilläkin.

341
00:32:15,583 --> 00:32:18,875
Minä tykkään Jack DeJohnettesta.
-Kenestä?

342
00:32:18,958 --> 00:32:23,250
Jack DeJohnette soittaa jazzia
Keith Jarrettin kanssa.

343
00:32:24,166 --> 00:32:25,416
En ole kuullutkaan.

344
00:32:25,500 --> 00:32:26,916
Makeita rytmejä.

345
00:32:29,666 --> 00:32:33,500
Ketä muuta ihailet?
-Bachia. Hän ei ole rumpali.

346
00:32:33,583 --> 00:32:34,625
Ai Bachia?

347
00:32:35,875 --> 00:32:41,250
Kun jaksat harjoitella,
sinusta tulee vielä uusi Bach.

348
00:32:41,333 --> 00:32:44,416
Miksi haluaisin olla Bach? Minä olen minä.

349
00:32:45,125 --> 00:32:47,875
Paras juttu on olla joku muu.

350
00:32:47,958 --> 00:32:52,458
Kun minä astelin lavalle,
en ollut minä itse, vaan joku muu.

351
00:32:53,041 --> 00:32:54,208
Olin Vinnie D.

352
00:32:56,708 --> 00:32:57,958
Mitä tapahtui?

353
00:32:58,625 --> 00:33:00,416
Bändijuttuja.

354
00:33:01,583 --> 00:33:06,416
Halusin muutenkin tehdä omaa juttuani,
joten se meni hyvin.

355
00:33:07,291 --> 00:33:10,583
Aletaanko kirjoittaa sanoja?

356
00:33:11,250 --> 00:33:13,833
Sopii. Vinnie D.

357
00:33:15,125 --> 00:33:16,916
Oletko valmis?
-Olen.

358
00:33:17,000 --> 00:33:18,625
Yy, kaa, koo, nee.

359
00:33:55,583 --> 00:33:58,750
Tämä menee tarinoihin.

360
00:33:58,833 --> 00:34:01,333
Yleisö pitää pitää sitouttaa.

361
00:34:02,500 --> 00:34:06,083
Hashtag smoothieporno.

362
00:34:06,958 --> 00:34:09,791
Orgastista herkkua.

363
00:34:09,875 --> 00:34:12,166
Smoothia menoa.

364
00:34:17,458 --> 00:34:18,625
Mangoa vai?

365
00:34:23,791 --> 00:34:25,208
Ei näytä mangolta.

366
00:34:25,291 --> 00:34:27,208
Herra Roberts ottaa nyt vastaan.

367
00:34:28,000 --> 00:34:29,083
Hyvä, kiitos.

368
00:34:29,166 --> 00:34:35,125
Minkä takia? Sano A&R-osastolle
ja julkaisijoille, ettei onnistu.

369
00:34:35,208 --> 00:34:39,791
Me emme anna prosenttiakaan periksi.
Tiedät sen kyllä, Will.

370
00:34:49,833 --> 00:34:51,041
Odota tässä.

371
00:34:52,125 --> 00:34:53,750
Kohta on valmista.

372
00:35:27,291 --> 00:35:31,125
Mahtavaa. Hyvä sessio.

373
00:35:31,208 --> 00:35:32,333
Hyvin meni.

374
00:35:32,416 --> 00:35:36,000
Mitä kuuluu?
-Ihan hyvää.

375
00:35:36,083 --> 00:35:37,500
Makea biisi.

376
00:35:37,583 --> 00:35:40,375
Kirjoitin sen tyttärelleni. Istu alas.

377
00:35:40,458 --> 00:35:41,500
Kiitos.

378
00:35:42,583 --> 00:35:46,791
Treenit ovat kiivaimmillaan,
minulla ei ole paljon aikaa.

379
00:35:46,875 --> 00:35:51,166
Satuin olemaan lähistöllä,
minulla oli pari tapaamista.

380
00:35:51,250 --> 00:35:53,375
Kiva.
-Ajattelin tulla moikkaamaan.

381
00:35:54,125 --> 00:35:56,250
Bändi kuulostaa tosi hyvältä.

382
00:35:56,333 --> 00:36:00,000
No, kiitos. Miten sinulla menee?

383
00:36:00,083 --> 00:36:03,333
Tosi hyvin, itse asiassa. Huipusti.

384
00:36:03,916 --> 00:36:09,208
Teen EP:tä ja kirjoitan uutta musaa.

385
00:36:09,958 --> 00:36:13,833
Löysin loistavan nuoren rumpalin.

386
00:36:13,916 --> 00:36:18,041
Keikkakin on tulossa, mikä on siistiä.

387
00:36:18,125 --> 00:36:23,291
Kuulostelen vähän, mitä mieltä fanit ovat.

388
00:36:24,583 --> 00:36:27,375
Minäkin teen noin. Se on tärkeää.

389
00:36:29,416 --> 00:36:31,583
JÄÄHYVÄISKIERTUE

390
00:36:32,208 --> 00:36:36,625
Sinullakin on uusi projekti.
-Niinpä.

391
00:36:36,708 --> 00:36:39,500
Onko kaikki valmiina?

392
00:36:39,583 --> 00:36:43,416
Niin kuin tiedät, töitä on paiskittava.
-Aivan.

393
00:36:43,500 --> 00:36:46,333
Pitää treenata, treenata, treenata.

394
00:36:46,416 --> 00:36:50,375
Sanon aina juuri noin.
Hoen tuota sille rumpalille.

395
00:36:50,458 --> 00:36:53,000
Sanoit noin bändissäkin aikoinaan.

396
00:36:54,083 --> 00:36:55,166
Muistan sen.

397
00:36:56,208 --> 00:36:58,166
Me otimme mallia sinusta.

398
00:37:02,541 --> 00:37:04,083
Se oli hyvää aikaa.

399
00:37:05,750 --> 00:37:07,500
Elämämme parhaat vuodet.

400
00:37:09,375 --> 00:37:11,625
Ainakin minun elämäni.

401
00:37:19,708 --> 00:37:24,041
Oli mukava vaihtaa kuulumisia.
Treenit jatkuvat kohta.

402
00:37:24,125 --> 00:37:27,416
Selvä.
-Sitten pitää jututtaa lämmittelybändejä…

403
00:37:27,500 --> 00:37:31,291
Lämmittelybändeistä tulikin mieleeni.

404
00:37:31,375 --> 00:37:33,416
Halusin antaa sinulle tämän.

405
00:37:34,291 --> 00:37:36,875
Pieni ja intiimi keikka.

406
00:37:38,541 --> 00:37:41,166
DENHAM LAUANTAINA KLO 21
THE GEORGESSA

407
00:37:41,250 --> 00:37:43,875
Tule vaikka käymään, jos ehdit.

408
00:37:45,958 --> 00:37:47,958
Yritän päästä tulemaan.

409
00:37:48,041 --> 00:37:52,250
Niinkö?
-En uskalla luvata, mutta yritän.

410
00:37:55,916 --> 00:37:57,083
Hieno homma.

411
00:37:58,208 --> 00:37:59,333
Selvä.

412
00:38:03,500 --> 00:38:05,916
Nyt pitää mennä vessaan.
-Selvähän se.

413
00:38:07,750 --> 00:38:10,958
Oli mukava nähdä.
-Jep. Samoin.

414
00:38:11,041 --> 00:38:12,583
Kiitos kovasti.
-No niin.

415
00:38:31,583 --> 00:38:34,375
Noin! Se on siinä.

416
00:38:35,000 --> 00:38:36,333
Hyvin menee.

417
00:38:38,500 --> 00:38:40,041
Keksitään sille uusi nimi.

418
00:38:41,333 --> 00:38:42,500
Mikä olisi hyvä?

419
00:38:42,583 --> 00:38:43,916
Hyvin menee?

420
00:38:46,291 --> 00:38:47,833
Mietitään vielä.

421
00:38:48,750 --> 00:38:50,250
Kokeile yhtä juttua.

422
00:38:51,416 --> 00:38:54,708
Rentouta hartiat. Ja kasvot.

423
00:38:55,666 --> 00:39:00,875
Olet rocktähti.
Se on kiinni asenteesta ja olemuksesta.

424
00:39:01,541 --> 00:39:04,541
Nouse seisomaan näin. Nouse nyt.

425
00:39:07,000 --> 00:39:08,125
Olet rocktähti.

426
00:39:09,041 --> 00:39:11,750
Vedä syvään henkeä. Kuuletko tuon?

427
00:39:11,833 --> 00:39:15,833
Yleisö huutaa meidän nimeä.

428
00:39:16,500 --> 00:39:17,875
Tunnetko sen?

429
00:39:17,958 --> 00:39:20,000
Tunnen minä.

430
00:39:24,791 --> 00:39:26,041
Treenataan vielä.

431
00:39:26,125 --> 00:39:28,791
Oletteko valmiina lähtöön?

432
00:39:43,500 --> 00:39:45,250
Onpa täällä väkeä.

433
00:39:46,166 --> 00:39:48,583
Muista, että voit muuttaa mielesi.

434
00:39:48,666 --> 00:39:51,166
Hän pärjää kyllä. Hyvin se menee.

435
00:39:51,833 --> 00:39:52,791
Tulkaa.

436
00:40:09,916 --> 00:40:13,208
Kiitos paljon.

437
00:40:19,500 --> 00:40:20,333
Moikka.

438
00:40:20,958 --> 00:40:22,833
Olette seuraavia!
-Mitä?

439
00:40:23,708 --> 00:40:26,166
Teidän vuoronne on seuraavaksi.

440
00:40:27,416 --> 00:40:30,416
Täytyy pitää kiirettä.
Viedään kamat heti lavalle.

441
00:40:31,833 --> 00:40:33,750
Anteeksi.

442
00:40:37,208 --> 00:40:38,666
Yleisö on aika hurjana.

443
00:40:39,458 --> 00:40:41,000
Sehän meikäläiselle sopii.

444
00:40:43,041 --> 00:40:46,250
Terve kilpailu
muiden esiintyjien kanssa kannattaa.

445
00:40:47,166 --> 00:40:48,416
Niin pysyy skarppina.

446
00:40:49,583 --> 00:40:51,791
Ollaanko valmiina?
-Ollaan.

447
00:41:16,125 --> 00:41:20,000
Annetaan vielä aplodit upealle Mysielle!

448
00:41:23,291 --> 00:41:26,875
Nyt, hyvä yleisö,
on vuorossa ensiesiintyminen.

449
00:41:28,250 --> 00:41:32,208
Me täällä Peckhamin parhaissa -

450
00:41:32,291 --> 00:41:34,791
kannustamme
ruohonjuuritason lahjakkuuksia.

451
00:41:34,875 --> 00:41:39,958
Nyt, suoraan Rye Lanen torilta,
tervetuloa…

452
00:41:42,250 --> 00:41:43,625
Mikä se nimi olikaan?

453
00:41:44,583 --> 00:41:45,833
Mitä?
-Bändin nimi.

454
00:41:45,916 --> 00:41:50,250
Denham. Kuin denim, mutta Denham.

455
00:41:50,333 --> 00:41:51,708
Surkea nimi.

456
00:41:54,791 --> 00:41:55,750
Hyvä yleisö,

457
00:41:55,833 --> 00:41:58,041
The Tin Men!

458
00:41:58,125 --> 00:41:59,500
En minä niin sanonut.

459
00:42:05,083 --> 00:42:05,958
Miten menee?

460
00:42:06,916 --> 00:42:08,041
Tämä on erilaista.

461
00:42:08,875 --> 00:42:12,083
Hyvin se sujuu. Minä olen tässä.

462
00:42:12,166 --> 00:42:15,083
Rauhassa vain. Aloita, kun olet valmis.

463
00:42:22,000 --> 00:42:23,000
Anteeksi.

464
00:42:39,416 --> 00:42:40,291
Aloittakaa jo.

465
00:45:21,041 --> 00:45:22,625
Sanokaa: "Vitun jees!"

466
00:45:25,291 --> 00:45:26,958
Vitun jees!

467
00:45:29,041 --> 00:45:30,166
Kiitos, Mel.

468
00:45:34,375 --> 00:45:38,833
Saatatte tunnistaa seuraavan biisin,
mutta teimme siitä Denhamin…

469
00:45:43,083 --> 00:45:45,125
Teimme siitä Tin Men -remixin.

470
00:47:39,000 --> 00:47:40,083
Kiitos.

471
00:47:48,916 --> 00:47:52,875
Tämä seuraava biisi…

472
00:47:52,958 --> 00:47:56,083
Vieläkö he soittavat?
-Biisi kertoo ihmisestä…

473
00:47:56,166 --> 00:47:58,208
Tule pois sieltä, Vince.

474
00:47:58,291 --> 00:48:00,083
…jota kaipaan kovasti.

475
00:48:02,041 --> 00:48:03,666
Ei ole totta.
-Älä häiriköi!

476
00:48:03,750 --> 00:48:05,083
Jatkakaa vain!

477
00:48:26,458 --> 00:48:31,625
Maksoin musiikista, en tästä paskasta.
-Hei, yritän kuunnella. Ole hiljaa.

478
00:48:31,708 --> 00:48:35,666
Minä juttelen kaverilleni.
Tämä on ihan paska bändi.

479
00:48:36,333 --> 00:48:38,458
Ole hiljaa ja mene kotiin!

480
00:48:47,125 --> 00:48:48,541
Hirveää roskaa.

481
00:48:49,875 --> 00:48:51,250
Hyvä te!

482
00:48:59,375 --> 00:49:02,541
Voi, itkettää ihan.
-Lopeta jo!

483
00:49:02,625 --> 00:49:06,333
Ole hiljaa.
-Ei tämä ole mitään musiikkia.

484
00:49:07,708 --> 00:49:11,208
Toinen soittaa ämpäreitä
ja toisella on silityslauta.

485
00:49:11,291 --> 00:49:12,458
Ole hiljaa!

486
00:49:14,458 --> 00:49:18,875
Katsokaa nyt noita.
Rumpali on ihme hyypiö.

487
00:49:18,958 --> 00:49:20,916
Hei!
-Ole jo hiljaa.

488
00:49:22,583 --> 00:49:23,708
Mikä homma?

489
00:49:28,666 --> 00:49:30,916
Mikä sinua vaivaa?
-Anna hänen olla!

490
00:49:31,000 --> 00:49:32,916
Vince, lopeta!

491
00:49:36,041 --> 00:49:37,166
Ei hätää.

492
00:49:39,458 --> 00:49:41,250
Ei hätää. Mennään kotiin.

493
00:49:43,708 --> 00:49:46,708
Päästä irti!
-Mitä oikein teet?

494
00:49:47,541 --> 00:49:48,416
Varovasti!

495
00:49:48,500 --> 00:49:50,041
Silityslautasi.
-Älä koske!

496
00:49:50,791 --> 00:49:54,750
Keittiövälineet. Ja kärrysi.

497
00:49:55,791 --> 00:49:57,625
Ja ikuinen porttikielto.

498
00:49:57,708 --> 00:49:59,583
Sitten taas musiikkia!

499
00:50:03,333 --> 00:50:04,291
Oletko kunnossa?

500
00:50:07,375 --> 00:50:08,583
Mitä tuo oli?

501
00:50:10,833 --> 00:50:12,541
Rokkarin elämää.

502
00:50:14,875 --> 00:50:17,333
Anna kun autan.

503
00:50:18,666 --> 00:50:20,375
Ai samoin kuin viimeksi?

504
00:50:24,958 --> 00:50:26,958
Voi saatana.
-Vince.

505
00:50:28,166 --> 00:50:29,583
Kiitos, kun tulit.

506
00:50:35,375 --> 00:50:37,041
Voisitko häipyä?

507
00:50:39,000 --> 00:50:39,916
Jooko?

508
00:50:40,750 --> 00:50:41,791
Selvä.

509
00:50:45,458 --> 00:50:47,166
Amber, avaa ovi.

510
00:50:48,041 --> 00:50:51,541
Olen pahoillani. Avaa ovi.
-Mitä luulet tekeväsi?

511
00:50:51,625 --> 00:50:55,041
Yritin vain auttaa häntä!
-Nyt sinä kuuntelet.

512
00:50:55,125 --> 00:50:57,291
Sait mahdollisuuden ja mokasit.

513
00:50:57,375 --> 00:50:59,333
Se on oma syysi. Ymmärrätkö?

514
00:50:59,416 --> 00:51:01,375
Yritin suojella häntä.
-Ethän.

515
00:51:01,458 --> 00:51:04,708
Tappelemalla et suojele ketään.
Aikuistu jo.

516
00:51:04,791 --> 00:51:07,375
Hän tarvitsee minua!
-Ei sinua kukaan tarvitse.

517
00:51:07,458 --> 00:51:08,833
Olkaa hiljempaa!

518
00:51:09,625 --> 00:51:14,708
Stevie on oikeasti lahjakas,
ja sinä vangitset hänet huoneeseensa.

519
00:51:16,708 --> 00:51:19,750
Älä enää ikinä tule tänne.

520
00:51:20,583 --> 00:51:23,833
Äläkä yritä ottaa yhteyttä Stevieen.
Olen tosissani.

521
00:51:25,083 --> 00:51:26,916
Haista sitten paska!

522
00:51:27,500 --> 00:51:28,583
Haista itse!

523
00:52:09,041 --> 00:52:10,291
Toimi.

524
00:52:15,208 --> 00:52:16,666
Kiitos.

525
00:52:16,750 --> 00:52:19,958
Minne haluat mennä, kun pääset pois?

526
00:52:20,041 --> 00:52:20,916
Amerikkaan.

527
00:52:21,000 --> 00:52:22,416
Millä rahalla?

528
00:52:22,500 --> 00:52:25,041
Sinulla menee kuulemma mukavasti.

529
00:52:25,708 --> 00:52:26,916
Paskiainen!

530
00:52:28,500 --> 00:52:32,625
No niin. Näytät hirveältä,
joten toin sinulle yhden jutun.

531
00:52:32,708 --> 00:52:35,125
Arvelin, että tämä piristää.
-Ai mikä?

532
00:52:36,375 --> 00:52:39,333
Ihanaa, kun soitatte yhdessä.
-Muistatko tämän?

533
00:52:44,666 --> 00:52:46,083
Autanko, Ted?

534
00:52:58,250 --> 00:52:59,958
Sitten loppuhuipennus.

535
00:53:14,125 --> 00:53:17,708
Kuinka pitkäksi aikaa?
-Kiertue kestää kuukauden.

536
00:53:18,666 --> 00:53:22,041
Mahtava juttu. Uskomatonta.

537
00:53:22,125 --> 00:53:24,291
Tämä on sinun hetkesi, Vinnie.

538
00:53:24,375 --> 00:53:27,333
Ehkä. Tulen silti kotiin synttäreillesi.

539
00:53:28,041 --> 00:53:32,208
Älä sitä mieti.
-Oikeasti. Lupaan, että tulen.

540
00:53:36,125 --> 00:53:37,791
Se olisi ihanaa.

541
00:53:41,125 --> 00:53:43,666
Eikä.

542
00:54:10,750 --> 00:54:12,708
Tuletko varmasti perjantaina?

543
00:54:13,583 --> 00:54:17,125
Tulen ihan varmasti.

544
00:54:17,208 --> 00:54:22,583
Se olisi hyvä.
Ted ei ole kovin hyvässä kunnossa.

545
00:54:24,791 --> 00:54:27,458
Täällä on levotonta. Nähdään perjantaina.

546
00:54:27,541 --> 00:54:29,458
Hyvä. Hei sitten.

547
00:54:29,541 --> 00:54:31,666
Voisitteko poistua?
-Olet rakas.

548
00:54:31,750 --> 00:54:33,791
Samat sanat. Heippa.

549
00:54:33,875 --> 00:54:36,583
Pojat, kerron teille salaisuuden.

550
00:54:37,208 --> 00:54:38,875
Kiertue ei lopu vielä.

551
00:54:38,958 --> 00:54:42,291
Suuren suosion takia
lisättiin vielä kymmenen konserttia.

552
00:54:44,291 --> 00:54:47,833
Milloin se alkaa?
-Heti perjantaina Amsterdamista.

553
00:54:48,541 --> 00:54:50,958
Voiko sitä mitenkään siirtää?

554
00:54:52,166 --> 00:54:53,666
Mikä voi olla tärkeämpää?

555
00:54:54,916 --> 00:54:57,916
Minä vain lupasin…

556
00:54:59,625 --> 00:55:01,583
Saatan tarvita pari päivää…

557
00:55:04,958 --> 00:55:08,875
Älä viivyttele liian kauan,
ettei mielemme muutu.

558
00:55:21,583 --> 00:55:25,125
Joo, siis tietysti tulen Amsterdamiin.

559
00:55:25,208 --> 00:55:26,625
Niin sitä pitää.

560
00:55:26,708 --> 00:55:28,041
Nyt samppanjaa.

561
00:56:26,250 --> 00:56:27,416
Hei, kulta.

562
00:56:29,291 --> 00:56:30,625
Kamalia uutisia.

563
00:56:32,333 --> 00:56:33,291
Ted…

564
00:56:35,041 --> 00:56:36,083
Ted on poissa.

565
00:56:37,791 --> 00:56:39,291
Hän kuoli tänä aamuna.

566
00:57:28,083 --> 00:57:33,125
Hyvät matkustajat, saavuimme Hastingsiin.
Se on tämän linjan päätepysäkki.

567
00:58:43,875 --> 00:58:45,083
Vinnie.

568
00:58:49,458 --> 00:58:50,750
Tedin synttäreistä.

569
00:58:52,333 --> 00:58:54,208
Anteeksi, etten tullut.

570
00:58:56,083 --> 00:58:57,333
Halusin kyllä, mutta…

571
00:58:59,333 --> 00:59:00,625
Aina on kaikkea.

572
00:59:05,083 --> 00:59:06,208
Ei se mitään.

573
00:59:10,291 --> 00:59:13,125
Muistatko sen huuliharpun,
jota Ted soitti?

574
00:59:13,916 --> 00:59:15,458
Onkohan se vielä vintillä?

575
00:59:18,166 --> 00:59:20,333
Haluaisin…
-En tiedä.

576
00:59:43,416 --> 00:59:44,333
Äiti.

577
00:59:47,208 --> 00:59:48,333
Äiti.

578
01:00:04,083 --> 01:00:06,125
Etkö tiedä, missä se on?
-En.

579
01:00:06,208 --> 01:00:07,750
Etsin sitten itse.
-Ei saa!

580
01:00:07,833 --> 01:00:09,000
Miksei?

581
01:00:14,500 --> 01:00:16,916
Et saa yllättää minua näin.

582
01:00:18,666 --> 01:00:20,166
En tiedä, missä se on.

583
01:00:43,250 --> 01:00:44,083
Stevie?

584
01:00:47,000 --> 01:00:48,083
Stevie!

585
01:00:50,125 --> 01:00:53,250
Yritän puhua sinulle.
Voitko lopettaa tuon?

586
01:01:25,041 --> 01:01:27,791
Kertoisitko, mikä on hätänä?

587
01:01:38,208 --> 01:01:40,375
Ymmärrän, että Vinnie oli ystäväsi.

588
01:01:41,416 --> 01:01:44,166
Voit nauttia musiikista ilman häntäkin.

589
01:01:51,375 --> 01:01:52,791
Haluan soittaa paremmin.

590
01:01:56,125 --> 01:01:57,083
Miksi?

591
01:01:57,583 --> 01:02:00,083
Jotta pääsen
siihen hyvään musiikkikouluun.

592
01:02:06,125 --> 01:02:07,208
No…

593
01:02:09,791 --> 01:02:13,125
Se olisi tosi iso juttu, kulta.

594
01:02:14,666 --> 01:02:16,791
Se saattaisi olla liian vaikeaa.

595
01:02:19,375 --> 01:02:22,958
Se olisi raskasta ihan kenelle tahansa.

596
01:02:23,750 --> 01:02:26,583
Siellä ei ole sinulle sopivaa hoitoa.

597
01:02:26,666 --> 01:02:31,041
En tarvitse mitään.
Haluan olla kuin muutkin muusikot.

598
01:02:35,125 --> 01:02:37,958
Sinun ei tarvitse olla
samanlainen kuin muut.

599
01:02:38,041 --> 01:02:40,208
Olet täydellinen juuri tuollaisena.

600
01:02:40,291 --> 01:02:41,750
Enkä ole, äiti.

601
01:02:47,333 --> 01:02:50,958
Jos opiskelen,
sinun ei enää tarvitse hoitaa minua.

602
01:02:51,541 --> 01:02:53,375
Voit tehdä muita asioita.

603
01:02:55,041 --> 01:02:58,000
Nyt en ymmärrä. Mitä tarkoitat?

604
01:02:58,625 --> 01:03:01,833
Lopetit tanssimisen,
jotta voit hoitaa minua.

605
01:03:07,750 --> 01:03:09,250
Katso tänne.

606
01:03:11,500 --> 01:03:13,041
Katso tänne, Stevie.

607
01:03:14,541 --> 01:03:16,708
Kuuntele kunnolla.

608
01:03:17,291 --> 01:03:18,666
Tuo ei pidä paikkaansa.

609
01:03:20,291 --> 01:03:22,958
En vain halunnut enää olla
siinä maailmassa.

610
01:03:23,750 --> 01:03:26,208
Halusin sinut. Ymmärrätkö?

611
01:03:29,416 --> 01:03:32,625
En ole enää lapsi enkä tarvitse sinua.

612
01:04:49,416 --> 01:04:55,333
THE TIN MEN
KEIKKA ENNEN KIERTUETTA!

613
01:05:01,041 --> 01:05:02,416
Mitä saisi olla?

614
01:05:02,500 --> 01:05:03,875
Johtaja.

615
01:05:04,666 --> 01:05:06,250
Ai johtaja?
-Niin.

616
01:05:06,833 --> 01:05:08,333
Hetki pieni.

617
01:05:11,291 --> 01:05:12,875
Hei, kysyit minua.

618
01:05:12,958 --> 01:05:15,083
Joudun antamaan sinulle tämän.

619
01:05:15,625 --> 01:05:19,833
Etsimme intiimejä keikkapaikkoja
ennen kiertuetta.

620
01:05:20,583 --> 01:05:22,916
Tämä on varmaan liiankin pieni paikka.

621
01:05:29,125 --> 01:05:30,166
Iltaa.

622
01:05:30,250 --> 01:05:31,541
Hei, portsari.

623
01:05:31,625 --> 01:05:32,958
Onko henkkareita?

624
01:05:37,541 --> 01:05:39,500
Olen melkein 19.

625
01:05:40,625 --> 01:05:42,083
Hauskaa iltaa sitten.

626
01:05:43,583 --> 01:05:45,625
Iltaa. Annan sinulle tämän.

627
01:05:47,291 --> 01:05:49,125
Eipä ole nähty paljon vaivaa.

628
01:05:49,208 --> 01:05:54,000
Etsimme intiimejä keikkapaikkoja
ennen kiertuetta.

629
01:05:54,083 --> 01:05:56,083
Tämä ei taida olla sopiva paikka.

630
01:05:56,166 --> 01:05:58,166
Kannattaa katsoa tätä.

631
01:06:00,666 --> 01:06:01,750
Onko bändi sinun?

632
01:06:01,833 --> 01:06:04,833
Minun ja kaverini Vinnie D:n.
Nimi on The Tin Men.

633
01:06:05,666 --> 01:06:07,000
Kiva.

634
01:06:07,083 --> 01:06:09,333
Emme etsi nyt uusia esiintyjiä.

635
01:06:09,416 --> 01:06:11,166
Oletko ihan varma?

636
01:06:17,208 --> 01:06:20,208
Anna yhteystietosi, niin katsotaan.

637
01:06:20,791 --> 01:06:21,791
Mahtavaa.

638
01:06:21,875 --> 01:06:22,833
Katso tätä.

639
01:06:22,916 --> 01:06:24,625
Siinä on Austin Roberts.

640
01:06:25,875 --> 01:06:27,416
Siitä tulee mahtavaa.

641
01:06:44,416 --> 01:06:45,375
Haloo.

642
01:06:45,458 --> 01:06:47,000
Vince, minä täällä.

643
01:06:48,166 --> 01:06:49,041
Stevie?

644
01:06:49,125 --> 01:06:50,625
Hommasin meille keikan.

645
01:06:52,750 --> 01:06:54,250
Mistä oikein puhut?

646
01:06:54,333 --> 01:06:57,291
Paikan nimi on Star,
ja sitä johtaa Marnie.

647
01:07:02,333 --> 01:07:05,375
Hei, kuule…

648
01:07:07,625 --> 01:07:08,458
Ei enää.

649
01:07:09,791 --> 01:07:13,375
Olen tosi pahoillani siitä, mitä tapahtui.

650
01:07:15,041 --> 01:07:17,125
Äitisi ei halua, että tapaamme.

651
01:07:18,166 --> 01:07:19,500
Ymmärrän sen kyllä.

652
01:07:20,083 --> 01:07:22,833
Pyydä häneltä anteeksi soittoryhmässä.

653
01:07:24,958 --> 01:07:28,083
Stevie, en…
-Nähdään torstaina, heippa.

654
01:07:56,083 --> 01:07:57,833
Älä välitä hänestä.

655
01:07:57,916 --> 01:08:02,541
Vince, jätä meidät rauhaan.
Ja miksi hiippailet parkkipaikalla?

656
01:08:02,625 --> 01:08:04,333
En ole mikään pervo.

657
01:08:06,000 --> 01:08:07,916
Tulin vain pyytämään anteeksi.

658
01:08:08,000 --> 01:08:11,666
Hän pyytää anteeksi.
Eikä ole mikään pervo.

659
01:08:11,750 --> 01:08:12,583
Stevie.

660
01:08:13,416 --> 01:08:16,083
Tajuatko,
että jouduit vaaraan hänen takiaan?

661
01:08:18,875 --> 01:08:20,125
Pyysitkö hänet tänne?

662
01:08:21,333 --> 01:08:23,083
Stevie!
-Tämä on tärkeää.

663
01:08:23,166 --> 01:08:26,291
Hän ei tehnyt sitä tahallaan.
-En niin.

664
01:08:27,750 --> 01:08:29,583
Äiti kiltti.

665
01:08:30,791 --> 01:08:33,333
Minusta sinun pitäisi kuunnella häntä.

666
01:08:40,416 --> 01:08:41,541
No, mitä asiaa?

667
01:08:42,833 --> 01:08:43,916
Anteeksi.

668
01:08:45,333 --> 01:08:48,541
Pyydän anteeksi teiltä molemmilta.

669
01:08:49,333 --> 01:08:53,208
Aiheutin vaaratilanteen.
Se oli täysin minun syyni.

670
01:08:56,541 --> 01:08:59,083
Äiti, hän yritti suojella minua.

671
01:08:59,833 --> 01:09:01,625
Eiköhän aloitella.

672
01:09:02,625 --> 01:09:05,291
Tulkaa. Tunti alkaa.

673
01:09:16,333 --> 01:09:19,833
Tänään… Stevie.

674
01:09:19,916 --> 01:09:21,333
Tervetuloa.

675
01:09:21,416 --> 01:09:23,625
Mukaan vain. Vincent, pitkästä aikaa.

676
01:09:24,708 --> 01:09:27,541
Painakaa puuta. Ei aikailla.

677
01:09:27,625 --> 01:09:30,041
Tänään aloitetaan laulamalla.

678
01:09:31,125 --> 01:09:33,708
Kuka haluaa olla tänään sydän?

679
01:09:36,416 --> 01:09:39,375
Vincent, johda sinä meitä tänään.

680
01:09:40,000 --> 01:09:41,375
Etsi sydämemme rytmi.

681
01:09:41,458 --> 01:09:44,083
Ei minusta ole siihen. Usko pois.

682
01:09:44,916 --> 01:09:48,125
Kuka haluaa, että Vincent johtaa?
-Joo!

683
01:09:48,208 --> 01:09:50,625
Haluammeko, että Vincent johtaa?
-Joo!

684
01:09:50,708 --> 01:09:53,041
Aivan. Ryhmä teki päätöksen.

685
01:09:59,791 --> 01:10:01,041
Herätä rinki.

686
01:10:06,250 --> 01:10:08,375
Minunko pitäisi etsiä sydämen rytmi?

687
01:10:09,291 --> 01:10:11,250
Ilman pulssiahan ei voi elää.

688
01:10:12,916 --> 01:10:15,833
Paitsi tuo kaveri. Vai mitä?

689
01:10:20,000 --> 01:10:21,541
Kuka laulaa ensin?

690
01:10:26,791 --> 01:10:27,625
Nadeera?

691
01:10:28,208 --> 01:10:31,166
Kaunis laulu sisälläsi
odottaa ilmoille pääsyä.

692
01:10:32,125 --> 01:10:35,833
Laula vain. Kaikessa rauhassa.

693
01:10:44,083 --> 01:10:44,916
Etkö halua?

694
01:10:48,416 --> 01:10:49,958
Laulat sitten, kun haluat.

695
01:10:52,666 --> 01:10:54,000
Kuka laulaa meille?

696
01:10:54,958 --> 01:10:55,958
Saul?

697
01:10:58,458 --> 01:10:59,291
Etkö?

698
01:11:00,000 --> 01:11:01,750
Jos te ette laula,

699
01:11:01,833 --> 01:11:04,833
minun pitää vetäistä serenadi,
eikä se ole kaunista.

700
01:12:02,750 --> 01:12:04,750
Lauloit tosi hyvin.

701
01:12:08,500 --> 01:12:09,666
Olipa se kaunista.

702
01:12:11,250 --> 01:12:12,500
Kenen vuoro?

703
01:12:18,791 --> 01:12:22,708
En ole saanut Nadeeraa laulamaan noin.
Olet hyvä tässä.

704
01:12:24,416 --> 01:12:25,583
Kävi vain tuuri.

705
01:12:25,666 --> 01:12:28,333
Vai niin. Kuulehan.

706
01:12:29,458 --> 01:12:33,583
Etsin itselleni seuraajaa.
Haluaisin suositella sinua.

707
01:12:36,541 --> 01:12:39,250
Minäkö opettaisin?
-Sinulla on lahja, veliseni.

708
01:12:44,500 --> 01:12:46,083
Mitä tästä maksetaan?

709
01:12:48,041 --> 01:12:51,916
Ihan kohtalaisesti.
Taitava opettaja auttaa monia.

710
01:12:52,000 --> 01:12:56,916
Musiikin kautta opettamisen ilo
on parempaa kuin raha tai menestys.

711
01:13:00,500 --> 01:13:01,708
Jatketaan myöhemmin.

712
01:13:14,708 --> 01:13:15,583
Hei.

713
01:13:17,000 --> 01:13:19,541
Onnistuit hienosti.
-Tosi hyvin, Vinnie D.

714
01:13:20,125 --> 01:13:21,041
Kiitos.

715
01:13:51,583 --> 01:13:54,916
Olet tehnyt monta hakemusta.
Toivottavasti tärppää.

716
01:13:55,750 --> 01:13:58,375
Minulle tarjottiinkin jo paikkaa.

717
01:14:00,041 --> 01:14:02,458
Tiedätkö mitään musiikkiterapiasta?

718
01:14:09,583 --> 01:14:11,041
Kiitoksia.

719
01:14:16,958 --> 01:14:18,583
Moi, Vinnie.

720
01:14:18,666 --> 01:14:20,500
Terve vaan.

721
01:14:34,541 --> 01:14:36,291
TUNTEMATON NUMERO

722
01:14:36,375 --> 01:14:37,541
Haloo.

723
01:14:37,625 --> 01:14:39,416
Austin täällä, terve.

724
01:14:39,500 --> 01:14:43,250
Ai, hei. En arvannut, että soittaisit.

725
01:14:43,958 --> 01:14:45,583
Anteeksi se viimekertainen.

726
01:14:45,666 --> 01:14:50,791
Mitä turhaan, ei haittaa.
Ja tottahan sinä puhuit.

727
01:14:51,708 --> 01:14:54,333
Olisin voinut
tukea sinua paremmin aikoinaan.

728
01:14:57,500 --> 01:15:00,208
Minulle näytettiin äsken video -

729
01:15:00,291 --> 01:15:05,291
sinun ja rumpalisi esiintymisestä
The Georgessa. Kuulosti tosi hyvältä.

730
01:15:06,166 --> 01:15:07,333
Kiitos.

731
01:15:07,416 --> 01:15:13,166
Pitää vielä kysyä Deniltä, mutta voisitte
päästä lämppäriksi kiertueelleni.

732
01:15:14,000 --> 01:15:16,000
Jos sellainen sopisi sinulle.

733
01:15:20,750 --> 01:15:22,166
Pääsisitkö -

734
01:15:22,250 --> 01:15:24,333
perjantaina studiolle juttelemaan?

735
01:15:24,416 --> 01:15:28,333
Odotas, kun tarkistan kalenterista.

736
01:15:37,166 --> 01:15:38,291
Eiköhän se onnistu.

737
01:15:41,041 --> 01:15:43,625
Hienoa.
-Nähdään silloin.

738
01:15:43,708 --> 01:15:45,416
Selvä juttu.

739
01:15:45,500 --> 01:15:46,416
Hyvä homma.

740
01:16:07,291 --> 01:16:09,083
Esiinnytäänkö ensin Starissa?

741
01:16:09,166 --> 01:16:12,416
Ei, kiertue odottaa.
Pitää kirjoittaa uusia biisejä.

742
01:16:14,375 --> 01:16:15,916
Uskomaton juttu.

743
01:16:16,000 --> 01:16:20,375
Kuukausi sitten mistään ei tullut mitään,
ja nyt ollaan The Tin Men.

744
01:16:24,416 --> 01:16:26,416
Äitisi pitää vielä puhua ympäri.

745
01:16:26,500 --> 01:16:28,791
Minä puhun hänelle.

746
01:16:50,916 --> 01:16:52,541
Saman tien ulos!

747
01:16:52,625 --> 01:16:55,333
Älä hätäile.
Dave, annoit minulle tilaisuuden.

748
01:16:55,416 --> 01:16:59,625
Mokasin sen ja pyydän anteeksi.
Kuuntele hetki, sitten häivyn.

749
01:16:59,708 --> 01:17:01,708
Mel. Hei.

750
01:17:02,625 --> 01:17:03,708
Heippa.

751
01:17:05,083 --> 01:17:06,958
Lähdetkö lasilliselle kanssani?

752
01:17:07,041 --> 01:17:10,458
Ei täällä, jossain muualla.
Hienommassa paikassa.

753
01:17:12,583 --> 01:17:14,208
Mikäs siinä.

754
01:17:15,833 --> 01:17:18,125
Hyvä. Soitellaan.

755
01:17:18,208 --> 01:17:20,708
Dave, kiitos kaikesta.

756
01:17:50,625 --> 01:17:53,125
Kaikki näyttää pieneltä täältä käsin.

757
01:17:54,625 --> 01:17:57,750
Hei. Mukava nähdä taas, Vinnie.

758
01:17:58,500 --> 01:17:59,500
Niin on.

759
01:18:00,083 --> 01:18:03,416
Milloin näimmekään?
-Smash Hits -palkintogaalassa.

760
01:18:03,500 --> 01:18:05,500
Helvetti, onko siitä niin kauan?

761
01:18:06,208 --> 01:18:07,583
Hittolainen.

762
01:18:08,958 --> 01:18:11,208
Näytät hyvältä.

763
01:18:11,708 --> 01:18:17,125
Tämän kiertueen pitää olla upea,
ja tarvitsemme lämmittelijän,

764
01:18:17,750 --> 01:18:19,750
joka on faneille tärkeä.

765
01:18:21,500 --> 01:18:23,583
Haluan sinut mukaan kiertueelleni.

766
01:18:25,916 --> 01:18:26,916
Oikeasti?

767
01:18:27,000 --> 01:18:30,083
Voisin tulla settisi lopuksi
kanssasi lavalle.

768
01:18:30,958 --> 01:18:33,041
Esitettäisiin joku vanha hitti.

769
01:18:34,708 --> 01:18:35,916
Joo.

770
01:18:37,291 --> 01:18:38,166
Kiitos.

771
01:18:40,416 --> 01:18:41,250
Kiitos.

772
01:18:49,458 --> 01:18:50,458
Entä Stevie?

773
01:18:52,666 --> 01:18:54,041
Ai se rumpali?
-Niin.

774
01:18:54,625 --> 01:18:57,791
Hänenkin pitää tulla, meillä on bändi.

775
01:18:57,875 --> 01:19:00,833
Ymmärrän, hän on kyllä lahjakas.

776
01:19:01,833 --> 01:19:06,250
Muistetaan silti, mitä pubissa tapahtui.
Se on liian iso riski.

777
01:19:06,333 --> 01:19:12,083
Et voi ottaa kokematonta erityisnuorta
rumpaliksi kiertueelle.

778
01:19:12,166 --> 01:19:13,500
Älähän nyt.

779
01:19:13,583 --> 01:19:17,833
Hän pärjää, kun saa sopivaa tukea.
Hän on hyvä tyyppi.

780
01:19:17,916 --> 01:19:20,666
Tarkoitan vain, että me haluamme sinut.

781
01:19:20,750 --> 01:19:26,333
Minulla on paljon parempiakin rumpaleita,
jotka eivät säiky yleisöä.

782
01:19:26,416 --> 01:19:29,625
Pääset esiintymään isoille joukoille.

783
01:19:29,708 --> 01:19:34,958
Sinulla jäi aikoinaan homma kesken.
Tästä voi seurata vaikka levy.

784
01:19:37,250 --> 01:19:39,250
Älä väitä, ettei se kiinnosta.

785
01:19:39,333 --> 01:19:42,416
Tietysti kiinnostaa.

786
01:19:52,958 --> 01:19:57,208
Tapasin eilen Austinin
ja hänen managerinsa Dennisin.

787
01:19:59,583 --> 01:20:03,791
He pyysivät minua kiertueelle yksin.

788
01:20:04,500 --> 01:20:05,666
Itsekseni.

789
01:20:10,333 --> 01:20:11,708
Entä bändi?

790
01:20:14,916 --> 01:20:16,250
He eivät halua bändiä.

791
01:20:17,083 --> 01:20:19,250
Minulla ja Austinilla oli oma bändi.

792
01:20:19,875 --> 01:20:22,583
Siksi he haluavat vain minut.

793
01:20:22,666 --> 01:20:26,916
Luulin, että he ottaisivat
meidät molemmat. Yritin parhaani.

794
01:20:27,791 --> 01:20:31,333
Tällä alalla saa yhden tilaisuuden,
jos on tuuria.

795
01:20:33,166 --> 01:20:35,416
Se on hyvä tilaisuus sinulle.

796
01:20:36,708 --> 01:20:40,833
En tiedä vielä, suostunko.
En ole päättänyt.

797
01:20:43,000 --> 01:20:45,000
Sanoin heille, että mietin asiaa.

798
01:20:46,583 --> 01:20:49,541
Sait toisen tilaisuuden,
ja siihen pitää tarttua.

799
01:20:51,041 --> 01:20:52,958
Kolmatta ei tule.

800
01:20:58,291 --> 01:20:59,333
Kiitos.

801
01:21:03,041 --> 01:21:04,166
Oletko tosissasi?

802
01:21:08,333 --> 01:21:10,291
Minulla on synttärit ensi kuussa.

803
01:21:11,708 --> 01:21:15,000
Siistiä. Miten aiot juhlia?

804
01:21:16,083 --> 01:21:20,708
Menen äidin kanssa ravintolaan syömään
musiikkiryhmän jälkeen.

805
01:21:20,791 --> 01:21:22,541
Hienoa.
-Tuletko sinäkin?

806
01:21:23,708 --> 01:21:26,291
Joo. Tosi mielelläni.

807
01:21:28,000 --> 01:21:29,375
Eiköhän tehdä niin.

808
01:21:31,583 --> 01:21:32,750
Hei sitten.

809
01:21:33,375 --> 01:21:36,541
Nytkö lähdet? Nähdään taas.

810
01:21:53,041 --> 01:21:54,375
Mitä on tapahtunut?

811
01:21:57,250 --> 01:21:59,291
Minun pitää harjoitella.

812
01:22:00,375 --> 01:22:01,500
Mene pois.

813
01:22:05,000 --> 01:22:05,958
Selvä.

814
01:22:31,750 --> 01:22:34,500
LÖYSIN SEN. ÄITI

815
01:23:35,250 --> 01:23:38,791
No niin, ystävät.
Ollaanko valmiina aloittamaan?

816
01:23:38,875 --> 01:23:41,541
Missä Stevie ja Vince ovat?

817
01:23:42,916 --> 01:23:46,375
Kaikki eivät ole paikalla,
mutta emmeköhän pärjää.

818
01:23:59,541 --> 01:24:01,625
Mitä katsot?
-Älä urki.

819
01:24:03,583 --> 01:24:04,458
Selvä.

820
01:24:06,291 --> 01:24:08,125
Tapasin Nadeeran äidin.

821
01:24:08,750 --> 01:24:11,416
Sinua kuulemma kaivataan musiikkiryhmässä.

822
01:24:12,958 --> 01:24:15,125
En ymmärrä, mikset käy siellä enää.

823
01:24:16,375 --> 01:24:18,833
Siellä ei ole enää samanlaista.

824
01:24:34,000 --> 01:24:36,166
VIERAILEVA TÄHTI
VINCE DENHAM

825
01:24:36,250 --> 01:24:40,083
Etkö varmasti halua minua mukaan?
Pitäisikö ottaa kapulat?

826
01:24:40,166 --> 01:24:42,750
Ei tarvitse. Pärjään itse.

827
01:24:43,541 --> 01:24:46,041
Mukavaa päivää, nähdään kotona.

828
01:24:46,125 --> 01:24:50,208
Selvä. Odota. No niin.

829
01:24:51,708 --> 01:24:53,083
Olet rakas!

830
01:25:03,583 --> 01:25:06,791
Täällä on
huipputason lyömäsoitinosastomme.

831
01:25:06,875 --> 01:25:08,458
Tänne päin.

832
01:25:29,000 --> 01:25:32,541
Tämä on maailmanluokan konserttisalimme,

833
01:25:32,625 --> 01:25:36,166
jossa on esiintynyt
maailman parhaita muusikoita.

834
01:25:36,250 --> 01:25:38,791
Jack DeJohnettekin esiintyi täällä.
-Totta.

835
01:25:38,875 --> 01:25:40,875
Tuolla lavalla.

836
01:26:02,000 --> 01:26:03,458
Rakastan sinua, äiti.

837
01:26:04,666 --> 01:26:06,375
Niin minäkin sinua, muruseni.

838
01:26:28,666 --> 01:26:29,666
Amber.

839
01:26:30,291 --> 01:26:31,291
Hei.

840
01:26:32,291 --> 01:26:33,375
Onko kaikki hyvin?

841
01:26:34,750 --> 01:26:38,041
Voisimmeko jutella?
-Tule sisään.

842
01:26:38,125 --> 01:26:39,208
Kiitos.

843
01:26:41,333 --> 01:26:42,291
Mitä kuuluu?

844
01:26:43,375 --> 01:26:44,458
Ihan hyvää.

845
01:26:46,708 --> 01:26:48,833
Miten Steviellä menee?

846
01:26:49,916 --> 01:26:55,291
Hyvin. Hän taitaa tarvita vähän aikaa.

847
01:26:55,375 --> 01:27:00,291
Niinpä. Se oli järkytys meille molemmille.

848
01:27:01,291 --> 01:27:05,791
Niinkö? Lähdet kiertueelle
Austin Robertsin kanssa. Traagista.

849
01:27:05,875 --> 01:27:07,666
Halusin lähteä Stevien kanssa.

850
01:27:15,416 --> 01:27:17,958
Olet varmaan helpottunut, kun se on ohi.

851
01:27:18,916 --> 01:27:20,083
Enpä oikeastaan.

852
01:27:20,875 --> 01:27:23,666
Älä nyt. Olet aina vihannut minua.

853
01:27:24,833 --> 01:27:26,333
En ole vihannut sinua.

854
01:27:30,583 --> 01:27:34,958
Olet saanut Steviestä esiin
aivan uudenlaisia puolia.

855
01:27:36,833 --> 01:27:38,375
Se totta puhuen ärsyttää.

856
01:27:42,958 --> 01:27:44,916
Näin, miten tärkeä olit hänelle.

857
01:27:46,250 --> 01:27:47,708
Olin siitä iloinen.

858
01:27:50,291 --> 01:27:52,666
Miksi luulet, että suostuin keikkaan?

859
01:27:54,583 --> 01:27:55,750
En oikein tiedä.

860
01:27:56,833 --> 01:27:59,375
Näin, miten hyvä bändinne oli.

861
01:28:02,416 --> 01:28:04,958
Nyt kun katson Stevietä,

862
01:28:06,500 --> 01:28:11,875
näen välähdyksiä siitä miehestä,
joka hän voisi olla.

863
01:28:12,500 --> 01:28:13,625
Tiedätkö?

864
01:28:16,125 --> 01:28:17,791
Estin häntä edistymästä.

865
01:28:19,250 --> 01:28:21,083
Hän oli jumissa.

866
01:28:25,208 --> 01:28:26,166
Niin.

867
01:28:28,625 --> 01:28:31,500
En silti voi seurata vierestä,

868
01:28:31,583 --> 01:28:34,666
miten hänelle ladellaan tyhjiä lupauksia.

869
01:28:36,750 --> 01:28:41,541
Hän ei tavoitellut kuuluisuutta.
Se oli sinun tavoitteesi.

870
01:28:43,291 --> 01:28:45,166
Stevie halusi vain ystävän.

871
01:28:47,791 --> 01:28:52,583
Minä olin hänen ystävänsä. Ja olen.

872
01:28:59,458 --> 01:29:01,083
Meidän piti lähteä yhdessä.

873
01:29:03,541 --> 01:29:04,541
Ettepä lähde.

874
01:29:05,833 --> 01:29:08,458
Vince Denham lähtee kiertueelle.

875
01:29:09,583 --> 01:29:10,833
Eikä siinä mitään.

876
01:29:13,583 --> 01:29:14,625
En saisi lähteä.

877
01:29:19,750 --> 01:29:22,083
Älä nyt noin sano.
-Ei pitäisi.

878
01:29:22,166 --> 01:29:26,083
Vince. Olet tavoitellut tätä tosi pitkään.

879
01:29:27,875 --> 01:29:29,291
Sinä ansaitset tämän.

880
01:29:39,458 --> 01:29:41,458
Mutta Stevietä et saa enää tavata.

881
01:29:45,541 --> 01:29:49,666
Entä hänen syntymäpäivänsä?
Hän kutsui minut.

882
01:29:50,375 --> 01:29:51,500
Olen pahoillani.

883
01:29:53,541 --> 01:29:56,250
Toivon oikeasti, että onnistut.

884
01:29:57,333 --> 01:30:01,375
Raja on silti vedettävä tähän.
Ymmärräthän sen?

885
01:30:05,166 --> 01:30:07,416
Stevien on löydettävä itse oma tiensä.

886
01:30:17,291 --> 01:30:18,333
Niin.

887
01:30:20,958 --> 01:30:21,833
Aivan.

888
01:30:35,708 --> 01:30:39,000
Tässä ovat Jay ja Ryan.

889
01:30:39,083 --> 01:30:43,166
Jay on tuottaja.
He ovat vähän pyöritelleet biisejäsi -

890
01:30:43,250 --> 01:30:44,583
ja kehitelleet niitä.

891
01:30:45,875 --> 01:30:48,458
He ovat tehneet niistä enemmän -

892
01:30:49,291 --> 01:30:52,791
meidän yleisömme maun mukaisia.

893
01:30:52,875 --> 01:30:54,416
Tämä on vasta demo.

894
01:30:54,500 --> 01:30:58,250
Otimme biisin lähettämistäsi videoista.

895
01:30:59,083 --> 01:31:03,625
Laatu ei siksi ole ihan huippu.
-Hän ymmärtää kyllä. Soita se vain.

896
01:31:14,541 --> 01:31:16,750
Enemmän tätä päivää.

897
01:31:22,916 --> 01:31:25,708
Voiko kaikua vähentää vähän?

898
01:31:25,791 --> 01:31:28,958
Kuulostaa siltä
kuin laulaisin katedraalissa.

899
01:31:29,041 --> 01:31:33,583
Kaikesta voi neuvotella,
mutta tämä on se soundi, mitä haetaan.

900
01:31:33,666 --> 01:31:36,750
Kuulostaa todella hyvältä.

901
01:31:36,833 --> 01:31:37,833
Sammuta vain.

902
01:31:37,916 --> 01:31:42,208
Kuulkaa, juttelisin Vinnien kanssa hetken.

903
01:31:42,291 --> 01:31:45,791
Voisitteko poistua vähäksi aikaa?

904
01:31:45,875 --> 01:31:46,708
Kiitos.

905
01:31:52,166 --> 01:31:53,041
Käy istumaan.

906
01:31:59,708 --> 01:32:01,625
Jätän tämän tähän.

907
01:32:08,708 --> 01:32:10,791
Pitääkö allekirjoittaa heti?

908
01:32:10,875 --> 01:32:15,500
Se on ihan perussoppari. Lue rauhassa.

909
01:32:15,583 --> 01:32:18,791
Tule minun ja Austinin luo,
kun olet allekirjoittanut.

910
01:32:19,333 --> 01:32:20,708
Älä viivyttele liikaa,

911
01:32:20,791 --> 01:32:22,916
jottei mielemme muutu.

912
01:33:21,166 --> 01:33:24,500
Paljon onnea vaan

913
01:33:25,000 --> 01:33:29,916
Paljon onnea, Stevie

914
01:33:30,000 --> 01:33:33,291
Paljon onnea vaan

915
01:33:38,041 --> 01:33:39,000
Kiitos.

916
01:33:41,458 --> 01:33:42,833
Näytä sitä vielä.

917
01:33:43,750 --> 01:33:45,208
Pitäisikö se kehystää?

918
01:33:49,875 --> 01:33:52,791
"Kuninkaallinen musiikkikoulu."

919
01:33:55,875 --> 01:33:57,791
Aivan mahtava juttu.

920
01:33:57,875 --> 01:34:00,333
Kiitos, äiti. Se on vasta koesoitto.

921
01:34:01,041 --> 01:34:03,708
Olen ylpeä sinusta, pääsit sisään tai et.

922
01:34:06,958 --> 01:34:09,416
Hyvää syntymäpäivää, ihana mies.

923
01:34:17,750 --> 01:34:19,291
Kiitos, kulta.
-Ole hyvä.

924
01:34:21,166 --> 01:34:22,375
Kiitos illasta.

925
01:34:23,291 --> 01:34:25,416
Ole hyvä. Ja onneksi olkoon.

926
01:34:25,500 --> 01:34:26,583
Kiitos.

927
01:34:28,041 --> 01:34:29,416
Mikä ihme tuo on?

928
01:34:31,125 --> 01:34:35,041
JOS PIDÄT BACHISTA,
KULJE SATA METRIÄ TÄHÄN SUUNTAAN

929
01:35:01,875 --> 01:35:05,000
JOS PIDÄT TÄYTEKEKSEISTÄ,
KULJE SATA METRIÄ OIKEALLE

930
01:35:06,916 --> 01:35:07,750
Stevie.

931
01:35:18,250 --> 01:35:21,958
MELKEIN PERILLÄ

932
01:35:34,916 --> 01:35:36,500
Nytkö tulitte?

933
01:35:37,125 --> 01:35:39,041
Rohkeasti peremmälle.

934
01:35:40,458 --> 01:35:44,291
Istukaa alas, VIP-vieraat.

935
01:35:44,375 --> 01:35:45,875
Minä olen muuten Mel.

936
01:35:45,958 --> 01:35:46,916
Hei, Mel.

937
01:35:47,000 --> 01:35:50,791
Öö, hei. Mitä tämä oikein on?

938
01:35:57,041 --> 01:35:58,125
Onneksi olkoon.

939
01:35:58,208 --> 01:35:59,250
Kiitos.

940
01:36:00,250 --> 01:36:02,458
Talo tarjoaa.
-Kiitos.

941
01:36:02,541 --> 01:36:04,666
Olette herra Denhamin vieraita.

942
01:36:05,500 --> 01:36:06,750
Pitäkää hauskaa.

943
01:36:19,083 --> 01:36:20,416
Miten menee, Stevie?

944
01:36:21,416 --> 01:36:22,416
Moi, Amber.

945
01:36:24,333 --> 01:36:25,916
Hyvää synttäriä, veli.

946
01:36:29,500 --> 01:36:31,625
Halusin järjestää tämän, koska…

947
01:36:33,250 --> 01:36:34,458
Minusta tuntuu…

948
01:36:39,083 --> 01:36:40,083
Tai siis,

949
01:36:40,791 --> 01:36:43,583
yritän sanoa,
että sinä olet mahtava tyyppi.

950
01:36:45,041 --> 01:36:47,416
Oikeasti. Ei sillä tavalla, mutta…

951
01:36:51,500 --> 01:36:53,416
Tajuat kyllä.

952
01:37:13,583 --> 01:37:15,583
Nyt mennään!

953
01:37:19,458 --> 01:37:21,583
Hyvää syntymäpäivää!

954
01:37:27,541 --> 01:37:30,625
Kun aurinkoni laski

955
01:37:31,375 --> 01:37:35,083
Ja kaikki käänsivät selän

956
01:37:35,166 --> 01:37:37,166
Kaipasin veljeä

957
01:37:38,666 --> 01:37:40,666
Ja löysimme toisemme

958
01:37:42,416 --> 01:37:48,666
Olin itsekäs, myönnän sen

959
01:37:50,333 --> 01:37:52,333
Hauduin hiljaisuudessa

960
01:37:53,458 --> 01:37:55,750
Mut musiikkimme muutti sen

961
01:38:13,416 --> 01:38:16,750
Tule, Stevie! Paikkasi odottaa sinua!

962
01:38:17,708 --> 01:38:18,958
Hyvä, Stevie!

963
01:38:20,583 --> 01:38:22,833
Hyvä, Stevie!

964
01:38:52,000 --> 01:38:53,708
Tunne muutos

965
01:38:55,500 --> 01:38:58,500
Mäkin tunnen sen

966
01:38:59,416 --> 01:39:01,041
Tunne muutos

967
01:39:03,208 --> 01:39:04,583
Tunne muutos!

968
01:39:39,875 --> 01:39:41,250
Tämä on sinun hetkesi.

969
01:40:02,125 --> 01:40:03,541
Niin sitä pitää!

970
01:43:50,250 --> 01:43:55,250
Tekstitys: Mari Harve



